ttg NORDIC - december 2012

Page 1

ttg NORDIC

travel trade gazette Sweden

Denmark

Norway

Finland

Iceland

Stockholm storsatsar SIDAN 4 www.ttgnordic.com December 2012 Year 3

Samarbetet mellan GTA och Kuoni är nu befäst

SIDAN 10

Full fart framåt Hösten har varit späckad av workshops, mässor, seminarier, lanseringar och festligeter. På sidorna 14–23 hittar du reportage och bilder från några av alla de event som ägt rum.

EU bromsar turismen

SIDAN 2

Dyk ner i Egypten SIDAN 8


2

You are welcome to give us your news in English to the TTG Nordic web, send to: editor@ttgnordic.com

December – 2012

Bonus på begge selskaber Det bliver muligt både at optjene og bruge begge bonussystemer, når den nye joint-venture mellem SAS og Singapore Airlines træder i kraft den 1. januar, og allerede i dag den 1. december kan der bookes. Alastair Hay-Campbell, chef for Singapore Airlines i Norden og Baltikum: – Det bliver et fælles fly fem gange om ugen, som begge selskaber kan sælge til. Det betyder også, at der kommer SQnumre på SK-feederfly ind til afgangene fra København og SK-numre på alle vore destinationer i Asien. Til gengæld er det alene på strækningen København-Singapore, at vi deler indtægter og udgifter. Vi regner med at have de nye priser mellem København og Singapore i begyndelsen af december. Priserne til resten af Østen samt Australien og New Zealand kommer lige efter. Flyet kommer til at gå fra København tirsdag, onsdag, torsdag, fredag og lørdag med afgang kl. 12.05 (tidligere 11.20) for at forbedre transitten i København og Singapore. Det vil afgå som normalt fra Singapore

Singapore Airlines fik to priser ved Danish Travel Award som bedste interkontinentale flyselskab og som bedste businessclass her med Alan Hoffery (tv) og Alastair Hay-Campbell. kl. 00.05 med ankomst samme dag kl. 07.20 i København. Fra Singapore bliver der så forbedret transit til KUL, JKT, MAN, Davao, Bali samt Koh Samui. Alan Hoffery, slags- og marketingchef i Singapore Airlines: – Der kommer ingen fælles kampagner på ruten indtil videre. Begge flyselskaber vil køre deres egne kampagner, og dermed konkurrere med hinanden i salget. Vi vil også hver besøge vore egne agenter. Derimod bli-

ver der ingen forskel på billetpriserne, vi sælger til, dog foreløbig kun til Singapore har vi fået tilladelse til. – Vi vil i løbet af december kontakte rejsebureauerne for at gennemgå det nye setup samt gennemgå hvilke fantastiske muligheder der vil være fremover når man sammenlægning SK ruten i Danmark og resten af Skandinavien med SQ ruterne til South East Asia, Australien og New Zealand – Derfor vil det nok også bli-

ve vore forskellige bonusprogrammer Kris Flyer og Eurobonus, som vil afgøre, hvad den enkelte passager vælger. Vi har de samme kategorier basis, silver og gold, men er forskellige i optjening samt hvordan pointene kan udnyttes. Singapore Airlines planlægger i det nye år et hurtigt roadshow til Malaysia, Singapore og Indonesien, hvor de største attraktioner i Norden som for eksempel Hurtigruten og Visitgreenland bliver inviteret. Ruten bliver i øvrigt opgraderet næste sommer, idet SIA indsætter deres nye fly Boeing 777-300 på strækningen mellem Singapore og København, som på business har en konfiguration 1-2-1 og full flat beds, men som også på economy får et opgraderet inflight entertainement system. – Vi er utroligt glade for, at Singapore Airlines har besluttet at styrke Københavns rolle som den centrale indgang til Skandinavien og Baltikum fra?, siger adm. direktør Lars Bernhard Jørgensen fra Wonderful Copenhagen, formand for Global Connected.

EU stannar turismen Visumkraven inom EU är för komplicerade anser många turister och avstår därför att resa till området.

För att locka fler turister till EU måste de besvärliga visumreglerna göras om och detta är något som Europakommissionen arbetar med. Kommissionen vill förenkla hanteringen av visumansökningarna för att på så sätt få fler utländska besökare. EU-kommissionen uppmanar medlemsländerna att bättre leva upp till de regler till de gemensamma visumregler som finns så att turister från tillväxtländer, som Kina och Indien, inte avskräcks från att åka

till EU på grund av krångel med visum. Så mycket som var femte turist avstår från att resa till Europa på grund av den krånglia visumhanteringen. Kommissionen anser att länderna bör kunna utfärda visum för flera inresetillfällen samt att deras konsulat inte ska ta längre än 15 dagar på sig för att den som söker visum att få ett möte eller ett beslut på sin ansökan samt att handlingar finns på landets språk. Kommissionen flaggar också för kommande ändringar i reglerna, som effektivare ansökningsförfaranden och tydligare regler om utfärdande av visum

De krångliga visumhanteringarna inom EU hindrar turismen. Om man effektiviserar handläggningen kommer fler människor kunna skrapa fram fler länder på sin upplevelsekarta. för flera inresor. Mer flexibla visumregler skulle enligt kommissionen bidra till miljontals fler turister och skapa upp till en halv miljon arbetstillfällen inom turistnäringen.

ttg NORDIC

Nysatsning fra Thon Hotels vil plassere Lofoten i nordlysturismens tetsjikt En ny type vinterturisme er i ferd med å vokse fram i Nord Norge. Den har sin rot i at dagens turister ønsker sterke, personlige opplevelser, ikke minst basert på naturfenomener som nordlys og midnattssol. Lofoten har de siste årene blitt et lokomotiv for nordnorsk og norsk reiseliv om sommeren, men så langt har man ikke lykkes helt med å etablere Lofoten som en stor vinterdestinasjon. Dette ønsker investorene Olav Thon og Svein Erik Drechsler å gjøre noe med. Gjennom å utvikle en innovativ og spektakulær attraksjon på øya Bukkedauen i Svolværs indre havn, ønsker de å sikre Lofoten en framtid som et helårlig reisemål. – Lofoten trenger attraksjoner og mørketidsopplevelser som kan møte gjestenes etterspørsel og tilføre oss helt nye kundegrupper, som for eksempel de asiatiske opplevelsestu-

ristene, sier hotelldirektør Erik Taraldsen ved Thon Hotel Lofoten. – Jeg er overbevist om at denne satsingen på helårs reiselivsprodukter vil gi konkurransefortrinn og løfte reiselivsnæringen i Lofoten. – I tillegg er vi med på å skape flere helårs arbeidsplasser, sier Taraldsen. Målsettingen er å skape et opplevelsesanlegg for framtida som kan bidra til at Lofoten tar en posisjon i morgendagens reiseliv, og at man samtidig ivaretar Lofotens egenart, natur og kultur. Prosjektet er fortsatt på idestadiet, men de foreløpige tankene inneholder et utendørs oppvarmet havbad hvor oppvarmingen kommer fra overskuddsvarme fra et miljøvennlig fjernvarmeanlegg, kombinert med fleksible overnattingsenheter. Meningen er at flere skal kunne bruke anlegget i samarbeid med Thon Hotel Lofoten.

Scandlines sættes til salg til januar

 Reuters kan desuden fortælle, at DFDS og det italienske rederi

Grimaldi vurderes at være de eneste potentielle bejlere i branchen. Ejerne af Scandlines er kapitalfondene 3i og Allianz Capital Partners. De første orienteringsdokumenter om salget ventes udsendt i januar næste år, hvorefter ejerne håber at kunne lukke en aftale i løbet af første halvår.Scandlines opererer to ruter i Østersøen Gedser - Rostock. Og Rødby-Puttgarten

Rettelse Turistindustrin i EU sysselsätter 18,8 miljoner människor och utländska besökare spenderade drygt 2 800 miljarder kronor i EU förra året enligt kommissionen.

”De oplysninger, TTG Nordic fremkommer med i sit november nummer angående Scandlines og færgerne, der er bestilt på P+S Werften i Tyskland, er forkerte. Raterne, som er aftalt med værftet i vores kontrakt, er stadig bakket op af bankgarantier. Vi er på nuværende tidspunkt i løbende dialog med værftet om det videre forløb. Det er desuden forkert, at de nye færger ville have reduceret overfartstiden mellem Gedser og Rostock. Overfartstiden vil fortsat være 1 time og 45 minutter også i fremtiden.” Scandlines


The biggest travel fair in Northern Europe.

17–20 Jan 2013

Helsinki Exhibition & Convention Centre, Finland

REGISTER NOW! Meet your colleagues and do efficient business. MATKA gathers major tour operators of the Finnish market as well as destinations in Finland and worldwide. Update your knowledge in many seminars! See programme for international travel trade visitors at matkamessut.fi. Register your visit at www.matkamessut.fi before your arrival with the code: social PROGRAMME 17 JANUARY Hear many inspiring seminars including the following topics: 10.00 CUSTOMER EXPERIENCE AS A BUSINESS STRATEGY Come and listen to US experts talk about how customer experience is a key to business success and hear recent research findings. Customer experience is a fundamental business driver and is your competitive advantage. Speakers: David Nemiah: Research Director, Landor Associates and Leslie Ziegler: Co-Founder of Rock Health 13.00

TRAVELLING AND THE FUTURE - PHENOMENA AND IDEAS The society is in constant change, so are the values. Slowly but surely. All that trickles down to travelling. New ideas and concepts emerge. Journalist specialized in future trends, Susanna Björklund

14.00 THE POTENTIAL OF SOCIAL MEDIA IN TRAVEL INDUSTRY Managing Director Maria Sundström Further information: www.matkamessut.fi

3

GLOBAL WORKSHOP 16 JANUARY 201

bal Workshop Glo

Global Workshop is MATKA’s new special program on 16 January. It is designed for distributors and buyers from Finland and the neighboring countries who are interested in services that foreign companies offer. www.globalworkshop.fi.

Opening Hours: for travel trade only Thu 17 Jan 9:00–19:00 Fri 18 Jan 9:00–12:00 also for the general public Fri 18 Jan 12:00–19:00 Sat 19 Jan 10:00–18:00 Sun 20 Jan 10:00–18:00

Pearl of Finland

In association with

www.matkamessut.fi


4

You are welcome to give us your news in English to the TTG Nordic web, send to: editor@ttgnordic.com

NOTE... Finnair och Malaysia Airlines samarbetar  Finnair och Malaysia

Airlines har tecknat ett code sharing-avtal som innebär att flygbolagen får utökad tillgång till varandras hubbar i Helsingfors och Kuala Lampur. Samarbetet omfattar bland annat utvalda flighter mellan Kuala Lampur och Singapore samt Bangkok och Hongkong. – Vi är väldigt glada att kunna erbjuda våra kunder som flyger i sydöstra Asien fler avgångar till Kuala Lampur som är en snabbväxande metropol. Samtidigt välkomnar vi Malaysia Airlines resenärer till Helsingfors genom det här samarbetet som stärker banden mellan våra två flygbolag, säger Hannu Sundberg, Vice President Commersial Partnerships, Finnair. För Malaysia Airlines omfattar samarbetet avgångar mellan Helsingfors och London, Paris, Frankfurt och Amsterdam. – Avtalet med Finnair är en del av vår strategi för att utveckla samarbetet med medlemmar av oneworld-alliansen som vi blir fullvärdiga medlemmar av nästa år. Det här är också ett initiativ för att komma närmare nyckelmarknader för att öka turismen till Malaysia. Vi är övertygade om att fler turister kommer att resa från Skandinavien till Malaysia genom det här avtalet, säger Germal Singh, Vice President of Goverment & International Affairs, Malaysia Airlines.

DSB skal spare

 De kommende år sættes

fokus på at køre effektivt og til tiden, spare en milliard kroner og etablere en resultat- og forbedringsorienteret kultur. Det fremgår af et interview i Berlingske Business med DSBs adm. direktør Jesper Lok, der nu har været et halvt år på posten og regner med, at 40% af sparemålet bliver nået allerede i år. Samtidig præsenterer han yderligere to mål, nemlig at togene skal køre mere effektivt, og at der skabes en resultat- og forbedringsorienteret kultur.

ttg NORDIC

Stockholm storsatsar Finland är en av de viktigaste utlandsmarknaderna för Stockholm som destination och nästa år inleder Sveriges huvudstad sin hittills största turistsatsning på en enskild marknad just i Finland. Stockholm Visitors Board har i samarbete med VisitSweden i Finland tagit fram en ny affärsmodell för att kraftfullt bearbeta den viktiga finska marknaden året om med början 2013. Satsningen handlar om att öka antalet gästnätter från Finland i Stockholm året om tillsammans med flera olika typer av företag inom besöksnäringen i Stockholm. Satsningen omfattar flera miljoner kronor per år. – Genom färdiga marknadspaket i olika prisklasser kan vi

samla både små och stora aktörer i Stockholm i en massiv året-runtsatsning. Effekten av det här samarbetet är en tydligare exponering på den finska marknaden genom VisitSwedens Finlandskontor. Det kommer gynna både små och stora aktörer inom besöksnäringen i Stockholm, säger Eva Camél Fuglseth Chef Turistservice och Privatresor på Stockholm Visitors Board Finland är volymmässigt en av Stockholms viktigaste marknader för utländska besökare. Väger man in dagsbesöken hamnar Finland i topp i besöksstatistiken över utländska turister i Stockholm. De finska besökarna ligger även högt när det gäller hur mycket man spenderar.

Finland är volymmässigt en av Stockholms viktigaste marknader för utländska besökare. – Vi på VisitSweden är väldigt glada över att kunna ingå i detta samarbete tillsammans med Stockholm Visitors Board, säger Patric Lindström, regionsdirektör på VisitSweden. Vi arbetar redan framgångsrikt på liknande sätt, i Danmark och Norge sedan några år tillbaka. Nu hoppas vi också kunna etablera Stockholms erbjudande på den finska marknaden.

Finska resenärer lockas av Stockholms shopping, god mat, familjeaktiviteter samt nöjen och evenemang. Foto: Nicho Södling, Stockholm Visitors Board.

”EUPHORIA” på Stockolm D-Days Att Stockholm är en klart lysande stjärna på besökshimlen i Norden är ingen hemlighet längre. Efter att ha gått med i 10 miljoners klubben under 2011 när det gäller övernattningar fortsätter uppgången under 2012 till ca 10,6 miljoner övernattande besökare. - 2013 ser bra ut, säger Peter Lindqvist på Stockholm Visitors Board under Stockholm DDays som anordnades den 18-19 november på Waterfront. Under dessa dagar fick totalt 90 internationella köpare, främst från mice och leisure sidan, träffa 70 säljare. Varje möte på workshopen fick vara i max 15 minuter därefter kom signalen ”Euphoria” och då var det dags att byta till nästa köpare.

Stockholm D-Days invigningstalare Peter Lindqvist från Visitors Board och Garry White, CEO för European Cities Marketing som berättade varför han gillar Stockholm samt om hur besöksflödena i Europa ser ut och inte minst om hur man bevarar och ökar sina besökstal.

– Det virkede som om der var mere benplads på Economy og at skærmene var lidt større. Det er en god ide, at fjernkontrollen er placeret under skærmen og ikke i sædet. Dreamlineren er et moderne og lækkert fly. Men ellers synes jeg generelt ikke, at der er den store forskel på dette og andre fly, siger Heidi Tilson, rejsekonsulent, Carlson Wagonlit Travel, København.

Tyskerne svigter

 Ifølge dagbladet Børsen har

det kostet 5,5 milliarder kroner i tabte indtægter til ferieboliger og restauranter, at de tyske turister svigter Danmark. Tallene stammer fra en opgørelse fra Horesta og Lise Lyck, lektor og leder af Center for Turisme på CBS, siger, at færre tyske turister går ud over sommerhusudlejningen især i Jylland. Hun mener samtidig, at tabet er lavt sat. Samtidig med, at turisterne strømmer til Tyskland, er tallet for tyske turister i Danmark faldet med 14% siden 2002, skriver business.dk. En af årsagerne er, at Danmark er blevet for dyrt. Det tyske prisniveau ligger tæt på EUs gennemsnit, mens Danmark ligger betydeligt over. Hertil kommer øget konkurrence på ferieboliger fra Polen og Baltikum.

December – 2012

-Jeg er stolt og glad! LOT chef regner med, at leveringen af Boeings første 787 Dreamliner i Europa til det polske luftfartsselskab, vil få stor positiv indflydelse. – Vi kan allerede mærke øget interesse. Jeg tror Dreamlineren vil være et flagskib, som vil skabe opmærksomhed omkring LOT. Med det nye fly kan vi tilbyde et unikt produkt, og vi sælger allerede billetter til flyet, siger Agnieszka Dymkowska, Country Sales Manager, LOT, Stockholm.

LOT har fået Europas første Dreamliner. Kaptajn Jerry Makula fløj det nye fly direkte fra Seattle i USA til Warszawa, hvor modtagelsen i Chopin lufthavnen, var dagens højdepunkt. Kaptajnen blev modtaget som en rockstjerne. LOT havde inviteret 14 rejsebureau- og pressefolk med fra Danmark, Sverige og Finland, men ikke fra Norge, hvor LOT ikke flyver. Dreamlineren har 213 på Economy, 21 på Premium Economy og 18 på Business Class.

Samordnare för den populära Workshopen samt alla övriga upplevelser under två hektiska Stockholmsdygn var Visitors Boards Margareta Alfthan samt Marie Häggström, den som ansvarade för media var Ann-Carlotte Jonsson.

NOTE... Sex procent av svenskarna är fotbollsturister  Sex procent av alla svenskar som besöker Storbritannien är

fotbollsturister meddelar Storbritanniens officiella turistorganistaion, VisitBritain. 794 000 svenskar besökte Storbritannien under 2011 och 48 000 av dem, sex procent, reste dit för att se på fotboll. – Svenskar har ett genuint intresse för den engelska ligan och Premier League. Det är inte bara fotbollen som lockar, den obligatoriska uppvärmningen på puben innan matchen är lika viktig. Här får svenskarna möjlighet att interagera med lokalbefolkningen och bli en del av fotbollskulturen i ett större sammanhang, säger Gary Robson, Nordenchef, VisitBritain. Irland är det land i världen som har överlägset flest fotbollsbesökare i Storbritannien (174 000), följt av Norge på andra plats (80 000) och USA på tredje (61 000). Sverige hamnar på delad femte plats med Tyskland (48 000 vardera) och Danmark på plats tio (34 000). Totalt besöker 900 000 fotbollsturister från hela världen Storbritannien varje år och tillsammans spenderar de 706 miljoner pund. I snitt blir det 785 pund per fan, vilket är 200 pund mer per person om man jämför med en ”vanlig” turist, som i snitt spenderar 583 pund per person.

Serbien opruster  Atlantic Link er stolte af at kunne præsentere Serbiens Natio-

– Jeg er både stolt og glad over, at LOT bliver det første flyselskab i Europa, som får dette fly. Dette er en god dag, siger Agnieszka Dymkowska, Country Sales Manager, LOT, Stockholm.

nale Turistråd som sin nyeste kunde. Partnerskabet har til formål at styrke Serbiens position som turistdestination overfor pressen såvel som rejsebranchen i både Danmark og Sverige. Karin Gert Nielsen meddeler, at nogle af de ting, som man fra serbisk side vil slå på, bl.a. er landets spændende historie som kulturel og geopolitisk hot-spot i grænselandet mellem Europa og Mellemøsten. Spa- og wellnessrejser er også noget af det, som skal være med til at tiltrække turisterne.


HUNGARY An exciting destination in the heart of Europe -

leisure or meetings! Hungarian Tourism Plc will help you planning

for

and marketing your product to Hungary. See our website and contact us for further information.

gotohungary.com


6

You are welcome to give us your news in English to the TTG Nordic web, send to: editor@ttgnordic.com

NOTE... Lufthansa minskar antalet säljkontor

 Tyska flygbolaget Lufthansa

kommer att stänga fem av sina elva säljkontor i Tyskland. För närvarande omfattar personalstyrkan 350 jobb men denna siffra kommer att drastiskt minska eftersom flygbolaget avser att förändra strukturen för bolagets säljorganisation.

Holland America Line beställer skepp till ny fartygsklass  Holland America Line med-

delar att de har beställt ett nytt fartyg på 99 000 ton. Avtal har tecknats med det kända Fincantieri i Trieste, Italien, som i dag är en av världens största varv. Holland America Lines nya fartyg kommer att ha en kapacitet för 2 600 gäster och beräknas vara klart hösten 2015. Den totala kostnaden för fartyget beräknas bli omkring en halv miljard amerikanska dollar. Det nya fartyget kommer att introduceras som en helt ny fartygsklass och kommer att sättas i bruk fem år efter det senaste Holland America Line fartyget ms Nieuw Amsterdam, som levererades år 2010.

Tre bransjeveteraner  Hotelia er navnet på det nye

selskapet som er stiftet av tre bransjeveteraner. Hotelia tilbyr spesialisert rådgivning innen hotell, hotelleiendom og reiseliv til kunder i Norden. Selskapet har kontor sentralt i Oslo. Bak Hotelia står de tre sentrale hotellprofilene Anders Vatne, Peter Wiederstrøm og Geir Lundkvist. Alle har svært lang fartstid fra hotell- og hotelleiendomsbransjen, og erfaring som hotelldirektører, hotellkjedesjef, hotellkonsulenter, analytikere, fagskribent og leder for et større hotelleiendomsselskap, i følge en pressemelding fra det nystiftede selskapet.

December – 2012

ttg NORDIC

Hotel D`Angleterre skal være Skandinaviens bedste For et tre cifret millionbeløb har Remmen Fonden købt det hæderkronede hotel D`Angleterre i København. For et endnu større beløb er hotellet blevet totalt moderniseret efter 1,5 års ombygning. Målet: At blive det bedste hotel i Skandinavien.

– Vi så et forfald, der gjorde ondt. Det var som om huset sagde: Tag mig tilbage og gør mig fin. Hotel D`Angleterre er danskernes og københavnernes hotel. Det var en forpligtelse overfor København, at vi igen skulle overtage hotellet. Det følte jeg bare. Else Marie Muderspach Remmen, formand for Remmen Fonden og bestyrelsesformand for luksushotellet D`Angleterre er primus motor i arbejdet med igen at rejse D`Angleterre. – Hotel D`Angleterre gennemgår den mest ambitiøse hotel renovering i dansk historie, siger hun. D’Angleterre skriver sin historie tilbage til 1755. Henning og Else Marie Remmen, købte hotellet i 1992. Islandske Nordic Partners købte for et skyhøjt beløb i 2007 og gik konkurs i 2009, hvorefter Remmen familien købte hotellet tilbage. Remmen familien besluttede at lukke hotellet et år for at renovere det. – Der var flere store overraskelser under renoveringen af hotellet. Byggeriet blev stærkt forsinket. Hotellet svejede så der skulle et nyt fundament under hotellet, og der blev fundet bly i malingen på væggene, så håndværkerne nærmest skulle arbejde i rumdragt. Soft opning – Vi starter med soft opning 1. april 2013, hvor vi inviterer rejsebureauer, samarbejdspartnere, pressen og professionelle hotelgæster til at se og prøve hotellet, inden den store officielle åbning 1. maj.

Vi vil ikke købe andre hoteller. Et hotel skal forkæles og plejes. Vi vil hellere lægge al kærlighed i et hotel. Hellere et unikt hotel end to almindelige, siger Else Marie Remmen. København har brug for et virkelig kvalitetshotel, der tiltrækker gæster, så de ikke i stedet tager til Stockholm, Oslo eller Helsinki. Hvilke ændringer sker der på hotellet? – Antallet af værelser skæres ned fra 123 til 90. I stedet for syv suiter kommer der 35 suiter. En ny Royal Suite bliver på 251 kvm, tilknyttet en spisestue med butlerservice. Suiterne bliver på 38 - 44 kvm, Et dobbeltværelse 29 + 37 kvm, Deluxe juniorsuite 43 - 52 kvm og De luxe one bedroom suite 61 + 74 kvm. Hotel D`Angleterre bliver medlem af ”Leading hotels of the World.” Hotellet får ny hovedtrappe og der bliver mere luft over receptionen. Hotellet bliver 100 procent handicapvenligt, trapper, værelser, toiletter, speciel elevator o.s.v. Palmehaven er et stykke historie, så den bevares. Under moderniseringen har vi fundet en tribune på 1. sal over Palmehaven med plads til et tyve

Det bliver et komplet nyt hotel D` Angleterre som springer bud efter en særdeles kostbar ombygning og 1,5 års forsinkelse. mands orkester. Vi vil arrangere temaaftener, hvor folk kan danse. De meget, meget populære Nytårsaftener kommer igen. Det samme gør juleudsmykningen fra vinteren 2013. Restauranten – En udendørs restaurant er ikke med i planen. Vi vil lave en virkelig god restaurant inde i hotellet, med et økonomisk niveau, så en familie eller et par har råd til at gå ud og spise. Vi vil have flow og liv. Vi skal ikke være en fancy restaurant. En hotelgæst som kommer kl. 16.00 eftermiddagen, vil have et rigtigt måltid. Ikke skum med noget ovenpå. Noma og Rasmus Kofoed gør det godt. Der er ingen grund til at lave en kopi af dem,” siger Else Marie Remmen. Hvad glæder De Dem mest til på hotellet? – Vi havde Hotel D`Angleterre i 15 år, inden vi

– Vi vil skabe det bedste hotel i Skandinavien. Det fortjener København. Jeg synes ikke, at København har haft noget at byde sine gæster, siger Else Marie Remmen foran hotel D` Angleterre under ombygning.

FOTO: CARSTEN A. ANDERSEN

solgte. Der er ikke en krog på hotellet, vi ikke har rørt ved. Jeg glæder mig til den dag, jeg sammen med mine gode med-

arbejdere kan sætte mig i lobbyen og sige: Det var det værd. Af Carsten A. Andersen

NOTE... Ljungby blir ny Best Western-destination

Norwegian flyger till New York och Bangkok Ingen forhøjelse hos DRF

 Best Western Hotels utökar i Småland när Ljungby blir ny

 Norwegians första långdistansflygning från Stockholm till New

Svensk Golf väljer Best Western Hotels

Drygt en tredjedel av affärsresenärerna bokar hotellet med mobilen

golfsporten. 1 januari 2013 blir kedjan officiell partner till Svenska Golfförbundet i ett avtal värt fyra miljoner kronor. Golfsporten är stor i Sverige och förbundet är landets nästa största specialidrottsförbund med 480 000 aktiva medlemmar i 482 golfklubbar anslutna till Svenska Golfförbundet. Sporten har en bra spridning över hela riket då det finns golfklubbar i nästan alla av Sveriges 290 kommuner. Partnerskapet innebär bland annat huvudsponsorskap för Nordea Tour samt en tydlig profilering mot golfsporten i mediesammanhang. Avtalet värderas till 1,3 miljoner kronor per år och löper över tre år.

via applikationer i sina smartphones. Totalt sett görs 76 procent av alla hotellbokningar online. Den vanligaste onlinebokningen görs direkt på hotellens hemsida. 43 procent bokar på detta sätt. Endast en tredjedel bokar sina rum på andra resewebbsidor. De viktigaste faktorerna när affärsresenärerna väljer hotell är läget på hotellet (66 procent). En skön säng anses vara den absolut viktigaste servicen hotellet kan erbjuda (71 procent). Att hotellet har gratis internetuppkoppling är en absolut förutsättning för nära hälften av affärsresenärerna (46 procent) enligt en undersökning kring europeiska affärsresenärer genomförd av Accor.

destination. Best Western Hotel Ljungby blir den 11 december kedjans 81:a hotell i Sverige. Hotel Ljungby erbjuder 38 helt nyrenoverade hotellrum med plats för 85 personer. Under 2013 kommer hotellet att utökas med ytterligare 25 rum och får då totalt 63 rum. Hotellet bygger även en ny konferensavdelning. För närvarande till två konferenslokaler för upp till 60 personer.

 Best Western Hotels ökar sin marknadspositionering inom

York avgår den 31 maj 2013 och första flygningen till Bangkok avgår den 20 juni. Direktlinjerna har länge varit efterfrågade i marknaden vilket gjorde att det var stort kundtryck på bolagets hemsida när försäljningen öppnade, på bara ett par timmar hade tusentalsbiljetter till både New York och Bangkok sålts.

 Hela 36 procent av affärsresenärerna gör idag sina bokningar

 Der bliver ingen kontingentforhøjelser næste år i Danmarks

Rejsebureau Forening oplyste DRF på sit medlemsmøde, hvor der var fokus på en række aktuelle sager for foreningens medlemmer. DRF budgetterer med færre indtægter fra medlemmerne i 2013 – ikke mindst fordi sammenlægninger af rejsebureauer betyder færre medlemmer. Mens foreningens budget i år er på lige over seks mio. kr. bliver det næste år 5,7 mio. kr. – men beløbet kommer næsten til at balancere i forhold til DRF’s indtægter. Blandt andet har DRF sparet på huslejen ved sidste år at flytte ind hos Horesta.

Icelandairs passagerarsiffror ökar

 Oktober månad var inget undantag mot föregående måna-

der - Antalet passagerare ökade med 18 procent jämfört med oktober 2011 för Icelandair. Mer konkret var antalet passagerare i oktober 172.015 mot 146,213 i oktober 2011. Med Anchorage, Alaska i linjenätet från maj 2013 öppnar Icelandair sin 10:e nordamerikanska destination. Icelandair har fått fyra nordamerikanska destinationer sedan 2009 och trafikerar New York, Boston, Washington DC, Orlando, Minneapolis, Denver, Seattle och Anchorage i USA och Toronto och Halifax i Kanada.



8

December – 2012

ttg NORDIC

Dyk ner i Egypten Egypten erbjuder dykning i världsklass. Med en ny kapten vid rodret ska Egypten ta nya tag och förankra de tre s:en ytterligare i de skandinaviska turisternas sinne.

Shoping  Malysia! MEGA L

Malaysia Year-End Sale 10 Nov 2012 – 01 Jan 2013 The Year-End Sale is back with great discounts! It’s the season eagerly awaited by Malaysians and visitors alike for the unbelievable discounts, bargains and promotions. Load your shopping carts with gifts, souvenirs, branded items and everything else you need for the year-end festive season!

GET Y OUR tourist p rivilege P ack up on ar rival

1Malaysia Mega Sale Carnival June - September 2013 Shop, Eat and Celebrate! The 1Malaysia Mega Sale Carnival 2012 is all set to woo shoppers with a string of promotions and tempting discounts for 7 whole weeks.

1Malaysia GP Sale March 2013 The F1 Petronas Malaysia Grand Prix is preceded by the Malaysia Grand Prix (MGP) Sale, beginning early March to April 2013. So, gear up for the race of the season and a colourful shopping festival that brings you some of the best bargains!

: Y SIA MALA destination ct G a perfe OPPIN H S r fo

– Vi kommer fortsätta att lyfta fram sand, sol och sjö även fortsättningsvis, meddelar Dr. Mohamed Elsherbeiny, ny turistchef för Egyptens Turistbyrå i Skandinavien, Finland och Baltikum. Han tillträdde sin post i oktober och tog då över efter Nahed El Sobky som hade arbetat som Nordenchef sedan 2007. Dr Mohamed Atta Elsherbeiny kommer närmast från Egypten där han framgångsrikt byggde upp dykturismen till landet. – Jag ansvarade för den avdelning som hade ansvaret för dykturismen. Under de tre år som jag ledde arbetet gick dykturismen till Egypten upp 120 procent, berättar Elsherbeiny. Under dessa år utsågs även Egypten till bästa dykdestination i bland annat England i tre år i rad. Och inte så lite överraskande är det att Egyptiska turistbyrån i Skandinavien nu sätter fokus på att få upp dykturismen från Norden. – Dykning och golf är de två nischprodukter som vi kommer att marknadsföra lite extra på den skandinaviska och baltiska marknaden framöver, säger Dr Mohamed Atta Elsherbeiny och meddelar att man redan börjat att annonsera i olika dykmagasin för att locka vintertrötta dyksugna nordbor till Egyptens varma vatten.

Det går att spela golf i Egypten hela året runt. Röda Havet är ett välbesökt resmål bland dykentusiaster. Här finns 2000 fiskarter och 300 korallarter och vattnet är så klart att man inte behöver bege sig ut särskilt långt för att få uppleva det fantastiska livet under vattenytan. – Överallt längst Röda Havet finns det dykställen samt dykcenter för dem som är sugna på att dyka. Det finns 320 certifierade dykcenter i landet, säger Egyptens turistchef och berättar att det går även alldeles utmärkt att snorkla eller åka glasbottenbåt för att få ta del av det fantastiska havslivet. För de som hellre föredrar landaktiviteter och är golfintresserade kan det vara intressant att känna till att Egypten har 15 stycken 18-håls golfbanor. – Det egyptiska klimatet

Dr. Mohamed Elsherbeiny är ny turistchef för Egyptens Turistbyrå i Skandinavien, Finland och Baltikum. lämpar sig för golfspel året runt. Prismässigt är kostnaden att spela halverad om man jämför med de skandinaviska priser, säger Atta Elsherbeiny.

Stigande siffror för Egypten  Turismen till Egypten har

återhämtat sig bra sedan den arabiska våren. I Skandinavien ökar antalet turister till Egypten på alla marknader. Under perioden januari till september i år har antal besökare till Egypten från Norge ökat 71,4 procent jämfört med samma period 2011. Sverige visar på en ökning på 37,5 procent, Dan-

mark visar plus 57,8 procent och Finland visar på en ökning på 12,2 procent. – Även turismen från Baltikum ökar. Estland hade en uppgång på 57,7 procent, Lettland visar på plus 75,3 procent och Litauen en ökning på 17,3 procent, säger Dr. Mohamed Elsherbeiny, turistchef för Egyptens Turistbyrå i Skandi-

navien, Finland och Baltikum. 2010 hade Egypten totalt 14.8 miljoner besökare. Förra året påverkades turismen till Egypten av det arabiska upproret och turismen minskade 33 procent under 2011 jämfört med 2010. Turismen utgör uppåt tio procent av Egyptens BNP.

Något fler flygresenärer under oktober  Under oktober reste 2,9

miljoner resenärer till eller från någon av Swedavias elva flygplatser. Det motsvarar en ökning med en procent jämfört med motsvarande period föregående år. Antalet utrikes resenärer ökade med en procent till 1,7 miljoner resenärer och antalet inrikes resenärer

var oförändrade 1,2 miljoner resenärer. Ökningen av antalet utrikes resenärer består uteslutande av resenärer inom Europa, vilka ökade med två procent till 1,6 miljoner resenärer. Antalet interkontinentala resenärer minskade däremot med tio procent, jämfört med

samma period föregående år. De flygplatser som under oktober hade störst procentuell tillväxt av antalet resenärer var Bromma Stockholm Airport (sju procent), Kiruna Airport (sex procent) och Malmö Airport (fem procent).



10

You are welcome to give us your news in English to the TTG Nordic web, send to: editor@ttgnordic.com

December – 2012

ttg NORDIC

Tydligare stuktur för GTA och Kuoni 18 månader efter Kuonis förvärv av GTA är nu organisationerna fullständigt integrerade i varandra. Tidigare har reseföretag varit vana vid att såväl GTA som Kuoni, under respektive varumärke, erbjudit goda möjligheter till både grupp och FITbokningar av hotell, transfers, sightseeing och andra tjänster. Sedan maj 2011 har man arbetat för att få ihop verksamheterna till en enda gemensam plattform. I divisionen Kuoni Global Travel Services återfinns nu istället dessa verksamheter i vars ett dedikerat företag; GTA för

Klas Nilsson, Business Development Manager Scandinavia & Iceland för GTA inom Kuoni Nordic. FIT och Kuoni Group Travel Experts för grupper. Båda företag kommer på detta sätt ha ytterligare möjligheter att oberoende av varandra anpassa sina strategier och arbetssätt för att effektivare möta sina kunders specifika behov och därmed hjälpa dem växa.

I samband med att Kuoni presenterade den nya strukturen under WTM i november lanserades även helt nya grafiska profiler för dessa två verksamheter. – Fokus har varit att öka effektiviteten. Tidigare var vi uppdelade i olika produktlinjer nu har vi istället för att komma närmare den skandinaviska marknaden lagt basen för både retail och wholesale här i Stockholm, säger Klas Nilsson, Business Development Manager

Scandinavia & Iceland, FIT Department för GTA inom Kuoni Nordic. Kundkontakten är väldigt viktiga berättar Klas Nilsson och GTA strävar efter att ha en närmare kontakt med kunderna som i och med den nya strukturen inom Kuoni nu er-

bjuds sina egna företag som helt anpassats till just deras behov. I samband med att Kuoni presenterade den nya strukturen under WTM i november lanserades även helt nya grafiska profiler för dessa två verksamheter. Efter fyra årtionden av samma formspråk signalerar det nya utseendet den nystart för GTA som Kuonis ägarskap innebär. Den nya knapp-logotypen med tillhörande slogan -

Powering global travel – visar på GTA:s styrka i att kombinera erfarenhet, etablerade affärsrelationer och lokal närvaro med avancerad teknologi och expertis i globala distributionssystem för reseprodukter. TravelCube, försäljningskanalen mot återförsäljare som vill boka sina egna GTA-produkter direkt från källan, kommer att behålla sin varumärkesprofil tills vidare.

Uppdateringen av organisationen och den grafiska profilen markerar fullbordandet av Kuonis integration av GTA, till följd av förvärvet i maj 2011.

BUSINESS, NOT QUITE AS USUAL. Rest assured, you have never had so many opportunities to tailor you participation at TUR’s fair before.

NOTE... Malmö får nytt Qualityhotell

 Ett avtal är tecknat mellan Quality Hotels och Annehem Bygg

& Projekt AB för att bygga ett nytt hotell i staden. 2015 öppnar det nya hotellet Quality Hotel View som kommer rymma 300 rum och 16 konferensrum. Hotellet kommer bli 18 våningar högt och hela det översta våningsplanet kommer vara en svit. Den största konferenssalen kommer att bli 554 kvadratmeter och är flexibel så att salen kan delas till tre mindre rum. Dessutom är det fyra konferensrum på 52-61 kvadratmeter och elva grupprum på 20-39 kvadratmeter.

AirBaltic uppnår vinst under kvartal 3  Det lettiska flytbolaget airBaltic uppnådde en nettovinst på

Decide which days you want to be there. Want to target the industry, the public or both? Would you prefer a traditional stand, or the opportunity to sit down with your customers in the Trade Pavilion? Perhaps you would like to rent a meeting room in the middle of the exhibition floor? For the first time you will be able to tailor your own fair. After all, you know best

which options will make your participation successful. As you know, TUR is about business. Hence, we offer several smart tools and services that will free up your time, making it easy for you to focus on the main reasons for coming here: to meet customers, do business, get inspired and a to get lot of new ideas.

4,8 miljoner LVL under det tredje kvartalet och räknar med att avsluta året med ett bättre resultat än det ursprungliga målet för ReShape. Martin Gauss, verkställande direktör för airBaltic: – Vi är glada att se att airBaltics omstruktureringsprogram ReShape ger ett genomgående bättre nettoresultat varje månad. Vi har uppnått tre månaders lönsamhet i juli, augusti och september och räknar med att överträffa våra ReShape-mål i slutet av året. Under samma period förra året redovisade vi en stor förlust och vi är väldigt glada att kunna ge ett lönsamt resultat för det tredje kvartalet 2012. Nettovinsten för det tredje kvartalet på 4,8 miljoner LVL uppnåddes med en omsättning på 70,8 miljoner LVL. I perioden från juli till september utförde airBaltic 13 345 flygningar, eller 17% färre än under samma period för ett år sedan, och transporterade 920 325 passagerare.

10 miljoner i mobilen för Stena Line  Smartphones och surfplattor blir allt vanligare. I dagsläget

Read more at TUR.se

kommer närmare 20 procent av Stena Lines besökare online från mobila enheter. Sedan lanseringen för drygt sex månader sedan har det bokats resor för 10 miljoner i Stena Lines mobilanpassade webbokning. I oktober lanserade företaget även sin app för Apple på samtliga marknader. – Majoriteten av våra bokningar sker online och mobila enheter ökar snabbt i betydelse som säljkanal, därför är det viktigt att vi finns där våra kunder finns – med en enkel och smidig bokningsfunktion som är tillgänglig oavsett vilken apparat du använder, säger Anders Hellberg, Group Online Manager på Stena Line.

Expressen Magasin tar över Allt om Resor  Under 2012 relanserades Allt om Resor med ny form och

innehåll, från och med årsskiftet tar Expressen Magasin över tidningen från Bonnier Tidskrifter. Inför nästa år ökar utgivningstakten och Allt om Resor bli en månadstidning igen.



12

You are welcome to give us your news in English to the TTG Nordic web, send to: editor@ttgnordic.com

December – 2012

ttg NORDIC

Matka närmar sig Om lite drygt en och en halv månad slås dörrarna upp till den stora resebranschmässan i Finland, Matka.

Mässan öppnar den 17 januari 2013 men redan dagen innan anordnas One-to-one workshopen Meet Finland och Global Workshop. För första gången arrangeras Global Workshop, här får de utländska utställarna en chans att träffa inköpare från Finland och de andra nordiska länderna samt från Baltikum och Ryssland. Workshopen Meet Finland har arrangerats tidigare år och här presenteras finska destinationer för utländska inköpare och researrangörer. Båda workshoparna kommer att pågå hela dagen och alla möten mellan köpare och säl-

jare är förbokade och pågår i 15 minuter. – Vi hoppas att Makta i framtiden kommer att attrahera allt fler och fler nordiska resebranschkollegor. Vi har fått ett enormt bra gensvar för den nya workshopen Global workshop, säger Inna-Pirjetta Lahti, mässansvarig för Matka. Bland utställarländerna finns en del nya deltagare. Chile, Serbien, Reunion Island och Sudan ställer ut på Matka i januari nästa år och man har samlat alla nya utställarländer i en egen sektion. Teamet bakom Matka arbetar in i det sista för att kunna erbjuda alla mässbesökare så många nya destinationer som möjligt. Matka pågår mellan den 1720 januari 2013 i Helsingfors.

Matka presenterar en rad nyheter inför kommande mässa, en av dem är en workshop där de utländska utställarna får träffa inköpare från Finland och de andra nordiska länderna liksom från Baltikum och Ryssland.

Tallink/Silja stärker greppet Det estniska rederiets Försäljningsdirektör för agenter och researrangörer, Roger Björk går i pension den 1:a december och i samband med detta tillträder Lars Lindberg som försäljnings direktör med ansvar både för direkt och agent försäljningen. Lars Lindberg har arbetat ett år på Tallink/Silja och innan dess gjorde han karriär på olika fjällanläggningar, bland annat på Riksgränsen och Kebnekaise där han verkade som platschef. – Det blev från fjäll till hav, säger Lars Lindberg som inte sticker under stol med att han stortrivs i sin nya roll på Tallink/Silja trots den tuffa konkurrensen på den nordiska marknaden när det gäller att fylla alla Tallink/Siljas fartyg med lönsamma volymer. – Vi har stor bredd på våra produkter och satsar medvetet på både fartyg och destinationer samtidigt som vi ökar vår operativa närvaro ute på agent marknaderna i Skandinavien som är mycket viktiga för oss. Det är ju en hård och tuff kon-

per år, säger Lars Lindberg och berättar att de övriga linjerna från Stockholm till Helsingfors, Tallin och Riga rullar på som de ska och visar goda siffror vilket bådar gott inför 2013.

Lars Lindberg tar över som försäljnings direktör med ansvar både för direkt och agent försäljningen på Tallink/Silja då Roger Björk går i pension den 1 december i år. kurens, speciellt på Åbo linjen där vi nu stärker upp både produkt och tonnage genom ett fartygsbyte som dessutom ökar kapaciteten, säger Lars Lindberg. Baltic Princess tar över från Silja Europa den 1:a februari och hon kommer att segla tillsammans med Galaxy på rutten Stockholm-Åbo.

Annonse_TTG:Viking Reiser 11.01.12 14.03 Page 1

– Silja Europa sätts in på rutten Helsingfors – Tallin, vilket innebär att vi får två ganska likvärdiga och relativt nybyggda fartyg på denna för oss så viktiga rutt. Detta borde kunna matcha konkurrensen ganska bra på Åbolinjen som är vår viktigaste och populäraste kryssnings linje med ca 70 helbåts charter och special kryssningar

Spännande resmål Tallin och Riga är ju ganska nya destinationer och väcker nyfikenhet och reslust för nya kategorier av passagerare som även tycker att destinationerna är spännande att utforska. – Vi har dessutom egna hotell både i Tallin och Riga som vi kan producera prisvärda paket resor och erbjuda marknaden över hela Norden, tillägger Lindberg. Resultatet för 2012 ser ut att bli ca 9,4 miljoner passagerare totalt. – Detta stärker oss när vi går in i 2013 och min förhoppning är att resandet fortsatt ska ha en stabil ökning från Skandinavien men detta avgörs ju främst av vår egen kreativitet , energi och utökade närvaro på marknaden, avslutar Lars Lindberg som nu ska styra över 25 medarbetare främst inom säljledet.

Ungerns bästa år 2012 var ett händelserikt år för Ungern. Året inleddes med att turistbyrån strukturerade om sin verksamhet i Norden. Man la ner kontoret i Stockholm, lanserade en ny hemsida, och så var det året då det inhemska flygbolaget Malev gick i konkurs och man räknade med ett stort turismbortfall men så vart inte fallet. – 2012 var Ungerns bästa år, berättar György Székely turistchef för Ungerska turistbyrån i Norra Europa. Tvärt om vad alla förutspådde under årets början så har Malevs bortfall istället ökat turismen inom landet. Det visade sig nämligen att 60 procent

av alla Malevs passagerare var transitpassagerare. – Efter konkursen var det flera flygbolag som ökade sin trafik till Ungern, bland annat så öppnade Ryanair en bas i Budapest och så har vi Norwegian och Wizz air som också bidragit till den ökade turismen, säger György Székely. Från januari till september i år så har antalet hotellnätter för svenska besökare ökat med 24 procent jämfört med samma period föregående år. De norska hotellövernattningarna har ökat mest, hela 35 procent för samma period, de danska har ökat med 9 procent och de finska med 10 procent.

Resia förvärvar Sörmlands Resebyrå u Resebyråkedjan Resia AB förvärvar Sörmlands Resebyrå i

Katrineholm. Genom förvärvet stärker Resia sin ställning i regionen. Resia har funnits i Katrineholm sedan 2001 och har haft en god utveckling framförallt inom privat- och semesterresor. Genom förvärvet satsar Resia nu på att få en starkare position och samtidigt utveckla sitt erbjudande framförallt inom affärs- och konferensresor. – Vi har haft en bra utveckling inom semesterresor i Katrineholm, och vi ser en stor möjlighet att fortsätta växa inom både affärsresor och konferensresor. Genom att införliva Sörmlands resebyrå i vår verksamhet får vi tillgång både till kompetent personal och lokala nätverk som hjälper oss att stärka våra marknadsandelar i regionen, säger Bo Jakobsson. Sörmlands Resebyrå har funnits i Katrineholm sedan 1983, med en verksamhet som omfattar både privatresor, affärsresor och konferensresor. Samtliga anställda inom Sörmlands Resebyrå arbetar nu för Resia i Katrineholm.

Viking Reiser as Professor Dahls gate 22 0353 Oslo Telefon 23 00 34 80 Telefax 22 42 03 93

Østersjøspesialisten

www.vikingreiser.no


ttg NORDIC

13

December – 2012

NOTE... Pandox ingår franchiseavtal med Radisson Blu i Tyskland

Konferensinköparnas nya favoriter

hotell i Bremen och Dortmund. Samtidigt har en överenskommelse träffats med Hilton Worldwide om att inte förlänga nuvarande hyresavtal för dessa hotell. I samband med att hotellverksamheterna tas över av Pandox kommer investeringar och uppgraderingar att göras för totalt EUR 7 miljoner. – Att driva hotell i våra ägda fastigheter är en del av Pandox affärsmodell och aktivt ägande. Med överenskommelsen fördjupar vi samarbetet med Rezidor som vi framöver kommer att ha åtta hotell tillsammans med säger, Pandox VD Anders Nissen.

får Nordic Choice Hotels och Radisson Blu Hotels marknadens högsta rekommendationsindex i konferenssammanhang. Båda hotellkedjorna får dessutom det högsta betyget på två av tre kundnöjdhetsparametrar som är viktigast enligt konferensinköparna. Viking Line vinner med god marginal på den tredje parametern – Värde för pengarna.

 Pandox har ingått franchiseavtal med Radisson Blu om två

En del i Tickets etableringsstrategi

 Ökad tillgänglighet, mycket hög kompetens och att finns

i stora flöden av kundströmmar. Det är fokus när Nordens största privatresebyrå Ticket sätter strategin för framtida butiksetableringar. Ytterligare ett steg i detta är den nyöppnade resebutiken i shoppingcenter et, Emporia. Ticket blir shoppingcentrets enda reseaktör med möjlighet att ge kunderna riktigt bra hjälp och service under längre öppettider. Tanken med etableringen är att förbättra tillgängligheten i Malmö och i samband med öppningen av nya butiken i Emporia kommer butiken på Gustav Adolfs torg i centrala Malmö att stänga.

Busskaos på Friends Arena  Ett mycket ogästvänligt besöksmål för bussresenärer är vår

nya nationalarena, Friends Arena i Solna. Det är nämligen inte möjligt att släppa av och hämta bussresenärer i arenans närhet. Inför landskampen Sverige-England informerade Friends Arena att bussar får parkeras vid Solna Centrum och passagerna får gå därifrån 2,3 km för att komma till arenan. – Ansvariga för arenan måste göra om och göra rätt när det gäller möjligheten att ta emot bussresenärer. Det här är inget annat än en skandal, säger Johan Ekman, ordförande för Stockholms läns Bussbranschförening och VD för Ekmanresor.

 I novembermätningen 2012

Skatteverket förnyar avtal med Svenska Möten  Skatteverket fortsätter som

avtalskund till Svenska Möten i ytterligare fyra år, två plus två optionsår. – Vi är mycket glad och stolta över att vi får fortsatt förtroende från Skatteverket som är en viktig kund för oss. Det är också ett tydligt bevis på att vårt erbjudande är rätt paketerat för att ge optimal affärsnytta för våra kunder, säger Johan Fägerblad, VD Svenska Möten. Skatteverket har varit avtalskunder till Svenska Möten sedan 4,5 år tillbaka och efter offentlig upphandling fortsätter nu samarbetet.

L E A D I N G

Skabte Gourmet & Golf Bernt Hansen, 73 år, er stadig en institution indenfor rejsebranchen,selv om han forlod sit arbejde for Scandlines for ni år siden. I dag mere aktiv end nogensinde, idet han samler de danske medier til forskellige arrangementer. Han rejser både Danmark og resten af Europa tynd for at vise danske aviser og ugeblade, hvor der kan spilles godt golf. – Vi tager gerne af sted sammen med 7-8 journalister, som både skriver om golf, men også andre emner i aviserne, bare de har en kærlighed til golfsporten. Bernt Hansen har bl.a. været matchleder for Bounty Club, og står bl.a. for et stort nytårsarrangement i Tyrkiet. Sammen med rederiet Færgen har han skabt et helt nyt produkt – Gourmet & Golf på de fem øer Bornholm, Fanø, Samsø, Langeland og Als. På Samsø er der tale om golf med havudsigt: Seaside Golfbane. Klubben har 650 medlemmer, hvoraf kun de 150 bor på øen fast. Her er der både en ni hullers bane, en såkaldt pay and play, og en 18 hullers i kuperet terræn, også omkring de to huller ved vandet. Her holdes forskellige arrangementer og turneringer, bl.a. DM for efterskoler og Ladies Open Pink, hvor hvert hold består af en professionel spiller og tre ama-

T H E

Her får Bernt undervisning af Morten Hedegaard fra Dansk Golfakademi i Frederikssund Golfklub, som han ofte benytter sig af. tører. Overskuddet fra denne turnering går til Kræftens Bekæmpelse. – Jeg har opbygget og vedligeholdt et godt netværk, som kommer mig til gode i dag. Efter hver journalisttur, får turistkontoret eller bureaet tilsendt aftryk af avisernes artikler, så de selv kan regne successen ud og dermed følger op på omtalen. – Min livret? Hummerhaler og krondyrfilet, ledsaget af et godt glas rødvin. Motionen får han både sommer og vinter, når han en gang

W A Y

PAST , PRESENT AND FUTURE

We proudly welcome you aboard our 787 Dreamliner - the world’s most advanced commercial airplane! Designed to provide an entirely new passenger experience - and to bring the glamour back to flying! Call us on 08-440 2900 or contact your travel agent.

www.ethiopianairlines.com

Bernt Hansen eget handicap er 21,1 og det er ikke altid, at han spiller med, men ”nøjes” med at være matchleder. Bernt Hansen har skabt sig en ny karriere ni år efter, at han forlod Scandlines og er i dag 73 år. om ugen spiller både golf og tennis med tre gode kammerater. Han har netop fejret sit guldbryllup med Jytte og siger med et smil, at ægteskabets 50 år, har været som en god dansk vejrudsigt?


14

You are welcome to give us your news in English to the TTG Nordic web, send to: editor@ttgnordic.com

December – 2012

Öppnar nya möjligheter  Skånemässan fick en bra start i Malmös nya mässhall där 250

ttg NORDIC

NOTE... Golden Air lanserar renodlad affärsstrategi  Golden Air, med bas i Trollhättan/Vänersborg, renodlar sin

affärsstrategi och fokuserar fullt ut på flygproduktion med regional flygkapacitet, under namnet Braathens Regional. Den egna linjen Trollhättan-Stockholm Bromma kommer att övergå i Sverigeflygs regi, och behåller namnet Golden Air. Chef för linjen blir Anna Nilsson, idag marknadskoordinator på Golden Air. Anna kommer, tillsammans med sina medarbetare, driva och utveckla linjen som under det senaste året haft 40 000 passagerare, vilket är en ökning med åtta procent jämfört med föregående år. Bolagsförändringarna kommer att träda i kraft den 1 januari 2013.

utställare från ett 50-tal reseföretag fanns på plats. – Oavsett om du drömmer om att resa på egen hand eller följa med på kryssning, bussresa, resa till en storstad eller låta ett interesse blomma ut under en temaresa fanns utställare på plats för att svara på frågor och berätta mer om de olika resmålen, berättar Anders Nordin.

Nytt avtal mellan Malmö Aviation och SvFF  Malmö Aviation och Svenska Fotbollförbundet har tecknat

ett nytt samarbetsavtal som sträcker sig till och med 2016. Parterna har samarbetat sedan 2006. Det nya avtalet gäller för såväl dam som herrlandslagen.

Christers Resors Karl Erik Eriksson informerade Anita Olsson, Malmö om alla spännande möjligheter. Kristina Björk fick kryssningsinformation avJesper Wirdén, chef för Travel Logic i Malmö, här tillsammans Morten Leite, Norge, som är sälj- och marknadschef i Europa och Asien för SeaDream Yacht Club.

Vinterresandet stadigt uppåtgående  I vinter ska 60 procent av svenskarna resa utomland enligt

en undersökning som researrangören Apollo gjort. Endast 8,3 procent av de tillfrågande säger att de aldrig reser utomlands på vintern. En vinterresa utomlands per år gör närmare 35 procent visar undersökningen. Medan 21,5 procent gör en resa utomlands på vintern vartannat år. Svenskarnas resvanor har skiftat över åren. De senaste 10 åren har resande på vintern ökat i andel av det totala resandet. Nu är nästan fördelningen hälften-hälften mellan sommar- och vinterresor. Sol- och badsemester är det som dominerar när man väljer att resa på vintern. Det väljer 61 procent av de tillfrågade, medan 20,5 reser till en storstad och 4,8 procent anger att de reser på en skidresa utomlands.

Finnair lanserar nytt priskoncept

 Finnair förenklar sitt biljettsystem och introducerar ett nytt

Killmanjaro Safari Agency i Malmö representerades av Rachel Mashauri Scharp och Martin Scharp.

Stena Line med Sandra Nilsson var på mässan med många nya produkter, eftersom de redan den 1 oktober tog över Scandlines baltiska och svenska rutter.

Today, ibis has become one big, happy family composed of ibis hotels, ibis Styles and ibis budget hotels. Discover 1600 establishments worldwide, all united to offer you the sweetest, happiest sleep. At ibis hotels, you’ll appreciate the quiet rooms and bedding that ensures your total comfort, an ample, varied breakfast, a hot meal and beverages 24/24, and, of course, attentive staff throughout the day and night. Each ibis Styles hotel feature a unique, cosy and contemporary décor, together with an all-inclusive price for your room, breakfast and Wi-Fi access. As for ibis budget hotels, they offer the comfort essentials at a low price with rooms featuring comfortable beds, soft duvet and pillows, and a bright XL shower. Come discover and book the ibis, ibis Styles or ibis budget hotel that suits you at ibis.com

priskoncept med fem biljettyper. Två riktar sig till resande i business class och tre till resenärer i ekonomiklass. Det nya biljettsystemet ska förtydliga biljettpriserna och göra det enklare att boka en biljett med Finnair.

BRAND NEW IBIS, BRAND NEW COMFORT.


ttg NORDIC

December – 2012

15

Torborg Chetkovich, koncernchef Swedavia

Vi måste göra resan tillsammans A

Jamal og Mustapha Ajan er som GSA i Danmark med til at starte Airarabia op på ruten mellem Billund og Marokko. Her får redaktør Lise Dakinah de seneste oplysninger om den nye rute.

Jacob Jensen, teamleder hos Unitas Rejser fik info om den nye mulighed for Asien med China Southern Airlines rep i Danmark Anne Klintfeldt.

Med deltagelse af over 500 rejsebureauagenter i Billund og København stod PATA Danmark atter i slutningen af 2012 bag kæmpe workshop for langrute-destinationer med 58 udstillere. Den største workshop i Norden startede 31. oktober i Billund Lufthavn. Anden afdeling var dagen efter på Nationalmuseet i København. Det var 7. gang, langrute-workshoppen blev holdt i Billund og 6. gang i København. Datoerne for næste års langrute-workshops er klar, 30. oktober i Billund og 31. oktober, i København.

lldeles nyligen presenterade Länsstyrelsen i Stockholm en rapport om hur huvudstadens tillgänglighet utvecklats sedan finanskrisen 2008. En dyster läsning där minskad tillgänglighet kostat svensk BNP 2,3 miljarder i utebliven produktion. Detta samtidigt som tillgängligheten till våra grannhuvudstäder förbättrats. Utvecklingen är långt ifrån hållbar när möjligheterna för nordens till antalet invånare största och på många sätt ledande region begränsas genom otidsenliga förbindelser.

D

et är tydligt att vi i regionen, privata företag och myndigheter, organisationer och politiska företrädare måste vända utvecklingen och gå samman för att förenkla regler samt skapa incitament för fler förbindelser.

Tobis Jost, Hahn Air er netop blevet forfremmet til chef for salget I hele verden, tog godt imod fra venstre Helle Bramming, Panter Rejser I Vejle samt Lene Bach Larsen og Hanne Kliem, begge fra Viktors Farmor I Aarhus.

E

n långsiktigt hållbar utveckling i en globaliserad värld handlar nämligen inte om ett minskat resande, tvärtom. Att resa öppnar upp affärsmöjligheter, tillför kunskap och berikar vårt samhälle såväl kulturellt som ekonomiskt. Sedan är det inte bara vi som ska resa. Växande medelklasser i framförallt Asien vill besöka Europa, och för att kunna attrahera dem behövs direktförbindelser mellan Sverige och de asiatiska naven.

N

Annelise Dam fra Risskov Rejser mødtes ved PATA –arrangementet i Billund Airport med John Rasmussen og Sigga Sveinsdottír, begge fra Icelandair.

aturligtvis ska miljöpåverkan av resande kontinuerligt minska, och sättet att göra det på är att binda ihop kollektiva färdmedel på marken med dem i luften. Effektiva knutpunkter har genom historien inte bara underlättat resande, det har varit grunden för framväxten och moderniseringen av de städer vi lever i. Det kommer också vara framgångsreceptet framöver. När man skapar valmöjligheter för resenärer kommer nämligen inte bara utnyttjandet att öka, man kan också se till att genomföra riktade investeringar för att minimera resursanvändandet.

D

en framtida resan gör vi tillsammans. Både för att gemensamt kunna attrahera förbindelser mot nya tillväxtregioner och den rent fysiska resan till och från flygplatsen. Karin Gert Nielsen fra Atlantic Link og formand for PATA (th) fik ny info af Tourism Australias Glen Davis og Amy Thomas, Southern Australia Tourism, begge fra kontoret i London.

Anders Ladefoged, chef for feriemessen i Herning i februar næste år, som bliver den hidtil største, har et godt og langvarigt samarbejde med Billund Lufthavn ved direktør Kjeld Zacho. Lufthavnen inviterer altid alle sine flyselskaber med på en samlet stand ved feriemessen.

Torborg Chetkovich Thai Airways stand var en af de bedst besøgte, idet der var flybilletter på højkant blandt alle agenterne.

Carsten Hein (tv) fra Gulf Air var i særligt godt humør sammen med Charlote Buhl Hauge, Profil Rejser.


16

You are welcome to give us your news in English to the TTG Nordic web, send to: editor@ttgnordic.com

From a Finnish point of view

Think industry! I

experienced recently one the most exotic destinations in the world - Alaska. Inspired by the vast nature and true hospitality, I found myself immediately evaluating, analyzing and storming ideas. I was stunned how business minded and pragmatic Alaskan business people are about their geopolitical opportunities, location, natural resources. They seem to have a positive attitude instead of problem oriented atmosphere despite the challenges.

T

his article is about common interests and how to deal with the conflicts of interests – sort of. The similarities with Alaska, the Nordic countries, and especially Finnish Lapland have many. Breathtaking views, native culture, natural resources, mineral rich soil and pending potential in the market. But also some of the great challenges like seasonality, infrastructure and the challenge how to get there all year around. Alaska has a population of 750.000 compared to population of 300.000 in Northern Finland and 130.000 in Lapland. Alaska has 1,5 million visitors annually and of this roughly 50 % are cruise passengers – 10 % of the guests are foreign. Finnish Lapland has around 200.000 foreign guests resulting in 900.000 foreign overnights pr. Year. We are in the same ball park, but the geographical dimensions are very different.

F

inland pride itself as a country of thousand lakes for a reason. Alaska has one million lakes, 5000 glaciers - some of them without name - 40.000 bears, 3000 rivers for fishing. However, this is not an article about assets, comparison or competition, but how to deal with conflict of interests. “Green Gold “, the forests of Finland has always been a cornerstone of the Finnish industry, but now for several years in turmoil. Nowadays paper is mainly done where the consumers and the new potential is – BRIC countries and regions. Finland badly needs innovations and new industries in order to get new the job opportunities. This also goes for the technology industry and everybody is aware of this.

T

he world market price for minerals made Finland quickly very attractive for multinational miners and investors. This is good as we need a mixture of industries. However, we all expect that exploration and mining is based on sustainability and best possible practices and safety. We must not risk the nature or hazard the brand of our country as unspoiled nature. Recently “minerals hit the fan “in Talvivaara area in North East Finland, where they now are dealing with environmental problem. Hopefully the effects are limited. Luckily we have better examples f.ex in Levi – a good cross industrial best practices and co-operation.

December – 2012

Travel Cruise – nätverk under trevliga former

A

merican attitude to go forward might help – I recommend it !

.. Pekka Makinen Pekka Mäkinen

Citizen of the North

Travel Cruise

Sweden Chapter och LATA Nordic. Vid det senaste tillfället deltog över 300 branschfolk ombord på Birka Paradise under en 22 timmar lång kryssning på Östersjön. Lars Magnusson är styrelseledamot i LATA Nordic: – Huvudsakliga syftet är att skapa en betydelsefull mötesplats, där utställare och verksamma inom resebranchen möts i en unik miljö för kunskapsutbyte. Här ges möjlighet att nätverka och göra affärer under trevliga former. I dagens enorma informationsflöde ser vi ett behov av att mötas i en återkommande minimässa där den personliga kontakten står i fokus.

Ecuador satsar nu på marknadsföring i Norden med en rad spännande destinationer och upplevelser. På Travel Cruise deltog bland andra: José Eljuri (t.v.), Ecuador Tourism, ambassaden i Stockholm representerades även av Luis Yamberla, de mötte bland andra Ingeborg Werner från Scanworld affärsresor i Stockholm.

Bakom arrangemanget Travel Cruise står bland andra Lena Flodin, utbildningskoordinator PATA Sweden; Anette Bengtsson, American Express Stockholm; Åsa Granbom, PATA; Ellinor Johansson, ERV försäkring (tidigare Europeiska); Fred Wahlstedt, Thai Airways och Elena Fernandez, LATA Nordic.

Mongoliet är ny destination u Gobitours som är incoming

operatör i Mongoliet deltog i Travel Cruise där de presenterade en för de flesta okänd destination. Gobiöknen i Mongoliet är en av världens mest spännande naturupplevelser. Här har man hittat spår av dinosaurier. Besökare kan uppleva natur och kultur tillsammans med nomader under en femdagarstur. Antingen rider man på kamel eller i bil. Ett av resmålen är den historiska huvudstaden för mongolriket.

Ecuador – mer än Galapagos u Guidebokförlaget Lonely

som har landets bäst bevarade historiska haciendas och det arkeologiskt intressanta området Inca Baths. En annan upplevelse är att resa med tåg mellan bergstaden Quito och Latacunga, huvudstad i regionen Cotopaxi. Bland de många scenerierna i de ecuadoriska Anderna är ”Avenue of the Volcanos” med vulkaner som: Ilaló, Pasochoa, Rumiñahui, Cotopaxi, Pichincha, Atacazo, Heart och Ilinizas.

Planet har pekat ut Ecuador som en av världens tio bästa destinationer. Inte bara för välkända Galapagosöarna utan även för resten av det sydamerikanska landet. José Eljuri är turistattaché på ambassaden i Stockholm: – Galapagos är vår nationella klenod men Ecuador har mycket mer att erbjuda. Under 2013 vill vi särskilt fästa uppmärksamheten på bland annat staden Machachi

Hotell på 10 000 destinationer Helena Johansson från Via Travel i Stockholm fick information om destinationen Mongoliet av chefen för GobiTours, Banzragch Enkhtuya.

am jealous for the political support the heavy industry like mining gets. The political consensus around the “traditional industries“make the travel industry look like a hobby, but I do not blame anyone directly. I am just trying to understand what we are doing wrong in our industry. We seem not to get the same share of mind and share wallet in national budget, and not the same strategic position despite the huge economic effect and job opportunities. laska has surely had its share of catastrophes, and as the US is quickly becoming a leading oil producer in the world through exploration in the arctic waters, they need act and be smart. They seem to create more cross industrial joint ventures. Part of accommodation taxes are put back to marketing so that the travel industry can co-operate with other businesses and native cultural heritage. Good mixture of public-private funding. Finland has the same mining and travel industry challenges, but do we ever see a joint funding through taxes ? If anyone finds a key to balanced discussion on joint economic benefits of industry, just let me know.

NORDIC

u Arrangemanget Travel Cruise har blivit en tradition för PATA

I

A

ttg

u Exclusive Hotels är en ny

hotellplattform för researrangörer och agenter. Sadhana Pettersson är försäljningschef i Skandinavien: – Vi erbjuder många fördelar, för agenterna har vi generösa provisioner, genom vårt svenska callcenter i Göteborg har vi service varje dag, dygnet runt och dessutom kan agenterna få sin egen logo på vouchern. Genom databasen får agenterna tillgång till över 100 000 hotell som kan reserveras samma dag. Enbart tillgängliga hotell visas vid aktuellt besöksdatum.

Exclusive Hotels representerades på Travel Cruise av Ana Karina Pina (t.v.) från kontoret i Göteborg och Sadhana Pettersson från Stockholmskontoret. Mellan dem ser vi Anders Nordwall, Travellink.

Farzana Karim (t.h.) är chef för Kales som är GSA i Norden för både Vietnam Airlines och SriLankan Airlines. Här tillsammans med Camilla Wallqvist som är sales officer.

Vietnam Airlines både från FRA och PAR u För sina nordiska passage-

rare erbjuder Vietnam Airlines nu både PAR och FRA som hub för resor till Hanoi och Ho Chi Minh City (som dock fortfarande anges som SGN, för Saigon, som destinationskod). Bolagets GSA i Norden är Kales med Farzana Karim som ansvarig för Vietnam Airlines: – Vi har utmärkta förbindelser till Vietnam via Paris med en daglig avgång till HAN och tre gånger i veckan till SGN. Via FRA flyger vi fyra gånger i veckan till HAN och dagligen till SGN. Det betyder att våra passagerare dagligen kan nå en av Vietnams två storstäder. – Härifrån är det även korta transfers till andra destinatio-

ner, i till exempel Laos, Cambodia och Myanmar (Burma) med våra 71 moderna flygplan. Vietnam Airlines erbjuder också ett eget presentationsprogram vid transit från Europa till SYD, MEL och RGN. Därmed hoppas bolaget att passagerarna ska återkomma med Vietnam som huvuddestination. Om man har mer än nio timmars transit i HAN eller sju timmar i SGN, erbjuder flygbolaget antingen en City Tour eller dagrum på hotell. Dessutom bjuder bolaget på frukost eller middag under väntetiden. Visum till Vietnam ingår i biljettpriset.

LATA Nordic samlar alla med intresse för Sydamerika och Karibien. Under Travel Cruise fick man många nya medlemmar, här ser vi Scanworlds Ewa Borg (näst längst t.h.) tillsammans med Lars Magnusson och Elena Fernndez, båda från LATA samt Jeppe Klockareson, Fair Travel.

LATA vill utbilda u Organisationen LATA Nordic som marknadsför Sydamerika

och Karibien, vill stödja utbildningen av medlemmarnas anställda och hjälper gärna till med kurser och även Fam Trips. LATA Nordic arrangerar även möten after-work för att ge tillfälle till kollegiala nätverkmöten, information och utbildning om specifika länder och resmål.


ttg NORDIC

December – 2012

17

a ik r f A å p t h g li t Spo

Brussels til Gambia  Gambia er en kendt nordisk

charter- destination, men for et par år siden, opgav Spies charterflyet og bruger nu alotment på Brussels Airlines med afgang fra København kl. 10.50 med ankomst til Gambia via Bruxelles først på aftenen. Helle Lydum Pedersen, countrymanager for Danmark: Vi har netop fået helt nye fly

Flere hundrede agenter var samlet til workshop i de fire nordiske hovedstæder, da Spotlight on Africa roadshow tog rundt. Der var mange lande med som for eksempel Sydafrika, Zambia, Botswana, Seychelles, Tanzania, Uganda, West Africa, Zanzibar, Kenya, Malawi, Namibia, Nigeria, Zimbabwe, Rwanda, Madagaskar og Gambia.

med endnu mere komfort end tidligere. Serverer den bedste champagne, 4-retters middag med højdepunkter fra det belgiske køkken. Desuden kan vore businessclass passagerer sove i en fuldstændig horisontal seng på 2 m. Brussels Airlines flyver til 18 destinationer i Afrika.

Per Carøe, nordisk og baltisk chef for Kenya Airways, mødte Perry Moodley og Mayasree Moodley, begge fra Durban Tourism.

Oplevelser på havet  Durban ligger lige midt på

den del af den sydafrikanske kyst, som kaldes saphir-kysten. Her er kysten, hvor der både kan holdes en afslappet familieferie, men også kysten, som i vintermånederne er hjemsted for de bedste surf-bølger. Sam-

tidig er der både havfiskeri og golf til de mere aktive. Desuden er der også mulighed for rejsebranchen til at se nærmere på området, idet den sydafrikanske rejsemesse Indaba holdes her i maj.

Derek Houston, initiativtager til African workshop rundt i de nordiske hovedstæder, (tv) sammen med Anneli Bronkhorst, Eastern Cape Tourism samt Maciel van Niekerk, attaché commercial, ved den sydafrikanske ambassade i København.

Kenya Tourism, der er Norden er repræsenteret af Aviareps, her ved David Carlsson, Stockholm og Mohamed S. Bawazir, Nairobi fortalte de seneste nyheder til produktionscheferne fra Profil Rejser Birgitte Christensen og Elsebeth Thomsen.

Safari-info på webben  Kenya Association of Tour

Operators har genskabt ”Get Safari Quotation” service på hjemmesiden. Her kan man finde ikke færre end 350 safari-pros, som kan hjælpe med både priser og detaljer. Samtidig har KATO også gjort

det anonymt at spørge, så en nordisk turoperatør ikke oversvømmes med mails, hvis man ønsker at være anonym. Hvis man ønsker et personligt svar, får man maximalt fem svar.

Filis Sinanobski (th og navnet er fra Makedonien) samt Torsten Hvas, begge Ticketnet.dk, besøgte Gambia Tourism med Adama Njie, chef for marketing og Helle Lydum Pedersen, chef for Brussel Airlines i Danmark.

800 km ubrugt kyst  Eastern Cape er Sydafrikas

næststørste provins og dækker den sydlige del af Sydafrika. Her er der mere end 800 km ubrugt kystlinje, som varierer fra jungle til flotte sandstrande, hvor det varme Indiske Ocean sørger for de bedste mulig-

heder for vandsport. Her kan turisterne opleve de 7 Big vilde dyr i Afrika uden at være bange for malaria, lige som man kan vælge mellem de bedste femstjernede lodges eller komfortable home-stay.

Sov under vandet  Svenske investorer har

sørget for, at øen Pemba lige ud for Tanzanias kyst, har fået en ekstra attraktion. På det nordligste punkt af øen har Mikael Genberg skabt et traditionelt svensk hus, som

flyder på en sø samtidig med, at soveværelset ligger under vandet lige over det smukkeste koral rev med et kæmpestort panoramvindue. Det er der mulighed for at opleve fra december på The Manta Resort.

08 5000 1300


18

You are welcome to give us your news in English to the TTG Nordic web, send to: editor@ttgnordic.com

December – 2012

ttg NORDIC

World Travel Market i London WTM 2013 i London ökade med fem procent till 38 735 besökare jämfört med tidigare år och mässan är nu den största fackmässan för reseindustrin globalt.

Det var en bubblande entusiasm under mässan och värdet på de förhandlade affärerna uppskattades till cirka 23 miljarder kronor trots den tveksamma världsekonomin. Den allmänna uppfattningen var att det privata resandet ser ut att öka samtidigt som antalet nya resmål ökar, affärsresandet

däremot ser ut att få en negativ utveckling. Lyx i alla former efterfrågas av hela världen, men kanske främst av asiatiska resenärer. Många trender diskuterades på de olika presskonferenserna som avlöste varandra under hela mässperioden, bland annat talades det om guidebokens död på grund av smartphones, avgifter för handbagage på flyg är majoriteten av resenärerna emot och väljer då att boka andra flygbolag. När det gäller babyfria flygningar är det splittrade åsikter 50/50, däremot var

en majoritet av resenärerna för bredare säten för överviktiga som kostar lite mer och detta är redan igång på Airbus designavdelning. Användning av mobiltelefon på flyg var ingen stor fråga däremot var det flera resenärer som tar med sig en bit mat hemifrån för att säkra sig sitt pålägg, marmelad, kaffe eller te. Många från den nordiska resebranschen var på plats under de intensiva dagarna på Excell och en stor mängd nya destinationer och logialternativ från hela världen upphandlades.

Flere turister til Baltikum u Mens Agnese Nicmane fra

B2B Baltic Travel tager sig af nye interesserede turoperatører og flyselskaber, som ønsker at dyrke det baltiske marked, kommer Vlad Koriagin fra Baltic Travel Group ind i billedet, når turisterne kommer som en af de største incoming-agenter. Agnese Nicmane har gennem mange år sørget

for, at interesserede NTO´er, flyselskaber og turoperatører fik muligheden for at komme på roadshow og lære det baltiske marked og de baltiske agenter at kende. I øjeblikket er der to årlige roadshows, hvor udenlandske operatører kan komme på tre dages roadshow i de tre baltiske lande og møde agenterne der.

Agnese Nicmane, chef for B2B Baltic Travel og Vlad Koriagin, Baltic Travel Group diskuterede på WTM mulighederne for flere turister til Baltikum.

Centara får pris på Maldiverne u Centara Grand Island

Nasha Abdullah, chef for incoming bureauet Malai Adventure i Kuala Lumpur (tv), glæder sig meget til at byde det første svenske charterfly, direkte fra Stockholm, velkommen til Langkawi sammen med direktør for Langkawi Tourism Tan Sri Dato Sri Khalid Bin Ramli og manager Rosnina Yaacob. De vil stå på flyvepladsen i Langkawi, når Novair-flyet lander 5. december.

Den nye branding kampagne for Malaysia bliver startet, mens fra venstre Dato Sri Farid Ridzuan, informationschef, Langkawis Tourisms direktør Tan Sri og chefen for Malaysia Tourism Madame Chong lytter til.

Resort & Spa Maldivers er blevet kåret som øernes bedste familieresort af incomingoperatørerne. Det betyder, at hotellet med spa har de bedste familieprogrammer med underholdning, specielle facilitter for familier så som familie-værelser og bungalows, værelser med dør imellem, mad til børn og børnepasningsmuligheder.

Vi er stolte og beærede over at have modtaget denne pris. Vi har lavet arrangementer, så børnene bliver underholdt og engagerede, mens de voksne kan slappe i spa´er, siger salgsog marketingchef Chris Bailey fra Centara-hotelkæden. Kæden vokser i øjeblikket med flere hoteller om året og spreder sig ud i Asien fra hjemlandet Thailand.

Langkawi får svensk charter Efter stor succes med charterfly direkte fra Helsinki til den malaysiske øgruppe Langkawi, har Kuoni nu i form af Apollo valgt også at satse på en serie charterflyvninger direkte fra Stockholm til Langkawi.

Det første fly afgår på tirsdag den 4. december og derefter følger en række flyvninger med to ugers mellemrum, så-

ledes at opholdet også bliver to uger. Det er Novair, som på 1112 timer kan flyve de svenske gæster direkte til stranden på Langkawi. Langkawi Tourism brugte World Travel Market i London til at starte en ny brandingkampagne for øen NATURALLY LANGKAWI. Direktør for Langkawi Tou-

rism Tan Sri Dato Sri Khalid Bin Ramli: – Vi satser på, at denne kampagne skal bringe Langkawi blandt de top 10 ø-destinationer i verden. Kampagnen skal positionerer Langkawi som en øgruppe, et naturligt valg for turister. ”Naturally Langkawi” blev valgt på grund af den flora og fauna, som omfavner Langka-

wi med dets 550 millioner år gamle klipper, og hvor de 99 øer udgør Asiens første Geopark, kombineret med de naturlige regnskove, strande, vandfald, mangrover og med 550 slags sommerfugle og 226 arter af fugle, slutter direktør for Langkawi Tourism Tan Sri Dato Sri Khalid Bin Ramli.

Centara hotel kæden vokser og vokser, specielt i Thailand, men er nu også begyndt at få hoteller i de øvrige regioner af Sydøstasien. Her er det Chris Bailey, koncernsalgschef (th) med produktionschef Peter Nielsen, Stjernegaard Rejser (mf) og gruppesalgschef Philip Hall, Centara.

Tyrkiet topper listen u Tyrkiet begynder at blive en

Icelandair begynder at flyve mellem St. Petersburg og Island. Arsaell Hardarson (midt) ansvarlig for alle GSA-destinationer og derfor også for den nye rute, tror på mange russiske passagerer til Island i foreløbig to sommermåneder. Til venstre Hera Bra Gunnarsdottir fra Visit Iceland og til højre Anna Azurenko Fra St. Petersburg rejsebranche.

af verdens største turistdestinationer. Den tyrkiske badeby Antalya ligger med 10,5 millioner turister nummer tre blandt de mest besøgte byer, mens hovedstaden Istanbul med 8,1 millioner besøgende får en niende plads. Den mest besøgte by er Paris med 15,6 millioner turister og London er på andenpladsen med 15,2 millioner.

Samtidig stiger det samlede antal besøgende til Tyrkiet, så landet nu er den sjette mest besøgte land i verden ifølge WTO. I 1980 havde Tyrkiet 1,2 millioner turister. I 2011 31,4 millioner og målet er nu i 2023, når Tyrkiet kan fejre sit 100 års jubilæum som selvstændig stat, at 50 millioner turister besøger landet.

Mogens Christensen fra FDM Travel er indstillet på at sende flere danskere til Baltikum, både som turister og MICE. Derfor var en snak om fremtiden med Hans Henrik Kjølbye, Via Hansa, også væsentlig.

Icelandair til Rusland u Icelandair vil nu opdyrke

det russiske marked og begynder 1.juni 2013 at flyve mellem St. Petersburg og Island. I starten to gange om ugen, så de forhåbentlig mange russiske turister både vil kunne få sig en miniferie i Reykjavik eller en længere ferie, hvor de kommer rundt i Island. Arsaell Hardarson, Icelandair:

– Vi satser hårdt på denne nye sommerrute, fordi vi mener, at der er et stort potentiale. I stedet for at starte med Moskva, starter vi med St. Petersburg, som alene har et opland på otte millioner. Senere tager vi så stilling til, om ruten skal udvides med flere afgange eller i en længere sommerperiode.

10 seværdigheder i Letland u Latvia Tourism har udgivet

Den tyrkiske vice-kultur- og turistminister Özgür Özaslan (th) og marketingchef i Turkish Tourism Cumhur Güven Tasbası, fortæller om Tyrkiets succes på et pressemøde ved WTN

en lille brochure, som fortæller om 10 vigtige seværdigheder i Letland, som man bør se. Der er tale om Rundale Paladset i Pilsrundale, det gamle Riga, Aglona Basilika, Jurmala stranden udenfor Riga, Gauja nationalpark, Kuldiga, den tidligere hovedstad i hertug-

dømmet Courland, Turaida muset i Sigulda, Cesis, Liepaja og Ventspils. Samtidig er der gode muligheder for at finde flere destinationer, også i Estland og Litauen på den baltiske rejsemesse Baltour 8. februar på fagdagen.


ttg NORDIC

December – 2012

19

Alla blev experter på Marocko Glada nyheter presenterades på Marockos presentation när 74 gäster från den svenska resebranschen, främst mice och leisure, samlades på Summit i Stockholm den 21 November.

– Vi älskar resebranschen i Norden men London är inte så tokigt det heller, sa Reidar Hauge Viking Reiser Oslo och Sverre Haga, Hagabuss i Stavanger. Dubais Turist och Handelskontors högsta chef från Dubai Saleh Mohammed Al Geziry gladdes åt alla direkta flyglinjer till landet från Norden.

Anantara Hotels Resorts and Spas Michael Marshall och Skip Newark gladdes åt sitt nya hotell i Abu Dabi.

Västbengalens turistminister Dr Amit Mitra vill ha massor av nordbor på besök till Himalaya och Calcutta.

Marockos turistchef i Norden Aziz vill nu att den nordiska resebranschen ska bli experter på Marocko eftersom Royal Air Maroc börjar flyga direkt tre gånger i veckan från Arlanda och Kastrup till Casablanca med start den 2:a April 2013. Aziz och kvällens värdinna Lena Skogström från A Marketing Service hade bjudit in Annika Thunström som efter 20 år på Ving resor berättade för deltagarna om sin stora kärlek till Marocko samt tipsade om helt nya upplevelser i ett land som består av hav, berg, öken och en helt egen kultur i 700 år. Annika Thunström fick massor av frågor från den entuasismerade publiken och avtackades med minst tre applåder innan en läcker buffé avslutade kvällen, där samtliga deltagare enades om att Marocko har alla chanser att dubblera sina besökstal från norden under 2013.

Kvällen värd Aziz, med Lena Schjött och Lena Larsson från Konferensexperterna och Kennet Klingborg från World Travel Team.

Lena Eriksson A Marketing Service och Tony Lüdbeck, Jade Travel som blev ”årets resesäljare”.

Oman på besök Johnny Gardsäter och Udo Ulrich jagade ny business på WTM.

Karim Bizid och Shereen Ghandour öppnar nytt Oberoi hotell i Dubai efter nyår och hoppas på många nordiska gäster under våren.

Anabela Radosevic från Jebel Ali International Resorts gjorde massor av affärer med resebranschen från Norden i London och berättade om deras nya namn JA.

OTTs grundare och chef Julia Feuell firade anstormingen av e-learners tillsammans med Linda Schultz på WTM i London (kanske kommer det snart till Norden).

- Vi har sett en glädjande ökning av turismen från Sverige till Oman under 2011, berättade Karin Zwiers Dir från Interface som representerar Omans Turistråd i Europa. Sverige är faktiskt den snabbast ökande marknaden för Oman sett till population. – Vi gör nu allt som står i vår makt för att få igång fler diriktlinjer från Sverige förutom det redan etablerade samarbetet med Sol Resor som har slagit väl ut. Nu vill vi produktveckla ytterligare för att få tag i en bra bit av den nordiska miceoch eventmarknaden. Vi tror att svenska konferens grupper skulle fungera väl med sina event i Oman med tanke på den annorlunda upplevelsen landet utgör och inte minst på grund av den höga hotellstandarden, berättade Karin Zwiers Dir. – Klimatet tillsammans med

Meruert Kastner och Karin Zwiers från Interface International presenterade nyheter och information om resmålet Oman. förstklassig gastronomi , bra hotell och resorter, dykning i världsklass samt en vacker och dramatisk kust ger Omanbesökaren en genuin bild av orienten när den är som bäst, sa Meruert Kastner, Key Ac-

count på Interface med ansvar för Skandinavien och Finland som glatt betonade att mängden kryssningsgäster från norden ökar, för att inte tala om golf spelarna.

NOTE... Något fler flygresenärer under oktober  Under oktober reste 2,9 miljoner resenärer till eller från

Paradisön Tobago hade kö till sin monter där resebranschen fick träffa Gloria Jones Knapp, Bacholet Beach Hotel, Christine Engen och Avion Hercules från Tobago Turism board.

Viking Lines internationella säljchef Tapio Kauhaunen hade bråda dagar i London.

någon av Swedavias elva flygplatser. Det motsvarar en ökning med en procent jämfört med motsvarande period föregående år. Antalet utrikes resenärer ökade med en procent till 1,7 miljoner resenärer och antalet inrikes resenärer var oförändrade 1,2 miljoner resenärer. Ökningen av antalet utrikes resenärer består uteslutande av resenärer inom Europa, vilka ökade med två procent till 1,6 miljoner resenärer. Antalet interkontinentala resenärer minskade däremot med tio procent, jämfört med samma period föregående år. De flygplatser som under oktober hade störst procentuell tillväxt av antalet resenärer var Bromma Stockholm Airport (sju procent), Kiruna Airport (sex procent) och Malmö Airport (fem procent).

SAS och Apollo skriver miljonavtal  Apollo utvecklar sitt samarbe-

te med SAS och skriver ännu ett miljonavtal inför vintersäsongen. Detta betyder att Apollos kunder flyger med SAS flygplan från 13 olika orter i Sverige, Norge och Danmark till 8 destinationer i världen. Avtalet är värt 590 miljoner kronor totalt. Avtalet mellan SAS och Apollo omfattar över 900 flygningar med flera avgångar från regionala flygplatser i Sverige, Norge och Danmark.


20

You are welcome to give us your news in English to the TTG Nordic web, send to: editor@ttgnordic.com

December – 2012

ttg NORDIC

Fransk workshop

u Det franske turistkontor

Kroatien har ökat turismen från norden med 14 procent till cirka 400 000 turister, sa glädjestrålande Paul Sikic och Marija Bakovic från Kroatiska turistbyrån.

Medicinsk turism är vårt nästa mål, sa Johan Lantz och Jens Lundqvist på Cyperns Turistråd.

Kom och besök NTW, Norweigan Travel Workshop i april, uppmanade Innovation Norways Caroline Lundkvist och Sandra Olsson.

Antor fyllt av framtidstro Vid Antors årliga workshop, Meet the World som anordnades den 15 november i Stockholm samlades representanter från organisationens alla medlemsländer, resebranschfolk och journalister för att ta del av spännande seminarier, intressanta nyheter, mingel, god mat och musikunderhållning. Stämningen var uppsluppen och arrangemanget uppskattades av de inbjudna gästerna.

Vem som blir ny turistchef för Turkiet i Sverige är fortfarande oklart meddelade Gülcin Özhizalan och Cigdem Özdemirok på Turkiska Turistbyrån.

De österrikiska Alperna lockar varje år hundratusentals besökare sa en uppspelt Michael Tauschmann på Österrikes Turistbyrå.

Hind Scally från Marockos turistbyrå berättade glädjestrålande att i april startar direktflyg mellan Stockholm och Casablanca.

Tillsammans är vi starka och lyckliga på Antor, sa Maltas turistchef i Norden Patricia O’Connell samtidigt som hon höll tummarna för SAS som enligt plan ska börja flyga direkt till den populära destinationen i Medelhavet och fick medhåll av Michaela Petersson assisterande turistchef just denna kväll.

Snabb återhämtning efter recession och askmoln för den isländska turismen från Norden. Nordbor verkar verkligen gilla oss och vi gillar dem sa två glada damer från Islands turism Elin Oskarsdottir och Elin Jonsdottir.

Vi firar en stabil ökning till Tjeckien och vi har stora förväntningar inför 2013, sa Lucie Vallin och Jana Alexander på Tjeckiska turistbyrån.

holdt en vellykket workshop i den gamle vindhandel Kjær og Sommerfeldt i København og dagen efter i Oslo. Blandt de mange udstiller fra hoteller, turistkontorer, skisportsressorts, parfume-fabrikation, var Domaine de Murtoli. Destinationen ligger på den sydligste del af Korsika, mellem bjerge og havet. Her er der mulighed for at bo i 17 huse ved godset, lige fra en patricia-villa, stenhuse, klostre, fårehuse, som alle er fuldstændigt restaureret. Et rigtigt spændende sted, hvor der kan bo 2-12 i husene. For de største er prisen lidt under

100.000 DKK for en uge i højsæsonen. Ægteparret, som ejer stedet, Valerie og Paul Canarelli (tv) var begge til stede i København, hvor de gav informationer til Claus Bromer, SkiTours og den franske turistchef for Danmark, Norge og Finland Gwénaëlle Maret-Delos. På det andet foto får Jane Vanting Davidsen, Vanting Events sammen med Vicky Schwartz, konsulent hos Novatis det seneste nye fra Marie Ravenna-Vernersson, Air France og Mara Junkere, La Clusaz.

Peru presenterade pärlor u Vid den berömda attrak-

tionen, Machu Picchu har forskare funnit en hittills dold grav som man tror tillhört en medlem av hög ranking i Inka imperiet. Graven är strategiskt placerad i en grotta som ligger på en kulle i närheten av Machu Picchu. Forskarna har inte funnit några ben eller skelett delar i graven som nu ska återställas för att så småningom öppnas för besökare.

Nu har den omtalade Smakbyn på Åland öppnat berättade Gabriella Nordlund på Visit Åland och fick en kram av Marin Ahlberg från FIN-S Marknad & Kommunikation.

Spanien är alltid hett, sa Octavio González, Carolina Vannum och Carlos Sarmiento från Spanska Turistbyrån.

Alla vill till Ungern, sa György Székely och Max Hinnerud på Ungerska turistbyrån i Sverige vars siffror visar på en ökning på 24 procent, Norge visar på plus 35 procent, Danmark på plus 9 procent och Finland en ökning på 10 procent sett till antal övernattningar under perioden januari till september i år berättade två glada herrar från Ungern.

Nya hotell Marriotte Hotel har öppnat sitt första hotell tillhörande kedjan i Cusco, The Cusco JW Marriott. Hotellet ligger i de historiska kvarteren och rymmer 153 rum och sviter. Alla rum har utrustats med extra syrgas för att gästerna inte ska drabbas av yrsel på grund av den höga höjden, hotellet ligger nämligen 340 kilometer över havet. I april 2013 öppnar Aranwa Hotels Resort & Spa sitt nästa fyrstjärniga hotell, the Aranwa Colca Resort & Spa. Hotellet kommer endast att ha 41 rum i

Peru anordnade i november workshop i Stockholm, Köpenhamn och Oslo. Tio utställare från Peru deltog, LAN Airlines, Lima Tours, Condor Travel, Air France KLM, Metropolitan Touring Peru, South American Tours, Tucano Peru, Viajes Pacifico, Viracocha Turismo Internacional samt Perus Turistbyrå, Promperu som här representeras av Annette Ramirez och Rosana Guynea. tre kategorier, 31 av rummen tillhör deluxe-kategorin, tre av rummen består av sviter samt resterande är chalets. Hotellet har även ett eget kapell med plats för 100 personer, en restaurang, loungebar och spa.

Skidfantaster bjöds på schweiziska nyheter u I mitten på oktober bjöd

Switzerland Tourism in 40 agenter till Porslinsfabriken i Stockholm. Här fick de information om vinterdestinationen som blir allt populärare på den nordiska mice marknaden, mycket tack vare de utmärkta möjligheter som erbjuds om man vill kombinera konferens med skidåkning och gastronomiska upplevelser i t.ex. LAAX. För att stilla hungern hos deltagarna bjöds det på raclette och ostfondue.

Tove Östrand från Eventyr, Magnus Lönn från Event Seven, Malin Sanden från X Travel samt Niklas Olsson från Big Travel Uppsala.

Marianne Söderblom och Jeanette Johansson från Switzerland Tourism tillsammans med Judith Koller från LAAX berättade om den populära mice-destinationen Schweiz.


ttg NORDIC

December – 2012

21

Mice-destinationen Krakow har besökt Stockholm  Sex stycken incomingbolag från Krakow och

regionen Malopolsaka, specialiserade på större och mindre micegrupper bjöd på Workshop och föredrag på Grand Hotel i Stockholm under ledning av Beata Palis från Krakows Convention Bureau och Polens Turistchef i Sverige Malgorzata Hudyma. Den historiska staden Krakow har mycket att erbjuda, inte minst när det gäller valuta för

pengarna samt bra mat. I staden finns 20 restauranger som rekommenderas av Guide Michelin och det är inte svårt att ta sig hit eftersom kommunikationer med de Nordiska huvudstäderna är utmärkta. För de som gillar extremsport tipsades även deltagarna på workshopen att det är till Tatra bergen som ligger en kort bit från Krakow som man ska ta sig.

Wendy Tan, Berjaya Hotels and Resorts charmade Jambo Tours ägare Kent Wallstedt

Tourism Malaysia bjöd på ambassadlunch i Stockholm tidigare under hösten. Värd för de 80 gäster som då dök upp var Dato Badrudddin Ab Rahman Malaysias ambassadör i Sverige. Under eventet berättades det att Malaysias golfbanor har blivit mycket eftertraktade av nordiska golfspelare.

Malaysia Tourism på turné Malgorzata Hudyma, Polens Turistchef i Sverige tillsammans med Ryszard Strojnowski, moderator för eventet samt Beata Palís, chef Krakows Conventionbyrå.

Kurt Kvorning, Check Point Travel, Teresa Frazao, salgschef på det mest fashionable hotel ved Porto og Mikkel Blom, chef for Kulturrejser Europa, så på nye hoteller.

Zanetta Sass-Gustkiewicz från Intercrac tillsammans med mötesköparen Fanny Westin.

Stig Kaspersen, Nordisk turistchef for Portugal (th) sammen med Rui Borges, produktchef for Portos Convention Bureau.

SATA interline med SAS  Det portugisiske flyselskab SATA har netop

fået en interline aftale med SK, WF og KF, hvilket betyder, at agenter og turoperatører nu kan kombinere disse tre nordiske flyselskaber med SAS på destinationerne til Azorerne, Madeira og Porto i Nordportugal. I øjeblikket flyver SATA til Madeira fra Stock-

Sidse Rolskov, CWT, (tv) får nye informationer af Jose Ramos fra resortet Solverde.

holm, til Azorerne både fra CPH og STO samt fra København til Porto. Den nye rute blev fejret med et roadshow i København, hvor også den nye danske GSA, agp-nordic, Josh Wald og Brynja Birgisdottir blev præsenteret.

inför framtiden. Över 700 milj kr investeras under de kommande åren i det som ska bli en av Norges största alpina skidanläggningar. Tanken är att göra Voss Fjellandsby till Nordens bästa familjedestination innan år 2020. Sedan starten år 2003 har man investerat över

På plats fick de lära sig det mesta om destinationen Malaysia av 14 representanter med Madame Chang Youke Har i spetsen, hon är Marknadsdirektör för Malaysia Tourism worldvide. Madame Chong berättade att cirka 105 000 Nordbor har besökt landet det senaste året, varav 44 000 besökare kom från Sverige samt att den danska och norska marknaden har ökat med 16 procent det senaste året. Mest uppskattat bland turisterna är klimatet, de 207 golf banorna och utflykter till Borneo och dess 130 miljoner år gammal regnskog som innehåller flera utrotnings hotde djurarter. Men även strandliv och dykning är tillsammans med kulturupplevelser en stor attraktion för många besökare.

130 milj kr i skildiftar, pister och servicebyggnader. Nästa steg är ett nytt hotell för 200 milj kr, som ska stå klart nu i november. Hotellet, som ligger i direkt anslutning till pisterna, får bl a 112 rum och sviter, tre restauranger, lobbybar och konferensavdelning.

Malaysia Tourism högsta chef Madame Chong flankerad av nordenchefne Azizul Raheeem Awalluludin och Stephan Hoffström. Mice marknaden är under bearbetning och där kan Malaysia tävla med de flest mice destinationerna i världen med ett flertal konferens och kongressanläggningar liksom resorter av högsta klass. Många ligger i den så kallade Marine Parks som sträcker sig längs med kusten eller på någon av Malaysias 1000 öar. Direktflyg från Norden ligger högst upp på Malaysia tourism önskelista, i dags läget är det bara Apollo som flyger frekvent till landet.

Josefine Petterson och Zarco Dalic från Apollo som startar direktflyg till Langkawi varannan vecka i vinter.

Sarawak bliver destination for ATF 2014 Madam Maizan Ahmad, senior deputy director international marketing division (th) diskuterede nye muligheder med salgschef for Singapore Airlines Alan Hoffery og salgschef Helsinge Rejsebureau Line Milland Aminsam.

DSR Danske Specialrejser var meget interesseret i at lave grupperture til Langkawi. Her får de informationer af fra venstre Azvil Aziz, salgschef forluksus- hotel The Danna, turistchef Nor Azman Yussuf samt Carmela Valdivieso og Klaus Urbschat fra bureauet.

Brynja Birgisdottir fra den nye GSA snakkede fremtid med den svenske GSA Joao Carlos Teixeria og international marketingdirektør fra SATA Antonio Zuzarte Reis.

Alpina Voss bygger ut för över 700 milj kr  Voss och Myrkdalen i Fjordnorge storsatsar

Turismen till Malaysia är på uppgång, landet tar årligen emot 24,7 miljoner besökare från hela världen. För att locka till sig ännu fler besökare anordnade Malaysia Tourism en workshop i de Nordiska huvudstäderna dit totalt 140 gäster anslöt sig.

Noel Nor Jettey, vicedirektør for Norden for Malaysia Tourism (tv) tog sammen med turistchef Noredah Othmann, Sabah mod CFO fra Billetkontoret Carsten Lindholm Pedersen og Henrik Larsen, salgschef hos Emirates Henrik Nielsen.


22

You are welcome to give us your news in English to the TTG Nordic web, send to: editor@ttgnordic.com

F1 til Thailand

NORDIC

We try to gather information about all that is going on in the tourism and travel trade. Please send information to: editor@ttgnordic.com if you are planning exhibitions, parties, fam trips, etc. 3/12 – International Luxury Travel Market, Cannes, France 5/12 – SKÅL Göteborg Christmas party, Gothenburg 12/12 – World Travel Awards Final, The Oberoi, Gurgaon, New Delhi 11/1 2013 – Reiselivsmessen travel trade exhibition, Telenor Arena, Oslo 16/1 2013 – Discover America Finland: trade/consumer show, Helsinki 17/1 2013 – Matka, Helsinki 18/1 2013 – Ferie & Fritid i Bella Holiday Market, Bella Centre, Copenhagen 25/1 2013 – Odense Travel Fair, Odense Congress Center, Denmark 5/2 2013 – Discover America Sweden: workshop, Stockholm 6/2 2013 – Reisen travel fair, Hamburg 7/2 2013 – Mid-Atlantic trade event, Reykjavik, Iceland 8/2 2013 – Balttour travel mart, Riga, Latvia

Chefen for Thailand Tourism i Norden og Baltikum, Nalinee Pananon, mellem til venstre. Manit Boonchim, Executive Director of Europe, Africa and Middle East Region for Thailand Tourism og til højre chefen for Thai Airways i Norden Pricha Nawongs.

Flere forskellige værelser Veena Bohlin fra Thailand Tourism Nordenkontor i Stockholm sammen med Peter Nielsen, produktionschef hos Stjernegaard Rejser (tv) og Purimprsach Sangkaew, salgsdirektør for Best Western Phanganburi Resort(th).

u Best Western Phanganburi

Resort har flere forskellige værelsestyper, som nok opfylder de flestes behov. Her er flotte deluxe værelser, private hytter helt nede på stranden eller store suiter. Resortet er en perfekt blanding af en dejlig have med egen strand og et flot syn ud over havet på Koh Phangan

10/2 2013 – Routes Americas 2013, Cartagena, Colombia 12/2 2013 – PATA Hub City Forum, Sydney, Australia 13/2 2013 – Convene exhibition: meetings, events, incentives, Litexpo Centre, Vilnius 22/2 2013 – Ferie for Alle Travel Market, Herning, Denmark 4/3 2013 – Discover America USA Workshop, Copenhagen, discoveramerica.dk 6/3 2013 – ITB Convention, Messe Berlin 6/3 2013 – ITB Berlin, Messe Berlin 7/3 2013 – MØDE & EVENTMESSEN 2013 MICE trade show, Forum, Copenhagen 12/3 2013 – Arctic Summit on balancing business with natural resources, Hotel Bristol, Oslo 17/3 2013 – Routes Asia 2013, Mumbai, India 17/3 2013 – Tianguis Turistico 2013 trade show, Centro Expositor, Puebla, Mexico 21/3 2013 – IMEX, Berlin 21/3 2013 – TUR, Gothenburg 8/4 2013 – 13th WTTC Global Summit, Abu Dhabi 12/4 2013 – Danish Travel Agents Association 75th anniversary, Copenhagen 17/4 2013 – IT&CM China, Shanghai World Expo Exhibition&Convention Centre 5/5 2013 – Germany Travel Mart, Stuttgart

Appetit på Thailand

12/5 2013 – Routes Europe, Budapest

u Flere og flere MICE-ope-

2/9 2013 – 2nd Luxperience ‘experiential’ travel show, Sydney, Australia

ratører får smag og appetit på Thailand. Det viser de seneste tal fra TCEB – Thailand Convention and Exhibition Bureau. Efter en sløv start i første kvartal af 2012 på grund af de store oversvømmelser i november 2011, er tallene skudt i vejret i andet og tredje kvartal i 2012 med en stigning i forhold til året før på ikke mindre end henholdsvis 14 % og 33 %. Samtidig er forbruget hos de gæstende mice-delegerede steget med 13 % i forhold til året før og ligger nu på årets første ni måneder på USD 1,8 milliarder.

ttg

TTG NORDICS CALENDAR

u Internationale indkøbere

indenfor MICE råder Thailand til at byde på at få en afdeling af Formel 1 verdensmesterskabet. De er overbeviste om, at en sådan event til appellere til de store firmaer i verden, som gerne bringer små grupper af top-klienter. Der er tale om klienter, som bruger mange penge og forlanger den bedste luksus samt kombinere forretning med afslapning. Grupper som besøger Singapore i forbindelse med Formel 1 starter ofte med et par møder, derefter ser de løbet og slapper af et par dage bagefter med for eksempel golf. Det bliver afgjort i løbet af næste år, om det lykkes for Thailand at få en dato i løbskalenderen.

December – 2012

19/5 2013 – Conference of the International Society of Travel Medicine, Maastricht 4/6 2013 – Discover America Sweden golf event, Arlandastan Golf

8/9 2013 – German Tourism Northern European Workshop, Copenhagen 21/9 2013 – World Food Travel Summit, Gothenburg, Sweden 30/9 2013 – ILTM Spa expo, London 1/10 2103 – IT&CMA by TTG Asia, Bangkok 17/10 2013 – Discover America Sweden: workshop, Jönköping 23/10 2013 – Airport Leadership and Change Management Forum & Exhibition 2013, Bologna 30/10 2013 – PATA Long-Haul Workshop, Copenhagen 31/10 2013 – Discover America Sweden Halloween, Stockholm 31/20 2013 – PATA Long-Haul Workshop, Copenhagen 2/11 2013 – ICCA World Congress, Shanghai

Anchalee Kum Wong, marketingdirektør for Europa, Afrika, Mellemøsten og Nord- og Sydamerika ved Thailand Tourism hovedkvarter i Bangkok (th) sammen med Bernt Roger Eliassen, chef for Ticket Biz i Norge og salgsdirektør for AETAS gruppen af hoteller og resorts Varanya Tipayaphan (tv)

4/11 2013 – WTM 2013, London 20/11 2013 – Discover America Sweden workshop, Gothenburg 27/11 2013 – Discover America Sweden Thnaksgiving, Stockholm 6/11 2014 – ICCA World Congress, Antalaya, Turkey

Thailand workshop på Waterfront i Stockholm u Det var stor anslutning när

Thailands Turistbyrå i Stockholm i mitten på november bjöd in till workshop. Deltog gjorde 29 Thailändska hotell och incomingföretag som alla informerade om sin populära destination för de norska och

svenska turoperatörer och resebyråer som var på plats. Thailands Tourism Europa chef, Manit Boonchim gav först en positiv uppdatering om resmålet Thailand och därefter påbörjades workshopen som uteslutande var B2B.

Eventet avslutades med en härlig Thailändsk buffé där Thailands nya Ambassadör i Sverige, Somchai Charanasomboon, önskade alla hjärtligt välkomna till Thailand som fortsätter att vara nordbornas favorit resmål nr 1.

Mariellas team lagade bästa maten u Med anledning av att Hel-

Kongsak Khooppongsakorn från Vijit Resort Phuket fick goda affärsvibbar under workshopen.

Singapore Airlines Vinod Patel och Maria Browall var glada för samarbetet under workshopen.

Thailands nya ambassadör i Stockholm, Somchai Charanasombon middagstalade.

singfors under 2012 är utsedd till Designhuvudstad i Europa anordnade Viking Line en intern Food & Design-tävling ombord på sina fartyg och i dagarna korades vinnarna. Det var Mariellas team bestående av: Nanna Aflecht, Tero Savolainen och Hanna Suonpää som gick segrande ur striden om ett menu-koncept som skulle spegla finländsk design vad gäller både dukning och meny. De kriterier som

ställdes var att alla rätter skulle ha finländska råvaror som bas och vinerna från finskägda vingårdar runt om i världen. TTG fick provsmaka ombord på Mariella tillsammans med ett 40 tal mat journalister och vad sägs om följande: Pumpa risotto med stekt fårticka, gädda med snöskinka, ekologisk tupp med pressylta och stekt korn som avslutades med morotskaka och ålvados-sorbet, allt serverat på skifferplattor.


ttg NORDIC

December – 2012

23

Viking Lines Cinderella bjöd på Mannerströms Julbord

FOLK I FARTEN...  Pär Kjellin Apollos tidigare Sverigechef återvänder till sin tidigare arbetsgivare Thomas Cook och kommer arbeta med strategiska förändringsprojekt inom Thomas Cook-gruppen, med titeln Director Special Projects.  Jan Palmér är ny VD i Estonian Air efter att tidigare vd Tero Taskila fått sparken.  Finske Jukka Turku afløser fra årsskiftet Claus Steiner som direktør for 5-stjernede Hilton Copenhagen Airport. 53-årige Jukka Turku bliver ny direktør for Hilton Copenhagen Airport – han kommer fra stilling som direktør for Hilton Malmø City. Her har han været direktør siden hotellets åbning for ti år siden – Scandic overtager ved årsskiftet driften af dette hotel.

teri, Haga Slott och Skokloster Wärdshus i Stockholm-Mälardalen. Micael har närmast varit vd för Sjönära Möten, innan dess var han marknads- och försäljningschef för Strömma Turism & Sjöfart.

 Från den 18 november fram

 Verdens bedste kok, Rasmus Kofoed, havde det store smil på, da han kunne tage imod HORESTAs markedsføringspris – MARIA-prisen. HORESTA uddeler prisen til enkeltpersoner, der i særlig grad har formået at inspirere og bidrage til at brande Danmark som destination. – Jeg er stolt over at være komme i betragtning til MARIA-prisen og beæret over at have fået tildelt prisen. Det er en fantastisk anerkendelse, som bare motiverer mig endnu mere i mit arbejde, sagde Rasmus Kofoed ved prisuddelingen, der fandt sted på Marriott Hotel i København.

 Kurt Ritter har tilldelats priset ”Lifetime Achievement Award” för sina arbetsinsatser och dedikation till hotellbranschen vid en gala på The Landmark Hotel i London. Kurt Ritter utsågs till Rezidors vd och koncernchef 1989 och är en av de längst tjänstgörande VD:arna inom hotellbranschen.

 Scandic Star Sollentunas nye hotelldirektör heter Börre Halbert. Han kommer senast från tjänsten som hotelldirektör på Scandic Ariadne och Scandic Foresta. Tidigare var han hotellchef på Scandic Continental.

 Jonas Granström har anställts som Vice President Technical Services hos Scandic Hotels. Han blir huvudansvarig för Scandics övergripande tekniska underhåll och utveckling av Scandickedjans 160 hotell i nio länder. Jonas kommer närmast från Skanska i rollen som vd för Skanska Nya Hem AB.

 Daniel Mayorga är ny hotellchef på Scandic Star . Mayorga har tidigare varit front office manager men kommer senast från tjänsten som chefshusfru på Scandic Malmen.

 Ninni Dickson, chefredaktör för tidningen Besöksliv slutar vid årsskiftet. Ninni har innehaft chefredaktörsposten i 12 år. Vid årsskiftet tar Daniel Hirsch över som tillförordnad chefredaktör och ansvarig utgivare.

 Louise Helen Pettersson har anställts som Onlinestrateg på Winn Hotel Group. Hon kommer att ansvara för vidareutveckling av hotellgruppens tre möteshotells hemsidor, onlinemarknadsföring och närvaro i sociala medier. Louise är utbildad onlinemarknadsförare vid Medieinstitutet och har tidigare drivit eget företag som bröllopsfotograf. Nu kommer hon att hålla till på Såstaholm i Täby.  Jessica Carlde har anställts som global sales director av hotellkedjan c/o Hotels. Hon kommer senast från Nordic Choice Hotels, där hon arbetat som försäljningschef. Hon kommer att ingå i ledningsgruppen i c/o Hotels centrala organisation på huvudkontoret i Stockholm. c/o Hotels har sex hotell i Stockholm, Grythyttan och East Hampton, USA.  Ny area sales manager för Norse Hotels Scandinavia AB är Eva Radelius. Hon har tidigare varit agency sales executive på Hilton worldwide i södra Sverige, Danmark och Norge under närmare sju år.

 Stephan Stahl är ny chef för Scandic Business School, SBS, som har ambitionen att bli bäst inom hotell- och restaurang- branschen i Norden. Stahl, med 25-år i branschen, ska utveckla ledare och medarbetare till sin fulla potential. Största satsningen hittills, Service@Scandic, har stärkt teamkänslan hos medarbetarna och redan visat mätbara resultat med en femprocentig uppgång av hur Scandics gäster bedömer servicen.  Till Director of sales för Clarion Hotel Sign har Virpi Törnroth utsetts. Hon har tidigare arbetat på bland annat Hotell Skogshöjd, Holiday Club Åre, Nordic Choice Hotels och Kallfors Golf & Hotell.  Micael Eriksson är ny vd för Sejour Stockholm och Sejour Mälardalen. Gruppen består av Säby Sä-

NORDIC

 Lennart Hamnered är ny styrelseordförande i Taxi Göteborg. han ersätter Magnus Wedin som valt att lämna posten i förtid. Hamnered sitter på ordförandeposten till nästa stämma i maj 2013. Senast kommer Hamnered från Svenska Taxiförbundet där han var ordförande i 18 år.  Det var Synnøve og Sigbjørn Vadla som i år vant Rogalands Reiselivspris for Høiland Gård. Formålet med prisen, som deles ut av Reiselivshøgskolen i Rogaland, er å inspirere til ekstra innsats for reiselivet i fylket. Prisen er på 50 000 kroner samt statuett. Vinnerne av reiselivsprisen har tilført reiselivet i Rogaland et unikt og ekte produkt både for fylkets innbyggere og tilreisende, heter det i jurybegrunnelsen.

Cinderellas kallskänka Rita Karlsson tillsammans med Mästerkocken Leif Mannerström.

Vinder vækstpris

 Small Danish Hotels er vin-

der af TurismeVÆKSTprisen 2012, som blev overrakt på den årlige Turismekonference . Prisens formål går hånd i hånd med Small Danish Hotels ønske om vækst og om at tiltrække flere udenlandske turister. Small Danish Hotels (tidligere Danske Kroer & Hoteller) har for flere år siden igangsat en udviklingsproces, der skulle tilføre foreningen en øget konkurrencekraft og en stærkere international profil. Det nye navn er kun den sidste gren på træet i denne strategi. Efter grundige interne analyser fandt ledelsen frem til, at ”det gode værtskab” er særkendet blandt Small Danish Hotels medlemmer. Samtidig fastslog OECD?s rapport, at danskerne er de mest lykkelige i verden. Dette har naturligvis skabt international opmærksomhed og interesse. Således valfarter

TurismeVÆKSTprisen er en flot anerkendelse af vores bestræbelser og udviklingsarbejder, der understreger, at vi er på rette vej. Small Danish Hotels vil i fremtiden træde endnu mere i karakter og spille en synlig rolle i markedsføringen overfor danske og udenlandske turister siger Jørgen Christensen, direktør i Small Danish Hotels (tv), der her får overrakt prisen sammen med foreningens formand Hilding Hvid, kromand på Gjerrild Kro . flere internationale gæster til Danmark og dem vil Small Danish Hotels gerne have besøg af, så de kan opleve det gode

Your home in Helsinki

Hellsten Hotel Group

 Når Claus Steiner i midten af november forlader Danmark, kan han se tilbage på fem år med et markant aftryk på udviklingen af Hilton Copenhagen Airport. Fire år i træk vandt hotellet prisen som Bedste Hotel i København ved Danish Travel Award, og flere andre internationale priser og hæder er gennem tiden blevet uddelt til Københavns eneste lufthavnshotel. Fokus på kvalitet og en femstjernet servicekultur har således båret frugt.  Ny konferensansvarig på Armémuseumet i Stockholm är Elisabeth Ernerot. Hon har även tidigare arbetat inom museivärlden där hon varit konferensansvarig och Eventansvarig på bland annat Medelhavsmuseet, Östasiatiska Museet och Etnografiska Museet.

værtskab, gastronomi, kroferie, wellness, aktiv ferie m.m. på de ca. 100 Small Danish Hotels over hele Danmark.

Yo

 Hotellet Fabriken Furillen på Gotland har fått Fredrik Malmstedt, med mångårig erfarenhet från restaurangbranschen, till ny vd och delägare. Pawel Petersén blir ny Director of Food and Beverage. Johan Hellström, grundare av Fabriken Furillen, är kvar i verksamheten.

 Ny marknadskoordinator på ProfilHotels och Profilrestauranger är Robin Thyselius, Robin har ett förflutet inom marknad och media samt en akademisk bakgrund inom kommunikation. Närmast kommer han från Nyheter24gruppen.

ttg

 Catherine McGavock har utsetts till Global Business Travel Associations nya Regional Director för Europa. McGavock ersätter Paul Tilstone, som nyligen övergick till rollen som Senior Vice President för Global Operations och har numera ett övergripande ansvar för GBTAs sex regionala verksamheter: Nordamerika, Latinamerika, Asien, Australasien och Europa.

till och med julafton serveras Leif Mannerströms julbord ombord på Cinderella som kryssar dagligen mellan Stockholm och Mariehamn. Tillsammans med Leif Mannerström fick 50 vip-gäster provsmaka menyn och mästerkocken, som enligt egen utsago ”gick och sprätte” mellan de mumsande gästerna, bjöd även på eget brännvin samtidigt som han informerade att allt som serveras är hemgjort in i minsta detalj.

with hotels in Stockholm, Helsinki and Swedish Lapland www.hells ten.se +46 8 6618600

Your home in Swedish Lapland

Your home in Stockholm

130x100.indd 2

TTG Nordic is published by Travel Express Media AB in cooperation with TTG International. We cover Sweden, Denmark, Norway, Finland and Iceland, with a circulation of 19 000 copies each month. We will also have a website: www.ttgnordic. com, published in English, a hub of international information as well as marketing of the Nordic countries. TTG Nordic reaches travel agents, tour operators, tourist offices, hotels, airlines, ferries, cruise lines and other branches of transport as well as the biggest companies – right across the region.

Subscription, 11 issues: SEK: 499, DKR/NKR: 399, Finland Euro: 40, other countries: Euro 80 Contact: subscription@ttgnordic.com Editor in chief: Gabriella Vildelin. gabriella@ttgnordic.com Tel: +46 (0)70 920 29 70

1/10/12 11:49 AM

Head office, address: Erstagatan 27 S-116 36 Stockholm, Sweden Tel: +46 (0)8 694 86 00 Visitors: Erstagatan 27

Managing Editor & Ansvarig utgivare: Christian Jahn. christian@ttgnordic.com Tel: +46 (0)70 644 45 45,

Design: Andreas Nordh, andreas.nordh@gffp.se, tel +46 (0)70 966 29 30

Managing Editor Denmark & International: Carsten Elsted, tel: +45 (0)401 616 00, carsten@ttgnordic.com

Print: Dansk Avistrtryk, Glostrup Denmark

Web Editor: Howard Jarvis: howard@ttgnordic.com

ISSN: 2000-7302


ttg NORDIC

POSTTIDNING-B

TTG Nordic,

Erstagatan 27, 116 36 Stockholm 24

See our daily news on: www.ttgnordic.com

December – 2012

Tuff tid för konferensanläggningarna

”Sund reaktion” 16 procent av företagen avser att öka sina konferenser, och 14 procent säger att de i någon omfattning kommer att minska. – Konferensindikatorn är ännu ett nyckeltal som bekräftar att svenska företag drar ner i

NORDIC

Norrlands häftigaste byggnad

u Privatägda Skoogskoncer-

Svenska företag har i många år dragit ner på antal konferenser som arrangeras utanför den egna byggnaden. Nästa år är inget undantag visar konsult- och analysföretaget Resegeometri Nordic AB konferensindikator för 2013. Svenska företags planerade behov av konferenser utanför egna lokaler (konferensindikatorn) pekar på nolltillväxt nästa år. Konferensindikatorn har haft en negativ trend sedan i augusti 2011, och börjar nu närma sig noll. Det här innebär att företagens konferensbehov i genomsnitt kommer att vara oförändrat kommande tolvmånadersperiod.

ttg

nen investerar 300 MSEK i utvecklingen av en ny stadsdel mitt i centrala Piteå. Det mest spektakulära blir en ny byggnad som ska inrymma ett helt nytt hotell, med skybar, konferensavdelning och hotellboende utöver det vanliga och som kommer bli stadens nya landmärke. Hotellet kommer att ha cirka 55 rum och byggstart sker våren 2013 och ska stå klar hösten 2014.

Använd app då du ringer u För alla som reser utom-

Många stolar kommer att gapa tomma hos konferensanläggningarna nästa år. sin budgetplanering inför nästa år. Det här är dock inte en katastrofplanering a la 2008, utan snarare en sund reaktion på rådande marknadsoroligheter säger Jan Borg, vice VD på Resegeometri Nordic AB.

Fakta

Undersökningarna genomförs årligen i oktober/november av konsult- och analysföretaget Resegeometri Nordic AB i samarbete med QuickSearch Sweden AB. Undersökningen ingår i Resegeometris undersökningskoncept ”The Nordic Business Travel Barometer” bestående av ett flertal olika undersökningar och analyser för en oberoende granskning av den Nordiska affärsresemarknaden.

lands under julledigheten och vill ringa hem och önska God Jul till sina nära och kära kan det vara bra att känna till att man kan spara många kronor på att ringa med hjälp av en app istället för att göra vanliga mobiltelefonsamtal. Skype, Rebtel och Viber är tre populära appar som erbjuder internetbaserad telefoni via en så kallad VoIp-app.

De allra flest mobiloperatörer har egna appar för utlandssamtal. Oftast är det enda som behövs för att ringa med hjälp av en app en wifi-uppkoppling och att appen laddas ner på mobilen. För Tele2-kunder finns också Tele2s egna VoIp-app +46 tillgänglig. Appen låter Tele2-kunder som befinner sig utomlands ringa och ta emot samtal till normaltaxa, d.v.s.

kostnaden är samma som för ett mobilsamtal mellan inom Sverige. Mottagaren behöver inte själv ha tillgång till appen för att kunna ta emot samtalet, tillskillnad från tex Viber. – Ett hett tips är att använda de trådlösa nätverken när du befinner dig utomlands, så håller du nere kostnaden för dina mobilsamtal, säger Samuel Skott, ansvarig för Tele2 Privat.

Dine bestillinger er i sikre hænder.

Bare tag det roligt….

Hver nat tilbyder vi dine kunder overnatning i alle prisklasser, både på internationale kædehoteller og på små uafhængige hoteller, overalt fra hovedstædernes centrum til eksotisk landidyl. Som en del af GTA, laver vi selv kontrakterne med hotellerne rundt om i verden, og i vores database kan du vælge mellem mere end 44.000 hoteller og 150.000 destinations produkter i over 185 lande. Du kan forbedre kundeoplevelsen yderligere med evt. transport, sightseeing, aktiviteter og oplevelser. Det er nemt og hurtigt at registrere sig på TravelCubes brugervenlige bookingsystem på internettet – og det er gratis! Du får direkte adgang til hele det omfattende udvalg med gode priser fra GTA, uden mellemled.

Besøg os på

www.travelcube.dk


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.