ttg NORDIC
travel trade gazette
S w e d e n H D e n m a r k H N o r way H F i n l a n d H I c e l a n d
Matka årets publikum rejsemarked med mere end 70.000 rejselystne deltagare. læs SIDE 22-25
TEMA
www.ttgnordic.com February 2012 Year 3
ÅLAND &
FINLAND
Målet for forårets og sommerens rejse GDS i forandring
Bonuskort på vej i lufthavnene
Læs side 4
Egyptair satser på transfer
Læs side 15
Læs side 16-25
LOT mistede fodbolden men åbner på Asien
Turkish Airlines udvider
Læs side 29
Læs side 10
Læs side 2
Stort reportage fra Asea Tourism Forum
The direct way to the sun
38 weekly flights to Spain from Copenhagen - Stockholm - Helsinki Agent Help Desk: +45 88 30 66 45 - sales@flyspanair.eu - CPHJK0103
Læs side 26-27
2
You are welcome to give us your news in English to the TTG Nordic web, send to: editor@ttgnordic.com
February – 2012
Stor interesse for TravelMatch TravelMatch finner sted for første gang den 1. mars i Oslo Spektrum, og interessen for arrangementet er svært stor. – Interessen fra utenlandske aktører/selgere overgår allerede våre forventninger, sier prosjektleder Arne Sundt-Bjerck. – Vi mente at vi var ganske ambisiøse da vi satte oss et mål om 80 deltagere som representerte utenlandske aktører og reiselivsprodukter. Imidlertid har vi for lengst passert 100 bord på workshopen, noen av dem også med flere samarbeidspartnere ved samme bord, slik at det reelle antallet virksomheter faktisk er enda høyere. Og enda er det noen dager igjen før fristen for registrering
av selgere utløper, og alle som jobber med reiseliv, vet at det ofte skjer mye i tolvte time. Meeting Point Det er ikke tilfeldig at TravelMatch er lagt til den 1. mars, dagen før Reiseliv 2012 åpner på Norges Varemesse, Lillestrøm. TravelMatch er en profesjonell B2B workshop basert på forhåndsavtalte møter. Prosjektet er utviklet og drives i regi av flere sentale aktører i fellesskap; ANTOR, Discover America, PATA, Norges Varemesse og Virke Reiseliv. Arne SundtBjerck fungerer som prosjektleder. TravelMatch inngår som en integrert del av Norges Varemesse og Reiseliv´s nye sat-
sing, Meeting Point. Foruten workshopen TravelMatch, er Meeting Point en konferanse med internasjonale og norske foredrag i store og mindre grupper. Tilsammen innebærer dette kompetanseheving og nettverksbygging i nye former og nye omgivelser, samlet på ett sted; Oslo Spektrum. Kvelden byr på et felles sosialt nettverksarrangement, Meeting Point Night. Bredt spekter Et bredt spekter av reiselivsprodukter er representert på TravelMatch, med aktører fra mer enn 100 virksomheter og vel 30 land, som tilsammen representerer et enda større antall land og reisemål. Både Eu-
ropa, Asia, Afrika, Nord- og Sør-Amerika er representert blant selgerne. Disse omfatter nasjonale og lokale turistkontorer, incoming agenter, hoteller og hotellkjeder, flyselskaper m.m. Nisjeaktører Foruten generelle aktører med et bredt spekter av tilbud, finnes det også et antall nisjeaktører innen aktivitetsferier, spa og helsereiser, MICE-produkter etc. Det innebærer at det vil være interessante partnere for de fleste norske og skandinaviske aktører innen produksjon, distribusjon og salg av reiselivstjenester, samt for profesjonelle brukere av disse tjenestene.
Stor satsning på besöksnäringen i Stockholm Framtill 2020 ska besöksnäringen i Stockholm öka med 50 procent och för att lyckas med detta har privata, offentlig och ideella organisationer i dagarna lanserats en gemensam strategi för fortsatt tillväxt inom besöksnäringen i Stockholms län. – Stockholmsstrategin 2020 är ett nyckelprojekt för att stär-
ka Stockholm som besöksdestination. Jag tror att den här sortens frivillig samverkan mellan staden, näringslivet och branschorganisationer är ett framgångsrecept för Stockholm, säger Ulla Hamilton (M), företagar-, trafik och arbetsmarknadsborgarråd i Stockholms Stad. Huvudstrategierna innebär i korthet att öka tillgängligheten
genom fler bäddar och fler direktförbindelser, få en gemensam målbild inom hela länet, öka den internationella marknadsföringen, skapa en ny finansieringsmodell och säkerställa ett gott värdskap. – Vi vill öka omsättningen med 80 % och antalet anställda med 50 % inom besöksnäringen i Stockholm fram till 2020. Genom att samverka och styra al-
la krafter inom besöksnäringen mot samma mål kan vi klara den höga målsättningen, säger Lars Sandberg, ordförande SHR Stockholm tillika ordförande i Stockholmsstrategin 2020. Till grund för Stockholmsstrategin 2020 ligger ”Vision 2030 – Ett Stockholm i världsklass”, ”Nationell strategi för svensk besöksnäring 2020” samt en förstudie med nulägesanalys.
Det er kun lige begyndt. Der kommer flere loyalitetskort i fremtiden, idet tendensen går i retning af kort til de enkelte varemærker, hemmelige tilbud og afløseren for plastikkortet – det elektroniske loyalitetsprogram. Det har været kendt blandt flyselskaber i 60 år, siden det konkurs-truede AA satte sit i gang. Nu er lufthavn ene også begyndt med bonuskort i kampen om kunderne. Jesper Klausholm, salgs-og marketingchef for Billund Lufthavn: – Hos os er planen om et bonuskort hverken på bordet eller af bordet, men vi mangler ressourcerne til at køre det i dag. – Jeg tror ikke på, at vi får flere til at vælge Billund Lufthavn som alternativ til København eller Hamburg, fordi vi har et bonuskort. – Derimod ville det give os mange værdifulde oplysninger om vore passagerer, så vi kan målrette de enkelte tilbud til den enkelte passager og derigennem skabe en meromsætning i lufthavnen.
Billund Lufthavn vil så kunne finde frem til, hvilken kunde, der bruger p-huset hver gang, og hvor de rejser hen. Hvor meget de handler for i den taxfree, og hvilke mærker de køber. Om de bruger at købe deres gaver i lufthavnen, før de flyver. Jesper Klausholm: – Det ville være godt med alle disse oplysninger, men i dag har vi ikke ressourcer til at behandle disse data, så derfor mener jeg, at det er omsonst at starte et bonuskort for Billund. Men får vi ressourcerne, så går vi i gang. Points for at parkere CPH har startet sit eget bonuskort CPH Advantage i slutningen af november med de sædvanlige tre grænser basis, plus og premium. Her stiger medlemmerne i grad efterhånden, som de bruger penge i lufthavnen og får flere og flere fordele. Der gives points for at parkere, for at handle i lufthavnen butikker og for at spise og drikke i lufthavnen. Desuden har lufthavnen startet sin egen lounge, som det dog koster penge at bruge.
ITB Berlin has inspired over 110,000 experts from the global travel industry. You should be there, too – the World‘s Leading Travel Trade Show ® awaits you!
7 – 11 March 2012, itb-berlin.com BUY AN ONLINE-TICKET NOW
AND SAVE 20% itb-berlin.com/tickets or scan the QR-Code:
BECOME A FAN
NORDIC
Bonuskort breder sig til lufthavne
TRULY INSPIRING
Official Partner Country
ttg
FOLLOW US
The Venice Simplon–orienT–expreSS ...your STory iS yeT To be wriTTen
2 Free
new
Free
Prices from €1,980 pp departing 4th April 2012.
Prices from €6,400 pp departing 23rd March 2012.
Prices from €2,870 pp departing April, May & October 2012
Two complimentary nights at the legendary Hotel Cipriani in Venice when you book a Venice-London or Venice-Paris journey on the Venice Simplon-Orient-Express.
This new tour takes you from Singapore through the Cameron Highlands to Bangkok. Includes 1 night in Raffles Hotel, Singapore, 6 nights on board the Eastern & Oriental Express in a State Cabin with meals, drinks and sightseeing included, plus 3 nights at the Mandarin Oriental in Bangkok.
Journey straight to the heart of the highlands through landscapes of towering pine-clad mountains reflected in mirror-still lochs. Receive a free night at the Balmoral Hotel in Edinburgh when you book a journey on The Royal Scotsman.
niGhTS in Venice AT hoTel cipriAni
Quote code VMAL (London) or VMAP (Paris) at time of booking. Book before 31st March 2012. Subject to availability. Conditions apply.
incluSiVe pAcKAGe
Quote code FAHL at time of booking. Subject to availability. Conditions apply.
niGhT AT The bAlmorAl hoTel
Quote code TEB1 at time of booking. Book before 31st March 2012. Valid for two persons sharing only. Subject to availability. Conditions apply.
reSerVATionS: +44 (0)20 3117 1585 orienT-expreSS.com The marks/logos of Venice Simplon-orient-express, orient-express, eastern & oriental express and The royal Scotsman have been registered in various countries. “orient-express” and “Venice Simplon-orient-express” are trade marks of SncF and are used under licence by orient-express hotels ltd and its subsidiaries. This advertisement does not constitute a brochure. All bookings are made subject to our terms and conditions which are available on request and can be viewed online at www.orient-express.com. itineraries and fares are subject to availability and change without notice.
4
Ferbruary –2012
Give us your news in English to the TTG Nordic web, send to: editor@ttgnordic.com
ttg NORDIC
Ingen fodbold til LOT Hverken Danmark eller Sverige kom til at spille de indledende runder i Polen, hvilket var en stor skuffelse for både det polske turistkontor for Norden og for det polske flyselskab LOT.
Maciej Graczyk, country manager for LOT i Danmark: ”Det havde været spændende, hvis enten Danmark eller Sverige eller begge skulle have spillet I Polen. Nu må de så blot kvalificere sig videre, så de alligevel kommer til at spille i Polen, blot senere. Selv om Polen er godt kendt som turistmål i begge lande, er jeg sikker på, at det havde givet et ekstra pust.” Nye økonomier LOT har netop åbnet den første asiatiske rute i flere år, idet hovedstaden i Vietnam Hanoi nu er forbundet med Europa. Det giver den hurtigste forbindelse til de nye økonomier i Sydøstasien via WAR, idet der fra København, Helsinki og Stockholm kun er en transfertid i
Chopin-lufthavnen i Warszawa på halvanden time. ”Vi ser frem til succes på denne rute, fordi det også fra andre byer i Europa bliver den hurtigste forbindelse til Vietnam. Den kan også bruges når den største rejsemesse Asean Tourism Forum holdes i Laos næste januar. Vi tager hul på endnu en asiatisk forbindelse i juni, når ruten til Beijing åbner. Desuden åbner vi også i år Tokyo og ser på andre destinationer, bl.a. i Indien i løbet af 2013. På dette tidspunkt har vi fået leveret vores første Boeing 787 Dreamliner. Den kommer i fjerde kvartal i år, og dermed bliver LOT det første flyselskab i Europa, som kommer til at kunne tilbyde dette fly.” Nye destinationer LOT har lavet an analyse af deres passagerer fra de nordiske lande. Den viser, at 70 % flyver point-to-point, 15-20 % flyver videre indenrigs, mens 10 % skifter til long-haul. Men det skulle gerne stige, når de nye
destinationer starter op. I dag er der alene tale om oversøiske ruter til begge lufthavnene i New York samt til Toronto. I samarbejde med Chopinlufthavnen introducerer LOT nu kortere transfertid på alle ruter, en transfertid, som kun kommer til at gælde LOT-fly. Flere nordiske passagerer ”I øjeblikket er 10 % af vore passagerer i transfer, men med de nye tider, håber vi at kunne doble dette antal. Det vil også betyde flere passagerer fra de nordiske lande til Central- og Østeuropa. Det betyder samtidig at vore passagerer kan nå flere fly”, fortsætter Maciej Graczyk. De nye transfertider bliver 30 minutter for Schengen-ruter, 35 minutter for non-Schengen flyvninger og kun 40 minutter for long-haul flyvninger. Samtidig har LOT netop introduceret en ny webside, som skal gøre det nemmere for passagererne at bruge den.
Marciej Graczyk, country manager for LOT i Danmark, åbner for mange nye long-haul destinationer fra de nordiske lande, når Chopin-lufthavnen i Warszawa, får hurtigere transfer-tider. Det sker bl.a. til Hanoi i Vietnam, fortæller han til Martin Bisp fra Top-Tours.
Europeiska byter namn En av de största aktörerna på den svenska försäkringsmarknaden, Europeiska byter i februari namn till ERV.
Hans-Henrik Grentzmann, kapten på Thomas Cook Airlines Scandinavia med en iPad som kommer att minska koldioxidutsläppen hos flygbolaget med 300 ton per år.
iPad istället för manualer i cockpit 213 piloter på Vings flygbolag Thomas Cook Airlines Scandinavia slipper i fortsättningen att bläddra i 30 kilo tunga pappersmanualer, istället utrustas de med varsin iPad. – Som ett av de första flygbolagen i världen gör vi nu cockpit papperslös. Med hjälp av fingrarna kan piloterna istället hämta de uppdaterade manualerna via sin Ipad. Tack vare
detta kommer vi att på årsbasis spara cirka 100 ton bränsle och samtidig minska CO2-utsläppen med cirka 300 ton, säger Magdalena Öhrn, informationschef på Ving. Det är en av flygbolagets kaptener, Hans-Henrik Grentzmann, som har drivit Projekt iPad internt och också utvecklat en Thomas Cook app som rymmer all information från flygmanualerna. Intresset för
Ipad projektet är stort. – Vi har blivit kontaktade av flera flygbolag i Europa som vill göra samma sak, säger HansHenrik Grentzmann. Av säkerhetsskäl kommer det alltid att finnas minst två iPads ombord och de uppdateras automatiskt varje gång en pilot passerar en av flygbolagets routers på flygplatserna, till exempel vid in- och utcheckning.
– Europeiska har varit mycket framgångsrika när det kommer till varumärkesbyggande och att skapa en attraktiv tillväxt inom området specialförsäkringar. Sverige kommer därför, från och med 2012, att fungera som nytt center för ERVs verksamhet inom Special- och Affinity försäkringar. Sverige kommer också att verka som knutpunkt för den norra regionen som inkluderar Sverige, Danmark, Baltikum, Storbritannien och Irland. Jag ser fram emot att få att leda och utveckla Europeiska vidare inom ERV, säger Johannes von Huelsen, som vid årsskiftet efterträdde Europeiskas tidigare vd Kenneth Sandén. Ökad omsättning Johannes von Huelsen har sedan 2009 ansvarat för ERV’s internationella verksamhet och ansvarade då för ERVs etableringar i Ryssland och Ukraina, Asien, USA och Australien. Johannes tog formellt över vd-ansvaret den 1 januari i år. Kenneth Sandén, som under de tio år han satt på vd posten fick vara med om att Europeiska gick från en omsättning på 280 MSEK till nära 500 MSEK, kommer att vara tillgänglig för bolaget fram till våren 2012 och representera Europeiska i olika styrelsefunktioner. Europeiska försäkrar årligen 2 miljoner privatresenärer, 1,5 miljoner tjänsteresenärer och 15 000 utlandsplacerade i över 100
Jag ser fram emot att få att leda och utveckla Europeiska vidare inom ERV, säger Johannes von Huelsen, nytillträdd vd för ERV, tidigare Europeiska. Johannes började formellt den 1 januari och finns sedan dess på plats i Sverige. Han kommer även att vara ansvarig för den nya regionen Norra Europa (Sverige, Danmark, Baltikum, England, Irland) som är en av fem regionen som ingår i koncernen ERV. Foto: Peter Knutson länder runt om i världen och Sverige har alltid varit en nyckelmarknad för ERV i Europa. Fem regioner ERV, baserat i München, är en del av MunichRE och finns i mer än 20 länder. För att omvandla ERV från en multinationell verksamhet till att bli ett internationellt bolag så bygger man nu upp en regional bolagsstruktur. På regional nivå kommer verksamheten dra nytta av de olika ländernas kompetens beträffande produkter och distribution. Från januari 2012 grupperar därför ERV sina dotterbolag i fem olika regioner; västra, östra, södra och norra Europa samt nya marknader (utanför Europa).
– 2011 har vi fattat ett antal viktiga beslut inom ERV. Verksamheten utvecklas snabbt och är allt mer internationell i sin karaktär. Detta medför att vi behöver uppfattas som ett och samma bolag med en gemensam vision, gemensamma mål och en gemensam företagskultur för våra internationella kunder. I februari kommer Europeiska därför att byta namn till ERV. Vi kommer fortfarande att vara ett svenskt företag med svensk expertkunskap om den lokala marknaden, men nu kommer vi att kunna dra nytta mer av vår internationella verksamhet och förbättra såväl produkter som erbjudanden till våra kunder, säger Johannes von Huelsen.
5
Malta är en av Medelhavets främsta destinationer för affärs-, konferens- och incentiveresor. Oavsett om det gäller ett högprofilerat styrelsemöte eller ett storskaligt evenemang, kommer Maltas hotell och konferenscenter att serva er med allt ni behöver. Spjutpetsutrustning, modern infrastruktur, praktfull
Reguljärflyg till Malta 2012: SAS från Stockholm fr o m 23 februari Norwegian från Oslo & Köpenhamn Ryanair från Skavsta & Billund Via Tyskland med Lufthansa/Air Malta
historia, milt medelhavsklimat och en genuin anda av gästfrihet och service – upptäck hur de maltesiska öarna kommer att göra ditt evenemang till en succé! Och när affärerna är avklarade, finns det ju alltid tid för lite avkoppling också … www.visitmalta.com/business-travel
Medelhavets bäst bevarade hemlighet www.visitmalta.com
6
February – 2012
Landvetter moderniserar Swedavia utvecklar sin service på Göteborg Landvetter Airport. Nyligen öppnades den nya säkerhetskontrollen för utrikesresenärer och inrikessäkerhetskontrollen har fått en ansiktslyftning. Vid årsskiftet 2012/2013 står den utbyggda utrikesavgångshallen färdig, den har då blivit 1000 kvadratmeter större till ytan samt även genomgått en modernisering och renovering.
2011 blev ett rekordår för Göteborg Landvetter Airport. Aldrig någonsin har så många resenärer rest till och från flygplatsen under ett år. Med närmare 775 000 fler resenärer under 2011 jämfört med 2010 uppgår den totala mängden resenärer till 4 906 556. En ökning med 19 procent jämfört med 2010. Stort utbud – Det är en mycket stark utveckling som visar att vi genom ett gott samarbete med vår region har skapat en attraktiv flygplats med ett utbud av direktlinjer som våra resenärer uppskattar. Det visar också att tillgängligheten och satsningen på flygförbindelser är viktig
Taxefreeutbudet spanas in. i Västsverige, säger Olle Sundin flygplatschef på Göteborg Landvetter Airport. lcelandair och Norwegian nya 3 613 815 reste utrikes, en ökning med 17 procent och 1 292 741 reste inrikes, en ökning med 24 procent jämfört med förra året. Antalet landningar uppgår till 34 742, en ökning med 14 procent jämfört med förra året. Icelandair och Norwegian tillkom som nya flygbolag på Göteborg Landvetter Airport under 2011. Norwegian startade
trafik till tio destinationer, både inrikes och utrikes, under året.
Fakta/Landvetter
➤ 10-i-topp destinationer 2011
(antal resenärer 2011, procentuell förändring jfm 2010) 1.Stockholm (1 163 719, +25%) 2. London (335 427, +103%) 3. Frankfurt (320 400, +17%) 4. Köpenhamn (283 600, +1%) 5. Amsterdam (275 720, +4%) 6. Helsingfors (180 247, +11%) 7. Antalya (175 354, +2%) 8. München (156 020, +2%) 9. Berlin (131 735, +42%) 10. Paris (126 565, +6%)
Allt fler flyglinjer öppnas på Landvetter.
ttg NORDIC
ttg NORDIC
February – 2012
7
Turismen ökar Antalet turister i världen ökade med 4 procent jämfört med 2010 till 980 miljoner 2011 enligt siffror från Världsturismorganisationen UNWTO som grundar sig på antal ankomster.
Under detta år, räknar man med att passera miljardstrecket, detta trots att man ser en avmattning i reseökningstakten bland världens befolkning.
Den världsdel som drog mest turister 2011 var Sydamerika, Europa lockade 503 miljoner turister, vilket var en ökning med 6 procent. Asien och Oceanien ökade även de och tog emot totalt 216 miljoner internationella turister. Mellanöstern och Nordafrika var de områden som tappade mest turister, undantaget Förenade Arabemiraten och Oman som visade på en stadig tillväxt.
NOTE... Inrikesflyget överraskade under 2011 ➤ 2011 var ett särskilt framgångsrikt år för inrikesflyget. Inte
sedan 2001 har så många resenärer valt flyget vid inrikes resor. Framförallt valde resenärer mellan de tre största städerna flyget i högre utsträckning, med ökningar i antalet resenärer mellan Stockholm och Göteborg samt Stockholm och Malmö motsvarande 25 procent. Antalet resenärer totalt under 2011 uppgår till 31,5 miljoner, en ökning motsvarande tretton procent visar statistik från Swedavia.
Millioner flere ➤ Foreningen for europeiske flyselskaper, AEA, konstaterer at
de foreløpige trafikktallene viser en vekst i antall passasjerer fra 2010 til i fjor på 7,1 prosent. Europas flyselskaper fraktet til sammen 363 millioner passasjerer. Dette foreløpige tallet, som dekker 31 av AEAs 35 medlemmer, er 24 millioner høyere enn i 2010.
Punktligast i Europa ➤ Registreringsdatabasen FlightStats visar att 87,1 procent av alla
flygplan lyfte i tid från Osloflygplatsen Gardermoen under 2010. Därmed toppar flygplatsen punktlighetslistan för europeiska storflygplatser. Tvåa kommer Tegel i Berlin och därefter Aten, Wien och Amsterdam. Bäst i hela världen är Seattle-Tacoms internationella flygplats i USA. Bland de europeiska flygbolagen toppar SAS punktlighetslistan för tredje året i rad. Förra året kom 88,2 av flighterna fram i tid. Både för flygplatserna och flygbolagen tillåts en marginal på 15 minuter för att en flygning ska anses vara i tid.
Hit reste svenskarna 2011 ➤ Resebyrån Ticket har tagit fram siffror på antal sålda resor som
visar att svenskarnas resande ökade med tio procent under 2011 jämfört med 2010. Svenskarnas favoritresmål blev Antalya med omnejd dit 30 procent fler reste jämfört med förra året. Den största ökningen stod New York för med hela 96 procent. – Det finns nog ingen som missat New Yorks framfart under året som gått. Jag tycker det är roligt att se att svenskarna vågar lämna sina traditionella resmål och testa på något nytt. Framför allt är det medelålders och yngre personer som väljer en storstad på semestern, men i år har vi även sett en markant ökning bland den äldre målgruppen av resenärer, säger Martin Durnik, marknadschef på resebyrån Ticket. De två länder som fått kliva åt sidan under 2011 är Grekland och Egypten som båda tappat mest mot övriga länder. I stället är det Turkiet och USA som ökat mest, 30 procent respektive 74 procent.
First-kjeden inn i Haugesund ➤ Den 1. februar får First Hotels sitt første hotell i Haugesund et-
ter at kjeden har ingått en franchiseavtale med Hendersons City Hotel. Det bytter navn til First Hotel Hendersons City. First Hotel Hendersons City ligger i hjertet av Haugesund. Bygget er fullrenovert fra en gammel sparebank til et boutiquehotell med særpreg. Det har 53 elegante rom og suiter med en eksklusiv italiensk design, samt kurs- og konferanselokaler med en kapasitet på opptil 30 personer.
Afrika tog emot omkring 50 miljoner turister och höll samma nivå som året innan. Nordamerika passerade 100 miljoner turister. Under 2012 spår UNWTO att störst turistökning kommer att ske i utvecklingsländerna med Asien, Oceanien och Afrika i spetsen. Därefter tros internationell turism öka mest i Europa samt Nord- och Sydamerika.
8
You are welcome to give us your news in English to the TTG Nordic web, send to: editor@ttgnordic.com
NOTE... Forventer at sælge tre millioner billetter ➤ Salgstallene for danske IATA-rejsebureauer i perioden januar -
november 2011 viser fortsat en fremgang i forhold til samme periode i 2010. Selv når følgerne af den islandske askesky (i april 2010) og flyselskabet Norwegians indtræden i BSP i efteråret 2010 tages med i beregningerne er der tale om en netto fremgang i salget i et ellers svært marked. Der er i årets første 11 måneder udstedt i alt 2.813.353 billetter i danske IATA-rejsebureauer svarende til en stigning på lige under 16%. Sammenholdes dette tal med stigningen i danske IATA-rejsebureauers omsætning i samme periode ligger det fast, at der fortsat er tale om et fald i gennemsnitsprisen pr. udstedt billet. De faldende billetpriser er ikke overraskende når den stigende konkurrence på flybilletter ud af & i Danmark. Forventningerne til flybilletsalget for hele året ligger nu på en omsætning på ca. 9 Milliarder DKK (næsten halvdelen på kreditkort) og på omkring 3 millioner udstedte billetter.
SAS skär ned på administrationen ➤ SAS minskar antalet heltidstjänster med 300 inom administrationen, detta till en följd av de redan planerade kostnadsreduktionerna i den nya strategiska plattformen 4Excellence. – Det är avgörande att vi genomför en enhetskostnadssänkning om 3–5 procent årligen för att stärka vår konkurrenskraft. En del av detta är att minska antalet anställda i administrationen. Samtidigt som jag beklagar att det kommer att innebära att duktiga och lojala medarbetare kommer att lämna SAS är jag övertygad om att åtgärderna är nödvändiga. Med den lojalitet och det engagemang som finns i SAS kommer vi nu att kraftsamla för att säkra vår långsiktiga konkurrenskraft, säger Rickard Gustafson vd och koncernchef SAS.
Ljus framtid hos Airbus ➤ 2011 var europeiska flygplanstillverkaren Airbus mest framgångsrika år någonsin och man spår att 2012 kommer att bli ännu bättre än 2011. Airbus levererade totalt 534 plan under förra året, vilket var 24 plan mer än 2010. Av de levererade planen bestod 26 av den nya superjumbon A380. Under 2012 räknar Airbus med att leverera 570 flygplan och anställa 4 000 personer. Under 2011 anställde flygplanstillverkaren 4 500 stycken nya personer.
February – 2012
ttg NORDIC
Staten skal eje Kastrups lufthavn Både Billund Lufthavns formand, Bjarne Hansen og Atlantic Airways direktør Magni Arge var enige om én ting ved luftfartsudvalgets midtvejskonference: Staten skal eje Kastrup. Det foreslog de to direkte ved konferencen og enig var chefen for SAS’ route management, Morten Malmros, sagde, at Københavns Lufthavn har overudbud af ruter i forhold til sin størrelse. Morten Malmros kritiserede, at Københavns Lufthavns ejere siden lufthavnens børsnotering nærmest kun har haft fokus på profit – og at lufthavnen har tre milliarder kr. i årlige indtægter og et overskud på én milliard kr., indtjent via bl.a. forretningerne i lufthavnens transithal og parkeringspladserne. Et højere mål ”Vi leverer passagererne– og er også så venlige at betale passagerafgifter. Der er noget galt med værdikæden,” sagde han. “Lufthavnens rentabilitet er blevet et højere mål end ser-
Fire debattører ved luftfartskonferencen med direktør for Kastrup Thomas Woldbye stående og eller fra venstre direktør for VisitDenmark Flemming Bruhn, direktør for Atlantic Airways, Magni Arge og SAS ´rutechef Morten Malmros. vicering af samfundet, sagde Magni Arge blandt andet. Provinsens lufthavnschefer var stærkt utilfredse med Kastrups placering, lige som provinslufthavnene heller ikke fik den støtte af Visit Den-
mark, som Kastrup får. Til gengæld manede formanden for luftfartsudvalget, Henning Christophersen til forlig, så arbejdet med at styrke dansk luftfart ikke udviklede sig til en krig mellem pro-
vinslufthavnene på den ene side og SAS og Kaastrup på den anden side. SAS vender ikke tilbage til provinsen var svaret fra SAS, da provinslufthavnene spurgte efter det.
ONE GLOBE. ONE TICKET.
“Hi, I‘m Martin, the smart ticketing agent.
Have you ever had problems issuing a ticket for a flight?
”
Simply use HR-169 e-documents next time! Hahn Air offers Single and Multi Ticketing for more than 250 partner airlines in 11 GDS. To issue e-tickets on a Hahn Air e-document (HR-169), follow the standard ticketing process of your GDS in 4 easy steps: 1. 2. 3. 4.
Book flight segment(s) and complete booking Quick check airline(s) on www.hahnair.com Get fare quote using Hahn Air as validating carrier Issue electronic ticket on HR-169
No HR segment required for ticketing on HR-169. Log on to www.hahnair.com today to find out more about smart ticketing and to register with Hahn Air.
Hahn Air Lines GmbH, Germany
www.hahnair.com
service@hahnair.com
ttg NORDIC
9
February – 2012
Stærkt samarbejde omkring turismen Færgen, selskabet, som driver de danske indenrigsruter på vandet, går nu i et stærkere samarbejde med de fem turistorganisationer på de fem ø-riger Bornholm, Samsø, Fanø, Langeland og Als. Jørgen Jensen, daglig operativ chef for Færgen: ”Vi er gået ind i stærkere samarbejde, fordi vi er et godt produkt sammen. Til gengæld begynder vi ikke at lave pakkerejser mv. Det lader vi de private interesser på øerne i samarbejde med turistorganisationerne om. De får en god pris fra os, hvad enten det drejer sig om et slot med veteranbiler, et hotel i byens købstad eller en samlet brochure fra turistorganisationen. Så er det op til dem at pakke ferietilbuddet sammen. Til gengæld gør vi så meget ud af at markedsføre tilbuddene på vores egen hjemmeside eller vi køber markedsføring på turistorganisationernes hjemmesider.” Pakkerejser i egen bil Baggrunden for, at Færgen ikke selv bygger pakkerejser op, er at det er forskellige produkter, som øerne skal bruge. For eksempel er trafikken til og fra Fanø og Bornholm mest bygget op på pendlere, mens Langeland samt Lolland-Falster nok er mere til pakkerejser med familier i egen bil. Færgeselskabet har netop købt to nye færger til de kommende år på ruten SpodsbjergTårs. De indsættes i løbet af foråret og betyder en øget kapacitet samt timedrift på ruten.
Stockholm – The Capital of Scandinavia
Våren är på väg T
Færgens operative chef Jørgen Jensen sammen med de fem turistchefer fra øerne, som selskabet betjener.Fra venstre Lars O. Jensen, Visit Samsø Pernille Kofod Lydolph, marketingchef i Færgen Anne Mette Wandsøe, direktør i Turist- og Erhvervsforeningen Langeland Jørgen Jensen, kommerciel direktør i Færgen Kim Caspersen, direktør Destination Bornholm Karsten Justesen, Turistchef, Sønderborg Erhvervs- og Turistcenter. Desuden er færgerne bygget, så de kan sejle begge veje, således at de ikke skal skifte retning på den 45 minutter korte overfartstid. Binde sammen Jørgen Jensen: ”Det var afgørende for, at vi kan sejle i timedrift. Selve overfarten tager 45 minutter og så skal vi have på til 122 biler af og på i løbet af 45 minutter. Det betyder også, at passagerer med og uden bil kan møde op uden forhåndsreservation. Det vil være med til at binde Danmark bedre sammen.”
Den samlede investering beløber sig til 320 mio. kr. Færgen er et privat aktieselskab, som drives efter almindelige forretningsprincipper. Det ejes 50% af rederiet Clipper og 50% af den danske stat. Hver færgerute udbydes med 5–10 års mellemrum i licitation, og her er det op til Færgens ledelse at komme med det bedste bud. I licitationsmaterialet fortælles der blandt andet, om hvor tit færgerne skal sejle samt om den maksimale billetpris. Så er det derefter op til selskabets ledelse at få det bedste resultat frem.
”Vores ruter giver liv til yderområderne og skaber en sammenhæng med resten af landet. Stigende antal passagerer Samtlige ruter er repræsenteret med sin egen website, hvor publikum kan læse mere em pendlerordninger, billettyper og andre fordele for passagererne. I en tid med krise og især transportbranchen mærker de lavere konjunkturer, oplever vi et stigende antal passagerer. Antallet af passagerer og biler er steget med godt 2%, mens antallet af lastbiler er steget med ikke mindre end 11%”.
➤ För att förbättra produktiviteten, den kommersiella effektiviteten samt minska kostnaderna kommer CSA Czech Airlines under 2012 att lägga ner olönsamma linjer. Förändringarna kommer att genomföras från och med den 25 mars och linjen mellan Oslo och Prag läggs då ner. Även direktförbindelsen mellan Stockholm och Prag kommer justeras från tre dagliga avgångar till 1 avgång per dag 6 gånger i veckan. Czech Airlines lägga även ner linjer mellan Prag till Aten, Beirut, Larnaka och Skopje.
42.000 i Bella ➤ Ferie og Fritid i Bella har i weekenden kunnet fejre sit 30 års jubilæum, og et af målene for den nye ledelse har været at udvikle udstillingen i retning af en mere direkte salgsplatform. Denne udvikling har fået en god start med udstillere, som melder om et godt salg. Udstillingen i dens nye form, med tematiseringer og mange gode ferie-og rejsetilbud, har blandt andet været en succes for udstillerne Bravo Tours og Top Tours: ”Vi er meget tilfredse med vores deltagelse. Salget har været positivt, vore messetilbud har fungeret godt og vores placering i rejseområdet har været virkelig god. Vi har haft mange besøgende på vores stand, og vi regner desuden med, at salget vil fortsætte i den kommende tid, når de, der lige skulle tænke over tingene, vender tilbage til os,” fortæller Martin Bisp fra Top Tours.
E
tt viktigt led i att fortsätta attrahera besökare är att samla besöksnäringen i hela länet mot ett gemensamt mål. Tillsammans med ett dreamteam av aktörer inom besöksnäringen har vi precis presenterat en strategi för hur Stockholms besöksnäring ska fortsätta att utvecklas. Tillsammans med SHR Stockholm, Kungliga Djurgårdsförvaltningen, Stockholms Hamnar, Stockholms Kulturförvaltning, Stockholmsmässan, Swedavia, Svensk Handel, Visit Sweden och Öppen Skärgård samt drygt 40 verksamheter från hela länet presenterades Stockholmsstrategin 2020. Och målen är modiga. På tio år ska antalet gästnätter och årsanställda fördubblas.
I
NOTE... Czech Airlines drar ner
emat för Stockholmsdagen förra året var ”Det går bra nu”. Nu ett år senare kan jag konstatera att det gick bättre. Även om vi inte fått decembers besökssiffror än ser vi ut att nå en ny rekordnivå på över 10 miljoner gästnätter. Temat för årets Stockholmsdag var ”vart är vi på väg?”. Och så här i början av året känns det alltid viktigt att reflektera. Det finns en hel del utmaningar men också mycket positivt. Visst blir det många kongresser i år, men inte de stora. Stockholm är värd för ett fantastiskt VM i ishockey tillsammans med Finland i år och nästa år. Ett OS i London, gör det att folk stannar hemma framför tvn i stället för att resa? Kommer hotellen att fyllas? Och vad händer med citybreaksegmentet om Euron rasar? Kommer vi fortsätta attrahera besökare? Vad behöver vi göra?
Nytt passagerarrekord för Lufthansa-bolagen ➤ Flygbolagen som ingår i Lufthansakoncernen flög ett rekordstort antal passagerare under förra året. Totalt valde 106,3 miljoner passagerare att flyga med Lufthansa, SWISS, Austrian Airlines, bmi och Germanwings. Detta motsvarar en ökning på 7,5 procent jämfört med föregående år. Koncernen ökade sin kapacitet med 9,8 procent totalt under 2011, medan intäkterna för betalda passagerarkilometer steg med 7 procent. Det genomsnittliga utnyttjandet av kabinfaktorn sjönk i motsvarande grad med två procent till 77,2 procent. På grund av den ekonomiska krisen räknar Passenger Airline Group med en 3-procentig tillväxt i sina tillgängliga passagerarkilometrar för året 2012. Totalt flög 65,5 miljoner passagerare med Lufthansa under 2011, en ökning på 11,1 procent jämfört med föregående år. Lufthansa utökade sin kapacitet med 11,8 procent under hela året, medan försäljningen ökade med 8,8 procent. Kabinfaktorn gick ned 2,2 procent jämfört med året innan, och gick därmed ner till 77,2 procent. Under 2011 flög 16,4 miljoner med SWISS, 11,3 miljoner med Austrian Airline, 5,7 miljoner resenärer valde att flyga med bmi medan Germanwings flög ungefär 7,5 miljoner passagerare. Lufthansakoncernens helårsrapport för 2011 kommer att publiceras den 15 mars 2012.
år har vi också mycket att se fram emot. Vi får nya attraktioner: ett året-runt-öppet Lillskansen öppnar i mars, Spritmuseum och Absolute Art Collection på Djurgården öppnar i maj och en konsthall i skärgården, Artipelag, öppnar i juni. Dessutom ser vi fram emot en lång rad evenemang; bland annat Stadion jubileum, Åf Offshore Race, massor av konserter och utställningar.
J
ag tar en promenad ner till turistbyrån och känner besökarna på pulsen. Det är myller av olika språk och precis som förra året är staden full av ryssar som firar sitt nyår här – och visst känns det i luften, våren är på väg.
Peter Lindqvist, VD Stockholm Visitors Board
peter.lindqvist@stockholm.se www.stockholmtown.com
10
You are welcome to give us your news in English to the TTG Nordic web, send to: editor@ttgnordic.com
February – 2012
ttg NORDIC
Travelport vill förändra Travelport driver de globala bokningssystemen Galileo och Worldspan. Huvudkontoret ligger i London och verksamheten bedrivs i 140 länder runt om i världen. I Norden drivs verksamheten utifrån egna kontor i Sverige, Norge och Danmark, samt via ett samarbete med en partner i Finland. – Jämfört med de övriga GDSerna har vi en jämnare representation i världens olika delar med styrka i såväl Amerika, Asien som EMEA, säger Mathias Andersson, Country Manager för Travelport i Norden. Vi är också balanserade med stora kunder inom såväl affärsresor som privatresor. I Norden har vi tidigare fokuserat mycket på privatresesidan och har därmed inte lika stor tyngdpunkt på affärsresesegmentet som vi har internationellt. Detta är något som vi arbetar på att förändra, säger Mathias Andersson. Positiva till ny plattform De senaste åren har det investerats stort i en ny teknisk plattform och i augusti 2010 lanserades Universal API som en viktig pusselbit för att ge tillgång till plattformen som skiljer sig från den traditionella GDS-plattformen. Mathias Andersson berättar att Travelport i Norden haft en bra start med Universal API och att utvecklarna är positiva till att arbeta med den nya plattformen. – Vår nya plattform är annorlunda eftersom den inkluderar nya typer av produkter och tjänster som inte traditionellt distribueras av GDS-erna, berättar Mathias Andersson och tillägger att en stor skillnad är att i Universal API är GDS:en en av källorna till reseprodukter bland flera, och inte längre som det system som alla produkter måste tvingas in genom. Ambition att förenkla Bland dagens resebyråer råder stor prispress i synnerhet på flygsidan, vilket ställer krav på effektivitet och sänkta kost-
nader samt på att finna nya intäkter för att säkra vinstmarginalerna. Att resebyråer ofta tvingas arbeta med många olika bokningssystem är både tidsödande och krångligt, och att bredda försäljningen bortom flyg en nödvändighet. Travelport Universal Desktop heter det nya boknings-gränssnitt som byggts på den nya plattformen och som lanserades under hösten 2011 just med ambitionen att förenkla och samla varuexponering och bokning av ett bredare utbud i ett enda gränssnitt. Större möjligheter – Även om mycket arbete återstår så gör vi alla produkter och leverantörer vi lägger till tillgängliga via vår nya plattform och därmed också via Universal Desktop, säger Mathias Andersson och pekar på att Universal Desktop ger en betydligt större möjlighet att driva försäljning av olika typer av produkter som drar nytta av det moderna grafiska gränssnittet, och inte minst att på ett enklare sätt hantera det framväxande utbudet av tilläggsprodukter från flygbolag, hotell, etc. Traditionella GDS-gränssnitt baserar sig på specifika GDSkommandon, medan Universal Desktop istället bygger på lättöverskådliga men avancerade grafiska arbetsflöden för att stötta resebokaren. Detta innebär en förändring av såväl arbetsverktyg som processer för resebyråerna vilket kan vara en utmaning berättar Travelports Nordiska Country Manager: Bredda produktutbudet – Huvudfokus i den nya plattformen är att bredda produktutbudet och förenkla arbetet tack vare en effektiv miljö som inte bygger på traditionella kommandobaserade arbetsprocesser, vilket dock innebär en omställning för många som är vana och upplärda med GDSkommandon. Det krävs då en förändring på resebyrån, även om erfarenheten från lanseringen hittills är att det är enkelt att
– Huvudfokus i den nya plattformen är att bredda produktutbudet och förenkla arbetet, säger Mathias Andersson, Country Manager för Travelport i Norden lära sig, och att säljaren får en helt ny överblick över såväl alternativ som regler, kundpreferenser och tilläggsprodukter. Satsar på hotellbokning I linje med satsningen på den nya plattformen satsas också stort på hotellbokning för att hjälpa kunderna att bredda fokuset från flygprodukten. För såväl Travelports kunder som för Travelport finns mycket att tjäna på att fånga mer av resenärernas hotellbokningar istället för att de görs via andra kanaler menar Mathias Andersson:
– Hotellprodukter säljs ofta separat från flygbokningen, och ofta via en annan kanal än där flygbokningen gjordes, speciellt vad gäller privatresor. Travelport lanserade Travelport Rooms and More så sent som sommaren 2011, och under 2012 byggs den produkten in i såväl Universal API som Universal Desktop. Enormt hotellutbud Därmed får Travelports kunder ännu enklare tillgång till ett enormt hotellutbud som utöver Travelports GDS-utbud också
Finnair tøver med miljøafgift Ved årsskiftet indførte EU sit omdiskuterede loft over hvor meget luftfartsselskaberne må forurene, når de lander eller letter i et af de 27 europæiske lande, der hører under det såkaldte Emissions Trading Scheme (ETS). Luftfartsselskaberne vil skulle købe CO2-tilladelser, og flere luftfartsselskaber har allerede valgt at sende regningen for den nye miljøafgift videre til passagerne. Ryanair inførte gebyr Blandt andet det irske lavprisflyselskab Ryanair, der med virkning fra den 17. januar indførte et gebyr ved alle bookinger på 0,25 euro per sæde. Også Lufthansa og flere amerikanske luftfartsselskaber har hævet billetpriserne for at imøde-
gå de ekstra omkostninger ved flyvninger til Europa. Men det finske luftfartsselskab Finnair tøver, skriver check-in. dk Vil holde billetpriser i ro Ifølge selskabets ledelse vil Finnair afvente effekten af den nye lovgivning før man tager stilling til, om man vil forhøje sine billetpriser. Det sagde Finnairs direktør for bæredygtig udvikling, Kati Ihamäki, ved en konference i Helsinki . Derfor vil Finnair i løbet af året nøje overvåge situationen, før man træffer nogen endelig beslutning. ”Vi kender ikke de præcise konsekvenser endnu, men vi skønner, at det kan koste os helt op til 8 millioner euro i 2012. Det er endnu ikke ende-
gyldigt afklaret hvordan systemet skal implementeres, fordi der er så mange protester imod det, og vi har heller ikke de endelige værdier for CO2 for året endnu. Priserne på CO2 er meget svingende,” siger Finnairs direktør for bæredygtig udvikling, Kati Ihamäki, skriver check-in.dk Ønsker global tilgang Under EUs ETS-system vil de enkelte selskab skulle betale for deres CO2-udledning. Har man reduceret udledningen, kan man sælge eventuelt overskydende CO2-licenser til højestbydende eller overføre dem til senere brug. Finnair efterspørger i stedet en global tilgang til at få løst problemet frem for den europæiske enegang, hvor EUs klimakommissær Connie He-
degaard hidtil har fastholdt, at den store uenighed blandt den globale luftfartsbranche omkring disse afgifter ikke fritager EU fra at vise miljømæssig ansvarlighed og vise vejen for andre. Vil fremskynde arbejdet ”Et lokalt udledningsprogram kan forvrænge konkurrencen og kan endda forøge udledningerne. Finnar støtter et globalt program for CO2-udledninger, der kan nedbringe udledninger på globalt plan og samtidig stiller alle luftfartsselskaber lige,” siger Kati Ihamäki med henvisning til at FNs luftfartsorganisation ICAO allerede har meldt ud, at man nu vil fremskynde sit arbejde for en global aftale inden 2013.
samlar ett dussin av de största globala hotellbokningsspelarna, med ännu fler på väg att implementeras. Utöver den nya plattformen och hotell satsar Travelport också stora resurser på Travelport e-pricing, dvs deras prissökningsmotor för flyg. Flygprodukter grundstomme Även om den nya plattformen syftar till att integrera fler produkter så menar Mathias Andersson att GDS och flygprodukter förbli en grundstomme för Travelport
– Det är otroligt viktigt för oss att våra GDS-kunder, oavsett vilket gränssnitt de arbetar i, finner de bästa flygpriserna när de använder våra verktyg. e-pricing är speciellt viktig för online-kanalen, men blir alltmer central även för de traditionella byråerna. Även om vi satsar stort på att förändra våra gränssnitt och bredda vårt utbud så är det förstås avgörande att vår grundprodukt fortsätter att hålla högsta möjliga kvalitet, avslutar Mathias Andersson, Country Manager för Travelport i Norden.
Spanska Vueling till Skandinavien i sommar I sommar inleder spanska flygbolaget Vueling sin expansion i Skandinavien med Malmö som en av sina destinationer med flygrutten Malmö-Barcelona. Första flyget från Malmö Airport sker den 22 juni 2012. – Vi har under ett flertal år bedrivit ett långsiktigt och målmedvetet arbete tillsammans med Swedavia för att öka tillgängligheten till Skåne via Malmö Airport. – Det är glädjande att se resultat i form av etablering av nya flygbolag, som Vueling, likaväl som nya linjer, säger Pia Jönsson-Rajgård, VD Tourism in Skåne och ordförande i part-
nerskapet Swedish Skåne. Pia Jönsson-Rajgård säger vidare att Tourism in Skåne kommer att fortsätta jobba med destinationsutveckling i Swedish Skåne och då i ännu bredare spann av marknader. Tidtabellen innefattar två avgångar i veckan från Malmö Airport på måndagar och torsdagar. Vueling flyger med en Airbus A319 som har en kapacitet för 150 passagerare. Under våren 2012 startar Vueling även trafik på Stockholm Arlanda Airport samt på Aalborg och Köpenhamn i Danmark. Flygbolaget har en bas på Barcelona Airport (BCN).
12 12
February –– 2012 2012 February
ttg NORDIC NORDIC
Miles & Smiles Dubai calendar Jan–Mar 2012 Date
Event
31 Jan–2 Feb Sign & Graphic Imaging M.E. Exhibition – Tradeshow specialized in signing, outdoor media, graphic/digital imaging & screen printing industries, www.signmiddleeast.com 1–2 Feb Aircraft Interiors Middle East 2012 – Services the region’s rapidly developing commercial and business aviation market, www.aime.aero 7–9 Feb Middle East Electricity Exhibition – electricity & energy exhibition, www.middleeastelectricity.com 19–22 Feb Gulf food Exhibition 2012 – food, beverage and hotel equipment exhibition, www.gulfood.com 27–29 Feb Middle East Exclusive – The luxury brand & travel retail exhibition, www.middleeastexclusive.com 6–8 Mar Playworld Middle East – the world of kids. Toys, games and children’s lifestyle, www.playworldme.com 6–10 Mar Emirates Airline International Festival of Literature, www.eaifl.com 12–14 Mar DUPHAT Dubai 2012 – Dubai International Pharmaceuticals and Technologies Conference and Exhibition, www.duphat.ae 13–17 Mar Dubai International Boat Show, www.boatshowdubai.com 21–23 Mar Art Dubai – Platform for contemporary art practice across the Middle East, www.artdubai.ae 27–29 Mar Derma Dubai 2012 – Dubai World Dermatology and Laser Conference & Exhibition, www.dubaiderma.com 1–3 Apr Motexha Exhibition 2012 - The Middle East largest garment, textiles, leather & fashion accessories trade exhibition, www.motexhaonline.com 4–7 Apr Bride Show 2012 – Wedding dresses, eveningwear, abayas & shelias and fashion accessories, www.thebrideshow.com/Dubai 17–18 Apr The Internet Show – The Middle East’s leading Internet business exhibition and conference, www.terrapinn.com/exhibition/ internet-show-middle-east/ 17–19 Apr DEAL, Dubai Entertainment, amusement & leisure show, www.themeparksdubai.com 19-21 Apr GETEX, education, equipment & technology fair 25–27 Apr PhotoWorld Dubai, Digital photography and imaging exhibition, www.photoworld-dubai.com 30 Apr–3 May ATM, Arabian Travel Market. Travel and tourism exhibition, www.arabiantravelmarket.com
Turkish Airlines Airlines har har formået formået Turkish at finde finde et et fængende fængende navn navn for for at deres bonus-program bonus-program Miles Miles deres Smiles, som som ii forhold forhold til til de de && Smiles, øvrige flyselskaber flyselskaber lover lover lidt lidt øvrige mere end end blot blot bonuspoint bonuspoint og og mere gratis rejser. rejser. gratis
”Vi vil vil gerne gerne fortælle, fortælle, at at vi vi ogog”Vi så gør gør lidt lidt ekstra ekstra ud ud af af vores vores så service ii lufthavnen lufthavnen og og på på flyflyservice et. Vores Vores bonusprogram bonusprogram skal skal ikiket. ke kun kun handle handle om om gratis gratis rejser rejser ke for loyalitet, loyalitet, men men også også om, om, at at for vi ekstra ekstra vare vare på på de de passagerer, passagerer, vi som er er med med ii vores vores program”. program”. som Det siger siger Hakan Hakan Nart, Nart, som som er er Det marketing manager manager for for Turkish Turkish marketing Airlines ii København. København. Airlines Flyselskabet vokser vokser meget meget ii Flyselskabet de senere senere år år og og har har nu nu ikke ikke færfærde re end end 200 200 destinationer destinationer over over re hele verden, verden, hvoraf hvoraf de de nyeste nyeste hele er ii Afrika, Afrika, Mellemøsten Mellemøsten samt samt er fjern østen østen .. fjern ”Vi gør gør meget meget for for at at servicere servicere ”Vi de nordiske nordiske lande, lande, fordi fordi vi vi gergerde ne vil vil have have dem dem til til at at bruge bruge IsIsne tanbul som som hub, hub, når når de de skal skal ud ud tanbul verden. Med Med en en meget meget kort kort ii verden. transfertid kan kan de de flyve flyve videre videre transfertid til Afrika, Afrika, Mellemøsten Mellemøsten og og AsiAsitil en fra fra Atatürk-lufthavnen Atatürk-lufthavnen ii IsIsen tanbul.” tanbul.” Turkish Airlines Airlines kommer kommer fra fra Turkish sommerfartplanen ii slutningen slutningen sommerfartplanen af marts marts op op på på mere mere end end 78 78 afafaf gange fra fra de de fire fire nordiske nordiske lande. lande. gange STO og og CPH CPH får får triple triple daglig, daglig, STO mens GOT GOT 10 10 ugentlig, ugentlig, OSL OSL 14 14 mens ugentlig og og HEL HEL får får 12 12 ugentliugentliugentlig ge flyvninger flyvninger til til Istanbul. Istanbul. ge ”Bedste” destnationer destnationer ”Bedste” IndenforEuropa Europabruger brugerTurkish Turkish Indenfor Airlines fortrinsvis fortrinsvis 737–800 737–800 med med Airlines 12business businessog og 147 147economy. economy. 12 ”Mere end end halvdelen halvdelen af af vore vore ”Mere passagerer fra fra de de nordiske nordiske lanlanpassagerer de skal skal videre videre på på vores vores interinterde nationale rutenet. rutenet. Blandt Blandt anannationale
Hakan Nart, Nart, Turkish Turkish Airlines Airlines (t(t v) v) sammen sammen med med Beyza Beyza Buyukcan, Buyukcan, også også fra fra flyselskabet flyselskabet sammen sammen med med Hakan den nye nye turistchef turistchef ii Danmark Danmark for for Tyrkiet Tyrkiet Hasan Hasan Saritepeci Saritepeci og og Korhan Korhan Iscan, Iscan, også også fra fra Turkish Turkish Tourism. Tourism. den det passer passer afgangen afgangen kl. kl. 17.25 17.25 fra fra det for eksempel eksempel København, København, didifor rekte til til vores vores Asiens Asiens flyvningflyvningrekte er, så så den den samlede samlede flytid flytid med med er, one-stop bliver bliver en en af af de de korkorone-stop teste. Vore Vore ”bedste” ”bedste” destinatiodestinatioteste. ner fra fra de de nordiske nordiske lande lande til til AsiAsiner en er er Bangkok, Bangkok, Kina Kina og og Japan. Japan. en Også HCMC HCMC eller eller Saigon Saigon ii VietVietOgså nam er er meget meget populær.” populær.” nam ”Vi har har også også en en afgang afgang lige lige efef”Vi ter midnat. midnat. Den Den lander lander meget meget ter tidligt om om morgenen morgenen og og passer passer tidligt med en en kort kort transfer transfer tid tid direkte direkte med til vores vores indenrigsfly indenrigsfly første første afaftil gange,” fortsætter fortsætter Hakan Hakan Nart. Nart. gange,” Turkish Airlines Airlines er er ogogTurkish så begyndt begyndt at at tilbyde tilbyde de de nordnordså
iske agenter agenter gode gode priser priser på på iske gennemgangsrejser til til indenindengennemgangsrejser rigs-destinationer for for grupper. grupper. rigs-destinationer Det skyldes, skyldes, at at antallet antallet af af rejrejDet sende falder, falder, og og derfor derfor kan kan det det sende blive svært svært ii fremtiden fremtiden at at fylde fylde blive et helt helt charterfly. charterfly. et 116 cm cm benplads benplads 116 Turkish Airlines Airlines har har introduceintroduceTurkish ret en en economy economy comfort comfort class class ret på de de internationale internationale ruter. ruter. på ”Vi oplever oplever som som de de øvrige øvrige ”Vi flyselskaber, at at mange mange forretforretflyselskaber, ningsrejsende ikke ikke ønsker ønsker at at ningsrejsende bruge business business af af økonomisøkonomisbruge ke grunde, grunde, men men gerne gerne vil vil betale betale ke ekstra for for plads plads og og service. service. DerDerekstra
Nya kryssningsrutte När Holland Holland America America Lines Lines farfarNär tyg MS MS Volendam Volendam sätter sätter seglen seglen tyg mot Asien Asien ii början början av av 2013 2013 mot erbjuds kryssningsresenärkryssningsresenärerbjuds erna en en ny ny serie serie av av 14-dagars14-dagarserna krysningar från från Singapore, Singapore, till till krysningar Hongkong från från Kobe Kobe (Osaka) (Osaka) ii Hongkong Japan till till Hong Hong Kong Kong samt samt en en Japan tur och och retur-kryssning retur-kryssning från från tur Kobe. Kobe.
Japan till till Kanada Kanada Japan Ytterligare en en resa resa att att hålla hålla ututYtterligare kik efter efter är är den den 17-dagarskryss17-dagarskrysskik ning som som korsar korsar Stilla Stilla Havet Havet ning från Kobe Kobe ii Japan Japan till till VancouVancoufrån
Finnair samarbejder med Bangkok Airways Der bliver bliver nu nu flere flere muligheder muligheder Der for at at komme komme rundt rundt ii Thailand Thailand for fra de de nordiske nordiske lande. lande. fra
Kryssningsresenärerna kommer kommer Kryssningsresenärerna även att att få få möjlighet möjlighet att att utforsutforsäven ka Vietnam, Vietnam, Sydkorea, Sydkorea, Thailand Thailand ka och Kambodja Kambodja på på dessa dessa Fjärran Fjärran och östernkryssningar. östernkryssningar. Via Stora Stora barriärrevet barriärrevet Via Totalt handlar handlar det det om om nio nio AsiAsiTotalt enkryssningar från från december december enkryssningar till och och med med april. april. KryssningKryssningtill arna besöker besöker fler fler hamnar hamnar än än titiarna digare och och har har fler fler övernattövernattdigare ningsstop ii några några av av de de mest mest ningsstop historiska och och intressanta intressanta stästähistoriska derna ii regionen regionen såsom såsom BangBangderna kok, Shanghai, Shanghai, Peking Peking och och kok, Tokyo. Bland Bland kryssningarna kryssningarna ututTokyo. märker sig sig särskilt särskilt en en 16-da16-damärker garskryssning från från Sydney Sydney till till garskryssning Singapore via via Stora Stora barriärrebarriärreSingapore vet och och Indonesien Indonesien som som avgår avgår vet den 22 22 december december 2012. 2012. den
for er er vi vi glade glade for for at at vores vores sæde sæde for netop er er blevet blevet kåret kåret som som The The netop World´s Best Best Premium Premium EcoEcoWorld´s nomy Seat”. Seat”. Her Her har har vi vi 116 116 cm cm nomy benplads, med med live live internet internet og og benplads, TV samt samt en en USB USB portal portal til til bl.a. bl.a. TV iPods.” iPods.” Turkish Airlines Airlines gør gør meget meget Turkish ud af af sit sit samarbejde samarbejde med med tutuud ristrådet ii Tyrkiet. Tyrkiet. Blandet Blandet ududristrådet giver flyselskabet flyselskabet brochure brochure om om giver Tyrkiet som som Nature Nature & & OutdoOutdoTyrkiet or Tourism, Tourism, Sea Sea Tourism, Tourism, Eco Eco or Tourism, Health Health & & Thermal Thermal Tourism, Tourism og og Cultural Cultural Tourism, Tourism, Tourism som deles deles ud ud over over hele hele verden verden som for at at skærpe skærpe interessen interessen for for for Tyrkiet. Tyrkiet.
Vietnam kan kan besökas besökas under under Asienkryssningarna. Asienkryssningarna. Vietnam ver ii Kanada. Kanada. ver Undersökningar visar visar att att ––Undersökningar intresset för för Fjärran Fjärran östern östern och och intresset Asien fortsätter fortsätter öka öka bland bland våra våra Asien resenärer säger säger Stein Stein Kruse Kruse VD VD resenärer för Holland Holland America America Line. Line. Våra Våra för resor till till Asien Asien erbjuder erbjuder något något resor
för alla, alla, från från intressanta intressanta utflykutflykför ter och och kulturella kulturella upplevelser upplevelser ter med fokus fokus på på historia historia och och uniunimed ka upplevelser. upplevelser. ka Alla kryssningar kryssningar kan kan kombikombiAlla neras vilket vilket skapar skapar rutter rutter som som neras är 28 28 eller eller 31 31 dagar. dagar. är
Finnair, der der flyver flyver via via HelsinHelsinFinnair, ki, til til Bangkok Bangkok har har indgået indgået en en ki, codeshare aftale aftale med med BangBangcodeshare kok Airways, Airways, så så passagerer passagerer kan kan kok fortsætte til til de de populære populære steder steder fortsætte rundt ii Thailand. Thailand. rundt Der er er bl.a. bl.a. samarbejde samarbejde omomDer kring ruterne ruterne fra fra Bangkok Bangkok til til kring Phuket, Samui, Samui, Chiang Chiang Mai Mai og og Phuket, videre til til Hong Hong Kong. Kong. videre Tommi Maaniemi, Maaniemi, chef chef for for Tommi Finnair ii Danmark: Danmark: Finnair ”Den nye nye samarbejdsaftasamarbejdsafta”Den le vil vil gøre gøre bl.a. bl.a. paradisøen paradisøen Ko Ko le Samui endnu endnu lettere lettere at at nå nå til til for for Samui Finnairs passagerer. passagerer. De De daglige daglige Finnairs ruter via via Helsinki Helsinki til til SingapoSingaporuter re, Bangkok Bangkok og og Hong Hong Kong Kong har har re, direkte forbindelse forbindelse til til BangBangdirekte kok Airways Airways flyvninger flyvninger til til SamSamkok ui. Alle Alle de de andre andre destinationer destinationer ui. Thailand bliver bliver også også lette lette at at ii Thailand nå på på Finnairs Finnairs dobbelt dobbelt daglige daglige nå flyvning til til Bangkok.” Bangkok.” flyvning
Direkte forbindelse fra Bergen og Stavanger til London Heathrow daglig.
bmi er et tradisjonelt fullservice-selskap som tilbyr servering, bagasje og seating inkludert i prisen. For mer informasjon, kontakt +45 88 30 66 00 eller e-mail: sales@fly-bmi.dk
14
February– 2012
ttg NORDIC
Nu præsenterer Thailand sig selv Fire af Thailands top nichemarked turisme segmenter vil få en fremtrædende plads på 2012 Thailand Travel Mart Plus (TTM+) som holdes 6.-8. juni i Bangkok.
Veena Bohlin, marketing-ansvarlig for TAT i Norden og Baltikum: – Den thailandske turistorganisation TAT vil sætte fokus på økoturisme, golf, sundhed og wellness, samt bryllup og bryllupsrejse i en særlig pavillon. TTM+ er den største thailandske rejsemesse, hvor landet sammen med sine naboer præsentere alt indenfor turisme. Et af dens primære mål er at give en platform for regionens små og mellemstore iværksættere, hvor de på en omkostningseffektiv måde kan reklamere for deres produkter og tjenester, især da mange af dem har ikke råd til at gå til udenlandske messer. I år mere end
400 boder er til rådighed for rejse-operatører. Købere kommer fra de store markeder som Europa, Asien, USA, Australien og New Zealand. Veena Bohlin: – Fokus på de fire niche segmenter er baseret på den globale tendens til mere eksperimenterende turismen, især blandt dem, som har besøgt Thailand før og som ønsker at tilbringe mere tid med en bestemt aktivitet. Økoturisme: Den thailandske rejse-og turistindustrien bliver mere og mere bevidst om sit miljømæssige ansvar. Golf: Thailand kan prale med over 200 høj standard golfbaner på landsplan. Mange af dem er blevet designet og skabt af nogle af spillets mest kendte spillere som Nick Faldo, Arnold Palmer,
Jack Nicklaus, Steve Ballesteros, Gary Player, og Greg Norman. Health & Wellness: En stigning i Sundhed og Wellness besøgende er drevet af det faktum, at Thailand er et fremragende sted for både forebyggende og helbredende former for terapier og behandlinger. Det er også en fremragende sted for folk, der søger at lære at meditere og give massage, baseret på landets mangeårige buddhistiske traditioner. Bryllup & Honeymoon: I de seneste år er Thailand blevet mere og mere populær blandt brudepar og med bryllupsrejse. Mange par vælger Thailand, fordi de ønsker at binde knude i et land kendt for sin sans for elegance og stil, efter skikke og ceremonier med rige rødder i buddhistiske kultur.
Carlzon og Rezidor etablerar Carlson Rezidor Hotel Group Carlson, et globalt selskap innen restaurant og reiseliv, og The Rezidor Hotel Group, et av verdens raskest voksende hotellselskaper har etablert The Carlson Rezidor Hotel Group. Mens den rettslige status og eierstruktur forblir den samme i bade Carlson og Rezidor vil Carlson Rezidor Hotel Group se på hvilke muligheter som ligger i ledelse og utvikling av merkevarene, oppkjøpsmuligheter, utvikling av inntektsgrunnlag samt utvikling av ansatte på verdensbasis. All kommersiell aktivitet vil bli gjennomført av Carlson Rezidor Hotel Group, uavhengig av geografisk beliggenhet. – Carlson og Rezidor har en lang felles historie og har vokst sammen de siste 17 årene. Å
innta markedet som en enhet er et naturlig steg. Vi utnytter styrkene i to sterke selskaper for å skape ytterlige verdier for våre eiere, sier Hubert Joly, President og CEO i Carlson. – Målet er å generere ytterligere finansiell avkastning for våre eiere og større verdier for alle aksjonærer. Å bli oppfattet av forretningsforbindelser over hele verden som et globalt hotellselskap, og sikre at gjester over hele verden opplever den standard selskapet til en hver tid streber for å etterleve, samt å tilby en global karrieremulighet for ansatte, sier Kurt Ritter, President og CEO i Rezidor. En global styringsgruppe er etablert for å føre tilsyn med verdiskapningsområdene og utviklingen av Carlson Rezidor Hotel Group.
Logoen for Carlson Rezidor Hotel Group symboliserer flere nøkkelelementer; kombinasjonen av navnene Carlson og Rezidor fremhever partnerskapet mellom selskapene. Carlsons symbol på toppen av logoen representerer viktige verdier som relasjoner, arv, innovasjon og service.
Nominert til finalen av Perle 2012
JebelAliGolfResortSpa
jebelaliresort
Femten norske reiselivsbedrifter er nominert til finalen i Reiseliv 2012-kåringen av Perle 2012.
Midt Norge
Juryen har valgt de femten finalistene blant 150 nominerte kandidater – og konkludert med tre spennende bedrifter fra henholdsvis Nord-, Midt-, Øst-, Vest-og Sør-Norge. Norges Varemesse har tatt initiativet til denne kåringen av reiselivsPERLE, og hedersprisen deles i år ut for første gang. De femten finalistene er:
Øst Norge
Nord Norge
Vega Havhotell, Vega Sorrisniva Ishotell, Alta, Ongajoksetra Villmarkshotell, Alta
Håholmen Havstuer, Karvåg, Stokkøya Sjøsenter, Stokkøy, Angvik Gamle Handelsted, Angvik Engø Gård Hotel & Restaurant, Tjøme, Dyna Fyr, Oslo, Herangtunet, Heggenes, Vest Norge
Villa Norangdal, Hellesylt, Walaker Hotell, Solvorn, Sogn Åmot Operagarden, Bygstad Sør Norge
Paulsens Hotell, Lyngdal, Strand Hotell Fevik, Fevik, Bokhotellet Lyngørporten, Gjeving All finalistene blir å finne med egen stand på Reiseliv 2012 i Lillestrøm 2.-4. mars.
Vinneren kåres på bransjedagen i Oslo Spektrum 1. mars – Perle skal stimulere til nytenkning, markedsorientering og profesjonalisering, sier prosjektleder for Reiseliv 2012, Torill Engelberg. – Hele Norge har vært invitert til å delta. Vi ønsker å hedre en unik og ekte norsk reiselivsbedrift med lokal forankring. En bedrift som også er en attraksjon for destinasjonen og har en tilfredsstillende internasjonal standard. Juryen som består av kjente reiselivsprofiler, har med bakgrunn i innsendte forslag fra bedriftene selv, valgt de 15 finalistene. Det reisende publikum inviteres nå til å stemme frem sine favoritter.
ttg NORDIC
15
February– 2012
Vind studierejse til
Trinidad & Tobago Med den forandring der sker i Mellemøsten og i verden rundt om os, så er det vigtigt at kunne sælge efter behovet og være fleksibel og hele tiden finde nye veje, siger chefen for Egyptair i Skandinavien Dr. Mohamed Abdelrazek og Julie Damgaard, salgschef for Egyptair.
Egyptair skifter fokus Egyptair i København, som dækker alle de Skandinaviske lande, skiftede fokus fra primært point-to-point trafik mellem København og Cairo, til at bruge Cairo som hub, da det arabiske forår begyndte:
– Det var en simpel nødvendighed, da andelen af turister til Egypten svandt i foråret 2011. Det har til gengæld betydet, at fra 80 % point-to-point trafik og næsten ingen transfers til flyselskabets øvrige destinationer, er hub-trafikken nu øget til 40 % af passagererne om bord på MS760 direkte fra København til Cairo, siger chefen for Egyptair i Skandinavien Dr. Mohamed Abdelrazek. Bagdad og Erbil vokser stærkt Den største destination foruden Cairo er i dag Bangkok, som 15 % af passagererne flyver videre til. Derefter kommer Kuala Lumpur, Nairobi, Dar-EsSalam, Asmara, Entebbe og Johannesburg. Men også de nye destinationer som Bagdad og Erbil i Irak samt Juba i den nye stat Sydsudan, vokser stærkt. Egyptair har en codeshare af-
tale med SAS, som flyver passagererne fra OSL,STO, GOT samt AAR & AAL til København, hvor de flyves videre i Egyptairs moderne B 737- 800 ER med 24 på business og 120 på økonomiklasse. Et af salgsargumenterne er også at være omstillelig og derfor er bagage reglerne ændret til 2 x 23 kg på økonomiklasse og 2 x 32 kg på businessklasse. Daglig forbindelse Julie Damgaard, salgschef for Egyptair: – I øjeblikket flyver vi fem gange om ugen, men fra vinterfartplanen i efteråret ser vi frem til en daglig forbindelse. Det føltes som et klap på skulderen, eftersom vi er flyselskabets yngste destination i Europa. Vi har kun fløjet på København i et år, og trods, at vi var lukket helt ned i 3 uger i februar 2011 under revolutionen i Egypten, fik vi alligevel en belægning på 68 % på det første år og også med en god yield. Top moderne terminal Cairos lufthavn har gennemgået en total renovering med en
helt ny top moderne terminal til Egyptair og selskabets Star Alliance partnere. Det betyder, at det nu er blevet meget nemmere at flyve videre i transit. Indenrigs i Egypten, er i dag en helt integreret del af den nye terminal og man kan hurtigt skifte til turistdestinationer som Sharm-El-Sheik, Luxor, Hurgada, Aswan og Alexandria. Vigtigt være fleksibel Dr. Mohamed Abdelrazek: – Vi går ud fra, at også mange agenter og turoperatører fremover vil benytte sig af muligheden for at flyve grupper og FIT denne vej med os. Med den forandring der sker i Mellemøsten og i verden rundt om os, så er det vigtigt at kunne sælge efter behovet og være fleksibel og hele tiden finde nye veje. På business videre fra Cairo til de yderste long-haul destinationer, betjener Egyptair sig af fly flådens nyeste indkøb: den moderne B 777, hvor business sæderne er helt vandrette på 180 grader og med fuldt integreret underholdningssystem.
Take some time out to learn …and win! Lær mere om vores fantastiske karneval, natur, historie, kultur og mange at de andre ting som gør Trinidad & Tobago til ”The True Carribbean”. Gennem vores underholdende online træningsprogram bliver du hurtigt klogere på øerne og hvad vi kan tilbyde dine kunder. Fuldfør træningen og få mulighed for at vinde en plads på vores studierejse i efteråret 2012. Så kan du også lære hvordan “limin“ foregår på Trinidad & Tobago Tilmeld dig nu på:
learntnt.com
The True Caribbean
gotrinidadtobago.dk
February – 2012
16
NORDIC
TEMA
ttg
ÅLAND & FINLAND
Ett tema om Åland och Finland. Temat fortsätter till och med sidan 25.
ttg NORDIC
➤
Många spännande evenemang Det är mycket på gång i Finland och på Åland i år. Efter att ha varit värdstad för kulturen förra året tar Finland fokus på de-
sign i år. Helsingfors är utsedd till World Design Capital 2012 tillsammans med Esbo, Vanda, Grankulla och Lahtis. Samtidigt
firar Helsingfors sitt 200-års jubileumår som huvudstad och detta kommer att firas med en mängd olika evenemang.
Åland består av nära sju tusen öar och många upplevelser genomsyras av närheten till havet. Även Åland har en hel radda
spännande arrangemang under året, under våren öppnar Sjöfartsmuseet och i höst öppnar det spännande projektet Smakbyn.
Designhuvudstad är Helsingfors! I år sätts det fokus på finsk design och kanske allra mest är det märkbart i Helsingfors, Esbo, Vanda, Grankulla och Lahtis som är de fem städer som deltar i evenemanget, World Design Capital. Under året kommer inte mindre än 250 olika projekt att ske och 21 olika företag är involverade i den största designhelhet som någonsin genomförts i Finland. Designhuvudstadens syfte är att utveckla staden med hjälp av design. Uppdraget att vara designhuvudstad är prestigefullt och världens designhuvudstäder växlar vart annat år och innan Helsingfors var det Seoul som 2010 var designhuvudstad. Efter Helsingfors är det Kapstaden som står på tur, 2014. Budgeten för designhuvudstads-året ligger på 16 miljoner euro, totalt räknar man med att den ekonomiska satsningen på detta år hamnar över 50 miljoner euro. – Designhuvudstaden vill verka för en bättre stad. Vi efter-
År 2012 är Helsingfors World Design Capital tillsammans med Esbo, Vanda, Grankulla och Lahtis. Temat under året är Open Helsinki – Embedding Design in Life. strävar i synnerhet bestående effekter. Det här är mer än ett evenemangsår eller en festival.
Vi vill synliggöra designens roll, säger Pekka Timonen, direktör för World Design Capital Hel-
sinki 2012. Helsingfors kan även glädja sig åt att staden valdes till pär-
lan bland alla inhemska resmål på Matka. Dessutom har ansedda The New York Times nyli-
gen listat de mest intressanta resmålen för 2012 och Helsingfors knep en stolt andra plats.
Maritimt på Åland Det världskända sjöfartsmuseumet på Åland öppnar åter igen den 26 april. I över två år har man byggt på muséet och lokalerna har vuxit med 1 600 m2.
Alla borde få uppleva den åländska skärgården. Att få fler färjepassagerare att stanna kvar på Åland är en av de stora utmaningarna som Visit Åland har framför sig detta år.
– Det är en fantastisk byggnad och efter utbyggnaden slipper besökarna att trängas eftersom utrymmet blivit mer än dubbelt så stort, säger Annica Jansson, Visit Åland. Muséet ligger mitt emot museifartyget Pommern och nytt för i år är att man på en och samma biljett kan besöka båda attraktionerna. Det maritima temat är starkt förknippat med Åland och viktigt för destinationen. – Min dröm är att alla som besöker Åland sa komma ut i den fantastiska skärgården vi har, säger Annica Jansson som medger att de kanske inte lyckats i att få färjepassagerarna att verkligen ta tillfället i akt och kliva av båten för att uppleva det verkliga Åland. Den största utmaningen
som Åland har framför sig är att höja sig ytterligare och bli bättre på att lyfta fram sin unika produkt. – För vår litenhet har vi enfantastisk produkt. Rederierna har varit bra på att marknadsföra sig själva, nu är det dags för Åland att lyfta fram vår produkt för att få passagerarna att stanna i land, säger Annica och säger att finnarna är lite bättre på att stanna till på Åland än svenskarna. Visit Åland har suttit i samtal med flertalet olika aktörera för att se hur de tillsammans ska kunna generera fler besökare till de åländska öarna och utveckla Åland som produkt. – En frågeställning som vi har är hur vi kan använda färjorna för att få människor att upptäcka Åland. Lyfts Åland som destination fram tillräcklig? I april kommer vi att bjuda in potentiella investerare för att testa idéerna som vi tagit fram för att förädla den turistprodukt vi har och se hur de faller ut, säger Annica Jansson.
ttg NORDIC
17
February– 2012
Strömma expanderar i Helsingfors Strömma Turism och Sjöfart har förvärvat Helsinki Expert Oy av Stiftelsen för Helsingfors turism. Helsinki Expert blir ett dotterbolag i Strömmagruppen och producerar, säljer och marknadsför turist- och fritidsrelaterade tjänster i Helsingfors. Bolagets tjänster kommer att införas i Strömmagruppens nordiska bokningssystem vilket märkbart förstärker synligheten och åtkomligheten av resetjänsterna i Helsingfors. Ett rikare utbud I Helsingfors finns Strömma sedan tidigare representerat genom varumärkena Helsinki Sightseeing, Sunlines, Open Top Tours och City Sightseeing. – Vi är övertygade att turismen i Helsingfors kommer att utvecklas ytterligare och att vi får se ett rikare utbud av rundturer och aktiviteter med Strömmagruppens närvaro. Helsinki Expert är ett mycket välskött företag och tillsammans med Strömma Helsinki Oy kommer vi att kunna marknadsföra staden ännu bättre, säger Strömmagruppens vd Jan Larsén.
Strömmagruppen bedriver omfattande rundtursverksamhet med båtar och bussar i Stockholm, Göteborg, Malmö, Köpenhamn och Helsingfors. Helsinki Expert Oy är ett finländskt bolag med långa anor inom resebranschen. Bolaget inledde sin verksamhet som Helsingfors Turistförening för över 70 år sedan. Ett flertal aktiviteter för främjandet av turismen bolagiserades år 2005, varefter ägaren blev den av föreningen grundade Stiftelsen för Helsingfors turism. Företagets huvudprodukter är Helsingforskortet, stadsguiden Helsinki This Week och diverse rundturer. – Den snabba utvecklingen av online-metoder har öppnat nya möjligheter för produktion, distribution och kommunikation av resebaserade tjänster. De kräver investeringar, vilket stiftelsen för Helsingfors turism inte i tillräcklig hög grad har kunnat stödja även om Helsinki Experts verksamhet och lönsamhet har utvecklats positivt. Stiftelsens mål var att företaget skulle få en ägare, som stödjer en kontinuitet av företaget och dess samarbetspartners samt utvecklingen av tjänster som stödjer turismen i Helsing-
Strömma Turism & Sjöfart AB är ett av Skandinaviens största upplevelseföretag med fokus på rundturer med båt och buss samt aktiviteter i fjällen. Foto: Strömma Turism & Sjöfart AB, Claes Helander fors. Vi är mycket glada över att på detta sätt få Strömmagrup-
pens kompetens och resurser att främja utveckling av turis-
men i Helsingfors, säger ordföranden av Stiftelsen för Hel-
singfors turism Lindholm.
TREAT YOURSELF TO THE HOLIDAY OF A LIFETIME
The beautiful Naantali Spa and luxurious Sunborn Yacht Hotel offer you the opportunity to relax and enjoy amid the breathtaking seaside town of Naantali. Naantali Spa is renowned for its high quality and wide range of services and represents the holistic wellness service at its best. The sauna and pool paradise, refreshing waters and relaxing spa treatments pamper both the body and mind. Naantali offers also a range of indoor and outdoor activities, from yoga and golf to boating in Finland’s beautiful archipelago. The Spa’s world-class à la carte restaurants offer gourmet cuisine from the world’s best culinary cultures.
Licence to Relax 1 night from 186,-/person Includes accommodation (dbl room), breakfast, free use of sauna and pool paradise and gym, as well as one buffet dinner and one of the following spa treatments: Aromatic Massage, Hot Stone therapy, Shiatsu or Balinese Massage.
Gastronome’s Paradise in Naantali 1 night from 143,-/person Includes accommodation (dbl room), breakfast, free use of sauna and pool paradise and gym, as well as a 3 course wine menu at the restaurant Le Soleil, which was granted with the Chaîne des Rotisseurs badge in 2011.
www.naantalispa.fi | tel. +358 2 44 55 100 | info@naantalispa.fi
Tuija-Riitta
18
TEMA: ÅLAND & FINLAND
February – 2012
ttg NORDIC
Snart kan byråerna boka Finnlines på nätet Med sju rutter mellan Finland, Sverige, Ryssland, Polen och Tyskland är nu Finnlines en dominerande spelare på Östersjön med rutter och destinationer som passar utmärkt både för passagerare och frakt. Finnlines har blivit avsevärt mer passagerarvänliga i takt med att intresset för bilsemestrar till och från Europa har ökat. Resenärer mellan Finland-Sverige och kontinenten slipper långa bilresor då de tar färjan och kan direkt ansluta till autobahn i Norra Europa och vidare ner på kontinenten då de tar båten. Finnlines erbjuder en nyrenoverad modern flotta.
Kaj Takolander, Executive Vice President, Passengers – Ombord finns bekväma hytter, bufférestauranger och barer som fått ny design och färgsättning det senaste året allt för att höja passagerarnas trivsel ombord samtidigt som vi räknar med att höja intjäningen säger Kaj Takolander, Executive Vice President, Passengers services Malmö–Tyskland Totalt 14 fartyg, varav hälften är nyrenoverade, trafikerar på rutterna Helsingfors-Travemünde, Helsinfors–Rostock, Kapellskär–Nådendal, Malmö–Travemünde, Lübeck–St. Petersburg, Gdynia–Helsingfors och
Rostock–Gdynia. Fartygen tar mellan 550 och 120 passagerare och kraftig tillväxt sker framförallt på linjen Malmö-Tyskland och på linjen från Finland till Polen. Malmö–Tyskland är den linje som ökat snabbast och jag ser en stor framtida potential som vi följer med spänning eftersom Malmölinjen varit relativt okänd på den svenska och norska marknaden när det gäller passagerar trafik. Nu får ju dessutom resebyråerna full tillgång till att boka på nätet när vi sjösätter vårt nya boknings system som i dagsläget är under utprovning men ska vara klart före högsäsongen, säger Kaj Takolander som under några år fått vara med om en spännande resa att utveckla ett frakt koncept till ett populärt passagerarrederi som dessutom har Östersjöns största linje nät mellan Sverige–Finland–TysklandPolen–Ryssland. – Vi har investerat avsevärda belopp ombord för att höja trivseln, öka komforten och öka tillgängligheten. Målet är självklart att öka våra passagerarsiffror ytterligare som ligger på ca 640 000 under 2011, men detta är ju lite beroende på dom geografiska marknadernas konjunkturer kommer att se ut. Helt klart märker vi ett större intresse när det gäller bokningar inför 2012. Idag arbetar 15 personer inom Finnlines med sälj & marketing och detta kombinerat med ett gott samarbete med resebranschen, som står för en allt större del av rederiets omsättning, stärker ytterligare Kaj Takolander förhoppningar om ett bra passagarår för Finnlines.
Finnlines erbjuder en nyrenoverad modern flotta.
Smak av fjärran östern och hela världen Badhotellet i Nådendal eller Naantali SPA Hotel & Conference & Resort som det egentligen heter var först i Norden med SPA Hotell. Sedan starten 1984 har ägarfamiljen Niemi fortsatt med att utveckla sitt framgångsrika koncept och ligger idag på första plats i alla finska kvalitetsundersökningar när det gäller SPA anläggningar. Hotellet tar idag emot 1000 gäster i 390 rum fördelade på SPA Hotellet, Svit Hotellet, SPA Residence eller det flytande Sunborn Yacht Hotel med bland annat Superior sviter eller Royal Sviter med bland annat egen bastu, bubbelbad och terrass. Nådendals Badhotell har 25 olika konferensutrymmen för upp till 1000 personer och erbjuder flera olika restauranger med smaker från hela världen bland annat Thai Garden, Le Soleil, Tammikellari, Pikkupaviljonki, Sunborn a la Carte, vinkällare och Café Mövenpick.
Men det är de internationella SPA behandlingarna som har stakat ut framgången för företaget och gjort det till ett av nordens bästa hotell. Skönhetscentret Belleza erbjuder 100 olika behandlingspaket, massage från åtta världsdelar, bad, ler- och torvbehandlingar, Galvagni SPA behandlingar : In heaven, Afrikabehandling, choklad- kaffe behandling, juvelbehandling, jordgubbs-vinbehandlingar och glöm för all del inte att prova Cleopatra Badet på tu man hand där man badar i honung och mjölk. Bastuparadis Make up, frisör, manikyr och fotvård finns också och vill man vara en riktig finländare för en timme eller två väljer man bastuparadiset före eller efter lunchen. – Alla typer av gäster är välkomna, säger Rikka Suurkaulio, marknads direktör för Sunborn Hotels som även bygger barnens lekvärld när det är sommarlov eller skollov så att alla i familjen som semestrar ska
kunna få sitt lystmäte tillgodosett. För de som känner att det inte är tillräckligt så ligger Muminvärlden bara ett stenkast från hotellet. Man kan även vandra runt på sightseeing i gamla Nådendal, staden är en riktig gammaldagsträhus stad och räcker inte det ligger Åbo bara 15 minuter från Nådendal där man kan besöka Badhotellets eget kulturprojekt: restaurang Pinella som nyligen är upprustat i sekelskiftes stil och centralt beläget i hjärtat av Åbo. Viking Line och Silja/Tallink i Skandinavien erbjuder en mängd olika hotellpaket. -Vi har en stor mängd besökare från både Sverige, Norge och Danmark, säger Rikka Suurkulio som är mycket nöjd med den ekonomiska utvecklingen och den mixade Nordiska marknaden som har utmärkta kommunikationer till Nådendal och Åbo men tillägger: – Vi saknar lite mer SISU av ”Visit Finland ” som inte på nå-
Rikka Suurkaulio, marknads direktör för Sunborn Hotels got sätt hjälpt till att sälja Finland som destination de senaste 5 åren. Förutom hotellet i Nådendal har familjen Niemi även förvärvat Ruissalo SPA Hotel i skärgården utanför Åbo, byggt upp ett Excelsior Hotel i Düsseldorf och som bäst bygger man ett nytt flytande Sunborn Yacht Hotel i Malaysia. - Hotellet ska seglas över till Europa och förtöjas i Olympia hamnen i Barcelona som flytande hotell i augusti 2012, säger Rikka Suurkaulio och flikar in att man planerar spanska temaveckor på företagets finska hotell.
Evenemangens
ÅLAND
PÅSKPAUS 7–9 APRIL
ROCKOFF FESTIVAL 20–28 JULI
CHAMPAGNEAUKTION 8 JUNI
ÅLANDS SJÖDAGAR 17–22 JULI
VIKINGAMARKNADEN 26–28 JULI
FIVB BEACH VOLLEYBALL SWATCH OPEN WORLD TOUR PAF OPEN WOMEN 28 AUG –2 SEPT
SKÖRDEFESTEN 21–23 SEPTEMBER
ttg NORDIC
19
February – 2012
Finnairs tionde destination i Asien
Det går bra för Finnairs trafik till Asien. Under 2011 reste en och en halv miljon passagerare med det finska flygbolaget till Asien. Det är en ökning med en kvarts miljon passagerare jämfört med 2010. – Fantastiskt roligt. Förklaringen stavas en framgångsrik Asiensatsning. Allt fler har upptäckt att Finnair flyger den rakaste och snabbaste vägen från Norra Europa till Asien via Helsingfors. Detta i kombina-
tion med hög servicegrad, dagliga och vissa dagar dubbla dagliga avgångar samt med Europa modernaste och mest bränslesnåla tvåmotoriga långdistansflotta. Till detta ska läggas våra satsningar på Skellefteå och Norrköping, säger Matias Sarkkinen Finnairs Sverigechef.
Matias Sarkkinen.
Satsning på Asien Bakom 2011 års starka uppgång ligger delvis det faktum att Finnair började flyga till Singapore i maj. En destina-
tion som lockade 85 000 resenärer förra året. Satsningen på Asien fortsätter även under 2012 då man öppnar trafik till Kinas största industristad, Chongqing. – Chongqing blir Finnairs tionde destination i Asien. Under de två kommande åren har vi som mål att vi fortsatt ska vara en av de tre största aktörerna mellan Europa och Asien. Finnair blir också bland de allra första i Europa med Airbus nya tvåmotoriga flaggskepp
Finländska turistrådet får ny samarbetspartner
A350, som ersätter våra kvarvarande fyrmotoriga Airbus. Från och med 2014 kommer Finnair att flyga enbart tvåmotorigt till och från Asien respektive Nordamerika. Det stärker vår klimatprofil ytterligare tack vare minskade utsläpp och dito bränsleförbrukning, avslutar en nöjd Sarkkinen och tillägger att det blivit ännu enklare att flyga vidare inom Thailand samt till Singapore och Hongkong med Finnairs nya samarbetspartner, Bangkok Airways.
Sedan årsskiftet är det FINS Marknad och Kommunikation som hjälper Finländska turistrådet med marknadsföring och aktiviteter på den svenska marknaden. – Visit Finlands verksamhet har bantats rejält men vi har fått förtroende att ta hand om de resterande marknadsaktiviteterna i Sverige, berättar Martin Ahlberg, Managing Director för FIN-S Marknad och Kommunikation. Sedan tidigare har finländska turistrådet annonserat att deras budget för 2012 blivit kraftigt bantad av finska staten nästa år och det har lett till att flera finska representationskontor i Europa lagts ner. I maj kommer Finland att genomföra en större konsumentaktivitet i Stockholm. – Under tre dagar kommer stockholmarna att få uppleva vad Finland har att erbjuda och jag lovar att den kommer att märkas, berättar Martin Ahlberg.
Ett nytt fartyg med framtiden i sikte! I Åbo pågår just nu byggnationen av vårt senaste kryssningsfartyg som ska sjösättas i januari 2013. Att intresset är stort visar inte minst deltagandet i den namntävling som just avslutats och där 23 000 förslag inkommit. Det nya fartyget blir inte bara större utan annorlunda på många sätt, inte minst när det gäller design och utbud av upplevelser. Extra stolta är vi förstås över att det blir maximalt miljöanpassat och det första i en helt ny generation kryssningsfartyg på Östersjön. Följ nybygget på: nb1376.com.
vikingline.se
20
TEMA: ÅLAND & FINLAND
February – 2012
ttg NORDIC
Erfaren säljare till Viking Line Åländska Viking Line valde en säljare med 17 års erfarenhet som ny Skandinavienchef. Peter Hellgren tillträdde sitt nya jobb den 1:a januari i år och har under alla åren på Viking Line varit helt fokuserad på försäljning vilket helt klart har varit en fördel med tanke på den konkurrensutsatta verksamheten på Östersjön. Peter Hellgren började på Viking Lines regionkontor i Norrköping, han fortsatte efter några år som säljchef i Stockholm och blev därefter utnämnd till försäljningsdirektör för Skandinavien. – Det är en stor kultur- och
produkt skillnad mellan den Skandinaviska marknaden och den finska marknaden. Därför är det viktigt att ledande och säljande personer på respektive marknad arbetar så nära kunden som möjligt. Kundsegmenten är i dag många och varierar helt mellan veckodagar, månader och årstider, säger Peter Hellgren och fortsätter: – Konsten är att ha klara kontaktkanaler till samtliga olika kundsegment och på så sätt fylla dom volymer som behövs i dagsläget för att få lönsamhet ombord och i land. För att klara av detta har jag en organisation på knappt 200 medarbetare varav ca 30 arbetar enbart
med Marketing & Sales. 2011 blev för Viking Line ett stabilt år med totalt ca 6,351.000 miljoner passagerare på Östersjön och marknadsandelarna ökade på kryssningsmarknaden Sto–Mar liksom i kortsträckstrafiken mellan Kap–Mar. – Inför 2012 är vi klart taggade och tror på en ökning eftersom en hel del nya marknader kommer på banan. Vi har fått totalansvaret för samtliga incoming marknader World-Wide , förutom Ryssland som kommer att skötas från Finland. Detta är klart inspirerande och kommer att stärka oss ytterligare i våra ansträngningar att hitta nya
kundvolymer och komma närmare alla de olika marknader som finns, inte bara i Skandinavien, säger Peter Hellgren som har fullt upp med sitt nya jobb samtidigt som han är småbarns förälder med allt vad det innebär. Eget bussnät Webben blir allt viktigare för Viking Line i framtiden och Peter Hellgren ser en klar ökning av internetbokningar samtidigt som rederiet idag har ett eget busstransfernät från hela mellansverige som alla dagar i veckan är igång. – Andra tendenser är intresset för våra finska destinationer och allt vad de erbjuder i form av
events och kultur, inte minst Helsingfors som är Design huvudstad 2012 och Åbo som fortfarande rider på sin status som Kultur huvudstad 2011, säger han. Kryssningar till Åland fortsätter att vara populära i takt med vad som bjuds ombord i form av underhållning men inte minst även för de Naturupplevelser som Ålands drygt 6000 öar bjuder på. Den största inspirationskällan inför framtiden för Viking Lines nye Skandinavien chef är det nya fartyg som Viking Line sätter in på linjen StockholmÅbo om ett år. Fartyget har plats för 2.800 passagerare och 200 besättningsmän och blir det
första stora passagerarfartyg i världen som drivs med flytande naturgas (LNG) som bränslekälla. – Nytänkandet kommer förhoppningsvis att skapa ordentligt intresse på samtliga marknader. Jag tror att vi kommer att sätta en helt ny trend på Östersjön i framtiden med miljön och servicen ombord i främsta ledet, i form av låga buller värden ,energi åter vinning ombord samt 40 procent energieffektivare samtidigt som ombordkonceptet kommer att präglas av nytänkande, men detta ber jag att få återkomma senare om, avslutar Peter Hellgren.
Restips till familjer I september släpps Finlands första resehandbok med fokus på barnfamiljer. I boken varvas tips och upplevelser med praktiska fakta.
Fortsatt satsning på marknadsföring Förra året var ett lyckosamt år för Åbo. Besökstalen ökade och detta är något som man önskar fortsätta även detta år och därför satsar man stort på marknadsföring. – Marknadsföringskampanjen, ”Kiss My Turku”, som tidigare med stor framgång används på den inhemska marknaden, kommer framöver även att användas på de internationel-
la marknaderna, berättar Lotta Bäck, International Marketing Manager för Turku Touring. ”Kiss my Turku”-kampanjen går ut på att kända som okända Åbo-bor ger tips om deras egna små smultronställen i Åbo regionen. – ”Kiss My Turku”-brandet kommer under nästa år att synas på bl.a. mässor, workshops där Turku Touring deltar och även i vårt tryckta material, sä-
ger Lotta Bäck. Turku Touring kommer under 2012 att fortsätta sin marknadsföringssatsning i Sverige och Ryssland liksom i Finland. Under 2011 hade kulturhuvudstaden Åbo 2 miljoner besökare vilket gör Lotta Bäck nöjd. – Sifforna var bra och visar att vi har mycket att erbjuda våra besökare, både i kulturväg som övriga attraktioner. Under året kommer Turku
Touring att fortsätta marknadsföringssamarbetet i Sverige med Helsingfors stads turistoch kongressbyrå och Visit Finland. I maj kommer man bland annat att arrangera Finlandsdagarna i Stockholm tillsammans. – Nu när Helsingfors har utsetts till designhuvudstad 2012 så kommer även vi att lyfta fram lokal design i Åbo regionen, säger Lotta Bäck avslutningsvis.
– I boken återfinns resetips till barnfamiljer från barnfamiljer från 30 olika destinationer, berättar bokens två författare, systrarna InnaPirjetta Lahti och Inari Fernández. Boken heter Lapsiperheen Matka Käsikirja och det är barnfamiljernas egna upplevelser från de olika destinationerna som beskrivs i boken. – Vi samlar fortfarande material till boken och tar gärna emot tips från de olika utländska turistbyråerna om olika aktiviteter och sightseeingplatser i de olika länderna som passar barnfamiljer, säger Inna-Pirjetta Lahti som själv reser mycket med sina tre söner. Österrike, Kanarieöarna, Cuba, Cypern, Danmark, Dubai, Egypten, Estland, Tyskland, Storbritannien, Hong Kong, Ungern, Island, Indien, Italien, Madeira, Mauritius, München, New
Resa med barn. York, Norge, Paris, Spanien, Stockholm, Vietnamn, Sydafrika, Thailand samt Åland är de destinationer som återfinns i boken men även tips från en familj på en jorden runt seglats kan man läsa om i boken. – Under 2013 kommer även tolv reseprogram som baseras på boken att visas på finsk tv, berättar Inari Fernández, som själv har en berest liten dotter på 18 månader, och inflikar att man även söker efter företag som vill samarbeta gällande dessa tv-program. Har ni några användbara tips till författarna så når ni dem antigen via facebook eller kidstravelbook@gmail. com.
ttg NORDIC
21
February – 2012
Till Ryssland under fyra timmar
STADSKULTUR MITT I SKÄRGÅRDENS FAMN
Det började i konceptform 2002–03 och blev ett samarbete mellan Finska VR och Russian Railways på 50/50 basis.
300 000 resenärer Ombord på Allegro finns det 340 sittplatser, plats för mindre konferenser, bistro samt lekrum för de minsta passagerarna. 2010 reste 300.000 resenärer
Maarit Haavisto-Koskinen, marknadschef för Allegro. med Allegro. – Här åker de på ett bekvämt sätt från city till city utan flygplatstransfers och långa securityköer, säger Maarit Haavisto-Koskinen, marknadschef för Allegro. Allegro har på kort tid blivit populärt i Finland och finska resebyråer arrangerar paketresor med övernattningar och events i St. Petersburg samt hjälper till med visum som är obligatorsikt. – Vi siktar på 500.000 resenärer 2015, säger Maarit Haavisto-Koskinen som även noterar att ryska resenärer ökar snabbast i takt med att levnadstandarden i Ryssland kraftigt ökar bland medelklassen som gärna åker till Helsinfors för att shoppa eller bara turista. Detta samtidigt som St.Petersburg blivit en eftertraktad destination för finska och nordiska resenärer. Här finns ett fantastiskt utbud men framförallt lockas de nordiska resenärerna av rysslands utveckling som destination. Snabbtåg till Moskva Allegro går mellan Centralstationen i Helsingfors och via Pasila–Lahti–Viborg till Finland Station (Finljanski vokzal) i St. Petersburg. Här kan resenärerna sedan hoppa på snabbtåget till Moskva om så önskas. Resorna bokas via den egna resebyrån eller via nätet och det finns två klasser ombord, första och andra klass. Önskar man ta med sig sitt husdjur på resan går det bra eftersom det ombord finns speciella sittplatser för de fyrbenta vännerna.
Finsk fokus på Skandinavien med Blue1
Det finska flygbolaget Blue 1, som utnämndes till årets flygbolagspartner 2011 av den finska resebranschen och som är helägt av SAS, kommer under 2012 att öppna fler nya nonstop linjer direkt till Skandinavien från landsortstäder i Finland. Satsningen görs för att stärka upp och komplettera SAS och StarAlliance nätverk vidare ut i världen. Linjer direkt till Kastrup blir det från Kittilä, Kuopio, Uleåborg, Vasa, Villmanstrand och Åbo. Till Arlanda blir det direktlinjer från Björneborg, Kokkola och Uleåborg, samtidigt som flygplansflottan fasas ut och rationaliseras till att enbart bli Boeing 717. Blu1 flyger sedan tidigare till Kastrup från Helsingfors och Tammerfors och till Arlanda från Helsingfors, Tammerfors, Vasa och Åbo – Vi kommer att bli ytterligare kostnadseffektivare. Nu kan vi erbjuda smidiga förbindelser direkt till Skandinavien och vidare ut i världen för alla typer av resenärer eftersom både Kastrup och Arlanda kan erbjuda totalt 240 olika destinationer, säger Jukka Miettinen, försäljningsdirektör på Blue 1. 2011 var ett stabilt år för Blue 1 där flygbolaget under de första 11 månaderna hade en stark ökning på sina inrikeslinjer med cirka 15 procent, detta medan flygtrafiken i Finland totalt sjönk med 13 procent. – Vi hade en bra kabinfaktor på cirka 65 procent trots den turbulenta perioden och vi sänkte priserna marginellt för att klara konkurrensen samtidigt som vi ökade antalet företagsavtal och stärkte upp vårt goda samarbete med resebyråerna, som idag står för majoriteten av vår omsättning, säger Jukka Miettinen. Under året utsågs Blue 1 till ”Årets Flygbolagspartner” av den Finska resebyråbranschen. – Utmärkelsen visar helt klart att vi är på rätt väg med vår Nordiska fokusering, säger Jukka Miettinen samtidigt som han understryker att Blue 1 inte är ett lågprisbolag utan mer en hybrid mellan fullservice och network carrier.
Nya sommardestinationer 2012 Från månadsskiftet maj/juni öppnar Blue1 nio europeiska destinationer med avgångar två gånger i veckan från Helsingfors till: Aten, Bologna, Budapest, Dubrovnik, Edinburgh, Marseille, Nice, Pula och Split.
NOTE... Travelt hos PATA Norge ➤ Etter et travelt 2011 spekket med aktiviteter i Norge og fire studieturer til Asia, lover PATA Norway Chapter et minst like spennende kalenderår i 2012. I fjor var det seminarer om Exodus, Oman og Pakkereiseloven. ”I år starter vi med Burma Aften den 25 januar, til våren forsøker vi å arrangere et seminar om terror og turisme i tillegg til Travelmatch og messedeltagelse på Reiseliv 2012 i mars med vårt hittil største PATA området. Vi satser også på et sosialt arrangement ila. vår parten,” sier Gonzalo Peluffo, chair of PATA. Mens i 2011 gikk turene til Maldivene, Kerala, Borneo og Thailand, i 2012 forsøker PATA å legge til rette turer til Japan, Kina, Filippinene og Burma. Disse er destinasjoner som ble kåret av våre medlemmer som mest aktuelle i en undersøkelse man utførte i fjor. De siste årene, har de forskjellige styrene i foreningen gjort en utmerket jobb med rekruttering, promotering og gjennomføring av aktiviteter. Store og viktige aktører som Norwegian, Qatar Airways og Rezidor Hotels har nå meldt seg inn PATA og PATA forventer fortsatt vekst i antall medlememr i 2012. ”Jeg er meget stolt av å være en del av PATA Norway Chapter og jobbe med et velfungere og frivillig styresammensetning. Vi gleder oss stort til et nytt år full av muligheter,”sier onzalo Peluffofør generalforsamlingen 8. februar.
”
20 000 öar och skär. Vilka är dina favoriter?
LÄR KÄNNA ÅBO! Upplev Finlands äldsta stad och världens vackraste skärgård under en enda semesterresa.
© 2012 Moomin Characters ™ & Dennis Livson
Projektet, ett snabbtåg mellan Helsingfors och St. Petersburg, stod klart 2010. Med hela fyra dagliga avgångar och en restid på endast tre och en halv timme är denna första direkta tåglinje mellan Ryssland och EU ett perfekt alternativ för affärsresenären och weekendresenärerna.
”
Europas kulturhuvudstad 2011 bjuder på medeltida upplevelser, högklassiga restauranger vid åstranden, härliga kryssningar på Skärgårdshavet och mycket a se för hela familjen. Muminvärlden i Nådendal fyller 20 år och firar bemärkelsedagen hela sommaren!
Sydvästra Finlands Turist- och Kongressbyrå tourist.info@turkutouring.fi • www.turkutouring.com
22
TEMA: ÅLAND & FINLAND
February – 2012
ttg NORDIC
Matka bidrar till Matka Nordic Travel Fair lockade 71 098 besökare under dagarna fyra, 19-22 januari 2012. – Matkas styrka som nordisk resemässa är dess internationalism. Mässan ger möjlighet att lära känna internationella destinationer via lokalbefolkningen, säger Inna-Pirjetta Lahti, mässansvarig Matka. Antal utställare på mässan var över 70 stycken med totalt 500 deltagare. Trinidad och Tobago ställde ut för första gång-
en och deras nordiska representant Christine Engen var nöjd: – Vi har fått ett mycket bra bemötande och återvänder gärna till detta evenemang kommande år. Under de en och en halv dag som endast fackbesökarna hade tillträde till mässan var det big business. I år hade arrangörerna utökat mässytan och det märkets då det fanns gott om plats i gångarna. Enligt en TNS Gallupundersökning under
mässdagarna sa fyra av fem besökare att den främsta anledningen till att de besökte mässan var att hitta bra reseerbjudanden. – Det var ständigt kö vid våra tio försäljningsdiskar i utställarmontern. De flesta av våra kunder gjorde bokningar redan under mässan, vilket innebär att det vi marknadsförde gick hem hos kunderna. Jag har en känsla av att vi kommer att slå fjolårets försäljningsrekord, säger Tuula Suomela, marknadskoordinator och ansvarig för Aurinkomatkats monter.
Nytt rekord i passagerare för Icelandair
Det bästa året någonsin under Icelandairs 75 åriga historia, så summerade flygbolaget 2011. Antalet passagerare ökade med 18 procent under helåret, sammanlagt reste drygt 1,7 miljoner passagerare med bolaget.
Icelandair firar sitt 75-årsjubileum i år och kommer att
öka antalet avgångar över hela Skandinavien och Finland under 2012, bland annat öppnar man en rutt till Denver i maj. Flygbolaget får också två nya flygplan till sin flotta som då kommer att bestå av 16 flygplan. Förväntat passagerarantal för 2012 är två miljoner, vilket är en ökning om 15 procent.
På Matka syntes Mats Dahlquist chef för Kuonis verksamhet i Norden och Takis Filippopoulos, Senior Vice President Production HUB Scandinavia and Commercial Director Scandinavia för Kuoni i Apollos stora monter
Satsar på att bli störst i Finland
I Islands monter på Matka-mässan träffade Fannar Ólafsson, íshestar Ridning Tours, Sólveig Lilja Einarsdóttir, Iceland Convention Bureau, Nini Biilmann, Air Greenland, Pekka Mäkinen, Icelandair och Ester Gísladóttir, Blue Lagoon de fisnak mässdeltagarna och berättade om vad Island har att erbjuda sina besökare. Annonse_TTG:Viking Reiser 11.01.12 14.03 Page 1
- Än är vi inte störst i Finland men det är dit vi strävar, säger Takis Filippopoulos, Senior Vice President Production HUB Scandinavia and Commercial Director Scandinavia för Kuoni. Apollo har sedan länge bedrivit verksamhet i Sverige, Nor-
ge och Danmark. Från och med sommaren 2010 är Apollo även verksamma i Finland. I Sverige lanserar Apollo en ny hotellbokningssajt, www. apollohotell.se. Med den nya tjänsten ger Apollo sig in i ett nytt resesegment med en hotellbokningsfunktion som är
anpassad till svenska kvalitetsmedvetna resenärer. Det ska ses som ett första steg på vägen mot att bredda verksamheten inom företaget. – I framtiden kommer vi att behöva ha en bredare produktportfölj som inkluderar enbart hotell eller flyg samt dynamiskt
sammansatta paket, säger Kajsa Moström, informationschef på Apollo På www.apollohotell.se finns erbjudande från mer än 50 000 hotell från ledande hotellkedjor över hela världen. Och sökresultatet visar enbart hotell som har 3 stjärnor eller fler.
Viking Reiser as Professor Dahls gate 22 0353 Oslo Telefon 23 00 34 80 Telefax 22 42 03 93
Østersjøspesialisten
www.vikingreiser.no
ttg NORDIC
23 23
February – 2012
ökad försäljning Välkommen att bli vän med Malaysia på Facebook sa Norazman Yussuf, Mohd Raffizi Abd Razak, Stephan Hoffström, Lana Yashkina, Noel Nor Jettey, Azizul Raheem Awalluludin samt Mohid Tarmizi Bin Mohamad Tajuddin.
Ninni och Anne på Hurtigruten laddar inför anstormningen i montern.
Trulle Hellman, Jukkupark är glad över att träffa Viking-reisers Reidar Hauge.
LET´S DO FInlANd
StockhOlm
Värdefulla EuroBonus-poäng på alla flyg. Boka på blue1.com. Välkommen ombord!
>
Malin Skyldberg, Dubai var lycklig över att vara på Matka.
Ann-Louise Djupsund, hotell Arkipelag och nyförlovade Maria Hellman på Eckerölinjen flörtade med besökarna på Matka.
HelsingforS ÅbO TaMmeRfors VaSA Uleåborg Karleby-Jakobstad Björneborg
Alla var där
Kuopio Vasa Uleåborg Kuusamo Kittilä
Paul Riddez, NY & Company samt Malcom Aldcroft, Virgin Atlantic myste på Matka.
24
TEMA: ÅLAND & FINLAND
February – 2012
ttg NORDIC
Alla möttes vi på årets I Tallinks monter stötte Roger Björk på Djurdjica Kostic.
Kan du någon finska frågade Jonas Broström, Thai Airways. Kyllä svarade, Mauricio Baptista, Tam Airlines Vi gillar natten och festen bäst, sa Lumia och Inna-Pirjetta och önskade 900 Matka gäster välkomna på Matka-party.
Tänk att få träffa dig här, sa Jeanette Bolin, Constance Hotels till Jacquline Sjösten från Thai Airways. Tunisiens nya nordiska turistdirektör, Amine Hajri tillsammans med Mohamed Meddeb hade stora förväntningar på ökad turism till soliga Tunisien.
Gästvänliga Tarja Koivisto, Nalinee Pananon, Rawin Thasak och Veena Bohlin från Thailands Turistbyrå bjöd på mingelmat & dryck på Matka.
Viking Lines koncernchef, Mikael Backman förstår nu varför fartyg alltid får kvinnliga namn och vi håller med sa Johanna Bojer Svanström, Johanna Molin och nya chefen i Finland Anni Kallioniemi som på ett naturligt sätt frontade Mikael.
Toni Schönfelder tycker att buss och båt hör ihop. Javisst svarade Helena Kneck, Viking Line och Arne Salmi. Lotta Bäck och Anne-Marget Niemi från Turku Touring bjöd på fantastisk lammkorv med surkål och öl på Matka för att undvika hungersnöd hos besökarna.
Christine Engen från Trinidad och Tobagos Turistbyrå charmade Lea Simpanen och AnnaMari Laine-Hamm på Matka
György Székely, Ungerns Turistbyrå trivdes bäst hos monterns bagare som bjöd på ungerska delikatesser.
Jani A Mäkelä, Tallink-Silja, Dan Backman, Turism Åland och Börje Palmqvist TallinkSilja spanade efter nya volymkunder.
Annica Jansson, Visit Åland, Jim Häggblom och Anette Torstensson båda Viking Line föredrar att alla nordbor ska åka till Åland och helst flera gånger
ttg NORDIC
25 23
February – 2012
Matka Så här frisk och vacker blir man bara på Matka och på Nådendals Spahotell sa Riita Suurkaulio och Kati Nyberg.
Malgorzata Hudyma, Polska Turistbyrån och Oto Oliviera, Portugals Turistbyrå kramas alltid på Matka.
Man blir glad och vacker av att besöka Mumindalen och Badhotellet i Nådendal, sa Martin Ahlberg till Ann-Karin Koskinen och Marianne Hillden.
Tapani Kauhanen, St Peterline med två livvakter på Matka.
St Peter Line med visumfria kryssningar 2 gånger i veckan mellan Stockholm och St Petersburg representerades av VD Igor Glukhov och Marknads direktör Andrej Mushkarov som sedan starten i april 2011 haft 140.000 passagerare på den populära kryssningslinjen och nu ser ett ökat intresse inför våren 2012.
Konkurrensen är hård på Östersjön.
Många slåss om kakan – Vi måste jobba hårt eftersom konkurrensen är tuff, säger Kadri Land, Tallink-Siljas vd.
Det är sexigt med Matka och sjöfart sa Kadri Land till Janis Pavuls och Peter Roose på Silja-Tallink.
Ett kvitto på att Tallink-Silja gör just det är att rederiet hela tiden går uppåt, näst sista kvartalet 2011 var förvånansvärt bra berättar Tallinks vd som är nöjd med utvecklingen för rederiet. – Marknaden är stabil med lite upp och nergångar ibland. Vi har under de senaste 3-4 åren hållit vår linje och haft fingertoppskänsla över vad vi behöver göra för att hålla oss på den utstakade väg vi satt upp, säger Kadri.
–I dessa tider så gäller det att hålla andan och gå. Konkurrensen ompassagerarna hårdnar samtidigt som nya marknader öppnas. – Den ryska marknaden växer. Folk vill se sig om och det gagnar oss. Vår bästa trafik linje är Helsingfors- Tallinn, säger Kadri Land. Marknaden växer Hon tror att marknaden den närmsta tiden kommer att växa men säger att Tallink-Silja skyndar långsamt. Inga nya investeringar är planerade utan nu ska man hålla kvalitén och
fortsätta utveckla de 19 fartyg som man har. – Hårdvaran är bra men mjukvaran behöver bli bättre, säger Kadri Land och säger att sammanslagningen av de två rederierna tog på krafterna. En produkt som lockar många är de specialkryssningar som arrangeras ombord och denna produkt är något som man kommer att satsa lite extra på då de lockar kundgrupper som vanligtvis inte reser på kryssning. – Under våren och sommaren 2012 får ni hålla lite extra utkik, säger Land lite hemlig-
hetsfullt. 330 anställda inom Tallink Silja Oy i Finland berörs av nerdragningar I Finland inleder nu TallinkSilja samarbetsförhandlingar. Bolaget har som mål att minska antalet arbetstillfällen med över 50 inom marktjänsterna och förhandlingarna berör cirka 330 arbetare. Bakgrunden till nerdragningarna är att fler använder de elektroniska försäljningskanalerna medan den personliga försäljningen stadigt har minskat. Företaget strävar nu efter att effektivera sin verksamhet.
26
NORDIC NEWS
February – 2012
ttg NORDIC
Fælles visa i Asien må vente Thailand og Malaysia starter 1. februar med at have fælles visa for alle ikke asiatiske turister. I slutningen af 2012 følger Vietnam og Laos efter. Af Carsten A. Andersen, ATF, Manado, Indonersien
2013 er sat som en deadline for et fælles visa for alle 10 ASEAN lande, Thailand, Cambodia, Laos, Vietnam, Singapore, Filippinerne, Indonesien, Burma, Malaysia og Brunei. Planerne om et fælles visa var et af de de svære punkter, da turistministre fra de 10 ASEAN mødtes ved ATF , Asien Tourism Forum, som i år blev holdt i Manado, Sulawesi, Indonesien.
– Alle ASEAN lande har sat en deadline til 2013 for et identificere og se efter områder, som behøver opmærksomhed. Vi vil se spørgsmålet om fælles visa udvikle sig i etaper. Først med nogle enkelte lande, eller evt. specielle grupper f. eks. forretningsrejsende, inden vi får
et fælles visa, siger Mari Elka Pangestu, turistminister, Indonesien. Knap så optimistisk er Ng Yen Yen, turistminister for Malaysia. – Det er et komplekst spørgsmål på grund af forskellighederne i ASEAN landene. Det drejer sig om sikkerhed, immigration og turisme. Fælles visa vil formentlig først være endelig klar i 2020, siger hun. – I Schengen var der vanskeligheder også. Men et enkelt visa til alle EU lande har været en succes, ligesom et fælles visa til alle ASEAN lande vil være det. Fordelene vil langt overstige de uenigheder, vi har. Det må kunne blive løst, siger Mohd Ilyas
Trods store sikkerhedsforanstaltninger ved ATF fordi 10 ministre og Indonesiens vicepræsident besøgte udstillingen, var stemningen afslappet. Foto Carsten A. Andersen
Malaysias turistminister Ng Yen Yen bød personligt velkommen til alle 600 deltagere i Malaysias frokost. Foto Carsten A. Andersen
Det er svære tider – Det er hårde tider. Ingen vil betale den fulde pris og folk bestiller deres rejse sent. Det er det samme over hele Europa, siger Anne Oksanen, Finland men bosat i Italien, Contracting Manager, TUI, Northern Europa. Anne Oksanen har ansvaret for kontrakterne med 160 hoteller i Thailand, primært i Phuket, Bangkok og Krabi. – I øjeblikket har vi ikke andere lande i Asien, men der sker jo ikke noget ved at få nye kontakter og undersøge markedet i andre lande, siger Anne Oksanen ved ATF i Indonesien. – Thailand er det mest populære. Et nyt Kanariske Øer. Folk føler sig sikre, klimaet er godt, og der er højsæson fra November til April, hvor der er mest brug for det. Så det er det eneste tidspunkt, hvor folk vil flyve langt.
Vietnam har store muligheder, men klimamæssogt passer det ikke så godt med vores vintersæson. Med den politiske situation i Burma kan der ikke gøres noget. Vietnam og Cambodia har muligheder, men det vil tage nogen tid. Indonesien og Filippinerne er vidunderlige lande, men de ligger for langt væk. Her taler jeg kun om masseturisme og charter. Så de vigtigste konkurrenter til Thailand er ikke andre lande i Asien, men Mexico, Den Dominikanske Republik og Egypten, som alle har meget attraktive priser. – Hvad med Dubai? – Jeg tror det ikke. Dubai er helt forskelligt fra Thailand. Hotellerne er forskellige med mange fem og syv stjernede hoteller, men ikke så mange fire plus hoteller som i Thailand, og
Thailand opgiver turistkontor i København -De vigtigste konkurrenter til Thailand er ikke andre lande i Asien, men Mexico, Den Dominikanske Republik og Egypten, som alle har meget attraktive priser, fortæller Anne Oksanen, ,Finland, Contracting Manager, TUI, Northern Europa til Nitchada Ankinandana, Europa, Afrika og Mellemøsten. priserne er dyrere. Thaifolk er smilende . De har den rigtige attitude. Du kan finde det i Dubai, men det er anderledes med en standaliseret international service, siger An-
ne Oksanen, som fik en dårlig optakt til ATF. Hun fik en mavefortgiftning i flyet på vej ned til Indonesien.
Guvernøren siger undskyld Helt, helt usædvanligt i ATFs historie gik Nordsulawesis guvernør Dr. S.H. Sarundajang ved afslutningshøjtideligheden på talerstolen og beklagere overfor de mange delegerede, at Manado ikke havde været i stand til at løfte sin opgave som værtsby. – På vegne af befolkningern, på regeringens vegne i Nordsulawesi og på egene vegne, vil jeg gerne udtrykke min dybfølte beklagelse og undskyldning for de ubehageligheder De har oplevet under konferencen og under opholdet i Manado, sage guvernøren – Vi har prøvet at yde den bedste service, men nogle gange gik tingene ikke så perfekt som vi havde planlagt. Vi lover at udbedre de ubehagelige ting, og vil fortsætte med at forbedre forholdene i turistindustrien i Manado. Derfor er vi glade for de klager og forslag vi har fået, så vi kan lave et bedre Nordsulawesi i fremtiden, en verdens klasse turistdestination. Men igen. Vi er meget, meget, meget kede af alle proble-
merne. Men efterlad bitterheden her og tag glæden med hjem, sagde guvernøren. Forkert beslutning – Jeg har været til 19 ATF. Dette er det værste jeg har oplevet. Hvorfor holdes ATF et sted, som er så svært at nå og tager så meget tid. Oranisationen har været elendig. Faciliteterne i Manado er ikke store nok, re-
Abidin, generalsekretær i ASEANTA. ASEAN landene modtog i 2011 79 mio. turister. En fremgang på 7,4 procent. Heraf er 43 procent internationale turister. 1.600 købere og sælgere fra
hele verden, bl.a. Sverige, Danmark, Norge, Finland og De Baltiske lande, deltog i ATF. Trods den vanskelige økonomiske situation i verden, var der optimisme. ASEAN underskrev en aftale om øget samarbejde med Indien. Næsten alle lande melder om flere turister i 2011 end året før, og venter endnu flere i 2012. Et enkelt tal viser, hvor hurtigt udviklingen går i Asien. Da Martin J. Craigs, CEO, PATA første gang kom til Kina i 1980 var der en million flyrejsende. Sidste år var der 290 mio. I år 2029 ventes en mia. kinesere at flyve.
geringen har ikke gjort et særlig godt job, ved at holde ATF i Manado, siger Steve Raymond, General Manager, Pandanus Resoirt, Vietnam. – Det var en forkert beslutning at lægge ATF i Manado. Den beslutning har haft en række uheldige følgevirkninger. Vi har haft få og dårlige købere. Vi har haft 50 procentr no-shows. Vi som sælgere kun-
Nordsulawesis guvernør S. H. Sarundajang undskyldte på ATFs sidste aften alle de ubehageligheder de delegerede havde oplevet i Manado. Stafetten gik videre til Laos, som holder ATF næste år. Foto Carsten A. Andersen
ne ikke få transport fra lufthavnen. Det er jo os som betaler regningen. Det har jeg aldrig set før. Ved gallaåbningen kunne man kun få et glas vand. Herregud. Der var ikke faciliteter nok i Manado til ATF, det er svært at få fly til Manado, og transporten gik helt af sporet. Konferencecentret ligger 10 kmn udenfor byen og der er tæt trafik.ATF har haft den modsatte effekt af, hvad regeringen ønskede. Halvdelen af de købere jeg har talt med siger, at de ikke kunne drømme om at sende turister til Manado, siger Steve Raymond. – Hvorfor lægger man ATF et sted, som er så svært at flyve til og tager så meget tid. Transporten til og fra de forskellige begivenheder har været elendig, siger Heldur Allese, chairman, Fiesta Reisid Travel Agency, Tallin, Estland. Den indonesiske turistminister Mari Elka Pangestu begrundede overfor pressen beslutningen om at vælge Manado med, at folk kender Bali og Jakarta og regeringen gerne vil promovere andre destinatiocaa ner i Indonesien.
Thailand har opgivet planerne om et turistkontor I København. – Det er ikke muligt økonomisk. I stedet er det planen, at få lokal repræsentation i både København og Oslo, men under ledelse af Thailands turistkontor i Stockholm. Den lokale repræsentant i Danmark og Norge skal sælge Thailand overfor rejsebureauer og andre, lave PR og give oplysninger om markedet til kontoret i Stockholm. Vi har endnu ikke de endelige planer klar, men jeg regner med det bliver i 2012, hvor vi går ud og søger efter en repræsentant. Det kan være en enkeltperson eller et bureau, siger Sansern Ngaorungsi, Deputy Governor, Tourism Authority of Thailand, TAT, til TTG Nordic ved ATF i Indonesien. Thailand har i 2011 haft en fremgang i antallet af turister fra Skandinavien. Tallene er. Sverige 336.593 + 6,8 procent Danmark 156,120 +2,4 procent Norge 131.249 Uændret Finland 138.144 – 5 procent.
– Der økonoimisk nedgang i flere skandinaviske lande. Vi vil kæmpe for at beholde hver eneste af de turister vi havde i 2011. Vi vil lave yderligere kampagner for at holde tallene. Gør vi det, er vi meget tilfredse, siger Sansern Ngaorungsi. Thailand havde ialt besøg af 19,15 mio. turister i 2011, hvilket er rekord og trods politisk uro og flodbølge en fremgang på 26 procent. Nyt rekordår Indtægterne fra turismen er steget med 23,92 procent og gjorde 2011 til nyt rekordår for turismebranchen i landet. Den samlede indtjening blev 735 milliarder baht – ca. 134 milliarder kroner – skriver Bangkok Post. Antallet af turister rundede 19 millioner, hvoraf ca. 70 000 kom fra Danmark. Flest turister kom dog fra nabolande som Malaysia med 2,47 millioner besøgende, Kina med 1,76 millioner, Japan med 1,12 millioner og Rusland med ca. én million turister. caa
– Vi vil kæmpe for at holde det samme antal turister i Skandinavien som sidste år. Gør vi det, er vi meget tilfredse, siger Sansern Ngaorungsi, Deputy Governor, Tourism Authority of Thailand, TAT.
ttg NORDIC
27
February – 2012
To ALL of you from ALL from ALL of uS AT SingApore AirLineS
mindst et år
Happy new year We highly appreciate all the support you gave us in 2011 and are looking forward to bring you a lot of excellent news and great sales opportunities in 2012.
Turistministrene fra de 10 ASEANlande drøftede bl.a. spørgsmålet om et fælles visa for alle lande. Deadline blev sat til 2013, men der er udbredt skepsis om det kan nås.
Første Legoland i Østen Til efteråret åbner Legoland i Johor Bahru, den sydligste af Malaysias stater, omkring en times kørsel fra Singapore.
Det bliver første Legoland i Østen. Temaparken er på 31 ha, delt op i syv temalande, The Beginning, Lego City, Miniland, Land of Adventure, Imagination, Lego Kingdom og Lego Technic. Nogle af bygningerne laves på det første Legoland i Billund, Danmark. Legoland i Malaysia Når Legoland er færdig, bygges næste år et vandland og senere også et hotel. Legoland regner med omkring en million besøgende om året, og regner med at udvikle sig til en vigtig turistattraktion for hele området i9 det sydlioge Malaysia. Legoland i Malaysia bliver Legoland nummer seks i verden. De ligger i Billund, Tyskland, England, to i USA og nu Østen. Prisen for parken ligger på omkring to mia. kroner. Legoland i Malaysia vil have omkring 40 rides, shows og attraktioner. CAA
Hasbullah Rosli, manager Tour and Travel, Legoland, Malaysia fortæller om den nye park til Heldur Allese, chairman, Fiesta Reisid Travel Agency, Tallin, Estland.
We will celebrate 35 years on-line in Scandinavia
-Som General Manager har man op og nedture. Der er pres på hele tiden, ud fra den simple læresætning om, hvordan vi gør kunderne glade så de kommer igen, og samtidig tjener penge til ejerne, siger Flemming Nielsen, General Manager for Pacific Hotel i Siem Reap, Cambodia. FOTO CARSTEN A. ANDERSEN
Tager et år mere i Asien Efter 10 som General Manager på forskellige hoteller i Asien, har Flemming Nielsen, 44, København, lyst til at se Europa igen. Han fuldender sin kontrakt som General Manageren på det fire + stjernede Pacific Hotel i Siem Reap, Cambodia, men næste forår går turen til et Fortuna hotel i enten Italien eller Spanien med 200–350 værelser, også som General Manager. Måske med åbning af et nyt hotel i Madrid. Det går fint med hotellet i Cambodia. I Januar måned havde hoteller en belægning på 91, hvilket er rekord. Siem Reap med Ankor Wat er den største turistattraktion i Cambodia med omkring tre mio. besøgende og 35 fly om dagen. – Som General Manager har man op og nedture. Der er pres på hele tiden ud fra den simple læresætning om, hvordan vi gør kunderne glade, så de kommer igen, og samtidig tjener penge til ejerne. Det kan være tungt, fordi man skal gentage så mange ting. Jeg mangler impuls og mental stimulans. De kan ikke fortælle mig noget, jeg ikke rigtigt ved i forvejen. Jeg vil lære noget nyt, prøve noget andet
We will re-introduce Darwin into our network We will be daily into Koh Samui with Silk Air We will give you more connections to and in Australia
og få nye udfordringer. I denne industri kan man aldrig sige, at jeg er god nok.Det eksisterer ikke. Man skal altid være oppe på mærkerne, siger Flemming Nielsen ved ATF i Monado. 490 kvm swimmingpool På Pacific hotel styrer Flemming Nielsen et personale på omkring 200 med 14 mellemledere. Hotellet har 236 værelser, tre restaurationer og et swimmingpool på 490 kvm, et af de største i Asien. Flemming Nielsen er uddannet på Sheraton i København, har en MBA fra Copenhagen Business School i admistration og har siden arbejdet i Holland, Sydafrika, Brasilien, Thailand, Filippinerne, Vietnam og nu Cambodia. Han vil gerne pensioneres når han er 55, og drømmer om et lille hus på Bali eller Fijiøerne. Flemming Nielsen er meget optimistisk på Asiens vegne som turistmål. – USA er dyrt at rejse til. Det er Europa også. To uger på Costa del Sol koster mere end seks uger i Thailand og Cambodia. Asien er eksotisk og mystisk, så det tiltrækker folk. Jo det ser lyst ud for Asien, siger Flemming Nielsen. CAA
We will have more flights into Chistchurch non-stop from Singapore We will give you Wuhan and 10 additional destinations in China all nonstop from Singapore 2 additional weekly flights to Lombok, and there will be a lot more to come! And rest assured that we will continue to give you the service other airlines talk about.
ttg
The Trade Register Virksomheder eller organisationer, som ønsker optagelse i branche-registret, bedes kontakte: sales@ttgnordic.com
NORDIC
Organisationer Kvinnor aktiva i rese- & turistbranschen, KIR www.kir.se
Thailands Turistbyrå www.tourismthailand.se info@tourismthailand.se
Rese & Turistindustrins Barnfond www.barnfonden.nu
Tourism Malaysia www.malaysia.se www.tourismmalaysia.gov.my mtpb.stockholm@tourism.gov.my
Resor på nätet
Ungerska Turistbyrån www.ungernturism.org htstockholm@mtrt.se
Gambias Turistbyrå www.gambiainfo.com info@gambiainfo.se
Visit Britain www.visitbritain.se sverige@visitbritain.org
Hong Kong Tourism Board www.discoverhongkong.com sac@hktourismboard.com
Galileo Nordiska www.galileo.se nordiska.sales@galileo.com
Innovasjon Norge www.visitnorway.com/se sweden@invanor.no Österrikiska Turistbyrån www.austria.info/se stockholm@austria.info
Irländska Turistbyrån www.discoverireland.com www.irland.se info.nordic@tourismireland.com
Regionala turistorganisationer Entré Höga Kusten www.hogakusten.com info@hogakusten.com
Japan National Tourism Organization trade@jnto.co.uk www.seejapan.co.uk
Gästrikland Turism www.gastrikland.com info@gastrikland.com
Lokala turistorganisationer Eskilstuna Turistbyrå www.eskilstuna.nu info@eskilstuna.se Researrangörer Bornholm Tours/ Bornholmstrafikken www.bornholmtours.dk
Internationell kryssning Celebrity Cruises www.celebrity-cruises.com Latitude Travel www.latitudetravel.se info@latitudetravel.se
Worldspan www.worldspan.com sto.sales@worldspan.com Vårt Windows-baserade ekonomi och bokningssystem
Flygbolag Austrian Airlines www.austrian.com teamstockholm@austrian.com Finnair www.finnair.se sales.se@finnair.com Icelandair www.icelandair.se sto@icelandair.is Thai Airways International www.thaiairways.se reservation@thaiairways.se Rederier
Värmlands Turistråd www.varmland.org info@varmland.org Västsvenska Turistrådet www.vastsverige.com info@vastsverige.com
Unity Line www.unityline.se info@unityline.se
Sabre www.sabre.se sabre.nordic@sabre.com
Åbergs Datasystem www.abergs.se rebus@abergs.se Visit Finland www.visitfinland.se info@visitfinland.se
Tallink Silja Sverige www.tallinksilja.se info@tallinksilja.se
www.abergs.se
Trinidad & Tobago – Tourism Information Office, Nordic Countries www.gotrinidadandtobago.com trinbago@spirit-company.dk
Frankrigs Turistråd www.franceguide.com
MSC Cruises www.msccruises.com booking@msccruises.se Norwegian Cruise Line www.sweden.ncl.com oslo@ncl-oslo.no
Hurtigruten www.hurtigruten..com hurtigrutenab@hurtigruten.com Tåg i Sverige Arlanda Express www.arlandaexpress.com info@atrain.se Hotell Rica Hotels www.rica.se info@rica.se reservations@rica.se
Birka Cruises www.birka.se info@birkacruises.com
Intercontinental Hotels Group www.ichotelsgroup.com
Bornholmstrafikken www.bornholmstrafikken.dk
Holiday Inn www.holiday-inn.com
Color Line www.colorline.se stromstad@colorline.com Destination Gotland www.destinationgotland.se info@destinationgotland.se
njuter du av god mat, nöjen och taxfreeshopping! Turlista Utländska agenter Luveria Viaggi (Italien) www.luveria.it info@luveria.it Buss + båt t/r från 60 kr.
Lillsemester i Mariehamn från 695:–/person
DFDS Seaways www.dfdsseaways.se info@dfdsseaways.se
inkl. bussresa Stockholm/Uppsala–Grisslehamn t/r, båtresa t/r, buss hamnen–Mariehamn t/r, övernattning i dubbelrum med frukost på Hotell Savoy, samt en trerätters skärgårdsmiddag. Bokningskod 5SAV. Om du inte vill åka buss kan du ta egen bil för samma pris.
t.o.m. 27/5 2010 och 16/8 2010–9/1 2011 Från Grisslehamn dagligen 10.00, 15.00. Tors–sön även 20.00. Från Eckerö dagligen 13.30, 18.30. Fre–mån även 08.30. 28/5–15/8 2010 Från Grisslehamn dagligen 10.00, 15.00, 20.00. Från Eckerö dagligen 8.30, 13.30, 18.30. Med reservation för ändringar.
Direktbuss till båten från flera orter i Sverige – från Stockholm, Norrtälje och Uppsala dagligen till alla turer.
SBI–incoming (Tyskland) SBI.Berlin@t-online.de
Eckerö Linjen www.eckerolinjen.ax Telefon 0175-258 00 l www.eckerolinjen.se info@eckerolinjen.ax
TUR/Svenska Internationella Rese- & Turistmässan www.tur.se tur@svenskamassan.se Reseförsäkring
Solid Försäkringar www.solidab.se kunder@solidab.se
Gouda Reseförsäkring www.gouda-rf.se info@gouda-rf.se Reseutbildning Turism i storstadsregion www.storstadsturism.nu anders.olovsson@haninge.se martin.ahlberg@fin-s.a.se Forskning Etour, European Tourism Research Institute www.etour.se info@etour.se Eventfoto
TIBORFOTO www.tiborfoto.com tibor@tiborfoto.com Miljötjänster
Tricorona Climate Partner climate@tricorona.se www.tricoronagreen.se Konsulter FIN-S Marknad & Kommunikation www.fin-s.a.se martin.ahlberg@fin-s.a.se Svensk världs-TV
Crowne Plaza www.crowneplaza.com Matemve Bungalows, Zanzibar www.matemwe.com info@matemwe.com
Upptäck Åland i sommar
Romanian Tourist Office For the Nordic Incoming agenter Res till Åland med Eckerö Linjen i sommar. Kryssa över dagen Countries Travel Gate eller stanna ett tag med något Sweden av våra prisvärda resepaket. Golf, www.romaniatravel.com fiske, stugsemester – välj bland många härliga alternativ för www.travelgatesweden.se hela familjen. Båtresan till Åland tar bara två timmar. Ombord rotoscand@telia.com bma@travelgatesweden.se
Spanska Turistbyrån www.spain.info/se estocolmo@tourspain.es
Välkomna tillbaka till vår 28:e TUR-mässa! Stena Line www.stenaline.se info@stenaline.comMer information på: tur.se
CRS-företag
Utländska turistbyråer Barbados Turistbyrå www.barbados.org/sweden sweden@barbados.org
Portugals Turistbyrå www.visitportugal.com icepsto@portugal.se
Holiday Autos www.holidayautos.se info@holidayautos.se Ett stort tack till alla utställare och besökare som återigen var Scandlines med och gjorde årets upplaga av Resmässor www.scandlines.seTUR till en stor framgång. Reiseliv, Norska Internationella Rese&Turistmässan Nästa år arrangeras www.reiselivsmessen.com TUR 24-27 mars. ten@messe.no under
Sverigeresor.se www.sverigeresor.se info@sverigeresor.se
Visit Sweden www.visitsweden.com info.se@visitsweden.com
Hertz Biluthyrning www.hertz.se reservation@hertz.se
Tack för i år!
Germany Incoming info@germany-income.de www.germany-income.de
Sveriges Turistjournalister www.turistjournalist.org
Malta Turistbyrå www.visitmalta.com/se info@malta.se
Polferries Annons www.polferries.se pax.ystad@polferries.se
Tourism Australia www.australia.com europe_tradeline@ tourism.australia.com
Sveriges Camping- & Stugföretagares Riksorganisation, SCR www.scr.se www.camping.se www.stuga.nu adm@scr.se
Litauens Turistbyrå www.litauen.se info@litauen.se
Finnlines PLC www.finnlines.com passenger@finnlines.com
Scandinavian Travel Centre (England) www.scandtravel.com info@scandtravel.com
Biluthyrning Europcar www.europcar.se info@europcar.se
Nordic Sales Office Maritim Hotels Engelbrektsgatan 28 S-41137 Göteborg Tel. +46 (0)31 708 18 81 www.maritim.com Kongress & konferens Konferensservice Eskilstuna www.konferensservice.eskilstuna.se info@konferensservice.eskilstuna.se
SVT World svt.se/svtworld svtworld@svt.se Övriga Who-is-Where www.whoiswhere.se info@whoiswhere.se
ttg NORDIC
29
February – 2012
Nordiska reseföretag alltmer pessimistiska Nu växer pessimismen bland reseföretagen på tre av fyra Nordiska marknader både avseende deras tillförsikt till reseindustrins ekonomiska utveckling (makroindex) och deras tillförsikt till sin egen verksamhets utveckling (mikroindex). Mest pessimistiska är danska reseföretag och mest optimistiska är Norska reseföretag. Detta framkommer i januari-
mätningen Nordic Travel Industry Expectancy Index som genomförts av Resegeometri. – I en jämförelse med november förra året är det kanske mest anmärkningsvärda att Nordiska reseföretag med en ren privatresefokus har blivit signifikant mer pessimistiska på både mikro- och makronivå samtidigt som reseföretag med en ren affärsresefokus tvärtom har blivit något mer optimistiska säger Jan Borg vice VD på
TRULY ASIA
Mala�sia � Bor�eo
Resegeometri. Generellt sett är reseföretagen avsevärt mycket mer optimistiska till sin egen verksamhets utveckling i jämförelse med reseindustrins totala ekonomiska utveckling, vilket torde vara en ohållbar situation på längre sikt, och snarare speglar ett önsketänkande eller självbevarelsedrift för att leva upp till allt för högt ställda mål.
Nyt ambassadørkorps skal sælge Syddanmark Førende erhvervsledere, forskere, sportsfolk og kunstnere skal gøre en forskel med at brande regionen, og dermed skaffe nye arbejdspladser via tiltrækning af flere internationale konferencer og kongresser. Et eksklusivt udsnit af blandt andet førende erhvervsledere, forskere, kunstnere og kendte sportsfolk i hele Region Syddanmark modtager om kort tid en indbydelse til at blive medlemmer af et nyt am-
bassadørkorps. En af korpsets fornemste opgaver bliver at brande regionen, idet målet er at skaffe flere konferencer og kongresser til Syddanmark, og dermed sætte øget, globalt fokus på kompetence- og vidensområderne i regionen. Det er Inspiring Denmark, Syddansk Turismes erhvervsturismeselskab, der står bag det nye initiativ. – Som ambassadør opnår man dels at få adgang til et netværk med et bredt udvalg
af toneangivende personer samt værktøjer og hjælp til at stå i spidsen for en international konference eller kongres, siger Convention Manager hos Inspiring Denmark, Diana Andersen. – De nye ambassadører får også mulighed for at styrke deres egen position og udvikling samtidig med, at de gør noget godt for deres egen region ved at stille sig i spidsen for en konference, siger Diana Andersen.
NOTE... Nya avgångar med Turkish Airlines ➤ Turkish Airlines utökar trafiken i Norden ytterligare, från 63 avgångar i veckan till 72.
Från och med den 26 mars trafikerar man från Stockholm med 21 avgångar i veckan. Även från Köpenhamn utökar man till 21 avgångar i veckan den 26 mars. Den 25 juni utökas avgångarna från Oslo till 13 avgångar i veckan. Trafiken från Göteborg och Helsingfors blir oförändrad, dvs 7 avgångar från Göteborg och 10 avgångar i veckan från Finlands huvudstad. Antalet destinationer är för närvarande 186 och antalet passagerare ca 31 miljoner årligen, vilket gör Turkish Airlines till Europas fjärde största mätt i passagerarantal och världens åttonde största nätverk. Bolaget opererar även varumärket Anadolujet som flyger Stockholm - Ankara med ett lågpriskoncept.
Kinesiskt bolag väljer Aviareps ➤ China Southern Airlines, det största flygbolaget i Asien, kommer att representeras av Aviareps i Skandinavien och Finland. Det kinesiska flygbolaget och dess representationskontor kommer att arbeta tillsammans på marknaderna i Sverige, Norge, Danmark och Finland. Aviareps nordiska huvudkontor i Stockholm kommer från och med nu att ansvara för China Southern Airlines försäljning, marknadsföring, reservationer och biljetthantering. Schiphol i Amsterdam samt Charles de Gaulle i Paris kommer att vara flygbolagets nav i Europa.
Tanzania en populär safaridestination ➤ Tanzania är på god väg att bli svenskarnas nya, stora safarifavorit. Jambo Tours fördubblade i det närmaste antalet Tanzaniaresenärer mellan 2009 och 2011 och ser en fortsatt, kraftig ökning av intresset för resor till det djurrika, afrikanska landet. Det ökande intresset för resor till Tanzania har varit tydligt ända sedan slutet av det förra årtiondet och Jambo Tours har kontinuerligt ökat antalet avgångar. Det finns flera bidragande orsaker till att så många väljer Tanzania som resmål, ett växande intresse bland skandinaver för Afrikas vilda djur, det faktum att Tanzania kan erbjuda fler djurupplevelser än de flesta andra länder i världsdelen samt den förbättrade infrastrukturen i landet. – Den långa erfarenheten och våra många väletablerade relationer i Tanzania betyder att vi helt enkelt kan erbjuda våra resenärer de bästa produkterna, säger Jambo Tours VD, Kent Wallstedt.
Kurser i sociale medier ➤ Danmarks Rejsebureauforening tager nu hånd om de sociale medier, og laver en undervisningsdag for rejsebureauerne. Den finder sted 19.april, hvor advokat Sonny Kristoffersen, ekstern lektor i Forbrugerret, og Jakob Hahn fra DRF er undervisere. Blandt emnerne, der tages op, er reklamers udformning og placering, udsendelse af elektronisk markedsføring i form af e-mails eller sms, samt hvordan markedsføring via de sociale medier skal foregå.
NEWS FEBRUARY
MALAYSIA HAS ONCE AGAIN...
made headlines by winning the much-coveted World Travel Awards in two categories, i.e. Asia’s Leading Sports Tourism Destination and Asia’s Leading City Destination. Kuala Lumpur won the World Travel Awards for Asia’s Leading City Destination, beating other cities such as Bangkok, Hong Kong, Beijing, Mumbai, Phuket, Seoul and Shanghai.
�L Cit�Wal�
The first-ever pedestrian strip mall in the heart of Kuala Lumpur, was officially declared opened on 22 Dec 2011. Strategically located between Jalan P Ramlee and Jalan Pinang (fronting Wisma UOA) KL CityWalk is the place to relax and re-energise with its more than 54 boutique outlets offering unique and trendy fashion retail, lifestyle, F&B and select range of concierge services including travel and box office tickets to key tourism destinations, KL Hop-OnHop-Off stop.
For more info, visit www.klcitywalk.com
Lan��awi�s Bon Ton Resor� � Resta�rants wins best island hotel award
The Bon Ton Resort & Restaurant in Langkawi has
won the Villegiature Award for ‘Best Island Hotel’ this year, amidst other hotel nominees around the world. The Bon Ton Resort & Restaurant, located in Pantai Chenang has eight 100-year-old villas that have been redecorated to reflect contemporary living, with a restaurant that is considered to be one of the best on the island. Promoted as one of the ‘Best 101 hotels in the World’ by the Tatler Travel Guide in 2009, it has been in operation since 2004. For more information visit: www.bontonresort.com.my/ Welcome to visit us at following Exhibits:
10-12 Feb: 24-26 Feb: 2-4 March: 22-25 March:
Riga, Latvia - BALTTOUR Herning, Denmark - Ferie for Alle Oslo, Norge - Reiseliv Gothenburg, Sweden - TUR
30
PEOPLE
February – 2012
Dubai bjöd på måndagsfest
ttg
TTG NORDICS KALENDARIUM We try to gather information about all that is going on in the tourism and travel trade. Please send information to: editor@ttgnordic.com if you are planning exhibitions, parties, fam trips, etc. 3/2 –3rd PATA Adventure Travel & Responsible Tourism Conference & Mart, Paro, Bhutan 8/2 – Konfex & Events, Göteborg PATA Norway annual meeting, Oslo 9/2 – Emitt, Istanbul, Turkey 10/2 – Balttour 2012, Riga, Latvia
Lena Skogström och Günter Saurwein från Qatar
17/2 – Tourest, Tallinn, Estonia 19/2 – Routes Americas 2012, Nassau Airport Development Company (NADC), Bahamas 21/2 – AIME-Asia-Pacific Incentive & Meeting Expo, Melbourne 24/2 – Ferie For Alle, Herning, Denmark 1/3 – TravelMatch Oslo B2B, Oslo Spektrum, Norway 2/3 – Go Expo, Helsinki 2/3 – Vivattur 2012, Vilnius, Lithuania 2/3 – Reiseliv Oslo, Norway Trade Fairs, Oslo
Ross Park från Jebel Ali InterFrån A Marketing Service kom Elisabeth Petersson, Eva Hylannational. der, Jeanette Bolin och Malin Skyldberg Dubias handels- och turistkontor tillsammans med Jebel Ali International hotels och Qatar Airways, bjöd på perfekt måndags underhållning på Biografen Skandia för 350 resebyråsäljare från Stockholm. Det var förhandsvisning av The Ghost protocoll med Tom Cruise som gjorde historiskt häftiga stunts i Dubai på världens högsta byggnad, Bhurj Kalifa, men först fick alla gäster en dos information tillsammans med mat & dryck.
Tjeckisk workshop
7/3 – ITB Berlin Convention, Messe Berlin 10/3 – Reiselivsmessen, Oslo 17/3 – National Ferry Fortnight, UK 22/3 – TUR, Göteborg 27/3 – World Travel Catering & Onboard Services Expo, Hamburg 27/3 – Aircraft Interiors Expo, Hamburg 29/3 – Pacific Asia Indigenous Tourism Conference, Darwin, Australia 5/4 – Hainan Rendez Vous superyacht & business jet show, Hainan, China 16/4 – WTTC Global Summit, Sendai/Tokyo, Japan 17/4 – ITC China, org: TTGAsia, Shanghai
➤
17/4 – Association of Danish Travel Agents, general meeting 18/4 – COTTM, China Outbound Travel & Tourism Market, Beijing
Tjeckiska Turistbyrån bjöd in 35 gäster till Am-
1/5 – PowWow, Los Angeles 9/5 – 8th EyeforTravel TDS Asia Summit, Raffles City Convention Centre, Singapore 9/5 – Hozpitality Group networking for GMs, finance, HR & training heads, Millennium Plaza, Dubai 13/5 – GTM Germany Travel Mart, Leipzig 16/5 –World Travel&Tourism Council regional summit, Cancun, Mexico
John Miglioni från Atlantic Link, Lucie Wallin , Turistchef Tjeckien och Jana Hynkova, ambassadör i Sverige. av Norge, Sverige och Finland. Det besökarna främst kan se fram emot under våren och sommaren är, ”Prag Spring”, en musikfestival med över 50 konserter som inleds den 12 maj.” Marathon” startar den 13 maj,” Prag Food festival” den 25 maj samt ”Tjeckisk ölfestival” den 17 maj med över 10.000 sittplatser och en härlig atmosfär.
27/5 – Holiday & Caravan Meet, Svenska Mässan, Göteborg 4/6 – TMU Technology & Marketing 2012, Caesars Palace, Las Vegas, USA 6/6 – Thailand Travel Mart+ presented by TAT, Bangkok 14/6 – ICCA Research, Sales & Marketing Programme, Vorarlberg 18/6 – CruiseWorld West, Seattle 18/6 – Australian Tourism Exchange, Perth 25/6 – European Cities City Fair, London
➤
bassaden i Stockholm på Workshop. Sex utställare från Tjeckien informerade resebyråer, turoperatörer, event&incentive köpare från den svenska Mice marknaden. Turistchefen Lucie Wallin var mycket nöjd med arrangemanget och med intresset från Norden som förra året genererade cirka 300 000 besökare. De flesta besökarna, närmare bestämt 90%, flög in i landet, främst med Norwegian som storsatsat på Prag från Norden. Lucie Wallin räknar med att besökstalet kommer att öka under 2012 samtidigt som hon tror att intjäningen kommer att minska något på grund av att besökarna kommer att välja lite billigare alternativ väl framme i Tjeckien. Största nordiska marknad är Danmark följt
7/3 – ITB Berlin, Messe Berlin
Nytår med Air Canada Air Canada var sponsor, da PATA Danmark holdt
➤
sit nytårs-taffel med alskens lækkerier. Flyselskabet brugte lejligheden til at præsentere den nye salgschef for Norden og Baltikum Anja Mihoubi, her sammen med salgsrep Henrik Møller. Hun afløser Rosita, som er gået på barsel. Også en anden i snart nyt job, dukkede op. Det var Morten Balk, der den 1. marts overtager roret hos Lufthansa, Swiss, Austrian og Brussel efter John Nielsen. Her fortæller han om sine fremtids ønsker hos Mical Ambæk, salgs- og marketingchef for Aerosvit fra Ukraine.Air Canada kunne fortælle, at man øger frekvensen på København til sommer, således at der flyves dagligt i perioden juni-september.
London calling
21/6 – Intl Conference on Monitoring & Management of Visitors, Stockholm
I sommar är det
dags för OS i London och hur staden rustar för detta gigantiska sportevenemang berättade Visit Britain om under avslappnade former på Britiska ambassaden i Stockholm. Både media och resebranschen dök upp och bjöds på brittiska sandwich.
21/6 – IT&CM India, Delhi NCR 9/9 – North European Workshop, DZT German Tourism, Finland 30/9 – World Routes Conference, Abu Dhabi Airports
Jubel för Jebel Jebel Ali Golf Resort & Spa
Gary Robson, Nordenchef för Visit Britain hade själv brett smörgåsarna som han bjöd Birgit Nilsson från BBC Conferences, Caroline Ljungberg-Sundelin och Yvonne Henriksson båda från Wi Resor
korades under World Travel Awards tillställning i Doha till den bästa familjeresorten. De som tog emot priset var från vänster till höger: James Williams, Ashokan Vasudevan, Fredrik Reinisch, Torsten Obermann, Rebecca Sageman, David Thomson samt Anabela Radosevic, alla tillhörande Jebel Alis International Hotels.
2/9 – IT&CMA and CTW, Bangkok 1/11 – ICCA World Congress, San Juan, Puerto Rico 5/11 – WTM 2012, ExCeL, London 2013 1/5 – PowWow Las Vegas 19/5 – Conference of the International Society of Travel Medicine, Maastricht 2/11 – ICCA World Congress, Shanghai 2014 6/11 – ICCA World Congress, Antalya, Turkey
NORDIC
ttg NORDIC
February – 2012
31
PEOPLE
FOLK I FARTEN... ➤ Mark Schwab er utnevnt til ny toppsjef (ceo) i Star Alliance, flyselskapsalliansen der blant annet SAS er medlem. Schwab skal lede den sentrale organisasjonen i Frankfurt. Schwab kommer fra flyselskapet United hvor han hadde stillingen som senior vice president alliances. I den egenskapen var han også medlem av Star-alliansens “Management Board”. Schwab etterfølger Jaan Albrecht, som 1. november ble utnevnt til ny toppsjef i Austrian Airlines. ➤ Ny vd för Göteborg City Airport är Annika Nyberg. Hon tar över tjänsten efter Göran Hall, som går i pension 1 februari 2012. ➤ För att möta den ökade efterfrågan har Safehotels från och med december 2011 anställt Gillis Nordin som säkerhetskonsult och ansvarig samordnare för hotell och konferensanläggningar i Stockholm och Mälardalen. Gillis har lång erfarenhet av hotellsäkerhet och kommer närmast från tjänsten som miljö- och säkerhetschef på Sånga-Säby Kurs & Konferens. ➤ Anki Backman började på Eskilstuna Convention Bureau som säljande projektledare fr o m 16 januari 2012. Anki Backman kommer närmast från Åkers AB och har under många år arbetat på Sheraton Stockholm Hotel med att sälja, planera, arrangera och genomföra konferenser, kongresser och mässor. Hon har också en gedigen utbildning från Cornell University i New York inom ledning, marknadsföring och utveckling av mötesinduAnki Backman. strin. ➤ Anne Klintfält vil fra januar representere Jet Airways og Icelandexpress for Aviareps regning i Danmark. Anne Klintfält har mange års erfarenhed indenfor luftfart og har tidligere bl.a arbejdet for Icelandair, Brussels Airlines og Finnair. ➤ Rezidor Hotel Group har ansat Tilde Frostholm som Purchasing Supervisor. Tilde Frostholm har en MBA fra ESADE Business School i Barcelona og en Bachelor i International Business Administration fra Kolding Købmandsskole. Hun har erfaring fra en bred vifte af virksomheder i rejse- og hotelbranchen, bl.a. Københavns Lufthavn, Restaurant Palladio, Restaurant Børkop Vandmølle, Hotel Munkebjerg, Hotel Kongebrogaarden og Restaurant Saison.
Anne Klintfält.
➤ Bo Magnusson, adm. direktør for MCI Scandinavia, og dermed også MCI Copenhagen, stopper og bliver salgsansvarlig hos Artexis Nordics to messehaller, Kistamässan i Stockholm og Malmö Mässan. MCI Scandinavias nye adm. direktør er Thomas Wüthrich, han kommer fra stilling som direktør for MCI’s kontor i Zürich, hvor han har haft ansvar for MCI’s kontorer i Zürich, Wien og Prag. Eventvirksomheden får også ny salgschef i Danmark, Tia Daniels. ➤ Hotel d’Angleterre har udnævnt Frank Henriksen til executive sales manager med fokus på food & beverage, meeting and events. Hotellet bliver i år relanceret som et prægtigt palæ med 91 værelser og suiter, et nyt restaurantkoncept, en cocktail bar, en champagne bar og med strategisk fokus på møder og events. ➤ Lina Nordlander, 38 år, blev ved årsskiftet ny salgschef for Air Berlin i Danmark. Lina Nordlander skal samtidig støtte Jan Anderstedt, flyselskabets nordiske markedschef. ➤ Björn Rosell har utsetts till ny CIO, chief information officer och ansvarig för SJs IT-och kommunikationssystem. Han tillträder sin tjänst under våren och kommer närmast från en motsvarande tjänst på godstågoperatören Green Cargo. Björn Rosell har arbetat med logistik och IT under hela sitt yrkesverksamma liv i olika branscher och företag - både på kund- och leverantörssidan. Bland annat SAAB Aircraft, IKEA, DHL Express och SAP. Närmast kommer Björn från Green Cargo där han arbetat som CIO sedan 2007. ➤ Jan Kårström, vd för Viking Line Skandinavien AB, går i pension efter 30 år i företaget. I femton år har han varit vd för Viking Lines svenska och skandinaviska del. Kårström ersätts nu av Peter Hellgren. Viking Line Finlands vd, Michael Backman, är dock koncernchef i Viking Line. Jan Kårström har även styrelseuppdrag i Svensk Turism och Visit Sweden. ➤ Den 1 januari 2012 tillträdde David Karlsson som ny marknadschef för Jambo Tours Scandinavia AB. David kommer att vidareutveckla Jambo Tours varumärke. En viktig uppgift blir också att förstärka försäljnings- och marknadsföringskanalerna, bland annat genom ytterligare satsningar på resebyråsidan. David kommer närmast från Auto Europe. Dessförinnan arbetade han under många år inom Fritidsresegruppen. Davids företrädare Janne Lundbladh fortsätter inom företaget och kommer främst att ägna sig åt PR och information samt åt varumärket KulTur-resor.
Pris til energisk rejsedirektør Den allestedsværende og energiske Karin Gert Nielsen modtog i fredags Europæiskes Rejsepris i forbindelse med åbningen af rejsemessen Ferie & Fritid i Bella. Direktøren og ejeren af GSA-virksomheden Atlantic Link fik en velfortjent hæder, som skandinavisk repræsentant for en række amerikanske hotelkæder og destinationer
... och till Rezidor Rezidor som driver hotellkjedene Radisson Blu
og Park Inn by Radisson vant den internasjonale og nasjonale prisen som beste hotellkjede under Grand Travel Award. Utmerkelsen er den mest prestisjetunge i norsk reise- og turistnæring. – Dette gjør oss ydmyke og utrolig stolte. Prise-
ne bekrefter at vår satsing på våre ansatte holder høy standard, sier en glad Christian Gartmann, Nordensjef i Rezidor Hotel Group. Det er femte år på rad selskapet tildeles prisen som beste internasjonale hotellkjede, og andre året på rad det rangeres som beste nasjonale hotellkjede.
Yo
➤ Johanna Tolonen, M.Sc. (Econ), är sedan januari ny CEO för Finlandia Hall´s. Hon David Karlsson. har tidigare varit CEO för Wild North Destination Management Company samt Arktikum Service Company. Your home in Helsinki
➤ Rezidor Hotel Group har presenterat en organisatorisk optimering av de regionala verksamhetskontoren i Europa, Mellanöstern och Afrika. Företaget kommer omgående att fördela ansvaret för kärnvarumärkena Radisson Blu och Park Inn by Radisson på områdenas Area Vice Presidents och ge stöd till de regionala ledarna i form av stärkta och enhetliga team med specialister inom finans och ekonomistyrning, IT, inköp, personal, försäljning och marknadsföring, intäktsförvaltning och teknisk utveckling. Under ledning av Wolfgang M. Neumann, Rezidors Executive Vice President och COO, skapades sex områden för Radisson Blu, Europas största hotellvarumärke i det övre förstaklassegmentet, och två områden för mellanklassvarumärket Park Inn Radisson. Norden: Hotellveteranen och Area Vice President Christian Gartmann har bekräftats i sin roll och övervakar 29 hotell under management- och hyresavtal samt 20 under franchiseavtal på Rezidors hemmamarknader Danmark, Finland, Island, Norge och Sverige. Östeuropa och Ryssland: Area Vice President Tom Flanagan har även han bekräftats i sin roll. Han har ansvar för 37 hotell under managementavtal och sex anläggningar under franchiseavtal i Azerbajdzjan, Vitryssland, Kina, Estland, Georgien, Kazakstan, Lettland, Litauen, Polen, Ryssland, Tashkent, Turkiet och Ukraina. Ryssland och andra OSS-länder är ett av Rezidors viktigaste affärsområden. ➤ Richard Moore har utsetts till Area Vice President för Storbritannien och Irland samt Norden. Han är direkt underställd Eric de Neef, Senior Vice President för Park Inn by Radisson, och har ansvar för 30 hotell under management- och hyresavtal samt 7 under franchiseavtal i Danmark, Island, Irland, Norge, Sverige samt Storbritannien.
Hellsten Hotel Group with hotels in Stockholm, Helsinki and Swedish Lapland www.hells ten.se +46 8 6618600
Your home in Swedish Lapland
Your home in Stockholm
➤ Mats Eklöf har tillträtt tjänsten som commercial director för SunnyRentals.com. Tidigare har han bland annat varit country manager för Interhome och key account manager på reseguiden.se.
ttg NORDIC
Travel Trade Gazette Nordic
TTG Nordic is published by Travel Express Media AB in cooperation with TTG International. We cover Sweden, Denmark, Norway, Finland and Iceland, with a circulation of 19 000 copies each month. We will also have a website: www.ttgnordic. com, published in English, a hub of international information as well as marketing of the Nordic countries. TTG Nordic reaches travel agents, tour operators, tourist offices, hotels, airlines, ferries, cruise lines and other branches of transport as well as the biggest companies – right across the region. Subscription, 11 issues:
2 Finland Euro: 40, other countries: SEK: 499, 130x100.indd DKR/NKR: 399, Euro 80 Contact: subscription@ttgnordic.com
Editor in chief: Gabriella Vildelin. gabriella@ttgnordic.com
Head office, address: Erstagatan 27 S-116 36 Stockholm, Sweden
Managing Editor & Ansvarig utgivare: Christian Jahn. christian@ttgnordic.com Tel: +46 (0)70 644 45 45,
Visitors: Erstagatan 27 Design: Mediagnos AB
Managing Editor Denmark & International: Carsten Elsted, tel: +45 (0)401 616 00, carsten@ttgnordic.com
Print: Dansk Avistrtryk, Glostrup Denmark
Web Editor: Howard Jarvis: howard@ttgnordic.com
ISSN: 2000-7302
1/10/12 11:49 AM
32
See our daily news on: www.ttgnordic.com
February – 2012
ttg NORDIC
Ny førsteklasse på NCL Således kommer The Havens courtyard til at se ud.
Norwegian Cruise Line skaber nu en ny førsteklasse om bord på en række af sine skibe. Der bliver tale om et all suite produkt, hvor to etager er taget ud, og hvor man skal have et nøglekort for at bo på. Der bliver tale om ”et skib i skibet” om bord på Norwegian´s Epic, Gem, Pearl, Jade og Jewel. ”The Haven”, som produktet er blevet navngivet vil bestå af 42 suiter på 15. og 16 etage forrest i skibet, og vil inkludere en restaurant, en lounge, en bar og en reception, som er forbeholdt afdelingens gæster. PÅ arealet vil også have en pool, to spa-pools, en sauna, et privat soldæk. De to største suiter i The
En spa-værelse i den ny førsteklasse på NCL. Haven vil blive kaldt Deluxe Owner´s Suite. De kan også knyttes sammen, således at der i alt kan sove otte gæster Der bliver desuden 21 familie-lejligheder med to soveværelser og 17 suiter med et soveværelse. Der bliver også 16 Spa Suites med spa.
The Haven får forskellig størrelse på NCLs skibe, blandt andet vil NCLs Epic komme til at består af ikke mindre end 60 suiter. Gæsterne, der har købt kabiner i New Haven, vil også få deres egen check-in og check-out faciliteter forud for de øvrige passagerer.
24. - 26. februar 2012 | fredag & lørdag 10-18 · søndag 10-17
besøg Skandinaviens største feriemesse Fredag 24. februar er hele rejsebranchen samlet på ét sted • Mød dine kolleger, konkurrenter og venner til networking • Deltag i den officielle åbning kl. 09.00 • Standby, PATA, Billund Lufthavn og MCH inviterer til udstiller get-2-gether kl. 18.00
gratis fagbilletter samt info om gratis togbilletter hos dsB og arrIVa bestilles hos Mette Johansen – mej@mch.dk
• Norge er årets partnerland
Mere gangplads – flere udstillere – bedre overblik – Større oplevelser