ttg
Lena Skogström Ericson: 40 år i branschen
NORDIC
travel trade gazette Sweden
Denmark
Norway
Finland
SIDAN 14
Iceland
www.ttgnordic.com May 2012 Year 3
SID 6-9
TEMA : MENA
TEMA: Västnorden anordnar ny workshop
Satsning på hotellsäkerhet
Så skriver man ett bra pressmedelande
SID 18–21
– fokus på Mellanöstern och Nordafrika
SIDAN 2
Stort reportage från världens största resemässa SID 10-11
Hent MoBillund Lufthavns smartphone applikation Gratis til både iPhone og Android
SIDAN 2
2
You are welcome to give us your news in English to the TTG Nordic web, send to: editor@ttgnordic.com
May – 2012
ttg NORDIC
SAS svigter guldkunderne SAS er ikke populær hos deres kernekunder, indehaverne af et guldkort på Eurobonus. Flere har allerede på websider, beklaget sig over, at SAS begynder at udvande fordelene ved at være guldkunde, samtididig med at ”prisen” er steget med 25 %.
ger det nødvendige antal flyvninger til 50. Dog bliver det stadig 50.000 points, som er nødvendige.
Udvanding Samtididig beklager indehaverne af guldkort sig over, at fordelene bliver udvandet. SAS har en prøveordning, hvorefter alle andre passagerer kan købe sig adgang til loungen samt til fast-track i de nordiske hovedstæder. Guldkort-indehaverne mener, at hvis denne udvikling fortsætter, vil det bl.a. betyde, at
Prisen for at blive guldkort-indehaver i Danmark stiger fra 4. maj med 25 %. I øjeblikket skal man flyve 40 enkeltflyvninger med SAS eller andre SAS-selskaber i løbet af 12 måneder, men fra maj, sti-
køen gennem security, bliver lige så lang som den normale security. Normalt er det kun rejsende på Business Class eller indehavere af SAS EuroBonus Guldkort, der har adgang til SAS Business Lounges i lufthavnene i København, Stockholm og Oslo. – Vi vil gerne åbne op for rejsende, der normalt ikke har muighed for at komme i lounge, så længe det sker i en begrænset periode, hvor der ikke er så stor søgning til vore lounges, siger Per Møller Jensen,
gare och innebär bland annat att hotellen har brandskyddsutbildad personal, att den byggnadstekniska och organisatoriska brandskyddsnivån uppfyller vissa krav samt att man har säkerställt att gällande regler och normer följs. Till exempel ska egenkontroller utföras varje månad. – Vi hoppas naturligtvis att så många som möjligt vill vara med och certifiera sina hotell. Vi tror certifieringen kan bli något av en motivation för att höja brandsäkerheten på hotellen, säger Lukas Svärd, projektansvarig på Brandskyddsföreningen.
– Det känns mycket bra att, tillsammans med Brandskyddsföreningen och Sveriges Hotell & Restaurangföretag, som första hotellkedja i Sverige brandskyddscertifiera alla våra hotell, säger Peter Claeson, säkerhetschef på Scandic. Märkningen visar att hotellets brandskyddsarbete är välfungerande och väl inbyggt i organisationen. Certifieringen är framtagen gemensamt av Brandskyddsföreningen och branschorganisationen Sveriges Hotell & Restaurangföreta-
Tanken bak PATA NoRGEs studieturen er å promotere Kina som reisemål både blant fritids og business byråene.
Scandic kommer att början certifieringsarbetet i Stockholmsområdet. På bilden syns Scandic Victoria Tower. FOTO:KARL GABOR
AC opgraderer
Svenskarna vill semestra med flyg
Air Canada udvider i starten
af maj sin betjening af Norden via CPH. I maj begynder flyselskabet at flyve seks daglige mod nu fire daglige, og ruten bliver daglig fra 12.juni til 12. september. Om vinteren er der tre ugentlige afgange. Den største station for AC i Europa er Heathrow, hvorfra der afgår 84 ugentlige fly i højsæsonen til otte destinationer i Canada. Indenrigs er AC også stort, idet flyselskabet betjener 60 canadiske lufthavne i verdens næststørste land. Mange nordiske passagerer bruger Air Canada til at komme til blandt andet Caribien.
. KeT. familjepa
fr
1230
Mer än hälften, hela 55 pro-
cent, av svenskarna planerar att göra minst en semesterresa med flyg i år. Unga och de som jobbar inom den privata sektorn är de som allra helst semestrar med flyg. Uppgifterna bygger på en färsk undersökning av SKOP och utgör en del av det som skall utgöra Svenskt Flygs Flygbarometer. Flygresandet i Sverige utvecklades starkare än i flera grannländer under 2011 och förklaringar till detta ligger bland annat i ökad flygkapacitet och en makroekonomisk tillväxt.
seK
*
Betaling for adgang Det er dog ikke gratis at få adgang til SAS Business Lounge, når man rejser på en af de billigste billetter. Det koster henholdsvis DKK 219, NOK 219, SEK 249 eller EUR 27 at aflægge besøg i SAS Business Lounge. Betaling kan kun finde sted ved brug af kreditkort ved receptionen i loungen. – Betalingen er et led i en test, hvor SAS ønsker at finde
ud af, om der er en betalingsvillighed for dette produkt. Fremadrettet kunne man forestille sig, at rejsende på Economy eller Economy Extra kunne tilkøbe sig adgang i perioder midt på dagen, i weekends og ferieog hellidagsperioder, hvor der ikke er så mange af vores sædvanlige gæster i lounges, fortæller Per Møller Jensen.
Buffet Til gengæld for betaling af 216 kroner får de rejsende i loungen adgang til hjælp til at reservere fly, hotel el-
ler billeje. Herudover er der i Business Lounges adgang til fri wifi-internet, telefon, telefax, printere og kopimaskine. Endelig er der i loungen en række forfriskninger, som ventetiden kan forsødes med. Der vil være fri adgang til loungebuffet, hvor SAS har konceptet ”mere end en snack, men mindre end et måltid”. Buffeten består af forskellige slags brød, frisk frugt og søde sager. Dette ledsages af kolde drikke, te, kaffe, espresso, vin og øl.
Promotere Kina som rejsemål
Säkerheten på hotellen förstärks Scandic Hotels certifierar sina 76 hotell enligt normen Brandskyddat Hotell.
der er Vice President, Brand, Marketing og EuroBonus hos SAS.
PATA ser en økt interesse fra Norge for dette landet og følte naturlig å bidra med nettverk for å få til en visningstur. Kina er et fokus området for Air France KLM som stiller opp med flybilletter for anledningen. ”Vi har også et veldig godt forhold til Rezidor Hotels Group som nylig meldte seg inn i foreningen og som sponser rimelig hotellopphold i Shanghai. Representanter fra Kinareiser har vært, og er fortsatt med i PATA Norges styret, det var der-
for en selvfølge å benytte dems ekspertise og kunnskaper i planlegging og koordinering av turen med den lokale agenten,” siger Gonzalo Peluffo, chairman i PATA Norge. Kombinasjon Shanghai - Hangzhou ble etterhvert et naturlig valg. Ikke bare pga. av de gode forbindelser til begge byer med Air France KLM, men også fordi begge byene er populære blant norske bedrifter og har mye å tilby for turister. I tillegg er de lett tilgjengelig, kun ca.200 km unna hverandre og linket med et effektivt høyhastighetstog.
”High purchase power” ”Jeg synes bransjen generelt skal sette pris for, at vi i norden
fortsatt får så mange tilbud om studieturer. Tror det henger sammen med vårt ”high purchase power” og den potensiale norske kunder og agenter sitter på”, siger Gonzalo Peluffo. Styret i PATA har jobbet hardt i flere uker for å få til denne spennende studieturen til Kina. Vi var ikke så heldige med Japan turen som var planlagt til å gå i begynnelse av mai, den måtte vi dessverre utsette fordi vi ikke klarte å få en samlet pris på under ni tusen norske kroner. Bet ble rett og slett for dyrt. I PATA Norge tror sterkt på verdien som ligger i visningsturer og vil fortsette å stå på for å kunne tilby spennende og gunstige alternativer til medlemmerne.
5 tips för bättre pressreleaser Att nå ut med sitt budskap kan i dagens informationssamhälle vara svårt. Pressmeddelanden kan vara en mycket kostnadseffektiv del av ett företags marknadsföring, men den måste hanteras på ett rätt sätt för att nå fram. Här är några saker att tänka på innan nästa pressmeddelande. 1. Det är viktigt att känna till publikationen. Försök sätta dig in i vad som är en bra nyhet för redaktionen. Passar det du vill berätta om för tidnigens läsare? Utforma din pressrelease på olika vis beroende på vilket slags media
som skall ha den. När du sedan skickar ditt pressmeddelande ska du placera den viktigaste informtionen högst upp. Redan i rubriken ska det intressanta lyftas fram. Tänk på att redaktionell text kortas nedifrån. Att lägga det viktigaste först i ett brev underlättar för läsaren och är det av intresse för läsaren så har du nu väckt dennes intresse för nyheten.
2. Informera, inte promota Försök hålla texten saklig. Överdriv inte och undvik att skriva förskönande adjektiv, superlativ och utropstecken. Man motverkar sitt syfte om man
gör sin text alltför reklambetonad. En text som inte behöver skrivas om för att platsa i tidningen leder lättare till publicitet. Skriv inte för långt, men inte för kort heller. En A4-sida är en bra rittlinje. För mer fakta hänsvisa till hemsidan.
3. Ange kontaktuppgifter Se till att det finns en eller flera personer som journalisten kan ta kontakt med om han eller hon vill veta mera, glöm inte telefonnummer och eventuell e-postadress. Se till att kontaktpersonerna är tillgängliga när pressmeddelandet går ut.
4. Länka till bilder Ange webbadressen till ett bildarkiv. Bra bilder för fri publicering ökar chansen att det blir en illustrerad artikel i stället för en liten notis. 5. Erbjud exklusivitet Erbjuder man sin nyhet först till en utvald reporter eller nyhetsredaktion känner sig dessa uutvalda och chans att bli publicerad ökar. Om det lyckas sänds pressmeddelandet ut till övriga media direkt efter publicering.
Här blir sagor verklighet Känner du Ronja Rövardotter? I Astrid Lindgrens Värld finns hon, Pippi, Emil och många av Astrid Lindgrens andra figurer på riktigt. Barnen kan träffa och leka med dem i Villa Villekulla, Mattisborgen och alla de andra välbekanta miljöerna. Det är så sagor blir verklighet. Har ni långt att resa kan ni bo på vår camping eller i någon av våra bekväma stugor som ligger alldeles i närheten av entrén. Vår sommarsäsong startar i mitten av maj och äventyret fortsätter hela hösten, vi har nu även öppet alla helger i september. Välkomna!
Vimmerby • +46-(0)492-798 00 • www.alv.se *Prisexemplet gäller för två dagars entré och en natt i campingstuga, söndag–torsdag 11 maj–1 juni. Gäller två vuxna och tre barn.
ttg NORDIC
May – 2012
3
From a Finnish point of view
Benefits of aviation
F
inland is an Island in many respects. The recent research about aviation was conducted by Oxford Economics. The research was initiated by IATA. The research puts light on issues, which even for aviation industry in Finland have not been clear. Aviation plays an important role in Finland. The result of the research got good attention in Finland, but it remains to be seen what actions will follow. The goverment is now aware of the facts and hopefully see this as an opportunity for development. Aviation accounts for 3,2 % of the GDP in Finland. The similar number for Sweden is estimated to be 1,7 %. So Finland is far more depending on aviation than its dear neighbor in west. The benefit for Finnish national economy is estimated to be around 2,5 billion, and industry employs well over 100.000 people in Finland. It is also stated that 10 % increase in flight connection would bring 115 million euros additional income. This in reverse means lost revenue.
M
y wild guess is that airlines operating to and from Finland and performing 65-75 % load factors are a great opportunity for incoming tourism. The fact is that 5.3 million inhabitants travel a lot – however they alone will not create the growth needed, but lead to increase competition on existing travelers. Increased competition leads to worse profitability. It is clear that Finland needs to develop its position as a gateway further, but more importantly increase the number of travelers by air to Finland. This is relevant for all Nordic countries and Baltic states. What holds us back?
F På en rundresa i Australien kan man få simma med delfiner i Perth, prova viner i norr om Sydney och njuta av underbara stränder i badorten Byron Bay.
Rundresa som kombinerar Sydafrika med Australien Researrangören Tour Pacific fortsätter att satsa på segmentet rundresor med svensk färdledare och presenterar i årets nya program en spännande resekombination som ingen provat på tidigare.
dorten Byron Bay. Vistelsen avslutas med en riktig regnskogsupplevelse. På vägen hem stannar man till i Dubai för en ökentur till ett beduinläger och besök i världens största byggnad.
Årets nyhet är rundresan ”Två kontinenter” som tar resenärerna till både Sydafrika och Australien under 23 dagar. Kapstaden med sina omtyckta vinområden, vackra garden route och en 3-dagars exklusiv safari med möjlighet till att se the big five är höjdpunkterna på den afrikanska kontinenten. I Australien får man simma med delfiner i Perth, prova viner i norr om Sydney och njuta av underbara stränder i ba-
Måna om singelresenärer Annars fortsätter Tour Pacific att satsa på kärnresmålen Australien, Nya Zeeland och Söderhavet i olika kombinationer. Kännetecknande för samtliga resor är att det mesta är inkluderat i priserna och hotellen är valda med omsorg. Tour Pacific har på tre år etablerat sig som den ledande premiumprodukten på rundresemarknaden. – Våra resor inkluderar fler wow-upplevelser än andra ar-
Vulkan overtar Islandia-driften
Gjelstad kjøper Wikstrøm reiser
Vulkan Reiser tar over drif-
ten av Islandia Travel og vil med det bli den største nordiske reisearrangøren spesialisert på reiser til Island. Vulkan Travel Group blir dermed den største nordiske reisearrangøren spesialisert på reiser til Island, med en total omsetning på som i 2011 ville vært 66,5 millioner kroner.
Den lokale forretningsman-
nen John Olav Gjelstad fra Skien tar steget inn i reiselivsbransjen og kjøper Wikstrøm reiser. Gründeren Ragnar Wikstrøm blir minoritetseier. John Olav Gjelstad gikk fra varmen til kulden og nå er han igjen tilbake i det gode selskap. For noen måneder siden ble styremedlemmet Gjelstad og resten av styret i Wikstrøm reiser kastet av eieren på grunn
rangörers och vi har inte lämnat något åt slumpen, säger försäljningschef Lars Jönsson på Tour Pacific. Vi blandar klassiska sevärdheter med våra egna smultronställen och efter 20 år som specialist på dessa resmål så kan jag tryggt konstatera att ingen slår oss i kunskap. Man månar särskilt om singelresenärer genom att som enda arrangör erbjuda gratis enkelrum. – Det går till så att vi erbjuder att para ihop singelresenären med en annan av samma kön, om man kan tänka sig att dela rum. Finns det ingen annan singelresenär på samma resa så bjuder Tour Pacific på enkelrumstillägget utan kostnad, förklarar Lars Jönsson.
av uenighet rundt strategien. Nå gjør altså Gjelstad et solid comeback, melder Telmarksavisa. Sist fredag satte John Olav Gjelstad seg ned med Ragnar Wikstrøm og sammen ble de to enig om en løsning hvor begge sitter i førerhuset, riktignok med John Olav Gjelstad i forsetet og med Wikstrøm som passasjer i baksetet.
rom the Finnish point of view this is simple but yet complicated. Travel industry is considered as one of the key industries to grow by The Ministry of Economy and Employment. Transportation is under responsibility of another ministry and foreign trade belongs yet another ministry. So who will be responsible of the total picture. Travel trade is a network industry and aviation is one of the cornerstones in making the destination accessible. It seems that the benefits and focus on development is “ Lost in Translation “ and the joint effort is therefore missing.
F
inland is fortunate to have developed a strong hospitality industry – Lapland being one of the icons. Many resourceful companies know what they want to do, and show it in their expansion and investment plans. They have competence to make their own strategies to grow internationally. This was not the case earlier and The Finnish Tourist Board (MEK ) was instrumental in helping the companies to open new markets and functions as a middle man in all dealings. For some reasons is stopped. The industry is frustrated that the current investments by the government and co-ordination efforts have lost the touch to reality. Finland must secure the future growth. Finnish Tourist Board is adjusting its activities to diminishing resources available, and trend is not good. Task to develop the brand image and brand awareness is a huge undertaking, and in order to carry it out, Finland needs collected effort and much more resources. The product development is done by individual companies and that is in good shape.
M
y opinion is clear – the Finnish Tourist Board needs to get back on track and show ability to co-ordinate the ministries split focus for the benefit of the travel industry and act fast. Any individual short term decisions and benefits do not create sustainable growth. Single airlines may be able to negotiate short term conditions to create regional wealth and to justify thin routes and operation, but this will not last.
C
ollected effort must be done to create sustainable growth and development in travel industry. Government needs to consider this as an investment and calculate the benefits based on facts. We invest today billions to sustain the infrastructure for railroads and our road system – but seem to ignore the potential of aviation as it is expected to pay its own costs for development. Keeping in mind that 38 % of foreign visitors to Finland arrive by air, this is a serious dilemma. Aviation hits the headlines in media often due to CO2 emission, but very few know that only 2 % of the emission is created by aviation. Very seldom we get information on positive impact of the industry. I am not asking for taxpayers to pay the bill. I am just asking the authorities to pull their act together, accept the facts and enjoy being part of the successful future. Nothing more, nothing less.
.. PEKKA MAKINEN Pekka Mäkinen
Citizen of the North
4
You are welcome to give us your news in English to the TTG Nordic web, send to: editor@ttgnordic.com
May – 2012
ttg NORDIC
Maxpris på datatrafik i sommar I sommar är det slut på ockerpriser på mobil datatrafik i utlandet. EU:s medlemsländer och EUparlamentet är överens om att drastiskt sänka kostnaderna för mobilsurf, samtal och sms. Man har enats om ett pristak för all mobilanvändning. Sedan tidigare finns en EU-lagstiftning som tvingar operatörer-
na att sänka priserna, men den löper ut vid halvårsskiftet. Det nya pristaket inbegriper för första gången även mobil datatrafik. Beslutet väntas klubbas formellt av EU-parlamentet i maj, därefter av medlemsländerna i ministerrådet innan sommaren. Pristaket kommer stegvis att sänkas med start den första juli.
Fakta/Nya pristak för mobiltrafik 2012:
Datatrafik: 0,70 EUR per megabyte Uppringda mobilsamtal: 0,29 EUR/per minut Mottagna mobilsamtal: 0,08 EUR/per minut SMS: 0,09 EUR/sms
2013: Datatrafik: 0,45 EUR per megabyte Uppringda mobilsamtal: 0,24 EUR per minut Mottagna mobilsamtal: 0,07 EUR/per minut SMS: 0,08 EUR/sms
2014:
Datatrafik: 0,20 EUR per megabyte Uppringda mobilsamtal: 0,19 EUR per minut Mottagna mobilsamtal: 0,05 EUR/per minut SMS: 0,06 EUR/sms En euro motsvarar i dagsläget ungefär 8,9 kronor KÄLLA: EUROPEAN COUNCIL
Finlands största turistaktivitet i Sverige I dagarna tre, den 10-12 maj, anordnas Finlands största turistaktivitet i Sverige detta år. Naturligtvis är det fokus på just arrangörslandet och årets huvudtema är Helsingfors som världens designhuvudstad, World Design Capital 2012, och Åbo som efter ett framgångsrikt förra år som Europas Kul-
turhuvudstad 2011 även i år lockar med nyheter. Evenemanget genomförs i dagarna tre i shoppingcentret Gallerian nära Sergels Torg i centrala Stockholm och det är FIN-S Marknad och Kommunikation som står bakom evenemanget på uppdrag av Visit Finland.
NOTE... Rekordökning av turism till Storbritannien 2011 besökte 788 000 svensk-
ar Storbritannien, vilket är den högsta siffran någonsin och en toppnotering för andra året i rad. –2010 var ett rekordår med en ökning med 25 procent från Sverige. 2011 sätter vi ytterligare rekord men med en mer blygsam ökning på tre procent, säger Gary Robson, Nordenchef, VisitBritain. Med exponeringen kring den brittiska Drottningens 60-årsjubileum och de olympiska spelen i London, tror VisitBritain att den positiva utvecklingen kommer att fortsätta. –Vi hoppas så klart att den ökade uppmärksamheten kring vårt land också leder till ett ökat intresse att resa hit, både på kort och lång sikt, säger Gary Robson, Nordenchef, VisitBritain. 2011 besökte 788 000 svenskar Storbritannien och spenderade totalt 406 miljoner pund. 2010 besökte 758 000 svenskar Storbritannien och spedenderade totalt 357 miljoner pund.
Workshop till sjöss Den 10 november lättar årets
Travel Cruise ankar. Under förra årets workshop deltog nästan 300 personer, både agenter och turoperatörer. Arrangörer då liksom denna gånga är PATA och LATA. Fred Wahlstedt, ordförande för PATA: – Detta arrangemang är mycket uppskattat av deltagarna. Workshopen brukar hålla på i cirka 5 timmear vilket ger gott om tid till andra aktiviteter ombord. Även i år är det ombord på Birka Cruises man håller till.
Nye kontor Hertz’ nye Aarhus’ kontor på
Søren Frichs Vej ligger tæt på kunstmuseet Aros, Musikhuset Aarhus, Godsbanen, som er Aarhus‘ nye kulturproduktionscenter. Og til den anden side – væk fra byen – lige ved Ringgaden, så man hurtigt er ude af centrum, oplyser Hertz. Jan Bachmann Pedersen, som har været hos Hertz i snart 12 år, er daglig leder af Aarhus-kontoret.
Changi Airport havde inviteret en lang række samarbejdspartnere med på deres stand på TUR-Messen. Fra venstre er det Shigeo Arai, chef for Star Holiday Mart, Maria Browall fra Singapore Airlines i Stockholm, G.K.Vani, salgsdirektør fra Marina Mandarin Singapore, Lisa Tang, Singapore Tourism Board, Helen Goh, Vacation Asia i Singapore, samt værterne Louisa Soon og Tan Ping Hong, begge Changi Airport.
Transit i Singapore Langt de fleste foretrækker at skifte fly i Singapore, når de skal til det Fjerne Østen eller Pacific-området. Det viser målinger, som Changi-lufthavnen har lavet. Blandt andet fordi, det ikke er kedeligt at skifte fly her.
Louisa Soon i Changi-Airport er med til at skabe aktiviteter for de passagerer, der blandt andet med Singapore Airlines fra København eller Finnair fra Helsinki skifter fly i Singapore: ”Selv om vi også kan klare hurtigere transfer på 45 minutter,
fordi lufthavnen er bygget med sammenhængende terminaler med tog med to-tre minutter mellem hver. Desuden bruger vi medarbejdere til at skabe security ved hver enkelt gate. Vi undgår således ventetider ved et enkelt eller to security-gates. Det betyder også, at passagerer kan mødes efter paskontrollen, uanset om de skal med forskellige fly.” Det er således heller ikke forbavsende, at Changi Airport i modsætning til de fleste andre lufthavne (bortset fra Billund) forlanger betaling for internet,
hvad enten der er brug for internet til ens egen lap top eller blot at låne en af lufthavnens. Der er flere hundrede opstillede computere, som er gratis at bruge for passagererne. Uden behov for kodeord eller andre tidsrøvere. Der er således også computere opstillet ved alle gates, således at man kan besvare eller sende mails lige til det minut, hvor man går om bord i flyet. Louisa Soon: ” Vi har også tre city-sightseeing ture hver på fem timer ind til Singapore ud fra vore passagerers forskelli-
ge interesser. Vi har også brugt en del af vores website til at fortælle vore passagerer gode ideer, om hvad de kan foretage sig, hvis transfertiden er alt fra 15 minutter til mere end fem timer.” Der er også gratis biografer, transit-hotel på timebasis, gratis brusebade eller gå en tur i vores sommerfugle have eller tage en svømmetur på vores pool på toppen af taget. Blandt Changis største konkurrenter som hub til Østen er Hong Kong, Bangkok, Kuala Lumpur og Dubai.
Succes for Car Trawler Car Trawler har fået succes med at opbygge en hjemmeside, som analyserer 550 firmaer for udlejningsbiler for at finde den bedste pris på 30.000 forskellige destinationer.
Firmaet har fået succes med at gøre det samme for udlejningsbiler, som websider som momondo og travelmarket i dag gør for flyrejser. Tom Corbett, Car Trawler: – Flyselskaber som SAS og Lufthansa mister i dag ekstra indtægter, fordi de ikke giver deres netkunder valgfrihed. Disse flyselskaber mener, at kunderne blot skal booke det biludlejningsselskab, som flyselskabet tilfældigvis samarbejder med. Det kan være det bedste, men kunderne ønsker større valgfrihed. Det er blandt andet baggrunden for, at Norwegian har haft kunder i løbet af 2011, som har booket udlejningsbil på ikke færre end 700 destinationer. Det betyder også, at passagerer fra 52 forskellige flyselskaber i løbet af 2011 har booket bil via norwegian.com. Over en tredjedel af alle Norwegians bookinger kom fra andre flyselskaber.
Tom Corbett, Business Development Executive, CarTrawler.Eleanor Rendahl, Market Adviser, Enterprise Ireland, Eoghain Holden, Business Development Executive, CarTrawler,Áine O‘Mahony, Business Development Manager, CarTrawler,Terje Berge, Commercial Director, Finn.no. – Onlineselskaber, som ikke tilbyder deres kunder alternativer i stedet for kun eet valg, ri-
sikere at miste kunder til konkurrenter, som tilbyder større valgfrihed. Og ekstra salg af ud-
lejningsbil kan være lønsomt for flyselskaberne, slutter Tom Corbett.
Four-Night Stay Special!! Stay a minimum four nights at participating Best Western hotels in Asia and receive 35% off Best Available Rate This offer is valid from now until December 31, 2012. Visit bestwesternasia.com or call toll free +800 0013 1779
Hue, Vietnam
Samui, Thailand
Hirosaki, Japan
You are welcome to give us your news in English to the TTG Nordic web, send to: editor@ttgnordic.com
ttg NORDIC
May – 2012
ttg NORDIC
MENA NEWS: Middle East & North Africa
TEMA
6
Temat fortsätter till och med sidan 9.
Kameldykning och undervattensliv Den lilla beduinstaden Dahab ligger ungefär en timmes bilresa från Sharm el-Sheikh, på Sinaihalvöns sydöstra kust. Staden är känd för sin avslappnade atmosfär, ett färgglattundervattenliv och turistattraktionen kameldykning. I den palmkantade staden Dahab kan man snorkla, dyka eller njuta av att titta på alla de vindsurfare som lockas hit av stadens varma och gynnsamma vindar. Här hittar man dussintals fantastiska dykplatser, många av dem bara 20–30 meter från stranden och helt annorlunda från de kring Sharm el-Sheikh. En av Dahabs stora attrakti-
En av Dahabs stora attraktioner är kameldykning. oner är kameldykning. Några av Dahabs bästa dykställen nås nämligen bara med kamel eller till fots. En klassisk tur går via Ras Abu-Galoum, ett traditio-
nellt litet beduinläger fridfullt beläget vid havet. Härifrån når man vackra korallrev och Egyptens kanske mest berömda dykplats .
Blå hålet är ett cirkelformat korallrev som varje år lockar till sig tusentals dykare och snorklare från hela världen. Hålet är ungefär 90 meter djupt och revet omkring har en diameter på drygt 300 meter. På shoppinggatan som går genom staden hittar man allt från vattenpipor till begagnade böcker. Längs strandpromenaden hittar man flertalet restauranger. Här kan man sitta runt låga bord på färgglada kuddar och madrasser och njuta nyfångad fisk som är en av Dahabs specialiteter. Staden, med bara några tusen invånare, har ett lugnt nöjesliv. Vill man hitta nattklubbar eller diskotek gör man det bäst på hotellen.
Blå hålet är ett cirkelformat korallrev.
40% stigning i salget Turkish Airlines har præsenteret resultatet for 2011. Det blev et godt år med salgsindtægter 40% over 2010. Flyselskabet havde 32,7 millioner passagerer, hvilket er en
vækst på 12% i forhold til året før. Flyflåden blev udvidet til 180 fly og man introducerede 19 nye internationale ruter. Totalt har man nu 149 internationale ruter til 82 lande, skriver travelreport.se.
Nettooverskuddet blev omkring 60 millioner kroner og selskabet anser det som et godt resultat med baggrund i, at brændstofpriserne steg med 37%
Utökat linjenät och nya stolar
Nyt kontor Emirates i København er flyttet til centrum i København. Samtididg kan nu flyselskabets første og business class passagerer rekvirerer en limo, når de skal til lufthavnen i København. Selskabet har også sørget for, at services nu kan bookes i GDS´erne. Desuden har flyselskabet lettet processen for retro kredit af Skywards Miles, idet man har besluttet som det første flysel-
skab, at det ikke mere er nødvendigt at indsende det originale boardingkort og billet. Fra receptinen ses direktør direktør Teddy Zebitz sammen med tv Lars Mathiasen, bureauchef hos Nyhavn Rejser og th Mohsen Gilani, president hos New World Consulting. PÅ det andet foto ses salgschef Henrik Lund sammen med Ariel Zlotnik, adm direktør for Albatros Travel.
Under Arabian Travel Market, ATM i Dubai visade Qatar Airways för första gången i Mellanöstern upp sina nya flygstolar. Stolarna har formgetts exklusivt för Qatar och kommer finnas i businessklass och ekonomiklass på deras nya Boeing 787. Qatar Airways har beställt 60 Boeing 787 och under 2012 levereras de första fem planen, de första i sommar. Planen kommer att sättas in på rutten Doha-London. Qatar Airways utvidgar också sin trafik med fem nya linjer till bland annat Irak, Tanzania, Serbien och Burma.
Ett smakprov av Marocko! Marockanska Turistbyrån tillsammans med utställare från Marocko har nöjet att bjuda in till en inspirerande workshop med information om denna mytomspunna destination. Kvällen avslutas med mat och dryck. - 5 juni, Köpenhamn - 6 juni, Oslo - 7 juni, Stockholm
Håll utkik efter inbjudan som kommer inom kort...
*** För mer information om eventen, kontakta A Marketing Service, elisabeth@amarketingservice.se eller telefon: 0046 8 545 515 12 ***
Qatar Airways nya stolar. I maj och juni sker trafikstart till destinationerna Erbil och Bagdad i Irak. I september invigs en ny linje till Belgrad
i Serbien, och månaden efter återupptar man efter fyra års frånvaro trafik på Rangon i Burma igen.
8
You are welcome to give us your news in English to the TTG Nordic web, send to: editor@ttgnordic.com
May – 2012
ttg NORDIC
Weekend i Istanbul Pakero Travel er et af de mest specialiserede incomingbureauer i Tyrkiet, ikke mindst fordi den ene af ejerne taler svensk/skandinavisk. Derfor er det også dette bureau, som blev valgt til at tilrettelægge det svenske kongepars tur til Tyrkiet. Serhat Paktas: ”Det er ekstra godt, når vi kender til den nordiske mentalitet, og ved, hvad de nordiske turister går efter. Mange kommer til Tyrkiet på grund af solen og strandene, men også vores kultur især i Istanbul er værd at gæste.” Pakero Travel har tilrettelagt et særligt program for fem dage i Istanbul, hvor dog to af dagene går med flyrejsen. Til gengæld er der så tre fulde dage i hovedstaden.
Mycket av arkitekturen i den rosa staden Petra är uthugget direkt ur klipporna.
Dagene i Stanbul beskriver bl.a. den gamle del af byen, hvor de byzantinske og ottomanske kejsere regerede, med besøg på Islamiske Kunst Museum, hvor man kan opleve den ældste kunst, tekstilkunst, manuskripter og kalligrafi og foruden de mange smukke moskeer, der er i byen på førstedagen. På anden dagen bliver der mulighed for at shoppe, idet man både besøger krydderi-basaren, foruden byens store basar, hvor souvenir, juveler, tæpper og andre kunstgenstande er til salg. Dagen slutter med en sejltur på Bosporus-strædet, som adskiller de to kontinenter Europa og Asien. Tredjedagen går med at se den asiatiske del af Istanbul.
FOTO: COPYRIGHT © VISIT JORDAN
Jordanien kan tänka sig nya partners Den antika staden Petra, som 2007 utsågs till en av världens sju nya underverk, är Jordanines mest välkända turistmål. I år är det 200 år sedan den schweiziske upptäcktsresande Johann Ludwig Burckhardt återfann denna stad. Jordaniens turismbyrå kommer att uppmärksamma detta jubileum under hela året
med olika aktiviteter både i staden och vid andra evenemang som man arrangerar under året. Myndigheterna håller på att arbeta fram ett förhållningssätt hur man ska kunna utveckla de arkeologiska områden i landet. Bland annat kommer ett team av experter att ansvara för driften och underhållet av varje turist- och arkeologisk resmål i Jordanien. De har bland annat
till uppgift att undersöka hur man kan utveckla dessa platser för att bli mer turistanpassade och utbilda allmänheten om platsernas historia. Man ska även se över marknadsföringen av dessa arkeologiska platser. När det gäller marknadsföring i stort har Jordanien tidigare samarbetat med Egypten och Syrien. I och med oroligheterna i dessa båda länder påver-
kades turismen till Jordanien negativt. I framtiden kan Jordanien tänka sig att samarbeta med Turkiet och Dubai gällande marknadsföringen utomlands meddelar de Jordanska myndigheterna. Enligt officiella siffror har turismsektorn förlorat 1 miljard dollar 2011 till följd av de politiska oroligheterna i regionen.
Filiz Köse är Kultur Attache i Stockholm som har ansvar över Sverige och Norge, medan Danmark har en egen Kultur Attache. Mitten är Serhat Paktas Manager /Owner till vänster är det min partneren Muhsin Baser Manager/Owner.
600 000 svenskar til Turkiet Intresset för att resa till Turkiet är rekordstort – och fortsätter öka. Förra året besökte nära 600 000 svenskar Turkiet, vilket är en ökning på nära 30 procent sedan året innan. Och ökningen fortsätter.
Tyrkiet havede som et af de mest populære destinationer fra Norden en stor stand på messen i Herning. Fra venstre: O.Murat Ceviker, OMC hotel Management,Sedat Kirt, Mamaris Tourism Forum, Nilüfer Ayrancioglu, Hotel Turung,Lyndsay Davies, Korineum Colf & Country Club,Hakan Nart, Turkish Airlines, Hasan Saritepeci, turistchef og Ismail Yildiz, Hotel Turung.
Flere charter-gæster til Tyrkiet Tyrkiet har for første gang nogensinde overgået Grækenland i antallet af ankommende charterflygæster fra det danske marked. Det rapporterer rejsearrangøren Star Tour baseret på Trafikstyrelsens statistikker fra sidste år. Chartergæsterne har talt, og det er ikke til at tage fejl af. I 2011 har Tyrkiet overgået Grækenland i popularitet blandt de danske charterflygæster. Således var der i alt 264.409 charterflygæster fra danske lufthavne til tyrkiske destinationer i 2011, og det er præcist 10.462 flere end Grækenland,
der kunne registrere 253.747 ankommende flygæster med charterfly. ”Det er en udvikling, der har været i gang over de seneste år, hvor rigtig mange danskere har taget imod Tyrket med åbne arme. Selvom Grækenland altså nu må afgive pladsen som nr. 2, har landet oplevet vækst i antal danske chartergæster i 2011 på knap 10 procent, trods deres økonomiske krise. Tyrkiet har haft 21 procent vækst, og vi forventer også at se en stigning på Tyrkiet i 2012,” vurderer salgsdirektør Stig Elling fra Star Tour. Det er både sjællændere og jyder, der har bidraget til, at
Tyrkiet nu er blevet den næststørste charterdestination. De jyske lufthavne kunne mønstre samlet 136.460 chartergæster til Tyrkiet, mens Københavns Lufthavn havde ialt 126.648 om bord på charterfly fra lufthavnen med destination mod Tyrkiet. Bornholm havde også sit beskedne bidrag til rekorden, idet 981 rejsende steg ombord i charterfly mod Tyrkiet fra lufthavnen i Rønne. Der er dog langt for Tyrkiet op til Spanien på førstepladsen, idet 414.722 rejste med charterfly fra danske lufthavne til Spanien i 2011.
”Turkiet har en lång härlig sommar som lockar med golf, segling, bad och sol. Nu hittar allt fler även till Turkiet resten av året med allt från exotiska städer till skidåkning och spavistelser,” säger Filiz Köse, kultur- och turistattaché för Turkiet i Sverige. ”Spanien, Italien och Grekland i all ära, men nu kommer Turkiet stort som favoritresmål
för många svenskar. Nära varannan svensk har redan varit i Turkiet – och fler är på väg. Vi har sett en stor ökning av svenskar som turistar i Turkiet de senaste tio åren och allting pekar på att ökningen fortsätter. Och nu väntas även resten av Skandinavien hitta till Turkiet, Högst upp på önskelistan för svenskar som reser till Turkiet är Istanbul, Alanya, Antalya, Side och Marmaris och Bodrum. Istanbul lockar fortfarande som en stor exotisk storstad, bara drygttre flygtimmar hemifrån. Alanya, Antalya och Side lockar med sina fina långa
stränder, turkosa hav och pittoreska smågator. Marmaris och Bodrum var förra årets stora charternyhet på den svenska marknaden och har redan lockat många till natursköna Marmaris på Sydkusten där antika lilla staden Bodrum kallas Turkiets S:t Tropez. ”I dag finns ett stort utbud av destinationer för den som vill till Turkiet oavsett om man är ute efter sol och bad, storstadssemester, skidåkning, golf eller segling. Södra Turkiet har en lång underbar badsäsong som kan förenas med kulturella strandhugg och god mat,” säger Filiz Köse.
Utsläppsrätter diskuterades i Doha Arab Air Carriers Organisation (AACO) har nyligen sammanträtt i Doha för att diskutera EU:s nya regler gällande utsläppsrätter för flyget. Man uppmanar EU att tänka om, en global lösning är att föredra anser AACO. Fr vänster: Generalsekreteraren för AACO Abdul Wahab Teffaha, Chairman/Director General Middle East Airlines Mohamad A. El-Hout, President och CEO Air Algerie Mohamed Salah Boultif, Director General Saudi Arabian Airlines Eng. Khalid Almolhem, Vi-
ce Chairman Director General och CEO Syrian Arab Airlines & Chairperson of the Executive Committee Ghaida Abdullatif, Qatar Airways Chief Executive Officer Akbar Al Baker, President & Chief Executive
Officer Etihad Airways James Hogan, Chief Executive Officer Gulf Air Eng. Samer Majali samt Chairman och CEO för Egypt Air Capt. Hossam Kamal Abuelkheir.
10
You are welcome to give us your news in English to the TTG Nordic web, send to: editor@ttgnordic.com
May – 2012
ttg NORDIC
Mere information på ITB Et øget antal fagbesøgende, udstillere rapportering om flere underskrevne kontrakter, og af en stigning i antallet af deltagere i seminarerne. Disse var blandt de fremtrædende træk ved den 46. ITB Berlin. 113,006 fagbesøgende (39,7% af dem fra udlandet) kom til at indhente oplysninger om alle sektorer af den internationale rejsebranche fra 10,644 udstillere fra 187 lande. 59,126 konsumere fra Berlin og Bran-
denburg kom i løbet af weekenden for at finde nye feriedestinationer og nye rejse tilbud. Mere end 2.200 flere fag besøgende end sidste år, et fremragende klima for erhvervslivet og en effektiv skabelse af nye forretningsmæssige kontakter understregede ITBs position som en af verdens førende.
Bæredygtighed Eksperter har peget på strategier for at opnå bæredygtighed og effektiv anvendelse af
smartphone-baserede teknologier. Som en konsekvens var ITB i stand til at vise, hvorfor det indtager den førende position. Et vigtigt emne i år var bæredygtighed inden for turisme. Det blev dækket på ITB varierende fra tilgængelig turisme til menneskerettigheder, sæler af kvalitet, geoparks, regnskove og overudnyttelse af ressourcer. Den næste ITB Berlin finder sted fra 6.-10. Marts 2013. Det officielle partnerland vil blive Indonesien.
Scandic utnämnt till en av de viktigaste påverkarna inom CSR Magnus Berglund är handikappambassadör för Scandic. Sedan han anställdes 2003 har Magnus arbetat hårt för att göra hotellen inom kedjan mer anpassade för handikappade.
Även Scandic ställde ut på ITB. Den mest fotograferade på mässan var Magnus Berglunds hjälphund Ada, här tillsammans med husse och Trond Hauge som står till vänster.
Nyligen utnämndes Magnus av tidningen CSR som en av de 100 viktigaste personerna som kan påverka företagen att satsa på hållbarhet. Utnämningen baseras på kriterierna; formell påverkan med befogenhet besluta och förändra, informell påverkan som inkluderar kontaktnät samt per-
sonlig karisma och trovärdighet. – I samråd med våra gäster, handikapporganisationer och medarbetare har vi tagit fram en checklista med 100 punkter som vi kallar Scandics tillgänglighetsstandard. Utöver tekniska lösningar och praktiska saker, tror vi att ett engagerat och kunnigt bemötande i många fall är minst lika viktigt för att alla gäster ska trivas hos oss, säger Magnus Berglund, handikappambassadör för Scandic. Alla medarbetare på Scandic är idag utbildade i tillgänglighet.
Hanna Muoniovaara, Marketing manager, City of Helsinki, Sirpa Toppola, Sales manager, Hotel Arthur, Maarit Enberg, Turismansvarig för staden Vantaa, Anna Valvanne och Jukka Sakari båda från Adjouri.
Designhuvudsstadsåret rullar på Under 2012 är Helsingfors tillsammans med Esbo, Vanda, Grankulla och Lahtis World Design Capital. Temat för designhuvudstadsåret är Open Helsinki – Embedding Design in Life. I Noux i Esbo pågår byggandet för fullt av Naturcentret Haltia som ska bli ett av de viktigaste besöksmålen i huvudstadsregionen, men samtidigt en port till hela Finlands natur. Till centrumets huvudsakliga funktioner hör upplevelseutställningar,
kundservice, råd och tips om friluftsliv, naturskoleverksamhet, evenemangsverksamhet och förmedling av friluftstjänster. Målet för antalet besökare är 150 000 – 200 000 per år och Haltia öppnas för allmänheten i februari 2013. Även i Helsingfors byggs det för fullt, två nya träffpunkter ska snart stå klara för att ta emot besökare. Många förknippar Finland med bastubad och på Hagnässtranden byggs en ny allmän bastuanläggning, Kulttuurisauna, och i höst kan
de första bastuentusiasterna ta plats i denna ekologiska bastu. Redan i maj ska träpaviljongen som är designhuvudstadena mötesplats stå klar. Under sommarmånaderna 2012 kommer paviljongen, som ligger mellan Designmuseet och Arkitekturmuseet i Helsingfors, att vara en fast punkt och mötesplats för den stora allmänheten, media och internationella expertbesökare i designhuvudstaden. Paviljongen kommer också att ha ett kafé och en liten butik.
Turismrekord på Island Island har aldrig haft så många turister som 2011. Inte mindre än 566.000 turister besökte atlantön under förra året, vilket är en stigning på 15,8 % sedan 2010.
Iren Vatne, Sognefjord, Eva Lill Hestnes, Bergen, Anja Mjølhus Fjell, Haugesund, Torunn Dyrkorn, Destination Molde & Romsdal, Inger Elin Nes Hjelle, Resmål Stryn & Nordfjord var på ITB och berättade om natursköna Norge.
Reykjavik tog emot 63.000 kryssningspassagerare och antalet besökare från USA, Storbritannien och Tyskland ökade. Turisterna lockades dit mycket beroende på den isländska valutan vars värde nästan halverats om man jämför med vad den var värd före den ekonomiska kollapsen 2008. Under 2012 öppnar flera flygbolag nya destinationer på nya markna-
der i Europa varav Island är en och detta borgar för att de positiva besöksiffrorna kan komma att bistå även under 2012. Island har av Lonely Planets läsare framröstats till de två överst platserna på listan: Best in Travel Readers’ Choice award 2012. Samma läsare utsåg Reykjavik till den hetaste staden 2012. Sommarmånaderna är de största turistmånaderna för Island då 30 procent av årets turister kommer under perioden juli – augusti. Under 2015 ska en ny färja till Västmannaöarna sättas i bruk. Färjan ska ha en kapacitet på 475 passagerare och 78 personbilar.
Stjärnregn över Köpenhamns restauranger
Den norska konferensmarknaden upplever en stark tillväxt Allt fler mötesbesökare intresserar sig för Norge. Innovasjon Norge och Norway Convention Bureau har inlett ett samarbete för att tillsammans locka till sig en större andel av de lukrativa kunderna från mötes- och incentivemarknaden. Kongressmarknaden i Norge hade en omsättning på 1,2 miljarder norska kronor 2011, och skapade över 300 000 över-
nattningar på norska hotell. Norge är nu i topp bland de skandinaviska länderna inom mötes- och konferenssektorn. Samarbetet ska göra Norge till en konkurrenskraftig destination på den internationella konferensmarknaden. I första hand är det den svenska, tyska, brittiska och franska marknaden man satsar på. Färska siffror visar att konferensdeltagarna spenderar i genomsnitt 3500 norska kronor om dygnet.
Mette Aalund Hagelskjær, Arp-Hansen Hotel Group och Jan Olsen, CEO Visit Denmark i den danska montern som till nästa mässa i Berlin kommer att ha ett helt nytt utseende.
Intresset för dansk gastronomi är stor och håller hög klass. Michelinguiden har delat ut 14 stjärnor till restauranger i Köpenhamn och är därmed den stad i Norden som har flest stjärnor.
David Johannsson, Promote Island, Sonja Magnúsdóttir från Gudmundur Jónasson Travel, Kristján M. Baldursson, Trex Travel Experiences och Thora Matthildur Thorardottir från Iceland Excursions kan glädja sig åt att turismen till Island är på uppåtgående.
– Köpenhamn lockar, säger Jan Olsen, CEO Visit Denmark men påpekar samtidigt att man måste arbeta hårdare på att få fart på turismen till hela Danmark. – Tyvärr visar statistiken på att allt färre tyskar kommer och det påverkar de danska feriehusbyarna negativt, säger Jan Olsen.
Tyskland står för mer än hälften av besökarna till den danska turismmarknaden. – Vi får inte tappa mer än vi gjort, vi är inte tillbaka på de siffror vi vill men vi strävar dit, säger Jan Olsen bestämt. Kanske kan det nyöppnade Øresund Event Center hjälpa till med att få upp besöksstatistiken. Kontoret har sitt högsäte i Köpenhamn och ska hjälpa kommuner och andra arrangörer på båda sidor sundet att locka till sig internationella upplevelsearrangemang i världsklass.
ttg NORDIC
May – 2012
11
The Grand Old Man Steinn Lárusson, som til september fylder 70 år, har gennem mere end 40 år været fast inventar hos Icelandair på Berlinermessen ITB.
Florian Pötsch, Head of Travel Industry- and Hub Marketing och Thomas Kube, vice President marketing båda på Münich Airport trivdes bra på mässan tillsammans med sin folkdräktsklädda personal.
Succes som hub – München Airport, som netop har fået sin nye forbindelse til Billund med Sun-Air, forventer ikke en betydelig stigning i flyvninger i 2012, men forventer en væsentlig stigning i passagertal. Det siger Florian Pötsch, salgschef for lufthavnen. Han understreger nødvendigheden af den planlagte lufthavnens udvidelse fra to til tre baner. – Kun ved at bygge den tredje bane snart kan vi være sikre på at overvinde de flaskehalse. For det andet er den strategiske ekspansion projekt, allerede i gang med udvikling af en satellit bygning på den østlige del. Den officielle start på opbygningen af Terminal 2 satellitten vil finde sted den 23. april i år, hvor hjørnestenen i det nye anlæg er lagt. For den kommende 20-års jubilæum i München lufthavn den 17. maj 2012, bliver lufthavnen åben for offentligheden:
–Jeg tror, at disse to årtier med München Lufthavn er en reel grund til at fejre Der er helt sikkert. ikke mange transport infrastrukturprojekter i verden, der har matchet disse vækstrater, eller har opnået den form for verdensomspændende ry som München Lufthavn. De gennemsnitlige stigninger i passagertal i lufthavnen i München er især baseret på lufthavnens succesrige hub koncept. Andelen af hub passagerer i den samlede trafik har været stigende i år, og i 2011 igen steg med 3 procentpoint til 40 procent. Til sammenligning: Da lufthavnen åbnede i 1992, var dette tal kun 12 procent. Udviklingen af hub struktur har været flankeret af en vedvarende ekspansion i rutenet og især interkontinentale ruter fra München. Antallet af ugentlige take-offs til fjerne rejsemål mere end fordobledes mellem 2001 og 2011, fra 138 til 278.
Många järn i elden Martin Ahlberg är nyutnämnd Generalsekreterare/Director för Baltic Sea Tourism Commission. Han kommer att driva BTC:s verksamhet vidare efter Thomas Mielke som lämnat branschen för nya utmaningar. BTC är en internationell organisation för marknadsorienterade företag och turistorganisationer i Östersjöregionen. Målsättningen är att öka regionens attraktionskraft och BTC inleder en förnyelseprocess via nya nätverk och samarbeten. Verksamheten kommer att bedrivas inom ramen för FIN-S konsultverksamhet och både administration och kontorsfunktion flyttas till företagets kontor i centrala Stockholm. BTC verkar aktivt för en öppen Östersjöregion och tongivande personer under åren
BTC:s nye Generalsekreterare Martin Ahlberg från FIN-S Marknad och Kommunikation som även är SKÅLs president i Sverige tillsammans med Kari Halonen, Skåls president i Finland möttes på ITB-mässan i Berlin. har bland annat varit Arne Ellefors, Bengt Pihlström, Göte Ekström, Knut Haenschke och Thomas Mielke.
På sit visitkort fortæller Icelandair og Steinn Larusson, at hans nuværende job er ”aktiv pensionist”. Han har gennem hele sit liv været aktiv på vegne af det flyselskab han elsker. Direktører kan komme og gå i flyselskabet (7 CEOs), men Steinn Larusson består som markedsfører af Icelandair. Det gælder hvad enten det som tidligere var som direktør for det asiatiske marked, initiativtager til adskillige events som Vestnorden Travel Mart, Midatlantic Seminar, hvor amerikanske indkøbere og sælgere mødes med deres nordiske og europæiske counterparts, eller som nu på ITB, hvor han altid har stået ved ølhanen ved slutningen af førstedagen. Det er blevet en tradition, at det er her nordiske og europæiske repræsentanter for media og rejsebranche mødes, når førstedagen slutter for at udveksle tanker og ideer om fremtiden. Og her er Steinn Larusson i sit es som formidler af godt
Destinationsorganisationen Swedish Lapland Tourism organiserar ca 550 turistentreprenörer i Norrbottens län samt i Skellefteå kommun under varumärket Swedish Lapland.
Her serverer Steinn Lárusson en øl for Robin Phaedra Mitchell, salgschef hos Radissonkæden. humør og forløsende ord mellem de mange gæster. Steinn Larusson har også nået at være chef for Icelandair i UK, Irland og Australien, chef for flyselskabet i Norge samt direktør for to rejsebureauer i Island. Tillidshverv har han haft som bestyrelsesmedlem og formand i blandt andet det islandske turistråd, rejsebureauforeningen, Islands Convention og Incentive Bureau samt foreningen til støtte for den Islandske Hest.
Ny mice hjemmeside Via Hansa med hovedkontor i Riga har netop åbnet en ny hjemmeside, som fokuserer på firmaets konference og incentive produkter på de syv nuværende destinationer, som firmaet dækker, nemlig Moskva, St. Petersburg, Tallinn, Riga, Vilnius, Warszawa og Krakow. Hver destination har fået sin egen del af hjemmesiden, hvor der er informationer om anbefalede konference hoteller og boutique hoteller, spændende nye restauranter samt en række kreative incentive ideer. Et af de foretrukne steder er firmaets egen Vihula Manor Country Club og Spa, som er en tidligere estisk herregård, som er lavet om et til luksus-resort. Herregården fra det 16. århundrede er fuldstændigt restaureret med to hovedbygninger samt 25 tilhørende huse i en landsby og 50 hektarer park langs med Mustoja-floden. Herregården ligger kun en times kørsel fra Tallinn. ”I øvrigt har Vihula Manor en dansk historie, idet den første gang nævnes for mere end 800 år siden. Den danske ridder Odvard vor Lode deltager sammen med den danske kong
Via Hansa har netop åbnet en ny hjemmeside, som fokuserer på firmaets konference og incentive produkter. Knud 6. af Danmark mod indbyggerne i Estland i slutningen af det 12. århundrede. Formodentlig fik Odvard området som gave for sin deltagelse i krigen og byggede den første herregård omkring Vihula”, fortæller Via Hansas danske ejer og direktør Hans Henrik Kjølbye.
Nu är Scandlines nya färja döpt – We are happy, sa Scandlines Karsten Reddmann på ITB, här tillsammans med kollegorna Kristina Kvederè, t.v.och Petra Graichen.
Den 9 mars döpte Scandlines nya färja ”M/F Berlin”. Hon är en den första av två nya färjor som Scandlines sätter i tjänst på linjen mellan Gedser och Rostock under 2012. Systerfartyget ”M/F Copenhagen”, döps i maj i Stralsund. Med namngivandet av de bägge nya färjorna betonar Scand-
lines den ökande betydelsen av axeln Berlin-Köpenhamn för turism och affärsmässigt samarbete mellan Tyskland och Skandinavien.
Fördubbling av kapacitet Rederiet Scandlines investerar totalt 230 miljoner euro, vilket motsvarar drygt 2,2 miljarder svenska kronor, på nya
Destinationen Swedish Lapland lockar
fartyg och utbyggnad av hamnarna i Rostock och Gedser. De två nya superfärjorna erbjuder betydligt mer utrymme för passagerare och fordon. De har en kapacitet på 480 bilar eller 96 lastbilar och kan ta upp till 1 500 passagerare, vilket är mer än en fördubbling av tidigare kapacitet på linjen Rostock-Gedser.
Under 2011 ökade turismen till området med 6 % totalt. Alla ländermarknader visade en ökning under 2011, utom den Holländska. Störst ökning hade Tyskland med 40%, Frankrike 20%, USA 12%, Spanien och Ryssland 9% samt England 8%. Den svenska hemmamarknaden ökade med 4% under 2011 och alla boendeformer visade en ökning där störst procentuell ökning var på campingarna med +14%. Destinationsorganisationen Swedish Lapland Tourism har funnits i över tio år och besöksnäringen i området har under många år jobbat med samverkan för att bli mer effektiv och för att hjälpa varandra att utveckla bättre upplevelseprodukter. Norrskenet lockar många lik-
Swedish Lapland Tourism hade med sig 11 utställare på ITB bland annat Marie Ejeblad från Icehotel, Graeme Richardson representant för Visit Luleå, Anna Johansson från Visit Gellivare Lappland, Erica Mattsson från Kiruna, Monica Lind från Camp Ripan och Johanna Sandström från STF Abisko Turiststation. som midnattsolen, berättar Anna Johansson från Visit Gellivare Lappland. Svenska Turistföreningen (STF) har funnits i Abisko sedan 1902 och nyligen öppnade STF Abisko - Nuolja Ski Hut, ett skidåkarboende med 20 bäddar, precis vid foten av hemmaberget Nuolja.
Champagneauktion på Åland Den 8 juni klockan tre på eftermiddagen är det dags igen. För andra gången finns några av de unika champagneflaskorna som härstammar från 1800-talets första hälft och som tillbringat många år på havets botten åter till försäljning då Ålands landskapsregering har beslutat att sälja elva flaskor champagne från det skeppsvrak som upptäcktes i Ålands skärgård i Finland, sommaren 2010. Överskottet från auktionen går till välgörande ändamål. Vr a k c h a m p a g n e a u k t i o nen anordnas i Alandica Kultur och Kongress i Mariehamn och flaskorna härstammar från de välkända champagnehusen Veuve Clicquot, Heidsieck och Juglar. Huset Juglar upphörde att existera 1829 och Veuve Clicquot har daterat sina flaskor från perioden mellan
Annica Grönlund och Lotta Bäck från Visit Åland hoppas på ännu ett världsrekord då vrakchampangen auktioneras ut den 8 juni. 1841–1850. Vid auktionen säljs sex flaskor Juglar, fyra flaskor Veuve Clicquot och en flaska Heidsieck & Co. Totalt bärgades 145 flaskor champagne från vraket och vid första auktionen 2011 såldes en flaska för världsrekordpriset 30 000 euro.
Ett flytande femstjärnigt hotell Det tyska rederiet Sea Cloud Cruises med bas i Hamburg har specialiserats sig på exklusiva kryssningar på Europas stora floder samt på kryssningar med genuina segelfartyg främst i Medelhavet och Västindien. På deras fartyg kryssar man för upplevelsen i sig och kryssningarna lockar passagerare från hela världen och passar främst de som önskar kryssa med ett exklusivt mindre fartyg med närhet till hav och natur. Standarden på mat och service är hög och goda viner till lunch och middag ingår i priset. Flodfartyget River Cloud II har 44 hytter och kryssar i sommar i Europa från Holland till Svarta havet via Donau, Rhen och Mosel. Under färden görs stopp i välkända större städer och pittoreska orter. Sommarens och höstens schema ser ut
Johan Rejhagen, Managing Director Escape Travel tillsammans med Sandra Gruber, sales manager Sea Cloud Cruises träffades under ITB för att tala framtid. som följande: Garden Cruise, Amsterdam-Regensburg, 16-24 juni, Klimt Art Cruise, Budapest-Passau, 19–26 juli och Debussy Music Cruise, KoblenzAmsterdam, 27 oktober – 3 november.
The Venice Simplon–orienT–expreSS
...A neW STory beginS For the first time, the Venice Simplon–orient–express comes to you, bringing its unique blend of luxury and glamour to copenhagen and Stockholm. each passenger creates their own romantic and adventurous story as they journey across the continent. Venice’s hotel cipriani only adds to the mystique, an entrancing experience in itself. This celebrated hotel, set beside the lagoon, is the ultimate place from which to discover Venice.
copenhAgen
STocKholm
From €3,400 pp departing 6 April 2013 Your story begins with two nights at the world-famous Hotel Cipriani, Venice. Then step on board the legendary Venice Simplon-Orient-Express for your enthralling overnight adventure across Europe to Copenhagen.
From €4,550 pp departing 6 April 2013 Your story begins with two nights at the world-famous Hotel Cipriani, Venice. Then step on board the legendary Venice Simplon-Orient-Express for your enthralling overnight adventure across Europe to Copenhagen. Overnight at the Copenhagen Marriott before rejoining the iconic train for your onward journey to Stockholm.
From €1,550 pp departing 10 April 2013 Embark on an overnight journey of a lifetime on the Venice Simplon-Orient-Express from Copenhagen to Stockholm. From €3,400 pp departing 14 April 2013 Copenhagen to Venice aboard the utterly beguiling Venice Simplon-Orient-Express followed by two perfect nights at Hotel Cipriani in glorious Venice.
From €1,550 pp departing 12 April 2013 Stockholm to Copenhagen: overnight on the majestic Venice Simplon-Orient-Express. From €4,550 pp departing 12 April 2013 Depart Stockholm for Copenhagen overnight on the majestic Venice Simplon-Orient-Express. Spend one night in the Copenhagen Marriott. Then continue from Copenhagen to Venice aboard the utterly beguiling Venice Simplon-Orient-Express followed by two perfect nights at Hotel Cipriani in glorious Venice.
reSerVATionS: +44 (0)20 3117 1585 VSoe.com
Venice–copenhagen and copenhagen–Venice: price includes two nights at hotel cipriani based on two sharing a Double garden View room on a bed and breakfast basis and a Double cabin on the Venice Simplon-orient-express with table d’hôte meals on board. Transfers from hotel cipriani to/from station also included. Venice–Stockholm and Stockholm–Venice: price includes two nights at hotel cipriani based on two sharing a Double garden View room on a bed and breakfast basis, a Double cabin on the Venice Simplon-orient-express with table d’hôte meals on board and one night at the copenhagen marriott in a Deluxe Waterfront View room on a bed and breakfast basis. Transfers from hotel cipriani and copenhagen marriott to/from station also included.
copenhagen–Stockholm and Stockholm–copenhagen: price includes one night in a Double cabin on the Venice Simplon–orient–express with table d’hôte meals on board. Transfers not included. Subject to availability. The marks/logos of Venice Simplon-orient-express, orient-express and hotel cipriani have been registered in various countries. “orient-express” and “Venice Simplon-orient-express” are trade marks of SncF and are used under licence by orient-express hotels ltd and its subsidiaries. This advertisement does not constitute a brochure. All bookings are made subject to our terms and conditions which are available on request and can be viewed online at www.orient-express.com. itineraries and fares are subject to availability and change without notice.
14
You are welcome to give us your news in English to the TTG Nordic web, send to: editor@ttgnordic.com
40 år i branschen – det ska firas Lena Skogström, 57 år, grundare och ägare av A Marketing Service AB i Stockholm, firar i maj 40 år i resebranschen. Hur ska du fira dina 40 år i resebranschen? – Med ett hejdundrande öppet hus fest på vårt nyrenoverade kontor 22 maj med inbjudna branschfolk, media och partners. Jag har nog några branschens duktigaste medarbetare så vi firar ihop, vi är ett vasst tjejgäng på sju personer. Vad har varit mest utmanande under alla dina år inom resesektorn? Att etablera nya uppdrag på den Nordiska marknaden. Jag ”raggar” in våra uppdrag på mässor i Europa. Norden är kanske inte den första marknaden som en destination/ resort-kedja prioriterar. Historiskt sett har det alltid varit i turordning: UK, Tyskland, Frankrike och Italien. Norden har ju inga historiska relationer med omvärlden, vi har historisk t sett varit intra Nordiska och nord Tyskland. Mitt jobb har bestått i att övertyga nya kunder att satsa på den Nordiska marknaden. Vi har lyckats med att sätta följande destinationer mer inom Nordisk resebransch såsom: Hong Kong, Singapore, Mauritius, Maldiverna och Dubai! Vilken reserelaterad upplevelse har en speciell plats i ditt hjärta? Sri Lanka har en speciell plats i mitt hjärta. Landet har allt, jag hade nöjet att på 70-talet jobba som rundtursfärdledare för Ving under trevinter säsonger i landet.
Vad är det som driver dig? Passionen för mitt jobb. Jag ser hela tiden nya möjligheter som utmanar mig. Min nyfikenhet är också en del av mitt driv. Hur ser framtidsplanerna ut? Jag är fortfarande hungrig och kommer mer och mer satsa på att affärsutveckla mitt företag. Jag driver även Inkommande turism från Gulfen genom www.scandinaviaunlimited.com. Vi är störst i Sverige på Skolresor till Stockholm, www.skolresor-stockholm.com. Detta är sidoverksamheter vi byggt upp under åren, det är tufft att stå och falla med uppdrag. Händelser som jordbävningar, politiska konflikter, finanskriser, SARS etc är händelser som påverkar våra uppdrag, därför satsar vi även på verksamheter som vi själva kan påverka.
May – 2012
TAM nu i Atlantic Links portfölj
Gjelstad kjøper Wikstrøm reiser
u Atlantic Link representerar
u Den lokale forretningsman-
sedan april TAM Travel Corporation i Skandinavien och Finland mot agent, MICE och även mot press. TAM är en av Costa Ricas ledande aktörer på resemarknaden i området. Atlantic Links VD Karin Gert Nielsen är imponerad av TAM’s bredd och höga standard. TAM har allt gällande resor och turism till Costa Rica och har inte bara en mycket professionell attityd med nästan 50 års erfarenhet utan även ett lokalt nätverk och kunnande vilket genererat en mängd utmärkelser genom åren. Costa Rica är ett tryggt och fantastiskt spännande land i Mellanamerika som attraherar och fascinerar oss skandinaver. När vi pratar Costa Rica finns ingen bättre än TAM, vilket gör att vi ser fram emot detta oerhört mycket, säger Karin Gert Nielsen.
nen John Olav Gjelstad fra Skien tar steget inn i reiselivsbransjen og kjøper Wikstrøm reiser. Gründeren Ragnar Wikstrøm blir minoritetseier. John Olav Gjelstad gikk fra varmen til kulden og nå er han igjen tilbake i det gode selskap. For noen måneder siden ble styremedlemmet Gjelstad og resten av styret i Wikstrøm reiser kastet av eieren på grunn av uenighet rundt strategien. Nå gjør altså Gjelstad et solid comeback, melder Telmarksavisa. Sist fredag satte John Olav Gjelstad seg ned med Ragnar Wikstrøm og sammen ble de to enig om en løsning hvor begge sitter i førerhuset, riktignok med John Olav Gjelstad i forsetet og med Wikstrøm som passasjer i baksetet.
ttg NORDIC
Åland kan skryta med om att ha världens äldsta öl u När man bärgade de välkän-
da champagneflaskorna från vraket på botten av Ålands hav sommaren 2010, bärgades även fem flaskor öl. Detta kan vara världens äldsta öl och som härstammar från 1800-talets första hälft. Fyra av ölflaskor kunde bärgas oskadda och Finska Teknologiska forskningscentralen, VTT, har analyserat ölen för att fastställa vilka råvaror som har använts samt vilka mikrober, exempelvis jäst eller mjölksyrabakterier, som finns kvar i ölet. Den 10 maj kommer analysresultaten att presenteras för allmänheten och Ålands landskapsregering informerar om hur landskapsregeringen tänker använda forskningsresultaten. Kanske är det så att man funderar på att börja tillverka ölet på nytt?
Ny hotellkedja Intercontinental Hotels Group, IHG, lanserar ett nytt hotellkoncept i Kina. Varumärket heter Hualux och är i det högre segmentet och vänder sig särskilt mot kinesiska resenärer. Det kommer bland annat att ha tehus i stället för bar på hotellen. Design och service kommer i övrigt att var helt anpassat till kinesisk smak och
u
kultur. Första Hualux Hotel öppnar i Kina, men tanken är att det även ska etableras utanför landet. – Tidigare har vi tagit varumärken från väst till Kina. Nu blir vi först med att skapa ett varumärke som förmedlar kinesiskt värdskap till västvärlden, säger vd Richard Salomonson till Bloombergbu-
sinessweek.com. IHG har redan ett tjugotal avsiktsförklaringar med fastighetsägare för etablering runt om i Kina nästa år. IHG kommer att driva hotellen med operatörsavtal. Enligt Salomonson kommer det att finnas ett Hualux Hotel i hundra kinesiska städer inom de kommande 15–20 åren.
UPPTÄCK ÖSTERSJÖN MED FINNLINES Med Finnlines reser du behagligt och avkopplande över hela Östersjön. Ombord finns rymliga hytter, bufférestaurang, bar, shop, bastu och jacuzzi*. Från Sverige trafikerar vi upp till tre gånger per dag mellan MALMÖ–TRAVEMÜNDE och KAPELLSKÄR–NÅDENDAL. *Utbudet varierar mellan fartygen, vänligen kontakta oss för information om utbudet på varje fartyg.
VÄLKOMMEN OMBORD!
WWW.FINNLINES.COM
0771–340 900
ÖSTERSJÖN RUNT Omgivningarna runt Östersjön är en riktig skattkista – här finns allt från historiska hansastäder, små byar och underbara sandstränder till idyllisk landsbygd med vingårdar, stora metropoler och gröna golfbanor. Upptäck Östersjön med Finnlines. Kontakta oss för att planera din egen Östersjöturné.
ttg NORDIC
May – 2012
15
Ökat intresse i Norden för bortglömt paradis
Tyska skatteregler som kan vara bra att känna till
Den lilla ön Tobago i södra Västindien passar Skandinaviska resenärer bra med sin småskalighet, fina natur, fantastiska stränder, få turister och ett bra prisläge jämfört med andra Västindiska öar, säger Olle Stålberg på Afro-Caribbean i Stockholm som har fördubblat sin försäljning och med en tendens att ökningen fortsätter under våren och sommaren.
Tyskland har många olika skatter som kan ställa till bekymmer för turister och researrangörer. Bland annat finns Kulturskatten som på tyska heter”Kultursteuerabgabe”, eller lite slangmässigt, ”Bettensteuer”.
Många av Västindien resenärerna övernattar en natt på Gatwick för sedan flyga vidare med Virgin Atlantic på morgonen direkt till Tobago, vilket förkortar resan avsevärt, samtidigt som det blir ett bra ekonomiskt alternativ. En annan lämplig rutt är via Frankfurt och vidare med Condor. Tobago ligger söder om orkan bältet och är därför ett resmål som passar alla årstider. Vill man uppleva lite storstads känsla flyger man på 15 minuter över till grannön Trinidad eller tar snabbfärjan med en överfartstid på 2 timmar till huvudstaden Port of Spain som myllrar av liv, shopping och lyxhotell.
Den lilla eleganta resorten Bacolet Beach Club på Tobagos östra sida är ett populärt tillhåll för bröllop och smekmånadspar. Hotellet rymmer 20 rum och ägs och drivs av ex modellen Gloria Jones-Knapp. Trinidad erbjuder flera alternativ för Nordiska konferens grupper på bland annat Hilton i Port of Spain som med sin
närhet till city och flygplatsen är ett annorlunda och prisvärt alternativ för konferensgrupper som vill kombinera event &
konferens med karibisk gästfrihet och spännande upplevelser.
Efter sänkningen av den tyska hotellmomsen införde Köln som första tyska stad den 1 oktober 2010 denna skatt för att kompensera momssänkningen. Kulturskatten ska gå till finansieringen av kulturutbudet i staden vilket i sig är en viktig anledning för gästerna att besöka staden. Den ligger på 5% av bruttoövernattningspriset. Liknande skatter har man haft länge i Tyskland, t.ex. ”Kurtaxe”, en skatt man betalar i kurorter för att säkerställa en intakt, ren och väl fungerande infrastruktur (t.ex. gratis-toaletter vid stränderna, rengöring av badstränder osv). Många kurgäster uppskattar alltså denna slags skatt i och med att de verkligen profiterar från den. I motsats till Sverige har
Tyskland valt att beskatta alla persontransporter med buss som genomförs inom Tysklands gränser, även om resan endast till en viss del utförs i Tyskland. Den som säljer och arrangerar gränsöverskridande resor genom Tyskland med bussar, som inte är registrerade i Tyskland, måste registrera sig för tysk mervärdesskatt. Det är i första hand researrangören, inte bussbolaget, som är skattskyldig för den sålda persontransporten. Svenska arrangörer av bussresor skall registrera sig hos skattemyndigheten i Hamburg, så snart som man avser att genomföra en första persontransport genom Tyskland. Den tyska mervärdesskatten, som är 19 %, beräknas på den tyska delsträckans andel av det totala priset för persontransporten. Moms ska redovisas och betalas in till den tyska skattemyndigheten. Avdrag för ingående moms, som avser persontransporten, skall styrkas med originalfakturor. Dessa original-handligar returneras efter skattemyndighetens granskning.
Evenemangens
ÅLAND
champagnEauKtIon 8.6
ÅlandS country FEStIVal 29–30.6
gEta poESI och VISa 29.6 –1.7
guStaV VaSa dagarna 6–9.7
ÅlandS Sjödagar 17–22 .7
landSKampStraV 19.7 (SVErIgE, Åland, FInland)
rocKoFF FEStIVal 20–28.7
VIKIngamarKnadEn 26–28.7
KatrIna KammarmuSIK 30.7–4.8
ISlandS oF pEacE 3–6.8
KÄrIngSund trIathlon 24–25.8
SKördEFEStEn 21–23.9
24 tImmarS gÄdda 19.10
Åland marathon & 1/2 marathon 28.10
FIVB BEach VollEyBall Swatch opEn world tour paF opEn womEn 28.8 –2.9
16
You are welcome to give us your news in English to the TTG Nordic web, send to: editor@ttgnordic.com
Åland – lite lugnare, lite annorlunda
I Ålands flagga syns de svenska rötterna. ”Landet-mitt-i-mellan” där alla talar svenska och hyr ut sina stugor på de 5.000 öar som Åland består av är nog precis vad stressade svenska familjer behöver under sin sommarsemester. Pensionat eller stuga, hotell eller gästhem, golf eller fiske, bad, sjöliv och röda granit hällar är vad som väntar. Från Sverige tar man sig smidigt över från Stockholm med familjevänliga Viking Lines Åbo båtar som avgår två gånger per dag och erbjuder en fem
timmars sjöresa genom den svenska skärgården och över Ålands hav till Mariehamn. Är man stressad är det bättre att välja Viking Lines kortlinje Kapellskär – Mariehamn med tre dagliga avgångar och en restid på ca 2 timmar med nyrenoverade M/S Rosellla. – Vi har utvecklat produkterna här på Åland för att det ska passa alla typer av besökare, säger Jim Häggblom som ansvarar för Viking Line på Åland och producerar alla typer av paket som efterfrågas speciellt under perioden maj-sept .
Foto: Annica Jansson
Bokningen inför sommar säsongen är i full gång och ser lite bättre ut än förra året. – Det är glädjande att så många researrangörer och resebyråer har uppmärksammat Åland i år men så har vi ju också hittat den berömda ”vrakchampagnen”, säger Jim Häggblom och fortsätter: – En planerad sommar semester med familjen eller bara en kort resa ”ad hoc” med kamraterna fungerar och det finns alltid ett alternativ här hos oss på Åland avslutar Jim Häggblom.
Maj – 2012
Flygbussarna startar ny linje på Gotland I mitten av maj är det premiär för Flygbussarnas nya busslinje mellan Visby flygplats och Visby centrum. Trafiken kommer att vara i gång under sommarsäsongen och antalet resenärer förväntas bli stort eftersom många väljer att semestra på Gotland. – Under sommaren ökar trafiken kraftigt på Visby flygplats och därmed finns en stor efterfrågan på prisvärda resmöjligheter till Visby centrum som i dag inte tillgodoses fullt ut, säger Eva Tiséus, marknadschef på Flygbussarna.
”Hop on, hop off” Under sommaren genomförs också flera populära evenemang som drar extra stor pu-
För få utställare u I maj var det meningen att
den tågburna resemässan Travel Train kulle gå av stapeln. Men så blir inte fallet. Pågrund av för få anmälda utställare ställs denna ambulerande resemässa in. Städerna som skulle ha besökts under färden var Stockholm, Linköping, Växjö, Malmö, Göteborg och Örebro.
blik, exempelvis Bergmanveckan, Almedalsveckan och Medeltidsveckan. – Vi ser mycket positivt på att Flygbussarna kommer hit. Vi vet att många resenärer efterfrågat bättre möjligheter att ta buss till och från flyget, säger Gunnar Jonasson, chef för Visby flygplats. Flygbusstrafiken kommer att bedrivas som en ”hop on, hop off”-linje där det är möjligt att stiga på och av vid exempelvis hotell och badstränder längs vägen. Biljetter kommer att kunna köpas ombord på bussen, på Flygbussarnas webbplats och via Flygbussarnas app. Busstrafiken är planerad att pågå in i september.
NORDIC
Rekordresultat för Svenska Möten u Svenska Möten inleder 2012
med ett starkt kvartal. Med en ökning på 12 procent i ackumulerad affärsvolym jämfört med rekordåret 2011. – Vi är mycket nöjda med första kvartalet samtidigt som vi inte ska blunda för tecken på avmattning i vissa regioner, konstaterar Svenska Mötens vd Johan Fägerblad. Svenska Möten fick under första kvartalet sex nya medlemmar.
Fler flyg till New York
u Från och med 3 juni för-
dubblar Icelandair sina flyg till New York och Boston. Att resa till USA från Stockholm eller Köpenhamn under sommarledigheten har blivit allt populärare bland de Skandinaviska resenärerna och för att möta efterfrågan kommer Icelandair att flyga två gånger dagligen fram till 9 september.
Brøchner åbner hotel i Århus
u Det er Brøchner Hotels, som åbner hotel i Oliefabrikkens
gamle hovedkontor i Århus. Kæden er berømt for sine fire meget specielle københavnske boutiquehoteller, og ifølge JP Århus‘ oplysninger er det også et hotel med et meget individuelt særpræg, der er planer om at etablere i hjertet af Århus. Brøchner Hotels administrerende direktør, Karim Nielsen, ønsker ikke udtale sig nærmere om hotelprojektet. Men han bekræfter, at kæden arbejder på at etablere sig i oliefabrikken AarhusKarlshamns bygninger i M. P. Bruuns Gade.
TREAT YOURSELF TO THE HOLIDAY OF A LIFETIME
The beautiful Naantali Spa and luxurious Sunborn Yacht Hotel offer you the opportunity to relax and enjoy amid the breathtaking seaside town of Naantali. Naantali Spa is renowned for its high quality and wide range of services and represents the holistic wellness service at its best. The sauna and pool paradise, refreshing waters and relaxing spa treatments pamper both the body and mind. Naantali offers also a range of indoor and outdoor activities, from yoga and golf to boating in Finland’s beautiful archipelago. The Spa’s world-class à la carte restaurants offer gourmet cuisine from the world’s best culinary cultures.
ttg
Licence to Relax 1 night from 186,-/person Includes accommodation (dbl room), breakfast, free use of sauna and pool paradise and gym, as well as one buffet dinner and one of the following spa treatments: Aromatic Massage, Hot Stone therapy, Shiatsu or Balinese Massage.
Gastronome’s Paradise in Naantali 1 night from 143,-/person Includes accommodation (dbl room), breakfast, free use of sauna and pool paradise and gym, as well as a 3 course wine menu at the restaurant Le Soleil, which was granted with the Chaîne des Rotisseurs badge in 2011.
www.naantalispa.fi | tel. +358 2 44 55 100 | info@naantalispa.fi
ttg NORDIC
May – 2012
17
Mauritius, Seychellerna och Maldiverna – sex godingar från Constance Hotels
ADVERTORIAL
Nästa år är det 50 år sedan Astrid Lindgren skrev den första boken om Emil i Lönneberga.
Miljoninvestering på Emils snickerboa Inför 2013 investerar Astrid Lindgrens Värld 95 miljoner på ett 22 000 m2 stort område med gården Katthult i centrum. Detta är den största satsningen parken genomfört sedan öppningen för 31 år sedan. – Vi har sedan 2009 förbättrat och byggt fler större miljöer i parken, säger Nils Magnus Angantyr Marketing Manager, Astrid Lindgrens Värld. 2009 var det Villa Villekulla som fick en större miljö och 2011 var det Ronja Rövardotters hemvist i parken som utökades till ytan. Nästa år är det 50 år sedan Astrid Lindgren skrev den första boken om Emil i Lönneberga och karaktären Emil är en väldigt populär figur hos besökarna berättar Nils Magnus Angantyr. – I det nya området kommer vi att återskapa den småländ-
ska landsbygden som den såg ut vid förra sekelskiftet. Vi vill visa och låta våra gäster uppleva hur livet på en bondgård såg ut förr i tiden eftersom alla inte känner till det idag. I det nya området kommer det att uppföras en mindre stadmiljö i sekelskiftesstil med bland annat en restaurang där det kommer att serveras traditionell småländsk husmanskost med råvaror från lokala producenter. Man kommer också ha levande djur. – Vi kommer att ha en kontakthage där det kommer att finnas getter som barnen kan gå in och bekanta sig med. Även en stor leklada kommer att finnas, säger Nils Magnus Angantyr och informerar om att man valt att satsa just på getter är för att dessa inte far illa av denna typ av verksamhet. Ungefär vartannat år ge-
nomför Astrid Lindgrens Värld större byggprojekt. Något som det länge funnits planer på är ett eget hotell. – Vi har planer på att om några år bygga ett eget större hotell med ungefär 400-500 bäddar. Hotellprojektet lever parallellt med alla andra planer och möjligt är att hotellet kommer att byggas etappvis, berättar Angantyr. Även planer på en helt ny stor teaterscen finns. Den 11 maj drar årets säsong igång på Astrid Lindgrens Värld som för övrigt nyligen utsetts till Nordens bästa Turistanläggning 2012 för andra året i rad av Internetsiten Barnens Turistguide. I oktober förra året tilldelades även ALV det pristigfyllda priset, Den bästa upplevelsen i Sverige, på TRIP Global Award.
Constance Hotels satsar och investerar stort på Nordiska familjer och golfare som smidigt kan ta sig ner till deras mycket familjevänliga resorts i Indiska oceanen. Bästa vägen till Maldiverna och Seychellerna är med Qatar Airways, Air France eller Emirates. Till Mauritus är det Air Mauritius som gäller från Frankfurt, London eller Paris. Den nordiska mice marknaden håller på att upptäcka de utmärkta konferensmöjligheter som erbjuds på dessa mycket prisvärda destinationer.
Mauritius, Prince Maurice:
Boka bord i tid på den mycket romantiska restaurangen Le Barachois
Seychellerna, Lemuria:
För fjärde året i rad korades denna aläggning på World travel Award till den bästa Golf resorten i Indiska oceanen. Glöm inte att dricka ett glas champagne vid det 15: hålet, utsikten är oslagbar.
Musik och mästare lockar folk till Ungern Just nu visas det populära tvprogrammet Mästarnas Mästare på SVT. I serien utmanar välkända idrottsprofiler från olika sporter varandra i olika aktiviteter. Årets upplaga spelades in i sydvästra Ungern vid natursköna Balaton-sjön, och detta är något som Ungerska turistbyrån är mycket belåtna med. Programmet har bra genomslagskraft, efter första programmet fick vi en mängd förfrågningar om Balaton. Det vackra landskapet hänförde många och vi fick flera förfrågningar vart man kunde vända sig för att hyra det hus där deltagarna bor under deras vistelse i Ungern, berättar Max Hinnerud från Ungerska turistbyrån. Vid just Balatonsjön arrangeras i juli en mycket populär musikfestival, The Balaton Sound
Ungefär 500.000 besökare tar sig varje år till Sziget för att festivala i dagarna sju. Festival. Det är femte året i rad som denna festival går av stapeln och i år kommer bland an-
nat Björk, The Stone Roses, Avicii, Gossip, Steve Angello, Dubfire, Sasha samt David Guetta uppträda under de fyra festivaldagarna som startar den 12 juli. Men redan någon dag innan festivalen samlas många festivalbesökare vid Zamárdi och stranden längs Balaton sjön för att ha beachparty. – Vi får inte heller glömma att i augusti anordnas Europas största musikfestival, Sziget, i Ungern, säger György Székely, turistchef för Ungern i Norra Europa. I en vecka samlas en halv miljon besökare på ön Óbudai som är beläget strax norr om Budapest för att lyssna på musik. Festivalen har tio scener med olika genrer på varje som etno, rock, pop, jazz och alternativ musik för att nämna några. Årets festival arrangeras mellan den 6-13 augusti.
Maldiverna, Halaveli:
Maldiverna, Moofushi:
Mauritius, Belle Mare Plage:
Seychellerna, Ephelia:
Har sex underbara Family Beach villas för fyra personer, två barn upp till 18. Ytterligare 12 villor till blir klara i juni 2012.
En golfresort med nyrenoverade rum som även tar emot två barn upp till 18 i extra säng, fri golf samt golfbil med äkta beach läge på Belle Mare stranden
Ultra allinclusive med en fantastisk vinkällare, ny lounge byggd för tidiga eller sena incheckningar samt servering av lättare måltider.
Vackra bergsvillor med härlig utsikt över Marinbiologiska parken.
You are welcome to give us your news in English to the TTG Nordic web, send to: editor@ttgnordic.com
ttg NORDIC
Maj – 2012
ttg NORDIC
VESTNORDEN
TEMA
18
Temat fortsätter till och med sidan 21.
NY TURISTCHEF:
En usleben diamant ”Færøerne er en usleben diamant, hvor meget kan forbedres rent turistmæssigt. Turisterhvervet mangler selvtillid. Vi skal tage et langt træk nu og definere en vision, kreere en strategi og skabe et brand, som skal vare i mange år.” Det siger den nye turistchef for Færøerne Gudrid Højgaard. Gudrid Højgaard er uddannet Cand. Merc. og kommer senest fra en stilling som marketingchef i Stockholm Visitor Board i Sverige. Hun har tidligere været ansat i Visit Denmark, hvor hun var ansvarlig for markedsføringen af Danmark på det svenske marked. Hun er netop ansat af Erhvervsministeriet og tiltræder sin stilling 1. maj. Den første ildprøve bliver VisitFaroeIslands Travel Mart, som starter med en reception den 3.maj, hvor hun dog har meldt afbud, idet hun denne dag fejrer sin 40 års fødselsdag. Til gengæld vil hun være
til stede på workshoppen dagen efter, for at møde hele sit nye netværk af udenlandske indkøbere og færøske udstillere. ”Vi skal have et samlet brand for hele Færøerne, som vi kan markedsføre os med. Det er en af de første ting, jeg vil beskæftige mig med, når jeg starter i jobbet. Jeg vil også videreudvikle samarbejdet med Visit Denmark og vore nordatlantiske partnere, som jeg forventer mig meget af.” Gudrid Højgaard glæder sit til at komme til at samarbejde og lære de øvrige aktører indenfor turisterhvervet på Færøerne at kende, også fordi du mener, at der har været for meget spredt fægtning i markedsføringen. Den skal samles om et brand, en vision og en tydelig strategi. ”De seneste fem års turbulens, hvor turisterhvervet har fået en ny organisation, hver gang, der er kommet en ny minister, skal standses. Vi har nu fået et stærkt turistråd og vort
Gurid Højgaard er den nye turistchef for Færøerne. eget budget. Jeg stiller store krav til mig selv og er stærk resultatorienteret.”
Efter at have været underlagt forskellige ministerier med ugennemsigtige budgetter, har
turistrådet nu fået sit eget budget, der tilmed er vokset fra 6,5 til 8,5 millioner kroner. Det er endnu usikkert, om medarbejderne i Turistrådet skal blive i de nuværende lokaler i ministeriet eller have eget kontor. Gudrid Højgaard rejste fra Færøerne som teenager, men er kommet tilbage for et halvt år siden med mand og to børn på henholdsvis to og fire år. Foruden at være cand. merc har hun arbejdet de seneste 13 år i Sverige med branding indenfor turisterhvervet. Først i fem år for Visit Denmark i Stockholm med at sælge Danmark til svenskerne. Hendes chef hos Visit Denmark blev hentet til Stockholm Visitor Board og tog Gudrid Højgaard med. Hun fik her ansvaret for at brande Stockholm indenfor leisure, at sætte Stockholm på kortet. Tidligere var markedsføringen ukoordineret, men indsatsen gennem syv år har betydet, at turistbesøget i
„ Vi skal have et samlet brand for hele Færøerne, som vi kan markedsføre os med.” Stockholm er steget fra 7,5 millioner til 10,5 millioner. ”Vi satsede meget på leisuretrafikken, fordi den ikke er så følsom overfor konjunkturerne som business-trafikken. Det har også betydet, at Stockholm i dag rent overnatningsmæssigt ligger på 6.pladsen i første division blandt europæiske byer som feriedestination, hvor Oslo har en 18.plads, Helsinki en 28.plads og København ligger på 38.pladsen blandt de 44 europæiske byer.
REYKJAVIK I DENVER I NEW YORK I BOSTON I ORLANDO I SEATTLE I MINNEAPOLIS I WASHINGTON D.C. I TORONTO I HALIFAX
Fly Icelandair
The shortest way to USA, Canada & Iceland I Friendly & professional service I Three classes of service, Saga Class, Economy Comfort & Economy I Comfortable leather seats in all cabins I Seatback interactive entertainment system I Easy & short transit at Keflavik airport
WWW.ICELANDAIR.COM
umwelt
ATLANTIC.fo
we tie the North Atlantic TOGETHER ReykjavĂk
Faroe Islands Bergen
Aalborg Billund
London
Barcelona
-
Copenhagen
You are welcome to give us your news in English to the TTG Nordic web, send to: editor@ttgnordic.com
ttg NORDIC
Maj – 2012
ttg NORDIC
VESTNORDEN
TEMA
20
Temat fortsätter till och med sidan 21.
u
Cruise til Shetland og Orkney en succes Normalt sejle Smyril Line ugentligt med Norröna fra Hirtshals i pendulfart til Færøerne og Island med gods og passagerer.
Vestnorden Travel Market flyttes Det nye kultur- og kongrescenter Harpa, hvor Vestnorden Travel Market skal finde sted. Vestnorden Travel Market bliver flyttet i 2012 efter ønske fra Island Turistråd.
Programmet kommer til at se ud:
Islands shoulder-season er efterhånden blevet så stor, at der hverken på flyene eller på hotellerne er plads til Vestnorden i september. Derfor har man nu efter samråd med de to øvrige partnere, Færøernes Turistråd og Grønlands Turistråd valgt at flytte workshoppen til den første weekend i oktober den 2-3 oktober. Seminar og workshop skal holdes på Islands nye kendetegn i Reykjavik, kulturhuset Harpa, HARPA CONCERT HALL AND CONFERENCE CENTER.
October 2, 2012
09:00-12:00 Seminar 12:00-13:30 Lunch 13:30-17:30 Tradeshow 19:00-20:30 Reception Tradeshow Galadinner
Alle øvrig information vil ligge på seminarets webside www.vestnorden.com, som bliver åbnet den 3. maj.
u Hvis sikkerhedszonen om-
kring landingsbanen havde været 50 meter længere, kunne ulykken med et fly fra Atlantic Airways i Stord i Norge i 2006 have været undgået. De norske myndigheder vidste allerede før ulykken, at zonen var for lille, konkluderer den norsk havarikommisson i den netop offentliggjorte slutrapport, skriver check-in web news. Den 10. oktober 2006 kl. 07.35 forulykkede et BAe-146 jetfly fra færøske Atlantic Airways i den norske lufthavn Stord, da flyet under landing skred ud over en klippeskrænt for enden af banen. Fire personer blev dræbt, og seks blev hårdt såret.
Stærk stigning i pax Icelandair slutter kvartalet med en markant stigning i passagertallet i marts på 23% og i hele første kvartal med 18%.
October 2, 2012 09:00-17:00 19:00-23:00
Men i år - den 5. maj – afviges fra rutinen med et øhop krydstogt hvor skibet i stedet for den sædvanlige rejse mod Island fortsætter fra Færøerne til Orkney-øerne og siden til Shetlandsøerne. „Afgangen, som vi har kaldt Nordatlantisk Cruise, er allerede 90-95% udsolgt,“ fortæller rederiets danske markedschef Solvej Boltz.
„Uanset succes‘en bliver der kun dette ene nordatlantiske cruise i år, da yderligere afvigelser fra sejlplanen har for store konsekvenser i forhold til vores forpligtelser overfor samarbejdspartnerne i Island. På den anden side vil vi gerne give vores trofaste gæster denne specielle oplevelse”. På baggrund af det store salg kan Solvej Boltz fortælle, at det allerede nu er besluttet at gentage succes‘en med en enkelt afgang til Orkney og Shetland også i 2013. Til den tid er afgangen programsat til lørdag den 4. maj.
50 meter kunne have reddet fly
Icelandairs passagerer til Island i marts i år steg med 31% i forhold til samme måned sidste år og de største stigninger er fra Danmark, Storbritannien og USA.
Icelandair flyver året rundt fra de nordiske hovedstæder og er snart tilbage i Göteborg, Billund, Stavanger, Trondheim og Bergen efter vintepausen. Antal afgange i hele Skandinavien og Finland er øget og Icelandairs fartplan i 2012 er den mest omfangsrige i selskabets 75-årige historie.
Åbningen af Icelandairs nye rute i USA, til Denver, Colorado i maj, er meget tæt på og Icelandair har herefter ni destinationer i Nordamerika. Flyflåden, som består af Boeing 757, vokser i 2012 og tæller16 fly mod 14 i 2011.
Information centres in Faroe Islands Visit us for • information • accommodation • cultural education • nature’s stimulation • travel organization • or just ask about the weather
....we know just about everything
Norðoya Kunningarstova info@klaksvik.fo www.visitnordoy.fo Kunningarstovurnar in Eysturoy infoey-f@olivant.fo kunningarstovan@runavik.fo www.visiteysturoy.fo Kunningarstovan, Tórshavn info@visittorshavn.fo www.visittorshavn.fo Kunningarstovan in Vágar vagar@vagar.fo www.vagar.fo Kunningarstovan in Sandoy info@visitsandoy.fo www.visitsandoy.fo Suðuroyar Kunningarstova info@tvoroyri.fo info@vagur.fo www.visitsuduroy.fo
Your Safety-net in the Faroes
NORDIC
Maj – 2012
21
ttg NORDIC
VESTNORDEN
TEMA
ttg
Temat fortsätter till och med sidan 21.
Saga-loungen i Keflavik er genåbnet Siden oktober måned sidste år har flypassagerer måtte undvære Saga-loungen i Keflavik International Airport. Nu er Icelandairs lounge genåbnet efter en større renovering med inspiration fra Islands natur og kultur. Loungen står klar forud for sommerens store rykind. I oktober sidste år lukkede det islandske luftfartsselskab Icelandair ned for passagerer-
nes adgang til den store Saga-lounge i Keflavik International Airport på Island. Årsagen var, at Icelandairs ønskede at renovere loungen, og efter flere måneders istandsættelse og opgradering er der nu atter adgang til Saga loungen. Forud er gået en komplet overhaling af loungen med deltagelse af de islandske indretningsdesignere Eggert Ketil-
sson og Stígur Steinþórsson. Loungen er gjort lysere, og indretningen og møblementet afspejler Islands natur og kultur. Samtidig hyldes Icelandairs 75 års historie med fotografier og kunstværker.
Åbner til sommerens vækst Den nyåbnede lounge står dermed klar tidsnok til at tage imod de mange passagerer hos Icelandair der ventes i lufthav-
nen i den kommende sommer. Alene i 2011 var der 541.000 udenlandske rejsende igennem Keflavík International, hvilket var 18 procent mere end året før. Og i 2012 ventes tallet at blive endnu større. Icelandair selv havde 1,75 millioner passagerer i 2011, hvilket var en vækstpå 20 procent i forhold til året før, og i 2012 har den islandske luftfartsgruppe udvidet
sine fartplaner betydeligt. Alene i januar 2012 steg passagertallet hos Icelandair med 13 procent til 93.183. Udover helårsruterne til København, Oslo, Stockholm og Helsinki er Icelandair inden længe tilbage i Göteborg, Billund, Stavanger, Trondheim og Bergen efter vinterpausen, og antallet af afgange til destinationerne i Skandinavien og Finland er øget i 2012, så fart-
planen bliver den mest omfattende nogensinde for selskabet. Med sin flyflåde af 16 Boeing 757-fly satser Icelandair både på at transportere turister og erhvervsfolk til vulkanøen og samtidig få rejsende mellem Europa og Nordamerika til at skifte fly i Keflavik-lufthavnen. I maj 2012 åbner Icelandair sin niende rute til Nordamerika med afgang til Denver i delstaten Colorado.
Visit Faroe Islands ændret På grund af det stigende antal indkøbere, har organisationen bag eventen ændret på programmet.
Færøernes turistkontors Súsanna E. Sørensen og Per Hansen (th) gav inspiration til flere italienske turister til de to indkøbere Daniela Pulvirenti, Trekking International i Milano og Michaele Denaro fra Island Tours i Italien. Foto fra sidste år.
Susanna Sørensen, senior rådgiver i Turistrådet: ”På grund af det stigende antal indkøbere i forbindelse med workshoppen sidste år, har vi i år ændret det således at halvdelen af indkøberne er på workshoppen før frokost, mens den anden halvdel kører en sightseeing tur i Torshavn og omegn. Om eftermiddagen byt-
ter de så rundt. På den måde håber vi på, at der bliver mulighed for alle de danske og internationale indkøbere til at få aftaler med alle de færøske udstillere.” Workshoppen åbner torsdag aften den 3. maj med gettogether, hvor der serveres smagsprøver på de færøske madkultur. Hele fredagen er der så workshop og hårdt arbejde, som afsluttes med en gallafest med dans. Om lørdagen er alle indkøbere på forskellige udflugter på øerne for at få et indtryk af det
land, de nu skal hjem og sælge. I år er der internationale indkøbere fra Canada, USA, Tjekkiet, Frankrig, Tyskland, Holland, Italien, Spanien, UK, og selfølgelig de nordiske lande som Danmark, Norge, Sverige og Finland, foruden fra Island. 30 firmaer og 40 personer i alt, som har god tid til at besøge de 20 større og mindre færøske udstilligere og få en seriøs snak om fremtidigt samarbejde. Det nye turistråd, som skal lede turtismesamarbejdet og markedsføringen af Færøerne i
fremtiden har fået sit eget budget på 8,2 mill.kr. Turistrådet har seks medlemmer: Adm. direktør for Atlantic Airways, Magni Arge (som også er initiativtager til workshoppen), Johannes Jensen fra Hotel Føroya, Runi Lund Poulsen, direktør for Smyril Line, Johanne Rasmussen, bookingchef på Hotel Føroya, Anne Sophie Nordendahl, repræsentant for turistkontorerne samt fra Kulturministeriet Eyd Matras.
Færøerne
Mærk rytmen
sansir.fo
- hør hjertets toner og strenge
Mere information på: www.visitfaroeislands.com
22
You are welcome to give us your news in English to the TTG Nordic web, send to: editor@ttgnordic.com
Maj – 2012
ttg
TTG NORDICS KALENDARIUM We try to gather information about all that is going on in the tourism and travel trade. Please send information to: editor@ttgnordic.com if you are planning exhibitions, parties, fam trips, etc.
1/5 – ACE Cruise Convention, Southampton, UK 1/5 – PowWow, Los Angeles
Jahn Schapiro:
1/5 – Selling Cruise Conference, Southampton, UK 3/5 – Best of MICE Networking Forum, Athens, Greece
”Rejsebranchen bliver fattigere nu”
9/5 – 8th EyeforTravel TDS Asia Summit, Raffles City Convention Centre, Singapore 9/5 – Orient Expressen, Oslo 9/5 – Hozpitality Group networking for GMs, finance, HR & training heads, Millennium Plaza Hotel, Dubai
Efter 48 år sagde Jahn Schapiro, 65, farvel ved en meget velbesøgt reception i Profil Rejsers lokaler i København. Jahn Schapiro grundlagde Profil Rejser, som han for tre år siden solgte til en investorkreds. Han har dog selv været med på sidelinjen indtil nu. Kolllegaer, venner og konkurrenter strømmede til og der var mange taler. Jahn Schapiros kammerat Jørgen Lundin ramte plet godt, da han sagde: ”Rejsebranchen bliver en del fattigere nu.” Blandt gæsterne var Brynja Birgisdottir, New Gateways,, Pekka Mäkinen, Finnair, Linda Paulsen og Bent Barna-
8/5 – Orient Expresse, Stockholm
10/5 – Finland, Gallerian, Stockholm 10/5 – Orient Expressen, Copenhagen 11/5 – Slaos mässa och seminarier, Holiday Club, Åre 11/5 – Green Connection, Oxford Aviation Academy, Stockholm Arlanda Airport 14/5 – Swedish Workshop, Malmö 14/5 – Germany Travel Mart, Leipzig 16/5 – World Travel&Tourism Council regional summit, Cancun, Mexico 21/5 – Midnight Sun Workshop, Rovaniemi, Finland
di, pressechef for Bravo Tours. (1), Flemming Rosen , Carsten Andersen ,Thomas Cook, og Jan Nielsen ,DSB Tours. (2) Hovedpersonen Jahn Schapiro mellem til venstre Axel Chr. Rasmussen , bestyrelsesformand Stand By og til højre bestyrelsesformand i 65-Fe-
rie Henrik Thomasen (3), John Njor,rejseskribent, Vagabond, Karen Boye,Portugalsbureauet, og Ole Nielsen , tidligere Dane Tours/Weco (4) og til sidst Tina Ralkov ,medstifter af Profil og stadig på banen, Lise Rosenmeier (også medstifter (5).
22/5 – New York seminar, Discover America Finland, Helsinki 23/5 – Travel World Nord 2012, Stadshuset, Sundsvall 24/5 – Flight Cruise 2012, Silja Galaxy, Stockholm 27/5 – Holiday & Caravan Meet, Svenska Mässan, Göteborg 29/5 – RTS Kapitalmarknadsdagen, Stockholm 31/5 – Nordic Choice Event Day, Comfort Hotel Malmö 31/5 – SBTA Vårforum & Årsmöte, Quality Hotel Globe, Stockholm 1/6 – Skärgårdsmässan, Stockholm 4/6 – TMU Technology & Marketing 2012, Caesars Palace, Las Vegas, USA 5/6 – Morocco Road Show, Copenhagen 6/6 – Morocco Road Show, Oslo 6/6 – Thailand Travel Mart+ presented by TAT, Bangkok 7/6 – Morocco Road Show, Stockholm 14/6 – ITE&MICE Hong Kong, Hong Kong Convention & Exhibition Center 14/6 – ICCA Research, Sales & Marketing Programme, Vorarlberg 18/6 – Australian Tourism Exchange, Perth
Sun International presenterade lyxhotell
18/6 – CruiseWorld West, Seattle 20/6 – 5th Annual Eco-Aviation Conference & Awards, Washington DC
Den sydafrikanska hotellkedjan Sun International var i Stockholm och presenterade sina 14 lyxhotell och resorts varav de flesta ligger i Södra Afrika.
25/6 – 30th International Bird Strike Committee (IBSC) Conference, Sola Strand Hotel, Stavanger,
Mest känt är kanske det spektakulära The Royal Livingstone Hotel som ligger vid Victoriafallen i Zambia, The Lost City som ligger i Sun City och Table Bay Hotel i Kapstaden Oliver Braun, marknadschef och Juliane Tauchnitz, försäljningschef, berättade att den nordiska resemarknaden är på gång och att flera resebyråer och touroperatörer visar ett ökat intresse för Sun Internationals Afrikanska destinationer.
21/8 – IT&CM India, Delhi NCR
25/6 – European Cities City Fair, London 4/7 – Celebrating July 4th, Discover America Norway, Oslo 8/7 – 7th Routes Africa, Victoria, Seychelles
21/8 – International Conference on Monitoring & Management of Visitors in Recreational & Protected Areas, Stockholm, www.mmv2012.se 5/9 – Future Travel Experience conference, Vancouver 7/9 – Flight Cruise 2012, Tallink/Silja, Stockholm 9/9 – North European Workshop, DZT German Tourism, Finland 9/9 – Northern Europe Workshop, German Tourism Office, Stockholm 17/9 – Cruise Shipping Asia Pacific Conference, Mariana Bay Sands, Singapore 25/9 – PATA Travel Mart 2012, SMX Convention Centre, Manila, Philippines 30/9 – World Routes Conference, Abu Dhabi Airports 2/10 – IT&CMA and CTW, Bangkok 3/10 – Travel World Öst 2012, Stockholm Waterfront Congress Centre
Your home Stockholm 9/10 – in IMEX America, Venetian/Palazzo, Las Vegas 11/10 – PATA about American election, discoveramerica.dk / pata.dk 17/10 – ITB Asia, The Sands Expo and Convention Centre, Marina Bay Sands, Singapore Your home in Helsinki
17/10 – Airport Leadership & Change Management Forum & Exhibition, Grange Tower Bridge Hotel, London 31/10 – Long-Haul workshop, PATA Denmark,Billund Airport
Hellsten Hotel Group with hotels in Stockholm, Helsinki and Swedish Lapland www.hells ten.se +46 8 6618600
1/11 – ICCA World Congress, San Juan, Puerto Rico 1/11 – Long-Haul workshop, PATA Denmark, Copenhagen 5/11 – WTM 2012, ExCeL, London 8/11 – Baltic Sea Tourism Council Congress, balticsea.com, Gdansk 17/1 2013 – Matka, Helsinki 18/1 2013 – Ferie & Fritid i Bella Holiday Market, Bella Centre, Copenhagen 22/1 2013 – Ferie for Alle Travel Market, Herning, Denmark 4/3 2013 – Discover America USA Workshop, Copenhagen, discoveramerica.dk
Your home in Swedish Lapland
Your home in Stockholm
6/3 2013 – ITB Convention, Messe Berlin 6/3 2013 – ITB Berlin, Messe Berlin 8/4 2013 – 13th WTTC Global Summit, Abu Dhabi 1/5 2013 – PowWow, Las Vegas 19/5 2013 – Conference of the International Society of Travel Medicine, Maastricht
NORDIC
ttg NORDIC
May– 2012
23
FOLK I FARTEN... Henrik Norlin är ny koncernchef för Fritidsresegruppen. Henrik Norlin är civilekonom från Handelshögskolan i Stockholm och har tidigare varit verksam inom finans- och reseindustrin, bla på PriceWaterhouseCoopers, EF och Securum. Senast var han Finans- och IT-direktör för Fritidsresegruppen Christian Clemens tar ytterligare ett steg upp inom TUI Travel Plc och tillträder den 1 juli som VD för TUI Deutchand. I sin nya roll får Christian Clemens ansvar för en verksamhet som omsätter cirka 45 miljarder kronor på ca 6,5 miljoner resenärer. Han kommer också att ingå i TUI Travel Plc Group Management Board. Rezidors VD Kurt Ritter är ny medlem av den brittiska Travel Industry Hall of Fame. Den prestigefyllda utmärkelsen delades ut vid Hall of Fames årliga middag på Savoy Hotel i London och hedrar Ritter „för att ha skapat en stor och Kurt Ritter mycket framgångsrik ledande organisation i den globala rese- och besöksnäringen“. Ritter utsågs till VD och koncernchef för Rezidor redan 1989 vilket förmodligen är den längsta tiden som någon innehaft VD-rollen i branschen. Vegar Gystad er tilsatt som ny pressesjef i Oslo Lufthavn (OSL). Han overtar jobben etter Jo Kobro som går av med pensjon. Gystad tiltrer stillingen i begynnelsen av august. Gystad kommer til OSL fra stillingen som kommunikasjonssjef i Hæren. Her har han jobbet siden 2007. Ny marknadskoordinator för ProfilHotels är Emma Haglund, baserad på Stockholmskontorets sälj- och marknadsavdelning. Hon kommer närmast från Livebookings AB där hon var Nordisk Emma Haglund marknadsansvarig för B2B sidan. Dessförinnan arbetade hon på eventbyrån Humblestorm Event & Communication AB. Emma har erfarenhet från hotelloch restaurangbranschen i Sverige och utomlands. Monica Murphy, Kilroy, lämnar ordförandeposten på SRF och efterträds av Christer Nordlund, vd för HRG Nordic. Övriga nya i styrelsen är Anders Bohlin från American Express, Jari Virtanen från Sembo, Richard Durlow från Unlimited och Anders
ttg NORDIC
Lindén från Tranås Resebyrå. Bernt Lennström, Hans Nohrenius, Michael Schüller, Johan Schilow och Peter Stegarås lämnar styrelsen. Svenska regionala flygplatser valde vid sin årsstämma Karl Gustav Abramsson till ny ordförande efter Ralf Lundberg. K-G Abramsson är till vardags kommunfullmäktiges ordförande i Vilhelmina och har bl a varit riksdagsledamot (S) för Västerbottens län åren 1998-2010. Vid årsstämman den 30 mars valdes också Mari Torstensson till vice ordförande. Mari Torstensson är VD för Norrköpings flygplats. Övriga medlemmar som valdes är Mikael Nilsson VD Stockholm-Västerås flygplats, Ralf Lundberg VD Arvidsjaurs flygplats, Robert Lindberg VD Skellefteå flygplats och Anders Åkesson, riksdagsledamot (C) från Kalmar. Det FDB-ejede kursus- og konferencecenter Severin i Middelfart har fået ny direktør. Det er den 42-årige Tina Pedersen, som tiltrådte stillingen den 10. april 2012. Tina Pedersen har tidligere været hotelchef på Hindsgavl Slot og direktør på Hotel Vejlefjord. Johnny Gardsäter vald till ny ordförande i Brand USA Discover America Sweden. Brand USA Discover America i sverige är en organisation som med stöd av U.S Department of Commerce och US Travel AssociaJohnny Gardsäter tion jobbar för att antalet besökare till USA ständigt ska öka. Arbetet inkluderar utbildning och information till resebyråer och media samt att hänvisa konsumenter till hemsidan som har information om alla 50 staterna, 125 destinationer och over 5000 attraktioner. Gardsäter är försäljningschef för Jet Airways i Norden och var i början på 2000-talet var ordförande för Discover America under fem, sex år representerade han Delta Air Lines och hyrbilsföretaget Alamo. Air Tahiti Nui har utsett Aviareps till deras företrädare i den Nordiska regionen. Tom Roll er ansatt som ny hotelldirektør. Han var tidligere reiselivssjef på Geilo. Tidligere i år ble det kjent at Stig Fische, eieren av Dr. Holms Hotel på Geilo, skulle prøve seg som hotelldirektør ved hotellet han har eid i en årrekke, etter at forrige direktør, Rasmus Sandnes, sluttet. Nå, noen måneder senere har nye krefter tatt over jobben etter Fische, melder Reiselivsavisen.no.Tom Roll har aldri før jobbet på et hotell, men han har lederbakgrunn og mener det ikke skal by på noen problemer at han ikke har jobbet i hotellsektoren før.
TTG Nordic is published by Travel Express Media AB in cooperation with TTG International. We cover Sweden, Denmark, Norway, Finland and Iceland, with a circulation of 19 000 copies each month. We will also have a website: www.ttgnordic. com, published in English, a hub of international information as well as marketing of the Nordic countries. TTG Nordic reaches travel agents, tour operators, tourist offices, hotels, airlines, ferries, cruise lines and other branches of transport as well as the biggest companies – right across the region. Subscription, 11 issues:
Mingel på Pata workshop PATA har haft Workshop i Göteborg, Jönköping och Linköping. Under besöket i Göteborg träffades ett stort antal representanter från olika reseföretag varandra. Bland annat träffad Claudia Barra från Ticket Affärsresor, Patricia Aldunate från BuenaVista Travel och Alexis Gutierrez från Junic travel utställaren Finnair, här representerad av Ronny Olsson. Även Dubai deltog och det var Malin Skyldberg som informerade om vad man kan se och göra i Dubai, här ses hon i näst längst till vänster omringad av Genevieve Jones Fredriksson och Bertil Fredriksson från New Vision Tours. Längst till höger står MyPlanets Susanne Ritzén Österberg.
Antors pressworkshop i Stockholm På Antors pressworkshop på Nalen i Stockholm den 18 april deltog presschefer från 35 av föreningens medlemsländer. Vid Tourism Malaysias bord satt Maria Hovold, ganska nya marknadschefen Lana Yashkina och Stephan Hoffström.
SEK: 499, DKR/NKR: 399, Finland Euro: 40, other countries: Euro 80 Contact: subscription@ttgnordic.com Editor in chief: Gabriella Vildelin. gabriella@ttgnordic.com Managing Editor & Ansvarig utgivare: Christian Jahn. christian@ttgnordic.com Tel: +46 (0)70 644 45 45, Managing Editor Denmark & International: Carsten Elsted, tel: +45 (0)401 616 00, carsten@ttgnordic.com Web Editor: Howard Jarvis: howard@ttgnordic.com
Gammal matlagningskultur på nutida sätt Från Tyska turistbyrån deltog Gustav Svärd och Uwe Meistner.
Efter en omfattande renoveringar har Stallmästargården kök och matsal åter öppet. För att fira detta bjöd bröderna Catenacci in utvalda och visade upp hur man bevarat de gamla matlagningstraditionerna på ett nutida sätt i den nya restaurangen.
Head office, address: Erstagatan 27 S-116 36 Stockholm, Sweden Visitors: Erstagatan 27 Design: Andreas Nordh, andreas.nordh@gffp.se, tel +46 (0)70 966 29 30 Print: Dansk Avistrtryk, Glostrup Denmark ISSN: 2000-7302
ttg NORDIC
POSTTIDNING-B
TTG Nordic,
Erstagatan 27, 116 36 Stockholm 24
Maj – 2012
See our daily news on: www.ttgnordic.com
ttg NORDIC
Satsar på fler turer från Norden – Vi hoppas kunna öka antalet avgångar från Norden till fler än de nuvarande tre per vecka. Det säger Vinord Patel, ny chef för Singapore Airlines i Stockholm och ansvarar för försäljningen i Sverige. Han var också med vid PATAs presentation och företagets roadshow i Göteborg förra veckan. Han är inte helt okänd inom den svenska resebranschen. Sedan 1999 har han arbetat för SIA på deras kontor i Stockholm. Tidigare har han bland annat arbetade för Jambo Tours, Garuda och Cathay. När jag behöver övertyga agenterna om att de måste sälja SIA gör jag det under parollen: Välj mellan 66 non-stop från Europas sju största gateways AMS/CPH, FRA, LHR, MUC, PAR och ZRH. Dessutom kan våra passagerare välja att flyga vår nya business class på A380 från LHR, PAR och ZRH till
Singapore och vidare till bland annat Australien och Hong Kong med samma flygplanstyp. De många förbindelserna till Singapore gör att resenärerna inte drabbas av långa transfertider på någon av de anslutande flygens avgångar. Fortfarande är det CPH som är den största transferflygplatsen för den svenska marknaden, tätt följt av FRA.
Säljer upplevelser Priskonkurrensen är tuff på destinationerna österut. Det gäller både på ekonomi- som på businessklass. Generellt kostar en fullt flexibel businessclass tur- och returbiljett på alla flygbolag idag runt 72 000 SEK från Stockholm till Singapore, men vid företags-avtal eller andra typer av begränsningar i biljetten, kan man komma ner till 26 000 SEK för samma typ av biljett. Konstigt nog är det också så
att en returbiljett i ekonomin klass mellan Stockholm-Frankfurt är ”filled” i IATAs system till 15 000 SEK, vilket inte är ett pris som någon betalar i verkligheten. Det motsvarar priset för två returbiljetter biljetter mellan Stockholm och Singapore. – Vi får inte glömma att Singapore Airlines i dag är ett varumärke som inte säljer enbart transporter. Transport från a till b är en sorts sidoeffekt av att resa med Singapore Airlines. Vi säljer upplevelser. Det ska vara en upplevelse, något meningsfullt att flyga med SIA, vi binder samman människor och ger dem upplevelser tillsammans. När någon flyger från Norden till Australien för att återse sin familj, så är Singapore Airlines inte enbart transporten utan katalysatorn som gör det möjligt och förbereder alla på återföreningen, slutar Vinord Patel.
Vinord Patel, den nya chefen för Singapore Airlines i Sverige, träffade Bosse Gustafsson och Gloria de la Parra från We Travel på PATAs roadshow i Göteborg.
Ett nytt fartyg med framtiden i sikte! I Åbo pågår just nu byggnationen av vårt senaste kryssningsfartyg som ska sjösättas i januari 2013. Att intresset är stort visar inte minst deltagandet i den namntävling som just avslutats och där 23 000 förslag inkommit. Det nya fartyget blir inte bara större utan annorlunda på många sätt, inte minst när det gäller design och utbud av upplevelser. Extra stolta är vi förstås över att det blir maximalt miljöanpassat och det första i en helt ny generation kryssningsfartyg på Östersjön. Följ nybygget på: nb1376.com.
vikingline.se