Revista Travel3 - Edição 21

Page 1

ANO 2 - Nº 21 - AGOSTO DE 2014

MADRI x BARCELONA

QUAL O DESTINO CAMPEÃO? O ROTEIRO QUE FEZ A SELEÇÃO DA ALEMANHA SE APAIXONAR PELA COSTA DO DESCOBRIMENTO

TODA A SOFISTICAÇÃO DO EAU PALM BEACH RESORT


2

LAZER + NEGÓCIOS + AVENTURA


EDIÇÃO Nº 21 · AGOSTO 2014

3


ÍNDICE

Claudia Tonaaco

Inaugurada em 1906, La Casa del Abuelo é uma das mais tradicionais casas de tapas e vinhos de Madri

6 DIÁRIO DE BORDO

28 VIAJANDO DIREITO

8 ROTEIRO

30 HOTÉIS

Invista numa viagem como quem busca uma obraprima para enriquecer a vida

Os alemães se apaixonaram pela Costa do Descobrimento + os brasileiros definitivamente descobriram Las Vegas

14 TECNOLOGIA

A vantagem do certificado digital para os viajantes frequentes e os nem tão frequentes assim

16 CAPA CAPA Torcedores espanhóis, incluindo os do Real Madrid e os do Barcelona, vibram pelo seu país Foto: Winds/Shutterstock

4

Você já viajou ao lado de um passageiro inconveniente?

Eau Palm Beach Resort deixa ainda mais luxuosa uma temporada na região de The Palm Beaches

34 NACIONAL

Tranquila, descolada, cinematográfica – Canoa Quebrada é tudo isso e o mar também

38 ENTREVISTA

Una Madri e Barcelona, numa mesma viagem, e faça dos contrastes e das semelhanças a grande atração de seu tour

Margaret Grantham e o workshop Destino Alemanha + Claudia Miranda e o Minastur 2014

26 AÉREAS

42 BASTIDORES

Oscar da aviação + o novo lounge da Star Alliance em Guarulhos

Os eventos da indústria do turismo que foram destaque nos últimos 30 dias LAZER + NEGÓCIOS + AVENTURA


(1)

(3)

(2)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

(10)

(11)

(9) Fotos: (1) (4) (9) Eau Palm Beach/Divulgação; (2) (3) (5) Claudia Tonaco; (6) (10) Tom Alves; (7) (11) Star Alliance/Divulgação; (8) Toni Ormundo/Divulgação

EDIÇÃO Nº 21 · AGOSTO 2014

5


DIÁRIO DE BORDO

Fotos: Claudia Tonaco

VIAGENS COMO INVESTIMENTO

Junto com a Copa do Mundo, o inverno se despede do Hemisfério Sul. Em seguida virão as férias escolares, as viagens de Natal e Réveillon. Estão a caminho os pacotes para a alta temporada. Com os novos números da economia, o que falará mais alto? O desejo ou o bolso dos viajantes? A viagem, como investimento em qualidade de vida, ainda é uma prática nova entre nós, brasileiros. Como uma joia, uma obra de arte ou uma roupa de grife, assim são aquelas viagens pensadas como um presente, elaboradas, de forma bastante consciente, para você ou alguém que goste muito. Investir num assento em classe executiva, num hotel de luxo e num roteiro que inclua um guia particular especializado em um determinado assunto que interesse o viajante são ações que fazem muito bem ao corpo e tocam a alma de quem as realiza. É importante ressaltar que, muitas vezes, o luxo passa longe de um lobby carregado de estrelas. Duas das mais luxuosas viagens que fiz, até hoje, foi para o Nepal, dormindo em acampamentos precários; e para o Novo México, participando de um retiro de yoga, no meio do deserto. Pagar por uma viagem que ofereça uma nova experiência não é consumir, é degustar esta experiência o resto de sua vida. Nesta edição, oferecemos algumas sugestões para você elaborar uma joia de roteiro. Encontramos-nos de novo, com mais sugestões e novas experiências, em setembro.

Claudia Tonaco

Editora-chefe tonaco@travel3.com.br 6

LAZER + NEGÓCIOS + AVENTURA


EDIÇÃO Nº 21 · AGOSTO 2014

7


ROTEIRO

Las Vegas CVA/Divulgação

Pôr do sol na entrada de Las Vegas

O QUE ACONTECE EM VEGAS...

GANHA O MUNDO!

do MGM Grand, brilha com três estrelas Michelin, cinco estrelas do guia Forbes, cinco diamantes da American Automobile Association (AAA) e um Grand Award, dado pela revista Wine Spectator’s. É preciso mais? Ah, sim! O restaurante é francês. www.mgmgrand.com HASH HOUSE A GO GO

Cidade aposta em compras + alta gastronomia + entretenimento » Por Claudia Tonaco

Somado aos ótimos hotéis com diárias espetaculares, aos restaurantes famosos que cravam ali suas filiais e aos shoppings que se reproduzem em pleno deserto, o estilo “faraônico-kitsch”, da cidade que está dentro da Strip, conquistou os turistas. Na capital do jogo, os cassinos são apenas uma aposta, entre tantas outras opções de entretenimento.

Restaurantes para devorar BEIJING NOODLE NO. 9

Localizado no hotel Caesar Palace, serve deliciosas – e fartas – especialidades da cozinha chinesa, para quem é fã de noodles, dim sum, mas também de um ambiente cosmopolita. Tão famoso quanto os pratos é o Martini de lichia. www.caesarspalace.com JOËL ROBUCHON AT THE MANSION

Este restaurante deve estar no roteiro de todos os aficionados pela alta gastronomia. A casa, que está dentro 8

Ingredientes frescos são usados para servir a autêntica culinária da fazenda, seja no café da manhã, almoço ou jantar. No cardápio, bolo de carne, espinafre, muçarela defumada, pão de leite, biscoitos de manteiga, frango frito e muito, muito bacon são as principais atrações.

www.hashhouseagogo.com

Shows + musicais para aplaudir CELINE DION

Local: Caesars Palace - Colosseum Data: agosto, 2014 ROBERTO CARLOS

Local: MGM Grand Garden Arena Data: setembro, 2014 SANTANA

Local: House of Blues Data: novembro, 2014 LAZER + NEGÓCIOS + AVENTURA


MAMMA MIA! Local: Tropicana Hotel & Casino

Pacotes MMTGapnet para Las Vegas

DAVID COPPERFIELD

Local: Hollywood Theater - MGM Grand

PARA O SHOW DE CELINE DION, INCLUI:

passagem aérea voando Copa Airlines + traslados + 5 noites de hospedagem no Aria Resort & Casino + 1 ingresso para o show + 1 ingresso para o Museu de Cera Madame Tussauds + 1 cartão vip Dine4Less + seguro + bolsa de viagem = US$1.789.

CIRQUE DU SOLEIL – MICHAEL JACKSON ONE

Local: Theatre at Mandalay Bay Resort

Shoppings para consumir

Saída: 17 de agosto

CITY CENTER – As melhores lojas de grife. www.theshopsatcrystals.com

PARA O SHOW DE ROBERTO CARLOS, INCLUI: passagem voando Copa Airlines + traslados

+ 5 noites de hospedagem no MGM Grand Resort & Casino + tour by night + 1 ingresso para o show + 1 ingresso para o Museu de Cera Madame Tussauds + 1 cartão vip Dine4Less + seguro + bolsa de viagem = US$1.669.

PREMIUM OUTLETS – Las Vegas North Premium Outlets, com 150 lojas + Las Vegas South Premium Outlets, com 140 lojas. www.premiumoutlets.com 

As luzes da cidade que brilha 24 horas por dia

Andrew Zarivny/Shutterstock

Saída: 4 de setembro

NATAL EM LAS VEGAS INCLUI: passagem aé-

rea + traslados + 6 noites no Mirage Resort + tour by night + tour de helicóptero + 1 cartão vip Dine4Less + seguro + bolsa de viagem = US$2.499. Saída: 22 de dezembro, de São Paulo

RÉVEILLON EM LAS VEGAS INCLUI: passagem aérea + traslados + 6 noites no Paris Las Vegas Resort + tour by night + tour de helicóptero + 1 cartão VIP Dine4Less + seguro + bolsa de viagem = US$3.149. Saída: 28 de dezembro, de São Paulo

MMTGAPNET OPERADORA

www.mmtgapnet.com.br + (31) 2522-9200 + (11) 3124-6444 + (61) 3202-8668 + (19) 3251-7000

Ícones usados na capa e nas legendas desta edição: Copyright © The Noun Project

Legenda para os ícones utilizados nesta edição: Aventura Família

Compras

Cultura

Gastronomia

Luxo

Enoturismo Natureza

TRAVEL3 ONLINE

www.travel3.com.br FACEBOOK

facebook.com/travel3media INSTAGRAM

A revista Travel3 é uma publicação mensal sobre turismo e viagens.

instagram.com/revistatravel3

Av. N. Sra. do Carmo, 1.890, sala 801 - Carmo CEP 30320-000 - Belo Horizonte/MG

IPAD

EDIÇÃO Nº 21 · AGOSTO 2014

Download gratuito na AppStore

Esportes Praia

Spa

Exótico Vida Noturna

Claudia Tonaco: tonaco@travel3.com.br (31) 8225.6273 | adm@travel3.com.br COMERCIAL Kelly Lopes: (31) 8225.6355 | comercial@travel3.com.br REPRESENTAÇÃO EM SÃO PAULO Antonio Euryco: (11) 97083.1323 | aeuryco@travel3.com.br PROJETO GRÁFICO E DIAGRAMAÇÃO Leandro Godinho: criacao@travel3.com.br REVISÃO Oclumência Revisão de Textos: oclumenciarevisoes@gmail.com PRÉ-IMPRESSÃO E IMPRESSÃO Rona Gráfica e Editora: (31) 3303.9999 DISTRIBUIÇÃO VIP BH Logística & Distribuição: (31) 3422.9004

EDITORA-CHEFE

ADMINISTRATIVO

faleconosco@travel3.com.br, incluindo seu nome e sua cidade ligue: (31) 3653-6109 ou acesse: www.travel3.com.br PARA ANUNCIAR ligue: 3653-6119 ou envie um e-mail para: comercial@travel3.com.br ENVIE SUA CARTA PARA PARA ASSINAR

9


ROTEIRO

Toni Ormundo/Divulgação

Toni Ormundo/Divulgação

Acima, os índios Pataxós receberam os jogadores alemães com espontaneidade, interagiram e surpreenderam tanto os atletas quanto os turistas; e jogador Müller autografa uma camisa da seleção alemã; abaixo, cercados da mais autêntica flora tropical, de mar e areia por todos os lados, assim se isolaram e concentraram os alemães, na preparação para ganhar a Copa do Mundo

Divulgação

OS ALEMÃES DESCOBRIRAM A

COSTA DO DESCOBRIMENTO Faça você também a rota da seleção da Alemanha, pelo litoral histórico da Bahia » Da Redação

10

Um mar só de calmarias e águas tépidas foi a primeira grande surpresa que a seleção de futebol da Alemanha encontrou quando aportou na Costa do Descobrimento. Tão impressionante quanto foi a sensação de estar cercado pela vegetação luxuriante, quase a mesma que recebeu os primeiros europeus descobridores do imenso território ao Sul do Equador. Enquanto se preparavam para se tornarem os campeões mundiais da Fifa, tanto os atletas quanto a comissão técnica e os aficionados torcedores passaram a fazer

o circuito Santo André – Porto Seguro – Santa Cruz de Cabrália – Trancoso – Arraial D’Ajuda – Caraíva, chegando até a Praia do Espelho, que está entre as 10 mais bonitas do Brasil. Antes ou depois dos treinos, ou entre uma e outra partida, o povo germânico foi acolhido pela doce e espontânea hospitalidade dos nativos, passeou de escuna até os parques marinhos de Recife de Fora, em Porto Seguro, e Coroa Alta, em Santa Cruz de Cabrália, e extasiaram-se com o colorido marinho e a biodiversidade dos manguezais. Curiosos sobre a história local, os alemães visitaram o Centro Histórico de Porto Seguro, tiraram fotos em frente ao Marco Zero do descobrimento ou das igrejinhas e do casario local, preservado desde a época da colonização. À noite, as torcidas celebraram as vitórias na Passarela do Descobrimento, onde enfileiram-se bares e casas noturnas, restaurantes e lojas de artesanato. Para Luigi Rotunno, diretor do La Torre Resort, a presença dos atletas e profissionais do futebol deixou, LAZER + NEGÓCIOS + AVENTURA


EDIÇÃO Nº 21 · AGOSTO 2014

11


ROTEIRO

Divulgação

tou satisfeito como foi a passagem dos germânicos pelo município. “Os jogadores alemães foram simpáticos, demostraram respeito pelos Pataxós e nos emocionaram quando dançaram, de maneira semelhante às nossas tradições, em volta da taça da vitória. A chegada do grande número de turistas ainda beneficiou muito o comércio local”, concluiu.

Hospedagem na Praia do Mutá

A diretoria da Federação Alemã de Futebol se hospedou durante 24 dias no La Torre. Segundo o diretor do resort, “os alemães gostavam de jogar tênis e preferiram se hospedar nas casas do condomínio, com serviço personalizado 24 horas”. E finalizou: “Sabemos que, com a vitória alemã, a Costa do Descobrimento continuará sendo lembrada, o que vai estimular o futuro do turismo na região”. 

La Torre Resort/Divulgação

La Torre Resort www.resortlatorre.com.br (31) 2105-1700

Abaixo, Luigi Rotunno, diretor do La Torre, doa os brindes deixados pela Federação Alemã de Futebol; e Ubiratan Pataxó: “Os jogadores demostraram respeito e nos emocionaram” La Torre Resort/Divulgação

De cima para baixo, o parque marinho de Coroa Alta e o clube de praia do La Torre Resort foi uma dos pontos de encontro dos turistas

12

além da infraestrutura construída em Santo André, um legado ainda mais importante. “Para nós, que atuamos no setor, ficou a experiência de trabalhar lado a lado com um povo que coloca o turismo no mais alto nível e, por isso, entendeu a riqueza que cerca esta região. Essa visão e o respeito pelas nossas qualidades e atrações únicas melhoraram bastante a autoestima da população. Depois do título da Alemanha na Copa do Mundo, muito se falou da importância da localização do Centro de Treinamento em Santo André e da população local, que interagiu com os atletas e reservou a eles uma maravilhosa acolhida, o que contribuiu certamente para o resultado final”, declarou Rotunno. Ubiratan Pataxó, morador de Coroa Vermelha, con-

Divulgação

LAZER + NEGÓCIOS + AVENTURA


EDIÇÃO Nº 21 · AGOSTO 2014

13


TECNOLOGIA

Conejota/Shutterstock

A IMPORTÂNCIA E O CONFORTO DE USAR O CERTIFICADO DIGITAL » Por Marcelo Pessoa*

* Engenheiro, pós-graduado em E-business pela FGV, é diretor-executivo do Grupo ITE, diretor administrativo da ITE Internet e Tecnologia. Foi sócio-fundador da Horizontes BBS e Horizontes Internet e diretor da PSINet Inc. em Minas Gerais e no Distrito Federal. É usuário intensivo e dependente de novas tecnologias e novidades eletrônicas. E-mail: marcelo@grupoite.com.br.

14

Está aí uma tecnologia que surgiu e, cada vez mais, faz-se presente na vida de todos nós. Além disso, pode ser muito útil para aqueles que viajam com frequência. Quem trabalha no século 21 sabe que computadores e internet são ferramentas usuais na troca de informações e documentos entre pessoas, governos e empresas. Para que haja segurança nessas transações, o governo federal criou a Certificação Digital, chamada ICP Brasil ou infraestrutura de chaves públicas no padrão brasileiro. A ferramenta para isso é o Certificado Digital. O Certificado Digital é, portanto, um arquivo digital gravado numa mídia de segurança (Token ou Smartcard) e que contém os dados do proprietário daquele certificado, seja ele pessoa física ou jurídica (eCPF ou eCNPJ), bem como as senhas de acesso para o uso do mesmo. Esse arquivo corresponde, em meio digital, à assinatura da pessoa ou do diretor da empresa, já com a firma reconhecida em cartório. Em outras palavras, de posse de meu Certificado Digital, posso assinar e-mails, contratos, procurações; fazer todo o contato da minha empresa com a Receita Federal, secretarias da Fazenda Municipal e Estadual – e uma série de outras aplicações que ainda virão –, com toda a segurança e confiabilidade. Por enquanto, para a pessoa física, a obrigatoriedade para essas comunicações ainda não existe, apesar de ler em publicações especializadas que, a partir de 2015, as entregas de Imposto de Renda de pessoa física deverão ser feitas com o Certificado Digital. Hoje, se você entregar seu IR usando o certificado, tem a vantagem de ter sua declaração processada com prioridade em relação às que não o são.

Outros usos como a assinatura de contratos, o envio de e-mails assinados digitalmente e o acesso aos órgãos governamentais são comuns aos usuários, pessoas físicas e jurídicas. E onde entra o uso do Certificado Digital nas viagens? Como ele pode ser gravado em um token de segurança, que usa a porta USB de computadores, você pode assinar documentos ou se comunicar com órgãos governamentais, de qualquer lugar do mundo, via computador e internet. Basta, por exemplo, usar o business center do hotel, sem se preocupar com a assinatura em papel. Nas minhas últimas férias, em Arraial d’Ajuda, enviei o sped contábil da empresa, via notebook, de frente para o mar. Cabe um alerta que faço para meus clientes: seu Certificado Digital ou de sua empresa é, como disse acima, sua assinatura com autenticação e reconhecimento de firma do cartório. Portanto, qualquer documento que for assinado com ele terá validade jurídica. Inclusive, quando você faz seu certificado, assina um termo de responsabilidade de uso, afirmando que: a senha e sua mídia só serão usados por você, não sendo repassados para mais ninguém; e que todo e qualquer uso desse instrumento é de sua responsabilidade. Assim, sempre recomendo não deixar o token ou smartcards do certificado com a senha, com contadores, secretárias, gerentes ou qualquer outra pessoa, para que não ocorra incidentes desagradáveis. A ITE é especializada nesse serviço, faz toda a cadeia do processo de um Certificado Digital, desde sua venda e das mídias eletrônicas até a instalação e a configuração em seu escritório ou residência - uma grande vantagem, pois, na emissão in loco, o cliente não precisa se deslocar. A ITE vai até o local que o consumidor achar melhor. Contatos: (31) 4501-1400 e certificado@ite.net.br. Feito meu comercial, coloco-me à disposição para falar mais sobre essa tecnologia que já faz parte e facilitará mais e mais a vida de todos nós.  LAZER + NEGÓCIOS + AVENTURA


EDIÇÃO Nº 21 · AGOSTO 2014

15


CAPA

BARCELO NEPAL OU TEM OS MAIS FAMOSOS

» Por Antonio Euryco + Patrícia Storni

O ministro da Economia, Luis de Guindos, reconhece que o setor chegará, ao fim do ano, a crescer cerca de 2,4%, o dobro do conjunto da economia, e será diretamente responsável por aproximadamente 11% do PIB nacional. Juntas, as duas metrópoles seguem como as cidades que recebem o maior número de visitantes estrangeiros. Madri recuperou a popularidade de anos anteriores e voltou a ser o destino preferencial de russos, ingleses e franceses. A cidade catalã foi listada entre os cinco maiores destinos europeus preferidos por italianos, holandeses, suecos, noruegueses, finlandeses, entre outros.

TREKKINGS M

adri e Barcelona. Qual é a mais bonita, a mais atraente para os turistas? A resposta é difícil – se é que ela existe. Ambas representam muito do que a Espanha oferece de melhor para o turismo mundial. O que uma tem a mais sobra na outra. O turismo é um setor importantíssimo para o país, responsável em boa parte pela recuperação da economia espanhola que, em menos de dois anos, alcançou um crescimento saudável e diversificado.

DO MUNDO

16

LAZER + NEGÓCIOS + AVENTURA


Anton Ivanov/Shutterstock

Torcer para o Real Madri ou para o Barcelona, se aprende desde pequeno

ONA U MADRI? Ganha o turista que incluir em seu roteiro os dois maiores destinos turísticos da Espanha

EDIÇÃO Nº 14 · JANEIRO 2014

17


CAPA

Madri

O Palácio Real é um dos cartões postais da capital espanhola

é mola! Mesmo que você nunca tenha ouvido a ex pressão, ao visitar o local, irá incorporá-la ao seu vocabulário de viagem. Madri é “irada”, é cool e tem ruas limpas. É segura, tem um sistema de transporte público que funciona, uma imensa oferta cultural, um imponente acervo arquitetônico, impressionante quantidade de bares, uma vida que pulsa 24 horas e sete dias por semana, além de um cenário colorido por mais de 300 mil árvores. Apesar de ser uma grande metrópole, guarda um quê de cidade do interior. A poucas quadras da Gran Via, sua avenida mais emblemática, existem áreas que poderiam estar em um pueblo, com direito a pessoas tranquilamente sentadas nos bancos das praças, a banca de frutas na frente das lojas, crianças brincando nos parques, as casas e o comércio de portas e janelas fechadas, no meio da tarde, sob o silêncio da tradicional siesta. Caminhar sem rumo e perder-se pelas calles é programa obrigatório. Mesmo sem um símbolo - como a Torre Eiffel, de Paris; o Big Ben, de Londres; ou o Coliseu, de Roma -, a identidade de Madri está no belo traçado urbano, nos monumentos históricos, na arquitetura dos bairros chiques, no colorido dos bairros descolados, nas praças, nos parques e alamedas, nos museus e galerias, no entra e sai dos bares e cafés. É esse callejear descomprometido que leva o visitante a descobrir a cidade devagarinho, passo a passo. Pesquisas mostram que cerca de 60% dos visitantes se consideram turistas de ócio, destacando o fato de que, em Madri, pode-se combinar o descanso com as atividades culturais e gastronômicas, por um excelente custobenefício. É verdade. A oferta cultural é interminável e não é preciso muito dinheiro para aproveitar o tanto que é oferecido. “Depois de quatro anos vivendo aqui, ainda descubro novas atrações”, diz a jornalista Patrícia Storni, colaboradora da TRAVEL3 na Espanha, que reside com a família na capital. É dela as sugestões que devem ser incluídas num roteiro de visitas a Madri. Claudia Tonaco

Casas de tapas

• Mesón del Champiñon – para acompanhar a cerveja supergelada, peça uma porção de champinhones na chapa, regados com azeite de oliva e um pedacinho de jamón ibérico. www.mesondelchampinon.com • Bocadillo de Jamón y Champán – pão fresquinho e crocante, recheado com jamón e uma taça de champanhe, em um dos locais mais cool da cidade. www.

bocadillodejamon.com

Malasañas e La Latina

Para os fãs dos deliciosos tira-gostos espanhóis, a sugestão é visitar os bairros de Malasañas e La Latina e passar a noite degustando, de bar em bar.

Para ver o tempo passar

O Parque del Retiro e o Parque del Oeste, onde está o Templo Debod, templo egípcio de cerca de 2.200 anos, são locais perfeitos para relaxar e, principalmente, ver o espetáculo do pôr do sol.

As terrazas

Dedique um tempo para visitar os deliciosos pátios ou terraços, onde se destacam aqueles no topo dos edifícios, que se abrem para vistas deslumbrantes. Faça uma consulta antes de ir, pois eles ficam abertos apenas durante certas épocas do ano, geralmente do fim da primavera ao começo do outono. • Terraza Cibeles – está no sexto andar do Palacio de Cibeles, uma das mais admiradas construções locais. • Terraza do Círculo de Bellas Artes – faça um brinde no fim de tarde e aprecie a panorâmica, que se estende até a Serra de Madrid. • Terraza Solarium – no hotel Jardines de Sabatini, vá comer e beber, tendo como pano de fundo o belíssimo Palacio Real. www.jardinesdesabatini.com

Os mercados

Verdadeiros centros de culinária, os antigos mercados públicos são templos gourmets, imperdíveis para um tour gastronômico. • Mercado de San Miguel – www.mercadodesan

miguel.es

• Mercado San Antón – www.mercadosananton.com • Mercado San Ildefonso – www.mercadodesan

ildefonso.com

Um pouco da (muita) arte

Dedique um tempo para fazer o triângulo da arte, composto pelos museus do Prado, Thyssen-Bornemisza e Reina Sofía, neste está a famosa obra-prima Guernica, de Pablo Picasso. Só depois de apreciar o estupendo trabalho do pintor espanhol é que você poderá dizer que realmente esteve em Madri. • Museu Nacional do Prado – www.museodelprado.es • Museu Thyssen-Bornemisza – www.museothyssen.org • Museu Reina Sofía – www.museoreinasofia.es 18

LAZER + NEGÓCIOS + AVENTURA


Fotos: Claudia Tonaco

Acima, a calle Alcalá exibe belos exemplares da arquitetura madrilena; ao lado, a entrada do Mercado de San Miguel; abaixo, a Gran Via, uma das principais artérias de Madri, continua a ferver durante a noite

EDIÇÃO Nº 21 · AGOSTO 2014

19


CAPA

Barcelona

Abaixo, La Boqueria, o mercado que é um ícone de Barcelona; à direita, de cima para baixo, uma das várias obras-primas de Gaudí, a Casa Batlló; e as linhas eternamente vanguardistas da Casa Milá

20

fica na região Nordeste da Espanha, banhada pelo Mar Mediterrâneo. Só quem a visitou poderá entender a emoção que toca o turista ao observar sua riqueza arquitetônica, apreciar a gastronomia local, ver as luzes resplandecentes nos vitrais de Gaudí, olhar das terrazas o movimento das ruas e sentir o ritmo noturno que se transforma em espetáculo diário. Tente reconhecer as locações do filme Todo sobre mi madre, de Pedro Almodóvar, que começa e termina na capital da Catalunha. Mais do que moderna, Barcelona é contemporânea e se orgulha da grandeza de suas obras-primas urbanas, como o recém-inaugurado recinto modernista Sant Pau, antigo hospital transformado em história viva. No fim do século 19, o planejamento urbano ganhou impulso, e as famosas ramblas marcaram, de maneira inteligente e luminosa, o esquema visual da cidade, que continua crescendo, sempre no viés da vanguarda, repleta de áreas verdes, transporte público eficiente e ruas limpas. A área dos grandes eventos serve de inspiração e modelo. O barrio Gótico, dos antigos restos de assentamento romano, do período medieval, origem de Barcelona, é uma referência, por sua larga e rica história arquitetônica. Inúmeros edifícios foram preservados, restaurados e reconstruídos, especialmente os do centro histórico do bairro. São exemplos perfeitos a Catedral de Santa Eulalia e a igreja de Santa Maria del Mar, a mais destacada obra do gótico catalão. Ali também estão os palácios da Generalidad de Cataluña e o del Lloctinent, além de uma série de palacetes de famílias abastadas, estruturados ao redor da praça onde se encontra o Museu Picasso.

A Plaza de Catalunya é o coração de Barcelona, lugar dos mais populares, uma das maiores praças da Espanha. Lojas famosas estão ao seu redor, o que significa que haverá sempre muitos brasileiros circulando na região. Famosas também são as ruas La Rambla e Paseo de Gracia, assim como o Portal del Ángel, grande artéria comercial e antiga entrada das antigas muralhas. Quando você for a Barcelona, inclua no seu roteiro:

Mercado

• La Boqueria – Na calle La Rambla, colorida por floriculturas, cafés, estátuas vivas, pintores e caricaturistas, faça uma parada estratégica para provar os sabores da terra no La Boqueria - mercado tão notável quanto à própria calle. Mais do que um mercado, com verduras, frutas e pescados, oferece, como nenhum outro, o brilho dos frutos do mar, o perfume das laranjas e o cheiro forte do açafrão. É um templo dos sentidos e sabores, indiscutível entre as muitas virtudes gastronômicas locais.

www.boqueria.info

Fotos: Claudia Tonaco

LAZER + NEGÓCIOS + AVENTURA


Rodrigo Garrido/Shutterstock

Basílica da Sagrada Família, cujo projeto foi iniciado em 1882 e assumido por Gaudí em 1883, ainda encontra-se em construção e tem previsão de conclusão para 2020

Cultura

• Centro de Conhecimento Internacional Sant Pau –

www.santpaubarcelona.org • Palácio da Música Catalã – www.palaumusica.cat • La Casa Macaya – Paseo de San Juan, 10 • Museu Nacional d’Art de Catalunya – www. museunacional.cat

Obras de Antoni Gaudí

O mais conhecido arquiteto catalão tem um soberbo conjunto de obras espalhadas pela cidade, que se tornaram conhecidos cartões-postais, símbolos do espírito criativo e cheio de imaginação da Catalunha. Todas elas valem uma visita. Entre as principais, merecem destaque: • Casa Milá – também chamada de La Predera, está aberta a visitação. www.lapedrera.com • Casa Batlló – a pedido do empresário José Batlló Casanovas, Gaudí fez uma reforma em um edifício, imprimindo na fachada seu estilo inconfundível, transformando-a numa atração mundial. www.casabatllo.es • Parc Guell – para passear, descansar e recuperar as energias, apreciando o belíssimo cenário e curtindo o estilo lúdico de Guadí. www.parkguell.cat • Basílica da Sagrada Família – também chamada

EDIÇÃO Nº 21 · AGOSTO 2014

21


CAPA

Fotos: Claudia Tonaco

de Templo Expiatório da Sagrada Família, a grandiosa obra do arquiteto tem finalização prevista para 2020. Se for estendida para 2026, celebrará o centenário da morte de seu criador. www.sagradafamilia.cat

Comer e beber

Em comum, Madri e Barcelona têm a paixão pela boa gastronomia, o zelo com a paisagem urbana e as casas de tapas, é claro

Restaurantes existem para todos os paladares, exibindo as últimas tendências gastronômicas. Para quem procura uma experiência inesquecível, a dica é o restaurante Roca Moo, do Hotel Omm. A qualquer hora, a sugestão é sentar para degustar uma caña (cerveja), acompanhada por uma porção de tapas y pinchos. Bacalhau com alho e pimentão, arroz cozido com tinta de camarão e a mariscada estão entre as inúmeras sugestões para se comer bem nessa terra. Para doces, sugerimos o Bubó e delícias como a mousse de mascarpone em transparência de framboesa. Entre os melhores bares está o Dry Martini, com mais de 30 anos de tradição em vários drinques. • Restaurante: Roca Moo – www.hotelomm.es • Bar: Dry Martini – www.drymartinibcn.com • Doces: Bubó – www.bubo.es  O bairro Gótico tem um conjunto arquitetônico impressionante, como o Palau Generalita

No futebol, assim como no turismo Real Madrid Club de Fútbol x Futbol Club Barcelona são clássicos rivais que exemplificam, também nos campos, a disputa das duas cidades, que incluem ampliações e reformas nos devidos estádios. O Camp Nou, do Barça, terá em breve 106 mil lugares cobertos. Seu impactante museu, o segundo mais visitado da cidade, tem entre as estrelas representadas os brasileiros Romário, Rivaldo, Ronaldo e Ronaldinho. Na capital, o “novo” Santiago Bernabéu não fica atrás e promete ser o mais moderno e maior estádio-arena do mundo. Enquanto a Emirates patrocina o time de Cristiano Ronaldo, a Qatar Airways é a grande patrocinadora do clube de Messi. O próximo Real Madrid x Barcelona será realizado em 26 de outubro, em Madrid, e terá uma constelação à parte, como os próprios Cristiano Ronaldo e Messi, e ainda James Rodriguez, Kroos, Bale, Suárez, Iniesta e Neymar. Para os fãs, vale programar uma viagem.

Ações com o Brasil Para os brasileiros que pretendem agendar viagens para estas cidades, é bom saber que promover o destino Barcelona – que tem um escritório de representação em São Paulo – está nos projetos de um grupo de operadoras filiadas à Braztoa, resultado da viagem feita pela instituição, no começo do ano. O lançamento, em breve, provavelmente será destaque em uma das edições do Turismo Week. Na 42ª Abav (Expo Internacional de Turismo), Madri estará no estande da Espanha, juntamente com as comunidades de Andaluzia, Galícia e Santiago de Compostela. O destino ainda realizará roadshows em Belo Horizonte (22 de setembro) e Ribeirão Preto (23 de setembro). Por fim, em novembro, ocorrerá em São Paulo mais uma edição do Tapas Week, com cerca de 20 restaurantes apresentando as delícias dessa especialidade, acima de tudo, espanhola.

22

Pacote da Abreu para Portugal e Espanha inclui 13 dias de viagem + estadia em hotéis categoria 5 estrelas + visita às cidades de Lisboa, Fátima, Coimbra, Porto Braga, Santiago de Compostela, Salamanca, Ávila, Escorial, Madri, Zaragoza e Barcelona + traslados + café da manhã + taxas + passeios + entradas em museus conforme o programa + acompanhamento de guia da Abreu = € 1.490

ABREU OPERADORA www.abreutur.com.br + (31) 3263-1840 + (11) 3702-1840 + (21) 2586-1888

LAZER + NEGÓCIOS + AVENTURA


EDIÇÃO Nº 21 · AGOSTO 2014

23


24

LAZER + NEGÓCIOS + AVENTURA


EDIÇÃO Nº 21 · AGOSTO 2014

25


AÉREAS

Fotos: Divulgação

E O OSCAR DA AVIAÇÃO VAI PARA... » Por Antonio Euryco

Pelo quinto ano consecutivo, a Air Canada levou para casa o título de Melhor Companhia Aérea da América do Norte, pelo World Airlines Awards – Skytrax 2014, realizado durante o Farnborough International Airshow. “Como a Melhor Companhia Aérea da América do Norte, a Air Canada se coloca entre as principais empresas do mundo e estabelece um padrão muito alto para continuar a melhorar. Agradeço aos 27 mil funcionários que temos pelo planeta. Partilhamos com todos eles este prêmio, pelo profissionalismo e dedicação.” Essas foram as palavras do presidente e CEO da Air Canada, Calin Rovinescu, ao receber a homenagem.

O lounge da Star Alliance, inaugurado no Terminal 3 do Aeroporto Internacional de Guarulhos (SP), em um espaço de 1.350m², acomoda até 295 pessoas e funcionará diariamente das 12h às 3h. A sala vip está aberta aos passageiros que embarcarão no Terminal 3 e que viajam na primeira classe ou na executiva de uma companhia membro, ou que tenham o status Star Alliance Gold. Bebidas quentes e frias, petiscos, uma seleção de revistas e jornais (nacionais e internacionais), telas de TV, área de trabalho com impressoras e internet Wi-Fi de alta velocidade estão disponíveis gratuitamente. Em pontos estratégicos, as informações dos voos são exibidas,

26

No destaque, a entrada do Lounge Star Alliance, inaugurado no Terminal 3 do Aeroporto de Guarulhos; acima, a sala VIP, projetada pelo escritório Índio da Costa Arquitetura, usou materiais que destacassem a brasilidade, dando identidade própria ao espaço; e abaixo, representantes das companhias pertencentes à Star Alliance, junto com o CEO da bandeira de aliança aérea, Marc Schwab (no centro, à esquerda)

para manter os passageiros atualizados quanto à hora do embarque. Empresas como a Air Canada, a Air China, a Lufthansa, a Swiss, a Singapore, a Turkish, a TAP e a United já operam no Terminal 3. A South African se transferirá em agosto, a Avianca permanecerá no Terminal 1 e a Copa Airlines e a Ethiopian continuarão a operar no Terminal 2, onde lounges também estão disponíveis para os passageiros da Star Alliance.

No World Airline Awards – Skytrax 2014, a Qatar Airways foi considerada a com-

panhia com a Melhor Classe Executiva do Mundo e, pelo oitavo ano consecutivo, recebeu a indicação de Melhor Aérea do Oriente Médio. A Qatar ocupou ainda o segundo lugar na categoria Companhia Aérea LAZER + NEGÓCIOS + AVENTURA


do Ano. A empresa é a oficial do Estado do Qatar e vem apresentando um crescimento notável. Sua frota é composta de 134 aeronaves e tem rotas para 144 dos principais destinos comerciais e de lazer do Oriente Médio, Europa, África, Pacífico Asiático, Américas do Norte e Sul, incluindo o Brasil.

O prêmio de Melhor Companhia Aérea da Europa foi outorgado à Turkish Airlines, que, pela quarta vez consecutiva, leva o Oscar da aviação nessa categoria. Além desse prêmio, a empresa da Turquia foi considerada a Melhor do Sudeste Europeu e entrou no quinto lugar dentro do ranking das melhores aéreas do planeta.

Já a LAN e a TAM conquistaram respectivamente o primeiro e o segundo lugar na categoria Melhor Companhia Aérea da

América do Sul, também no Skytrax Awards. Este é o sexto ano consecutivo em que uma das bandeiras do Grupo Latam conquista o grande prêmio nessa categoria. O Skytrax é a maior pesquisa global do setor, feita com 18 milhões de passageiros de 160 nacionalidades, que voam em 245 empresas aéreas diferentes.

EDIÇÃO Nº 21 · AGOSTO 2014

Até o fim do ano, a Copa Airlines iniciará operações em Campinas, com voo

direto e diário para a Cidade do Panamá, abrindo assim mais uma rota no Brasil. Também em dezembro, iniciam-se as operações para Cayo Santa Maria, em Cuba, totalizando 69 destinos na malha da companhia panamenha, para 30 países. No mesmo dia do anúncio das novas rotas, foi divulgado o balanço do primeiro semestre de 2014. A Copa já transportou, até agora, quase 6 milhões de passageiros, obteve um crescimento de 11% e incorporou à sua frota quatro novas aeronaves Boeing Next Generation 737-800, atingindo a marca de 94 aviões. Pedro Helbron, presidente da empresa, destacou os prêmios recebidos pela Copa Airlines, como o de Companhia Mais Pontual da América do Sul e o de Companhia Aérea do Ano de 2013, graças ao desempenho, rendimento e eficiência da empresa.

A American Airlines confirmou Campinas como seu 10º destino no Brasil. A operação terá início em dezembro. Segundo o diretor da empresa, Dilson Verçosa, a rota será diária, para Miami e, para Nova York, terá frequência de três vezes por semana. 

27


VIAJANDO DIREITO

DmitriMaruta/Shutterstock

COMPANHIAS AÉREAS + PASSAGEIROS INCOVENIENTES » Por Luciana Atheniense*

* Advogada. Sócia do escritório Atheniense Veloso Advogados Associados e autora dos livros A responsabilidade jurídica das agências de viagem e Viajando direito. Também é coordenadora do site www.viajandodireito.com.br. E-mail: luciana@atheniense.com.br

28

O consumidor que opta por utilizar o transporte aéreo é motivado, dentre outras situações, pela rapidez e comodidade desse serviço. Entretanto, a viagem pode retardar ou uma conexão inesperada pode ocorrer, por determinação do piloto, caso haja necessidade de impor o desembarque de um viajante inconveniente que possa comprometer a “boa ordem do voo e a disciplina”, durante o trajeto contratado. O Código Brasileiro da Aeronáutica determina que o comandante (art. 168 da Lei 7566/86) exerça autoridade sobre as pessoas e coisas que se encontrem a bordo da aeronave. Portanto, caberá a ele definir os procedimentos necessários a controlar os excessos dos passageiros mais exaltados, quais sejam: “I - desembarcar quaisquer deles, desde que comprometam a boa ordem, a disciplina; ponham em risco a segurança da aeronave ou das pessoas e bens a bordo; II - tomar as medidas necessárias à proteção da aeronave e das pessoas ou bens transportados” (art. 168 da Lei 7566/86). Esses procedimentos estipulam a conduta do piloto, quando a retirada do cliente estiver relacionada às seguintes situações: • atacar, intimidar ou ameaçar, verbal ou fisicamente,

um tripulante ou outra pessoa a bordo; • beber até se embriagar; • recusar-se a seguir recomendações, como desligar o celular, colocar a poltrona na posição vertical ou afivelar o cinto; • ingerir bebida alcoólica que não seja fornecida pela companhia aérea; • causar danos à propriedade propositadamente. Vale esclarecer que, até mesmo no momento do checkin, podem as empresas aéreas negar o embarque do passageiro que já demonstre comportamento inadequado e exaltado, ou aparente estar sob efeito de álcool. Nesse caso, as companhias costumam encaminhá-lo para a enfermaria do aeroporto e acomodá-lo, posteriormente, em outro voo (o procedimento não é obrigatório, mas é comum no país). Já a bordo do avião, antes da decolagem, cabe ao comandante, autoridade máxima, o poder para impedir o embarque de um viajante que demonstre uma conduta inadequada que “comprometa a boa ordem, a disciplina”. Caso o incidente com o passageiro ocorra durante o voo, o comandante pode desembarcar o cliente na primeira escala ou alterar a rota do voo para retirá-lo da aeronave. Em casos extremos, ele pode acionar a Polícia Federal para a retirada do viajante no desembarque. Esses procedimentos adotados pelas empresas aéreas são de suma importância, pois não se pode tolerar que uma conduta irresponsável de um passageiro possa prejudicar os demais que contrataram o voo, convictos de que poderiam usufruir de tranquilidade e segurança.  LAZER + NEGÓCIOS + AVENTURA


EDIÇÃO Nº 21 · AGOSTO 2014

29


HOTÉIS

Eau Beach Resort & Spa/Divulgação

Acima, a fachada do resort, em Palm Beach; abaixo, o lounge do spa, para relaxar antes e depois dos tratamentos

Série #DescubraPalmBeaches*

EAU BEACH RESORT & SPA

Eau Beach Resort & Spa/Divulgação

É SOFISTICAÇÃO EM VERSÃO PALM BEACH Quem conhece quer se hospedar e quem se hospeda, reluta em voltar para casa » Por Claudia Tonaco

30

O hotel é lindo, de uma elegância absoluta. Sua fachada não deixa dúvidas, muito menos o lobby. Ao entrar, basta ao hóspede observar o piso lustroso, o mobiliário confortavelmente pomposo, os ricos objetos de decoração, o perfume e os sons agradáveis para entender que se trata de uma propriedade na qual o conceito de luxo, mais do que cultivado, é levado a sério. Entretanto, o que seria um ambiente extremamente formal acaba ganhando uma atmosfera de alegre descontração, graças ao staff, que imprime uma personalidade própria ao lugar. LAZER + NEGÓCIOS + AVENTURA


Eau Beach Resort & Spa/Divulgação

Ana Paula Barreto

Acima, visão noturna dos jardins do spa, e detalhe de uma suíte do Eau Palm Beach; abaixo, Eau Club Level é área restrita aos hóspedes super VIP Ana Paula Barreto

EDIÇÃO Nº 21 · AGOSTO 2014

31


HOTÉIS

Em sentido horário, a partir da foto abaixo: o restaurante Angle está entre os melhores da cidade; o amplo lobby do resort; pinguins decoram sauna seca; e ambiente do Temple Orange combina com o café da manhã e almoços leves

32

No Eau, o luxo ganha um toque de sofisticada despretensão, que tem tudo a ver com a região de Palm Beach. Essa característica em nada se refere ao serviço – que é, nos mínimos detalhes, impecável –, mas sim à maneira espontânea e, por muitas vezes, carinhosa, com que a equipe do resort trata os visitantes. Bastam 24 horas para todos os hóspedes serem velhos conhecidos. Observadores, os garçons já sabem qual o lado da mesa ou do restaurante que você prefere, assim como o que mais gosta de comer e beber durante seu café da manhã. No spa, essa atenção é redobrada, e os tratamentos, conduzidos por profissionais superexperientes, transformam-se em um quase ritual para preencher com as melhores energias o corpo e a alma do cliente. Para o hóspede, basta apenas um dia para se sentir em casa. O descanso virá logo após a primeira noite de sono sobre a maravilhosa cama, de colchão e lençóis perfeitos para um hotel categoria cinco estrelas + cinco diamantes. À vontade e muito relaxado, você entenderá que, se para o mundo Palm Beach é a quintessência das férias num paraíso tropical, o Eau Palm Beach é a tradução desse sonho, em forma de um resort.  _________ A Série #DescubraPalmBeaches teve o apoio de:

Raio-X do Eau Palm Beach Resort & Spa ENDEREÇO: 100 South Ocean Boulevard Manalapan – Palm Beach – Flórida

SITE: www.eaupalmbeach.com CLASSIFICAÇÃO: resort categoria 5 estrelas +

5 diamantes + membro do Preferred Hotel Group

DIÁRIAS A PARTIR DE: US$199 em promoção de verão, por tempo limitado

ACOMODAÇÕES: 309, divididos em apartamentos, suítes, cabanas e o Eau Club Level

INFRAESTRUTURA: spa + 2 piscinas de fren-

te para o mar + 4 restaurantes (Angle, para jantares; Temple Orange, café da manhã, almoço e jantar; Breeze, petiscos e coquetéis na praia; Stir Bar & Terrace, lounge bar) + serviço de quarto 24 horas + sala de ginástica + spinning studio + sala de yoga + pilates + personal trainers + business lounge aberto 24 horas + quadras de tênis + equipamentos para prática de esportes aquáticos + programas de entretenimento para crianças e jovens + espaço para conferências, eventos, casamentos etc.

Claudia Tonaco

Ana Paula Barreto

Ana Paula Barreto

Claudia Tonaco

LAZER + NEGÓCIOS + AVENTURA


EDIÇÃO Nº 21 · AGOSTO 2014

33


NACIONAL

» Por Nataja Vidal » Fotos Tom Alves

Trezentos e sessenta e cinco dias de verão

por ano e temperaturas que ficam na casa dos 27°C a 30°C. Esse é o clima de Canoa Quebrada, o despojado vilarejo onde todo o dia é ideal para fazer turismo. Se você está de viagem marcada para conhecer o litoral cearense, vá preparado. Canoa Quebrada tem tudo para tornar suas férias uma das melhores experiências de vida. Da calmaria das praias desertas ao agito da noite cosmopolita, como no sobe e desce da maré, é assim que flui uma temporada no município, distrito de Aracati – 162km de Fortaleza. Na bagagem, leve pouca roupa, mas não economize no protetor solar e na disposição para conhecer as praias, dunas e, claro, os famosos personagens da região. São os contadores de história, os pescadores aposentados ou na ativa e as artesãs, que criam belos trabalhos por aquelas bandas.

CANOA QUEBRADA A TERRA DA LUZ

34

LAZER + NEGÓCIOS + AVENTURA


Do Ceará para o mundo

À direita, de cima para baixo: turistas caminham pela Broadway, principal rua do vilarejo e onde estão localizados bares, restaurantes e lojas; pescadores sem para pescar lagostas com sua jangadas, mantendo a tradição dos antepassados; artesã borda o famoso "Labirinto", tradição trazida com a colonização portuguesa e que está quase extinta nos dias de hoje; abaixo, cenário típico das praias de Canoa Quebrada

No século passado, entre os idos de 1960 e 1970, a então desconhecidíssima vila (e por isso mesmo) entrou para o circuito hippie mundial, aquele que elegeu outras cidades ao redor do planeta – como Katmandu, Marrakesh, Bangkok e Machu Picchu, para serem eternos refúgios de meditação e prazer. Entre as histórias contadas pelos habitantes locais, há aquela dos cineastas franceses apaixonados pelo mar, pelo sol e pela paisagem, que acabaram por criar a fama do lugar. De lá para cá não pararam de chegar turistas e viajantes e, numa caminhada pela Broadway, vem a comprovação. Nem é preciso aguçar os ouvidos para escutar o som dos muitos idiomas falando juntos, lembrando que existem lugares muito, muito distantes da pequena aldeia de pescadores localizada ali, tão pertinho. A Broadway é a principal rua do vilarejo, onde estão as lojas, o supermercado, os bancos, os bares e os restaurantes, que apresentam, em forma de sabores, as marcas de várias partes do mundo. É na Broadway cearense que começa a noite de Canoa Quebrada. O agito esquenta a partir das 22h e segue madrugada adentro. Para quem gosta, uma boa sugestão é o luau no Bar do Reggae, à beira da praia, que só termina ao nascer do sol. Plantadas na época dos hippies e dos tais cineastas, a cultura, a criatividade e muita imaginação continuaram a florescer entre os canoenses. Anualmente, a cidade sedia dois festivais; um de música, o Canoa Blues, que normalmente ocorre em outubro; e o Festival Latino Americano de Cinema de Canoa Quebrada, em novembro.

Os Estevão

Situada entre dunas e falésias, esta aldeia leva o nome da família de pescadores que lá chegou em 1932. Ainda hoje, os Estevão abrigam a maior parte

dos pescadores nativos de Canoa Quebrada. Alguns deles vivem como os antepassados, dependendo da pesca da lagosta (que até hoje é feita de jangada), do artesanato de palha e do labirinto, um tipo de bordado bastante característico da região.

Canoenses Ilustres

Canoa Quebrada teve dois personagens importantíssimos: Francisco José do Nascimento, o famoso Dragão do Mar; e José da Rocha Freire, mais conhecido como Zé Melancia. Dragão do Mar nasceu em 1839 e, além de jangadeiro, foi um dos principais personagens na abolição dos escravos do Ceará, que ocorreu quatro anos antes do resto do Brasil. Já Zé Melancia, nascido em 1909, foi construtor de jangadas, presidente EDIÇÃO Nº 21 · AGOSTO 2014

35


NACIONAL

O passeio de bug, além de ser uma aventura, é uma excelente forma de conhecer todos os lugares próximos a Canoa Quebrada; e para os mais radicais, se aventurar pelos ares em um voo de parapente é uma ótima pedida

Abaixo, o belíssimo pôr do sol nas dunas; à direita, turistas registram o momento em frente ao simbolo de Canoa Quebrada, um dos principais atrativos do local

36

da colônia dos pescadores de Canoa e poeta. Em um de seus poemas mais famosos, intitulado Biografia de Canoa Quebrada, ele conta a história da famosa vila de pescadores, da fundação até os dias de hoje.

Lua e Estrela

Segundo moradores, no Estevão residia uma mulher chamada Maria de Fátima Silva. Um dia, Maria levou um casal vindo do Paquistão para conhecer um famoso artesão e escultor local, Chico Eliziário, especialista em trabalhar a casca da tartaruga, numa época em que essa prática ainda não era proibida. O casal queria uma lembrança da cidade e, por isso, o paquistanês desenhou num papel uma lua e uma estrela, que desde então se tornaram o símbolo de Canoa Quebrada.

Os passeios

Canoa Quebrada oferece passeios turísticos para todos os gostos. Se você curte aventura e adrenalina, há os voos de parapente sobre a praia e os passeios de buggy nas dunas, na velocidade da emoção. Faça uma aula de kitesurf e reserve um dia inteiro para um passeio que sai de Canoa até Ponta Grossa, passando pelas praias de Majorlândia, Quixaba, Fontainha, Retiro Grande e Lagoa do Mato. Durante o percurso, diversas são as paradas para poder apreciar as falésias e as areias multicoloridas. O destaque vai para o Refúgio Dourado, uma espécie de galeria de arte a céu aberto com dezenas de esculturas, trabalhadas em areia e assinadas por diversos artesãos

LAZER + NEGÓCIOS + AVENTURA


À direita, admirar o sol nascendo no mar é um espetáculo a parte

locais. Lá também é possível comprar as conhecidas garrafinhas preenchidas com faixas de areia colorida, que – melhor ainda – podem ser personalizadas. O cliente, na hora, escolhe um desenho e até os dizeres que quer ver na lembrança que leva da cidade. Já os passeios de jangada e a navegação pelo Rio Jaguaribe são perfeitos para quem deseja envolver toda a família ou os amigos numa mesma atividade. Ao fim, a grande atração turística é o pôr do sol nas dunas, um espetáculo imperdível. Reza a lenda que todos os casais apaixonados que o assistem juntos não se separam. 

Como chegar DE CARRO: distante 162km de Fortaleza, basta tomar a CE-040 até Aracati e seguir as indicações para Canoa Quebrada.

DE ÔNIBUS: saindo de Fortaleza, a empresa São Benedito (85-3272-1232) faz o trajeto, que dura aprox. 3 horas. PACOTE PARA CANOA QUEBRADA da Interpool Operadora inclui passagem aérea +

traslados + hospedagem = sob consulta

INTERPOOL OPERADORA – www.interpoolturismo.com.br + (31) 3194-7050

EDIÇÃO Nº 21 · AGOSTO 2014

37


ENTREVISTA

Claudia Tonaco

não apenas com o apoio, mas que órgãos governamentais e municipais participem, divulgando as atrações turísticas locais. A ausência da Belotur e da Setur/MG foi lamentada por todo o trade, pois eles deveriam ser os anfitriões do MinasTur. T3: Por que você considera o MinasTur tão importante para os profissionais da área?

CM: Nosso evento possibilita um contato direto entre os agentes de viagem e fornecedores, não apenas dos variados estados brasileiros, como também do exterior, que chegam em Belo Horizonte especialmente para participar do salão. Além disso, oferecemos a oportunidade de o agente de viagem participar de várias capacitações, dos mais diversos destinos. T3: E quais as novidades que você está

trazendo para esta edição?

CM: Este ano teremos a união do MinasTur com o tam-

ESTÁ TUDO PRONTO PARA O

MINASTUR » Por Claudia Tonaco

Acima, Claudia Miranda e a então secretária de turismo, Érica Drumond, quando, segundo a diretora da Promove Eventos Especiais, “os órgãos governamentais e municipais participavam, divulgando as atrações turísticas de Minas Gerais"

Raio-X do MinasTur QUANDO: 28 de agosto ONDE: Minascentro HORÁRIO: das 12h30 às 19h30

EXPOSITORES: Opera-

dores, hotéis, receptivos e órgãos institucionais de vários estados brasileiros

38

O Salão de Turismo e Negócios já se tornou um evento tradicional e de grande importância para a indústria do turismo de Minas Gerais. Em entrevista exclusiva, Claudia Miranda, diretora da Promove Eventos, faz um apanhado histórico e conta as novidades que os agentes de viagem encontrarão na nona edição do MinasTur. TRAVEL3: Claudia, da primeira edição até hoje, é possível falar que o mercado mineiro cresceu e ficou ainda mais profissional, em outras palavras, evoluiu? CLAUDIA MIRANDA: Sim, pudemos perceber esse

crescimento a cada ano, devido ao interesse tanto dos expositores quanto dos agentes de viagem. A cada edição, houve um crescimento do evento como um todo, e o interesse dos agentes em participar é visível, assim como a vontade de saber das novidades, para repassarem aos seus passageiros.

T3: Em sua opinião, o que precisa

melhorar?

CM: Há nove anos, quando realizamos o primeiro

MinasTur, recebemos um grande apoio institucional, fundamental para consolidarmos o evento no estado. Atualmente, sentimos falta desse apoio. É importante que um evento deste porte, que visa fomentar os negócios do turismo num estado como Minas Gerais, conte

bém tradicional e respeitadíssimo Salão dos Operadores. Nosso objetivo, assim, é oferecer um maior número de expositores e, consequentemente, mais network. Também teremos a Rodada de Negócios, realizada pelo Senac/MG, na qual o agente de viagem poderá negociar diretamente com os destinos que vende. Outra novidade é a participação da Libertas, agência de receptivo mineiro que estará à frente do Festival do Pão de Queijo, mostrando a Cozinha Show, uma forma interativa dos visitantes aprenderem um pouco sobre a iguaria, que é um verdadeiro símbolo da gastronomia mineira. A Uai Trip realizará o Salão do Ecoturismo, prometendo grandes surpresas. Pela primeira vez, teremos em Minas Gerais o Salão do Turismo GLS e, para finalizar, a Tourlines Operadora sorteará uma moto durante o evento. T3: Como os agentes de viagem do inte-

rior podem participar?

CM: Várias caravanas trarão os agentes do interior para

Belo Horizonte. A MMTGapnet será a responsável por todo o interior mineiro, com exceção de Juiz de Fora, cujo transporte ficará por conta do Victor Suítes Palace. Já a GTA organizará a caravana que sairá de Vitória (ES). Todas elas são gratuitas e incluem alimentação. T3: Para terminar, qual a sua mensagem? CM: Deixo aqui uma mensagem de agradecimento a

todos que sempre apoiaram e continuam apoiando o MinasTur, com destaque para operadores como MMTGapnet, Tourlines e CVC; agências de receptivo como a Libertas e a Uai Trip; à companhia aérea TAM; ao hotel Victor Suítes e aos órgãos de turismo da Paraíba, Sergipe, Bahiatursa, Argentina, além do Convention Bureau de BH e da Abih/MG. Agradeço à imprensa mineira e, em especial, à TRAVEL3 e à Claudia Tonaco, que nos recebeu de braços abertos quando aqui chegamos pela primeira vez e, desde então, continua a nos apoiar. Espero que os agentes de viagem aproveitem ao máximo tudo o que o MinasTur tem a oferecer. Até lá!  LAZER + NEGÓCIOS + AVENTURA


EDIÇÃO Nº 21 · AGOSTO 2014

39


ENTREVISTA

Rainer Kiedrowski/Divulgação

Rhine Tower e os prédios de Frank Gehry no porto de Dusseldorf

TRAVEL3: Depois da Copa do Mundo de Futebol, tudo o que se refere à Alemanha passou a ter uma importância especial no imaginário dos brasileiros. Como a edição 2014 do workshop pretende ressaltar essa importância?

MARGARET GRANTHAM: Todos os anos, trabalhamos novos temas em nossos eventos, o que significa trazer para o trade turístico brasileiro novidades em roteiros e produtos. Novas experiências é o que o viajante brasileiro procura, e a Alemanha tem muito a oferecer. Nesta edição, o workshop traz roteiros que incluem os Patrimônios da Unesco, numa palestra diferenciada para os agentes de viagem e convidados. É lógico que incursões pelo futebol alemão estarão, sim, na pauta. Aliás, é bom situar que a paixão dos alemães pelo futebol é tão intensa quanto à dos brasileiros. T3: Quem virá da Alemanha para mostrar ou renovar contato com o nosso mercado? MG: Este ano, participam pela primeira vez o estado

TAMBÉM NO TURISMO,

ALEMANHA DÁ DE GOLEADA » Por Antonio Euryco

Nas conquistas esportivas – na Copa do Mundo da Fifa e na Fórmula 1, por exemplo –nunca se ouviu tanto o hino alemão como atualmente. Agora, essa projeção chega também ao turismo, com a realização, por parte do Centro de Turismo Alemão o (DZT), do workshop Destino Alemanha, que entra na agenda dos profissionais da área, em setembro. Para saber mais, conversamos com Margaret Grantham, diretora do órgão no Brasil.

Turismo alemão bate recorde A Alemanha comemorou em 2013 a quebra da barreira dos 70 milhões de pernoites de turistas estrangeiros em seu território. De acordo com o Escritório Federal de Estatísticas do país, foram 71,6 milhões de pernoites em estabelecimentos com 10 ou mais leitos. Os números representam um aumento de 4% em relação a 2012. "Apesar das dificuldades econômicas na Europa e no resto do mundo, o turismo receptivo alemão se desenvolveu fortemente em 2013. A marca Alemanha vive, em nível internacional, uma crescente demanda e apresenta-se na sua melhor forma", declarou Petra Hedorfer, presidente do Centro de Turismo Alemão (DZT). A previsão é de que, até 2020, o destino Alemanha atingirá a meta de 80 milhões de pernoites.

40

de Baden Wurttemberg, onde está a Floresta Negra, e a cidade de Garmisch Partenkirchen. A NH Hotéis volta depois de alguns anos. Também estão a Rail Europe e o Chic Outlets, patrocinadores do evento. Estamos trazendo a rede de hotéis Maritim, a localidade de Ruedesheim, a aliança das “Cidades Mágicas”, os destinos Berlim, Frankfurt, Dresden e Munique, entre outros.

T3: Desta vez o workshop contempla São

Paulo e Recife. Algum motivo especial para essa definição?

MG: São Paulo é nosso maior mercado emissor, sede

permanente do evento. Como queremos expandir nosso trabalho, escolhemos um mercado diferente a cada ano, e Recife é hoje um polo importante, ainda mais com o voo direto da Condor para Frankfurt e o voo da TAP, que, via Lisboa, oferece conexões para cinco cidades alemãs. Em primeira mão, confirmo pela TRAVEL3 que, a partir de 2015, o Destino Alemanha passará a visitar três cidades. Teremos assim, além de São Paulo, o Rio de Janeiro e Porto Alegre. 

Datas do workshop Destino Alemanha 2014 RECIFE: 2 DE SETEMBRO LOCAL: Hotel Transamérica Prestige – Av. Boa Viagem, 420, Boa Viagem HORÁRIO: das 8h às 12h

SÃO PAULO: 3 DE SETEMBRO LOCAL: Hotel Renaissance – Alameda Santos, 2.233, Cerqueira César

HORÁRIO: das 14h às 19h

LAZER + NEGÓCIOS + AVENTURA


EDIÇÃO Nº 21 · AGOSTO 2014

41


BASTIDORES

Workshop Visual, um evento para ficar na lembrança

Divulgação

» Por Antonio Euryco

As repercussões e resultados positivos do 4º Workshop Visual permanecerão por um bom tempo na memória dos agentes de viagens e profissionais que participaram do megaevento. As condições meteorológicas adversas, do início, deram um tom inesperado, mas, graças à infraestrutura, à excelente logística e ao minucioso cuidado da equipe Visual, o workshop transformou-se em uma história de aventura. A escolha do local – o Transamérica Resort, na Ilha de Comandatuba – exigiu uma logística singular que, com as chuvas na região, obrigaram a readaptações no traslado dos participantes. Contudo, tudo terminou muito bem. O workshop técnico em si (organização e programação, treinamentos e qualificação) foi excelente. Ao fim, todos os treinamentos, com informações detalhadas, foram reunidos nos aplicativos do tablet que a Visual entregou a cada agente convidado. Para a operadora, a expectativa é fechar o ano com um acréscimo de 18% nas vendas. De acordo com Afonso Louro, diretor-presidente, há espaço para crescer ainda mais, já que, dos 13.080 agentes cadastrados pela empresa, 4.900 vendem com regularidade. “Portanto, há muito a prospectar”, concluiu. Para 2015, o local do próximo workshop é ainda uma interrogação, embora não faltem candidatos. A tendência inicial é que o evento continue sendo realizado no Nordeste. A TRAVEL3 viajou para o Workshop Visual com assistência Coris, uma empresa do grupo April.

No palco, Afonso Louro (centro) e parte de sua equipe dão o tom do workshop: alto astral e muita energia que prevaleceram durante todo o evento

Divulgação

Antonio Euryco

O diretor-presidente da operadora mostra o tablet que cada agente de viagem recebeu, com o conteúdo das capacitações já inserido

Numa das business suítes, reservadas exclusivamente para as capacitações, Luciano Leal, da nova direção do turismo de Sergipe, fala sobre as atrações de seu estado Divulgação

Divulgação Antonio Euryco

Os grupos de agentes, vindos de mais de 40 localidades do Brasil, foram divididos em cores 42

A empolgação de Sérgio Paraíso era espontânea, ao mostrar as vantagens e a tranquilidade de oferecer aos viajantes brasileiros não apenas o Summerville Resort, como os outros hotéis da Rede Pontes

O resort La Torre, um dos patrocinadores do evento, lançou o novo programa de fidelidade. Batizado Mais La Torre, permite ao agente oferecer o serviço de pré-check-in a seu cliente, marcar pontos em cada ação do programa e convertê-los em vários prêmios, como tablets, smartphones, entre outros LAZER + NEGÓCIOS + AVENTURA


Divulgação

Luigi Rotunno, diretor; Renata Righi, gerente comercial; e Rosana Souza, representante comercial do La Torre para o Centro-Oeste do Brasil

Antonio Euryco

Sandro Macedo, gerente da filial Bahia (a 11ª do Nordeste), recebe as boas-vindas de Afonso Louro Divulgação

Antonio Euryco

Renato Kido, gerente comercial da Visual; e Alessandra Quaresma, gerente do Porto Seguro Praia

Carlyse Bianchi, diretora comercial da Brocker Turismo, no show da Banda Eva, depois de realizar capacitações sobre as novidades da Serra Gaúcha, onde mereceu destaque o Bustour Infinito, que faz o circuito Gramado-Canela Antonio Euryco

Antonio Euryco

Claudine Blanco, da Via BR Turismo, 1ª colocada no ranking das Top 10 Visual, ganhou um Fiat Pálio e o troféu das mãos de Afonso Louro

André Rossi, gerente da filial Minas Gerais, o troféu de 2º lugar e Afonso Louro, uma scooter, para Shirley Guedes, da Net Travel, de Belo Horizonte Divulgação

Antonio Euryco

Os Top 10 Visual, na noite de encerramento do workshop

EDIÇÃO Nº 21 · AGOSTO 2014

Heber Garrido, diretor do Transamérica Hospitality Group, homenageia a Visual que, há 22 anos, foi a primeira operadora a enviar turistas para o resort de Comandatuba 43


BASTIDORES

Esferatur chega com tudo (e todos!) em Minas Gerais

Aviesp Expo de Turismo e Negócios será em Campinas, em abril de 2015

» Por Claudia Tonaco

Este time não deixa dúvidas. Sob o comando de Marcia Tonidandel, a equipe formada por Fernanda Siqueira + Paulo Morais + Ivair Santos + Lilian Araujo + Elaine Vieira + Klisnna Rodrigues é a prova de que a consolidadora Esferatur chegou ao mercado mineiro com o objetivo de conquistar os agentes de viagem de todo o estado. Para isso, oferecerão gabarito profissional, dinamismo no atendimento e uma qualidade de relacionamento que surpreenderá o setor. Com matriz em São Paulo e filiais espalhadas nas principais praças, já estava nos planos da empresa atender Minas Gerais, mas, para Carlos Vazquez, vice-presidente da Esferatur, “faltava a pessoa certa”, encontrada na figura carismática de Marcia Tonidandel. Muito feliz, a recém-contratada falou com exclusividade para a TRAVEL3. Segundo Marcia, nos últimos anos, a Esferatur tem apresentado o maior crescimento no setor de consolidação. “O grupo investe em tecnologia, mas sabe que o maior valor da empresa está nas pessoas. Tive a oportunidade de trabalhar com o Vazquez quando ingressei neste mercado e montei a equipe de Belo Horizonte, com esse mesmo conceito. Nossos profissionais acreditaram na proposta da empresa e de seus dirigentes. Como bem disse Vazquez, turismo é relacionamento, olho no olho, expertise e experiência. Isso não se adquire da noite para o dia. Tão logo começarmos os contatos, nossos clientes se sentirão em casa e entre amigos, confortáveis com o nosso jeito mineiro de ser e atender”, destaca. A filial, gerenciada por Marcia Tonidandel, fica na rua Antônio de Albuquerque, 717 – 8º andar. E-mail: marcia.tonidandel@esferatur.com.br.

» Por Claudia Tonaco e Antonio Euryco

A feira voltaria para Campinas. Isso, os leitores da TRAVEL3 já sabiam desde a realização do evento deste ano, que ocorreu em maio, em Holambra (SP). A definição do local e da data, porém, foram definidos no início deste mês. Em 2015, a feira da Aviesp ganha novo nome e local. Passando a se chamar Aviesp – Expo de Negócios em Turismo, voltará a ser realizada em seu mês tradicional, abril, nos dias 10 e 11. O evento investe nos agentes de viagem que entendem a importância de se aprimorarem a cada dia. Marcelo Matera e Fernando Santos, presidente e vice-presidente da entidade, reafirmaram que, para esse grupo de profissionais que realmente fazem a diferença, a Aviesp oferecerá a oportunidade de realização de mais negócios, a ampliação de network, a troca de informações de alta qualidade e o aumento considerável da bagagem de conhecimentos. Claudia Tonaco

Claudia Tonaco

Sergio Bicca, diretor do Expo Dom Pedro; Fernando Santos, vicepresidente da Aviesp; Marcelo Matera, presidente da Aviesp; e o também diretor do Expo Dom Pedro, Carlos Miranda

A super Márcia Tonindadel (centro) com sua equipe: Grazi e Ivair; Klisnna, Lilian, Moraes e Fernanda (ao fundo)

44

LAZER + NEGÓCIOS + AVENTURA


EDIÇÃO Nº 21 · AGOSTO 2014

45


46

LAZER + NEGÓCIOS + AVENTURA


EDIÇÃO Nº 21 · AGOSTO 2014

47


48

LAZER + NEGÓCIOS + AVENTURA


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.