| noviembre / diciembre 2017 |
Especial
Especial
Quintana Roo
Una ventana al paraíso
A paradise window
Golf & Sports Golf en la suntuosidad del Caribe Golf in the Caribbean sumptuousness
Spa Class SENSE A Rosewood Spa
Therapy Design Delfinoterapia Dolphin Therapy
Beauty & Fit Cycling bajo el agua Underwater cycling
Unique Scenes RUSIA RUSSIA
Luxury Toys ¿Yates o casas flotantes? Yachts or floating houses?
Look Better, Feel Better TEMASCAL De lo físico a lo espiritual From the physical to the spiritual
Glam SALVATORE FERRAGAMO Elegancia eterna Everlasting elegance
PRESIDENTE
Carlos García-Rostan carlos@ travelspalifestyle.com
SOCIO DIRECTOR
Denise García-Rostan denise@travelspalifestyle.com
DIRECCIÓN EDITORIAL
Yamili Ramírez Yehya yamili@travelspalifestyle.com
DIRECCIÓN DE ARTE CORRECCIÓN DE ESTILO
Adriana Duran adriana@travelspalifestyle.com Yamili Ramírez Yehya yamili@travelspalifestyle.com Karla Levy karlalevy.escritora@gmail.com Denise Rostan Woodhouse deniserostan@hotmail.com
TRADUCCIÓN
Karla Levy karlalevy.escritora@gmail.com
DIRECCIÓN DE FOTOGRAFÍA
Enrique Gijón enrique@travelspalifestyle.com
DISTRIBUCIÓN
Fermín Reséndiz
BEAUTY & FIT
Redacción Travel & Spa redaccion@travelspalifestyle.com
THERAPY DESIGN
Redacción Travel & Spa redaccion@travelspalifestyle.com
TIME & SENSE
Redacción Travel & Spa redaccion@travelspalifestyle.com
LOOK BETTER, FEEL BETTER
Redacción Travel & Spa redaccion@travelspalifestyle.com
UNIQUE SCENES
Karla Levy karlalevy.escritora@gmail.com Colaboración Banyan Tree Cabo Marqués
GOLF & SPORTS
Redacción Travel & Spa redaccion@travelspalifestyle.com
TRAVEL & SPA
Redacción Travel & Spa redaccion@travelspalifestyle.com Colaboración Banyan Tree Mayakoba
HEALTHY CHEF
Redacción Travel & Spa redaccion@travelspalifestyle.com
SPA CLASS
Redacción Travel & Spa redaccion@travelspalifestyle.com
GLAM
María Fernanda García Bejarano mafergarcia.bejarano@gmail.com Redacción Travel & Spa redaccion@travelspalifestyle.com
LUXURY TOYS
Redacción Travel & Spa redaccion@travelspalifestyle.com
Travel & Spa/Lifestyle TRAVEL & SPA LIFESTYLE es una revista bimestral, noviembre 2017. Editor Responsable: Carlos Alberto García Rostan. Número de Certificado de Reserva otorgado por el Instituto Nacional del Derecho de Autor: 04-2012-082912423600102. Número de Certificado de Licitud de Título y Contenido: 15851. Domicilio de la Publicación: Av. San Bernabé No. 896, Col. San Jerónimo Lídice, C.P. 10200, Del. Magdalena Contreras, México D.F., Tel. 52 (55) 4398-2105. Impreso por: Metrocolor S.A., Av. C. P. Rafael Sesma Huerta No. 17, Parque Industrial FINSA, EL Marqués, Querétaro, Querétaro. C.P. 76246 Tel. (55) 2624-1848. Distribuidor: Personal Autorizado, S.A. de C.V., Av. San Bernabé No. 896, Col. San Jerónimo Lídice, Del. Magdalena Contreras, C.P. 10200, México D.F. Queda estrictamente prohibida la reproducción total o parcial de los contenidos e imágenes de la publicación sin previa autorización de la editorial. Las promociones publicadas dentro de TRAVEL & SPA LIFESTYLE, son responsabilidad de los anunciantes. Los artículos son responsabilidad de los editores y no reflejan la posición de la publicación. Tiraje: 20, 000 ejemplares. TRAVEL & SPA LIFESTYLE, Derechos Reservados por Carlos Alberto García Rostan con domicilio en Av. San Bernabé No. 896, Col. San Jerónimo Lídice, C.P. 10200, Del. Magdalena Contreras, México D.F. Primera Publicación en 2012.
2
Travel & Spa | Lifestyle
| Carta editorial |
D
esafortunadamente, este año en México fuimos sacudidos, un hecho que movió la tierra hasta lo más profundo de nuestros corazones, pero el cual nos hizo ver y recordar la fuerza y valor del cual estamos hechos los mexicanos. Por ello, hoy nos da especial orgullo ver nuestra páginas llenas de color, sabor y paisajes de este país, que vale toda la alegría recorrerlo, admirarlo y amar cada uno de sus rincones.
Esta vez, te invitamos a mirar a través de la ventana que nos muestra los encantos del bello estado de Quintana Roo, aquel que sus costas se bañan de aguas turquesa, donde se respira por doquier la gran cultura Maya, y su gastronomía es reconocida por el uso de un ingrediente clave: el chile habanero. Los hoteles que aquí encontrarás son las propuestas perfectas que harán decidirte por unas próximas vacaciones a este destino, lejos de lo ostentoso, pero muy cercano a lo que consideras máxima comodidad y buen gusto. Asimismo, te damos las recomendaciones más trendy en accesorios y vestimenta para que portes un look playero impecable. Si hablamos de mares y costas no puede faltar deleitarnos con la exquisitez de los yates. Es fascinante saber que es posible navegar de manera placentera y lujosa sobre las maravillas del mar. También, viajaremos por el tiempo, hasta el presente con la máxima colección de una casa relojera suiza que nos invita a sumergirnos en el azul profundo de una complicación excelsa. Como ves todo es un balance, si buscamos la forma de estar bien por fuera, también debemos encontrar el camino de estar bien desde nuestro interior, como es el ejercitarte o consentirte en un temascal o con un masaje en un centro de SPA. ¡Conoce las novedades! Recuerda que los viajes nos abren nuevos horizontes, esperamos que este año así haya sido y que en estas hojas encuentres la inspiración para el próximo. Unfortunately, Mexico was shaken this year; we experienced an incident that moved the earth down to the deepest part of our hearts, but this forced us to understand and remember the strength and value that we Mexicans are made of. Because of this, today we are particularly proud to see our pages full of color, flavor and landscapes of our country, which are worth to travel, admire and love each of its corners. This time, we invite you to have a look through a window that will let you see the state of Quintana Roo and its beautiful charms. The one with its shores bathed in turquoise waters, where the great Mayan culture is breathed everywhere, and whose gastronomy is recognized by the use of a key ingredient: habanero chili. The hotels that you will find here are the perfect temptation to choose this destination for your next vacation, far from eccentricities, and closer to what you consider comfort and status. Also, you will find trendy recommendations about accessories and clothing for you to wear an impeccably beach look. If we talk about the sea and the coast we cannot miss the exquisiteness of the yachts. It is always fascinating to know the possibility to sail in a pleasant and luxurious way on the wonders offered by the sea. Also, we will travel through time to reach the present and the maximum collection of a Swiss watchmaking house that invites us to immerse ourselves in the deep blue of a sublime complication. As you can see, everything is a balance, if we look for a way of being well on the outside, we must also find the way to be well within, like exercising and pampering yourself in a temascal or with a massage in a SPA center. Find out all the novelties here! Remember that traveling opens new horizons; we hope this year has been like that, and these pages inspire you for the next one.
Yamili Ramírez Yehya DIRECCIÓN EDITORIAL
@travel_spa_
issuu.com/travelspa TS
Travelspalifestyle.oficial travelspalf
4
Travel & Spa | Lifestyle
travelspa_lifestyle www.travelspalifestyle.com
| Contenido | Content | Unique Scenes | Time & Sense Baume & Mercier Geneve Azul profundo Deep blue
| Beauty & Fit Cycling bajo el agua Underwater cycling
| Look better, feel better Temascal De lo físico a lo espiritual From the physical to the spiritual
8
10
12
14
Banyan Tree Cabo Marqués
28
Una ventana a Quintana Roo A window to Quintana roo
30
Soul Beach Luxury Boutique Hotel & Spa Playa del Carmen
38
Iberostar Grand Hotel Paraíso
40
Banyan Tree Mayakoba
42
Las Nubes de Holbox
44
| Spa Class
| Golf & Sports Golf en la suntuosidad del Caribe Golf in the Caribbean sumptuousness
24
| Travel & Spa
| Therapy Design Delfinoterapia Dolphin Therapy
Rusia, la mejor travesía en tren Russia, the greatest train journey
16
Sense A Rosewood Spa
46
Soul spa Despierta tu alma Awaken your soul
48
30 | Glam 50 Get ready for vacay! Encuentra tupropio estilo playero Find your own beach style
52 Salvatore Ferragamo Elegancia eterna Everlasting elegance
| Luxury Toys 54 ¿Yates o casas flotantes? Yachts or floating houses?
24
| The Healthy Chef 58 Los secretos ocultos del habanero The hidden secrets of the habanero chili
54
| Time & Sense |
AZUL PROFUNDO DEEP BLUE Por/By: Redacción T&S
EL NUEVO CLIFTON GMT POWER RESERVE ATRAE POR SU ESTILO DISTINGUIDO, SELLO DE IRRENUNCIABLE CALIDAD DE LA CASA BAUME & MERCIER GENEVE. THE NEW CLIFTON GMT POWER RESERVE CATCHES THE EYE THANKS TO ITS DISTINGUISHED STYLE, SIGNATURE OF UNCOMPROMISING QUALITY OF BAUME & MERCIER GENEVE.
L
La colección Clifton es uno de los pilares de la marca, reconocida por contener funciones útiles y una gracia eterna. Es el compañero ideal para los viajeros, así
como para los aficionados de la relojería, que encarna la filosofía de alta calidad. En esta ocasión, la casa relojera suiza creó una complicación tan útil como cosmopolita: el indicador de doble huso horario junto con el azul profundo iluminado por rayos de sol, caracteriza la elegancia clásica de una creación estilística.
Un diseño moderno y muy logrado deja ver el nuevo Clifton GMT POWER RESERVE, el cual presenta una caja de acero inoxidable de 43mm con acabado pulido-satinado que realza el doble bisel característico de la colección. Muestra la hora de dos husos horarios, el instrumento perfecto para cualquier viajero frecuente. Gracias a sus dimensiones armónicas hacen que sea fácil de llevar.
The Clifton collection is one of the brand’s bases, known for containing useful functions and an eternal grace. It is the ideal companion for travelers, and those interested in watch making, which embodies the high quality philosophy. This time, the Swiss watchmaker created a complication as useful as it is cosmopolitan: the double time zone indicator together with a deep blue dial with sun-satin finishes, characterizes the classic elegance of a stylistic creation. A modern and very successful design shows the new Clifton GMT POWER RESERVE, which features a 43mm steel case with polished/satin finishes, highlighting the collection’s hallmark
8
Travel & Spa | Lifestyle
| Time & Sense | La esfera azul profundo muestra con claridad datos que resultan siempre prácticos: la fecha, la reserva de marcha y la hora GMT. Las agujas de forma triangular y segundero fino señalan la hora en cifras árabes e índices rodiados y pulidos, realzados con una minutería de gran precisión para obtener una legibilidad perfecta, reforzada gracias al cristal de zafiro abombado con tratamiento antirreflectante. El segundo huso horario a las 12, el indicador de reserva de marcha a las 6 y la ventanilla de la fecha a las 3 sobre fondo blanco completan su estética original, contemporánea y perfectamente equilibrada, en forma de media luna. Las sutiles notas de color escarlata y el fino ribete blanco alrededor de la fecha son detalles de gran refinamiento que completan este modelo de indiscutible modernidad. De movimiento automático, con una reserva de marcha de 42 horas y una resistencia al agua de hasta 50 metros, se presenta este modelo disponible con correas en negro tipo alligator. Este guardián del tiempo simplemente es sobrio, elegante y de modernidad absoluta.
double bevel. It displays two different time zones, the perfect tool for any frequent traveler. Its harmonic dimensions make it easy to wear. The deep blue dial clearly shows data that is always practical: the date, the power reserve and the GMT. Its triangle-shaped hands and a slender small second indicate Arabic numerals and polished, rhodium-plated indexes, enhanced by extremely precise motion work for flawless readability and further perfected by the domed anti-reflective sapphire crystal. The second date display at 12h, the power reserve indicator at 6h, and the date display at 3h on a white background complete this original, contemporary, and ideally balanced display presented in a half-moon shape. Subtle red notes and the delicate white edging around the date are some of the refined details that enrich the watch dial with a mark of modernity. This watch houses a self-winding movement with a 42-hour power reserve and a 50m water-resistant is offered on a black alligator strap. This guardian of time is simply sober, elegant and of indisputable modernity. Travel & Spa | Lifestyle
9
| Beauty & Fit |
CYCLING BAJO EL AGUa Por/By: Redacción T&S
¿QUÉ PUEDE SER MÁS DIVERTIDO QUE SENTIR LA FRESCURA DEL AGUA MIENTRAS PEDALEAS?
UNDERWATER CYCLING WHAT CAN BE MORE FUN THAN FEELING THE FRESHNESS OF THE WATER WHILE YOU PEDAL?
E
ste deporte ya es tendencia y lo puedes encontrar en
This sport is already in trend and you can find it in different
diferentes centros deportivos como aqua spinning, pool
sports centers as aqua spinning, pool biking, hydro spinning
biking, hydro spinning o aqua cycling. Es perfecto porque
or aqua cycling. It is perfect because it manages to combine
logra combinar el ejercicio fuerte del spinning, con los beneficios
the intense exercise of spinning, with the benefits that the
que ofrece el agua, como relajar músculos, eliminar estrés
water offers, such as relaxing muscles, removing stress and
y mejorar la presión arterial.
improving blood pressure.
Todo evoluciona, como el concepto de la bici fija que ahora se ha
Everything evolves, like this concept of a fixed bike that has
transportado al mundo de los deportes acuáticos. Este deporte
now been transported to the world of water sports. This sport,
es originario de Francia pensado como un sistema aeróbico
originated in France, was thought as an aerobic system that
que trabaja con la fuerza, velocidad y resistencia al ritmo de la
works with strength, speed and resistance to the rhythm of
música, sobre una bicicleta dentro del agua.
the music, riding a bicycle under water.
10
Travel & Spa | Lifestyle
| Beauty & Fit | Hay que aclarar que las bicicletas que se utilizan en el aqua cycling, no son las convencionales, están diseñadas especialmente para este tipo de ejercicio. Las bicis utilizadas para el spinning clásico tienen un cambio fijo, un manubrio de carrera y pedales con clips, con lo que se puede ir cambiando de intensidad. En cambio, al pedalear bajo el agua, el medio acuático genera la sensación de hacerlo en un terreno con desniveles, y es el instructor quien indicará los movimientos necesarios para simular un terreno ascendente o descendente.
LO POSITIVO It is important to clarify that the bicycles that are used in aqua Este ejercicio se enfoca en los músculos de las piernas,
cycling, are not the conventional ones, these are designed
protegiendo al mismo tiempo las articulaciones ya que es
especially for this type of exercise. The bikes used for the classic
importante considerar que el agua, aporta resistencia, pero
spinning have a fixed change, a race handlebar and pedals
también absorbe los impactos, protegiendo partes como la
with clips, which can be used to change intensity. On the other
rodilla, la cual es muy común que se dañe cuando se pedalea
hand, when pedaling under water, the aquatic environment
sobre tierra. Si el impacto es menor, entonces el riesgo de una
generates the feeling of doing it in an uneven terrain, and
lesión también menor.
it is the instructor who will indicate the movements needed to simulate an ascending or descending terrain.
Este deporte lo puede realizar cualquiera, no es necesario saber andar en bici o saber nadar, ya que el agua llega a la mitad del
PROS
cuerpo y mientras se está sentado se mantiene el equilibrio. This exercise focuses on the legs muscles, protecting the joints at combinación de ciclismo, remo
the same time, as it is important to consider that water provides
y step ayudando también a mejorar el estado cardiovascular
resistance, but it also absorbs impacts, protecting body parts
y respiratorio; se disminuye el nivel de estrés y ansiedad,
like the knees, which are often damaged when pedaling on land.
se fortalece la columna, brazos, la zona abdominal y de los
If the impact is minor, then the risk of an injury is also lower.
El aqua cycling es una
glúteos. Si bien no es un deporte pensado para adelgazar, la presión del agua sobre el cuerpo reduce tallas y si se realiza
This sport can be done by anyone, you do not need to know how to
con cierta intensidad, se pueden quemar hasta 800 calorías
ride a bike or how to swim, since the water only reaches the middle
por clase. Es apto para todas las edades y condiciones físicas
of your body and while you are sitting you keep in balance.
(salvo alguna contraindicación médica). Aqua cycling is a combination of cycling, rowing, and step, and it Para practicarlo solo necesitas un traje de baño cómodo
helps to improve the cardiovascular and respiratory condition; it
y zapatillas o calcetines acuáticos.
decreases the level of stress and anxiety, it strengthens the spine, arms, the abdominal area and the gluteus. While, it is not a sport
Quién dijo que no se puede todo, el aqua cycling acondiciona
meant to lose weight, the water pressure on the body reduces body
integralmente el cuerpo y ¡no sudas pues estás en el agua!
size and if done with a certain intensity, it can burn up to 800 calories per class. It is suitable for all ages and physical conditions (with exception of some medical contraindication). To practice it you only need a comfortable swimming suit and sneakers or aqua socks. Who said that not everything could be done? Aqua cycling fully conditions the body and you will not sweat, as you will be in the water! Travel & Spa | Lifestyle
11
| Look better, feel better |
TEMASCAL
DE LO FÍSICO A LO ESPIRITUAL FROM THE PHYSICAL TO THE SPIRITUAL Por/By: Redacción T&S
LUGAR CONOCIDO TAMBIÉN COMO "LA CASA DEL SUDOR" POR SU NOMBRE EN NÁHUATL: BAÑO (TEMAZ), CASA (CALLI).
E
ALSO KNOWN AS SWEAT HOUSE FOR ITS ORIGINAL NAME IN NAHUATL: BATH (TEMAZ), HOUSE (CALLI).
l Temascal era un ritual de los antiguos mexicanos para
Temascal (or sauna room) was an ancient Mexican ritual
la curación física pero también espiritual, a través de un
for physical healing, but also spiritual, through a steam bath
proceso de “ baño de vapor” o “baño de sudor”.
process or sweat bath.
Aunque los baños de vapor han sido utilizados por muchas otras
Although steam baths have been used by many other
culturas, por ejemplo la escandinava, turca, africana e hindú,
cultures, for example the Scandinavian, the Turkish, the
quienes se cubrían con plantas bajo en sol para sudar, o desde
African, and the Hindu, who covered themselves with
el imperio romano que utilizaban estos baños como puntos de
plants and lay down under sun to sweat; or from the
reunión para tomar importantes decisiones políticas.
Roman empire that used these baths as meeting places for important political decisions.
Sin embargo, la cultura prehispánica es la que le ha dado un significado más espiritual, con su forma de iglú representa al
However, pre-Hispanic culture is what has given it a more
vientre de la madre Tierra lo que simboliza experimentar ahí
spiritual meaning. Its igloo shape represents our Mother
dentro un renacimiento.
Earth’s womb, which symbolizes a rebirth experience.
Es por ello, que en la antigüedad, el ritual mexicano se utilizaba
Thus, in ancient times, this Mexican ritual was used to treat
para las mujeres antes, durante y después del parto, así como para
women before, during and after childbirth, as well as to heal
tratar alguna enfermedad, limpieza espiritual y para el bienestar.
some illness, spiritual cleansing and for well-being.
MÁS QUE UNA SIMPLE TERAPIA
MORE THAN A SIMPLE THERAPY
El temascal, además de ayudar a relajar y desintoxicar, es una
In addition to helping to relax and detoxify, the temascal is a
curación profunda que cubre no solo lo físico sino también el
deep healing that covers not only the physical but also the energy
plano energético, por lo que en la actualidad, se considera una
plane, so today, it is considered an important alternative to treat
alternativa importante para atendernos de manera holística.
ourselves in a holistic way.
12
Travel & Spa | Lifestyle
| Look better, feel better | ESCENCIA DEL TEMASCAL
THE ESSENCE OF THE TEMASCAL
Los temascales pueden variar en su forma y práctica, pero
Temascal baths may vary in form and practice, but generally
generalmente son espacios reducidos con techos bajos. Por
they are narrow spaces with low ceilings. Traditionally, they
tradición son circulares y están hechos de piedra o adobe, pero
have a circular structure made of stone or adobe, but they can
también pueden estar elaborados de una manera más práctica
also be built in a more practical way such as sticks, leaves,
como puede ser de varas, hojas, pieles o mantas. Una vez teniendo
leather or blankets, and they have. Once the structure is in
la estructura se introducen piedras porosas previamente
place, they introduce porous stones previously exposed to
expuestas al fuego (puede variar el número de piedras a utilizar
fire (the number of stones used in each session can vary); an
en cada sesión); seguidamente se vierte una infusión de plantas
infusion of herbs is then poured on the hot stones to generate
para generar el vapor. Al final ha de refrescarse con agua fría
steam. At the end you have to cool off with cold water to close
para cerrar los poros y ¡renacer!
the pores and be reborn!
El temascal es una combinación de terapias aplicadas como
Temascal is a combination of applied therapies such as
es la termoterapia, la hidroterapia, fitoterapia y psicoterapia
thermotherapy, hydrotherapy, phytotherapy and psychotherapy
influyendo en el estado emocional de cada persona, una alquimia
influencing the emotional state of each person, an alchemy of
de elementos que ayuda desde adentro hacia fuera: al sistema
elements that help from inside out: the respiratory, circulatory,
respiratorio, circulatorio, nervioso, digestivo, muscular, al sistema
nervous, digestive, muscular, and immune system, the process
inmune, al proceso del parto, hasta mejorar el aspecto de la piel.
of childbirth and a healthy skin.
VIVIR ESTA MÍSTICA EXPERIENCIA
LIVING THIS MYSTICAL EXPERIENCE
Pensar en tu bienestar es estar dispuesto a reconectarte contigo
Thinking about your well-being is to be willing to reconnect with
mismo, donde puedas alcanzar un estado de relajación mental
yourself, to reach a state of mental and corporal relaxation.
y corporal. Actualmente, no se habla de un SPA o de un gran
Currently, when talking about a SPA or a large hotel the
hotel sin que ofrezca un área de Temascal, busca el espacio
Temascal area is always offered. Look for the place where you
donde te sientas más cómodo, tal vez estar rodeado de una
feel more comfortable, perhaps being surrounded by natural
belleza natural complementará la experiencia y te lleva al origen
beauty will complement the experience and lead you to the
de hacer conexión con la madre Tierra.
origin: reconnecting with Mother Earth.
Travel & Spa | Lifestyle
13
| Therapy Design |
DELFINOTERAPIA DOLPHIN THERAPY Por/By: Redacción T&S
EL CONTACTO CON LA NATURALEZA NOS REINTEGRA Y NOS OFRECE TERAPIAS ALTERNATIVAS PARA SENTIRNOS EN ARMONÍA. THE CONTACT WITH NATURE REINTEGRATES US AND OFFERS US ALTERNATIVE THERAPIES TO FEEL IN HARMONY.
L
os delfines son de los mamíferos más carismáticos, pero más
Dolphins are one of the most charismatic mammals, but far from
allá de la ternura que a la mayoría puede provocar, desde
the cuteness that they can provoke, since distant times, these
tiempos remotos, a esta especie de cetáceos se les ha conocido
cetacean species have always been known as friendly beings,
como seres amigables con la especie humana, lo que ha generado un
specially with humans, what has generated countless studies
sinfín de estudios que han demostrado que además de divertidos,
that have proved that besides being fun, interacting with them
interactuar con ellos puede ser benéfico para la salud. Claro está
may be beneficial for our health. Swimming with dolphins, both
que nadar con delfines ya sea por ocio o si de terapia se trata, el
for leisure and therapy, has a high price, but the results are on
costo es elevado, pero los resultados también.
the highest level as well.
TERAPIA ASISTIDA POR DELFINES
DOLPHIN-ASSISTED THERAPY
O delfinoterapia, es una técnica que se basa en la interacción del
Or dolphin therapy is a technique based on the human
ser humano con los delfines, específicamente la especie nariz
interaction with dolphins, specifically the bottlenose species,
de botella junto con un especialista.
and a specialist.
14
Travel & Spa | Lifestyle
| Therapy Design | Es un encuentro fascinante, que gracias al sonido y los campos electromagnéticos generados por los delfines, lleva al cerebro a crear nuevas conexiones neuronales, reflejado en una armonización entre los hemisferios izquierdo y derecho del cerebro, produciendo un estado de paz y relajación tal como sucede al realizar una meditación. Hay estudios que afirman que también efectúan cambios a nivel motor, intelectual, conductual, de aprendizaje y memoria, aunque no está completamente comprobado científicamente.
BENEFICIOS It is a fascinating encounter that, thanks to the sound and • El sonido emitido por los delfines estimula
electromagnetic fields generated by the dolphins, it leads
la liberación de hormonas ligadas a la
the brain to create new neural connections, reflected in a
relajación y mitigación del dolor como son
harmonization between the left and right brain hemispheres,
las endorfinas.
producing a state of peace and relaxation as it happens when
• Se han observado mejoras en el sistema
performing a meditation.
inmunológico, en la coordinación motora, en el estado de ánimo, el contacto social y en el
Research state that they also help changing the motor,
lenguaje.
intellectual, behavioral, learning and memory levels, although it
• Ayuda al sistema nervioso central, sobre
is not completely scientifically proven.
todo en niños. • Se usa para tratar la depresión, ansiedad
BENEFITS
y estrés. • También se aplica en adultos en proceso de
• The sound emitted by dolphins stimulates hormones release
desintoxicación de drogas, anorexia y bulimia.
linked to the relaxation and mitigation of pain such as endorphins.
• Reduce molestias generadas por el embarazo,
• Improvements in the immune system, motor coordination,
disminuye las sensaciones incómodas durante
mood, social contact and language have been observed.
el parto y estimula al sistema nervioso del bebé.
• They help the central nervous system, especially in children. • It is used to treat depression, anxiety and stress.
Existen muchos espacios que ofrecen la
• It is also useful to adults in the drug detoxification process,
opción del nado con delfines pero más por ocio que como
anorexia and bulimia.
centros realmente capacitados para realizar la delfinoterapia. Es
• Reduces pregnancy discomfort, it lowers pain during labor
importante no confundir y encontrar el lugar idóneo.
and stimulates the baby’s nervous system.
En Quintana Roo hoy se pueden encontrar algunos parques
There are many spaces that offer swimming with dolphins,
y centros ecoturísticos los cuales ofrecen nadar con delfines de
but more for leisure than as really trained centers to perform
manera especializada y terapéutica. ¡Contáctalos e infórmate!
dolphin therapy. It is important not to be confused and find the right place. Today, in Quintana Roo you can find some parks and ecotourism centers that offer swimming with dolphins in a specialized and therapeutic way. Contact them and find out more information about it! Travel & Spa | Lifestyle
15
| Golf & Sports |
GOLF EN LA SUNTUOSIDAD DEL CARIBE
GOLF IN THE CARIBBEAN SUMPTUOUSNESS MÉXICO SE HA CONVERTIDO EN UNO DE LOS DESTINOS MÁS ATRACTIVOS PARA LAS ESCAPADAS DE GOLF. MEXICO HAS BECOME ONE OF THE MOST ATTRACTIVE GOLF GETAWAYS DESTINATIONS IN THE WORLD. Por/By: Redacción T&S
IBEROSTAR CANCÚN GOLF CLUB E
Kukulcán Blvd Km 17, Zona Hotelera Cancún, Quintana Roo, México, 77500 Teléfono / Phone +52 (998) 881 8016 Fax +52 (998) 881 8084
l japonés Isao Aoki se encargó del diseño de este campo de
The Japanese Isao Aoki was responsible for designing this
golf de competición de renombre mundial, de par 72 y 18
world-renowned competition golf course, par 72 and 18 holes
hoyos que se extiende por más de 150 acres. El campo integra
that extends over 150 acres. The course integrates many of the
muchos de los entrantes naturales de la laguna Nichupté y los utiliza
natural entrances of the Nichupté lagoon and uses them as water
como obstáculos de agua. Los fairways, amplios e imponentes, se
obstacles. The fairways, wide and imposing, are perfectly cared
encuentran perfectamente cuidados. Bancos de arena perfectamente
for. Perfectly raked sandbanks, dense greens, Sealsle 1 Paspalum
rastrillados, greens tupidos y hierba Sealsle 1 Paspalum, resistente
grass, and salt-resistant, complete a postcard scenery.
a la sal, completan un escenario de postal. As an all-inclusive golf resort, the drinks and snacks consumed Por ser un resort de golf todo incluido, las bebidas y snacks que se
during the games are unlimited while you play. Also, you will
consuman durante las partidas son ilimitados mientras juegas.
have a fully equipped car available.
También tendrás disponible un coche totalmente equipado. Start in the practice field, a complete installation where Comienza en una instalación completa donde profesionales ayudarán
professionals
a mejorar tu técnica. La tienda especializada cuenta con un surtido
specialized store has a very complete assortment of golf
muy completo de equipamiento de golf. Además, en este perfecto
equipment. In addition, in this perfect golf complex you will
complejo de golf encontrarás un club con un servicio muy atento,
find a very attentive service, delicious buffet, changing rooms
delicioso buffet, vestuarios y duchas.
and showers.
descubrirás por qué México es uno de los destinos golfísticos
This Golf Club will show you why Mexico is one of the most
más deseado del mundo.
desired golf destinations in the world.
16
Travel & Spa | Lifestyle
will
help
improve
your
technique.
The
| Golf & Sports |
IBEROSTAR PLAYA PARAÍSO GOLF CLUB
I
magina un hermoso paisaje de fotografía rodeado de naturaleza,
Imagine a beautiful photography landscape surrounded
fauna tropical y ruinas antiguas. Aquí podrás disfrutar de
by nature, tropical fauna and ancient ruins. Here you can
un magnífico descanso y, durante tu estadía, desafía a tus
enjoy a great rest and during your stay, challenge your
amigos en una partida de 18 hoyos en el principal campo de golf
friends to an 18-hole game at the main golf competition in
de competición de México. Playa Paraíso Golf Club se encuentra
Mexico. Playa Paraiso Golf Club is located just 30 minutes
a tan solo 30 minutos al sur de Cancún, pero parece estar a años
south of Cancun, but seems to be light years away from the
luz del bullicio diario de su ciudad.
daily bustle of its city.
El famoso arquitecto de campos de golf P. B. Dye diseñó este
P. B. Dye, the famous golf course architect, designed this
magnífico lugar, convirtiéndolo en una de sus mejores creaciones.
magnificent place, making it one of his best creations. The
Los majestuosos fairways ondulados o la hierba Paspalum
majestic undulating fairways or perfectly cut Paspalum
perfectamente cortada se extienden hasta donde alcanza la vista
grass extend as far as the eye can see and the incredible
y el increíble entorno natural resalta la belleza de unos putting
natural surroundings highlight the beauty of putting greens
greens que parecen tapices.
that look like tapestries.
Este fantástico campo cuenta con hoyos memorables, bunkers
This fantastic course has memorable holes, fine sand
de arena fina y fosas profundas, greens ingeniosamente
bunkers, and deep pits, ingeniously convex greens and
abombados y fairways estrechos que lo hacen estimulante pero
narrow fairways that make it stimulating but fluid. The
fluido. Los múltiples puntos de salida permiten disfrutar del reto
multiple points of exit allow enjoying the challenge to all-
a jugadores de todos los niveles.
level players.
Se incluye comida y bebida ilimitada durante la partida. Además,
Unlimited food and drinks are included during the game. In
este paraíso golfístico contiene un estupendo campo de práctica,
addition, this golf paradise contains a great driving range,
un club de golf de primera con vestuarios y duchas, un bar, una
a premier golf club with changing rooms and showers, a
terraza bien situada con vistas al campo, clases particulares
bar, a well-situated terrace with views of the countryside,
de golf y una tienda especializada completa.
private golf lessons and a complete specialized shop.
Disfruta de una completa experiencia caribeña de golf que
Enjoy a complete Caribbean golf experience that cannot
no tiene comparación con ninguna otra.
compare with any other.
Carr. Chetumal-Pto Juárez Km 309 Solidaridad, Riviera Maya, Quintana Roo, México 77710 Teléfono / Phone: +52 (984) 877-2847
Travel & Spa | Lifestyle
17
| Golf & Sports |
E
BAHÍA PRÍNCIPE RIVIERA MAYA GOLF CLUB ste campo de golf de 36 hoyos, es un impresionante
This 36-hole golf course is an impressive journey through
recorrido entre la naturaleza, y se caracteriza por
nature, and it is recognized for respecting the delicate balance
respetar el delicado equilibrio del ecosistema gracias a
of the ecosystem, thanks to the cutting-edge technology used.
la tecnología de punta utilizada. Además de extraordinarias
In addition to extraordinary views, this spectacular 90-hectare
vistas, este espectacular campo de golf de 90 hectáreas ofrece a
golf course offers all-level players the challenge of playing
jugadores de todo nivel el desafío de jugar en medio de lagos y
surrounded by lakes and cenotes typical of the region. With a
cenotes propios de la región.
bit of luck you may have the opportunity to see foxes, coatis, raccoons and many more examples of the vast local fauna.
Reuniendo los elementos más llamativos de la zona, agua y roca, se ha construido un grandioso campo de golf que no deja
Gathering the most striking elements of the area, water and
indiferente a ningún jugador, con numerosos árboles, cenotes y
rock, a great golf course, that leaves no one indifferent, has
lagos que invitan al jugador al reto y a la diversión. Los 27 hoyos
been built. Its many trees, cenotes and lakes, challenge and
del campo han sido cortados en lo profundo de una cantera de
entertain players. The 27 holes of the course have been cut
18
Travel & Spa | Lifestyle
| Golf & Sports |
deep into a limestone quarry and fairways flowing along the natural contours of a dense jungle. It is one of the few golf courses in piedra caliza y fairways fluyendo a lo largo de los contornos
the Riviera Maya where playing golf will be considered as a
naturales de una densa jungla. Es uno de los pocos campos
great environmental experience.
de golf en la Riviera Maya donde el jugar al golf será considerado como una gran experiencia ambiental.
For all this and to ensure that the development offered golfers an unprecedented experience, Grupo Piñero selected the
Por todo ello y para asegurar que el desarrollo ofreciera a
world-renowned firm of Robert Trent Jones II, that specialize
los golfistas una experiencia sin precedente, Grupo Piñero
in designing golf courses, to design of the golf course Riviera
seleccionó para el diseño del campo de golf Riviera Maya Golf
Maya Golf Club. Thanks to their environmental sensitivity,
Club, la mundialmente reconocida firma de Robert Trent Jones
the architects effectively integrated the natural wonders of the
II, especializada en el diseño de campos de golf. Gracias a su
peninsula into their design creating an elite golf club.
sensibilidad por el medio ambiente, los arquitectos integraron eficazmente las maravillas naturales de la península al diseño del
Riviera Maya Golf Club has an 18-hole championship course,
campo de golf creando un club de golf de elite.
par 72, plus a 9-hole Executive Par 27 course. With 90 hectares of construction in the middle of a tropical forest of more than
Riviera Maya Golf Club cuenta con un recorrido de 18 hoyos de
290 hectares, this golf course has become one of the most
campeonato par 72 más un campo de 9 hoyos Ejecutivo Par 27.
prestigious golf courses in the Riviera Maya.
Con 90 hectáreas de construcción en medio de un bosque tropical de más de 290 hectáreas este campo de golf se ha convertido en uno de los campos de golf más prestigiosos en la Riviera Maya.
Carretera Federal Chetumal-Benito Juárez, Km 250 Akumal, Municipio de Tulum Quintana Roo, México, 77760 Teléfono / Phone: +52 (984) 87 55085
Travel & Spa | Lifestyle
19
| Golf & Sports |
MOON SPA & GOLF SPORT CLUB Carretera Cancún-Chetumal Km. 340, Cancún, Quintana Roo, México, 77500 Teléfono / Phone: +52 (998) 816 100 ext 4724
E
l único campo de golf en Cancún diseñado por Jack Nicklaus.
The only golf course in Cancun designed by Jack Nicklaus.
Desde este maravilloso campo podrás admirar una hermosa
From this wonderful course you can admire a beautiful view
vista de la Riviera Maya mientras disfruta uno de los
of the Riviera Maya while enjoying one of the best golf games
mejores juegos de golf que jamás hayas tenido. Este campo está
you’ve ever had. It consists of three 9-hole courses: Jungle,
constituido por tres campos de 9 hoyos: Jungla, Lagos y Dunas;
Lakes and Dunes; all three are par 36 with a total of 9.8
los tres son par 36 con un total de 9.8 kilómetros de superficie.
kilometers of surface.
Los greens y caminos de Moon Spa & Golf Club fueron creados
The greens and trails of Moon Spa & Golf Club were created
con pasto Paspalum bajo un concepto único de armonía ecológica,
with Paspalum grass under a unique concept of ecological
el cual es perfectamente alcanzado al encontrarse rodeado por
harmony, which is perfectly achieved by being surrounded
manglares naturales, un paisaje maravilloso y animales exóticos.
by natural mangroves, a wonderful landscape and exotic animals.
Este campo de golf profesional se convertirá en una experiencia inolvidable tanto para principiantes como para profesionales,
This professional golf course will become an unforgettable
ya que su diseño dinámico obliga a los jugadores a internarse
experience for both beginners and professionals, as its
en la vegetación, así como también en numerosos humedales y
dynamic design forces players to get into the vegetation, as
búnkeres estratégicamente ubicados.
well as in many strategically located wetlands and bunkers.
Dentro de las instalaciones podrás acceder a otro tipo servicios
Within the facilities you can access other services such as the
como la tienda de artículos profesionales, dos restaurantes
professional items store, two restaurants located in the Club
ubicados en la Casa Club en los que encontrará lo mejor de la
House, where you will find the best of Italian and Oriental
comida Italiana y Oriental; un área de tiros de práctica en la que
food; an area of practice shots where you will also find putting
encontrará también putting y chipping greens, renta de palos,
and chipping greens, club rentals, lockers, showers, club room
casilleros, duchas, cuarto de palos y clases de golf.
and golf lessons.
El plan “todo incluido” te ofrece transportación desde cualquier
The “all inclusive” plan offers you transportation from
punto que te encuentres de Cancún y Riviera Maya, así como el
any location in Cancun and Riviera Maya, as well as the
consumo de alimentos y bebidas alcohólicas en la Casa Club,
consumption of food and alcoholic beverages in the Club
botanas y bebidas en el campo de golf, y si quieres relajarte
House, snacks and drinks on the golf course, and if you want
después de un excelso día de golf, disfruta de un refrescante
to relax after a great day of golf, enjoy a refreshing swim in
nado en la alberca. Los lockers, regaderas y resguardo de equipo
the pool. Lockers, showers and equipment safeguard have no
no tienen cargo adicional.
additional charge.
20
Travel & Spa | Lifestyle
| Golf & Sports |
HARD ROCK GOLF CLUB RIVIERA MAYA D iseñado por Robert Von Hagge, se encuentra en el corazón
Designed by Robert Von Hagge, it is located in the heart of
de la Riviera Maya dentro del desarrollo de Playacar, a solo
the Riviera Maya within the development of Playacar, just
45 minutos de Cancún. Perfilado bellamente en medio
45 minutes away from Cancun. Profiled beautifully in the
de una exuberante y densa selva tropical, eterno favorito de los
middle of a lush and dense tropical jungle, it is an eternal
campos más retadores en México. Esculpido dentro la enigmática
favorite of the most challenging fields in Mexico. Carved
selva Maya, da una magnífica combinación de naturaleza silvestre
into the enigmatic Mayan jungle, it gives a magnificent
y vestigios arqueológicos que pondrán a prueba hasta a los mejores
combination of wild nature and archaeological vestiges
jugadores con sus ondulados montículos y estrechos fairways. En
that will test even the best players with their wavy mounds
varios hoyos se tienen tiros ciegos desde las mesas de salida, así
and narrow fairways. In several holes there are blind shots
como en los tiros de acercamiento.
from the starting point as well as in the approach shots.
Un juego desafiante como apasionante encuentra los lugares
A challenging and exciting game finds the most exotic and
más exóticos y alucinantes. Este campo, por sus características
amazing places. This course, by its unique characteristics, is
únicas, lo identifican como el más retador de la Riviera Maya
identified as the most challenging of the Riviera Maya, with
con sus 18 hoyos par 72, admirablemente diseñados en una
its 18 holes par 72, which were admirably designed in an
extensión de 7,136 yardas.
extension of 7,136 yards.
El green fee ofrece a los golfistas comida, bebidas, ducha
The green fee offers golfers food, drinks, showers and
y lockers sin costo adicional.
lockers at no additional cost
Al finalizar tu juego, energízate y premia tu
At the end of your game, re-energize and reward your
esfuerzo con un masaje en el SPA que tiene
effort with a massage at the SPA that overlooks the golf
vistas al mismo campo de golf.
course itself.
Av. Xaman-Ha s/n Mza.26 Fracc. Playacar, Playa del Carmen, Quintana Roo, 77710 Teléfono / Phone: + 52 (998) 881 6000 ext 4444 + 52 (998)193 2010 ext 8760
Travel & Spa | Lifestyle
21
| Golf & Sports |
EL CAMALEÓN EN MAYAKOBA Carretera Federal Cancún – Playa Km. 298, Quintana Roo, Mexico Teléfono / Phone: +52 (984) 206 4653
A
quí los entusiastas del golf pueden experimentar fairways
Here, golf enthusiasts can experience fairways covered in
cubiertos de césped Paspalum de tonos obscuros,
dark-hued Paspalum grass, adorned with white sand dunes
adornados con dunas de arena blanca y manglares, además
and mangroves, as well as unique obstacles such as cenotes
de únicos obstáculos como cenotes y lagos de agua cristalina.
and crystal-clear lakes.
Este multifacético campo de golf incluye, como amenidades
This multi-faceted golf course includes, as amenities for its
para sus huéspedes, un área de práctica de 360 yardas y dos
guests, a 360-yard practice area and two shooting platforms,
plataformas de tiro, una tienda de golf equipada, casilleros,
an equipped golf shop, lockers, showers and a Snack Bar.
regaderas y un Snack Bar. Pero hay mucho más, la flotilla de
But there is much more, the flotilla of golf carts “Club Car
carritos de golf “Club Car Precedent”, están equipados con el
Precedent”, are equipped with the yardage system Uplink
sistema de yardaje Uplink Third Generation GPS yardage
Third Generation GPS yardage information software. Players
information software. Los jugadores pueden llevar su score
can take their score electronically, as well as order food and
electrónicamente, así como ordenar alimentos y bebidas.
drinks.
El Camaleón Mayakoba hizo historia al convertirse en el
El Camaleón Mayakoba made history by becoming the first
campo de golf anfitrión del primer torneo oficial de la Gira
golf course hosting the official tournament of the PGA Tour
PGA Tour en México. El Mayakoba Golf Classic se realizó en
in Mexico. The Mayakoba Golf Classic was held in 2007
2007 ofreciendo una bolsa de $3.5 millones de dólares. Fred
offering a $ 3.5 million dollars prize. Fred Funk was the
Funk fue el carismático Campeón de este histórico evento
charismatic champion of this historic golf event in the Rivera
golfístico en la Rivera Maya, venciendo al argentino José
Maya, defeating the Argentine José Coceres in a sudden death
Coceres en un desempate a muerte súbita.
tiebreaker.
Prepárate para una experiencia inigualable en El Camaleón
Get ready for an unparalleled experience at El Camaleón
Mayakoba Golf Course enmarcada por la naturaleza de la región,
Mayakoba Golf Course framed by the nature of the region,
los cenotes mayas y canales tropicales, así como la suntuosidad
the Mayan cenotes, and tropical channels, as well as the
del mar Caribe.
sumptuousness of the Caribbean Sea.
22
Travel & Spa | Lifestyle
| Golf & Sports |
VIDANTA GOLF RIVIERA MAYA
E
ste campo cuenta con 18 hoyos par 54 en una longitud de
This 18-hole course, par 54 is located in a length of 2,923
2,923 yardas. La experiencia plasmada en este campo por
yards. The experience embodied in this course by Nicklaus
Nicklaus Design, hace que este resulte interesante y retador
Design, makes it interesting and challenging for golf
para los amantes del golf. Sus greens vanguardistas de los años
lovers. His avant-garde greens of the 60’s were designed
sesenta fueron pensados para aumentar la complejidad. El hoyo
to increase complexity. The hole known as “Donna Green”
conocido como “Donna Green” se caracteriza por tres trampas:
is well known by three traps: one on each side of the
una en cada lado del green, y otra al centro, por lo que lo hace
green, and another at the center, making it unique and
único y desafiante para hacer par. Después de un día de éxito en
challenging for a par. After a successful day in the course,
el campo, nada mejor que premiarse con una cerveza bien fría
there is nothing better than rewarding yourself with a cold
o un coctel bajo la sombra de una palapa, en Green Break, el
beer or a cocktail under a palapa shade, in Green Break, the
restaurante ubicado en el hoyo 18.
restaurant located on hole 18.
La naturaleza entre lagos y la vegetación propia de la zona Maya,
The nature between lakes and vegetation typical of the
te invita a pasar momentos muy agradables con amigos. Al jugar,
Mayan area, invites you to spend very pleasant moments
podrás experimentar en el recorrido la increíble
with friends. When playing, you can experience the
sensación de estar dentro y fuera de
incredible feeling of being inside and outside the jungle,
la selva, de tener diferentes retos
having different challenges and views after each shot. The
y vistas después de cada tiro. El
tour includes 9 or 18 holes, shared cart, a food and beverage
recorrido incluye 9 o 18 hoyos,
package, and transportation starting from two players.
carrito compartido, paquete de
alimentos
y
bebidas
y transportación a partir de 2 jugadores.
Carretera Federal Cancún-Playa km 48, Solidaridad, Riviera Maya, Quintana Roo, México, 77710 Teléfono / Phone: +52 (984) 206 4043 +52 (984) 206 4041
Travel & Spa | Lifestyle
23
| Unique Scenes |
RUSIA,
LA MEJOR TRAVESÍA EN TREN RUSSIA,
THE GREATEST TRAIN JOURNEY Por/By: Karla Levy
UN PROFUNDO VIAJE A TRAVÉS DE LA HISTORIA, LA ARQUITECTURA Y LA CULTURA RUSA. A DEEP JOURNEY INTO RUSSIAN HISTORY, ARCHITECTURE AND CULTURE.
24
Travel & Spa | Lifestyle
| Unique Scenes |
S
eguramente has escuchado sobre Rusia, su KGB, su gente salvaje con planes malévolos para conquistar el mundo, sus osos mascota y su temperatura extremadamente fria.
Pero, ¿has escuchado también sobre sus bellezas naturales, la calidez de su gente, sus delicias culinarias y edificaciones ostentosas? Rusia tiene todo para todos. Desde elegantes y lujosos hoteles hasta habitaciones austeras en antiguos departamentos rusos. No importa si eres un mochilero o un experto en viajes de lujo, definitivamente debes agregar Rusia a tu lista. Si tienes un alma aventurera, entonces la recomendación es adentrarte en la profundidad de las maravillas del país en el tren Transiberiano durante el invierno. Si no lo eres, de todas formas súbete al tren pero en verano.
EL TREN TRANSIBERIANO La ruta de Moscú a Vladivostok viaja del este al oeste conectando la parte europea del país con el Lejano Este. Un viaje sin paradas toma siete días, pasa por ocho zonas horarias diferentes y cubré más de nueve mil kilómetros. El consejo es hacerlo en dos semanas y parar por dos o tres días en algunas
Certainly you have heard about Russia, its KGB, its wild people and their evil plans to conquer the world, their bear pets and its extremely cold weather. But, have you also heard about its natural beauty, warm people, delicious food and sumptuous buildings? Russia has everything for everyone. From luxurious and fancy hotels to an austere room in an old soviet apartment. Either you are a backpacker or a deluxe travel expert, you should definitely add Russia to your list. If you are an adventurous soul like myself, then I would highly recommend you to penetrate deep into the marvels of the country in the Trans-Siberian Railway during the winter. If you are not, then still hop on the train, but in the summer.
THE TRANS-SIBERIAN RAILWAY The Moscow to Vladivostok route travels from east to west connecting the European part of the country with the Far East. A nonstop journey takes seven days, eight different time zones, and covers more than 6100 miles. The advice is to do it in a Travel & Spa | Lifestyle
25
| Unique Scenes |
de las ciudades en el camino, para descubrir la belleza que se esconde tras su nieve. En Rusia, casi todo es de la época soviética, por suerte, para aquellos que buscan una experiencia de lujo, Golden Eagle Luxury Train es prácticamente un hotel cinco estrellas sobre ruedas. Las ventanas del tren son más bien una puerta a un mundo maravilloso pintado en tonos diferentes. En verano, la nieve decora los árboles y las pequeñas casas de madera que se extienden por el camino, mientras que el brillo del sol se refleja en el blanco de la nieve contrastando con el intenso azul del cielo. Durante el verano, los pinos y densos bosques te robarán la vista junto con las flores moradas que cubren las praderas; los Montes Urales y sus tradicionales domos dorados harán que no puedas despegarte de la ventana. Quédate en Moscú por lo menos tres días antes de que empiece tu viaje en tren y visita todo lo que has escuchado: La Plaza Roja, El Kremlin, La Catedral de San Basilio, El GUM, El Teatro Bolshoi (debes reservar con anticipación si quieres ver alguna obra), piérdete en su espectacular metro y tómate uno de los cafés más caros de tu vida en la famosa Cafetería Pushkin. Otras ciudades que valen mucho la pena visitar y quedarse por al menos dos días son: • Kazan, la tercera capital de Rusia. Su mezcla cultural y religiosa te sorprenderá. • Irkutsk y el Lago Baikal, el más profundo y uno de los más hermosos del mundo. • Ulan Ude, el corazón de Siberia, también conocido como el principal centro budista deRusia. • Vladivostok, una ciudad encantadora con un maravilloso ambiente montañoso, arquitectura sorprendente y sus numerosos islotes llenos de vegetación. ¡No olvides aprenderte el alfabeto cirílico antes de embarcarte en esta aventura!
26
Travel & Spa | Lifestyle
| Unique Scenes | two-week journey and stop two or three days in some of the cities along to discover the beauty hidden behind the snow. In Russia almost everything is from Soviet times, luckily, for those looking for a truly luxurious experience, the Golden Eagle Luxury Train is practically a five star hotel-on-wheels. The windows on the train are rather a door to a wonderful world painted in different shades. In winter, the snow decorates the trees and the small wooden houses that stretch along the path, while the brightness of the sun reflects on the white snow contrasting the picture with a deep blue sky. During summer, the pines and dense forests will capture your sight along with the wild purple flowers that fill the meadows; the Ural mountains and the gold-plated onion domes will keep you by the window all day. Stay in Moscow for at least three days before the train journey, and visit everything you have heard of: the Red Square, the Kremlin, Saint Basil’s Cathedral, the GUM, the the Bolshoi Theater (you should book a play in advance if you are willing to see one), get lost on its gorgeous subway, and have the most expensive cup of coffee in Pushkin Café. Other cities that are totally worth visiting and staying for at least two days are: • Kazan, the third capital of Russia. Its cultural and religion merge will surprise you. • Irkutsk and the Baikal Lake, the deepest and one of the most beautiful in the world. • Ulan Ude, the heart of Siberia, also known as the main Buddhist center of Russia. • Vladivostok, a charming city with a gorgeous, hilly setting, striking architecture and numerous verdant islands. Don’t forget to learn the Cyrillic alphabet before signing onto this adventure!
Travel & Spa | Lifestyle
27
| Unique Scenes |
BANYAN TREE CABO MARQUÉS
Por/By: Banyan Tree
COMODIDAD Y ELEGANCIA EN UN ENTORNO NATURAL, SOFISTICADO Y LUJOSO, CON UNA FILOSOFÍA ENFOCADA EN EL REJUVENECIMIENTO DEL CUERPO, MENTE Y ALMA.
U
A COMFORT AND ELEGANCE PLACE IN A NATURAL, SOPHISTICATED AND LUXURIOUS SURROUNDING. ITS PHILOSOPHY IS FOCUSED ON REJUVENATING YOUR BODY, MIND AND SOUL.
bicado en la exclusiva comunidad de Punta Diamante,
Located in the exclusive community, Punta Diamante, from
desde el Banyan Tree Cabo Marqués se puede disfrutar
Banyan Tree Cabo Marqués you can enjoy the view of the Pacific
la vista al océano Pacífico y a la bahía de Puerto Marqués.
Ocean and the bay of Puerto Marqués. Each of its 45 villas
Cada una de sus 45 villas conforma un oasis de intimidad con
create an intimate oasis with world-class amenities, all inspired
comodidades de primer nivel, todo inspirado en las casas del
by houses from the Far East. Every detail is well thought, from
Lejano Oriente. Cada detalle está bien pensado, desde las cenas
romantic dinners, enjoyed in complete privacy within your villa,
románticas, disfrutadas en la completa privacidad dentro de la
to treatments in the award-winning Banyan Tree Spa.
villa, hasta los tratamientos en el galardonado Banyan Tree Spa.
SPA BANYAN TREE
BANYAN TREE SPA Opening the door will immediately let you feel a physical and
Al abrir las puertas del Spa embarga una sensación de renovación
spiritual sense of renewal, wrapped in the scent of exotic spices
física y espiritual envuelta en el perfume de especias exóticas
and aromatic oils. Put yourself in the hands of a host who will
y aceites aromáticos. Ponte en manos de un anfitrión quien te
take you to a private pavilion of therapies, where the idea is
llevará a un pabellón privado de terapias, donde la idea es lograr
to achieve a complete relaxation in a harmoniously peaceful
una relajación en un ambiente armoniosamente apacible.
environment.
El galardonado Banyan Tree Spa es un refugio íntimo y un
The award-winning Banyan Tree Spa is an intimate refuge
santuario para los sentidos. Creado en Phuket en el año 2001, la
and a sanctuary for the senses, created in Phuket since 2001.
Academia Banyan Tree Spa provee experimentados terapeutas
It provides experienced therapists who practice treatments
28
Travel & Spa | Lifestyle
| Unique Scenes | exclusively designed for these hotels. The range of therapies includes hydrotherapy, toning wraps and treatments to detoxify the skin, as well as revitalizing massages.
GASTRONOMIC EXPERIENCE Have breakfast in the privacy of your villa, enjoy an exquisite barbecue by the pool or have dinner accompanied by stars and candlelight. The options are varied, in Saffron, the signature restaurant, offres authentic Thai food, located on a terrace with an attractive view of the Pacific Ocean and Acapulco Bay; at Las Rocas Bar & Grill you can delight your taste with seasonal cuts, que practican exclusivos tratamientos diseñados para estos
grilled fish and seafood accompanied by the relaxing sound of
hoteles. La gama de terapias incluye la hidroterapia, envolturas
the sea; La Nao, serves a variety of contemporary dishes served
que tonifican y tratamientos para desintoxicar la piel, así como
from sunrise to sunset; at Las Vistas Bar & Lounge you can
los masajes revitalizantes.
enjoy exotic cocktails while you live a radiant sunset bathed in the breeze of the Pacific Ocean.
EXPERIENCIA GASTRONÓMICA
RECOGNITIONS AND AWARDS
Desayuna en la intimidad de tu villa, disfruta una exquisita parrillada al lado de la piscina y vista al mar o cena acompañado
The resort has the AAA 5-Diamond Award, in addition to
por las estrellas y la luz de las velas.
being designated by the US News as the # 1 hotel in Mexico. Recently, it obtained the Earthcheck Silver certification,
La opciones son variadas, en el restaurante insignia Saffron
since Banyan Tree Cabo Marqués is committed to creating
se ofrece auténtica comida tailandesa, ubicado en una terraza
a positive impact in favor of the environment and for its
con vista seductora al Océano Pacífico y a la Bahía de Acapulco;
guests. In the joint effort of taking care of our planet, its
En Las Rocas Bar & Grill podrás deleitar tu gusto con cortes
motto stands out “committed to environmental sustainability
de temporada, pescados y mariscos frescos a la parrilla
and the self-improvement of the people”.
acompañados del relajante sonido del mar; La Nao, sirve una variedad de platillos contemporáneos servidos desde el amanecer hasta la puesta del sol; En Las Vistas Bar & Lounge podrás disfrutar de cocteles exóticos mientras vives un atardecer radiante bañado por la brisa del Océano Pacífico.
RECONOCIMIENTOS Y GALARDONES El resort cuenta con el AAA 5-Diamond Award, además de haber sido designado por la publicación US News como el hotel #1 en México. Recientemente, obtuvo la certificación Earthcheck Silver, ya que Banyan Tree Cabo Marqués se compromete a crear un impacto positivo a favor del medio ambiente y para sus huéspedes. Se suma al esfuerzo de cuidar nuestro planeta resaltando su lema “comprometidos con la sustentabilidad ambiental y con la superación de las personas”.
BANYAN TREE CABO MARQUÉS Blvd. Cabo Marqués, Lote 1, Col. Punta Diamante Acapulco, Guerrero 39907 Teléfono / Phone + 52 744 434 0100 + 52 744 434 0101 cabomarques@banyantree.com
Travel & Spa | Lifestyle
29
| Travel & Spa |
Una ventana a Quintana Roo Por/By: Redacción T&S
CADA PASO A LO LARGO DE ESTE LITORAL SUREÑO ES UN ENCUENTRO CON LA NATURALEZA Y UN SINFÍN DE ACTIVIDADES PARA REVITALIZAR EL CUERPO Y ALMA. l estado de Quintana Roo es uno de los estados de la Republica mexicana que vigila los destinos más atractivos para el turismo nacional e internacional. Su capital es Chetumal, ahí, donde empieza y termina México. Bañado por aguas azul turquesa, con arena tan suave como el talco, alberga grandes paraísos como Cancún una de las playas que más convoca visitantes de todo el mundo; un territorio que guarda en cada rincón una historia que contar, donde la belleza natural se une con la cosmogonía maya.
30
Travel & Spa | Lifestyle
| Travel & Spa |
A window to Quintana Roo EACH STEP YOU MAKE ALONG THIS SOUTHERN COAST IS AN ENCOUNTER WITH NATURE AND ENDLESS ACTIVITIES TO REVITALIZE YOUR BODY AND SOUL.
Quintana Roo is one of the Mexican states that keeps the most attractive destinations both for national and international tourists. Chetumal, its capital, is where Mexico starts and ends. It is lapped with turquoise waters, and sand as soft as talcum powder. It is home of amazing paradises such as Cancun, one of the beach destinations that most gathers visitors from all over the world; a territory that keeps in each corner a story to tell, where the natural beauty unites with the Mayan cosmogony.
Travel & Spa | Lifestyle
31
| Travel & Spa | Por mucho tiempo el estado de Quintana Roo ha llamado la
For a long time, Quintana Roo state has captured everyone’s
atención por su riqueza natural selvática, sus playas, lagos,
attention thanks to its natural rich jungle, its beaches, lakes,
lagunas y cenotes, donde se puede admirar y estar en contacto
lagoons and cenotes, where you can admire and be in contact
con una gran biodiversidad.
with a great biodiversity.
Desde la Riviera Maya y el mar Caribe te invitamos a hacer un breve
From the Riviera Maya and the Caribbean Sea we invite you
recorrido por los sitios más asombrosos que no te puedes
to take a brief tour of the most amazing places you can not
perder cuando visites esta parte del sureste mexicano.
miss when you visit Southeast Mexico.
CANCÚN
CANCUN
Antigua aldea de pescadores, hoy la playa de Cancún es
A former fishing village, today Cancun beach is recognized
reconocida entre las más hermosas del planeta por el color
among the most beautiful on the planet, thanks to the color of
del mar, su suave oleaje y fina arena. Así se ha convertido en
the sea, its soft waves, and fine white sand. Thus, it has become
uno de los principales destinos turísticos, ideal para descansar,
one of the main tourist destinations, ideal for resting, having fun,
divertirse y ¡hasta para casarse!
and even to get married!
Cancún es de los atractivos principales en la Riviera Maya,
Cancun is one of the main attractions in the Riviera Maya,
punto de partida para visitar vestigios prehispánicos, a quien le
it is the starting point to visit the pre-Hispanic vestiges. For
gusta, reconocerá que aquí se vive la mejor diversión nocturna.
those who like it, will realize that the best nightlife is lived
Para los amantes de la naturaleza existen emocionantes parques
here every night, and for nature lovers there are exciting
ecoturísticos.
ecotourism parks.
32
Travel & Spa | Lifestyle
| Travel & Spa |
COZUMEL Su nombre en maya significa tierra de las golondrinas y su atractivo se le atribuye desde la población prehispánica, como se puede apreciar en los libros del profeta Chilam Balam de Chumayel donde dice: “Cuando se multiplicaron los hijos de la Tierra, el centro fue Cuzamil, la flor de la tierra…”. Una flor que sigue retoñando. Esta isla es uno de los tesoros de la Riviera Maya. Por su extensión es la tercera isla más grande de México, la segunda más poblada y, por supuesto, con encantadores atractivos entre los que destacan, además de bellas playas caribeñas, sus ríos subterráneos.
COZUMEL Its name in Mayan means land of the swallows and its appeal is attributed since pre-Hispanic times, as can be seen in the books of the prophet Chilam Balam from Chumayel where it says: “When the crowd of the Earth’s children multiplied, the center was Cuzamil, the flower of the Earth ... “. A flower that continues to sprout. This island is one of the Riviera Maya’s treasures. It is the third largest island of Mexico in extension, the second most populated one and, of course, with wonderful attractions among which the beautiful Caribbean beaches and its underground rivers stand out.
ISLA MUJERES
ISLA MUJERES
Es la isla dedicada al amor por los mayas, quienes ahí
It is an island dedicated to the love by Mayas,
consagraron a Ixchel, la diosa del amor y la fertilidad;
who consecrated it to Ixchel, the goddess of love.
le llevaban ofrendas, las cuales más tarde fueron
They brought their offerings there, which later
encontradas por los españoles, por esta razón ellos
were found by the Spaniards who named this
nombraron a esta faja de tierra: Isla Mujeres.
strip of land: Isla Mujeres (Women Island).
Por su cercanía y corta extensión es posible ir de ida
Because of its proximity and short area, it is
y vuelta desde Cancún en ferry, pero si el deseo de
possible to go on a round trip from Cancun by ferry,
descansar envuelto por sus atractivos es superior,
but if the wish to rest wrapped by its attractions
hospédate ahí y nada con un tiburón ballena,
is bigger, stay over and swim with a whale shark,
visita el Museo Subacuático de Arte; en el parque
visit the Underwater Art Museum; in the Garrafon
Garrafón y playa Lancheros podrás relajarte entre
Park and Lancheros beach you will be able to relax
aguas tranquilas y cristalinas.
between calm and crystalline waters. Travel & Spa | Lifestyle
33
| Travel & Spa |
HOLBOX
HOLBOX
Su nombre en maya significa “hoyo negro”, aunque es todo lo
Its name in Mayan means “black hole”, although it is the
contrario, es un lugar lleno de luz y color que va desde el azul del
opposite, it is an island full of light and color that goes from
mar a los verdes selváticos.
the blue of the sea to the green mangroves.
Esta isla forma parte de la reserva de la biosfera y área de
This place is part of the biosphere reserve and protection area
protección de la flora y fauna Yum Balam; es refugio de varias
of the Yum Balam flora and fauna; is a refuge for several
especies en peligro de extinción.
species in danger of extinction.
Es un pequeño paraíso lejos de las grandes cadenas hoteleras, para quienes gustan de la tranquilidad con aires de aventura natural.
It is a small paradise away from the big hotel chains, ideal for those who like the tranquility with an atmosphere of natural adventure.
PUERTO MORELOS
PUERTO MORELOS Este puerto tiene historia, es de
This port has history, it is one of
los más antiguo de Quintana Roo,
the oldest in Quintana Roo from
desde donde se exportaba todo lo
where everything from the jungle
proveniente de la selva como el
was exported such as the dye stick,
palo de tinte, el cedro, el chechén la
cedar, chechen (a tree), vanilla, and chewing gum. It was a small
vainilla y el chicle. Era una pequeña y humilde aldea de pescadores con un
and humble fishing village with a
faro que quedó inclinado por un fuerte
lighthouse that was leaned by a strong
huracán, hoy es icono de Puerto Morelos.
hurricane, today it is the icon of Puerto Morelos.
Aquí también se encuentra el arrecife el cual forma parte de la Barrera Arrecifal denominada “Gran Cinturón de
Puerto Morelos Coral Reef forms part of the Barrier Reef
Arrecifes del Atlántico Occidental” considerada como la segunda
called the “Great Western Atlantic Ocean Coral Reef Belt”,
barrera más grande del mundo.
considered the second largest barrier in the world.
34
Travel & Spa | Lifestyle
| Travel & Spa | PLAYA DEL CARMEN Playa del Carmen es otro de los destinos favoritos en la Riviera y una de las ciudades principales del estado de Quintana Roo. Además de sus bellezas naturales, Playa del Carmen tiene una gran actividad económica y una importante infraestructura. Es posible elegir entre un gran hotel o uno boutique, cualquiera te consentirá como mereces para después ir a dar un paseo por la conocida Quinta Avenida. Las tiendas, restaurantes y vida nocturna te encantarán.
PLAYA DEL CARMEN Playa del Carmen is another favorite destination in the Riviera and one of the main cities in Quintana Roo. In addition to its natural beauties, Playa del Carmen has a great economic activity and an important infrastructure. It is possible to choose between a large hotel or a boutique one, both will pamper you as you deserve and afterwards you should go for a walk along the well known Fifth Avenue. The shops, restaurants and nightlife will enchant you.
AKUMAL A solo 37 km de Playa del Carmen Akumal o tierra de las tortugas, es la preferida por estos animales para desovar. Si llegas a esta playa será de tus mejores recuerdos. Es un paraje tranquilo que resguarda una hermosa bahía donde se esconden misteriosas cuevas, cavernas, canales y ríos subterráneos que se convierten en un goce para los sentidos. Cuando vayas no olvides tu equipo de esnorquel porque hay mucho que observar por debajo del agua.
AKUMAL Only 23 miles away from Playa del Carmen, there is Akumal or land of the turtles because it is their preferred place to spawn. Spending your day at this beach will remain as one of your best memories. It is a quiet place that shelters a beautiful bay where mysterious caves, caverns, canals and underground rivers are hidden and become a joy for the senses. Do not forget your snorkel gear when you go there, there is so much to see under the water. Travel & Spa | Lifestyle
35
| Travel & Spa | TULUM
TULUM
Es una ciudad maya amurallada, dentro del Parque Nacional
It is a walled Mayan city, within Tulum National Park. Your
Tulum. Tu alma se maravillará al conocer la única zona
soul will marvel at knowing the only archaeological zone
arqueológica que se levanta a la orilla del mar. Una mezcla
that rises over the sea shore. A mix of history, beauty and
de historia, belleza y misticismo recorrerán tu experiencia.
mysticism will tour your experience.
Las playas de Tulum albergan santuarios de tortugas. Desde ahí
The beaches of Tulum host turtle sanctuaries. It is possible
podrás realizar un tour que imprimirá en tu memoria el mejor
to go on a tour that will print in your mind the best memories
recuerdo al liberar a una tortuga.
when releasing a turtle to the sea.
Si eres amante del ecoturismo aquí encontrarás muchas
If you are an ecotourism lover, here you will find many
alternativas.
alternatives.
CHETUMAL
CHETUMAL
Es la capital del estado de Quintana Roo, la entrada o salida de
It is the capital of the state, the entrance or exit of Mexico, and
México y, es considerada la cuna del mestizaje porque cuenta la
is considered the origin of miscegenation because of the legend
leyenda que de la unión de un soldado español con la princesa
that tells that the first Mexicans of history were born from the
maya Zazil Há nacieron los primeros mexicanos de la historia.
union of a Spanish soldier with the Mayan princess Zazil Há.
Recorrer Chetumal es adentrarse a una magia inesperada
Touring Chetumal is going into a magical journey of natural
de belleza natural e historia. Un paseo por el malecón, visitar
beauty and history. Stroll along the Malecon (esplanade),
el santuario del manatí, o entrar al Museo de la Cultura Maya
visit the manatee sanctuary, or enter the Museum of Mayan
son los principales atractivos que te abrirán la puerta a paseos
Culture, these are the main attractions that will lead you to
hacia cenotes, zonas arqueológicas y lagunas.
explore cenotes, archaeological sites and lagoons.
36
Travel & Spa | Lifestyle
| Travel & Spa |
BACALAR Sian Ka’an Bakhalal, in Mayan it means the birth of the sky in a place surrounded by reeds. Also known as the lagoon of the seven colors, it astonishes everyone with its beauty.
BACALAR
But it is also a place of history, legends and traditions, refined crafts, delicious
Del maya Sian Ka’an Bakhalal, significa el nacimiento del cielo en el lugar rodeado de
gastronomy and great hospitality.
carrizos. Es la laguna de los siete colores que asombra a cualquiera por su belleza. Pero también es un lugar de historia, leyendas y tradiciones, refinadas artesanías, deliciosa
This is why Bacalar is considered
gastronomía y gran hospitalidad de sus habitantes.
one of the Magical Towns of Mexico, and whoever arrives here shouldn’t
Por eso, Bacalar está considerado entre los Pueblos Mágicos de México y quien llega ahí
hesitate going on a sailboat ride to
no duda en hacer un paseo en velero para admirar tal encanto.
admire such charm.
MAHAHUAL
MAHAHUAL
Es un lugar de hermosas playas de aguas cristalinas y selva
It is a place of beautiful beaches with crystalline waters and
virgen, rodeado de reservas naturales como el Banco Chinchorro,
unspoiled jungle, surrounded by natural reserves such as
la Reserva de la Biosfera de Sian Ka’an y los arrecifes de Xcalak.
Chinchorro Bank, Sian Ka’an Biosphere Reserve and Xcalak
Al ser parte del corredor turístico conocido como Grand Costa
reefs. Being part of the tourist corridor known as Grand
Maya, es el escenario perfecto para bucear y para deleitar los
Costa Maya, it is the perfect setting for diving and to delight
sentidos.
your senses. Travel & Spa | Lifestyle
37
| Travel & Spa |
SOUL BEACH LUXURY BOUTIQUE HOTEL & SPA PLAYA DEL CARMEN Por/By: Redacción T&S
DESCANSAR Y DEJAR A UN LADO LAS PREOCUPACIONES ES POSIBLE EN PLENO CORAZÓN DE LA RIVIERA MAYA.
J
RESTING AND LEAVING TO ONE SIDE YOUR WORRIES IS POSSIBLE IN THE HEART OF THE RIVIERA MAYA.
unto a la Quinta Avenida de Playa del Carmen, una de las
Next to Playa del Carmen’s Fifth Avenue, one of the fashionable
zonas de ocio de moda del Caribe mexicano y junto a las
leisure areas of the Mexican Caribbean and next to the most
boutiques y centros comerciales más exclusivos, a solo un
exclusive boutiques and shopping centers, just a step away
paso de la playa, el Soul Beach Luxury Boutique Hotel & Spa te da
from the beach, the Soul Beach Luxury Boutique Hotel & Spa
la bienvenida para que te relajes y disfrutes de la vida unos días en
welcomes you to relax and enjoy life in the Caribbean.
el Caribe. This place is an exclusive invitation to an entire world of Este lugar es una exclusiva invitación a todo un mundo de
pleasant sensations: comfort, select attentions and the most
sensaciones de placer: comodidad, atenciones selectas y el
comfortable atmosphere, what else could you possibly need on
ambiente más confortable, ¿qué más se puede desear a orillas de
these turquoise waters and fine white sand?
aguas turquesa y fina arena blanca? Such are the services that Soul Beach Luxury Boutique Hotel Así son los servicios del Soul Beach Luxury Boutique Hotel &
& Spa Playa del Carmen offers, a set of details, facilities and
Spa Playa del Carmen, un conjunto de detalles, instalaciones
proposals that will make your days in Playa del Carmen
38
Travel & Spa | Lifestyle
| Travel & Spa | y propuestas que harán de tus días en Playa del Carmen momentos inolvidables, como siempre has soñado. Ya que este lugar de ensueño se destaca como un hotel de SPA & wellness, no dudes que encontrarás un completo abanico de servicios con cabinas de
become unforgettable moments, just as
masajes para 1 y 2 personas, sauna y Jacuzzi. Además, cuenta
you have always dreamed.
con alberca exterior y zona de solárium. Y si en verdad no puedes desconectar del trabajo o de la familia, el hotel ofrece
Since this dream place stands out as a SPA &
a sus invitados wifi gratis.
wellness hotel, rest assured you will find a full range of services with massage cabins for one and two people, sauna
La propuesta gastronómica que aquí hallarás tiene nombre
and Jacuzzi. In addition, it has an outdoor pool and solarium
propio: Restaurante Steak & Tonic que te hará saborear la
area. And if you really cannot disconnect from work or family,
verdadera esencia del Caribe con las especialidades más
the hotel offers its guests free Wi-Fi.
tradicionales y auténticas de México, que se combinan con lo mejor de la cocina internacional. Todo esto acompañado de
The gastronomic proposal that you will find here has its own
originales cocteles y bebidas seleccionadas para brindar por los
name: Steak & Tonic Restaurant that will let you taste the true
mejores momentos de tu vida.
Caribbean essence with the most traditional and authentic Mexican specialties, which are combined with the best of
A TU GUSTO
international cuisine. All this comes with original cocktails and drinks selected to provide the best moments of your life.
Las suites del Soul Beach Luxury Boutique Hotel & Spa son espacios diseñados para el relax a orillas del mar, inspirados en
JUST AS YOU LIKE IT
la belleza de las costas de Playa del Carmen y equipados con todo tipo de detalles.
The Soul Beach Luxury Boutique Hotel & Spa suites are spaces designed to relax by the sea, inspired by the beauty of Playa del
Si lo que buscas es un espacio en Playa del Carmen para una
Carmen shores and equipped with all kinds of details.
escapada romántica las habitaciones Premium son tu mejor opción: hechas a medida de los que viajan en pareja, hasta para 2
If you are looking for a place in Playa del Carmen for a romantic
personas.
getaway, Premium rooms are your best option: custom-made for those traveling as a couple, they fit up to 2 people.
Para los que siempre quieren más, las habitaciones High Class combinan diseño exclusivo, luminosidad y espacio hasta para
For those who always want more, the High Class rooms combine
4 personas.
exclusive design, brightness and space for up to 4 people.
La Master Suite es la esfera de descanso más lujosa, exclusiva
The Master Suite is the most luxurious, exclusive and well-
y cuidada de este hotel. Una habitación única en la que disfrutar
kept relaxation area of this hotel. A unique room in which
de momentos inolvidables y de toda la comodidad de un
enjoying unforgettable moments and all the comfort of a luxury
alojamiento de lujo en el Caribe es viable.
accommodation in the Caribbean is viable.
Playa del Carmen te espera en este hotel 5 estrellas
Playa del Carmen awaits you in this 5-star hotel, completely
completamente pensado para tu comodidad.
designed for your comfort.
HOTEL SOUL BEACH Calle 28 #132, entre 5ta. Avenida y Avenida 10 77710, Playa del Carmen, México Teléfono / Phone +52 1 984 147 5888 www.hotelsoulbeach.com
Travel & Spa | Lifestyle
39
| Travel & Spa |
IBEROSTAR GRAND HOTEL PARAÍSO
Por/By: Redacción T&S
CADA RINCÓN ESTÁ PERFECTAMENTE DISEÑADO PARA CREAR UN LUJOSO ESPACIO RESERVADO EXCLUSIVAMENTE PARA ADULTOS.
EACH CORNER IS PERFECTLY DESIGNED TO CREATE A LUXURY SPACE RESERVED EXCLUSIVELY FOR ADULTS.
IBEROSTAR Grand Hotel Paraíso es un resort vacacional de
IBEROSTAR Grand Hotel Paraíso is a luxury 5-star resort, all-
máximo lujo, 5 estrellas todo incluido, exclusivo para adultos.
inclusive, only for adults. Located in Playa Paraíso, an idyllic
Ubicado en Playa Paraíso, un destino idílico de la Riviera Maya,
Riviera Maya destination, just 20 km away from the Cancun
I
a tan solo 20 Km del Aeropuerto Internacional de Cancún.
International Airport.
GRAN DISEÑO
GREAT DESIGN
Meticulosamente creado destaca por su impresionante diseño
Meticulously created it stands out for its impressive design
que combina las comodidades de la playa con una estructura
that combines the beach comforts with a structure that
que asemeja un majestuoso palacio con elegantes columnas
resembles a majestic palace with elegant columns and
y detalles que le brindan un toque moderno. Se fusiona el estilo
details that give a modern touch. Its Greco style merges with
Greco con Barroco, consiguiendo algo único y sin precedentes.
Baroque, achieving something unique and unprecedented.
Artísticos detalles, jardines interiores y fuentes hacen del hotel
Artistic details, interior gardens, and fountains make the
un lugar de ensueño.
hotel a dream place.
40
Travel & Spa | Lifestyle
| Travel & Spa | DELIGHT YOUR PALATE The resort has a main restaurant, 4 à la carte and one on the beach. Snacks next to the pool and in the mall, as well as 24-hours room service.
ENTERTAINMENT UN DELEITE AL PALADAR
The Star Friends team organizes multiple activities during the day for the guests’ entertainment. To make your stay a totally pleasant
El resort cuenta con un restaurante principal, 4 restaurantes a la
experience, the hotel takes into account the hobbies of its customers
carta y un restaurante en la playa. Snacks junto a la alberca y en
and offers wine tasting, cooking classes and dance lessons. It also
el centro comercial, así como servicio a la habitación las 24 horas.
offers a fascinating nightlife full of live themed shows, a karaoke club, bars for all styles and, last but not least, a nightclub.
ENTRETENIMIENTO
RELAXATION AND WELLBEING
El equipo Star Friends organiza múltiples actividades para el entretenimiento de los huéspedes durante el día. Para hacer de la
SPA Sensations is the ideal complement for a relaxing and
estancia una experiencia totalmente placentera, el hotel toma en
refreshing stay. With specially selected treatments to pamper
cuenta los pasatiempos de sus clientes y ofrece catas de vino, clases
the guest, Turkish and Roman baths, individual or couple
de cocina y lecciones de baile. También ofrece una fascinante vida
massages can be performed in private rooms or on the beach,
nocturna repleta de shows temáticos en vivo, un club de karaoke,
as well as the ancestral temazcal service.
bares para todos los estilos y por si fuera poco, discoteca.
RELAJACIÓN Y BIENESTAR
SPORTS One of the great attractions of IBEROSTAR Grand Hotel
SPA Sensations es el complemento ideal para una estancia relajante
Paraíso is its magnificent 18-hole golf course designed by P.B.
y renovadora. Con tratamientos especialmente seleccionados para
Dye. In addition, the hotel has snorkeling equipment, kayaks,
consentir al huésped, baños turcos y romanos, masajes individuales
windsurfing and introductory diving practice in the pool,
o para parejas se pueden realizar en salones privados o en la playa,
as well as a gym, a fitness room and aerobics, for those who
así como el ancestral servicio de temazcal.
like a more traditional exercise routine. Besides, they have the innovative fitness program “Star Fit & Fun”, designed by the
DEPORTES
renowned Canadian trainers and fitness experts, George & Belinda Kiriakou.
Uno de los grandes atractivos de IBEROSTAR Grand Hotel Paraíso es su magnífico campo de golf con 18 hoyos diseñado por P.B. Dye. Adicionalmente, el hotel cuenta con equipo de snorkel, kayaks, windsurf y prácticas de iniciación al buceo en la alberca, así como un gimnasio, una sala de fitness y aerobics, para los que gustan de una rutina de ejercicios más tradicional. Además, cuentan con el novedoso programa de acondicionamiento físico “Star Fit & Fun”, diseñado por los reconocidos entrenadores canadienses y expertos en fitness, George & Belinda Kiriakou.
IBEROSTAR GRAND HOTEL PARAÍSO Carretera Chetumal- P. Juárez Km 309 Playa del Carmen Playa Paraíso, México Teléfono / Phone: 011-52-984 8772800
Travel & Spa | Lifestyle
41
| Travel & Spa |
BANYAN TREE MAYAKOBA La joya de la Riviera Maya The Riviera Maya jewel Por/By: Banyan Tree Mayakoba
UN SANTUARIO PARA LOS SENTIDOS, DONDE ANTIGUAS CIVILIZACIONES SE ABRAZAN EN LA IDENTIDAD APASIONADA QUE MÉXICO OFRECE, CON EL TOQUE APACIBLE DEL LEJANO ORIENTE.
E
A SANCTUARY FOR THE SENSES, WHERE ANCIENT CIVILIZATIONS EMBRACE IN THE PASSIONATE IDENTITY THAT MEXICO OFFERS, WITH THE GENTLE TOUCH OF THE FAR EAST.
n maya, Mayakoba significa aldea sobre las aguas. Así,
In Mayan, Mayakoba means village on the waters. Thus,
Banyan Tree Mayakoba hace homenaje a su nombre ya
Banyan Tree Mayakoba pays homage to its name as it is
que está dentro de la comunidad más exclusiva de la zona,
within the most exclusive community in the area, surrounded
rodeada de una laguna con exuberantes manglares y bordeado por
by a lagoon with lush mangroves and bordered by the sea. A
el mar. Un resort para el rejuvenecimiento de mente y cuerpo.
resort made for rejuvenating your mind and body.
EL RESORT
THE RESORT
Siendo el primer Banyan Tree Resort en las Américas, es
Being the first Banyan Tree Resort in the Americas, it is
concebido como marco perfecto para el romance con su
conceived as the perfect setting for romance with its award-
galardonado Spa, el aclamado campo de golf, su magnífica playa
winning Spa, the acclaimed golf course, its magnificent beach
y restaurantes de clase mundial, aumentando cada vez más las
and world-class restaurants, increasing more and more the
expectativas para mejores opciones de luna de miel en México.
expectations for a better honeymoon options in Mexico.
Cada villa es construida para acoplarse al paisaje, integrando
Each villa is built to fit the landscape, integrating the interiors
los interiores con su idílico entorno. Envuelto por una belleza
with its idyllic surroundings. Wrapped in an unforgettable
inolvidable, vistas panorámicas y con una generosa playa, el
beauty, panoramic views and a generous beach, the resort is
resort es un icónico escenario para el romance y la relajación.
an iconic setting for romance and relaxation.
42
Travel & Spa | Lifestyle
| Travel & Spa | SPA BANYAN TREE La renovación física y espiritual empieza en el momento de poner pie en la puerta del Spa. Sutiles esencias de hierbas, especias y aceites aromáticos, te envolverán como una suave brisa tropical. Un anfitrión te conducirá a un pabellón privado de terapias, situado sobre las aguas. Después, prepárate para saborear un té de hierbas mientras recibes un calmante baño de pies. Cada terapeuta es seleccionado personalmente desde las provincias tailandesas.
THE RAINFOREST Banyan Tree Spa presenta “The Rainforest”, una vigorizante
BANYAN TREE SPA
experiencia hidrotermal, donde se combinan exclusivas terapias hidrotermales en excepcionales instalaciones. Envolviendo
The physical and spiritual renewal begins at the moment
los sentidos hacia una nueva dimensión de rejuvenecimiento
you set foot at the door. Subtle essences of herbs, spices and
holístico, déjate llevar por el camino bajo la lluvia del “Rain Walk”;
aromatic oils will wrap you like a gentle tropical breeze. A
calma tu espíritu con los vapores del “Aroma Steam Chamber”
host will lead you to a private pavilion of therapies, located
y revitaliza tu circulación en las “Experience Showers”; relájate
above the waters. Then, get ready to savor an herbal tea while
en el sauna y luego disfruta de un revitalizante baño en la “Ice
you receive a soothing footbath. Each therapist is personally
Fountain”, seguido de chorros de agua en el “Vitality Pool” y el
selected from the Thai provinces.
“Waterfall”. Finaliza tu experiencia en el jacuzzi.
LA EXPERIENCIA CULINARIA
THE RAINFOREST Banyan Tree Spa presents “The Rainforest”, an invigorating
Banyan Tree Mayakoba ofrece una espléndida gama de
experience, where exclusive hydrothermal therapies are
experiencias culinarias, para satisfacer todos los gustos, ya
combined in exceptional facilities. Involving your senses
sea si te apetece un desayuno con champaña, una cena a la luz
towards a new dimension of holistic rejuvenation, let yourself
de velas a orillas de la playa bajo las estrellas, o un romántico
be carried along the path under the rain of the “Rain Walk”;
recorrido en la tradicional Trajinera Ixchel, “La Diosa de
calm your spirit with the steam of the “Aroma Steam Chamber”
la Luna” en maya, mientras se navega por los manglares
and revitalize your circulation in the “Experience Showers”;
de Mayakoba. Todas las opciones brindan auténticas
relax in the sauna and then enjoy a refreshing bath in the “Ice
especialidades tailandesas, los más frescos mariscos y los
Fountain”, followed by jets of water in the “Vitality Pool” and
apreciados sabores mexicanos.
the “Waterfall”. Finish your experience in the Jacuzzi.
THE CULINARY EXPERIENCE Banyan Tree Mayakoba offers a splendid range of culinary experiences, to satisfy all tastes, whether you fancy a champagne breakfast, a candle-lit dinner on the beach under the stars, or a romantic tour in the traditional Trajinera Ixchel, “The Goddess of the Moon” in Maya, while sailing through the mangroves of Mayakoba. All options offer authentic Thai specialties, the freshest seafood and the most appreciated Mexican flavors. BANYAN TREE MAYAKOBA Carretera Federal Chetumal-Puerto Juárez Km. 298 Playa del Carmen, Quintana Roo, México Teléfono / Phone US +1 855 421 1507/ MX 01800 9530565, +52 (984) 877 3689 mayakoba@banyantree.com www.banyantree.com/en/em-mexico-mayakoba
Travel & Spa | Lifestyle
43
| Travel & Spa |
LAS NUBES Por/By: Redacción T&S
UNA NUEVA SOCIEDAD PREOCUPADA POR LA HUMANIDAD, EL MEDIO AMBIENTE Y EL BUEN GUSTO.
L
as Nubes de Holbox, un hotel Eco-Luxury, atiende una
del huésped y estos están hechos de almidón de maíz, material
perspectiva profunda hacia el tema ambiental y social,
biodegradable en su totalidad.
y busca un balance entre la sostenibilidad, el espíritu
empresarial y la creación de experiencias para sus huéspedes.
Otra parte que interesa al Chef de El Sabor de Las Nubes es un consumo responsable, por lo que no se ofrece en el menú ninguna
Las Nubes de Holbox asume su compromiso como un espacio
especie en veda permanente, como el caracol, o en las fechas de
eco-boutique de 28 habitaciones, adentrado en la Reserva de
veda especifica de langosta y mero. También se apoya a productores
Yum Balam, en una isla diminuta perdida en el Caribe mexicano,
locales que ofrecen alta calidad y frescura a la carta.
bañada por aguas cristalinas y rodeada de hermosos manglares. Posiblemente los mayores esfuerzos de Las Nubes no se aprecian El hotel es un lugar de equilibrio entre la naturaleza, lujo y
por sus visitantes, pero son trascendentes, uno de ellos es la
sencillez. Cada una de las habitaciones cuenta con detalles que
instalación de una planta de tratamiento, que ayuda a limpiar
ayudan a reducir el impacto ecológico, como iluminación LED,
el agua de la lavandería, cocina y biodigestores logrando
champú y acondicionadores biodegradables y orgánicos, cuyos
aprovechar el vital recurso para el riego de las áreas verdes del
ingredientes provienen de comunidades aledañas. Se ofrece a
hotel, así protegiendo el manglar.
los huéspedes dos opciones en sus suites: la de consumir agua embotellada o siempre encontrar a un costado hermosas jarra
Otro programa es el de protección a las tortugas marinas donde
de vidrio soplado elaboradas por artesanos locales con agua
el hotel recibió asesoría de Pronatura para modular y dirigir la
purificada siempre fresca, ayudando a reducir el impacto en la
intensidad de luces exteriores para evitar confundir a la tortugas
isla por el plástico.
en el periodo de eclosión.
Pero los bríos del Las Nubes no se limitan a sus suites, en su
Para este gran hotel eco-boutique el lograr el equilibrio entre
restaurante El Sabor de las Nubes, se ha reemplazado el unicel
el desarrollo turístico y el cuidado del medio ambiente es
por empaques 100% biodegradables y compostables de fibra de
indispensable para garantizar una experiencia a sus huéspedes
bambú. Asimismo el uso de popotes es únicamente bajo petición
de lujo sustentable.
44
Travel & Spa | Lifestyle
| Travel & Spa |
DE HOLBOX
A NEW SOCIETY CONCERNED ABOUT HUMANITY, THE ENVIRONMENT AND GOOD TASTE.
Las Nubes de Holbox, an Eco-Luxury hotel that takes a deep
of the guest and these are made of cornstarch, a completely
perspective on environmental and social issues, and seeks
biodegradable material.
balance between sustainability, entrepreneurship and creating experiences for its guests.
Another thing that interests the Chef at El Sabor de Las Nubes is a responsible consumption, so that no species are offered when
Las Nubes de Holbox (The clouds of Holbox) assumes its
there is a permanent ban, such as snail, or during the specific
commitment as an eco-boutique space of 28 rooms, nestled into
closed season of lobster and grouper. It also supports local
the Yum Balam Reserve, on a tiny island lost in the Mexican
producers who offer high quality and freshness à la Carte.
Caribbean, bathed by crystal clear waters and surrounded by beautiful mangroves.
Possibly, the greatest efforts of Las Nubes are not appreciated by its visitors, but they are quite significant. One of them was
The hotel is a place of balance between nature, luxury
having a treatment plant installed, which helps to clean the
and simplicity. Each room has details that help reduce the
laundry water, kitchen and bio-digesters, making the most of
ecological impact, such as LED lighting, and biodegradable
this vital resource using it for watering the green areas of the
shampoo and organic conditioners, whose ingredients come
hotel, thus protecting the mangrove.
from surrounding communities. Guests have two options in their suites: the consumption of bottled water or to always find
Another program is the sea turtles protection where the
on one side a beautiful hand-blown glass jug made by local
hotel received Pronatura advice to modulate and direct the
artisans with fresh purified water, to help reducing the impact
intensity of external lights to avoid confusing the turtles in
on the island done by plastic.
the hatching period.
But the energy of Las Nubes is not limited to its suites, in
For this great eco-boutique hotel, achieving a balance between
its restaurant El Sabor de las Nubes, Styrofoam has been
tourism developments and caring for the environment
replaced by 100% biodegradable and compostable bamboo
is essential to guarantee its guests a sustainable luxury
fiber packaging. Also the use of straws is only at the request
experience.
LAS NUBES DE HOLBOX Paseo Kuká s/n, Zona Hotelera Isla de Holbox, Quintana Roo, México Teléfono/ Phone: + 52 (984) 875 2300 reservas@lasnubesdeholbox.com www.lasnubesdeholbox.com
Travel & Spa | Lifestyle
45
| Spa Class |
SENSE A ROSEWOOD SPA Por/By: Rosewood Mayakoba
REFLEJANDO EL ALMA DE LA RIVIERA MAYA REFLECTING RIVIERA MAYA’S SOUL
S
ituado en el corazón de Rosewood Mayakoba, Sense, A
Located in the heart of Rosewood Mayakoba, Sense, A
Rosewood Spa® atrae a aquellos en búsqueda de una
Rosewood Spa® attracts those in search of a sublime
experiencia sublime de relajación. Con el uso de técnicas
relaxation experience, with the use of traditional Mexican
mexicanas tradicionales de sanación y tratamientos inspirados en
healing techniques and treatments inspired by ancient Mayan
prácticas mayas ancestrales.
practices.
Apegado a las bondades terapéuticas de la región, Sense,
Fond of the therapeutic benefits of the region, Sense, A Rosewood
A Rosewood Spa® cuenta con un temazcal y un selecto menú
Spa® has a temazcal and a select menu of body treatments,
de tratamientos corporales, faciales, masajes, exfoliaciones,
facials, massages, exfoliations, wraps and aromatherapy.
envolturas y aromaterapia. Cada uno de ellos, enfocados en
Each of them is focused on rejuvenating, toning and nourishing
rejuvenecer, tonificar y nutrir la piel mientras el cuerpo se relaja
the skin while the body relaxes and is freed of the daily stress.
y se libera del estrés cotidiano. To complement the experience, there is an exclusive outdoor Para complementar la experiencia hay disponible una alberca
swimming pool for adults, rain showers, an indoor lounge
exterior exclusiva para adultos, duchas de lluvia, área lounge
area, sauna, steam room, and indoor pools with cold and hot
interior, sauna, baño de vapor y albercas interiores de agua fría y
water, as well as a fully equipped gym with cardiovascular
agua caliente, además de gimnasio completamente equipado con
equipment and weights.
aparatos cardiovasculares y pesas. Guests wishing to take their relaxation experience to the next Los huéspedes que deseen llevar a otro nivel su experiencia de
level will find Island Suites the most private space tucked away
relajación, encontrarán en las Island Suites el más privado espacio
on the spa island; with extensive views of the property, its
46
Travel & Spa | Lifestyle
| Spa Class | escondido en la isla del spa. Con extensas vistas
winding lagoons and its own
a la propiedad y a sus serpenteantes lagunas y
spa treatment cabin.
una cabina propia para tratamientos de spa. “Kuxtal Sensorial Garden” Como novedad, ha llegado un santuario de
has arrived as a novelty. It is a
equilibrio y meditación inspirado en la sabiduría
sanctuary of balance and meditation,
maya, el nuevo “Jardín Sensorial Kuxtal”. Es
inspired by Mayan wisdom; a beautiful
un hermoso espacio orientado hacia los cuatro
space oriented towards the four cardinal
puntos cardinales en apego a las ancestrales
points following the ancestral Mayan buildings. Guests undertake
edificaciones mayas. El huésped emprende un
a guided tour that is perfected when choosing one of the treatments.
recorrido guiado que se perfecciona al elegir
The result is the total release of muscular and mental tension, leaving
alguno de los tratamientos. El resultado es la
a feeling of full relaxation and deep wellbeing.
liberación total de la tensión muscular y mental, dejando una sensación plena de relajación y
You can also enjoy in an exclusive way the: Healing Mayan
profundo bienestar.
Hands. This integral healing treatment has been designed to restore balance and harmony through the interconnection
También se puede disfrutar de manera exclusiva:
of body, mind, emotions, soul and environment. This journey
Manos Mayas Curativas. Este tratamiento
begins with a private examination done by the Shaman, who
integral de sanación ha sido diseñado para
will determine the purpose of the treatment and then continue
restaurar el balance y la armonía a través de la
with a “Sun Ceremony”, which consists of greeting the cardinal
interconexión del cuerpo, mente, emociones,
points along with an energy purification ritual. Once it is over,
espíritu y entorno. Esta travesía inicia con
guests will be transferred to a nearby cenote where the Shaman
una consulta privada con un Chamán quien
will conduct a revival ceremony.
determinará el objetivo del tratamiento para posteriormente continuar con la “Ceremonia
To complete the experience, guests can relax with the 90-minute
del Sol” que consiste en un saludo a los puntos
Maya Healing Massage, which fuses Mayan herbs with the
cardinales junto con un ritual de purificación de
gentle healing hands of expert therapists, or with a Temazcal
la energía. Una vez finalizado el ritual, se trasladará al huésped a
journey.
un cenote cercano donde el Chamán conducirá una ceremonia de renacimiento.
A unique wellness experience based on authentic Mayan healing practices.
Para agregar a la experiencia, los huéspedes podrán relajarse con el Masaje Sanador Maya de 90 minutos, el cual fusiona hierbas mayas con las suaves manos sanadoras de expertos terapeutas, o bien, con una Travesía de Temazcal.
ROSEWOOD MAYAKOBA Ctra. Federal Cancún-Playa del Carmen KM 298 Solidaridad, Q. Roo, CP 77710 México +52 (984) 875 8000 mayakoba@rosewoodhotels.com
Una experiencia de bienestar única basada en auténticas prácticas mayas de sanación.
Travel & Spa | Lifestyle
47
| Spa Class |
SOUL SPA
DESPIERTA TU ALMA AWAKEN YOUR SOUL Por/By:Soul Spa
EXCLUSIVO SPA BOUTIQUE LUXURY CON TODOS LOS ELEMENTOS QUE REFLEJAN EL ESPÍRITU DE LA RIVIERA MAYA.
V
AN EXCLUSIVE LUXURY BOUTIQUE SPA WITH ALL THE ELEMENTS THAT REFLECT THE RIVIERA MAYA’S SPIRIT.
en a vivir la experiencia al consentir tu cuerpo para que tu
Come to live the experience of pampering your body so your soul
alma fluya mediante un circuito, el cual está compuesto por
may flow. The circuit is made of several phases such as two type
diversas fases como ducha cubo, ducha sensaciones, piscina
of showers, a ludic swimming pool, steam room, ice fountain,
lúdica, vapor, fuente de hielo, therma romana, sauna, piscina de
Roman thermal baths, sauna room, hydrotherapy pool; all of it
hidroterapia; todo dentro de una atmósfera de bienestar.
within a wellness atmosphere.
Hablar de cultura SPA y de cuidado personal es sencillamente
Talking about SPA culture and personal care is to talk about
hablar de salud. Hoy en día la preocupación del ser humano es
health. Today, human beings are worried about harmonizing
lograr armonizar las actividades diarias con un estilo de vida que
daily activities with a lifestyle that contemplates this culture
contemple esta cultura como un hábito.
as a habit.
48
Travel & Spa | Lifestyle
| Spa Class | For this reason, SOUL SPA developed an integral program as an optimal way to provide a new rational use of the holidays. An intimate space created with colored visual effects to make an attractive environment, with a hydro-jet system, which stimulates all the energetic points of your body. Beginning in your head, neck, shoulders, back, legs and finishing in your feet. Different therapeutic comfort stations manage to keep the body balance, besides physically and mentally relaxing the organism and establishing the perfect atmosphere for all your senses. In addition to having exclusive single and double cabins for Por esta razón en SOUL SPA desarrollamos un programa
couples, which combine a space where magical treatments
integral como un medio óptimo para proporcionar un nuevo
can be enjoyed, this place will take you on a personal healing
aprovechamiento racional de las vacaciones.
mystical journey with sessions that provide balance and harmony throughout your body.
Un espacio íntimo con los efectos visuales especiales de múltiples colores que crean un ambiente atractivo, con un sistema
Experiencing a massage is living your own history; this is why we
de hidrojets para estimular todos los puntos de energía de tu
have exclusive services tailored for each of our clients needs.
cuerpo. Iniciando por cabeza, cuello, hombros, espalda, piernas y finalizar en los pies.
Enjoy a magnificent Soul Massage based on different techniques. It will provoke a relaxation that will run through your body wrapping
Distintas estaciones de confort terapéutico logran equilibrar
it in different aromas, where the tension of the muscles will be released
el cuerpo, aparte de relajar física y mentalmente el organismo,
with a special natural formula enriched by certain percussions
establecen un entorno para todos tus sentidos.
and movements intended to stimulate the nervous system, leading a complete balance with hot stones.
Además de contar con exclusivas cabinas individuales y en pareja, que conjugan un espacio donde se disfrutan mágicos tratamientos,
We provide an innovative line of facial and body
te llevarán a un viaje místico de sanación personal con sesiones
treatments using our products, which reflect the
que proporcionan balance y armonía en todo el cuerpo.
perfect combination of the most modern and rigorous standards with the most exclusive
Vivir un masaje es vivir tu propia historia, es por eso que contamos
and unique natural active principles.
con exclusivos servicios personalizados adaptados a la necesidad
In this way, it has given rise to certain
de cada uno de nuestros clientes.
benefits that provide the skin what it needs to shine in its entire splendor.
Disfruta de un magnífico Masaje Soul basado en diferentes técnicas, iniciando una relajación que recorre el cuerpo sumergiendo distintos aromas, donde la tensión de los músculos se libera con una especial fórmula natural enriquecida por ciertas percusiones y movimientos destinados a estimular el sistema nervioso, llevando un balance en compañía de piedras calientes. Proporcionamos una innovadora línea de tratamientos faciales y corporales utilizando la gama de nuestros productos, reflejo de la perfecta combinación entre los más modernos y rigurosos estándares con los más selectos y exclusivos principios activos naturales. De esta forma, se ha dado lugar a ciertos beneficios que aportan a la piel aquello que requiere lucir en todo su esplendor.
SPOUL SPA HORARIOS / WORKING HOURS lunes a domingo de 8 a.m. a 8 p.m. / Monday to Sunday from 8 a.m. at 8 p.m. +52 (984) 1491943 spa@hotelsoulbeach.com Facebook: Soul Spa Instagram: soulspapdc
Travel & Spa | Lifestyle
49
| Glam |
PREPÁRATE
ENCUENTRA TU PROPIO ESTILO PLAYERO GET READY FOR VACAY! FIND YOUR OWN BEACH STYLE Por/By: María Fernanda García Bejarano
SI ESTÁS PREPARANDO OUTFITS PLAYEROS ESTAS SON LAS ÚLTIMAS TENDENCIAS PARA QUE TE INSPIRES. IF YOU ARE GETTING YOUR BEACH OUTFITS READY, HERE ARE THE LATEST TRENDS FOR YOU TO GET INSPIRED.
S
i eres de las que aún llevas shorts y flip flops a tus vacaciones,
If you are still wearing shorts and flip flops to your
debes de olvidarte de ellos y empieza a empacar algo un
vacations, forget about them and start packing something
poco más arriesgado.
a little more risky.
Cada mujer tiene su propio estilo y las tendencias para este 2018 se
Each girl has her own style and the 2018 trends adapt perfectly
adaptan perfectamente a cada uno de ellos. Desde clásica, hasta high
to each of them. From classy to high fashion; if you are more
fashion; si eres un poco más atrevida y te llama tu lado animal o si
daring and you have a wild side or if you prefer something
te inclinas por algo más boho chic. Pero para que las identifiquemos
more boho chic. To identify them better we will call them Au
más fácil las llamaremos estilos “Abu Dhabi”, “Selvatic” y “Gypsy”.
Dhabi, Selvatic and Gypsy styles.
Esta tendencia la adoptarás fácilmente si eres una chica clásica o que gusta vestir algo más haute couture. Puedes elegir vestidos vaporosos con escote en espalda u hombros, largos y de colores llamativos, como los que usaba SJP en Sex and the City 2, de ahí el apodo a esta tendencia. Los puedes usar de día con un par de sandalias y una bolsa de ratán o de noche con algunos high heels y aretes llamativos. ¡Serás la sensación de cualquier destino paradisíaco!
You will adopt this trend easily if you are a classic girl or you like to wear something more than haute couture. You can choose filmy dresses with a low cut in the back or the shoulders, long and of flashy colors like the ones that SJP used in Sex and the City 2, that’s the reason for this trend’s name. You can use them during the day with sandals and a rattan purse, or by night with high heels and showy earrings. You will be the center of attention in any paradisiacal destination!
50
Travel & Spa | Lifestyle
ELIE SAAB SS 18
| Glam |
Si eres atrevida y te gusta mostrar ese lado sexy que tanto te caracteriza puedes optar por algo más arriesgado al usar atuendos con animal prints y estampados que refieran a la selva, tipo JLo en aquel vestido de red carpet que uso para los Grammys del año 2000. Es una propuesta sensual pero siempre classy. Las prendas pueden ser un tanto más escotadas o cortas para acentuar el cuerpo de una forma muy sutil.
If you are bold and you like showing off that sexy side which really tells who you are, you should opt for something more risky like wearing animal print outfits and jungle patterns, such as the one JLo wore in the 2000 Grammys red carpet. It is a sensual proposal, but classy as always. The garments can be somewhat shorter or have a low-cut neckline to ROBERTO CAVALLI SS 18
accentuate your body in a very subtle way.
Habremos mujeres un poco moon lovers que nos encanta todo estilo, entre lo bohemio y lo gitano chic; hasta caer de repente en lo chamánico. En la tendencia para esta temporada hallaremos hermosas propuestas. Vestidos y faldas con flecos, transparencias con preciosos bordados, tejidos sueltos, poco ceñidos al cuerpo, de algodón y crochet, y joyería plateada con piedras preciosas.
There are women considered moon lovers because they love each and every style, between bohemian and gypsy chic, till falling a little into the shamanic vogue. In this season’s trend we will find beautiful proposals. Fringed dresses and skirts, transparencies with lovely embroideries, loose fabrics, little tight-fitting, cotton and crochet, and silver jewelry with precious stones.
CHRISTIAN DIOR RESORT SS 18 Travel & Spa | Lifestyle
51
| Glam |
ELEGANCIA ETERNA
EVERLASTING ELEGANCE
Por/By: Redacción T&S
ELEMENTOS ICÓNICOS Y MATERIALES INNOVADORES DE SALVATORE FERRAGAMO. SALVATORE FERRAGAMO’S ICONIC ELEMENTS AND INNOVATIVE MATERIALS.
C
on especial énfasis en los materiales exclusivos y detalles,
With special emphasis on exclusive materials and details,
SALVATORE FERRAGAMO detona lujo e individualidad
SALVATORE FERRAGAMO detonates luxury and individuality
en cada uno de sus modelos. Los inimitables bloques de
in each of its models. The one-of-a-kind blocks of color and
color y la elaboración artesanal hacen posible el equilibrio ideal
the craftsmanship make possible the ideal balance between
entre la forma y la funcionalidad transformando cada pieza en
form and functionality, transforming each piece into a sign of
todo un símbolo de identidad.
identity.
CONO C E L A IN SUPERABL E COL ECCI ÓN OTO Ñ O - I N V I E R N O M EE T THE UN B EATA B L E FAL L- WIN T E R COL L EC TION
PARA ELLA / FOR HER SF165S. Estructura redondeada metálica con aplicaciones doradas, extra grande pero ligera. Los tonos y los materiales se funden para crear un diseño fluido y elegante. Disponible en Black Gold, Ivory Gold y Bordeaux Gold. It is made of rounded metallic structure with golden applications, extra large but light. Tones and materials are blended to create a fluid and elegant design. Available in Black Gold, Ivory Gold and Bordeaux Gold.
SF875S. Modelo en forma cuadrangular combina colores extraordinarios. Este toque geométrico en las lentes le otorga un aire decidido y contemporáneo. Disponible en Black, Dark Brown y Tortoise. Its quadrangular shape model combines extraordinary colors. This geometric touch on the lenses gives it a decided and contemporary look. Available in Black, Dark Brown And Tortoise.
52
Travel & Spa | Lifestyle
| Glam | SF886S. El toque geométrico acentuado gracias a las capas de materiales contrastantes. El logotipo grabado en el interior y exterior de las varillas resalta la herencia de la marca. Disponible en Black/ Grey, Plum Havana y Tokyo Havana/Blue Petrol. With an accentuated geometric touch and contrasting materials layers. The logo is engraved inside and outside the rods, and highlights the brand heritage. Available in Black/Gray, Plum Havana And Tokyo Havana / Blue Petrol.
SF2160. Diseño de estilo vintage, resalta por los bloques de color en la parte frontal. Disponible en Gold / Tortoise, Gold Black y Rose Gold / Bordeaux. Vintage style design, it features colored blocks on the front. Available in Gold / Tortoise, Gold Black and Rose Gold / Bordeaux.
PARA ÉL / FOR HIM SF167S. El clásico estilo aviador vintage más vendido. La característica principal es la bisagra en forma de gancino. El tono Shiny Gold cuenta con lentes de espejo. Disponible también en Shiny Dark Gunmetal y Shiny Yellow Gold. This is the best selling vintage aviator style. The main feature is the hinge in a “gancino” shape. The Shiny Gold model has mirror lenses. Also available in Shiny Dark Gunmetal, and Shiny Yellow Gold.
SF879S. De marco ligero es perfecto para el uso diario. El logotipo Ferragamo se integra como un elemento de diseño funcional. Disponible en Matte Black, Matte Tortoise y Matte Blue. Lightweight frame is perfect for everyday use. The Ferragamo logo is integrated as an element of functional design. Available in Matte Black, Matte Tortoise and Matte Blue.
SF2802. Rico en patrimonio y contenido contemporáneo que representa la elección perfecta para el hombre clásico pero moderno. Disponible en Black, Havana y Tokyo Tortoise. Rich in heritage and contemporary content, they represent the perfect choice of a classic, but modern man. Available in Black, Havana and Tokyo Tortoise. Travel & Spa | Lifestyle
53
| Luxury Toys |
¿YATES O CASAS FLOTANTES? YACHTS OR FLOATING HOUSES? Por/By: Redacción T&S
CUALQUIER AMANTE DE LAS NAVES MARÍTIMAS PEDIRÍA EN SU CARTA A LOS REYES UN SUPERYATE PARA HACER REALIDAD EL SUEÑO DE UNA CASA FLOTANTE. ANY SEA LOVER WOULD ASK SANTA FOR A SUPER YACHT TO MAKE THE DREAM OF A FLOATING HOUSE COME TRUE.
54
Travel & Spa | Lifestyle
| Luxury Toys |
N
avegar es una aventura que hace vibrar de pasión,
Sailing is an adventure that can make someone vibrate with
surcar océanos, un recorrido por las costas o anclar en
passion, go across oceans, explore the coast or anchor in a
una paradisíaca bahía durante unos días, puede ser la
paradisiacal bay for a couple of days, and doing it on a great yacht
perfección a bordo de un gran yate.
can be perfection.
Para todo existen gustos y estilos, hasta para hacerse a la mar. Hay
There are tastes and styles for everything, even for sailing;
quienes prefieren el lujo extremo y la comodidad de un superyate.
there are those who prefer extreme luxury and the comfort of a
Es asombroso poderse deleitar con naves, que comparadas con
super yacht. It is amazing to be able to delight with ships that,
un hotel de gran turismo, lo único que les falta es tierra firme.
compared to great tourism hotels, the only difference between them is solid ground.
Adquirir un yate de esta dimensión puede llegar a ser una gran inversión, pero también está la opción de rentar, si bien sabes
Buying such a yacht could be a big investment, but there is
navegar disponte a zarpar o puedes solicitar una tripulación para
also the option to rent one, if you know how to sail well, get
simplemente gozar del viaje.
ready to weigh anchor, or ask for your own crew to simply enjoy the trip.
Existen reconocidas marcas de embarcaciones por su confiabilidad, tradición, lujo o prestaciones de servicios; el
There are well renowned brands due to its reliability, tradition,
precio de un yate puede ser desde un millón de pesos hasta
luxury or service benefits. The price of a yacht can go from 60
treinta millones en promedio, y aunque se puede elegir
thousand dollars to a million and a half, although one can choose
las características complementarias, todos cumplen con
its characteristics, they all cover the main goal: charming journeys
el principal objetivo: travesías de encanto sin igual.
in the sea.
Conoce algunos de los modelos de yates más lujosos.
Check some luxury yachts models.
JÚPITER Superyate de 403 pies construido por el astillero alemán Lürssen. Es un crucero deportivo, pero con toques agresivos. La firma inglesa de diseño March & White lo vistió de un impresionante interiorismo. Sus grandes ventanales permiten a los huéspedes disfrutar panorámicas inigualables del océano. A 403-feet super yacht built by the German artilleryman, Lürssen, it is a sport cruise ship, but with an aggressive touch. The English design firm March & White, dressed it with impressive interiors. Its massive windows let guests enjoy unbeatable ocean views.
Travel & Spa | Lifestyle
55
| Luxury Toys | TANKOA S501 Resalta la vida al aire libre. Incluye una terraza comedor con capacidad para 16 personas y su interior deslumbra por las ventanas que van del piso al techo. La suite principal cuenta con dos terrazas abatibles que se extienden sobre el océano. Una experiencia inolvidable en alta mar. It highlights the outdoors lifestyle. This yacht includes a terrace with a 16-people dining table, a living room with bar and TV, a whirlpool bathtub and garage. Inside, in the main living room, it features windows that go from the floor to the ceiling. The main suite has two terraces that can be extended over the ocean. The petrol consumption is reduced thanks to the aluminum hull that can reach the maximum speed of 16 knots.
YACHTPLUS 40 Diseñado por Norman Foster, famoso arquitecto británico artífice de
Designed by Norman Foster, a famous British architect creator
obras espectaculares, creó esta embarcación con aires futuristas: Con
of spectacular works, built this futuristic style ship. Its 500
una superficie de 500 metros cuadrados permiten a quien viaja en
square meter surface let the travelers enjoy a unique moment
este yate disfrutar de un momento único en el mar.
in the sea.
56
Travel & Spa | Lifestyle
| Luxury Toys | “A” De Philippe Starck, conocido diseñador francés a quien el mundo náutico enamoró y creó este para un multimillonario ruso. Este barco mide 120 metros de eslora. Cualquiera diría que es el submarino del futuro.
By Philippe Starck. The well known French designer who fell in love with the nautical world created this yacht for a Russian multimillionaire. His ship is 120 meters long, anyone would say it is a submarine from the future.
From the famous design expert, Francesco Paszkowski, this is a luxury ship whose essence is expressed in its interiors. The high quality materials and its avant-garde design give an atmosphere of pure luxury.
LUCKY ME Del famoso experto en diseño Francesco Paszkowski. Esta es una nave de lujo con su esencia plasmada en el interior. Los materiales de primera calidad y su diseño vanguardista permiten respirar lujo puro. Travel & Spa | Lifestyle
57
| The Healthy Chef |
LOS SECRETOS OCULTOS DEL HABANERO THE HIDDEN SECRETS OF THE HABANERO CHILI Por/By: Redacción T&S
ADEMÁS DE SER EL INGREDIENTE ESPECIAL EN LA COMIDA MEXICANA, EL CHILE CURA Y PREVIENE ALGUNAS ENFERMEDADES.
L
BESIDES BEING A SPECIAL INGREDIENT IN MEXICAN FOOD, HABANERO CHILI PREVENTS AND CURES ILLNESSES.
eyenda urbana o no, se sabe que el habanero es el más
Urban legend or not, we know that habanero is the
picante de los chiles mexicanos por lo que muchos le
hottest Mexican chili pepper, that’s why many rather
temen siquiera olerlo. Pero tal vez, esto mismo sea lo que
not even smell it. But maybe it is also the same reason
atraiga a los turistas a querer comprobar esa sensación ardiente
why many tourists feel attracted to experiment for
que provoca darle una mordida a un chile habanero.
themselves the hot feeling that comes after biting a habanero chili.
Este chile forma parte de la exquisita tradición culinaria de México, sobre todo del sureste, pero también guarda secretos
This chili pepper is part of the exquisite Mexico’s
que es inevitable no compartir.
culinary tradition, especially from the southeast, but it also keeps secrets which should definitely be shared.
DE DÓNDE VIENE
WHERE DOES IT COME FROM?
Diferentes investigaciones han determinado que el chinense Capsicum (habanero) proviene de las tierras bajas de la cuenca
Different research determined that the chinense Capsicum
amazónica y, aunque este chile llegó a México desde Cuba, su
(habanero) comes from the lowest part of the Amazon
nombre no tiene ninguna relación con La Habana; tampoco es
basin and, although this plant came to Mexico from Cuba,
endémico de la península de Yucatán, como muchos pueden
its name has nothing to do with Havana; neither comes
suponer, pero sí, esta región posee la Denominación de Origen
from the Yucatan Peninsula, as many could imagine,
del chile habanero, misma que certifica su autenticidad.
but this region does have its Certificate of Origin, which certifies its authenticity.
BENEFICIOS PARA LA SALUD
HEALTHY BENEFITS
La sustancia conocida como capsaicina es la que provoca el picor. El habanero particularmente, cuenta con diferentes propiedades
Chili peppers have a substance known as capsaicin, which
antiinflamatorias, antiirritantes y ayuda a prevenir el dolor.
is the one that causes the burning aftertaste. Habanero
58
Travel & Spa | Lifestyle
| The Healthy Chef | PARA EL CORAZÓN Se ha descubierto que el habanero baja la presión arterial, estimula el sistema circulatorio, es un anticoagulante natural que disminuye la posibilidad de un ataque cardiaco y reduce los niveles de colesterol malo, lo que ayuda a prevenir la arteriosclerosis.
chili particularly has many anti-inflammatory properties, non-irritant and it helps prevent pain.
PARA MALESTARES ESTOMACALES
FOR THE HEART
Aunque suene contradictorio, incluir el habanero en la dieta es una medida alternativa para tratar males estomacales porque la
It has been discovered that it drops the blood pressure,
capsaicina estimula la producción de jugos gástricos mejorando
stimulates the circulatory system, it is a natural
la digestión.
anticoagulant that decreases a heart attack possibility, and it lowers the bad cholesterol levels, which helps
PARA EL DOLOR DE ARTRITIS
prevent arteriosclerosis.
La sustancia activa del habanero se usa en medicamentos para
FOR STOMACH ACHE
artritis y reumatismo. Además, ayuda en el tratamiento de la migraña.
Although it sounds contradictory, including habanero chili in your diet is an alternative measure to treat stomach
ANTICANCERÍGENO
diseases. This is because capsaicin stimulates gastric juice production, improving digestion.
El componente del habanero es capaz de eliminar las células malignas del cáncer sin llegar a dañar las células sanas, según
FOR ARTHRITIS PAIN
estudios realizados. The habanero chili’s active component is used in
SISTEMA INMUNE
arthritis and rheumatism medicaments. In addition, it helps treating migraine.
El alto contenido de vitamina C ayuda a prevenir enfermedades de vías respiratorias y favorece la cicatrización, así como a un
ANTICANCER
mejor aprovechamiento del hierro manteniendo una piel sana. According research, its active component is able to get Además de la medicina, el habanero también es usado en la
rid of the malignant cancer cells without damaging the
industria para fabricar base de pinturas, así como para producir
healthy ones.
algunos gases lacrimógenos.
IMMUNE SYSTEM Después de conocer los beneficios del chile, es una buena idea incluir el habanero en tu dieta.
The high content of Vitamin C helps prevent respiratory diseases and favors cicatrisation, as well as a better iron absorption keeping a healthy skin. Besides medical use, habanero chili can also be used in industry to make paint base and to produce some pepper sprays. After learning the benefits of this plant, it is a good idea to include habanero chili in your diet. Travel & Spa | Lifestyle
59
T
H
E
A
R
T
BERGER JOYEROS Masaryk, Hublot Boutique Via Santa Fe, Antara, Interlomas, Altavista, Perisur PEYRELONGUE CHRONOS Masaryk EL PALACIO DE HIERRO Polanco y Santa Fe LIVERPOOL Perisur, Interlomas, Insurgentes, Queretaro Centro Comercial Antea, Guadalajara Andares EMWA Monterrey, Guadalajara, Chihuahua, Querétaro, Hermosillo, Leon, Toluca, Mérida TORRES JOYAS Puebla, Veracruz, Villahermosa ULTRAJEWELS Cancun Luxury Avenue, La Isla Cancun, Los Cabos, Playa del Carmen 5ta Av JOYERIA EL ZAFIRO Reynosa Plaza Real SALVADOR VERGARA JOYEROS Guadalajara Centro Magno Z&Q, ZAZUETA & QUINTERO Culiacán CHRISTIE´S XXI Aguascalientes Centro Comercial Altaria
O
F
F
U
S
I
O
N