www.ttgnordic.com
- Det finns bara EN väg att gå, att konkurrera
NORDIC travel trade gazette Sweden
Denmark
Norway
Finland
October 2013 Year 4
Iceland
Det säger Björn Kjols, vd för Norwegian. Läs intervjun med honom. SID 4
Många mässor pågång i hela Norden LÄS SID 9
Ny nordisk hotellkedja LÄS SID 32
TEMA
VESTNORDEN LÄS SID 20-29
SAS står helt ensam utan vänner LÄS SID 6-7
TEMA ASIEN
LÄS SID 11-19
2
You are welcome to give us your news in English to the TTG Nordic web, send to: editor@ttgnordic.com
EVENTS...
TravelCruise kastar loss Den 9-10 november är det dags igen för en 22 timmars lång workshop till havs i arrangemang av PATA som tillsammans med LATA står som arrangörer till det årligt återkommande arrangemanget Travel Cruise. Årets upplaga blir den fjärde i ordningen och liksom tidigare år är det ombord på Birka Cruises man håller till. Båten avgår klockan 18.00 den 9 november från Birka terminalen vid Stadsgården i Stockholm för att åter ankomma samma hamn klockan 15.45 den 10 november. Arrangemanget är mycket uppskattat och deltagarantalet har tidigare år uppgått till ungefär 350-400 personer från resebranschen, både agenter och turoperatörer, från olika delar av Sverige och övriga Skandinavien.
Bussbranschen håller möte
Den 6-8 oktober 2013 arrangeras en branschträff för dig som arrangerar resor med buss eller utför beställningstrafik ombord på Stena Lines, Stena Vision som tar deltagarna mellan Karlskrona – Gdynia. Branschmötet sker i samarbete med Stena Line, Polska Statens Turistbyrå och Sveriges Bussresearrangörer. Ombord kommer Föreningen Sveriges Bussresearrangörer kommer berätta om hur enkelt man slipper ställa bankgaranti för att få en resegaranti. Även EU frågor som berör alla inom bussbranschen liksom ny reselagstiftning tas upp till diskussion. Mikael Lindberg, Sales Manager på Norse Hotels, Ibis, deltar också och informerar om det framtida samarbete i Sverige och ute i Europa med bland annat Mercure Hotels. Även Tyska Turistbyrån DZT presenterar nyheter och samarbeten. Under resans gång avtackas också Bjarne Willmarsgård som är med på resan då han efter dryga 30 år lämnar Busstidningen.
TRAVEL TRADE GAZETTE
Sweden Norway Iceland
Denmark Finland
October – 2013
StockholmDays workshop Den 17 – 18 oktober arrangeras för tredje gången StockholmDays workshop. Årets upplaga kommer att skilja sig lite från de tidigare två, denna gång är det endast MICE-segmentet som man riktar sig till. - Vi har i år valt att exklusivt bjuda in mötes- och incentivearrangörer. Anledningen till denna förändring är att Visit Sweden i samförstånd med Stockholm Visitors Board beslutat att förlägga Swedish Workshop, med inriktning privatresesegmentet, i Stockholm i maj 2014, berättar Margaretha Alfthan, Projektledare för StockholmDays workshop Man räknar med att 50 internationella köpare kommer att delta under StockholmDays workshopen och anmälda representanter kommer främst från Europa, men även från USA och Ryssland. - Flest köpare kommer från Belgien, Brysselområdet samt från Tyskland, Italien och UK, informerar Margaretha Alfthan. Ser man till utställarna så kommer det finnas 40 olika säljarbord, varav många deltagare visar upp flera olika produkter vid ett och samma bord. - Vi vill under StockholmDays visa vad Stockholm har att erbjuda då det inte är högsäsong. Stockholm är en utmärkt destination även på hösten,
vintern och våren, säger Margaretha och tillägger att det är under lågsäsongen som Stockholm kan växa. Workshopen kommer att gå av stapeln på Munchenbryggeriet men innan den kickar igång har köparna redan fått uppleva några av alla de upplevelser som finns att tillgå i Stockholm. - På ankomstdagen kommer deltagarna att få en guidad tur genom Stockholm som avslutas på Abba museet följt av en ”get to gether”-middag på Vasa museet. Dagen efter kommer det att arrangeras tre olika visningsturer, en för möten, en
för incentiv och en för kongresser innan det är dags för workshopen. Vi kommer även att hinna med en båttur ut i Stockholms skärgård med Strömma med stopp på Vaxholmskasern och Grinda för lunch och där deltagarna får prova på lite olika vattensportaktiviteter, berättar Margaretha Alfthan och inflikar att förbokade möten mellan köpare och säljare givetvis har tagits med i beräkningarna. Uppslutningen från branschen har varit överväldigande berättar
Den 17 – 18 oktober arrangeras för tredje gången StockholmDays workshop. Foto: Erik G Svensson
Store udfordringer
- Vi står overfor en kæmpemæssig udfordring. Det må vi blankt erkende – men det er samtidig en udfordring, som skaber muligheder og som vi ikke er uden chance for at vinde.
Det siger den nye leder for Destination Lillebælt, Peter Saabye Simonsen. Efter knap et par måneder i chefstolen for det nye turismesamarbejde mellem Kolding, Middelfart og Fredericia Kommuner kan han nemlig konstatere en entydig opbakning fra områdets
I år har works hopen Stockh mötes- och olmDays va in lt att exklus ivt bjuda in intensiva da centivearrangörer och de kommer gar med mån att få några de får se av ga in tr yc k. Fö St sina komman ockholm och dess omgi rhoppningsvis gillar de t vnin de arrangem ang här i fram gar så att de förlägger tiden. Foto: Henrik Trygg
virksomheder, kommuner, regionen, organisationer og uddannelsesverdenen omkring arbejdet med at skabe en slagkraftig turistdestination, som skal skaffe flere turister – og dermed job – til området. Det er også en nødvendighed, hvis Lillebælts-området i fremtiden skal få del i verdens hastigst voksende industri. Medens andre lande oplever et boom i antallet af gæster har Danmark i de seneste mange år oplevet en støt stigende nedgang af turister, og det bekym-
rer Peter Saabye Simonsen alvorligt. - En nedgang i antallet af tyske turister på 27 procent indenfor ganske få år er meget bekymrende. Vi har simpelthen forsømt vore nærmarkeder, og overset at vores nærmeste nabo har et turistpotentiale på 80 millioner mennesker. Det skal vi snarest have rettet op på, siger Peter Saabye Simonsen, som samtidig erkender at der skal en attitudeændring blandt både befolkning og ansatte til, hvis Danmark igen skal place-
re sig i toppen af turismebarometret. - Vi er simpelthen ikke særlig gode til at tage imod vores turister. De nyeste undersøgelser viser at gæsterne placerer Danmark på en 117. plads blandt turistvenlige lande verden over efter at vi tidligere lå i Top 20. Det er slet ikke godt nok, mener Peter Saabye Simonsen, der efterlyser en mere åben og venlig holdning overfor fremmede turister blandt danskerne. - I blandt andet Sydney er bridgewalking - eller brovand-
Margaretha Alfthan som är mycket nöjd över årets program. Besöksnäringen i Stockholm har varit jätteintresserade av att ställa upp. - Det är fantastiskt att ha en sådan näring som ställer upp så och är med. Stockholm som mötesstad ligger bra i kurs då vi erbjuder bra kvalitet och är duktiga på service, säger hon. Maj, juni och september är den populäraste tiden att förlägga MICE-aktiviteter i Sveriges vackra huvudstad idag, något som Stockholm Visitors Board jobbar på att förlänga till årets alla månader.
ring - et kæmpehit, og i øjeblikket er vi derfor i gang med at undersøge om den gamle Lillebæltsbro kan sikkerhedsgodkendes, så eventyrlystne turister kan klatre over Lillebælt på broens stålkonstruktion 50 meter over vandet. Hvis sikkerhedsgodkendelsen kommer i hus, regner vi med at åbne for brovandrere allerede til næste år, siger Peter Saabye Simonsen, hvis medarbejdere blandt andet også arbejder med planer om at indsætte et veteranskib mellem de tre byer.
Norge dropper uønskede stjerner Bransjen har stått samlet mot stjerneklassifisering av hoteller ut fra de premissene som foreligger. Nå hører regjeringen endelig på bransjeaktørene og dropper hele prosjektet,skriver travelnews.no Helt siden oppstarten har stjerneklassifiseringsprosjektet møtt motbør fra bransjen. De har blant annet kritisert prosjektet for å være gammeldags – allerede før det ble lansert. Andre ratingsystemer, som Tripadvisor, har forlengst tatt over for de tradisjonelle hotellstjernene, og hotellnæringen har ikke vært nådige med kritikken. - Stjerneklassifiseringen er er et sunket skip. Jeg synes vi skal la det forbli urørt på bunnen, sa
konserndirektør i Nordic Choice, Torgeir Silseth, allerede på årets Grand Travel Award i januar i år. Nå hører endelig regjeringen på bransjen og Næringsog handelsdepartementet har kommet frem til at stjernemerkingsordningen for hoteller ikke lar seg gjennomføre. 1. mars 2013 nedsatte Nærings- og handelsdepartementet en arbeidsgruppe for å vurdere ulike måter for å heve kvaliteten i hotellnæringen. Arbeidsgruppens rapport viser at et økende antall land i Europa tar stjernemerkingsordninger i bruk. Likevel er interessen i hotellnæringen så liten at Nærings- og handelsdepartementet har kommet frem til
at ordningen ikke lar seg gjennomføre. Derfor avvikles den. - Det var i utgangspunktet aktører i bransjen selv som ønsket en stjernemerkingsordning, og vi har fulgt opp dette. Vi ser at flere land i Europa gjør det samme, men interessen hos hotellene har gått kraftig ned. Derfor legges ordningen på is, sier nærings- og handelsminister Trond Giske i en pressemelding. Etter en grundig prosess med bred involvering av hotellnæringen, ble den norske stjernemerkingsordningen lansert våren 2012. Nærings- og handelsdepartementet og hotellnæringen har stått sammen om de utredninger som er foretatt, utviklingen og etableringen av stjernemerkingsordningen.
- Fremtidens utvikling i Europa og aktørenes interesse i Norge får ligge til grunn om det skulle bli aktuelt å ta ordningen frem igjen senere, sier Giske. 1. mars 2013 nedsatte Nærings- og handelsdepartementet en arbeidsgruppe for å vurdere ulike måter for å heve kvaliteten i hotellnæringen. Arbeidsgruppens rapport viser at et økende antall land i Europa tar stjernemerkingsordninger i bruk. Likevel er interessen i hotellnæringen så liten at Nærings- og handelsdepartementet har kommet frem til at ordningen ikke lar seg gjennomføre. Derfor avvikles den. - Det var i utgangspunktet aktører i bransjen selv som ønsket en stjernemerkingsord-
ning, og vi har fulgt opp dette. Vi ser at flere land i Europa gjør det samme, men interessen hos hotellene har gått kraftig ned. Derfor legges ordningen på is, sier nærings- og handelsminister Trond Giske. Etter en grundig prosess med bred involvering av hotellnæringen, ble den norske stjernemerkingsordningen lansert våren 2012. Nærings- og handelsdepartementet og hotellnæringen har stått sammen om de utredninger som er foretatt, utviklingen og etableringen av stjernemerkingsordningen. - Fremtidens utvikling i Europa og aktørenes interesse i Norge får ligge til grunn om det skulle bli aktuelt å ta ordningen frem igjen senere, sier Giske.
THE TRAVEL YEAR 2014 WILL OPEN AT THE MATKA NORDIC TRAVEL FAIR IN HELSINKI! MARK THE DATE IN YOUR CALENDAR AND MAKE SURE YOU GET YOUR SHARE OF CONTACTS! A total of around 1,200 exhibitors from nearly 80 different countries are participating in the Nordic Travel Fair. All of Finland will be on display in miniature, and Northern Europe is represented fantastically. Remember that MATKA is the gateway to the Russian markets.
Trade Lounge for professionals, which will present new travel techno-logy, among other things.
There are two new theme areas this year, the fantastic Sun&Sea and the Travel
Registration opening soon at
Partner country:
Your official guide for travelling in Latvia
Nordic partner:
You can also update your knowledge at the seminars and information flashes on the day for trade professionals.
www.nordictravelfair.fi keep your ears open!
16–19 Jan 2014
In association with:
Messukeskus, Expo and Convention Center Helsinki
Wed 15.1. Workshop Day Open for travel trade: Thu 9:00–19.00 Fri 9:00–12:00
REAL ENCOUNTERS. GENUINE EXPERIENCES. A TOUCH OF THE FUTURE.
www.matkamessut.fi
Open for general public: Fri 12:00–19:00 Sat 10:00–18:00 Sun 10:00–18:00
4
You are welcome to give us your news in English to the TTG Nordic web, send to: editor@ttgnordic.com
October – 2013
Rätt kompetents på rätt plats Den 9 oktober arrangeras Turismeftermiddagen i Familjen Helsingborg i samband med Näringslivsdagarna. Fotograf: Lars Strandberg.
Framtidens utomhusupplevelser Besöksnäringen är en snabbväxande bransch i Sverige. Den 9 oktober arrangeras Turismeftermiddagen i Familjen Helsingborg i samband med Näringslivsdagarna. Fokus ligger på framtidens utomhusupplevelser och besöksnäringens starkt ökande betydelse för tillväxten. En rad intressanta talare finns på plats. Bland annat Johanna Danielsson, framtidsstrateg på Kairos Future, som talar
på temat ”Är det inne att vara ute”. Även Eva Östling från Visita, Lars Isacsson från SCR, Sveriges Camping Riksförbund och Hans Gerremo, från SLAO, Svenska liftanläggningars organisation, kommer att finnas på plats under eftermiddagen då det bjuds på föredrag, debatt och konkreta exempel på hur destinationer kan utveckla besöksnäringen. Arrangemanget håller till på Helsingborg Arena och det är fritt inträde.
NOTE... Fler plan Lufthansa köper nya plan för 120 miljarder. Ordern avser 34 stycken plan av modellen Boeing 777-9X och 25 av modellen Airbus A350-900 och den första leveransen kommer att ske 2016. De nya planen ska ersätta äldre plan.
Ny rute til Rostock Fra søndag den 27. oktober bliver det nu også muligt at flyve til Rostock. Det sker når Rostock Airways åbner en flyrute til Københavns Lufthavn med tre daglige afgange. Ruten vil blive opereret af Danish Air Transport (DAT) på vegne af det tyske virtuelle flyselskab, og der er indgået interline-aftale med SAS om ruten. Det skriver Schweriner Volkszeitung ifølge ch-aviation.
Worldhotels Worldhotels, en världsomspännande kedja med fristående hotell, inleder samarbete med Balticgruppen AB. Worldhotels portfölj kompletteras därmed två hotell, det nyrenoverade Stora hotellet samt det alldeles nya U&Me. Båda hotellen ligger i centrala Umeå och öppnas under 2014 då Umeå är Europas kulturhuvudstad.
Flere fam-trips Dette er perioden hvor mange leverandører er i sluttspurten på den årlige brosjyre lansering og først ute var Tucan Travel, men de øvrige er rett i hælene. Siden Airticket allerede dekker over 170 land og territorier blir det vanskelig å lansere nye land destinasjoner. Airticket Gruppen fortsetter å vokse og regner med å ha ca 50 samarbeids byråer på plass i Sverige ved utgangen av 2014. REISEbazaar går ut av PATA Chapter Norway og melder seg inn i den svenske avdelingen fra 1. januar for bedre å holde kontakten med dette markedet. Airticket Gruppen er allerede medlem i LATA (Latin American Travel Association i Sverige). Planleggingen av Studiereiser for 2014 er vel under vei. Følgende studiereiser som er klare for 2014; Colombia i oktober Panama i november) i tillegg blir det Indokina (sept) og Øst Afrika (april) .
Swiss inför ny direktlinje Swiss International Air Lines lanserar en ny direktlinje mellan Köpenhamn och Genève. Den nya linjen öppnas den 13 april 2014 och kommer att flyga mellan Köpenhamn och Genève sex dagar i veckan, alla dagar utom lördagar. - Nyligen lanserades nya linjer för kommande vinter från Stockholm, Göteborg och Oslo till Genève och vi fortsätter nu med att investera i vårt nätverk och erbjudande från Öresundsregionen till Schweiz. Med de nya flyglinjerna vill vi möta den växande efterfrågan på non-stopflyg till de schweiziska alperna med fantastiska möjligheter till utomhus aktiviteter både på sommaren och vintern, säger Urs Limacher, flygbolagets Director & Head of Sales för Norden.
Björn Kjols, vd för Norwegian har en spännande tid framför sig. TTG Nordic träffade honom för att samtala om hur han ser på ledarskap och framtiden.
Utan att försvara Ryanair på något sätt så är det ett faktum att ser man till deras kraschfrekvens så är den ingenting jämfört med andra stora kända flygbolags. Ser du bara på den statistiken så är Ryanair ett av världens säkraste flygbolag.
Hur tycker du att du är som chef? Jag är duktig på att delegera och jag gillar när människor tar eget ansvar och egna beslut över det område de ansvarar eftersom de är bättre på att ta de besluten än vad jag är. De är de som kan de områden som de är ansvariga för. Vad är service för dig? Det är egentligen att leva upp till kundens förväntningar. Du bör kommunicera att du överstiger förväntningarna, det tror jag är viktigt oavsett vilken bransch man tillhör. Är service något som man tar betalt för? Service har ju alltid en kostnad, det beror på hur brett man definierar service. Är det bara det mänskliga beteendet och hur folk ska uppträda mot dig som är service eller är det även de materiella tingen som räknas in i begreppet? Det är lite olika vad man talar om beroende på om det är en anställd, passagerare, medarbetar eller tekniska ting. Det mänskliga uppträdandet skall inte kosta, inte i direkta kostnader iallafall och det är det som är det viktigaste. Vissa nationer är väldigt duktiga på att erbjuda service medans vissa andra inte är det. Pratar man om materiella bekvämligheter ombord så kostar ju det pengar tillexempel om man ska uppgradera från vanliga säten till flatbeds som också är en typ av service. Så visst kan service kosta, det kostar när det gäller tekniska ting men det är kulturen och
Björn Kjols, en färgstark vd för Norwegian. sättet som våra medarbetare beter sig på som skapar en god kundupplevelse Ser du någon skillnad på beteendet bland befolkningen i de olika skandinaviska länderna? Ja det gör jag och det är en ganska stor skillnad. Det ena behöver inte vara bättre än det andra. Det är stor skillnad för hur vi människor är. Svenskar är väldigt mycket mer internationellt inriktade, norrmännen är lite mer inneslutna och danskarna är väldigt kontinentala. Skiljer sig sättet att se på ledarskap i de olika skandinaviska länderna? Svårt för mig att säga. Jag tror nog att organisationerna i Norge är platta medans i Sverige är man mest van vid pyramidformer. Det är bara en kvalificerad analys för jag har inga fakta som belägg för mina antaganden. För Norwegian fungerar samarbetet mellan de olika skandinaviska länderna väldigt bra.
Hur ser du på Ryanairs frontpersons, Michael O´Learys ledarskap? Ser du på vad han byggt upp under de sista åren så har de gått från ingenting till att bli Europas största flygsällskap, det kan du inte ta ifrån honom. Personligen är han en väldigt trevlig man. Han kastar ju mycket skit omkring sig när det gäller konkurrenterna men det har väldigt mycket att göra med hans strategi, han vill att man ska skriva mycket om Ryanair. När jag mött honom i personliga sammahang så beklagar han att honom kastat så mycket skit på Norwegian. Det är en svår balansgång han valt, man vill ju att folk ska skratta med en inte åt en. Under många år nu har andra flygbolag skrattat i mjugg åt han men inte åt vad han åstadkommit. Det är inte min stil att leda och jag tror inte det sättet att leda ett företag hade funkat i Skandinavien, eller snarare så vet jag att det inte hade fungerat här.
Hur definierar du Norwegian? Norwegian sätter säkerheten först. Vi ska vara en trevlig och spännande arbetsplats och det är min uppgift att göra arbetsplatsen så säker som möjligt. Det i sin tur kan leda till att vi på Norweigan tar andra vägval än vad andra har önskemål om att vi tog. När vi sätter baser i Asien för att flyga in asiater i Europa är det för att vi ser vilka som är våra framtida konkurrenter och vem vi kommer att konkurrera i framtiden med. Jag har alltid sagt: ”Watch out for the asians”. Om 10 år, vart står Norwegian på marknaden då? Då hoppas jag att vi skapat den säkraste och mest spännande arbetsplatsen som finns i hela Europa och världen. Oavsett om vi gillar det eller inte så finns det bara en väg att gå, att konkurrera. Och det innebär att konkurrera med alla vare sej det är asiater eller andra. För oss är målet att vara så effektiva som möjligt och då kommer du att vinna. Nästa steg för Norweigan? Vi kommer att flyga dit folk vill resa. Det är så systemet är uppbyggt. Vi har fyra baser i Europa nu och varför ska vi inte börja att flyga in mot de andra baserna?
Air Berlin ökar på Stockholm och Göteborg Tysklands näst största flygbolag, Air Berlin som under ett antal år lidit av växtvärk ser nu framtiden an med en ny organisation, friska finanser och luft under vingarna. Flygbolaget erbjuder numera fyra dagliga avgångar på Stockholm-Berlin och på sträckan Göteborg – Berlin har utbudet ökat med ytterligare två flyg på söndagar.
- Skandinavien är en viktig kärna marknad för oss och vi har noterat en ökad efterfrågan bland samtliga kundkategorier vilket stärker vår tro inför framtiden, säger Paul Gregorowitsch, kommersiell Direktör på Air Berlin. Han berättar samtidigt att Berlin och Düsseldorf som HUB har varit mycket positivt för flygbolaget från hela Skandinavien med totalt 112 avgångar i veckan och vidare ut till 150
Air Berlins Jan Anderstedt och Paul Gregorowitsch flankerar på varsin sida en av flygbolagets tjusiga flygvärdinnor. destinationer i 40 länder. Den skandinaviska verksamheten leds av Jan Anderstedt
som sett en 50 procentig ökning hittills i år och betonar det goda samarbetet med resebran-
schen och Air Berlins åtta anställda i Norden. Air Berlin har nyligen vunnit ”SilverEco-Aviation Award i USA” och enligt juryn beror det på. "Ett omfattande program för bränsle effektivitet vilket gör Air Berlin till en pionjär inom miljö effektivitet". Air Berlin går mot en grön höst med fler nya miljöåtgärder allt för att bli optimalt bränslesnåla i luftrummet förutom de 55 åtgärder som redan är i gång och under utveckling. Detta Eko-program har redan besparat Air Berlin motsvarande 7 000 flygningar mellan München och Palma de Mallorca och på frågan om Air Berlin är ett lågkostnads bolag svarar Paul Gregorowitschs: - Nej det är vi inte men ett flygbolag som håller hårt i våra kostnader.
6
You are welcome to give us your news in English to the TTG Nordic web, send to: editor@ttgnordic.com
NOTE... Fokuserar på den nordiska marknaden SITA Indien, den ledande inkommande operatören i Indien, kommer att öka sitt fokus på den nordiska marknaden. De nordiska länderna har en stark resemarknad och dess erfarna resenärer bör hitta en hel del intressanta platser att upptäcka i Indien. Förutom att erbjuda traditionella Indiska destinationer med en nordisk twist kan de också visa andra sidor av Indien för de erfarna resenärerna från Norden som de ännu inte upptäckt, menar SITA. Kärnan i de reseupplevelser som Sita erbjuder baseras på principerna om Ansvarsfull Turism, Socialt Medvetande, Miljöhänsyn och Unika kulturella upplevelser som för olika samhällen samman och ökar förståelsen och mångfalden.
Malmö Aviation utökar kapaciteten Ökad efterfrågan gör att Malmö Aviation sätter in extra kapacitet till och från Bromma till Malmö, Göteborg och Umeå från och med den 30 september. Det rör sig om 24 nya avgångar per vecka, främst på förmiddagar och eftermiddagar, då efterfrågan varit störst. Det blir även ökning på helgen på vissa sträckor. Med denna ökning ska Malmö Aviation täcka den efterfrågan som finns på fler flygstolar.
Flygalliansen oneworld växer Flygalliansen oneworld, där Finnair är medlem, växer och kommer att bestå av 13 medlemmar från den 30 oktober. Följande bolag är då anslutna: airberlin, American Airlines, British Airways, Cathay Pacific Airways, Finnair, Iberia, Japan Airlines, LAN Airlines, Malaysia Airlines, Qantas, Royal Jordanian, S7 Airlines och Qatar (ny medlem).
BMI flyver indenrigs i Norge BMI Regional vil for første gang flyve indenrigsruter i et andet land – fra februar begynder selskabet at flyve fra Stavanger til nordnorske Harstad og Tromsø. Byerne er vigtige i den norske olie- og gasudvinding – og ifølge BMI Regional er de kommende ruter de første direkte mellem de to regioner. BMI Regional har netop åbnet ny rute til Norge – denne gang mellem skotske Aberdeen og Kristiansund, begge byer er knudepunkter for olieog gasudvindingen i Nordsøen.
October – 2013
SAS alene i verden Farvel til Lufthansa-gruppen, Thai Airways og Atlantsamarbejde med United. - SAS står alene i verden. De tætte samarbejder, som SAS havde tidligere bl.a. med Lufthansa, vil vi ikke se mere. SAS må forsøge at klare sig alene med en niche som hedder mange destinationer, høj frekvens, fleksibilitet, samarbejde med f. eks. Singapore Airlines og muligheden for at kunne rejse ud i verden med Star Alliance partnerne. SAS arbejder hårdt på, at klare sig alene. Efter de sidste regnskabstal tyder det på, at pilen peger i den rigtige retning, fordi SAS som en af de få kan tjene penge på netværkstrafik i Norden og Europa. Men jeg vil endnu ikke lægge hovedet på blokken på, at det vil lykkes i det lange løb. Det siger Jacob Pedersen, flyanalytiker i Sydbank. Han følger SAS og flybranchen tæt. Hans udmelding kommer efter SAS har mistet sit 18 år gamle frugtbare samarbejde med Lufthansa-gruppen, Lufthansa, Swiss, Austrian og Brussels Airlines. Mistet samarbejde Efter SAS har mistet sit tætte samarbejde over Atlanten med United, som SAS havde en række tætte codeshareaftaler med, og efter SAS har opsagt en codeshareaftaler med Thai Airways, til fordel for en ny samarbejdsaftale med Singapore Airlines. Samt efter den magtfulde tyske finansdirektør i Lufthansa, Simone Menne, i Svenska Dagbladet har sagt: - Flymarkedet i Europa vil konsolidere sig ved sammenlægninger eller ved at selskaber går ned. Sådan er det gået i USA, hvor fire store selskaber er tilbage. De sidder på 80 procent af markedet. I Europa er der fem store spillere. Det er Lufthansa, Air France-KLM, British Airways/ Iberia, Ryanair og Easyjet. Små spillere som SAS, Finnair og Air Berlin kan i virkeligheden ikke gøre så meget. De kan ikke konkurrere med de stores omfattende rutenet, og de udsættes for stadig mere konkurrence fra Norwegian og andre. Hvis de skal klare sig, må de forsøge at finde en niche på en eller anden måde. Heller ikke et køb af SAS er hun åben overfor. - Vi ser ikke på at købe noget andet flyselskab, hverken SAS
Hvor skal SAS flyve hen efter en række samarbejdsaftaler, mest et joint venture. med hele Lufthansa gruppen er ophørt? eller andre. For os ligger alt fokus på at omstille vores egne selskaber til en mere rentabel drift, siger Simone Menne. Finnair - Ingen af de tre store flyselskaber British Airways/ Iberia, Air France/KLM eller Lufthansa har i øjeblikket ledelsesmæssigt eller organisatorisk kraft og overskud til at købe andre selskaber. De har travlt med at rette deres egne selskaber op, siger Jacob Pedersen til TTG Nordic. -Jeg kan ikke se andre selskaber skulle være interesseret i at købe SAS. Golf flyselskaberne kan højst købe op til 49,9 procent af aktierne. Det er ikke nok til at skabe synergi, samdrift og stordriftsfordele. - Vil det være en god ide, at SAS evt. køber Finnair eller omvendt? - Ja, det vil være en fremragende ide, fordi Finnair ikke kan få økonomi i sine europæiske ruter og står stærkt i Asien, mens SAS står stærkt i Europa og mangler volumen på oversøiske ruter. Men problemet er, at SAS ikke har penge til at købe Finnair, og Finnair ikke har penge til at købe SAS. - Så SAS må klare sig alene? - Ja. SAS arbejder hårdt på at håndtere den situation, og SAS har et godt kort på hånden. Selv om Norwegian er blevet så meget større, og selv om der kommer stadig større konkurrence fra Ryanair, Easyjet, German Wings osv., så viser SAS passa-
- SAS må forsøge at klare sig alene med en niche, som hedder mange destinationer, høj frekvens, fleksibilitet og samarbejde, siger Jacob Pedersen, senioranalytiker, Sydbank.
- Samarbejdet med andre flyselskaber udvikler sig løbende. Nogle gange bliver det forøget. Andre gange reduceret, siger Flemming Jensen, COO Chief Operation Officer, SAS .
gertal, at der er rigtig, rigtig mange passagerer, som er tilfredse med SAS og SAS produkter. - Pris betyder selvfølgelig noget. Men for SAS passagerer er mange destinationer og høj frekvens så vigtige, at de holder fast i SAS, siger Jacob Pedersen
are samarbejdet er ophørt fra Bangkok og videre til destinationer i Asien, samt i vinter fra København til Bangkok. Men det løber fortsat fra Stockholm og Oslo til Bangkok, og med Thai indenrigs. Ligesom Thai kan flyve Interskandinavisk og i Europa med SAS fra Stockholm og Oslo. Codeshare med United (UA) over Atlanten er ophørt, men UA har 100 US-indenrigsdestinationer fra vores gateways i New York, Chicago, Washington og San Francisco, og UA's kunder har tilgang til Skandinavien og det nordlige Europa. Samarbejdet med andre flyselskaber udvikler sig løbende. Nogle gange bliver det forøget. Andre gange reduceret, siger
SAS svarer: - SAS står ikke alene. SAS har en lang række tætte codeshare aftaler med vore partnere i Star Alliance, og et joint venture med Singapore Airlines. Det er rigtigt at joint venture samarbejdet med Lufthansa er ophørt. Men vi har stadig et tæt samarbejde med Lufthansa. - Det samme har vi med Thai Airways, selv om codesh-
Flemming Jensen, COO Chief Operation Officer, SAS til TTG Nordic. - Er der nogle selskaber, I meget gerne vil samarbejde med, som I ikke har i dag? - Nej. Vi har et fuldt produkt til vore kunder og tæt samarbejde med mange partnere.. - Lufthansa har sagt, at de ikke vil købe SAS. Er der nogle selskaber SAS gerne vil købes af, eller gerne købe, f. eks., Finnair? - Spørgsmål om ejerskab har jeg ingen kommentarer til. Det vil jeg henvise til vore ejere. - Lufthansas finansdirektør siger, at SAS skal finde en niche. Hvad er SAS niche? - For SAS handler det om at have en rigtig position i markedet. Det kan du vel godt kalde vores niche. SAS er en vital del af rygraden i Skandinaviens infrastruktur med primært fokus på korte ruter, og dernæst langruter på den nordlige halvkugle - Nordamerika og Asien. SAS betjener de kunder, som rejser ofte og efterspørger et omfattende netværk af både direkte destinationer og videre forbindelse, mange daglige frekvenser og høj service. - Så du er ikke bekymret for, at SAS står alene? - Situationen har udviklet sig, så den er anderledes end før. Men samlet set kan man ikke konkludere, at SAS står alene, siger Flemming Jensen. Af Carsten A. Andersen
Rod i samarbejdet Mange SAS-kunder føler sig ikke særlig velkommen i SIAs fly mellem Singapore og København, når de booker en SAS-billet på hjemmesiden.
Normalt kan passageren på SAS long-haul booke et sæde samtidig med reservationen. Sådan
ser skærmen også ud, men når der vælges sæde fra et 1/2 tomt fly, nægtes passageren at vælge et sæde. Der kommer mange automatiske svar, men det mest er ”teknisk fejl”. Går passageren så videre og ringer til kundeservice hos SAS
(efter 20 min), forsøger SASagenten også at hjælpe, men med samme resultat. Efter en lang række samtaler, viser det sig så, at SIA før frigiver seating 48 timer før afgang. SAS har dog rådighed over ca. 25 % af pladser, som kan besættes, men skærmen hos SAS vi-
ser stadig hele flyet. Desuden kan reservationssiden hos SAS ikke beregne antallet af Euro bonus points ved reservationen, som det ellers er normalt. Ved reservationen fortælles alene, at returflyvningen til Singapore giver mindst 75 points – og passage-
ren, som ellers var vant til at få 12.400 points på Economy. Et opkald til kundeservice fortæller, at SK ikke ved, hvor mange points det giver, idet SIA bestemmer billetklassen, så det må SAS-passageren venter med at få at vide til efter flyvningen
October – 2013
7
Cinderella Big Band med Glenn Miller Orchestra 7/10, 4/11, 2/12
MÅNDAG Cinderella Big Band
Glenn Miller Orchestra, Leif Kronlunds och Ballroom Big Band m fl.
Östersjöns hetaste dansgolv finns på Viking Cinderella! Larz Kristerz 29–30/10
Barbados 17/11
Billedtekst ( Foto 35) Medarbejderne hos SAS Groundhandling protesterer mod salget af virksomnheden og truer med arbejdsnedllæggelser.
Salget af SAS Ground Handling forsinket Medarbejderne protesterer voldsomt og truer med arbejdsnedlæggelser.
- Salget af SAS Ground Handling og joint venture samarbejdet med Swissport har vist sig ret komplekst. Derfor er salget og samarbejdet udsat lidt. Vi regner med at komme med en melding i slutningen af året, siger Flemming Jensen, COO, SAS til TTG Nordic. SAS har besluttet at sælge SAS Ground Handling i Danmark, Sverige og Norge til Swissport og lave et fælles holdingselskab, som skal eje SAS Ground Holdning i takt med at
Swissport løbende overtager hele firmaer. SAS har allerede oprettet tre selskaber i Danmark, Sverige og Norge, som er parate, når de nye ejere kommer til. SAS Ground Handling har ca. 5.500 medarbejdere i Danmark, Sverige og Norge. Det planlagte salg har ført til voldsomme protester, og trusler om arbejdsnedllæggelse, hvis lønnen sættes ned og arbejdstiden sættes op. I et fælles brev fra fagforeningen til SAS siges det: - Vi har dokumenteret punktlighed og kvalitet. Og vi vil faktisk gerne arbejde i og for SAS. Vi opfordrer indtrængen-
de topledelsen til at genoverveje situationen og aflyse salget af groundhandlingen. Fastholdes et frasalg er det ledelsens beslutning og ansvar. Vi kan så kun bede om mulighed for at passe SAS-kunden ordentligt til det sidste. - Vil fagforeningens brev få SAS til at ændre holdning og aflyse salget? - Nej. Medarbejderne i SAS Ground Handling leverer et fantastisk godt stykke arbejde, og vi er meget glade for, at de gerne vil være en del af SAS. Jeg er sikker på, at SAS og Swissport vil lave en aftale, som sikrer medarbejderne gode vilkår, siger Flemming Jensen.
TISDAG & ONSDAG Dansbandskväll
Black Jack, Jontez, Drifters, Micke Ahlgrens m fl.
TORSDAG Cinderella LIVE med Rickfors & Ronander
Shirley Clamp 24/10
FREDAG & LÖRDAG
Golden Hits goes Party!
SAS ændrer kreditaftale - Den er ikke ophørt, indholdet bare ændret, siger SAS chef.
- I de tilfælde hvor vi af forskellige grunde ændrer strategisk retning eller ikke kan fortsætte et samarbejde, som f. eks. med Lufthansa-gruppen, påvirker det desværre programindholdet negativt. Men der kommer nye partnere og programmet udvikles. - Aftalen er ikke ophørt. Indholdet er ændret, siger Elisabeth Milton Hemmingsen, Vice President Global B2B Sales, SAS. SAS kørte en kampagne, SAS Credits, hvor firmakunder kunne forudbetale køb af flybilletter og få op til 15 procents rabat. 50.000 kr. ville give 10 procent rabat, 200.000 ville give 15 procent. Aftalen ville gælde i tre år og omfatte SAS, Widerøe, Singapore Airlines, hele Lufthansagruppen, samt Air Canada, United og All Nippon. Nu har SAS ændret aftalen, så den alene gælder SAS, Singapore Airlines og Widerøe. Hvorfor har I ændret betin-
gelserne. Hvad med dem som har betalt 50.000 og 200.000. Vil deres aftale løbe i tre år? - Ja, aftalen gælder for tre år. Programmet udvikler sig konstant. SAS er et firma i udvikling med nye partnerskaber og produkter som betyder, at vi indenfor programmet øger værdien for kunden. - Har SAS ikke forringet produktet i forhold til det lovede, når aftalen kun gælder SAS og Singapore Airlines? - Widerøe vil fortsætte som tidligere. Det er der ingen planer om at ændre. Vi har også taget Radisson Blu som hotelpartner i programmet. - Hvordan er det i forhold til, at SAS sagde aftalen ville holde i tre år? - Som sagt udvikles og forandres programudbuddet hele tiden. Vi skal helt klart sikre en positiv udvikling på programindholdet og værdien for kunden. - Du skriver i et brev til kunderne: SAS Credits giver din virksomhed fordele ved at flyve med SAS og Partnere. SAS Credits er til at regne med. Sy-
Scotts 10/11
Stockholms populära nattklubb går till sjöss.
Kalle Moraeus 3/10, Bobby Kimball (Toto) 10/10, Kee Marcello & Ralf Gyllenhammar 17/10 Shirley Clamp & Christer Björkman 24/10 Anders Bagge 31/10
SÖNDAG
Cinderella Spa Escape!
Missa inte festen! - I de tilfælde hvor vi af forskellige grunde ændrer strategisk retning eller ikke kan fortsætte et samarbejde, påvirker det desværre programindholdet negativt, siger Elisabeth Milton Hemmingsen, SAS.
Priser från 50:- per person med del i insideshytt. Produktkod KRYSS. Boka din resa på Vikingline.se eller 08-452 40 00.
nes det er tilfældet, når ordningen ophører for langt de fleste partnere? - Vi kommer, med nyheder som ikke findes i sammenligning med nogle andre loyalitetsprogrammer, siger Elisabeth Milton Hemmingsen,
Med reservation för ändringar
8
You are welcome to give us your news in English to the TTG Nordic web, send to: editor@ttgnordic.com
October – 2013
Indien satser på turisme Indien satser nu for alvor på turismen.
Parvez Dewan erklærer, at han også er lidt af en gourmet og holder meget af det indiske køkken. - Jeg ved, mange europæere er lidt bange for det indiske køkken, fordi de tror, det er for krydret. Det er det ikke. I alle vores forskellige delstater er det muligt at få mere eller mindre krydret mad, og hvis europæerne besøger indiske restauranter i udlandet, vil de også finde, at vi laver meget forskellig mad.
Indtil nu har det alene været Finland, som har kunnet få visa ved ankomsten, men inden for det næste år, vil det gælde for de øvrige tre lande i Norden, hvor grupper på fire og opefter vil kunne få elektroniske visa via internettet i løbet af 24 timer. Det lovede den indiske secretary for tourism, Parvez Dewan, ved en pressemøde i Stockholm i forbindelse med et roadshow. Parvez Dewan: Jeg glæder mig meget til at se mange flere end 150.000 turister fra de nordiske lande om året i Indien. Vi har så meget, så forskelligt at byde på og der er ingen restriktioner mellem de forskellige indiske delstater.
Inget skandinaviskt turistkontor Indien har inget Nordiskt turistkontor utan allt sköts av landet ambassad i respektive land och det finns inga planer finns på att öppna upp ett eget turistkontor berättar Indiens ambassadör i Sverige och Lettland, Banashri Bose Harrison. - Vi sköter alla turistrelaterade frågor från vår ambassad och det fungerar bra. I dagsläget finns det inget behov av att öppna upp ett Indiskt turistkontor med ansvarsområde Skandinavien, säger hon. Sett till det totala antalet inkommandeturister till Indien ligger inte besökare från de nordiska länderna särskilt högt upp på topplistan över antalet besökare som reser in i Indien per år. - Sett till befolkningsunderlaget i respektive nordiskt land så är turismen till Indien från de nordiska länderna bra, säger Banashri Bose Harrison. Svenskar, danskar och norrmän behöver visum för att resa in i Indien, något som inte krävs av finländarna. Önskemål finns från de skandinaviska researrangörerna om att förenkla visumansökan och den indiska ambassadören i Sverige och Lettland, Banashri Bose Harrison är medveten om att visumtvånget i många fall gör det krångligare att resa till Indien än till andra länder.
Secretary of Tourism, Parvez Dewan, ved pressemødet sammen med den indiske ambassadør til Sverige og Letland, Banashri Bose Harrison.
Med tog rundt En af de mest spændende måder at se Indien på er med tog.
Det er alle tre officielle repræsentanter for indisk turisme, Secretary of Tourism, Parvez Dewan, Regional director for Europe Roma Singh og chef for kontoret i Amsterdam, der dækker Norden Rajendra Kumar Bhati enige om. Rajendra Bahti: Der forskellige kategorier af tog. Luksustog, som der findes fem af og som er blandt de bedste i verden. De har omkring 80 passagerer om bord
med god plads til alle. - Express tog, som kører fra punkt til punkt, blev startet i 2009 og forbinder hovedstæderne i de forskellige delstater. - Rajdhani Express forbinder også de forskellige hovedstæder, men holder også i de største byer på vejen. Disse har lige som de tidligere aircondition og har sovevogne og måltider inkluderet i prisen for billetten. - Shatabdi Express forbinder vigtige turist- og handelsbyer og kører hurtigt på kortere strækninger. - Jan Shatabdi Express er det samme som den førnævnte, men er lidt billigere.
- Garib Rath er for dem, som ikke har råd til de hurtigere tog. - Normale passagertog, som kører på de mindre vigtige strækninger og mest anvendes af lokale pendlere. Der er mange forskellige billettyper og de er næsten altid meget billigere end at flyve indenrigs i Indien. Regional dir Der findes også et Inec sammen med tor Incredible India Fr drail-pas, som kun sælges ankf turistchefen på Amsterd urt Roma Singh til udlændige. De bruges ansvaret for Norden Rajen am-kontoret, der har fortrinsvis af turister, som dra Bhati. er på gennemrejse, idet de kun kan købes i perioder fra en det meste af verden. halv dag til fire dage. De kan køMen ellers er Indien det bilbes på Air India kontorer over ligste land at køre med tog i.
Stockholm som hub? Stockholms lufthavn Arlanda er sammen med en håndfuld andre europæiske lufthavne i spil som fremtidig europæisk hub for Air India.
Pia Sandstedt fra PS Travel Production i Stockholm sammen med den indiske incoming operatør Ashish Sehgal fra Creative Travel i Chhattisgarh.
Templer og nationalparker Den indiske delstat Chhattisgarh, som befinder sig i den centrale del af Indien, er en af Indiens nyeste stater. Den er rig på naturskønne områder og kultur samt samtidig lidt mere grøn end de øvrige stater. Området med mest kultur er omkring hovedstaden Raipur. I dag er byen bygget op omkring ”den gamle by”, Purani Basti. Hele denne by er delt op i kolonier på basis af kaste el-
ler profession. Hver del er unik med sine egne traditioner og arkitektur. Raipur er fyldt med indiske templer og statuer, hvoraf den mest berømte er den 500 år gamle stenstatue af gudinden Kali, som man mener, var åndelig rådgiver for den kongelige familie for flere hundrede år siden. Delstaten Chhattisgarh har tre nationalparker, som er spændende destinationer for eco-travellers.
Det har længe været kendt, at Air India er på udkig efter et europæisk hub, der kan binde trafikken sammen mellem Indien og USA. Således har lufthavne i Barcelona, Birmingham, Dublin, Wien samt Stockholm flere gange været nævnt i forbindelse med Air India´s kommende beslutning. Det skal ikke mindst ses i sammenhæng med, at Stockholm ligger på den direkte flyrute mellem Indien og USA, lige som da Malaysia Airlines brugte Stockholm som hub på ruten mellem Kuala Lumpur og New York. Hidtil har Frankfurt Airport været Air India´s hub i Europa, men det indiske selskab er angiveligt på udkig efter en lufthavn, der vil være billigere at operere til end den tyske storlufthavn.
Sofie Selander og Monica Åberg, begge fra Monica Travel får inspiration til pakkerejser med Air India af Amit Roy og C.S. Subbiah, begge fra salg og marketing hos Air India i FRA. Hvorvidt det vil lykkes for ministeren og lufthavnen at tiltrække Air India er endnu svært at spå om. Flere branchekilder peger på, at Birmingham kunne være en favorit, da der
er en stor indisk befolkningsgruppe i området. Andre peger på Dublin Airport, hvor der via lufthavnens Terminal 2 kan sikres "pre-clearance" til US Immigrations and Customs.
October – 2013
9
NY mässhall Lettland är Matkas samarbetspartner inför den kommande mässan som går av stapeln den 16 -19 januari 2014. Foto: Kimmo Brandt
TUR on the road Nu i oktober ger sig teamet bakom TUR-mässan sig ut på turné för att presentera de nyheter som kommer till 2014.
Den 1 oktober börjar man i Stockholm för att sedan bege sig till Malmö dagen efter. Den 3 oktober har man tagit sig över sundet till Köpenhamn för att åter vara på hemmaplan i Göteborg den 8 oktober innan man beger sig till Oslo den 15 oktober. En av nyheterna som man kommer att presentera lite närmare är den helt nya satsningen TUR Event. – Vi skapar en ny enhetlig arena under TURs tak för alla aktörer i mötes- och eventbranschen, säger Beatrice de Maré Peterson, som är en av två nya i TUR-teamet och som tidigare startat både KonfEx-mässan och Eventdagarna. Inför 2014 tillförs TUR-teamet nya resurser och den tidigare laguppställningen bakom mässan har ändrats lite. Ny mässansvarig är Farhad Kakavand som tar över Lisa Callerts tidigare roll, hon får nu övergripande ansvar för en grupp näraliggande mässor, där TUR ingår. - Jag kommer fortfarande att arbeta aktivt i TUR-teamet. Men mitt fokus kommer att lig-
ga på strategiska frågor och på att utveckla mässkonceptet medan Farhad tar över det operativa ansvaret för TUR, förklarar Lisa vars nya titel är business manager.
Der er fem måneder til åbningen af Ferie for Alle, og allerede nu er messen godt på vej til at nå op på samme niveau som de seneste rekordår, hvor flere end 1.000 udstillere har deltaget i Herning. Det er meldingen fra arrangøren af Skandinaviens største feriemesse, som
Andra nyheter som kommer att presensteras på Matka 2014 är
Inför 2014 tillförs TUR-teamet nya resurser och två nya medarbetare, varav Beatrice de Maré Peterson är en. Hon kommer att vara projektledare för nya satsningen TUR Event som får premiär under fackdagarna, 20–21 mars på TUR 2014.
igen i 2014 vil få opbakning fra de store charterbureauer, specialrejsebureauer og en lang række officielle nationale turistkontorer verden over. - Der er stor opbakning til feriemessen, og det skyldes, at udstillerne får fuld værdi for deres deltagelse på Ferie for Alle. Det er den klare tilbagemelding fra udstillerne, og det er vi naturligvis glade for. Derfor vil vi igen i 2014 lægge os i selen for at trække tusindvis af købelystne besøgende til Herning,
en Travel Trade Lounge som efter ett dygn förvandlas till en Travel blogg Lounge. Här ska man skapa en tropisk känsla, en sandstrand med palmer kommer att byggas upp här. Temat för Matka nästa år är ”at your service” och nya utställarländer som kommer att delta är Argentina, Mexico, Mauritius och Karibien.
TravelMatch gjør klar for ny suksess i Oslo Etter mange positive tilbakemeldinger fra årets TravelMatch i januar, er forberedelsene for lengst i gang til TravelMatch 2014 på Clarion Hotel Royal Christiania i Oslo torsdag den 9. januar. Dette B2B arrangementet er lagt til dagen før Reiselivsmessen Telenor Arena, med muligheter for å delta på begge deler. Dessuten samarbeider TravelMatch med Grand Travel Awards, som arrangeres samme kveld. Det er lagt opp til et maksimumsantall på ca. 100 aktører som selgere av reiser til og i utlandet, bl.a. nasjonale og regionale turistkontorer, flyselskaper og andre transportvirksomheter, incoming agenter/ DMC, hotellkjeder og andre relevante tilbud. Hittil er allerede mer enn halvparten av disse plassene booket, og fle-
re har varslet at de er på vei til å registrere seg. Dette omfatter aktører fra en rekke land og de fleste kontinenter, så det blir et svært spennende utvalg. TravelMatch har etter bare to år allerede utviklet seg til det viktigste B2B arrangementet for utgående reiser fra Norge. Fokuset er i første omgang på å få et godt utvalg selgere, og registreringen av kjøpere starter ca. 1. november. Arrangementet er åpent for alle knyttet til reisebyråer, turoperatører, eventselskaper, incentivearrangører etc., samt for travel managers og andre reiseansvarlige i store bedrifter og organisasjoner. Både norske og skandinaviske kjøpere forøvrig er velkomne til å registrere seg fra 1. november på www.travelmatch.no. .
PATA på longhaul Ny mässansvarig för TUR är Farhad Kakavand, tidigare biträdande mässansvarig för samma mässa. Lisa Callert som innehade den posten tidigare får nu en ny roll som business manager med övergripande strategiskt ansvar.
Igen stor interesse for Ferie for Alle i Herning Udstillerne strømmer til Skandinaviens største feriemesse, der næste gang finder sted 21.-23. februar 2014 i MCH Messecenter Herning.
Den 16 -19 januari arrangeras den finska resemässan Matka på Helsingfors mässcentrum som inför mässan 2014 kommer att vara ombyggd. För att förenkla för besökarna har man en ny halldesign och det kommer att finnas 11 nya matställen på området.
udtaler projektchef Anders Ladefoged Mortensen, MCH Messecenter Herning. Grækenland er partnerland De besøgende kan se frem til at danse en omgang græsk zorba på Ferie for Alle. Grækenland er nemlig valgt som messens partnerland i 2014. Dermed kan de besøgende se frem til at opleve ekstra fokus på det sydeuropæiske land i form af aktiviteter og inspiration om ferie i Grækenland. Det gælder både
underholdning på scenen i Udlandshallen samt kulinariske oplevelser og samtidig vil der være massiv opbakning fra de af messens udstillere, der har Grækenland på rejseprogrammet. Ferie for Alle finder sted 21.23. februar 2014 i MCH Messecenter Herning. I 2013 deltog 1.030 udstillere og lige omkring 64.000 besøgende på Skandinaviens største feriemesse.
PATA Danmark holder i slutningen af oktober sin storetraditionsrige longhaul-messe, som finder sted den 30.oktober i København og den 31. oktober i Billund. I Billund Airport plejer der alene at være op til 350 agenter, som kommer fra hele Jylland og Fyn. Det er 8.gang at messen finder sted. I år har følgende udstillere tilmeldt sig: Aero Mexico, Air Canada, Atlantic Link, Billetkontoret, Billund Airport, Cathay
Pacific, Discover America, Dubai Tourism, Egypt Air, Emirates, Exclusively Hotels, Expedia, Fairmont Raffles Hotels Intl., Gouda, Hahn Air, Iceland Air, KLM/Air France, LATAM Airlines Group S.A., Lufthansa Group, PATA Denmark Chapter, RCCL, Seychelles Touristboard, South African Airways, Sunhotels, Thai Airways, Tourism Authority of Thailand, Tourism Malaysia (med flere udstillere fra Malaysia), Trinidad & Tobago, Turkish Airlines, Ukraine Intl. og United Airlines.
ITB Asia skifter hotel ITB Asia, en udløber af Berlinmessen skifter venue I de kommende tre år efter at have skrevet en aftale med Sands Expo og Convention Center. Det sker fra 2014,
Messen holdes dog stadig i slutningen af oktober på Suntec Singapore. Samtidig bliver Marina Bay Hotel dog som messen officielle hotel-partner.
10
You are welcome to give us your news in English to the TTG Nordic web, send to: editor@ttgnordic.com
October – 2013
Nytt tonnage ökade affärerna för Viking Line i somras Det är linjen mellan Stockholm och Åbo som har ökat mest under sommarmånaderna. Tack vare det nya fartyget Viking Grace åkte över 690 000 passagerare på linjen. En ökning med 19,4 procent eller 110 000 fler passagerare, vilket får anses som mycket bra om man jämför med samma period under 2012.
Viking Lines Skandinavienchef Peter Hellgren kan även titulera sig hotelldirektör till sommaren i Visby. - Vi märkte även att vår sommarsatsning på kryssningar till Riga och Visby blev en ”hit”. I somras förlängde vi kryssningarna med ett dygn med möjlighet till sightseeing i Riga och Visby vilket lockade 6 000 resenärer totalt, säger Skandinavienchefen Peter Hellgren som är nöjd med sommarens resultat. Helsingforslinjen låg på samma stabila nivå som 2012 med totalt 327 000 resenärer. Även
re erad hamburga n En japaninspir h nudlar är de oc ili ch bi, sa med wa New ttrenden från senaste heta ma den att beställa s nn fi nu h oc York saren ande nöjeskrys på tioårsjubiler lla. Viking Cindere
Cinderellas kryssningar mellan Stockholm och Mariehamn låg på fjolårets nivå, dock något lägre på grund av att hon ersatte ett fartyg under en docknings period första veckan i juni. - Det blev minus siffror på linjen Kapellskär-Mariehamn jämfört med 2012 men detta beror främst på att vi minskade antalet avgångar vilket gjorde att vi trots detta hade likvärdig beläggning per avgång under 2013, berättar Peter Hellgren och fortsätter: - Incomingen från länder utanför Norden ökade med knappt 10 procent mot ifjol vilket är mycket glädjande. Den hårdnande konkurrensen mellan Sverige och Finland gör det svårt att öka redan stora volymer, så det är toppen att vi har lyckats få igång delar av den internationella marknaden som lockas mycket av destinationerna Helsingfors och Stockholm. Peter Hellgren är nu i full swing med att lansera alla höstens tema och specialresor på Cinderella. Det blir en mixad kompott med allt inom musik, ädla drycker läs whiskey, böcker, dejtning , bingo och matupplevelser från hela världen, men framförallt samarbetet med ” Golden Hits Goes Party” som kommer att förgylla tillvaron ombord till ock med den 7 december.
Verdens største naturligt frosne skøjtebane Frossen skøjtebane på Lipno søen i Tjekkiet er 11 km lang og otte meter bred.
M/S Cinderella ligg er oftast vid kaj i Stockholm men nästa sommar kommer hon under Almendalsveckan på Gotland ankra i Visby hamn under sex dagar, 28 juni till 3 juli 2014.
Stjärnspäckad höst på Tallink Silja
Det var en bra augusti för Tallink Silja Line. Totalt reste 930 000 passagerare med det estniska rederiet vilket är en marginell ökning jämfört med samma period 2012. Linjerna mellan Sverige och Lettland, samt Finland och Estland ökade med 1,4 samt 4,6 procent. Linjerna mellan Sverige och Finland, respektive Sverige och Estland minskade något mest beroende på hård konkurens. Inför höstens seglingar på Östersjön sjösätter rederiet nu en Heja ”Sverige menu” med kulinariska upplevelser från sju svenska orter bland annat Kalix, Bohuslän,Gotland och Dalsland. Allt sammansatt av det svenska kocklandslaget som bjuder på en riktig gourmetrundresa. Vad sägs om kalix löjrom, brynt pilgrimsmussla, halstrad hjälmargös eller oxrygg från Gotland och som avslutning getost från Dalspira gård eller vaniljmousse med stekta Ingrid-Marie äpplen. Shower, musik, rockband,
Det mest populære skiområde i Tjekkiet er i Krkonose . Her ligger også Tjekkiets højeste punkt Sněžka i 1602 meters højde.
Det händer mycket ombord på Tallink Siljas fartyg i höst. dansare och artister kommer att finnas ombord och bjuda på liveframträdanden utöver det vanliga. Inför jul blir det ”Gala jul” med partybanden Arvingarna, Scotts och Date som tillsammans med Brolle, Patrik Isaksson, Andreas Johnsson, Charlotte Perrelli och Louise Hoffsten med flera kommer att säkra marknadsandelarna för de mest partysugna resenärerna. Och som om det inte räckte det erbjuds även party-weekends, Rock the Boat och Klubb Galaxy som kan få ett vindstilla Östersjön att gunga rejält.
Fra december til marts er Lipno søen i det sydlige Tjekkiet frosset til, og så er der gratis adgang til den naturlige skøjtebane mellem Lipno og Frymburk. En skøjtebane op til 11 km lang og seks – otte meter bred. Det er en ren folkesport, at løbe på skøjtebanen. I weekenderne tager op til 5.000 mennesker en skøjtetur. Skøjteturerne er rigtigt populære, fordi alle kan være med. Der er plads nok og et sandt folkeliv, når løberne stryger afsted, eller tager et hvil og en varm drink ved en af boderne. Inden skøjteløberne bliver sendt afsted, bliver isens tykkelse målt og banen renset. Skøjtebanen på Lipno søen er i Guinness rekordbog. Tidligere var det skøjtebanen i Winnipeg, Canada. Men den er ”kun” 8,5 km lang.. Skiparker Den Tjekkiske Republik er omgivet af bjerge, og dermed et ideelt sted for vintersport i alle former. Alpint, langrend, snowboard, skøjteløb, skiskoler, afterski. Det hele er der. Læg dertil at Tjekkiet de senere år har
Det er ikke skisport det hele. Der er også mange muligheder for spa, sauna, massage og bad i varme kilder. investeret kraftigt for at have moderne og effektive skisystemer, og rimelige priser på liftkort med omkring 200 kr. for voksne og 130 kr for børn om dagen. Der er mere end 200 ski centre i landet, som tilbyder 450 km skiløjper. Skiløb er tilgæng-
Verdens længste naturlige skøjtebane ligger på Lipno søen i det sydlige Tjekkiet. Op til 5.000 mennesker skøjter i weekenderne.
elig fra mellem 700 til 1300m over havets overflade. De fleste vinter resorts i Tjekkiet ligger i nationalparker eller i beskyttede områder. Alt behøver ikke være sport En populær vinteraktivitet er forkælelse: spa,(beerspa), mas-
sage, sauna og varme bade. Det største skicenter i Tjekkiet hedder Spindleruv Mlyn. Det er beliggende i den højeste og mest populære bjergkæde Krkonose , omkring to timers kørsel fra Prag. Af Carsten A. Andersen
Verdens længste naturlige skøjtebane ligger på Lipno søen i det sydlige Tjekkiet. Op til 5.000 mennesker skøjter i weekenderne.
TEMA
October – 2013
ASIEN
Temat fortsätter till och med sidan 19
In 2014, Malaysia will celebrate its fourth VISIT MALAYSIA YEAR (VMY) with the theme “Celebrating 1Malaysia Truly Asia”. The VMY 2014 promotional campaign has started this year with a series of year-long special events and activities leading to VMY 2014.
Singapore Zoo er en af de største attraktioner i byen. (Foto: Singapore Tourism Board)
Singapore tilbyder mere kvalitet Singapore har altid været en af de mest populære destinationer. Det har betydet, at antallet af turister det seneste år er steget med 7,5 % til 7,6 millioner i løbet af det første halve år af 2013. Det er dog ikke de nordiske turister, men derimod Kina, Indonesien, Malaysia og Indien, som sender fleste turister. Alene Kina havde en stigning på 23 %. STB – Singapore Tourism Board – har konservativt regnet med 14,8 millioner turister og et forbrug på 19 milliarder USD for 2013, og der er i dag ingen tvivl om, at det bliver nået.
Hotellerne jubler også med en Rev Par (gennemsnitlig indtægt per værelse per nat) på Singapore dollars 219 og en gennemsnitlig årlig belægning i hele byen å ikke under 86 %. Men STB vil gerne have mere kvalitet. Ranita Sundramoorthy er chef for attraktioner, dining og detailhandel hos STB: - Singapores attraktioner har gennemgået en stor forvandling gennem de senere år og desuden har nye attraktioner betyder, at turisterne kommer igen. Men pas på. De kommende attraktioner skal leve op til Singapores ry som en attraktiv feriedestination. Der skal ud-
vikles unikke, differentierede attraktioner, som giver selv de kræsne turister en særlig oplevelse. Changi-lufthavnen er et godt eksempel. Her skal der ske adskillige ændringer og opgraderinger, foruden at bygges to nye terminaler. Den nye terminal 4, som skal stå klar i 2017, vil få plads til 16 millioner årlige pax, således at Changi i 2017 vil kunne klare i alt 82 millioner pax. Samtidig vil en femte terminal og en fjerde runway bliver klar inden 2023.
Ranked by CNN as the world’s 4th best shopping city, Kuala Lumpur is now on the world shopping map! Hurry up, mark your calendar and don’t miss the chance to load your shopping carts with gifts, branded items and everything else you want to buy with great discounts at supermarkets, stores and malls!
Turismen till Thailand ökar Thailand välkomnade totalt 14, 96 miljoner utländska besökare under de sju första månaderna av 2013. Det var en ökning med 20,37 procent jämfört med samma period under 2012. Topp tio när det gäller antal utländska besökare till Thailand kommer från Kina följt av turister från Malaysia, Ryssland, Japan, Korea, Indien, Storbritannien, Laos, Australien och Tyskland. Enligt den thailändska regeringen så ligger besökstatistiken till Thailand över genomsnittet om man jämför med övriga världens länder, den globala turismen beräknas till att öka med 3-4 procent under 2013. De faktorer som lockar turister till Thailand är den stora variationen av thailändska turismupplevelser och att man får mycket för pengarna. De områden som man behöver förbättra inom turismsektorn i Thailand är att det är brist på guider och att turister utsetts för lurendrejerier och brott enligt den
Thailändska regeringens talesperson Mr Teerat. I Skandinavien är TATs mål att under 2013 bibehålla besöksiffrorna från den Nordiska regionen som under 2012, då man Det går bra för tur låg på unismen till Thailand det kan vara svårt gefär samatt hitta tomma so så lstolar på da ge n men då solen gå ma siffror r ner kan det finnas lediga platse som under r. 2011 endast en jämförelse med -0,1 procent. Under 2012 ökade kare från Skandinavien och dock intäkterna med 10.21 pro- Finland. Jämfört med besöksiffrorna från 2011 var det en cent. Under 2012 reste 356 791 ökning på +8,48 procent från svenska besökare till Thailand, Norge, +1.50 procent från Danfrån Danmark kom 162 022 mark men minus på -3,35 propersoner liksom 148 689 norr- cent från den svenska marknamän och 151 516 finländska be- den och -1,16 procent från den sökare till Thailand vilket ger finska marknaden. en totalsiffra på 819 018 besö-
www.malaysia.se
12
October – 2013
TEMA: asien
Satsning på De största flygplatserna turismen i Sydkorea finns i Asien Från och med 2014 planerar Sydkorea att införa en momsrabatt på 10 procent när det gäller utländska gästers övernattning på koreanska hotell. Rabatten kommer att betalas tillbaka på flygplatsen eller i hamnen enligt uppgifter från den sydkoreanska regeringen.
Med införandet av rabatten hoppas man att locka fler japanska turister som den senaste tiden minskat i antal mycket beroende på en svag valuta, yen och det ansträngda förhållandet mellan de båda länderna. Dessutom kommer flera visum
utfärdas till kinesiska medborgare för att främja turismen i Korea. Redan nu i oktober i år introduceras en ny avdelning inom polisväsendet, en turistpolis som har som uppgift att förhindra att besökare råkar illa ut. Den nya polisavdelningen kommer att patrullera på de platser som turisterna besöker så som marknader och sightseeingmål. Man kommer också att hålla ett extra vakande öga på illegala taxibilar, de som tar överpris på turistrelaterade produkter och turistguider utan licens.
Om tre år, 2016 kommer fem av de tio största flyplatserna att sett till kapacitet att vara asiatiska enligt en tillväxtprognos utförd av OAG, ett företag som är verksamma inom luftfartsintelligens.
Enligt prognoserna kommer världens idag största flygplats, Atlanta bli omkörd av nuvarande tvåan Peking medan Jakarta, Singapore och Hong Kong kommer in på den globala topp 10-listan tillsammans med Tokyo Haneda .
John Grant , vice vd, OAG , säger : - Vi vet att balansen i den ekonomiska makten förskjuts österut , men vår treåriga prognos visar hur dramatiskt den asiatiska flygtrafiken ökar. I augusti i år hade Atlanta fortfarande en ledning över Peking med 465 000 platser, men 2016 Peking kommer att ha stigit fram. Dessutom tror vi att nya aktörer Jakarta , Singapore och Hong Kong trycker ut etablerade ledare som Chicago, Dallas, Frankfurt och Paris Charles de Gaulle .
FAKTA : De 10 största flygplatser efter säteskapacitet 2013 och 2016 enligt OAG. 2013 1. Atlanta 2. Beijing 3. London Heathrow 4. Tokyo Haneda 5. Los Angeles 6. Chicago O’Hare 7. Dubai 8. Frankfurt 9. Paris Charles de Gaulle 10. Dallas Fort Worth
2016 1. Beijing 2. Atlanta 3. Istanbul 4. Dubai 5. Jakarta 6. Los Angeles 7. Tokyo Haneda 8. London Heathrow 9. Singapore 10. Hong Kong
Fler lyxalternativ Thailand burger katten i Indonesien Thailand Tourism (TAT) lancerer en ny serie af Amazing Thailand papirposer til at promovere "Thainess"-konceptet.
Det byggs allt fler hotell i den högre stjärnkategorin i Indonesien och det är den Indonesiska regeringen som tryckt på för att landet ska få fler resorter som andas lyx. På Bali växter utbudet snabbast då det gäller lyxhotell och många av dem kommer att drivas av några av världens mest aktade lyxmärken, inklusive Ritz Carlton, Le Meridien och Regent Hotels & Resorts.
På Bali har under det under 2013 öppnat flera nya hotell: bland annat Amarterra Villas Nusa Dua som består av 39 lyxvillor, strandresorten Regent Bali, som har 25 rum samt en tvårumsvilla där man har en egen butler, även den 118 rum stora anläggningen Le Meridien Bali Jimbaranwhich samt den privata One Eleven som er-
bjuder nio villor med egen trädgård, spa och pool har öppnat under årets första halva. Under senare delen av 2013 kommer Capella Hotel Group öppna resorten Rimba Jimbaran Bali som kommer att rymma 297 rum och sviter. GHM planerar att öppna sitt tredje och största hotell på Bali, 247 sviter och 14 poolvillor, inom märket Chedi i slutet av 2013. Förutom dessa har många redan existerande resorter renoverats och uppgraderats. Under 2014 öppnar Ritz Carlton Bali på Sawagaon Beach i Nusa Dua och nära Ubud planeras en japaninspirerad lyxresort, The Hoshinoya Bali som kommer att ha 30 villor.
Thailand kräver försäkrade turister Utländska turisters obetalda sjukhusräkningar i Thailands sätter enorm press på de allmänna sjukhusen i Thailand. För att råda bot på detta föreslår Thailands turism- och sportmyndighet att utländska turister måste ha en gällande reseförsäkring innan de reser in i landet. Störst problem med obetalda sjukhusräkningar har sjukhusen i turisttäta områden som Phuket. Förslaget om obligatoriska reseförsäkringar har inte
mötts i alla led med optimism. Verksamma inom den thailändska turismsektorn menar att det kan skrämma bort de utländska turisterna om man inför krav på försäkring och att landets anseende som turistvänligt kan ta skada. De utländska turisternas obetalda sjukhusräkningar uppgår idag till mer än 200 miljoner baht årligen.
Posen har den traditionelle siamesiske kat på begge sider. Katten er af den Wichian Mat race og vil være på både store og små poser. Den Wichian Mat Racen har brune pels med sorte og hvide nuancer og blå øjne. Denne eftertragtede Siamese kat har 9 karakteristiske kendetegn, som gør det unikt blandt siamesere. Det er en race, der var kendt af mange udlændinge, selv før Siam blev Thailand. I regeringstid af kong Rama V, præsenterede Hans Majestæt en Wichian Mat kat til den britiske generalkonsul inden han forlod Thailand.
TATs kontor i Stockholm vil bruge de smukke poser på alle roadshows og messer.
Natt på havets botten Det är inte varje dag man vaknar upp och ser en leopardhaj eller djävulsrocka rakt i ögonen, men på Equarius Hotel i Singapore får gästerna i de nya sviterna möjlighet att övernatta på havets botten. Eller vad sägs om att övernatta i ett rum i din favoritfärg? Eller varför inte i en
gigantisk trädkoja på ett lyxhotell? Man kan även satsa på ett säkert kort och boka boende på Raffles Hotel, som nyligen utsågs till det bästa hotellet i Asien. I Singapore finns det något för alla.
5-stjärnig lyx på havets botten Det har spekulerats och skrivits mycket om människans förmåga att bo på havets botten, men ingen har ännu förverkligat denna dröm. Nya Ocean Suites på Equarius Hotel utgörs av 11 tvåvåningssviter som gör drömmen till verklig-
het. Sviterna ligger längs Open Ocean, vid världens största akvarium S.E.A. Aquarium och erbjuder en undervattensutsikt med över 50 000 fiskarter utanför fönstret. Att övernatta i en av dessa sviter är garanterat en semesterupplevelse utöver det vanliga.
Thailand får turist-domstole Efter en kraftig stigning i vold og tyveri overfor turister har de thailandske myndigheder besluttet at oprette domstole, hvor de kan klage deres sag og ikke blot er henvist til at gå til politiet, hvilket ofte ikke giver noget resultat.
Domstolene skal også tage sig sager, hvor turister føler sig snydt af butikker, hoteller og restaurater. Mange oplever udbredt snyd i forbindelse med kreditkort-indkøb. Thailand har globalt i medierne været udsat for kritik
af behandlingen af turister, og nu har regeringen altså ment at der er behov for en drastisk "mod-offensiv". Der er tale om et pilotprojekt. Den første domstol åbner i Pattaya, skriver avisen The Nation. Der vil være åbent fra
TRAVEL TRADE GAZETTE
klokken 16.30 til 20.30. Der er også planlagt lignende domstole i Bangkok, Krabi, Samui, Chiang Mai og Phuket
Sweden Norway Iceland
Denmark Finland
14
October – 2013
TEMA: ASIEN
Kina har for nylig etableret den største ambassade i Reykjavik, hvilket er udtryk for, at landet ønsker indflydelse i den arktiske region.
Kina har erobret verdensturismens førsteplads Turister fra Kina er ikke længere folk med partibogen i orden. De rejser ud i verden, hvor kinesiske investeringer er parate til at møde dem – eller ligger der noget andet bag den kinesiske ekspansion. Kineserne er i dag de turister, der totalt set bruger flest penge på udlandsrejser. Det oplyste FN’s verdensturisme organisation, UNWTO, først i april på et møde i Madrid. Helt nøjagtig var der tale om et forbrug på 102 mia. USD (585 mia. DKK) – eller mere end en fjerdedel af den enorme norske oliefond. Med denne vedvarende vækst er det lykkedes kineserne på verdensplan at være det land, der bruger flest penge på international turisme i 2012. I 2005 lå Kina på en syvendeplads, og i den mellemliggende periode er det lykkedes at overhale Italien, Japan, Frankrig og Storbritannien. - Spirende økonomier fortsætter med at være førende inden for turismeefterspørgslen. Den imponerende vækst i Kina og Rusland afspejler de to landes voksende middelklasses indtog i turismen, hvilket
helt sikkert vil ændre udseendet af verdens turisme, sagde UNWTO’s generalsekretær, Taleb Rifai, på mødet i Madrid. Ekspansion langt fra Kina I Danmark har selskabet London Minings planer om at ville investere 13 mia. DKK i en grønlandsk jernmalmmine 150 km nord for Nuuk givet anledning til dybe panderynker og megen politisk debat. Hvad vil det nu komme til at betyde for Grønland, hvis der importeres 3500 kinesiske arbejdere? Retorikken var knap så skinger, da den multinationale, amerikansk baserede aluminiumskoncern Alcoa havde planer om at bygge et digert smelteværk lige uden for Maniitsoq (Sukkertoppen). Også her ville man benytte billig kinesisk arbejdskraft i anlægsfasen. Arbejder på lang sigt Det egentlige spørgsmål, der rejser sig, er, hvorfor i alverden kineserne interesserer sig for noget så relativt værdiløst som jernmalm, der efterfølgende skal transporteres over den halve klode hjem til Kina.
Det kan ikke besvares entydigt, men det er vigtigt at holde sig for øje, at kineserne arbejder på meget lang sigt. Dertil kommer at havisen smelter og giver mulighed for nye og kortere skibsruter mellem markederne i Europa og Asien. Også her vil Kina være med. Sidste sommer sejlede det kinesiske isbrydende fragtskib MV Xue Long (Snedragen) over Nordpolen på rekordtid. Tørster efter rent vand Vand er et andet nøgleord, når man taler om langsigtede kinesiske perspektiver. Allerede nu er vandet i flere byer i Kina så forurenet, at drikkevand transporteres op til 500 km i rør. Isua-minen nord for Nuuk ligger lige neden for indlandsisen – et enormt drikkevandsreservoir. Hvis den enorme mine bliver en realitet, så bliver der også trafik af store fragtskibe ind i Godthåbsfjorden for at hente råvarerne ud fra det øde område. Tænk nu, hvis man erstattede de store tørlastskibe med tankskibe og fyldte dem med rent grønlandsk drikkevand. Når man ser planen over
Isua-projektet, så er der ikke langt fra forarbejdningsanlægget op til iskanten. Det er derfor ikke vanskeligt at forestille sig, hvordan nogle store rør kunne føre smeltevand fra isen ned til de ventende skibe. Vi taler ikke om i morgen, men en udvikling på længere sigt… En kineser i ødemarken En ligeså uigennemskuelig affære har gennem længere tid fundet sted i Island. Her har den kinesiske forretningsmand Huang Nubo arbejdet intenst på at erhverve 300 kvadratkilometer øde land i den nordøstlige del af Island. Hans ønsker at opføre et luksusresort med golfbaner – et projekt til 200 mio. USD. Den 56-årige Nubos ville købe gården Grimsstadir á Fjöllum med tilhørende jord for at virkeliggøre sin plan, men netop som det hele så ud til at lykkes, blokerede et par islandske politikere for Nubos forehavende, da det er uforenligt med landets lovgivning. Kineseren har ikke givet op, han forsøger nu at leje jorden. - Det synes aldrig at have været nogen særlig overbevisen-
London Mining Greenlands topchef Xiaogang Hu har af personlige årsager valgt at trække sig tilbage efter tre et halvt års arbejde med Isua-minen nord for Nuuk. de forretningsplan. Man er nok nærmere nødt til at betragte det ud fra en geopolitisk synsvinkel og stille spørgsmål ved motiverne, siger indenrigsminister Ögmundur Jónasson i en artikel i avisen New York Times. Tror ikke på golfhistorien Artiklen i den amerikanske avis indledtes med en beskrivelse af den 75-årige lokale fårefarmer Bragi Benediktsson, der knap kan holde sig oprejst i den voldsomme blæst, der fejer over Grímsstadir. Det er her Nubo vil anlægge sit resort. ”At spille golf i det her område er meget vanskeligt,” siger Bragi og griner. Bragi tror ligesom mange andre, at der stikker noget under Nubos og hans selskab Beijing Zhongkun Investment Groups planer. Måske er ”stikke under” netop ordene, for i Island har jordejeren også retten til ressourcerne i undergrunden. Ingen har sagt det offentligt, men der hviskes i krogene om, at Huang Nubo er på en mission i en større sags tjeneste i Island. En af konspirationsteorierne går på, at han vil hente
rent vand op fra undergrunden for at føre det i rør til en dybvandshavn i Nordisland, hvorfra vandet kan udskibes. Håber på regimeskifte Efter at have løbet panden mod en mur håber Huang Nubo nu på, at den rød-grønne islandske regering bliver skiftet ud ved altingsvalget i april med et mere erhvervsvenligt styre, der vil give ham mulighed for at skaffe sig et brohovede i Island, hvorfra han vil udbygge sit imperium i Danmark og Sverige. I Grønland kunne det samme have været tilfældet med en ny regering, men i stedet har London Minings øverste chef for grønlandsoperationen, Xiaogang Hu, overraskende valgt at trække sig tilbage efter tre et halvt års forberedelse af jernmineprojektet til 13 mia. DKK. Mens de fleste politikere har et fire-årigt perspektiv, så opererer kinesere med langt større tidshorisonter, selv om Kina i de senere år har gennemgået banebrydende forandringer. I den sidste ende handler det om at sikre sig adgang til verdens trods alt begrænsede ressourcer.
16
October – 2013
TEMA: ASIEN
Shopping trækker mest
Stephan Hoffstrom , Malaysia Tourism:
Amazing Thailand Grand Sale Denne event finder sted hvert år fra juli til august for at tilgodese ikke mindst de nordiske shoppere. De deltagende butikker og indkøbscentre findes i Bangkok, Chiang Mai, Phuket, Hua Hin, Pataya og Koh Samui. Her har Thailand både tilbud på varer, men også på hoteller i hele perioden. Vi ser ikke turoperatører, som laver deciderede shoppingture, men vi gør meget ud af at fortælle om udsalget, når de rejser i den nordiske sommer. Det gælder om at fortælle dem, hvor og hvordan de finder de bedste tilbud. Det gør for eksempel Grand Central Centara Hotel midt i Bangkok, som sammen med nøglen, udleverer rabatkuponer til det store indkøbscenter Central World Plaza med over 400 butikker i samme bygning. PÅ Thailand Tourism hjemmeside i Norden www.tourismthailand.org findes info omkring hvor man shopper bedst på alle de nordiske og baltiske sprog.
Nalinee Pa nano Stockholm n, Director of TAT : Veena Bo hlin
Mia Klüver Nielsen, Singapore Tourism:
Udsalget finder sted over hele Malaysia Malasia Mega Sale Carnival
Dette karneval holdes altid mellem juni og september, fordi dette både for Norden, men også for Mellemøsten, har sommerferie på dette tidspunkt.
Den malajiske møntfod Ringgits fald imod euroen i de seneste måneder har gjort udsalget ekstra attraktivt. De fleste turister vælger at bo i Kuala Lumpur i Bukit Bintang-området, hvor der er utallige i indkøbscentre. Vi ser tydeligt, at for nogle er det ikke første gang, de kommer. De ved, hvad de går efter. For førstegangs shoppere viser det sig også ofte, at de har gjort deres research på forhånd.
Konkurrencen mellem landene i Sydøstasien er stor, når det gælder shopping. I dag siger alle analyser, at det hverken er stranden eller seværdighederne, som tiltrækker turisterne mest. Det er shopping. Gode muligheder for shopping er alt afgørende for valget af destination. Og hver af de store indkøbsbyer i Sydøstasien har deres store udsalgsmåneder, som markedsføres over hele verden. The Great Singapore Sale The Great Singapore Sale finder sted hvert år fra maj til juli og tilbyder otte uger med tilbud på alt fra modetøj og ure til smykker, elektronik og legetøj i hele Singapore. Singapore Tourism Board og Orchard Road samarbejder om at tilbyde turisterne den såkaldte Singapore Wallet, der giver dem yderligere rabatter hos specielt udvalgte butikker. The Great Singapore Sale er luksusshopping, når det er bedst, men der er også gode muligheder for at gøre et godt tilbud i byens forskellige etniske kvarterer.
Meget mere end “Business as usual”
Vigtig ændring på København
Med sin bredde på 76 cm er det nye business class sæde næsten 50 pct. bredere end de fleste andre sæder på denne klasse. Det brede sæde samt dets tilbagelænings- og fodstøttefunktion giver kunderne frihed til at slappe af i den hvilestilling, de foretrækker. Det innovative design gør, at det nye business class sæde kan omdannes til en af de bredeste full flat senge i sin klasse. Den 193 cm lange seng med en bredde på 76 cm giver kunderne mulighed for at sove i deres naturlige position. Business class sæderne, med en 1-2-1 placering, giver mere plads og privatliv. Samtidig har alle kunder direkte adgang til gangen. Kunderne har mulighed for at benytte KrisWorld, Singapore Airlines’ prisvindende underholdningssystem, på en 39 cm stor fladskærm.
Fra og med afgangen den 27 oktober flyver vi fremover dag 2-4-5-6 og 7 fra København og dag 1-3-4-5-& 6 fra Singapore. Med de sidste justeringer tilbyder vi således endnu hurtigere forbindelser til alle væsentlige destinationer i Østen, Australien og New Zealand.
Ikke kun den hurtigste vej “Down Under” men også den mest bekvemme!
Oplev verdens mest overraskende tropeø Singapore
Vi tilbyder ikke kun den hurtigste vej til Australien men også den mest bekvemme. 5 gange om ugen flyver vi non-stop til Singapore og med en hurtig og bekvem transit i Changi tilbyder vi 6 one-stop destinationer i Australien - foruden et sandt overflødigshorn af forbindelser, i samarbejde med Virgin Australia og Air New Zealand. Det er naturligvis muligt at gøre stop i verdens mest overraskende tropeø Singapore på både ud eller hjemturen eller måske forlænge turen med et stop på Gudernes Ø, Bali.
Det nye SSH program er allerede parat til dine bookinger og igen i år byder programmet på et væld af nyheder for dine kunder. Lad dem opleve de nye attraktioner på Sentosa eller blot en tur på stranden. En tur i toppen af de fantastiske ”træer” i Gardens by the Bay eller i den helt nye botaniske have. Lad børnene opleve det dyreliv der normalt kun findes i Mississippi, Nilen, Mecon og Amazone floderne. Få et 360 graders indtryk af Singapore fra The Singapore Flyer inden High Tea på Raffles. Husk at du nu også kan booke morgenmad til dine kunder - hurtigt og nemt
Kun et enkelt stop fra København ligger nogle af Østens mest fantastiske oplevelser og venter! I samarbejde med vores datterselskab SILKAIR tilbyder vi over 300 ugentlige forbindelser til 44 destinationer i 12 lande. Alene på Indonesien tilbyderSILKAIR 64 ugentlige afgange til 11 destinationer. Ingen besøger Indonesien så ofte som os.
18
October – 2013
TEMA: ASIEN
NOTE... Dyk med hajen Nu kan besøgende dykke med hajerne i Marine Life Park i Singapore. De bliver sænket ned i en glas-cylinder med plads til to personer, så de kan føle sig helt omgivet af de mere end 200 hajer i bassinet. Oplevelsen varer 30 minutter og kan opleves tre gange om dagen.
Indendørs madtempel PasarBella, som er et navn, kombineret af malaysisk og italiensk, og navnet på Singapores første indendørs madtempel, hvor der er 30 stande med friske produkter fra hele verden. Den ligger i Bukit Timah og garantere besøgende en buket af smag, duft og syn for alle ens sanser.
Mumier i Singapore De ægyptiske hemmeligheder omkring begravelser og mumificerings processen bliver i øjeblikket udstillet på Marina Bay Sands ArtScience Museum. Udstillingen indeholder mere end 100 genstande foruden seks velbevarede mumier. Også ritualerne omkring liv, død og efterlivet i det gamle Ægypten bliver vist på udstillingen.
Shopping på bedste strand Tanjung Rhu på Langkawi i Malaysia er af den amerikanske TV station CNN udnævnt til en af verdens 50 bedste strande. Da en turist fra Finland efter 14 dages ophold på ferieøen Langkawi en dag i januar skulle hjem, nægtede han at gå ombord i flyet. Grædende forklarede han, at han ikke ville hjem til sne, kulde og mørke i Finland, men blive i det dejligt varme Langkawi. Først efter mange overtalelser fra familien indvilgede han i at tage hjem. Langkarwi i det nordlige Malaysia helt oppe ved grænsen til Thailand er primært kendt for tre ting: Det stabile klima, flotte strande og shopping, shopping, shopping. Langkarwis forvandling fra en almindelig lille ø til en af Malaysias førende turistøer skete, da Malaysias tidligere stærke mand, premierminidster Dr. Mahathir Mohamad i 1986 besluttede, at nu skulle Langkawi være turistø. Dr. Mahathir Mohamad havde som ung læge selv arbejdet på Langkawi. Det var her han mødte sin kone, og det var her han tabte sit hjerte. Hans første skridt var, at gøre hele øen toldfri, og han lagde også et museeum for ham selv på øen.
Shopping. Shopping. Shopping. Langkawi har mange shoppingcentre og livlig handel, fordi øen er toldfri. (Foto Carsten A. Andersen) Toldfri Toldfriheden har gjort indkøb på Langkawi meget, meget attraktivt og hovedbyen Kuah har nu en halv snes shoppingcentre, som sælger duty-free varer fra hele verden. Det er bl.a.
europæisk parfume, cigarer, vin og spiritus i topkvalitet, slik og chokolade, modetøj og sportstøj, bl.a. Nike og Adidas sportsko til discountpris. Vejret ligger året rundt konstant på 30 – 32 grader om da-
gen, 23 – 24 grader om natten, seks – ni timers sol om dagen, og en vandtemparatur på 27 – 28 grader. Bedste rejsetid er fra november – april. Langkawi er kendt for sine mange,flotte strande. Den mest
livlige er Pantai Cenang. Den bedste og mere rolige er Tanjung Rhu, kendt for skønhed og fredfyldt atmosfære, en lang strand omgivet af gamle kalkstenshuler, rislende vandløb og tætte mangrover.
October – 2013
19
Nyt visumkontor i Kina Når det danske generalkonsulat i megabyen Chongqing med 32 mio. indbyggere åbner for administration af visa, er der udsigt til yderligere vækst i strømmen af kinesere til Danmark. Danmark bliver det tredje EU-land med visumkontor i Chongqing. Udstedelse af visum kræ-
ver personligt fremmøde, og for mange har det lagt en dæmper på lysten til Danmark, men med åbningen af et nyt kontor for administration af visa i Chongqing den 18. april skabes der nu bedre adgang for kineserne i det vestlige Kina til at vælge Danmark som rejsemål. I forbindelse med åbningen af det nye visumkontor ar-
rangerer VisitDenmark i samarbejde med Det Danske Generalkonsulat i Chongqing en workshop og en præsentation af de danske tilbud til de kinesiske turister for 40-50 kinesiske turoperatører, rejsebureauer og medier. Tre danske incoming rejsebureauer deltager sammen med Finnair, der flyver fire gange om ugen på
ruten Chongqing-Helsinki. I september følges dette fremstød op med endnu to events i Beijing og Shanghai i forbindelse med underskrivelsen af en turismeaftale mellem Danmark og Kina, hvor bl.a. UdviklingFyn og Odense deltager.
Ny flygplats i Vietnamn I Vietnamns södra provins Dong Nai finns planer på att bygga en ny flygplats. Efter att turismen till landet exploderat under 2012 inleddes diskussionerna på en ny flygplats för att ta emot den allt mer växande turismen in till landet. Enligt World Economic Forum’s (WEF)Travel and Tourism Competitive Index rapport från 2013 ligger Vietnamn
på en 58:de plats på världsrankningen när det gäller säkerhet och har en låg kriminalitet. Prisnivån i landet är ett av de lägsta jämfört med övriga länder i området, plats nummer 18 i samma rankningsindex av WEF. Landet har flera världsarv, Hoi An, Halong Bay och Phong Nha-Ke Bang National Park som årligen lockar många besökare. Vietnams kustlinje sträck-
er sig 3260 kilometer och är ett populärt alternativ för de turister som vill ha sol och bad. Vietnamns regerings strategi för turismutvecklingen till 2020 och vision för 2030 framkommer det att man räknar med 7,5 miljoner inkommande turister och 36 miljoner inhemska turister 2015. Den nya flygplatsen, Long Thanh International Airport, utformats för att ha en kapaci-
tet på 100 miljoner passagerare per år och byggandet är planerad att påbörjas under 2015, slutförandet av den ursprungliga infrastrukturen planeras till 2020.
NOTE... Nyt indkøbscenter
Orchard Road kommer til at udvide sig mod vest i Singapore. Her er netop åbnet Singapores trediestørste indkøbscenter i forstæderne. Indkøbscentret har dog direkte forbindelse med MRTtoget og der er tale om 241 butikker.
Internationell turism till Nordkorea Nordkorea vill öka turismen till landet. Det meddelade myndigheterna i landet under ett möte med representanter för researrangörer från bland annat Storbritannien, Tyskland och Kina i höstas. Man vill introducera ett direktflyg från Europa och rusta upp hotell och restauranger till ”världsnivå”. Allt för att turisterna ska bli nöjda, en hake är dock att man vill inrätta speciella turistzoner, något som de utländska besökarna kan ha invändningar mot. Sevärdigheterna i landet kommer ha speciella avgränsade områden dit turisterna är välkomna. Turisterna välkomnas året runt och det ska finnas nya taxfreebutiker och träningsanläggningar för besökarna att roa sig med under sin vistelse i Nordkorea.
Konferens för orkidétokiga Alla orkidéfantaster kan notera i sina kalendrar att en stor samling av världens alla olika orkidéer kommer att kunna skådas på Asia Pacific Orchid Conference i Kuching Sarawak, Malaysia som arrangeras år 2019. Den veckolånga konferensen kommer att locka internationella deltagare från hela världen, men kanske framförallt kommer det komma orkidéentusiaster från Asien och Stillahavsregionen.
TRAVEL TRADE GAZETTE
Sweden Norway Iceland
Denmark Finland
ICE 65625
VAIL I BEAVER CREEK I BRECKENRIDGE I KEYSTONE I ASPEN/SNOWMASS
IcelandaIr. The fasTesT rouTe To denver, colorado 2x23kg with Icelandair to North America
Welcome aboard!
21
TEMA
October – 2013
VESTNORDEN
Temat fortsätter till och med sidan 29
➤
Forynget Vestnorden Travel Mart var en succes Turistrådene bag Vestnorden Travel Mart har arbejdet hårdt på en fornyelse af den årlige messe, som er det eneste sted, hvor man som køber kan møde centrale turistfolk fra Færøerne, Grønland og Island. For første gang i 12 år blev Vestnorden Travel Mart med Grønland som vært holdt på grønlandsk jord. Det gik rent hjem hos deltagerne. Nok sparede de tid, mens arrangementet lå i København, men til gengæld var det var så som så med at opleve Grønland.
En af de store fornyelser på årets Vest Norden Travel Mart var, hvordan det lokale grønlandske erhvervsliv også havde fået en fremtrædende plads på rejsemessen. Her havde både købere og sælgere fra udlandet mulighed for på Pioneering Nation-standen at se, hvad Grønland formår og har at byde på. Vestnorden Travel Mart 2013 med sine over 300 deltagere satte så absolut sit præg på den grønlandske hovedstad. Med
til at forny arrangementet var, at 27 pct. af de nye købere deltog i VNTM for første gang. Det er ikke set tidligere, men der var dog stadig mulighed for at møde og hilse på gamle kendte. Sidste lokalitet er det arkitektonisk spændende kulturhus, Katuaq, der lagde lokaler til velkomstreceptionen fredag og til et storstilet grønlandsk kulturshow inden gallamidda-
gen blev serveret på Hotel Hans Egede med efterfølgende dans søndag aften.
Vestnorden Travel Mart 2013 nuuk, greenland
Visit Greenland would like to thank all the partners for their great involvement in Vestnorden Travel Mart 2013
K AT U A Q
22
October – 2013
TEMA: VESTNORDEN
NOTE... Nyheder fra VNTM 2013
VisitFaroe Islands finder
i år sted torsdag til søndag den første uge i maj, hvortil der bliver inviteret 53 indkøbere fra Norden og Europa.
Hemmelige steder
Promote Iceland har netop lanceret en ny markedsføringskampagne med titlen ”Share Your Iceland Secret” (Del din islandske hemmelighed). I en video opfordres lokale og Islandsvenner til at fortælle andre om deres favoritsteder på øen. Kampagnen har til formål at sætte turbo på vinterturismen. Ved præsentationen af kampagnen understregede formanden for Det Islandske Turisterhvervs Sammenslutning, Árni Gunnarsson, vigtigheden af, at få spredt de udenlandske besøgende over flere sæsoner for at skabe jobmuligheder og indkomster for landet.
Turistchef på Færøerne At være turistchef på Færøerne er et heltidjob alle ugens dage o sæsonen, som løber fra juni til september. Heidi Kilgour: - Vi har åbent alle dage på det lokale turistkontor og skal derfor være til rådighed for3 turisterne , når de kommer. Det betyder også, at vi er nødt til at tage mere fri om vinteren. Sudurow er først og fremmest et sted for børnefamilier eller 50+. Turen med færgen tager omkring to timer, så de fleste medbringer deres egen transport. Selvfølgelig kan man blot taget turen med færgen frem og tilbage for at nyde den smukke natur. Her er det også muligt at se, hvorledes vestkysten er bygget op af fuglebjerge. De mest spændende steder på øen er Tvøroy med sin gamle butik, og hvor det gamle danske monopolhandel nu er restaureret og bruges som café. I Vagur, som er hovedbyen på sydøen, er man i øjeblikket ved at bygge Færøernes første 50 m svømmehal. Den skal bruges både af profesionnel svømmere og turister. Beinisvørd er et bjerg, formet som en lang græsslette, hvorfra man kan se hele panoramet af vetsiden af øen, kombineret med fjordene, bjergene og bygderne.
INFO DESIGN APS · 09/2012
GRØNLAND FRA SØSIDEN...
Arctic Umiaq Line A/S info@aul.gl - www.aul.gl
October – 2013
23
Store forventninger En af Vestnorden Travel Marts virkelige veteraner er direktør Erik Bjerregaard fra det internationalt kendte Hotel Arctic i Ilulissat. Allerede da han så deltagerlisten steg forventningerne til årets Travelmart.
For Erik Bjerregaard var det ligesom for de fleste andre i den grønlandske turistbranche en glæde at få messen hjem til Grønland igen. Men der var også andet, der gjorde Vestnorden Travel Mart 2013 til noget helt særligt. Det var de nye ansigter. - Dette års Vestnorden Travel Mart var nok det Mart, som jeg med de største forventninger rejste til. Ikke blot fordi at Grønland er vært i år, men også fordi jeg på min plan over møder med agenter så mange flere nye navne, end hvad jeg på noget Mart har oplevet tidligere, siger Erik Bjerregaard For Erik Bjerregaard var det ikke så vanskeligt at skaffe sig interesserede købere idet rygterne om det eneste firestjernede hotel med femstjernede konferencefaciliteter nord for Polarcirklen for længst er slået fast i den internationale turismeindustri, der lever af at sælge Grønland og det øvrige Vestnorden.
NOTE... Svigtes af turister
Sidste år var det kun 14 pct. af de 750.000 turister, der besøgte Island, som tog op til Vestfjordene, mens 94 procent opholdt sig i hovedstaden. Den næst mest besøgte region var Sydisland med 72 pct. Af de besøgende turister, mens knap halvdelen eller mere præcist 47 pct. besøgte Reykjaneshalvøen, oplyste avisen Fréttablaðið. Nummer fire på listen var Vestisland, hvor 45 pct. af turisterne tilbragte en del af deres ophold, hvilket var tre procent flere end de turister besøgende i Nordisland. Videre på listen var Østisland med 32 procent, mere end det dobbelte af Vestfjordene, der den suverænt mindst besøgte egn af Island.
Hotel Arctic med Erik Bjerregaard i Spidsen var glade for alle de nye ansigter blandt køberne. Ros - Jeg vil gerne rose Visit Greenland for deres dygtige og vellykkede indsats på at skaffe VNTM nye interesserede købere, men samtidigt sige, at jeg
også er glad for, at det bliver mulighed for at styrke netværket til vore eksisterende samarbejdspartnere, hvoraf mange i år også sender ”nye ansigter”, siger Erik Bjerregaard.
- Jeg forventer mig yderligere vækst i kombinationsturisme eller som det også kaldes, multitourism, hvor gæster, der vælger Island, også indregner nogle dage her i Ilulissat. Air Island
flyver jo til Ilulissat direkte fra Reykjavik i sommerperioden helt frem til medio september og yderligere i marts frem til primo april 2014, forklarer Erik Bjerregaard.
drinking water
unfiltered
here the best drinks are on the house
visitfaroeislands.com
TRAVEL TRADE GAZETTE
24
October – 2013
TEMA: VESTNORDEN
Store muligheder for MICE Færøerne har store og uudnyttede udviklingsmuligheder både indenfor leisure, som er privat personer samt indenfor business-turismen. MICE-målgruppen omfatter (Meetings, Incentives, Conferences og Events). Guri Højgaard, chef for Visit Faroe Islands: - Vi har mange muligheder indenfor denne målgruppe, som lægger mange penge på samme tid, som disse møder etc. Ligger udenfor højsæsonen. Vi henvender os specielt i denne målgruppe til folk, som ønsker en anderledes oplevelse sammen med kunder eller kolleger. - De ønsker relevans, åbne sindet og skabe en ny form for sammenhold og samarbejde. Ingen hos VisitFaroeIslands tror på konferencer med flere hundrede deltagere, fordi det er destinationen og mulighederne med transport til Færøerne simpelthen for små, selv om Atlantic Airways nye Airbus ‘er, har betydet nye muligheder, både med hensyn til vejrliget og størrelsen af grupper.
Guri Højgaard og VisitFaroeIslands satser på at fordoble turismen på Færøerne inden 2020 til 200.000 overnatninger (nu 90.000) samt 1 mia.kr. i omsætning (nu 400 mio.kr.). Her sammen med chefen for Atlantic Airways Magni Arge, som bliver den største transportør for at få forventningerne til at kunne nås.
- MICE-grupperne bruger flere penge, fordi alt bliver betalt af foreningen eller firmaet på forhånd, således at de private lommepenge kan bruges til shopping eller ekstra ture. Vi vil skabe en særlig ”værktøjskasse”, som alle færinger kan bruge, uanset om de arbejder som private, i en virksomhed eller som medlem af bestyrelsen i en international organisation eller firma.
Welcome
Situated in the heart of Tórshavn, within walking distance of the harbour and the historical part of town. We look forward to welcoming you at Hotel Hafnia.
Hotal Hafnia, 4-10 Áarvegur, P.O.box 107, FO-110 Tórshavn, Faroe Islands Tel: +298 313233, Fax: +298 315250, E-mail: hafnia@hafnia.fo, www.hafnia.fo
- Det ville være godt for turismen på Færøerne, hvis dem, som arbejder på nordisk eller internationalt plan, vil foreslå, at det næste bestyrelsesmøde – eventuelt med spouce - finder sted på Færøerne. Det vil sætte gang i en proces, hvor grupperne vil blive større og større. For som sandt er, er det svært at finde frem til den person i et firma eller en organisation, som beslutter, hvor næste møde skal finde sted.
- Det kan være sekretæren, hustruen eller en tilfældig bemærkning. Derfor er det vigtigt at vi har de færinger, som arbejder ude, med til at trække på denne hammel. Den anden gruppe, som markedsføringen skal henvende sig til ifølge Guri Højgaard, er de stressede storbyboere, som lever med computerskærme, trafikpropper og fuldt bookede kalendere. Disse
mennesker er ofte +45 og har oplevet og rejst en del i deres liv. Leisure-målgruppen vil afstresse, lade batterierne op, søge balance, back to basics, nyde den smukke natur og friske luft, få nye og anderledes oplevelser, selvrealisere, bruge tid sammen med sine kære og lade naturen gøre dem impulsive.
October – 2013
25
Stor interesse
NOTE... Turismestatistik mere synlig
Turisme er meget vanskeligt at arbejde med, hvis ikke man har et ordentligt statistisk materiale. I dag véd man i Grønland reelt ikke, hvor mange turister, der kommer med fly, og hvilke lande gæsterne kommer fra. For at hjælpe branchen med et billede af udviklingen har Visit Greenland oprettet hjemmesiden www.tourismstat.gl, der blev præsenteret på Vestnorden Travel Mart i Nuuk. Udgangspunktet er i første omgang de eksisterende data fra Grønlands Statistik suppleret med personlige interviews med 450 mennesker. Både Island og Færøerne er interesserede i at få projektet udbredt til hele Vestnorden.
Både købere og kolleger benyttede lejligheden til at besøge Air Greenlands stand i messehallen og i Nations Lounge på det netop overståede Vestnorden Travel Mart i Nuuk. Det gav selskabet nogle spændende kontakter at arbejde videre med.
At Air Greenland var på hjemmebane var helt tydeligt på Vestnorden Travel Mart i den grønlandske hovedstad. Alle de udenlandske købere havde på egen krop oplevet det grønlandske luftfarsselskabs produkt, hvad enten de var kommet fra København eller Keflavik over Kangerlussuaq til Nuuk. Nyt bookingsystem Air Greenland skiftede 1. april 2013 bookingsystem til Amadeus, hvilket igen giver selskabet adgang til distribution via de gængse GDS´er, herunder Amadeus og Sabre. Dette har branchen taget særdeles positivt imod, kunne salgschef Christian Berg oplyse. - Det har været tungt at skabe forudsætningerne for vækst i et lukket distributions system. Nu er vi dér, hvor kunderne handler, og det kommer både turismen og erhvervsrejsende til gode, siger salgschef Christian Berg. Investeringen i Amadeus un-
www.visitnordoy.fo
Air Greenland til AAL Som noget helt nyt prøver Air Greenland i sommeren 2014 at flyve til Aalborg i juli og august. Der bliver tale om to rotationer, der hedder CPH-SFJ-AAL med overnatning i Aalborg og så AAL-SFJCPH. Salgs- og marketingchef Christian Berg forklarede på Vestnorden Travel Mart i Nuuk, at flyvningen var et længe næret ønske fra en række kunder. I første ombæring er det et forsøg. Desuden bliver der op til 12 ugentlige flyvninger til Danmark næste sommer, ligesom ruten til Iqaluit i Canada fortsætter.
Solformørkelse på Færøerne Air Greenland staff var parate på messen. derstøttes af nye BSP-markeder og et nyt og mere lempeligt regelsæt for grupperejser. - Systemet giver os nogle muligheder, som vi ønsker at udnytte. Det har blandt andet affødt nye og mere markedstilpassede regler for grupperejsende, siger Christian Berg. Den nuværende slagschef afløses 1. november af Camil-
la Siezing, idet Christian Berg er blevet ansat som administrerende direktør for Hans Christian Andersen Airport. Han er derfor ved at bryde op fra Nuuk for at flytte med familien til Odense. Air Greenlands kommercielle direktør, Christian Keldsen, var også at finde på selskabets stand på Vestnorden Travel
www.visiteysturoy.fo
Mart. På spørgsmålet om, hvor han oplevede interessen fra køberne, svarede han, at et nyt internationalt fokus var tydeligt. Air Greenlands ruter til Canada og Island oplever en vis vækst, og med nye interline-aftaler med både SAS og Icelandair er Grønland blevet mere tilgængeligt. Især Nordamerika rører på sig ifølge Keldsen.
www.visittorshavn.fo
www.vagar.fo
Kent Christensen fra 62 N har nok at gøre med at forberede solformørkelsen på Færøerne. Den 20. marts 2015 dækker månen totalt for solen kl. 09:44:14, og allerede nu er der fuld gang i salget af rejser til det usædvanlige naturfænomén. Det færøske rejsebureau tilbyder gratis rejser til Færøerne fra København, Jylland, Nordtyskland, Amsterdam via Newcastle. Rejsen omfatter fire overnatninger i Kollafjørður på DFDS’ Princess Seaways, der kommer til at fungere som hotelskib på Færøerne. Transfer til det bedste udsigtspunkt er også inkluderet i rejsen.
Islænding vandt Harpa Hlin Þordardóttir vandt en iPad mini i den fotokonkurrence ”Best #VNTM13 Post”, som mediehuset sermitsiaq.ag og Visit Greenland havde udskrevet. Direktør Anders Stenbakken, Visit Greenland, overrakte præmien til den lykkelige islandske deltager.
www.visitsandoy.fo
www.visitsuduroy.fo
26
October – 2013
TEMA: vestnorden
Tredje Airbus på vej til Færøerne Forlængelsen af landingsbanen på den færøske lufthavn på Vágar gav Atlantic Airways mulighed for at forny selskabets flåde, og nu er en tredje Airbus A319 på vej.
- Med en flåde på tre A319’er regner vi med at udfase vores Avro RJ-fly, så vi kun har et tilbage i 2014, siger direktør Magni Arge, Atlantic Airways, der er
godt tilfreds med implementeringen af de nye fly og de ny ruter, som det har været muligt at flyve fra Færøerne.
Fortsætter til Sydeuropa For andet år har Atlantic Airways fløjet mellem Vágar og Barcelona, og i år blev sæsonen noget længere end sidste år. Som noget nyt åbnede selskabet i år endnu en sydeuropæisk
rute til Milano. Begge er ifølge Magni Arge lykkedes ganske godt. - Ruten til Milano er blevet pænt modtaget af det italienske feriemarked. Vi overvejer derfor en forlængelse af Sydeuropa til næste år. Også det færøske publikum har været glade for at kunne flyve direkte til Syden frem for at skulle via København, siger den færøske luft-
fartsdirektør. Dertil kommer, at Atlantic Airways også forlænger dets to ugentlige rotationer til Bergen foreløbig frem til nytår, men sandsynligvis også hele foråret i 2014. Billund får også større kapacitet til vinter, når et af selskabets Airbusfly får base i det jyske. Atlantic Airways har i en årrække fløjet mellem Vágar og citylufthavnen Reykjavik med
To nye destinationer i Canada Fra foråret 2014 tilføjer Icelandair endnu to destinationer til sit i forvejen omfattende nordamerikanske rutenet med åbningen af Edmonton i marts og Vancouver i maj. Geneve er ny europæisk destination. - Edmonton, Alberta fra 26. marts med fire ugentlige flyvninger. - Vancouver fra 13. maj med to ugentlige flyvninger. Icelandairs 2014 fartplan er den mest omfattende i selskabets historie med en stigning på 18% i forhold til i år. Forventet passagertal i 2014 er 2.6 mio. mod 2.3 mio.
Te
298 23 33
ww
20
+ l.
i 2013. Icelandair er vokset betragteligt de seneste år og til sammenligning er 2014 fartplanen dobbelt så omfattende i forhold til 2009. Flyflåden bliver i 2014 øget med yderligere tre fly af Boeing 757 typen og består herefter af 21 fly – alle Boeing 757. Edmonton har en stærk økonomi og de 1.2 mio. indbyggere nyder godt af områdets mange råstoffer, som skaber et levende og dynamisk miljø. Edmonton og Alberta generelt har en relativt stor skandinavisk befolkningsgruppe og også mange af islandsk afstamning. Det skal da også lige tilføjes, at
Edmonton har Nordamerikas største shopping mall. Johann Benediktsson , nordisk salgs- og marketingchef for Icelandair: - Vores plan er, at udnytte mulighederne for vækst næste år og målet er, at styrke vores position på det nordamerikanske marked yderligere. Johann Benediktsson tilføjer, at han er sikker på, at Icelandair kan tilbyde konkurrencedygtige priser mellem Europa og Edmonton og planen er en helårsrute med tiden. Med Vancouver som ny destination, kan Icelandair tilbyde flyvninger til det vestlige Canadas største by. Van-
couver har 2.3 mio. indbyggere og er ofte kåret som den smukkeste og bedste by i verden at bo i. Icelandairs rute til Seattle på den amerikanske vestkyst, lige syd for grænsen, har været en succes og håbet er, at øge mulighederne markant med åbningen af Vancouver, især i forhold til de skandinaviske destinationer.
HK Bussar
w.hk.fo
- er ikke størst, men bedst
- kan lave skrædersyede oplevelser med jeres kunder.
Hjemmeside: www.hk.fo E-mail: hk@hk.fo Telefon: +298 23 33 20
de relativt støjsvage firemotorede RJ-fly. Nu overvejes det seriøst at indsætte et Airbus-fly med større kapacitet på afgangen til Island onsdag for så at lande i den internationale lufthavn i Keflavik. Synergi - Vi tror på en større synergi mellem os og Visit Faroe Islands gennem den nye bran-
dingsplatform og tværgående samarbejde omkring incomingturisme. Dertil kommer, at vi kan tilbyde særdeles fleksible og prisfornuftige tilbud til dem, der ønsker at sælge kombinationer med både Færøerne og Island - også fra Danmark, siger Magni Arge.
Icelandair får canadisk partner Icelandair og canadiske Porter Airlines har underskrevet en interline-aftale, som gør det muligt for passagerer at rejse direkte fra Icelandairs nordiske destinationer til mange canadiske destinationer. Med øjeblikkelig virkning kan passagererne bestille en enkelt kombineret e-billet til Porter Airlines og Icelandairs flyvninger. Det giver blandt andet den bekvemmelighed, at bagagen kan checkes ind hele vejen til den endelige destination. Passagererne kan flyve til mere end 10 canadiske destinationer fra Halifax, Boston, Washington-Dulles og New York-Newark - Canada er et voksende marked for Icelandair med mange spændende muligheder i horisonten. Aftalen med Porter Airlines
giver os mulighed for at tilbyde vores passagerer endnu flere forbindelser og fleksibilitet i hele Canada, siger Johann Benediktsson , marketingchef for Icelandair i Norden. Tidligere på året udvidede Icelandair sin sæsonrute fra Island til Toronto-Pearson til at være en helårsrute. Og selskabet går med planer om at øge kapaciteten næste sommer. Icelandair har også genoptaget sæsonruten til Halifax med op til tre afgange om ugen. Porter Airlines er et regionalt flyselskab, der i den østlige del af Canada opererer 26 Bombardier Dash 8 Q400-fly på ruter til destinationer som Toronto-City, Ottawa, Montreal, Quebec City, Moncton, Halifax, St. Johns, Thunder Bay, Sudbury, Timmins, Windsor, New York-Newark, Chicago-Midway, Boston, og Washington-Dulles.
Nu med to 5-stjernede busser
- professionelle chauffører - kan håndtere grupper i alle størrelser
October – 2013
27
Nyt konference- Østgrønland center ny helikopter
Fortid i det nutidige
Hotel Hans Egede i Nuuk har åbnet et nyt konferencecenter i tilknytning til hotellet. Dermed bliver hotellet i hovedstaden det andet 4-stjernede hotel i Grønland, der kan bryste sig af et 5-stjernet konferencecenter. Først var Hotel Arctic i Ilulissat. Hoteldirektør Helge Tang venter, at en række nye konferencer vil finde vej til Nuuk, nu da kapaciteten er der. HHE Conferences & Events, der har fire plenumrum, 19 møderum og alt i det nyeste av- og it-udstyr, stod dets ilddåb under Vestnorden Travel Mart, da de fleste deltagere var indkvarteret på hotellet, ligesom flere møder og måltider foregik i hotel- og konferencecentrets regi.
På Grønlands nationaldag 21. juni åbner Inuk Hostels i Nuuk. Der er tale om fire hytter med plads til 32 overnattende i dobbeltværelser plus et konferencecenter med café. Hytterne er et levende museum, der opføres i gammel stil fra 1930’erne, da mange grønlændere flyttede fra lerhytter over i mere komfortable ”huse”. Projektleder Liisa Egede Hegelund har arbejdet i flere år på at realisere projektet, der i den nordlige udkant af hovedstaden vil komme til at fungere som et center for inuitkultur med en række aktiviteter, herunder grønlandsk mad fremstillet af grønlandske råvarer.
Udvikling af arktisk rejsemål
Arctic Wonderland Tours i Tasiilaq har netop etableret et nyt selskab, GreenlandCopter, og i den forbindelse anskaffet sig en helt Eurocopter AS350 B3. Under Vestnorden Travel Mart var helikopteren på vej til Grønland fra Marseilles i Sydfrankrig. Ifølge Yew Lin Tay skal helikopteren stå for transfer mellem lufthavnen i Kulusuk og Tasiilaq samt flyve turister på sightseeing i området. Helikopteren bliver et supplement til den skrøbelige infrastruktur i området, siger Yew Lin Tay og tilføjer, at Arctic Wonderland Tours nu har en maskine, der kan koncentrere sig om turistflyvning.
“An outstanding hotel in an exceptional place”
Ilulissat
Grønland og nordiske lande med arktiske egne oplever i disse år en stigende opmærksomhed. Trenden er, at turister rejser efter en enestående oplevelse, og ikke hvor man billigst kan slappe af. Men kan vi følge med turistenes krav om service og komfort – og er vi klar til en konkurrence der er global? Vi er glade for turister i Grønland, men vi er måske også et lidt tilbageholdende folkefærd. Vi er ikke vant til at investere i turisme, og håndtere turister. Vi har ikke tradition for turisme-baseret økonomi, så der er meget at lære. Vi må erkende, at succes med nye rejsemål kræver en servicekultur, der er på højde med de krav, som moderne turister stiller. En rejse for to i fjorten dage til Grønland, hvor man kommer rundt og ser de største seværdigheder, kan nemt koste et sted mellem 50.000 og 100.000 kr. I det prisleje er vi oppe og konkurrere mod luksuriøse resorts på Maldiverne, den helt store afrikaoplevelse eller en forlænget storbyferie i overhalingsbanen. Kan vi konkurrere på det niveau? Mit bud er, at vi kan, og at vi har både seværdighederne og den grundlæggende infrastruktur. I Grønlands Lufthavne kan vi håndtere mange flere charterfly og passagerer uden de store investeringer, og vi har kapacitet på vores hoteller. Vi skal ikke til at bygge attraktioner eller opfinde nye rejsemål. Her ligger alle attraktionerne lige om hjørnet. Isskosserne, dyrelivet og lokalbefolkningen venter bare på turisterne. Vi er ikke påvirket af masseturisme, og alligevel har vi et tæt net af lufthavne landet over. Vi skal derfor øge fokus på turismen. Indtægter fra olie og minedrift kan vi ikke være sikre på, men faktum er, at turisterne i stigende grad interesserer sig for Grønland. En undersøgelse blandt tyske forbrugere viser, at mens flere og flere overvejer Grønland som rejsemål, så bliver det desværre ofte ved overvejelserne. Grønlands Statistik har de seneste år registreret et fald i antallet af turister, selvom om kendskabet til Grønland stiger. Visit Greenland har netop offentliggjort en undersøgelse af turisters oplevelser af Grønland, der måske peger på nogle af årsagerne: - Det er besværligt at foretage sig noget på egen hånd - Turistaktiviteter er uforståeligt dyre - Naturoplevelserne står i kontrast til affald Kan vi rette op på det, så har vi alt at vinde. Små ændringer i de globale turisttrends kan betyde mange arbejdspladser og indtægter for det grønlandske samfund. Vejen er at øge samarbejdet og professionaliseringen – og huske på at vi ikke konkurrerer med hinanden i Grønland, og Norden, men mod turistdestinationer verden over.
★★★★★ 4-star hotel / 5-star conference
" If you wish to experience what Greenland has to offer in terms of ingredients, then this has to be the best option in northern Greenland if not the whole country." (Quotes from users at Tripadvisor regarding both Hotel and Restaurant Ulo)
www.jgc-arctic.dk
Af: adm. direktør Jens Lauridsen, Grønlands Lufthavne Visit our website hotelarctic.com and take a 360° virtuel tour of the hotel.
★★★★★
4-star hotel / 5-star conference Tel: +299 944153 · E-mail: booking@hotel-arctic.gl
www.hotelarctic.com
Because of our focus on energysavings and on the vulnerable environment we were awarded Greenland’s Environment and Nature Prize 2011.
28
October – 2013
TEMA: VESTNORDEN
Icelandair går i offensiven Med nye destinationer, flere frekvenser og indkøb af flere fly til flåden må Icelandair siges at opruste markant på det internationale rutenet mellem Europa og Nordamerika.
Icelandair kom til Grønland med et ganske klart budskab til køberne på Vestnorden Travel Mart i Nuuk, nemlig at selskabet stadig ser mulige destinationer med Island som udgangspunkt. Fra næste forår åbner to nye ruter til Canada og en til Schweiz. - Vores plan er, at udnytte mulighederne for vækst næste år og målet er, at styrke vores position på det nordamerikanske marked yderligere, Det sker ved at udvide rutenettet til at omfatte to nye canadiske destinationer, Edmonton og Vancouver, siger nordisk salgs- og marketingchef Jóhann Benediktsson , Icelandair. Direktøren tilføjer, at han er sikker på, at Icelandair kan tilbyde konkurrencedygtige priser mellem Europa og Edmonton, og at planen på længere sigt er at etablere en helårsrute. I forvejen har Icelandair 10 ruter til Nordamerika og samarbejde med blandt andre Alaska Airlines fra dets hub i Seattle. Edmonton er et nordisk center Når Icelandair satser på Edmonton, så skyldes det, at byen har en stærk økonomi, og
at områdets mange råstoffer skaber et levende og dynamisk miljø for dens 1,2 mio. indbyggere. Edmonton, Alberta har en relativt stor skandinavisk befolkningsgruppe, hvoraf mange er af islandsk afstamning. Men talen nu er på Edmonton, så undlod repræsentanterne på Icelandairs stand da heller ikke at fortælle, at Edmonton har Nordamerikas største shopping mall. Det tændte lys i øjnene på flere købere, der straks kunne se potentialerne der. Med Vancouver som ny destination, kan Icelandair tilbyde flyvninger til det vestlige Canadas største by, der har 2,3 mio. indbyggere. Den sidste destination på Icelandairs omfattende rutekort med 38 destinationer næste år er Genève i Schweiz.
Flåden udvidet til 21 fly Med udvidelsen af rutenettet og flere frekvenser har det også været nødvendigt for Icelandair at erhverve endnu tre Boeing 757-fly, så det islandske luftfartsselskab nu kommer op på i alt 21 fly, som alle er af samme type. Flyvningerne på to nordamerikanske ruter begynder 26. marts for Edmontons vedkommende med fire ugentlige rotationer og 13. maj til Vancouver med to flyvninger om ugen. Med de to destinationer har
Icelandair 82 ugentlige flyvninger til Nordamerika i 2014. Icelandairs fartplan for 2014 er den mest omfattende, selskabet nogen sinde har haft med en stigning på 18 pct. i forhold til 2013. Det forventede passagertal i 2014 er på 2,6 mio. Det er 350.000 flere passagerer end i år. I forhold til 2009 vil fartplanen være dobbelt som omfattende til næste år. Fra foråret 2014 tilføjer Icelandair endnu to destinationer til sit i forvejen omfattende nordamerikanske rutenet med
åbningen af Edmonton i marts og Vancouver i maj. Geneve er ny europæisk destination. - Edmonton, Alberta fra 26. marts med fire ugentlige flyvninger. - Vancouver fra 13. maj med to ugentlige flyvninger. Icelandairs 2014 fartplan er den mest omfattende i selskabets historie med en stigning på 18% i forhold til i år. Forventet passagertal i 2014 er 2.6 mio. mod 2.3 mio. i 2013. Icelandair er vokset betragteligt de seneste år og til sammenligning er
2014 fartplanen dobbelt så omfattende i forhold til 2009. Flyflåden bliver i 2014 øget med yderligere tre fly af Boeing 757 typen og består herefter af 21 fly – alle Boeing 757. Med Vancouver som ny destination, kan Icelandair tilbyde flyvninger til det vestlige Canadas største by. Vancouver har 2,3 mio. indbyggere og er ofte kåret som den smukkeste og bedste by i verden at bo i. Icelandairs rute til Seattle på den amerikanske vestkyst, lige syd for grænsen, har været en
succes og håbet er, at øge mulighederne markant med åbningen af Vancouver, især i forhold til de skandinaviske destinationer. Icelandair flyver i 2014 til i alt 38 destinationer heraf 12 i Nordamerika. I 2014 tilføjes 14 flyvninger til de nordamerikanske destinationer og Icelandair kan altså tilbyde 82 ugentlige flyvninger til de nordamerikanske destinationer næste år. Icelandair er det førende flyselskab som tilbyder flytransport til og fra Island og det øvrige Europa og som derudover er et attraktivt alternativ til og fra Nordamerika. Icelandair tilbyder sikre, pålidelige flyforbindelser og udsøgt service til storbyerne på begge sider af Atlanten. Flyselskabet har base i Island og udnytter således landets gode beliggenhed midt mellem Nordamerika og Europa for at udbygge et stadigt voksende internationalt rutenetværk med Island som centrum. Icelandair er en del af Icelandair Group. Finanskrise og askeskyer er ved at være så meget fortid i Island, at kun meget få tænker på det. Et af de sikreste tegn på, at det går godt, er når folk flyver, sagde en erfaren islandsk luftfartsmand. Og det er ikke helt forkert, heller ikke set i et større perspektiv.
Silversea til Grønland Silversea Expeditions fortsætter ekspansionen inden for krydstogtbranchens p.t. mest lukrative niche; ”Explorer krydstogter”.
Det første ekspeditionsskib, ”Silver Explorer” har med stor succes tilbudt eventyr i de arktiske områder, med bl.a. Antarktis om vinteren og Svalbard og Grønland om sommeren. Tidligere i år offentliggjorde Silversea overtagelsen af ”Silver Galapagos”, der skal sejle året rundt i farvandet omkring Galapagos Øerne. Nu tilkommer der endnu et fartøj skib der får navnet ”Silver Discoverer”, og vil tilbyde spændende
Silversea Explorer på vej til Grønland
destinationer i ”South Pacific” området, inklusive Australien og New Zealand. Skibenes størrelse og udstyr gør at man kan komme tæt på en række af verdens mest uspolerede destinationer, hvor fokus ligger på naturoplevelser og dyreliv. Alt sammen uden at gå glip af Silversea’s fantastiske gastronomi, og rederiets berømte serviceniveau. - Vi glæder os meget til at introducere det nye skib og de nye spændende destinationer til vores danske kunder, siger direktør Jesper Boas Smith fra Bella Vista Travel,
W E LC O M E TO G J Á A RG A R Ð U R FA RO E I S L A N D S A variety of accommodation possibilities Restaurant • Meeting and conference facilities Surrounded by remarkably beautiful scenery
Guesthouse of Gjógv FO-476 Gjógv, Faroe Islands Tel. +298 42 31 71 info@gjaargardur.fo www.gjaargardur.fo
Explore Gjáargarður here »
GJÁARGARÐUR Guesthouse of Gjógv
October – 2013
29
Tog indkøberne med storm Begejstringen ville ingen ende tage blandt de købere, som havde været med på minikrydstogt fra Kangerlussuaq til Nuuk. Førstegangsbesøgerne var næsten ikke til at få ned på jorden.
l Højgaard, AUL sammen med Michae af AUL Jette Larsen, direktør for vpartsejer hal g tidi sam og and direktør for Air Greenl
En sejltur fra Kangerlussuaq ned til Nuuk med en tur ind i Evighedsfjorden og bygdebesøg i Kangaamiut er i sig en oplevelse, men når så folk samtidig bliver udsat for overraskelser som polardåb og grønlandsk maskedans, så er det vanskeligt ikke at overgive sig til Grønland. - Gæsterne om bord på Sarfaq Ittuk var overvældede af den storslåede natur, vi sejler
forbi, men også over, hvad naturen giver os. Det fik de selv at opleve om bord med Jeppes mad, der i høj grad bestod af grønlandske råvarer, siger direktør Jette Larsen fra rederiet Arctic Umiaq Line. Hun henviser til kokken Jeppe E. Nielsen, der til daglig slår sine folder og tryller i køkkenet på det firestjernede Hotel Arctic i Ilulissat. I anledning af Vestnorden Travel Mart og minikrydstogtet var han udlånt til AUL’s kystskib, Sarfaq Ittuk. Rederidirektøren medgiver, at en rejse til Grønland godt kan forekomme dyr, men til gengæld byder den også turisten på nogle oplevelser, hvis lige ik-
ke findes andre steder. Hun siger, at Grønland har nogle helt unikke turistprodukter, og at de giver værdi for pengene. - Når Vestnorden Travel Mart er overstået på mandag, så står vi med nogle ambassadører, som rejser ud i verden, og der fortæller om deres oplevelser i Grønland både i deres egen organisation og til deres kunder. Det har en klar værdi, at de kan snakke begejstret, når vi skal ud at sælge Grønland, siger Jette Larsen. Kontrasternes land Her henviser hun blandt andet til de tilbagemeldinger, som køberne, der var med på sejladsen
til Nuuk, kom med under messen, da de delte roser ud efter den oplevelsesmættede sejltur med Sarfaq Ittuk, der normalt både fungerer som passagerskib og krydstogtfartøj på samme tid. - Vi kan godt være stolte af det, vi har. Turistindustrien i Grønland har ikke noget at skamme sig over, men samtidig skal vi også lære at være mere selvkritiske og ikke tro, at vi er ufejlbarlige. Visit Greenlands turismeundersøgelse skal tages alvorligt. Gør vi det, har vi nogle gode kort på hånden, slutter Jette Larsen.
Færøernes skove ligger under havet De færreste turister er klar over, at de største skove på Færøerne ligger under havet. Dykker og fotograf Ingi Sørensen præsenterede den relativt ukendte verden blandt fisk i tangskovene. - Her er en fred og fascination. Der er tale om en slags vægtløs wellness, forklarede Ingi Sørensen, mens de farvestrålen-
de fotografier, der var optaget på tre til 20 meters dybde, gled hen over lærredet akkompagneret af afslappende terapimusik. Han fortalte forsamlingen, at det er muligt at dykke omkring Færøerne året rundt, fordi vandtemperaturen er ret konstant, og havet aldrig fryser til. Det er bedst om vinteren, fordi
vandet da er klarest. Alt der kræves er et PADI Open Water-bevis, og så anbefaler Ingi Sørensen en guide. Endnu er der ingen muligheder i Tórshavn, men han håber, at det snart vil være muligt at etablere et dykkercenter. Indtil da må interesserede benytte faciliteterne i Klaksvik og Gøte.
airgreenland.com
Air Greenland is now available in Amadeus Over the past five years, Air Greenland has worked on major changes to create a more streamlined and modern business. Air Greenland has now changed its booking system to Amadeus to be able to reach far beyond the borders of Greenland. To use a comparison from everyday life, the tickets now go from being a niche product, available only in selected stores, to be a commodity that you can throw into the basket, whether you are in Australia, on Madagascar, or in close-by Northern Canada. Air Greenland tickets will now be available from travel agents and online travel agents worldwide. With the change of the booking system, we have also made a new website to meet the requirements that customers and other users have when using Air Greenland’s website. Check it out at Airgreenland.com.
30
You are welcome to give us your news in English to the TTG Nordic web, send to: editor@ttgnordic.com
October – 2013
TTG NORDICS CALENDAR We try to gather information about all that is going on in the tourism and travel trade.
Please send information to: editor@ttgnordic.com if you are planning exhibitions, parties, fam trips, etc.
Emirates första ankomst från Arlanda firades med vattenkanoner och stor välkomstmottagning.
Emirates nu på banan Den 5 september var det stor mottagning på Arlanda när Emirates och Swedavia höll presskonferens och officiellt startade direktlinjen Stockholm-Dubai.
Emirates Hubert Frach hälsade alla välkomna och berättade: - Nu ”bubblar” det i Dubai av besökare från hela världen och den svenska resemarknaden har visat stort intresse vilket är glädjande för alla parter men framför allt för Emirates egen bokningsstatistik som är klart godkänd de närmsta månaderna. Ny Sverige chef för Emirates blev Björn Ekengren från SAS som ska leda ett 20-tal anställda och det blir en Boeing trippel 7 som ska trafikera rutten sju dagar i veckan med avgång från Arlanda strax efter lunch tid. Swedavias VD Torborg Chetkovich gratulerade Emirates till starten och passade samti-
Emirates Hubert Frach och Swedavias VD Torborg Chetkovich. digt på att önska alla passagerare som reser till Sverige från Emirates otaliga destinationer välkomna eftersom det blir en ”winwin”-situation. Stockholm som destination får allt större uppmärksamhet ute i världen i takt med att besökstalen stiger. Torborg Chetkovich berätta-
Den nye Sverigechefen för Emirates Björn Ekengren tillsammans med flygplatsdirektören för Stockholm Arlanda Airport Kjell-Åke Westin. de också med ett leende, att det var en lång process att få Emirates att börja flyga direkt på Stockholm och initialt började bearbetningen för över 5 år sedan och att det var en ”fight” för att få hit dem.
Nordisk workshop bjöd på annorlunda reseprodukter Birgitta Andersson på Da Gama bjöd in till workshop i Köpenhamn, Oslo, Helsingfors och Stockholm. 150 stycken nyfikna agenter och medierepresentanter besökte den annorlunda workshopen med inslag från Sydafrika, Rwanda, Indien, Dubai och Spanien. Vad sägs om antitjuvjakts kurs i Sydafrika med ”Wildlife & Warriors” och ”Threatened Wildlife Protection Academy” som arbetar för att bevara de noshörningar som finns kvar. Eller varför inte ett besök i det gröna Rwanda för att kolla in bergsgorillor i Vulcano Nationalpark, eller vill du hellre upptäcka in-
disk kultur på djupet med Sita i Delhi som arrangerar annorlunda upptäcksresor i Indien och Nepal. Dubais Emir Tours var också på plats och berättade om sin egen eventoas i öknen, 45 minuter från Dubai City, perfekt för den nordiska mice marknaden. Med som utställare var även Afrika specialisterna från ”Royal African Discoveries” kända för sin fingertopps känsla när det handlar om att arrangera safaris med mera. Spanska La Manga Club med inriktning på Sport & Spa & Leisure var på plats och Angela de Lara var nöjd över det stora intresset som visades för produketerna.
Mad Mike Penman och Les Brett från Threatened Wildlife Protection Academy experter på att jaga tjuvskyttar i Sydafrikas Nationalparker som nu bara har 800 noshörningar kvar.
2/10
ICCA World Congress 2013
Location: Shanghai
3/10
International Aviation Forecast Summit
Location: Baltimore, USA
4/10
Discover America Sweden workshop
Location: Stockholm
4/10
WTM 2013
Location: London
10/10
2013 EUHOFA Congress
Location: Sydney, Australia
11/10
International Golf Travel Market
Location: Costa Daurada, Spain
12/10
Spotlight on Africa workshop Helsinki
Location: On board Tallink Silja Symphony
13/10
Spotlight on Africa workshop Stockholm
Location: Stockholm City Centre Conference Centre
14/10
Spotlight on Africa workshop Gothenburg
Location: Hotel Gothia Towers
18/10
ACI Airport Exchange Conference
Location: Doha, Qatar
20/10
Discover America Sweden workshop
Location: Gothenburg
26/10
CAPA World Aviation Summit & Awards
Location: Amsterdam
27/10
Discover America Sweden Thanksgiving
Location: Stockholm
3/12
International Luxury Travel Market
Location: Cannes, France
9/1
TravelMatch B2B seminar & workshops
Location: Oslo
10/1
ReiselivsMessen Oslo trade & consumer show
Location: Fornebue Oslo
15/1
Discover America Finland trade/media
Location: Helsinki
16/1
Matka/Helsinki trade & consumer show
Location: Helsinki
17/1
FERIE 2014 trade & consumer show
Location: Copenhagen
18/1
LGBT Travel Show
Location: Heaven, London
29/1
SATTE 2014 travel & tourism industry networking forum
Location: Pragati Maidan, New Delhi, India
3/2
SATTE Mumbai West travel & tourism industry networking forum
Location: Nehru Centre, Mumbai, India
5/2
Besöksnäringens ledarforum
Location: Tylösand
6/2
Mid-Atlantic Trade Show
Location: Reykjavik, Iceland
12/2
CONVENE 2014
Location: Vilnius, Lithuania
21/2
Danish Travel Show trade & consumer show
Location: Herning, Denmark
3/3
Discover America Denmark workshop
Location: Copenhagen
5/3
ITB trade & consumer show
Location: Berlin
20/3
TUR trade & consumer show
Location: Gothenburg, Sweden
5/4
International Pow Wow
Location: Chicago
28/4
Africa Travel Week
Location: Cape Town International Convention Centre
20/5
IMEX Meeting & Events
Location: Berlin, Germany
1/11 2014
ICCA World Congress
Location: Antalya, Turkey
12/4 2015
Routes Europe 2015
Location: Aberdeen, Scotland, UK
20/9 2015
World Route Development Forum (World Routes)
Location: ICC Durban, South Africa
Ny webb för Jambo Kom till gröna Rwanda och upplev gorillorna på nära håll vid Vulcano Nationalpark, säger Frederic Budaramani från East Africa Eco Explorer.
Birgitta Andersson kvällens arrangör från DaGama och Angela de Lara från spanska La Manga Club Resort.
Stockholm- och Oslobaserade Jambo Tours, under ledning av ägaren Kent Wallstedt, sponsrade kulturutställningen ”Afrikanska mästerverk” i Bergrummets tunnlar på Skeppsholmen i Stockholm och i september bjöd man in till mingel samt specialvisning med guidade turer då man fick uppleva afrikansk konst från 1200-talets Nigeria. Det mycket annorlunda och intressanta eventet lockade 70 vip-kunder som även fick en överraskande presentation av resebranschens senaste nytillskott när det gäller webb sidor då Jambo presenterade sin nya webbplats. - Jambos nya hemsida gör det enkelt att hitta paketresor och ännu enklare att skräddarsy resor som ju varit Jambo Tours specialitet sedan starten 1974. Nu sträcker vi lite på oss och erbjuder ”Resor på Riktigt”ut i världen men kanske mest till
Fem afrikanspecialister från Jambo tours presenterade afrikanskat 1200-tals konst och sin nya webbsida. Fredrik Marnby, Kent Wallstedt, Liss-Carina Lund, David Karlsson och Magnus Pihl. Afrika, Oceanien och Sydamerika som är våra kunders absoluta favoriter, avslutar en nöjd Kent Wallstedt och avslöjar samtidigt att Jambo Tours
ger ut resebranschens tjockaste katalog.
October – 2013
31
FOLK I FARTEN OKTOBER 2013... Andreas Näsman har valts till ny vd för Visit Åland. Han har tidigare varit vd på Visit Denmark Sverige, Country Manager för Innovation Norway samt Manager för Fritidsresor. Andreas tillträder sin nya post den 4 november i år. Peter Krusborg Pedersen är ny chef på VisitDenmarks marknadskontor i Sverige. Peter, som är dansk, kommer närmast från tjänsten som Internationell Projektledare för Branding inom VisitDenmark och har arbetat på det svenska kontoret i ett års tid. Peter Krusborg har under flera år haft olika tjänster med internationell anknytning inom VisitDenmark, bland annat som projektledare i London för dansk TV2 och VisitDenmark under Olympiaden. Peter har en Bachelor i Sociologi och en Kand Mag i turism. Lufthansas koncernchef Christoph Franz kommer inte förlänga sitt kontrakt när det går ut i maj nästa år. Franz har arbetat inom Lufthansa-koncernen i 15 år och han kommer nu bli styrelseordförande i den schweiziska läkemedelskoncernen Roche. Nic Nilsen, flyplassdirektør ved Oslo Lufthavn Gardermoen, varsler at han vil trekke seg i starten av neste år etter 15 år som flyplass-sjef. Etter 15 år i sjefsstolen har Nic Nilsen bestemt seg for å fratre som administrerende direktør ved Oslo Lufthavn. Nilsen fortsetter som lufthavnens øverste leder frem til hans arvtaker er på plass og vil i tiden fremover fortsette å følge opp utbyggingen av den nye terminalen (T2). Grand Hôtel Stockholm har rekryterat Pia Djupmark som ny vd. Närmast kommer Pia Djupmark från motsvarande position på Radisson Blu Royal Viking, där hon arbetat i olika befattningar sedan 1996. Parallellt med arbetet som vd för Royal Viking har Pia Djupmark tidigare varit regionchef för Sverige inom Rezidor Hotel Group. Hon har även blivit nominerad till Årets Chef av tidningen Chef. Pia Djupmark tillträder sin tjänst som vd på Grand Hôtel i november 2013. Anne Marit Bjørnflaten begynner i stillingen som kommunikationsansvarlig for rederiet Hurtigruten første oktober. Hun er i dag storingsrepresentant for Arbeiderpartiet i Troms og har ikke tatt gjenvalg til en nye periode. Michael Juniwik och Braathens Aviation är överens om att Michael avslutar sitt arbete hos Braathens Aviation med omedelbar verkan eftersom de inte kunnat enats kring föreslagna organisationsförändring i Malmö Aviation. Michael började som Head of Commercial inom Braathens Aviation i april och var innan dess VD för Sverigeflyg. I den nya rollen hade han ansvar för både Sverigeflyg och Malmö Aviations kommersiella avdelning. Parterna har inte kunnat enas kring Michaels förslag till organisationsförändring i Malmö Aviation och Michael har heller inte accepterat de kompromissförslag som diskuterats. Bägge finner det då mest praktiskt att samarbetet avslutas. Bornholms Lufthavn skal have ny lufthavnschef, idet Stephan Jensen har valgt at opsige sin stilling. Trafikstyrelsen ventes at have en ny lufthavnschef på plads senest den 1. januar 2014 Sofia Kinberg, VisitSwedens nuvarande landschef för marknad Storbritannien, tillträder som global marknadsdirektör för VisitSweden den 1 januari 2014. Sofia ska vidareutveckla större marknadsövergripande Sverigesatsningar på VisitSwedens 12 prioriterade utlandsmarknader. Lotta Thiringer, VisitSwedens nuvarande landschef för marknad USA, tillträder som regiondirektör för VisitSwedens Tillväxtmarknader Frankrike, Italien, Spanien, USA och Kina den 1 januari 2014.
Mats Wessman tillträder som ny landschef för marknad USA den 1 januari 2014. Resandet från USA har ökat stadigt de senaste åren och har ökat med 14 procent mellan 2008 och 2012, räknat i övernattningar. Under 2012 registrerades 450 000 övernattningar på hotell, stugbyar, vandrarhem, campingplatser samt privata stugor och lägenheter i Sverige. Nils John blir landschef för marknad Tyskland och chef för VisitSwedens kontor i Hamburg den 1 september 2013. Tyskland är Sveriges näst största utlandsmarknad. 2012 registrerades 2, 5 miljoner övernattningar från Tyskland på hotell, vandrarhem, stugbyar, campingplatser samt privata stugor och lägenheter. Annette Sørensen, nuværende centerchef for bl.a. turisme i Gribskov Kommune, afløser Dorte Kiilerich som turistdirektør i VisitNordsjælland. 54-årige Annette Sørensen bliver ny turistdirektør i VisitNordsjælland. Hun kommer fra en stilling som centerchef for bl.a. turisme i Gribskov Kommune, hvor hun sideløbende har været med i VisitNordsjællands styregruppe siden etableringen i 2009. Johan Grandin är sedan den 12 augusti ny Försäljningschef för grupp- och konferens i Stöten i Sälen. Han kommer närmast från en anställning på Fjällkonferens och Bokningsbolaget. MSC Cruises utsett en ny CEO för MSC Cruises huvudkontor i Genève, Gianni Onorato. På MSCs svenska kontor är nu Åsa Elmcrona, Marketing Manager Scandinavia tillbaka efter sin föräldrarledighet. Henrik Berghult är ny hotelldirektör för Clarion Hotel Arlanda Airport. Han kommer närmast från Scandic Hotels, där han bland annat varit hotelldirektör och hotellchef. Henrik tillträder på Clarion Hotel Arlanda Airport senast 22 november. Swebus nya kommunikationsoch presschef heter Christel Grip. Hon har tidigare arbetat inom vitvarubranschen och telekombranchen. Christer Fogelmarck, 41 år, har utsetts till ny koncernchef för Parks and Resorts som äger Gröna Lund, Kolmården med Vildmarkshotellet, Aquaria, Furuvik och Skara Sommarland. Christer är idag koncernens marknadsdirektör och tillträder den nya tjänsten den 1 januari 2014. Han efterträder Jan Roy, 65 år, som kommer att gå i pension. Dan Håkansson är ny Nordenchef för American Express Global Business Travel med bas i Stockholm. Han kommer senast från en roll som Vice VD med ansvar för Business Development inom Global Business Travel Europe. American Express Global Business Travel har utsett Tommy Bonner till Vice VD och försäljningschef för Europa. Han kommer senast från en roll som chef över Global Merchant Services i norden och Storbritannien. Björn Rinstad är ny vd för Säfsen Resort. Han har tidigare arbetat som regionchef inom detaljhandel, affärsområdeschef på Skistar och senast som marknads- och försäljningschef på Dalakraft. Christer Rosén, vd för Säfsen de senaste 20 åren, tar nu rollen som partner och senior advisor med huvudfokus på fastighetsutveckling och försäljning av kommersiella bäddar.
TTG Nordic is published by Travel Express Media AB in cooperation with TTG International. We cover Sweden, Denmark, Norway, Finland and Iceland, with a circulation of 19 000 copies each month. We will also have a website: www.ttgnordic.com, published in English, a hub of international information as well as marketing of the Nordic countries. TTG Nordic reaches travel agents, tour operators, tourist offices, hotels, airlines, ferries, cruise lines and other branches of transport as well as the biggest companies – right across the region.
Kanarieöarnas inrikesflyg Binter presenterades av Zygmunt Rozpedek och Stefan Holmström. Paul Riddez från Aviareps samt kvällens arrangör Carolina Lagerberg tillsammans med Spanska Turistbyråns chef Octavio Gonzalez.
Kanarieöarna på besök i Skandinavien
20 deltagande företag från Kanarieöarna har varit på skandinavisk workshopturné under ledning av Turistrådet på Kanarieöarna. Stockholm, Malmö, Stavanger och Bergen besöktes med en anslutning av närmare 200 resebyråer som fick lära sig det nyaste om den populära destinationen som bara ökar i populäritet. Chefen för det Kanariskaturistrådet, Richardo Fernandez de la Puente, berättade att 450 000 svenskar besökte ögruppen under 2012 och att förväntningarna för 2013 ligger på 27 procents ökning till 518 000 besökare . - Ökningen beror på att vi har världens bästa klimat året runt
med tropiskt Atlantväder vilket har gjort oss till en året runt destination som dessutom ligger på lagom flygavstånd från de Skandinaviska marknaderna. Allt detta tillsammans med ett nytt grönt tänkande och en utökad tillgänglighet via internet gör att fler olika kundkriterier blir intresserade och då speciellt de individuella resenärerna, som tenderar att öka, samt självklart alla de som reser via våra samarbetspartners bland touroperatörer och resebyråer, sa han. Spanien ligger etta på den Nordiska besökstoppen och Kanarieöarna får cirka en tredjedel av all spansk turism enligt Richardo Fernandez de la Puente.
Best of the Alps marknadschef Elena Gonzales och vd, Richardo Fernandez de la Puente. Under 2012 tog Spanien emot 12 miljoner besökare, varav 3 miljoner kom från Storbritannien, Tyskland och Norden som ligger på tredje plats i besöks ligan. - Det är stora siffror för oss och vi arbetar ständigt med att förbättra vår kapacitet i alla avseenden vad gäller infrastruktur, grönt tänkande, boende i alla former samt väl fungerande flygplatser. Sist men inte minst rena stränder och ett utomordentlig shopping och restaurang liv som passar alla åldrar, avslutar Richardo Fernandez de la Puente som själv är infödd Kanariebo och tillbringat större delen av sitt liv inom turismen.
Tredje gången gillt För tredje året i rad arrangerade Best of the alps roadshow i Norden. Oslo, Helsingfors och Stockholm besöktes i slutet på augusti och cirka 130 gäster från resebranschen deltog på den populära workshoppen som leddes av Sammy Salm, VD för best of the Alps. Till sin hjälp hade han sju kollegor från de 12 skidorter som ingår i The Best of the Alps. Organisationen, som nu fyller 25 år, har varit framgångsrik i Norden eftersom de 12 deltagande alpdestinationerna representerar det bästa Alperna har att erbjuda i fem länder, Frankrike, Schweiz, Österrike, Tyskland och Italien med orter som Cortina, Kitzbühel, Seefeld, Garmisch Partenkirchen, Leech, Davos och klassiska St. Moritz där allting en gång började när det gäller skidturism. Samtliga destinationer erbjuder året runt aktiviteter med främst hiking, bergsklättring, golf, kultur och vandringar under sommaren och skidåkning
Det bästa som alperna erbjuder visades upp av: fr. v: Marianne Moretti från Cortina, Gunther Aigner representerade Kitzbühel, Birgit Neuner från Garmisch Partenkirschen, Bernadette Stauder från Seefeld, kvällens arrangör från A Marketing Service Eva Hylander, Sammy Salm, VD Best of the Alps representant från Grindelwald samt Germana Nagler från Leech am Arlberg. i alla former under vintern. Gemensamt för alla 12 orter är en mycket hög klass på boende, restauranger, nöjen och natur upplevelser samtidigt som kommunikationerna avsevärt har förbättrats sedan starten för 25 år i takt med att utvecklingen på samtliga destinationer när det gäller skidupplevel-
Subscription, 11 issues: SEK: 499, DKR/NKR: 399, Finland Euro: 40, other countries: Euro 80 Contact: subscription@ttgnordic.com Editor in chief: Gabriella Vildelin. gabriella@ttgnordic.com Tel: +46 (0)70 920 29 70 Managing Editor & Ansvarig utgivare: Christian Jahn. christian@ttgnordic.com Tel: +46 (0)70 644 45 45, Managing Editor Denmark & International: Carsten Elsted, tel: +45 (0)401 616 00, carsten@ttgnordic.com
ser hela tiden förbättras med nya liftsystem. Sammy Salm var mycket nöjd med samarbetet med de nordiska resebyråerna och speciellt kul var att incentive- och eventresandet tagit ny fart. Bokningar görs direkt på medlemshotellen på respektive ort på www.bestofthealps.com
Web Editor: Howard Jarvis: howard@ttgnordic.com Head office, address: Erstagatan 27, S-116 36 Stockholm, Sweden Tel: +46 (0)8 694 86 00 Visitors: Erstagatan 27 Design: NordPro Reklame Produktion, tel +45 9811 6555 Print: Dansk Avistrtryk, Glostrup Denmark ISSN: 2000-7302
32
SEE OUR DAILY NEWS ON: WWW.TTGNORDIC.COM
October – 2013
Scandic lanserar ny hotellkedja Under eget varumärke lanserar Scandic Hotels en ny hotellkedja, HTL. Inom fem år är planen att 20 HTL etableras i de nordiska storstäderna och redan i maj 2014 öppnar HTL i Stockholm.
Det nya hotellkonceptet bygger på bästa citylägen, till bästa pris med smarta digitala lösningar och hög designfaktor. Totalt sett handlar det om miljardinvesteringar tillsammans med fastighetsägarna och hundratals nya arbetstillfällen. - Vi har sett liknande initiativ växa fram internationellt och nu säkerställer vi vår position på den nordiska marknaden genom att utveckla ett eget koncept. Få eller ingen annan
skulle kunna göra detsamma eftersom utmaningen handlar om såväl rätt kontraktsmodell som resurser för att skapa ett starkt koncept och varumärke för att bygga en ny kedja, säger Anders Ehrling, koncernchef på Scandic. HTL har i dag fem anställda som arbetar med att utveckla HTL-konceptet. Bolaget drivs som ett systerbolag till Scandic med egen styrelse och VD. Joachim Högefjord som länge arbetat inom Scandic i en rad olika befattningar, däribland som hotelldirektör, distriktsdirektör och ansvarig för etableringar och öppningar av nya hotell, är VD i det nya bolaget.
Joachim Hög efjord, VD Anders Ehrl ing, koncern HTL och chef Scandic
med 275 rum på I maj 2014 öppnar HTL ckholm. Sto i an gat Kungs
Endast handbagage ger billigare BA-biljetter British Airways lanserar nya billigare flygbiljetter för resenärer med endast handbagage till London Heathrow och London City. De destinationer som det är möjligt att resa med de nya biljetterna är Stockholm, Amsterdam, Barcelona, Pa-
ris (Charles de Gaulle och Orly), Rom, Rotterdam, Glasgow och Edinburgh. - Biljetter för resande med endast handbagage har visat sig vara mycket populärt bland våra resenärer på Gatwick, så nu introducerar vi även dessa läg-
re biljettpriser på nio kortare linjer från Heathrow och London City. Att Stockholm är en av dessa linjer är ett självklart val, eftersom Stockholm är en viktig destination för oss på British Airways. Om de nya biljetterna visar sig vara lika framgångsri-
ka på dessa nya linjer, så planerar vi att rulla ut dessa biljetter över hela vårt nät av kortdistanslinjer, säger Peter Rasmussen, Nordeuropachef på British Airways. Resenärer som väljer biljetter med endast handbagage re-
ser med en kabinväska på 23 kg med storleken 56cm x 45cm x 25cm, samt en handväska eller datorväska - också denna med en vikt på 23 kg. British Airways lanserar också ett nytt så kallat semi-flexbiljettpris mellan London och
Stockholm, Amsterdam, Barcelona, Paris (Charles de Gaulle och Orly), Rom, Rotterdam, Glasgow och Edinburgh. Semiflex-biljetterna innebär bland annat att man har möjlighet att boka om sin resa utan att behöva betala en dyr avgift.
En hel dag på pisten og i vandland om aftenen?
I Tjekkiet er begge dele muligt. Foruden at stå på ski fra morgen til aften, er der også mulighed for at nyde andre oplevelser. I kan tilbringe en aften i spabadet mens børnene muntrer sig på vandrutsjebanen.
vinter.czechtourism.com
Tjekkiet. Flere fornøjelser end forventet.