Prophecy (Vol. 9 No. 1)

Page 41

ENGLISH

Like much of Lorca's work, it lives in the gap between poem and song, its meter highly rhythmic compared to contemporary poetry in English. Today I feel upon my heartstrings a vague trembling of stars but I find my way is lost in a soul of mist and fog. The light tramples on my wings and the pain I call my sadness makes wet and cold my mem’ries in a fountain of ideas. The roses all are white so white just like my sickness but the roses are not white from the snow that lies atop them. Before they wore a rainbow. Snow falls also on the soul. And the snow-white souls have flakes of kisses and have stages that have sunk into the shadows or the light of he who thought them. The snow falls from the roses but stays still where the soul dwells as the clawing of the years makes with it a veil.

Autumn Song translated by Christian Cowper Will the snow not melt and thaw when death’s hand comes to claim us? Or will there be more snowfall and other perfect roses? Will we find that peace be with us as Christ to us has promised? or will we never see the solution to the problem? And if our love deceives us? Whose life will be salvation if we sink into the twilight with the scientific knowledge That Good may not exist and that Evil beats close by it? If hope turns itself off and Babel then commences what torch will light the way through the roads we walk on earth?

39


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook

Articles inside

Nightmare prophecy in white artwork by Ellecia Vaughan

1min
page 70

English-Polish translation by Magdalena Kleszczewska

1min
pages 70-71

English-Irish translation by Tadhg Mc Tiernan

1min
pages 66-69

El Porvenir artwork by Andres Murillo

1min
page 58

French-English translation by Rebecca Notari

1min
pages 56-57

Italian-English translation by Andrea Bergantino

1min
pages 48-49

Reverie artwork by Evvie Kyrozi

1min
page 32

Finding my way photograph by Alexander Fay

1min
page 9

Divination photograph by Alexander Fay

1min
page 9

Cassandra is dreaming artwork by Afric Doherty

1min
page 8

The Harbinger photograph by Alexander Fay

1min
page 7

Notes on Contributors (in order of appearance)

3min
pages 72-74

Le Cannet's Head artwork by Penny Stuart

1min
pages 69-70

Russian-English translation by Dana Bagirova

10min
pages 60-65

Nightmare prophecy in red artwork by Ellecia Vaughan

1min
page 71

Portuguese-English translation by Michael McCaffrey

5min
pages 44-47

Molly's Window artwork by Penny Stuart

1min
page 59

English-Irish translation by Aislinn Ní Dhomhnaill

8min
pages 51-56

Cassandra is screaming artwork by Aifric Doherty

2min
page 42

Spanish-English translation by Christian Cowper

1min
pages 41-42

English-Arabic translation by Maeve Lane and Dr. Tylor Brand

1min
page 39

Old Norse-English translation by Ioannis Stavroulakis

2min
pages 35-38

Pen-Soeur artwork by Penny Stuart

1min
page 39

French-English translation by Holly Ronayne

2min
pages 26-27

Fear and Loathing under lockdown (Ralph Steadman knew) artwork by Aifric Doherty

1min
page 33

Czech-English translation by Štěpán Krejčí 

3min
pages 28-31

English-Mandarin translation by Bowen Wang

4min
pages 20-25

English-Irish translation by Áine Mills

1min
pages 18-19

Ancient Greek-English translation by Matthew Wainwright

1min
pages 11-12

Italian-English translation by Francesca Corsetti

3min
pages 15-17

Cassandra POV Edvard Munch artwork by Afric Doherty

2min
pages 13-14

I Will Be a Sky photograph by Alexander Fay

1min
page 17
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.