Mayo es para mimar a Mamá

Page 1

REVISTA MENSUAL AÑO 6· No 77 Mayo 2017 BILINGUAL EDITION

Mayo Mamá

es para mimar

May is for cuddling Mom

70 años Centro de tradición alemana en el

70 years of German tradition in Downtown

@ToditoCentro

toditocentro.mx

Museos · Recorridos virtuales · Eventos · Paquetes · Promociones Cupones · Hoteles · Congresos · Mapas · Gastronomía · Compras Artesanías · Transporte · Arqueología · Guías descargables Más información: mexicocity.gob.mx y 01800 008 9090


Puntos de distribución Módulos de información turística de la Secretaría de Turismo de la Ciudad de México Aeropuerto Internacional de la Ciudad de México Museo de Antropología e Historia Basílica de Guadalupe Bellas Artes Catedral Metropolitana Central de Autobuses del Norte Ángel de la Independencia Terminal de Autobuses del Poniente Terminal de Autobuses del Oriente Terminal de Autobuses del Sur Templo Mayor Auditorio Nacional Lunario Capitalbus Circuito Reforma - Santa Fe Circuito Centro - Polanco Circuito Centro - Basílica Distribución en Hoteles Hotel fiesta Inn Centro Histórico Gran Hotel Ciudad de México Krystal Grand Hostal Catedral Hampton Inn Centro Histórico Hotel El Ejecutivo Hotel Cuba Grand Marquis Hilton México City Reforma Metropol City Express Alameda NH Centro Histórico Hotel Plaza Garibaldi Zócalo Central Hotel Principal Hotel Ambassador Hotel Antillas Castropol Hotel Congreso Hotel Diligencias El Salvador Fleming Hotel Best Western Majestic Hotel Fontan Mónaco Hostal Amigo Zócalo Hotel Sevilla Palace

Fiesta Americana Reforma Le Meridien Hotel El Emporio Hotel Imperial Hostel Virreyes Laffayette México City Hostel Hotel Roble San Diego San Francisco Washington Best Western Estoril Hotel Canadá Hotel Azores Marlowe Montecarlo Hotel Ritz Hotel Gillow Hotel Ibis Alameda Hotel One Alameda Histórico Central Hotel New York Hotel Palace Hotel Casablanca Hotel Plaza Revolución Distribución en Museos Museo Antiguo Colegio de San Ildefonso Museo del Ejército Museo del Estanquillo Museo de Arte Moderno Museo de Historia Natural y Cultura Amibental Museo Nacional de Arte, Munal Museo Interactivo de Economía Museo Mural de Diego Rivera Museo Archivo de la Fotografía Museo del Policía Museo de la Ciudad de México Laboratorio Arte Alameda Museo del Palacio Postal Museo Manuel Tolsá Museo Palacio de Minería Antigüo Palacio del Arzobispado Museo Palacio de la Antigua Escuela de Medicina Museo Memoria y Tolerancia Museo de la Caricatura Museo Franz Mayer Museo Ex Teresa Arte Actual Museo de la Revolución Museo Casa de Carranza

Museo Nacional de Culturas Populares Museo Nacional de la Cultura Museo Casa Talavera Museo Nacional de la Acuarela Mexicana Museo Nacional de Antropología Museo Universitario de Arte Contemporáneo Museo Soumaya Museo del Ejército y Fuerza Aérea Museo del Objeto, Modo Museo del Telégrafo Museo del Calzado El Borceguí Museo Nacional de San Carlos Museo de la Mujer Centro Cultural José Martí Universidad del Claustro de Sor Juana Centro Cultural Universitario Tlatelolco Casino Metropolitano Centro Cultural Estación Indianilla Casa Vecina Museo de Geología Museo del Chopo Museo El Eco El Patio 77 MUTEC - Museo Tecnológico de la CFE Museo de Historia Natural Museo de Arte Moderno Museo Nacional de Antropología Antigua Casa de Guardias del Castillo Sala de Arte Público Siqueiros Museo del Palacio Nacional Casa de la Primera Imprenta de América Palacio de Autonomía Museo de la Cancillería Distribución en Negocios Helu’s La Esquina del Pibe Restaurante Fritz Anaj Café Bistro Gradios Deli Café Da Silva Panadería Artesanal Pasaje Bazar Mercado de San Juan Deli Caseus 5 Caudillos Surtidora Don Batiz Centro Terraza Don Batiz Polanco Mercaderes Restaurante Testal Cantina Salón 16


Contenido Summary

4

Especial Mother's Day

12 Sabores Gastronomic

recommendations

por 20 Caminando Walking through Centro 22 Nuevo New center

Todito 26 Infografía 16 Mapa The graphic guide Infographic to downtown

18 Mercados Markets

28 Cultura Cultural recommendations

Restaurante Bar Fritz

Editorial

Directorio

Mimar a mamá y celebrar la tradición

Dirección General

Heriberto Hernández

Dirección Editorial

Jorge Isaac Guerrero

Dirección de Mercadotecnia

Talina Gutiérrez

Diseño y Redes Sociales

Ángel Martínez

Ilustración

Humberto Vega

Contenido Histórico

Oscar Javier Quiroz

Contenido Educativo

Martha Palma

Colaboración Internacional

Susana Cifuentes

Coordinación de Ventas

Gustavo Barrientos

Publicidad

Jorge Sánchez

Fotografía

Todito Centro

Editorial

Mamá merece que la festejemos todos los días del año, aunque en el mes de mayo el ambiente es propicio y el Centro de la Ciudad cuenta con todo lo necesario para mimarla e incluso sorprenderla. También este mes celebramos el 70 aniversario de Fritz, el mejor restaurante para disfrutar el sabor de Alemania y sentirse como en casa.

To cuddle mom and celebrate the tradition Our mother deserves to celebrate every day of the year, although in May the atmosphere is conducive and the City Center has everything you need to pamper and even surprise her. Also this month we celebrate the 70th anniversary of Fritz, the best restaurant to enjoy the taste of Germany and feel at home.

Staff

Todito Centro, Plaza San Juan 17-J, Col. Centro, Del. Cuauhtémoc, CDMX

(55) 5510-2502

@ToditoCentro

Todito Centro es una publicación mensual editada por Sociedad para el Desarrollo Educativo Prospectiva S.A. de C.V. Título con reserva exclusiva otorgada por la Dirección General de Derechos de Autor según registro número 04-2010-052611085700-102. Número de Certificado de Licitud de Contenidos en trámite. Prohibida la reproducción total o parcial de esta obra sin autorización previa por escrito de su autor. Sociedad para el Desarrollo Educativo Prospectiva S.A. de C.V. no se hace responsable de los concursos, ofertas, especiales, cupones, descuentos y otros ofrecimientos hechos por nuestros anunciantes. El cumplimiento de ellos es responsabilidad exclusiva del propio anunciante. Distribución gratuita. Impresa en México por Litográficos Durán. Tel. 5758 9728. Mayo 2017. Editor responsable: Heriberto Hernández. Mayo / May · 2017

3


Mayo Mamá

es para mimar

May is for cuddling Mom

Llévame, solitaria, llévame entre los sueños, llévame, madre mía, despiértame del todo, hazme soñar tu sueño, unta mis ojos con aceite, para que al conocerte me conozca. Octavio Paz 4

Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City


L

Origen de la celebración del Día de las Madres

ESPECIAL ESPECIAL

a celebración del Día de las Madres tiene sus antecedentes en la Grecia antigua en honor de Rhea, conocida como "la madre de los dioses". Durante el siglo XIX hubo algunas propuestas para dedicar un día a homenajear a las madres, pero no fue sino hasta 1907 cuando la estadounidense Ana Jarvis, se reunió con un grupo de amigos y les planteó el reto de trabajar para que se estableciera una fecha para esta celebración. A partir de ese momento comenzó una campaña para hacer que las autoridades accedieran a tal petición. Pronto se unieron amigos, vecinos y conocidos, quienes a través de folletos y textos en periódicos locales propagaron la idea en su comunidad. En 1908 se celebró la primera ceremonia no oficial para conmemorar a las madres en Virginia. El evento tuvo lugar el 10 de mayo del citado año y acudieron 407 mamás acompañadas de sus familias. En la ceremonia, Ana Jarvis regaló a cada madre presente un clavel, la flor favorita de su propia madre, quien había fallecido pocos años antes; desde entonces el clavel es representativo de este día. El presidente Woodrow Wilson, el 8 de mayo de 1914, decretó que el Día de las Madres se celebraría en Estados Unidos el segundo domingo de cada mayo. La idea pasó a Europa y casi 40 países en todo el mundo iniciaron las celebraciones. En algunos casos se designó un día específico para llevarla a cabo, como en México, donde el 10 de mayo está dedicado a este festejo.

Origin of Mother's Day President Woodrow Wilson, on May 8, 1914, decreed that Mother's Day would be celebrated in the United States on the second Sunday of every May. The idea passed to Europe and almost 40 countries around the world started the celebrations. In some cases a specific day was designated to carry it out, as in Mexico, where May 10 is dedicated to this celebration. Mayo / May · 2017

5


Historia del Día de las Madres en México Año con año el 10 de mayo es una fecha que no puede pasar desapercibida en México; flores, joyas, chocolates, grandes comidas y cenas, se mezclan para conmemorar a las insustituibles madres mexicanas. El festejo, con más de cien años de tradición en México, fue instituido por un destacado periodista inspirado en la celebración realizada en Estados Unidos. Fue en 1922 cuando Rafael Alducín, periodista poblano, emulando la tradición estadounidense, instauró el 10 de mayo como el día para celebrar a la madre, pues para él homenajear a las mamás era necesario puesto que “no hay sacrificio suficientemente grande para el corazón de una madre; no hay cáliz de dolor y amargura que ésta no esté dispuesta a llevar a sus labios, si puede evitar una gota tan sólo de acíbar a los seres queridos, prolongación de su propia vida; no hay manera de poder aquilatar con certeza la profundidad y alcance del amor materno”. De este modo, la convocatoria para institucionalizar el Día de las Madres fue lanzada en las páginas del diario, que Rafael Alducín dirigía, el 13 de abril de 1922 y como consecuencia, el 10 de mayo de 1922 festejó por primera vez en México a las madres. Diez años más tarde, el presidente Manuel Ávila Camacho colocaría la primera piedra del Monumento a la Madre en la Ciudad de México, donde también una placa dicta "A la que nos amó antes de conocernos". Países como El Salvador, Guatemala, India, Malasia, Omán, Singapur, Catar, también utilizan el 10 de mayo como fecha para conmemorar a las madres.

In 1922, Rafael Alducín, a Puebla journalist, emulating the American tradition, established May 10 as the day to celebrate the mother in Mexico, because for him to pay homage to the mothers was necessary. Countries such as El Salvador, Guatemala, India, Malaysia, Oman, Singapore, Qatar, also use May 10 as a date to commemorate mothers. 6

Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City

Rafael Alducin, periodista, fundador del diario Excélsior

Honrar la maternidad también fue característica de las culturas que poblaron Mesoamérica antes de la Conquista. Una de ellas, la azteca, rendía culto a la madre de su dios Huitzilopochtli, la diosa Coyolxauhqui o Maztli, que según era representada por la luna. La mitología cuenta que durante la creación del mundo fue muerta a manos de las estrellas, que celosas, le quitaron la vida para que no diera a luz a su hijo Huitzilopochtli, quien representaba al sol, sin embargo, éste sí pudo nacer, venciendo a las tinieblas. Los indígenas rendían especial tributo a esta diosa y dedicaron a ella hermosas esculturas en oro y plata, que no sólo revelan profundo sentido artístico sino la importancia tan grande que ellos concedían a la maternidad.


ESPECIAL ESPECIAL

Monumento a la Madre

"A la que nos amó antes de conocernos"

El Monumento a la Madre es uno de los mas representativos de la Ciudad de México, fue inaugurado el 10 de mayo de 1949 por presidente Miguel Alemán Valdés. Se encuentra en el Jardín del Arte, muy cerca del cruce de Insurgentes y Paseo de la Reforma, específicamente entre las calles Sullivan y Villalongín, dividiendo las colonias Cuauhtémoc y San Rafael, en la delegación Cuauhtémoc.

The "Monument to the Mother" is one of the most representative of Mexico City, It was inaugurated in May 10, 1949 by President Miguel Alemán Valdés.

El día 10 de Mayo de 1944 el presidente Manuel Avila Camacho puso la primera piedra del Monumento a la Madre y exactamente cinco años después fue la inauguración del monumento. La obra arquitectónica es de José Villagran García y el conjunto escultórico de Luis Ortiz Monasterio, las cuales simbolizan a un hombre de rasgos indígenas con posición de escribir; una mujer con una mazorca de maíz, símbolo de la fertilidad; y en el centro, la imagen de la madre con un niño en brazos. Cuenta con una placa que dice: "A la que nos amó antes de conocernos".

Luis Ortiz Monasterio, Escultor Mayo / May · 2017

7


Mamรก merece lo mejor

Pato Zacatlรกn Mixiote de Robalo Maridaje: Monte Xanic Chenin Colombard

Restaurante Mercaderes 5 de Mayo 57, Centro Histรณrico (55) 5510 2213 8

Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City

RestauranteMercaderes _mercaderes_ restaurantemercaderes


ESPECIAL ESPECIAL

Da Silva, calidad y buen gusto para mamá

Mil Hojas

Da Silva Panadería Artesanal Bolívar 18, Local A, esq. 5 de Mayo, Centro Histórico (55) 5510 9628

dasilvapanaderiaartesanal DaSilvaPan dasilvapan Mayo / May · 2017

9


El Pibe mima a mamá

Bife de Chorizo Maridaje: Vino tinto Santa Rita 120

La Esquina del Pibe Bolívar 51, esq. Uruguay, Centro Histórico (55) 5518 3836 / 5518 4290 10

Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City

esquinadelpibe esquinapibe


ESPECIAL ESPECIAL

Fotografía: Daniela Yelmi

El dulce sabor para consentir a mamá

Prensa francesa y tarta de manzana

Gradios Deli-Café Centro Luis Moya 115 (55) 5518 8353

Gradios Deli-Café Roma Zacatecas 8 (55) 5264 2775

GradiosCafe gradiosdelicafe Gradioscafe Mayo / May · 2017

11


Sabores

para deleitar a

Mam�

ZÉFIRO / RESTAURANTE ESCUELA /restaurante.zefiro

/ZefiroRE

Uno de los mejores regalos que podemos darle a mamá durante mayo es, sin duda, dedicarle tiempo y pasar momentos agradables con ella. Una buena forma de hacerlo es llevarla a disfrutar de la propuesta gastronómica de un restaurante, en el Centro de la Ciudad hay oferta para todos los gustos y presupuestos, te presentamos algunas sugerencias.

Flavors to delight Mom One of the best gifts we can give Mom during May is undoubtedly spend time and share pleasant moments with her. A good way to do it is to take it to enjoy the gastronomic proposal of a restaurant, in the City Center there is offer for all tastes and budgets, we present some suggestions.

DIRECCIÓN San Jerónimo 24, Centro Histórico de la Ciudad de México TELÉFONOS 5130 3385

Recomendación Recommendation Manchamanteles

HORARIOS Mar. a Vier. de 13:00 a 17:00 hrs. Sábados de 13:00 a 18:00 hrs. COSTO APROX. $380 mxn p/persona

Zéfiro propone suculentos platillos que conjugan sabores, aromas y texturas con extraordinarias presentaciones; además son elaborados con ingredientes y técnicas culinarias de la cocina mexicana contemporánea. Todo lo que se ofrece está elaborado en casa: desde el pan y las tortillas que acompañan la comida, hasta el dulce detalle que cierra con broche de oro la experiencia gastronómica Zéfiro. Zéfiro offers an exquisite selection of dishes using ingredients and culinary techniques of contemporary mexican cuisine. Each plate is an explotion of flavors, aromas and textures, in an extraordinary presentation.

Pan Brioche

12

Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City

Un ave rebelde


SABORES FLAVORS

LA ESQUINA DEL PIBE / RESTAURANTE ARGENTINO /esquinadelpibe

/esquinapibe

DIRECCIÓN Bolívar 51 esq. Uruguay, Col. Centro TELÉFONOS 5518 3836 y 5518 4290

HELU’S / RESTAURANTE /heluspa

Recomendación Recommendation Bife de chorizo

HORARIOS Lun. a Mié. de 11:00 a 21:00 hrs. Jue. a Sáb. de 11:00 a 22:00 hrs. Dom. de 11:00 a 20:00 hrs.

DIRECCIÓN República del Salvador 157, Col. Centro TELÉFONO 5522 2130 y 5542 2693

Recomendación Recommendation Empanada de espinaca

HORARIOS Lun. a Vie. de 9:00 a 19:00 hrs. Sáb. de 9:00 a 17:00 hrs.

COSTO APROX. Menú completo desde $113 mxn p/persona

COSTO APROX. $70 mxn p/persona

La Esquina del Pibe se especializa en cortes finos de carne tipo argentinos. Prueba su delicioso paquete del mes acompañado del mejor servicio. Además disfruta de la suavidad de la melodia de piano de jueves y domingo. No dejes pasar la oportunidad de probar el Menú Pampero que incluye: Sopa del día y plato fuerte a elegir (pescado, arrachera o pechuga,milanesa de cerdo, hamburguesa choice)

Es el mejor lugar del Centro Histórico para sentarte a degustar comida libanesa y refrescarte con bebidas del medio oriente. Helu´s te recomienda probar sus panes árabes con zahatar, acompañados de un rico café turco. Además, cabe destacar que este restaurante cuenta con más de 60 años de experiencia en su ramo. Helu’s sorprende con sus platillos completos y su ubicación complementa su originalidad.

La Esquina del Pibe is the best place to try the traditional Argentine meat cuts, try its delicious month’s special menu and always enjoy the best service.

It is the best place in the Historic District to sample Lebanese food and sipping drinks from the Middle East.

Ensalada Gaucha

Pan Libanés

Filete de res al ajillo

Plato Libanés

Mayo / May · 2017

13


5 CAUDILLOS / RESTAURANTE-BAR /Los5Caudillos

/5Caudillos

DIRECCIÓN Av. de la República 127-B, Col. Tabacalera TELÉFONO 5705 3003

FRITZ / RESTAURANTE ALEMÁN /fritz.mx

Recomendación Recommendation

Camarones empanizados jumbo

TELÉFONO 3096 8696

HORARIOS Lun. a Dom. de 11:00 a 3:00 hrs.

HORARIOS Lun. a Dom. de 13:00 a 21:30 hrs.

COSTO APROX. $150 mxn p/persona

COSTO APROX. Desde $250 mxn p/persona

Un lugar rústico que rinde homenaje a la hospitalidad totalmente mexicana, con ambiente amenizado con música variada en vivo, ya entrada la noche comienza el baile. Su carta oferta los mejores platillos de la casa como la costilla de res con frijoles, solomillo encebollado, sopa de mariscos y el coctel de camarón. En mayo festeja a mamá en 5 Caudillos con el mejor ambiente familiar. A rustic place that pays homage to the totally Mexican hospitality, with atmosphere enlivened with varied live music, and in the evening begins the dance.

Sopa de mariscos

14

DIRECCIÓN Doctor Río de la Loza 221, Col. Doctores

Costilla de res con frijoles

Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City

Recomendación Recommendation Plato Fritz

La majestuosidad para los paladares del buen comer se encuentra en la comida alemana y el fritz con sus 70 años es digno representante de calidad donde disfrutaras de su tradición en platillos como las salchichas; shubling y la krakauer. Para beber podrás elegir dentro de sus más de 120 etiquetas de cervezas importadas. A great restaurant dedicated to German cuisine, It has over seventy years of quality and tradition. Enjoy sausages varieties: Frankfurter and Krakauer .

Krakauer

Más de 300 marcas de cerveza nacionales e internacionales


¡Felicidade s!

Restaurante Bar

C o c i n a Tr a d i c i o n a l A l e m a n a desde 1947 Su fundador, el señor Fritz Brack llega a México alrededor de 1940 proveniente de Alemania. Dada su profesión de chef y después de varios trabajos en su ramo, decide abrir en 1947 su propio negocio, con la colaboración del señor Hanz. Abrieron con el nombre de Hanz y Fritz y se ubicaron entre las calles de Cuauhtémoc y Dr. Río de la Loza. Su lugar fue muy conocido como la Palma en alusión a una palmera que se encontraba fuera del establecimiento. En 1959, debido a un nuevo trazo en las calles de la ciudad, se reubica el negocio en su dirección actual pero únicamente con el nombre de Fritz. El señor Brack fallece en el año de 1970 y su viuda se hace cargo del negocio hasta el año 1983 fecha en que lo adquiere el señor Roberto Hassey. A pesar del transcurso de los años y del cambio de propietario, el Restaurante Fritz ha ofrecido a sus clientes el mismo tipo de cocina tradicional alemana desde que fue inaugurado. Fritz, a unique restaurant in Mexico City, celebrates 70 years of providing excellent German food and offer the best service. Congratulations! Mayo / May · 2017

15


la de Pa se o Galeana

Zarco

Trujan o

Angela Peralta

Estación Metro Línea 3

Dr .C

lau Línea 8 Estación Metro

dio B Restaurantes ern

ard Cafeterías Calle Dr. Liceaga Artesanías Circuito Centro (destinos)

López Cárdenas

ino

Barrio Ch

Plaza de San Ju an

Cjon. Sn . Ignacio

Eje Cen tral Láz a

ro Cárd enas

López Dr. Vale n

Dr. An

zuela

drade

nández Gral. G Her

Plaz las Vizc

José M

Tizapa

MUSEOS DEL CENTRO HISTÓRICO / DOWNTOWN MUSEUMS 1 Museo Antiguo Colegio de San Ildefonso 2 Museo delDr.Ejército Lavista 3 Museo del Estanquillo 4 Museo del Telégrafo 5 Museo Nacional de Arte (Munal) 6 Museo Interactivo de Economía (Mide) 7 Museo Mural de Diego Rivera 8 Museo Archivo de la Fotografía 9 Museo Nacional de San Carlos 10 Museo del Policía 11 Museo de la Ciudad de México 12 Museo Palacio de la Antigua Escuela de Medicina

13 Museo de la Mujer 25 M 14 Museo del Palacio Postal 26 M 15 Museo Manuel Tolsá 27 M 16 Museo Palacio de Minería 28 M 17 Museo de Arte Popular 29 C 18 Museo de la Torre Latinoamericana 30 M 19 Universidad del Claustro de Sor Juana 31 C 20 Museo del Palacio de Autonomía 32 M Chimalpopoc 21 Museo Memoria y Tolerancia 33 M 22 Museo de la Caricatura 34 M 23 Museo Franz Mayer 35 M 24 Museo Nacional de la Estampa 36 L la

Dr. Lav Estación Metro ista Línea 2

M

Vizcaínas

no Buen To

Luis Moya

gigedo Revilla

P. Peredo

SALTO DEL AGUA

Calle Dr. Valenzu e

Plazas Principales Andadores Principales

Delicias

Calle Dr. Andrad e

lia

Línea 4 Metrobus Sur

7

Dr. Vértiz

More

Línea R 4 eMetrobus Norte a

gibet

s Baldera Calle d e

ez

BALDERAS

Dr. Jimenez

ita l Rom

Ernesto Pu

Aranda

rras

co d e

n

Belé

Estación Metro Línea 1

Gral. G Hernández

Línea 3 Metrobus

Victoria

nto

3 Gue Martín

Plaza de La Ciudadela

Niños H éroes

las

Fran cis

use

s de Arco

Dr. Río de la Loza

Línea 1 Metrobus

Ayuntam ie

San Juan de Letran

Eje Centr al Lázaro

Victoria

i

10

20

Dolores

Art. 123

11

CUAUHTÉMOC

Symbology

a

Arcos de Belén

3

Simbología

Dolores

Luis Mo ya

Azueta

endenci

Gar ay

a

19

Av. Inde p

Pescadit os

e

Enrico

z zále Abr ah

Barc elon

Le

Héroes

Ponie nte (

oldt Humb 5

Emilio Dónd

i Buc arel

lles Vers a

Gon

JUÁREZ

21

Marroqu

lles Vers a

Lisbo

rna

Tur ín

16

Juárez

s

Luce

z BEL

24

o

Teatro Metrop olitan

iento

Prim

Verac ru

Hidalg

17

Ayuntam

Reloj Chino Gral.

am

e

Morelos

Ate na

or Me xicano

23

gigedo

n

a

Milán

Iturbid

13

Art. 123

s

Museos

Héroes

Zarago za

Guerra

bal Coló

a Aten

16

Revilla

M. Cristo

Donato

Mina

Colón

Pte. e Pas

o

10

31 36

7

Buca reli

e

od

Antonio Cas

ool

Marisca

Violeta

Pensa d

18

Eje 1

a

rm efo la R

m

ora

J. Emp aran

Alcázar

Monumento a la Revolución

or ef

HIDALGO

l

14

de

R la

a

Dr. D Mr.om ra

ma Ald a

cal

Ob

Pa

de Alv arado

Maris

La Frag ua

25

o se

Rosales

iaga

9

G. Farias

erp Liv

Mina

oza

Puente

Mor eno

Violeta

Zarag

P. Ar r

ison

erra

lia

Ped ro

SAN FERNA NDO 30

Guerrero

Alda ma

urg Av. I ns E. Mo ntes

Mina

Oroz co Y B

REVOLUCIÓN P. d eA lvar ado

Magno

Eje 1

Violeta

rriler os

T. Alv a Ed

oreno

Terán

ent es N orte

rroca

Pedro M

Arista

Av. Central

MAPA MAP H. Fe

Jesús García

losio

Aldam

aldo Co

Baranda

Luis Do n


ISABEL LA CATÓLICA

ía Pino Su árez

PINO SUÁREZ

ía

Plaza Juan José Baz ”De la Aguilita”

Regina

Plaza San Pedro

ario Leona Vic

Doblado Manuel Manzanares

MERC

Ramón Corona

Misioneros

San Pablo

Carretones

CAPITALBUS / RUTA CENTRO - POLANCO Xocongo

RECOMENDAMOS / RECOMENDATIONS

González

Florida

Puebla Rodríguez Loreto

ía Jesús Mar

Corregidora

Mesones

José María Izazag

5 de Febrero

Igualdad

or 1

mo

l

de Mier

del Salvad

San Jeróni

19

Nezahualcóyot

Fray Servando Ter esa

ra

Plaza de La Alhóndiga

Santo Tomas

Regina

República

a

an

Soledad

Roldán

María Izazaga

mala

rra

Corregid o

Correo M ayor

32

20 de No vi

6

Mesones

34

Cjon. de Mesones

Regina

11

Jose Mar

17

Isabel la Ca tólica

15

embre

33

Mesones

Bolívar

Aldaco Jiménez

za de caínas

vador

Aztecas

PALACIO NACIONAL

ZÓCALO

a del Sal

Meave

Lecumbe

Justo Sie

Moneda

Suprema Corte de Justicia Venustia no Carra nza

guay

Herrera

de Guate

Talavera Roldán Roldán

a de Uru

República

20

26

Topacio

Repúblic

Repúblic

28

Jesús Mar

2

Templo Mayor

29 8 a de Guat emala

Repúblic

s

8

Justo Sierra

Jesús María

Carranza

Isabel la

Venustiano

Católica

tiembre

Plaza Loreto

1

22

s

16 de sep

regón

27

3

nezuela

Las Cruce

Bolívar

Madero

ca de Ve

Tabaquera

Mata

12

Franciso I.

4

Filomen o

18

l

Motolinía

9

5 de May o

Repúbli

Correo M ayor

2

José Joaquín

Colombia

ro

2

Donceles

Bolivia

Alhóndig a

ALLENDE

6

zález Ob

Repúblic

cuba

16

Luis Gon

República de

5 de Febre

15

Palma

Condesa

Calle de Ta

a de Brasi

Republic

s

Monte de Piedad

Doncele

4 5

o

Palma

LLAS ARTES

Plaza Sto. Dom ing

a de chile

ba

Repúblic

12

M. de la Peña y Peñ

Carmen

uez

Lic. Verdad

zarín

Mapa Turístico Touristic Map

República de

13

a de Argen tina

Domíng

Repúblic

Marcon i

ro de La

Haití Nicaragua

Plaza del Estudiante

San Migue l

Belisario

R. del To

Costa Rica

Apartado

erú ca de P

Repúbli

Leandro Valle

Mariana

a de Cu

14

Allende

Plaza Garibald República de Perú i

Allende

Eje Centr al Lázaro

Cárdenas

35

República de Chile

República de Honduras

Costa Rica

Girón

braje

República

z

República

Juan Álvare

de Argent ina

r

Rep. Dominicana

República de Ecuado

de Brasil

ef or

aR

GARIBALDI

Clavijero

Francisco J.

nio Torres

Jose Anto

Cda. Fray Servando

Isabel la Ca tólica

Triunnfo

Bolívar

1 Helu’s 11 Mercado de San Juan 1 Zona Rosa 11 Polanco Museo de la Revolución Museo Ex Teresa Arte Actual 2 La Esquina del Pibe 12 Mercaderes 2 Ángel de la Independencia 12 Auditorio Macional Museo Mexicano del Diseño (Mumedi) 3 Restaurante Fritz 13 Café 123 3 Colón 13 Museo de Chapultepec Museo del Templo Mayor RIA 4 Surtidora Don Batiz CONTRA 14LO 5 Caudillos 4 Alameda Central 14 La Diana Centro Cultural de España Fray GENERAL DE Servando DF Teresa de 5 Mercado de La Ciudadela 15 La LAbadía 5 Zócalo 15 Roma-Cibeles Museo y Panteón San Fernando Mier 6 Zéfiro 16 Barrio Alameda 6 Monumento a la Revolución 16 Condesa-Parque España Centro Cultural José Martí Museo Futura CDMX Chimalpopoca 7 Ángel de la Independencia 17 Roma-Casa Lamm 7 Gradios Deli-Café 17 100 Montaditos ca de la Cancillería Museo 8 Danubio 18 Centro de Yoga Universal CDMX 8 Mariano Escobedo Museo Casa Vecina 9 Moliere 9 Da Silva 19 Restaurante Testal Museo del Tequila y el Mezcal 10 Anaj Café Bistro 20 Salón 16 10 Plaza Carso Laboratorio Arte Alameda Mayo / May · 2017

17


Delicatessen Baltasar (55) 5512 1132 (55) 5521 0856

Lun. a Sáb. de 8:00 a 17:00 hrs. Dom. de 8:30 a 17:00 hrs.

delicatessenbaltasar@yahoo.com.mx

C

Con 60 años ofreciendo el mejor servicio y calidad de la gastronomía española, embutidos y abarrotes españoles, quesos españoles, franceses e italianos. Cuentan con elaboración de baguettes estilo europeo, con servicio a domicilio. Es uno de los lugares donde se puede conseguir el exclusivo jamón ibérico de bellota. Disfruta de la deliciosa baguette especialidad de la casa Baltasar o las Tapas de 3 quesos, en la compra de cualquier baguette o tapas, copa de vino y postre de cortesía.

Locales 158 y 159

Sugerencia del mes: Jamón ibérico

MERCADO

SAN

gourmet

Ernesto Pugibet 21, Col. Centro, Ciudad de México

El mercado

de la Ciudad de México

Deli Caseus (55) 9167 1341 (55) 6366 2749

Lun. a Dom. 8:30 a 17:00hrs.

/Deli Caseus delicaseus@gmail.com

D

Deli Caseus es sinónimo de calidad y pasión por el servicio. Sus productos gastronómicos, por su originalidad y elaboración artesanal, difícilmente pueden encontrarse en otro lugar. Maduración a punto y excelente presentación es el objetivo de Deli Caseus, conoce sus novedades en carnes exóticas y una extensa variedad de quesos y carnes frías, nacionales e importados. Deli Caseus cuenta con una agradable terraza donde puede degustar sus deliciosos baguettes, tapas, carnes exóticas y postres, reserve el espacio para sus eventos, catas o degustaciones.

Locales 151 y 152

Sugerencia del mes: Tapas y vino 18

Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City


MERCADOS MARKETS

La Baguette de Manolo (55) 5512 16 43 (55) 6848 9513 (55) 2171 1726 móvil

Lun. a Sáb. de 8:00 a 17:00 hrs. Dom. de 8:30 a 17:00 hrs.

labaguettedemanolo@gmail.com

E Local 57

En La Baguette de Manolo siempre son ocasiones especiales, y aprovechan cada una de ellas para consentir a sus comensales, vive una experiencia sin igual. Déjate consentir con las mejores baguettes y montaditos, elaborados al momento con ingredientes de primera calidad por el chef Manolo. Recibe con tu orden copa de vino de cortesía y un delicioso postre. Disfruta tus alimentos en su acogedora terraza.

Sugerencia del mes: Queso madurado de oveja

Carnicería La Orquídea (55) 4392 8725 móvil (55) 5521 4540 (55) 5518 0652

C Local 51

Lun. a Dom. 07:00 a 17:00 hrs. Telésforo Velázquez

Carnicería La Orquídea tiene más de 61 años ofreciendo los mejores cortes internacionales como: franceses, americanos, argentinos, japoneses y chinos, además de sus especialidades en el Mercado de San Juan. Desde ternera, carnero, medallón, La Orquídea es la carnicería con mejor calidad y prestigio y además, cuenta con servicio a domicilio y es surtidora de pedidos a restaurantes, cantinas y hoteles ya sea con tiempo o pedidos urgentes.

Sugerencia del mes: Rib Eye

Pollería El Águila (55) 5518 5934 (55) 5521 9114

Lun. a Dom. de 08:00 a 17:00 hrs.

polleriaelaguila@gmail.com www.elaguilagourmet.com

C

Con 59 años de servicio, Pollería El Águila se ha ganado el renombre por sus productos, El Águila ofrece sus servicios los 365 días del año, donde podrás comprar el mejor pollo del Centro Histórico y así preparar la receta de la casa.

Locales 135, 136 y 137

Sugerencia del mes: Pollo entero deshuesado en rollo Mayo / May · 2017

19


La calle de Dolores inició como un simple callejón de malhechores, pero ahora es una de las calles mas jóvenes dentro del Centro Histórico con apenas 156 años de edad, a diferencia de sus hermanas es una quinceañera ya que las demás llegan a tener más de 490 años de edad. A esta calle de Dolores se le han atribuido decenas de razones por las cuales se nombró de esta manera y una de ellas es que antiguamente era la calle de Dolores Tosta, esposa del ex Presidente Antonio López de Santa Anna –calle vecina a la de Dolores es la de López–, pero que el pueblo de la época castigó sesgando su nombre a simplemente la calle de Dolores y la calle de López. No hay nada que tenga mas peso que el imaginario colectivo de la gente pero en esta ocasión descubriremos el porque de su nombre.

La calle de Dolores de cofradía a restaurantes Por Oscar Javier Quiroz

The street of Dolores began as a simple street of criminals, but now it is one of the youngest streets inside the Historical Center with barely 156 years old. 20

Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City


CAMINANDO POR WALKING THROUGH

Iniciamos nuestra caminata un día soleado y en búsqueda de como refrescarnos, el sol impetuosoo nos traza la ruta a seguir , ingresamos justamente por avenida Juárez y la calle de Dolores la recorreremos del norte al sur. Arriba de una cafetería muy mexicana marcada con el número dos; visualizamos las nuevas artes del siglo XXI que rompen con el arte clásico, un grafiti monocromático de una chica de cabeza el cual nos habla del arte mural que aun vive en el Centro, mismo que lo vio gestarse desde principios del siglo XX con grandes exponentes como Diego Rivera, Siqueiros, Orozco o Montenegro; solo que ahora en lugar de estar plasmados en el interior de edificaciones como la SEP o San Ildefonso, toman las calles como expresión artística. Mientras seguimos nuestro andar y observando a diestra a siniestra podemos ver que su arquitectura decimonónica ha desaparecido y la culpable de ello han sido los sismos que han azotado la ciudad, pero no todo está perdido llegando al número 16 encontramos una bella y magnifica puerta con el herraje al puro estilo art deco que porta con orgullo en letras doradas su nombre "Edificio Independencia", el cual alberga a Testal un lugar de comida mexicana de origen, del cual recomiendo los huauzontles en salsa de chile pasilla o el ceviche prehispánico (robalo con huitlacoche). Justo al frente de Testal se encontraba la razón por la cual este lugar adquiere el nombre de Dolores y no es debido a alguna consultorio de algún odontólogo o médico de la época, es debido a que en ese sitio se

ubicaba una capilla dedicada a la Santísima Virgen de los Dolores; que construyó una cofradía del mismo titulo hacia los años 1750 a 1752. En sus propios libros constan varias limitaciones respecto a las misas que se efectuarían en su interior, prohibiendo en ella las misas cantadas, no colocar más de una campana y mandando que la fiesta titular se hiciera en la parroquia de la Santa Veracruz a cuya jurisdicción estaba sujeta. Sin embargo al ingresar el cura Tirso; en el año de 1757, ninguna de esas disposiciones se observaban y por voluntad de los cofrades se cantaban misas y replicaban campanas. En 1860 va a suceder algo que transformaría y cambiaría el destino de esta capilla y es que en esa fecha se suprimen las cofradías y así concluyó la de Dolores, también cerrando así su capilla. Un señor de apellido Montes de Oca, vecino de ese antiguo barrio y uno de los pocos cófrades pertenecientes que aún existían , reclamó derechos de ella, y le fue adjudicada. La demolió y en ese terreno construyó una finca, para residir en la misma y por que no, también para rentar habitaciones. dicha casa estaría hoy en día ubicada en la esquina de Dolores e Independencia o como antiguamente les denominaban callejón de Dolores y Tarasquillo. Como vemos es una de las calles más jóvenes de nuestro amado Centro Histórico que nació en 1861, en su interior también da cobijo al barrio chino más pequeño del mundo al comprender solamente de una calle pero de él les contaremos en siguientes números.

Mayo / May · 2017

21


Surtidora Don Batiz Madero 23, Centro Histórico

(55) 5512 0105

Alejandro Dumas 71, Polanquito

(55) 5280 5805

El concepto de Surtidora Don Batiz se basa en la cantina clásica mexicana con un toque de mercadito tradicional. En su carta podrán encontrar desde los legendarios sopes, tostadas, quesadillas, tlayudas, tacos, huaraches, gorditas hasta el tradicional fideo seco, ufff... ¡por qué no mejor le echan un ojito para que se vayan saboreando las delicias que aquí les esperan! No es por nada, pero por ahí dicen que su pulque es el mejor de la región. ¡Ajúa! The concept of Surtidora Don Batiz is based on the classic Mexican saloon with a touch of traditional market.

22

Lunes a Jueves 12:00-02:00 hrs. Viernes a Sábado 07:00-02:00 hrs. Domingo 07:00-22 :00 hrs.


Dripper con Cheescake / Fotografía: Daniela Yelmi

Gradios Deli Café

NUEVO CENTRO NEW CENTER

Luis Moya 115, local 5, Centro

(55) 5518 8353

Zacatecas 8, local 1, Roma

(55) 5264 2775

En Gradios contamos con el mayor número de opciones para cada antojo. Desde unos ricos molletes con jamón, hasta una suculenta taza de café preparada con un método de extracción (es aquí donde se encuentra nuestra especialidad). Este mes te presentamos nuestro dúo mágico: Dripper y Cheescake de zarzamora. Date un break y visítanos. Descubre porque somos los mejores de la ciudad, tenemos mucho que contarte y tú bastante que probar.

Lunes a Viernes 07:00-21:30 hrs. Sábado 08:00-21:30 hrs. Domingo 09:00-16:00 hrs.

In Gradios we have the largest number of options for every craving. Enjoy a succulent cup of coffee prepared to perfection, that's where our specialty is. Discover why we are the best in town, we have a lot to tell you and you have enough to taste.

MexKall Tienda Boutique Cuauhtémoc 151 loc. 1, Roma Norte El mezcal representa a México, es la verdadera bebida nacional, es orgullo de nuestra nación. En MexKall Tienda Boutique podrás adquirir mezcales de elaboración artesanal y productos orgánicos 100% mexicanos. Sus mezcales se distinguen por su excelencia y sabor tradicional, todos sus productos son seleccionados uno a uno con el fin de ofrecer lo mejor a todos los paladares y el complemento ideal para acompañar tu mezcal. Los expertos de MexKall siempre están dispuestos a asesorarte con una sonrisa. Mezcal represents Mexico, it is the true national drink. In MexKall Tienda Boutique you can buy mezcales of artisan elaboration and 100% Mexican organic products. Their mezcales are distinguished by their excellence and traditional flavor.

(55) 5035 8177 Lunes a Miércoles 12:00-20:00 hrs. Jueves a Sábado 12:00-21:00 hrs.

Mayo / May · 2017

23


Da Silva Bolívar 18, Local A, Centro

(55) 5510 9628

Da Silva elabora panadería y repostería artesanal con tradición europea desde hace 16 años en la Ciudad de México, utilizando únicamente ingredientes de la más alta calidad que son seleccionados cuidadosamente por su fundador y director, el chef Eduardo Da Silva. En mayo, mamá merece la calidad y el buen gusto de Da Silva.

Lunes a Sábado 07:30-20:00 hrs. Domingo 08:00-17:00 hrs.

Da Silva has been producing bakery and pastry with a European tradition for 16 years in Mexico City, using only the highest quality ingredients that are carefully selected by its founder and director, chef Eduardo Da Silva. In May, Mom deserves the quality and good taste of Da Silva.

Anaj Café Bistro Versalles 94, Juárez Anaj, de forma orgánica, se reinventa cada día y ahora nos sorprende aun más, con una propuesta más sofisticada y elegante sin dejar de lado su esencia holística. Disfrute de este Café Bistro, donde seguro encontrará, además de la mejor cocina, un espacio para hacer realidad sus sueños, solo es necesario abrir el corazón. Envuélvete en una atmósfera de refinada elegancia. Anaj, organically, is reinvented every day and now surprises us even more, with a more sophisticated and elegant proposal without leaving aside its holistic essence. Enjoy this Café Bistro, where you will surely find, besides the best cuisine, a space to make your dreams come true, it is only necessary to open your heart. Wrap yourself in an atmosphere of refined elegance. 24

(55) 7160 6498 Lunes a Miércoles 8:00-20:00 hrs. Jueves a Sábado 8:00-21:00 hrs.



Palacio de la Escuela de Medicina Por Oscar Javier Quiroz / Ilustración de Humberto Vega

1821 a 1838 Años de abandono

1736 a 1820 Tribunal del Santo Oficio

1732 a 1736 Construcción

26

Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City


INFOGRAFÍA INFOGRAPHIC

1838 a 1853 Distintos usos temporales*

1854 a 1956 Escuela de Medicina

A partir de 1980 Museo de la Medicina Mexicana

* Sede del Arzobispado, de la Lotería Nacional, escuela primaria, cuartel militar.

Mayo / May · 2017

27


Casa sin madre, río sin cauce H

Por Susana Cifuentes

oy vengo hablar del día de la madre en España que se festeja el primer domingo de mayo; aunque no siempre fue así. Antiguamente, se celebraba el 08 de diciembre, día de la Inmaculada Concepción, pero quisieron desligar el carácter religioso de la festividad y gracias a un acuerdo de varios países decidieron realizarlo durante el mes de Mayo, dejando a la elección de cada nación marcar el día concreto. Según los griegos esta fiesta tiene su origen en su pasado, gracias a la celebración de ofrendas a la diosa Rea, madre de Zeus, Hades y Poseidón dioses del olimpo por parte del pueblo. En España se rinde homenaje a las mamás con algún regalo como perfume, flores o alguna joya…. Si la economía no nos lo permite o queremos que no sea algo de carácter comercial; un abrazo, un beso, un paseo, limpiar el cuarto, comer con ella o hacerle compañía, pueden ser perfecto para demostrar lo importante que es para nosotros. Incluso llevarle el desayuno a la cama es algo que seguro valora mucho. El único requisito imprescindible es decirle te quiero, para que entienda lo importante que es en nuestra vida.

En mi país es una fiesta que se celebra de forma familiar, disfrutando de un día tranquilo, donde lo más importante es estar juntos. Porque nuestra madre es a quien acudimos cuando tenemos un problema; quien sin preguntarnos sabe qué nos pasa; con ella podemos contar siempre estemos o no equivocados. Como dice el refrán “casa sin madre, rio sin cauce”. Es el cimiento de nuestras vidas Muchas gracias a todas esas madres que con su valor y cariño han conseguido sacar adelante a hijas e hijos; a todas ellas feliz y maravillosa vida porque un día no es suficiente.

A Mother

is the key of a house In Spain, Mother's Day is celebrated on the first Sunday of May. It is a family feast, enjoying a quiet day, where the most important thing is to be together. Because our mother is the one we go to when we have a problem; Who without asking knows what happens to us; Who will always support us, whether we are wrong or not. As the saying goes "A Mother is the key of a house".

"La madre" Porcelanas Lladró Valencia, España 28

Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City


CULTURA CULTURE

Fundado por Swami Pranavananda Saraswati en 1960

5546 7395 5705 0775 55 6482 3308 Promoción de MAYO y JUNIO: Presenta un ejemplar de Todito Centro y recibe una clase gratis, 15:30 o 19:15 hrs.

Ignacio Mariscal #7-3, casi esq. Eje 1 pte. (Rosales) entre Paseo de la Reforma y Puente de Alvarado. Del. Cuauhtémoc. Hidalgo

Museo San Carlos

www.institucionesyoga.org CentroYoga/Mx

Mayo / May · 2017

29


The Palmist

Museo de Arte de la SHCP / Antiguo Palacio del Arzobispado Moneda 4, Centro Histórico Martes a domingos / 10:00 a 17:00 hrs La escultura "The Palmist" de la pintora, escultora y escritora surrealista Leonora Carrington podrá ser apreciada en forma permanente este recinto.

ESCULTURA El Testamento de María Foro Shakespeare Zamora 7, Condesa Del 17 de marzo al 19 de mayo

María vive sus últimos años custodiada por dos discípulos de su hijo. Sabe que se están escribiendo mentiras sobre lo que sucedió en Jerusalén y está dispuesta a contar la verdad de una vez por todas.

TEATRO Orquesta Sinfónica Nacional Palacio de Bellas Artes Av. Juárez s/n, Centro Histórico 19 al 21 de mayo

Programa 8: Con obras de Shu-Si Chen, Robert Schumann, y Edvard Grieg

MÚSICA Pinta la Revolución

Museo del Palacio de Bellas Artes Av. Juárez s/n, Centro Histórico Martes a domingos / 10:00 a 18:00 hrs Esta exposición reúne más de 200 obras de artistas mexicanos como José Clemente Orozco, Diego Rivera, María Izquierdo, David Alfaro Siqueiros, Frida Kahlo y Rufino Tamayo.

EXPOSICIÓN 30

Todito Centro / The guide to the Heart of Mexico City


CULTURA CULTURE

Gala de Flamenco

Palacio de Bellas Artes Av. Juárez s/n, Centro Histórico 20 de mayo / Sábado / 19:00 hrs Una noche a ritmo de uno de los bailes tradicionales de España te espera junto con la Compañía Flamenca Rubio Cuevas, la Compañía de Baile Flamenco Marién Luévano y María Elena Anaya.

DANZA La Gusana Ciega

Teatro Metropolitan Independencia 90, Centro 26 de mayo / Viernes / 20:30 hrs La Gusana Ciega es un grupo que sigue escribiendo su historia desde 1989, sin seguir el impulso de la moda o las influencias de grandes disqueras.

CONCIERTO El árbol de la vida

Centro Cultural Elena Garro Fernández Leal 43, La Concepción, Coyoacán 27 de mayo / Sábado / 12:00 hrs En el marco de los festejos por el día internacional de la biodiversidad, los participantes conocerán la fauna endémica de nuestro país y elaborarán un árbol de la vida muy mexicano.

TALLER 11ª Pasarela Gastronómica 2017 Universidad del Claustro de Sor Juana San Jerónimo 47, Centro Histórico 12 de mayo / Viernes / 18:00 hrs

Diseños de moda preparados con comida. La Pasarela Gastronómica de este año está inspirada en alebrijes. ¡No te la pierdas!

EVENTO Mayo / May · 2017

31



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.