| julio / agosto 2017 |
Especial
BODAS
La perfección antes del “sí”
Especial WEDDINGS
The perfection before saying “yes, I do”
Golf & Sports Los beneficios de hacer deporte en pareja The benefits of working together
Spa Class Apapacho que se disfruta a la par Indulge yourselves in couple
Therapy Design El velo para ella y para él también A veil for her and also for him
Beauty & Fit En forma para la boda Get in shape for the wedding
Wine & Cuisine El lado dulce de tu corazón The sweet side of your heart
Unique Scenes 5 Destinos de lujo para tu luna de miel 5 Luxury destinations for your honeymoon
Look better, feel better La dieta perfecta antes del día B The perfect diet before the big day
Art & Design Nupcias y flores Nuptials and flowers
PRESIDENTE
Carlos García-Rostan carlos@ travelspalifestyle.com
SOCIO DIRECTOR
Denise García-Rostan denise@travelspalifestyle.com
DIRECCIÓN EDITORIAL
Yamili Ramírez Yehya yamili@travelspalifestyle.com
DIRECCIÓN DE ARTE CORRECCIÓN DE ESTILO
Adriana Duran adriana@travelspalifestyle.com Yamili Ramírez Yehya yamili@travelspalifestyle.com
TRADUCCIÓN
Karla Levy karlalevy.escritora@gmail.com
DIRECCIÓN DE FOTOGRAFÍA
Enrique Gijón enrique@travelspalifestyle.com
DISTRIBUCIÓN
Fermín Reséndiz
BEAUTY & FIT
Dir. Alejandra González Nemi: Clínica de Nutrición, Sobrepeso y Metabolismo
THERAPY DESIGN
Redacción Travel & Spa redaccion@travelspalifestyle.com
TIME & SENSE
Redacción Travel & Spa redaccion@travelspalifestyle.com
LOOK BETTER FEEL BETTER
Pamela Palacios, Nutrióloga Nemi: Clínica de Nutrición, Sobrepeso y Metabolismo
UNIQUE SCENES
Redacción Travel & Spa redaccion@travelspalifestyle.com
GOLF & SPORTS
Redacción Travel & Spa redaccion@travelspalifestyle.com
TRAVEL & SPA
Redacción Travel & Spa redaccion@travelspalifestyle.com
LOVE & ROMANCE
Redacción Travel & Spa redaccion@travelspalifestyle.com Colaboración Hotel Barceló
WINE & CUISINE
Redacción Travel & Spa redaccion@travelspalifestyle.com
HEALTHY CHEF
Pamela Palacios, Nutrióloga Nemi: Clínica de Nutrición, Sobrepeso y Metabolismo
SPA CLASS
Redacción Travel & Spa redaccion@travelspalifestyle.com
GLAM
Redacción Travel & Spa redaccion@travelspalifestyle.com
LUXURY TOYS
Redacción Travel & Spa redaccion@travelspalifestyle.com
ART & DESIGN
Redacción Travel & Spa redaccion@travelspalifestyle.com
Travel & Spa/Lifestyle TRAVEL & SPA LIFESTYLE es una revista bimestral, julio 2017. Editor Responsable: Carlos Alberto García Rostan. Número de Certificado de Reserva otorgado por el Instituto Nacional del Derecho de Autor: 04-2012-082912423600-102. Número de Certificado de Licitud de Título y Contenido: 15851. Domicilio de la Publicación: Av. San Bernabé No. 896, Col. San Jerónimo Lídice, C.P. 10200, Del. Magdalena Contreras, México D.F., Tel. 52 (55) 4398-2105. Impreso por: Grupo Romo S.A. de C.V., San José de los Leones No. 9 Col. Lázaro Cárdenas Naucalpan de Juárez, Edo. Mex. C.P. 53560 Tel. (55) 2122-6050. Distribuidor: Personal Autorizado, S.A. de C.V., Av. San Bernabé No. 896, Col. San Jerónimo Lídice, Del. Magdalena Contreras, C.P. 10200, México D.F. Queda estrictamente prohibida la reproducción total o parcial de los contenidos e imágenes de la publicación sin previa autorización de la editorial. Las promociones publicadas dentro de TRAVEL & SPA LIFESTYLE, son responsabilidad de los anunciantes. Los artículos son responsabilidad de los editores y no reflejan la posición de la publicación. Tiraje: 20, 000 ejemplares. TRAVEL & SPA LIFESTYLE, Derechos Reservados por Carlos Alberto García Rostan con domicilio en Av. San Bernabé No. 896, Col. San Jerónimo Lídice, C.P. 10200, Del. Magdalena Contreras, México D.F. Primera Publicación en 2012.
2
Travel & Spa | Lifestyle
| Carta editorial |
N
o cabe duda que este es un número muy especial porque se trata del momento más esperado por muchos, se trata de que has encontrado a la persona con la que siempre soñaste para aventurarte en la maravillosa etapa de la vida que es el matrimonio. Muy pronto le darán el sí a un nuevo ciclo, a nuevos retos como pareja y a un futuro que seguramente estará lleno amor y alegrías.
Vienen días muy emocionantes al pensar en cómo será su boda, para eso hay mucho que planear, elegir y organizar; lo que puede llevar de la ilusión al agobio por tantos detalles a considerar. Es por ello que hicimos la labor de preparar una guía que te ayudará a conocer las tendencias tanto para ella como para él. Por ejemplo, descubrirás que ya no solo se elige “el vestido de novia ideal”, sino tres; esto se ha visto ya en varias ocasiones en bodas de celebridades, incluso en la de los simples mortales. Además, al ser especialistas en viajes y destinos, incluimos algunos de los mejores hoteles que pueden encajar con su personalidad y deseo, ya sea que quieran casarse en la ciudad, en el campo o en la playa. Hablaremos de flores, mesas de dulces y pasteles, coches clásicos, la luna de miel y hasta de cómo consentirse para que ambos se vean estupendo por dentro y por fuera. Así, no quedará nada fuera del check list ahora que comenzarán los preparativos. No me queda más que invitarlos a disfrutar en pareja el proceso de planear su boda. Estos próximos meses llenos de emoción y de trabajo apóyense, consigan acuerdos sin presiones, esto es solo el principio para formar un matrimonio sólido, lleno de amor y respeto. Espero, que como nosotros, sientan el entusiasmo y la pasión que vivimos al preparar esta edición de ensueño. ¡Muchas felicidades!
There is no doubt that this is a very special number because it is the most awaited moment to many, it is about having found the person with whom you always dreamed to venture into a wonderful stage of life: marriage. Soon you will say yes to a new cycle, to new challenges as a couple and to a future that will surely be full of love and joys. There are very exciting days to come thinking about how your wedding will be, there is much to plan, choose and organize, which can lead from illusion to overwhelm because of all the details you have to consider. This is why we took on the task of preparing a guide that will help you discover the trends both for the bride and the groom. For example, you will find out that nowadays you don’t only have to choose “the ideal wedding dress”, but three of them; this has already been seen several times at celebrities’ weddings, and even at those of ordinary mortals. In addition, being travel and destinations specialists, we included some of the best hotels that can fit with your personality and wishes, whether you want to get married in the city, in the countryside or on the beach. We will talk about flowers, candy bars and cakes, classic cars, the honeymoon and even how to pamper yourself, so that both of you look great inside and out. So, there will be nothing left out of the checklist when you begin with the preparations. Nothing remains except to invite you to enjoy the process of planning your wedding as a couple. These coming months, full of emotion and work, support each other, agree without pressure, since this is just the beginning to form a solid marriage, full of love and respect. I hope that, like us, you will feel the enthusiasm and the passion that we lived when preparing this dreamlike edition. Congratulations!
Yamili Ramírez Yehya DIRECCIÓN EDITORIAL
@travel_spa_
issuu.com/travelspa TS
Travelspalifestyle.oficial travelspalf
4
Travel & Spa | Lifestyle
travelspa_lifestyle www.travelspalifestyle.com
| Contenido | Content | Golf & Sports | Beauty & Fit En forma para la boda Get in shape for the wedding
8
Los beneficios de hacer deporte en pareja The benefits of working together
22
28
| Travel & Spa | Therapy Design El velo para ella y para él también A veil for her and also for him
| Time & Sense El tiempo perfecto... para la decisión más importante de tu vida The perfect time... for the most important decision of your life
| Unique Scenes 5 Destinos de lujo para tu luna de miel 5 Luxury destinations for your honeymoon
10
The perfect diet before the big day
24
Condesa DF
26
| Love & Romance 12
¿Por qué elegir un hotel para tu boda?
| Wine & Cuisine 28
Why choose a hotel for your wedding?
14
| Look better, feel better La dieta perfecta antes del día B
Downtown México
18
44 El lado dulce de tu corazón The sweet side of your heart
| The Healthy Chef
Pueblo Lindo
32
Promesa de amor entre viñedos A promise of love among vineyards
34
Anticavilla Rastaurant, Hotel & Spa
36
Una hermosa hacienda para casarte A beautiful hacienda to get married
38
¡Sí, acepto! Mi boda en Huatulco Yes, I do! My wedding in Huatulco
40
Sunset love en Barceló Ixtapa Sunset love in Barceló Ixtapa
42
46 Menú vegano, una apuesta muy actual y original Vegan menu, a very contemporary and original bet
| Spa Class 48 Apapacho que se disfruta a la par Indulge yourselves in couple
| Luxury Toys 50 Los clásicos son tendencia Classic cars are on trend
| Glam
14
52 Doble y ¡hasta triple look nupcial! Double and even a triple bridal look
54 De guayabera Wear a guayabera
56 Las primeras gafas de sol hechas para el tenis The first sunglasses made for tennis
| Art & Design 58 Nupcias y flores Nuptials and flowers
| Beauty & Fit |
EN FORMA PARA LA BODA
GET IN SHAPE FOR THE WEDDING AHORA QUE ESTÁS POR CASARTE, ES UN EXCELENTE MOMENTO PARA PONERTE EN FORMA Y DISFRUTAR DE TODOS LOS BENEFICIOS QUE NOS BRINDA EL EJERCICIO. NOW THAT YOU ARE ABOUT TO GET MARRIED, IT IS AN EXCELLENT MOMENT TO GET IN SHAPE AND ENJOY ALL THE BENEFITS THAT EXERCISING GIVES US. Por/By: Dir. Alejandra González Nemi: Clínica de Nutrición, Sobrepeso y Metabolismo
A
demás de todos las ganancias ya conocidas, en esta etapa de
In addition to all the already known advantages, at this stage of
preparativos el ejercicio te bebeficiará en muchos aspectos,
preparations exercising will benefit you in many ways, just be
solo evita una lesión.
careful and avoid injuries.
Ejercitarte antes de la boda te ayudará a:
Exercising before the wedding will help you to:
• Disminuir tus niveles de tensión, estrés y ansiedad, comunes
• Decrease your stress levels, tension and anxiety, usual in
en las personas que están por casarse.
people who are about to get married.
• Aportar sensación de bienestar gracias a las endorfinas que
• Provide a sense of wellbeing thanks to the endorphins you
liberas.
release.
• Mejorar tu atención y concentración para que no se te vaya
• Improve your attention and concentration so you do not miss
ningún detalle.
any detail.
• Regular el estreñimiento, lo que evitará que llegues con esa
• Regulate constipation, which will keep you from arriving with
“pancita” inflamada.
a swollen “tummy”.
• Mejorar el sistema inmunológico. Importante para evitar
• Improve the immune system. Important to avoid diseases
enfermedades antes de tu gran día.
before your big day.
8
Travel & Spa | Lifestyle
| Beauty & Fit | • Prevenir el insomnio y regular el sueño. Evita las ojeras. • Mejorar la resistencia pulmonar, la necesitarás para las horas de baile que están por venir. • Moldear tu cuerpo y perder esos kilitos de más que te estorban o fortalecer las áreas que deseas que luzcan bien para ese día. Si piensas que no tienes tiempo con tantas actividades programadas en la agenda, recuerda que una hora de ejercicio representa el 4% de tu día y los beneficios son enormes. Posiblemente, no seas afecto a ciertas rutinas o clases, pero solo
probando
encontrarás
el adecuado para ti. Prueba caminar en un parque, saca a pasear a tu perro, busca clases de fútbol, equitación, buceo… usa tu imaginación. ¿Prefieres una
• Prevent insomnia and regulate sleep to avoid bags under your eyes.
rutina? Existen múltiples gimnasios
• Improve lung resistance; you’ll need it for the next hours you
y profesores particulares. O qué tal clases
will be dancing.
de zumba, box, pilates o yoga. Asistir a una clase te dará estructura
• Shape your body and lose those extra pounds that will hinder
en horario y te motivará el ver a otras personas moviéndose como tú.
or strengthen the areas you want to look good on that day.
Evita en esta etapa ejercicios extremos y los 15, 20, 54 D ya
If you think you do not have enough time with so many scheduled
que son programas muy intensos con esquemas alimenticios
activities on the agenda, remember that one hour of exercise
sumamente restringidos que probablemente interrumpirás
represents 4% of your day and the benefits are huge.
para disfrutar tu luna de miel, corriendo el peligro de aumentar de peso rápidamente.
Possibly, you are not a fan of certain routines or classes, but only by trying you will find the most suitable one for you. Try
Recuerda, entre más saludable estés, más disfrutarás de tu vida
walking in a park, take your dog for a walk, look for soccer
en pareja.
lessons, horse riding, scuba diving... use your imagination. Do you prefer a routine? There are many gyms and tutors. Or, how about zumba, box, pilates or yoga classes? Attending a class will give structure to your schedule and will motivate you to see other people moving like you. Avoid extreme exercises and the 15, 20, 54 D as these are very intense programs with highly restricted diet plans that you will probably interrupt to enjoy your honeymoon, running the risk of gaining back weight quickly. Remember, the healthier you are, the more you will enjoy your life as a couple. Travel & Spa | Lifestyle
9
| Therapy Design |
EL VELO PARA ELLA Y TAMBIÉN PARA ÉL
A VEIL FOR HER AND ALSO FOR HIM
Por/By: Redacción T&S
UN TRATAMIENTO DE SPA DEDICADO A REDUCIR EL ESTRÉS Y A CONSENTIR LA PIEL DE LOS FUTUROS NOVIOS PARA VERLES LLEGAR RADIANTES Y RELAJADOS EL DÍA TAN ESPERADO.
L
A SPA TREATMENT DEDICATED TO REDUCE STRESS AND TO PAMPER THE SKIN OF THE FUTURE BRIDE AND GROOM TO SEE THEM ARRIVE RADIANT AND RELAXED TO THE EXPECTED DAY.
a mayoría de los tratamientos de belleza se basan en la
Most of the beauty treatments are based on relaxation, exfoliation
relajación, exfoliación e hidratación de la piel, pero lo que
and skin hydration, but what makes the Bride Veil a must-have
hace del Velo de Novia un imperdible a inmediaciones de
in the vicinity of your wedding, is that, not only it helps to favor
tu boda, es que, no solo se trata de favorecer la parte estética,
the aesthetic part, it also gets rid of all those nerves that have
sino también ayuda a eliminar todos esos nervios que se han
been accumulated before.
acumulado antes del día de la boda. It takes approximately three hours, it is best to do Tiene una duración aproximada de tres horas, lo más recomendable
it few days before or if you are getting married
es hacerlo unos días antes o si te casas por la noche, programar una
at night, scheduling an appointment in the
cita en la mañana sería ideal. Encontrarás diferentes opciones, pero
morning would be ideal. You will find
todos los spas o centros de belleza ofrecen beneficios similares. El
different options, but all spas or beauty
paquete más generalizado incluye lo siguiente:
centers offer similar benefits. The most
MASAJE
generalized package includes the following:
MASSAGE
Ideal para liberar las tensiones del cuerpo y activar la circulación sanguínea. Se realiza con unos aceites especiales desde el cuero
Ideal for releasing body stress and activating blood
cabelludo hasta los pies.
circulation. It is made with special oils from head to toes.
10
Travel & Spa | Lifestyle
| Therapy Design | VAPOR Este se realiza normalmente antes de la hidratación para conseguir abrir los poros y así, la dermis reciba al máximo los beneficios de la envoltura corporal. Podrás disfrutar en esta etapa sensaciones agradables gracias a la aromaterapia que algunos suelen incluir.
EXFOLIACIÓN Este proceso elimina las impurezas acumuladas, así como las células muertas brindando suavidad y vitalidad en la piel. Por lo general se utilizan elementos abrasivos como sales marinas,
STEAM
azúcares, avena o almendras.
ENVOLTURA CORPORAL
This is normally done before the hydration to get the pores open and thus, the dermis receives the maximum benefits of the body wrap. You can enjoy pleasant sensations at this stage
Esta es la parte esencial donde gracias a las etapas previas del tratamiento, la piel está lista para recibir los nutrientes y una humectación intensiva. Como si fuese un velo, se aplica una
thanks to the aromatherapy that some spas usually include.
EXFOLIATION
capa hidratante cubriendo todo el cuerpo junto con un masaje. Este “velo” puede ser de una variedad de ingredientes como
This process eliminates accumulated impurities as well as dead
chocolate, yogur, miel, leche o avena.
cells providing skin smoothness and vitality. Usually they use abrasive elements like marine salts, sugars, oats or almonds.
No podrás creer el resultado: tu piel estará tersa y suave, con una luminosidad sin igual.
BODY WRAP
ELLOS TAMBIÉN LO MERECEN
This is the essential part where thanks to the previous stages of the treatment, the skin is ready to receive the nutrients and
Aunque por el nombre se pensaría que este tratamiento es
intensive moisture. As if it were a veil, a moisturizing layer is
únicamente para ellas, los novios también pueden solicitarlo.
applied covering the whole body along with a massage. This
Lo único que cambia en el proceso son los aromas, en este caso
“veil” can be from a variety of ingredients like chocolate, yogurt,
deberán ser más herbales que florales.
honey, milk or oats.
El paquete de El Velo de Novio en algunos casos incluye una
You will not be able to believe the result: your skin will be soft
depilación para finalmente cerrar con un corte de pelo y rasurado
and smooth, with an outstanding luminosity.
de la barba. Con esto, el novio también lucirá perfecto y relajado el días más importante de la vida de un hombre y una mujer.
MEN ALSO DESERVE IT Although the name can make you think that this treatment is only for the brides, the grooms can also request it. The only thing that changes in the process are the aromas, in this case they should be more herbal than floral. The Groom Veil package in some cases includes depilation to finally close with a haircut and shaving. With this, the groom will also look perfect and relaxed in the most important day of their life. Travel & Spa | Lifestyle
11
| Time & Sense |
EL TIEMPO PERFECTO… PARA LA DECISIÓN MÁS IMPORTANTE DE TU VIDA Por/By: Redacción T&S
THE PERFECT TIME... FOR THE MOST IMPORTANT DECISION OF YOUR LIFE
AHORA QUE HAN DECIDIDO UNIRSE COMO PAREJA, NO EXISTE MEJOR REGALO QUE EL QUE PERDURE CON EL TIEMPO.
U
n trendy de lo más romántico son los relojes en par, aquellos modelos que ofrecen una línea para mujer y otro para hombre siguiendo el mismo concepto de diseño, pero adaptando el tamaño o los colores
a cada personalidad. Para hablar de la marca que tenga los diseños ideales para esta ocasión, no hay duda que un par de Hublot Big Bang es la mejor opción. Para celebrar el amor, encontramos los modelos perfectos: para él: un Big Bang Único “All Black” o Carbon (negro); y para ella un Big Bang “One Click” (blanco).
NOW THAT YOU HAVE DECIDED TO GET TOGETHER AS A COUPLE, THERE IS NO BETTER GIFT THAN ONE THAT WILL LAST OVER TIME. An all-out romance trend are the watches made in pairs, those models that offer a women line and another one for men following the same design concept, but adapting the size or the colors to each personality. To talk about a brand that has the ideal designs for this occasion, there is no doubt that a pair of Hublot Big Bang is the best option. To celebrate love, we found the perfect models: for him: a Big Bang Unico “All Black” or Carbon; and for her a Big Bang “One Click” (white).
12
Travel & Spa | Lifestyle
| Time & Sense | DISTINTIVO HUBLOT Desde los inicios de Hublot, revolucionó la industria relojera al concebir por vez primera la combinación de oro y caucho en sus diseños, a lo que llamaría el “Arte de la fusión”, convirtiéndose esto en la esencia de la marca de Carlo Crocco. Poco a poco los diseños han sido dotados de máxima sencillez que decantan la perfección hasta conseguir el reloj Hublot Big Bang, elegante y deportivo a la vez otorga al propietario la posibilidad de llevarlo en cualquier momento. Con una potente caja, elegante y mecánica de este modelo, el bisel está fijado con 6 tornillos. Se puede apreciar la corona, enroscada, moldeada en caucho decorado con la famosa H del tornillo de Hublot. Su evolución ha llegado a la optimización de la pulsera: a partir de ahora se utiliza el famoso sistema “One click”, que permite al propietario alternar según desee entre una amplia variedad de pulseras. Cada reloj es entregado con una correa de caucho natural estructurado y con líneas que se integra orgánicamente con las puntas de la carrura, (en el caso del “All Black” o Carbono) consiguiendo una simbiosis perfecta con los diferentes modelos de relojes de Hublot. Por último, el movimiento se muestra gracias a una esfera esqueletizada que incorpora los famosos índices y cifras árabes actualizadas para que resulten más macizos. Además, se han vaciado y rellenado de SuperLuminova ™.
HUBLOT HALLMARK Since the early days of Hublot, it has revolutionized the watch industry by conceiving for the first time the blend of gold and rubber in its designs, what they would call the “Art of Fusion”, making this the essence of Carlo Crocco’s brand. Little by little the designs have been endowed with maximum simplicity that decant the perfection until the Hublot Big Bang watch, elegant and sporty at the same time gives the owner the possibility to carry it at any time. With a powerful, elegant and mechanic case, this model has a bezel fixed with 6 screws on an H shape. You can see the crown, screwed, molded in rubber decorated with the famous H of the Hublot screw. Its evolution has optimized the bracelet: from now on the famous “One click” system is used, which allows the owner to switch between a wide variety of bracelets. Each watch is delivered with a structured natural rubber strap with lines that integrates organically with the tips of the middle, (in the case of “All Black” or Carbon) achieving a perfect symbiosis with the different Hublot watches models. Finally, the movement is shown thanks to a skeleton dial that incorporates the famous indexes and updated Arab numbers to make them more solid. In addition, they have been emptied and refilled with SuperLuminova ™. Travel & Spa | Lifestyle
13
| Unique Scenes |
5 DESTINOS DE LUJO PARA TU LUNA DE MIEL 5 LUXURY DESTINATIONS FOR YOUR HONEYMOON Por/By: Redacción T&S
DESPUÉS DE VARIOS MESES PREPARANDO LA BODA PERFECTA, LLEGARÁ EL MOMENTO DE DAR INICIO A LA NUEVA ETAPA DE PAREJA, LA LUNA DE MIEL DEBE SER PARADISÍACA, ROMÁNTICA E INOLVIDABLE… ¿YA SABEN QUÉ DESTINO ELEGIR? AFTER SEVERAL MONTHS PREPARING THE PERFECT WEDDING, IT IS TIME TO START THE NEW PARTNERSHIP STAGE, SO THE HONEYMOON MUST BE IDYLLIC, ROMANTIC AND UNFORGETTABLE... DO YOU KNOW WHICH DESTINATION TO CHOOSE?
ALBERTA, CANADÁ Para los amantes de la naturaleza que gusten de explorar los bosques y estar lejos de la civilización, este destino es perfecto para que los días como lunamieleros sean inolvidables. Sin importar la temporada, en verano, Alberta ofrece escenarios verdes que se pueden disfrutar hasta en helicóptero. Además, podrán hacer senderismo, montar a caballo y visitar las Montañas Rocallosas. Si su viaje es en invierno, el paisaje se tiñe de blanco por la nieve que cubre las montañas. Aquí los recién casados pueden realizar un recorrido en trineo y al terminar relajarse a orillas del Lago Louse.
ALBERTA, CANADA For nature lovers who like to explore the woods and be away from civilization, this destination is perfect to spend unforgettable days as honeymooners regardless of the season. In summer, Alberta offers green sceneries that can be enjoyed even by helicopter. You can also go hiking, horseback riding and visit the Rocky Mountains. If your trip is in winter, the snow that covers the mountains paints in white the whole landscape. Here, the newlyweds can take a sleigh ride and finally relax on the Lake Louse shores.
14
Travel & Spa | Lifestyle
| Unique Scenes | SANTORINI, GRECIA Esta isla es un escenario verdaderamente romántico, forma parte de las Cícladas. Sus playas son únicas debido a una explosión volcánica. La arena es negra o roja y el mar de un azul intenso en las playas de Kamari, Perissa y Perivolos. Su capital Fira cobijará el sueño de poder pasear por las calles griegas disfrutando de las construcciones blancas y techos azules, las cuales contemplan el mar Egeo y la caldera. Un momento inigualable es sentares en una terraza para admirar la hermosa panorámica del volcán y una impresionante puesta de sol.
SANTORINI, GREECE This island is a truly romantic setting, part of the Cyclades. Its beaches are unique due to a volcanic explosion. The sand is black or red and the sea on the beaches of Kamari, Perissa and Perivolos has a contrasting deep blue color. Its capital Fira, shelters the dream of walking around the Greek streets enjoying the white constructions and blue roofs, which contemplate the Aegean Sea and the Caldera. Sitting on a terrace to admire the beautiful panorama of the volcano and an impressive sunset is a unique moment.
BORA BORA
BORA BORA
Si lo que tienen en mente es pasar unos días bajo el sol, la estancia en
If what you have in mind is to spend a few days in the sun, stay
un bungalow privado sobre el mar y observar hermosos atardeceres
in a private overwater bungalow and watch beautiful sunsets
en pareja, sin duda Bora Bora es el destino perfecto para que su sueño
as a couple, Bora Bora is surely the perfect destination to make
se haga realidad. Es un verdadero paraíso tropical que enmarca
your dream come true. It is a real tropical paradise that frames
espléndidos paisajes y hoteles lujosos sobre el agua. Las actividades
beautiful landscapes and luxurious overwater hotels. The activities
disponibles aquí son muy variadas. Desde realizar excursiones,
available here are very varied. From excursions, kayaking to
remar en kayak hasta tocar mantarrayas gigantes. Julio y agosto son
touching giant stingrays. July and August are considered low
temporada baja, encontrarán pocos turistas pero altas probabilidades
season, you can find few tourists, but a high rain probability. If
de lluvia. Si prefieren asegurar que el agua no limitará su estadía, mayo
you want to be sure that storms will not limit your stay, May and
y octubre es la mejor época para viajar a las islas Polinesias.
October is the best time to travel to the Polynesian Islands.
Travel & Spa | Lifestyle 15
| Unique Scenes |
SEYCHELLES ISLANDS
ISLAS SEYCHELLES Es el lujo que tu luna de miel merece. Playas de arena rosa y paisajes
It is the luxury that your honeymoon deserves. Pink sand beaches and
sorprendentes determinan el paraíso en la tierra. Ubicado en el
amazing landscapes determine this paradise on Earth. Located in
océano Indico, al noreste de Madagascar, tiene clima tropical con
the Indian Ocean, northeast of Madagascar, it has a tropical climate
una temperatura promedio de 28 °C. Los meses más lluviosos son
with an average temperature of 28 °C. The rainiest months are from
de noviembre a mayo. No olviden visitar la Reserva Natural del
November to May. Do not forget to visit the Valley of Mai Natural
Valle de Mai, un bosque prehistórico en el que pueden admirar las
Reserve, a prehistoric forest where is possible to admire the palm trees
palmeras que dan el fruto endémico de las Seychelles y sus semillas
that bear the endemic fruit of Seychelles and its giant seeds of up to 20
gigantes de hasta 20 kilos conocidas como coco de mar.
kilos known as sea coconut.
KIOTO, JAPÓN Si quieren dejar a un lado el destino de playas, esta es una maravilla de ciudad, de las mejor conservadas de Japón. Marzo y abril son los meses cuando las calles se bañan de color rosa por los árboles de cerezo. Viajarán a otra época llena de templos majestuosos declarados Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO, Geishas caminando por las calles y mercados llenos de vida, incluso, el Tren Romántico de Sagano, una máquina antigua que los llevará a recorrer casi 8 kilómetros desde Saga a Kameoka. Los paisajes que ofrece esta ruta son una experiencia única para compartir en pareja.
KYOTO, JAPAN If you want to leave aside the beach destinations, this is a wonderful city; one of the best preserved in Japan. In March and April the cherry trees color the streets in pink. Here, you will travel to a different time full of majestic temples declared World Heritage by UNESCO, Geishas walking through the streets and markets full of life, even the Romantic Train of Sagano, an old machine that will take you almost eight kilometers from Saga to Kameoka. The landscapes offered by this route are a unique experience to share as a couple.
16
Travel & Spa | Lifestyle
| Look better, feel better |
LA DIETA PERFECTA ANTES DEL DÍA B THE PERFECT DIET BEFORE THE BIG DAY Por/By: Pamela Palacios, Nutrióloga
EL DESEO DE BAJAR DE PESO ANTES DE LA BODA NO SIGNIFICA DEJAR DE COMER, SINO SABER QUÉ ALIMENTOS SON LOS IDÓNEOS PARA LUCIR ESPLÉNDIDOS, PERO TAMBIÉN SENTIRSE DE MARAVILLA.
L
a mayoría de los novios piensan en la dieta qué hay que hacer para poder perder esos kilos de más y así, el vestido / traje se ajuste a la perfección. No obstante, por el deseo
de bajar rápidamente podemos someternos a una alimentación muy estricta en la cual dejamos de comer algunos grupos de alimentos, por lo general, carbohidratos y grasas. Hoy en día contamos con millones de dietas y tips en Internet para antes del enlace. El problema es que al ser tan estrictos, al llegar el día de la boda nos podemos sentir mal debido a los alimentos que nos quitamos y por querer arrasar con el menú, comiendo rápidamente y exponiéndonos a una inflamación de estómago y sus consecuencias incómodas.
THE DESIRE TO LOSE WEIGHT BEFORE THE WEDDING DOES NOT MEAN TO STOP EATING, BUT TO KNOW WHAT FOODS ARE IDEAL TO LOOK FABULOUS, BUT ALSO FEEL WONDERFUL. Most couples think that, in order to lose those extra pounds, they must be on diet and thus, the dress or suit will fit perfectly. However, because of the wish to lose them quickly we can undergo a very strict diet in which we stop eating some food groups, usually carbohydrates and fats. Today we have millions of diets and tips on the Internet to do before the wedding. The problem is that being so strict, we can feel sick on the big day due to the food that we removed and want to devour in the menu, eating quickly and exposing us to an stomach inflammation and its uncomfortable consequences.
18
Travel & Spa | Lifestyle
| Look better, feel better |
Travel & Spa | Lifestyle
19
| Look better, feel better |
If you want to follow a proper diet before the big day, it is best to eat a balanced one and not eliminate any food group at all.
HEALTHY DIET BEFORE THE WEDDING Eat fruit. Vitamins, minerals, fiber and carbohydrates will give you energy, a sense of satiety and the antioxidants you need. Be careful with the amount (about three servings a day) and avoid taking them in juice. Vegetables. Unlike fruits, they contain less sugar so you can consume them freely and at any time. The advantage Si desean seguir una adecuada alimentación para prepararse antes
is that they also give you all the vitamins and minerals you
del gran día, lo más recomendable es llevar una dieta balanceada
need, avoid constipation and give satiety. Try to eat them
y no eliminar en absoluto ningún grupo de alimento.
in all colors, so you will not get bored.
DIETA SANA PREVIA AL DÍA B
Avoid canned food and sausages. Its high sodium content promotes liquid retention, an uncomfortable situation,
Consume frutas. Las vitaminas, minerales, fibra y carbohidratos
and many contain fat that is not needed in that moment.
te darán energía, sensación de saciedad y los antioxidantes que necesitas. Cuida la cantidad (aproximadamente 3 raciones al
Hibiscus flower tea. When you take it without sugar or
día) y evita tomarlas en jugo.
sweetened with splenda or stevia, it will help you to get rid of the excess of liquids that you might have.
A diferencia de las frutas, las verduras contienen menos azúcar por lo que las puedes consumir libremente y a cualquier hora.
Avoid soft drinks and water with gas. They also contain
La ventaja es que también te dan todas las vitaminas y minerales
lots of sodium that will retain liquids in your body. Limit
que necesitas, evitan el estreñimiento y dan saciedad. Busca
them to one per day.
comerlas de todos los colores, así no te aburrirás. Alcohol. During the previous days you will surely have Evita enlatados y embutidos, su alto contenido en sodio fomenta
several events where alcohol is one of the main guests, but
la retención de líquidos, situación incómoda, y muchos contienen
it only provides empty calories that turn into fat and slow
grasa que por el momento no hacen falta.
down our attempt to lose weight. In addition, due to the process that our body requires eliminating it causes us to
Agua de Jamaica. Al tomarla sin azúcar o endulzada con splenda o
dehydrate; hair, nails and skin will look opaque.
stevia, ayudará a deshacerte del agua en exceso que tengas. Refined sugars (cookies, cakes, sweets, etc.). It is difficult to Evade refrescos y agua mineral. También contienen mucho sodio
control the portion and they trigger the wish to eat more,
que te hará retener líquidos. Limítalos a uno al día.
adding up the extra calories they provide.
HANDY FOOD WITH WHICH YOU CAN FIGHT AGAINST STRESS • Cranberries. High in antioxidants and vitamin C, help decrease stress levels. • Oats. It increases the levels of serotonin, which is in charge of your mood. Sweets and soft drinks also help us, but oats
20
Travel & Spa | Lifestyle
| Look better, feel better |
Durante los días previos seguramente tendrás varios eventos en los que el alcohol será uno de los invitados principales, pero solo aporta calorías vacías que se convierten en grasa y frenan nuestro intento por perder peso. Además, debido al proceso que requiere nuestro cuerpo para eliminarlo provoca que nos deshidratemos; cabello, uñas y piel lucirán opacos. Azúcares refinados (galletas, pasteles, dulces, etc.). Es difícil controlar la porción y desencadenan el deseo de comer más, además de las calorías extras que aportan.
ALIMENTOS CON LOS CUALES PUEDES COMBATIR EL ESTRÉS • Arándanos. Altos en antioxidantes y vitamina C, ayudan a disminuir los niveles de tensión. • Avena. Aumenta los niveles de serotonina la cual se encarga del estado de ánimo. Los dulces y refrescos también nos ayudan pero la avena aumenta, durante más tiempo, la
increase serotonin for a longer time and it is healthier for the
serotonina y es más saludable para el cuerpo.
body.
• Almendras. Contienen vitamina B2, E, magnesio y zinc, lo
• Almonds. They contain vitamin B2, E,
que ayuda a disminuir los niveles de estrés.
magnesium and zinc, which help to lower
• Chocolate negro. Aumenta la sensación de bienestar y
stress levels.
felicidad, siempre y cuando, sea chocolate amargo.
• Dark chocolate. It increases the feeling
• Espinaca. Ayuda a reducir el estrés y la presión.
of wellbeing and happiness, as long as it is bitter
• Frutos secos. Incrementan la serotonina. Es muy
chocolate.
importante consumir un puñito ya que en exceso aumentan
• Spinach. Helps reduce stress and pressure.
las calorías.
• Nuts. They increase serotonin. It is very important
• Naranja. Contiene vitamina C la cual frena los niveles de la
to consume only a fist portion as eating them in
hormona del estrés.
excess produce a calorie increase.
• Espárragos. Contienen altos niveles de ácido fólico que
• Orange. It contains vitamin C, which slows
nos ayuda a mantener la calma.
the levels of the stress hormone.
• Té de manzanilla. También ayuda a sentirnos más
• Asparagus. They contain high levels of folic
tranquilos.
acid that helps us stay serene.
• Queso cottage. Alto en calcio el cual relaja el sistema
• Chamomile tea. It also helps us feel calmer.
nervioso. Su contenido en ácido pantoténico ayuda al cuerpo
• Cottage cheese. High in calcium, which relaxes the
a responder ante la irritabilidad.
nervous system. Its content in pantothenic acid
• Aguacate. Regula las hormonas del estrés gracias a sus
helps the body to respond to irritability.
nutrientes. Recuerda comer porciones adecuadas ya que
• Avocado. It regulates the stress hormones thanks
pequeñas cantidades contienen mucha energía.
to its nutrients. Remember to eat adequate portions since small amounts contain lots of energy.
Siguiendo estos consejos podrás sentirte bien física y anímicamente para el día de tu boda. Recordemos que si
By following these tips you can feel physically and spiritually
deseas algo más estricto, antes de consultar Internet, visita
well for your wedding day. Remember that if you want
a un experto en el tema que te podrá orientar de manera
something stricter, before consulting the Internet, visit an expert
personalizada.
on the subject that can guide you in a personalized way. Travel & Spa | Lifestyle
21
| Golf & Sports |
THE BENEFITS OF WORKING OUT TOGETHER
LOS BENEFICIOS DE HACER DEPORTE EN PAREJA Por/By: Redacción T&S
TODOS SABEMOS LOS MÚLTIPLES BENEFICIOS QUE PRODUCE EL HACER EJERCICIO. SI AHORA TE CONTAMOS QUE EL REALIZARLO EN PAREJA LOS AUMENTA, ¿TE ANIMARÍAS? WE ALL KNOW THE MULTIPLE BENEFITS OF EXERCISING. NOW, IF WE TELL YOU THAT DOING IT WITH YOUR COUPLE INCREASES THEM, WOULD YOU BE INTERESTED?
A
quí te decimos de qué manera ayuda hacer ejercicio en
Here we tell you how it helps to exercise in pairs. Maybe it will
par. Tal vez te convenzas y mañana mismo quieras iniciar
convince you and start a sports routine with your partner as
alguna rutina deportiva con tu pareja.
soon as tomorrow.
• El principal beneficio que se ve incrementado es el apoyo mutuo,
• The main benefit that is increased is the mutual support, and
y eso es más que un aliciente para sentirse motivado para alcanzar
this is more than just an incentive to feel motivated to reach a
una meta. Eso sí, mucho cuidado con la competitividad, esta tiene
goal. But of course, be very careful with competitiveness, this has
que ser sana para no generar problemas de control y autoestima,
to be healthy not to generate control and self-esteem problems,
elementos que definitivamente son nocivos para cualquier relación.
elements that are definitely harmful to any relationship.
• Un deporte en conjunto ayudará a romper la monotonía
• A sport done with your partner will help break the monotony
y a crearse nuevos hábitos, incluso a descubrir aspectos de tu
and create new habits; it can even help you discover facets of
pareja que posiblemente desconocías.
your partner that you possibly did not know.
22
Travel & Spa | Lifestyle
| Golf & Sports | • Recuerda que el ejercicio físico produce endorfinas, las cuales
• Remember that physical exercise produces endorphins, which
generan sentimientos de felicidad, aumentan la excitación y la libido,
generate a feeling of happiness, increase excitement and libido;
lo cual todo esto ayuda a reducir el estrés.
all this helps to reduce stress.
• Compartir un espacio y un tiempo al ejercitarse propicia un ambiente
• Sharing space and a time when exercising provides a quiet
tranquilo para abrir canales de comunicación.
environment to open communication channels.
• Durante la práctica deportiva existe una mejor irrigación sanguínea
• During sport practice there is a better blood supply to our brain,
en el cerebro, mejorando las conexiones neuronales, lo cual repercute
improving neural connections, which gives us more clarity and
en mayor claridad y mejora en la toma de decisiones.
improves our decision-making.
5 IDEAL SPORTS TO PRACTICE WITH YOUR COUPLE
5 DEPORTES IDEALES PARA PRACTICAR EN PAREJA
1 2 3 4 5
Ciclismo. Esta actividad en sí ayuda a tonificar piernas y
Cycling. This activity in itself helps toning legs and buttocks, but
glúteos, pero si consigues una bicicleta tándem, mejorarás
if you get a tandem bike, you will also improve the synchrony and
también la sincronía y conexión con tu pareja.
connection with your partner.
Running. Es uno de los deportes más completos. Por la
Running. It is one of the most complete sports. In the morning or
mañana o por la tarde, cada uno a su ritmo, la motivación
in the afternoon, each at one’s own pace, the motivation to reach the
para llegar a la meta acrecentará.
goal will increase.
Deportes de raqueta. Tales como el squash, pádel, tenis,
Racquet sports. Such as squash, paddle, tennis, racquetball,
frontón, etc., se requiere de un compañero, ya sea que jueguen
etc., require a partner, whether you play as an opponent or
como contrincantes o en equipo.
as a team.
Baile: Depende del tipo de ritmo que elijan, pero esto puede
Dance. It depends on the type of rhythm you choose, but this can
ser muy sensual y emocionante al comenzar a entenderse a
be very sensual and exciting as you begin to understand yourself
través de la comunicación corporal.
through the body language.
Gym: Aquí podrán hacer los mismos ejercicios pero con el
Gym. Here you can do the same exercises but with the level of
nivel de dificultad que requiera cada uno. Al existir diferentes
difficulty that each one of you requires. Having different options
opciones de actividades, les ayudará a elegir la que más les guste.
of activities will help you choose the one you like best.
Hacer deporte debe ser un placer y es importante disfrutar
Doing sport should be a pleasure and it is important to enjoy it to
para que en verdad funcione y si logran motivarse en pareja
make it work and if you manage to motivate yourselves as a couple
mucho mejor. En sus marcas, listos, ¡fuera!
much better! Ready, Set, Go! Travel & Spa | Lifestyle
23
| Travel & Spa |
DOWNTOWN MÉXICO…
PARA QUIENES GUSTAN DE LA CULTURA FOR THOSE WHO LIKE CULTURE Por/By: Redacción T&S
ORIGINALIDAD Y HOSPITALIDAD ES LO QUE CARACTERIZA A TODOS LOS HOTELES DEL GRUPO HABITA, Y ESTE NO ES LA EXCEPCIÓN. ORIGINALITY AND HOSPITALITY IS FEATURED IN ALL OF THE GRUPO HABITA HOTELS, AND THIS ONE IS NOT THE EXCEPTION.
A
quellos viajeros atraídos por lo fascinante de la cultura
Those travelers attracted by the fascinating Mexican
mexicana encontrarán en este hotel el mejor resguardo para
culture will find in this hotel the best shelter for their
los sentidos, después de recorrer las maravillas del Centro
senses, after touring the wonders of the Historic Center of
Histórico de la Ciudad de México.
Mexico City.
RECORRIDO A TRAVÉS DEL PASADO Y LA MODERNIDAD
TRAVELING THROUGH THE PAST AND MODERNITY
Un edificio con más de 300 años conocido como el “Palacio
A building with more than 300 years known as the “Palacio de
de los Condes de Miravalle”, hoy es una mezcla del siglo XVII
los Condes de Miravalle” (Palace of the Counts of Miravalle),
remodelado por Cherem Serrano Arquitectos. Elementos
today is a mixture of the 17th century refurbished by Cherem
coloniales e indígenas se pueden admirar como los detalles
Serrano Architects. Colonial and indigenous elements can be
ornamentales alrededor de las ventanas de la fachada, el
admired as ornamental details around the facade windows,
barandal de hierro forjado, paredes de piedra volcánica o los
its handrail of wrought iron, walls made of volcanic stone or
mosaicos hechos a mano. Las 17 habitaciones y suites son la
its handmade mosaics. The 17 rooms and suites are the right
combinación justa entre elegancia y diseño. En definitiva, este
combination of elegance and design. In short, this building
edificio destaca entre otros muchos iconos coloniales de la zona,
stands out among many other colonial icons of the area,
considerado Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO.
considered a World Heritage Site by UNESCO.
24
Travel & Spa | Lifestyle
| Travel & Spa | Un portal del tiempo es el BREAKFAST PATIO y LOBBY ya que puede trasladarte a lo que fue el balcón central del Palacio hasta las habitaciones del DOWNTOWN. Un espacio único que permite disfrutar de este legado arquitectónico, así como del fresco “El Holocausto” del muralista Manuel Rodríguez Lozano mientras se degusta un rico desayuno que aporte la energía necesaria para recorrer los encantos del centro capitalino.
The BREAKFAST PATIO and the LOBBY
Y no se podía pedir menos, espectaculares
to what once was the central balcony
are a time portal, as they can take you vistas de la Catedral, del Casino español y
of the Palace to the rooms located in
la Torre Latinoamericana se pueden apreciar
DOWNTOWN. A unique space that allows you to enjoy this architectural legacy, as well
desde la gran terraza mientras te relajas con
as the fresco “The Holocaust” of the muralist
una bien preparada bebida; o al ser parte de algún
Manuel Rodríguez Lozano, while tasting a delicious
afortunado evento que ahí se celebre.
breakfast that provides the energy you need to explore the charms EL POOL TERRACE, también es de los spots favoritos, con su
of the capital city.
alberca y jacuzzi, permite una estancia de comodidad y placer que no te moverías de ahí si no es porque te interesa más ir a visitar el
And the least we could ask for, spectacular views of the Cathedral,
templo de Ehécatl recién descubierto en el Templo Mayor.
the Spanish Casino and the Latin American Tower can be appreciated from the large terrace while you relax with a well-
DELEITE AL PALADAR
prepared drink; or while being part of some lucky event taking place there.
Aquí, además de un buen descanso entre la majestuosa combinación de lo colonial con el diseño industrial, podemos
THE POOL TERRACE, is also one of the favorite spots, with
darle gusto al paladar. Este recinto alberga el restaurante
its pool and jacuzzi, it lets you stay in a place of comfort and
Azúl Histórico donde se puede degustar exquisitos platillos
pleasure, from where you would not move unless you were
mexicanos o tal vez prefieras comida mediterránea de
more interested in visiting the newly discovered temple of
Padrinos. Si eres un buen sibarita reconocerás el nombre
Ehécatl in the Templo Mayor.
de estos referentes gastronómicos: Que bo, chocolatería evolutiva; Da Silva, panadería artesanal y La Jersey, una
TREAT YOUR PALATE
excelente xarcutería. Here, besides a good rest between the majestic combination of the Si te quedaste con ganas de vivir una experiencia cultural, llena
colonial and the industrial design, we can pamper the palate. This
de sensaciones, no dejes de visitar el DOWNTOWN México.
venue is home to the Azúl Histórico restaurant where you can taste exquisite Mexican dishes or perhaps you prefer Mediterranean food from Padrinos. If you are a good sybarite you will recognize the names of these gastronomic referents: Que bo, evolutionary chocolate shop; Da Silva, artisan bakery and La Jersey, an excellent delicatessen. If you want to live a cultural experience, full of sensations, do not forget to visit DOWNTOWN Mexico.
DOWNTOWN MÉXICO Isabel la Catolica #30, Colonia Centro, Ciudad de México, Mexico Teléfono / Phone: (55) 5130 6830 contact@downtownmexico.com
Travel & Spa | Lifestyle
25
| Travel & Spa |
CONDESA DF Por/By: Redacción T&S
UN LUGAR DONDE EL DISEÑO ES LA RAZÓN DE SER CON UNA UBICACIÓN INMEJORABLE, CONDESADF LOGRA FUSIONAR LO CLÁSICO Y LO MODERNO CON LA GARANTIA DE UNA EXPERIENCIA ÚNICA, ACOMPAÑADA DE UN AIRE BOHEMIO Y DIVERTIDO.
P
ara quienes han turisteado por la ciudad de México o consultado una guía de viajeros, no nos dejaran mentir, la Condesa es un “must” para visitar porque se ha convertido en
un interesante, bohemio y gastronómico barrio de esta gran ciudad. Sus orígenes se remontan a la época del porfiriato, construida bajo un estilo art nouveau y neoclásico, por ello no sorprende que actualmente sea la zona más hipster donde se pueden encontrar restaurantes de todo tipo de cocina, boutiques y bares para disfrutar de la noche.
A PLACE WHERE DESIGN IS THE RAISON D’ÊTREES WITH AN UNBEATABLE LOCATION, CONDESADF MANAGES TO FULFILL THE CLASSIC AND MODERN WITH THE GUARANTEE OF A UNIQUE EXPERIENCE, ACCOMPANIED BY A BOHEMIAN AND FUNNY ATMOSPHERE.
For those who have toured Mexico City or consulted a traveler’s guide, you will not let us lie; la Condesa is a must-visit because it has become an interesting, bohemian and gastronomic neighborhood of this great city. Its origins go back to the time of Porfirio, built in an art nouveau and neoclassical style, so it is not surprising that it is currently the hipster area where you can find restaurants of all kinds of cuisine, boutiques and bars to enjoy the night.
26
Travel & Spa | Lifestyle
| Travel & Spa | DNA What place can be better to give birth to another hotel of Grupo Habita, a site that transforms the simplicity of lodging in Mexico City determined by an environment that exceeds the highest expectations of design and service.
ADN
To achieve the impeccable goal of renovation that characterizes the Group’s partners, Javier Sánchez de Sánchez Higuera, was the
Qué mejor lugar para dar nacimiento a otro hotel del Grupo
architect in charge of the intense task of remodeling the building
Habita, un sitio que transforma la simplicidad de la estancia en
originally built in 1928; and the renowned Parisian decorator India
la CDMX determinada por un ambiente que supera las más altas
Mahdavi, was responsible for creating unique spaces filled with an
expectativas de diseño y servicio.
avant-garde style that epitomizes elegance and comfort in a work inspired by the simplicity of the 21st century.
Para lograr conseguir el objetivo impecable de renovación que caracteriza a los socios del Grupo, Javier Sánchez de Sánchez
MEET THE SPACE
Higuera, fue el arquitecto encargado de la intensa labor de remodelación del edificio originalmente construido en 1928;
Upstairs, at the TERRACE aimed for resting (exclusive for
y la reconocida decoradora parisina India Mahdavi, se encargó
guests), you can enjoy sushi from the SMART SUSHI or a drink
de crear espacios únicos llenos de un vanguardista estilo que
from the HEALTHY BAR. When you see this hotel surrounded
sintetiza la elegancia y comodidad en una obra inspirada en
by buildings of imposing architecture and just next to one of
la sencillez del siglo XXI.
the most impressive green areas of the city: the España park, Condesa DF defies everything by offering one of the best views.
AMBIENTES At MYSELF guest can relax in the hammam (Turkish bath) and Arriba en la TERRAZA, destinada para el descanso (exclusiva
in the outdoor wet areas. Below, around the PATIO, you will
para quienes se hospedan), se puede comer en el SMART SUSHI
find different spaces such as the cultural room, a sophisticated
o disfrutar de una bebida del HEALTHY BAR. Al verse este hotel
business room surrounded by art books. For a drink, the boudoir
rodeado por edificios de imponente arquitectura y vecino de una de
is a private space perfect for the occasion. At the PATIO, guests
las áreas verdes más impactantes de la ciudad: el parque España,
or not enjoy a gastronomic offer full of innovative proposals in
Condesa DF desafía todo al ofrecer una de las mejores vistas.
the open-air restaurant.
En MYSELF el huésped podrá descansar en el hammam (baño
To close with a flourish, from the basement, you can access the
turco) y en la terma al aire libre. Abajo, alrededor del PATIO,
DANCE CLUB for the entertainment of its guests and visitors.
se encuentran diferentes espacios como la habitación cultural,
This same space on Sunday afternoons becomes a short
sofisticada sala de negocios rodeada de libros de arte. Para tomar
film screening room, which creates an unparalleled launch
una copa, el boudoir es un espacio privado perfecto para la ocasión.
platform in Mexico.
En el PATIO, huéspedes o no disfrutan de una oferta gastronómica llena de innovadoras propuestas en el restaurante al aire libre. Para cerrar con broche de oro, desde el sótano, se accede al DANCE CLUB para la diversión de sus huéspedes y visitantes. Este mismo espacio los domingos por la tarde se convierte en un salón de proyección de cortos creando una plataforma sin paralelo de lanzamiento en México. HOTEL CONDESADF Av. Veracruz 102, Col. Condesa 06700, Ciudad de México Teléfonos / Phones: Desde el interior 01800 400 8484
Ciudad de México 5282 2199 Resto del Mundo + 52 (55) 5282 2199 USA & Canada 1866 978 7020 reservaciones@condesadf.com
Travel & Spa | Lifestyle
27
| Love & Romance |
SI AÚN NO ESTÁN SEGUROS DE CELEBRAR SU BODA EN UN HOTEL, DESPUÉS DE LEER LAS VENTAJAS, QUERRÁS SALIR CORRIENDO A CONOCER EL IDEAL PARA USTEDES. l conocer los diferentes ofrecimientos de los hoteles para celebrar bodas, hemos encontrado verdaderas ventajas para que elijas uno como locación para tu gran día. La ventaja principal es que la mayoría ofrece todos los servicios, de modo que no tendrás que contratar por fuera nada extra, y en algunas ocasiones,
te
pueden
brindar
paquetes
muy
atractivos.
IF YOU ARE NOT SURE TO CELEBRATE YOUR WEDDING IN A HOTEL, AFTER READING THE ADVANTAGES, YOU WILL RUN OUT TO FIND THE IDEAL ONE FOR YOU. By knowing the different offers hotels give to celebrate weddings, we have found real benefits to choose one as the location for your big day. The main advantage is that most of them offer all the services, so you will not have to hire anything extra on the side, and sometimes they can make you very attractive packages.
28
Travel & Spa | Lifestyle
| Love & Romance |
¿POR QUÉ ELEGIR UN HOTEL PARA TU BODA? Why choose a hotel for your wedding?
Por/By: Redacción T&S
Travel & Spa | Lifestyle
29
| Love & Romance | Para comenzar, hablemos de que no todos los establecimientos son iguales, ya que no es igual un hotel de playa que uno en la ciudad, una hacienda o tipo boutique. Tendrás que tener en mente primero la temática y estilo de boda que quieres para poder elegir el que mejor te convenga. Deberás considerar la capacidad y las amenidades, ya que hay hoteles que disponen de jardines y terrazas donde puedes realizar parte de la celebración al aire libre y luego, en una zona techada, mientras que otros, solo ofrecen salones cerrados. Desde la decoración del salón hasta los meseros, todo se organiza en el propio hotel a cargo de los expertos wedding planners. Olvídate de pensar en detalles como las flores o la iluminación. Y qué decir del banquete, los grandes hoteles suelen tener muy buenos chefs, y al tener ahí mismo la cocina, todo se hace al momento y se podrá resolver cualquier imprevisto. Lo mejor de todo, es la posibilidad de que la pareja se encuentre en el mismo lugar previo al día, porque todo estará a la mano y no habrá que ir de un lado a otro para el maquillaje o para ir con el estilista. Y lo más cómodo, después de un día de nervios y de agotamiento,
To begin with, let’s talk about the establishments, which are not the same, since a beach hotel it is very different that the one in the city, a hacienda or a boutique. You will have to keep in mind first the theme and style of wedding you want in order to choose the one that suits you best. You should consider the capacity and amenities, as there are hotels that have gardens and terraces where you can have a part of the celebration outdoors and then, in a covered area, while others only offer closed halls. From the decoration of the lounge to the waiters, everything is organized by the expert wedding planners of the hotel. Forget about worrying about the details like flowers or lighting. And what about the banquet, big hotels usually have very good chefs, and having the kitchen there, everything is done at the moment and you can solve any unforeseen. The best of all is the possibility of being in the same spot before your day, because everything will be handy and you will not have to go from one place to another to do your makeup or to go with the stylist. And, for a major comfort, after a day full of nerves and exhaustion, you won’t have to move at the end of the wedding, but you can rest there in the bridal suite. If you have chosen a destination outside your city of residence, you can offer hosting to your guests, it is one of the most attractive pros, since you will avoid the trouble of getting lost along the way.
30
Travel & Spa | Lifestyle
| Love & Romance | es el no tener que desplazarse al final de la boda, sino descansar ahí mismo en la suite nupcial. De haber elegido un destino fuera del lugar de residencia, el poder ofrecer a tus invitados hospedaje, es uno de los pros más atractivos, así evitarás que se pierdan en el camino. Aun cuando los invitados sean de la misma ciudad, podrán disfrutar de la fiesta sin preocuparse de ponerse en riesgo al conducir después de haber bebido. Otro punto a considerar es la ambientación y lo predominante de cada espacio en un hotel, siempre hay rincones maravillosos para tomar esas fotos que te harán recordar cada sensación del que fue el día más importante de tu vida. A continuación podrás conocer algunos hoteles en México con excelentes propuestas para la celebración de tu boda…
Even if the guests come from the same
¡Conócelos!
city, they can enjoy the party without worrying about putting themselves at risk when driving back after drinking. Another point to consider is the atmosphere and best spots of each space in a hotel, there are always lovely corners to take those photos that will make you remember every feeling you had during the most important day of your life. Here you can find some hotels in Mexico with excellent proposals for your wedding celebration... Get to know them!
Travel & Spa | Lifestyle
31
| Love & Romance |
PUEBLO LINDO
Cásate en un Pueblo Mágico Get married on a Magical Village Por/By: Redacción T&S
NO SOLO EXISTE LA PLAYA O LA CIUDAD COMO ESCENARIO PARA UNA BODA. ELEGIR UN PUEBLO MÁGICO COLONIAL DE MÉXICO LLENARÁ DE ENCANTO TU CELEBRACIÓN. NOT ONLY THE BEACH OR A CITY CAN BE THE SETTING FOR A WEDDING. CHOOSING A MEXICAN COLONIAL VILLAGE OF MEXICO WILL FILL YOUR CELEBRATION WITH CHARM.
C
uando uno toma la gran decisión de unirse en pareja, la
When you make the big decision to unite as a couple, the
ilusión se desborda al pensar en una gran boda que sea
illusion overflows when thinking about a great, unique and
única e inolvidable, pero cuando hay que empezar a elegir
unforgettable wedding, but when it’s time to choose the whole
sobre todo el escenario, a veces solo nos viene a la cabeza la playa
scenario, sometimes we can only think of a beach or a city,
o la ciudad, ¿te has puesto a pensar cómo sería tu boda en un
have you thought about what your wedding would be like in a
Pueblo Mágico?
Magical Village?
En esta ocasión te proponemos Taxco, un destino fuera de lo
This time we propose Taxco, an unusual destination and
común y completamente encantador por su historia, su tradición
completely enchanting for its history, its silvery tradition, its
platera, sus construcciones coloniales y el orgullo del barroco: la
colonial buildings and the pride of the baroque: the beautiful
hermosa iglesia “Santa Prisca” del siglo XVII.
church “Santa Prisca” of the 17th century.
Aquí, en medio de la belleza arquitectónica de este Pueblo Mágico,
Here, in the middle of the architectural beauty of this Magical
se encuentra el HOTEL BOUTIQUE PUEBLO LINDO el cual ofrece
Village, is the HOTEL BOUTIQUE PUEBLO LINDO which offers
el mejor servicio y una inigualable vista de Taxco, haciendo que sus
the best service and an unparalleled view of Taxco, making its
instalaciones sean el lugar ideal para jurar amarse y respetarse hasta
facilities the ideal place to promise each other love and respect
que la muerte los separe.
until death do you part.
32
Travel & Spa | Lifestyle
| Love & Romance | ENAMÓRATE DE SU HISTORIA Lo que un día fue una antigua y representativa casona del siglo XIX y más tarde un Monasterio Jesuita, no fue hasta finales de 2005 cuando se inició el proyecto del Hotel Pueblo Lindo, rescatando un precioso lugar, con una increíble vista de la ciudad. Así, nació el primer Hotel Boutique de Taxco con un innovador y único concepto armonizando el confort moderno con lo pintoresco de este “Pueblo Lindo”.
EXPERTOS EN BODAS Conocen bien la importancia de una boda por ello, cuentan con personal calificado con lo que han conseguido que sus eventos sean un éxito. Cuidan cada detalle y cada momento que se reflejan en una
FALL IN LOVE WITH ITS HISTORY
experiencia mágica, única e inolvidable para ti y tus invitados. Cuentan con diferentes salones para bodas desde 40 hasta 100
What was once an old and representative house of the
personas y jardines de gran belleza donde se puede sentir la magia
19th century and later a Jesuit Monastery, rescued a beautiful
de cada atardecer o el manto de estrellas al caer la noche.
place with an incredible view of the city, but it was not until the end of 2005 when the Pueblo Lindo Hotel project began. Thus, the first
Con 26 habitaciones los invitados y los novios podrán hospedarse
Boutique Hotel in Taxco was born with an innovative and unique
disfrutando de una estadía inolvidable gracias a todos los servicios
concept harmonizing modern comfort with the picturesque side of
y comodidades en un ambiente único de magia y confort. No podemos
this “Pueblo Lindo” (beautiful village).
dejar pasar la deliciosa propuesta gastronómica que aquí ofrecen y el apapacho, que todos merecemos,
EXPERTS IN WEDDINGS
del SPA Lindo. They know well the importance of a wedding; because of this, Deja en sus manos el evento
they have qualified staff that has made their events a success.
de tus sueños, se encargaran de
They take care of every detail and every moment that are
cuidar cada detalle de manera
reflected in a magical experience, unique and unforgettable for
especial para que sea un día que
you and your guests.
nadie olvidará. They have different weddings halls for 40 to 100 people; gardens of great beauty where you can feel the magic of every sunset or the mantle of stars at nightfall. With 26 rooms, the guests and the couple will be able to enjoy an unforgettable stay thanks to all the services and comforts in a unique atmosphere of magic and comfort. We cannot leave aside the delicious gastronomic proposal offered here and the pampering, which we all deserve, at the SPA Lindo. Leave in their hands the event of your dreams, they will take PUEBLO LINDO Miguel Hidalgo No. 30 Col. Centro Taxco de Alarcón, Guerrero, México Teléfono / Phone: 01800 8374 744 reservaciones@pueblolindo.com.mx www.pueblolindo.com.mx
care of every detail in a special way so that it will become a day that nobody will forget. Travel & Spa | Lifestyle
33
| Love & Romance |
PROMESA DE AMOR ENTRE VIÑEDOS A PROMISE OF LOVE AMONG VINEYARDS Por/By: Redacción T&S
THE WINE ROUTE, IN THE NORTH OF MEXICO, HOSTS TWO OF THE MOST DISTINGUISHED VENUES FOR A WEDDING CELEBRATION: THE BOUTIQUE HOTEL VALLE DE GUADALUPE AND BODEGAS DEL VALLE. LA RUTA DEL VINO, EN EL NORTE DE MÉXICO, ALBERGA DOS DE LOS MÁS DESTACADOS RECINTOS PARA LA CELEBRACIÓN DE BODAS: EL HOTEL BOUTIQUE VALLE DE GUADALUPE Y BODEGAS DEL VALLE.
S
i has estado en persona en un viñedo o has visto
If you have been in a vineyard or have seen pictures in a movie,
imágenes en una película, entonces habrás notado
then you may have noticed that the landscapes are incredibly
que son paisajes increíblemente románticos. El lugar
romantic. They are the perfect place to seal a love promise.
perfecto para sellar una promesa de amor. The good news is that you do not have to go to Italy or France, La buena noticia es que no tienes que ir hasta Italia o
Mexico has reserved for you a magical place in the heart of the Wine
Francia, México tiene reservado para ti un lugar
Route for the wedding that you have always dreamed of. The chic
mágico en el corazón de la Ruta del Vino para
country style will make your love bond look divine without losing
la boda que siempre has soñado. El estilo chic
the elegance and perfection of these outdoor celebrations.
campirano, hará que tu enlace luzca divino sin perder lo elegante y perfecto que pueden
We are talking about Valle de Guadalupe, an area that has
ser estas celebraciones al aire libre.
become the main wine-producing region in Mexico. With more than 100 vineyards and its Mediterranean climate it
Nos referimos al Valle de Guadalupe, la zona
has also become one of the favorite scenarios to get married.
que se ha convertido en la principal región
Undoubtedly, here, the toast for the bride and groom will
productora de vino en México. Con más de 100
34
Travel & Spa | Lifestyle
be a true honor on such a special occasion.
| Love & Romance | viñedos y su clima mediterráneo también lo ha hecho uno de los escenarios favoritos para casarse. Indudablemente, aquí, el brindis para los novios será un verdadero honor a tan especial ocasión.
HOTEL BOUTIQUE VALLE DE GUADALUPE Los jardines, vistas y terrazas panorámicas del hotel Boutique Valle de Guadalupe fueron diseñados, cuidando hasta el último detalle, para que hagas realidad tu día más esperado. Un entorno hermoso, donde una puesta de sol o un manto de estrellas serán testigos del amor que van a anunciar entre familiares y amigos. Tus invitados también vivirán una experiencia inolvidable, porque este hotel logra combinar en perfecta armonía la coordinación del evento con la atención hacia los invitados, quienes podrán gozar de un hospedaje de máxima calidad durante el evento. Si tu ideal es una reunión solo entre tus más cercanos o una magna celebración, este hotel te da la posibilidad de alojar desde 20 hasta 900 invitados. El servicio de catering es realizado en su propio restaurante Fuego Cocina del Valle encabezado por el Chef Mario Peralta.
BODEGAS DEL VALLE
BOUTIQUE HOTEL VALLE DE GUADALUPE
Esta es una impresionante nave industrial con toques rústicos que se ha convertido rápidamente en un lugar icónico en La Ruta del
The gardens, views and panoramic terraces of the Boutique Hotel
Vino por sus decoraciones de barricas y temas vinícolas. Alberga
Valle de Guadalupe were designed taking care of every detail to make
la barra de vinos más grande de la región y en sus instalaciones
your most awaited day come true. Surrounded by a beautiful setting
se pueden recibir hasta 2,500 invitados. Cuenta con un escenario,
where a sunset or a starry sky will witness the love to be announced
terrazas, hornos, asadores, estacionamiento privado y una cocina
among family and friends. Your guests will also live an unforgettable
completa para compartir una experiencia que permanecerá en el
experience since this hotel manages to combine in perfect harmony the
corazón de todos.
event coordination with the guest service, so they will be able to enjoy the highest quality lodging during the event. If your ideal wedding is a gathering with only your closest beloved ones or a huge celebration, this hotel gives you the possibility to accommodate from 20 to 900 guests. The catering service is held in its own restaurant Fuego Cocina del Valle in charged of Chef Mario Peralta.
BODEGAS DEL VALLE This is an impressive industrial building with rustic touches that has quickly become an iconic place in The Wine Route for its decorations of barrels and wine themes. It houses the largest wine bar in the region HOTEL BOUTIQUE VALLE DE GUADALUPE Camino de los Ranchos #1, Parcela 7 HOTEL BOUTIQUE VALLE DE GUADALUPE Teléfonode/ los Phone: 01 646 Camino Ranchos #1,155.2164 Parcela 7/ 01 664 622.4094 Gabriela Arias contacto@hoteldelvalledeguadalupe.com Teléfono / Phone: 01 646 155.2164 www.hoteldelvalledeguadalupe.com Celular / Cell Phone: 01 (646) 188.1681 FB: HotelBoutiqueValledeGuadalupe eventosvalledeguadalupe@gmail.com FB: Bodegas del Valle
and its facilities can host up to 2,500 guests. It has a stage, terraces, ovens, rotisserie, private parking and a full kitchen to share an experience that will remain in everyone’s heart. Travel & Spa | Lifestyle
35
| Love & Romance |
ANTICAVILL A RESTAUR ANT, HOTEL & SPA
EL ESCENARIO PERFECTO PARA CELEBRAR EL AMOR ETERNO.
THE PERFECT SETTING TO CELEBRATE ETERNAL LOVE. Por/By: Redacción T&S
CON UNA INMEJORABLE UBICACIÓN DENTRO DE CUERNAVACA, MORELOS, QUÉ MEJOR QUE CELEBRAR EN ANTICAVILLA HOTEL ESE AMOR QUE PROMETE SER ETERNO, COMO LA PRIMAVERA MISMA EN LA CIUDAD DONDE SE ENCUENTRA.
S
WITH AN UNBEATABLE LOCATION INSIDE CUERNAVACA, MORELOS, WHAT CAN BE BETTER THAN TO CELEBRATE IN ANTICAVILLA HOTEL THE LOVE THAT PROMISES TO BE ETERNAL, AS THE SPRING IN THE CITY WHERE IT WILL BE SEALED.
i eres lo suficientemente exigente en busca de lujo en
If you are demanding enough and are looking for luxury in
cada detalle para tu boda, simplemente visualízate ante
every detail for your wedding, simply visualize yourself before
un Laurel gigante o un Ficus centenario todo envuelto
a giant Laurel or a centennial Ficus all wrapped up in elegance
por elegancia y un servicio de excelencia.
and a service of excellence.
No estamos hablando de la clásica boda en un jardín o en una vieja
We are not talking about the typical wedding in a garden or
hacienda de Morelos, sino de un lugar que fusiona lo colonial con
an old hacienda in Morelos, but a place that fuses colonial with
lo moderno, perfecto para parejas que aprecian el buen gusto y una
modern, perfect for couples who appreciate good taste and
detallada atención.
detailed attention.
Notarás en sus espacios un concepto de diseño y ornamentos
You will notice in its spaces a concept of design and artistic
artísticos que combinan a la perfección elementos coloniales
ornaments that perfectly combine colonial elements with
con arquitectura contemporánea, creando el ambiente ideal
contemporary architecture, creating the ideal environment
para el gran día.
for your big day.
36
Travel & Spa | Lifestyle
| Love & Romance | RECONOCIMIENTOS QUE HABLAN POR SÍ SOLOS Anticavilla Hotel forma parte de la prestigiosa categoría internacional Small Luxury Hotels of the World, siendo el único espacio en Morelos que cuenta con este reconocimiento. Posee además la distinción Tesoros de México, la cual exige altos estándares de servicio, así como la excelencia gastronómica y hospitalaria para ofrecer la mejor experiencia a cada uno de sus huéspedes. Y por si fuera poco, cuentan con la certificación LGTB Certified (gay friendly), la cual garantiza la presencia de personal certificado para llevar a cabo una boda completamente personalizada.
SERVICIOS DE PRIMERA CLASE
AWARDS THAT SPEAK FOR THEMSELVES
Con capacidad para 500 personas, las instalaciones interiores y exteriores
Anticavilla Hotel is part of the prestigious
de este maravilloso lugar, harán de tu evento algo único y especial. Para
international category Small Luxury Hotels of the
la ceremonia religiosa puedes elegir como locación su amplio y hermoso
World, being the only one in Morelos that has this
jardín o la capilla privada.
recognition. It also has the distinction Treasures of Mexico, which requires high standards of
Recorrer los jardines de este hotel hace sentir una magia especial; la elegancia
service, as well as the gastronomic and hospitable
y sabor del restaurante donde se crean los mejores menús para bodas, cautivarán
excellence that offer the best experience to each one
tus sentidos; las caricias del Spa holístico ayudarán a relajarse antes y después
of its guests. And if it were not enough, they are
de dar el sí, transformando la experiencia sensorial en algo especial e inolvidable,
LGTB Certified (gay friendly), which guarantees
además quedarán muy bien con sus invitados al ofrecerles esta opción.
the presence of certified personnel to carry out a completely personalized wedding.
Calidad, elegancia, excelencia, hospedaje de ultralujo y atención personalizada son las principales características de este lugar, el ideal para celebrar ese
FIRST CLASS SERVICES
día que con gran ilusión estas organizando desde que decidieron unirse en matrimonio.
With space for 500 people, the indoor and outdoor facilities of this wonderful place will make your event something unique and special. For the religious ceremony you can choose its spacious and beautiful garden or its private chapel. Walking through the gardens of this hotel makes you feel a special magic; the elegance and flavor of the restaurant where the best wedding menus are created will captivate your senses; the caresses at the holistic Spa will help you relax before and after saying yes, transforming the sensory experience into something special and unforgettable, also you will make a great impression on your guests when offering this option. Quality, elegance, excellence, ultra luxury hosting and personalized attention are the main characteristics of this place, the ideal one to celebrate the day that you
ANTICAVILLA RESTAURANT, HOTEL & SPA Río Amacuzac #10, Esq. Chilpancingo Col. Vista Hermosa, C.P.62290 , Cuernavaca Morelos, México Teléfono / Phone: + 52 (777) 313 3131 / + 52 777 311 5066 hello@anticavillahotel.com
are organizing with great illusion since you decided to unite in matrimony. Travel & Spa | Lifestyle
37
| Love & Romance |
UNA HERMOSA HACIENDA PARA CASARTE
A BEAUTIFUL HACIENDA TO GET MARRIED Por/By: Redacción T&S
NO ES DE SORPRENDER QUE MUCHAS PAREJAS ELIJAN EL HOTEL HACIENDA VISTA HERMOSA COMO EL ESCENARIO PERFECTO PARA SU BODA, EL ESPACIO MÁS ROMÁNTICO PARA SER TESTIGO DE UNA NUEVA Y ÚNICA HISTORIA DE AMOR. IT IS NOT A SURPRISE THAT MANY COUPLES CHOOSE THE HOTEL HACIENDA VISTA HERMOSA AS THE PERFECT SETTING FOR THEIR WEDDING, THE MOST ROMANTIC SPACE TO WITNESS A NEW AND UNIQUE LOVE STORY.
U
na hacienda fundada en 1529 por Hernán Cortés,
A hacienda founded in 1529 by Hernan Cortes, built of fort
construida de piedra tipo fortaleza, está rodeada de
type stone, surrounded by colossal walls, including the
colosales muros, incluyendo el edificio residencial,
residential building, stables and magnificent facilities that
caballerizas, establos y magníficas instalaciones que fueron
were used as a sugar refinery. It remained as time passed
usadas para la refinería de azúcar. Permaneció en el tiempo
by until 1947 when it became the prestigious Hacienda Vista
hasta convertirse en 1947 en el prestigiado Hotel Hacienda
Hermosa Hotel that it is today. Without a doubt, when you
Vista Hermosa que es hoy. Sin duda alguna, al dar un paseo
take a walk in its gardens you will dream of celebrating your
por sus jardines soñarás con celebrar aquí tu boda.
wedding there.
RINCONES QUE ENAMORAN
NOOKS THAT WILL MAKE YOU FALL IN LOVE
Incesantes arcos de clásico estilo virreinal, enmarcarán cada recuerdo
Incessant arches of classic viceroyalty style, will frame every
de ese gran día tanto para ti como para tus invitados; la magia del
memory of that great day for both you and your guests; the
pasado revivirá en tu andar por los caminos de piedra que llevan
magic of the past will revive while you walk along the stone
hasta la hermosa capilla del siglo XVI, pero no hay que conformarse
paths that lead to the beautiful sixteenth century chapel, but
hasta aquí, también existe otro forma de llegar a este lugar de la
there is no need to settle here, there is also another way to reach
Hacienda, ¡un maravilloso túnel subterráneo! Y, cuando veas el lago
this place, a wonderful underground tunnel! And, when you see
artificial iluminado, desearas inmortalizar el momento con una foto
the artificial lake illuminated, you will want to immortalize the
en pareja a orillas de este.
moment with a photo of you and your partner on the shore.
38
Travel & Spa | Lifestyle
| Love & Romance | Regarding
Sobre el hospedaje, las habitaciones son
lodging,
rooms
are
confortables, guardan el mismo estilo en
comfortable, they keep the same style
su decoración que el resto de la Hacienda,
in their decoration as the rest of the
así que garantizan el complemento perfecto
Hacienda, so they guarantee the perfect
para tu boda. A pesar de que la ubicación de
complement for your wedding. Although its location is very close to Mexico City,
este lugar es muy cerca de la ciudad de México,
offering your guests a pleasant stay after a
al ofrecer a tus invitados una estancia placentera después de una grandiosa y elegante celebración, todos la recordarán como “la boda del año”.
magnificent and elegant celebration, they will remember it as “the wedding of the year”.
RAZONES PARA CASARTE EN HOTEL HACIENDA VISTA HERMOSA
REASONS TO STAY IN HACIENDA VISTA HERMOSA HOTEL
• Si tienes en mente una boda de estilo rústica sin que se aleje de
• If you have in mind a wedding in a rustic style without
lo tradicional y lo elegante, este es el lugar ideal para ti, con sus
leaving out the traditional and elegant style, this is the ideal
construcciones hermosas, clásicas y sumamente románticas.
place for you, with its beautiful, classic and extremely romantic constructions.
• Puedes solicitar al hotel la asesoría de un wedding planner, quien transformará cada espacio en una obra artística para hacer realidad
• You can request a wedding planner in the hotel, who will
tu boda de ensueño.
transform each space into an artistic work to make your dream wedding a reality.
•Cuentas con todas las facilidades en un mismo lugar: explanada para 600 personas, espectaculares jardines con árboles ancestrales,
• You have all facilities in one place: an esplanade for 600
lago artificial, acueducto, andadores, hospedaje y el lienzo charro
people, spectacular gardens with ancestral trees, an artificial
son tan solo algunos de los atractivos. El banquete, la ceremonia
lake, an aqueduct, walkways, lodging and the lienzo charro
civil y/o religiosa, la sesión fotográfica, el coctel y las invitaciones son
(arena) are just some of the attractions. The banquet, the civil
servicios de gran calidad que te ofrece este bello lugar de época.
and/or religious ceremony, the photo shooting, the cocktail and the invitations are high quality services offered by this beautiful
El Hotel Hacienda Vista Hermosa está en espera para que se escriba
period place.
una nueva historia entre sus muros: tu boda. The Hacienda Vista Hermosa Hotel is waiting for you to write a new story between its walls: your wedding.
HOTEL HACIENDA VISTA HERMOSA Km. 7 Carretera Alpuyeca Tequesquitengo, San José Vista Hermosa CP. 62680, Puente de Ixtla Morelos, México Teléfono/ Phone: 01 (734) 342 9040 reservashvh@haciendavistahermosa.com.mx
Travel & Spa | Lifestyle
39
| Love & Romance |
¡Sí, acepto!
Mi boda en Huatulco
Yes, I do! My wedding in Huatulco Por/By: Barceló Huatulco
LA IDEA DE SELLAR ESE ACTO DE AMOR, CON EL HORIZONTE Y LA ARENA COMO TESTIGOS, SE HA CONVERTIDO EN LA MÁS DESEADA POR LAS NOVIOS. THE IDEA OF SEALING THIS ACT OF LOVE, WITH THE HORIZON AND THE SAND AS WITNESSES, HAS BECOME THE MOST WANTED BY BRIDES AND GROOMS.
D
ar el gran paso hacia matrimonio requiere de seguridad
Taking the big step towards marriage requires security and
y compromiso, ya que desde ese momento implica
commitment, because that moment implies the beginning of a
el comienzo de una nueva aventura, la cual dará inicio
new adventure, which will start with the enormous challenge of
con el enorme desafío desde la organización de la boda.
the wedding organization.
Pensar en ese gran día suele ser algo increíble, sin embargo, el proceso
Thinking about that great day is usually something incredible, however,
de organización puede convertirse en un dolor de cabeza. Por ello,
the organization process can become a headache. Therefore, it is good to
es bueno contar con ayuda y sobre todo con la de un experto en bodas.
have help, especially if it comes from a wedding expert.
LA PLAYA PERFECTA
THE PERFECT BEACH
Ya llegaron al común acuerdo que su ideal, como pareja,
You came to the mutual agreement that your ideal, as a couple,
es escuchar ese “sí acepto” entre el murmullo de las olas del mar
is to hear the “yes I do” among the whispering waves of the sea,
pero aún no están decididos cuál es la playa que se acerca a la
but you have not decided yet which beach comes close to the one
imagen de sus sueños.
you have pictured in your dreams.
Te contamos… México se ha distinguido por ser uno de los
We want to tell you... Mexico has been distinguished for being
destinos preferidos para llevar a cabo este tipo de eventos,
one of the preferred destinations to carry out this type of events,
40
Travel & Spa | Lifestyle
| Love & Romance | porque contamos con las playas más hermosas del mundo, tanto en el Caribe, el Pacífico o el golfo, además de un clima inmejorable casi todo el año. ¿Sabes cuál es uno de los destinos predilectos? Es el estado de Oaxaca, en específico la Bahía de Tangolunda porque aquí se puede estar tan cerca de la naturaleza que enamora a cualquiera. Es justo en la Bahía de Tangolunda donde se encuentra el Barceló Huatulco, un hotel de cinco estrellas, todo incluido que cuenta con 351 cómodas y espaciosas habitaciones con hermosas vistas hacia la playa y, todas las amenidades necesarias para disfrutar
this is because we have the most beautiful beaches in the world,
de una maravillosa estancia.
both in the Caribbean and the Pacific or the gulf, in addition to an almost unbeatable weather all year long.
Además, el Barceló Huatulco cuenta con un grupo de especialistas en bodas para cada detalle o requerimiento especial, haciendo
Do you know which is one of the favorite destinations? The state
posible los sueños de las parejas que llegan a formalizar su
of Oaxaca, specifically the Bay of Tangolunda because here
unión a esta espectacular playa. En este resort y con su equipo
nature is so close that can make anyone fall in love.
altamente calificado en servicios personalizados. It is right on the Bay of Tangolunda where you will find Barceló Por ello, este destino es electo para celebrar una boda sin
Huatulco, a five star all inclusive hotel that has 351 comfortable
precedentes, enmarcada por el azul profundo del océano,
and spacious rooms with beautiful views towards the beach and
donde la alegría de los novios se contagia mientras juntos
all the necessary amenities to enjoy a wonderful stay.
van disfrutando cada detalle durante el acontecimiento más importante de sus vidas; entre el sol y mar sus invitados también
In addition, Barceló Huatulco has a group of wedding specialists
se ven felices por presenciar el momento más esperado por
for each detail or special requirement, making possible the
todos: el memorable anuncio de ser declarados marido y mujer.
dreams of the couples who come to formalize their union on its spectacular beach, in this resort and with its team highly
Un evento a la perfección sobre la playa bañado de alegría,
qualified in personalized services.
armonía, música, playa y brisa. Romance y naturaleza que quedará en la memoria de todos.
Therefore, this destination is the one chosen to celebrate an unprecedented wedding, framed by the deep blue of the ocean, where the joy of the bride and groom is contagious while together they
enjoy every
detail during the most important event of their lives, Between the sun and sea your guests are also happy to witness the most awaited moment by all: the memorable announcement when they are declared husband and wife. An event made to perfection on a beach bathed in joy, harmony, music and breeze. Romance and nature that will BARCELÓ HUATULCO Paseo Benito Juárez s/n, Bahías de Huatulco CP. 70989, Oaxaca, México Teléfono/ Phone: + 52 (958) 583 1440 huatulco.res@barcelo.com
remain in everyone’s memory. Travel & Spa | Lifestyle
41
| Love & Romance |
SUNSET LOVE EN BARCELÓ IXTAPA SUNSET LOVE IN BARCELÓ IXTAPA
Por/By: Barceló Ixtapa
SI TE PONES EN MANOS DE LOS EXPERTOS, LOS ESPECIALISTAS EN BODAS SE ENCARGARÁN DE HACER DE ESE DÍA UNA EXPERIENCIA INIGUALABLE. IF YOU PUT YOURSELVES IN EXPERT HANDS, THE WEDDING SPECIALISTS WILL ENSURE TO MAKE THAT DAY A UNIQUE EXPERIENCE.
E
l gran día había llegado y con él los primeros rayos de sol, a
The great day had arrived and with it the first rays of sun, at a
la distancia era posible mirar el reflejo del cielo en el mar,
distance it was possible to look at the reflection of the sky in the
nada podía fallar, era un día especial y lo merecía todo.
sea, nothing could go wrong, it was a special day and it deserved
Alguien dio tres pequeños golpes a la puerta y ella abrió, era el
everything. Someone knocked three times on the door and she
servicio a la habitación con una mimosa y una gran sonrisa, ellos
opened it, it was room service carrying a mimosa and a big smile,
también estaban listos para ayudarla en el día más feliz de su vida.
they were also ready to help her on the happiest day of her life.
42
Travel & Spa | Lifestyle
| Love & Romance | Desde temprano, wedding planers y concierges se desplazan de un
From early on, wedding planers and concierges were moving
lado a otro, ese día todo debía ser perfecto, las sillas alineadas sin
from one place to another, that day everything had to be
error, la arena lucía lisa y brillante, como
perfect, the chairs were lined up
si cada granito hubiese sido acomodado,
without an error, the sand seemed
al interior el resto del equipo se da prisa
smooth and shiny, as if each grain
con los preparativos, flores, servilletas y
had been placed on purpose, the
mantelería impecable; en la cocina, cada
rest of the team inside rush with the
chef pone su corazón en los platillos.
preparations, flowers, napkins and the tablecloth are impeccable; in the
Mientras ella afinaba los últimos detalles
kitchen, every chef puts his heart on
de su persona lo demás se aseguraban
the dishes.
de tener todo listo y en forma, no está preocupada, sabe que son expertos y que
As she tuned the last details of her look,
todo saldrá tal como lo había imaginado.
the rest of them made sure they had
Los invitados comienzan a ocupar sus
everything ready and in shape, she
lugares mientras que en la cocina se
was not worried, she knew they were
terminan los detalles del pastel, todo está
experts and everything would work
listo, solo faltan ella y el novio.
out as she had imagined. The guests begin to take their places while in the
Él tampoco parece nervioso, acomoda
kitchen the final details of the cake are
su Boutonnier mientras piensa en lo
done, everything is ready, only the
afortunado que es, después de tantas
bride and the groom are missing.
risas y planes a futuro había llegado el momento y él estaba listo para correr
He does not seem nervous either, he
hasta el altar en espera de lo que
adjusts his boutonnière while he thinks
consideraba el ser más hermoso sobre la
about how lucky he is, after so many
tierra… Y eso que aún no la veía ataviada
laughs and future plans the time had
en su hermoso vestido blanco.
come, so he was ready to run down the aisle and wait for what he considered
Ella camina feliz, dichosa y orgullosa
the most beautiful being on earth...
sobre la arena que acaricia los bordes
And he had not even seen her wearing
de su vestido, él sonríe, se impacienta
her beautiful white dress.
y se vuelve a enamorar, no sabe si fue She walks happy and proud on
la luz, el vestido o la mirada que ella tenía… sin duda era aún más bonita en ese momento.
the sand that caresses the edges of her dress, he smiles, gets impatient and falls in love again, he does not know if it was
Lo habían logrado, por fin marido y mujer, su amor había sido
the light, the dress or the look she has... Certainly, she is even
sellado al atardecer con sus amigos y familia como testigos, ahora
prettier in that moment.
solo quedaba festejar y ya todo estaba listo, no faltaba nada, solo divertirse.
They had achieved it, finally husband and wife, his love had been sealed at sunset with his friends and family as witnesses,
Tú podrías ser la protagonista de esta historia. Aquí ya está el sol,
now the only thing left to do was celebrate and everything was
la arena y la playa, solo faltas tú, déjate llevar y conquistar por una
ready, nothing was missing, just to have fun.
boda al atardecer en el Barceló Ixtapa donde lo único que debes hacer es decir ¡Sí acepto!
You could be the protagonist of this story. The sun, the sand and the beach are already here, just you are missing, let
BARCELÓ IXTAPA
yourself go and be conquered by a sunset wedding at the
Boulevard Ixtapa S/N, Zona Hotelera, C.P. 40880, Ixtapa Zihuatanejo, Guerrero, México.
Barceló Ixtapa where all you have to do is say yes, I do!
Teléfono/ Phone: 01 (55) 555 2000 ixtapa@barcelo.com
Travel & Spa | Lifestyle
43
| Wine & Cuisine | CON EL PASTEL DE BODAS O LA MESA DE DULCES, NO SOLO SE TRATA DE DELEITAR EL PALADAR DE LOS INVITADOS, SINO CONQUISTARLOS CON SABORES Y DISEÑOS QUE ROMPAN ESQUEMAS. THE WEDDING CAKE OR THE TABLE OF SWEETS IS NOT ONLY INTENDED TO DELIGHT THE PALATE OF THE GUESTS, BUT TO CONQUER THEM WITH FLAVORS AND DESIGNS THAT BREAK UP SCHEMES. BUT THE WORLD OF WINE IS ALSO A WOMAN’S THING.
P
ara empezar, te diremos que aquellos pasteles con pisos interminables de betún ¡quedaron en el pasado! Es momento de considerar la tarta como un lienzo creativo donde
plasmarás el estilo de tu boda así como la esencia y personalidad de los novios. A continuación te mencionamos los diseños de pasteles top para bodas: NAKED CAKE. (Pastel desnudo), como su nombre lo indica omite la tradicional cobertura de merengue o fondant, y aunque parece muy sencillo, es una idea muy chic que lucirá perfecto en bodas de estilo vintage, campirano o rústico. Así que si lo que buscas es un pastel original que decante lo natural, entonces esta puede
EL LADO DULCE DE TU CORAZÓN Por/By: Redacción T&S
THE SWEET SIDE OF YOUR HEART 44
Travel & Spa | Lifestyle
ser la opción perfecta para ti.
To begin with, we’ll tell you that those cakes with endless icing floors are past tense! It is time to consider the cake as a creative canvas where you can shape your wedding style as well as the essence and personality of the bride and groom. Here are the top wedding cake designs: NAKED CAKE. As its name indicates, it omits the traditional meringue or fondant cover, and although it seems very simple, it is a very chic idea that will look perfect in a vintage style wedding, country or rustic. So if you are looking for an original cake that opts for the natural, then this may be the perfect choice for you.
| Wine & Cuisine | DRIP CAKE. Hace referencia a un goteo, como se traduciría al español. Es divertido y colorido, enfocando su estilo, sabor y diseño desde arriba goteando hacia donde la gravedad le lleve. Al ver algunas imágenes de Drip Cakes pensarás que esta apuesta es totalmente extravagante, pero se puede adaptar muy bien a la temática de tu elección. DRIP CAKE. It’s fun and colorful; it focuses its style, taste and design from the top dripping to wherever gravity takes it. When you see some images of Drip Cakes you will think that it is completely extravagant, but it can adapt very well to the theme of your choice.
FONDANT . Los modelos pintados a mano, sobre fondant, continúan en auge por su perfecta combinación de estilo y elegancia. Toma en cuenta que este año las tonalidades greenery y la mezcla de colores vivos toman ventaja en los diseños nupciales.
FONDANT. The hand-painted models on fondant continue in vogue for their perfect combination of style and elegance. Take into account that this year greenery shades and the mixture of vivid colors have taken advantage of the bridal designs.
MESAS DE DULCES
TABLE OF SWEETS
También conocidas como candy bar o buffets, no se perdona
Also known as candy bar or buffets, no one will forgive you if you
que brillen por su ausencia en una boda. Pero ¿en qué consisten?
don’t have them at your wedding. But, what is a candy bar? They are
Pues son mesas divinamente decoradas con una gran variedad
divinely decorated tables with a great variety of desserts, although
de postres, aunque también se encuentran unas de botanas
there are also salty snacks, cheeses, ice cream and even drinks.
saladas, quesos, helados y hasta de bebidas. There are those who prefer the table of sweets, but if you do Hay quienes prefieren la mesa de dulces pero si no quieres dejar a
not want to leave aside the experience of choosing and slicing
un lado la experiencia de elegir y partir el pastel, puedes optar por
the cake, you can opt for both options. For sure you will
ambas opciones. Ten por seguro que dejaras un recuerdo memorable
leave a memorable moment in each of the assistants. Talking
en cada uno de los presentes. En caso de la mesa, te sugerimos que
about the table, we suggest that you set it before you start the
se monte antes de que inicie la recepción, para que sea parte de la
reception, to make it part of the beautiful decoration. Tie it
hermosa decoración. Eso sí, acordónala de una manera linda para
around with a beautiful string to prevent sweets from flying
evitar que vuelen los dulces antes del banquete.
away before the banquet.
Travel & Spa | Lifestyle
45
| The Healthy Chef |
MENÚ VEGANO,
UNA APUESTA MUY ACTUAL Y ORIGINAL
VEGAN MENU,
A VERY CONTEMPORARY AND ORIGINAL BET Por/By: Pamela Palacios, Nutrióloga
AL CONOCER EL VEGANISMO SE ENTIENDE EL POR QUÉ ES UNA EXCELENTE OPCIÓN PARA CONSIDERARLO EN EL BANQUETE DE TU BODA. APKNOWING ABOUT VEGANISM LET YOU UNDERSTAND WHY IT IS AN EXCELLENT OPTION TO CONSIDER FOR YOUR WEDDING BANQUET.
E
n los últimos años, ya sea por razones de salud o ideología,
In recent years, whether for healthy reasons or an ideology,
muchas personas han cambiado su alimentación de forma
many people have changed their diet in a “radical” way. One
“radical”. Una de las tendencias es la alimentación vegana
of the trends is vegan diet, which basically consists of avoiding
la cual consiste, a grandes rasgos, en evitar productos que
animal products such as eggs, meat, chicken or milk, so this diet
provengan del animal como huevo, carne, pollo o leche, por lo
consists of fresh fruits, nuts, vegetables, cereals, (rice, oats and
que su dieta consiste en frutas frescas, frutos secos, verduras,
pasta), legumes (lentils, beans, and chickpeas among others)
cereales (arroz, avena y pastas), leguminosas (lentejas, habas
and foods such as tofu and soy milk.
y garbanzos entre otros) y alimentos como el tofu y leche de soya.
One of the discussion topics about veganism is that it is thought to be an unbalanced diet due to the lack of animal products, which
Una de las discusiones respecto al veganismo es que se piensa
provide proteins of high biological value. However, when we put
que es una alimentación desbalanceada debido a la falta
together a cereal with a legume, a protein of high biological value is
de productos de origen animal, los cuales aportan proteínas de
formed, which means that it contains all the essential amino acids
alto valor biológico. Sin embargo, cuando nosotros juntamos un
we need. Therefore, we can say that vegans also eat a balanced diet
cereal con alguna leguminosa se forma una proteína de alto valor
despite keeping themselves away from some food. The advantage
biológico, lo que significa que contiene todos los aminoácidos
of these proteins is that they do not contain the saturated fat found
esenciales que necesitamos. Por lo tanto, podemos decir que los
in all the ones coming from animals.
46
Travel & Spa | Lifestyle
| The Healthy Chef | veganos también llevan una dieta balanceada a pesar de quitarse algunos alimentos. La ventaja de estas proteínas es que no contienen la grasa saturada que se encuentra en todas las que vienen de los animales. Cuando nuestra alimentación es vegana, es muy importante tener en cuenta las preparaciones y las cantidades, sobre todo de los cereales. Ahora que comprendemos qué es el veganismo podemos entender algunas razones por las cuales es una excelente opción para considerarlo como menú en las bodas: • En la actualidad se suman más personas veganas, por lo que si ofreces algún tipo de alimento proveniente del animal lo dejarán y se desperdiciará. • Debido a que no contiene proteína animal las comidas tienden a hacer más ligeras y evitan la sensación de “hinchazón”. También evita que a nuestros invitados les de lo que coloquialmente se le conoce como “mal del puerco“. • Normalmente son platillos muy frescos ya que son a base de frutas y verduras, excelente opción para bodas de día o en playa. • Son alimentos altos en vitaminas y minerales, así como en antioxidantes, lo que ayudará a combatir los radicales libres generados por el consumo de alcohol. • Se evitan los problemas con el término de la carne, pollo o pescado ya que los menús veganos son platillos de fácil cocción.
When our food is vegan, it is very important to take into
• La mayoría de las personas aceptan este tipo de alimentos ya
account the preparation and quantities, especially of the
que son de gusto general.
cereals. Now that we know more about veganism, we can understand some reasons why it is an excellent choice to consider as a wedding menu: • Today, more people are vegans, so if you offer some type of animal products during the meal, they will leave it and waste it. • Being free of animal protein, meals tend to be lighter and avoid the “swelling” feeling. It also prevents our guests from giving them what is colloquially known as “itis”. • They are usually very fresh dishes because they are based on fruits and vegetables, which is an excellent choice for a day weddings or a beach one. • They are high in vitamins and minerals, as well as in antioxidants, which will help fight the free radicals generated by alcohol consumption. • Problems with meat, chicken or fish doneness are avoided since vegan menus are easy-to-cook dishes. • Most people accept this type of food because they are generally accepted. Travel & Spa | Lifestyle
47
| Spa Class |
APAPACHO QUE SE DISFRUTA A LA PAR Por/By: Redacción T&S
INDULGE YOURSELVES IN COUPLE UN MASAJE EN SÍ ES EL MEJOR REGALO QUE UNO PUEDE
A MASSAGE IS THE BEST GIFT THAT ONE CAN GIVE,
DARSE, AHORA BIEN, HACERLO EN PAREJA ES BRINDARLE A
NOW, DOING IT IN A COUPLE IS PROVIDING THE
LA RELACIÓN UNA SERIE DE BENEFICIOS QUE NO HARÁ MÁS
RELATIONSHIP A SERIES OF BENEFITS THAT WILL
QUE FORTALECER SU AMOR.
I
STRENGTHEN YOUR LOVE.
magina compartir un momento exclusivo para ustedes, donde lo
Imagine sharing an exclusive moment for you, where the main thing
principal es estar relajados, olvidarse de todo y darse ese apapacho
is to be relaxed, forget everything and give yourselves the pampering
que tanto merecen entre tanto estrés y trabajo.
that you deserve among all that stress and work.
Un masaje relajante, de cabeza hasta los pies para terminar
A relaxing massage, from head to toe and finish pleasing the palate
complaciendo al paladar con una copa de champagne y, tal vez
with a glass of champagne and, perhaps a strawberry macaroni,
unos macarrones de fresa, en compañía de la persona que amas.
shared with the person you love.
Indudablemente es algo que nada más escucharlo se antoja. Un
Without a question, this is something that just by listening to it you
masaje en pareja puede brindarles mucho más beneficios de lo que
crave for it. A couple massage can give you much more benefits than
crees. ¿Quieres conocerlos?
you think. Do you want to know them?
48
Travel & Spa | Lifestyle
| Spa Class | No solo se trata de estar en un lugar al mismo
It is not just about being in one
tiempo, si no que se comparten energías,
place at the same time, but sharing
logrando que ambos se encuentren en la misma
energies, making you harmonize in
sintonía.
the same tune.
¿CÓMO FAVORECE UN MASAJE INDIVIDUALMENTE?
HOW DOES A MASSAGE BENEFIT US INDIVIDUALLY?
1. Los músculos recuperan la elasticidad
1. The muscles regain elasticity and the signs of tension disappear.
y desaparecen los signos de tensión.
2. The massage provides a relaxing feeling and causes the concerns
2. El masaje proporciona una sensación relajante
to dissipate by improving the functioning of the nervous system.
y hace que se disipen las preocupaciones
3. It activates blood circulation and increases the transport
mejorando el funcionamiento del sistema
of oxygen to the tissues, which improves the general function of
nervioso.
internal organs.
3. Activa la circulación sanguínea y aumenta el
4. By massaging the skin with your hands, it produces a small
transporte de oxígeno hacia los tejidos, lo que
friction that helps eliminate the dead cells, favoring a healthier
mejora el funcionamiento general de los órganos
and luminous skin.
internos.
5. Promotes accentuated and rhythmic breathing benefiting
4. Al masajear la piel con las manos, se produce
body and mind. It not only increases the oxygen level in the
una pequeña fricción que ayuda a eliminar las
body, but also relaxes and eases signs of anxiety.
células muertas, favoreciendo una piel más sana
A MASSAGE CAN IMPROVE PARTNERSHIP!
y luminosa. 5.
Promueve
la
respiración
acentuada
• By fading tensions and worries, coexistence as a couple improves
y rítmica beneficiando cuerpo y mente. No
with reduced discussions and bad feelings caused by stress.
solo aumenta el nivel del oxígeno en el cuerpo,
• Improves and promotes non-verbal communication.
sino que además relaja y apacigua signos de
• It increases the emotional and corporal connection in a dual way.
ansiedad.
• It improves the sexual appetite.
¡UN MASAJE PUEDE MEJORAR LA RELACIÓN EN PAREJA!
The important thing about this experience is not to allow it to
• Al desvanecer tensiones y preocupaciones,
repeat the routine in total privacy; it will only be necessary to get
la convivencia en pareja mejora al verse
some essential oil, candles or music to enhance a wonderful time
reducidas discusiones y mal estar provocados por el estrés.
be over at the end of the session, both can take advantage of the massage received by paying attention to it so that at home you
together, as often as you wish.
• Mejora y promueve la comunicación no verbal en la pareja. • Aumenta la conexión emocional y corporal de manera dual. • Mejora el apetito sexual. Lo importante de esta experiencia es no permitir que culmine en el cierre de la sesión, sino que ambos aprovechen prestando atención al masaje recibido para que en casa repitan la rutina en total intimidad, solo será necesario conseguir algún aceite esencial, velas o música para potenciar un maravilloso tiempo juntos, las veces que lo deseen. Travel & Spa | Lifestyle
49
| Luxury Toys |
FOR A VINTAGE STYLE WEDDING, A CLASSIC WILL GIVE ANFOR EXCEPTIONAL TOUCHWEDDING, THANKS A TOCLASSIC THE ELEGANCE PARA UNA BODA ESTILO VINTAGE, UN CAR COCHE CLÁSICO A VINTAGE STYLE CAR WILLAND SOPHISTICATION FEATURES IT. GRACIAS A LA ELEGANCIA DARÁ UNTHAT TOQUE EXCEPCIONAL Y SOFISTICACIÓN QUE LE CARACTERIZA.
S
GIVE AN EXCEPTIONAL TOUCH THANKS TO THE ELEGANCE AND SOPHISTICATION THAT FEATURES IT.
in duda, ver llegar a la novia en un coche de este estilo
Without a doubt, watching the bride arrive in a car of this style will
impresionará a todos, además del beneficio de amplitud
impress everyone, plus the benefit of space that some models have,
en algunos modelos, lo que facilita la entrada y salida del
which facilitates the entry and exit from the vehicle, especially if
vehículo, sobre todo si el vestido es de gran volumen. ¿Logras
the dress is large. And, what about the photo, can you imagine the
vislumbrar a la novia dentro de un coche antiguo?
picture of the bride inside an antique car?
SIGUIENDO CON LA TRADICIÓN
FOLLOWING TRADITION
Si nos remontamos a la idea de que es tradición el día de la boda
If we go back to the idea that it is tradition to wear “something
llevar “algo prestado”, “algo nuevo” y “algo viejo” podemos
borrowed”, “something new”, and “something old” on your
tomar el coche clásico como “algo viejo”, así es que además de
wedding day, we can use the classic car as “something old”, so
en galardonar la boda, podrá considerarse de buena suerte.
besides decorating, it can also be considered as good luck.
CLÁSICOS QUE ENAMORAN Los modelos de los años 20 y 30 indudablemente nos remontan a la Belle Époque. Destacan por sus finos colores, líneas armoniosas, diseños voluminosos y la variedad de sus techos. ¡Son auténticas piezas de colección! Si son una pareja apasionada, hasta de los coches de época y el lujo, un coche así será un buen acierto.
CLASSICS THAT WIN YOUR HEART The models of the 20s and 30s undoubtedly take us back to the Belle Époque. They stand out for their fine colors, harmonious lines, bulky designs and the variety of their roofs. They are authentic collectors’ pieces! If you are a passionate couple, even about vintage cars and luxury, such a car will be a great success.
40’S
50
Travel & Spa | Lifestyle
Son coches de una gran belleza, con una carrocería
They are cars of a great beauty, with a very
muy fina, parecida a la de los vehículos de los 20’s
fine bodywork, similar to the vehicles of the
y 30’s aunque más discretos. Sobresalen los colores
20’s and 30’s but more discreet. Dark colors
oscuros como el negro o el escarlata y, también
such as black or scarlet excel. You also have
cuentan con la opción de elegirlos descapotables o no.
the option to choose them convertible or not.
| Luxury Toys |
LOS CLÁSICOS SON TENDENCIA
CLASSIC CARS ARE ON TREND Por/By: Redacción T&S
60’S Para los novios que son clásicos pero modernos a la vez, el estilo sesentero es muy buena opción. Son coches diferentes, resultado de una mezcla de los diseños de las décadas anteriores. For couples who are classic but modern at the same time, the sixties style is a very good choice. They are unique cars, a result of a mixture of the previous decades designs.
50’S Los coches tipo americano marcaron tendencia y lo siguen haciendo ya que en la actualidad, es la elección de muchos novios. Sus colores llamativos y el diseño rockero es ideal para aquellos novios que deseen una boda menos clásica, pero nada sencilla. De grandes longitudes, acabados extremos, los novios darán una apariencia muy al estilo Elvis. The American type cars marked the beginning of a trend and they continue doing it, as it is currently the choice of many couples. Its striking colors and rocker design is ideal for those wishing a less classic wedding, but nothing simple. Of great lengths, extreme finishes; the bride and groom will give a very “Elvis” style look.
Travel & Spa | Lifestyle
51
| Glam |
DOBLE Y ¡HASTA TRIPLE LOOK NUPCIAL! DOUBLE AND EVEN A TRIPLE BRIDAL LOOK! Por/By: Redacción T&S
DESDE QUE EMPEZARON ALGUNAS CELEBRIDADES A REPUNTAR LA MODA DE LAS BODAS, CADA VEZ ES MÁS COMÚN VER A UNA NOVIA CON DOS Y HASTA TRES VESTIDOS DIFERENTES. SINCE SOME CELEBRITIES BEGAN TO PICK UP THE WEDDINGS TREND, EVERY DAY IS MORE COMMON TO SEE A BRIDE WITH TWO AND EVEN THREE DIFFERENT DRESSES.
S
oñabas con el día de tu boda y tú luciendo ese vestido ideal
You dreamed about the day of your wedding and you
que tanto has anhelado. Tal vez tienes el vestido que te
wearing the perfect dress that you have longed for.
han heredado y, a pesar de que no te atreverías a romper
Perhaps you have inherited one and, although you would
con la tradición familiar, deseas con el corazón poder elegir tu
not dare to break the family tradition, you want your
propio vestido, “ese” que será parte de un día tan único y especial;
heart to choose your own dress, “the one” that will be part
o si la razón de que quieras tener más de un vestido sea un sencillo
of such a unique and special day; or if the reason you want
“porque sí”, también es válido.
to have more than one dress is a simple “why not?” it is also valid.
LA ELECCIÓN DE DOS VESTIDOS
THE CHOICE OF TWO DRESSES
Ten en cuenta que los dos atuendos deberán mantener un mismo estilo además de armonizar con el resto del evento. Si el primer outfit
Bear in mind that the two outfits must keep the same style and
es tipo clásico, minimalista o vintage, entonces el segundo debe
harmonize with the rest of the event. If the first outfit is classic,
seguirle. La diferencia se verá en que el otro sea más sencillo, corto,
minimalist or vintage, then the second should be the same but
sin cola o más atrevido, pero sobre la misma línea.
simpler, shorter, no train or more daring.
También puedes elegir un vestido que se transforme, es decir, que se
You can also choose a dress that can be transformed, which
le pueda quitar o añadir elementos.
means, you can remove or add elements.
TOMA EN CUENTA EL BEAUTY LOOK
THE BEAUTY LOOK
No olvides el peinado, el maquillaje, ni los accesorios. Aunque tengas
Do not forget the hairstyle, makeup, or accessories. Although you will
que hacer algún retoque durante la celebración, lo más importante es
have to do some touch up during the celebration, the most important
no cambiar el beauty look de un vestido a otro. Para evitar problemas,
thing is not to change the beauty look from one dress to another. To
menciona el cambio que harás al maquillista y estilista. Haz varias
avoid problems, tell your makeup artist and stylist the changes you
pruebas para que tu look funcione para ambos casos.
plan to do. Do several tests so that your look will work for both cases.
52
Travel & Spa | Lifestyle
| Glam |
¿CUÁNDO HACER EL CAMBIO DE VESTIDO?
WHEN TO CHANGE DRESSES?
Por lo general suele haber dos momentos clave: una vez tomadas
Usually there are two key moments: you can use the opportunity
las fotos a la salida de la iglesia puedes aprovechar para cambiarte.
to change at the church exit once you have taken the photos, or
O bien, antes del primer baile. Un vestido más cómodo te permitirá
before the first dance. A more comfortable dress will allow you
disfrutar durante toda la fiesta.
to enjoy throughout the party.
EL TERCER VESTIDO O TRASH THE DRESS
THE THIRD ONE OR TRASH THE DRESS
La boda no es solo un día, se comienza a sentir y disfrutar mucho
The wedding is not just a day, you begin to feel it and enjoy it long
tiempo antes de la fecha elegida. Pero la vida del vestido de novia
before the date chosen. But the life of the wedding dress should
no debería terminar ahí, no inmediatamente después de la boda. La
not end there, not immediately after the wedding. The bride can
novia, debe rendirle homenaje a través de un Trash the Dress, que no
pay homage through a “Trash the Dress” session, which is nothing
es otra cosa que “tirar el vestido” después de una sesión fotográfica,
more than to throw the dress away after a photo shoot, where it
donde no importará que el vestido se llene de lodo, agua o pintura
will not matter anymore if the dress is filled with mud, water or
para lograr captar la verdadera esencia de la pareja.
paint to capture the true essence of the couple.
Ahora ya lo sabes, un tercer vestido de novia no estará de más, para
Now you know, a third wedding dress is never too much, even if
que aunque uno quede inservible, el otro lo puedas conservar.
one ends up being useless, you can keep the other one. Travel & Spa | Lifestyle
53
| Glam |
DE GUAYABERA WEAR A GUAYABERA
UNA PRENDA MASCULINA ELEGANTE Y CÓMODA CUANDO SE TRATA DE UNA BODA EN UN LUGAR MUY CÁLIDO. PERO HAY QUÉ SABER CUÁL ELEGIR PARA QUE SEAS EL NOVIO PERFECTO JUNTO CON LA NOVIA. AN ELEGANT AND COMFORTABLE GUAYABERA PERFECT FOR A WEDDING IN A VERY HOT PLACE. BUT YOU NEED TO KNOW WHICH ONE TO CHOOSE TO BE THE PERFECT GROOM ALONG WITH THE BRIDE.
S
Por/By: Redacción T&S
i como pareja han elegido celebrar su matrimonio en la
If you have chosen to celebrate your marriage on the beach or
playa o un jardín, la guayabera como atuendo es el ideal
a garden, the guayabera as an outfit is ideal for the groom, but
para el novio, pero hay ciertas reglas a considerar sobre las
there are certain rules to consider about the shirt to make you
guayaberas para que luzcas como se debe.
look like it should.
Se pueden encontrar de muchos colores y estilos, pero en este caso,
You can find many colors and styles, but in this case, the goal
el objetivo es encontrar la que más se adapte a tu personalidad
is to find the one that best suits your personality and meets the
y cumpla con el dress code.
dress code.
Tanto los invitados como el novio podrán portar una guayabera, pero
Both the guests and the groom can wear a guayabera, but
especialmente tú, tendrás que seleccionar la adecuada que te haga
especially you, will have to select the appropriate one that
destacar sobre los invitados.
makes you stand out over the guests.
TU TRAJE DE BODA
YOUR WEDDING SUIT
1. De preferencia elige una guayabera que sea 50% algodón y 50%
1. Preferably choose a guayabera that is 50% cotton and 50% linen,
lino, de esta forma no se arrugará tanto.
this way it will not wrinkle that much.
2. El color blanco es el más elegante, pero en caso de querer un tono
2. The white color is the most elegant, but in case you want a
representativo para tu boda, se puede optar por algún tono claro
representative tone for your wedding, you can opt for some clear
como crema, azul cielo o coral.
tones like cream, sky blue or coral.
3. Debe ser exclusivamente de manga larga.
3. Exclusively it must be long-sleeved.
4. La guayabera de doble puño es la ideal para un enlace.
4. The double cuff guayabera is ideal for this bond.
54
Travel & Spa | Lifestyle
| Glam | ACCESSORIES • Wear beige, khaki or navy blue trousers. • An elegant but discreet watch will match your outfit. • Moccasins, or leather sandals will be perfect for the occasion. • Cufflinks will make you look more elegant. These can be silver or gold plating. • If you are bold, add a chic touch to your look, wearing a Panama style hat.
WHAT YOU SHOULD AVOID Don’t you even think about wearing a jacket and even less a tie; remember that you should never tuck a guayabera in; along with the short-sleeved ones they take the elegance away. Finally, do not use
COMPLEMENTOS
this type of shirts in winter or in the city.
• Usa pantalón beige, caqui o azul marino. • Un reloj elegante pero discreto irá acorde con tu vestimenta.
DRESS CODE
• Mocasines, o bien, unas sandalias de piel serán perfectas para la ocasión. • Mancuernillas te harán lucir más elegante. Estas pueden ser de
Learn the protocol of wearing guayaberas so you know what
plata o baño de oro.
to include in the invitations you send to your family and
• Si eres atrevido, dale un toque chic a tu look, con un sombrero estilo
friends.
Panamá. White formal guayabera. Consists of a white long-sleeved shirt.
LO QUE DEBES EVITAR
This type of etiquette is the most used for very formal weddings.
Por nada del mundo lleves saco y mucho menos corbata; recuerda
Formal Guayabera. This type of etiquette refers to the guayabera
que una guayabera nunca va fajada. Las de manga corta restan
in long sleeve. Colors are accepted, mainly clear tones during the day
elegancia. Por último, prescinde del uso de este tipo de camisas en
and darker colors if the event is at night.
invierno o en la ciudad. Rigorous Guayabera. It is mainly based on the use of a
DRESS CODE
guayabera allowing it to be short or long sleeve, as well as the use of different colors. This type of etiquette is ideal for not formal
Conoce el protocolo de las guayaberas para que sepas lo que debes
weddings without distorting the image of the event.
incluir en las invitaciones que envíes a tus familiares y amigos. Guayabera blanca formal. Consiste en una camisa color blanco y en manga larga. Este tipo de etiqueta es el más usado para las bodas de gran formalidad. Guayabera formal. Este tipo de etiqueta se refiera a la guayabera en manga larga. Se aceptan los colores, principalmente claros durante el día y colores más oscuros si el evento es en la noche. Guayabera rigurosa. Se basa principalmente en el uso de una guayabera permitiéndose que sea manga corta o larga, así como el uso de diferentes colores. Este tipo de etiqueta es ideal para bodas sin tanta formalidad, pero no distorsiona la imagen del evento.
Travel & Spa | Lifestyle
55
| Glam |
LAS PRIMERAS GAFAS DE SOL HECHAS PARA EL TENIS
THE FIRST SUNGLASSES MADE FOR TENNIS Por/By: Redacción T&S
LAS DOS LEYENDAS DEL FAIR-PLAY, LACOSTE Y NOVAK DJOKOVIC SON INSPIRACIÓN DEPORTIVA PARA SER REPRESENTANTES DE LA ELEGANCIA RELAJADA DENTRO Y FUERA DE LA CANCHA DE TENIS. THE TWO LEGENDS OF FAIR-PLAY, LACOSTE AND NOVAK DJOKOVIC ARE THE SPORT INSPIRATION TO REPRESENT THE RELAXED ELEGANCE INSIDE AND OUTSIDE THE TENNIS COURT.
E
n en esta ocasión la firma francesa dio la bienvenida
This time the French firm welcomed the number 2 in
al número 2 del ranking mundial del tenis, Novak
the tennis world ranking, Novak Djokovic as its new
Djokovic para ser él quien presente un nuevo estilo
ambassador, to be the one to present a new style for
para gafas de sol: Lacoste L186S, los primeros lentes
sunglasses; The Lacoste L186S: the first ones made
diseñados especialmente para este deporte, adaptándose
especially for this sport, but also fit elegantly well off
elegantemente bien fuera y dentro de la cancha.
the court.
56
Travel & Spa | Lifestyle
| Glam | Su exclusiva tecnología magnética se
Its unique magnetic technology blends
mezcla con innovación, moción deportiva
with innovation, sporty movement
y elegancia casual para el uso diario. Se
and casual elegance for everyday use.
puede admirar la firma de René Lacoste
You can admire the signature of René
grabada en la lente derecha, la cual simboliza
Lacoste engraved in the right lens, which symbolizes the perfect harmony
la armonía perfecta entre la herencia de la
between the heritage of the brand and
marca con este nuevo diseño contemporáneo
this new contemporary sport design.
y deportivo.
¿POR QUÉ SON IDEALESPARA JUGAR?
WHY ARE THEY IDEAL TO PLAY?
Cuentan con 5 posiciones de ajuste, varillas magnéticas y con
They have five stop positions, magnetic rods and expandable
tecnología expandible para asegurar libertad de movimiento
technology to ensure freedom of movement and thus prevent
y así, evitar que las gafas se caigan durante el juego. El nuevo
the glasses from falling during the match. The L186S are
L186S está disponible en tres excepcionales presentaciones,
available in three exceptional presentations, highlighting
donde destacan las lentes de rendimiento con características
performance lenses with technical features for different
técnicas para las diferentes canchas de tenis:
tennis courts:
• LENTES AZULES. Perfectas para el campo de concreto ya que
• BLUE LENSES. Perfect for concrete tennis courts as it
eleva los detalles amarillos de la pelota.
raises the yellow details of the ball.
• LENTES VERDES. En el caso de las canchas de arcilla, estas
• GREEN LENSES. In the case of the clay tennis courts,
mejoran la visión de los contrastes rojos.
these improve the vision of the red contrasts.
• LENTES ROJOS. Excelentes para favorecer una percepción más
• RED LENS. Excellent to favor a sharper perception of the
aguda de los tonos en un campo verde de pasto o follaje.
tones in a green tennis court of grass or foliage.
TENACIDAD Y ELEGANCIA
TENACITY AND ELEGANCE
Estos son los valores irrevocablemente atribuidos a dos personajes
These are the irrevocably values attributed to two characters
que han hecho historia en el tenis: René Lacoste y Novak Djokovic.
who have made history in tennis: René Lacoste and Novak
Para esta nueva aventura de diseño, la marca imaginó un cambio
Djokovic. For this new design adventure, the brand imagined
entre los dos campeones para dar testimonio a un momento
a change between the two champions to witness a decisive
decisivo, cuando R. Lacoste decidió romper con los códigos de
moment of the brand, when R. Lacoste decided to break with
vestimenta de tenis cortando las mangas de su camisa con el fin de
the tennis dress codes by cutting off the sleeves of his shirt in
permitir una mayor libertad de movimiento. Esa fue la base para
order to allow greater freedom of movement. This was the
la invención de la polo LACOSTE L.12.12. Actualmente, Djokovic
basis for the LACOSTE L.12.12 polo shirt invention. Currently,
está en el corazón de la campaña, donde se pueden apreciar
Djokovic is at the heart of the campaign, where you can see
combinaciones fotografías de blanco y negro de los años 30 con los
black and white pictures from the 30’s combined with the colors
colores de las colecciones actuales. Una composición que es una
of the current collections. A composition that is a promise to the
promesa a la intemporalidad de la marca.
brand’s timelessness.
Travel & Spa | Lifestyle
57
| Art & Design |
NUPCIAS Y FLORES NUPTIALS AND FLOWERS Por/By: Redacción T&S
LAS FLORES, CON SUS MÚLTIPLES FORMAS Y COLORES, SON LAS QUE DAN VIDA EN LA MÁS ESPERADA CELEBRACIÓN AL AMOR.
THE FLOWERS, WITH THEIR MULTIPLE FORMS AND COLORS, ARE THE ONES THAT GIVE LIFE TO THE MOST EXPECTED CELEBRATION OF LOVE.
uien pudiera llegar a pensar que las flores en una boda son
Whoever thinks that flowers in a wedding are just an ornament
solo el adorno y que a cualquiera se le puede encargar la
and anyone can be in charge of filling each space with them, hasn’t
Q
tarea de llenar cada espacio, no se ha puesto a pensar que
thought that with the color and nature of the flowers it is possible
con el color y naturaleza de las flores se logra construir el concepto
to build the whole wedding concept and reflect the essence of the
de una boda y reflejar la esencia de la personalidad de la pareja.
couple’s personality.
Si al tocar este punto en la parte de la organización no tienes ni idea
If you get to this part of the organization and you have no idea
sobre qué flores escoger, despreocúpate, porque hay expertos que te
which flowers to choose, don’t worry, there are experts who will
sorprenderán las maravillas que pueden crear.
surprise you with the wonders they can create.
Pero para dejar esta tarea en manos de otros debes saber que en
But before leaving this task in somebody else’s hands you must
el tema de las flores también hay tendencias, de las cuales es muy
know that talking about flowers there are also trends, which are
importante estar al tanto para que tu boda sea perfecta y sea el
very important to be aware of for your wedding to be perfect, and
detalle que recuerden todos los invitados y sobre todo, los novios.
be the detail that will be remembered by your guests and above all, by the bride and groom.
TENDENCIA FLORAL
FLORAL TREND
Este 2017 el verde va a la vanguardia, los tonos “greenery” o follajes, y con él viene un reto significativo: romper con todo
This 2017 green is at the forefront, like the greenery tones or
lo que había prevalecido dentro del diseño floral para bodas. Por
foliage, and with it comes a significant challenge: breaking
ejemplo, en cuanto a los ramos de novia, olvídate de aquellos
with everything that had prevailed within the floral design for
58
Travel & Spa | Lifestyle
| Art & Design | redondos y rígidos. Ahora se ven más sueltos gracias a esos follajes
weddings. For example,
que ayudan a dar forma y caída, por lo que el tamaño también ha
as for bridal bouquets,
aumentado luciendo mucho más en las fotos.
forget
about
those
round and stiff. Now Hablando de arreglos de mesa, les decimos adiós a las cajas de
their appearance is
madera o árboles artificiales para darle la bienvenida a las flores, los
more loose thanks to the
follajes y hasta a las frutas. Esto dará un look muy chic pero también
foliage that help giving
más orgánico recordándonos que cada mesa es todo un jardín de
shape and hang, so the size is
posibilidades, pero no olvides la afirmación “menos es más”.
also enhanced to be appreciated better in the photos.
La idea es representar la originalidad, con texturas y sin estructuras, de la misma manera que se observa en la naturaleza.
Speaking of centerpieces, we bid farewell to wooden boxes or artificial trees to welcome flowers, foliage and even fruits. This
TOMA NOTA
will give a very chic look but also more organic, reminding us
• Considera el lugar dónde celebrarás tu enlace, no pueden ser
that each table is a whole garden of possibilities, but don’t forget
las mismas flores si te casas en ciudad que en playa.
the statement “less is more”.
• Las flores deberán mantenerse bien hidratadas para que duren frescas todo el evento.
The idea is to represent originality, with textures and without
• Piensa en las tonalidades que quieres que prevalezcan en la
structures, in the same way that is observed in nature.
celebración para que encuentres las flores que mejor contrasten y convivan en armonía.
TAKE NOTE
• Si quieres colocar flores en estructuras o techos ten en cuenta la altura para que no sea molesto para los invitados.
• Consider the place where you will celebrate your bond, you
• Los jardines verticales son una verdadera opción para
shouldn’t use the same flowers if you get married in a city or on
que lo tomes en consideración como parte del escenario en
the beach.
la ceremonia, o bien, como fondo de la mesa de los novios.
• The flowers should be well hydrated for them to remain fresh during the whole event. • Think of the tonalities that you want to prevail in the wedding so that you find the flowers that best contrast and coexist in harmony. • If you want to place flowers in structures or ceilings take into account the height so they won’t be annoying to the guests. • Vertical gardens are a true option for you to take into consideration as part of the stage at the ceremony, or as the background of the bride and groom’s table.
Travel & Spa | Lifestyle
59
CLASSIC FUSION hublot.com