Travel & Spa Lifestyle| Septiembre - Octubre 2018

Page 1

| septiembre / octubre 2018 |

DESDE BAHÍA DE BANDERAS HASTA LA RIVIERA NAYARIT FROM BANDERAS BAY TO THE NAYARIT RIVIERA

Golf & Sports El squash es también un ejercicio mental Squash: a physical and mental activity

Wine & Cuisine Las nuevas boutiques de Louis XIII New Louis XIII boutiques

Therapy Design El poder curativo del veneno de abeja Apitherapy, the healing power of bee´s poison

Glam COLECTIVO WIXARI

Luxury Toys El primer deportivo eléctrico de Porsche Porsche´s first electric sport vehicle

Unique Scenes Tailandia exótica Exotic Thailand

Look Better, Feel Better Ayurveda o “ciencia de la vida” “Life´s science”: Ayurveda

Art & Design Junghans Terrassenbau Museum


Palacio de Hierro: Polanco Molière Liverpool: Insurgentes, Perisur, Antea Querétaro Berger: Masaryk, Via Santa Fe EMWA: Monterrey Valle, Andares Guadalajara, Perisur, Mérida, Antea Querétaro Torres Joyas: Puebla Angelopolis Ultrajewels: La Isla, Luxury Avenue Centro de Servicio en México: Attila Distribution Group - Tel: (55) 2978 - 0480


ZENITH, THE FUTURE OF SWISS WATCHMAKING DEFY I El Primero 21 1/100th of a second chronograph

www.zenith-watches.com


PRESIDENTE

Carlos García-Rostan carlos@ travelspalifestyle.com

SOCIO DIRECTOR

Denise García-Rostan denise@travelspalifestyle.com

DIRECCIÓN EDITORIAL

Yamili Ramírez Yehya yamili@travelspalifestyle.com

DIRECCIÓN DE ARTE CORRECCIÓN DE ESTILO

Adriana Duran adriana@travelspalifestyle.com Yamili Ramírez Yehya yamili@travelspalifestyle.com Denise Rostan Woodhouse deniserostan@hotmail.com

TRADUCCIÓN DIRECCIÓN DE FOTOGRAFÍA

Linda Senties lindasenties@hotmail.com Enrique Gijón enrique@travelspalifestyle.com

DISTRIBUCIÓN

Fermín Reséndiz

TIME & SENSE

Redacción Travel & Spa redaccion@travelspalifestyle.com

LOOK BETTER, FEEL BETTER

Redacción Travel & Spa redaccion@travelspalifestyle.com

BEAUTY & FIT

Redacción Travel & Spa redaccion@travelspalifestyle.com

THERAPY DESIGN

Redacción Travel & Spa redaccion@travelspalifestyle.com

UNIQUE SCENES

Redacción Travel & Spa redaccion@travelspalifestyle.com

TRAVEL & SPA

Redacción Travel & Spa redaccion@travelspalifestyle.com

ART & DESIGN

Redacción Travel & Spa redaccion@travelspalifestyle.com

WINE & CUISINE

Redacción Travel & Spa redaccion@travelspalifestyle.com

GLAM

Redacción Travel & Spa redaccion@travelspalifestyle.com

LUXURY TOYS

Redacción Travel & Spa redaccion@travelspalifestyle.com

HEALTHY CHEF

Linda Senties / Wellness Professional lindasenties@hotmail.com

Travel & Spa/Lifestyle TRAVEL & SPA LIFESTYLE es una revista bimestral, septiembre 2018. Editor Responsable: Carlos Alberto García Rostan. Número de Certificado de Reserva otorgado por el Instituto Nacional del Derecho de Autor: 04-2012-082912423600102. Número de Certificado de Licitud de Título y Contenido: 15851. Domicilio de la Publicación: Av. San Bernabé No. 896, Col. San Jerónimo Lídice, C.P. 10200, Del. Magdalena Contreras, México D.F., Tel. 52 (55) 4398-2105. Impreso por: Metrocolor S.A., Av. C. P. Rafael Sesma Huerta No. 17, Parque Industrial FINSA, EL Marqués, Querétaro, Querétaro. C.P. 76246 Tel. (55) 2624-1848. Distribuidor: Personal Autorizado, S.A. de C.V., Av. San Bernabé No. 896, Col. San Jerónimo Lídice, Del. Magdalena Contreras, C.P. 10200, México D.F. Queda estrictamente prohibida la reproducción total o parcial de los contenidos e imágenes de la publicación sin previa autorización de la editorial. Las promociones publicadas dentro de TRAVEL & SPA LIFESTYLE, son responsabilidad de los anunciantes. Los artículos son responsabilidad de los editores y no reflejan la posición de la publicación. Tiraje: 20, 000 ejemplares. TRAVEL & SPA LIFESTYLE, Derechos Reservados por Carlos Alberto García Rostan con domicilio en Av. San Bernabé No. 896, Col. San Jerónimo Lídice, C.P. 10200, Del. Magdalena Contreras, México D.F. Primera Publicación en 2012.

2

Travel & Spa | Lifestyle



| Carta editorial |

M

ontañas bañadas de misticismo, aires en los que se respira arte y belleza, brisa que trae consigo el descanso merecido para personas como tú, que saben elegir acertadamente el destino de sus vacaciones. Esta vez recorreremos las costas de Bahía de Banderas y La Riviera Nayarit, destinos que se han convertido en favoritos para

muchos por su extenso abanico de posibilidades para descansar y divertirse. Desde Puerto Vallarta hacia el norte, las playas más chic te esperan en tus próximas vacaciones, por ello, nos dimos a la tarea de buscar los más exclusivos resorts de la zona, así como lo mejores deportes que en esta parte del Pacífico mexicano se pueden disfrutar. En este número, podrás conocer los beneficios de la jugoterapia y una medicina alternativa que te sorprenderá lo mucho que puede hacer por tu salud para verte y sentirte de lujo; pero esto no estaría completo si no le damos al corazón esos pequeños lujos que nos alegran: te contaremos sobre el próximo lanzamiento de Porsche y la colección de relojes que brillan como una estrella en el firmamento. Esperamos que, como todos los que colaboramos en la revista Travel & Spa Lifestyle, disfrutes de las maravillas que cada una de las siguientes páginas aguarda para que vivas como a ti más te gusta.

Mountains bathed in mysticism; art and beauty floating in the air; a refreshing breeze brings with it the much-deserved rest for people, like yourself, who chose the perfect destiny for your vacations. This time we will coast along Banderas Bay and the Nayarit Riviera, places that have become favorite destinies for many due to the wide array of possibilities to either have fun and party or to enjoy a soothing rest. North from Puerto Vallarta, chic beaches are waiting for you in your next vacations, so we decided to search for the most exclusive resorts in the area, as well as the best sports and activities to practice in this stretch of the Mexican Pacific coast. In this number, you will find the benefits of juice-therapy, or “juicing”, an alternative health option that will surprise you how much it can help you to look and feel amazing! But all of this would not be complete without those lavish luxuries that make our hearts skip a beat in joy, so we´ll tell you everything about Porsche´s newest vehicle launch and a watch collection so amazing it shines like a star in the sky! All here in Travel & Spa Lifestyle hope you enjoy the amazing wonders laid out in the next pages, so you can experience them the way you choose to!

Yamili Ramírez Yehya DIRECCIÓN EDITORIAL

TS

@travel_spa_ Travelspalifestyle.oficial

4

Travel & Spa | Lifestyle

issuu.com/travelspa travelspa_lifestyle

www.travelspalifestyle.com travelspalf



| Contenido | Content | Time & Sense BR S DIAMOND EAGLE Viaje por las estrellas Trip by the stars

| Look better, feel better Ayurveda o “ciencia de la vida” “Life´s science”: Ayurveda

| Beauty & Fit Viajeros frecuentes: Al rescate de su piel Frequent flier´s: Skincare to the rescue!

| Therapy Design El poder curativo del veneno de abeja

8

10

12

14

Apitherapy, the healing power of bee´s poison

| Unique Scenes Tailandia exótica

16

Exotic Thailand

| Golf & Sports El squash es también un ejercicio mental Squash: a physical and mental activity

20

La magia Nicklaus en Punta Mita Punta Mita gets the Nicklaus´ magic

22

Campo de Golf Bahía: La contrapartida The counterpart

24

| Travel & Spa

26

Desde Bahía de Banderas hasta la Riviera Nayarit From Banderas Bay to the Nayarit Riviera

26 | Glam 52 Colectivo Wixari

Secrets Vallarta Bay

34

Now Amber Puerto Vallarta

36

Dreams Villamagna Nuevo Vallarta

38

54 El primer deportivo eléctrico de Porsche

Sunscape Puerto Vallarta Resort & Spa

40

Porsche´s first electric sport vehicle

Reflect Krystal Grand Nuevo Vallarta

42

| Art & Design

Crown Paradise Club Puerto Vallarta

44

| Wine & Cuisine Las nuevas boutiques de Louis XIII

| Luxury Toys

56 Junghans Terrassenbau Museum | The Healthy Chef

58 Jugos para la salud. ¡Bebe tu ensalada! Healthy juices. Drink your salad!

50

New Louis XIII boutiques

16

54



| Time & Sense |

BR S DIAMOND EAGLE VIAJE POR LAS ESTRELLAS TRIP BY THE STARS Por/By: Redacción T&S

LOS PRIMEROS VIAJEROS UTILIZARON LAS ESTRELLAS COMO ELEMENTOS DE ORIENTACIÓN. GRACIAS A ELLAS, PODÍAN ENCONTRAR SU CAMINO INCLUSO EN LA OSCURIDAD MÁS DENSA. ANCIENT TRAVELERS USED STARS AS A POINT OF REFERENCE TO GET BACK HOME EVEN IN THE DARKEST OF NIGHTS.

N

o sorprende que la marca Bell & Ross, se haya inspirado en

Bell & Ross, a brand that never ceases to amaze has taken a cue

los cielos nocturnos para crear el BR S Diamond Eagle. Un

out of the nightly skies to draw inspiration for its BR S DIAMOND

atractivo modelo femenino, de gran carácter, que surgió

EAGLE. A highly attractive and feminine model that debuted back

en 2016 y rinde homenaje a las brillantes estrellas que salpican la

in 2016 giving homage to the bright stars that light up the starry

bóveda celeste como pequeñas luces que alumbran en la oscuridad

nights. To bring this watch to life, Bell & Ross has taken as a point

de la noche. Para crear este refinado reloj, la marca ha tomado

of reference the Eagle Constellation, one of Milky Way´s brightest

8

Travel & Spa | Lifestyle


| Time & Sense |

como referencia la constelación del Águila, una de las familias de

cluster of stars. The refined BR S DIAMOND EAGLE merges great

estrellas con más luz de la Vía Láctea. Esta ave, que goza de un

refinement with exquisite femininity. Due to the highly successful

prestigio inigualable, simboliza la fuerza. El refinado BR S Diamond

first launch of this collection from Bell & Ross, a full line-up will be

Eagle también la posee, pero en un contexto de gran feminidad que

launched later on this year.

reúne la velocidad extrema con la elegancia exquisita. A raíz del éxito de la primera colección, Bell & Ross ha decidido crear una

A VIEW TO BEHOLD

familia completa, que levantará el vuelo este año.

LA BELLEZA DEL FIRMAMENTO

Variables: The start-up model counts with the delicate “Constellation” sphere hosting a delicate set of diamonds. Next up is the “Diamond” model, boasting an outstanding diamond

Las variantes: El modelo «sencillo» alberga la delicada esfera

covered bezel!

“Constelación”, que luce numerosos diamantes de pequeño tamaño. El modelo «diamantes», de mayor valor, presume también de un

The sphere: The pearlescent treatment evokes the space and

bisel con 66 diamantes engastados.

sky´s limitless with its perfectly positioned diamonds reminding us of the all-important Eagle Constellation.

La esfera: El tratamiento con “efecto sol” evoca la infinitud del cielo y del espacio y con sus siete diamantes en posición, recuerda la

Bracelets: Matching the sphere´s color, the pink and blue

constelación del Águila. La versión blanca, cuenta con una esfera

models are dressed-up in alligator skin, while the grays and

brillante.

whites are done in silky sheepskin. The White Model in the Metallic Bracelet line sports

Las pulseras: Hacen juego con el color de la esfera, los modelos

a ceramic chain laid over natural rubber.

azul y rosa se visten de piel de cocodrilo, mientras que los grises y blancos están fabricados en piel de becerro satinado. También se

Thanks to its 39mm girth, this watch´s bezel

encuentra la pulsera metálica y, el modelo blanco, por su parte, luce

oozes elegant and fine design. These

una pulsera de eslabones de cerámica sobre caucho.

seductive models are fabricated using high-quality materials and

La caja de 39 mm desprende feminidad y aporta elegancia, gracias a su fino grosor.

up-to-date technology adapting its use for a daily-urban wear creating a great visual contrast

Los seductores modelos están fabricados con materiales actuales

with its polished-satin steel

y se adaptan a un uso cotidiano: el acero, con acabado pulido y

look. The gloss-treated white

después satinado, crea un fuerte contraste visual. La cerámica

ceramic used on this watch

blanca, con tratamiento brillante y marcada feminidad, constituye

clearly highlights the novelty and

una novedad en la colección.

femininity of this collection! Travel & Spa | Lifestyle

9


| Look better, feel better |

AYURVEDA O “CIENCIA DE LA VIDA” “LIFE´S SCIENCE”: AYURVEDA

SE TRATA DE UNA ANTIGUA MEDICINA TRADICIONAL INDIA, CADA VEZ MÁS DIFUNDIDA ENTRE LOS OCCIDENTALES; ES HOLÍSTICA PORQUE BUSCA CREAR ARMONÍA ENTRE EL CUERPO, MENTE Y ESPÍRITU. AYURVEDA IS AN INDIAN TRADITIONAL SYSTEM OF MEDICINE WITH AN EVER-GROWING PRESENCE IN WESTERN COUNTRIES. IT IS HOLISTIC IN NATURE SINCE ITS GOAL IS TO CREATE BALANCE AND HARMONY BETWEEN BODY, MIND, AND SPIRIT. Por / By: Redacción T&S

E

n idioma sánscrito, “ayu” significa “vida”, mientras

The term Ayurveda in Sanskrit means “ayu=life”

“veda” quiere decir “conocimiento”, siendo ese el

and “veda=knowledge”. In the ancient Vedas,

significado de los antiguos vedas, los textos milenarios

the all-important Indian texts dealing with life

indios que hablaban de la vida.

matters, such meaning is given to it.

PRINCIPIOS DE LA MEDICINA AYURVÉDICA

AYURVEDIC MEDICINAL PRINCIPLES

Es necesario conseguir un balance en nuestro ser con el fin

In order for us to enjoy holistic wellness, and also helping in both

de prevenir y tratar enfermedades, así como contribuir a un

the prevention and treatment of illnesses, it´s a must to achieve

bienestar general. Para esto, la medicina Ayurvédica invita

harmony and balance within ourselves. And here is where

a reinventarnos y reconectarnos con nosotros mismos a través

Ayurvedic medicine enters the picture. This ancient Eastern

de prácticas que incluyen dietas específicas, yoga, ejercicios

medicine invites us to re-invent ourselves and also to re-connect

de respiración, meditación, aromaterapia y masajes. Además

with ourselves through age-old practices like special diets, yoga,

entender que como personas debemos ser auto responsables

breathing exercises, meditation, aromatherapy, and massages.

de nuestra salud y no como el mundo occidental hace al dejar

Unlike the Western approach, where our health is in the hands of

este tema por completo en manos de médicos y farmacéuticas.

doctors and drug stores, Ayurveda invites us to be responsible and take control of our own health.

Alimentación Aproximadamente, el 20% de la comida que ingerimos se

Food

queda sin digerir en la base del estómago, formando toxinas

Approximately 20% of the food we eat stays undigested in our

que posteriormente se absorben por el intestino delgado. Estas

stomach producing toxins that are letter absorbed through

toxinas se acumulan en distintos lugares de nuestro organismo,

our small intestine. These toxins tend to accumulate in different

convirtiéndose en el origen de todas las enfermedades por

spots, hence becoming the common origin of all diseases: toxicity.

una misma causa: la toxicidad. La construcción de un sistema

Achieving a healthy metabolic system, a good digestion and the

metabólico sano, el logro de una buena digestión y la correcta

proper elimination of toxins allow us to achieve great vitality.

eliminación conducen a la vitalidad.

Oils and massages Masajes y aceites

Ayurveda uses different messages for our skin to soak between

La Ayurveda recurre al masaje para que penetren en la piel

10 to 30 natural and essential oils, being the sesame seed oil

entre 10 y 30 sustancias naturales, impulsadas por el aceite de

one of the most prominent. Since we have been evolving side by

10

Travel & Spa | Lifestyle


| Look better, feel better |

ajonjolí. ¿Por qué sustancias naturales y no sintéticas? Llevamos

side with plants for at least 40,000 years, it´s no surprise that

40,000 años evolucionando junto con las plantas, de modo

our bodies are fully and naturally capable of interchanging

que las paredes de nuestras células están capacitadas para el

chemical components with the same plants we´ve been living

intercambio con los químicos de las plantas con las que hemos

with for ages.

cohabitado.

Lifestyle Estilo de vida

Ayurvedic philosophy considers that unbalanced and

Además de los resultados de llevar una vida con hábitos

unharmonious habits are not the only reason for illness,

desequilibrados, la filosofía ayurvédica considera que ciertas

but also, some illnesses may have their origin in Karma, the

enfermedades también pueden tener su origen en el karma, esto

action-reaction law from either this or past lives.

es, en las leyes de acción-reacción tanto en esta vida como en otras anteriores.

Elements The Ayurveda belief system revolves around the idea of 5

Elementos

elements: earth, wind, water, fire and the space needed to heal

Ayurveda cree en cinco grandes elementos: tierra, agua,

the Universe, including the human body.

fuego, aire y espacio para componer el Universo, incluido el cuerpo humano.

Also, Ayurveda believes that there are 3 different types of people: Vatta, Pitta, and Kapha. Each of these types

Por otro lado, existen tres grandes biotipos humanos: vata, pitta

requires a specific diet and medicine according to its singular

y kapha. Cada uno de estos tendrá un tipo de alimentación y una

characteristics.

medicina apropiada a sus características. Do you know in which type you fall into? If you are interested in ¿Sabes tú a qué biotipo perteneces? Si te interesa saber qué tipo de

knowing what type of diet and exercises are ideal for you, take

alimentación y ejercicios son para ti, acércate a esta medicina y dale

a look at Ayurveda, and give your life a twist achieving balance

una giro a tu estilo de vida equilibrando cuerpo, mente y espíritu

and harmony between body, mind, and spirit guaranteeing

para garantizar tu salud.

you´ll become the best version of yourself! Travel & Spa | Lifestyle

11


| Beauty & Fit |

VIAJEROS FRECUENTES: AL RESCATE DE SU PIEL

FREQUENT FLIER´S: SKINCARE TO THE RESCUE!

Por/By: Redacción T&S

LAS VACACIONES TERMINARON, REGRESA LA RUTINA Y LOS VIAJES DE NEGOCIOS SEGURO ESTÁN POR LLEGAR Y, TU PIEL SE VE AFECTADA… ¿SABES CÓMO CUIDARLA? VACATIONS ARE OVER. ROUTINE IS SETTLING BACK IN, BUSINESS TRIPS ARE JUST AROUND THE CORNER AND YOUR SKIN SUFFERS THE BLUNT FORCE OF IT ALL. DO YOU KNOW HOW TO TAKE CARE OF IT?

E

s una realidad que siempre que viajamos nuestra piel sufre estragos.

Every time we travel we must face a harsh reality:

Esto se debe a los cambios de presión atmosférica, la temperatura, falta

our skin suffers from it. This is due to several

de sueño y niveles de humedad cambiantes que no permiten que la piel

factors such as change of temperature, lack of

se oxigene de manera adecuada.

sleep, change in atmospheric pressure, and all of this causes the appearance of wrinkles all the while

Mientras más largo sea el vuelo, el porcentaje de agua en nuestra piel se reduce

toning down our natural skin´s shine and sparkle.

significativamente provocando resequedad, apagando el tono y brillo de nuestra piel, fomentando la aparición de arrugas.

But worry no more. Natural Bissé is set and ready to fight for you rescuing your skin against those factors

Pero existe un aliado que está dispuesto a ir al rescate de tu piel. Natura Bissé

you can´t control while traveling. With that in mind,

te ayuda a combatir esos factores que no puedes controlar al viajar. Para ello,

Natural Bissé has created a line of products with

cuenta con los siguientes productos con beneficios realmente importantes.

impressive benefits and results such as:

12

Travel & Spa | Lifestyle


| Beauty & Fit | OXYGEN LINE La línea ideal para viajeros frecuentes ya que ayuda a oxigenar e hidratar la piel otorgando una sensación de pureza, frescor y vitalidad necesaria. The ideal line for all frequent fliers´ due to its amazing properties like hydrating the skin and helping oxygenize it, giving your skin a sense of cleanness, freshness, and a needed vitality.

DIAMOND MIST Ideal para llevar en la bolsa y aplicar en cualquier momento del día para refrescar e hidratar la piel durante el viaje. Your perfect travel companion that fits in your purse! Ideal for a quick touchup that will refresh your skin while traveling!

DIAMOND WHITE CON SPF 50 La protección más alta con y sin color para cuidar la piel de los rayos del sol y evitar la aparición de manchas. Ideal para utilizarlo como base de maquillaje. Ideal protection for your skin, with or without color, giving you the highest protection and preventing skin marks. Looks amazing as a make-up base!

C+C DRY OIL ANTIOXIDANTE SUN PROTECTION SPF 30 Un aceite en seco para proteger la

DIAMOND DROPS

piel y cabello de los rayos del sol, gracias a su ligera textura hidrata

Un exclusivo escudo de textura ligera y protección

en profundidad y revela una piel

multi-activa que protege a la piel de las agresiones

increíblemente satinada y elástica.

ambientales. Crea una auténtica malla de defensa cutánea, consiguiendo una intensa hidratación con

A luscious oil used over either dry

efecto lifting y de sellado de la superficie de la piel.

hair or dry skin that will protect them both from harmful UV

A multi-active and exclusive light-textured shield

rays. Thanks to its light texture

that protects your skin against environmental

these deep-rich oils will deeply

hazards. It creates an authentic skincare defense

hydrate your skin thus revealing

mesh that deeply hydrates your skin giving it

an incredibly silky, smooth, and

a lifting effect, sealing the its surface!

elastic skin! Travel & Spa | Lifestyle

13


| Therapy Design |

EL PODER CURATIVO DEL VENENO DE ABEJA APITHERAPY THE HEALING POWER OF BEE´S POISON Por/By: Redacción T&S

LA APITERAPIA ES UNA TÉCNICA MILENARIA QUE SE HA USADO PARA TRATAR DIFERENTES PADECIMIENTOS ALREDEDOR DEL MUNDO. THE APITHERAPY IS A TECHNIQUE OVER THOUSAND YEARS OLD USED AROUND THE WORLD TO TREAT DIFFERENT AILMENTS.

S

olo pensar en la picadura de abeja para sanar puede

Just the idea of a getting stung by a be is enough to scare a lot of

asustarle a muchos e incluso aún hay mucho escepticismo

people, plus, there is still a lot of skepticism about its benefits and

en los beneficios, pues pareciera para algunos que es solo

it would seem that too many people this is just a fad that son will

una moda, pero la apiterapia (nombre que recibe esta técnica)

go away, however, apitherapy is far from being a novelty.

no es algo novedoso. Since ancient Greece, there are texts like the ones about the Hay textos donde se afirma que Hipócrates, el “padre” de la

“father of modern medicine” Hippocrates using bee´s poison

medicina occidental, trataba su propio reumatismo con veneno

to treat his rheumatism, or Carlo Magno using it to treat his

de abejas, así como el emperador Carlomagno lo utilizaba para

goat. If we fast forward many centuries, we can find that

aliviar sus ataques de gota. Si volvemos la mirada a la modernidad,

Apitherapy made its great comeback thanks to the 1935 book

podemos encontrar que el comienzo de la Apiterapia se da

by Dr. Bodog F. Beck “Bee Venom Therapy”.

a partir de1935 cuando se publica el libro Bee Venom Therapy (Terapia con veneno de abejas) del autor Dr. Bodog F. Beck.

WHY USE BEE´S POISON?

¿POR QUÉ UTILIZAR EL VENENO DE ABEJA?

Around the world, there are over 10,00 different bee´s species that produce different types of toxins. If a bee sting could be

En el planeta se han contabilizado alrededor de 100,000 especies

fatal in many cases, then why was ever any interest using it

de abejas que producen toxinas distintas. La picadura puede

in medicine in the first place? Because it was discovered that

14

Travel & Spa | Lifestyle


| Therapy Design | llegar a ser mortal en algunos casos, entonces, te preguntarás

large quantities of these toxins are harmful, but in controlled

¿cómo es que surgió el interés en la medicina? Porque se

doses, it was discovered it has healing properties.

descubrió que grandes cantidades de estas toxinas pueden ser dañinas, pero terapéuticas si se aplican de manera controlada.

Through research it has been discovered that bee´s venom or apitoxin, is much more powerful than any antibiotic; its anti-

El resultado de diversos estudios mostró que el veneno de abeja

inflammatory properties are better painkillers than opium or

o apitoxina, es mucho más potente que cualquier otro antibiótico;

morphine; also, it helps to dilate the veins and accelerates and

su componente antiinflamatorio es mejor calmante del dolor que

intensifies blood Flow; improves the metabolism, central and

el opio o la morfina; además dilata los vasos capilares y acelera

peripheral nervous system; acts as a local anesthetic; improves

e intensifica la circulación sanguínea, mejora el funcionamiento

liver and brain functions; helps to eliminate toxins; fights

del metabolismo, del sistema nervioso central y periférico, actúa

bacteria; boosts the immunological system; reduces high blood

como anestésico local, mejora el funcionamiento del hígado

pressure and many more things.

y del cerebro, acelera la recuperación de fracturas, aumenta la eliminación de toxinas acumuladas, destruye el crecimiento

There are several modern and reliable techniques, almost pain-free,

bacteriano, estimula el sistema inmunológico, disminuye el

to get all its benefits without having to use bees directly.

ritmo cardíaco y la presión arterial, entre otras muchas cosas.

APITHERAPY BENEFITS

Para su aplicación, existen técnicas nuevas sin tener que usar directamente a las abejas y así lograr tratamientos confiables,

• Regulates the immunological system.

casi sin dolor ni mayores molestias.

• Improves hormones production.

BENEFICIOS DE LA APITERAPIA

• Helps eliminate the excess of water and uric acid. • Improves resistance against infectious illnesses and allergies. • Boosts mental and physical performance.

• Regula el sistema inmunológico.

• Stops degenerative illnesses.

• Mejora la secreción de hormonas y sustancias del organismo.

• Promotes endorphin production.

• Ayuda a eliminar el exceso de líquido en el cuerpo y de ácido úrico.

• Also used in psoriasis, warts, lupus, and glaucoma.

• Incrementa la resistencia a las enfermedades infecciosas y las

• Promotes overall health.

alergias. • Mejora el rendimiento físico y mental.

It is extremely important to get an allergies test before starting this

• Detiene las enfermedades degenerativas.

therapy due to the fact that it could trigger a severe allergic reaction

• Promueve la producción de endorfinas.

called anaphylactic shock that could prove to be fatal.

• Se usa también en casos de verrugas, esclerodermia, glaucoma, lupus y psoriasis. • Permite llegar a una edad avanzada en buen estado de salud.

Let´s not forget that we are dealing with toxins here, so the assistance of a professional is of the utmost importance.

Antes de cualquier aplicación o uso de esta terapia alternativa es indispensable realizarse una prueba de alergia porque puede resultar una grave reacción conocida como shock anafiláctico. No olvidemos que se trata de toxinas, por lo que siempre será necesario el asesoramiento de un especialista.

Travel & Spa | Lifestyle

15


| Unique Scenes |

TAILANDIA EXÓTICA EXOTIC THAILAND

TAILANDIA ES UNO DE LOS DESTINOS TURÍSTICOS MÁS CONOCIDOS EN TODO EL MUNDO POR SUS PAISAJES, COSTUMBRES, GASTRONOMÍA Y LA FAMOSA SONRISA DE SUS HABITANTES. THAILAND IS ONE OF THE MOST POPULAR TOURISTIC DESTINATIONS AROUND THE WORLD, WELL KNOWN FOR ITS LANDSCAPES, TRADITIONS, GASTRONOMY AND THE KIND SMILE OF THE CITIZENS.

T

Por/By: Redacción T&S

ailandia el país de las sonrisas, tiene una excelente

Thailand is a “smile country”. It has excellent touristic

infraestructura turística, muchos puntos de interés para

facilities, lots of interesting places to admire and beautiful

admirar, playas paradisíacas, deliciosa gastronomía, ruinas

beaches, delicious food, historic ruins, majestic jungle

históricas, montañas selváticas, y lo mejor es que es fácil y cómodo

mountains and on top of all is that moving around as a

moverse por este país.

tourist is really easy.

16

Travel & Spa | Lifestyle


| Unique Scenes | Hay tantas cosas para ver y que hacer, que todos los gustos se

There are so many things to see in this place, so many

pueden satisfacer. Por ello, los viajes a Tailandia pueden ser muy

activities for diverse preferences, that each voyage to

diferentes entre sí dependiendo de las actividades y las rutas que

Thailand can be very unique experience depending on the

se realicen.

route you take.

Aquí te contamos brevemente lo que puedes encontrar en el país

Here we will tell you bravely some of the things you can find in

y así, se sea tu decisión y espíritu aventurero el que te lleve por

this country, so you can let your free-spirit lead you through

estos aires asiáticos.

the Asiatic winds.

Bangkok, es la capital y te sorprenderá con su mercado flotante

Bangkok, the capital of the country, will surprise you with

o las antiguas ruinas de los llanos centrales. Los llamativos

its floating market and ruins in the Central Plains. You cannot

templos son también uno de los iconos por excelencia. El del

miss the iconic temples, some of the most representative are:

Buda Esmeralda, Wat Pho, el Templo de Wat Traimit donde

Temple of the Emerald Buddha, Wat Pho, the Wat Traimit

reposa el famoso Buda de Oro, o el Gran Templo de Bangkok,

Temple, where the Golden Buddha rests, or the Great

son algunos de los más representativos en esta ciudad.

Bangkok temple.

Chiang Mai es la urbe más grande del norte del país donde

Chiang Mai is the biggest city of the north; here you will

encontrarás un inigualable mercado nocturno. Disfrutarás de

find a one of a kind evening market. Enjoy a different facet

otra faceta de Tailandia, donde el verde es el protagonista; sus

of Thailand, where the green landscapes are the leaders, also

imponentes templos y palacios son reflejo de una cultura centenaria.

imponent palaces and temples that reflect millenary culture. If

Si te gustan las emociones fuertes aquí es posible montar elefantes,

you like strong emotions there are elephant rides, Bengal tigers

ver tigres de bengala en safari o hacer trekking por las montañas.

or mountain trekking.

Ayutthaya, la antigua capital. Aquí se encuentran los complejos

Ayutthaya, the old capital. Here are the most important

arqueológicos más importantes del sudeste asiático: antiguos

archeological sites of Southern Asia. Ancient temples and

templos y palacios dentro del Parque Histórico de Ayutthaya son

palaces inside the historic park of Ayutthaya are considered

considerados Patrimonio de la Humanidad.

heritage of humanity.

No podemos olvidarnos del Parque Nacional de Khao Yai

We can´t forget Khao Yai National Park, and of course

y por supuesto, de las islas y playas como Ko Samui, Phuket

the beautiful beaches and islands such as Ko Samui Phuket

o Phi Phi, entre muchas otras.

or Phi Phi.

No olvides estos importantes puntos de referencia a la hora de

Keep in mind this useful reference points in your trip to

planear tu viaje a Tailandia.

Thailand. Travel & Spa | Lifestyle

17


| Unique Scenes | USEFUL INFORMATION DRESS CODE INSIDE THE TEMPLES All the routes include several visits to temples. Is very useful to know that there are dressing codes: women should wear skirts bellow the knee length and shoulders covered. In most of the temples, women and men are not allowed to wear shorts, but don´t worry if didn´t noticed this and you are already about to enter, there are usually stores by the entrance where you can buy simple pants.

INFORMACIÓN ÚTIL VESTIMENTA EN LOS TEMPLOS Cualquier ruta que tomes, seguramente implicará la visita a numerosos templos. Pero debes saber que en ellos se exigen ciertas normas de vestimenta: las mujeres deben de ir con falda por debajo de las rodillas y camiseta que no deje ver los hombros. En muchos lugares, no se permite a hombres ni a mujeres entrar con pantalón corto, pero no te preocupes si al llegar ahí no estás preparado, en estos sitios suele haber tiendas que alquilan o venden sencillos pantalones largos.

18

Travel & Spa | Lifestyle


| Unique Scenes | CLIMA Con un clima tropical, En Tailandia hace calor durante todo el año. Solo en algunos puntos del norte del país, la temperatura llega a descender a 15ºC. Toma en cuenta que hay dos monzones diferentes, es decir, que llueve de manera descomunal. En el Golfo de Tailandia sucede de octubre a diciembre (en esta zona están las islas de Koh Samui, Koh Phangan y Koh Tao). Y en el Mar de Andamán es de mayo a octubre, (aquí se encuentran las islas de Trang, la zona de Krabi, Phuket y Phi Phi). GASTRONOMÍA Cinco sabores fundamentales llenan de alegría el paladar: picante, agrio, dulce, salado y amargo. Entre los platos más

WEATHER

tradicionales y recomendables están Pad Thai: fideos fritos

You will find tropical weather almost all year long. There

tailandeses o Tom Yam Goong, una sopa de camarones picantes

are just a few points at the north of the country where the

con leche de coco. El arroz es un básico, como en gran parte de

temperature is lower, around 15ºC.

Asia. Eso sí ¡cuídate del picante! Consider that there are two different monsoons,in other words, IDIOMA

very strong rain. In the Gulf of Thailand it happens from October

El idioma oficial es el Thai. Si vas al norte en algunas provincias

to December, in this zone are the Koh Samui Islands, Koh Phangan

podrás escuchar un dialecto del Isaan mientras que en el sur

and Koh Tao. In the sea of Andaman (Trang Islands, zones of Krabi,

el Yawi es otro dialecto del Malayo. El uso del inglés es muy

Phuket and Phi Phi) the monsoon is from May to October.

frecuente así es que no tendrás problemas para comunicarte en las principales zonas turísticas.

GASTRONOMY Five flavors are fundamental to fulfill of joy the senses: spicy,

MONEDA

sour, sweet, salty and bitter. In Thailand you can find a lot

Circula el Baht tailandés. En tu visita, procura conseguir esta

of them. Some of the most traditional and delicious dishes is

moneda en las casas de cambio de Bangkok o bien, hallarás

Pad Thai: fried noodles or Tom Yam Goong, a soup with spicy

fácilmente cajeros automáticos. Solo considera la comisión que

shrimps and coconut milk. Rice is basic, as in all the Asian

cobra tu banco por retiro.

countries. Be careful with hot spices!

¿Te apuntas a hacer este viaje exótico o eres de los que ya lo

LANGUAGE

vivieron y volverían una y otra vez a disfrutar de esta aventura

The oficial language in Thailand is Thai. If you go to the North,

asiática?

some provinces have their own dialect derived from Isaan, while in the South Yawi is another dialect from Malayo. English language is very common, so will not have any communication problems if you speak English in the main tourist areas. CURRENCY The currency of the country is the Thai Baht. Try to get local currency in a exchange house of Bangkok or in a cash machine, just consider the commission that the bank may charge. Are you ready for this exotic trip to Thailand?... or maybe you already know this beautiful place and will repeat the adventure, again and again. Travel & Spa | Lifestyle 19


| Golf & Sports |

EL SQUASH ES TAMBIÉN UN EJERCICIO MENTAL SQUASH: A PHYSICAL AND MENTAL ACTIVITY Por/By: Redacción T&S

AL SER UN DEPORTE QUE SE JUEGA EN EQUIPO PARA VENCER AL CONTRINCANTE, EL CEREBRO TAMBIÉN PARTICIPA PARA TOMAR LAS DECISIONES Y ACCIONES CORRECTAS. IN THIS FAST-PACED SPORT, THE BRAIN ALSO HAS AN IMPORTANT ROLL, TRYING TO FIGURE OUT IN JUST A COUPLE OF SECONDS THE BEST ACTIONS AND DECISIONS TO TAKE IN ORDER TO DEFEAT YOUR OPPONENT.

C

uando pensamos qué deporte podríamos practicar

When we think about which sport to practice, many variables

valoramos diferentes aspectos, si se realiza en interior

come to mind, such as if it´s a sport to be practiced in an

o exterior, qué material se necesita, cuáles son sus

interior or exterior setting, the gear needed, what are its

beneficios y muchas más variables que surgen a partir de la

benefits and many other things. Thats comes about regarding

personalidad y necesidad de cada quien.

the personality and needs of every person.

Esta vez miramos desde otro ángulo el deporte de pelota/

Let´s take a look from a different angle at this exciting sport: squash.

raqueta: squash. As many may know, this is an aerobic fast-paced sport, played in a Como muchos conocen, este es un deporte aeróbico, el cual se juega

four-walled interior court, with a small hollowed soft rubber ball.

en un espacio cerrado, con dos jugadores y una pelota pequeña

It´s a sport that can be played in either of two formats: singles

de hule. Cada jugador usa su turno para golpear la esfera con su

(two players), or doubles (four players, 2 for each team). After the

raqueta, antes de que rebote dos veces en el piso, y en dirección

serve, the players take turns hitting the ball against the front wall,

hacia la pared frontal, lateral o trasera y por encima de una banda

above the tin and below the outline. The ball may strike the side

metálica. El jugador que falle en la devolución pierde el punto y la

or back walls at any time, as long as it hits below the outline and

regla general es jugar a once puntos en cada set.

above the tin. It must not hit the floor after hitting the racket and

SQUASH, IDEAL PARA EMPRESARIOS Y DIRECTIVOS Practicar este deporte le va bien a todo aquel que guste y se

before hitting the front wall. The standard match consists of the best out of 5 sets, of eleven-points sets each.

SQUASH, IDEAL SPORT FOR BUSINESSMEN AND EXECUTIVES ALIKE

sienta apto, pero se ha observado que puede llegar a ser una práctica idónea para los empresarios, ¿por qué? Porque ayuda

Even though the practice of squash will report benefits to all and

a liberar el estrés, se puede jugar a cualquier hora, y sobre

everyone, it has become quite evident that it´s an ideal sport for

20

Travel & Spa | Lifestyle


| Golf & Sports | todo sin la necesidad de tener que juntar a los amigos o todo

businessmen and executives to

un equipo como es en el caso del futbol; solo se necesita de un

practice. Why? Because it is

acompañante.

not only an excellent way to reduce stress but also it can

Los que viven a diario, por ejemplo, de los atenuantes mercados

be enjoyed at any time of

financieros, se ven sometidos a un constante y elevado estrés,

the day, and since it´s an

por lo que una dieta balanceada y ejercicio de alto impacto

indoor sport, the weather

recreativo son altamente recomendables. Por eso, si eres

would never represent

empresario, tienes la mejor alternativa para relajarte y quemar

any problem. Also, since

calorías mientras que, tu espíritu competitivo se fortalece junto

time is of the essence for these

con tus habilidades de velocidad, fuerza y elasticidad.

professionals, the burden of trying

CUERPO Y MENTE

to reunite a large group of people, like in soccer, goes out the window since you only need one extra player to play squash.

Entrenar squash, cubre la parte física. Con solo quince minutos de práctica, es tiempo suficiente para lograr un excelente

For example, for those who on a daily basis live and suffer

trabajo cardiovascular. Requiere mucha resistencia para poder

the stress of, let´s say, financial markets, live in constant

resolver los movimientos cambiantes y rápidos, lo que ayuda

pressure that slowly but surely take a toll on their health.

a la tonificación de los músculos como glúteos, abdomen; además

That´s why a balanced diet and the practice of a recreative

de trabajar piernas, brazos y espalda. Debido a que se requiere

high impact sport are highly recommended. So, with the

alcanzar todas las pelotas, esto ayuda a incrementar la velocidad

practice of squash, you have a great alternative to not only

del jugador, mejorando la coordinación, agilidad y los reflejos.

relax and burn some calories but also to strengthen your competitive spirit along with your speed, physical strength,

Por otra parte, la concentración en la pelota para no perder el punto y ganarlo, obliga a tu cuerpo y mente a estar en estado de alerta constante. Lo que resulta fácil desconectarse de las

and elasticity.

BODY AND MIND

preocupaciones del momento. Al ser un deporte de equipo, donde hay que vencer al oponente, se activa el cerebro para ser

The squash covers and exceeds your body´s needs to exercise.

capaz de tomar las decisiones en cuestión de segundos, y eso

Only fifteen minutes of practice is needed to achieve excellent

genera un adecuado ejercicio mental, liberándose las endorfinas

cardiovascular results. A lot of resistance is required in order

que influyen a un estado de ánimo positivo.

to keep up with the fast-paced and changing movements of the game, therefore helping tone abs, glutes, legs, arms, and core.

Jugar squash es divertido y una excelente terapia tanto para

The fast pace in which the game is played will help improve

bajar de peso como para combatir el estrés y poner a trabajar al

your speed, coordination, agility, and reflexes.

cerebro. Also, the required concentration that the game demands forces your mind and body to work together in a constant state of alertness. That´s why squash makes it so easy to forget about your daily worries. Since the goal of this sport is to defeat your opponent, your brain stays active all the time trying to figure out the best possible way to achieve your goal, thus generating a fantastic mental exercise that, at the same time, allows you to liberate endorphins, and this in exchange will help you achieve a better and more positive outlook and mood. Playing squash it´s not only a fun experience by itself but also an excellent therapy with overall health benefits, also serving as a stress antidote and allows your brain to stay active and alert! Travel & Spa | Lifestyle

21


| Golf & Sports |

LA MAGIA NICKLAUS EN PUNTA MITA

PUNTA MITA GETS THE NICKLAUS´ MAGIC

Por/By: Redacción T&S

EL CAMPO DE GOLF PACÍFICO ES ALTAMENTE RECONOCIDO POR SU FAMOSO HOYO “COLA DE BALLENA”, ÚNICO GREEN EN EL MUNDO SOBRE UNA ISLA NATURAL.

P

THE PACIFIC GOLF COURSE IS HIGHLY RECOGNIZED FOR ITS FANTASTIC SO CALLED “WHALE´S TALE” HOLE, WITH ITS ONE-OF-A-KIND GREEN NESTLED IN A NATURAL ISLAND!

unta Mita es uno de los destinos más

To put it bluntly, Punta Mita is one of the most desirable, up-scale,

hermosos y atractivos del mundo. Se

and attractive destinies in the world. Its prime location, right on

ubica en la punta norte de la Bahía

the North tip of Banderas Bay makes it not only the most exclusive

de Banderas (a 45 km del aeropuerto

and sought-after point in the Nayarit Riviera but also Mexico´s

internacional de Puerto Vallarta) siendo el

most exclusive destiny as well, and just 27 miles North from

punto más exclusivo no solo de la Riviera

Puerto Vallarta´s International Airport.

Nayarit, sino de todo México. White sand beaches; turquoise colored ocean water crashing Playas de arena blanca, acantilados y aguas

into awe-inspiring cliffs; the majestic Sierra Madre mountain

color turquesa, las majestuosas montañas de la

range overlooking the Marietas´ Islands; Punta Mita really is

Sierra Madre con vistas a las Islas Marietas; es el marco

the perfect place to enjoy world-class service and over-the-top

perfecto para que los residentes y huéspedes disfruten del servicio

luxury! Standing above the rest are its two Five Diamond Resorts;

y gran lujo que esta península resguarda, entre lo que destaca:

the Four Seasons Resort Punta Mita and the St. Regis Punta Mita

dos resorts 5 Diamantes (Four Seasons Resort Punta Mita y The

Resort; along with its two Jack Nicklaus Signature Golf Courses.

St. Regis Punta Mita Resort) y dos campos de golf Jack Nicklaus Signature.

Such an exclusive destiny deserves a world-class golf course to match, and so The Pacific Golf Course earned its stripes by being

Para tan exclusivo destino se desarrolló el excepcional Campo

considered by the readers of the highly acclaimed and awarded

de Golf Pacífico, considerado por los lectores de Condé Nast

luxury travel and lifestyle magazine Condé Nast as the best golf

Traveler el mejor de México.

course in Mexico.

22

Travel & Spa | Lifestyle


| Golf & Sports |

Con 200 acres con vista al mar, este campo fue inaugurado en diciembre de 1999. Cuenta con amplios fairways y extensos greens diseñados por el aclamado Jack Nicklaus. El placer de jugar golf aquí, reside en la hermosa vista de la belleza exótica de la región. El Campo de Golf Pacífico se caracteriza por ser desafiante para el golfista experimentado y muy agradable para cualquier principiante. Anímate a desafiar el hoyo 3B, mejor conocido como Tail of the Whale (la cola de la ballena), el único green en el mundo que descansa en un isla natural. La inspiración llegará con la brisa para que disfrutes de los cinco hoyos ubicados a la orilla del océano Pacífico, y dos más con una espectacular vista al mar; si visitas el campo de golf en invierno podrás apreciar el incomparable espectáculo del paso de las ballenas jorobadas por la Bahía de Banderas. Este campo es todo un Nicklaus Classic, reservado exclusivamente para socios residentes e invitados de los resorts de Punta Mita. ¡No te lo puedes perder!

This 200 hundred ocean view acres golf course opened in December 1999. It counts with ample fairways and extensive

Información del campo: Hoyos: 18 (más un par 3 opcional)

greens, all designed by golf and golf-course-design legend Jack

Par: 72

Nicklaus. You will find it delightful to play golf immersed in this

Rating: 72.7 o 72.9 (hoyo opcional)

lush and exotic region.

Slope: 131 Punta de Mita, Bahía de Banderas Nayarit, México

The Pacific Golf Course is characterized by offering both beginners´ and experienced players a chance to hone and enjoy

Teléfono / Phone: 01-329-291-6500

their game. Dare to challenge hole 3B, better known as “Whale´s

www.puntamita.com

Tale”, worlds only green nestled in a natural island setting. You will find the ocean breeze inspiring when you tackle the course´s 5 holes that coast along the Pacific ocean, along with two more holes with amazing ocean views. If you happen to play during winter, you might catch a glimpse of the amazing spectacle of watching humpback whales during their seasonal trip to Banderas Bay. The Jack Nicklaus Signature Golf Course is so exclusive that it is a members´only and Punta Mita´s resorts´ guests only golf course. You shouldn´t miss this experience! Course Information: Holes: 18 (plus an optional par 3) Par: 72 Rating: 72.7 o 72.9 (optional hole) Slope: 131

Travel & Spa | Lifestyle

23


| Golf & Sports |

CAMPO DE GOLF BAHÍA:

LA CONTRAPARTIDA THE COUNTERPART

FIEL A SU COSTUMBRE, JACK NICKLAUS TAMBIÉN RESERVÓ EN SU CAMPO NÚMERO DOS DE PUNTA MITA, ESPACIOS MAJESTUOSOS QUE SE ENCUENTRAN CON EL MAR. KEEPING HIS STYLE, JACK NICKLAUS ALSO RESERVED MAJESTIC SPACES IN HIS SECOND COURSE OF PUNTA MITA, JUST BY THE SEA. Por/By: Redacción T&S

U

bicado en la mismo punto privilegiado que el Campo de Golf

Located in the same privileged point as The Pacific Golf

Pacífico en Punta Mita, Nayarit y bajo la misma reconocida

Course in Punta Mita, Nayarit and by the same recognized

firma Nicklaus, este green ofrece vistas espectaculares,

brand Nicklaus, this green offers spectacular visits, as well as

hermosos lagos y estanques, mismos que se encuentran entre

beautiful lakes and ponds around the different holes, with all

distintos hoyos para que aquí, los amantes del golf tengan un juego

the amazing landscapes golfers will have a world class game.

de clase mundial. The Bahía Golf Course is the perfect complement of his “brother”, El Campo de Golf Bahía es el complemento perfecto a su

The Pacific Golf Course, because it offers harmonic waves in

campo hermano debido a que ofrece armónicas ondulaciones en

fairways, and greens protected by deep sand traps; with these, game

fairways y greens protegidos por trampas de arena profundas;

technique becomes important and also, more interesting. The most

de manera que el juego se hace aún más interesante al tener

spectacular hole has an approach with panoramic slope of Bahía de

que aplicar diferentes técnicas. Su hoyo más espectacular tiene

Banderas. Another iconic hole is the number 2, located at just some

un approach con pendiente panorámica de toda la Bahía de

steps of El Faro, a renowned place for surfing.

Banderas. Otro de sus icónicos hoyos, el 2, es el que se ubica a solo unos pasos de El Faro, el reconocido lugar en Punta de

This second golf course opened its doors in 2009 and since then, it

Mita para practicar surf.

has been as great as its “brother” course, with its five holes by the

24

Travel & Spa | Lifestyle


| Golf & Sports |

Punta de Mita, Bahía de Banderas Nayarit, México Teléfono / Phone: 01-329-291-6500 www.puntamita.com

Este segundo campo de golf abrió sus puertas a finales de

sea and games between 5, 180 and 7,035 yards. It has a Pro Shop,

2009 y desde entonces, ha sido tan estupendo como su campo

practice platform, putting green, golf sticks rental, as well as golf

hermano, con sus cinco hoyos junto al mar y juegos de entre

lessons if you want to improve your technique.

5,180 y 7,035 yardas. Además, sus instalaciones cuentan con una Pro Shop, plataforma de práctica, putting green, alquiler

This Jack Nicklaus Signature golf course is associated with

de palos, así como clases de golf disponibles para quien desee

greatness; because of the designer achievements in the field;

mejorar su técnica.

with 18 championships, his impeccable way of playing and dare to win. Nicklaus is simply a living leyend. A man that not only

Siendo un green Jack Nicklaus Signature está asociado con la

transcends as a player but also as one of the best golf course

grandeza; esto debido a los importantes logros de este diseñador

designers around the world.

en los campos de golf; con 18 campeonatos, su manera impecable de jugar y la pura voluntad de ganar. Nicklaus es simplemente

The Bahía Golf Course offers a marvelous counterpart for the

una leyenda viviente. Un nombre que trasciende no solo como

pleasure of the residents and visitors of the Four Seasons Resort

jugador, sino como uno de los mejores diseñadores de campos

and St. Regis Punta Mita Resort, the distinctive enchantment of

de golf en el mundo.

this destination of the Riviera Nayarit.

El Campo de Golf Bahía ofrece una maravillosa contrapartida para

Course Information:

que los residentes y huéspedes del Four Seasons Resort y St. Regis

Holes:18 Par: 72

Punta Mita Resort disfruten, de manera exclusiva, los encantos

Rating: 74

distintivos de este destino de la Riviera Nayarit.

Slope: 135

Información del campo: Hoyos: 18 Par: 72 Rating: 74 Slope: 135

Travel & Spa | Lifestyle

25


| Travel & Spa |

DESDE BAHร A DE BANDERAS HASTA LA RIVIERA NAYARIT Por/By: Redacciรณn T&S

FROM BANDERAS BAY TO THE NAYARIT RIVIERA

26

Travel & Spa | Lifestyle


| Travel & Spa |

PLAYAS DE ARENA DORADA, MONTAÑAS, SANTUARIOS DE LA NATURALEZA Y RESORTS DE LUJO SON EL TESORO DEL PACÍFICO MEXICANO.

GOLDEN SAND BEACHES; MOUNTAINS; NATURAL SANCTUARIES AND LUXURY RESORTS ARE TREASURES IN THE MEXICAN PACIFIC.

ntre el estado de Jalisco y el estado de

Right between the states of Jalisco and Nayarit, the Banderas

Nayarit, se extiende la gran Bahía de Banderas

Bay extends and gives form to the Nayarit Riviera. Miles and

y continua formando la Riviera Nayarita.

miles of beautiful beaches with luxurious and modern resorts,

Kilómetros de playas con los más modernos

along with boutique hotels create the perfect atmosphere for

resorts y hoteles boutiques crean un ambiente

a dream vacation.

perfecto para unas vacaciones soñadas. Not that long ago this stretch of land didn´t have the reputation it Tiempo atrás esta zona geográfica no era

has now, but it was always there, just waiting for developers and

tan afamada como lo es ahora, pero ha

discerning travel enthusiasts to become in one of the favorite tourists’

estado ahí esperando por los desarrolladores y visitantes

destinations for both domestic and international travelers alike.

más exigentes para convertirse en uno de los destinos favoritos de los turistas nacionales e internacionales.

This is the land inhabited for centuries by the Huicholes or Wixárika people. That´s why all along this beautiful land you

Es aquí donde los indígenas Huicholes o Wixárika han habitado

can find their local and amazing crafts made out of colorful

durante años. Es por eso que en toda la sierra y la costa de

sequences with mind-blowing patterns.

Travel & Spa | Lifestyle

27


| Travel & Spa | Nayarit se puede encontrar su hermosa artesanía hecha a base

From Puerto Vallarta, Jalisco up to the North is where you

de cuentas de chaquira y coloridos motivos.

can find the Nayarit Riviera and its 180 miles of beautiful land and beaches for every possible taste, ranging from

Desde Puerto Vallarta, Jalisco siguiendo la costa hacia el norte,

the ones offering top-notch accommodations in world-class

se extiende la Riviera. En los 300 kilómetros sobre el Pacífico hay

resorts; other less-crowded ones for those looking for some

playas para todos los gustos: algunas con exclusivos complejos

relaxation and even other ones with excellent waves to enjoy

hoteleros para quienes buscan lujo, otras poco concurridas para

some surfing.

quienes desean relajarse y, unas más con fuerte oleaje para los amantes del surf.

Next, you will find some beautiful spots from on point to the other that will surely charm you with everything they have to offer.

A continuación mencionamos algunos de los parajes de punta a punta de la Riviera que te encantarán por todos sus atractivos.

PUERTO VALLARTA

PUERTO VALLARTA Just a one and-a-half hour flight from Mexico City, Puerto Vallarta and its smaller bays and beaches are waiting for

A solo una hora y media en avión para llegar a Puerto Vallarta

you and your passion for water sports, offering great spots

desde la Ciudad de México. Sus bahías son ideales para practicar

to practice anything from sailing to scuba-diving to deep-sea

cualquier deporte acuático, desde velero hasta pesca. Su malecón

fishing. Its famed boardwalk has a special charm that gives this

tiene un encanto que le da un toque especial a este pueblo colonial.

colonial town a look and vibe of its own.

NUEVO VALLARTA Este es un lugar espectacularmente glamoroso, con toda la infraestructura que unas vacaciones de primera clase requiere. En sus cinco kilómetros de playas de fina arena se puede disfrutar también de dos campos de golf, importantes cadenas hoteleras, así como una marina de 10 kilómetros con capacidad de hasta 250 embarcaciones. Además es el sitio ideal para ir de compras por sus centros

This is an especially glamorous place, with world-class infrastructure to enjoy some luxurious vacations. It has 3 miles of fine-sand beaches; world-renowned hotel chains; two golf courses; and a marina that holds up to 250 yachts and boats. Also, if you are ready for some fine shopping this is the place! Its shopping malls carry the best brands and shops known around the globe! To top it all off,

28

Travel & Spa | Lifestyle


| Travel & Spa |

comerciales en donde destacan marcas y tiendas de prestigio

the fun and excitement are guaranteed for either the little ones or

a nivel mundial. Dos delfinarios y un parque acuático incrementa

grown-ups with two dolphinariums and a water park!

el atractivo del lugar para chicos y grandes.

BUCERÍAS

BUCERÍAS

Here, you´ll enjoy the typical magic of a traditional Mexican Aquí encontrarás la magia del pueblo típico mexicano, con

town, with its cobblestone streets, its facades and walls painted

calles empedradas, sus fachadas pintadas de vivos colores con

in vivid colors and rocking huge wooden doors and its chill-down

enormes puertas de madera, donde se respira un ambiente

atmosphere.

tranquilo. It counts with a fine-sand beach, colorful hotels and small enough Su playa es de fina arena, coloridos hoteles y pequeñas olas con

waves that allow the little ones to enjoy the ocean at the water´s

las que los niños se divierten flotando a la orilla del mar y los

edge while the older ones can practice some watersports such as

más grandes pueden practicar veleo, kayak o jetsky.

sailing, kayaking or jet skiing.

LA CRUZ DE HUANACAXTLE Capital Náutica de la Riviera Nayarit. Su marina es un moderno proyecto que cuenta con un club de yates, centro de negocios, sky bar, restaurante, mercado de mariscos, muelle y uno de los astilleros más equipados del país. The nautical capital of the Nayarit Riviera, its marina is a modern complex that counts with yacht club; business center; sky bar; top-notch restaurants; seafood market; dock and one of the best-equipped shipyards in the country. Travel & Spa | Lifestyle

29


| Travel & Spa | Aquí, todos los domingos de temporada alta se puede disfrutar

Here, every Sunday during the high-occupancy season you can

del Mercado local compuesto por extranjeros y nacionales que

enjoy the local market where national and international artisans

ofrecen bella artesanía y productos orgánicos.

offer their beautiful crafts as well as organic products.

PUNTA MITA

PUNTA MITA Ubicada en la parte norte de la Bahía de Banderas, es

Nestled in the Northern part of the Banderas Bay, Punta Mita,

simplemente un oasis de lujo y tranquilidad. Grandes cadenas

simply-put is an oasis of luxury and tranquility. World-class

de hoteles tienen presencia en esta costa, como el Four Seasons

hotels, like the Four Seasons and St. Regis have a presence there

y el St. Regis, y todos ofrecen variedades de actividades que

and offer a wide array of activities such as volleyball, golf, and

incluyen golf, volleyball y pesca. La claridad del cielo y el agua es

deep-sea fishing. The clarity of both water and sky offer the perfect

el escenario perfecto para desconectarse del mundo.

environment to disconnect yourself from the world for some days.

ISLAS MARIETAS No podríamos dejar de mencionar este Santuario Ecológico, un conjunto de islas ubicado a 112 kilómetros de la costa. Tiene playas ocultas como un tesoro en un pequeño archipiélago volcánico declaradas por la UNESCO como Reserva de la Biosfera. Aunque antes se podía descender para practicar snorquel, buceo o kayac ahora no está permitido, solo se puede pasar en lancha para admirar a distancia.

ISLAS MARIETAS This Ecological Sanctuary couldn´t be left behind. Marietas Islands are a group of islands located 65 miles off the shore. Its hidden beaches are truly a treasure nestled in a small volcanic rock archipelago declared by the UNESCO as Biosphere Reservoir. Even though in the past you could practice snorkeling or scuba diving there, such activities are not allowed anymore and now you can only enjoy them from the distance riding in your boat.

30

Travel & Spa | Lifestyle


| Travel & Spa |

LITIBÚ

LITIBÚ Hogar de elegantes residencias y complejos departamentales,

Luxurious residential complex with both elegant residences and

restaurantes y un campo de golf de la autoría de Greg

apartments; a signature Greg Norman golf course and fine dining

Norman. Cuenta con dos kilómetros de playa para disfrutar

are available at the complex. It boasts 1.5 miles of beautiful beach,

de una grata caminata por la fina arena y llegar hasta sus

perfect to enjoy a stroll in its fine sand from where you can reach

playas vecinas: Punta Negra y Careceros. Da una sensación

its neighboring beaches: Punta Negra and Careceros. It has this

de estar en una isla desierta, entre la grandeza del mar y la

desert-island feel nestled in between the greatness of the ocean

calidez de la naturaleza.

and the warmth of nature.

SAYULITA Esta costa nayarita es ideal para surfistas y para quien no necesita demasiados lujos pero es el lugar más chic que atrapa a cualquiera. Desde los valles hasta la playa, este pequeño paraíso está repleto de exótica vegetación y coloridas casas. Los atardeceres aquí son deslumbrantes.

SAYULITA This coastal spot is perfect to ride some waves practicing some surfing! It is a more casual stripped-down version of the more luxurious places in the Riviera, but it has such a charming and chic vibe that will surely catch your attention. From the valleys to the beach, this small paradise has lush vegetation and colorful houses. The sunsets here are simply spectacular!

Travel & Spa | Lifestyle

31


| Travel & Spa |

SAN FRANCISCO

SAN FRANCISCO Rodeado por jungla y cerros, aquí se disfruta tomar el sol relajado

Surrounded by hills and jungle, here is an experience all of its

en la playa y ver pasar el tiempo rodeado de un paradisíaco paisaje

own to enjoy the sun relaxing on the beach just letting the time

Hay también pequeños restaurantes, panaderías artesanales

pass you by immersing in a paradisiac scenery. You have nice

y hasta un campo de golf. También es sede de un torneo de Polo

little restaurants, artisanal bakeries, and even a golf course. San

que se lleva a cabo de noviembre a mayo.

Francisco is also the venue of a Polo tournament that takes place every from November to May.

Así, podemos seguir la ruta hasta terminar lo que se considera la Riviera hasta Boca de Tecapán, antes de Sinaloa.

The Nayarit Riviera route continues all the way up to Boca de Tecapan, just short of reaching Sinaloa.

En toda esta costa es posible ver a la ballena jorobada, pues Bahía de Banderas es uno de sus lugares preferidos para reproducirse

All along this coast, you can catch a glimpse of humpback whales

y seguir su recorrido por el Pacífico desde el Ártico. Permanecen

since this is one of their favorite nursing spots in their journey

aquí entre diciembre y marzo jugueteando con sus crías. Igualmente

through the Pacific from the Arctic. You can see them playfully

emociona ver a los delfines, manta rayas y a las tortugas marinas

swimming with their offspring from December to March. Equally

en esta zona.

exciting is to enjoy the sightings of dolphins, rays, and sea turtles in the area.

Como verás hay mucho por recorrer y vivir en Bahía de Banderas y la Riviera Nayarit, la ruta está inmersa

As you can see, there are lots to enjoy in Banderas Bay and the

en manglares, lagunas, zonas arqueológicas,

Nayarit Riviera. All along this route, you will find mangroves,

Pueblos Mágicos y reservas ecológicas. Vale bien

lagoons, archeological sites, Magical Towns, and Natural

pasar varios días por la zona. Elige primeramente

Reservoirs. It is a pleasure to spend several days visiting all the

los atractivos turísticos que te gustaría visitar y el

area has to offer. Travel tip: choose in advance the tourist sites

tipo de actividades que vayan con tu personalidad,

you´d like to visit and the type of activities you´d like to enjoy that

así será más fácil elegir el hotel que vaya de acuerdo

go with your personality, therefore you´ll have an easier time

a tus planes.

32

Travel & Spa | Lifestyle

choosing the hotel that works better with your plans.



| Travel & Spa |

SECRETS VALLARTA BAY

DESCANSO GARANTIZADO, YA QUE ES UN LUGAR SOLO PARA ADULTOS Y LA TRANQUILIDAD REINA EN CADA UNO DE LOS RINCONES DE ESTE LUGAR.

SINCE IT IS AN ADULTS-ONLY RESORT, YOUR REST IS GUARANTEED. YOU´LL ENJOY A PEACEFUL ATMOSPHERE IN EVERY CORNER OF THE PLACE.

Por/By: Redacción T&S

E

n este oasis siempre hay algo divertido para hacer, ya sea

In this amazing oasis, there are plenty of exciting activities to

en tierra, en la playa o con las actividades acuáticas, todo es

choose from. Some of these activities are land-based, some on

parte de la experiencia Unlimited-Luxury®, sin olvidarnos

the beach, and some in the ocean. Also available to its guests,

del teatro al aire libre, el fitness center, el refinado Spa, el acceso a

Secrets Vallarta Bay counts with its own outdoors-theater, fitness

los campos de golf de nivel profesional o al casino, este hotel es el

center, world-class golf courses, casino (this is the only hotel that

único que cuenta con uno propio.

counts with a casino), and a world-renowned Spa is all part of the trademarked “Unlimited Luxury” concept.

Así es, si lo que buscas son unas vacaciones exclusivas, este es el lugar. Lujo por doquier con privilegios que el concepto Unlimited-

That´s right, if you were looking to enjoy some exclusive and

Luxury® ofrece, el cual incluye:

luxurious vacations, without breaking-the-bank, search no more.

• Acceso ilimitado a una variedad de restaurantes a la carta, sin

You´ll feel pampered in the lap of luxury with amenities and

reservaciones requeridas.

exclusive privileges that the “Unlimited Luxury” concept has in

• Bebidas premium nacionales e internacionales ilimitadas.

store for you, such as:

• Jugos y refrescos ilimitados.

• Unlimited access to many “a la cárte” restaurants with no

• Servicio de habitaciones y concierge las 24 horas.

reservation required.

• Servicio de mesero en albercas y playa.

• Unlimited premium; domestic and imported; liquors and spirits.

• Mini-bar con jugos, gaseosas, aguas y cervezas abastecido

• Unlimited juices and sodas.

diariamente.

• Waiters on both the pool and beach areas.

• Un sinfín de actividades durante el día y entretenimiento por la noche.

• The minibar is re-stocked daily with juices, sodas, water, and beer.

SECRETS VALLARTA BAY David Alfaro Siqueiros No. 164 Col. Zona Hotelera Las Glorias

34

Travel & Spa | Lifestyle

Puerto Vallarta, Jalisco 48333 México Teléfono / Phone: (52) 322.226.2900 www.secretsresorts.com.mx


| Travel & Spa | • La tranquilidad de no tener que llevar contigo dinero porque todos los impuestos y propinas están incluidas. • Fiestas temáticas, bares frente al mar y centros de entretenimiento. • ¡Sin necesidad de usar brazaletes!

• The peace-of-mind of not having to carry any money around,

• Sin embargo, no puede faltar Wi-Fi, llamadas gratuitas a los

since all costs, taxes, and tips are included.

Estados Unidos, Canadá y líneas fijas locales y mucho más con la

• Themed parties, entertainment centers, and bars in front of the

app Unlimited Connectivity.

ocean. • WiFi, free calls to the USA, Canada, local numbers, and more

GUSTOS Y DELEITES

with the “Unlimited Connectivity” app. • No need for bracelets!

¿Qué más se puede disfrutar que un platillo exquisitamente bien

• A wide selection of activities during the day, and entertainment

preparado y presentado junto con dulces tentaciones? Con cinco

at night.

restaurantes gourmet para elegir, siempre hay algo que deleitará tu gusto. Experiencias de cena únicas e íntimas que van desde una

TASTE AND DELIGHT

cava de vinos con servicio personalizado de sommelier o locación romántica en la playa e incluso en la Mesa del Chef en el centro de

What else could you ask for, after an exquisitely prepared meal

la cocina principal para descubrir una nueva modalidad de cena.

presented along with some sweet temptations? With five gourmet

Además, con el servicio Sip, Savor & See Dining Experience puedes

restaurants to choose from, you´ll easily find what you´re craving

probar lo que en los restaurantes de los otros resorts de la misma

for. Also available are a set of well-thought intimate and romantic

cadena hotelera sirven a sus más distinguidos invitados.

dinners that go from a sommelier-serviced diner in the wine cellar; a romantic setting at the beach, or why not? In the center of the

DESCANSO ÚNICO

kitchen at the Chef´s Table so you can experience a new modality of fine-dining.

Las 271 suites que integran el descanso de este resort ofrecen vistas memorables hacia el mar, decoradas con un estilo

UNIQUE REST

contemporáneo, embellecidas con amenidades de lujo. The resort´s 271 suites are an extremely important aspect of your Las suites de Preferred Club brindan un nivel de comodidad

unique and peaceful rest. All suites have a contemporary décor

superior, un área de playa privada, acceso al exclusivo Lounge,

and are embellished with luxurious amenities.

un upgraded del servicio mini-bar y mucho más. For even greater exclusivity, the “Preferred Club” offers a superior

SPA DE CLASE MUNDIAL

level of comfort; a private beach area, exclusive access to the private lounge, an upgraded mini bar service, and many more

Secrets Spa by Pevonia® está a la altura de cualquier spa de

exclusive and luxurious amenities, privileges, and services.

lujo. Podrás encontrar hidroterapia, tratamientos relajantes y faciales, así como salón de belleza con todos lo servicios.

WORLD-CLASS SPA

Desde el momento en que despiertes dentro de tu suite, los días

Secrets Spa by Pevonia® is a world-class luxury Spa. Some of

y noches estarán llenos de innumerables oportunidades para

the treatments available are hydrotherapy, facials, relaxing

divertirse y por supuesto, para relajarse.

treatments, and a full-service beauty parlor. From the moment you wake up inside your luxurious suite, both your days and nights will be packed with opportunities to have fun and live amazing experiences, and of course, your chance to unwind-off and enjoy a well-deserved rest!

Travel & Spa | Lifestyle

35


| Travel & Spa |

NOW AMBER PUERTO VALLARTA Por/By: Redacción T&S

ELEGIR UNA RAZÓN PARA VISITAR ESTE RESORT ES DIFÍCIL, SON TANTAS QUE CADA UNA HARÁ QUE TE ENAMORES: INCREÍBLES AMENIDADES, ACTIVIDADES SIN FIN Y EL CONCEPTO UNLIMITED-LUXURY®. WITH SO MANY REASONS TO VISIT THIS FANTASTIC RESORT, PICKING JUST ONE IT´S A DIFFICULT TASK, AMONG MANY OTHER THINGS AVAILABLE FOR YOUR INDULGEMENT YOU´LL FIND: INCREDIBLE AMENITIES, ENDLESS PLAYFUL ACTIVITIES, AND THE TRADEMARKED “UNLIMITED LUXURY” CONCEPT.

E

s encantador que en este

In this hotel, regardless of your age fun and relaxation are

hotel no importe la edad,

guaranteed for all of its guests. There´s always something special

la diversión y el descanso

waiting for you so everyone can experience their own adventure!

es para todos los que se hospeden aquí. Siempre hay algo especial

Teenagers will have a blast in the “Core Zone Club”, where they´ll

para que cada quien viva su propia

have the chance to meet new friends and take part in many special

experiencia.

activities. Meanwhile, the rest of the family can enjoy a movie screening in the beach, live shows or theme parties.

Los adolescentes se divertirán en el Core Zone Club donde tendrán la oportunidad de hacer nuevos amigos, jugar deportes y participar

For the sea-lovers, there is a wide selection of activities

en muchas actividades. Mientras que toda la familia disfrutará

like kayaking, scuba diving or snorkeling. And for golf

de entretenimiento como la proyección de películas en la playa,

enthusiasts, how about having counting with green fees

espectáculos en vivo o fiestas temáticas.

covered when you make a reservation to play in one of NOW AMBER PUERTO VALLARTA David Alfaro Siqueiros No.164 Col. Zona Hotelera Las Glorias

36

Puerto Vallarta, Jalisco, 48333 México

Travel & Spa | Lifestyle

Teléfono / Phone: (52) 322.226.2900 www.nowresorts.com.mx/Puerto-Vallarta


| Travel & Spa | Quienes gusten de aventurarse en el mar pueden

several courses close to the resort, such as Vista Vallarta

practicar kayac, esnórquel o buceo. Y por supuesto, los

Club or Marina Vallarta Golf Course.

amantes del golf cuentan con green fees al reservar un juego en alguno de los campos profesionales cercanos

LUXURY YOU DESERVE

como puede ser el Vista Vallarta Club de Golf o Marina Vallarta Golf Club.

Just being in Puerto Vallarta, admiring the sand´s golden tones or the sea´s blue sapphire colors is a coveted privilege. But, if

EL LUJO QUE MERECES

you add up the very exclusive privileges available for guests under the “Unlimited Luxury” concept then these will turn out

Simplemente encontrarse uno mismo situado en

to be your dreamed vacations!

Puerto Vallarta, admirando la arena dorada y el azul zafiro del mar ya es un privilegio. Si a esto le sumas

Your rest will be wrapped in one of their spacious 327 contemporary

exclusivos privilegios que solo el concepto Unlimited-

décor, marble floorings, some of them even with their own jacuzzi

Luxury® brinda, disfrutarás de unas vacaciones

in either a private terrace or balcony suites. All of the suites offer

soñadas.

the perfect view for you to enjoy a fantastic sunset, with its red tinted skies covering Banderas Bay.

Tu descanso se verá cobijado en cualquiera de sus 327 espaciosas suites decoradas con un estilo

Also, if what you wish is an even greater sense of exclusivity,

contemporáneo, con pisos de mármol, las cuales

then the “Preferred Club” has what you´re looking for. With

algunas incluyen terraza o balcón privado con

a vast array of superior amenities, wi-fi, access to the private

jacuzzi, y todas son la ventana perfecta a una vista

lounge, an upgraded minibar, now with premium liquors and

impresionante donde no faltará la maravilla de un

spirits, and suites with direct access to the pool, the “Preferred

atardecer para que seas testigo del rojo y mil colores

Club” will meet and exceed your expectations cuddling you up

más que tiñen al cielo que cubre Bahía de Banderas.

in an ocean of exclusive tranquility.

Pero si lo que deseas es mayor exclusividad, elige la opción

The adults-only, world-class Spa by Pevonia® will enrich your

Preferred Club, el cual incluye amenidades superiores y acceso al

stay with a true sanctuary for your senses completing your

lounge privado, conexión a Internet complementario y un upgrade

days of relaxation by pampering body, mind, and spirit. The

del servicio de mini bar. Las suites con paso directo a la alberca te

very hip palapa-style cabanas allow you to have a great view of

sumergirán en un océano de tranquilidad.

the tropical gardens through their glass walls, and the available treatments menu inspired in the Hindu medicine “Ayurveda”,

El Spa by Pevonia®, de clase mundial solo para adultos, enriquecerá

or life science invites you to a sublime atmosphere of pure

tu estadía en un verdadero santuario para los sentidos, así tus

relaxation. All of these can be combined with hydrotherapy,

días de descanso estarán completos al consentir cuerpo, mente

ancient traditional massages, and several other treatments

y espíritu. Las modernas cabañas de estilo palapa dejan mirar hacia

that help create an experience full of peace and harmony.

los jardines tropicales a través de sus paredes de paneles de vidrio y, su menú de tratamiento especial inspirado en la medicina hindú

Come to live your vacations at Now Amber Puerto Vallarta with

“Ayurveda” o la ciencia de la vida te invitan a una sublime atmósfera

their distinctive touch of sophisticated, yet discreet elegance in

de relajación pura. Todo se combina con hidroterapia, masajes de

the heart of paradisiac Puerto Vallarta!

tradición ancestral y diversos tratamientos los cuales crean una experiencia de paz y armonía. Atrévete a vivir tus vacaciones con un toque de elegancia sofisticada, pero discreta en un verdadero paraíso en el corazón de Puerto Vallarta.

Travel & Spa | Lifestyle 37


| Travel & Spa |

Por/By: Redacción T&S

DREAMS VILLAMAGNA NUEVO VALLARTA SI LO QUE BUSCAS ES UNA PLAYA DE BELLEZA SIN IGUAL, COMODIDAD Y LUJO, LA RIVIERA NAYARIT Y ESTE RESORT RECONOCIDO CON EL AAA FOUR DIAMOND AWARD CREARÁN LA COMBINACIÓN PERFECTA PARA ENMARCAR UNOS DÍAS INOLVIDABLES. IF WHAT YOU´RE LOOKING FOR IS COMFORT AND LUXURY IN A BEACH OF UNPARALLELED BEAUTY, THE NAYARIT RIVIERA, AND THIS AAA FOUR DIAMOND AWARDED RESORT HAVE THE PERFECT COMBINATION FOR YOU TO ENJOY SOME UNFORGETTABLE DAYS.

C

uando el cuerpo pide vacaciones, hay que atender esta

When you feel at the end of the rope and all stressed out, it´s time

necesidad como se merece, en un lugar donde todos los

to take days off of the daily routine and head out for some quality

detalles estén cubiertos y tú no tengas otra cosa que hacer

vacation time in a place where even the smallest details are taken

más que dejarte consentir por la belleza natural propia del lugar

care of, and the only thing you need to do is to enjoy being pampered

y por un concepto de lujo ilimitado (Unlimited Luxury).

by the “Unlimited Luxury” concept and the place´s natural beauty.

Ya sea en pareja, familia o en grupo de amigos, el descanso,

Either traveling in couple, family or with a group of friends,

relajación y diversión están asegurado, porque aunque no lo creas,

fun, and excitement are guaranteed in this award-winning

en este hotel hay algo espacial para cada persona quien lo visita.

resort has something special in store for every one of its guests.

ENCANTOS

CHARMS

A solo 15 minutos al norte del Aeropuerto Internacional de

Just 15 minutes North from Puerto Vallarta´s International

Puerto Vallarta, se encuentra el resort Dreams Villamagna

Airport we find Dreams Villamagna Nuevo Vallarta, a top-notch

Nuevo Vallarta, el cual no cabe duda, fue creado para satisfacer

resort that, without a doubt, was created to satisfy even the most

las expectativas del viajero más exigente.

discerning travelers from around the world.

Su especial ubicación dentro de la Riviera Nayarit te permitirá

Its privileged location within the Nayarit Riviera allows you to

gozar de las atracciones que este destino tiene reservadas como

experience a multitude of amazing attractions, such as whaleDREAMS VILLAMAGNA NUEVO VALLARTA Paseo de los Cocoteros, Lotes 32 y 33

38

Fraccionamiento Nuevo Vallarta, Nayarit, México 63732

Travel & Spa | Lifestyle

Teléfono / Phone: (52) 322.226.8700 Fax: (52) 322.297.6881


| Travel & Spa | la práctica de golf en exuberantes campos de primera categoría,

watching; playing in world-renowned golf courses; sport deep-

avistamiento de la ballena Jorobada, pesca deportiva, compras

sea fishing; world-class shopping and a lively nightlife.

en establecimientos comerciales de marcas reconocidas y una animada vida nocturna.

Inside the resort, you will have at your fingertips an array of playful activities, gourmet-dining, cocktail bars, lounges,

Dentro del resort, encontrarás actividades lúdicas, cenas gourmet,

luxurious amenities, and, for the little ones, the “Explorer´s Club”

bares, lounges y lujosas amenidades, así como el Explorer’s Club

where they will have lots of fun! Also, if you go ahead and take a

para que los más pequeños se diviertan en grande. Además, si

stroll in Puerto Vallarta´s beautiful cobblestone streets you don´t

decides ir a conocer y pasear por las hermosas calles de Puerto

have to worry about making it on time back to the resort in order

Vallarta, no hay necesidad de salir corriendo para regresar, pues

to enjoy a fabulous dinner since the “Puerto Vallarta” branch of

el hotel hermano de la misma cadena abre la invitación para que

our brand welcomes you to enjoy a fantastic dinner at their place!

degustes ahí una deliciosa cena. We know it´s going to be hard to decide and get out of the resort, Sabemos que será difícil querer salir del hotel con tanta

given the top-notch amenities that it offers, but really, there is a lot

comodidad y quehacer pero de verdad, hay mucho que admirar

to experience at this fantastic destiny.

en este destino.

SINÓNIMO DE DESCANSO

SYNONYM OF RELAXATION Dreams Villamagna Nuevo Vallarta has 229 luxurious rooms and

El Dreams Villamagna Nuevo Vallarta, con dos torres, cuenta con

suites nestled inside two towers; each of the rooms and suites offer

229 lujosas habitaciones y suites, cada una con balcón privado que

a private balcony from which you´ll be able to enjoy fantastic

ofrece una incomparable vista a Bahía de Banderas y a las bellas

views of Banderas Bay and beautiful mountains inside your

montañas que podrás admirar desde la tina de hidromasaje privada.

private jacuzzi. You´ll love it!

DREAMS SPA BY PEVONIA®

DREAMS SPA BY PEVONIA®

Este espacio ofrece servicios de spa de primera clase con

This space offers world-class spa treatments that go from very

tratamientos que van desde lo tradicional hasta lo más novedoso

traditional ones to the hippest treatments that use luscious fruits

basado en nutrientes de ricas frutas y flores. Sus servicios incluyen:

and flowers. Some of their services include:

• Duchas suizas

• Swiss showers

• Saunas

• Saunas

• Áreas de vapor

• Steam rooms

• Circuito de agua

• Hydro-therapy circuit

• Áreas de relajación

• Relaxation areas

• Barra de frutas frescas y jugos

• Fresh fruit and fresh juice bar

• Tratamientos faciales

• Facial treatments

• Servicio completo de salón de belleza

• Full-service beauty parlor

• Spa Boutique

• Spa boutique

Puedes hacer cuanto desees en Dreams Villamagna Nuevo Vallarta,

You´ll be able to do as you wish in Dreams Villamagna Nuevo

después de todo, son tus vacaciones.

Vallarta, after all... these are your vacations!

Travel & Spa | Lifestyle 39


| Travel & Spa |

SUNSCAPE PUERTO VALLARTA RESORT & SPA Por/By: Redacción T&S

UNLIMITED-FUN® PARA EL NIÑO QUE TODOS LLEVAMOS DENTRO. WITH THE TRADEMARKED CONCEPT “UNLIMITED FUN”, HAVING A BLAST AND “LETTING OUT THE KIDS WITHIN OURSELVES” IT´S GUARANTEED!

S

ituado en el corazón de la hermosa Bahía de Banderas,

Right in the middle of beautiful Banderas Bay, in the heart of the

en el pintoresco pueblo de Puerto Vallarta y en una playa

charming town of Puerto Vallarta, in a golden sand eco-friendly

eco-friendly de arena dorada se encuentra el Sunscape

beach, you´ll find Sunscape Puerto Vallarta Resort & Spa.

Puerto Vallarta Resort & Spa. So what´s an eco-friendly beach you´d ask? Well, it´s a beach that Te preguntarás qué es una playa eco-friendly. Como sabemos, la

has been certified, guaranteeing among other things, cleanness

mano del hombre ha generado cambios y alteraciones en nuestro

and quality of water; security; sustainability, and whether or not

planeta y algunos mares se encuentran altamente contaminados,

sea life it´s protected there or not.

pero aquí, tú y tu familia podrán disfrutar de unas vacaciones seguros ya que esta playa cuenta con un certificado que garantiza

This world-renowned stretch of the Mexican Pacific is famous

calidad y limpieza en el agua, seguridad, sustentabilidad

for having lush vegetation and beautiful deep-blue ocean waters,

y protección a la vida marina.

so it´s just suitable to stay at a Resort that prides itself on taking care and protecting the

La verdad es que al encontrarse rodeado de tanta naturaleza,

environment.

como es en esta zona del Pacífico, es bastante congruente poder disfrutar de un lugar que respeta el entorno.

Fun! In this amazing resort, you´ll discover a wide variety

En cuanto a la diversión se refiere, dentro de este amable resort

of activities, and along with the

descubrirás una gran variedad de actividades y junto con la

Unlimited-Fun concept; where

experiencia Unlimited-Fun® - donde todo está incluido, cada día

everything is included; each day

será una nueva aventura.

will bring a new adventure!

40

Travel & Spa | Lifestyle


| Travel & Spa |

¿QUÉ OFRECE EL CONCEPTO UNLIMITED-FUN®?

SO, WHAT´S “UNLIMITED FUN”? • A playful check-in! Rolling the red carpet for your family,

• Un divertido registro de entrada familiar con alfombra roja,

along with welcome-amenities... and even Resort passports

amenidades de bienvenida y pasaportes del resort para los

for the little ones!

niños.

• Gourmet restaurants, bars, and lounges where no reservations

• Restaurantes de especialidades, bares y lounges sin necesidad

are required.

de reservaciones.

• Large beach with a huge selection of activities, both aquatic and

• Una extensa playa con un sinfín de actividades acuáticas y terrestres.

beach-based.

• Actividades y programas emocionantes para adolescentes y niños.

• Thrilling programs and activities for kids and teenagers!

• Servicio de alimentos y bebidas las 24 horas en una variedad de

• 24-hour food and drinks available through a wide selection of

centros de consumo, incluyendo menús especiales para niños.

restaurants, bars, and lounges. Kids menu available.

• Minibar en la habitación con refrescos, jugos, agua embotellada

• Minibar; stocked with sodas, bottled water, juices, and beer.

y cerveza.

• A la cárte and buffet-style restaurants available. No reservations

• Buffet y restaurantes a la carta sin reservaciones necesarias.

required.

• Acceso a bares y salones con bebidas locales e internacionales.

• Imported and domestic liquors and spirits available in bars and

• Jugos de fruta, gaseosas y aperitivos ilimitados.

saloons.

• Música en vivo y entretenimiento local.

• Unlimited juices, sodas, and snacks.

• Explorer’s Club para niños de 3 a 12 años con un programa

• Live music and entertainment.

diario de actividades supervisadas.

• Explorer´s Club; for children 3-12 with a supervised daily

• Todos los impuestos y propinas incluidas.

activity program. • All fees, tips, and taxes are included.

Pensado en las familias, este resort ofrece 320 espaciosas habitaciones y suites con impresionantes vistas desde el balcón

With families in mind, this resort offers a total of 320 spacious

o la terraza privada. Incluye cuartos conectados con amenidades

suites and rooms with amazing views either from your

para los niños.

private balcony or terrace. Some of them with direct access to kids´amenities.

Para darle gusto al paladar, Sunscape Puerto Vallarta Resort & Spa pone a la disposición de sus huéspedes seis opciones para

Foodies, welcome! Sunscape Puerto Vallarta Resort & Spa offers

comer: dos restaurantes a la carta, un restaurante veloz casual,

six options to eat! Two a la cárte restaurants; one casual fast-

un buffet, parrilla y café.

food style; one buffet; grill, and café.

SUNSCAPE SPA

SUNSCAPE SPA

Estarás de acuerdo que unas vacaciones sin un spa no es lo mismo,

You´d have to agree that a great way to kick your vacations up-

así que aprovecha el menú de tratamientos que incluyen masajes,

a-notch is by indulging in a spa treatment. The menu treatment

faciales, peelings corporales, reflexología, manicuras y pedicuras.

includes facials, massages, body peelings, reflexology, manicure,

Para no perder la forma y condición, el centro de fitness está

and pedicure. To stay in shape, take advantage of the fully-

totalmente equipado, con aire acondicionado para realizar de

equipped air-conditioned fitness center that offers everything you

manera completa ejercicos de cardio y acondicionamiento físico.

need so you can continue or start your fitness routine!

SUNSCAPE PUERTO VALLARTA RESORT & SPA Blvd. Francisco Medina Ascencio KM 3.5 S/N Zona Hotelera Norte, Puerto Vallarta. Jalisco, México C.P. 48333 Teléfono / Phone: 52 322 226 1700 www.sunscaperesorts.mx/Puerto-Vallarta

Travel & Spa | Lifestyle

41


| Travel & Spa |

REFLECT KRYSTAL GRAND NUEVO VALLARTA Por/By: Redacción T&S

A ORILLAS DEL OCÉANO PACÍFICO SE DEJA VER UN PRECIADO TESORO: UN NUEVO Y FABULOSO RESORT TODO INCLUIDO EN UN AMBIENTE DE CONFORT, ESTILO Y BUEN GUSTO.

P

erfectamente ubicado en una prístina playa de arena dorada con vistas espectaculares de la Bahía de Banderas, Reflect Krystal Grand Nuevo Vallarta es un escondite

frente al mar desde donde se pueden admirar las montañas de la Sierra Madre, disfrutar de un atardecer mientras te refrescas con un delicioso coctel. Este lugar dejará recuerdos inolvidables en tu corazón. A tan solo 20 minutos del Aeropuerto Internacional Licenciado Gustavo Díaz Ordaz, y a 30 minutos del histórico y colonial centro de Puerto Vallarta, déjate abrazar por el concepto Unlimited-Luxury® durante tu estadía, donde todo está incluido: comidas, libres de reservaciones en cinco opciones de

A PRECIOUS TREASURE BY THE PACIFIC OCEAN: A FABULOUS BRAND NEW ALL- INCLUSIVE RESORT IN A COSY AND STYLISH ENVIRONMENT WITH EXCELLENT TASTE. Located in a pristine beach with golden sand and the spectacular views of Bahía de Banderas, Reflect Krystal Grand Nuevo Vallarta is a hidden place in front of the sea, surrounded by the magnificent mountains of Sierra Madre, great scenario to chill with a cocktail and watch the sunset. This place will leave unforgettable memories in your heart. At 20 minutes of the International Airport, and 30 minutes of the colonial historic centre of Puerto Vallarta, you will be amazed by the concept of Unlimited-Luxury® during your stay, where

42

Travel & Spa | Lifestyle


| Travel & Spa |

restaurantes, bebidas de alta calidad servidas sin límite en cinco

everything is included: reservation free meals at 5

bares y lounges, incluyendo el lounge Sky.

different restaurants, delicious unlimited drinks in five different lounges and bars, including the Sky Lounge.

Con 410 habitaciones y suites, con vistas a plantas tropicales, a las piscinas o al océano, es el lugar perfecto para observar los colores

The Resort counts with 410 rooms with views to the tropical

pastel durante la puesta del sol en el Pacífico cada noche. Cada una

flora, the pools and the ocean. Simply the perfect place to observe

de las habitaciones ofrece cómodas amenidades que incluyen un

the unique pastel colors of the sunset of the Pacific Ocean every

balcón o terraza amueblados, mini bar reabastecido diariamente,

evening. Each room offers comfortable amenities that include

wi-fi de cortesía y más. Eso no es todo, 26 habitaciones Junior Suite

furnished balcony or terrace, mini bar (refilled every day), wi-fi,

Swim Out, ofrecen amplias instalaciones y la oportunidad de tener

and more. Ad that´s not it, 26 Junior Suite Swim Out, that are

una espectacular piscina justo en tu terraza. Para un nivel extra de

big rooms with spectacular swimming pool on the terrace. For

lujo, el Club Altitude ofrece check in y check out privados, vistas

an extra hint of luxury, the Altitude Club offers a private check-

frente al mar, un lounge privado y más. ¿Se te antoja?

in and check-out, fantastic views of the sea, private lounge and more. Perfect, right?

Un día caluroso tiene solución en cualquiera de las tres piscinas, incluyendo una para adultos, y una para niños, donde podrán

If the day is too hot, don´t worry there are three swimming pools

disfrutar de un divertido tobogán.

including one just for adults and one for kids, where they can enjoy a great water slide!

De día y de noche, siempre hay algo que todos pueden disfrutar. Los niños en el Explorer’s Club; los adolescentes tienen su

There is always something to enjoy for everyone, during the day

propio espacio en el Club Core Zone, con actividades dirigidas

and at night. The Explorer´s Club is for kids, teenagers have their

a sus intereses.

own space at the Core Zone Club, with interesting activities just for them.

Para los adultos que buscan consentirse, hay un spa de clase mundial, el cual abarca más de 2,800 metros cuadrados, con

For adults, there is a world-class Spa of more than 2,800 square

una atmósfera lujosa y sublime que incluyen hidroterapia y

meters, with a luxurious atmosphere and sublime hydrotherapy

tratamientos nativos que crean una refrescante, vigorizante

and native treatments that create an invigorating and fresh

y pacifica experiencia. Este espacio incluye regaderas suizas

experience. This space includes swiss showers, sauna, massage,

y sauna, ofrece masajes, tratamientos corporales, faciales,

facial and body treatments. Also, manicure, pedicure and

manicuras/pedicuras y servicio completo de salón de belleza.

complete beauty salon service.

Reflect Krystal Grand Nuevo Vallarta tiene todo lo que necesitas

Reflect Krystal Grand Nuevo Vallarta has everything you might

para unas lujosas.

need for the most luxurious vacations.

REFLECT KRYSTAL GRAND NUEVO VALLARTA Blvd. Costero #800, Col. Flamingos, Bucerias, Nay. C.P. 63732 Teléfono / Phone: +52 (322) 226 1050 www.krystalgrand-hotels.com.mx/nuevo-vallarta

Travel & Spa | Lifestyle

43


| Travel & Spa |

CROWN PARADISE CLUB PUERTO VALLARTA HAY HOTELES PARA TODOS LOS GUSTOS PERO NO TODOS LOS HOTELES ESTÁN PENSADOS PARA EL DESCANSO Y DIVERSIÓN EN FAMILIA. STANDS ALONE AS THE TOP OPTION FOR FAMILY FUN AND RELAX-TIME!

Por/By: Redacción T&S

44

Travel & Spa | Lifestyle


| Travel & Spa |

E

legir Puerto Vallarta como destino para tus próximas vacaciones es un gran acierto porque es un pueblo colonial, con toda la infraestructura turística, es decir:

compras, restaurantes, vida nocturna, cultura y sobre todo, muchas opciones hoteleras par escoger. Pero si tus vacaciones son en familia, no se puede elegir a la ligera. Hay que considerar que cada integrante merece disfrutar de unas vacaciones realmente excepcionales, pero ¿cómo encontrar un lugar que reúna diferentes características si cada quien tiene intereses particulares? Bien, entre tantas opciones hoteleras en esta zona del Pacífico mexicano, hay algo realmente especial que encantará a los más pequeños y a los grandes también. Se trata del concepto del CROWN PARADISE CLUB PUERTO VALLARTA, totalmente familiar. Empezando por las habitaciones, son 341 con vista al jardín o a la alberca, pensadas en el confort para cada uno de los huéspedes con literas para que los niños tengan su propio espacio y los adultos un mejor descanso.

Whenever you choose Puerto Vallarta as your vacation´s destiny, you´ll hit-it-off-the-park every single time! You will enjoy worldclass shopping; dining; lively nightlife; amazing indigenous culture, and above all a multitude of hotels to choose from. However, if you´re on family vacations, things are not to be taken lightly. There has to be something for every family member to enjoy regardless of its age in order to have a really fantastic experience. And how do you find a place that offers lots of different activities for everyone to enjoy? Well, amongst the many hotel options available there is a gem to be discovered that will charm both the little ones, as well as grown-ups. We´re talking about the CROWN PARADISE CLUB PUERTO VALLARTA concept, designed for an all-family fun! Let´s start with the 341 garden or pool-view rooms, with bunk beds for the little ones, allowing them to have their own space and thus helping the parents to relax.

CROWN PARADISE CLUB PUERTO VALLARTA Av. de las Garzas #3, Zona Hotelera Norte. Puerto Vallarta, Jal. C.P. 48333 Teléfono / Phone: 52 (322) 22 668 00 Lada sin costo: 01 800 900 0 900 reservaciones@crownparadise.com

Travel & Spa | Lifestyle 45


| Travel & Spa | The little ones will have a blast in the amazing water park specifically designed for children 12 and under! It counts with its own pirate ship, a castle with a giant water-filled bucket, and many water-jet sprouts that will provide endless hours of fun and smiles... and lots of splashing! And because not all fun takes place in the water, there are lots of land-based spaces specifically designed for you to enjoy and have a great time! For those adventurous kids, there are slides; hanging bridges; swings, and lots of playful group activities that will create unforgettable memories! For the babies specific and demanding needs, there is Baby Paradise! Also, for teenagers, Jetix offers board games and video games to entertain them for hours. This is endless family-fun! Los pequeños sin duda disfrutarán al máximo, pues hay, especialmente para ellos, el mejor parque acuático diseñado

RELAX-MODE HAS ITS OWN SPACE

para niños de hasta 12 años. Cuenta con un barco pirata, un castillo con una cubeta gigante, nueve toboganes y múltiples

If the kids are busy having fun, then the grown-ups can finally

fuentes con chorros a su alrededor que garantizarán horas de

unwind and enjoy what the resort has in store for them. Maybe

risas, diversión ¡y mucho chapoteo!

a refreshing drink at the Jacuzzi Pool Bar, or why not immerse yourself in a sensorial experience at the Acqua di Mare Spa?

También, existen varias áreas asombrosas fuera del agua para pasar grandes momentos. Una de ellas es para los chicos más aventureros, con resbaladillas, columpios, un puente colgante y otra hecha para actividades grupales recreativas donde pasarán momentos que jamás olvidarán. Los bebés tienen necesidades diferentes, para ellos está el Baby Paradise. Por otro lado, si tus hijos son adolescentes tendrán justo lo que les gusta: videojuegos y juegos de mesa en el área exclusiva: Jetix. ¡Esto sí es diversión sin límites!

LA RELAJACIÓN TAMBIÉN TIENE UN PROPIO ESPACIO Si los niños están entretenidos y felices los adultos pueden disfrutar tranquilamente lo que hay en excluisiva para ellos: tal vez una rica bebida en el Jacuzzi Pool Bar, o bien dejarse

46

Travel & Spa | Lifestyle


| Travel & Spa | llevar por una experiencia sensorial en el Spa Acqua di Mare, en donde la base de sus productos proviene de ingredientes “agua de mar” (fuente natural de belleza) y las “algas marinas”, con un concepto que hace un énfasis en los chakras, que son el centro de energía de nuestro cuerpo.

CONCEPTO TODO INCLUIDO Podrán comer con total libertad con opciones de buffet internacional, delicias orientales, gourmet a la carta, comida italiana y restaurantes de snacks; disfrutar de bebidas nacionales e importadas en los distintos bares. Con el programa diario de actividades están disponibles para los huéspedes clases de yoga, acuaeróbics, lecciones de baile y mucho más. De noche, los shows nocturnos son una excelente opción, pues se puede disfrutar de excelentes espectáculos con distintas temáticas, ¡nadie se queda sin diversión! En ocasiones faltan días para disfrutar de tantas delicias y opciones que ofrece este hotel.

Where you´ll enjoy the benefits of their trademarked sea-water and seaweed based natural beauty products in a concept that emphasizes balancing our body´s energetic centers, our chakras.

ALL-INCLUSIVE CONCEPT You´ll be able to choose from a multitude of options like international buffets, Asian delicacies, Italian food, gourmet a la cárte restaurants, snacks, and domestic and imported alcoholic beverages in its many bars. There are many daily activities available for Crown Paradise Club Puerto Vallarta guests such as yoga classes, dance lessons, aquaerobics, and many, many more. The fun doesn´t stop at night! Have fun par-taking in nightly differentthemed parties. No one is left out of the fun! You´ll see that, by the end of your trip, you´d wish you had booked more days to truly take advantage of and enjoy all the many and incredible delicacies, options, and activities this resort has to offer! CROWN PARADISE CLUB PUERTO VALLARTA Av. de las Garzas #3, Zona Hotelera Norte. Puerto Vallarta, Jal. C.P. 48333 Teléfono / Phone: 52 (322) 22 668 00 Lada sin costo: 01 800 900 0 900 reservaciones@crownparadise.com

Travel & Spa | Lifestyle

47


| Travel & Spa | A continuación enlistamos todo lo que encontrarán en familia

Some of the options and activities available for you and your

para vivir unas vacaciones súper divertidas:

family for some unforgettable moments are:

• Baby Paradise para bebés de 18 meses a 4 años de edad

• Baby Paradise; for children 4 years and under

• Kids Paradise para niños de 5 a 12 años de edad

• Kids Paradise; for children ages 5 to 12

• Jetix área exclusiva de adolescentes con videojuegos y juegos

• Jetix; space specifically designed for teenagers

de mesa

• Three specialty restaurants; two a la cárte and one

• 3 restaurantes de especialidades a la carta para cenas y uno

buffet styled

tipo buffet

• Adults-only areas.

• Áreas exclusivas para adultos

• Non-motorized aquatic sports

• Deportes acuáticos no-motorizado

• Live-shows at Nitro Disco Club

• Disco Club Nitro con espectáculos

• Tenis courts. Clay surface. (Personal instructor available

• Canchas de tenis de arcilla (instructor personal con cargo

with additional fees)

adicional)

• Multiple-sports court. (Volleyball, basketball, indoor soccer

• Cancha de usos múltiples para voleibol, básquetbol, futbol

and more)

rápido o frontón

• Fully equipped gym

• Gimnasio completamente equipado

• Convenient hospitality suite for early check-ins and late

• Suite de hospitalidad conveniente para check-in temprano

check-outs

o salidas tarde

• Infinity pool with an amazing view of beach and ocean, plus

• Piscina tipo infinito con una increíble vista a la playa y una

the main pool • Waterpark

alberca central • Parque acuático

It´s easy to see why this place offers the perfect combination Como puedes ver, este hotel es la combinación

of fun and relaxation for every family member!

perfecta para la relajación y la diversión para todos.

CROWN PARADISE CLUB PUERTO VALLARTA

48

Travel & Spa | Lifestyle

Av. de las Garzas #3, Zona Hotelera Norte. Puerto Vallarta, Jal. C.P. 48333 Teléfono / Phone: 52 (322) 22 668 00 Lada sin costo: 01 800 900 0 900 reservaciones@crownparadise.com



| Wine & Cuisine |

LAS NUEVAS BOUTIQUES DE LOUIS XIII NEW LOUIS XIII BOUTIQUES

Por/By: Redacción T&S

SI AÚN NO HAS PODIDO CONOCER LA PRIMER BOUTIQUE ABIERTA EN 2016 EN BEIJING, CHINA, AHORA TIENES UNA NUEVA OPORTUNIDAD EN DOS IMPORTANTES CIUDADES DEL MUNDO. IF YOU HAVEN´T YET BEEN ABLE TO VISIT THE FIRST LOUIS XIII BOUTIQUE OPENED IN 2016 IN BEIJING, NOW YOU HAVE TWO MORE OPTIONS, IN TWO WORLD-RENOWNED CITIES TO CHOOSE FROM.

E

n tu próximo viaje de placer o de negocios, no te pierdas

Either on a business or leisurely trip, don´t forget to visit

esta experiencia multisensorial de LOUIS XIII. La marca

and experience this multi-sensorial experience by Louis XIII.

que ofrece un blend exquisito de hasta 1,200 eaux-de-

The premium brand that offers an exquisite blend of up to 1,

vie 100% provenientes de Grande Champagne, aprovechó

200; 100% Eaux-de-vies from the Grand Champagne region,

este verano para inaugurar dos espectaculares boutiques:

opened-up two more boutiques this Summer, one in Harrods,

una en SKP en Xi’an, China, y la otra en Harrods, Londres,

London, and the other one in SKP in Xi´an, China. Adding to

Inglaterra, que se añaden a la ya existente en Beijing, la cual

the boutique that opened in Beijing back in 2016 and raising

abrió sus puertas en 2016.

the total to three.

Estos nuevos espacios, situados en el corazón de prestigiosos

These new spaces, nestled in the heart of prestigious shopping

centros comerciales y en grandes tiendas de lujo, invitan a sus

malls or inside world-known luxury stores invite guests and

50

Travel & Spa | Lifestyle


| Wine & Cuisine | distinguidos clientes a descubrir todos los atributos

clients to discover all of the attributes and special characteristics of the region of Cognac, France,

y características de la región de Cognac, Francia,

where this glorious blend has been created.

lugar donde este glorioso blend es creado.

All three of the establishments share the

Los tres establecimientos manejan el mismo concepto arquitectónico; fueron creados por

same architectonic concept since they

RDAI, una agencia de diseño de interiores de

were all created by luxury interiors design agency, RDAI, who has previously worked

lujo, reconocida internacionalmente por trabajar

with high-end brands like Elie Saab and

con marcas de alta gama como Elie Saab y Hermès.

Hermés. LOUIS XIII está presente en cada aspecto o detalle de las boutiques, desde el piso de piedra caliza, alambiques de cobre

Louis XIII´s heritage is present throughout every aspect of

y, por supuesto, las icónicas y majestuosas barricas de roble,

each boutique. For example, the limestone floors, copper stills,

propias de la marca.

and of course the iconic and majestic oak casks, all are present in every store.

En el centro de las boutiques se encuentra una emblemática estructura: la Rueda del Ciclo del Tiempo, la cual ofrece un

At the heart of each boutique, you´ll find an emblematic

viaje a través del proceso de añejamiento de las eau de vie

structure: the Wheel of Time´s Cycle, which offers an amazing

creados por LOUIS XIII, simbolizado por el cambio de colores

glimpse into the aging process of the Eaux de vies created by

que surge mientras el proceso de maduración se lleva a cabo.

Louis XIII, symbolized by the changing of colors as the aging process takes place.

Por supuesto, las tres boutiques ofrecen un servicio al cliente personalizado y degustaciones exclusivas, donde se disfruta

Each of the boutiques offers personalized customer service and

de la fragancia del tiempo con aromas que evocan la mirra,

exclusive tastings, where the sweet fragrance of time is enjoyed

miel, rosas secas, ciruela, madreselva, caja de habanos, piel,

with aromas of honey, myrrh, dried roses, plums, cigar´s box,

higos y maracuyá.

leather, figs, and passion-fruit.

Los amantes del lujo y distinción, no solo podrán adquirir

Lovers of luxury and exclusivity will be able to not only acquire

botellas de edición especial, ahora tienen un lugar privilegiado

special edition bottles but also to enjoy a privileged space to

para degustar la historia de la región de Cognac, así como el

taste the history of the Cognac area, as well as to indulge in the

magnífico blend de LOUIS XIII.

magnificent Louis XIII blend.

Travel & Spa | Lifestyle

51


| Glam |

COLECTIVO WIXARI:

EL ENTRAMADO DE UNA TRADICIÓN Y DISEÑO A “WEAVE” OF ART AND DESIGN Por/By: Redacción T&S

EN LOS ÚLTIMOS AÑOS, EL MUNDO DEL DISEÑO Y CONFECCIÓN SE HA VISTO IMPREGNADO POR EL SIMBOLISMO, MISTICISMO Y LOS COLORES DEL ARTE HUICHOL.

E

THE LAST COUPLE OF YEARS THE WORLD OF DESIGN AND DRESSMAKING HAS SEEN A SURGE IN THE USE OF HUICHOL SYMBOLS, COLORS, AND MYSTICISM.

l pueblo wixárika o los wixaritari, es el grupo

The wixárika or wixaritari are an indigenous group of people

indígena conocido en español como huichol que habita

also known as Huicholes that inhabit the states of Jalisco and

principalmente en los estados de Jalisco y Nayarit, México.

Nayarit. One of their main trade activities revolves around their

Una de las actividades principales de este pueblo es la artesanía.

unique crafts.

Pero como en toda evolución, su arte se está adaptando a las

Their crafts have evolved as time pass by, adapting to the needs of

necesidades del consumo, lo que conlleva a posibles situaciones

consumerism which poses a series of problems on by itself such as

como plagios y fraudes, además de otras problemáticas con las que

knock-off items or products, cultural appropriation, frauds and

tienen que lidiar a diario los wixaritari, como es la marginación,

many more. And those are only a set of problems the wixaritari

la persecución de su territorio sagrado y el deterioro ambiental

have to deal with, besides the constant marginalization their

de su entorno.

people experience, the loss of portions of their sacred territory, and the environmental challenges and degradation of their land.

Ante este panorama, nos encontramos con un colectivo que ha venido trabajando en la empoderación de la comunidad wixárika

Facing this dire scenario, since 2011 Colectivo Wixari has been

de la zona de La Laguna, municipio de Mezquitic, Jalisco.

working empowering the wixárika community of La Laguna,

52

Travel & Spa | Lifestyle


| Glam | El nacimiento de este colectivo nunca fue con la intención de

Mezquitic municipality, Jalisco

comercializar la esencia de los huicholes, sino de atender la

by working directly with them

emergencia ambiental-alimentaria provocada por la sequía que

commercializing their craft,

vivió la comunidad en 2011. En esos días, cuando de manera

culture, and designs.

casual la gente de la comunidad bordó un par de botas para Arya (codirectora del Colectivo Wixari), vieron en esto el camino para

Originally, this collective was not created

consolidar el proyecto ambiental que hacía falta.

with this commercial mission in mind. The original goal was to help in the environmental and

COLECTIVO WIXARI

food emergency the community suffered in 2011 due to the dry season that hit them. Back in those days when very casually some members

Conformado por Arya Goecochea y Claudia Merino como

of the Huichol community knitted a pair of boots for Arya (Colectivo

codirectoras, más de 120 artesanos wixaritari que participan

Wixari Co-Director); it became clear that this was the missing piece to

itinerantemente con su arte, a su vez, coordinados por una mujer

consolidate their environmental project.

wixárika, se trabaja en la intervención de prendas contemporáneas con arte huichol y, en el desarrollo de un proyecto que combina la

COLECTIVO WIXARI

soberanía alimentaria junto con la restauración ambiental. Created by its founders and Co-Directors Arya Goecochea and

ARTE QUE VISTE

Claudia Merino, Colectivo Wixari works directly with around 120 craftswomen who are coordinated by a wixárika woman.

Calzado, ropa y accesorios, en su mayoría para mujeres y niñas,

The craftswomen intermittently collaborate with their craft to the

dejan ver la policromía de la creatividad. Los diseños se hacen

project. Modern garments are modified by wixárika craftswomen

en la ciudad de México y posteriormente se llevan los materiales

incorporating their culture, art, and designs. This is a project with

a La Laguna para que los artesanos los borden, después regresan

the goal of empowering and allowing the wixáritari community to

a la capital convertidos una verdadera obra de arte.

gain food independence and environmental restoration.

Las codirectoras del colectivo afirman: “Nosotros ponemos el

ART THAT DRESSES

lienzo y ellos bordan su historia”. Así, la cosmovisión de este pueblo se manifiesta en sus bordados a través de símbolos

Shoes, clothes, and accessories, mostly for women and girls,

donde predominan el maíz, el venado y el peyote. El resultado,

showcase the polychromy of creativity. The garments design and

una pieza única de autor, ya que cada prenda se etiqueta con

production are done in Mexico City, once produced they are taken

el nombre del artista wixárika que la bordó, dotándola de

to the community of La Laguna so they can be modified by being

identidad y personalidad.

hand-weaved with amazing colors and design. Once the finished products return to Mexico City, the pieces are truly a work-of-art.

Es una gran idea, mientras tenemos a nuestro alcance bellos y exclusivos diseños, contribuimos al comercio justo y los

The Co-directors of the project say that the collective “only offers

wixaritari pueden dar continuidad a los proyectos productivos

a canvas, then they weave their heritage”. In doing this, the

y ambientales impulsados para su autosustentabilidad.

wixárikas share their cosmovision through the use of symbols like corn husks, deer, and peyote. The end result is an artistic hand-made piece hand-signed by the person who created and weaved the design into the garment, thus providing it with a sense of identity, personality, and pride. Colectivo Wixari is helping the Huichol community by assisting them in continuing working on economic and environmental projects that will continue to benefit directly the wixárikas with the goal of becoming a self-sustained community.

Tienda on-line www.colectivowixari.com FB colectivo wixari Instagram colectivo_wixari

Travel & Spa | Lifestyle

53


| Luxury Toys |

EL PRIMER DEPORTIVO ELÉCTRICO DE PORSCHE

PORSCHE´S FIRST ELECTRIC SPORT VEHICLE Por/By: Redacción T&S

EL PRÓXIMO MODELO ELÉCTRICO DE LA FIRMA ALEMANA DE AUTOS YA TIENE NOMBRE.

E

THE NEXT MODEL OF THE GERMAN AUTOMAKER ALREADY HAS A NAME.

n Porsche, el nombre de cada uno de sus modelos tiene

Regularly, each Porsche model has a name that indicates

normalmente una conexión concreta con el modelo

some connection with its design or characteristics. For

correspondiente y sus características. Por ejemplo,

instance, the Boxster gets its name from the bóxer type

Boxster describe la combinación del motor bóxer y el diseño

engine and roadster design; Cayenne conveys its fierceness;

roadster; Cayenne indica fiereza; Cayman es ágil e incisivo

the Cayman is agile with an incisive attitude. The Macan

y el Panamera que es más que un Gran Turismo, tiene sus

takes its name from the Indonesian word for the tiger with is

raíces en la famosa Carrera Panamericana de larga distancia.

flexibility, power, and dynamic fascination.

El nombre Macan está derivado de la palabra Indonesia para designar al tigre, con connotaciones de flexibilidad, potencia,

NEXT: THE TAYCAN

fascinación y dinamismo. The future of mobility is another step closer: Series

EL PRÓXIMO TAYCAN

production of the first purely electric Porsche is set to begin next year. In preparation, the vehicle has now been

El futuro de la movilidad está más cerca que nunca, pues

given its official name: The “Mission E” concept study,

la producción en serie del primer Porsche completamente

the name currently used to describe Porsche’s complete

eléctrico comenzará el próximo año y ya se dio a conocer

electric offering, will be known as the Taycan.

54

Travel & Spa | Lifestyle


| Luxury Toys | el nombre de tan importante lanzamiento durante el marco de la celebración de los “70 años de autos deportivos Porsche”. Por el momento, el nombre oficial es prototipo Mission E, denominación que se utiliza actualmente para describir la gama eléctrica de Porsche, mismo que se le conocerá como Taycan. Su significado apunta a un “caballo joven enérgico” haciendo referencia al corazón del escudo de

The name can be roughly translated as “lively young horse”,

Porsche, que desde 1952 representa un corcel alzando las

referencing the imagery at the heart of the Porsche crest, which

patas delanteras.

has featured a leaping steed since 1952. “Our new electric sport car is strong and dependable; it’s a vehicle that can consistently

Los altos directivos de la marca describen al próximo

cover long distances and that epitomizes freedom”, explains

deportivo eléctrico como sólido y fiable; un auto que

Oliver Blume, Chairman of the Executive Board of Porsche AG.

recorrerá largas distancias de forma consistente

The oriental name also signifies the launch of the first electric

y como símbolo de la libertad.

sport car with the soul of a Porsche. The firm announced the name for its first purely electric series as part of the “70 years of

CARACTERÍSTICAS

sports cars” ceremony.

El nuevo deportivo eléctrico de la compañía de

Porsche´s executives describe the new all-electric sport vehicle

Stuttgart será movido por dos motores síncronos

as solid and dependable; a vehicle capable of covering long

de funcionamiento continuo (PSM) con una potencia

distances and a symbol of freedom.

superior a los 600 caballos (440 kW), su aceleración va de 0 a 100 km/h en menos de 3,5 segundos y alcanza los 200 km/h antes de los 12 segundos. Este

CHARACTERISTICS

rendimiento se suma a un nivel de potencia continuo que no tiene precedentes entre

Two synchronous motors (PSM) with a system

los automóviles eléctricos: se pueden

output of over 600 hp (440 kW) accelerate

hacer varias arrancadas consecutivas

the electric sports car to 100 km/h in well

sin perder rendimiento, además, su autonomía

under 3.5 seconds and to 200 km/h in

máxima supera los 500 kilómetros, según el

under twelve seconds. This performance is in addition to a continuous power level that

ciclo de homologación NEDC.

is unprecedented among electric vehicles:

EL NACIMIENTO DE TAYCAN

Multiple jump starts are possible in succession without loss of performance, and the vehicle’s

Alemania ve nacer el futuro. En la sede central de

maximum range is over 500 km.

Porsche en Zuffenhausen se construye actualmente un nuevo taller de pintura, una zona de ensamblaje específica para el novedoso Taycan y un puente transportador para llevar

TAYCAN: HOW IT WILL BE BORN?

las carrocerías pintadas y los grupos propulsores al área de ensamblaje final.

Germany is looking into the future. At the Porsche headquarters in Zuffenhausen, a new paint shop, a dedicated assembly area

Taycan es en sí, el lanzamiento del primer deportivo eléctrico

for the Taycan and a conveyor bridge for transporting the

con el alma de un Porsche.

painted bodies and drive units to the final assembly area are currently being constructed. The Taycan will become the first ever all-electric vehicle with a true Porsche soul. Travel & Spa | Lifestyle

55


| Art & Design |

JUNGHANS TERRASSENBAU MUSEUM

UNA OBRA MAESTRA DEL TIEMPO ALEMÁN GERMAN MASTERPIECE CELEBRATING TIME-KEEPING Por/By: Redacción T&S

LA FAMILIA JUNGHANS ESTÁ DE MANTELES LARGOS PUES, LAS MANECILLAS DEL RELOJ MARCARON LA RECIENTE APERTURA DEL MUSEO MÁS ANTIGUO DEL MUNDO. THE JUNGHANS FAMILY IS CELEBRATING THE GRAND RE-OPENING OF ONE OF THE WORLD´S OLDEST MUSEUMS.

E

l pasado mes de julio se llevó a cabo la apertura de uno de

Last July the re-opening of one of Germany´s most historic

los museos con más historia en Alemania. El denominado

and iconic museums, The Junghans Terrassenbau Museum,

Junghans Terrassenbau Museum, perteneciente a la familia

belonging to the watch-making Junghans family took place. The

de la relojera Junghans fue restaurado en su totalidad para esta

museum was completely restored by the design firms Atelier

gran reinauguración por el despacho de diseño Atelier Beüncker de

Beüncker from Stuttgart and Arkas Förstner from Schramberg;

Stuttgart y Arkas Förstner en Schramberg; el arquitecto a cargo fue

the architect in charge was Jürgem Bihlmaier of the firm

Jürgem Bihlmaier de la firma Schramberg Rapp-Bihlmaier.

Schramberg Rapp-Bihlmaier.

56

Travel & Spa | Lifestyle


| Art & Design | This innovative and modern ninestory building took advantage of the benefits of natural light and so is extensively used throughout the facility and especially in the workingstations so their watch-making masters can work free of the artificial light hassles and are able to manipulate the tiny pieces in each watch. Those who visit this iconic place will be able to take a trip back in time through the countless stories the watch-making company located in the German “Black Forest” has since its inception back in the XVIII century until now. The aptly named “Black Forest Collection” consists of around 300 pieces in the exhibition allowing the visitor to get a glimpse at what watch-making was back in the XVIII century up until the beginning of the XX century. El edificio cuenta con nueve niveles, es innovador y moderno,

The watch-making workshop is the starting point for this travel

con luz natural para que los maestros relojeros no sufran de la

back-in-time since dates back to the XVIII century. It is there

vista y sea mucho más fácil manipular las piezas.

where the craftsmen of these time-keeping pieces spend every minute when at-work, succeeding in bringing these pieces to life,

Quienes visiten esta gran obra podrán experimentar un viaje en el

for them, this is not just a hobby, this is how they make-a-living.

tiempo a través de las múltiples historias que guarda la relojería en

The workshop is an all-important icon for the Junghans brand

Black Forest desde el siglo XVIII hasta nuestros días. La colección

since it houses a large portion of the collections and also safe-

Black Forest cuenta con alrededor de 300 piezas exhibidas

keeps key pieces like the Englemann, one of “Black Forrest´s”

y proporciona al visitante una ligera visión de la fabricación de los

oldest pieces.

relojes del siglo XVIII hasta principios del XX. Terrasenbau Museum will count with guided visits through every El taller de relojería es el punto de partida para este viaje en el

section, like that of historic watches while also learning details

tiempo, pues data del siglo XVIII. Ahí es donde los artesanos

of both the Junghans family and their namesake company. For

de estos guarda-tiempos dedican cada momento de su jornada

those watch-making aficionados with special interests in the

laboral para darle vida a las máquinas, para ellos este no es un

exhibition will be able to get much more detailed information,

simple hobbie pues representa casi la totalidad de sus ingresos.

available also will be a movie about the museum and learn about

El taller es un ícono para la marca Junghans ya que resguarda

parts manufacture among many other things.

gran parte de las colecciones y piezas clave de la casa como el Engelmann, uno de los relojes más antiguos de Black Forest.

At the end of the tour, in one of their terraces, you will be able to shop pieces from Junghans current collections like “Max Bill”

Terrassenbau Museum, contará con recorridos por todas las

(Damen, Quarz and automatic), Form A, C also available in all

secciones desde el área de relojes históricos hasta el más mínimo

their designs.

detalle de la historia de la familia y compañía Junghans. Para los amantes de la relojería con intereses particulares en la exposición podrán obtener información mucho más detallada, fabricación de piezas, una película acerca del museo, entre muchas otras cosas. Por último, en una de las terrazas se podrán adquirir las piezas Junghans de las colecciones actuales como Max Bill (Damen, Quarz y Automatc) Form A, C también en todos sus diseños. Travel & Spa | Lifestyle

57


| The Healthy Chef |

JUGOS PARA LA SALUD. ¡BEBE TU ENSALADA! HEALTHY JUICES. DRINK YOUR SALAD! Por/By: Linda Sentíes/Wellness Professional

UNA REFRESCANTE BEBIDA NATURAL ES EXCELENTE PARA EMPEZAR EL DÍA CON ENERGÍA, Y PARA TERMINARLO, UN RELAJANTE BATIDO PUEDE SER EL CAMINO CORTO HACIA UN BUEN DESCANSO.

B

eber jugos de vegetales ha sido una tradición en muchos países, y su uso terapéutico se remonta a la antigua medicina oriental de China e India. Hace unas cuatro

décadas la medicina naturista redescubrió el potencial de esta práctica y la investigación en el tema de la preparación de bebidas nutritivas que sean deliciosas sigue su curso hasta el día de hoy. La llamada Jugoterapia o “juicing”, es un método terapéutico basado en la extracción y combinación de las propiedades de las frutas y verduras para desintoxicar, recuperar, fortalecer y equilibrar el cuerpo humano. Los alimentos que vienen de la tierra nos aportan vitaminas y minerales indispensables para los procesos metabólicos AN EXCELLENT WAY TO START THE DAY ENERGIZED IS WITH A REFRESHING NATURAL JUICE, AND A RELAXING SMOOTHIE COULD BE THE SHORTCUT THAT LEADS YOU TO A GOOD NIGHT´S REST! Drinking vegetable juices is a tradition that has been widely practiced in many countries, and its therapeutic use dates back to the ancient oriental medicine of both India and China. Around four decades ago, the natural medicine rediscovered the great potential and health benefits of this practice, and the topic of nutritious, refreshing, and delicious drinks keeps going on strong. Juice therapy, or “juicing”, is a therapeutic method based on the extraction and combination of fruits, and vegetable juices to help recover, detox, strengthen, and equilibrate the body. It’s undeniable that fruits and vegetables are an excellent source of vitamins and minerals indispensable

58

Travel & Spa | Lifestyle


| The Healthy Chef |

y la nutrición celular. Por esta razón es de suma importancia

for metabolic processes and cellular nutrition, therefore

consumirlos diariamente. La Organización Mundial de la

it´s essential to consume them on a daily basis. The World

Salud recomienda el consumo de por lo menos 5 porciones de

Health Organization recommends eating at least 5 portions

vegetales por día como una potente medida para conservar el

of vegetables each day as a highly effective way to keep your

buen funcionamiento del cuerpo y tener las defensas al máximo.

body in excellent shape and to keep its defenses set and ready.

Para obtener la mayor parte de los beneficios de los vegetales

To obtain the best possible results, the vegetables should be

lo mejor es comerlos frescos, crudos y si es posible haberlos

consumed fresh, raw, and whenever possible the fruits and

obtenido de forma local.

vegetables should be local.

VENTAJAS DE TOMAR JUGOS

“JUICING” BENEFITS Vegetable juices and smoothies are an easy and

Los jugos y batidos vegetales son una forma fácil

practical way to concentrate and pack in

y práctica de concentrar en una sola bebida vitaminas hidrosolubles que el cuerpo requiere

a single drink water soluble vitamins

recuperar diariamente como la A, C, B

that our body needs to recover daily

o minerales importantes como el Magnesio,

like Vitamins A, B, and C, or important

Potasio y Calcio, ya que al licuar los vegetales

minerals

like

Magnesium,

Potassium,

se facilita la absorción y utilización de sus

and Calcium, since liquefied vegetables

propiedades, además se desdoblan las enzimas

facilitate the absorption and usage of its properties, breaking-out its enzymes and thus

lo cual promueve una digestión más fácil, por

promoting a better and easier digestion.

otro lado pueden aprovecharse la fibra soluble y la insoluble al mismo tiempo, esto ayuda a limpiar, desintoxicar y brinda una sensación de saciedad.

CÓMO HACER JUGOS Y BATIDOS CORRECTAMENTE

HOW TO MAKE THE BEST JUICES AND SMOOTHIES 1. Disinfect, wash and rinse all fruits and vegetables. 2. To keep all enzymes and vitamins alive and active, use

1. Lava y/o desinfecta los productos antes de empezar.

cold water or ice.

2. Utiliza agua fría o hielo para asegurar que las vitaminas

3. A splash of coconut water or a pinch of Himalayan salt

y enzimas se mantengan vivas.

will give essential minerals to your drink.

3. El agua de coco o una pizca de sal de Himalaya aporta

4. Use high-quality products.

minerales a tu bebida.

5. Avoid mixing lots of fruit in a single drink, especially

4. Compra productos de buena calidad.

sweet fruits.

5. Evita mezclar demasiados productos en una misma bebida,

6. Avoid an over-abundance of ingredients in a single

especialmente frutas dulces.

drink.

6. Procura que predominen las verduras.

7. A couple of lemon drops will keep your drink´s color shinning.

7. Añade gotas de limón para mantener el color brillante de tu bebida.

8. Dare to try different combinations until you find your

8. ¡Arriésgate a probar hasta conseguir tu mezcla perfecta!

perfect mix! Travel & Spa | Lifestyle

59




BIG BANG UNICO GOLF

HUBLOT BOUTIQUE MEXICO Centro comercial Artz Pedregal BERGER JOYEROS Masaryk, Hublot Boutique Via Santa Fe, Antara, Interlomas, Altavista, Perisur PEYRELONGUE Masaryk EL PALACIO DE HIERRO Polanco y Santa Fe LIVERPOOL Perisur, Interlomas, Insurgentes, Querétaro Centro Comercial Antea, Guadalajara Andares EMWA Monterrey, Guadalajara, Chihuahua, Querétaro, Hermosillo, León, Toluca, Mérida TORRES JOYAS Puebla, Veracruz, Villahermosa ULTRAJEWELS Cancún Luxury Avenue, La Isla Cancún, Los Cabos, Playa del Carmen 5ta Av JOYERIA EL ZAFIRO Reynosa Plaza Real Z&Q, ZAZUETA & QUINTERO Culiacán


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.