ttg NORDIC - march 2012

Page 1

ttg NORDIC

travel trade gazette

...Christian Gartmnn, chef för Rezidor i Norden: Min livsstil har räddat mig sidan 12

S w e d e n H D e n m a r k H N o r way H F i n l a n d H I c e l a n d

www.ttgnordic.com March 2012 Year 3

Resebyråerna:

Krav om skydd mot flygkonkurser Accor lanserar nya varumärken

SIDAN 4

SIDAN 4

Tuff konkurrens på STO-CPH

Foto: Sören Håkanlid

Foto: YouTube

KUNDERNA KOMMER TILLBAKA SIDAN 40

Höga förväntningar inför TUR-mässan

SIDAN 2

Evenemangens

ÅLAND

PÅSKPAUS 7–9 APRIL

ROCKOFF FESTIVAL 20–28 JULI

CHAMPAGNEAUKTION 8 JUNI

ÅLANDS SJÖDAGAR 17–22 JULI

VIKINGAMARKNADEN 26–28 JULI

FIVB BEACH VOLLEYBALL SWATCH OPEN WORLD TOUR PAF OPEN WOMEN 28 AUG –2 SEPT

SKÖRDEFESTEN 21–23 SEPTEMBER


2

You are welcome to give us your news in English to the TTG Nordic web, send to: editor@ttgnordic.com

March – 2012

ttg NORDIC

Höga förväntningar på TUR Den 22 mars öppnar dörrarna till årets stora mässa på Svenska Mässan i Göteborg för rese- och turismbranschen och för vanliga resenärer, TUR 2012. Mässgeneralen Per Magnusson ser fram emot att få presenterar en ny och uppfräschad mässa. – Vi har lyssnat på de synpunkter och önskemål branschen har lagt fram och har förnyat oss rejält till årets mässa. Jag märker en stor nyfikenhet hos branschen kring de förändringar som sker, säger Per Magnusson, mässansvarig för TUR. Ny mötesplats Det stora målet har varit att skapa en mötesplats där säljare och köpare ska mötas och lägga grunden för affärer. För första gången någonsin byggs en ny form av mötesplats Global Point, upp mitt i mässan. Här kan besökarna hyra en mötesplats i form av sittgrupper, ståbord eller matplatser under minst tre timmar och tanken är att de som inte ställer ut i en monter ändå ska ha möjlighet att träffa kunder och göra affärer. – Global Point är fullbokat på torsdagen och vi ser ett stort intresse för denna nya typ av mötesplats därför finns den öppen under hela mässan. Det personliga mötet är viktigt och på mässan skapar vi förutsättningar för det med bland annat Global Point och speed dating- arrangemanget. Vi har även skapat en speciell matchmaking app för att fackbesökarna ska kunna boka möte på plats under Tur- dagarna med varandra, berättar Per Magnusson. Kommers En annan av nyheterna är att man släpper in allmänheten redan klockan 14 på fredagen.

Fakta/TUR

➤ TUR 2012 pågår 22-25 mars och delas upp i tre delar: Networking Day, Trade Days och Public Days. På onsdagen, den 21 mars, arrangeras Tillväxtdagen tillsammans med TRIP, Turistnäringens utvecklingscenter, och ett seminarium med framtidstema, FuTURe, med talare som Per Braathen, Petter Stordalen, Jan Carlzon och den finländske multientreprenören Rabbe Grönblom. Även speed dating-konceptet Connect samt presskonferensen ska hinnas med under onsdagseftermiddagen innan dagen avslutas med TUR:s Welcome Reception.

Detta för att bibehålla kommersen under denna andra branschdag som tidigare år har tenderat att bli lite lam. Resebyråerna har varit svår att locka till mässan berättar Magnusson som gläds åt att Resia är med för första gången på TUR. – Helt rätt av TUR att erbjuda plats för försäljning bara under helgen, säger Bo Jacobsson, Försäljningsdirektör på Resia. För första gången Bland de som ställer ut för fösta gången är även Ecuador som satsar stort. – Att bygga en mötesplats som gör alla nöjda är nästintill omöjligt. Det kan vara svårt att träffa rätt första gången men jag ser med tillförsikt fram mot årets mässa som kommer att bli bra och intressant, avslutar Magnusson som får vänta några dagar till innan han får kvitto på hur väl teamet bakom Tur gjort hemläxan. 2012 års Turmässa kommer till ytan att bli cirka 10 000 kvm stor och än är det slutgiltiga utställarantalet inte klart ännu men arrangörerna räknar med cirka 500-600 utställarföretag när mässan drar igång.

Per Magnusson, mässansvarig för TUR är en man som inte gått sysslolös det senaste året, här syns han med resten av teamet bakom Turmässan. FOTO: SÖREN HÅKANLIND

Ny dag för TUR-tåget För tolfte året i rad avgår TUR-tåget från Stockholm till Göteborg. I år avgår tåget redan på onsdagen istället för som tidigare år på fredagen. En avnyheterna är att man släpper in allmänheten redan klockan 14 på fredagen. FOTOGRAF/KÄLLA:SÖREN HÅKANLIND

Att man valt att flytta fram avgången två dagar är för att ge

alla arbetar inom turism- och resebranschen möjlighet att uppleva TUR-mässans Networking Day och Trade Days. Tur-tåget avgår onsdag morgon den 21 mars från Stockholm och gör stopp i: Flemingsberg, Södertälje Syd,

Katrineholm och Hallsberg innan slutstationen Liseberg. Bara enkel I år får alla ombesörja sin egen hemresa eftersom tåget endast gör en enkelresa. Ombord serveras frukost och

tågets partners, bland annat Visit Norway, Frans Schartau och SVT World, bjuder på olika typer av aktiviteter. Tåget arrangeras i samarbete mellan SJ Event och TUR-mässan. Eventproducent är FIN-S Marknad & Kommunikation.


5 STEPS TO DRIVE CAR RENTAL PROFITS TO YOUR BUSINESS 1

5

1.

4

Sell car rental from your website

CarTrawler enables airlines, online travel agents and accomodation suppliers to sell car rental directly from their own website

3.

2

3

Offer choice Offer your customers a wide range of vehicles, including eco friendly cars from brands such as:

Europcar Budget Enterprise National Alamo Dollar SIXT

2.

4.

Don’t add to your costs There are no set-up or software costs, just great earning potential through car rental

Relax. Your customer is in safe hands 30,000 pick-up locations 171 countries 24 hour assistance

5.

Join the club

Multilingual call centre

Familiar local and international brands are already working with CarTrawler

GO

Say Hello! hello@cartrawler.com

CarTrawler is a business to business brand only so we don’t deal directly with the public. We invest in the success of your business to ensure that your customers keeping coming back to your website for more

Come visit us at TUR stand B04:23


4

March –2012

Give us your news in English to the TTG Nordic web, send to: editor@ttgnordic.com

ttg NORDIC

Accor satsar i Skandinavien Hotellkedjan Accor har som strategi att växa med ett nytt hotell varje dag. – Vi har satt som mål att ha 5500 hotell 2015, säger Jan Birkelund, försäljningsdirektör för Accor i Skandinavien och Finland.

Under 2011 öppnade hotellkedjan, som idag har 4351 hotell i sin portfölj, 318 nya hotell världen över. Målet är att bli topp tre i världen. I Sverige finns 23 Accorhotell. Letar partners – Alla hotell i Sverige bedrivs på franchising basis och vi letar efter nya hotell och hotellpartners i och runt de nordiska storstäderna, berättar Birkelund. Målet är att 2015 ha 60 hotell i Norden. I dagsläget är Accor endast representerade på den svenska marknaden. Man har lagt bud på hotell i Norge och Danmark men ingen affär har blivit av eftersom priset varit för högt informe-

Fakta/Accor

➤ 4.500 hotell ➤ Finns i över 90 länder ➤ 500.000 rum ➤ 145.000 anställda ➤ Omsättning 2011 - 6,1 mil-

jarder € ➤ Vinst 530 miljoner €

rar Jan Birkelund och tillägger att det främst är i storstadsregionerna man vill växa: – Primärt letar vi efter hotell i Stockholm, Göteborg, Malmö, Köpenhamn, Oslo samt Helsingfors. Vi har idag en ansvarig för utveckling av hotell baserad i Stockholm, Pascal Locatelli, som idag analyserar existerande hotell, kedjor samt nybyggnation. Nya varumärken Under våren börjar Accor lansera sina nya varumärken. – Ibis fortsätter att vara Ibis, men All Seasons blir Ibis Styles och Etap Hotel blir Ibis Budget.

NOTE... 60 miljoner kronor till utveckling av resmål

➤ Tillväxtverket får i uppdrag att genomföra insatser som stärker

och utvecklar hållbara turistdestinationer. Insatserna ska också stärka kvaliteten och konkurrenskraften i små turist- och upplevelseföretag. Uppdraget omfattar 20 miljoner kronor per år i tre år. Syftet är att stärka ett begränsat antal destinationer med stor potential att växa internationellt. Tillväxtverket ska samråda med VisitSweden och andra relevanta aktörer inom besöksnäringen. Affärs- och kvalitetsutveckling blir viktiga inslag i utvecklingen av hållbara destinationer med utgångspunkt från den efterfrågan som finns på de internationella marknaderna. Både offentliga organ och privata företag involveras i arbetet. Medverkande företag ska medfinansiera insatserna.

Stor workshop

➤ Discover America Denmark har 5. marts årets største USA-

-workshop. Foreløbig har 150 rejsebureauagenter tilmeldt sig. Workshoppen på Marriott Copenhagen har deltagelse af 26 udstillere. Udstillerne omfatter bl.a. Air Canada, Air France/KLM/Delta Air Lines, Alamo, Avis, Beacon Hotel i NYC, Bloomington ved Minneapolis med bl.a. USA’s største shoppingmall, Mall of America, British Airways, Condor, Greater Miami, Hertz, Hyatt Hotels, Icelandair, Las Vegas, Nevada Commission on Tourism, NYC & Co, Rocky Mountain International/Visit Denver, SAS, SeaWorld Parks & Entainment, The Beaches of Fort Myers & Sanibel, Travel Oregon, United Airlines, US Virgin Islands, Visit California og Visit Orlando.

Tillfredsställande resultat för Lisebergskoncernen

➤ Lisebergskoncernen redovisar en vinst på 78,1 miljoner kro-

nor för 2011. Samtliga delar av verksamheten, moderbolaget såväl som de tre dotterbolagen, visar plusresultat trots att avslutningen på året blev sämre än väntat. Koncernens omsättning uppgick till 962,5 miljoner kronor. – Julsäsongen regnade bort men sett över hela året gör vi ett tillfredsställande resultat, säger Lisebergs VD och koncernchef Andreas Andersen. Av Lisebergskoncernens vinst går nu 21 miljoner kronor tillbaka till Göteborgs Kommunala Förvaltnings AB (GKF) och Göteborgs Stad medan resterande del återinvesteras i bolaget för verksamhetens framtida utveckling och expansion. Under 2012 investeras drygt 120 miljoner kronor i nya attraktioner, en ny huvudentré och en rad andra förbättringar, finansierat av verksamhetens kassaflöde. Lisebergskoncernen hade 2011 ca 2,9 miljoner gäster. Utöver det egna resultatet genererade Liseberg en turistekonomisk omsättning på ca 2,5 miljarder till Göteborg.

Formula 1 försvinner. Allt detta för att ytterligare stärka varumärket Ibis som med detta kommer att ha 1600 hotell, säger Jan Birkelund. Först ut att skyltas är ett nytt hotell vid Odenplan, Stockholm, som i maj blir Ibis styles. Implementeringen av de nya varumärkena kommer att slutföras i början av 2013. Starkt underlag – Det vi kan erbjuda nya partners är vår starka och ledande position i Europa och därmed ett starkt internationellt underlag. Vi har idag 8,5 miljoner medlemmar i vårt lojalitetsprogram A-Club, vi har ett mycket bra distributionssystem med många globala kunder och väldigt starka avtal med internetagenter. – Vår egen hemsida www.accorhotels.com tillhör idag Europas tio största hotellbokningssiter, säger Jan Birkelund avslutningsvis.

Jan Birkelund, försäljningsdirektör för Accor i Skandinavien och Finland.

Meeting Point i Oslo

«Denne nysatsingen blir et offensivt stortreff og viktig møtepunkt for hele møte-, event- og reisebransjen,» sier Siv Lune Kolrud, administrerende direktør i Norges Varemesse.

« Meeting Point 2012 arrangeres dagen før Reiseliv åpner sine dører for publikum på Norges Varemesse 2.-4. mars. Alt tyder på at delingen mellom bransjetreffet i Spektrum og publikumsmessen i Lillestrøm blir vellykket for både bransje og publikum. Ledelsetenkere Kjell A. Nordström, rangert som en av verdens ti beste ledelsestenkere, og Peter Jetzel,

Nordisk marketingsjef i Google, er hovedinnledere 1. mars. Ole Petter Nyhaug, Preben Carlsen, Lars E. Olsen og Kristian Collin Berge følger opp med temaer knyttet til marked, forbrukerinnsikt, innovasjon og kommunikasjon. «Vi har lagt vekt på å komponere et program vi vet vil være nyttig og interessant for storparten av aktørene i reiselivet,» sier Sverre Høven, Flytogets direktør kommersiell og drift. Truffet rett «Programmet bygger på resultatene fra en omfattende undersøkelse Norges Varemesse gjennomførte etter fjorårets messe. Som bransjerepresentant i styringsgruppen, er jeg

trygg på at vi har truffet rett, «sier Sverre Høven. Meeting Point 2012 er tittelen på denne dagen som også byr på aktuell debatt, og som avrundes med en sosial happening, tapas og Samsaya på scenen. Her kåres også vinneren av Årets Perle-prisen 2012. 15 norske reiselivsbedrifter er i finalen for Årets Perle, prisen som i år deles ut for første gang. B2B workshop Mer enn 130 utenlandske reiselivsbedrifter har meldt seg til TravelMatch som gjennomføres samtidig i Oslo Spektrum. TravelMatch er en ny, profesjonell B2B workshop som gjennomføres med forhåndsavtalte møter mellom internasjonale

reiselivsaktører og norske produsenter, distributører og selgere. Profesjonelle kjøpere inviteres som «Hosted Buyers» til å ta del i Travel Match og Meeting Point ved å forhåndsavtale minimum 10 møter med utstillere på TravelMatch. Workshopen er utviklet og drives i regi av flere sentrale aktører i fellesskap; ANTOR, Discover America, PATA, Norges Varemesse/ Reiseliv og Virke Reiseliv. «Det er særlig gledelig at også 15 av de mest sentrale og aktive flyselskapene vil være representert på dette tidenes første TravelMatch i Oslo Spektrum,» sier Torill Engelberg prosjektleder Reiseliv 2012 på Norges Varemesse.

Bedre beskyttelse mod konkurser Ifølge de nordiske forbrugerlove, så er det agenten eller turoperatøren, som er ansvarlig, hvis en kunde har købt en flybillet til et flyselskab, som går konkurs.

Det har givet mange rejsebureauer grå hår i hovedet efter de nylige konkurser hos Cirrus Airlines, Spanair og Malev. 250 flyselskaper På den baggrund kræver både Hahn Air, der leverer billetplatform til mere end 250 flyselskaber verden over og har omkring 88.000 rejsebureauer som kunde, at der skabes en forbruger-

beskyttelse mod flyselskabers insolvens. Det samme gør Danmarks Rejsebureauforening. Det skyldes at mindre end halvdelen af de flyselskaber, som flyver til og fra Danmark, er med i Rejsegarantiordningen. Uholdbar praksis Tobias Jost, chef for Hahn Airs globale accounts: “I fremtiden skal et kun være tilladt for flyselskaber med tilstrækkelig forsikringsdækning at sælge billetter via rejsebureauer I Europa. Salget af billetter sker jo tidligere og tidligere, således at forudbe-

talingerne bliver større og større hos selskaberne. Det er en uholdbar praksis, at kunderne køber og betaler billetten op til 12 måneder før uden sikkerhed for at få den vare, de har købt og betalt for.” Refunderet Tobis Jost ønsker ikke at oplyse, hvad de tre konkurser har kostet Hahn Air, for igennem sin ordning har alle rejsebureauer, som har købt og udstedt billetter på selskabets billetplatform, fået pengene refunderet indenfor to dage fra Hahn Air.

Tobis Jost fra Hahn Air ønsker bedre forbrugerbeskyttelse af de europæiske flykunder i tilfælde af konkurser blandt flyselskaberne.


5

Exclusivity guaranteed from the very start. Our complimentary Chauffeur-drive service.

Perfect service is seamless service. This is why from 1st April, chauffeur-driven cars are available for our First and Business Class customers in Copenhagen*. Just the perfect way to travel.

Fly Emirates. Keep discovering.

Now daily from Copenhagen to Dubai and over 120 destinations. Over 120 destinations worldwide and more than 500 international awards. * The Emirates Chauffeur-drive service is available in over 50 cities across our network and within a 40 km radius of Copenhagen. Travelers to and from Sweden have to pay the toll charge at MalmÜ bridge on their own. Further information under eknordic@emirates.com or call +45 38387000. Terms and conditions apply. Enrol at skywards.com to enjoy a world of rewards and privileges with Skywards, Emirates frequent yer programme.


6

March – 2012

ttg NORDIC

Tyskland satsar på vin i år Tyska Turistbyrån slår ett slag för landets egenproducerade viner i år. – Under 2012 marknadsför vi Vinlandet Tyskland lite extra. I samband med detta lanserar vi i mars ett specialnyhetsbrev med temat tyska viner och vinregioner. Varje brev innehåller kulinariska tips, resetips från Tysklands tretton vinregioner och riktigt bra erbjudanden, berättar Iris Müller, chef för Tyska turistbyrån i Norden. Under sex månader kommer brevet att komma ut och det sista distribueras i september. Champagnefrukost Även under årets Tur-mässa kommer det att märkas att Tyskland satsar lite extra på att marknadsföra vinlandet Tyskland. I sin monter bjuder man fredagen den 23 mars på champagnefrukost till speciellt inbjudna och då passar man på att ge en kort presentation av de olika vindistrikten i landet. – Vi kommer också att ha en tillställning ihop med femtioårsjubilaren TT-Line på torsdagskvällen. Det blir en traditionell tysklandsaton där vi bjuder på mat och dryck och såklart står även vinprovning på schemat, säger Iris Müller och tillägger att arrangemanget är öppet för speciellt inbjudna. Tyskland bjuder på ett digert program under mässdagarna i Göteborg. Redan på torsdagsmorgonen, den 22 mars, anordnar man tillsammans med Tysk-Svenska Handelskammaren, Svenska Bussbranschens

Fakta/Tyskt vin

➤ Tyskland har 13 vindistrikt: Ahr Baden, Franken Hessische Bergstraße Mittelrhein Mosel, Nahe Pfalz Rheingau Rheinhessen Saale-Unstrut Sachsen Württemberg

Riksförbund, tidningen Bussbranschen och TUR-mässan ett frukostseminarium med temat bussmoms. Besvärlig moms – Den tyska vägmomsen är besvärlig och vi hoppas att seminariet reder ut några av de frågetecken som finns angående reglerna för bussmoms, de olika punktskatter som finns samt de olika miljözonsreglerna . Seminariet är kostnadsfritt och hålls i rum J2 på Svenska Mäs�san i Göteborg, säger Iris Müller och informerar att för den morgonpigge står frukost framdukat en halvtimme innan seminariestarten. I två timmar, 9-11, pågår sammankomsten där man även kommer att berätta om vad turistlandet Tyskland har att erbjuda och dess viner. På Turmässan återfinns Tysklands monter i B-hallen på plats B05:20. I den 170 kvm stora montern samsas 25 olika tyska företag redo att ta emot alla mässbesökare som är intresserade av Tyskland.

Moseldalen är känd för sina viner. I år satsar Tyskland på att marknadsföra sig som vinland

Berlin väntar turistinvasion Visa på Den 3 juni i år öppnar Europas modernaste flygplats i Berlin, Berlin Brandenburg (BER). Flygplatsens yta kommer att vara lika stor som 2000 fotbollsplaner och ha kapacitet för 27 miljoner passagerare årligen till en början. Berlin lockar allt fler svenskar mycket tack vare de bra flygförbindelserna. I dag finns flera direktflyg med flera olika flygbolag, bland dem Norwegian och Air Berlin. Den nya storflygplatsen är en viktig kugge i turismindustrins fortsatta tillväxt för Berlin. 2011 var ett rekordår för turismen till Berlin. Staden hade 10 miljoner besökare och

agendaen hos ETOA

mer än 22 miljoner övernattningar noterades. Med dessa rekordsiffror hamnar den tyska huvudstaden i topp tre av de mest välbesöka i Europa, bakom London och Paris men före Rom. Växer stadigt – Turismen är en av de viktigaste industrierna för Berlin och växter stadigt, sa en nöjd Sybille von Obernitz, ekonomisk senator för Berlin. Total arbetar 230 000 människor inom turimsektorn i Berlin, en industri som omsätter nio biljoner euro årligen. Målet för 2020 är 30 miljoner övernattningar årligen.

ETOA – den europæiske sammenslutning af Turoperatører og Agenter – havde fokus på turismen til og fra Rusland ved organisationens årsmøde.

Brandenburger Tor har kommit att bli en symbol för Berlin.

Krisen begrænser forretningrejser Hvis den europæiske gældskrise forværres, vil det skabe ravage for amerikansk forretningsrejser, mener Global Business Travel Association (GBTA).

En ny GBTA rapport fortæller, at en alvorlig krise kan resultere i et fald på 9% i antallet af rejser og 16% fald i udgifterne, eller 88 milliarder dollar i effekt. ”I betragtning af den kritiske rolle på forretningsrejser for at lette den økonomiske vækst,

kan det nuværende langsomme amerikanske opsving blive alvorligt hæmmet, hvis den europæiske gældskrise ikke er løst,” siger GBTA. Tre scenarier ”Internationale rejser, som har spillet en stor rolle i genoplivningen af forretningsrejser siden recessionen, ville blive knust af en yderligere forringelse i eurozonen.” Rapporten, ”US Business Travel Outlook: europæiske

gældskrise Scenario”, identificerer tre scenarier: ➤ Det nuværende scenario, en kortvarig mild recession, der ville resultere i fortsat vækst i USA forretningsrejse-udgifter på 277 milliarder dollars i 2012 og 2013. ➤ Et moderat scenario med langvarig lavkonjunktur, der vil resultere i en udgifts reduktion i forretningsrejser på næsten 40 milliarder dollar mellem 2012 og 2013. ➤ Et alvorlig scenario, hvor

udbredt gæld og bankkrise på tværs af euro-området og en mulig opløsning af Den Europæiske Union vil skubbe udgifter ”tilbage til et niveau ikke set siden den store recession med en reduktion af udgifterne på næsten 88 milliarder dollar mellem 2012 og 2013.” ”Disse data tjener som et wakeup call til hele branchen, ” siger Michael McCormick, administrerende direktør for GBTA.

Det centrale i dette emne for europæisk turisme fra visse markeder blev afspejlet i deltagelse af både ambassadør Anwar Azimov, ambassadørat-Large til Den Russiske Føderation, og Stefano Manservisi, generaldirektør for Indre Anliggender i Europa-Kommissionen. Ambassadør Azimov beskrev et strategisk partnerskab mellem Rusland og EU, med det langsigtede mål om at afskaffe visa. Visumfritagelse Mens han erkendte, at en aftale om visumfritagelse ikke ville være let at opnå, at fordelene var klare, og han var optimistisk, at et kompromis kunne opnås. Rusland var i en reformproces, og både Rusland og EU havde meget at lære af hinan-

den. Mr. Manservisi svarede ved at fremhæve, at pas sikkerhed var et spørgsmål om udveksling af god praksis inden for processtandarder og tekniske ekspertise. Både Schengen-området og russiske myndigheder bør forvente at spørge hinanden i en ånd af gensidig respekt og tillid, som de udvikler fælles skridt hen imod en visumfrihed. Russiske borgere Han bemærkede, at omkring en tredjedel af alle Schengenvisa, der udstedes gå til russiske borgere. ETOA har optrappet sine aktiviteter på denne front i de sidste 18 måneder. Med dette i tankerne, har ETOA lanceret en simpel undersøgelse ser på fire områder af visumadministrationen for de store markeder i Kina, Indien, Indonesien, Rusland og Sydafrika. Undersøgelsen er designet til turoperatører og rejsebureauer


Fartygsbild: Magnus Rietz

et

New

Buffet

Prova en ny kvalitetsbuffé Välkommen ombord på våra fartyg! Förutom shopping och underhållning startar Tallink Silja 2012 med ett förnyat buffékoncept – en trendigare och modernare tolkning av gamla favoriter och nya inslag; en internationell smaksensation där sushibordet gör entré med klassiska makirullar och tillbehör; tacobuffé och antipasti med en känsla av medelhavet. Vi behåller självklart våra skandinaviska delikatesser som lax med dillpotatis och rotfrukter. Gör din egen sallad och ät hälsosammare med uppdaterade och fräscha portionsstorlekar. Dessertbordet bjuder som vanligt på ett stort urval läckerheter för alla smaker och alla åldrar.

www.tallinksilja.se

Bokning: privat 08-22 21 40, grupp & konferens 08-22 08 30


8

You are welcome to give us your news in English to the TTG Nordic web, send to: editor@ttgnordic.com

March – 2012

ttg NORDIC

Nordisk kulturdestination i skärgården - Artipelag Artipelag ska det nya kulturcentret i Stockholms skärgård heta. Det rimmar utmärkt med läget på Hålludden vid Baggensfjärdens östra strand på Värmdö med klippor, tallar och en genuin skärgårdskänsla som kombineras med häftig arkitektur, glasväggar och bra framkomlighet. Det blir natur och kultur för hela slanten, konstutställningar i alla former på en total yta av 3.000 kvadratmeter. Hela huset är 9,200 m2 och inrymmer även en event- evenemangshall för 800 personer som också kan användas som inspelningsstudio, två restauranger, presentshop och ett flertal konferensrum. Här finns också en parkering med 400 platser plus bussparkering. Buss 20 minuter Det tar ca 20 minuter från city med bil eller buss till motorvägsavfarten med namnet Hålludden. Vägen slingrar sig sedan genom landskapet fram till Artipelag. Det pågår förhandlingar med olika passagerrederier för förhoppningsvis flera dagliga turer som kommer att få angöra Artipelags egen brygga. Från bryggan leder trä-spångar besökaren genom skärgårdsnaturen upp till själva byggnaden. Det är entreprenören Björn Jakobsson, grundare av BabyBjörn, som står bakom anläggningen som kan komma att bli en av Nordens stora kulturdestinationer. Annorlunda – Vi hoppas kunna locka ut Stockholms besökare från stadens alla sevärdheter till annorlunda upplevelse i skärgårdsmiljö. Den utländska incoming marknaden, som vuxit kraftigt i Stockholm de senaste 10 åren, efterfrågar ofta kultur som lämnar kvar minnesvärda

Lena Gelin i full snöstorm. upplevelser och det hoppas jag att Artipelag kommer att göra. Speciellt för besökare som aldrig tidigare upplevt Stockholms skärgård, säger Lena Gelin, informations ansvarig på Artipelag och fortsätter: – Vi räknar med 250.000 tusen besökare det första året. Jag tror att vi kommer att behöva en logistisk inkörnings period på någon månad för att få allt och klaffa för att sedan kunna marknadsföra och sälja in de aktiviteter som vi kan erbjuda resebranschen och vidareutveckla till rejäla besöks volymer helst på året runt basis i takt med att Stockholmsbesökare kommer under alla veckodagar oavsett årstid. Invigning i juni Invigning för allmänheten blir det den 3 juni och den 4 juni kommer Kungliga Operan att uruppföra ett special skrivet verk av Anders Eliasson, ”Karolinas Sömn”, som bygger på en autentisk händelse från Oknö om en kvinna som sovit i 32 år. Den första utställningen heter ”Platsens själ” och är en utställning som kombinerar 15 samtida konstnärers verk med klassiskt måleri. Den konstnärliga delen kommer att ledas av Bo Nilsson, tidigare Liljevalls, Rooseum med mera.

Namnet Artipelag är en sammanslagning av ”art”, ”activities” och ” archipelago”. Anläggningen satsar på att bli ett utflyktsmål med hög internationell nivå och erbjuder konstutställningar, inspirerande aktiviteter och gastronomi.

Amadeus hjælper Norwegian med langruter Amadeus og Norwegian det næststørste flyselskab i Skandinavien, der befordrer over 15 millioner passagerer om året, har lavet en samarbejdsaftale om at integrere flyselskabet l Amadeus Altea suite. Med denne aftale, vil luftfartsselskabet kunne udvikle sin brug af Amadeus-systemer til at indarbejde den fulde Altea suite

for at drage fordel af Amadeus billettering, codeshare og interline funktioner. Vedtagelse af næste-generations teknologi vil understøtte norske it-moderniseringsprogram, og udstyre flyselskabet med de værktøjer og fleksibilitet til at reagere effektivt på kundernes skiftende behov og samtidig forbedre driftseffektiviteten og forberede det for de

nye langtursoperationer næste år. Hans-Petter Aanby, Chief IT Officer, hos Norwegian: ”Vores overgang til Amadeus ’Altea CMS vil hjælpe med at indarbejde vores strategi for de nye langruter. Det er afgørende, at vores dag-til-dag operationer understøttes af moderne it-processer, der tilbyder fleksibilitet ”

Jesper Söderström, administrerende direktør i Amadeus Scandinavia: ”Vores mål er at levere avancerede teknologiske løsninger, som hjælper flyselskaberne reagere på de skiftende behov i branchen. Evnen til at genkende de enkelte kunder på hele turen er kernen i Altea systemet. ”

Codeshare SIA og Bangkok Airways

Austrian fokuserer på Østeuropa

My Planets Sports har öppnat i Sverige

SilkAir, datterselskab af Singapore Airlines, og Bangkok Airways flyver nu codeshare på flyvninger mellem Singapore, Koh Samui, Phuket og Chiang Mai.

Austrian vil forstærke sin strategi fra Vagn Sørensens tid og at være det bedste flyselskab på Østeuropa.

–  Vi säljer våra resor i Sverige lite billigare än de övriga återförsäljarna, eftersom svenskarna ännu inte riktigt har fått upp ögonen för den nya sportresearrangören My Planet Sports, säger chefen för danska Travel Sense och svenska My Planet Sports, den tidigare handbollspelaren Camilla Andersen.

”Vi er glade for at annoncere denne codeshare samarbejde med Bangkok Airways. med den forbedrede tilslutningsmuligheder, så kunderne har nu frihed til at kaste sig ud i en multipledestination ferie i Thailand, ”siger Singapore Airlines salgchef i København Alan Hoffery. ”Rejsende kan for eksempel vælge at flyve til Chiang Mai for en trekking eventyr gen-

nem sine bakker, efterfulgt af en weekend med ren afslapning på strandene på Koh Samui, ” Kaptajn Puttipong Prasarttong-Osoth, Bangkok Airways ’præsident kommenterer: ”Dette codeshare aftale giver for begge luftfartsselskabers passagerer til at drage fordel af større tilslutning og fleksibilitet, når de foretager deres rejseplaner”. ”Fra et forretningsmæssigt synspunkt,aftalen giver mulighed for både SilkAir og Bangkok Airways til at udvide deres respektive netværk og vokse både indgående og udgående passagerer”.

Morten Balk, chef for Austrian i Danmark og snart chef for hele Lufthansa gruppen, når John Nielsen fratræder: ”Fra og med sommeren i år vil vi sætte fokus på vore forbindelser via VIE til Østeuropa. Det vil ske med mange flere forbindelser til nøgledestinationerne. Blandt andet øger vi antallet af flyvninger på Bukarest fra 3 til 5 daglige og Sofia fra 4 til 5 daglige, og desuden

har vi her i vinter opgraderet Belgrade fra 3 til 4 daglige forbindelser.” Barcelona får en daglig mere, så der er 3 daglige til den catalonske hovedstad. Det sker samtidig med sommerfartplanen fra 25. marts. Stockholm får også en daglig forbindelse færre til Vienna, i alt 3 fremover. Det er aftenafgangen, som sløjfes. Austrian stopper også med at flyve til Mumbai, og vil i stedet bruge flyet på ruterne til Tel Aviv og Teheran.

My Planets Sports kontor ligger i Göteborg och man säljer alla slags sportresort, både till större som mindre sportevent. –  Vi är intresserade av att arbeta tillsammans med andra svenska agenter eftersom vi helt enkelt inte når hela Sverige

eller har etablerat kontakt med alla sportintrersserade företag liksom privatpersoner. Travel Sense i Danmark och My Planet Sports i Sverige är några av de få arrangörer som kan erbjuda biljetter till både Sveriges och Danmarks matcher i fotbolls EM i Ukraina i sommar. Researrangören får sina biljetter direkt från UEFA, vilket gör att priset på biljetterna kan hållas lågt. Resorna till sommarens fotbollsfest i Ukraina sker med charterflyg och i priset ingår två övernattningar, transport, eventuella arrangemang innan avspark och fotbollsbiljetter till Sveriges landskamper i Kiev.


The Venice Simplon–orienT–expreSS ...your STory iS yeT To be wriTTen

2 Free

new

Free

Prices from €1,980 pp departing 4th April 2012.

Prices from €6,400 pp departing 23rd March 2012.

Prices from €2,870 pp departing April, May & October 2012

Two complimentary nights at the legendary Hotel Cipriani in Venice when you book a Venice-London or Venice-Paris journey on the Venice Simplon-Orient-Express.

This new tour takes you from Singapore through the Cameron Highlands to Bangkok. Includes 1 night in Raffles Hotel, Singapore, 6 nights on board the Eastern & Oriental Express in a State Cabin with meals, drinks and sightseeing included, plus 3 nights at the Mandarin Oriental in Bangkok.

Journey straight to the heart of the highlands through landscapes of towering pine-clad mountains reflected in mirror-still lochs. Receive a free night at the Balmoral Hotel in Edinburgh when you book a journey on The Royal Scotsman.

niGhTS in Venice AT hoTel cipriAni

Quote code VMAL (London) or VMAP (Paris) at time of booking. Book before 31st March 2012. Subject to availability. Conditions apply.

incluSiVe pAcKAGe

Quote code FAHL at time of booking. Subject to availability. Conditions apply.

niGhT AT The bAlmorAl hoTel

Quote code TEB1 at time of booking. Book before 31st March 2012. Valid for two persons sharing only. Subject to availability. Conditions apply.

reSerVATionS: +44 (0)20 3117 1585 orienT-expreSS.com The marks/logos of Venice Simplon-orient-express, orient-express, eastern & oriental express and The royal Scotsman have been registered in various countries. “orient-express” and “Venice Simplon-orient-express” are trade marks of SncF and are used under licence by orient-express hotels ltd and its subsidiaries. This advertisement does not constitute a brochure. All bookings are made subject to our terms and conditions which are available on request and can be viewed online at www.orient-express.com. itineraries and fares are subject to availability and change without notice.


10

You are welcome to give us your news in English to the TTG Nordic web, send to: editor@ttgnordic.com

Att sälja online:

March – 2012

ttg NORDIC

Turkish Airlines:

Flere danske destinationer Billund og Aalborg er under planlægning som nye danske destinationer for Turkish Airlines i løbet af 2012. hvor der dog endnu ikke er valgt startdato.

Nyheden kommer ud i den seneste udgave af inflightmagasinet SkyLife, hvor flyselskabets chef Termel Kotil fortæller om de kommende ruteåbninger. Samtididg opgradere flyselskabet også Stockholm og

Bobby Healey är teknisk chef på CarTrawler.

Viktigt ge möjligheter till flera val Dagens moderna återförsäljare inom bland annat reseindustrin, söker nya vägar för kontakt med konsumenterna. Samtidigt som man ser att deras nya köpvanor innebär att de vill kunna jämföra olika erbjudanden. Konsumenter förväntar sig idag valmöjligheter, de är beredda att kontakta olika leverantörer för att bli nöja med sitt slutliga val. Internationella leverantören av reseteknologi, CarTrawler står bakom bokningsmotorer för flera av Skandinaviens ledande flygbolag och reseföretag. CarTrawlers tekniska chef/ CTO, Bobby Healy berättar för TTG Nordic hur möjligheterna till fria val driver utvecklingen inom försäljning online: Konsumentens behov ”Online-försäljningens största företag, som Amazon, Dell och Apple förstår konsumentens behov av bevis för att man verkligen gått igenom alla valmöjligheter, innan man gör sitt slutliga köp. Annars kommer de att lämna din webbsida för att söka alternativ. Detta gäller även inom reseindustrin.” Skandinaviens största flygbolag, Norwegian arbetar framgångsrikt enligt denna princip och ser idag hur väl detta fungerar. Bolaget har idag 261 flyg-

linjer till 100 destinationer. Under 2011 bokades hyrbilar på 700 destinationer genom deras webbsida. 30 000 destinationer Bobby Healy förklarar framgången inom biluthyrning till flygkunder: ”Norwegians tillväxt inom biluthyrning överstiger vida

Fakta/CarTrawler ➤ Irländskt IT-företag som står

bakom världens mest spridda bokningsmotor för biluthyrning. ➤ Över 30 års erfarenhet inom reseindustrin och sysselsätter över 100 anställda i USA, Irland och Spanien. ➤ Inte bara en bokningsmaskin för biluthyrning utan man arbetar brett med olika typer av extraförsäljning inom hela reseindustrin. ➤ För samman några av världens största flygbolag, onlinereseföretag och hotell med över 550 biluthyrare som har verksamhet på 30 000 orter i 171 länder. ➤ Bokningsmotorn fungerar med 30 olika språk och många valutor för en global distribution. Genom att integrera CarTrawlers bokningsmotor i reseföretagets webbsidor ges stora möjligheter till lönsam extraförsäljning. ➤ CarTrawler medför ökade intäkter utan att äventyra det egna varumärket. ➤ CarTrawler arbetar endast som leverantör till andra företag, B2B. Med målsättning att maximera deras intäkter från biluthyrning.

deras passagerarökning. Detta tack vare att de erbjuder valfrihet, öppenhet och bekvämlighet. Deras kunder kan välja mellan 550 leverantörer av hyrbilar på 30 000 destinationer över hela världen. Studera gärna den längsta kön vid biluthyrarnas diskar nästa gång du kommer till en flygplats – där står de flygresenärer vars flygbolag inte erbjudit dem valmöjligheter!” ”Andra flygbolag, som SAS, Ryanair, Air Berlin, Lufthansa och Easyjet förlorar de extra intäkter som Norwegian och andra flygbolag med större valfrihet, tjänar inom biluthyrning. Faktum är att flygresenärer från 52 olika flygbolag under 2011 bokade sina hyrbilar via Norwegian.com. Över en tredjedel av alla bilbokningar kom då från konkurrerande flygbolag!” Större valfrihet ”Online-försäljare som nöjer sig med att erbjuda endast ett alternativ riskerar att driva kunderna till konkurrenter som erbjuder större valfrihet. Extra försäljning, som hyrbilar till flygresenärer, kan vara mycket lönsam – om man ger kunden vad den vill ha.” På TUR-mässan kan du träffa Bobby Healy och hans kollegor från CarTrawler i monter B04:23, från 22 till 25 mars.

Gøteborg. STO går fra 18 til 21 ugentlige forbindelser til Istanbul , mens GOT stiger fra 7 til 10, også den 25. marts.

Planlægger vækst Ambitionerne hos Star Alliance selskabet er store, idet det planlægger en vækst på 20 % på de internationale ruter. Alene i Norden flyver det tyrkiske flyselskab tre gange dagligt på de nordiske hovedstæder med en Boeing 737-

800. De nye destinationer i Europa bliver Bremen, Leipzig, Edinburgh, Bilbao, La Coruna. I Sydamerika Buenos Aires. I Afrika Mogadishu, Abidjan, Kinshasa, Abuja og Kano samt Novosibirsk og Samara. I løbet af 2011 fløj ikke færre end 33 millioner pax med Turkish Airlines, så det nu kun er mindre end AF/KLM, BA og LH.

... og den bedste maden i luften En hjemmeside, der sammenligner forskellige ting indenfor luftfarten, har også sammenlignet den mad, som serveres. Konkurrencen mellem de forskellige flyselskaber, 19 i alt, var tæt, og de fik karakterer af passagererne. Førsteprisen gik til Turkish Airlines, som scorede 86 % tilfredshed for sin menu, som blandt andet indeholder menuer som ”fyldte eggplant” og ”valnødde-pære tærte”. På andenpladsen kom Singapore Airlines, mens Etihad blev

tredje fulgt af Aer Lingus og Emirates på femtepladsen. De følgende fem pladser tilfaldt i rækkefølge Cathay, KLM, Qantas, Aeroflot og Air France. Sidstepladsen tilfaldt American Airlines ”foran” Lufthansa og Alitalia. Det er ikke altid catering-firmaets skyld, at maden ikke er i orden eller ikke smager. Ifølge en undersøgelse fra Manchester Universitet, betyder støjen i maskinen, at ”evnen til at smage salt og sødt er reduceret”.

NOTE... Hotel City Gävle väljer Best Western Hotels

➤ Den 1 mars blev Hotel City Gävle medlem i

Best Western Hotels och hotellkedjan får därmed sitt första hotell i Gävle. Hotel City Gävle totalrenoverade 2011 alla 100 rum, i ny modern design. Hotellet erbjuder även konferens i fem konferensrum, varav det största har kapacitet för max 410 personer. Hotellet har också egen restaurang samt två barer. – Gävle har länge stått högst upp på vår önskelista så det känns mycket bra att vi får ett hotell i denna stad, säger Johan Kukacka, VD på Best Western Hotels i Sverige. Många av våra kunder har efterfrågat ett Best Western hotell i Gävle och det känns väldigt positivt att nu kunna erbjuda dem detta. Vi närmar oss nu även den magiska 80-gränsen, detta blir vårt 79:e hotell i Sverige.

SAS Skylder 1,2 milliarder

➤ Passagerer har eurobonuspoeng som til

sammen er verdt 320 millioner kroner. Myndighetene har liten kontroll på om jobbreisende realiserer skattepliktige verdier privat. Per tredje kvartal hadde SAS bokført Eurobonus-gjeld på totalt 1,2 milliarder kroner til alle sine medlemmer av bonusordningen. Det betyr at de nær 730 000 medlemmene i Norge anslagsvis sitter på verdier på 324 millioner kroner, skriver Finansavisen. Selv om dette bare utgjør om lag 500 kroner per medlem, er det noen som sitter på langt større verdier. Og er poengene opptjent i jobb-sammenheng, skal man skatte av fordelen. – Hvis arbeidsgiver rapporterer på vegne av arbeidstaker, vil dette registreres på en felles kode for naturalytelser på lønns- og trekkoppgaven, hvor man ikke kan identifisere dette isolert sett, sier kommunikasjonsrådgiver Anette Bjerke i Skattedirektoratet til Finansavisen.

Nu startar tävlingen Barnens Turistpris 2012

Fremgang for charterrejserne

att säga sitt. Tävlingen, Barnens Turistpris 2012, pågår till den 12 mars och vinnarna presenteras på resemässan Tur i Göteborg den 22 mars. I år är det sjunde året i rad som tävlingen arrangeras. 2011:års vinnare var: Bästa Turistbyrå: Gotland Info, Bästa svenska län/region: Stockholm, Bästa turistanläggning: Astrid Lindgrens Värld, Bästa researrangör: Fritidsresor, Bästa boende: Sunwing (Ving), Bästa webbreseportal: Reseguiden.se, Bästa land: Thailand.

sen som ferieform. Det svarer til en fremgang på 6 procent i forhold til 2010, og antallet af charterrejser er på et af de højeste niveauer nogensinde. De friske tal fra charterbranchen kommer oven på to flyselskabers konkurs så sent som i sidste uge. I charterbranchen glæder man sig over tallene, samtidig med, at branchen ser en sammenhæng mellem stigningen i antallet af charterrejser og det faktum, at flyselskaber og lavprisflyselskaber er økonomisk trængte, og flere er gået konkurs.

➤ Nu är det dags igen för Sveriges barnfamiljer

➤ 1.250.000 danskere valgte i 2011 charterrej-


Malta är en av Medelhavets främsta destinationer för affärs-, konferens- och incentiveresor. Oavsett om det gäller ett högprofilerat styrelsemöte eller ett storskaligt evenemang, kommer Maltas hotell och konferenscenter att serva er med allt ni behöver. Spjutpetsutrustning, modern infrastruktur, praktfull

Reguljärflyg till Malta 2012: SAS från Stockholm fr o m 23 februari Norwegian från Oslo & Köpenhamn Ryanair från Skavsta & Billund Via Tyskland med Lufthansa/Air Malta

historia, milt medelhavsklimat och en genuin anda av gästfrihet och service – upptäck hur de maltesiska öarna kommer att göra ditt evenemang till en succé! Och när affärerna är avklarade, finns det ju alltid tid för lite avkoppling också … www.visitmalta.com/business-travel

Medelhavets bäst bevarade hemlighet www.visitmalta.com


12 12

March – 2012

ttg NORDIC

Dags för Nordens största mötesoch eventmässa Den 14 – 15 mars 2012 är det dags för årets upplaga av Möten & Event - Nordens största mötes- och eventmässa på Kistamässan. I utställarlistan hittar man bland annat bokningsbolag, kursgårdar och hotell men även företag som arrangerar upplevelseevents. –Förhandsintresset från både

Christian Gartmann i en Arne Jacobsen stol, foran billedet af sin mentor Alberto Kappenberger i loungen på toppen af Royal Hotel.

Min livsstil har reddet mig Christian Gartmann, chef for Carlson Rezidor-kæden i de nordiske lande, 67 år, løber hvert år med i mindst et 1/2 maratonløb og selvfølgelig også Erimitageløbet i Dyrehaven udenfor København. Om sommeren løber han mindst tre gange ugentlig og spiller golf. Om vinteren foregår det med spinning ski, trods sit runde ydre. ”Jeg er overbevist om, at min livsstil har reddet mig, både fysisk og psykisk. Mens jeg løber, er det også en mental øvelse. Jeg løser mange komplekse problemstillinger under mit løb. Nok flere end jeg løser den øvrige del af arbejdsdagen. Uløselige spørgsmål falder på plads under løbeturen”.

”Vi er alle skientusiaster, så derfor er det dejligt at få den yngste generation med på fjeldet. Jeg gør alt for at prioritere samværet med børnebørnene højt. Jeg må nok indrømme, at det kneb med tiden til mine egne, da de var små, men heldigvis var Jette der som familiens samlingspunkt. Dengang arbejdede vi om ikke døgnet rundt, så i hvert fald i mange timer. Det er måske også derfor, at min søn Steen i dag arbejder hårdt i selve arbejdstiden, men også sørger for, at der er og har været tid til at hele hans familie har været samlet ved middagsbordet.”

...Christian Gartmann

Guldbryllup Han kan om fem år fejre guldbryllup med Jette, ivrig skiløber og golfspiller, som han mødte under sit arbejder på det 5-stjernede Grand Hotel Regina i Grindewald. Sammen har de to sønner Steen Gartmann, nuværende chef for Rezidor Falkoner i København, og John, økonomiansvarlig i Tumlare. Begge dermed i rejsebranchen. Og der er samlet fem børnebørn Frederikke, 17, Jonathan, 17, Christian, 12, Filippa, 5,og Fiona, 3, hvoraf de to ældste allerede har fået det første fritidsjob i på et konkurrerende hotel/restaurant. De yngste drager i påsken op i de norske fjelde med bedsteforældrene på skiferie.

Navnkundig Det var hustruen Jette, som bragte den svejtsiske hotelmand Christian Gartmann til Danmark. Fra Schweitz skrev han til den navnkundige direktør for Royal Hotel i København Alberto Kappenberger om at få ansættelse på hotellet. Det fik han også, først som medhjælper i kondotoriet i tre måneder, derefter som portier-assistent, samtidig med at han gik i gang med et intensivt danskkursus. Og snart arbejdede han sig igennem næsten alle jobbene på hotellet for i 1994 at blive udnævnt til chef for SAS Royal Hotel. Udlandet igen ”Vi besluttede os for først at tage til udlandet igen, da vores to sønner var voksne. Trods gode internationale skoler, var vi eni-

ge om, at et fast holdepunkt og dansk skolegang var det bedste, så derfor var det først i 1991, at vi var på et tre års gæsteophold i mit hjemland Schweiz. Men Danmark er blevet vores land, selv om vi i øjeblikket bor i Norge. Vi har hele tiden haft et fritidshus i Nordsjælland, som vi bruger flittigt, og allerede i dag er vi begyndt at lede efter den perfekte lejlighed i København til vores pensionisttilværelse. På den måde er vi heller ikke langt fra de næste generationer.” Talrige rejser Det har været svært for familien Gartmann at skabe en større vennekreds med flytninger rundt i verden til Schweitz, Grønland, Jordan, Tyskland, Sydafrika (som også har en stor plads i deres hjerter), Polen og UK med talrige rejser. Samtidig har et godt sprogøre og en stor arbejdsindsats betydet, at Christian Gartmann i dag behersker dansk, engelsk, fransk, tysk, retoromansk og italiensk flydende. ”Men Jette har været god til at skaffe os et netværk, når vi satte teltet op i et nyt land. Til gengæld har vi været heldige at have få og gode venner igennem hele livet. Nogle af dem ægtepar, hvor vi allerede har været til to guldbryllupper, og nu kommer vores snart. Jeg tror, vi ved mere om et godt ægteskab end den yngre generation gør i dag. Det handler for vores vedkommende først og fremmest om at give den anden frirum til at udfolde sig.”

utställare och besökare har varit enormt. Möten & Event var fullbokad, men nu har vi lyckats med att frigöra mer yta för att få in fler utställare, säger projektledare Helena Marcks von Würtemberg och fortsätter: – Man vill vara först med att hitta nya uppslag och idéer inför nästa event eller konferens, och för att hitta de där riktiga guldkornen räcker det inte

längre med att söka uppslag på internet. Hit kommer man för att ta del av mötesbranschens senaste trender. Parallellt med mässan arrangeras även mässorna Personal 2012 och Internet Expo & Digital Marketing Stockholm 2012. Totalt har de tre mässorna över 200 utställare.

Norrmän viktiga för den svenska turismen Under 2011 handlade de norska, finska och danska turisterna i Sverige för totalt 38 miljarder kronor i detaljhandeln. 20 miljarder kommer från dagligvaruhandeln och 18 miljarder från sällanköpsvaruhandeln. Totalt motsvarar det 7 procent av omsättningen i den svenska detaljhandeln och 16 000 årsanställningar. Totalt gjorde norrmännen 9,5 miljoner resor till Sverige under 2011. Motsvarande siffra för danskarna var 2,9 miljoner resor och för finländarna 3,5 miljoner resor. Av

de norska resorna är 2/3 dagresor med shopping som huvudsyfte. Därmed stod de norska turisterna för den största delen av gränshandeln, med 25 miljarder. Regionalt har den nordiska turismen och gränshandeln en mycket stor inverkan på några regioner. Effekten är störst i de regioner som har bra kommunikationer till befolkningstäta områden i Norge. Störst inverkan hade den nordiska turismen i Strömstad med 3,6 miljoner resor, vilket kan jämföras med Stockholms län som hade 2,6 miljoner turismbesök från de nordiska länderna år 2011.

Näst störst regional inverkan har nordisk turism i Eda med 1,2 miljoner resor. Lockar fler – Att lilla Strömstad lockar fler nordiska shoppinggäster än Stockholms län är fascinerande och understryker ytterligare en gång norrmännens betydelse för svensk turism, säger Fredrik Junkka, analytiker på HUI Research och ansvarig för Gränshandelsundersökningen ”Nordisk gränshandel och turism 2011” vars syftet är att mäta resor och ekonomiska effekter av resor till Sverige från våra nordiska grannländer.

NOTE... Rekord i januari för Gotlandstrafiken

➤ Resandet i januari ökade med 1,1 procent till 55 552 resenärer jämfört med 2011. Det är rekord för rederie Destination Gotland när det gäller trafiksiffrorna för årets inledande månad. Besökarna står för nästan hela ökningen av 592 resenärer. Antalet fordon ökade med 4,0 procent till 17 578 och antalet längdmeter gods ökade med 3,3 procent till 52 988.

Luft under vingarna för Norwegian ➤ Norwegian redovisar en vinst efter skatt på

122 miljoner norska kronor för helåret 2011. Norwegian hade en passagerartillväxt på 20 procent under 2011 och flög 15,7 miljoner passagerare. Kabinfaktorn ökade med 2 procent jämfört med föregående år och uppgick till 79 procent.

KLM flytter rundt

➤ KLM reducerer antallet af sæder

på Manilla fra Europa fra april.Det sker når ruten fra AMS til Manila bliver en non-stop rute til Manilla, hvorefter den fortsætter til Taiwan og Hong Kong. Baggrunden er de stigende skatter

på flytrafik fra de phillipinske myndigheder, som nu igen stiger. I løbet af de seneste 10 år har det fået alle andre europæiske flyselskaber til at forlade Phillipinerne som destination. Det drejer sig bl.a. om Aeroflot, BA, Alitalia, Swissair, AF og LH. De phillipinske flyselskaber er indtaget for skatter.

Aer Lingus flyger mellan Stockholm och Irland

➤ Med prelimin‰r start den 25 mars inleder Aer

Lingus flygtrafik mellan Stockholm Arlanda Airport och Dublin. Senast Aer Lingus trafikerade Arlanda var 2002. Nu ska trafiken genomfˆras fyra gÂnger per vecka med flygplanstypen A320. – Satsningen visar att det finns ett stort resebehov i Stockholmsregionen och Sverige, bÂde fˆr invÂnare och fˆr besˆkande. Och b‰sta fˆrbindelserna fÂr man p Arlanda. Vi hoppas naturligtvis att mÂnga fler nu passar p att mˆta vÂren i Dublin eller i Stockholm, s‰ger Kjell-≈ke Westin, flygplatsdirektˆr Stockholm Arlanda Airport.



14

You are welcome to give us your news in English to the TTG Nordic web, send to: editor@ttgnordic.com

March – 2012

CP får fire klasser Cathay Pacific får fire klasser på sine fly fra marts. Samtidig begynder flyselskabet at introducere nye økonomiklasse sæder. Allan Petersen, salgschef for Skandinavien, Finland og Baltikum: ”Vi glæder os meget til den nye udvikling. Først og fremmest fordi vi nu også får mulighed for også at sælge økonomiklasse med bedre plads og bedre service. I disse krisetider må vi nok indrømme, at prisen mellem et godt tilbud på økonomi og prisen for et business sæde kan være for stort for vore forretningskunder. Vi har derfor haft en stor efterspørgsel på netop dette produkt.” Mere benplads Den nye Economy Premium sæde vil kunne lægges mere tilbage, der bliver mere benplads, ligesom både service og maden bliver bedre end på Economy. Kabinen bliver også større til de 24-36 sæder, som Cathay har valgt at indsætte i flyene. Pitchen mellem sæderne går fra 32 til 38 inches, sædet bliver bredere og kan lægges mere

Den ny Airbus 320 som snart starter på København-ruten for Gulf Air.

Gulf Air:

Seks ugentlige fra København Konkurrencen på ruter fra København til destinationer i Mellemøsten ser ud til at blive skærpet når Gulf Air fra 3. marts øger fra fire til fem ugentlige flyvninger mellem Bahrain og København. Og igen til juli måned hvor selskabet planlægger at gå op på seks ugentlige afgange, så man stort set får daglig forbindelse mellem København og Bahrain. Samtidig planlægger selskabet at indsætte nye Airbus A320 fly på ruten til København, når de leveres til selskabet til august, og dermed øges også sædekapaciteten på ruten, i alt med 64 %. Til gengæld nedlægger selskabet fra næste måned tre ruter

til henholdsvis Milano, Athen og Kuala Lumpur. Det sker, ifølge Gulf Airs CEO, Samer Majali, fordi man ikke fremover vil beflyve destinationer med et ”utilstrækkeligt passagerantal”: ”I øjeblikket er det meget udfordrende at drive flyselskab rundt omkring i hele verden. Derfor lukker vi ruter, som ikke er rentable for i stedet at øge frekvensen på ruter, som har en højere belægning. Vi vil benytte vore fly på ruter med stor efterspørgsel og en høj yield.” Gulf Air har i øvrigt netop sikret sig ny arbejdskapital på omkring 600 mio. kr., og ifølge Samer Majali er der dermed skabt ro om økonomien i selskabet, der ellers var dømt på afgrundens rand i flere medier tidligere på året.

NORDIC

NOTE... Direkt till Phuket med Thai Airways

➤ Den 1 november kl. 20.45 kommer de första resenärerna med Thai Airways från Stockholm Arlanda Airport till Phuket inleda sin resa. Den nya förbindelsen innebär att ytterligare 750 resenärer kan flyga direkt mellan länderna. Avgångar sker två gånger varje vecka, torsdagar och lördagar, med en Boeing 747. Resenärerna kommer att anlända till Phuket följande dag kl. 13.20. – Med Phuket som ny direkt linje ökar vi närvaron på den skandinaviska marknaden och tillgodoser det behov som finns för vår produkt. Med dessa 9 förbindelser från Stockholm till Thailand och med våra 9 förbindelser från Köpenhamn samt 7 från Oslo, har vi smått fantastiska 25 flyg i veckan till Thailand, säger Jonas Broström, Försäljningschef på Thai Airways.

Singapore fik 46 mill passagerer

➤ Singapore Changi Airport kunne i 2011 fejre 30 års fødselsdag

ned. Desuden bliver der et større bord, bord til drinks, fodstøtte, en større skærm, elektrisk stik til personlige lap top osv. Desuden får passagererne priority check-in, og bagagen må veje 25 kg i stedet for 20 kg. Passagererne får også udleveret en pakke med tandbørste, sokker mv. Økonomiklasse Allan Petersen: ” Mange bliver tit irriteret over passageren i sædet foran. Så lægges det nede midt under spisningen eller op og ned et par gange, mens man prøver på at falde i søvn. Nu har Cathay ”opfundet” et nyt ”irriter-fri” økonomiklasse sæde.” Det nye sæde irriterer ikke de passagerer, som sidder omkring en. I stedet for, at ryggen på sædet lægges ned, så glider sædet, man sidder på, frem. Det betyder, at passagerer på en måde ligger i en slags vugge, uden at genere de omkringsiddende passagerer. Desuden bliver der på de nye øko-sæder ny moderne Tvskærm, et USB-stik og et IPod/ Phone stik, således man kan se sine egne film på skærmen.

ttg

med passagerrekord.Lufthavnen kom op på 46,5 mio. passagerer. En fremgang på 10,7 procent. Også antallet af flyvninger steg til 302.000.December 2011 var Changi Airport’s mest travle måned med 4.53 mio. passagerer. Changi’s daglige rekord blev slået 17. december 2011 med 165,000 passagerer på 24 timer. Den tidligere rekord var 148,000 passagerer fra 19. juni 2011. Mere end 100 flyselskaber flyver nu fra Singapore til 210 byer i 60 lande. Det er væksten i Asien og Stillehavet, som er årsagen til den store fremgang. Sydøstasien og Nordøstasien var de to bedste områder. Også oversøisk trafik mellem Europa og Singapore steg, bl.a. med Lufthansas A 380 forbindelse fra Frankfurt. Singapore er nu verdens mest travle A 380 lufthavn.

TT-Line firar 50 år

➤ Den 28 mars 1962 sätts TT-Lines första fartyg, Nils Holgers-

son i trafik mellan Trelleborg och Travemünde. Idag trafikerar TT-Line rutterna Trelleborg–Travemünde och Trelleborg–Rostock med sex fartyg. Samtliga fartyg drivs på lågsvavligt bränsle som ett naturligt led i rederiets strävan att arbeta för miljöanpassade och effektiva transportlösningar.Årligen transporterar TT-Line ca 650.000 passagerare och 350.000 lastenheter och rederiet är den marknadsledande aktören mellan Sverige och Tyskland.

Nya nordiska websidor för AA

➤ American Airlines har lanserat en svensk web sida samt en

Salgschef Allan Petersen, Cathay, præsenterer nye fly med fire klasser og nye økonomiklasse-sæder i marts for Anneli Nordberg, ejer og direktør for Aktiv-Resor på Matka i Helsinki.

Tuff inledning på året för turismen till Ungern Ungern drabbas hårt av Malevs konkurs eftersom en stor del av turisterna till landet kommer med flyg. Hela 90 procent kommer med flyg meddelar György Székely, chef Ungerska Turistbyrån i Norden. – Vi räknar med ett stort turismbortfall under 2012 på grund av Malevs konkurs. Detta var absolut inte bra för vår del, säger en besviken György Székely stationerad i Budapest. Nedläggning I Norden drabbas Sverige och Danmark hårdast av det statliga ungerska flygbolagets nerläggning. Malev hade fem flygningar i veckan från Landvetter och åtta flygningar från Arlanda. – I och med Malevs bortfall saknas halveras flygtrafiken mellan Stockholm och Buda-

pest liksom mellan Köpenhamn och Budapest. Vi försöker få kontakt med SAS för att se om de planerar att sätta in trafik till Ungern igen, säger György Székely. Ökar kapacitet När det gäller Norge och Finland drabbas de inte lika hårt eftersom Norwegian ökar sin kapacitet från Oslo i maj och från Finland bedrevs flygtrafiken i codeshare med Finnair. Men lite ljus i mörkret för de som vill resa till Ungern är att Ryanair öppnar en ny bas i Ungern och Budapest blir ny destination från Skavsta och Göteborg City Airport. Wizzair har utöka sina tidigare förbindelser från Sturup, Stockholm Skavsta och Göteborg City Airport. – Idag saknas bra reguljärtrafik från Kastrup och Arlanda till Budapest, säger György Székely avsluningsvis.

norsk, och en dansk websida. Den svenska sidan återfinns på webbadressen: http://www.aa.com/sweden – Vi är glada över att kunna erbjuda våra kunder en svesnk hemsida. Detta är ett led i vårt mål att AA ska nå ut till en bredare kundgrupp samt utvidga samarbetet med vår affärspartner BA för smidiga förbindelser, sägerMaria Sebastian, Vice President Sales and Marketing Europe, Middle East and Africa för AA.

Solgte 12 % flere billetter, men prisen falder

➤ Tallene for IATA-omsætningen i danske rejsebureauer i hele 2011 blev som ventet en pæn stigning i salget i forhold til 2010, faktisk på hele 12,6 % svarende til en fremgang i salget på over en milliard kroner, således at det samlede IATA-salg udgjorde 9,060 milliarder kroner. Denne flotte omsætning indebærer, at der er tale om den største IATA-omsætning der er registreret i Danmark nogensinde og man overgår dermed omsætningen i det hidtidigt bedste år (2007) med ca. 70 millioner kroner. Samtidig med stigningen i salget faldt gennemsnitsbilletprisen igen, så den nu ligger på 3.020,- kr. svarende til et fald pr. billet på 112,- kroner i forhold til 2010. Antallet af udstedte billetter kom for første gang over 3 millioner, så der er på alle målbare områder tale om rekorder i forhold til tidligere år.

Ökade frekvenser för Austrian Airlines

➤ Genom ökade frekvenser på sina viktigaste linjer ska Austri-

an Airlines fortsätta sin strategi för att nå bättre lönsamhet. Flygbolaget ska framöver fokusera på öst och vissa utvalda destinationer i Västeuropa. Det ska främst ske genom att man ökar antalet dagliga avgångar mellan Wien och en rad städer, där ibland Bukarest och Sofia. Från Stockholm tar man bort en av avgångarna och flyger från sommartidtabellen med tre flygningar dagligen.

Cimber Sterling flyger Visby

➤ Cimber Sterling som sedan sex år tillbaka trafikerar flyglinjen

mellan Norrköping och Köpenhamn öppnar den 1 juli en sommarlinje mellan Norrköping och Visby. Cimber Sterling lanserar Visby som nygammal destination från Norrköping och trafikerar linjen mellan 1 juli och 5 augusti sommaren. Cimber Sterling erbjuder avgångar till Visby veckans alla dagar förutom lördagar. Eftersom det även erbjuds en avgång på söndagar innebär det en justering i tidtabellen mellan Norrköping och Köpenhamn vilket medför att det mellan perioden 1 juli och 5 augusti även erbjuds en avgång från Norrköping till Köpenhamn på söndagar.



March – 2012

16

ttg NORDIC

Finnair tøver med miljøafgift Flagskibet hos South African Airways er det store Airbus 340-fly, som bl.a. bruges på langruterne til Europa. Selskabet har ni af disse fly med plads til 317 passagerer – 43 på business class.

SAA øger sit rutenet South African Airways (SAA) forøger nu sit netværk i Afrika og introducerer en række forbedringer. Der kommer således flere afgange på en række eksisterende destinationer samt nye eller opgraderede fly på bestemte ruter. SAA har nu bl.a. to ekstra ugentlige flyvninger fra Johannesburg til Zambias hovedstad, Lusaka. “Disse ekstra flyvninger er led i vores strategi om at optimere SAA’s netværk på det afrikanske kontinent med flere afgange og en forbedret tidstabel,” siger Patrick Menzies, chef for SAA i Norden og Baltikum. Fabriksnye Som led i foryngelsesprocessen af sin flyflåde, modtager SAA i denne tid 22 fabriksnye Airbus A320 til de afrikanske ruter samt indenrigsflyvningen i Sydafrika – landet er ca. på størrelse med Vesttyskland og Frankrig. På en række af de mest passagertunge ruter - såvel indenrigs i Sydafrika - som til destinationer i andre afrikanske lande bruger SAA også store Airbus 330 og Airbus 340. Den første af de nye Airbus 320’ere indsættes 24. februar

Luftfartsselskaberne vil skulle købe CO2-tilladelser, og flere luftfartsselskaber har allerede valgt at sende regningen for den nye miljøafgift videre til passagerne. Blandt andet det irske lavprisflyselskab Ryanair, der med virkning fra den 17. januar indførte et gebyr ved alle bookinger på 0,25 euro per sæde. Også Lufthansa og flere amerikanske luftfartsselskaber har hævet billetpriserne for at imødegå de ekstra omkostninger ved flyvninger til Europa. Men det finske luftfartsselskab Finnair tøver, skriver check-in. dk

mellem Johannesburg og den sydafrikanske havneby Durban. Kortere ventetid SAA ændrer også den kommende måneds tid afgangs- og ankomsttider på sine ruter fra Johannesburg til Mauritius (fra 1. marts), Nairobi i Kenya fra 18. marts samt Accra i Ghana fra 25. marts. Med ændringerne kan SAA tilbyde kortere ventetider for passagerer, der ankommer til Johannesburg med selskabets langruter fra Europa. Det sydafrikanske flyselskab har 35 ugentlige fly fra London Heathrow, Frankfurt og München. 31 destinationer Fra 18. marts indsætter SAA på fredage en af sine store Airbus 330’ere ind mellem Johannesburg og Harare i Zimbabwe. Samme type bruges også fra samme dato på flere daglige flyvninger mellem Johannesburg og Cape Town. SAA’s nyeste ruter fra Johannesburg tæller Kigali i Rwanda, Bujumbura i Burundi samt, lidt længere væk, Beijing. I alt betjener South African Airways 31 destinationer i Afrika og har 16 indenrigsruter i det store land, der årligt besøges af ca. 30.000 danskere.

Ved årsskiftet indførte EU sit omdiskuterede loft over hvor meget luftfartsselskaberne må forurene, når de lander eller letter i et af de 27 europæiske lande, der hører under det såkaldte Emissions Trading Scheme (ETS).

Patrick Menzies, direktør for SAA, på rejsemessen i Bella Centret hos Krone Golf Tours med direktør Mikael Jensen, som bruger SAA til de mange spændende golfbaner i Sydafrika.

Vil holde billetpriser i ro Ifølge selskabets ledelse vil Finnair afvente effekten af den nye lovgivning før man tager stilling til, om man vil forhøje sine billetpriser. Det sagde Finnairs direktør for bæredygtig udvikling, Kati Ihamäki, ved en konference i Helsinki . Derfor vil Finnair i løbet af året nøje overvåge situationen, før man træffer nogen endelig beslutning. “Vi kender ikke de præcise konsekvenser endnu, men

vi skønner, at det kan koste os helt op til 8 millioner euro i 2012. Det er endnu ikke endegyldigt afklaret hvordan systemet skal implementeres, fordi der er så mange protester imod det, og vi har heller ikke de endelige værdier for CO2 for året endnu. Priserne på CO2 er meget svingende,” siger Finnairs direktør for bæredygtig udvikling, Kati Ihamäki, skriver check-in.dk Ønsker global tilgang Under EUs ETS-system vil de enkelte selskab skulle betale for deres CO2-udledning. Har man reduceret udledningen, kan man sælge eventuelt overskydende CO2-licenser til højestbydende eller overføre dem til senere brug. Finnair efterspørger i stedet en global tilgang til at få løst problemet frem for den europæiske enegang, hvor EUs klimakommissær Connie Hedegaard hidtil har fastholdt, at den store uenighed blandt den globale luftfartsbranche omkring disse afgifter ikke fritager EU fra at vise miljømæssig ansvarlighed og vise vejen for andre. “Et lokalt udledningsprogram kan forvrænge konkurrencen og kan endda forøge udledningerne. Finnar støtter et globalt program for CO2-udledninger, der kan nedbringe udledninger på globalt plan og samtidig stiller alle luftfartsselskaber lige,” siger Kati Ihamäki.

Inspiration Gratis transfer Flyselskaber på Indaba og overnatning vinder kunder tilbage Egypt Air tilbyder nu sine passagerer fra Norden gratis transfer og gratis overnatning, hvis deres videre forbindelse med flyselskabet kræver en overnatning i Cairo.

Julie Damgaard, salgschef for Egypt Air i København: ”Vi vil gerne udvikle og forstærke brugen af København som udgangspunkt for vore skandinaviske passagerer, som

skal bruge Egypt Air videre ud i verden fra Cairo. Vores tilbud gælder alle passagerer, som har et EU pas. De skal blot henvende sig ved kundeservice i Cairos lufthavn, hvor vores medarbejdere så vil tage sig af dem.” Samtidig har Egypt Air nu genoptaget sine flyvninger fra Cairo til Tripoli og Benghazi, som allerede nås om formiddagen, hvis man bruger midnatsflyet fra København.

Til Riga for 500 kr. AirBaltic går nu fra fem til daglige flyvninger mellem Billund og Riga. Fra 1.juni får de jyske rejsende daglige forbindelser til Riga som hub, hvorfra BT flyver til yderligere 59 destinationer i Europa, men også yderligere mod øst til Rusland og CISlandene. Den nye CEO Marin Gauss:

”Vi oplever en vækst af fynske og jyske passagerer, som bruger Billund som afgangslufthavn for deres tur til Østeuropa, Rusland og CIS-landene. For at forbedre deres muligheder for transit i Riga på ned til en halv time, går vi nu ud med daglige forbindelser.” Prisen, inkl. Alle skatter og afgifter starter på 500 DKK for en enkelttur.

Flyselskaberne vinder i stigende grad kunder tilbage fra online-rejsebureauerne. Det viser en undersøgelse fra amerikanske PhoCusWright, der estimerer et fald i online-bureauerne markedsandel i 2011 til 38 procent, skriver check-in.dk Medvind Finanskrisen gav i 2009 medvind til online-rejsebureauerne, de såkaldte OTAs (Online Travel Agencies). I dette år blev markedsandelen i online-markedet for flybilletter øget fra 38 procent til 40 procent. Det var den svage globale økonomi, der fik både private og virksomheder til at shoppe mere rundt for at

finde den billigst mulige flybillet. Det blev en fordel for online-rejsebureauerne, omend glæden tilsyneladende blev kortvarig. Vann tilbage Tal fra den amerikanske analyse- og konsulentvirksomhed PhoCusWright viser nemlig, at luftfartsselskaberne i 2011 har vundet det tabte terræn tilbage. Her vil leverandørerne igen sidde på 62 procent af markedet med en forventning om at øge med yderligere et procentpoint i 2012. Undersøgelsen stammer fra det amerikanske marked, men er også på mange områder repræsentativ for det europæiske marked.

Indaba er den sydafrikanske rejsemesse, som hvert år finder sted i Durban i maj. I år 12.-15.maj, og også i år er den nordiske delegation på 20-30 agenter og turoperatører. Patrick Menzies, direktør for South African Airways for Norden og Baltikum: ”De nordiske og baltiske deltagere består både af dem, som allerede har et program i det sydlige Afrika, og dem som gerne vil have et eller udvide det nuværende. Indaba er en god måde at få det store overblik over alle mulighederne i landene i det sydlige Afrika. Vi ved godt, at de fleste allerede samarbejder med incoming-partnere, men der er nu ikke noget som selv at se det hele på en messe og finde nye ideer og muligheder.” Det er Fiona Buchner hos Turistrådet i Sydafrika, som har ansvaret for Norden og bestemmer, hvilke agenter og turoperatører, der skal inviteres. Det er dog også muligt at tilmelde sig og rejse ned på egen hånd og som International delegat

betaler man ikke for at deltage i selve messen. Samtidig får de delegerede ved rejsemessen mulighed for selv at arrangere en fam-trip før eller efter messen. Det kan gøres samlet eller individuelt. Store muligheder Patrick Menzies: ”De fleste turoperatører kender allerede lande som Sydafrika, Botswana, Zimbabwe, Namibia og Mauritius rimeligt godt og ved, hvad der findes her. En ny destination, som er begyndt at dukke op er Malawi, som ligger to timers flyvning nord for Johannesburg. Her er der nye ideer og nye muligheder for de nordiske rejsebureauer. Strandene rundt omkring Lake Malawi er lige så dejlige som langs det Indiske Ocean.” Mulighederne for Sydafrika som destination er store i øjeblikket. Prisen på den sydafrikanske Rand er i øjeblikket tæt ved sit laveste i mange år. South African Airways er i ni år i træk blevet kåret som det bedste afrikanske flyselskab af Skytrax og med den bedste service.


The Allegro – a fast and comfortable train connection between Helsinki and St. Petersburg The Allegro takes you to St. Petersburg in 3,5 hours from city centre to city centre. There are four daily services from both cities. Border formalities are conducted conveniently during the journey onboard the train and you can exchange currency during the trip. There is also one daily departure from Helsinki to Moscow by the Russian train Tolstoi. Environmental friendliness is the strength of the train. When you travel by train it benefits the environment. Further information and reservations: VR-Group Ltd, Finnish Railways Helsinki Central Railway Station contactcenter@vr.fi www.vr.fi


18

Sometimes photoes say more than words

March – 2012

ttg NORDIC


Langkawi... The Perfect Holiday

Escape

COME TO LANGKAWI, MALAYSIA, FOR A PIECE OF PARADISE AND LET THE ISLANDS WEAVE

YOU A MEMORABLE TALE

www.lada.gov.my/tourism Follow Us On

langkawilada


20

March – 2012

ttg NORDIC

Svenskarnas resekonsumtion ökar under 2012 Resandet till, från och inom Sverige samt antalet gästnätter beräknas öka med 1 procent under 2012. Den prognosen gör Rese- och Turistnäringen i Sverige (RTS) genom ett årligt index för det totala resandet och boendet i Sverige. Prognosen visar framför allt en fortsatt stark efterfrågan på flygresor trots det osäkra konjunkturläget. – Att flyget slår alla rekord trots vår oroliga omvärld är anmärkningsvärt. Under 2011 passerade antalet flygpassagerare 30 miljonersgränsen, något som skapar positiva svallvågor för hela den svenska turistnäringen. Med expansion av flyglinjer och ökad internationell tillgänglighet ökar tillströmningen av besökare till hela landet, säger Jan Lundin, vd, Reseoch Turistnäringen i Sverige (RTS). Rekordnivå Utfallet 2011 visar att det totala resandet och boendet hamnar

på en rekordnivå jämfört med 2010, dock med stora skillnader mellan trafikslagen. Flygresenärerna ökade med hela 12 procent, personbilstrafiken ökade marginellt medan övriga transportslag samt gästnätter minskade. Tillväxtprognosen för 2012 visar att resor och övernattningar sammantaget kommer att öka med 1 procent och att det åter är flyg som står för den största ökningen, dock på en lägre nivå än 2011. Svårt förutse – Vi ser en osäker utveckling för 2012 där flera europeiska nationer ännu inte har genomfört nödvändiga åtgärder för att balansera sin budget. Därför är det svårt att förutse hur både privat- och affärsresandet kommer att påverkas från dessa länder. Positivt och anmärkningsvärt är att vi svenskar reser mer än någonsin och vi verkar närmast opåverkade av konjunkturläget och omvärldshändelser, säger Björn Arvidsson, analysansvarig för Rese- och

Turistnäringen i Sverige (RTS). Utfall* för 2011

Rederier -1 procent Flyg +12 procent Tåg -6 procent* Biltrafik +1 procent* Gästnätter -1 procent* Utfall* Index: +1 procent *Gästnätter (hotell, stugbyar, camping och vandrarhem) samt biltrafik innehåller prognos för december, tåg innehåller prognos för hela kvartal 4. Prognos för 2012

Rederier 0 procent Flyg +4 procent Tåg +3 procent Biltrafik +1 procent Gästnätter +2 procent Tillväxtprognos 2012: + 1 procent Tillväxtprognosen baseras på ett index med volymer från alla trafikslag samt antal gästnätter. KÄLLA: RTS

Fra venstre ses ejer og kaptajn, Niels Sundberg – Kommerciel Direktør, Kristian Tvergaard og Direktør i JoinJet, Kristoffer Sundberg, søn af Niels Sundberg

Viderefører rute BLL-MUC

Det danske luftfartsselskab Sun-Air, som flyver som franchisepartner med British Airways, viderefører den 12. marts ruten fra Billund til München med 11 ugentlige returafgange. Der bliver i første omgang tale om point-to.point trafik, men passagererne kan også flyve videre med one-world-partnere Air Berlin. Til gengæld mangler der endnu nogle pris-forhandlinger, hvis passagererne også skal kunne flyve videre ud i verden med

LH fra LHs andet hub MUC. Ejer og kaptajn, Niels Sundberg: ”Vores strategi er at tilbyde direkte ruter ud af Jylland i et samarbejde med det jyske erhvervsliv – og det er en strategi vi fortsat vil følge selvom markedsvilkårene er meget udfordrende. Den hårde konkurrence og ikke mindst prisen på brændstof gør det vanskeligt at skabe den fornødne indtjening, men vi tror, at vores fly passer til ruten til München og har derfor besluttet at foretage denne satsning”. Sunair har været i dialog med

flere store jyske erhvervskunder omkring ruten for at finde de optimale afgangstider. Det er lykkedes at få de ønskede landingstilladelser i München, således at der bliver en morgen- og aftenafgang på alle hverdage samt en aftenafgang på søndage. Ruten vil blive opereret af Sun-Airs nye, moderne og komfortable Dornier jet fly og opereres med BA flynumre. Der er endnu sat startdato på Sunairs nye rute mellem Billund og Berlin, men det forventes at bliver efter sommeren.


ttg NORDIC

21

March – 2012

news in march

11.000 udstillere på ITB TB i Berlin nærmer sig med hastige skridt, og selve udstillingen er tæt ved at være udsolgt med 11.000 udstillere. Chefen for ITB, David Ruetz: ” Vores bookinger på udstillerarealet er tæt ved at være det samme som sidste år, og det må siges at være flot i forhold til andre messer. Det viser samtidig, at Berlin holder sin plads som rejsebranchen ledende internationale platform. Samtidig er vi stolte af de emner og de talere, som deltager i ITB Convention, hvor

de bedste eksperter tager del i debatten. Blandt emnerne vil være krydtogt-industrien og udviklingen af turisme i de arabiske stater.” Officielt partnerland Ægypten er officielt partnerland i år. Landet vil også stå for den officielle åbning, som finder sted om aftenen på førstedagen onsdag. Desuden har Ægypten med alle sine regioner og incoming selskaber får en hel hal stillet til rådighed. Der er en stigning i antallet af udstillere, især fra Sydøsta-

sien. Det omfatter Indonesien, Vietnam, China og Mongoliet, hvorfra der alene er 25 nye udstillere. Også hallen, som omfatter Sydøstasien og Australien er udsolgt. Der er også flere nye udstillere fra europæiske lande som Portugal, Grækenland, Italien, Spanien og den tyrkiske riviera. Hallen med e-travel har været udsolgt siden før jul og alt tyder på, at travel technology indenfor dette område vokser stærkt.

S c a n d i n av i a n T r a d e Ta l k f ro m S i n g a p o r e a i r l i n e S

now darwin is just one stop away from copenhagen

Tre små hotell and addiTional 30 deSTinaTionS in aUSTralia are JUST 3 “clickS” aWaY:

Sia starts codesharing on virgin australia domestic flights Ooops Hotell i Västerås.

1. Inte helt på torra land

Den 1 februari öppnade Ooops Hotell, systerhotell till de unika boendena Hotell Hackspett och Hotell Utter Inn i Västerås. Hotellet ser ut som om att de är på väg att sjunka ner till sjöns botten och har liksom de tidigare hotellen skapats av västeråskonstnären Mikael Genberg. Hotellet omges på tre sidor av ett nära 100 kvadratmeter stort trädeck där man har en fin vy ut över Västerås skärgård. Insidan består av ett enda rum, där en kingsize säng samt sex extrabäddar finns, samt en bastu.

”rum 47” i Ålesund.

2. Övernatta i norskt fyrtorn

Molja fyr ligger på väg in mot hamnen i Ålesund i Norge och det lilla fyrtornet rymmer ett lite annorlunda övernattningsalternativ. ”rum 47” är endast 6 kvadratmeter uppdelat på två våningar. På entréplanet återfinns badrummet, sovavdelningen som har plats för dubbelsäng och minibar finner man en trappa upp med en spektakulär utsikt över landskapet. Den lilla ytan gör boendeupplevelsen intim och speciell. Många nygifta som väljer att förlägga bröllopsnatten här. Molja fyr drivs och administreras av Hotel Brosundet.

3. Världens minsta hotell

I april öppnar väldens minsta hotell i Köpenhamn. Hotellet som rymmer endast ett rum, kommer att hete Vesterbro’s Central Hotel and Café och återfinns i ett litet tvåvåningshus på Tullingsgade 1 i stadsdelen Vesterbro. Rummet på 12 kvm kommer att kosta 1500 danska kronor per natt och rymmer en 140 cm bred säng, dusch och tvättställ.

Singapore airlines is pleased to announce the start of codesharing on australian domestic flights operated by alliance partner virgin australia. This will provide customers travelling to and from australia with more travel options and seamless connections. Singapore airlines currently serves five australian cities, namely adelaide, Brisbane, melbourne, perth and Sydney. With the “SQ” designator code on virgin australia-operated flights, 20 more cities have been added to Sia’s codeshare network

Singapore airlines codeshare on flights operated by virgin australia codeshare Sectors Brisbane – darwin – Brisbane Brisbane – rockhampton – Brisbane Brisbane – Townsville – Brisbane Brisbane – cairns – Brisbane Brisbane – mackay – Brisbane Brisbane – Williamtown – Brisbane melbourne – Hobart – melbourne melbourne – launceston – melbourne melbourne – darwin – melbourne melbourne – mildura – melbourne perth – darwin – perth

NOTE... Gotlandsflyg öppnar ny linje

➤ Gotlandsflyg startar en ny flyglinje mellan

Visby och Malmö. Sträckan kommer att trafikeras mellan den 4 juni och 26 augusti, med upp till sju avgångar i veckan. - Extra glada blir förmodligen de 1.650 gotlänningarna som bor i Skåne och de 860 skåningarna samt de ca 100 danskarna som bor på Gotland, säger Ola Mattsson, chef på Gotlandsflyg.

Nyt ambassadørkorps skal sælge Syddanmark

➤ Førende erhvervsledere, forskere, sportsfolk

og kunstnere skal gøre en forskel med at brande regionen, og dermed skaffe nye arbejdspladser via tiltrækning af flere internationale konferencer og kongresser Et eksklusivt udsnit af blandt andet førende erhvervsledere, forskere, kunstnere og kendte sportsfolk i hele Region Syddanmark modtager om kort tid en indbydelse til at blive medlemmer af et nyt ambassadørkorps. En af korpsets fornemste opgaver bliver at brande regionen, idet

målet er at skaffe flere konferencer og kongresser til Syddanmark, og dermed sætte øget, globalt fokus på kompetence- og vidensområderne i regionen.

Grupptalan mot Air Canada

➤ Överviktiga resenärer har tvingats betala för

ett extra säte hos Air Canada nu har en domare gett klartecken för dessa resenärer att väcka en grupptalan mot flygbolaget. Fallen inträffade före 2008 då de kanadensiska transportmyndigheter förbjöd bolagen att begära extra betalning meddelar Advokatfirman BGA Barristers & Solicitors. Även West Jet väntas få ta emot ett liknande skadeståndsmål. Även handikappade har övertaxerats av bolagen.

Paris lockar turister

➤ Louvren och kulturhuset Centre Pompidou

registrerade 8,8 miljoner respektive 3,6 miljoner besökare förra året. Eiffeltornet hade för första gången över 7 miljoner besökare.

Bangkok airways and Silkair announce codeshare agreement Silkair and Bangkok airways are pleased to announce that from 15 february 2012, they will codeshare on certain flights between Singapore, koh Samui, phuket and chiang mai. Travellers can, for example, choose to fly into chiang mai for a trekking adventure through its hills, followed by a weekend of pure relaxation on the beaches of koh Samui.”

perth – port Hedland – perth perth – newman – perth perth – karratha – perth Sydney – canberra – Sydney Sydney – ayers rock (Uluru) – Sydney Sydney – maroochydore – Sydney Sydney – Hervey Bay – Sydney Sydney – Ballina – Sydney Sydney – port macquarie – Sydney Sydney – coffs Harbour – Sydney Sydney – albury – Sydney


22

March 2012

Icelandair fik mange af sine agenter, turoperatører og destinationer i tale, da flyselskabet for 20. gang holdt Midatlantic Seminar i Island. Der var indkøbere og sælgere fra både USA og Canada, som fik kontakt med europæiske indkøbere og sælgere. Et godt mix af individuelle møder og seminarer om de forskellige destinationer.

ttg NORDIC

Det var især de amerikanske og canadiske destinationer, som trak mange tilhørere til seminaret for bagefter at kunne forhandle med de europæiske indkøbere. Næste års seminar finder sted 7.-10.februar 2013.

Succes for Midatlantic Stolte af det nye kongreshus Harpa

Island er med rette stolte af det nye koncert- og kongreshus Harpa - et navn, som på islandsk både betyder musikinstrumentet ”harpe” og er et gammelt pigenavn. I dag er Harpa det mest grønne kongreshus i verden, skabt af den navnkundige islandske arkitekt Olafur Eliasson. Conference director Karitas Kjartansdottir, på det nye Harpa konferencecenter i Reykjavik : ”Bygningen er designet at fortrinsvis at bruge naturligt lys gennem glasfacaderne og taget. Desuden bruger vi naturlig ventilation og andre miljørigtige klima-kontroller. Vore gæs-

ter skal også bruge meget synlige affaldskurve til genbrug, lige som vi checker om vore leverandører har de samme miljømål som os. Selv vores køkkenrengøring bliver gjort miljørigtigt automatisk.” Island har ikke de store energi-problemer, og det gælder også for kongreshuset Harpa. Al energien i Island kommer enten fra kraftværker ved floder eller fra geotermale kilder i den varme undergrund. Det betyder, at der ikke bruges forurenende fossile brændstoffer, hvilket gør, at vil en MICE-arrangør markere et møde eller en kongres som ekstra grøn, så kan det kun blive i Island. Der bruges også kun rent kil-

Halifax i Nova Scotia er også en Icelandair destination i Nordamerika. Anna Löving, project manager for conference & Events hos Travellink i Sundbyberg i Sverige er omgivet af fra venstre Jim Zareski, Fox Harbor Resort, Heleene Moberg, Destrination Halifax, Richard Arnold, Atlantic Tours og Michelle Bourgeois, Nova Scotia Tourism.

devand i Island, som har nok rent vand på grund af megen regn og sne. Den islandske natur er så ren, at alt vand i floder, åer eller bække, altid er så rent, at det kan drikkes. Solveig Lilja Einarsdottir, managing director for Iceland Convention & Incentive Bureau: ”Den strategiske beliggenhed lige mellem de nordiske lande og USA og Canada gør også, at Island er et godt mødested ” på halvvejen”. Med kun tre timer til London eller de nordiske lande og fem timer til New York, hvilket også er med til at gøre Harpa det mest miljøvenlige mødested i verden.”

De vil sælge flere kongresser til Island. Fra venstre bestyrelsesmedlem i Iceland Convention og Meet in Reykjavik, eventmanager i Icelandair, Addy Haraldsdottir, Solveig Lilja Einarsdottir, managing director for Iceland Convention & Incentive Bureau samt conference director Karitas Kjartansdottir, på det nye Harpa konferencecenter i Reykjavik.

Denver ny destination

Færøerne mangler struktur

Denver bliver i maj Icelandairs nyeste destination.

Det er endnu ikke lykkes for den færøske regering at få en ny struktur for færøsk turisme på plads efter valget.

Her forventer flyselskabet ikke mindst en stor hub-trafik, idet man har indgået en codeshare aftale med flyselskabet Frontier, som flyver videre til 80 destinationer i USA og Mexico, idet det bliver en af de hurtigste forbindelser til det vestlige USA. Johann Benediktson, marketingchef for Norden hos Icelandair: ”Det mest glædelige er, at vore passagerer flyver videre fra de nordiske hovedstæder til deres destination i USA eller Mexico på én billet. Det betyder at skulle vi være forsinket på grund af vejret eller lignende i vintersæsonen, så sørger Frontier for, at vore passagerer kommer hurtigst muligt videre til den endelige destination.

Vi havde for nylig en passager, som fløj fra Nuuk i Grønland via Island og Seattle til Hawaii, også på én billet. Selv om vi er to flyselskaber eller flere, så sørger Icelandair for, at vort samarbejde i USA og Canada for, at vi ikke lader vore passagerer i stikken. Vores netværk og vores samarbejde med forskellige flyselskaber på vore destinationer sørger for at mister vore passagerer en forbindelse, så kommer de hurtigst muligt videre.” Og Denver glæder sig til den nye forbindelse til Europa og ikke mindst de nordiske lande. I Colorado har det danske vindmøllefirma Vestas sin største amerikanske fabrik. Der er 400 bioscience firmaer rundt omkring Denver og ikke færre end 5.500 software og hardware firmaer i Colorado.

100-året for Titanic Nova Scotia på Canadas østkyst har med Halifax som hovedstad i snart 20 år, været en af Icelandairs destinationer på det nordamerikanske fastland. Denne del af Canada har altid tiltrukket mange skandinaver, fordi atmosfæren er meget speciel. Halifax er den by i verden med fleste studerende i forhold til indbyggertallet, hvilket giver en særlig yngre generations kultur. Der er prisbillige caféer og pubs på mere end hvert hjørne. En parkeringsbøde er på 25 danske kroner, og så lever kulturen med masser af events op gennem hele vinteren, hvad enten det er en stor symfonikoncert eller en lokal sanger på den lokale pub eller café. 55 events Blandt den kommende sæsons palet af aktiviteter er 55 events over en måned fra mid-

ten af september til midten af oktober, hvor de lokale vinbønder fejrer vinsæsonen med alt fra plukning af vindruer, ture til vingårdene til elegante vinmiddage. Skulle man få lyst til en anden form for motion i september er der tilrettelagt 10 dage med guidede traveture i Cape Breton Highlands med det mest varierede kystlandskab. Tall Ships Race Der er også Royal Nova Scotia Internationale Tattoo i starten af juli eller Tall Ships Race i slutningen af juli, hvis der skal være tale om mere stillesiddende aktiviteter. Og ikke mindst er det i år 100 året for Titanics sammenstød med isbjerget. Det skete lige udenfor Halifax. Langt de fleste af de omkomne ligger begravet på kirkegården i Halifax og der er også skabt et museum for forliset, som er en vigtig del af Halifax historie.

Denver er den nye destination for Icelandair fra 1. maj. Her fik managing director for C&C Travel, Dorte Juul Mydtskov (to fra venstre) de seneste informationer fra Denver og Colorado af Elizabeth Mason, Denver Airport, Jayne Buck, Visit Denver og Michael Driver, Colorado Tourism.

Foreløbig er der alene sket det, at de fem medarbejdere, som arbejder med markedsføringen af Færøerne i udlandet, er overført fra Udenrigs- til Erhvervsministeriet. Samtidig har regeringen nedsat et foreløbigt turistråd, som ikke har nogen besluttende myndighed, men alene rådgivende. Der er heller ikke bevilget et særligt budget til markedsføringen af Færøerne, men der er tale om, at det skal indgå på lige fod med andre aktiviteter i Erhvervsministeriet. Derfor er det i dag stadig i høj grad de private aktører på den færøske scene, som betaler gildet for at få flere turister til Færøerne uden tilskud fra staten. Staten betaler dog stadig et tilskud til de lokale turistkontorer. Der er i øjeblikket 11, men det er planen, at der kun skal være syv i lighed med det antal kommuner, som kommer efter kommunalreformen. Der er netop udgivet en ny form for brochure omkring Færøerne, hvor det er færøske kulturpersonligheder som skaber atmosfæren. Bl.a. sangerinden Eivør Palsdottir, troubadouren Teitur Lassen, det færøske fodboldhold, designeren Barbara, Rannva Kunoys

Færøernes Turistråd er ved at blive flyttet organisatorisk fra Udenrigs- til Erhvervsministeriet, kunne de tre Færøerne fortælle. Fra venstre Susanna E. Sørensen, turistchef, Maria a Lofti, salgs- og marketing hos Atlantic Airways og Per Levring, salgsdirektør for Atlantic udenfor Færø abstrakte malerier og Sunleif Rasmussen, komponist samt designerne Gudrun & Gudrun med deres originale og unikke design i uld. Det er en brochure, som ikke alene vil markedsføre Færøerne, men også blive et samlerobjekt på grund af de specielle fotos i brochuren ”Take a deep breath”. Næste gang Færøerne markedsfører sig selv, bliver på deres egen rejsemesse ”FlyFaroe”, som finder sted 3.-6.maj med Atlantic Airways og Turistkontoret som arrangører.

Air Iceland – nye fly og nye Flight Deck Air Iceland har netop modtaget sit første nye fly af typen Dash 8 Q200 og får i løbet af april nummer to. Det er et fly, som netop er beregnet til selskabets flyvninger internt i Island samt to og fra Grønland. Arni Gunnarsson, direktør for selskabet: ”Det nye fly behøver ikke en lang bane og kan starte med fuld last på mindre end 800 m. Desuden kan det klare stærkere sidevinde end noget andet fly, hvilket betyder meget for vore grønlandske ruter, som nu

kan beflyves under vanskeligere vejrforhold end tidligere.” Air Iceland har et voksende marked på de grønlandske ruter, som går fra Island til Nuuk, Kulusuk (med endagsturister), Ittoggortootmiit og Ilulissat og Narsarsuaq. Air Iceland det første flyselskab, som kan bruge en ny version af et fuldstændigt moderne Flight Deck. Arni Gunnarsson: ”Det moderne Flight Deck er vigtigt for os under de vejrforhold, vi har. Med den nye skærm, som rummer alle informationer for beg-

ge piloter, vil gøre det muligt at flyve under vanskeligere vejrforhold end tidligere. I Vestnorden, hvad enten det er Island, Færøerne eller Grønland er vi dagligt udfordret af vejrguderne, og det nye Flight Deck gør det sikrere at flyve.” På den nye Flight Deck skærm er 40 mekaniske instrumenter nu lagt ind på skærmen, foruden en vejrradar og et moderne flight management system, som alt i alt betyder mindre arbejde for piloterne og en sikrere navigation for dem.

Arni Gunnarsson, chef for Air Iceland, kunne fortælle sin kollega i Icelandair Arsaell Hardarsson, at Air Iceland i starten af marts får nye fly.


ttg NORDIC

23 23

March – 2012

– for 20. gang i Island Finner elsker Legoland

Flere fam-trips til Grønland

Finnerne har fået øjnene op for Legoland og det dejlige Billund.

”Kendskabsture eller studieture for agenter er en god måde at lære Grønland at kende på. Trods et meget visuelt Greenland.com giver det en helt anden personlig og ofte overvældende oplevelse at besøge Grønland for første gang og er dermed nemmere at sælge videre med begejstring,” siger Lykke Geisler Yakaboylu fra VisitGreenland.

I år flyver den finske turoperatør MatkaVekka ikke mindre end tre gange ugentlig mellem Finland og Billund, så de finske familier får lov til at opleve hele det sydjyske område. Det er også en af årsagerne til, at Billund Airport medbragte flere turistdestinationer på Mid-Atlantic Seminar i Island. Marketing-koordinator Henriette Lauritsen, Billund Airport: ”Vi glæder os meget til at se de mange finske familier, som er her i 3-4 dage. De bruger meget af tiden i Legoland, i Lalandia, men besøger også bl.a. H.C.Andersens Hus i Odense og Den Gamle By i Aarhus. De plejer også at besøge Billund Travbane.” Ellers har Billund Airport stor fremgang i afgangene i sommersæsonen. KLM udvider fra 4 til 5 daglige forbindelser til Amsterdam. AirBaltic bliver daglig til Riga i Letland. Icelandair går fra 3 til 4 ugentlige

Billund Airport havde som altid taget repræsentanter for destinationen med. Det var fra venstre Henriette Lauritsen, marketing coordinator BLL, Henrik Høgstrup, salgschef for de to Lalandia´er, Lone Østergaard, bureauleder for Visit Odense, salgs- og marketingchef Jesper Klausholm, Billund Airport og Tina Jensen, projekt manager for Visit Aarhus. i sommer. Sunair åbner på Berlin, mens Ryanair åbner fem nye ruter til Zadar i Kroatien, Krakow i Polen, Venedi i Italien, Carsonene i Frankrig, Korfu i Grækenland

I forbindelse med VNTM er konceptet at der tilbydes pretours (værtslandet) og posttours (de to andre lande). Visit Greenland står for planlægningen af pre- eller posttours til Grønland i samarbejde med flyselskaber, incomingselskaber og hoteller. Alle deltagende købere kan tilmelde sig dis-

se ture, som er begrænset til ca. 10 agenter pr. tur. Så vidt muligt sender VisitGreenland kun nye agenter (uden kendskab til Grønland) på turene. Vestnorden Travel Market bliver i øvrigt lidt forsinket i år, idet Island som vært har valgt at udskyde messen til begyndelsen af oktober. Island er begyndt at have så mange turister i shoulder-sæsonen, at det er umuligt at holde messen på dette tidspunkt. ”Andre fam-trips planlægges i tæt samarbejde med relevante partnere og på individuel basis, så vi sikrer at agenten besøger de rigtige regioner og får de rigtige kontakter i forhold til de segmenter de arbejder med,” siger Lykke Geisler Yakaboylu.

Tre gode samarbejdspartnere fra Grønland: Fra venstre Nini Biilmann, international salgschef for Air Greenland, Lykke Geisler Yakaboylu, salgschef for Visit Greenland og Ugne Verzbickaite, nyeste medarbejder hos Arctic Adventure.

Luksus-sommerhuse nyt begreb i Island

Luksus-sommerhuse er et nyt begreb for turister til Island, men nu er det muligt en lille times kørsel fra Reykjavik, ´hvis man ønsker at være i naturen hele tiden. Grimsborgir Luxury Guest

House omfatter seks huse, som ligger tæt ved floden Sog midt i naturen og med muligheder for lystfiskeri. Hvert sommerhus er delt i to lejligheder, hvoraf den største er på ikke mindre end 200

kvm. med plads til syv samt en mindre lejlighed på 56 kvm. med plads til 4. Lejlighederne indeholder et moderne køkken og badeværelser og desuden er der et udendørs varmt bad og et barbecue set-up.

LET´S DO FInlANd

StockhOlm

HelsingforS ÅbO TaMmeRfors VaSA Uleåborg Karleby-Jakobstad Björneborg

Värdefulla EuroBonus-poäng på alla flyg. Boka på blue1.com. Välkommen ombord!

Kuopio Vasa Uleåborg Kuusamo Kittilä

Arni Gunnarsson og Arsaell Hardarsson.


Updates from

24

March – 2012

ttg NORDIC

Malaysia & Borneo

Superfærgen ”M/S Berlin”, som døbes 9. marts.

Superfærge døbes Malaysia GP sale - shopping & F1

10 March 2012 - 15 April 2012 The F1 Petronas Malaysia Grand Prix is preceded by the Malaysia Grand Prix (MGP) Sale, beginning 10 March to 15 April 2011. This annual shopping fest will be dishing out a remarkable choice of goods at prices that will excite visiting F1 enthusiasts, as well as local shoppers. MGP Sale will especially be felt in the Klang Valley where shopping malls and departmental stores will be offering great bargains and promotions. So, gear up for the race of the season and a colourful shopping festival.

Malaysia Grand Prix F1 23-25 march

2012 Formula 1 Petronas Malaysia Grand Prix 23 March 2012 - 25 March 2012 Catch the blazing action at one of the most challenging tracks in the world. With its extreme hot and wet conditions, the Sepang International Circuit tests the skills of the worlds finest racers to the limit. Be there to witness the action, live!

Colors of Malaysia

26 May 2012 - 26 May 2012 Malaysia’s premier cultural extravaganza is back to dazzle everyone. Enjoy a cornucopia of spectacular traditional performances, colourful parades and exhibitions that will showcase the countrys arts and crafts.

Borneo International Jazz Festival

10 May 2012 - 13 May 2012 This annual event sees jazz groups from around the world converging at the Miri Resort City. Around 7,000 spectators and participants, comprising of locals, expatriates and visitors, are expected at this exciting musical galore.

jazzborneo.com

Welcome to visit us at following Exhibits: 24-26 Feb: Herning, Denmark - FFA 02-04 March: Oslo, Norge - Reiseliv 22-25 March: Gothenburg, Sweden - TUR

For more information and updates: www.tourism.gov.my

En stor og højtidelig dag står snart for døren for Scandlines dansk-tyske superfærge M/F Berlin. Den 9. marts døber rederiet den første af de i alt to nye færger, som skal sættes i drift på ruten Gedser-Rostock i 2012. Når superfærgen M/F Berlin bliver døbt markerer Scandlines den vigtigste milepæl i rederiets milliardinvestering i den centrale europæiske korridor mellem København og Berlin. Synonyme med fart M/F Berlin er den første af i alt to færgebyggerier, som Scandlines sætter i drift på ruten Gedser-Rostock i 2012. Søsterskibet M/F Copenhagen følger kort efter trop.

Scandlines to nye superfærger bliver synonyme med fart, service og innovation. Deres kileform får færgerne til at fremstå i et tidløst design, og den lodrette overfladehældning med afrundede hjørner og store glaspartier på passagerdækket bidrager med ekstra meget lys, luft og dynamik om bord. Ud over den æstetiske oplevelse sørger Scandlines nye færger også for underholdning og gastronomiske oplevelser om bord igennem et væld af nye spisesteder og butikker. Passagererne kan blandt andet nyde en kop velduftende kvalitetskaffe i caféen ”Berlin Coffee House”, som bliver placeret i den forreste del af restaurantdækket. Indretningen i Berlin Coffee House er inspireret af farver og

detaljer fra den tyske Bauhausbevægelse. Velfortjent hvil I færgernes midterste del finder man cafeteriet ”foodXpress”, der med en tilstødende legeplads giver forældrene mulighed for at tage et velfortjent hvil, mens børnene leger ved siden af. All Inclusive-buffeten ”Baltic Buffet” vil blive placeret i det bagerste serviceområde, og herfra serveres friske og varierede temabuffeter. Færgernes Travel Shop er åbnet døgnet rundt og tilbyder gæsterne en bred vifte af spiritus, vin og slik samt et bredt udvalg af kvalitetslegetøj, parfume, personlig pleje og skandinaviske designklassikere.

Nyt cykelløb på 440 km Scandlines har taget initiativ til et nyt cykelløb, der bliver en af de største cykelevents i 2012. Op mod 800 danske og tyske motionister forventes at cykle fra Berlin til København i endagsløbet “Berlin-Copenhagen”. Danmark og Tyskland har stærke forbindelser, og hvert år sejler Scandlines mere end 7 millioner passagerer mellem Danmark og Tyskland. Derfor har Scandlines nu taget ini-

tiativ til et tilbud til de tohjulede rejsende og en af de største cykelevents i 2012 for cykelryttere, cykelmotionister og cykeleventyrere i endagsløbet ”Berlin-Copenhagen”. Startskudd i augusti Når startskuddet lyder den 18. august kl. 00.01 venter der berlinerne og de spændte cyklister en oplevelse ud over det sædvanlige. Feltet ruller med politieskorte fra hjertet af Berlin op igennem de smukke tyske del-

stater Brandenburg og Mecklenburg-Vorpommern med kurs mod København. Meget symbolsk er det Scandlines nye færger M/F Berlin og M/F Copenhagen, som i Rostock giver rytterne en tiltrængt pause fra pedalerne, og dansk jord under hjulene i Gedser. Efter et tiltrængt hvil på færgen med mad og massage, er det op på jernhesten igen og videre mod opløbsstrækningen i København.

En annorlunda rese- och turistmässa I maj är det dags för Travel Train, en rullande resmässa där 20 utställare visar upp sig ombord på ett specialbyggt utställningståg som turnera runt om i Sverige.

det stor chans att antalet utskällare blir fler till 2013. Travel Train är ett samarbete mellan SJ Event AB (dotterbolag till SJ AB )och Schmidts reklam och utställningar.

Hela turnén inleds med tre utställningsdagar på Stockholm centralstation innan man under färden besöker sex andra svenska städer. Att man valt att hålla nere antalet utställare ombord är för att de deltagande aktörerna ska få den absolut bästa exponering som är möjligt.

Startar i Stockholm 25-27 maj är det en inledande mässa på Stockholm central. Därefter besöks följande städer i tur och ordning:

Kan bli fler nästa år Men blir mottagandet bra finns

28 maj Linköping 29 maj Växjö 20 maj Malmö 31 maj Göteborg 1 juni Örebro 4 juni Umeå, tillval 5 juni Sundsvall, tillval

Linköping får besök av den rullande resmässan.


ttg NORDIC

25 23

March 2012

Färre förseningar med nytt höghastighetståg Några av de fördelar med framtida höghastighetståg som forskarna kommit fram till i den stora forskningsstudien Gröna tåget är betydligt större intäkter för tågoperatörerna än idag, färre förseningar och upp till 30 procent fler resor.

En viktig anledning är att Gröna tåget har bred vagnskorg med flera bekväma sittplatser i varje vagn. Det passar i Sverige, Norge och Finland, och i Danmark pågår just nu undersökningar, säger Oskar Fröidh, en av forskarna vid KTH som jobbat med Gröna tåget.

Bland de involverade i forsknings- och utvecklingsprogrammet Gröna tåget finns bland andra ett antal forskare vid KTH Järnvägsgruppen, Trafikverket, Bombardier och ett flertal tågoperatörer. I de två forskningsrapporter, som är ett resultat av 7 års studier, återfinns en mängd idéer, förslag och tekniska innovationer som beskriver hur ett skandinaviskt höghastighetståg om 250 km/h ska kunna köras på befintliga järnvägar, i det bistra svenska vinterklimatet och det med ökad förtjänst för såväl tågoperatörer som affärsresenärer och privatresenärer.

Maximal flexibilitet Han fortsätter att berätta att forskarna har arbetat med att få Gröna tåget så flexibelt som möjligt, och det ska kunna köra genom hela Skandinavien i såväl snabba regionala tåg som fjärrtåg. Fler resor är också ett resultat av Gröna tåget. Exempel från Sverige visar att resandet kan öka med 30 procent jämfört med dagens snabbtågstrafik. Anledningarna till det ökande resandet är kortare restider, lägre biljettpris och färre tågbyten.

Bred vagnskorg – Kostnaderna för operatörerna minskar med 15-25 procent jämfört med andra tågkoncept.

Snabbare – Tågresenärerna kan få billigare biljetter och snabbare resa med Gröna tåget. För att få störst nytta av nya snabbtåg måste banorna samtidigt rustas

FRIDAY

upp för högre hastigheter, säger Oskar Fröidh. Punktlighet En annan av fördelarna med Gröna tåget är god punktlighet även i högtrafik. Med effektiv utformning av tågdörrar, tågkupéer och effektiv bagagehantering går det att reducera såväl uppehållstider och förseningar. – Ett viktigt mål är att få kort restid och samtidigt en lugn färd utan skakningar. Det innebär att man ska kunna köra i 250 km/h på befintliga upprustade banor, och även köra snabbare i kurvorna än dagens tåg. Vi har här utvecklat aktiva fjädringssystem, som ger en mycket behaglig färd i höjda hastigheter på de inte alltid perfekta spåren. Vi har också utvecklat teknik för att få ett ”spårvänligt” tåg som inte kräver omfattande extra underhåll, säger Evert Andersson, professor emeritus vid KTH och Gröna tågets koordinator. Hastighetsrekord Han tillägger att de slog nordiskt hastighetsrekord på 303 km/h på det befintliga spå-

ret, som nätt och jämnt uppfyllde kraven för att köra 200 km/h. Påkänningarna på spåret var betydligt lägre än vad som krävs för dagens tåg i lägre hastigheter. Minskat luftmotstånd De framtida tågen har förutsättningar att ge ännu mindre miljöbelastning än dagens tåg. – Energianvändningen kommer att kunna minska med 2535 procent, räknat per passagerare och kilometer. Minskat luftmotstånd och nya framdrivningsmotorer med lägre förluster bidrar till detta. Men även det föreslagna tågkonceptet, med flera bekväma platser per meter tåg, är viktigt i detta avseende, säger Evert Andersson. Han tillägger att det externa bullret ska inte behöva öka för att man kör snabbare, snarare tvärtom. Flera effektiva åtgärder har utvecklats och testats i Gröna tåget. – Det allra viktigaste för miljön är att tåget är så bra och prisvärt att resenärerna tar tåget istället för andra transportmedel, säger Evert Andersson.

NOTE... Stor prisforskjell på flytaxi

➤ Hele 300 kroner skiller billigste og dyreste selskap fra sentrum

til flyplassen på Gardermoen. Avisens pristest viser at man kan spare mye på å sjekke hvilket selskap som er billigst før man setter seg i en taxi til Gardermoen. Husk også at alle selskapene opererer med fastpris, og hos de aller fleste får du dette tilbudet uten å forhåndsbestille. Aftenposten tok en ringerunde og sjekket prisen for en tur fra Oslo S til Gardermoen en fredag klokken 17.00 for fire personer med koffert og håndbagasje. Oslo Taxi ble dyrest med 895 kroner, og Taxi 2 billigst med 600 kroner. Imidlertid varierer taksten ganske mye på ulike tidspunkt, så hvem som er billigst og dyrest er langt fra statisk.

Park Inn by Radisson Haugesund Airport Hotel feirer 25 år i 2012.

➤ Jubileet markeres med nyoppusset resepsjon og fasade, 40 nye

rom samt nye kurs- og konferanselokaler. Rommene på det oppgraderte hotellet går alle i Park Inns karakteristiske friske glade farger. Alle rom har også fått nye flatskjermer og gratis nettilgang. Flyplasshotellet i Haugesund legger som de andre i kjeden vekt på at gjestene har det komfortabelt, funksjonelt og rent. – Det er totalt investert 30 millioner kroner i oppgraderingen i Haugesund, og sammen med de fire andre Park Inn by Radisson hotellene i Norge utgjør dette stammen i en kjede som vokser. Allerede i 2013 åpner vi Park Inn på Alna i Oslo, forteller Christian Gartmann, Rezidor Area Vice President Nordics.

Iceland Express förstärker sina positioner i Danmark och Sverige

➤ Aviareps blir General Agent i Danmark och Sverige med försälj-

nings- och bokningspersonal för Iceland Express, Islands ledande lågpris bolag. Från Danmark erbjuder Iceland Express en året runt produkt med dagliga förbindelser från Köpenhamn till Reykjavik. Från Sverige kommer Iceland Express under sommarmånaderna, juni till augusti, erbjuda en avgång i veckan (onsdagar) från Göteborg.

SATURDAY

Weekends Next weekendininMalta... Malta...

SUNDAY

THE FORECAST IS Situated in the heart of the Mediterranean, the Maltese islands are never far away making them the perfect locaSituated in the heart of the Mediterranean, the Maltese islands are never far away making them the tion for a romantic stay. Malta has not only the sun and sea to offer, but lots of other experiences such as History, perfectDiving location a romantic stay. With dailystarts flights out as of you Scandinavia via Munich or Frankfurt, now is Culture, andfor Learning English. Your holiday earlier will experience the Mediterranean Hospitaa great time to relax and enjoy the Mediterranean way of life for a few days. lity as soon as you are on board. With daily flights out of Scandinavia via Munich or Frankfurt, now is a great time to relax and enjoyfrom the Mediterranean way of life for a few days.EUR162* one way including taxes and charges. Fares begin SEK1580*, DKK1190*, NOK1400*, Fares begintofrom SEK1390*, NOK1640*, EUR180* one way including taxes and charges. SEK1447*, DKK1563*, EUR188* *subject availability andDKK1340*, conditionsNOK1690*, apply. *subject to availability and conditions apply. Book now, all fares and conditions in your reservation systems.

book online

FUN! flights from

STOCKHOLM, GOTHENBURG, COPENHAGEN, OSLO & HELSINKI

In cooperation with Lufthansa


26

NORDIC NEWS

March – 2012

ttg NORDIC

Vind studierejse til

Trinidad & Tobago

Take some time out to learn …and win! Lær mere om vores fantastiske karneval, natur, historie, kultur og mange at de andre ting som gør Trinidad & Tobago til ”The True Carribbean”. Gennem vores underholdende online træningsprogram bliver du hurtigt klogere på øerne og hvad vi kan tilbyde dine kunder. Fuldfør træningen og få mulighed for at vinde en plads på vores studierejse i efteråret 2012. Så kan du også lære hvordan “limin“ foregår på Trinidad & Tobago Tilmeld dig nu på:

learntnt.com

The True Caribbean

gotrinidadtobago.dk

Låt oss läsa färdigt om Tant Brun, Tant Grön och Tant Gredelin och sedan går vi in och äter lite sill och köttbullar, right my dear?

Rockford - den svenskaste staden i hela USA I USA bor det många människor med svenskanknytning. En av de amerikanska städer där det bor flest svensk-amerikaner per capita är Rockford i delstaten Illinois. Hela 37 000 av Rockfords innevånare härstammar från Sverige, vilket gör staden till den näst största svensk-amerikanska staden i USA. Rockford är Illinois tredje största stad beläget i Winnebago County, endast en timmes bilresa västerut från Chicago O´Hare International Airport. Staden har cirka 155.000 invånare. Året runt Turister lockas till regionen året runt och i Rockford området finns det gott om sängplatser. Totalt finns det 3000 rum på de mer än det dussintalet hotell, motell, resorter och bedoch breakfast-anläggningarna som finns representerade i staden. De allra flesta anläggningarna tillhör någon välkänd kedja och några av de största är: Best Western Clock Tower Resort & Conference Center, Lexington Hotel vid Cliffbreakers Riverside Resort, Hilton Garden Inn, Holiday Inn of Rockford och Radisson Hotel & Conference

Center Rockford. Rockford kallas tidigare i folkmun för ”Skogsstaden”, men går idag under benämning ”Trädgårdsstaden” vilket inte är så konstigt eftersom en stor del av Rockford består av park- och grönområden. För de som gillar att flanerar runt i rofyllda trädgårdar så har Rockford många olika alternativ att välja på och ska man besöka alla trädgårdar som finns i staden får man avsätta många timmar. Anderson Japanese Gardens räknas som en av de bästa Japanska trädgårdarna i västvärlden. Nicholas Conservatory & Gardens i Sinnissippi Gardens, och Klehm Arboretum & Bota-

nic Garden är några andra välkända trädgårdar i området.Något annat som lockar besökarna är det 66 miljoner år gamla skelettet av en T-Rex som finns att beskåda på ett av stadens museum. – Jag skulle också vilja slå ett slag för den årligen återkommande flygfesten som sker i staden, säger Johnny Gardsäter, representant för Rockford Area Convention & Visitors bureau. Förra året besöktes Rockford AirFest av 60 000 människor och i år arrangeras evenemanget den 2-3 juni och det till The Chicago Rockford International Airport man ska bege sig för att ta del av folkfesten. Rundresa Att göra en rundresa i regionen är det bästa sättet att uppleva vad Rockford har att erbjuda besökarna tipsar Johnny Gardsäter: – Under en 14-dagars rundresa får man uppleva många av de godbitar som finns i området. Jag rekommenderar att man förlägger två av dagarna i Rockford för det är staden värd, säger han och tillägger avslutningsvis att det finns färdiga förslag på resrutter för de som inte vill sätta ihop sitt eget program.


ttg NORDIC

27

March– 2012

Mauritius, Seychellerna och Maldiverna – sex godingar från Constance Hotels Constance Hotels satsar och investerar stort på Nordiska familjer och golfare som smidigt kan ta sig ner till deras mycket familjevänliga resorts i Indiska oceanen. Bästa vägen till Maldiverna och Seychellerna är med Qatar Airways, Air France eller Emirates. Till Mauritus är det Air Mauritius som gäller från Frankfurt, London eller Paris. Den nordiska mice marknaden håller på att upptäcka de utmärkta konferensmöjligheter som erbjuds på dessa mycket prisvärda destinationer.

ADVERTORIAL

Seychellerna, Ephelia:

Maldiverna, Moofushi:

Mauritius, Belle Mare Plage:

Maldiverna, Halaveli:

Vackra bergsvillor med härlig utsikt över Marinbiologiska parken.

Mauritius, Prince Maurice:

Boka bord i tid på den mycket romantiska restaurangen Le Barachois

Seychellerna, Lemuria:

För fjärde året i rad korades denna aläggning på World travel Award till den bästa Golf resorten i Indiska oceanen. Glöm inte att dricka ett glas champagne vid det 15: hålet, utsikten är oslagbar.

En golfresort med nyrenoverade rum som även tar emot två barn i extra säng, fri golf samt golfbil med äkta beach läge på Belle Mare stranden

Ultra allinclusive med en fantastisk vinkällare, ny lounge byggd för tidiga eller sena incheckningar samt servering av lättare måltider.

Har sex underbara Family Beach villas för fyra personer. Ytterligare 12 villor till blir klara i juni 2012.

UPPTÄCK ÖSTERSJÖN MED FINNLINES Med Finnlines reser du behagligt och avkopplande över hela Östersjön. Ombord finns rymliga hytter, bufférestaurang, bar, shop, bastu och jacuzzi*. Från Sverige trafikerar vi upp till tre gånger per dag mellan MALMÖ–TRAVEMÜNDE och KAPELLSKÄR–NÅDENDAL.

Besök oss i vår monter B03:22 på TUR-mässan så berättar vi mer. *Utbudet varierar mellan fartygen, vänligen kontakta oss för information om utbudet på varje fartyg.

VÄLKOMMEN OMBORD!

WWW.FINNLINES.COM

0771–340 900

TÄVLIN ERBJUD G & ANDE PÅ TUR N MONTE R B03:22!

ÖSTERSJÖN RUNT Omgivningarna runt Östersjön är en riktig skattkista – här finns allt från historiska Hansastäder, små byar och underbara sandstränder till idyllisk landsbygd med vingårdar, stora metropoler och gröna golfbanor. Upptäck Östersjön med Finnlines. Kontakta oss för att planera din egen Östersjöturné.


28

NORDIC NEWS

March – 2012

ttg NORDIC

Dubai calendar Mar-May 2012 Date

Event

6–8 Mar Playworld Middle East – the world of kids. Toys, games and children’s lifestyle, www.playworldme.com 6–10 Mar Emirates Airline International Festival of Literature, www.eaifl.com 12–14 Mar DUPHAT Dubai 2012 – Dubai International Pharmaceuticals and Technologies Conference and Exhibition, www.duphat.ae 13–17 Mar Dubai International Boat Show, www.boatshowdubai.com 21–23 Mar Art Dubai – Platform for contemporary art practice across the Middle East, www.artdubai.ae 27–29 Mar Derma Dubai 2012 – Dubai World Dermatology and Laser Conference & Exhibition, www.dubaiderma.com 1–3 Apr Motexha Exhibition 2012 - The Middle East largest garment, textiles, leather & fashion accessories trade exhibition, www.motexhaonline.com 4–7 Apr Bride Show 2012 – Wedding dresses, eveningwear, abayas & shelias and fashion accessories, www.thebrideshow.com/Dubai 17–18 Apr The Internet Show – The Middle East’s leading Internet business exhibition and conference, www.terrapinn.com/exhibition/ internet-show-middle-east/ 17–19 Apr DEAL, Dubai Entertainment, amusement & leisure show, www.themeparksdubai.com 19-21 Apr GETEX, education, equipment & technology fair 25–27 Apr PhotoWorld Dubai, Digital photography and imaging exhibition, www.photoworld-dubai.com 30 Apr–3 May ATM, Arabian Travel Market. Travel and tourism exhibition, www.arabiantravelmarket.com 22-24 May Airport Show 2012. Annual trade exhibition for airport products, technologies and services. www.theairportshow.com 29-31 May Beauty World Middle East and Wellness & Spa Exhibition 2012. The largest international fair for beauty products, hair, fragrances and wellbeing in the Middle East. www.gulfbeautyexpo.com 29 – 31 May China Sourcing Fair. Import direct from China suppliers of gifts and premiums in Dubai. www.chinasourcingfair.com com 29 – 31 May Trade show dedicated to products from India. www.chinasourcingfair. com (same as above)

SAS var de første, som fløj over Nordpolen direkte til Tokyo. Det skete allerede i 1957 den 24. februar. FOTO: SAS

Der bliver også store besparelser på brændstoffet. FOTO: SAS

Over Nordpolen igen:

Non-stop flyvning Norden til Hawaii Hårdt pressede luftfartsselskaber har fået den perfekte julegave: tilladelse til at flyve twin-jetfly over Nordpolen, hvilket sparer millioner på udgifter til brændstof, åbne nye destinationer, og reducere skader på miljøet.

Lempelsen af reglerne om, hvor tæt to-motorers jetfly skal holde sig til alternative lufthavne betyder hurtigere, billigere og renere fly. Klaus Ren, chef for Jet Time flyselskabet: ”Den store nyskabelse er, at det bliver tilladt for to-motorers fly til at flyve over Nordpolen. SAS gjorde det jo som

de første allerede i 1957 på ruten til Tokyo, men det var med et fire-motoers fly. I dag går udviklingen i retning af, at fremtidens fly kun har to motorer. Derfor er det blevet en vigtig beslutning.”

En række kriterier Indtil nu har USAs luftfartsmyndigheder, insisterede på, at det nærmeste egnede sted til alternativ landinssted ikke må være mere end tre timer og 18 minutter væk. Det er nu blevet udvidet til fem-og-en-halv time - så længe et flyselskab opfylder en række kriterier, fra yderligere udstyr til særlig uddannelse. Som et resultat, vil Boeing

777 og 787 ”Dreamliner” twin jetfly kunne flyve næsten hvor som helst i verden. Men ”Julemandens genvej”, som ruten er blevet kaldt, giver grønt lys for flyvninger fra Europa over Nordpolen til Stillehavsøer. Sir Richard Branson, formand for Virgin Atlantic, til The Independent: ”Denne nye udvikling for alvor åbner op for en helt ny verden, og vil gøre det muligt for os at tage vores Dreamliners til mere spændende og eksotiske steder. Vores nye flåde af 787s kan meget vel flyver til Honolulu eller endda Fiji en dag. ” Fiji skræver over 180-graders

linjen i bredde, hvilket svarer til halvdelen af Jorden, og den mest direkte vej passerer direkte over Nordpolen - men på grund af afstanden, over 17.000 km.,skal lasten begrænses. Den nye politik kan også gøre non-stop ruter fra Europa til Tahiti i det sydlige Stillehav og Anchorage i Alaska mulige. I dag kan Boeing 777 longe range flyve 17.000 km, hvilket tager 19 timer, men med den nye vej over Nordpolen bliver turen meget kortere. I dag kan der flyves for eks. mellem New York-Singapore, Perth - London, New York Auckland, Chicago - Sydney.

NOTE... Allt fler reser till USA

➤ Intäkterna från utländsk turism i Nord Amerika förutspås bli

rekordstort för 2011 uppger amerikanska handelsdepartemenet. Siffror som presenterades i december visar att alla månader under 2011 fram till oktober visar på en ökning i snitt på 1,5 miljarder dollar jämfört med 2010. Lägger man samman intäkterna under 2011 hamnar summan på 152 miljarder dollar, vilket slår siffrorna från rekordåret 2008. För att turismen in i USA ska öka ytterligare föreslås förenklade visumregler och snabbare handläggningstider. Kanada, Mexico, Brasilien och Kina är de fyra länder som de kommande fem åren spås stå för två tredjedelar av den totala turismen.

CWT tecknar avtal med Skatteverket och Kronofogdemyndigheten

➤ Carlson Wagonlit Travel har i konkurrens med ett flertal större

affärsresebyråer vunnit upphandlingen gällande resebyråtjänster hos Skatteverket och Kronofogdemyndigheten. Avtalet gäller från och med 1 maj 2012 – 30 april 2014. – Vi är mycket stolta och glada över att ha lyckats vinna upphandlingen med Skatteverket och Kronofogdemyndigheten. De är viktiga och stora kunder till CWT och vi ser fram emot att fortsätta vårt samarbete under en ny avtalsperiod”, säger Johan Wilson, vice VD och kommersiell direktör, CWT Sverige.

Nyt City-hotel

➤ Med virkning fra 1. januar 2012 er City Hotel Odense blevet

medlem af City Hotels og dermed af kæden Danske Kroer & Hoteller. Hotellet bliver det 18. medlem af City Hotels, der bl.a. tæller byhoteller som City Hotel Oasia i Aarhus, Absalon Hotel i København og Hotel Postgaarden i Sorø.

Spania satser stort

➤ Spekteret av deltagere på workshopen TravelMatch i Oslo

Spektrum den 1. mars er i ferd med å overgå alle forventninger! Og aller størst interesse viser Spania, som har satset stort på dette arrangementet. Så langt er godt over 30 aktører fra Spania påmeldt, og de dekker de fleste geografiske områder. Her finner vi et stort spekter av deltagere, som representerer både regionale turistkontorer, incoming agenter, hoteller og hotellkjeder m.m.. – Det er jo positivt at så mange ser det store potensialet i det norske markedet, sier Trine Pedersen ved Den Spanske Ambassade Turistavdelingen, som også satser sterkt på publikumsmessen Reiseliv.

79 procent fler resenärer tog tåget Malmö Stockholm

➤ Veolia Transports fjärrtågslinje Malmö – Stockholm har under

2011 haft 79 % fler resenärer jämfört med året innan. – Vi har haft en fantastisk resandeökning under 2011 men siktar på ännu fler resenärer under 2012, säger Marco Andersson, fjärrtågschef vid Veolia Transport Från 30 mars 2012 öppnas linjen Malmö – Berlin som kommer att trafikeras under sommarhalvåret.


ttg NORDIC

29

March – 2012

Blue 1 fokuserar på nordisk tillväxt Finländska flygbolaget Blue 1, som ägs av SAS, fokuserar nu på tillväxt med alla medel. Förutom de direktlinjer inom Skandinavien som nyligen presenterats öppnar man nu upp nya europeiska sommardestinationer. Budapest och Bologna är de nya sommarresmålen tillsammans med sedan tidigare destinatio-

nerna Dubrovnik, Edinburgh, Marseille, Split och Pula. – Ny året runtlinjer blir Helsingfors – Nice med en avgång i veckan, säger Jukka Miettinen, försäljningsdirektör på Blue1. Det finska flygbolaget har även aviserat flera nonstop linjer direkt från nio finska landsortsstäder till Arlanda och Kastrup. Detta samtidigt som flygplansflottan fasas ut till att

bli enbart Boeing 717. – Medan den totala flygtrafiken i Finland minskade med 13 procent under 2011 ökade vi med 15 procent på våra inrikeslinjer trots den turbulenta situationen. Detta stärker Blue 1 inför 2012 som kommer att bli ett spännande år och förhoppningsvis ekonomiskt tillfredställande, avslutar Jukka Miettinen.

I Expressfart med Allegro till St Petersburg Samarbetet mellan Finska VR och Russian Railways som stod klart 2010, blev en succé direkt. Snabbtåget mellan Helsingfors och St. Petersburg är den första direkta tåglinjen mellan EU och Ryssland. Med fyra dagliga avgångar och reserekordtiden tre och en halv timme är det smidigt att ta sig mellan de båda städerna. – Vid starten 2010 reste 300 000 resenärer med Allegro, säger Maarit Haavisto-Koskinen marknadschef för Allegro. Allegro har på kort tid blivit populärt i Finland och Finska resebyråer arrangerar paketresor och hjälper till med visum som är obligatoriskt och behö-

ver ansökas om en vecka före avresa. – Vi siktar på 500 000 resenärer 2015, säger Maarit Haavisto-Koskinen som även noterar att ryska resenärer ökar snabbast i takt. Levnadstandarden i Ryssland har kraftigt ökat bland medelklassen, de åker gärna till Helsinfors för att shoppa eller bara turista. Samtidigt har St. Petersburg blivit en topp destination för finska och nordiska resenärer. Fantastiskt utbud – St. Petersburg har ett fantastiskt utbud men är framförallt ett resmål för de Nordbor som är nyfikna på Rysslands ut-

veckling som destination, säger Maarit Haavisto-Koskinen. Allegro går mellan Centralstationen i Helsingfors och via Pasila-Lahti-Viborg till Finland Station (Finljanski vokzal) i St. Petersburg där resenären sedan kan hoppa på snabbtåget till Moskva. Rabatter Biljett köper man via resebyrån eller nätet. Rabatter för barn och grupper finns samt rabatt för innehavare av Interrail kort, 25 procent gäller endast på den finska sidan. Special platser för ditt favorit husdjur finns om katt eller hundpensionatet är överbokat.

JebelAliGolfResortSpa

Allegro har på kort tid blivit populärt i Finland.

BILD: TÅG/ALLEGRO

jebelaliresort


30

March – 2012

400 udenlandske købere på Baltour

ttg NORDIC

Ikke færre end 400 udenlandske indkøbere, fortrinsvis nordiske og europæiske, havde sat kursen mod den lettiske hovedstad Riga, hvor året rejsemesse Baltour fandt sted. Dette er den største i Baltikum, så der var mange, som ønskede flere oplysninger om det baltiske marked. Samtidig besøgte ikke færre end 23.000 forbrugere messen for at se på både indenlandske og udenlandske destinationer. Letland havde fået sin helt egen hal, hvor de forskellige regioner promoverede sig.

Georgien ny destination SIA nemt til Malaysia Georgien er en helt ny destination, som præsenterede sig på Baltour.

Det sker ikke mindst, fordi AirBaltic har glimrende forbindelser med Riga som hub fra det mest af Europa, men i særdeleshed fra de nordiske lande. Kortere eller længere besøg og rejser kan også ske uden visa, idet Georgien har en visaaftale med både EU og Norge, som gør, at man ikke behøver visa for at rejse ind i Georgien. Den mest behagelige årstid er efteråret og foråret, idet landet – som ellers rammes af temperaturer på 40 grader i juli og august – har meget behagelige temperaturer, ikke mindst på grund af beliggenheden i de høje bjerge i Kaukasus. Georgien er ikke løbet over ende af turister endnu, så derfor er det også muligt at bo i selve hovedstaden Tbilisi eller rundt i landet for meget rimelige beløb. Og der er stadig mindre byer i Kaukasus, som endnu kun kan nås på hesteryg.

Georgien bliver en helt ny turistdestination i Østeuropa. Landet havde også en stor stand på Baltour i år, hvorfra fra venstre Inga Asatiani, fra Berika International i hovedstaden Tbilisi, Konstantine Tcharkhalashvili fra byen Kutaisi turistkontor og Maka Makatsaria, turistchef for Georgien, præsenterede landet. Blandt de aktiviteter, som tiltrækker flest turister er Mountains Biking, ture på hesteryg, rafting, eco-tourism, fugle, bjergklatring, vin-ture, ski og hovedstaden Tbilisi, som er skillevejen mellem Europa og Asien.

Singapore Airlines er det foretrukne flyselskab, når turister eller forretningsrejsende fra Baltikum skal til Malaysia. Flyselskabet har den mest direkte rute, fordi passagererne flyver med AirBaltic til København og derefter videre direkte til Singapore med Singapore Airlines. Snart bliver det også muligt at flyve på en codeshare med SAS fra Litauen til Singapore med Singapore Airlines. Samtidig har SIAs datterselskab SilkAir mange forbindelser videre til indenrigsdestinationer i Malaysia som for eksempel Penang, Langkawi, KUL, Kontekinnebalu og Kutching. Derfor var det meget naturligt, at Singapore Airlines og Malaysia Tourism fra Stockholm mødtes på Baltour for at snakke om gode fremtidsudsigter på det baltiske marked.

Om det fremtidigt samarbejde på det baltiske marked talte fra venstre Azizul Raheem Awalludin, nordisk turistchef, salgschef for Singapre Airlines, Alan Hoffery, marketingchef for Tourism Malaysia, Stephan Hoffström, salgsrepræsentant for TM Lana Yashkina, Singapore Airlines nordiske chef Alastair Hay-Campell og sous-chef hos TM Noel Nor Jettey.

Ett nytt fartyg med framtiden i sikte! I Åbo pågår just nu byggnationen av vårt senaste kryssningsfartyg som ska sjösättas i januari 2013. Att intresset är stort visar inte minst deltagandet i den namntävling som just avslutats och där 23 000 förslag inkommit. Det nya fartyget blir inte bara större utan annorlunda på många sätt, inte minst när det gäller design och utbud av upplevelser. Extra stolta är vi förstås över att det blir maximalt miljöanpassat och det första i en helt ny generation kryssningsfartyg på Östersjön. Följ nybygget på: nb1376.com.

vikingline.se


ttg NORDIC

31

March – 2012

Art Nouveau toppen på Baltour Hatte og farvestrålende kostumer fangede øjet ved Balttour 2012, de baltiske landes foretrukne Travel Trade messe. Den nyåbnede Riga Art Nouveau Museum havde en af mere end 250 stande i to haller, som skulle markedsføre både internationale rejser og turistattraktioner i Letland. Balttour 2012 tiltrak omkring 600 deltagende organisationer fra 40 lande og omkring 30.000 besøgende i løbet af weekenden . Riga Art Nouveau Muse-

um i sig selv er placeret i centrum af den lettiske hovedstad Art Nouveau-distriktet - en af de bedst bevarede permanente udendørs udstillinger af jugendstilarkitektur i Europa. Guider klædt i periodens kostumer viser besøgende gennem museet, der er fyldt med autentiske dekorative funktioner, der stammer fra 1903, da bygningen blev designet. Højdepunkter Balttour-besøgende kunne finde information om Rigas

mange andre højdepunkter, herunder byens verdensklasse opera og ballet teater, en unik Porcelæn Museum og Museum for den sovjettiske besættelse, som fortæller historien om Letlands besættelse af de sovjetiske og nazistiske regimer. Den lettiske hovedstad er den største by i Baltikum, og det gavner fra direkte flyforbindelser til mere end 100 destinationer i Europa, Asien og Afrika. Omkring 5,1 millioner passagerer brugt Riga International Airport i 2011.

Et af Rigas mere uopdagede museer er et Jugend museum, hvor der også findes en flot porcelænssamling. Alle guider er iklædte tøj fra Jugendtiden. Her fra venstre Gunta Megne-Sirma, Jeva Kupcane og Marija Kokare.

Nu satser Scandlines baltisk

Flyselskaber samlet Flere flyselskaber har samlet deres repræsentation i Baltikum hos Aviareps Baltic. Det er hos den tidligere topchef hos Estonia Air Leela Lilleorg. Hun var sammen med et incoming-firma Promo-Tour på Baltour for at promovere Air Mauritus, som hun bl.a. repræsenterer i Baltikum. De øvrige flyselskaber er Etihad, Air Namibia, Jet Airways, Air Seychelles, Condor, Olympic, China Southern, foruden krydstogselskabet Carnival og hotelkæden Wyndham. Leela Lilleorg: ” Vi har desuden den mulighed, at hvis Electronic tickecting ikke eksistere, kan vi udstede papirbilletter på vores kontor og sende dem med kurer til agenterne eller turoperatørerne.

Med tre ruter fra Baltikum til Sverige og Tyskland går Scandlines nu efter flere passagerer.

Leela Lilleorg har de senere år drevet Aviareps i Baltikum frem til den større forretning. Fra kontoret i Tallinn repræsenterer hun blandt andet som på Baltour Air Mauritius sammen med Clency Noyaux fra Mauritius-incoming operator Promo Tour, men også Etihad, Air Namibia, Jet Airways, Air Seyckelles, Condor, Olympic, Carnival Cruises og Wyndham Hotels.

Munich Airport havde med Florian Pötsch I spidsen inviteret mange fra destinationen. Fra venstre er det Melanie Reif, turistchef München, Stefan Meier, Bayerns Turisme, Konstanze Ruf, Mandarin Oriental frra det flotte hotel i Munchen, Florian Pötsch, Ilse Ruse fra Air Baltic, som netop er begyndt double daily på ruten mellem Riga og München, Nina Kolibius, Prien Turisme og Sabine Kuhbach, chef for MUCs marketing.

Kunst og håndværk

Dobbelt daglig til MUC

Keramikere og vævere, biavlere og damp-sauna entusiaster var blandt de håndværkere fra Letlands forskellige regioner.

München Lufthavn og eksklusive hoteller i den bayerske hovedstad havde en af de travleste stande på Balttour 2012 i Riga .

En af de to haller er fyldt med stande, der viser, hvad turister kan få i landområderne mod øst og vest for hovedstaden Riga. I den østlige region Latgale, har fremragende leraflejringer lavet keramik berømt. Brændingen er gjort i åbne ovne efter gamle teknikker, og hele familier har udøvet tradition for at gøre kunsthåndværk og potter. Det er muligt på små grupperejser at indsamle urter til helbredelse, økologiske teblade, lære at være smed, flette kurve, gå svampeplukning, gå på jagt med falke, at lave og spise lettiske traditionelle drikkeva-

Deres hovedbudskab: det lettiske flyselskab airBaltic fordobler sine flyrejser til München til to gange dagligt fra 25.marts. Flyselskabet flyver til seks byer i Tyskland - Berlin, Düsseldorf, Frankfurt, Hamburg, Hannover og München - og den ekstra frekvens til Bayern viser øget tro på både de tyske og den lettiske økonomi i 2012. ”Vi arbejder hårdt med airBaltic til at fylde dobbelt så mange pladser på RigaMünchen,” Florian Pötsch, leder af markedsføringen Munchen Airport , ” Vi forventer fortsat vækst i erhvervslivets rejser og turisme mellem de to

Victors Kuhalskis har sit atelier i Daugapils. rer og fødevarer, og spille folkemusik. En hyperaktiv landboturisme forening, Lauku Celotajs, fungerer som en Riga-baseret information punkt og udgiver kort og guidebøger på gårdferie, naturferier, cykelture, militære anlæg, vandreture - selv en botanisk ”Plant Finder” guide.

byer. Kampagner for hver destination er synlige i begge byer.Der går ikke en uge uden en artikel i den tyske presseom en af de baltiske hovedstæder.” Udvidelsen er en del af airBaltic strategi om at udvikle Riga til et transitknudepunkt for rejser mellem byer i Nordeuropa (Skandinavien, Tyskland, baltiske stater) og Sydeuropa, Rusland og SNG. Den anden daglige afgang afgår RIX på 06:35, ankomst til MUC kl 07:50. Returen afgår 08:25 og ankommer til RIX kl 11:35. Ruten har allerede en aften flyvning. Lufthansa driver en dobbelt daglig rute mellem sin anden hub i München og den estiske hovedstad Tallinn, men litauerne er nødt til at skifte fly på RIX eller FRA for at nå MUC.

Det er blevet den nemmeste måde at komme til og fra kontinentet, hvis man gerne vil have sin bil med til og fra Baltikum. Ruten mellem Nynäshamn ved Stockholm og Ventspils i Letland er netop blevet opgraderet for at tiltrække flere svenskere til det baltiske marked. Opgraderet Karsten Reddmann, direktør for Scandlines i Baltikum:

”Vi glæder os til at se rigtigt mange nye turister i denne sommer efter at vi har opgraderet færgen, har fået dejlige kahytter på færgen og muligheder for god mad. Om sommeren tager turen kun 11 timer og det koster kun 50 euro at tage sin bil med.” Østersøen rundt Det er også muligt at købe billetter Østersøen rundt, således at familien kan starte ud fra Stockholm til Letland. Derefter med Scandlines fra Liepaja til Travemünde for igen at tage Scandlines tilbage til Sverige eller Danmark fra Tyskland.

Kristina Zagene, med ansvar for salg til agenter og Karsten Reddmann, direktør for Scandlines i Baltikum fik sig en snak om de seneste nyheder med ttgnordic.com`s webredaktør Howard Jarvis.


32

March– 2012

Malta – något för alla

ttg NORDIC

ADVERTORIAL

Maltas kust är klippig och många av stränderna är klippstränder med badstegar fastsatta i klipporna.

Hamnstaden Valetta är med på Uniescos världsarvslista.

För den som vill ha ut så mycket som möjligt på sin semester är Malta ett passande resmål. På en relativt liten yta komprimeras tusentals år av historia, medeltida arkitektur, bra shopping, ett rikt nöjesliv, ett brett utbud av matställen samt sol och bad i världsklass.

Valletta, Maltas huvudstad, har lämnat in en formell ansökan om att få bli Europas kulturhuvudstad 2018.

Sol och bad i världsklass En kulturell huvudstad

Malta lockar miljoner med besökare varje år då klimatet är milt oavsett vilken årstid det är. Både luften och vattnet håller en behaglig temperatur till långt in på hösten. Att upptäcka Malta på egen hand är inte svårt. Det tar endast tar 45 minuter att ta sig från den norra delen till den södra delen av ön med bil. Naturen är underbart vacker och spännande att utforska och för de som är intresserade av gång-

turer är ön är lätt att ta sig runt på men även utmärkta cykelleder finns. Vattnen runt Maltas tre öar lockar tusentals dykare varje år eftersom det räknas som det klaraste vattnet i Medelhavet med en sikt på upp till 30 meter på sina håll. Vid Comino, den minsta av de tre öarna, flockas dykare och snorklare i den blå lagunen och Blue Grotto. Vattnet håller en fördelaktig temperatur hela året, som kallast blir det 14 grader Celsius. Stränderna på Malta är små, den största är inte mer än 500 meter, men den kuperade terrängen gör många av dem till riktiga sevärdheter. Maltas kust är klippig och brant i söder medan den norra är klippig och låglänt och många av stränderna är således klippstränder med badstegar fastsatta i klipporna. De flesta sandstränder lig-

Allt fler turister till Malta

Malta befäster sin ställning – Från Sverige hade vi en öksom ett populärt semester- ning på 7,8 procent under 2011 resemål. Malta Tourism Aut- jämfört med året innan, beräthority meddelar att man un- tar Patricia O’Connell, Turistder 2011 tog emot 1,411,748 chef för Malta i Norden. turister, av dem kom 93,024 Även siffrorna för antal repersoner från de nordiska gistrerade övernattningar visar länderna. på uppgång. Under Annonse_TTG:Viking Reiser 11.01.12 14.03 Page 1 2011 hade

ger antingen på öns nordvästra kust eller på Gozo. Många stränder erbjuder vattensporter från vindsurfning till uthyrning av vattenskotrar. De mer äventyrliga kan pröva wakeboard- och vattenskidåkning eller skärmflygning. Man ska inte heller glömma seglingen och i oktober varje år anordnas tävlingen Middle Sea Race som lockar många båtfantaster. – Något som blivit allt mer populärt är bergsklättring, säger Patricia O’Connell, Maltas turistchef i de nordiska länderna. Det tar endast ca 3.45 timmar med flyg från Stockholm till öriket mitt i Medelhavet. Det är mycket prisvärt att både äta och shoppa här då prisnivåerna är betydligt lägre än hemma. Jämfört med Sverige är livet på Malta i snitt cirka 20 procent billigare.

Malta 11,5 miljoner registrerade övernattningar, vilket är en ökning med nästan 5 procent jämfört med 2010. Turisternas konsumtion ökade 2011 med nästan 9 procent eller 100 miljoner Euro till 1,23 miljarder Euro jämfört med 2010.

Vilken stad det blir som tar över stafettpinnen från någon av de två danska städerna, Århus och Sønderborg, samt en av de tre cypriotiska städerna, Limassol, Nicosia och Pafos, kommer att meddelas inom sinom tid.

Urvalsprocessen för Europas kulturhuvudstad kommer att fortgå under de närmaste månaderna. V.18-stiftelsen kommer tillsammans med diverse intressenter och allmänheten att engagera sig i projektet, som väntas bli mycket berikande både för Valletta och för Malta i stort. Hamnstaden Valletta har un-

der hela sin historia varit en plats för utbyte, såväl kommersiellt som kulturellt, tack vare sitt strategiska läge mitt i Medelhavet. Staden återfinns också på Unescos världsarvslista. – Malta är en kulturell destination i solen, säger Nadine Brincat, Marketing Manager MICE på Malta Tourism Authority.

Fakta: Direkt reguljärflyg till Malta 2012 SAS flyger till Malta 2 ggr i veckan på torsdagar och söndagar från Stockholm Arlanda from och med 23 februari 2012 Ryanair flyger till Malta från Skavsta 3 ggr i veckan året om. Från Malmö inleds trafik den 4 maj till den 29 oktober med två flyg i veckan. Från Billund flyger Ryanair 2 ggr i veckan under perioden mars-oktober och från Oslo-Rygge 2 gånger i veckan 2 maj t.o.m. 26 oktober. Norwegian flyger från Köpenhamn tre gånger per vecka samt från Oslo två gånger i veckan under perioden mars-november. Daglig förbindelse med Lufthansa och Air Malta via bland annat Frankfurt.

Avstånden på Malta är korta och att ta sig runt till fots eller med cykel är uppskattat bland turisterna.

Viking Reiser as Professor Dahls gate 22 0353 Oslo Telefon 23 00 34 80 Telefax 22 42 03 93

Østersjøspesialisten

www.vikingreiser.no


ttg NORDIC

33 23

March – 2012

Familjevänligt och kändistätt Historiska Malta Malta har varit värd för en mängd celebriteter under åren, både världsstjärnor som lite mindre kända personer har besökt det lilla öriket i medelhavets mitt. Den säregna Maltesiska naturen och många historiska byggnader har fungerat som inspelningsplats för flertalet filmer, bland annat spelades Troja med Brad Pitt i huvudrollen in här, liksom flerfaldigt Oskars-belönade filmen Gladiator. Men även våra svenska idrottsstjärnor bodde på Malta under ett flertal veckor under tv-inspelningen av Mästarnas Mästare då supermannen Ingmar Stenmark tog hem segern. Popeye Village, som ligger vid Anchor Bay i Melliha, är en liten by som är uppbyggd för filminspelning Karl-Alfred med Robin Williams i huvudrollen, har blivit ett populärt utflyktsmål hos turisterna. Simmade med delfiner Mr Brad Pitt besökte återigen Malta förra året för en ny filminspelning, denna gång med inspelningsteamet till zombiefilmen World War Z och med i sällskapet fanns Angelina Jolie och alla de sex barnen. Den stora välkända hollywoodfamiljen besökte under vistelsen på Malta upplevelsebadet the Splash and Fun Water Park och simmade med delfiner på Mediterraneo Bio Park Malta. Förutom dessa två nämnda aktiviteter finns flertalet andra evenemang som passar för

Malta består av tre öar; Malta, Gozo och Comino och platser med historisk anknytning finns det gott om på alla tre öarna.

semestrande barnfamiljer på Malta. De barnvänliga stränderna är ett självklart nöje, liksom de olika vattenaktiviteterna som finns till buds. På The Great Siege Events Museum kan man på ett spännande sätt ta del av hur det var i Malta under den stora belägringen år 1565. Fiskmarknaden i Marsaxlokk en söndagsmorgon bjuder på spännande kommers, och du kan på nära håll studera vilka fiskar som lever i de maltesiska vattnen. Lägre prisnivåer Efter en dag fylld av aktiviteter är det skönt att få i sig lite mat. På Malta finns mängder av restauranger, vinbarer och kaféer med både lokal och internationell prägel. Fisk, skaldjur eller kanin är några av huvudingredienserna i en maltesisk måltid men även många pastarätter med influenser från det italienska köket återfinns på menyerna. Det är mycket prisvärt äta ute då prisnivåerna är betydligt lägre än hemma. Och vill man fortsätta utforska Malta efter middagen så finns det biografer, musikunderhållning i många olika genrer, konstutställningar och teateruppsättningar att roa sig med. För de lite äldre i sällskapet som ytterligare vill fördjupa sig i Maltas nöjesliv finns kasinon, diskotek och nattklubbar som håller öppet till långt in på småtimmarna.

Malta ligger mitt i Medelhavet 100 kilometer från Sicilien och 290 kilometer från Nordafrika, ett strategiskt läge som inneburit att landet erövrats ett flertal gånger av såväl; fenicier, korsriddare, romare, kartager, araber, fransmän och britter. Av dessa erövrare är de araberna som lämnat de allra tydligaste spåren efter sig, dels i arkitekturen dels i det maltesiska språket, malti, som påminner om arabiska då det talas men som inte skrivs med tecken. Överallt på Malta finns tempel, palats, katedraler och fästningar från olika tidsåldrar. En vistelse på de maltesiska öarna är en vandring i historien. ”Den tysta staden” Maltas huvudstad under medeltiden, Mdina, ligger i mitten av landet och staden sägs vara världens minsta och bäst bevarade medeltida stad med sina 361 invånare. Endast de bofasta får köra bil i staden, övriga besökare får snällt parkera utanför murarna och gå in genom ”The Main Gate”, d v s huvudporten, och kanske är det en av anledningarna till att Mdina också kallas för ”Den tysta staden”. Huvudstad idag är hamnstaden Valletta som byggdes på 1500-talet helt enligt renässansestetik. Vallettas 320 monu-

Brad Pitt har spelat in flera filmer på Malta. FOTO: RENE ROSSIGNAUD

Fakta: De maltesiska öarna har tre platser som finns med på Unescos världsarvslista. Det är staden Valletta, de megalitiska templen och Ħal Saflieni Hypogeum.

Glansperioden i Maltas historia är utan tvekan den period då öarna styrdes av Johanniterorden. Riddarnas arv kan beskådas över hela Malta, i synnerhet i Valletta och Three Cities. ment, som alla finns på en yta av 55 hektar, gör staden till ett av de mest koncentrerade historiska områdena i världen. Här finns stadsträdgården Barraca Gardens med utsikt över Grand Harbour, St.John´s Co-katedralen som en gång var riddarorderns kyrka och byggdes i slutet av 1500-talet och där Caravaggios mästerverk ”Johannes Döparens Halshuggning” finns att beskåda i oratoriet. I Stormästarnas palats, Grand Masters Palace som uppfördes på 1570-talet får man en inblick i hur Johanniterriddarna levde och ett besök på Malteserriddarnas berömda sjukhus ”Sacra Infermeria” är också värt att få med i programmet för de som fascineras av Johanniterordens 250 år långa styre på Malta. Det åttauddiga malteserkorset som man stöter på överallt på Mal-

ta härstammar från denna tidsepok. 1798 erövrar Napoleon Bonaparte Malta från riddarna men endast ett år senare tar britterna över. 1814 blir Malta en brittisk koloni och den brittiska perioden är mycket betydelsefull i Maltas historia. Även idag märks det brittiska arvet: ett av de officiella språken i landet är engelska, man kör på vänster sida, många gator, affärer och platser bär brittiska namn och den maltesiska maten har många influenser från den brittiska matkulturen. Efter att under 150 år varit brittisk koloni blev Malta självständigt 1964, och tio år senare förklarades landet ett fritt rike inom det brittiska samväldet. 2004 gick Malta med i EU. Av Maltas 418.000 invånarna bor 31.000 på Gozo och tre på Comino.

Snart öppnar ett nytt hotell i Stockholm! + Lithography_Big Bed.indd 1

+

10/06/08 13:22:42

= Lithography_Wifi.indd 1

Lithography_Breakfast.indd 1

10/06/08 12:53:25

10/06/08 13:04:31

Med A|Club är du välkommen till över 2300 hotell i 90 länder, världen över!

Lojalitetskortet som ger dig poäng på över 2300 hotell i hela världen -

Medlemsförmåner på Europas största hotellkedja • Samla poäng på över 2 300 hotell, världen över • Bonusnätter utan tidsbegränsningar • Använd dina insamlade poäng även på flygresor • Exklusiva medlemserbjudanden

ansök direkt på a-club.com eller accorhotels.com taille sur la carte 27,5 mm

P 7530 C N¼ dossier: 2007157E

P 2767 C


34

March– 2012

ttg NORDIC

CWT Solutions Group expanderar till Norden Carlson Wagonlit Travel introducerar sin konsultverksamhet CWT Solutions Group på den nordiska marknaden. Den Nordiska gruppen kommer att ledas från CWT i Fin-

Stockholm – The Capital of Scandinavia

land där Teemu Tuomarla kommer att vara ansvarig. Erbjuder expertis – CWT Solutions Group kommer att bredda erbjudandet till våra svenska kunder.

– Vi kommer att erbjuda expertis inom flyg, hotell, marktransport, travel policy, benchmarking, krishantering, med mera, säger Johan Wilson, vice VD och kommersiell direktör, CWTSverige.

CWT har sedan ett antal år byggt upp CWT Solutions Group med bas i Paris och London. CWT Solutions Group består idag av fler än 50 medarbetare inom Europa och totalt sett 110 personer runt om i världen.

NOTE...

Vad är viktigast?

Kina vägrar betala för flygutsläpp

Helsinki var det næstbedste

Kinas fyra största flygbolag att delta i handeln med utsläppsrätter för flygtrafiken till och från Europa som EU införde vid årsskiftet. De kinesiska flygbolagen, inklusive Air China, kommer inte heller att påföra avgifter för sina kunder relaterade till utsläppsskatte.

Ä

turistmål i verden, mener avisen New York Times. Nr. 1 på listen er Panama, nr. 3 er Burma. Ifølge New York Times skal du specielt besøge Helsinki på grund af byens status som verdens designhovedstad. Avisen tipper bl.a. om Helsinkis restauranter og det nye musikhus.

Flygtrafiken vid Arlanda slår rekord

r det den enskilda attraktionen eller destinationen som helhet viktigast? Kan en ny attraktion förändra uppfattningen om en destination? Och kan en ny attraktion locka en helt ny typ av besökare? När Fotografiska öppnade i Stockholm för två år sedan höjdes bilden av Stockholm som trendig och urban och konstintresserade världen över fick upp ögonen för staden. När Stockholm Waterfront öppnade för ett år sedan fick staden en ny efterlängtad cityarena kongresser och evenemang och bilden av Stockholm som en av världens främsta kongresstäder förstärktes. För att locka besökare behövs förstås marknadsföring men också en destination som både är tillgänglig och attraktiv. Waterfront och Fotografiska är bra exempel på nya attraktioner som ökat tillgängligheten respektive attraktionskraften i Stockholm. Och båda har sannolikt också bidragit till att Stockholm fick en ny toppnotering när det gäller gästnätter under förra året. 10,6 miljoner gästnätter, en ökning med 600 000 i jämförelse med föregående år. Vi har varit lyckligt lottade de senaste åren med just nya storattraktioner. Men så kan det ju inte vara varje år. Eller kan det?

➤ Enligt Kinas branschorganisation för flygbolagen kommer inte

➤ Utrikesflyget går starkt, trots den ekonomiska oron, och Arlan-

da flygplats tog emot fler passagerare än någonsin i fjol. Det svenska inrikesflyget ser däremot en långsiktigt sluttande trend, bland annat på grund av ökad konkurrens från tåget. Arlanda passerade 19 miljoner passagerare för första gången under 2011, den hittills högsta siffran.Inrikesflyget har dock minskat med 2 miljoner passagerare sedan år 2000. Det är en trend som syns i hela landet och bland annat beror på ökad konkurrens från tågtrafiken.

➤ 2012‘s designhovedstad Helsinki er årets næstmest interessante

Flybe fortsätter satsningen på Bromma

➤ Flybe fortsätter satsningen på Stockholm Bromma och intro-

ducerar nu en ny linje. Denna gång är det en förbindelse med Oslo som börjar trafikeras 2 maj. I och med den nya linjen med 22 avgångar i veckan blir Flybe största internationella flygbolag på Bromma flygplats. Flybe kommer nu trafikera fyra städer i norden och Baltikum; Köpenhamn, Helsingfors, Tallinn och alltså Oslo.

I

år öppnar tre eller kanske till och med fyra nya storattraktioner och ett nytt shoppingdistrikt i Stockholm och räknar man in första kvartalet nästa år så kan vi addera två nya storarenor. Redan nu i mars öppnar den första attraktionen: Nya Lillskansen, ett 5 400 kvadratmeter stort året-runt-öppet område på Skansen. Vi tror att det kommer att göra Djurgården än mer attraktiv för barnfamiljer. I mars öppnar också den ny shoppingupplevelse Mood i Stockholms innerstad. Redan i maj är det dags för nästa nya attraktion på Djurgården att öppna: Spritmuseum där hela den fantastiska ”Absolute Art Collection”, med verk av bland annat Andy Warhol och Keith Haring kommer att visas. I juni får Stockholms skärgård ett stort nytt kulturcenter – Artipelag, där bland annat Kungliga Operan kommer att uppföra ett nyskrivet verk. Den eventuella fjärde attraktionen hoppas jag kunna få återkomma om senare.

M

ed tre stora nya attraktioner finns det många anledningar att resa till Stockholm i år. Som turistchef ser jag fram emot ett år där Stockholm, förhoppningsvis, lockar fler barnfamiljer, fler konst och kulturintresserade samt fler designintresserade. Välkommen du också.

PETER LINDQVIST, VD Stockholm Visitors Board

peter.lindqvist@stockholm.se www.stockholmtown.com

Your Key to Africa South African Airways offers more Regional flights in Southern Africa than any other airline. With 35 weekly flights between Europe and South Africa, SAA offers smooth connections to several destinations including: Gaborone, Harare. Lusaka, Maputo, Windhoek & Victoria Falls. For more details contact us on saa@saa.dk or +45 3314 3031

We are Africa Welcome at South African booth No A01:40


ttg NORDIC

35 23

March – 2012

NOTE... Bra inledning på 2012 för Icelandair

Malmö hade över 1,2 miljoner hotellövernattningar

➤ Icelandair har haft en bra start på 2012 med en ökning av an-

talet passagerare på 13 procent jämfört med samma månad förra året. 2011 var det bästa året i Icelandairs historia och den positiva trenden ser ut att fortsätta 2012. Från 82.115 passagerare i januari 2011 har siffran stigit till 93.184 i januari i år. Antalet turister som besökte Island under januari i år ökade med 28 procent jämfört med samma månad året innan vilket är helt i linje med de insatser som gjorts för att öka turismen till Island under lågsäsong. Icelandair är tillbaka i Göteborg och Billund i sommar efter vinteruppehållet och ökar antalet avgångar i hela Skandinavien och Finland under 2012. Icelandair firar i år 75-årsjubileum med nio destinationer i Skandinavien och Finland: Köpenhamn och Billund i Danmark, Stockholm och Göteborg i Sverige, Helsingfors i Finland och Oslo, Bergen, Stavanger och Trondheim i Norge.

➤ Det ser mycket bra ut för Malmös hotell när antalet övernatt-

ningar för 2011 nu summerats. Totalt gjordes 1 218 827 övernattningar, en ökning med 6 % eller 68 876 övernattningar jämfört med förra året. Därmed är 2011 det bästa hotellåret någonsin för Malmö. –Vi har genomfört stora evenemang och lyckade kampanjer 2011, som bidragit till de positiva siffrorna. Det är ett gott betyg för destinationsarbetet, där gemensamma satsningar på evenemang, möten och kampanjer ger positiva resultat för besöksnäringen, säger Johan Hermansson turistdirektör i Malmö.

Avis öppnar hyrbilskontor i Katrineholm

➤ Avis fortsätter växa och gör det nu lättare att hyra bil i Katrine-

Langley startar direktflyg till Kalamata från Stockholm och Göteborg

➤ Den 9 juni startar Langley direktflyg till grekiska Kalamata från Stockholm Arlanda Airport och Göteborg Landvetter Airport. Detta är första gången sedan 2007 som Sverige får ett direktflyg till Kalamata och linjen kommer att trafikeras under 20 veckor. Från Stockholm kommer flygningarna att utföras av SAS och från Göteborg av Jet Time.

Flybe hedrar Åland med ett speciellt namngivet flygplan ➤ Flybe, som är Europas största regionala flygbolag, hoppas att

ålänningar, besökare, inofficiella ambassadörer och alla de som har någon typ av känslomässigt band till denna speciella del av landet kommer att delta i en månadslång tävling för att namnge ett flygplan till landskapets ära. Tävlingen startar på Alla hjärtans dag 14 februari och de vinnande bidragen tillkännages i slutet av mars. Det allra bästa förslaget kommer att synas permanent på sidan av ett Flybe flygplan och förslaget kommer att avslöjas under en VIP ceremoni 18 april på Mariehamns flygplats.

Väntad brakförlust för SAS

➤ Flygbolaget SAS redovisar en förlust före skatt på 2.077 miljo-

ner kronor för fjärde kvartalet 2011. Det kan jämföras med förlusten på 463 miljoner kronor motsvarande period året före. Omsättningen uppgick till 10.164 miljoner kronor, jämfört med 10.653 miljoner kronor ett år tidigare. Åtgärderna inom besparingsprogrammet „4 Excellence“ snabbas på och totalt inleds åtgärder på motsvarande 5 miljarder kronor under perioden 2012–2013. Som SAS meddelat tidigare kommer de nya besparingarna att innebära att antalet heltidstjänster inom administrationen minskar med cirka 300.

Gothia Towers får ett av landets modernaste hissystem

Byggstart för Park Inn by Radisson Lund Bygget har inletts av ett nytt hotell i Lund. 192 dubbelrum, konferensutrymmen, restaurang för 150 personer samt bar/loungeyta och fitness/relax kommer att rymmas i den 9300 kvm stora huskroppen som blir Park Inn by Radisson Lund. Hotellet ska öppna kring årsskiftet 2013/2014 och kommer att drivas av Winn Hotel Group.

– Lund är en dynamisk stad med positiv utveckling, där vi ser att det kommer finnas behov av fler hotellrum i området. Hotellet får ett riktigt bra läge med närheten till Tetra Pak och motorvägen samt intill det planerade World Trade Centret. – Det är en spännande region att verka i helt enkelt, säger Anders Junger, koncernchef i Winn Hotel Group.

ssar med den senaste tekniken installeras och arbetet beräknas vara färdigt under andra halvåret 2014 då det nya tornet invigs. Med en investering på över 50 miljoner kronor blir hotellets hissar mer än dubbelt så snabba.

Ryanair presenterar ny sommarlinje från Stockholm Skavsta till Warszawa

➤ Ryanair startar trafik mellan Stockholm Skavsta och Warsaw

Modlin Airport den 16 juli och kommer att trafikeras fyra gånger i veckan, på måndagar, onsdagar, torsdagar och fredagar. Totalt har Ryanair presenterat fem nya sommardestinationer från Stockholm Skavsta 2012. De andra destinationerna är: Ancona (Italien), Budapest (Ungern), Chania (Kreta) och Pafos (Cypern). Med de fem nya sommardestinationerna erbjuder Ryanair 45 linjer från Stockholm Skavsta.

➤ Gothia Towers expansion i miljardklassen innebär att hotellet

även moderniserar och byter ut sina hissar. Sammanlagt ska 23 hi-

holm genom att öppna dörrarna till ett nytt hyrbilskontor. Ansvarig för stationen är Christer Carlsson, VM-meriterad lokal rallyprofil. Nyetableringen, är ett led i Avis storsatsning på den svenska marknaden, är Avis första i Katrineholm. Totalt har Avis nu fler än 115 hyrbilskontor över hela landet och över 5 000 globalt. Kontoret öppnade den 2 januari 2012.

Fler flyg till Tallinn

➤ Antalet passagerare som kommit med flyg till Tallinns flyg-

plats, Lennart Meri, har under 2011 ökat så att det knakar. Under 2011 kom 1,9 miljoner att passera flygplatsen vilket är 38% fler än 2010. De största reguljärflygbolagen är Estonian Air (33%), Ryan Air (20%) och Air Baltic (10%). Under året har 11 nya destinationer börjat flyga till Tallinn och två nya flygbolag har börjat trafikera flygplatsen – Flybe och UTair.

Cimber Sterling börjar flyga dagligen mellan Växjö och Köpenhamn ➤ Nu blir det återigen möjligt att flyga mellan Växjö (VXO) och

Köpenhamn (CPH). Det danskbaserade flygbolaget Cimber Sterling öppnar i samarbete med SAS from och med den 26e mars en daglig flyglinje mellan Växjö Småland Airport och den danska huvudstaden Köpenhamn. – Vi har upplevt en efterfrågan på just denna trafik. Fram tills nu har affärsresenären, som skall på möte ute i Europa, fått lov att ta sin bil till Köpenhamn för att komma vidare utan att behöva göra minst en övernattning. Nu blir det betydligt lättare att ta sig ut i världen, säger Jacob Krogsgaard, kommersiell direktör på Cimber Sterling. Cimber Sterling flyger sedan tidigare två gånger dagligen mellan Norrköping (NRK) och Köpenhamn.

Rica Hotels storsatsar på möten

➤ Rica Hotels gör i år en storsatsning för att öka kännedomen

kring konferensmöjligheterna som de erbjuder. c/o Rica heter Rica Hotels möteskoncept och nu bygger man till fler nya lokaler på Rica Hotels i Stockholm och i Göteborg. – Vi kallar vårens mötessatsning Recept på goda möten. Förutom ett kärt återseende av Svenska Kocklandslaget så kommer vi bygga till nya lokaler på både Rica Hotel No. 25 i Göteborg och Rica Hotel Stockholm, säger Peter Jangbratt VD, Rica Hotels Sverige.

Exactly as much Hotel as you Need From 599 per night, for a modern double room, accommodating 4- always in city center! Friends and Entertainment with free Wi

A nice Hot shower

Warm snack

Morning news

Breakfast with the family

Coffeebreak

A good nights sleep

Omenahotels offers you all you need for the journey - the right price included !

Please book at


36

March– 2012

ttg NORDIC

Comeback til agenterne Nyhavn Rejser:

Lever op til forventningerne

Nyhavn Rejser i København har netop lavet en kundeanalyse af 22.000 kunder og ikkekunder for at finde frem til, hvad den væsentligste årsag til, at kunden vender tilbage til Nyhavn Rejser er.

Comeback-time for rejsebureauer og de store turoperatører. Rejsebureauer – agenterne – og de store turoperatører gør comeback. For blot tre år siden var opfattelsen, at agenter og turoperatørers fremtid var en saga blot og noget meget oldnordisk, mens internettet, hvor forbrugerne selv kunne sammensætte deres pakker, var fremtiden. Orbitz, Expedia, Travelocity, Travelmarket og Momondo blandt andet var hjemmesiderne, som gjorde det muligt for forbrugerne selv at sammensætte deres rejser. Lars Thykier, formand for Dansk Rejsebureauforening: ”Det er, fordi forbrugerne i dag kræver bedre rådgivning, bedre sikkerhed og ikke har tiden til det. Vi har set hændelser som den islandske vulkanaske, konkurser blandt flyselskaber, som også er medvirkende til, at

forbrugerne i dag går til et rejsebureau, som kan hjælpe dem, ikke alene med at pakke rejser, men også til at hjælpe, hvis ulykken er ude.” Forbrugerne i dag ser efter specialister. De vil tale med en, som kender destinationen, en som ved, hvordan man laver den perfekte bryllupsrejse, en Afrika eller Cambodia specialist. En, som også kan finde det rigtige hotel eller restaurant, hvor sølvbrylluppet med hele familien kan fejres. Intet må gå galt I dag betyder rejserne så meget, at intet må gå galt. Ifølge en amerikansk analyse er antallet af passagerer, som bruger web til at booke deres rejse, faldet med ikke mindre en 11 procentpoints i forhold til for tre år siden. Derfor har blandt Expedia i Norden nu også samarbejde

Foto: YouTube

med rejsebureauer, så agenterne på denne måde kan bruge Expedias priser på fly og hotel og derefter selv pakke rejsen til kunden. Lars Thykier dag har de rejsende heller ikke tiden til det. De har ikke tid til at sammenligne forskellige flyselskaber eller krydstogter. Det er nogenlunde som ens selvangivelse. Nogle gør det selv, mens andre lader eksperten, revisoren, om det. Jeg har selv lige været af sted til Ægypten med familien. Jeg kunne nok med min viden omkring rejsebranchen have fundet frem til en løsning, men nu valgte jeg altså at gå til Atlantis Rejser. Det viste sig også, at der kom forskellige aktiviteter frem fra bureauet, som jeg ville have ærgret mig over, ikke at opleve, hvis jeg ikke havde spurgt dem.”

Udfordrende år 2012 bliver et udfordrende år for de danske rejsebureauer. De skal nemlig gennem en fortsat omstillings- og effektiviseringsproces. De skal have flyttet mere af deres salg over til internetog andre interaktiv-kommunikations baserede salgsplatforme. Dette skift vil kræve en omstrukturering af mange arbejdsgange og en omstilling af medarbejdernerne til de nye salgsplatforme. DRF forventer også, at forbrugerne samtidig begynder at forholde sig til, hvordan de kan foretage bæredygtige rejser og derfor også vælger udbydere efter, om de tilbyder de rette bæredygtige produkter. Dette betyder nye kundekrav, som man som rejsebureau også skal forhold sig til i løbet af 2012.

Personlig service värderas igen De traditionella resebyråerna fick hård konkurrens då nätresebyråerna gjorde sitt intåg. Många kunder valde att själva skräddarsy sin resa eftersom de då hade full kontroll på pris och resrutt. Men de senaste årens turbulens med nedlagda flygbolag, vulkanutbrott som påverkar flygtrafiken, politisk turbulens i olika delar av världen, konstiga avgifter som läggs på biljettpriset har lett till att många resenärer idag åter vänder sig till de traditionella resebyråerna igen, iallafall är det dessa tenden-

ser som flera europeiska länder och den amerikanska marknaden rapporterar om. Tidskrävande Det är tidskrävande att surfa runt i cyberspace på jakt efter den billigaste och den bästa resrutten. Tid är värdefull idag och det är något som allt fler värdesätter. Konsumenterna vill också ha det bästa för just det ändamålet som de är ute efter och inte att förglömma, personlig service. Ska man på bröllopsresa vänder man sig till en resebyrå som har ett stort utbud av just smekmånadsresor. De anställda på resebyrån kan per-

sonligen informera kunden om vad finns ute på marknaden just nu. Kanske kan de tillock med slänga in en liten extra överraskning till de nygifta tu som väntar på hotellrummet, eller varför inte en uppgradering på flyget som en extra bonus. Ingen statistik Något annat som talar för att de traditionella resebyråerna tar mer mark är att det många gånger visat sig att de resenärer som bokat sina flygbiljetter via en traditionell resebyrå har bäst chanser att snabbt bli ombokade till andra flyg om de drabbas av inställda flyg.

Många resenärer vänder tillbaka till resebyråerna efter att ha handlat resor på nätet.

En annan faktor är flera flygbolag bojkottar webbresebyråerna eftersom de vill sälja biljetterna via de egna webbplatserna och de i sin tur leder till att man inte får upp dessa som alternativ då man ska boka sin resa via en virtuell resebyrå. Om de svenska traditionella bemannande resebyråerna har fått ett övertag gentemot sina nätkonkurrenter är ingenting som Tomas G Olsson, vd för Svenska Resebyråföreningen (SRF) känner till i dagsläget. - Vi har ingen statistik eller fått några sådana indikationer, säger han.

Foto: YouTube

Henrik Fuglsang, chef for Nyhavn Rejser: ”Den væsentligste årsag til at kunden vender tilbage er 1) at rådgivningen fra rejsekonsulenten var i orden samt 2) at rejsen levede op til forventningerne. Det var svaret. Og det er også sikkert derfor, at vi i de seneste 2-3 år har oplevet, at der kommer flere for at få rådgivning og købe rejsen hos os. Efter nogle år, hvor det var sjovt at samle sin egen rejse på internettet, vil forbrugerne nu gerne have rådgivning og sikkerhed for, at alt er i orden. Alle har vel prøvet at købe en hotelværelse på nettet, som ikke levede op til teksten på nettet. Til gengæld kan forbruegrne godt selv finde ud af at købe en flyre-

Henrik Fuglsang. jse til Malaga, hvis de skal ned og spille golf. Samtidig spiller tidsfaktoren også en rolle. Vi har også mange, der kommer med begrundelsen ”De gider vi simpelthen ikke”, når de så samtidig kan få gode rejseråd. Jeg er overbevist om, at hvis vi først har fået en kunde indenfor døren, så kan vi beholde vedkommende, hvis vi gør et godt job.”

Airticket:

Det går fremad Den norske turoperatør Airticket i Norge har ikke færre end 10.000 pakkerejser på lager, som agenterne kan booke direkte på. Airticket handler ikke med private, men er udelukkende grossist. Thor Vaz de Leon er ansvarlig for pakkerejse-afdelingen: ”Vi har alle slags rejser på nettet på vores hjemmeside, som agenterne kan booke på. Vi har set en stor stigning i antallet af bookinger fra agenterne. Her går forbrugerne ind og får

rådgivning. Derfor gør vi også meget for oplære bureauernes medarbejdere, så de har de rigtige redskaber til at sælge, når forbrugerne henvender sig. Den ekspertise som bureauerne har, kan forbrugerne ikke få på nettet. Vi skaffer også de bedste priser, sætter en pakkerejse sammen med specielle sektor-priser, som ingen forbruger kan regne sig frem til. Derfor er forbeugerne på vej tilbage til den ekspertise, som rejsebureauerne har.”

Byråerna ökade Försäljningen hos landets resebyråer ökade något i fjol. Men under hösten vände kurvan nedåt i och med att privatresenärerna drog ned på sina bokningar. Affärsresandet ökade däremot. – Privatresandet nådde under förra året nivåerna som var före finanskrisen, men sedan har bokningarna mattats av senaste halvåret. Affärsresandet har ännu inte hämtat sig fullt ut sedan förra krisen, men vi såg en liten återhämtning vid förra årets slut, säger Tomas G Olsson, vd för Svenska Resebyråföreningen (SRF). Försäljning av resor vid de resebyråer som ingår i SRF ökade med 3 procent under 2011, till 31 miljarder kronor. Resebyråerna som ingår i statistiken utgör 85 procent av omsättningen i den svenska re-

sebyråbranschen och inkluderar resebyråförsäljning via nätet, via telefon och i butiker. Försäljningen av charterresor hos resebyråerna minskade med 10 procent och en möjlig förklaring kan vara att charterbolagen säljer mer resor på sina egna sajter, som inte räknas in i statistiken. Starkast var utvecklingen under början av året, medan försäljningen vände ner under slutet av året. Försäljningen av inrikes flygresor ökade med 4 procent, utrikes flygresor med 7 procent och hotell med 7 procent. Kryssningsresandet ökar i Sverige, men enligt SRF:s statistik minskar det med 4 procent, vilket beror på att en stor del av försäljningen av kryssningar sköts av researrangörer. Försäljningen av tågresor sjönk med 9 procent. Källa: Svenska Resebyråföreningen (TT)


ttg NORDIC

37 23

March – 2012

From a Finnish point of view

NOTE... Enklare campingturism

➤ Nu blir det enklare och billigare att semestra i Europa. Camping

Key Europe är ett nytt kundkort som har utvecklats av europiska camping- och motororganisationer. Redan från start kommer kortet ut till över 1 miljon familjer. – Camping Key Europe är både ett nytt kort och ett nytt samarbete. Det ger oss unika möjligheter att marknadsföra destinationen Sverige i Europa. För våra svenska gäster gör det nya kortet att vägen till Europa blir både enklare och billigare, säger Lars Isacson, vd SCR, Sveriges Camping- och Stugföretagares Riksorganisation. Den europeiska campingturismen omsätter cirka 250 miljarder kronor per år och i Europa finns mer än 25 000 campingplatser att välja mellan. Det nya kortet gäller i hela Europa, det kostar 140 SEK och är laddat med erbjudanden, rabatter och en olycksfallsförsäkring. Camping Key Europe ersätter det skandinaviska kortet Camping Card Scandinavia.

Ans Rejser og Ans Bussen starter Silkeborg Rejsebureau og flytter til Silkeborg ➤ Silkeborgområdet får eget rejsebureau selv om DSB Rejsebu-

reau lukker med udgangen af maj. Senest 1. juni åbner Silkeborg Rejsebureau, der starter på initiativ af Ans Rejser og Ans Bussen, som samtidig flytter salgsafdeling og administration fra Lyngbakkevej 10 i Ans til Silkeborg midtby. Næppe var meddelelsen om, at DSB Rejsebureau lukker sendt ud, før ejerne af Ans Bussen, Susan og Claus Andersen og den daglige leder af datterselskabet Ans Rejser, Arne Doktor besluttede at åbne Silkeborg Rejsebureau.

Krogsbøl går fra First Hotels

➤ Etter kun et år i stillingen forlater toppsjef Helge Krogsbøl

First-kjeden. Årsaken er uenighet med eieren Asmund Haare. First Hotels, som er driftsorganisasjonen i det Asmund Haare-kontrollerte hotellkonsernet Flying Elephant, har lenge slitt med inntjeningen. Og konsernet er i konflikt med store lånegivere. Nå forlater Helge Krogsbøl jobben som konsernsjef i First Hotels og blir erstattet med Bjørnar Tretterud, skriver Dagens Næringsliv. – Jeg har sagt opp min stilling nå i desember fordi det ble tydelig at jeg og styreleder har ulike perspektiver for veien videre, sier Krogsbøl til avisen. På spørsmål om det har vært en konflikt mellom ham og styreleder Haare, svarer Krogsbøl: – Nei, dette skjer i all fordragelighet. Men jeg har en annen oppfatning av hvordan selskapet kan utvikles. Krogsbøl har ikke noen ny jobb å gå til.

Årets utfordrer i Finland

➤ Reiselivsjournalistene i The Finnish Guild of Travel Writers har

kåret Norwegian til årets utfordrer fordi selskapet har snudd opp ned på hele den finske transportindustrien. ”Med sine lave priser har Norwegian virkelig fått finnene til å fly. Ikke bare har passasjerer fra konkurrerende flyselskaper strømmet til Norwegian, men selskapet har også lykkes med å tiltrekke seg en helt ny passasjergruppe, de som tidligere har valgt tog. Norwegian har utfordret med priskonkurranse i et land som tidligere har hatt høye billettpriser med tog eller fly,” sier Eero Nokela, styreleder for The Finnish Guild of Travel Writers.

Fler charterlinjer till Kiruna

➤ Under de kommande vintermånaderna lägger den brittiska re-

searrangören Transun ett antal nya charterlinjer till Kiruna Airport. Totalt handlar det om 17 ankomster från Storbritannien under perioden januari till april, och flygtrafiken kommer att avgå från London Gatwick, East Midlands, Leeds och Bristol i Storbritannien. – Vi är mycket glada över att Transun väljer Kiruna Airport för vår höga kapacitet och flygplatsens strategiska läge när det gäller turism i Nordkalotten. Det här visar också hur viktig flygplatsen är som nav för näringslivet här i regionen, säger Peter Salomonsson, flygplatschef på Kiruna Airport. Sedan några år tillbaka har Kiruna Airport också inkommande chartertrafik från London Heathrow med den brittiska researrangören Discover the World. Totalt innebär detta 29 charterankomster till Kiruna Airport med brittiska turister som ska besöka Kiruna och andra exotiska resmål i Lappland denna vinter. utsläppsskatte.

SIA får flere frekvenser

➤ Det sker fortrinsvis på ruterne til Australien, som er one-stop fra

København. Adelaide går fra 7 til 10 ugentlige, mens Brisbane og Perth hver vil blive trafikeret 21 gange ugentlig, mod de nuværende henholdsvis 19 og 18. Mumbai går fra 17 til 19 ugentlige, mens Seoul går fra tre daglige forbindelser til fire daglige forbindelser, lige som det bliver nemmere at komme via Singapore til Maldiverne, når denne rute går fra 10 ugentlige til 2 gange dagligt. Alle ændringer træder i kraft med sommerfartplanen den 28. marts.

Svenska Turistföreningen (STF) har öppnat i centrala Åre. ➤ Under julhelgen var det premiär för STF Hotell Åre Torg. Ho-

tellet som är inrymt i den gamla ICA butiken har 38 moderna fyrbäddsrum med sammanlagt 152 bäddar. Varje rum har två våningssängar med resårmadrasser, förvaring och utanför rummet har man sin egen lilla inomhustäppa med bord och stolar. Det finns gratis WiFi och två stora TV rum med sköna soffor. Det finns ingen möjlighet till matlagning, men i priset ingår frukostbuffé. Dessutom bor ett barn under 15 år gratis per vuxen.

DFDS kåret til verdens ledende fergeselskap

➤ DFDS Seaways, som i Norge seiler Oslo-København, ble kåret

til verdens ledende fergeselskap av World Travel Awards – reiselivsnæringens Oscar-utdeling. Prisutdelingen foregikk i Doha, Qatar, og det danske selskapet fikk hard konkurranse fra New Zealand, Baltikum og flere andre europeiske utfordrere før seieren var i havn. -At DFDS hevder seg så bra internasjonalt gjør noe med stoltheten vår. Å få anerkjennelse for at man gjør noe bra er aldri feil. Vi gratulerer våre engelske kollegaer som mottok prisen på vegne av selskapet, sier Vivian Sivertsen, adm. direktør for DFDS Seaways i Norge.

Oväntat stor förlust för Finnair

Salesman, salesman – why don´t you sell me something! S

tan Ridway lyrics are ironic but very valid. You may wonder today if the salesmanship is vanishing, doing come-back, transforming or being forgotten. I got a wake up call some years ago when meeting a gentleman with global solid sales experience. I allowed myself to ask him : “ Through the years and with your record of closing deals all around the world – what is the single most important factor of being successful ? “Well, in the end what really matters is the personal trust, face to face meeting, handshake and respect”, he answered.

I

may have mentioned earlier my concern for what can be described as “ Virtual Loyalty “. It still concerns me and now even more.

➤ Det finländska flygbolaget Finnair redovisar en oväntat stor för-

W

Turistavgift införs i Krokom och Strömsund

W

lust för fjolårets sista kvartal, till följd av högre bränslekostnader och nedgången i världsekonomin. Den operativa förlusten var 31,6 miljoner euro (cirka 280 miljoner kronor), vilket kan jämföras med analytikernas snittprognos om en förlust på 28,4 miljoner euro. Finnair hoppas nu att partnerskap i Europa ska bidra till att få ner bolagets kostnader.

➤ Till sommaren inför Krokoms och Strömsunds kommuner en

frivillig serviceavgift för turister. Kommunerna hoppas att den så kallade kurtaxan ska ge ett extra tillskott i kassan för saker som skyltar, turistleder och skidspår. Avgiften, om mellan en till två procent, ska läggas på notan varje gång en turist betalar för hotell, mat eller andra omkostnader.

Handbolls-VM – så mycket mer än bara ett sportevenemang

➤ När Sverige 2011 arrangerade Handbolls-VM kom drygt 30 000

utländska besökare som spenderade i genomsnitt 805 kr per person/dygn och evenemanget ledde till motsvarande 121 årsarbetskrafter. Det visar en ny undersökning som Sveriges Hotell och Restaurangföretagare (SHR) låtit HUI Research utföra. – När Sverige står som arrangör för ett större internationellt evenemang, innebär det så mycket mer än bara biljett-, hotell- och restaurangförsäljning. Ett evenemang av den här storleken ger ringar på vattnet och skapar mervärden för hela samhället i form av näringslivsutveckling, ökade framtida turismintäkter och en ökad inflyttning, säger Eva Östling Ollén, VD för SHR.

Starkt resultat för Arlanda Express

➤ 2011 var ett rekordår för Arlanda Express. Antalet passagera-

re slog nytt rekord och vinsten mer än fördubblades jämfört med 2010. Dessutom utsågs Arlanda Express för fjärde året i rad till det transportföretag som har de nöjdaste kunderna i Storstockholm. Arlanda Express redovisar en vinst på 130 miljoner kronor före skatt för 2011 (56 miljoner). Omsättningen uppgick till 627 miljoner kronor (546 miljoner). Antalet passagerare ökade från 2,9 miljoner till 3,3 miljoner. Inräknat dem som reste på Arlandabanan med andra tågoperatörer, var det sammanlagt 4,5 miljoner passagerare som utnyttjade anläggningen under 2011.

Utsläppsregler kan göra flyget dyrare

➤ EU:s nya utsläppsregler innebär att alla flygbolag som landar

och lyfter i Europa måste betala för en del av sina utsläpp. En rad flygbolag planerar att införa utsläppstillägg som en följd av de nya utsläppsreglerna. Flygbranschens organisation IATA menar dock att det kan bli svårt för flygbolagen, som pressas av minskad efterfrågan på resor och högre priser på flygbränsle, att höja sina biljettpriser. SAS, Lufthansa, Delta Airlines och Cathay Pacifics är några av de flygbolag som aviserat att flygbiljetterna kan bli dyrare medan Norwegian vill undvika prishöjning. En stor andel av utsläppsrätterna, 82 procent, delas ut gratis till flygbolagen, men merparten av de resterande rätterna, 15 procent, auktioneras ut. För kunderna kan det innebära ett utsläppstillägg på omkring 5–10 kronor per enkelresa.

e create brand identities, make strategic alliances and partnerships, sign co-operation agreements - all important. But are we able and willing to invest the time it takes to make them work and follow up on a personal level ? I try not to generalize, but in a cross-cultural business environment you really need to do it. Human beings need to meet. That is the key to success. ell aware of that many companies have excellent practices for developing the negotiation skills and communication, I still believe we have a big challenge in front of us. The massive volume of sales leads, customer contacts and more individualism calls for more personalized approach. The algorithms are creating demand that only robots can deal with. The service and trust in order to create value and make things happen is for humans to provide.

W

e can all consider ourselves as salesmen. Some just starting and learning to communicate and balance between social media and true human relations. Some grew up with the old school - long lunches, personal contact, eye contact and handshake to close the deal. It is our duty to merge the new and old wisdom. Those with experience have the responsibility to transfer the “goods” to generation Y. Let´s take it as a privilege to balance between biorhythms and algorithms the years to come.

2

012 will be remembered as a year of challenges. We have seen natural catastrophes, scary human errors, bad management and failing visions. We see national airlines being challenged by carriers with different business models, governments imposing new fees and taxes. Consumers trying to figure out how to compare 19 Euro flight ticket to 235 Euro on same route, and if the carbon footprint they leave is in balance with the joy they get from travelling. National Tourist Boards trying to navigate and justify their existence. Travel industry still trying to gain understanding for the economic importance of what they do. Go and figure out.

W

e have entered the new year. We will master the challenges, but it takes lot of face to face meetings, handshakes, professionalism, open mind and strong will to succeed.

S

alesmen, salesmen - why don´t we sell them something?

Pekka Mäkinen PEKKA MÄKINEN Citizen of the Nord


38

PEOPLE

March – 2012

TTG NORDICS KALENDARIUM We try to gather information about all that is going on in the tourism and travel trade. Please send information to: editor@ttgnordic.com if you are planning exhibitions, parties, fam trips, etc. 27/2 – FörTur course: Marketing Communication, Ulricehamn 28/2 – FörTur course: Marketing Communication, Halmstad 29/2 – FörTur course: Marketing Communication, Laholm, Markaryd och Älmhult 1/3 – Travel Match Oslo B2B, Oslo Spektrum, Norway 1/3 – Reiseliv Oslo, Norway Trade Fairs, Oslo 2/3 – Go Expo, Helsinki 2/3 – Vivattur, Vilnius, Lithuania 5/3 – Biggest USA workshop, Marriott Copenhagen 7/3 – FörTur course: Marketing Communication, Ven, Landskrona 7/3 – ITB Berlin, Messe Berlin 7/3 – ITB Berlin Convention, Messe Berlin 8/3 – FörTur course: Marketing Communication, Klippan, Trelleborg (prel.) 10/3 – Reiselivsmessen, Oslo 17/3 – National Ferry Fortnight, UK 22/3 – TUR, Göteborg 22/3 – TUR: wine tasting evening 23/3 –Champagne-breakfast: Germany, wine country, TUR: Tyska Turistbyråns booth (invitation)

Minnesota på kort besök i Stockholm – Vi är här för att knyta ihop banden mellan al-

25/3 – Tianguis Turístico 2012, Puerto Vallarta, México 27/3– World Travel Catering & Onboard Services Expo / Aircraft Interiors Expo Hamburg 29/3– Pacific Asia Indigenous Tourism Conference, Darwin, Australia 29/3– Phuket International Boat Show, Royal Phuket Marina 5/4 – Hainan Rendez Vous superyacht & business jet show, Hainan, China 16/4 – WTTC Global Summit, Sendai/Tokyo, Japan 17/4– Association of Danish Travel Agents, general meeting 17/4 – ITC China, org: TTGAsia, Shanghai 18/4– COTTM, China Outbound Travel & Tourism Market, Beijing 19/4 – PATA Annual General Meeting, Kuala Lumpur 21/4 – PATA 2012 Annual Conference, Royale Chulan Kuala Lumpur

1/5 – PowWow, Los Angeles

la Nordbor som flyttat till Minnesota under 1800-talet. Nu känner deras ättlingar att dom behöver locka lite yngre generationer från Norden för att knyta ihop släktbanden i takt med att värl-

den blir mindre och mindre, sa Cheryl Offerman, Marknadschef på Minnesota turism. – En smak av Sverige med en krydda av Minnesota är vad vi erbjuder alla Nordiska besökare under 2012.

24/3 – Evening event: Franconia wine country, Malmö

Johnny Gardsäter, Marianna Khan, Cheryl Offerman och Cole Carley, Doug Killian

3/5 – Best of MICE Networking Forum, Athens, Greece 9/5 – Hozpitality Group networking for GMs, finance, HR & training heads, Millennium Plaza, Dubai 9/5 – 8th EyeforTravel TDS Asia Summit, Raffles City Convention Centre, Singapore 13/5 – Germany Travel Mart, Leipzig 16/5 – World Travel&Tourism Council regional summit, Cancun, Mexico 23/5 – Travel World Nord 2012, Stadshuset, Sundsvall 27/5– Holiday & Caravan Meet, Svenska Mässan, Göteborg 4/6 – TMU Technology & Marketing 2012, Caesars Palace, Las Vegas, USA 6/6 – Thailand Travel Mart+ presented by TAT, Bangkok 14/6 – ICCA Research, Sales & Marketing Programme, Vorarlberg 18/6 – CruiseWorld West, Seattle

Trendig världsbuffé på Tallink Silja

25/6 – European Cities City Fair, London

det traditionella smörgåsbordet delvis och erbjuder istället smaker från hela världen med tacobuffé, antipasti från Medelhavet, Sushi, Tex-mex och vegetariska rätter. - I takt med att vi får allt fler nordiska och internationella passagerare vill vi kunna erbjuda smaker som passar alla. Samtidigt portionerar vi rätterna på ett fräscht sätt

Tallink/Silja

frångår

för att smakerna snabbare ska nå gommen och höja smakupplevelsen, säger Janis Pavuls, kommunikations chef på Tallink/Silja. Han fortsätter: - Vi har pilot kört det nya buffékonceptet under sommaren 2010 på två fartyg och nu kör vi för fullt ombord på våra samtliga 21 fartyg efter att ha fått positiv respons från våra passagerare.

18/6 –Australian Tourism Exchange, Perth 21/8 – Intl Conference on Monitoring & Management of Visitors, Stockholm, 21/8 – IT&CM India, Delhi NCR 5/9 – Future Travel Experience conference, Vancouver 9 /9 – Northern Europe Workshop, German Tourism Office, Stockholm 9 /9 –North European Workshop, DZT German Tourism, Finland 3/9 – World Routes Conference, Abu Dhabi Airports 2/10 – IT&CMA and CTW, Bangkok 3/10 – Travel World Öst 2012, Stockholm Waterfront Congress Centre 17/10 – ITB Asia, The Sands Expo and Convention Centre, Marina Bay Sands, Singapore 1/11 – ICCA World Congress, San Juan, Puerto Rico 5/11 – WTM 2012, ExCeL, London 1/5 – PowWow, Las Vegas 19/5 – Conference of the International Society of Travel Medicine, Maastricht 2/11 – ICCA World Congress, Shanghai

Tallink Silja förnyar sitt buffékoncept

6/11 – ICCA World Congress, Antalya, Turkey

Kocken Jonas Nicklasson, Janis Pavuls, Kommunikationschef samt Tomi Söderström, Produktchef Food & Restaurant Services, alla på Tallink Silja.

ttg NORDIC


ttg NORDIC

39 23

March – 2012

FOLK I FARTEN... ➤ Christer Bruzelius blir ny vd för Destination Gotland. Han tillträder den1 juli och tar över vd-skapet den 1 oktober när Ulf Ahlquist går i pension. Bruzelius är i dag vd för Grimaldi Group-bolaget Finnlines Ship Management. ➤ Matias Sarkkinen lämnar över ansvaret som Sverigechef för Finnair från och med den 1 mars till Kenneth Gillberg. Sarkkinen flyttar till Finland och fortsätta till nya spännande uppgifter. Kenneth Gillberg har arbetat för Finnair i Matias tio år. Han kommer närmast från Sarkkinen tjänsten som Sales Director för Finnair i Oslo Tidigare befattningar inom bolaget han innehaft är som Client Manager i Finland och Sverige 2002-2006, Global Corporate Sales Manager på huvudkontoret i Helsingfors 2006-2007, Sales Director Norway 2007-2012. ➤ Emirates i København har i forbindelse ansat to nye medarbejdere. Michael Pankov tiltræder som Ticket Desk Agent fra en stilling som Supervisor i Airline Marketing & Sales. Michael har bred erfaring indenfor ticketing og lufthavn og har tidligere været ansat i Menzies Aviation, Air France og Servisair. Johan Attefjord tiltræder ligeledes som Ticket Desk Agent. Johan kommer fra en stilling som Supervisor i SAS Ticket Office og har været ansat i SAS siden 1994. ➤ Magnus Broomé blir ny hotelldirektör för Scandic i Karlskrona den första mars 2012. Han har tidigare varit VD för Countryside Hotels och har under åtta år jobbat som Turistchef och Maritim- och Näringslivsutvecklare på Karlskrona Kommun. Broomé kommer närmast från det egna företaget Partem som är inriktat på marknadskommunikation och utvecklingsfrågor inom turism- och hotellnäringen. ➤ Richard Svartvik blir ny driftsdirektör i Sverige för Clarion Hotels. Han har tidigare arbetat som bland annat driftsdirektör och försäljningschef på First Hotels Sverige och Danmark. Han tillträder posten på Clarion Hotels i april och kommer att ingå i ledningsgruppen. ➤ Etter 11 år som administrerende direktør i Tumlare Norge har Vibeke Raddum fra 1. januar i år overtatt stillingen som Director European Destinations i samme selskap. Hun blir dermed overordnet ansvarlig for alle Tumlares 17 destinasjonskontor i Europa. Raddum vil fortsette å arbeide ut fra Oslo. Lill J. Parker overtar som administrerende direktør i Tumlare Norge etter Raddum. Parker har arbeidet 15 år i Tumlare og kommer sist fra stillingen som avdelingsleder for Quotation and Sales support. ➤ Maria Storli lämnar sin position som Project Manager på Carlson Wagonlit Travel till att förstärka konferens- och kongressarrangören Meetagain som deras försäljningschef. Maria kommer ha en viktigt roll i Meetagains satsning att bli en internationell PCO-aktör. Maria Storli ➤ Efter en konvertering af ni af de tolv Choice hoteller , som First Hotels overtog 1. april sidste år i Danmark, er Tony Bak tilbage som Regional Director of Operations for First hotellerne i Danmark. Han overtager stillingen fra Claus Bjerregaard. Tony Bak har mange års erfaring fra Radisson Blu og har tidligere været adm. direktør for Remmen Hotels, der talte Hotel D’Angleterre, Hotel Kong Frederik, Hotel Front og Restaurant Copenhagen Corner. ➤ Louise Barnekow är ny receptionschef på Hotel Skeppsholmen och kommer nu att förstärka Hotel Skeppsholmens serviceteam. Louise har arbetat inom hotellbranschen de senaste åren och kommer senast från Grand Hôtel Stockholm. På Grand Hôtel arbetade Louise under ett flertal år både som Vd assistent och projektledare

ttg NORDIC

➤ Sofia Swärd har tillträtt som ny marknadschef på c/o Hotels. Hon kommer närmast från Scandic Hotels centrala marknadsavdelning.

Hipp Hipp Hurra!

➤ Patricia Widergren är sedan den 1 mars ny pressekreterare och politisk sekreterare på Hotelloch restaurangfacket, HRF. Patricia kommer senast från arbetet som informationsstrateg på Stockholms läns landsting. Hon har tidigare arbetat bland annat som politisk rådgivare i Europaparlamentet och i riksdagen. ➤ Björn Rosell har utsetts som CIO och IT- och kommunikationsansvarig på SJ AB. Han kommer närmast från godstågsoperatören Green Cargo. Den adm. direktør for Fårup Sommerland, Søren Kragelund, er udpeget som formand for Videncen- Björn Rosell ter for kystturisme. ➤ Riitta Östberg har tillträtt som nordisk marknads- och försäljningsdirektör för Strömma Turism & Sjöfart. Hon kommer närmast från Nordic Choice Hotels där hon har arbetat som marknadsdirektör för Choice i Sverige samt som nordisk marknadsdirektör för Clarion Hotels. ➤ Pär Isaksson har rekryterats till Bombardier Transportation som ansvarig för kommunikation och public affairs i Norden. Pär Isaksson kommer närmast från Europeiska Investeringsbanken där han var pressansvarig för Norden och BalPär tikum. Han har även varit verksam Isaksson som journalist, huvudsakligen på tidningen Affärsvärlden där han bland annat var Londonkorrespondent och tillförordnad chefredaktör. ➤ Anders Janson är tillsatt som ny VD för Stallmästaregården Hotel & Restaurang. Han kommer senast från World Trade Center Stockholm där han arbetat som restaurangchef. Innan dess drev Anders tillsammans med tre kompanjoner Norrlands Bar & Grill. Anders Anders har mångårig erfarenhet från Jansson restaurangbranschen och har bland annat även arbetat på Grand Hotel och Melanders Fisk i Söderhallarna. ➤ Cathrine Snarud Øverby og Anita Claudia Lindgård slutter i Hedmark Reiseliv henholdsvis 1. april og 1. mars. Snarud Øverby går til Beiasgruppen på Hamar hvor hun skal jobbe som markedskoordinator og Lindgård begynner som Turoperatøransvarlig for Lillehammer Turist, melder Villmarsriket.com.

Peter Lindqvist firade 60 år.

– Tiden går fort när man trivs på jobbet, säger Peter Lindqvist, CEO Stockholm Visitors Board som fyllde 60 år den 15 februari och firade med en reception för de närmsta vännerna i Stockholm. Peter Lindqvist började på Kongrex 1980 och fortsatte som chef för Stockholm Visitors Board 2003. Han har nu fått in Stockholm i 10 miljoners klubben när det gäller övernattningar. – Det roligaste under hela tiden har varit den sprudlande framåt anda som kännetecknar besöksnäringen i Stockholm. Vi har år efter år slagit besöksrekord samtidigt som det svåraste har varit att säsongs förlänga och helst få en jämn ström hela året av besökare, säger Jubilaren Peter Lindqvist och fortsätter: – Ett friskt hälsotecken på att vi jobbar rätt är att samarbetet mellan besöksnäringen och Stockholms stad nu är så bra att vi skjuter till nästan lika stora budgetdelar när det gäller att satsa på kampanjer för att öka ännu mer 5 år framåt, säger Peter Lindqvist Han passar på att ge en stor ros åt sina 40 medarbetare som arbetar med allt från turistguider på stan till hundratals anlöp av kryssningsfartyg , flyg, buss, tåg med passagerare från hela världen.

Brandenburg i ny form Brandenburg-regionen rundt omkring Ber-

lin har holdt en ny form for workshop for at præsentere Brandenburg og Berlin for internationale agents og turoperatører. Her inviterede Nannette Neitzel, Director of Brandenburg Group Travel and Convention Office, tv, og Birgit Kunkel, Director Press Department mange agenter på fam-trips til Brandenburg og Berlin

➤ For at imødekomme en stigende efterspørgsel efter hotelrelateret finansieringsrådgivning har Nordic Hotel Consulting (NHC) udvidet med NHC Investment Advisory. Gustav Bjørn får ansvaret for at udvikle NHC Investment Advisory. Virksomheden vil beskæftige sig med rådgivning af nationale og internationale kunder på lokal og cross-border hotelinvesteringer, gæld- og egenkapitalsomlægning samt rådgivning i forbindelse med transaktioner af hospitality-relaterede aktiver og cash flow.

Yo

Your home in Helsinki

Hellsten Hotel Group

➤ Quality Hotel Høje Taastrup har skiftet navn til First Hotel Høje Taastrup og er dermed del af den skandinaviske hotelkæde First Hotels, der har 18 hoteller i Danmark. Med navneskiftet kom også en ny hoteldirektør, den 38-årige nordmand, Stephen Meinich-Bache. Han har været direktør for First Hotels Breiseth i Lillehammer og senest direktør på First Hotel Alstor i Stavanger. ➤ Thomas Herman forlader stillingen som køkkenchef på restaurant Nimb Herman, og hans efterfølger bliver Allan Poulsen fra Henne Kirkeby Kro. I sin tid på Henne Kirkeby Kro - som han var med til at relancere - har Allan Poulsen skaffet kroen topanmeldelser i alle betydningsfulde medier, og han er bredt respekteret som en talentfuld, begavet og ambitiøs topkok.

TTG Nordic is published by Travel Express Media AB in cooperation with TTG International. We cover Sweden, Denmark, Norway, Finland and Iceland, with a circulation of 19 000 copies each month. We will also have a website: www.ttgnordic. com, published in English, a hub of international information as well as marketing of the Nordic countries. TTG Nordic reaches travel agents, tour operators, tourist offices, hotels, airlines, ferries, cruise lines and other branches of transport as well as the biggest companies – right across the region. Subscription, 11 issues:

with hotels in Stockholm, Helsinki and Swedish Lapland www.hells ten.se +46 8 6618600

Your home in Swedish Lapland

Your home in Stockholm

130x100.indd 2

SEK: 499, DKR/NKR: 399, Finland Euro: 40, other countries: Euro 80 Contact: subscription@ttgnordic.com Editor in chief: Gabriella Vildelin. gabriella@ttgnordic.com

Head office, address: Erstagatan 27 S-116 36 Stockholm, Sweden

Managing Editor & Ansvarig utgivare: Christian Jahn. christian@ttgnordic.com Tel: +46 (0)70 644 45 45,

Visitors: Erstagatan 27 Design: Mediagnos AB

Managing Editor Denmark & International: Carsten Elsted, tel: +45 (0)401 616 00, carsten@ttgnordic.com

Print: Dansk Avistrtryk, Glostrup Denmark

Web Editor: Howard Jarvis: howard@ttgnordic.com

ISSN: 2000-7302

1/10/12 11:49 AM


ttg NORDIC

POSTTIDNING-B

TTG Nordic, Erstagatan 27, 116 36 Stockholm 40

March – 2012

See our daily news on: www.ttgnordic.com

ttg NORDIC

Det blir en blodig duell på rutten Stockholm – Köpenhamn i vår när Cimber, Norwegian, Flybe och SAS ska slåss om marknaden.

Hård konkurrens på CPH-STO

Cimber Sterling kastar sig nu in i kampen om kunderna på Nordens mest trafikerade flygrutt, den mellan Stockholm och Köpenhamn. Trafikstart sker den 10 april.

I och med Cimber Sterlings intåg kommer linjen att från denna dag trafikeras av inte mindre än fyra olika flygbolag. Det blir 162 avgångar i veckan där SAS

kör 87 stycken av dem, Norwegian med 29, Cimber Sterling med 28 och Flybe Nordic med 18. Det som kommer vara avgörande för aktörerna på sträckan för att attrahera kunderna är först och främst priset men även tidsschemat för ankomst och avgångstiderna kommer vara betydande för att locka passagerarna med den högsta

yielden enligt en analytiker inom flygindustrin. Här kommer SAS och Cimber Sterling bli vinnarna. SAS kan erbjuda en arbetsdag på 13 timmar och 40 minuter i både Stockholm och Köpenhamn. Cimber Sterlings passagerare får en sammanlagd arbetstid på 11 timmar och 55 minuter. Norwegian ligger inte lång efter, det norska flygbolaget er-

bjuder en arbetsdag på 10 timmar och 30 min. Flybe Nordic erbjuder endast 18 turer per vecka, men i gengäld flyger flygbolaget mellan Stockholm Bromma och Köpenhamn, vilket spar tid för de resenärer som ska in till Stockholm city. De danska resenärer som väljer denna rutt får endast sex timmar i Köpenhamn eftersom flyget utgår från Stockholm

medan en affärsman från Sverige kan tillbringa 10 timmar i Köpenhamn. Upplagt för hård duell En sammanställning av priserna visar att Flybe Nordic är det billigaste alternativet medan Cimber Sterling är cirka 300 kronor billigare än SAS, som är det dyraste alternativet. Mitt emellan ligger Norwegian.

Sett utifrån tidsaspekten ligger SAS och Norwegian sida vid sida, men Norwegian har ett uppehåll mitt på dagen då inga avgångar sker. Det är upplagt för en hård duell mellan de fyra flygbolagen, med medföljande prisras. Rutten har årligen ett passagerarpotential på 1,3 millioner passagerare.

Boka logeplatsen med bästa utsikten i re selandet Tyskland

Missa inte Tysklandsaftonen i samarbe te med TT-Line första mässkvällen, frukostseminariet om aktuella mar och vägmomsen första mässdagen knadsföringsteman och champagenfrukosten vid vår mon ter andra mässdagen – OBS: invitati våra partners på TUR mässan: Atlantic on only. Möt oss och Hotels • AZIMUT Management Euro pe GmbH • Bremer Touristik-Zentra Marketing GmbH • Mondial GmbH le • Erfurt Tourismus und & Co. KG • Queens Moat Houses Hot el GmbH • Rüdesheim Tourist AG • Saa Steigenberger Hotel Group • The 9 won le-Unstrut-Tourismus e.V. • derful cities in Niedersachsen • Tourism us-Agentur Schleswig-Holstein Gm verband Franken e.V. • TT-Line AB • VCH bH • Tourismus-Hotels Deutschland GmbH • Vienna International Hotels & Resorts

© Werner Aisslinger, Berlin

, B05:20 12 20 s ar m 25 – 22 g, or eb öt G R TU Möt oss på


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.