ISSN 1970-7290
Hall 05 Stand F15
year / anno VIII number / numero 28 march / marzo 2010
Poste Italiane Spedizione in a.p. - 45% - art. 2 comma 20/b legge 662/96 - D.R.T. - D.C.B. Torino nr. 28/2010
today
I N T E R N A T I O N A L
M A G A Z I N E
F O R
T U B E
P I P E
A N D
B A R S
28/10
(EDITORIAL - EDITORIALE)
today Pubblicato da:
Riviste Tecniche Specializzate s.r.l. Via Caselette km 16,200 10091 Alpignano - Torino - Italia Tel.: 011 95 66 950 - 011 95 16 923 Fax: 011 95 66 950 www.tubetoday.com E-mail: redazionali@tubetoday.it E-mail: tubetoday@tubetoday.it Organigramma aziendale: Amm. Delegato: Roberto Domenico Suraci Dir. Responsabile: Alberto Manzo Dir. Commerciale: Diego Bolognesi Progetto grafico: www.malvastudio.it Fotolito e Stampa: GRAFICAT Via Cuniberti, 47 (TO) www.graficat.it tel. 011.736419 - fax 011.736419 Pubblicazione iscritta al n°5708 del 10-06-2003 del registro di Cancelleria del Tribunale di Torino. Spedizioni in abbonamento postale. Anno 8° Marzo 2010. E’ proibita la riproduzione di tutto o parte del contenuto senza l’autorizzazione dell’editore.
4
A cura di Alberto Manzo
Waiting for the Tube as the panacea of all the troubles, we are preparing the exhibition in Dusseldorf aiming to deliver the crisis to the world of forgettable past. But, and BUT must be written in caps, the real question is: will the great event of the Tube be the real milestone of changing. Signals of resumption have been showed in some fields and in some countries, but the engine of industrial production has not been restarted yet. Prices of raw materials are not rising continuously, while plants did not restart production at nominal rates, even though in some countries production is slowly rising, mainly in stainless steel. Governments are acting to give the final pulse to resumption, but the only truth is that the market will not be the same: some companies suffered from the crisis and was forced to draconian countermeasures; and some are not on the market anymore. What is certain, moreover, is that the crisis is still running, not over at all as some which suffer from unjustified optimism are trying to force everyone to believe. Maybe the Tube will be the final jump to the recovery of production and orders. The words “the end” to the crisis will be written when companies will be able again to think in medium-long times, not improvising week by week because of lack of orders and impossibility to programme activities. Tube Today believes in the future and will be at side of the companies during the main exhibition dedicated to the world of tubes. You will find us in our stand but also along the rows trying to notice at the horizon the rosy fingers of the sunrise of resumption.
Attendendo la Tube come la panacea di tutti i problemi, stiamo preparando la fiera di Dusseldorf cercando di consegnare la crisi al mondo del passato da dimenticare. Ma, e il MA va scritto a caratteri maiuscoli, la vera domanda è: sarà il grande evento della Tube la pietra miliare del cambiamento? I segnali di ripresa si sono mostrati in alcuni ambiti e in alcuni paesi, ma il motore della produzione industriale ancora non è ripartito. I prezzi delle materie prime non stanno aumentando con continuità, mentre le fabbriche non hanno ancora ripreso la produzione a pieno regime, sebbene in alcuni paesi la produzione stia lentamente risalendo, in particolare nell’acciaio inox. I governi stanno lavorando per dare l’impulso finale alla ripresa, ma l’unica verità è che il mercato non sarà più lo stesso: alcune aziende hanno sofferto gravemente dalla crisi, sono state costrette a prendere contromisure draconiane, altre sul mercato non ci sono proprio più: quello che è certo, oltretutto, è che la crisi è ancora in atto e di certo non si è conclusa, come alcuni personaggi affetti da ingiustificato ottimismo stanno cercando di obbligare tutti a credere. Forse la Tube sarà il salto conclusivo verso la ripresa degli ordini e della produzione. La parola “fine” alla crisi sarà scritta quando le aziende potranno di nuovo pensare in termini di medio-lungo termine, non dovendo più improvvisare settimana per settimana a causa della mancanza di ordini e della impossibilità di programmare l’attività. Tube Today crede nel futuro e sarà al fianco delle aziende durante la maggiore fiera del mondo del tubo. Ci troverete nel nostro stand ma anche lungo i corridoi, mentre cerchiamo di scorgere all’orizzonte le rosee dita dell’alba della ripresa economica.
6
DEFORMING - DEFORMAZIONE MTS: Hydraulic units, working benches, special... MTS: Unità oleodinamiche, banchi di lavoro, macchine... 10 FINISHING - FINITURA ORBITALUM: The new BRB 4 sets standards in boiler... ORBITALUM: La nuova fresatubi BRB 4 ridefinisce gli... 14 HANDLING - MANIPOLAZIONE MANIBO: Manipulators for everybody MANIBO: I manipolatori per tutti
16
N°
DRILLING - PERFORAZIONE Tubes in Geology Tubi in geologia
28 - 2010
(SUMMARY - SOMMARIO)
28/10
HALL 5 STAND F15
(PARTNERS)
MECCANICA ADDA FER
1 cover
2 cover
SPECIAL - SPECIALE Special Tube Speciale Tube
18
ROFIN-SINAR LASER R.T.S.
4 cover
BENDING - CURVATURA AMOB: Bending Machine Mod. CH CNC-R AMOB: Curvatubi Mod. CH CNC-R
103
SMI
3
ZUMBACH ELECTRONIC - LESSMANN
SMI: Modular serpentine bender SMI: Macchine serpentinatrici modulari MEASURING SYSTEMS - SISTEMI DI MISURAZIONE AICON: Measurement plastic pipes AICON: Misurazione tubi in plastica TUBE MANUFACTURERS - PRODUTTORI DI TUBO ADDAFER: Installation of new equipments in Bosnia ADDAFER: Installazioni di nuovi impianti in Bosnia EQUIPMENTS - ATTREZZATURE AMPCO METAL: What’s So Different? AMPCO METAL: Perchè è differente?
Order your subscription to: Ordina il tuo abbonamento a: today
1 Year subscription (4 issues - Tube today via surface mail) 1 Anno di abbonamento (4 uscite - Tube today via posta) Italy / Italia Euro 55,00 Europe / Europa Euro 70,00 Individual copy price / Prezzo per copia singola Italy / Italia Euro 15,00 Europe / Europa Euro 20,00 Circulated over 5.000 companies across the world Distribuito ad oltre 5.000 aziende nel mondo ° Money transfer / Bonifico bancario Headed to / Intestato a: R.T.S. s.r.l. Via Caselette km 16,200 10091 Alpignano - Torino - Italia ° Check bank / Assegno bancario Headed to / Intestato a: R.T.S. s.r.l. Bank / Banca............................................................. Check number / Numero dell’assegno................. R.T.S s.r.l Data bank / dati bancari BANCA INTESA-SAN PAOLO / RETE INTESA Abi: 03069 Cab: 30041 C/C: 44444/94 IBAN: IT46A030 6930 0410 0000 4444 494 SWIFT: BCITIT22117
110
PANCERA M.P.E. WAFIOS - MEWAG GEBR. LENNARTZ
106
REIKA ITIPACK TEBUNUS - SMS ENGINEERING
108
ABS UTENSILI COMBILIFT SAFAK
112
SOFRATEST AICON PRECIS INTER TRACTO - TECHNIK BS PUNCHING SYSTEMS EUROLAME NUMALLIANCE MTS - STARTECHNOLOGY 3R SOLUTIONS LINSINGER ORBITALUM TOOLS AMPCO METAL 27 BIMU TUBE 2010 OMNI-X AMOB FASPAR MAZLUM MANGTAY A.S SOCIETA’ ITALIANA TECNOSPAZZOLE TEZET TECHNIK B BURKHARDT - COMPRI TUBE CLEAN SW-WIL RSA DAVI SURAJ PROTEM KASTO
3 cover
6 7
9
11
13 17
22 23
24
26 27
28 29
30 33 35 37
38 39 41
43 45 47
49 53
58 59
62
68 70 79
85 91
93
105 107 111
5
28/10
R.T.S.
Tubes in Geology
A cura di: Dott. Ceccarelli Maurizio - Ario Triplotto
Within the geological field the use of pipelines is very important and there would be many things to say about it, but to summarize the argument, are shown below only some of the most common material used. The most frequent used material is certainly the nontoxic PVC (Fig. 1), used in the construction of wells for draining-off or exploitation of water resources, or simply monitoring ground water. The choice of pipes to be used should be made as needed for sampling and the characteristics of pollutants if found. Besides we have to choose microgap tubes for use as filters in aquifer levels, the gap between pre-drilled tubing and filter is to be filled with siliceous gravel of suitable size. We can not forget that if you have to set up service stations or draining-off sewage water aquifer, subject to long persistence in time, you can use stainless steel piping. (Fig. 2) This type of material allows for a greater peace of mind
(Fig. 2) Stainess Steel perforated in lenght. (Fig. 2) Acciaio inossidabile fessurato nella lunghezza. in terms of attack foreign substances dispersed in groundwater (eg acids or hydrocarbons), but then increases to several times the cost of constructing the plant itself or the individual well. The high-density polyurethane (also known as HDPE) is preferred in the investigation of environmental, because it offers more resistance to the action of pollutants dispersed in water table and thus greater durability. Moreover, the high density allows it to use in the context of a treatment plant or pump and threat as a means of
(DRILLING - PERFORAZIONE) carrier solvents used in the plants themselves (eg steam). These facilities allow the extraction of dispersed pollutants in groundwater and their treatment outside, or the release of steam or catalysts underground acts to the neutralization of contaminants. Another type of material used in geology is aluminum. Mainly it is used in the implementation of measurement inclinometer tools because, thanks to its main features of lightness and ductility, it is perfectly applicable in the field of deep and surface measurements of movements of landslides, or in general moving masses. The iron (Fig. 3), unlike the materials listed above, fits into the realizations of cages for piling or in the installation of micro piles. The latter sees particular implementation using iron pipes separated by rubber parts which are inserted into the ground and then filled with cement under pressure. This sector, however, is extremely tied to geology, but it is certainly more relevant in the building. Manufacturers of pipes dedicated to geology should spend a little research, to create materials that are resistant, but lighter and less expensive. This could be done, for example, through the implementation of alloys of various metals or plastics, resistant to deformation, to the various chemical and physical characteristics of water and to the aggressiveness of the various contaminants present in soil.
Dr. Maurizio Ceccarelli, Junior Geologis. Dott. Ceccarelli Maurizio, Geologo Junior.
28/10
(DRILLING - PERFORAZIONE)
I tubi in geologia
In ambito geologico l'uso delle tubazioni è molto importante e ci sarebbero molte cose da dire a riguardo ma, per sintetizzare l'argomento, di seguito verranno riportati solamente alcuni dei materiali più comunemente utilizzati. Il più frequente è certamente il pvc atossico (Fig. 1), impiegato nella realizzazione di pozzi per emungimento o sfruttamento della risorsa idrica, o semplicemente monitoraggio di acqua di falda. La scelta delle tubazioni da utilizzare va fatta in base alle esigenze di campionamento e alle caratteristiche degli inquinanti presenti, se rinvenuti. Inoltre vanno scelti tubi microfes-
(Fig. 1) Non-toxic PVC pipes. (Fig. 1) Tubi pvc atossici.
8
surati da usare come filtri nei livelli di acquifero, lo spazio tra preforo e tubazione filtro va riempito con ghiaietto siliceo di opportuna granulometria. Non è da dimenticare che nel caso in cui si debbano realizzare impianti di emungimento o di depurazione dell'acqua di falda, soggetti a lunga persistenza nel tempo, è possibile l'utilizzo di tubazioni in acciaio inossidabile (Fig. 2). Questo tipo di materiale permette una maggiore tranquillità sotto il profilo dell'attacco di sostanze esterne disperse in falda (es acidi o idrocarburi), ma d'altra parte fa aumentare di parecchie volte il costo della realizzazione dell'impianto stesso o del singolo pozzo.
Il poliuretano ad alta densità (detto anche HDPE) viene preferito nelle indagini di tipo ambientale, in quanto offre una maggiore resistenza all'azione di prodotti inquinanti dispersi in falda e quindi una maggiore durabilità nel tempo. Inoltre l'alta densità ne permette l'utilizzo in un contesto di impianto di depurazione o di pump and treath, come mezzo veicolante di prodotti solventi usati negli impianti stessi (es vapore). Questi impianti, permettono l'estrazione di inquinanti dispersi in falda ed il loro trattamento all'esterno, oppure l'immissione di vapore o catalizzatori nel sottosuolo atti alla neutralizzazione degli agenti contaminanti. Un altro tipo di materiale tubolare utilizzato in geologia è l'alluminio. Principalmente viene impiegato nella realizzazione di strumentazioni di misura inclinometrica in quanto, grazie alle sue principali caratteristiche di leggerezza e duttilità, è perfettamente applicabile nel campo di misurazioni di movimenti
28/10
(DRILLING - PERFORAZIONE)
(Fig. 3) Fe pipes perforated axially. (Fig. 3) Tubi in fe fessurati assialmente. profondi e superficiali, di corpi franosi, o in generale di masse in movimento. Il ferro (Fig. 3) invece, a differenza dei materiali sopraelencati, si inse-
risce nella realizzazioni di gabbie per palificazioni oppure nella messa in opera di micropali. Quest'ultima particolare realizzazione vede l'utilizzo di tubazioni in ferro
intervallate da parti in gomma le quali vengono inserite nel terreno e poi riempite di cemento in pressione. Questo settore comunque è estremamente legato alla geologia, ma ha certamente più attinenze in ambito edilizio. I costruttori di tubazioni dedicate alla geologia dovrebbero spendere maggiormente nella ricerca, per realizzare materiali che siano si resistenti, ma più leggeri e meno onerosi. Questo potrebbe avvenire, ad esempio, mediante la realizzazione di leghe di vari metalli o di materie plastiche, resistenti alla deformazione, alle varie caratteristiche chimico fisiche delle acque ed all'aggressività dei vari elementi contaminanti presenti nei sottosuoli.
28/10
MTS
Hydraulic units, working benches, special machines M.T.S. has been working in the field of tube work since 1980. Our production line includes: Hydraulic units and special working benches. High quality mechanics permit maximum yield during operation and assure excellent results. A very rugged design and the use of “name brand” hydraulic components assure many years of reliable performance. M.T.S. units are strong and versatile. They are utilized in many types of tube working such as: Punching - hole slotting, notching, cutting and punching at the same time, flattening, end forming. The study and the planning of the units is performed by our technical office to completely satisfy the specific demands of the customer. The principal uses are in the following sectors: Metal Furniture - Household items - Clothes horses Ironing boards - Cars - Bicycles - baby articles and toys Ladders - scaffoldings - Gas water pipe ducts - Shelves - Radiators - Accessories for campers and caravans - Chairs and sofas - Orthopaedics - Lawn mowers Barbecues etc. M.T.S. is certified ISO 9001 to guarantee the quality and reliability of our products, from the stages of planning and testing through the productive trial. All of this assures excellent service, spare parts and post sale assistance. Customer satisfaction and continuous improvement are the essential components on which we base our work each and every day . Special working benches M.T.S working benches are made combining various hydraulic units, in order to allow for the completion of multiple tasks in a single operation whenever possible. As a result there are many types of solutions: - Single board or bench - where the workpiece can be manually loaded/unloaded - Working bench - where the workpiece can be automatically loaded and manually or semiautomatically unloaded. - Single working bench - inserted in a fully automatic production line. Personal safety is of the greatest importance to us, and for this reason, it is possible to supply our machines with the safety systems necessary to satisfy CE regulations. Hydraulic punching units With these types of units two types of holes can be made. In one case, the punches enter one side of the tube and exit from the other, while a matrix bush prevents deformation In other case it is possible to make two holes with the entrance of punches in the opposite sides of tube or non trespassing holes. It is possible to make units capable of punching multiple holes at the same time and make holes
10
A cura di: Sig. Marco Tironi
without deformation using an inside mandrel. Hydraulic flattening units With these type of units materials can be flattened into any form while simultaneously punching holes and/or cutting the head of the tube The planning, the dimensional calculation of structure and the use of the highest quality materials, allow for the impressive resistence to force which is necessary for these types of operations. Hydraulic end forming units With these type of units it is possible to either increase or decrease a particular section of tube in order to allow them to be connected. It is possible to create an independent work-station, installed on an hydraulic pump with safety systems. Hydraulic cutting units These units are used to divide a tube in two parts or to cut the terminal part. They are often used for symmetrical tubes which can be worked on simultaneously. In this way two equal tubes can be created in a single operation. A special unit capable of making pre-cuts can be designed in order to avoid deformation by the entrance of the cutting blade. Hydraulic grooving units It is possible to make grooves in the head of a tube where it is necessary to weld two tubes together. Classic units perform this operation with the use of a punch which enters the tube on one side and exits from the other. In cases where the tube mustn’t be deformed a special unit which cuts from the inside out can be used. Hydraulic bending units With these type of units it is possible to create bends of usually less than 90°, where we want to execute other operations at the same time.
28/10
(DEFORMING - DEFORMAZIONE)
Unità oleodinamiche, banchi di lavoro, macchine speciali M.T.S. opera dal 1980 nel campo della lavorazione del tubo, la nostra produzione comprende attrezzature oleodinamiche e banchi speciali. L’esperienza nell’eseguire lavorazioni di meccanica di precisione consente alla nostra azienda di operare all’avanguardia in campo mondiale e di offrire all’utente la garanzia di ottimi rendimenti produttivi. Le unità M.T.S sono robuste e versatili e trovano il loro utilizzo ottimale in lavorazioni come ad esempio: Punzonatura - asolatura - sgolatura taglio e foratura in contemporanea - schiacciatura di ogni forma - rastrematura e bombatura. Lo studio e la progettazione delle attrezzature viene eseguito dal nostro ufficio tecnico per soddisfare pienamente quelle che sono le specifiche esigenze del cliente. I principali settori di utilizzo delle nostre attrezzature sono: Mobili metallici - Casalinghi - Stendibiancheria - Assi da stiro - Automobilistico - Ciclistico - Prima infanzia e giochi - Scale - Ponteggi per edilizia - Condotti termici - Scaffali - Radiatori - Accessori per camper e roulotte - Sedie e divani Ortopedico - Rasaerba - Barbecue ecc. M.T.S. è certificata ISO 9001 per garantire qualità e affidabilità dei nostri prodotti, dalla progettazione al collaudo, passando per tutto il processo produttivo, assicurando un eccellente servizio di assistenza post vendita e ricambi. La soddisfazione del cliente ed il miglioramento continuo sono punti fondamentali su cui basiamo il nostro lavoro giornaliero.
Banchi di lavoro speciali I banchi di lavoro M.T.S vengono realizzati combinando le varie unità oleodinamiche per eseguire, dove possibile, tutte le lavorazioni in una sola operazione. E’ cosi che troviamo: -Singola piastra o banco completo dove l’operatore esegue carico e scarico manuale. -Banco di lavoro con carico automatico e scarico semi-automatico o manuale. -Banco inserito in linea transfer con
carico e scarico automatico. La sicurezza dell’operatore riveste un’importanza fondamentale, per questo motivo è possibile dotare le macchine dei dispositivi di sicurezza necessari per soddisfare la direttiva macchine CE. Unità di punzonatura Con questo tipo di unità è possibile eseguire forature con entrata del punzone da un lato e uscita dal lato opposto dove una matrice temprata evita la deformazione, si possono eseguire due fori con entrata dei punzoni contrapposti o forature non passanti. E’ possibile la costruzione di unità che realizzano più fori contemporaneamente. In testa ai tubi è possibile eseguire forature senza deformazioni grazie all’utilizzo di anime interne.
11
28/10
(DEFORMING - DEFORMAZIONE) parte terminale. Vengono spesso impiegate con tubi simmetrici che vengono lavorati contemporaneamente cosi da ottenere 2 pezzi uguali o speculari in una operazione. E’ possibile realizzare una unità speciale con pre-taglio cosi da evitare la deformazione dell’ingresso della lama.
Unità di palettatura E’ possibile realizzare palettature di ogni forma e tipo, inserendo punzonature simultanee e tranciatura di testa del tubo. Lo studio, i calcoli dimensionali della struttura e l’utilizzo di materiali di prima qualità, permettono di realizzare unità adatte a resistere agli sforzi richiesti da questo tipo di operazione. Unità di rastrematura e formatura estremità Con questo tipo di unità è possibile realizzare riduzioni o allargature della sezione del tubo per permetterne l’accoppiamento.
12
Possono essere realizzate cartellature, bombature e conifiche. E’ possibile creare una stazione di lavoro indipendente montata su una struttura dotata di centralina oleodinamica e protezioni antinfortunistiche. Unità di taglio Queste unità sono utilizzate per dividere un tubo o per rifilarne la
Unità di sgolatura E’ possibile eseguire gole in testa ad un tubo dove sia necessario che questo sia accoppiato ad un altro per mezzo di saldatura. L’unità classica esegue la sgolatura con entrata del punzone da un lato e uscita dal lato opposto. Nei casi in cui il tubo non deve subire deformazioni viene utilizzata un’unità che lavora dall’interno del tubo con taglio verso l’esterno. Unità di piega Con questo tipo di unità è possibile eseguire pieghe solitamente inferiori ai 90° su tubi dove non sia possibile l’utilizzo di una piegatubi e dove si vogliano eseguire altre lavorazioni contemporaneamente.
28/10
14
The new BRB 4 sets standards in boiler pipe preparation
ORBITALUM
The BRB 4 series from Orbitalum Tools, developed for boiler applications with the lowest space availability, makes precise welding preparations possible using optimal torque, together with low weight. While processing boiler pipes, the ability to change quickly from one pipe to another is required. With the new BRB 4 Pneumatic/Auto with pneumatic tension, the machine is precisely centered in the pipe and pneumatically clamped or released. The BRB 4 Pneumatic/Auto is ideal for series processing, e.g. heat exchanger applications. "NC" (New Clamping) In the future, there will be two different clamping systems available: "Standard" or "NC". The new "NC" clamping system, with its clamping wedges firmly anchored in the mandrel, is ideal for applications where no foreign bodies may enter the inside of the pipe or a container. The "NC" clamping system provides extra safety particularly for vertical use. The "Standard" clamping system has established itself over years as stable and reliable and continues to be available to order. The machines are constructed modularly; thus we offer 5 different machine kits for selection as auto, pneumatic and electric variants, depending upon the field of application. Depending on the machine kit, the inner pipe diameter can processed in a range from 19.1 mm to 110.8 mm (0.752 - 4.362 inch) with a maximum outer pipe diameter of 114.3 mm (4.500 inch). The BRB 4 is ideally suited for pipe wall thicknesses between 2 and 15 mm (0.079 - 0.590 inch). The speed range of the electric motors as well as the gears were optimized for the higher chamfer requirements. The drive is available in both voltage types: 110 V, 50/60 Hz and 230 V, 50/60 Hz. The new brass brush attachments prevent chips and other foreign bodies from unintentionally falling into the inside of the pipes. This attachment is very useful particularly for vertical work on containers. The brushes can be mounted quickly and easily on the threaded spindle of the new BRB 4. All brushes can be used for both clamping systems (Standard/NC). Quick tool clamping system QTC速 (Quick Tool Change) With the patented Quick-Tool-Change, in short QTC速, from Orbitalum Tools, the user is able to change tools quickly and easily; moreover, the integrated multifunctional tool has 2 to 4 cutting edges and a highperformance surface coating which prevents wear and tear. Thus pipe-ends made from unalloyed, low-alloy and high-alloy steels, with a high percentage of chromium and nickel, can be processed quickly, costeffectively, and very precisely. BRB 4 is a cost-effective machine, which is extremely precise, and which lowers not only tool costs, but also production costs.
BRB 4 is primarily used in the construction of heat exchangers and tanks. In summary, BRB 4 has the following characteristics: Very fast processing with the BRB 4 Auto thanks to pneumatic pipe tension Retooling of older BRB 4 machines to BRB 4 Pneumatic/Auto or to the new "NC" clamping system is possible Handy and compact design for precise, perfectly reproducible welding preparations Optimum performance with the lowest weight Quick clamping system for tools with an easy and convenient adjustment mechanism High-performance coated tool bit with two or four cutting edges Fast and easy processing of customer-specific applications in the construction of heat exchangers and tanks Up to 3 tools can be used at the same time Ergonomic handling Easy tool change Tools adaptable on all BRB machines Low noise level Body design optimized for application Highly cost effective, due to reduced tool and production costs and high tool durability
A cura di: Miss. Stefanie Reichle
Boiler pipe processing with BRB 4. Lavorazione di tubi per caldaia con BRB 4.
28/10
(FINISHING - FINITURA)
La nuova fresatubi BRB 4 ridefinisce gli standard di settore Grazie alla coppia ottimale dei suoi motori e al giusto bilanciamento dei pesi, la serie di smussatrici BRB 4 realizzata da Orbitalum Tools, garantisce la massima precisione nella preparazione di giunti a saldare. Particolarmente indicata per impieghi in caldaia e in condizioni di spazio ridotto, specialmente in piastra tubiera e su tubi alettati si richiede rapidità nel passaggio da un tubo all'altro. La nuova BRB 4 pneumatica/automatica si centra automaticamente sul tubo e viene mantenuta in posizione grazie a un sistema di serraggio pneumatico. BRB 4 pneumatica/automatica è la soluzione ideale per lavorazioni in serie su piastre tubiere o scambiatori di calore. Nuovo sistema di serraggio "NC" (New Clamping) Da oggi saranno disponibili due diversi sistemi di serraggio: "standard" o "NC". Il nuovo sistema "NC" prevede il posizionamento delle alette nelle sedi dell’albero guida esterno e sulla scanalatura dell’albero interno di espansione. Questo sistema aumenta la stabilità della smussatrice e impedisce la caduta di corpi estranei all’interno dei tubi in lavorazione. Particolarmente indicato e sicuro per applicazioni verticali. Il sistema di serraggio "standard", apprezzato da anni per facilità di assemblaggio con le molle è sempre disponibile. La selezione delle alette è semplice e modulare in funzione del diametro interno del tubo. In base al campo di applicazione sono disponibili 5 diversi kit macchina, ciascuno nella versione automatica, pneumatica ed elettrica. I diversi kit macchina permettono la lavorazione di tubi con diametro interno
tra 19,1 mm e 110,8 mm e diametro esterno massimo di 114,3 mm. BRB 4 è adatta agli spessori dei tubi a schedula Il regime dei motori elettrici e gli ingranaggi sono stati ottimizzati al meglio per supportare anche le condizioni di smussatura più impegnative. L'alimentazione è possibile con due livelli di tensione: 110 V, 50/60 Hz e 230 V, 50/60 Hz. I nuovi puntali con spazzole in ottone evitano la caduta accidentale di trucioli e altri corpi estranei all'interno del tubo. Questo tipo di puntali risulta particolarmente utile nelle applicazioni verticali. Le spazzole si fissano in modo rapido e semplice sulla testa del dado di riscontro delle nuove BRB 4. Tutte le spazzole si possono fissare su entrambe le versioni (standard/NC). Sistema rapido di serraggio placchetta QTC® (Quick Tool Change) Il sistema brevettato da Orbitalum Tools, Quick Tool Change abbreviato in QTC®, permette la sostituzione rapida e semplice della placchetta senza perdere la posizione dell’utensile; la placchetta multifunzionale integrata è dotata di 2 o 4 taglienti con rivestimento TiN resistente all'usura. La combinazione delle due soluzioni QTC®, + Placchetta permette di lavorare in modo rapido, economico e con un elevato livello di precisione i lembi di tubi in acciaio non legato, al carbonio, inox e con elevata percentuale di cromo-nichel. La smussatrice BRB 4 è economica, molto precisa e consente di ridurre non solo i costi di manutenzione, ma anche quelli di produzione. La fresatubi BRB 4 trova impiego nella costruzione di scambiatori di calore, caldareria e sistemi di tubi.
In sintesi le caratteristiche della BRB 4 sono: Lavorazione rapida e ripetitiva con BRB 4 automatica con bloccaggio pneumatico. Possibilità di conversione precedenti modelli BRB 4 alla versione pneumatica/automatica o al nuovo sistema di serraggio "NC" Maneggevole e compatta per una preparazione precisa e riproducibile dei giunti a saldare Massime prestazioni con peso ottimale Sistema di fissaggio QTC rapido e di facile regolazione Placchetta reversibile a 2 o 4 taglienti con rivestimento TiN Lavorazione rapida e semplice per applicazioni nella costruzione di scambiatori di calore e Caldareria Possibilità di impiego simultaneo di 3 utensili Sostituzione placchette semplificata Placchette adattabili a tutte le macchine BRB Ridotta rumorosità Design del corpo macchina ottimizzato Grande convenienza grazie ai costi di produzione ridotti e alla durata degli utensili
Application-specific machine kits. Sono disponibili diversi kit macchina.
15
28/10
MANIBO
MANIBO: Manipulators for everybody! It is well-known that it is not allowed to live out of consideration the load handling problems. The norms, concerning the safety and the health in the work places, cannot allow to ignore the evaluation of the manual labour and the solutions of the problems highlighted by these analysis. MANIBO is always involved in supporting the Customers, proposing its products and intervening in case of critics situations, due to the too big effects caused to the manual loads handling, paying particularly attention to the ergonomics. Thanks to its long experience in the field of the loads manipulation MANIBO is the ideal partner, also thanks to the complete range of products, that includes: - pneumatic arm manipulators with capacity up to 600 kg, working radius up to 4.3 m and vertical stroke up to 2.3 m - pneumatic rope balancers, with articulated arm, on
A cura di: Ing. Ventura
column or suspended execution, or to be used with a crane bridge or a jib crane. The capacity is up to 110 kg with working radius up to 3 m, or longer for the versions used with jib cranes - electronic balancers with automatic balancing of the load, with capacity up to 300 kg and working radius up to 4 m - pneumatic linear balancers, with capacity up to 500 kg, designed to move big loads with the accuracy proper of the pneumatic balancers. MANIBO equipments are supplied with special handling attachments, designed and manufactured on customer’s demand. In particular for pipes and rods handling it is possible to supply pneumatic gripping tools, or vacuum and magnetic equipments, with the possibility to rotate or to tilt the handled part.
(HANDLING - MANIPOLAZIONE)
MANIBO: I manipolatori per tutti! È ormai cosa nota che non si possa più prescindere dal porre attenzione al problema della movimentazione dei carichi. Le normative in materia di salute e sicurezza sui luoghi di lavoro non consentono più di ignorare la valutazione delle movimentazioni manuali e la soluzione dei problemi che queste analisi mettono in evidenza. MANIBO si occupa da sempre di affiancare le Aziende, proponendo i propri prodotti e intervenendo là dove ci sono situazioni critiche, dovute all’eccessiva incidenza dell’ef-
16
fetto causato dalla movimentazione manuale dei carichi, con particolare attenzione all’ergonomia. La lunga esperienza nel settore della manipolazione fa di MANIBO il partner ideale, anche grazie alla completa gamma di prodotti, che comprende: - manipolatori pneumatici a braccio con portata fino a 600 kg, raggio di lavoro fino a 4,3 m e corsa verticale fino a 2,4 m - bilanciatori pneumatici a fune, in esecuzione con braccio articolato, su colonna o appesa, o per utilizzo con carroponte o gru a bandiera. La portata è fino a 110 kg con raggio di lavoro fino a 3 m o oltre per le versioni per utilizzo con gru a bandiera
- bilanciatori elettronici con auto bilanciamento del carico, con portata fino a 300 kg e raggio di lavoro fino a4m - bilanciatori lineari pneumatici, per portate fino a 500 kg, studiati per unire la precisione dei bilanciatori pneumatici alla necessità di movimentare carichi importanti. Tutti i prodotti MANIBO sono forniti con attrezzi speciali di presa, progettati e costruiti secondo le necessità del cliente. In particolare per la presa di tubi e barre sono solitamente forniti attrezzi di presa a pinza, ventosa o magnetici, con possibilità di ruotare o basculare il pezzo.
A cura di Domenico Roberto Suraci
28/10
For five days the exhibition halls on the Rhine will be the meeting place for top international decision-makers who find a complete overview of available know-how in the wire, cable and tube industries. More than 70,000 visitors from around the globe are expected, all of them looking to establish new international contacts, conduct business and get inspiring impulses and that they can take back to their companies for 2010 and beyond. With 1,087 exhibitors from 48 countries on a net area of 43,608 square metres, Tube is very well booked in terms of space. It covers the entire area in Halls 1 to 7.0. This means that almost 2,000 square metres more have been sold than the total for Tube 2008, which was at the time – in 2008 – already a record at 41,400 square metres.Current processes and applications, from pipe and tube manufacture to pipe and tube processing to pipe and tube finishing, are shown at Tube. The offerings include raw materials, pipes and tubes and accessories to machines for pipe and tube production and second-hand machines to tools for process engineering and auxiliary products, as well as measurement and control technology. Test engineering and specialty areas such as warehouse automation and control and monitoring systems round off the comprehensive offerings.One large exhibition area is dedicated to pipe and tube trading. Pipelines and the OCTG technology field are presenting themselves for the second time already after a successful premier in 2008.Conversely, the special show around sections and section engineering will be celebrating its premier. Machines and equipment for the manufacture of sections, as well as their end products, will be presented in various materials and forms. Per cinque giorni le sale espositive sul Reno saranno il luogo di incontro dei responsabili internazionali del settore che potranno trovare una panoramica completa di know-how disponibile nel filo, e nelle industrie del tubo. Sono attesi più di 70.000 visitatori provenienti da tutto il mondo, tutti in cerca di nuovi contatti internazionali, business e di ottenere impulsi che possano portare sviluppo alle loro imprese per il 2010. Ci saranno 1.087 espositori provenienti da 48 paesi su una superficie netta di 43.608 metri quadrati. Con un aumento delle prenotazioni degli spazi la Tube copre l'intera area dai padiglioni 1 a 7.0, ciò significa che quasi 2.000 metri quadrati sono stati venduti in più rispetto al totale della Tube 2008, che è stato già un anno record di 41.400 metri quadrati. Processi e applicazioni, fabbricazione trasformazione e finitura di tubi, saranno ben rappresentati e visibili. Le offerte comprenderanno materie prime, tubi e accessori per macchine per la produzione di tubi, macchinari di seconda mano, strumenti per l'ingegneria di processo e prodotti ausiliari, nonché la misurazione e la tecnologia di controllo. Test Engineering e aree di specializzazione, come l'automazione del magazzino e di controllo. Una grande area sarà dedicata al tubo e alla sua negoziazione. Oleodotti e il campo della tecnologia OCTG si presentano per la seconda volta dopo il successo del 2008. Ci sarà per la prima volta una mostra speciale intorno alle sezioni e l'ingegneria delle sezioni. Macchine e attrezzature per la produzione di sezioni, così come i loro prodotti finali, saranno presentati in diversi materiali e forme.
28/10
3R solutions
info@3r-solutions.com - www.3r-solutions.com
Specializing in software for tube endforming as well as tube shop optimization, 3R software solutions have become one of the leading developers in this field. Their applications are used in shipyards, chemical and power plants, and the automotive industry. The comprehensive 3R software framework can significantly increase efficiency in tube and pipe production. In combination with a fully automated workshop, using CNC-data provided by 3R programs, operating costs can be reduced while maintaining, and often actually improving quality. The ability to verify the status of each spool at each point in the fabrication process can help to eliminate bottlenecks, improve the flow of material, and anticipate and avoid potential problems. 3R applications can be used as stand-alone software as well, with a wide array of interfaces to the most common construction and measuring platforms. Designs can be constructed as usual, and then be transfered into the RoniCAD platform to generate CNC data, or the RoniKolli bending simulation to test for interference. To make the applications even more efficient it is often possible to integrate customer-specific requirements and modifications. 3R software solutions can help optimize and improve production in many ways, drawing on 30 years of experience. From consulting services on how to best restructure a tube shop to complete planning and construction platforms with tube shop control, each concept is unique and specifically designed to help the customers achieve maximum efficiency. Wherever possible existing structures are taken into consideration as well, so they can integrated into the whole concept as much as feasible.
(SPECIAL TUBE - SPECIALE TUBE)
Hall 05 - Stand A12
Specializzata in software per le deformazioni di estremità dei tubi come pure per l'ottimizzazione delle aziende venditrici tubo, la 3R software solutions è diventata uno dei principali sviluppatori in questo campo. Le loro applicazioni sono utilizzate in cantieri navali, in impianti chimici e di energia, e nell'industria automobilistica. La gamma completa della applicazioni della 3R software può aumentare notevolmente l'efficienza nella produzione di tubo e condotte. In combinazione con un workshop completamente automatizzato, utilizzando dati CNC forniti da programmi 3R, i costi operativi possono essere ridotti, pur mantenendo, e spesso effettivamente migliorando, la qualità. La possibilità di verificare lo stato di ogni bobina in ogni punto del processo di fabbricazione può contribuire ad eliminare le strozzature, migliorare il flusso di materiale, e prevenire o evitare potenziali problemi. Le applicazioni 3R possono essere utilizzate come software a se, come pure, con una vasta gamma di interfacce per la costruzione di più comuni piattaforme di misura. I disegni possono essere costruiti come al solito, per poi essere trasferiti nella piattaforma RoniCAD per generare i dati CNC, o al RoniKolli simulatore di curvatura per verificare le interferenze. Per rendere le applicazioni ancora più efficienti è spesso possibile integrare le specifiche esigenze del cliente ed attuare delle modifiche. La 3R software solutions può aiutare ad ottimizzare e migliorare la produzione in molti modi, attingendo da 30 anni di esperienza. Da servizi di consulenza sul modo migliore di ristrutturare un rivenditore di tubo alla completa pianificazione e costruzione di piattaforme di controllo, ogni concetto è unico e specificamente progettato per aiutare i clienti a raggiungere la massima efficienza. Ove possibile le strutture esistenti sono prese in considerazione cercando di integrare al meglio l'intero concetto di ristrutturazione per quanto possibile.
Hall 03 - Stand B27
AD TUBI INOSSIDABILI SPA A.D. Tubi Inossidabili SpA is an Italian manufacturer of welded tubes made of stainless steel, duplex, superduplex, nickel alloys and titanium. The production range includes diameters from 7,14mm (.281’’) to 63,5mm (2.500’) and WT from 0,40mm (.016’’) to 3,05mm (.120’’).
19
(SPECIAL TUBE - SPECIALE TUBE)
28/10
Manufacturing is located in Italy, and starting from 2008 a sales office in Chicago has been established to specifically develop the North America market. The company is highly specialised in the production of tubes for heat transfer applications, where the power generation industry represents the core business: Condensers, Feedwater Heaters (U-Bent Low-stress tubing), Heat Exchangers. Leading principle of A.D. Tubi is the safeguard of a high-demanding quality production, and to this end they have introduced a fully controlled working process that requires the respect of very strict parameters. Loyal to this requirement, A.D.Tubi own the ISO 9001:2000 and AD 2000 W0 certifications besides other product approvals witnessing their constant striving for improvement: Lloyd’s, DNV, RINA. A fully equipped laboratory allow the company to consistently monitor every aspect of the production flow, profiting of a complete range of technological supporting tools. Persistent technological research and development will assure that the highest quality standard is always maintained, and the installation of photovoltaic panels for the production of electric energy testifies the utmost attention of the company to the environmental issues. A.D. Tubi Inossidabili SpA è un produttore italiano di tubi in acciaio inossidabile, duplex, superduplex, leghe di nickel e titanio. La gamma di produzione include diametri da 7,14mm(.281”) a 63,5mm (2.500') e spessori da 0,40mm(.016'”) a 3,05mm (.120”). La produzione si trova in Italia, ed a partire dal 2008 è presente anche con un ufficio vendite a Chicago volto a sviluppare la presenza nel mercato Nord Americano. La società è specializzata nella produzione di tubi per scambio di calore, con l'industria per la produzione di energia che ne rappresenta il core business: condensers, feedwater Heaters (tubi a U), scambiatori di calore. Principio portante della A.D. Tubi è la manifattura di un prodotto di alta qualità, ed a questo scopo viene utilizzato un processo produttivo interamente controllato che richiede il rispetto di parametri molto ristretti. Grazie a questo principio, AD TUBI ha ottenuto le certificazioni ISO 9001-2000 e AD 2000 W0 oltre ad altre approvazioni di produzione che testimoniano il costante impegno per il miglioramento: Lloyd's, DNV, RINA. Un laboratorio completamente equipaggiato consente alla società di monitorare costantemente ogni aspetto del flusso produttivo, grazie anche ad una gamma completa di attrezzature tecnologiche. La costanza nella ricerca tecnologica e nello sviluppo assicura il raggiungimento e mantenimento dei più alti standard qualitativi. L'installazione di pannelli fotovoltaici per la produzione di elettricità testimonia inoltre l'attenzione che la società pone all'ambiente.
Hall 07A - Stand D12
A.G.R. FILTRI srl Since 1975, A.G.R. Filtri has produced, for both the Italian market and abroad, filtration systems for industrial liquids and systems for conveying and treating chips produced by machine tools. The experience obtained after approximately 30 years in the business allows the company to offer not only a range of standard products but also as a series of special, individual and centralised systems, built according to the customer’s specific technical requirements and flexibility. To meet the market needs in the field of filtration, A.G.R. Filtri provides quality systems with lasting reliability and completely safe thus reducing maintenance costs to almost nil. Dal 1975, A.G.R.Filtri, produce per il mercato nazionale ed estero, impianti di filtrazione per liquidi industriali e sistemi per il convogliamento ed il trattamento dei trucioli prodotti dalle macchine utensili. L'esperienza ottenuta dopo circa 30 anni di attività, consente all'Azienda di poter offrire oltre ad una gamma di prodotti standard anche una serie di impianti speciali, singoli e centralizzati, costruiti sulle specifiche richieste tecniche e di flessibilità del cliente. Alle esigenze del mercato nel campo della filtrazione, la A.G.R.Filtri risponde con la qualità, l'affidabilità nel tempo e l'elevata sicurezza dei suoi impianti riuscendo così a ridurre quasi a zero i loro costi di manutenzione.
20
28/10
AICON - QFP
info@aicon.de - www.aicon3d.com
100% inspection in tube manufacturing with TubeInspect QFP srl main target is bringing new technologies in the metrology application field. QFP goal is to supply, to his customers, advanced technological solutions able to respond to their problems and able to guarantee them high performances level for the competition in the global market. QFP is the Italian distibutor of AICON GmbH products and proposes TubeInspect as the very innovative instrument in the process control of the bent tubes either for small or big dimensions. The main advantages: Incredible time reduction till 3 seconds/part Completely elimination of the measuring equipments (i.e. inspection fixtures) and the expensive design of them. Objective control of the parts due to the results coming from an optical measuring task and not from the operator manual activities. The system can be completely automated for the 100% production control, either for automotive or aerospace industries requirements. Thanks to the possible direct connection with the CNC machines, the system can control, at the same time, many machines. This allow to supply to each machine the correct parameters based on the real time feed-back obtained by the TubeInspect control. Consequently, the 100% inspection of bent tubes including the automatic feedback of correction parameters to the bending machine is necessary today both from the technical as well as the economic point of view. For the 100% inspection of different tubes from several bending units, AICON's TubeInspect is the only available solution which is both suited for manual placement and integration into a robot cell.
(SPECIAL TUBE - SPECIALE TUBE)
Hall 07A - Stand B02
Controllo dei tubi curvi al 100% con TubeInspect QFP srl è un’azienda che si occupa di applicazioni innovative nel settore della metrologia. Obiettivo della QFP srl è quello di fornire alle aziende soluzioni tecnologiche avanzate che rappresentino e garantiscano alle stesse risposte efficaci ai loro problemi e alti livelli di competitività nel complesso mercato globale. QFP srl, distributore italiano dei prodotti AICON Gmbh, propone TubeInspect, dispositivo estremamente innovativo nel controllo di processo di tubi curvi di piccole e grandi dimensioni. Tra i principali vantaggi: Abbattimento dei tempi di misura fino a 3 secondi/pezzo Eliminazione delle attrezzature di controllo tradizionali e dei relativi costi di progettazione, produzione, manutenzione e stoccaggio. Controlli oggettivi, effettuati attraverso misura ottica e non più legati alla soggettività dell’operatore. Completamente automatizzabile per il controllo in linea del 100% delle parti, come richiesto nei settori automotive ed aeronautico. Feedback diretto con le macchine piegatubi a controllo numerico, per eliminare direttamente i difetti riscontrati in fase di collaudo (spesso dovuti a differenze nei lotti di materiale e ad usura utensili). Il controllo del 100% dei tubi curvati, con la possibilità di avere in feedback la correzione dei parametri di piega in tempo reale, diventa un aiuto sia nella direzione del miglioramento tecnico che dal punto di vista del risparmio economico. Per l’ispezione del 100% della produzione di più macchine piegatubi, il sistema TubeInspect di AICON è l’unica soluzione possible, sia come sistema assistito dall’operatore che come sistema completamente automatizzato con l’ausilio di una cella robotizzata.
21
(SPECIAL TUBE - SPECIALE TUBE)
28/10
Hall 10 - Stand E68
ALCAN AVIATUBE 80 years of experience Alcan Aviatube is the only site within the Group dedicated to the production of drawn aluminium wire for mechanical applications. Its activities of extruded and drawn products (tubes) benefit from the support and metallurgical expertise of the group. Its 80 years of experience in the transformation of aluminium alloys and its highly qualified personnel make it the priviledged partner for the supply of products that are the best adapted to your needs. A wide range of drawn wire and tube products No matter what the application, aluminium offers interesting properties in terms of weight reduction and recycling. Aluminium can also respond to other expectations such as mechanical properties, resistance to corrosion, compatibility with other materials, surface aspect. The drawn wire and tube department of our company offers an extensive combination of alloys, diameters, tempers and packaging to reply to the specific needs of each customer. Diameters Wire: From 1 to 20 mm (possibility to study above) - Round or shaped wire. Diameters Tube: OD from 2 to 160 mm, wall thickness from 0.2 to 25 mm - Round or shaped tube. Alloys: all series are available - 1 (pure aluminium) - 2 (Al, Copper) - 3 (Al, Manganese) - 4 (Al, Magnesium) 5 (Al, Magnesium, Silicium) - 6 (Al, Zinc, Copper) Applications - Cold heading - Cold forging - Bending - Machining, drilling - Impact extrusion - Weaving - Swaging End forming Markets - Automotive - Aerospace - Sports and Leisure - General Industry Research & Quality Assurance The integration of our Wire and Tube business into the Alcan Group is an advantage giving us access to the R&D centers. 80 anni di esperienza Alcan Aviatube è l'unico sito all'interno del Gruppo dedicata alla produzione di filo trafilato di alluminio per applicazioni meccaniche. La sua attività di estrusi (tubi) beneficia del supporto e la consulenza del gruppo metallurgico. I suoi 80 anni di esperienza nella trasformazione di leghe di alluminio e del suo personale altamente qualificato la rendono il partner privilegiato per la fornitura di prodotti che sono i più adatti alle vostre esigenze. Una vasta gamma di filo trafilato e di prodotti di tubo Non importa quale sia la domanda, l'alluminio offre caratteristiche interessanti in termini di riduzione del peso e del riciclaggio. L’ alluminio può anche rispondere ad altre aspettative, come proprietà meccaniche, resistenza alla corrosione, compatibilità con altri materiali, aspetto superficiale. Il filo trafilato e il reparto del tubo della nostra azienda offrono una combinazione completa di leghe, diametri, durezze e imballaggi per rispondere alle esigenze specifiche di ciascun cliente. Diametri Filo: Da 1 a 20 mm (possibilità di studio di cui sopra) - Filo tondo o sagomato. Diametri Tubo: OD 2-160 mm, spessori da 0.2 a 25 mm Tubi tondi o quadri. Leghe: tutte le serie sono disponibili - 1 (alluminio puro) - 2 (Al, rame) - 3 (Al, manganese) - (Al, magnesio) 5 (Al, magnesio, silicio) - 6 (Al, zinco, rame) Applicazioni - Stampaggio a freddo - Piegatura - Tornitura, foratura - Estrusione - Tessitura - Forgiatura - Formatura fine Mercati - Automotive - Aerospaziale - Sport e tempo libero - Industria in generaley Assicurazione di Ricerca e Qualità L'integrazione delle nostre attività sul filo e sul tubo nel gruppo Alcan è un vantaggio datoci dall'accesso al centro di Ricerca e Sviluppo.
28/10
ALLIED INTERNATIONAL
Founded in 2000 and officially presented to world markets in the same year at TUBE, ALLIED INTERNATIONAL-ALLIED GROUP celebrates 10 years at TUBE 2010 and it is proud to present its new plant and new technology that characterizes it. With headoffices in Nibbiano-Piacenza, Italy, since the time of its inception ALLIED INTERNATIONAL has specialized in the distribution and stock management for all kinds of fittings, thus quickly becoming a one-stop solution and worldwide leader in the distribution&stocking of carbon, alloy, and stainless steel fittings, flanges, pipes, stud-bolts, gaskets and special supplies, aimed at growing sectors such as oil & gas, petrochemical, shipyards and power industries. A great target has been reached with this new facility in C.S.Giovanni, Piacenza, Italy - a 316,000 sqm new plant with TECTUBI RACCORDI-ALLIED GROUP manufacturing and ALLIED INTERNATIONAL warehouse facilities, machinery and production/distribution processes drawing on the latest technology at worldwide level in the fittings industry which is the visible testimony of possible harmony between industrial development, economic growth, environmental protection, human respect, widespread enhancement of the community. Here is starting a mandrel machine of huge proportions. Capable of unequalled production and many different types of performance. Unique in Europe, and probably in the world, for its size and power, able to produce, thanks to this technology, elbows whose size has been unavailable on the market up to now. This new machine is able to deform a tube of 13 meters and to produce elbows with a diameter of 56" and a wall thickness of 2" at a rate of 10 tonnes an hour, reaching the processing temperature of 1,000 degrees more quickly and doing in one hour what previously was achieved in six. In this way a project of advanced technology comes to life, developed as a result of the constant research and innovation philosophy that drives this Company.
(SPECIAL TUBE - SPECIALE TUBE)
Hall 01 - Stand D09
Fondata nel 2000 e presentata ufficialmente ai mercati mondiali nello stesso anno al TUBE, ALLIED INTERNATIONALALLIED GROUP festeggia a TUBE 2010 i suoi 10 anni ed è orgogliosa di presentare con l’occasione il suo nuovo insediamento e la tecnologia avanzata che lo caratterizza. Con la Sede centrale a Nibbiano-Piacenza, Italia, sin dalla prima fase di partenza ALLIED INTERNATIONAL si è specializzata nella gestione di distribuzione e stoccaggio di tutti i tipi di raccordi, diventando rapidamente un unico punto risolutivo di riferimento e leader mondiale per la fornitura di raccordi in acciaio al carbonio, legato e saldato, flange, tubi, tiranti, guarnizioni e prodotti speciali, mirati al potenziamento dei settori petrolifero, petrolchimico, cantieristica navale e industrie di produzione e trasformazione dell’energia. Un prestigioso traguardo è stato appunto raggiunto con questo nuovo insediamento di 316.000 mq.a C.S.Giovanni-Piacenza, Italia, che comprende l’impianto produttivo di TECTUBI RACCORDI-ALIED GROUP e il magazzino di ALLIED INTERNATIONAL; è dotato della più avanzata tecnologia e di processi di produzione/distribuzione di livello mondiale nel campo dei raccordi ed è una testimonianza visibile di armonia possibile fra sviluppo industriale, crescita economica, protezione dell’ambiente, rispetto dei diritti umani e radicamento sociale nel territorio. Qui è pronta a partire una mandrel machine di proporzioni imponenti. Capace di una produzione ineguagliabile e di altri diversi tipi di prestazioni. Unica in Europa - e probabilmente nel mondo - per dimensione e potenza, è in grado di produrre, grazie alla tecnologia installata, curve non disponibili fino ad ora sul mercato. Questa macchina infatti può deformare un tubo di 13 metri e produrre curve fino a un diametro di 56” e spessore di 2”, ad un ritmo di 10 tonnellate all’ora, raggiungendo la temperatura di processo di 1.000° molto più velocemente della norma e producendo in un’ora ciò che prima si faceva in 6. In questo modo prende vita un progetto di tecnologia avanzata, sviluppato grazie alla filosofia di costante ricerca e innovazione che anima questa Azienda.
25
Hall 05 - Stand A33
AMPCO METAL
italy@amcometal.it - www.ampcometal.com
AMPCO® Bronzes are well known in the fields of tube forming and tube bending due to their exceptional strength, ductility and hardness. Each AMPCO® Bronze has different characteristics for specific applications: AMPCO® 25; is used to make forming rolls, welding rolls, and calibration rolls and mandrels, for stainless steel tube production. AMPCO® 21; is used to make mandrels used in stainless steel tube bending AMPCO® M4; is used to make mandrels and wiper dies used in stainless steel tube bending AMPCO® 18; is used to make wiper dies used in stainless steel tube bending Our alloys are available in the following supply states: continuous cast, extruded, forged or centrifugal cast. In addition to supplying our alloys, Ampco Metal has extensive machining capabilities to craft and finish alloy parts to specification, thanks to our specialized machine shops. AMPCO® and AMPCOLOY ® are registered trademarks of Ampco Metal SA, the sole worldwide producer of these alloys.
26
28/10
Hall 05 - Stand C02
APOLLO srl APOLLO - PUNCHING LINES Apollo Srl has been producing punching machines for tubes, tubular sections and profiles for over 30 years, becoming a leader company in terms of quality, efficiency and reliability of its machines. The TWIN version, strength of our production, are produced in different lengths and may be supplied with tubing loading/unloading storage, thus reducing the operator work, who through a modern double-gripper manipulator loads the pipe to be punched and then unloads it in a specific basket. The TWIN is capable of punching 4 slots at the same time and working two pipes simultaneously thus actually doubling productivity. It is equipped with two opposed heads and, on request, may be supplied with a third vertical head. It may be equipped with tools made up of material and application technologically innovative, which give the machine high tubing sliding speed without scratching, it can work semi-oval or rectangular tubes without blisters thank to our exclusive system. The working accuracy is ± 0,2 mm. from the first to the last hole. The safety of the operator is assured by photocell barriers integrated with strong nets, 2 m high, yellowpainted facing in the whole machine. Linee di punzonatura apollo Le linee di punzonatura modello TWIN, nostro punto di forza, sono prodotte in varie lunghezze, possono essere dotate di magazzino di carico-scarico automatico dei tubi, riducendo al minimo l’impiego dell’operatore, per mezzo di un moderno manipolatore a doppia pinza, carica il tubo da forare e poi lo scarica in un apposito cestello. La TWIN, può punzonare 4 asole alla volta e può lavorare due tubi contemporaneamente, raddoppiando, la produttività, è dotata di due teste contrapposte, può essere fornita, con una 3° testa verticale. Le attrezzatura in dotazione, sono tecnologicamente innovative nei materiali e nelle applicazioni, conferiscono alla macchina un’elevata velocità di scorrimento dei tubi senza graffiature, può lavorare tubi semiovali o rettangolari senza bollature grazie ad un nostro sistema esclusivo.
(SPECIAL TUBE - SPECIALE TUBE)
I Bronzi AMPCO® sono conosciuti nei settori della formatura e curvatura del tubo per la loro resistenza, duttilità e durezza. Ad ogni applicazione corrisponde l’utilizzo di una differente lega. È per questo che: AMPCO® 25; è utilizzato nella costruzione dei rulli di formatura, saldatura e calibratura e dei mandirni di calibratura dei tubi in acciaio inox. AMPCO® 21; è utilizzato nella costruzione dei mandrini per la curvatura del tubo in acciaio inox AMPCO® M4; è utilizzato nella costruzione dei mandrini e dei rompigrinza per la curvatura del tubo in acciaio inox AMPCO® 18; è utilizzato nella costruzione dei rompigrinza per la curvatura del tubo in acciaio inox Le nostre leghe sono prodotte nei seguenti stati di fornitura: colata continua, estruso, forgiato o centrifugato. Ampco Metal è in grado di fornire, oltre alle leghe di propria produzione, un aiuto in fase di produzione dei particolari finiti a disegno, questo grazie alle proprie officine dedicate alla lavorazione esclusiva delle nostre leghe. AMPCO® e AMPCOLOY® sono marchi registrati della Ampco Metal SA, unica produttrice mondiale di queste leghe.
Hall 06 - Stand C31
ARLA Maschinentechnik GmbH
Endworking of Pipes and Tubes realized by powerful CNC Machining Units The flexible endworking of pipes and tubes is crucial for the production process. ARLA Maschinentechnik GmbH, Wipperfurth, Germany builds CNC controlled endworking machines which are available for single sided and double sided machining. The machine concept is based on a solid frame with one or two precise machining units including a unique concentric workholding technology. Thus, this machine works like two separate CNC lathes operating independently for every side. The principal difference is that this endworking concept comprises a fixed workpiece and revolving tools. All machining units are directly driven by servomotors and are therefore stiff, powerful, and designed for high torques. In order to realize several machining steps, the units are built with integrated motor spindles, optionally available with tool changing systems. Typical applications are: OD & ID turning, facing, planing, tapping, beveling, threading, grooving, chamfering, boring, drilling, milling. The new series of ARLA spindle units can be used either with HSK interface or with integrated facing heads . The machining of complex contours with a single tool system is realized by facing heads which are implemented in ARLA's DUX machining units. ARLA Endworking Station with Integrated The clamping systems, which are used in ARLA's endworking Facing Head Technology. machinery, are available as independent units either pneumatically Stazione ARLA di lavorazione di estremitĂ con or hydraulically actuated. According to the model size the max. testa integrata. outer diameter is between 5 and 410 mm (max. pipe size 1/4" ... 16").
28
28/10
Lavorazioni di estremità dei tubi realizzate da potenti Unità CNC Le lavorazioni di estremità dei tubi ricoprono un aspetto cruciale per i processi di produzione. La ARLA Maschinentechnik GmbH, a Wipperfurth, Germania, costruisce macchine a controllo CNC per le lavorazioni di estremità che possono essere eseguite su un solo lato o su due lati di lavorazione. Il concetto della macchina è basata su un telaio solido con una o due unità di lavorazione precise che includono un unico concetto di lavoro. Così, questa macchina funziona come due distinti torni a controllo numerico che operano in modo indipendente per ogni lato. La differenza principale è che questo concetto di lavorazione dispone di un pezzo fisso e strumenti rotanti. Tutte le unità di lavorazione vengono guidate direttamente dai servomotori e sono pertanto rigide, potenti e progettate per coppie elevate. Al fine di realizzare fasi di lavorazione diverse tra loro, le unità sono costruite con elettromandrini integrati, facoltativamente disponibili con sistemi di cambio utensile. Le applicazioni tipiche sono: tornitura interna o esterna, sfacciatura, piallatura, smussatura, filettatura, scanalatura, foratura, fresatura. La nuova serie di unità ARLA può essere usata sia con interfaccia HSK sia con teste integrate. La lavorazione di contorni complessi con un sistema unico è realizzato con teste che vengono implementate sulle unità di lavorazione DUX della ARLA. I sistemi di bloccaggio, che sono utilizzati nelle macchine di lavorazione estremità della ARLA, sono disponibili come unità indipendenti ad azionamento pneumatico o idraulico. In base alle dimensioni del modello il max. diametro esterno è compreso tra 5 e 410 mm (max. diametro del tubo 1 / 4 "... 16"). Grazie alla tecnologia della sincronizzazione meccanica veloce e concentrica delle morse si ottiene una elevata forza di bloccaggio tra 10 e 175 kN. Con riferimento al disegno del pezzo, set mutevoli di utensili vengono utilizzati per ridurre il diametro senza aggiustamento del centro. E' anche possibile che pezzi possano essere fissati e tenuti in una posizione particolare per regolazioni radiali e assiali.
(SPECIAL TUBE - SPECIALE TUBE)
Due to the mechanically synchronous fast and concentric clamping technology a high clamping force is achieved between 10 and 175 kN. With reference to the workpiece design, changeable jaw sets are used to reduce the diameter accordingly without readjusting the center. It is also possible that workpieces may be clamped and also held in a special release position for radial and axial adjustment purposes.
(SPECIAL TUBE - SPECIALE TUBE)
28/10
Hall 06 - Stand A04
ASMAG Gmbh New Interlinked Drawing Line for Steel Tubes ASMAG, Austria finalized commissioning of a new manufacturing line for steel tubes at Wiederholt GmbH in Germany. The new line allows an increase of output and a significant improvement of product quality. With a tube diameter of up to 125 mm and a maximum length of 12 m it represents the first interlinked production line of its kind in Germany. After passing a hydraulic in-line pointing press the steel tubes are drawn on a 1200 kN two-fold draw bench with rack and pinion drive. The new developed multiple pre-bench allows permanent availability of two different plug rod dimensions. A head and tail sawing facility cuts both ends of the drawn tube. Chips are removed by a new designed integrated blow-off device. With the 10 roll straightening machine RRM-pro 125/420/10 ASMAG realized a benchmarking machine for tube straightening. The customer’s straightness demands and even more challenging expectations could be exceeded far. Tubes are run end to end before ultra sonic and eddy current testing and separated afterwards again. A new developed multiple saw, consisting of 4 single saw units, allows automated positioning of each saw depending on specific requirements. After a final visual check the tubes are joined automatically in hexagonal shaped packages. The essential benefits of the new line are: Material output could be increased significantly due to a high line speed and preventing of not straightened tube ends. Una nuova linea di trafilatura per le linee di tubi in acciaio ASMAG, Austria ha messo in funzione una nuova linea di produzione di tubi di acciaio alla Wiederholt GmbH in Germania. La nuova linea consente un aumento della produzione ed un miglioramento significativo della qualità del prodotto. Con un diametro del tubo fino a 125 mm ed una lunghezza massima di 12 m rappresenta la prima linea di produzione del suo genere in Germania. Dopo aver superato un sistema idraulico di compressione in linea,i tubi di acciaio vengono trafilati su un banco con cremagliera guidato con pignoni da 1200 Kn. Il nuovo sistema sviluppato di pre banco consente la disponibilità permanente di due differenti dimensioni di spina punzone. Una testa semplifica il taglio di entrambe le estremità del tubo trafilato. I trucioli vengono rimossi da un nuovo sistema integrato. Con la raddrizzatrice a 10 rulli RRM-pro 125/420/10 ASMAG realizza una macchina di paragone per tutte le linee di raddrizzatura per tubo. Le richieste del cliente di rettilineità e le aspettative sono state superate di gran lunga. I tubi sono gestiti prima insieme da ultrasuoni e test eddy current e poi di nuovo separati. Un nuovo taglio multiplo sviluppato, costituito da 4 unità di taglio singole, consente il posizionamento automatico di ciascuna testa di taglio a seconda delle specifiche esigenze. Dopo un controllo finale visivo i tubi sono uniti automaticamente in confezioni a forma esagonale. I vantaggi essenziali della nuova linea sono: Il materiale in uscita potrebbe essere aumentato in misura significativa grazie alla linea ad alta velocità ed alla prevenzione che non vengano raddrizzate le estremità del tubo.
28/10
ATINOX - Tüzün Celik Boru A.S. STAINLESS STEEL TUBES FROM TURKEY Tüzün Celik Boru A.S. producer of ATINOX Stainless Steel Tubes is located in Istanbul Turkey. The company has been established in 1974 and is well known for its high quality products. As a producer of mechanical tubes, Atinox is ISO 9001:2008 certified by TÜV-Thüringen-Germany. High reliability and quality as well as compliance to specifications, continue to contribute to the growth of the market share for ATINOX Stainless Steel Tubes, not only in Turkey but all over the world. The dynamic structure of the company and an annual capacity of ~10.000 tons allows to meet customer demand in very short time. The company’s product range varies from 16 mm to 63,5 mm diameter for round tubes and 15x15 mm to 60x40 mm for square and rectangular tubes. The products consist of AISI 304/ DINEN1.4301, are HF welded – not annealed and delivered as brushed, satin finished or polished (round only) according to requirements. Upon request, Atinox can also produce from different stainless steel grades. Other lengths than standard 6000 mm are welcome too. The raw material used is high quality, mill-certified EN 10204-3.1 and procured from main suppliers of Europe.
(SPECIAL TUBE - SPECIALE TUBE)
Hall 07 - Stand D22
TUBI IN ACCIAIO INOX DALLA TURCHIA Tüzün Celik Boru A.S. produttore di tubi inox si trova a Istanbul in Turchia. L'azienda è stata fondata nel 1974 ed è ben conosciuta per i suoi prodotti di alta qualità. Come produttore di tubi meccanici, Atinox è certificata ISO 9001:2008 dal TÜV-Thüringen-Germania. Elevata affidabilità e qualità, nonché la conformità alle specifiche, continuano a contribuire alla crescita della quota di mercato per tubi inox della ATINOX, non solo in Turchia ma in tutto il mondo. La struttura dinamica della società ed una capacità annua di circa 10.000 tonnellate permette di soddisfare le richieste dei clienti in tempi molto brevi. La gamma di prodotti varia da 16 mm a 63,5 mm di diametro per tubi tondi e 15x15 mm a 60x40 mm per tubi a sezione quadrata e rettangolare. I prodotti consistono in AISI 304 / DINEN1.4301, sono saldati HF - non ricotto e consegnati come spazzolati, satinati o lucidi (solamente tondi) a seconda delle esigenze. Su richiesta, Atinox può anche produrre tubi di diversi tipi di acciaio inossidabile. Altre lunghezze oltre allo standard di 6.000 millimetri possono essere richieste e soddisfatte. La materia prima utilizzata è di alta qualità, certificata EN 10.204-3,1 e acquistata dai principali fornitori d'Europa.
Hall 06 - Stand E12
AXXAIR AXXAIR established in FRANCE since 1997 is unique in providing the GLOBAL PROCESS, the most complete solution on the market for the preparation and manufacturing facilities piping workshop and on site, largely present in the pharmaceutical markets of the food processing, semiconductor, petrochemical and chemical industries. Indeed, AXXAIR proposes 3 applications with a single machine, preparation tube (cut, bevel) to the orbital welding it (welding and prefabrication online). The GLOBAL PROCESS, economic and simple to implement and use, increases the rate of productivity and quality of work and it repeatedly. It allows full traceability in welding through the integrated memory card in the power source. As part of its strategy of innovation and product differentiation, the Company AXXAIR regularly develops new products. Recently, the range of orbital welding has been enriched with a new head closed SATF-40ND, a new head open SATO-220 and a stroke unit/oscillator that mounts on the range SATO (weld line) and SC (welding machine in prefabrication). The Company AXXAIR is present in over 30 countries, either through commercial subsidiaries SOUTH KOREA, CHINA, either through office as Germany, Spain, or through its network of channel partners. She makes a point of honor to satisfy his customers with his department "customer service" in charge of feasibility studies, samples, training and after sales service. Innovation in products but also services allows AXXAIR provide ever more value to its customers whether in France or around the world. AXXAIR è presente sul mercato del taglio e della saldatura orbitale dal 1997 ed è il solo fornitore a proporre il sistema “GLOBAL PROCESS”, la soluzione più completa sul mercato per la preparazione e saldatura di impianti pipeline, nei settori farmaceutici,alimentari,cosmetico,enologico, chimico e petrolchimico. Infatti, con AXXAIR è possibile utilizzare un solo impianto per 3 applicazioni(taglio,smussatura, saldatura orbitale). Il GLOBAL PROCESS economico e semplice da utilizzare, aumenta la produttività e la qualità del lavoro con facilità di utilizzo completo.Permette la completa certificazione del programma di saldatura attraverso la scheda di memoria integrato nel Generatore.
31
(SPECIAL TUBE - SPECIALE TUBE)
28/10
Come parte della sua strategia di innovazione e differenziazione dei prodotti, Axxair, sviluppa regolarmente nuovi prodotti e procedimenti. Recentemente, la gamma di saldatura orbitale è stata arricchita con una nuova testa a camera chiusa ( SATF-40ND), un nuova testa aperta (SATO-220) e il sistema AVC/Oscillatore che si monta sulla gamma SATO (saldatura in opera) e SC (saldatura a banco). La società AXXAIR è presente a livello mondiale, sia tramite filiali commerciali (Sud Corea, Cina) , e concesionarie e/o agenzie in Germania e Spagna, oppure attraverso una rete di partner e rivenditori. Per soddisfare questa rete e i suoi clienti è stato creato un « Custom service » in grado di poter individuare e risolvere i vari problemi. L'innovazione nei prodotti, ma anche nei servizi ,consente ad AXXAIR di fornire sempre più valore ai propri clienti sia in Francia che in tutto il mondo.
Hall 06 - Stand E51
BEWO Cutting Systems BV
New developments 2010 - Introducing the “SCF – SIGMA” “More than 12.000 products per hour output!” Bewo has totally reviewed its existing network of agents and distributors world-wide. Besides renewing, several new countries have been added to the list of distributors who represent BEWO Cutting Systems around the world. BEWO will present the new automatic cutting line ‘SCF SIGMA’ with SCD 90 de-burring unit. The integration of a new automatic stacking concept/solution will be demonstrated at this years’ Tube 2010. This concept/solution will mean that the cutting line will have unlimited flexibility when looking at discharge options. The SCF-SIGMA on the TUBE2010 will be able to cut up to 6 tubes at the same time, making it the most productive cutting machine currently available in the market. As a stand-alone cutting machine it will be able to achieve an astonishing output of over 11.000 pieces per hour!Standard diameter range for the BEWO SCF-SIGMA is from 8-90 mm outside diameter, with option to go up to 103mm, for squares 12x12 mm, max 70x70 mm and rectangles max 70x40 mm. Multiple cuts are a standard option with basically no extra set-up time. Nuovo sviluppo 2010 - Introduzione del "SCF- SIGMA" "Oltre 12.000 prodotti per ora!" Bewo ha completamente rivisto la sua rete esistente di agenti e distributori in tutto il mondo. Oltre a rinnovare, molti nuovi paesi sono stati aggiunti alla lista dei distributori che rappresentano BEWO Cutting Systems in tutto il mondo. BEWO presenterà la nuova linea di taglio “SCF SIGMA” con l’unità di sbavatura SCD 90. L'integrazione di un nuovo concetto di impilamento automatico sarà dimostrato alla Tube 2010. Questa soluzione significa che la linea di taglio avrà una flessibilità illimitata nelle opzioni di scarico. La SCF-SIGMA sarà in grado di tagliare fino a 6 tubi nello stesso tempo, che la rende la più produttiva macchina da taglio attualmente disponibile sul mercato. Come sola macchina da taglio sarà in grado di raggiungere una produttività incredibile di oltre 11.000 pezzi/ora! La gamma di diametri standard per la Bewo SCF SIGMA è 8-90 mm di diametro esterno, con l'opzione di andare fino a 103 millimetri, per quadrati 12x12 mm, max 70x70 mm e rettangoli max 70x40 mm. I tagli multipli sono un'opzione standard con praticamente nessun tempo extra di set-up.
32
(SPECIAL TUBE - SPECIALE TUBE)
28/10
Hall 07 - Stand D05
BIHAR TUBES Ltd. BIHAR TUBES LIMITED was incorporated two decades ago and first plant was set up, with the prior approval of D.G.T.D & Ministry of Heavy Industry, Govt. of India at Sikandrabad Distt. Bulandshahar, U.P., India (within 50 Kms of Delhi) having installed capacity of 1,500,000 MT Per Annum at Sikandarabad. Bihar Tubes now have four manufacturing units. Two near Delhi and one each in Bangalore (Karnataka) and in Hosur (Tamil Nadu). It has 10 Tube Mills; 5 Slitting lines; 3 Galvanising plants and number of other machineries like End Facers/Hydrotesters/Straightening machines etc. The total installed capacity is more than 250,000 MT and the company is going ahead with major expansion plan with which the capacity will go to 400,000 MT. Most of the expansion is going on at its plant in Hosur at Tamilnadu which is a big Industrial Hub mainly having big Automobile units like Ashok Leyland and TVS. The main activity of the company is manufacturing of Commercial Tubing from size range of 1/2" to 12" up to thickness range of 8 mm. Mainly following types of tubes are being produced. 1. Black Round and Hollow (square and rectangular) based on HR material up to 12" NB and thck 8 mm. 2. Hot Dipped Galvanised tubes up to 8" both in round and hollow sections 3. Pre Galvanised Tubes up to 4" in both round and hollow sections. The mills can roll pipes to meet specifications IS : 1239, 1161, 3589, 4270, 3601 & 9295 and BS : 1387 & 1775, BS/EN : 39, DIN 2439, 2440, 2441 & 2444; ASTM : A53, A 135, A 795 and cold formed welded Hollow Section (Square & Rectangular) covering specification of IS 4923, BS 6868, ASTM A 500, EN-10219. The Company has got CE and UL Certifications for its Export business, apart from various approvals by domestic consultants and engineering companies and has ISO 9001, ISO 14001 & 18001. La BIHAR TUBES LIMITED è stato fondata due decenni fa e il primo impianto è stato istituito, con la preventiva approvazione del Ministero della DGTD & Heavy Industry, Govt. dell'India a Sikandrabad Distt. Bulandshahar, UP, India (nel raggio di 50 Km da Delhi) con una potenza installata di 1,500,000 MT per anno l Sikandarabad. La Bihar Tubes ha ora quattro unità di produzione. Due vicino a Delhi ed una ciascuna a Bangalore (Karnataka) e in Hosur (Tamil Nadu). Ha 10 Profilatrici per tubo, 5 linee di taglio, 3 impianti di galvanizzazione ed altre macchine come Finitura di testa/ Idrotester / Raddrizzatrici ecc La capacità totale installata è di oltre 250.000 MT e l'azienda sta andando avanti con un piano di espansione importante con il quale la capacità produttiva andrà a 400.000 MT. La maggior parte dell'espansione sta avvenendo nel suo stabilimento di Hosur in Tamilnadu, che è un grande polo industriale avendo unità di automobili come Ashok Leyland e TVS. L'attività principale della società è la fabbricazione di tubi commerciali con una gamma di dimensioni da 1/2"a 12" con spessori fino a 8 mm. Vengono prodotti principalmente i seguenti tipi di tubi. 1. Tondi neri e sezioni (quadrata e rettangolare) sulla base di materiale fino HR 12" NB e spessore 8 mm. 2. Tubi Zincati a caldo fino a 8" sia tondi sia in sezioni 3. Tubi pre zincati fino a 4" sia tondi sia in sezioni. Le profilatrici possono lavorare tubi per rispondere alle specifiche IS: 1239, 1161, 3589, 4270, 3601 e 9295 e BS: 1387 e 1775, BS / EN 39, DIN 2439, 2440, 2441 e 2444; ASTM: A53, A 135, A 795 e saldati a freddo a sezione cava (Quadrata & rettangolare) che copre le specifiche della IS 4923, BS 6868, ASTM A 500, EN-10219. La Società ha ottenuto la certificazione CE e UL per la sua attività di esportazione, oltre a varie approvazioni da parte di consulenti nazionali e società di ingegneria ed è certificata ISO 9001, ISO 14001 e 18001.
Hall 04 - Stand G01
BINDER EDELSTAHL GmbH Our know-how: production of custom-made stainless steel beams as well as square and rectangular tubes in all special dimensions and materials up to the complete welded design. Our lines of custom-made beams and square and rectangular tubes continues to stand out due to quality without compromise. As a niche supplier of high quality stainless steel custom products, our consisten quality managment is a central
34
28/10
Il nostro know-how: la produzione a misura di travi in acciaio inossidabile così come tubi a sezione quadrata e rettangolare in tutte le dimensioni e materiali speciali fino alla progettazione completa di saldati. Le nostre linee di travi e tubi quadrati e rettangolari continuano a distinguersi grazie alla qualità senza compromessi. Come un operatore di nicchia di prodotti personalizzati in acciaio inox di alta qualità, la nostra gestione di qualità è un elemento centrale per il successo duraturo. Come un "esteso banco di lavoro" dei nostri clienti cerchiamo attivamente il dialogo e cerchiamo di soddisfare tutte le richieste. Attualmente stiamo ampliando la nostra linea di prodotti su misura di travi e tubi quadrati e rettangolari da una linea di dimensioni standard in qualità Binder Edelstahl. Andrè Seifert, direttore delle vendite, ha detto: "Se attivamente lavori nel mercato attraverso la propria creatività, non devi temere la concorrenza".
(SPECIAL TUBE - SPECIALE TUBE)
element for the lasting success. As an “extended workbench” of our customers we actively seek dialogue and try to comply with all requests. Currently we are expanding our successful line of custom-made beams and square and rectangular tubes by a line of standard dimensions in Binder Edelstahl quality. Andrè Seifert, sales manager, said: “If you actively work the market by means of your own creativity, you do not have to fear the competition”.
(SPECIAL TUBE - SPECIALE TUBE)
28/10
Hall 05 - Stand B21
BÜLTMANN GmbH A toothed rack drawing equipment of the latest state of the art was delivered to a well-known steel tube manufacturer by end of 2009. The following components form among others part of the entire equipment: Automatic manless tube separation, Low-noise pusher track also for bent tubes, Plug inserting device, automatic positioning - no tools required, External drawing die adjustment, no tools required, Drawing drive: toothed rack with AC motor, Automatic cassette changing system, including plug rods, no tools required, Tube discharge Un impianto di trafilatura a cremagliera dell’ultima generazione é stato fornito dalla ditta Bültmann per fine 2009 ad un rinomato produttore europeo di tubi in acciao. I seguenti componenti fanno parte tra l’altro dell’impianto complessivo: Singolarizzazione automatica tubi, senza operatore, Canale pusher poco rumoroso anche con tubi storti, Dispositivo mandrinatura, posizionamento automatico – senza utensili, Regolazione esterna matrice di trafilatura, senza utensili, Azionamento trafila: cremagliera con motore a corrente alternata, Sistema cambio cassette automatico, senza utensili, incl. barre mandrino, Deposito tubi Hall 03 - Stand E04
BUNTMETALL AMSTETTEN GmbH Buntmetall Amstetten GmbH, located in Austria, was established in 1904 as a factory producing tubes, rods, bars, wires and profiles from copper and copper alloys, and is now one of the most up-to-date semi-finished product plants in Europe. Our customers are industrial companies involved in reprocessing in addition to the wholesale trade. With its international branded products, Buntmetall is Europe's market and quality leader in many countries. We produce copper tubes in straight length, coils and level-wound-coils for industrial applications as well as copper-nickel tubes and fittings for shipbuilding, and rods and profiles for the electrical industry and mechanical engineering. Our production sites are concentrated in Austria and Germany. As an export company, more than 85% of our products are sold worldwide via our own subsidiaries and sales partners. We develop solutions for special usage scenarios in co-operation with our customers. In 1993 Buntmetall Amstetten introduced a certificated quality management system. Since then we have consistently developed this further and we are now able to demonstrate certification according to ÖNORM ISO 9001, ÖNORM EN ISO 14001 and OHSAS 18001. Excellent quality, safety and environmental standards ensure high productivity for our customers. International branded products and materials guarantee the highest degree of accuracy for re-processing: SUPERSAN®, EUROSAN®, FRIGOTEC®, FRIGOTEC®-Plus, FRIGOTEC®-DualPlus, CERTEC®, ALCARO®, EUCARO®, ELMEDUR®. Buntmetall Amstetten is a part of the Wieland-Group, Germany. Buntmetall Amstetten GmbH, con sede in Austria, è stato costituita nel 1904 come una fabbrica di tubi, barre, fili e profilati in rame e leghe di rame, ed è ora uno dei più aggiornati impianti di prodotti semi-finiti in Europa . I nostri clienti sono imprese industriali coinvolte nel ri-trattamento, oltre al commercio all'ingrosso. Con i suoi prodotti internazionali di marca, Buntmetall è il mercato in Europa ed è leader di qualità in molti paesi. Produciamo tubi di rame in verghe e bobine per applicazioni industriali come pure tubi di rame-nichel e accessori per la cantieristica, e barre e profili per l'industria elettrica e meccanica. I nostri siti di produzione sono concentrati in Austria e Germania. Come una società di esportazione, oltre l’ 85% dei nostri prodotti sono venduti in tutto il mondo attraverso nostre filiali e partner di vendita. Sviluppiamo soluzioni per scenari di utilizzo speciali in collaborazione con i nostri clienti. Nel 1993 Amstetten Buntmetall ha introdotto un sistema certificato di gestione della qualità. Da allora abbiamo sempre sviluppato le certificazioni e siamo ora in grado di dimostrare la certificazione secondo ÖNORM ISO 9001, ÖNORM EN ISO 14001 e OHSAS 18001. Ottima qualità, sicurezza ed elevati standard ambientali garantiscono una produttività elevata per i nostri clienti. Prodotti di marca internazionale e i materiali garantiscono il più alto grado di precisione per la ri-elaborazione: SUPERSAN®, EUROSAN®, FRIGOTEC®, FRIGOTEC®-Plus, FRIGOTEC®-DualPlus, CERTEC®, Alcaro®, EUCARO®, ELMEDUR®. Buntmetall Amstetten è una parte del gruppo Wieland, Germania.
36
Hall 03 - Stand B04
BUTTING GmbH For numerous projects in the Middle East, Petroleum Development Oman (PDO) has already received stainless steel pipes from BUTTING manufactured from various materials and in different dimensions. BUTTING is delighted that they were recently able to produce 50 km of duplex pipes for PDO as part of the “well delivery programme 2009”. The pipes which were made of LC65 - 2205 (UNS S31803), produced in accordance with API 5LC and project specifications, totalled around 1,500 t. The longitudinally welded steel coil pipes were produced by BUTTING in four different dimensions: 273.1 x 6.4 mm, 273.1 x 5.1 mm, 219.1 x 4.8 mm as well as 219.1 x 5.2 mm and represent the customer’s annual requirement for 2009. The pipes were therefore not used in a specific project but in various exploration and production projects. Here they are used as flowlines for transporting gas underground from the various fields to the processing plants. Following their production in Knesebeck, the pipes were coated with polypropylene at a partner company from where they were sent directly to Oman by means of a container ship. Per i numerosi progetti in Medio Oriente, Petroleum Development Oman (PDO) ha già ricevuto tubi in acciaio inox dalla BUTTING realizzati con materiali diversi e in differenti dimensioni. BUTTING è lieta di comunicare che è stata di recente in grado di produrre 50 km di tubi duplex per i prodotti DOP come parte del "programma consegna 2009". I tubi che sono stati prodotti con LC65 - 2205 (UNS S31803), nel rispetto delle norme 5LC API e su specifiche di progetto, ammontano a circa 1.500 ton. I tubi saldati longitudinalmente da bobina di acciaio sono stati prodotte dalla BUTTING in quattro diverse dimensioni: 273,1 x 6,4 millimetri, 273,1 x 5,1 millimetri, 219,1 x 4,8 millimetri, nonché 219,1 x 5.2 mm e rappresentano il fabbisogno annuo del cliente per il 2009. I tubi sono stati, pertanto, non utilizzati in un progetto specifico, ma in varie esplorazioni ed in vari progetti di produzione. Qui vengono utilizzati come flusso di linee per il trasporto del gas in sotterraneo da vari campi fino agli impianti di trattamento. Dopo la loro produzione in Knesebeck, i tubi sono stati rivestiti con polipropilene presso una società partner, BUTTING - Leading producer of longitudinally welded da dove sono stati inviati stainless steel pipes. direttamente in Oman per BUTTING - leader nella produzione di tubi saldati in mezzo di una nave acciaio inox longitudinalmente. portacontainer. .
Hall 06 - Stand C51
C.T.S. NEW GEMINI 801 The LOWEST POSSIBLE COST PER CUT PIECE !! Possible interlinking to tube DEBURRING and GAUGING machines GEMINI 801 NEW MODEL AT THE TUBE & WIRE 2010 di Dusseldorf The latest model GEMINI 801 will be launched at the TUBE & WIRE 2010 ! This new line has been designed for cutting at 90º FERROUS and NON FERROUS materials, TUBES and SOLID BARS offering ultra high performance, with extreme accuracy but at an incredibly competitive price. This High speed cutting line features an especially designed robust single frame offering maximum stability to improve production accuracy . Both the Cutting head and feeding carriage movements are electrically controlled axes. The NEW Gemini 801 is equipped with latest PLC technology. Including an operator friendly display. The NEW GEMINI 801 can work stand alone or in standard combination with loading magazines, bundle loaders or equipped with tube end finishing modules such as brush DEBURRING, WASHING and drying , or even GAUGING of both internal and external dimensions of the tube for their precise coupling to other parts. A gripper moved by Linear module and controlled by brushless motor feed the cut parts into the gauging unit automatically from the saw. All adjustments are very quick and simple and all can be set from the sawing machine panel, all gauging dies are interchangeable and the gauging lengths are in the range 150-1000 mm NUOVA LINEA GEMINI 801 VELOCE ED ECONOMICA Possibili abbinamenti con unità di SPAZZOLATURA e CALIBRATURA dei TUBI GEMINI 801 NUOVO MODELLO PRESENTATO AL TUBE & WIRE 2010 di Dusseldorf Il nuovo modello GEMINI 801, novità assoluta presentata alla TUBE & WIRE 2010, è stata progettato per il taglio a 90º di MATERIALI FERROSI e NON FERROSI, PROFILATI e BARRE PIENE, in velocità e precisione eccezionali ma con attenzione al prezzo di vendita attentamente equilibrato tra componentistica di alta qualità, secondo i nostri tradizionali standard e le nuove esigenze del mercato sensibile a costi e risultati . Linea di taglio ad alta velocità appositamente progettata in un unico corpo portante per assicurare stabilità e precisione di taglio. Testa di taglio e carro alimentatore controllati elettronicamente, PLC dell’ultima generazione con pannello operatore di semplice impostazione. Il modello GEMINI 801 può operare a sé stante, taglio e carico completamente automatici, oppure può essere dotato di varie unità operatrici per la finitura delle estremità dei tubi. Oltre alla SBAVATURA tramite spazzole, al LAVAGGIO ed asciugatura, è possibile abbinare unità di CALIBRATURA interna ed esterna dei tubi per accoppiamenti di precisione ad altri particolari .Il trasferimento dei tubi tagliati all’unità di calibratura avviene tramite pinza movimentata da linear module con motore brushless. Le registrazioni, semplici e veloci, sono tutte programmabili dal pannello operativo della segatrice , le matrici sono intercambiabili, le lunghezze di calibratura vanno da un minimo di 150 mm ad un massimo di 1.000 mm .
(SPECIAL TUBE - SPECIALE TUBE)
28/10
Hall 05 - Stand D32
CARTACCI TUBE MACHINERY srl From 1967 up to today with more than 500 systems of draw benches and straighteners’ equipments for cold and hot tubes installed in all over the world CARTACCI TUBE MACHINERY SRL, as reliable partner, keeps abreast of the worldwide tube producers. Within a continuous search activity aimed at meeting more in depth the customers’ demand and requirements, CARTACCI recently entered important changes and improvements that affect the design of its machines. In this logic, draw benches designed and built by CARTACCI reach the purpose to reduce the manual interventions of operators, to guarantee the higher level of productivity and security. The draw benches are partially automatic and the relative range of production of these machine has recently reached one of the highest level in the world, with the 300 tons draw bench, completely mechanical and with costs of maintenance practically nonexistent. Within a continuous marketing research aimed at customers’ satisfaction CARTACCI has achieved also the straightening machines for “upset” tubes. Operation of these straighteners is based upon sophisticated logic and advanced technological solutions. The same type of machine reaches also the purpose to prevent from any marks on tube, during the straightening. At last, as answer to all customer’s requests, CARTACCI has also developed and realized its complete system of bundling lines: the new equipments realized till now give the possibility to make automatic package of tubes till diameter 270mm or also to package tubes with upset ends. Con più di 500 impianti di trafilatura e raddrizzatura tubi a freddo e a caldo creati dal 1967 ad oggi, CARTACCI TUBE MACHINERY SRL si propone come partner affidabile a tutti i produttori di tubo nel mondo. Nell’ambito di una continua ricerca, volta a soddisfare sempre di più le esigenze dei clienti, la CARTACCI ha recentemente realizzato importanti innovazioni nella progettazione delle macchine. Gli impianti di trafilatura CARTACCI di più recente costruzione sono stati studiati e realizzati in modo da diminuire sempre di più gli interventi manuali dell’operatore, garantendo maggiore produttività e sicurezza. La gamma relativa alla produzione di queste macchine ha recentemente raggiunto uno dei livelli più alti del mondo: sono nate le trafile parzialmente automatizzate, nonché le macchine ad elevata forza di tiro (con la massima forza di trafilatura di 300 tonnellate), completamente meccaniche e con costi di manutenzione praticamente inesistenti. Nell’ambito di una continua ricerca del mercato, mirata a soddisfare varie esigenze dei clienti, CARTACCI ha realizzato anche le macchine per la raddrizzatura di tubi “upset”, completamente automatiche. Il funzionamento di queste macchine è basato sulla sofisticata logica e avanzata tecnologia. Lo stesso tipo di macchina raggiunge anche lo scopo di impedire eventuali marchi sul tubo, durante la raddrizzatura. Alla fine, come risposta a tutte le richieste del cliente, CARTACCI ha anche sviluppato e realizzato il sistema completo di linee della impacchettatura: i nuovi impianti realizzati fino ad ora danno la possibilità di rendere automatico l’imballaggio di tubi fino a 270 mm di diametro e anche l’imballaggio di tubi “upset”.
Hall 05 - Stand E35
COLGAR SPA PRESS BRAKE FOR THE PRODUCTION OF BIG DIMENSIONED TUBES - Diameter: 40” (1.016 mm.) - Thickness: 2” (50,8 mm.) - Material: Inox - Titanio - Duplex - SuperDuplex. Bending system composed by a press brake equipped with automatic system for sheet handling. Machine’s model PIS 300.62/80 Adjustable working tonnage kN 30.000 Distance between housings mm 6.200 Max bending length mm 8.000 Main motor power kW 75+75 Approx net weight kg 410.000 The press brake is equipped with hydraulic system with variable flowrate double pump (Colgar patent) allowing: Direct control pump-cylinder - Flow gauging and pressure control by load sensing - High efficiency - High reduction of energy consumption - Reduction of noise - Longer life of components Automatic handling system allows the realisation of tubes with one only operator for the supervision of the production cycle. System is composed by: Front pushers - Rear pushers - Extractor device - Lower die with automatic variable slot
40
(SPECIAL TUBE - SPECIALE TUBE)
28/10
PRESSA PIEGATRICE PER LA PRODUZIONE DI TUBI DI GROSSE DIMENSIONI. - Diametro: 40” (1.016 mm.) - Spessore: 2” (50,8 mm.) - Materiale: Inox - Titanio - Duplex - SuperDuplex. Impianto di piegatura costituito da pressa piegatrice con sistema automatico di movimentazione lamiera. Modello macchina PIS 300.62/80 Forza di lavoro regolabile kN 30.000 Libero passaggio tra i montanti mm 6.200 Massima lunghezza utile mm 8.000 Potenza motore kW 75+75 Massa netta approssimativa kg 410.000 La pressa piegatrice utilizza il Sistema idraulico brevettato Colgar a doppia pompa con portata variabile che permette: Gestione diretta pompa-cilindro - Gestione calibrata del flusso - Massima efficienza - Riduzione significativa dei consumi di energia - Riduzione del rumore - Maggiore durata dei componenti. Il sistema di movimentazione automatico permette di realizzare tubi con un solo operatore dedicato alla supervisione del ciclo produttivo. Il sistema è costituito da: spintori anteriori - spintori posteriori - estrattore laterale tubo formato - utensile inferiore a cava variabile automatica.
Hall 04 - Stang G19
COMBILIFT Ltd.
info@combilift.com - www.combilift.com
Safe and space saving 4-way handling Combilift will be exhibiting two models from its wide range of 4-way forklifts, designed for the safe and space saving handling of long and bulky loads. The new Combi-CB, the smallest Combilift to date, will share the stand with the larger C5000XL model. Combilifts work as counterbalance, sideloader, and narrow-aisle forklifts. Their versatility to operate both inside and out on semi rough terrain, and in harsh weather conditions enables users to not only maximise available storage space but to also improve productivity in and around the warehouse. Sideways travel with loads resting on the platform enables the trucks to work in aisles widths of just 2 metres, and avoids the need for hazardous high level transportation, significantly improving safety procedures. With fully synchronised 4-way steering guaranteeing excellent manoeuvrability and flexibility of use, the Combilift can be deployed from the initial stages of offloading raw materials, during the manufacturing process, through to the handling, storage and despatch of finished product. Capacities range from 2.5t to 14t, with a choice of diesel, LPG and electric power options. The wide variety of lift capacities, mast heights, platform dimensions and range of attachments available means that in practically every Combilift is purpose-built to provide a truly customised handling solution. Sicurezza e risparmio di spazio con la movimentazione a 4 vie della Combilift Combilift esibirà due modelli della sua gamma di carrelli elevatori a 4 vie, progettati per la sicurezza e per risparmiare spazio nella movimentazione di carichi lunghi ed ingombranti. Il nuovo Combi-CB, il Combilift più piccolo fino ad oggi prodotto, condividerà lo stand con il modello più grande il C5000XL. Combilift lavora come contrappeso, carrelli laterali, e carrelli elevatori a stretto passaggio. La loro versatilità di operare sia dentro sia fuori con terreni accidentati, e in caso di maltempo consente agli utenti non solo di massimizzare lo spazio a disposizione, ma anche di migliorare la produttività di tutto il magazzino. Il carrello con carico laterale dove i carichi poggiano sulla piattaforma consente al camion di lavorare in corsie di larghezza di soli 2 metri, ed evita la necessità di pericolosi trasporti in alto, migliorando significativamente le procedure di sicurezza. Il carrello a 4 vie con lo sterzo perfettamente sincronizzato garantisce un'eccellente manovrabilità e flessibilità d'uso, il Combilift può essere implementato dalle fasi iniziali di scarico materie prime, durante il processo di fabbricazione, fino alla movimentazione, lo stoccaggio e la spedizione del prodotto finito. La capacità varia da 2.5T a 14t, con una scelta di gasolio, GPL e le opzioni a energia elettrica. L'ampia gamma di capacità di sollevamento, altezze dell’ albero, le dimensioni della piattaforma e la gamma di accessori disponibili significa che praticamente ogni Combilift è costruito appositamente per fornire una soluzione di gestione veramente personalizzata.
42
Hall 05 - Stand F02
CONDAT High performing Lubricanting gel CONDAFORM BG 1636 With over 150 years experience in the lubricants industry, CONDAT constantly develops and improves its formulations. CONDAT’s dedicated Tube product range covers the applications of hot and cold forming for tube and bar in the rolled, drawn, formed or extruded processes. The extensive product range is designed for all metals, carbon and stainless steel, aluminium, copper and alloys. It comprises of graphite coatings, non-reactive precoatings, soaps, reactive coatings, dry soap powders, soluble lubricants, neat oils, greases/pastes, surface protection products and degreasing products. At the Boru (Istanbul) and Tube (Düsseldorf) shows, CONDAT will present a new lubricating solution for the tube market: BENDING GEL: CONDAFORM BG 1636 Encouraged by the strong success with new customers, CONDAT launches this year its new Bending Gel, CONDAFORM BG 1636. This 100% soluble water based gel provides high lubricating properties and can be used on steel, stainless steel and aluminium tube forming (bending) applications. CONDAFORM BG 1636 is also characterised by its excellent cleaning ability (water rinse is sufficient). This lubricant is free of SVHC (Substance of Very High Concern) and VOC (volatile organic compound). This odourless gel is user-friendly as its texture makes it easy to handle and clean. Gel lubrificante dalle massime prestazioni CONDAFORM BG 1636 Con oltre 150 anni di esperienza nel settore dei lubrificanti, CONDAT sviluppa e migliora costantemente le sue formule. La gamma CONDAT dedicata alla produzione dei tubi copre le applicazioni di formazione a caldo e freddo di tubi e barre in laminato, deformazione o nei processi di estrusione. La vasta gamma di prodotti è progettata per tutti i metalli, carbonio e acciaio inox, alluminio, rame e leghe. Essa comprende rivestimenti in grafite, rivestimenti non reattivi, saponi, vernici reattive, sapone in polvere secca, lubrificanti solubili, oli puliti, grassi/paste, prodotti per la protezione della superficie e dei prodotti sgrassanti. Alla Boru (Istanbul) e alla Tube (Düsseldorf) mostra, CONDAT presenterà una nuova soluzione lubrificante per il mercato dei tubi: IL GEL PER LA PIEGATURA: CONDAFORM BG 1636 Incoraggiato dal successo con nuovi clienti, CONDAT lancia quest'anno il suo nuovo Gel per la piegatura, CONDAFORM BG 1636. Il gel solubile a base acqua al 100% fornisce elevate proprietà lubrificanti e può essere utilizzato su acciaio, acciaio inossidabile e tubi di alluminio durante le applicazioni di formatura (piegatura). CONDAFORM BG 1636 è caratterizzato anche dalla sua capacità di pulizia eccellente (un risciacquo è sufficiente). Questo lubrificante è libero da SVHC (sostanza ad alta concentrazione) e COV (composti organici volatili). Questo gel inodore è semplice da usare, come la sua consistenza lo rende facile da gestire e pulire.
(SPECIAL TUBE - SPECIALE TUBE)
28/10
Hall 04 - Stand G25
CONTROL MESURE SYSTEMES Remote field inspection for tube heat exchanger Contrôle Mesure Systèmes offers for more than 20 years eddy current solutions and products all over the world, involved in iron and steel industries especially in tubes & pipes and bars & wires fields. CMS propose now remote field inspection using its Eddy Current instrument called Zet@master with a specific software which can define the type of defect, calculate depth… The inspection method by remote field is widely used in petrochemical, heating, air conditioning industries. This method is intended for detection of internal and external defects by internal inspection of ferritic carbon steel tubes. The EC system requires a single winding (for absolute) or a double windings probe (for differential), excited by a sinusoidal current at different frequencies. Eddy current are induced in conductors by fluctuating magnetic field from exciter coil. When a defect passes through the magnetic field of the probe it creates an imbalance, which cause a variation of windings impedance. The electronic EC board measures this variation, in relation to a balance point, defined in a healthy area. This variation has an amplitude and a phase that are characteristic of the defect. The defect signal can be visualized on the EC instrument screen, as a 'lissajou' figure. Ispezione in campo remoto per scambiatore di calore in tubo Controle Mesure Systèmes offre da più di 20 anni soluzioni eddy current e prodotti in tutto il mondo, utilizzati nell’industria del ferro e dell'acciaio in particolare nei tubi, barre e fili. CMS proporre oggi un'ispezione in campo remoto utilizzando il suo strumento Eddy Current chiamato Zet@master con un software specifico che può definire il tipo di difetto, calcolare la profondità... Il metodo di controllo da campo remoto è ampiamente utilizzato nel settore petrolchimico, nel riscaldamentoe nellee industrie di aria condizionata. Questo metodo è destinato al rilevamento di difetti interni ed esterni con un controllo interno di tubi di acciaio ferritico. Il sistema EC richiede un unico avvolgimento (per l'assoluta) o un doppia sonda di avvolgimento (per differenziale), eccitato da una corrente sinusoidale a diverse frequenze. Correnti parassite sono indotte nei conduttori da fluttuazioni del campo magnetico da bobina eccitata. Quando un difetto passa attraverso il campo magnetico della sonda si crea uno squilibrio, che causa una variazione di giri di impedenza. Il sistema elettronico EC misura questa variazione, in relazione ad un punto di equilibrio, definito in una zona sana. Questa variazione ha una ampiezza e una fase che sono caratteristici del difetto. Il segnale di difetto può essere visualizzato sullo schermo del sistema EC, come una figura 'lissajou'.
Hall 05 - Stand B32
CRIPPA SPA CRIPPA PRESENCE AT THE “TUBE&WIRE” FAIR IN DÜSSELDORF CRIPPA will participate this year also in the Düsseldorf “Tube&Wire” Fair with the best of its production. Latest generation machines and systems, and solutions among the most advanced on the international market will be on show. New machine models, tube bending and tube end forming, will be previewed, together with the traditional machine models but equipped with new optionals and new SW for control and programming. The visitors to the Stand will also be able to appreciate the “Full Electric” CRIPPA technology, conceived in the Company’s laboratories at the beginning of the 90s, now a standard of reference in the tube bending machines sector. The Company confides in a significant client and visitor participation to their Stand and reminds all those unable to go to Düsseldorf that the same machines presented at the Fair can be viewed on Crippa’s own web site. During this event, Crippa will present the 9 axes tube bending machine model CA925E, with completely electric functioning, for tubes with a diameter of up to 25 mm.
44
(SPECIAL TUBE - SPECIALE TUBE)
28/10
LA PRESENZA CRIPPA ALLA FIERA “TUBE&WIRE” DI DUSSELDORF La Società CRIPPA parteciperà anche quest’anno con il meglio della propria produzione alla Fiera “Tube&Wire” di Dusseldorf. Macchine e sistemi di ultima generazione, e soluzioni tra le più avanzata nello scenario internazionale saranno in dimostrazione. Nuovi modelli di macchine, sia curvatubi che sagomatubi, saranno presentati in anteprima, insieme a modelli di macchine tradizionali ma equipaggiate con nuovi optional e nuovi SW per controllo e sviluppo applicativo. I visitatori dello Stand avranno modo inoltre di apprezzare la tecnologia CRIPPA “Full Electric”, nata nei laboratori della Società nei primi anni ’90 e diventata ormai uno standard di riferimento nel settore delle macchine curvatubi. La Società confida in una significativa partecipazione di clienti e visitatori al proprio Stand e ricorda comunque, per quanti non potranno recarsi a Dusseldorf, che le stesse macchine presentate in Fiera saranno visibili sul proprio sito. La Crippa presenterà durante tale evento la macchina curvatubi modello CA925E a 9 assi, a funzionamento completamente elettrico, per tubi con diametro fino a 25 mm.
Hall 04 - Stand F19
DATA M SHEET METAL SOLUTIONS GmbH Roll Forming Technology at its best Last year in July data M Sheet Metal Solutions GmbH has released the latest software version of COPRA® RollForm and COPRA® FEA RF. When taking the first steps of development in the middle of the Nineties of the last century the data M team had some visions about what Simulation Technology might be able to do one day. Today these visions have become a reality. COPRA® FEA RF helps to understand the roll form process, traces occurring problems and generates a target-oriented optimisation. Of course, the roll form technology itself is also subject to development which implies that every now and then it will become necessary to add some new features to the FEA software. The new version of COPRA® RF comes with a new commercial package and a lot of additional features for the simulation of roll formed tubes and sections. This new version has come closer to reality than any other simulation or analysis software ever. However, not only the FE Analysis software, but also the well known data M design package COPRA® RF has been enhanced. data M - A highly technical service centre So far data M delivered the feasibility studies and the tooling as well as the roll forming concept to its customers. These services will in future be complemented by a machine, which can produce prototypes of rolled sections. Not only on the basis of “flexible roll forming” or so-called “3D roll forming”, on which data M has been working for many years, the company in future will be in a position to offer its customers a complete concept consisting of theory and practical experience - from feasibility studies and the tooling concept as well as the rollforming concept to the prototype of the section. La tecnologia di rullatura al suo meglio L'anno scorso a luglio la data M Sheet Metal Solutions GmbH ha realizzato l'ultima versione del software COPRA® RollForm e COPRA® FEA RF. Quando vennero intrapresii primi passi dello sviluppo a metà degli anni Novanta del secolo scorso il team della M ha avuto alcune idee su ciò che la tecnologia di simulazione sarebbe stata in grado di fare un giorno. Oggi queste idee sono diventate una realtà. COPRA® FEA RF aiuta a capire il processo di rullatura, le tracce dei problemi che si verificano e genera un obiettivo di ottimizzazione. Naturalmente, la tecnologia di rotoformatura stessa è anche oggetto di sviluppo, il che implica che da ora in poi sarà necessario aggiungere alcune nuove funzionalità al software FEA. La nuova versione di COPRA® RF è dotata di un nuovo pacchetto commerciale e un sacco di funzioni aggiuntive per la simulazione di formatura dei tubi e dei profilati. Questa nuova versione è più vicina alla realtà di qualsiasi simulazione o altro software di analisi mai progettato. Tuttavia, non solo il software FE Analysis, ma anche il ben noto pacchetto di dati di progetto M COPRA® RF è stato migliorato. data M - un centro servizi molto tecnico Finora la data M ha consegnato gli studi di fattibilità e le attrezzature, nonché il concetto di rotoformatura ai suoi clienti. Questi servizi saranno in futuro potranno essere integrati da una macchina, che può produrre prototipi di laminati. Non solo sulla base di "rullatura flessibile" o il cosiddetto "3D Roll forming", in cui la data M ha lavorato per molti anni, le aziende in futuro saranno in grado di offrire ai propri clienti un concetto completo che consiste di teoria ed esperienza - dagli studi di fattibilità al concetto di lavorazione, nonché dal concetto di rotoformatura al prototipo della sezione.
46
(SPECIAL TUBE - SPECIALE TUBE)
28/10
Hall 05 - Stand F18
DAVI-PROMAU srl
davi-sales@davi.com - www.davi.com
Pipes are utilized in many sectors, but the most common is a fluid conveyor, mainly for oil and gas application or any energetic fields. Not only: due to its shape and its mechanical properties which give high strength to torsion and any kind of stress, which is subjected, pipe will also utilize as structural element in civil engineer. World famous architectures are often including the pipes in any advanced structural design not only for their mechanical features but also because for its aesthetic presentation. Very long bridges, New huge stadiums, futuristic buildings more and more include bended pipes. Whichever is the application pipe is often bended and they are commonly placed outside therefore they have also be perfect from the aesthetical point of view. To achieve this level of perfection many technologies can be utilized, but the most common and the most economical one is the cold rolling in a profile bending machine. Davi, which is always a step ahead in the sheet metal forming business, is proposing in the profile bending machine market a wide range of machines with unique features. This range guarantee the bending of all pipes with dimension varying from 1” to 32”. The latter one can be bent on machines within the biggest and heaviest of the market, with shafts of 20 1/2 “. On these “monsters” Davi concentrated all the state of art technology available, which is included as well on the 3 and 4 rolls plate rolls machines, where DAVI is the leader since many years. Like Roll by Wire technology – advanced CNC, customized hydraulics for any machine and any application (whereas necessary). References list in the profile bending sector became very important, as well as the machine range, which widen up thanks to happy customers who arisen requests to Davi management to keep developing this sector, where affinity with plate rolls are a lot, but where anyhow is requested a particular attention to the technology. Bending beam of any shapes and dimensions and pipes of different thickness can be only be accomplished with a very good quality by realizing customized and not standard toolings. Such a results are obtained thanks to very well prepared and skilled engineers, able to realize ideal machine for any type of pipe or section requested by any customer. Il tubo trova diverse applicazioni in moltissimi campi. Sicuramente l’utilizzo più comune che si fa di questo tipo di prodotto è per il trasporto di fluidi per applicazioni OIL and GAS o comunque in campo energetico. Ma non solo: per la sua forma geometrica e la particolare tenuta alle torsioni e alle deformazioni, il tubo si presta moltissimo anche ad applicazioni ingegneristiche nel campo strutturale. Gli architetti di tutto mondo oltre ad ricevere garanzie nella tenuta ai carichi, ne apprezzano anche il lato estetico e inseriscono quindi tubi di ogni peso e dimensione in ogni nuovo progetto che creano. Ponti, nuovi stadi, futuristici grattacieli presentano sempre più spesso enormi tubi piegati con angoli di curvatura molto stretti. Qualunque sia l’applicazione finale spesso il tubo richiede di essere piegato e posizionato in esterni e quindi deve essere anche esteticamente presentabile. Per ottenere questi risultati esistono diverse tecnologie, ma quella che ha preso più piede e quella che garantisce risultati migliori al più basso costo di trasformazione è senza dubbio la piegatura mediante macchine curva profili. La Davi, da sempre all’avanguardia, nel settore della deformazione, presenta anche nell’ambito delle curva profili una gamma macchine molto ampia con caratteristiche uniche nel mercato. Inoltre garantisce la piegatura di tubi dai più piccoli: 1” – 2”(25 – 50 mm) fino a 32” (approx. 810 mm). Questi ultimi piegabili su macchine tra le più grandi che il mercato abbia mai visto, con alberi di diametro pari a 520 mm. Su questi mostri DAVI ha concentrato tutta la tecnologia all’avanguardia disponibile sul mercato e già inclusa nella sua gamma di calandre a 3 e 4 rulli, dove Davi è leader da moltissimi anni. In particolare parliamo ancora una volta di tecnologia Roll-bywire e CNC di altissimo livello, di idraulica progettata ad hoc per ogni macchina e per ogni applicazione (dove necessario). Il numero di referenze è diventato veramente importante, così come la gamma che si è andata ampliandosi negli anni proprio grazie alle richieste di clienti soddisfatti, i quali hanno sollecitato il management DAVI a continuare nello sviluppo di questo settore, dove le affinità con le calandre sono molte, ma dove comunque è richiesta anche una cura particolare della tecnologia. La difficoltà di operare con travi di ogni forma e dimensione o tubi di diverso spessore porta a dover realizzare stampi customizzati, fuori dallo non standard. Questi risultati sono ottenuti grazie a progettisti ben preparati, in grado di realizzare la macchina ideale per curvare ogni tubo e profilo richiesto dal cliente.
48
Hall 03 - Stand D55
DELCORTE S.A.S.
Forged cs-ss-ltcs-duplex-super duplex fittings. Fitting forgiati in cs-ss-ltcs-duplex-super duplex. . DELCORTE S.A.S is a family-owned company registered in
1924 in France. The group composed of 5 production plants produces steel, stainless and alloy steel fittings for water, gas, chemical, petrochemical and nuclear applications. DELCORTE S.A.S is approved by major oil and gas companies worldwide (BP, EXXON MOBIL, QATAR PETROLEUM, SAUDI ARAMCO, SHELL, TOTAL) making the group a reliable partner for EPC companies such as BECHTEL, CHYODA, FLUOR DANIEL, FOSTER WHEELER, HYUNDAI, JGC, SAIPEM, TECHNIP and stockists. 85% of its production is exported in more than 60 countries. Product ranges are: • Carbon, stainless and alloy steel high pressure fittings as per ASME B16.11 • Reinforced Branch outlets ( BW, SW, THD, NIP, ELB) as per MSS SP 97 • Steel threaded couplings for water and gas from 1/8” to 6” (ISO, BS, DIN, ASTM, UL6) – Conduit couplings • Wrought threaded steel fittings as per BS1740- EN10241 • Taylor-made fittings for special applications. • API Line pipe couplings as per API 5L • API Casing & tubing couplings UP TO 20” as per API 5CT. Also approved by V&M, TENARIS and TPS amongst others. DELCORTE SAS è una società di proprietà familiare registrata nel 1924 in Francia. Il gruppo composto da 5 impianti di produzione produce acciaio, inox e raccordi in acciaio legato per acqua, gas, impianti chimici, petrolchimico e applicazioni nucleari. DELCORTE SAS è approvata dalle maggiori società petrolifere e del gas di tutto il mondo (BP, Exxon Mobil, Qatar Petroleum, Saudi Aramco, Shell, Total), rendendo il gruppo un partner affidabile per le aziende EPC come Bechtel, CHYODA, Fluor Daniel, Foster Wheeler, HYUNDAI, JGC, Saipem, Technip e grossisti. L’85% della sua produzione è esportata in oltre 60 paesi. Gamme di prodotto sono: • carbonio, acciaio e acciaio legato accessori ad alta pressione, come ASME B16.11 • componenti rinforzati (BW, SW, THD, PIN, ELB), come MSS SP 97 • giunti filettati in acciaio per acqua e gas da 1/8" a 6" (ISO, BS, DIN, ASTM, UL6) • raccordi filettati in acciaio battuto per BS1740-EN10241 • accessori per applicazioni speciali. • accoppiamenti API per Pipe Line come API 5L • Giunti fino a 20" secondo API 5CT. Approvato anche dal V & M, Tenaris e TPS tra gli altri.
(SPECIAL TUBE - SPECIALE TUBE)
28/10
Hall 06 - Stand B20
EMMEDI Welding & Annealing Division of SAET GROUP On the occasion of Tube Dusseldorf 2010 EMMEDI, the Welding & Annealing Division of SAET GROUP, displays a Solid state High Frequency Welder MOSWELD. Innovative solutions include: Efficiency higher than 85% - Modular MOSFET Based Inverter with a very robust design Power components not subject to obsolescence due to standard components Very easy maintenance - Load short circuit proof - Very compact design - Very simple inductor coils design - Remote process checking - Output Frequencies available from 150 up to 450 kHz. MOSWELD is available in sizes from 100 to 1000 kW. In the last months several MOSWELD High Frequency Welders have been successfully installed worldwide by SAET EMMEDI. EMMEDI, Divisione Welding & Annealing di SAET GROUP, in occasione della fiera Tube Dusseldorf 2010 presenta MOSWELD, generatore ad alta frequenza a stato solido con le seguenti soluzioni innovative: Efficienza maggiore del 85% - Inverter basato su MOSFET Modulari - Componenti di Potenza standard non soggetti a obsolescenza - Manutenzione semplice - A prova di corto circuito sul carico - Design molto compatto e robusto - Induttori dal design semplice - Controllo remoto del processo - Frequenze di uscita da 150 a 450 kHz. MOSWELD è disponibile in taglie da 100 a 1000 kW. Negli ultimi mesi SAET EMMEDI ha installato con successo nel mondo molti generatori ad alta frequenza MOSWELD. Hall 03 - Stand A50
EUROTUBI srl The company Eurotubi produces precision welded mild steel tubes with large diameters and small wall thickness. The tubes are made in continuous profiling tube mills from cold-rolled, hot rolled, galvanized and aluminized steel strip. With respect to the number of sizes, material types and additional services we can say that no other European producer in our market segment is able to offer such a wide and complete product range. Through the last investments we could further widen the range of high frequency welded tubes from Ø 50 mm to Ø 300 mm with 1 mm, 2 mm, 3 mm. The induction welding (ERW) allows us to reach a high quality standard in sealing. As for the aluminized and galvanized tubes we usually recoat the external weld-seam. On request we can also remove the inside weld-seam. On demand we can also offer laser working, such as size cut. We are producing according to EN 10305-03/DIN 2394 Our information system, based on the use of barcodes, which registers all incoming raw material, allows us to control and trace all raw material throughout and even after production. The flexibility of our structure also gives us the possibility to produce smaller quantities than market standard; in this way we can react quickly, reducing delivery times. Today Eurotubi carries on with its way of technological process innovation by introducing LXT, a new generation of welded steel tubes. The LXT tubes are produced using new forming process and laser welding technology. The production includes welded tubes from Ø 80 mm to Ø 40 mm, with wall thickness from 0,8 to 2 mm, up to 2000 mm length, using cold-rolled, galvanized, aluminized and stainless steel plates. Eurotubi produce tubi saldati di precisione in acciaio al carbonio di grande diametro e con spessore ridotto. I tubi sono costruiti con tubifici a profilatura continua utilizzando nastri in acciaio laminati a freddo, a caldo, zincati, alluminati. In rapporto alle dimensioni, varietà dei materiali e servizi aggiuntivi possiamo affermare che nessun altro produttore europeo appartenente alla nostra categoria ha la possibilità di offrire una gamma produttiva ed una disponibilità tanto vasta e completa. Gli ultimi investimenti ci hanno permesso di ampliare ulteriormente l’offerta di tubi saldati ad alta frequenza
50
28/10
(SPECIAL TUBE - SPECIALE TUBE)
che oggi parte dal Ø 50 mm al Ø 300 mm, con spessori 1 mm, 2 mm, 3 mm; La saldatura ad induzione (ERW) ci permette di raggiungere un elevato standard qualitativo di tenuta. Per i tubi alluminati e zincati si esegue abitualmente il ripristino della ricopertura nella zona esterna di saldatura. Su richiesta si effettua anche il taglio a misura. Le norme di riferimento sono le EN 10305-03 / DIN 2394 La rintracciabilità delle materie prime è garantita dal nostro sistema informatico operante con barcode il quale ci permette di poter controllare e memorizzare tutte le fasi produttive. La flessibilità data della nostra struttura ci da la possibilità di poter produrre con quantità ridotte rispetto al normale standard di mercato, consentendoci in questo modo di reagire rapidamente riducendo i tempi di consegna. Oggi Eurotubi prosegue sulla via dell’innovazione tecnologica di processo presentando LXT, una nuova generazione di tubi saldati in acciaio. I tubi LXT sono prodotti con un sistema innovativo di formatura e con l’uso di tecnologia laser per la saldatura. La produzione comprende tubi saldati da Ø 80 a Ø 400, spessori da 0,8 a 2 mm e con lunghezze fino a 2000 mm, utilizzando lamiere laminate a freddo, zincate, alluminate, acciaio inox ecc.
Hall 05 - Stand B19
FACCIN srl RCMI SECTION ROLLERS The experience of The FACCIN Company in the section rolling market led to the definitive optimising of all the features of the RCMI series, modern hydraulic section rollers with pre-bending. On the stand the visitor will get in touch with an RCMI machine completely fitted with accessories and will be able to appreciate all the features summarised below. -Motorization: on the RCMI machines are installed three independent hydraulic motors coupled with epicycloidal gearboxes, including the automatic compensation of peripheral speeds so that the traction of profiles is optimal and finish of workpiece is accurate. -GRS system: the guiding rolls system allows the vertical, axial and angular adjustment by means of hydraulic control. The operator is able to manage and erase any distortion of the profile just correcting the profile support through the guiding device. -HPA system: the hydraulic pulling arm is fitted with special tooling created for beams H, U and I, to be rolled the hard way. This option is designed to avoid the deformation of the web and can be completed by the special set of retaining rolls. The RCMI range aims to cover all needs of middle - heavy duty end-users and for this reason are available accessories for pipe and spiral bending as well as particular devices designed in co-operation with the end-user himself. Standard manual controls can be integrated with the computerised systems, programmed by FACCIN to automate the working process and cycle. CURVAPROFILATI RCMI La lunga esperienza nel settore della curvatura di profilati della Faccin ha portato alla completa ottimizzazione delle macchine della serie RCMI, curvatrici idrauliche di profili con invito all'avanguardia per caratteristiche tecniche e allestimenti. La Faccin propone la curvatrice RCMI dotata di tutti gli accessori e delle caratteristiche tecniche qui sotto brevemente riassunte. -Motorizzazione: le macchine RCMI sono dotate di motori idraulici indipendenti accoppiati a riduttori epicicloidali con un sistema automatico di compensazione delle velocità periferiche, caratteristica che garantisce una trazione ottimale del pezzo e una migliore finitura. -Sistema GRS: il sistema di rulli di guida del profilo hanno la regolazione angolare, assiale e verticale completamente idraulica. L'operatore riesce a controllare e ridurre la deformazione dei profili asimmetrici correggendo l'appoggio del profilo. -Sistema HPA: un braccio idraulico su cui viene montata l'attrezzatura specifica per travi H, U ed I riesce a ridurre la distorsione di travi curvate in costa. Completano il kit i rulli speciali di contenimento per una gestione ottimale della rullatura. Per rendere il più possibile versatile e completa la proposta, sono disponibili anche una serie di accessori per la curvatura di tubi nelle varie dimensioni e la realizzazione di spirali, oltre agli allestimenti speciali sviluppati su specifiche ed esigenze del cliente. Le funzioni manuali si integrano quando richiesto con sistemi a controllo numerico CN sviluppati dalla Faccin stessa per automatizzare i cicli di lavoro.
51
(SPECIAL TUBE - SPECIALE TUBE)
28/10
Hall 06 - Stand E20
FASPAR SPA
faspar@faspar.it - www.faspar.it
Since 1966, FASPAR S.p.A. is an important machine builder in Milan area (Italy). Formerly producing presses, since 1977 it produces complete sheet metal working lines. With a 4000 sqm covered production area, FASPAR is now a well-known company for its main products: Slitting lines - Leveling & Straightening & Cut-to-length lines (with rotary, flying & mechanical shear) - Surface finishing lines - Feeding & Pressing/Punching lines Tension/Stretch leveling lines - Roll forming lines - Sandwich panel lines. Processed material can be mild/carbon steel, galvanized steel, pre-painted steel stainless steel, aluminum, titanium and copper. Its customized products serve steel service centers, automotive industry, white goods industry, construction industry. FASPAR is the supplier of the most important international groups, such as ThyssenKrupp Group, Sassoli Group, Sandvik, Metecno Group, Ugine & Alz (Arcelor Group), Acesita, and many other important service centers worldwide. Over 300 FASPAR machines are used in Italy, Europe, Russia, Asia, North & South Americas and Africa by a wide range of customer. FASPAR is an UNI EN ISO 9001/2000 certified company. Dal 1966, FASPAR S.p.A. e tra i piu importanti costruttori di macchine nella zona di Milano (Italia). Nata originariamente come produttore di presse, dal 1977 ha espanso la sua gamma con la progettazione e produzione di linee ed impianti completi per la lavorazione della lamiera. Con 4000 mq coperti di produzione, FASPAR e ora ben nota per i seguenti prodotti principali: Linee slitter / di taglio longitudinale - Linee di spianatura e spezzonatura (con cesoia rotante, volante e meccanica con feeder) / di taglio “a lunghezza” - Linee di finitura superficiale - Linee di alimentazione presse e punzonatura Linee di spianatura in tensione - Linee di profilatura - Linee portoni e pannelli schiumati. Le linee di FASPAR normalmente lavorano acciaio al carbonio, galvanizzato, pre-verniciato, inox, alluminio, titanio e rame. FASPAR si rivolge ad un gruppo di mercati elevato, in particolari a centri servizi acciaio, industria “automotive”, “del bianco”, “construction”. FASPAR e fornitore dei piu importanti gruppi internazionali, tra cui si citano come esempio il gruppo ThyssenKrupp, il gruppo Sassoli, Sandvik, il gruppo Metecno, Ugine & Alz (gruppo Arcelor), Acesita, e molti altri importanti centri servizi nel mondo. Oltre 300 macchine FASPAR sono installate in Italia, Europa, Russia, Asia, Nord e Sud America ed Africa presso un numero elevato di clienti in settori diversificati. FASPAR e un’azienda certificata UNI EN ISO 9001/2000.
Hall 01 - Stand A17
FG INOX Stainless steel fittings – valves – flanges – pipes - fasteners FG INOX, well known for 25 years in the industrial market, is the French leader of stainless steel components for fluid processing. FG INOX offers a wide range of stainless steel fittings, flanges, valves, fasteners and pipe accessories for various application fields such as chemistry, food industry, pharmaceutical industry, water treatment, industrial buildings… Thanks to a 6,000 sqm warehouse where more than 20 000 references are stored and a strong worldwide sourcing experience, FG INOX can quickly reply to entering requests and ensure for its French and European customers a same day shipment of the orders. Also focused on international markets and to give equal attention to its foreign customers. Involved since many years in a quality management, FG INOX is certified ISO 9001 since 2005 and as obtained the GOST R Certification, confirming that our products meet Russian applied standards. Raccordi in acciaio inox - valvole - flange - tubi - fissaggi FG INOX, ben conosciuto e da 25 anni nel mercato industriale, è il leader francese di componenti in acciaio inox per il trattamento dei fluidi. FG INOX offre una vasta gamma di accessori in acciaio inox, flange, valvole, tubi e accessori di fissaggio per i campi di applicazione diversi, come la chimica, l’industria alimentare, l’industria farmaceutica, il trattamento acque, gli edifici industriali... Grazie ad un magazzino di 6.000 mq in cui più di 20.000 riferimenti vengono memorizzati e una forte esperienza di ricerca in tutto il mondo, FG INOX può rapidamente rispondere alle richieste in entrata e può garantire per i suoi clienti francesi ed europei una spedizione lo stesso giorno dell’ordine. È inoltre concentrata sui mercati internazionali e cerca di dare la stessa attenzione a tutti i propri clienti stranieri. Coinvolti da molti anni in una gestione della qualità, FG INOX è certificata ISO 9001 dal 2005 e ha ottenuto la certificazione GOST R, a conferma che i nostri prodotti soddisfano delle norme applicate in Russia.
52
28/10
FLOWELL INTERNATIONAL S.A. Our goal is your goal: being your partner with a long term vision, giving both the possibility to take nice business. Since its creation in 1970, FloWell International s.a. has become established as a leading European manufacturer and stockholder of stainless steel & high nickel alloys pipes, butt welding fittings, forged flanges and fittings to ASME/ANSI standards. Dedicated to the highest quality requested by the oil, gas, cryogenic, chemical, petrochemical and Nuclear industries, Flowell’s reputation for quality, reliability and superior service is unmatched in the distribution of complete stainless steel or high nickel alloys piping packages. Large stocks, together with efficient production methods, allow us to supply large quantities, or the “one off” component frequently required for maintenance. Our 5000 square meter factory is located in Belgium, 40km south of Brussels. FloWell International is EN ISO 9001-2008 Lloyd’s certified and QSC B Nuclear certified. Our goal for the next year is to be qualified for the French Nuclear application R-CCM as well to obtain our ISO14001 environnemental certification. Our own production is worldwide known for its high quality and full transparency giving to any customer the full confidence in his “partner”, starting with pipe nipple, weldolet, threadolet, sockolet, coupling, bushing, conc & ecc swage nipple, pipe bevelling, pipes cut on size, chamfering, special heat treatment, hardness test, x ray test, production of parts and appurtenances like Thermowells, etc… All the team is already waiting for your demand and would be pleased to answer you the best way! Il nostro obiettivo è il vostro obiettivo: essere il vostro partner con una visione a lungo termine, dando ad entrambi la possibilità di un buon business Dalla sua creazione nel 1970, FloWell International SA si è affermata come uno dei principali produttori europei e di stoccaggio dei tubi in acciaio inossidabile e leghe di nichel, accessori per saldatura di testa, i flange forgiate ed accessori con standard ASME / ANSI . Dedicato alla più alta qualità richiesta dall’industria del petrolio, del gas, dei criogenici, chimica, petrolchimica e nucleari, la reputazione Flowell per qualità, affidabilità e servizio di qualità superiore è ineguagliata nella distribuzione di tubi in acciaio inox o leghe di nichel. Grandi scorte, insieme con metodi di produzione efficienti, ci permettono di fornire grandi quantità, o l’una tantum che spesso viene richiesto per la manutenzione. Il nostro stabilimento di 5.000 mq si trova in Belgio, 40 km a sud di Bruxelles. FloWell International è certificata EN ISO 9001-2008 dalla Lloyd e QSC B per il nucleare. Il nostro obiettivo per il prossimo anno è quello di essere qualificati per la ricerca nucleare francese domandaCCM, nonché di ottenere la certificazione ISO14001. La nostra produzione è conosciuta in tutto il mondo per la sua alta qualità e la piena trasparenza e garantisce ad ogni cliente la piena fiducia nel suo "partner", a partire da spezzoni di tubo, saldati, filettati, accoppiati, boccole, tubi smussati & cianfrinati ecc,, tubi tagliati su misura, smussatura, trattamento termico speciale, prova di durezza, prova a raggi x, la produzione di parti e pertinenze, come Thermowells, etc ... Tutta la squadra è già in attesa per la vostra richiesta e sarà lieta di rispondervi nel modo migliore!
(SPECIAL TUBE - SPECIALE TUBE)
Hall 03 - Stand A49
(SPECIAL TUBE - SPECIALE TUBE)
28/10
Hall 7A - Stand F02
FRAMAG INDUSTRIEANLAGENBAU GmbH
Framag Industrieanlagenbau GmbH YOUR Partner for sawing industry „Performance perfectly cut to your demand“ Framag worked out an individual machinery concept in co-operation with QSZ QualitätsSägeZentrum GmbH in Remscheid/Germany. The first phase comprises material positioning “for perfect cut” by frequencycontrolled infeed and discharge conveyor as well as by two opposite positioned laser units to control the conveyors. Positioning accuracy of +/- 5 mm is reached. The sawing lines with forwarding devices for raw material are designed very userfriendly and allow easy operation of both units by just one person. In the second phase the sawing unit is completed with support grate, material feed unit (positioning accuracy of +/- 0,5 mm) and a scrap removal device. Thus allows a fully automated operation of the whole sawing process. The state-of-the art circular sawing machine type KKS 1250 billets for sawing of solid material (round, square, rectangular) is equipped with a centric main- and auxiliary clamping device as well as with a height adjustable table. Advantage is the hydraulically support of bent or curved material and protection of the saw blade against jam in the cut. Thus allows much higher durability of the sawing blades. In average more than 50 m² saw blade tool life is reached with this sawing machine. These outstanding values result from the technical combination of sawing column made of Hydropol®, extreme torsion-stiff and robust sawing gear box as well as stable and vibration-free clamping devices. The combination of these three critical factors reduces vibrations caused by the sawing process. The KKS 1250 sawing machine allows cutting of round material with diameters from 180 mm to 420 mm and square bar steels with edge length between 160 mm and 400 mm. Sawing blades diameters from 1100 mm to 1350 mm are possible. As user friendly control system PLC technics of SIEMENS has been implemented. The confidence proved by renowned company QSZ with placing the order for the supply of this sawing line shows that framag’s selected strategy "quality, reliability, partnership and confidence" is the right path. Framag Industrieanlagenbau GmbH Il vostro partner per l'industria del taglio "Tagli perfetti e performance adatte alle vostre richieste" La Framag ha elaborato una macchina in collaborazione con la QSZ - QualitätsSägeZentrum Gmbh a Remscheid /Germania. La prima fase comprende il posizionamento del materiale "per un taglio perfetto" con una frequenza controllata dell’ alimentazione e dello scarico verificata da due opposte unità laser posizionate per controllare i trasportatori. E’ stata raggiunta una precisione di posizionamento di +/- 0,5 mm. Le linee di taglio con i dispositivi per l'inoltro delle materie prime sono progettate molto per un utilizzo semplice e permettono un facile funzionamento di entrambe le unità con una sola persona. Nella seconda fase l'unità di taglio è stata completata con una griglia di supporto, l'unità di alimentazione della materia (precisione di posizionamento +/- 0,5 mm) e un dispositivo per la rimozione dei trucioli, consentendo un funzionamento completamente automatico di tutto il processo di taglio. Lo stato dell’arte della segatrice circolare KKS 1250 per il taglio di materiale pieno e solido (billette rotonde, quadrate, rettangolari) è dotato di un bloccaggio autocentrante così come con un tavolo regolabile in altezza. Il vantaggio è il sostegno idraulico di materiale piegato o curvo e la protezione della lama contro le imperfezioni nel taglio. Viene così garantita una durata maggiore delle lame da taglio. La vita della lama da taglio su questa macchina ha raggiunto i 50 m² . Questi eccezionali valori raggiunti dalla combinazione di tecniche di taglio, colonne di taglio fatte dalla Hydropol®, torsione estremamente-rigida e robusta scatola ingranaggi così come dal bloccaggio stabile e privo di vibrazioni. La combinazione di questi tre fattori critici riduce le vibrazioni provocate dal processo di taglio e di conseguenza aumenta le prestazioni del taglio. La segatrice KKS 1250 permette il taglio di materiale rotondo con diametro da 180 mm a 420 mm e barre quadrate di acciaio tra i 160 mm e 400 mm. Per il taglio è possibile utilizzare lame con diametri da 1100 mm a 1.350 millimetri. Come sistema e tecniche di controllo è utilizzato un PLC Siemens facile da usare. La fiducia dimostrata da QSZ rinomata azienda con l'emissione dell'ordine per la fornitura di questa linea di taglio mostra che la strategia scelta dalla Framag "di qualità, affidabilità, partnership e di fiducia" è la strada giusta.
54
28/10
G.B.C. INDUSTRIAL TOOLS SPA G.B.C Industrial Tools S.p.A. is an Italian company, UNI EN ISO 9001 certified, with over 30 years experience in manufacturing of portable pipe cold cutting and/or bevelling machines range 1” to 96”, plate bevelling machines, pipe bevelling machines, hydraulic torque wrenches. G.B.C. has branch offices in UK and USA for the better coverage of whole market for the sale of equipment for pipe cut and pipe end preparation. For pipe cutting applications, G.B.C. can offer 3 different product lines: - GBC SUPERCUTTER range 6”-96” Steel body, heavy duty, split frame, suitable for big pipe sizes and heavy wall also on exotic materials - GBC MCA CUTTER range 1”-36” Aluminium body, lightweight, low profile, split frame, suitable for all extreme on- site application when high portability and easy handling is a factor - GBC PIPE ORBITAL CUTTER range ¼”-12” Bench type, suitable for small wall thickness tubes, square and burr free cut and all application where clean result is required as food and semi conductor industry. G.B.C. also can supply tailor made machines, manufactured for specific purpose on customer’s demand as well as proper tooling for pipe cutting, outside bevelling (simple or compound), root face and counter-boring. A continuous product improvement policy through the years has brought G.B.C. in a leading position worldwide for pipe welding preparation equipments, target impossible to achieve without a solid reliability of company, service and products.
(SPECIAL TUBE - SPECIALE TUBE)
Hall 06 - Stand A23
G.B.C Industrial Tools S.p.A è una azienda italiana, certificata UNI EN ISO 9001, con oltre 30 anni di storia nella produzione di macchine fresatubi portatili e macchine tagliatubi portatili range da 1” a 96”, smussatrici per lamiera, chiavi dinamometriche idrauliche. G.B.C. ha sedi in UK e USA per una migliore copertura del mercato mondiale, per la vendita di tutti i prodotti inerenti la preparazione di tubi e lamiere alla saldatura. GBC offre diverse opzioni all’interno di ogni singola linea di prodotto: - GBC SUPERCUTTER range 6”-96” Corpo in acciaio, resistente e robusto, divisibile, indicata per lavorazioni di tubazioni in opera particolarmente gravose per diametro e spessore su tutti i materiali ferrosi - GBC MCA CUTTER range 1”-36” Corpo in alluminio, leggero, divisibile, con ingombro limitato, indicata per tutte le lavorazioni in opera con spazi di manovra ridotti, quando facile portabilità e peso ridotto sono un fattore determinante - GBC PIPE ORBITAL CUTTER range ¼”-12” Macchina tagliatubi orbitale da banco, per tubi di spessore limitato, effettua tagli precisi senza bave ed ortogonali, indicata per applicazioni dove velocità e pulizia del risultato sono indispensabili, come applicazioni nel campo sanitario ed elettronico. Hall 07A - Stand F04
GEBR. LENNARTZ GmbH & Co. KG
info@lennartz.de - www.lennartz.de
A QUANTUM LEAP IN SAWING TECHNOLOGY Gebrüder Lennartz GmbH & Co KG, from Remscheid, Germany, the world market leader in manufacturing and supplying carbide-tipped circular saw blades for the ferrous and non-ferrous industry, is pleased to present a totally new development in saw blade technology. The X-max blade is a circular tipped saw blade designed for cutting special and high alloy steel produced by the seamless tube, forging, aircraft and automotive industries. Due to continuous inquiries for circular saw blades for cutting high chromium steel with more than 10% chrome, nickel base alloys, stainless steel, Duplex and Super Duplex, Lennartz is proud to offer a suitable cutting tool to meet the customer’s requirements. Previously, it was almost impossible to cut these materials economically with carbide-tipped saw blades because of the very low wear life in relation to the cost of the blade. Successful trials together with targeted customers, users and machine manufacturers have shown that the X-max blade is able to achieve life times which are 5 - 7 times higher than conventional circular saw blades. Cutting the X20Cr13 grade, the X-max reached a material removal of nearly 16m². Conventional blades reach a material removal of 3m² maximum. The same results were proven when cutting P91/T91. The achieved wear life is 9 - 13m² compared to 3 - 5m². In the past alloys that were nearly impossible to cut with any saw blade, are now easy work for the X-max blade. With the X-max blade one customer achieved a material removal of more than 7m² when cutting Super Duplex material. Further wear life tests and enhancements are planned to improve the blades performance even more. Using the X-
55
(SPECIAL TUBE - SPECIALE TUBE)
28/10
max blade is an enormous advantage for every application with difficult alloys or steel grades. This applies for cutting tubes (single or layer) as well as for cutting billets. Un salto quantico nella TECNOLOGIA DEL TAGLIO Gebrüder Lennartz GmbH & Co KG, da Remscheid, Germania, leader mondiale nella produzione e nella fornitura di seghe in metallo duro, lame circolari per l'industria dei metalli ferrosi e non ferrosi, è lieta di presentare uno sviluppo completamente nuovo nella tecnologia delle lame. L'X-max è una lama circolare progettata per tagliare l'acciaio e leghe speciali di tubi senza saldatura prodotti dall’industria della forgiatura dell’aereonautica e dall'industria automobilistica. Grazie alle continue richieste di seghe circolari per il taglio di acciaio al cromo con oltre il 10% di cromo, leghe di nichel, acciaio inossidabile, duplex e super duplex, Lennartz è orgogliosa di offrire uno strumento adeguato di taglio per soddisfare le esigenze del cliente. In precedenza, era quasi impossibile tagliare questi materiali economicamente con lame a carburo a causa della vita molto bassa in relazione al costo della lama. Sperimentazioni di successo insieme a clienti, utenti e costruttori di macchine selezionati hanno dimostrato che l'X-max lama è in grado di ottenere tempi di vita, che sono 5 - 7 volte superiori rispetto alle convenzionali seghe circolari. Tagliare l’ X20Cr13 è possibile con l'X-max che ha raggiunto una rimozione di materiale di circa 16m ². Le lame convenzionali raggiungono una rimozione massima di materiale di 3m ². Gli stessi risultati sono stati dimostrati durante il taglio P91/T91. La vita raggiunta è di 9 - 13m² rispetto al 3 - 5 m². Nel passato era quasi impossibile da tagliare le leghe con una lama, ora il lavoro è diventato più facile grazie alle lame X-max. Con l'X-max un cliente ha raggiunto una rimozione di materiale di più di 7m², durante il taglio di materiale Super Duplex. Ulteriori prove di usura e miglioramenti sono previsti per migliorare ancora le prestazioni delle lame ancora. Utilizzando l'X-max si ha un vantaggio enorme per tutte le applicazioni con le leghe difficili o tipi di acciaio molto resistenti. Ciò vale per il taglio di tubi (singolo o strato), nonché per il taglio di billette.
Hall 06 - Stand A35
GRINDMASTER MACHINES PVT. LTD. This Tube Fair, Grindmaster brings to you two innovative products. The automatic machine for mirror finishing of round tubes. This machine can be easily integrated into your existing belt polishing line thus saving you a lot of cost. If you already have equipment to produce up to 400 grit finish, and you want to now polish a mirror finish, you need not spend money on the complete polishing line but just buy this add on unit. It is equipped with two cross polishing heads each with 300 mm wheel width and 2 longitudinal polishing heads which are crucial in achieving a high quality bright finish. The wear compensation on all the heads is automatic. Roller supports have automatic tube size setting. Polishing compound in the paste form is sprayed automatic on the polishing wheels. Another innovative concept on display is flat bar grinding machine which grinds on face and one edge of flats in a single pass. This simple, low cost machine can grind and finish all faces of flat bars exactly at right angles to each other. This gives perfect and neat looking finish on flat/squares. Grindmaster has 25 years of experience and knowhow to help you achieve world class finish at optimum cost. Thanks to the large Pool of satisfied and repeat customers from all over the world who showed great faith in our capability to develop new concepts and innovate new processes. La Grindmaster porta alla TUBE due prodotti innovativi. La macchina automatica per la finitura a specchio di tubi tondi. Questa macchina può essere facilmente integrata nella vostra linea di lucidatura esistente risparmiando così un sacco di costi. Se si dispone già di apparecchiature per la produzione fino a 400 granuli di finitura, e si desidera ora una finitura a specchio, non c'è bisogno di spendere soldi per la linea completa di lucidatura, ma solo acquistare questa unità. Essa è dotata di due teste di lucidatura a croce, ciascuna con 300 mm di larghezza, 2 teste di lucidatura longitudinali che sono fondamentali per ottenere una qualità elevata di finitura brillante. Il recupero dell'usura su tutte le teste è automatica. I supporti di rotazione hanno l’impostazione automatica del tubo. Il composto sotto forma di pasta viene spruzzato in automatico sulle ruote di lucidatura. Un altro concetto innovativo mostrato è una smerigliatrice piana in grado di lavorare sul piano e sul bordo dei piatti in un unico passaggio. Questa semplice macchina a basso costo può lucidare e finire tutte le facce di barre piatte ad angolo. E’ questo il modo ideale per rifinire le facce delle vostre barre. Grindmaster ha 25 anni di esperienza e know-how per aiutarvi a raggiungere una finitura di classe mondiale ad un prezzo ottimale. Grazie alla grande quantità di clienti soddisfatti in tutto il mondo, che hanno mostrato grande fiducia nella nostra capacità di sviluppare nuovi concetti e innovare nuovi processi.
56
28/10
HAEUSLER AG Haeusler in a league of it`s own Innovative technologies and individual solutions have put Haeusler AG in a league of it`s own. The Company, an exhibitor at the Tube in Duesseldorf, has accumulated more than 70 years of experience and today serves diverse sector including automotive, aviation, boilers and exchangers, petrol and offshore, power plants, pipe mill plants, ship construction, steel and vessel construction and windmills. The production programme comprises threeand four-roll plate bending machines, universal section bending machines, beam and pipe-bending machines and assembling and welding equipment such as crocodile, clamp rings, and tack-welding machines. The list includes special machines such as automatic bending machines, dishing presses and flanging machines, special forming, sizing and straightening machines, beam welders and tube panel welders. Other items covered in the production programme are pipe mills and production lines for fuel tanks, storage and transport tanks and wheel rims. Excellent global partnerships support the export – oriented company not only to retain its customer base but also to extend it further. While maintaining its existing business contacts in the traditional European markets, Haeusler AG is constantly expanding its activities into new markets.
(SPECIAL TUBE - SPECIALE TUBE)
Hall 06 - Stand E32
HAEUSLER in un campionato con se stessa Le tecnologie innovative e le soluzioni individuali hanno messo HAEUSLER AG in una lega contro se stessa. La Società, un espositore alla Tube in Duesseldorf, ha accumulato più di 70 anni di esperienza ed oggi serve diversi settori tra cui quello automobilistico, l'aviazione, le caldaie e gli scambiatori, condotte petrolifere e offshore, centrali elettriche, impianti di produzione tubi, costruzione di nave, costruzione di navi in acciaio e mulini a vento. Il programma di produzione comprende tre e quattro piegatrici a rulli, piegatrici a sezione universale, curvatubi e macchine per l'assemblaggio ed attrezzature per saldatura, come il coccodrillo, anelli di fissaggio, e saldatrici a punti. L'elenco comprende macchine speciali, quali macchine automatiche di piegatura, presse e macchine bordatrici, macchine speciali di formatura e dimensione, raddrizzatrici, saldatrici a fascio e saldatrici per tubo. Altri punti trattati nel programma di produzione sono le profilatrici per tubo e le linee di produzione per i serbatoi di carburante, lo stoccaggio e il trasporto di cisterne e ruote. Un ottimo partner globale sostiene l'esportazione un'azienda orientata non solo a mantenere la propria base di clienti, ma anche ad estendere ulteriormente il proprio mercato. Pur mantenendo i contatti commerciali esistenti nei mercati tradizionali europei, HAEUSLER AG è in costante espansione delle sue attività in nuovi mercati. Hall 03 - Stand B47
HATBORU Celik Borusan Ve. Tic. Ltd. Sti Being a family owned company we are pleased to present our roots stretch back to more than 30 years with a nice reputation and proud of qualty success. Since 1964 Hatboru celik boru san. tic.ltd.sti. has manufactured all kind of idustrial steel pipes for water projects and drilling projects. In beginning of 1998 our company, wıth his valuable background advantages, expanded production range and added ssaw (spiral submerged arc welded) steel pipes for potable water, petroleum and gas pipelines in addition to construction and piling. Hatboru aims to be one of the trade mark having a global position to compete with the biggest world steel pipe producers. Hatboru’s factory was established on a 100.000 m2 open area and 15.000 m2 well equiped closed area in industrial zone of Antakya - turkey where so close to east mediterian seaports, having high advantages of his lojistic situation. Hatboru factory has 3 production lines for spiral welded pipes and additionally 1 line for drilling pipes with total yearly capacity of 120.000 tons. In all lines with below mentioned standards steel pipes are being produced in our factory acc. usage purpose from dn 200 mm up to dn 3000: gas and petroleum pıpes API 5L - water pipes, AWWA C-200, BS 534, DIN 2460, DIN 1626, TS EN 10217-1 - general use purposed pipes, BS 3601, DIN 1626 - pile (stake) pipes, ASTM A-252 - pipe joint pieces, AWWA C-208, BS 534 Of course relatedly we pay big attention to our quality for coating and lining units with 1- solvent free epoxy internally and externally acc. AWWA C 210 and TS EN 10289 - 2- galvanized (internally and externally) ACC. ıso 1461 - 3- polyethilen (externally) AWWA C 205 and TS 8590 - 4- polypropilen coating - 5- coal tar epoxy coating 6- cement mortar lining as per AWWA C 205 7- antirust paints as per TS 4356 Supported by our quality certificates TS EN, ISO and API, ISO 14001, OHSAS 18001 our qms is acc. API 5 L, EN, DIN and ISO 9000.
57
(SPECIAL TUBE - SPECIALE TUBE)
28/10
Siamo un'azienda familiare e siamo lieti di presentare Le nostre radici che risalgono a più di 30 anni fa, con una buona reputazione e siamo fieri di aver avuto un buon successo. Dal 1964 HATBORU CELIK BORU SAN. TIC.LTD.STI. ha prodotto tutti i tipi di tubi in acciaio per progetti di condotte d’acqua e progetti per le perforazioni. All’inizio del 1998 la nostra azienda, con il suo prezioso passato ah esteso la gamma di produzione ed ha aggiunto i tubi SSAW (tubi spiralati saldati in arco sommerso) in acciaio per le condotte di acqua potabile, petrolio e gas oltre alla costruzione di pali. Hatboru mira ad essere uno dei marchi globali in grado di competere con il mondo dei più grandi produttori di tubi in acciaio. Lo stabilimento Hatboru è stato costruito su un'area di 100.000 m2 aperti e 15.000 m2 ben attrezzati coperti nella zona industriale di Antakya - Turchia vicino ai porti marittimo del mediterraneo, che presentano molti vantaggi per la loro posizione logistica. Lo stabilimento Hatboru ha 3 linee di produzione per tubi spiralati saldati e, in aggiunta 1 linea per le tubazioni per perforazione con una capacità totale annua di 120.000 tonnellate di tubo. In tutte le linee con i tubi di acciaio vengono prodotti con le normali procedure di sicurezza con partenza da DN 200 mm fino a DN 3000: Tubazioni Gas e petrolio API 5L - Tubazioni acqua, AWWA C-200, BS 534, DIN 2460, DIN 1626, TS EN 10217-1 TUBI, BS 3601, DIN 1626 - TUBI, ASTM A-252 - GIUNTI AWWA C-208, BS 534 Certamente facciamo grande attenzione alla qualità per i rivestimenti con 1 - Solventi liberi da epossidici internamente ed esternamente ACC. AWWA C 210 e TS EN 10.289 - 2- Zincato (interno ed esterno) ACC. ISO 1461 - 3- Polietilene (esternamente) AWWA C 205 e TS 8590 - 4- Rivestimenti in polipropilene 5 - Rivestimento con carbone - 6- Fodera in cemento per AWWA C 205 - 7- Antiruggine per TS 4356. Supportato dai nostri certificati di qualità TS EN, ISO e API, ISO 14001, OHSAS 18001 NOSTRA QMS IS ACC. API 5 L, EN, DIN e ISO 9000.
28/10
HOLZRICHTER GmbH Holzrichter: Tube & Wire 2010 - despite of the „Crisis“ Even economically hard times do not inhibit Peter Holzrichter GmbH, Wuppertal (Germany) to present themselves at the Tube & Wire 2010 in Düsseldorf. With parts of their product range, i.e. tubes, bright bars in carbon and stainless, piston rods and cylinder tubes as well as stainless steel the 193 year-old company shows an extended range. Concerning stainless steel Holzrichter recently extended particularly its range of long products – next to the already known products sheets and tubes. Round bars are now available in rolled and bright specification from stock. Also new: rolled round bars with diameters up to 200 mm. They complement the already established part of bright drawn products. A further advantage – according to Holzrichter – is the specified length service for rolled round bars. With that the company is able to produce the desired lengths within a very short time. Concerning piston rods and cylinder tubes Holzrichter is aiming for a leading position as stockholder. New in program: stainless piston rods in the quality 1.4057 hard chromium plated now with diameters of 140 and 160 mm from stock. That is the completion of a broad range of piston rods which is already available hardened and in stainless steel. Last but not least Holzrichter now sells cold drawn precision tubes EN 10305-2 in the quality E235+C. They are currently availabe in approximately 100 dimensions from 10 x 1.00 mm up to 200 x 3.00 mm. These tubes possess narrowest tolerances and nowadays often replace the classical seamless precision tubes. Holzrichter: Tube & Wire 2010 - nonostante la "crisi" Anche i tempi economicamente difficili non inibiscono la Peter Holzrichter GmbH, Wuppertal (Germania) che si presenta ancora una volta alla Tube & Wire 2010 a Düsseldorf. L’azienda presenterà parte della propria gamma di prodotti, vale a dire tubi, barre luminose in carbonio in acciaio, bielle e cilindri anche in acciaio inox così come si conviene ad una società con 193anni di storia. Per quanto riguarda l’acciaio inox recentemente la Holzrichter ha ampliato in particolare la sua gamma di prodotti lunghi - accanto ai già noti prodotti di lamiera e tubi. Sono ora disponibili barre tonde nelle specifiche laminati e luminosi da magazzino. Un'altra novità: barre tonde laminate con diametro fino a 200 mm. Esse completano il quadro già stabilito di prodotti elaborati brillanti. Un ulteriore vantaggio - secondo Holzrichter - è il servizio specificato lunghezza per barre tonde laminate. Con questo l'azienda è in grado di produrre la lunghezza desiderata in un tempo molto breve. Per quanto riguarda le bielle e i cilindri la Holzrichter mira ad una posizione di primo piano come azionista. Novità in programma: bielle in acciaio di qualità 1,4057 cromo duro placcato ora con diametri da 140 e 160 mm a magazzino. Questo è il completamento di una vasta gamma di bielle, che è già disponibile indurita e in acciaio inox. In ultimo la Holzrichter ora vende tubi di precisione redatto EN 10305-2 in qualità E235 + C. Sono attualmente disponibili circa 100 dimensioni da 10 x 1,00 mm fino a 200 x 3,00 mm. Questi tubi possiedono tolleranze più strette e oggi spesso sostituiscono i classici tubi di precisione senza saldatura.
(SPECIAL TUBE - SPECIALE TUBE)
Hall 04 - Stand H41
(SPECIAL TUBE - SPECIALE TUBE)
28/10
Hall 09 - Stand C26
INSTITUT DR. FOERSTER GmbH & Co. KG. Institut Dr. Foerster provides for more than 60 years the best technology, quality and most comprehensive product range for non-destructive testing, metal detection and magnetics. DEFECTOMAT DI the latest FOERSTER eddy current test electronics offers multi-line support. The operator may control several DEFECTOMAT DI from one central operation monitor and has the complete quality inspection of the production at a glance. The field of application is diversified and varies from the 1-channel evaluation for many standard applications to the optional 2-channel evaluation, which allows e.g. the simultaneous use of the differential and absolute channel, 2-frequency applications and simultaneous signal evaluation in the eddycurrent and FERROMAT channel (Detection of ferrous inclusions). FOERSTER offers a unique mobile test defect saw to produce notches in longitudinal and transverse direction. Just one clamping is necessary via the innovative Twist-ClampingSet technology. A cutting accuracy of 10 µm and saw blade width from 0.07 – 0.1 – 0.2 – 0.3 mm permit extremely precise and narrow cuts. By default the saw blades consist of HSS (High Speed Steel). VHM (Full Hard Metal) saw blades are used if enormous abrasion resistance is required. Da più di 60 anni Institut Dr. Foerster offre la migliore tecnologia, la più elevata qualità e la più vasta gamma di prodotti per il controllo non distruttivo, per la rilevazione di metalli e misura di campi magnetici. DEFECTOMAT DI, l’ultima generazione di apparecchiature FOERSTER a correnti indotte, offre un supporto multilinea. L’operatore può controllare più strumenti DEFECTOMAT DI da un PC centrale, avendo la visualizzazione completa della qualità produttiva. Il campo applicativo è diversificato e varia dalla valutazione ad 1 canale, propria di molte applicazioni standard, alla valutazione opzionale a 2 canali, che consente per es. l’utilizzo simultaneo dei canali differenziale ed assoluto, l’applicazione a doppia frequenza e valutazione simultanea del segnale nei canali a correnti indotte e FERROMAT (Rilevazione inclusioni ferrose). FOERSTER offre un modello particolare di fresa portatile per realizzazione di difetti campione, per produrre intagli sia in senso longitudinale sia trasversale. E’ sufficiente solo un morsetto con la nuova tecnologia TwistClamping-Set. Una precisione di taglio di 10 µm e le ampiezze lama da 0.07 – 0.1 – 0.2 – 0.3 mm permettono tagli estremamente sottili e precisi. Per default le lame della fresa sono in acciaio alta velocità HSS (High Speed Steel). Se è necessaria una resistenza superiore all’abrasione, si utilizzano le lame in metallo temprato VHM (Full Hard Metal).
Hall 03 - Stand D21
JANNONE TUBI srl Jannone Tubi S.r.l. is a leading supplier of carbon, alloy, stainless, seamless and welded steel line pipes according to API,ASTM/ASMEand UNI-ENstandards. As official dealer of TENARIS/DALMINE’s products it provides pipes to the major refinery, chemical and petrochemistry establishments in Italy. The office locations are set to offer a premier service throughout the country. Jannone Tubi has a stock of 20,000tons, it can supply both the Italian and the international markets promptly. At Jannone Tubi's modern facilities Lining and Coating applications are also produced. JANNONE TUBI s.r.l. è un'azienda leader nel settore della fornitura di tubi in acciaio al carbonio, basso legati e inossidabili saldati e senza saldatura a norme API,ASTM/ASMEeUNI-EN.E'distributore ufficiale di prodotti TENARIS/Dalmine per la fornitura dei maggiori impianti di raffinazione,chimici e petrolchimici in Italia.La collocazione degli uffici commerciali è finalizzata al miglior servizio sull'intero territorio nazionale,dispone di uno stock di 20.000ton. presso i magazzini ed è in grado di rifornire prontamente il mercato italiano ed estero.Jannone Tubi esegue inoltre lavorazioni di "Lining&Coating" con moderni impianti nei propri stabilimenti.
60
28/10
KAMPMANN GmbH Kampmann GmbH Saw Technology Kampmann GmbH is one of the world-wide leading manufacturers of circular saw blades for the steel and tube industry, and an International active company with branches and production centers in Germany, France and Brazil. End of 2009 the company moved in a new plant in Hamm Germany, this factory is now specially equipped with a production line for high speed tungsten carbide tipped circular saw blades. The product range includes the following types of saw blades: carbide tipped circular saw blades - high speed tungsten carbide tipped Circular Saw Blade - high speed steel (HSS) circular saw blades - segmental circular saw blades - friction saw blades for hot and cold cutting - high speed steel (HSS) - DIN circular saw blades - experiences with circular saw blades for more than 80 years - specialized in cutting steel with carbide tipped saw blades - customized cutting solution - sharpening - repair- and Pick-Up-Service with our own truck-fleet - visionary machine concepts from HAGE Austria - microlube ADVANTAGE coolant and lubricant systems.
(SPECIAL TUBE - SPECIALE TUBE)
Hall 06 - Stand E22
Tecnologia di taglio della Kampmann GmbH Kampmann GmbH è uno dei più importanti produttori di lame circolari per l'acciaio e l'industria del tubo a livello mondiale, e una compagnia internazionale, con filiali e centri di produzione in Germania, Francia e Brasile. Alla fine del 2009 l'azienda si è trasferita in un nuovo stabilimento ad Hamm in Germania dove ora è particolarmente attrezzata con una linea di produzione di lame circolari a carburo di tungsteno ad alta velocità. La gamma di prodotti include i seguenti tipi di lame: lame circolari a carburo - lame circolari a carburo di tungsteno ad alta velocità di punta - seghe circolari in acciaio ad alta velocità (HSS) - seghe circolari segmentate - lame per il taglio a caldo e a freddo per frizione - seghe circolari in acciaio ad alta velocità (HSS) - DIN - esperienze con seghe circolari per più di 80 anni - specializzate nel taglio di acciaio con lame con punte in metallo duro - soluzioni personalizzate di taglio - affilatura - riparazione e Servizio di presa con i nostri camion - dispositivo di visione della HAGE Austria - VANTAGGI da sistemi di liquidi refrigeranti.
Hall 06 - Stand E42
KASTO Maschinenbau GmbH & Co. KG
info@zaeh.de - www.kasto.it
KASTOvariospeed The CNC-controlled circular saw for use with HSS and carbide blades is specialist to cut difficult material qualities. Efficient cutting of solids, profiles and tubes of all material qualities, even difficult to cut grades. The KASTOvariospeed is known for minimal material loss and accurate cut pieces due to optimum saw blade guide when blade enters and exits. The control KASTO TechnoControl makes possible easy shoporiented operation with menu control via function keys. Optional the KASTOvariospeed can be furnished with an universal magazine to buffer and reload material bars with different cross sections as well as cut piece sorting device. KASTOvariospeed La segatrice circolare automatica con comando CNC per acciaio extra rapido e metallo duro è specialista per materiali difficilmente truciolabili. Efficienza nel taglio di materiale pieno, profilati e tubi di tutte le qualità, anche per materiali difficilmente truciolabili. La KASTOvariospeed è nota per la ridotta perdita di materiale nei tagli corti e di pezzi tagliati precisi grazie alla guida ottimale della lama nelle fasi di entrata e di uscita. Il comando KASTO TechnoControl permette l’uso semplice, orientato alla pratica dell’officina, con menu pilotato dai tasti funzione. Opzionale la KASTOvariospeed può essere dotata di un caricatore universale per prestoccare e ricaricare barre di materiale di diverse sezioni come anche di un dispositivo di classificazione dei pezzi tagliati.
61
(SPECIAL TUBE - SPECIALE TUBE)
28/10
Hall 06 - Stand A49
LACOL Ltd. When quality of tubular parts inner surface matters... LARIKKA, the specialist in technologies for processing tubular parts, is proud to introduce its innovative pipe cutting, collaring and welding concepts to the markets. Pipe cutting in orbital welding quality Larikka OrbiCut (Pat. Pending) is developed as a response to meet and satisfy customers' different needs for high quality pipe cutting and specifically to provide cutting result suitable directly to orbital welding without filling wire. All machine functions of Larikka OrbiCut are CNC controlled. During the fully automatic cutting process pipe is stationary whereas cutting inserts rotate outside the pipe. No damage to outer surface. Collaring tubular parts in high quality Larikka CylinCollar is developed for effective and high quality collaring of tubular parts such as Tees and manifolds. Collaring process takes place inside a tubular part in one continuous working cycle. The resulting collar has a smooth inner surface and minimal work hardening. Welding demanding quality tubular parts Larikka CylinWeld (Patented) is developed for efficient and good quality welding of diverse and challenging cylindrical pieces either with saddle or straight weld. This fully automatic welding process without filling wire takes place from inside leaving root outside for easy visual check of weld penetration. Larikka CylinWeld uses and utilizes the maximum performance of TIG -welding method. Quando si parla di qualità interna di tubi… LARIKKA, specialista in tecnologie per la lavorazione di tubi, è orgogliosa di presentare i suoi innovativi concetti di taglio tubo, collarino e saldatura ai mercati. Taglio del tubo nella qualità di saldatura orbitale Larikka OrbiCut (In attesa di brevetto) è stato sviluppato come risposta per incontrare e soddisfare le diverse esigenze dei clienti per un taglio di alta qualità e specifico per fornire un risultato idoneo per eseguire direttamente delle saldature senza filo di riempimento. Tutte le funzioni della macchina di Larikka OrbiCut sono CNC. Durante il processo di taglio completamente automatico il tubo è fermo mentre gli inserti ruotano all’esterno del tubo. Nessun segno risulta sulla superficie esterna. Collarini di tubi di alta qualità Larikka CylinCollar è stato sviluppato per un’elevata efficacia e qualità per adattare parti tubolari come T e collettori. Il processo avviene all'interno di una parte del tubo a ciclo continuo di lavoro. Il collare risultante ha una superficie liscia e un minimo incrudimento. La saldatura richiede parti di tubo di qualità Larikka CylinWeld (brevettato) è stato sviluppato per una saldatura efficiente e di qualità per pezzi cilindrici o difficili anche con carrelli o giunti diritti. Questo processo di saldatura completamente automatico senza filo di riempimento avviene dall'interno lasciando fuori il testimone per un facile controllo visivo di penetrazione della saldatura. Larikka CylinWeld utilizza e sfrutta al massimo le prestazioni del metodo di saldatura TIG.
28/10
LESSMANN GmbH
info@lessmann.com - www.lessmann.com
Deburring of cutting edges in the tube industry Lessmann, Germany, is a leading manufacturer of wire brushes. The brushes are used for many different industrial applications like cleaning weld seams or structuring surfaces. A common application considering the tube industry is deburring cutting edges of tubes, because often after sawing sharp edges and burrs remain which have to be removed. When deburring the tubes manually, usually table countersinks or grinder benches with rotating wheel brushes are in use. Those brushes remove burrs reliable and easy or round them defined. When manufacturing tubes with fixed lengths in serial production, deburring machines are used for the treatment of the cutting edges. The tube is transported through a double sited deburring machine and touches with both ends the rotating roller brushes in the machine. Thereby the tube is turning on its own axis and enables the roller brushes to reach all burrs both at the inner and outer side of the tube. Brushes for table countersinks have an adapter out of metal with keyways, smaller and less heavy brushes are delivered with plastic adapters. For heavy roller brushes Lessmann also produces adapters which are welded into the brush so that they fit to the customers’ demands. The type of the brush depends on the material of the work piece and the burr size which has to be removed. The size of the burr varies according to the thickness of the material and the sawing blade. Depending on the application crimped, knotted wires or wires in special constructions are used. The available qualities and sizes of the wires are manifold. Next to the common deburring brushes with steel wire, Lessmann produces brushes with special filaments like nylon or abrasive nylon. Since this deburring application is very intensive in material a high durability of the brush is necessary. Therefore Lessmann produces brushes in a high quality which ensure an excellent brushing result. A static and dynamic balancing guarantee a balanced run of the brush and a long lifetime. Next to deburring cutting edges, technical brushes are also used for the removal of the coating of large diameter tubes. In the field of pipeline service special brush constructions run through the pipes up to a distance of several hundreds of kilometers for cleaning and testing the pipes for non-conformities. Shorter pipes up to a diameter of about 100 mm can be cleaned by knotted end brushes very effectively.
(SPECIAL TUBE - SPECIALE TUBE)
Hall 06 - Stand B24
Sbavatura dei taglienti nel settore del tubo Lessmann, è leader nella produzione di spazzole metalliche. Le spazzole sono usate per molte diverse applicazioni industriali come la pulizia dei giunti di saldatura o la levigazione delle superfici. Una comune applicazione considerando l'industria del tubo è la sbavatura dei taglienti dei tubi, perché spesso, dopo il taglio spigoli vivi e bave restano sulla superficie e devono essere rimossi. Quando si sbavano i tubi manualmente, di solito vengono utilizzati svasatori o smerigliatrici con spazzole a ruote rotanti. Tali spazzole eliminano le bave superficiali o intorno all’estremità del tubo. Durante la produzione di tubi con lunghezze fisse nella produzione di serie, le macchine di sbavatura sono utilizzate per il trattamento dei bordi di taglio. Il tubo viene trasportato attraverso una macchina sbavatrice a doppia testa in grado di lavorare entrambe le estremità con spazzole rotanti a rulli. In tal modo il tubo viene fatto ruotare sul proprio asse e consente alle spazzole di raggiungere tutte le bave, sia sul lato interno sia su quello esterno del tubo. Spazzole per svasatori dispongono di un adattatore privo di metallo con sedi per chiavette, più piccole e meno pesanti le spazzole vengono fornite con adattatori di plastica. Per le spazzole a rulli pesanti la Lessmann produce anche adattatori che sono saldati alla spazzola in modo che si adattino alle esigenze dei clienti. Il tipo di spazzola dipende dal materiale del pezzo da lavorare e la dimensione delle bave che devono essere rimosse. La dimensione della bava varia a seconda dello spessore del materiale e la lama da taglio. A seconda dell'applicazione vengono utilizzati fili arricciati, annodati o fili in strutture speciali. La qualità e le dimensioni dei cavi a disposizione sono molteplici. Accanto alle spazzole comuni di sbavatura con filo di acciaio, Lessmann produce spazzole con filamenti speciali come nylon o nylon abrasivo. Dato che questa lavorazione di sbavatura è molto intensa è necessaria una durata elevata delle spazzole. Quindi Lessmann produce spazzole di alta qualità che garantiscono un ottimo risultato di spazzolatura. Una equilibratura statica e dinamica garantisce una conduzione equilibrata delle spazzole e quindi una lunga durata nel tempo. Accanto alla sbavatura di taglienti, spazzole tecniche sono utilizzate anche per la rimozione del rivestimento di tubi di grande diametro. Nel campo delle costruzioni di gasdotti un servizio speciale di spazzole corre attraverso i tubi fino ad una distanza di diverse centinaia di chilometri per la pulizia e la verifica di conformità delle condutture. Tubi più corti fino ad un diametro di 100 mm possono essere puliti molto bene da spazzole annodate.
63
(SPECIAL TUBE - SPECIALE TUBE)
28/10
Hall 07A - Stand E05
LINSINGER MASCHINENBAU GmbH
maschinenbau@linsinger.com - www.linsinger.com
WORLD PREMIER LIVE DEMONSTRATION LINSINGER MULTI-CUT® MC3 Tube Cut-Off Machine GET A CLOSE-UP OF THE LATEST TUBE CUT-OFF TECHNOLOGY Showcasing the newest world beating tube cut-off technology Witness the highest available output technology live in action. Recognize the lowest obtainable operating cost. Understand how potential operating savings far outweigh the initial investment. Highest Available Output Technology LINSINGER MULTI-CUT features three small diameter circular saws are mounted on a rotating frame. The tube is positioned and clamped. The three circular saws cut into the tube while the frame rotates 120°. The very short cycle times enhance the output performance of state-of-the-art tube mills. The robustly designed control system allows independent operation of each saw blade, and enables uninterrupted production, even in the event of partial tool breakage. This feature reduces unplanned stoppages by automatically allowing production to continue without interruption with 2 saw blades and the frame rotating 240°. Lowest Obtainable Operating Cost The lifetime renewal cost of conventional large diameter blades is many times higher than the initial machine investment. The potential savings offered by the smaller LINSINGER MULTI-CUT blades far outweigh the additional machine investment. For example for tube diameter range 150 – 660 mm, the renewal cost of a MULTI-CUT blade is up to 15 times lower than the renewal cost of a conventional large diameter blade. The smaller blade diameter with higher blade stiffness used by the LINSINGER MULTI-CUT MC3 offers the bonus of significantly improved blade life. The resulting additional savings in running cost reduce the pay-back period to 2-3 years over conventional large blade machines. As Hans Knoll, LINSINGER CEO recently commented: "The MULTICUT is a very low cost solution. Even if others would give away conventional sawing machines for free, the potential operating savings offered by the LINSINGER MULTI-CUT prove to be more attractive. MULTI-CUT technology is not only cheap, but also well proven, having been derived from flying tube cut-off know-how. " Anteprima mondiale presente alla TUBE LINSINGER MULTI-CUT ® MC3 macchina multi taglio. un primo piano sulle ultime tecnologie di taglio Una vetrina tecnologica per il mondo del tubo. Le tecnologie a più alto rendimento disponibili dal vivo in azione. Si possono riconoscere i costi operativi più bassi ottenibili. Capire come il potenziale di risparmio di esercizio superi di gran lunga l'investimento iniziale. LINSINGER MULTI-CUT presenta tre seghe circolari di piccolo diametro montate su una struttura rotante. Il tubo è posizionato e bloccato. Le tre seghe circolari tagliano il tubo, mentre il telaio ruota a 120°. I tempi molto brevi del ciclo migliorano le prestazioni di uscita delle acciaierie. Il sistema di controllo robusto progettato consente il funzionamento autonomo di ogni lama, e consente una produzione ininterrotta, anche in caso di rottura parziale dello strumento. Questa funzione riduce le interruzioni non pianificate automaticamente permettendo alla produzione di continuare senza interruzione con 2 lame con il campo di rotazione a 240 °. Costi operativi ottenibili più bassi. Il costo del ciclo di vita tradizionale delle lame di grande diametro è molte volte superiore all'investimento iniziale della macchina. Il risparmio potenziale offerto dalle lame più piccole della LINSINGER MULTI-CUT superano di gran lunga l'investimento supplementare macchina. Ad esempio per la gamma di diametro per tubo 150-660 mm, il costo del rinnovo di un multi-lama CUT è fino a 15 volte inferiore al costo del rinnovo di una lama tradizionale di grande diametro. La lama piccola con rigidità superiore utilizzata da LINSINGER MULTI-CUT MC3 offre una durata di vita notevolmente migliorata. I risparmi supplementari derivanti dalla gestione consentono di ridurre l’ammortamento in 2-3 anni rispetto alle convenzionali macchine con lame di grandi dimensioni. Hans Knoll, Presidente di LINSINGER recentemente ha commentato: "Il MULTI-CUT è una soluzione a basso costo. Anche se gli altri darebbero via gratuitamente le segatrici convenzionali, i potenziali risparmi operativi offerti dalla LINSINGER MULTI-CUT dimostrano di essere i più interessanti. lL tecnologia multi-CUT non è solo economica, ma anche di provata efficacia, derivante dal “know-how“del taglio al volo.
64
28/10
LOESER GmbH und Ludwig Loeser KG ADVANCED LOESER ABRASIVE BELT GRINDING SYSTEM For rapid, heavy stock removal on tubes, bars and rolls instead of stripping or turning. Technological solutions and equipment provide a very efficient method of removing high amounts of stock off of the outside diameter at rapid feed rates. This advanced method has proven to be much faster and more efficient than single point turning on a lathe. LOESER multiple station belt grinders use a series of different belt grits beginning with very coarse such as 40 grit ceramic in the first stations to achieve this. The process works for most all materials where high stock removal is required. Benifits: Comparable for belt grinding heavy stock removal rates; Elimination of fine turning/stripping; Efficient removal of local surface defects and turning marks; Efficient finishing of required roughness via belt sequence; further ultrasonic testing of the material quality; bars cleaning. Applicable for parts: like bars; tubes and cylinders; with diameter range from 10 up to 600 mm. Achieving results: efficient improvement of surface quality, reduction in the loss of material by finishing process, reduction in recycling and total production costs, saving finishing time and increased selling margin!
(SPECIAL TUBE - SPECIALE TUBE)
Hall 06 - Stand E39
SISTEMA AVANZATO DI CINGHIE SMERIGLIATRICI ABRASIVE Per la rapida rimozione di particelle sui tubi, barre e rotoli al posto dello smontaggio o della rullatura. Le soluzioni tecnologiche e le attrezzature forniscono un metodo molto efficace per rimuovere elevate quantità di particelle sul diametro esterno a velocità di avanzamento rapida. Questo metodo avanzato ha dimostrato di essere molto più veloce e più efficiente rispetto ad unico punto di lavoro su un tornio. Smerigliatrici a nastro LOESER a più stazioni usano una serie di grane diverse per ogni cinghia iniziando con grane grossolane, come 40 Grit in ceramica nelle prime stazioni per poter poi raggiungere un risultato ottimale. Il processo si utilizza per la maggior parte delle materie in cui l’asportazione di grosse quantità è necessaria. Vantaggi: eliminazione comparabile per nastro abrasivo e quantità di rimozione di residui elevata; eliminazione della fine tornitura; rimozione efficiente dei difetti superficiali e segni di tornitura; efficiente finitura in base alle richiesta con una sequenza di cinghie; ulteriori test ad ultrasuoni della qualità dei materiali, pulizia delle barre. Queste lavorazioni sono applicabili per molti prodotti: come le barre, tubi e cilindri, con gamma di diametri da 10 fino a 600 mm. Risultati ottenuti: il miglioramento della qualità della superficie, riduzione della perdita di materiale dal processo di finitura, riciclaggio e riduzione dei costi totali di produzione, risparmio di tempo e di finitura accrescono di fatto il margine di vendita!
Hall 06 - Stand A40
MAIR RESEARCH SPA With over thirty-years of experience, MAIR Research S.p.A. has established itself as a leader in the manufacturing of tube and bar finishing and processing lines. Our Customers are the world’s leading steel producers. Mair is specialized in engineering, manufacturing and start-up of finishing equipment dedicated for the automotive, aerospace and mechanical industry. Mair Tube Division supply program includes finishing lines complete with automatic tube packaging, inner bead flushout equipment, chamfering equipment, single and multi-head cutting machines, tube threading machines, hydrotesters. Recently, Mair Tube Division has expanded its range of production encompassing also large diameter API finishing, high pressure hydrotesters, cold drawn tube benches, multiroll straighteners. Mair Bar Division supply program includes bar inspection and conditioning lines complete with tworoll straightening machines, cut to length stations with single or multiple units, chamfering and facing machines and final packaging lines tailor made according to final user requests (hexagonal or square bundling, oiling, wrapping, strapping…). Mair supplies bright bar production lines with peeling machines to process bars from 5 up to 350 mm dia. (larger bars upon request), centerless grinding machines for high precision bars (IT6) and bar to bar drawing benches. Our coil to bar peeling lines are able to process cylindrical and/or tapered bars for automotive springs production. All lines are controlled by automation system developed by Mair to fully exploit the know-how build up in more than thirty years of experience in this type finishing plants.
65
(SPECIAL TUBE - SPECIALE TUBE)
28/10
MAIR Research S.p.A., grazie alla sua esperienza di oltre trenta anni, è riconosciuta come leader mondiale nella produzione di linee di finitura e di processo per tubi e per barre. I nostri clienti sono i più grandi produttori di acciaio del mondo. Mair è specializzata nella progettazione, produzione e nell’avviamento di impianti di finitura per l'industria automobilistica, aerospaziale e meccanica. Il programma di fornitura di Mair Divisione Tubi comprende linee di finitura completi di impacchettatrici automatiche per tubo, sistemi per la rimozione del cordone interno, smussatrici, stazioni di taglio a testa singola e multipla, filettatrici, prove idrostatiche. Recentemente la nostra Divisione Tubi ha ampliato la sua gamma di produzione che comprende anche la finitura del tubo API di grande diametro, prove idrostatiche ad alta pressione, banchi di trafila a freddo, raddrizzattrici multi-rullo. Il programma di fornitura di Mair Divisione Barre comprende linee di ispezione e condizionamento complete di raddrizzatrici a due rulli, stazioni di taglio a testa singola e multipla, smussatrici e sfacciatrici, e impacchettatrici costruite su misura secondo le esigenze del cliente (a fasci esagonali o quadrati, complete di sistemi di oliatura, avvolgitrici e fascettatrici…). Mair Divisione Barre fornisce linee per la produzione di barre bianche complete di pelatrici in grado di trattare barre di diametro da 5 fino a 350 millimetri (su richiesta anche barre di diametro maggiore), rettifiche senza centro per barre ad alta precisione (IT6) e banchi di tiro barra-barra. Le nostre pelatrici rotolo-barra sono in grado di lavorare barre cilindriche e / o rastremate per molle per l’industria automobilistica. Tutte le nostre linee sono controllate da sistemi automazione sviluppati direttamente da Mair per sfruttare completamente il know-how acquisito in più di trenta anni di esperienza nella produzione di impianti integrati di finitura.
Hall 03 - Stand D30
MARCEGAGLIA SPA Company values to give shape to steel on the world markets Marcegaglia is the story of an imprenditorial and company values success. Elements that have led the group to become the industrial leader in steel processing sector with the European widest productive range. From the internationalization policy and the direct presence in the international markets, that have been strictly accelerated by Antonio Marcegaglia, CEO of the group, to the continuous growth in Italy, the made in Marcegaglia represents values such as: continuous innovation, aiming to achieve important goals, passion for steel, the “central role” of human resources and their inherent capacities as a key factor to success. Today Marcegaglia is, essentially an Italian company, but nonetheless a global player on the most important International markets such as Brazil, USA, Europe, Poland, Middle East, China and Russia. In particular, Russia hosts a new Marcegaglia plant in Vladimir (Moscow region) dedicated to the manufacturing of austenitic and ferritic stainless steel tubing destined to added-value applications such as: • building and construction • furniture and decoration • automotive • food and dairy, drinkable water • household appliances • chemical and petrochemical • pharmaceutical • heat exchangers Products are engineered and tailor-made according to customer specifications, and are compliant to the most demanding international standards. Marcegaglia RU production output is destined to highly demanding customers of the target industry sectors in Russia, but will also look to export opportunities to other nearby countries. Cultura d’impresa per dare forma all’acciaio sui mercati internazionali Marcegaglia è oggi la storia di un successo imprenditoriale e di cultura d’impresa. Una cultura fatta di valori che hanno portato l’azienda a diventare, in 50 anni, leader mondiale nella trasformazione dell’acciaio, con la gamma produttiva più ampia d’Europa. Dalle politiche di internazionalizzazione e apertura ai mercati esteri, che hanno visto un’accelerazione con l’ingresso in azienda di Antonio Marcegaglia, amministratore delegato del gruppo, al consolidamento attualmente in corso degli stabilimenti produttivi italiani, parlare di made in Marcegaglia equivale a parlare di valori quali: la continua innovazione, il perseguimento di risultati sempre più rilevanti, la passione per
66
28/10
(SPECIAL TUBE - SPECIALE TUBE)
l’acciaio, la centralità dell’uomo come elemento importante di successo. Marcegaglia è oggi, prima di tutto, un’azienda Italiana, ma è anche un attore globale che opera sui più importanti mercati internazionali: Brasile, Stati Uniti, Europa, Polonia, Medio Oriente, Cina e Russia, per citare i principali. In quest’ultimo mercato, in particolare, Marcegaglia è presente con una realtà produttiva a Vladimir (nell’area di Mosca) dedicata alla lavorazione di tubi in acciai inossidabili austenitici e ferritici destinati ad applicazioni quali: • edilizia e costruzioni • arredamento • automotive • alimentare e acqua potabile • elettrodomestici • settore chimico e petrolchimico • farmaceutica • scambiatori di calore Tutti i prodotti Marcegaglia sono ingegnerizzati e realizzati su misura alle specifiche richieste dei clienti ed in conformità ai principali standard internazionali. La produzione di Marcegaglia RU è destinata non solo ai grandi produttori russi nei settori di applicazione, ma anche, data la strategica posizione, ai mercati stranieri confinanti.
Hall 06 - Stand C50
MASCHINENFABRIK LIEZEN UND GIEßEREI GmbH MFL - Leading manufacturer of sawing and milling equipment Maschinenfabrik Liezen und Gießerei GmbH (MFL), Austria specializes in producing sawing and milling equipment for the steel and aluminium industry. The company’s cold circular sawing machines are used for cutting stainless steel, high and low alloyed steel, structural steel and non-ferrous metals in the form of billets, tubes, profiles and plates. The machines are equipped with carbide tipped saw blades that ensure high performance and a long service life. The cutting machines are classified into single cut sawing machines and layer sawing machines. The single cut sawing machines are able to cut billets and single tubes with a diameter from 30 to 800 mm in diameter. The biggest layer sawing machine is equipped with a saw blade diameter of 2200 mm and has a layer width of 1.5 m. The layer sawing machine is used for cutting of tubes, I- and U-beams, sheet pilings and angles. Of course smaller layer sawing machines (starting with a layer width of 650 mm) are available too. Plate and stripe edge milling machines are used for the welding seam preparation of ERW and spiral pipes, containers and rail car construction. During more than 10 years of experience MFL made its name for being a competent and experience partner for sawing and milling technology and provides technical know-how combined with latest state of the art technology. MFL will be present at the Tube Show in Düsseldorf to present its latest technologies and advances. MFL - Costruttore Leader di impianti da taglio e fresatura Maschinenfabrik Liezen und Gießerei GmbH (MFL), Austria, è specializzato nella produzione di impianti di taglio e fresatura per l’industria dell’acciaio e dell’alluminio. Le segatrici a freddo vengono utilizzate per il taglio di acciaio inossidabile, acciaio legato, acciaio strutturale e metalli non ferrosi nelle forme di billette, tubi, profili e piatti. Le macchine sono attrezzate con lame da taglio con denti in metallo duro che assicurano elevata prestazione e lunga durata. Le segatrici sono classificate in segatrici da taglio singolo e segatrici per il taglio a strati. Le segatrici per il taglio singolo sono in grado di tagliare billette e tubi singoli con un diametro da 30 a 800 mm. La più grossa segatrice a strati è attrezzata con lama di diametro 2200 mm ed ha uno strato di larghezza 1.5 m. La segatrice è utilizzata per taglio di tubi, travi a I e U, lastre e angolari. Sono disponibili anche segatrici a strato più piccole (partendo da uno strato di 650 mm). Le fresatrici per bordi e fogli di lamiera sono utilizzate per la preparazione alla saldatura di ERW e tubi a spirale, contenitori e rotaie. Durante più di dieci anni di esperienza la MFL è divenuta un partner competente ed esperto per la tecnologia del taglio e della fresatura e fornisce know-how tecnico combinato con il più avanzato stato dell’arte. MFL sarà presente alla Tube Düsseldorf per presentare la Sue ultima novità.
67
(SPECIAL TUBE - SPECIALE TUBE)
28/10
Hall 06 - Stand B32
MECCANICA ADDA FER srl
info@addafer.it - www.addafer.it
Adda Fer Meccanica celebrates its 20th anniversary at the Tube 2010 Trade Fair Adda Fer will join the Tube 2010, the International Tube and Pipe Trade Fair, and it will be glad to present its products. The owners and its staff will be at your disposal to respond to every requests. During the fair Adda Fer will show a Double Flying Share for 8’’ tube. The equipment has been optimized to perform a perfect cut line, clean, without deformations and burr. All functions of the unit are managed through a microprocessor, which controls the machine with high reliability, ensuring very precise cutting lengths without affecting the speed of production, on the basis of which performances are optimized. Tolerance on bar’s length is ± 1.5 mm GUARANTEED at the maximum operating speed. This Double Flying Share is fully automatic: once programmed it does not require the continuous presence of the operator on the control pulpit. It is supplied pretested. Adda Fer is a very active reality in the design and construction of lines and plants mainly assigned for the production of electro welded pipe. With a philosophy focused on customer’s satisfaction, Adda Fer is now well established in the international market of new equipments. Moreover Adda Fer is responsible for overhauling used or upgrading production machinery, offering complete retrofit, equipping them with automatisms, and advanced electronic systems. The highly competitive price makes the company and the plant especially attractive in today's market. The companies that have relied on Adda Fer have discovered not just a supplier but, a reliable and flexible partner which is able to provide a full assistance. Among the most recent installations carried out by the company we could mention, a tube line 3’’-8’’ thickness 2,008,00, an End Facing, an Hydro Test, an automatic packer for pipes with magnet, a Slitter Line 1650x8 with quick-change blades. Adda Fer Meccanica celebra il ventesimo anniversario alla Fiera Tube 2010 Adda Fer sarà presente alla Fiera Internazionale del Tubo e avrà il piacere di presentarvi i suoi prodotti. I titolari ed il suo staff, saranno a disposizione per rispondere ad ogni richiesta. Per tutta la durata della fiera, Adda Fer mostrerà una troncatrice volante per taglio a doppia fresa per tubo da 8’’. La macchina è stata ottimizzata al fine di eseguire un taglio in linea perfetto, pulito, privo di deformazioni e bava. Tutte le funzioni sono gestite da un microprocessore, che permette di controllare la macchina con elevatissima affidabilità, garantendo lunghezze di taglio molto precise senza influire sulla velocità di produzione effettiva sulla base della quale vengono ottimizzate le prestazioni. La tolleranza sulla lunghezza di barra GARANTITA è di ± 1.5 mm alla massima velocità operativa. Questa troncatrice è completamente automatica: una volta programmata non richiede la presenza continua dell'operatore sul pulpito di comando e viene fornita precollaudata. Adda Fer è una realtà estremamente attiva nella progettazione e realizzazione di linee ed impianti destinati principalmente alla produzione di tubo elettrosaldato. Con una filosofia che pone al centro la soddisfazione del cliente, si è affermata rapidamente nel mercato dei macchinari nuovi a livello mondiale. Adda Fer si occupa, inoltre, di revisionare impianti usati o di scarso rendimento produttivo che vengono poi completamente ristrutturati ed equipaggiati di automatismi e sistemi elettronici avanzati. Il prezzo fortemente concorrenziale rende l’azienda competitiva e l’impianto particolarmente attraente nel mercato attuale. Le società che si sono affidate ad Adda Fer hanno trovato in essa non un semplice fornitore ma, un partner di fiducia, affidabile, flessibile ed in grado di fornire un’assistenza completa. Tra le installazioni più recenti realizzate dall’azienda segnaliamo, una linea tubo da 3” a 8” spessore 2,00 – 8,00, una linea di intestatura End Facing, un Hydro –Test, un impacchettatore tubi automatico a magneti ed, infine, una linea taglio coils, Slitter 1650x8, con cambio rapido lame.
28/10
MILLEMIGLIA ENGINEERING srl RELIABILITY OF CONCEPT This year’s punctual presence of Mille Miglia Engineering at TUBE in Düsseldorf wants to ratify the reliability of the traditional leading machines of its manufacturing. Visitors will have the possibility of seeing: the I/O endsizing machine with expansion increase and rotation Mod. DIE 230/1 ROT, the two-head expansion and reducing machine Mod. DSEAG 80/2 M, the all electric cutting machine with rotating wheel Mod. DTR 150 E and the longitudinal perforation machine Mod. DFO 100 CN. We will not miss the opportunity to talk about the great variety of machines from diameter 5 to 500 mm, the new line of machines for chimney pipes production and the various solutions of welding jigs, checking fixtures, lockseaming, flanging and cutting tools. And we will not miss to remind that manufacturing of canning production lines for cars and trucks exhaust systems still remains one of the prominent activities at Mille Miglia Engineering.
(SPECIAL TUBE - SPECIALE TUBE)
Hall 05 - Stand B20
AFFIDABILITA’ DEL CONCETTO Puntuale all’appuntamento della TUBE di Düsseldorf, la Mille Miglia Engineering vuole sancire quest’anno con la sua presenza l’affidabilità delle macchine tradizionali di punta della produzione. Saranno pertanto visionabili: la macchina di calibratura interno/esterno con incremento e rotazione Mod. DIE 230/1 ROT, la macchina allargatubi e rastrematubi a due teste Mod. DSEAG 80/2 M, la macchina di taglio elettrica con rotella Mod. DTR 150 E e la macchina foratubi longitudinale Mod. DFO 100 CN. Non mancherà l’occasione di discutere della varietà di macchinari per i diametri da 5 a 500 mm, così come della nuova linea di calibratrici per i tubi da fumisteria e della molteplicità di soluzioni possibili sulle dime di saldatura, i calibri di controllo, le attrezzature di aggraffatura, sflangiatura e rifilo. Rimane alta l’attenzione dell’azienda in merito alla produzione dei canning con monolita nei silenziatori di scarico per auto e camion.
Hall 03 - Stand B39
NOXON STAINLESS B.V. In the Netherlands Noxon Stainless B.V. is the leading stockist and distributor of stainless steel tubes and pipes, fittings, flanges, valves, bars, profiles and sheets. At the warehouses of about 21.000 m2 in Helmond there is at least 2000mt of stock available. Next to the main warehouse in Helmond, Noxon has sales offices in Rotterdam, Doetinchem and Soest. Rotterdam and Doetinchem also have a small warehouse. Especially the fitting range is unique. Noxon stocks both seamless and welded Butt Weld fittings, BSP threaded fittings 150lbs, cutting ring fittings, forged 3000lbs fittings in NPT and Socket Weld execution, dairy fittings and low pressure compression couplings. Efficient service, prompt delivery from stock within 24 hours, high quality products and a skilled staff are the main features of the company. The goods are high quality certified and all incoming and outgoing goods are inspected according to the companies quality assurance system based upon NEN-ISO 9000-2000. Nei Paesi Bassi la Noxon Stainless BV è il rivenditore e distributore leader di tubi di acciaio inossidabile e condotte, raccordi, flange, valvole, barre, profili e lastre. Presso i magazzini di circa 21,000 m2 in Helmond ci sono almeno 2000 mt di scorte disponibili. Insieme al magazzino principale in Helmond, la Noxon ha uffici di vendita a Rotterdam, Doetinchem e Soest. Rotterdam e Doetinchem hanno anche un piccolo magazzino. In particolare la gamma di accessori per tubazioni è unica. Lo stock della Noxon di accessori sia saldati sia senza saldatura, raccordi filettati BSP 150lbs, accessori per il taglio ad anello, raccordi forgiati da 3.000lbs in NPT e saldati, accessori e prodotti per il comparto lattiero-caseari e giunti di compressione a bassa pressione. Un servizio efficiente, pronta consegna da magazzino entro 24 ore, prodotti di alta qualità e un personale qualificato sono le caratteristiche principali della società. I prodotti sono di qualità elevata e certificata e tutte le merci in entrata e in uscita vengono controllate in base al sistema di assicurazione delle imprese di qualità basato su NENISO 9000-2000.
69
(SPECIAL TUBE - SPECIALE TUBE)
28/10
Hall 05 - Stanc C26
NUMALLIANCE
numalliance@numalliance.com - www.numalliance.com
A new Decade in Fanfare The turn of the Millenium, allowed the evolution of a key player in the Wire, Tube and Strip bending industry: NUMALLIANCE. In the time that followed NUMALLIANCE built more and more experience in developing always more complex customer dedicated line. Benefiting from the know-how we have accumulated over the years, NUMALLIANCE is now entering the first decade of the century with a brand new line of equipment. NUMALLIANCE machines will look better, run faster and they will be more intelligent and greener. With more complex parts integrating more secondary operations and addressing the challenges of a highly competitive market, NUMALLIANCE’s solutions are “Beyond Bending”. World premiere during Wire and Tube Düsseldorf. Among other innovations, NUMALLIANCE will present: _ a new generation of spring machines; _ machines with new quick and easy programming features; _ an unexpected surprise on the Tube booth… Soon followed in may Wire Expo Milwaukee and Fabtech Mexico. Un nuovo decennio in Fanfare/Ostentazione La fine del millennio, ha permesso l'evoluzione di un giocatore chiave nell’industria della curvatura Filo e del Tubo: la NUMALLIANCE. Ora la NUMALLIANCE ha fatto sempre più esperienza nello sviluppo di complesse linee dedicate a specifiche richieste dei clienti. Beneficiando del knowhow che abbiamo accumulato negli anni, NUMALLIANCE sta ora entrando nel primo decennio del secolo, con un nuova linea di macchine. Le macchine della NUMALLIANCE avranno un aspetto migliore, saranno più veloci e saranno più intelligenti e più ecologiche. Con più parti complesse che integrano più operazioni secondarie e volendo affrontare le sfide di un mercato altamente competitivo, le soluzioni della NUMALLIANCE sono "Al di là della curvatura". Prima mondiale durante la Wire and Tube a Düsseldorf. Tra le altre innovazioni, la NUMALLIANCE presenterà: _ Una nuova generazione di macchine per la primavera; _ Macchine con nuove funzionalità di programmazione rapida e semplice; _ Una sorpresa inaspettata, nello stand Tube ... Presto seguita a maggio alla Wire Expo Milwaukee e Fabtech Messico.
28/10
O.M.P. srl CNC Chamfering machines OMP present the new line of chamfering machines, all CNC controlled, called CH-200 CNC. Capable to work both ends of a ø200 tube maximum, with a different program for each end, we believe that is the solution for heavy tube industry. 5+2 axes control system gives you the opportunity to make almost every type of machining on the tube. The machine is engineered to handle easily heavy tubes and is capable to work in automatic and also in semiautomatic with an external independent loader or connected to a machine. Modular and connectable to all the line of the OMP cutting systems (but also other brands). The control system is equipped with a large touch screen display, ISO language programmable (work also with CAD-CAM solutions)
(SPECIAL TUBE - SPECIALE TUBE)
Hall 06 - Stand B22
SMUSSATRICE CH 200 CNC OMP presenta la nuova linea, macchina smussatrice controllata a CN, il modello CH-200 CNC Capacità di lavoro su entrambe le estremità di un tubo diam 200 mm massimo, con possibilità di avere diversi programmi sulle due facce, crediamo sia la soluzione ottimale per l'industria dei tubi pesanti 5+2 assi controllo sistema dà l'opportunità di fare quasi tutti i tipi di lavorazione sul tubo La macchina è progettata per maneggiare facilmente tubi pesanti e può lavorare in automatico e/o semiautomatico con un caricatore esterno indipendente o connessa alla macchina di taglio Macchina che si può collegare a qualsiasi modello di macchina OMP Controllo equipaggiato con uno schermo touch screen , linguaggio ISO programmabile (anche con soluzioni CAD-CAM)
Hall 01 - Stand C20
OFFICINE AMBROGIO MELESI & C. srl BETWEEN TRADITION AND INNOVATION Officine Ambrogio Melesi was created in 1914 and is still a 100% privately owned company In the last twenty years, huge investments have been made in new forging and machining equipment enabling the company to gain productivity and become the leader in the flange business. Years of experience in manufacturing processes of a wide variety of steel grades together with a quality management system led to worldwide certification. Officine Ambrogio Melesi has important stocks of raw material and can offer you the complete range of flanges in any material grade with any delivery time . The traditional core business of the company are the international projects for which Officine Ambrogio Melesi is a recognised leader in the market. Besides the standard flanges, Officine Ambrogio Melesi also can offer special customer designed components in accordance with all international standards. TRA TRADIZIONE ED INNOVAZIONE Le Officine Ambrogio Melesi sono stata fondate nel 1914 e sono tutt’ora un’azienda privata. Negli ultimi vent’anni sono stati fatti grossi investimenti in nuovi impianti di forgia e lavorazione meccanica che hanno permesso all’azienda di aumentare il suo range produttivo diventando leader mondiale nel settore delle flange. Anni di esperienza nei vari processi di produzione e lavorazione di una grande varietà di materiali insieme ad un elevato standard qualitativo hanno permesso all’azienda di ottenere certificazioni a livello mondiale. Le Officine Ambrogio Melesi vantano un importante stock di materie prime che gli permettono di offrire una gamma completa di flange in ogni tipo di materiale con qualsiasi tipo di consegna. Il core business dell’azienda sono i Progetti per i quali le Officine Ambrogio Melesi sono considerate leader nel mercato. Oltre alle flange standard, le Officine Ambrogio Melesi possono offrire pezzi speciali su disegno del cliente in accordo a tutti gli standard internazionali.
71
(SPECIAL TUBE - SPECIALE TUBE)
28/10
Hall 03 - Stand E19
OFFICINE ORSI SPA Wide range of pipes and fittings from Stainless Steels to Nickel Alloys and Titanium to resist corrosion and high temperatures. The company “Officine Orsi”, based in Milan (Italy), was founded in 1954, currently employing 70 people and occupying a modern 22,000 square meters complex. Well known in Italy and abroad from more then 55 years, it supplies a complete range of standard or made-to-measure products for all applications in the chemical, petrochemical, pharmaceutical, off-shore, oil & gas industries. The production is divided into four lines: welded pipes, fittings, pipes spools, pressure vessels. Thanks to the wide range of materials used, like Stainless Steels, Duplex, Superduplex, Nickel alloys (ALLOY C276-C22-B3-59-200-400-600-625-800-825) and Titanium, Officine Orsi is able to solve the most common problems concerning corrosion and high temperatures. The flexibility of the production system and over 55 years of experience, make it possible to produce materials which are not commercially available in non-standard sizes and small quantities (also in extremely short times to face emergencies like plant breakdown); the company also possesses an extensive stock of sheet, tubes and fittings which guarantee an efficient and made to measure service. Una vasta gamma di tubi e raccordi in acciai inossidabili, leghe di nichel e titanio per resistere alla corrosione ed alte temperature. L'azienda “Officine Orsi”, con sede a Milano è stata fondata nel 1954 ed attualmente occupa 70 dipendenti in un moderno complesso industriale di 22.000 metri quadri. Conosciuta in Italia ed all'estero da oltre 55 anni, le Officine Orsi sono in grado di produrre una gamma completa di prodotti standard o speciali, per far fronte alle varie necessità del settore impiantistico nelle industrie farmaceutiche, chimiche, petrochimiche, off-shore, oil & gas. La produzione è divisa in quattro linee: tubi saldati, raccordi, tubazioni prefabbricate e caldareria. Grazie alla vasta gamma dei materiali utilizzati, come gli acciai inossidabili, Duplex, Superduplex, leghe di nichel (C276-C22-B3-59200-400-600-625-800-825) e titanio, le Officine Orsi possono risolvere i problemi più comuni di corrosione ed alte temperature. La flessibilità del sistema di produzione e gli oltre 55 anni di esperienza, permettono di produrre anche materiali che non sono disponibili dal commercio, in formati non standard e piccole quantità (anche in tempi molto ridotti per affrontare emergenze come fermi impianti); l'azienda inoltre possiede un vasto magazzino di tubi e raccordi che consente di completare un servizio efficiente e su misura.
Hall 05 - Stand C21
OLIMPA 80 srl The Italian based company Olimpia 80 Tube Mills is leader in the design and production of complete tube welding lines. A long time experience and a particular care towards the customers’ needs are the essential features of the company. Olimpia 80 is able to offer complete tube mills with Tig, Laser or H.F. welding systems and single equipment for the mill entry section, for the weld bead removal, for the tube surface finishing or for the in line cutting. At the stand Olimpia 80 will present the last news of the market. In particular will be displayed the new linear cage forming system for welded tubes. This tube forming system, developed, realized and patented by Olimpia80, makes use of the newest technologies which allow to vary the tube dimension (for round, square and rectangular tubes) without any changing of rolls, with a huge reduction of time and costs. Moreover Olimpia 80 will show the latest flying cutoff machine, with double blade system, for high speed tube production. Olimpia 80 Tube Mills è un’azienda italiana leader nella progettazione e realizzazione di linee per la produzione di tubi saldati. La lunga esperienza e l’attenzione verso le esigenze del cliente sono i punti di forza della ditta. Olimpia 80 è in grado di fornire sia linee complete “chiavi in mano” con sistemi di saldatura Tig, Laser o H.F., sia singoli impianti per la gestione del nastro, per la rimozione del cordone di saldatura, per la finitura superficiale del tubo o per il taglio in linea. Presso lo stand verranno presentate le ultime novità del settore. In particolare sarà in esposizione la nuova linea a geometria lineare variabile. Questo nuovo sistema di formatura si avvale di una nuovissima e rivoluzionaria tecnologia, brevettata da Olimpia 80, che consente la variazione del diametro dei tubi, sia tondo che quadro e rettangolo, senza il cambio dei rulli, con un notevole risparmio di tempo e di costi. Inoltre sarà esposto un nuovo impianto di taglio volante, con doppia lama, per alte velocità di produzione.
72
28/10
OMNI-X
sales@omni-x.cz - www.omni-x.cz
OMNI-X COST SAVING INNOVATIONS IN TUBE BENDING OMNI-X CZ, would like to announce few new innovations of its products which may lead our customers to big savings on consumable tools for rotary draw tube bending. OMNI-X BLACK CHROME - mandrel made of hardened tool steel with “black chrome” surface treatment. Both internal and customer tests have proved repeatedly it has a life cycle twice or even longer as STEEL or TSC (steel hard chrome plated) mandrels, while price of these new mandrels is only slightly higher. However this surface treatment doesn’t give as long life performance as coatings provided by PVD or CVD method, in respect of its lower price and shorter production time could be considered as good substitution. These mandrels are mostly used to bend tubes of mild steel, aluminized steel, copper and their alloys but in combination with good lubricants it is possible to use them to bend even some stainless steel tubes! New-SERRATED LINKS - bring a design which evenly distributes the load bearing function of the center link in the most effective design available on the market to date. Past designs used only a single key way design was available which concentrated the load bearing to a small localized area of the center link. The New Serrated design provides a key-way over the entire mating surface area resulting in the most effective means of load distribution. The bottom line is a stronger split center link with reduced wear and increased life; which means less down-time replacing broken links. All Omni-X multi-ball mandrels include the serrated center link and are the number one requested replacement center link demanded by our customers. The New Serrated link configuration is backward compatible with the H-Style link standard. New-NO DROP MULTIBALL MANDREL - this configuration allows rapid tube loading without consuming time and aggravation necessary to fight the gravity affect of drooping mandrel balls. The No Drop Links will soon be available in all sizes. Now multiball small & large tube mandrel bending is made easy. INSERTED CLOSE PITCH MANDRELS (ICP) - mandrels are designed with respect of car exhaust system producers needs. This new design combines advantages of two mandrel styles, the good tube support of close pitch style and price savings of inserted mandrel style. The original close pitch style was often used to bend heavier walled tubes then recommended what repeatably caused links breakages. ICP mandrels are build on beefier ICP style (half close pitch) links to cover range of 33mm - 117.5mm OD of tube. These links are different therefore not compatible with H-style links but now also made as two serrated halves.
(SPECIAL TUBE - SPECIALE TUBE)
Hall 05 - Stand B14
OMNI-X INNOVAZIONI E RISPARMIO NELLA CURVATURA DEI TUBI OMNI-X CZ, desidera annunciare alcune nuove innovazioni dei suoi prodotti, che possono portare ai nostri clienti grandi risparmi sulle attrezzature di consumo per la curvatura del tubo. OMNI-X Black Chrome - mandrino in acciaio temprato con trattamento "Black Chrome" sulla superficie. Entrambi i test interni e presso i clienti hanno dimostrato più volte che ha un ciclo di vita due volte o anche superiore rispetto al normale acciaio o al TSC (mandrini rigidi in acciaio cromato), mentre il prezzo di questi nuovi mandrini è solo leggermente superiore. Tuttavia questo trattamento superficiale non fornisce le prestazioni di lunga durata, come previsto dai rivestimenti PVD o CVD, nei confronti dei quali il suo prezzo è più basso ed ha più brevi tempi di produzione e ciò potrebbe essere considerato come una buona alternativa. Questi mandrini sono principalmente usati per piegare i tubi di acciaio dolce, acciaio alluminato, rame e loro leghe, ma in combinazione con buoni lubrificanti è possibile usarli per piegare anche alcuni tubi in acciaio inox! New-SERRATED LINKS - portare un progetto che distribuisce uniformemente la funzione portante del collegamento centrale ad essere l’oggetto più efficace disponibile sul mercato fino ad oggi. I passati progetti utilizzavano soltanto un unico metodo di design disponibile, che concentrava la funzione portante in una piccola area localizzata del giunto centrale. Il design del New Serrated fornisce una soluzione sopra l’intera superficie dell’area di accoppiamento risultando il mezzo più efficace di distribuzione del carico. La linea di fondo è un più forte giunto diviso, con una minore usura ed una aumentata durata di vita, il che significa meno tempo nella sostituzione dei giunti rotti. Tutti i mandrini multi sfera Omni-X comprendono questo collegamento e sono i più richiesti dai nostri clienti per la loro rapida sostituzione. La nuova configurazione del Serrated Link è compatibile con i giunti H-Style standard. Nuovo-NO DROP MANDRINO MULTI SFERA - questa configurazione permette il caricamento rapido del tubo senza spreco di tempo nel combattere la gravità di sfere spioventi nel mandrino. Il No Drop Links sarà presto disponibile in tutte le taglie. Ora mandrini multi sfera per tubi piccoli e mandrini per tubi di grosse dimensioni vengono prodotti facilmente. MANDRINI INSERTED CLOSE PITCH (ICP) - mandrini progettati nel rispetto delle esigenze dei produttori di sistemi di scarico delle automobili. Questo nuovo disegno unisce i vantaggi dei due stili del mandrino, il sostegno ottimo del tubo con un passo vicino e il risparmio di prezzo. Lo stile originale passo vicino è stato spesso utilizzato per piegare tubi più pesanti quindi raccomandato per curvare tubi dove si sono ripetute rotture del mandrino. I mandrini ICP sono costruiti sul rafforzamento dello stile ICP (mezzo passo vicino) per lavorazioni da 33 millimetri - 117,5 millimetri OD del tubo. Questi giunti sono diversi, pertanto non sono compatibili con i giunti H-style, ma ora vengono fatti come due metà seghettate.
73
(SPECIAL TUBE - SPECIALE TUBE)
28/10
Hall 06 - Stand F50
ORBITALUM TOOLS GmbH
tools@orbitalum.com - www.orbimatic.com
Orbitalum Tools - the complete solution for orbital pipe cutting and welding technology Orbitalum Tools GmbH in Singen, market leader in the field of machines and tools for orbital pipe processing and Busecker Orbimatic GmbH, a specialist for orbital welding systems, have merged to become a new Orbitalum Tools GmbH.With the merger of both companies and the resulting product range, Orbitalum Tools is expanding its global market position as a total solution in the industrial prefabrication, installation and maintenance of pipeline systems: from pipe cutting to weld prep profiles all the way to orbital welding - everything from a single source. The "Orbimatic" brand name will remain within Orbitalum Tools GmbH for orbital welding equipment. Orbitalum Tools, fornitore a 360 gradi di Smussatrici/Tagliatubi e saldatrici Orbitalum pipe end preparation machine REB. orbitali Smussatrice REB Orbitalum Tools. Orbitalum Tools GmbH in Singen, leader nel settore di macchine e utensili per la lavorazione orbitale di tubi, e Orbimatic GmbH in Busek, specialista dei sistemi di saldatura orbitale, sono ora un unica realtà sotto il brand Orbitalum Tools GmbH. La fusione delle due aziende e l'ampliata gamma di prodotti rafforzano ulteriormente la posizione di Orbitalum Tools quale fornitore globale di soluzioni per la prefabbricazione industriale, l'installazione e la manutenzione di sistemi di tubazioni. Da un unico e storico fornitore avete la possibilità di ricevere assistenza e tutti gli strumenti necessari per il taglio di tubi, la smussatura per preparazione dei giunti di saldatura, fino alla saldatura orbitale stessa. Il marchio "Orbimatic" verrà mantenuto e implementato in seno a Orbitalum Tools GmbH come divisione dedicata agli strumenti di saldatura orbitale. Hall 05 - Stand F21
PEDRAZZOLI IBP SPA PEDRAZZOLI MCR 120 - AUTOMATIC CUTTING LINE FOR HIGH SPEED STRAIGHT & ANGLED CUTS WITH FULL ELECTRIC AXES. MCR 120, Pedrazzoli IBP Spa’s latest innovation in the field of automatic cutting, is one of a kind in whole market of this sector. In fact it is an automatic cutting line which derives from the MCL 120 and combines the very high speed straight cutting of this machine with the possibility of angled cuts up to 45° left & right on non-round sections. Until now the needs of automatic angled cuts has been satisfied by machines with step feeders and vertical descent head, slower than machines equipped with motorized rollers and mechanical bar stop. Pedrazzoli’s important innovation is maintaining feeding by means of motorised high speed rollers (up to 220 m/min) and mechanical bar stop, while introducing a cutting head with controlled rotating movement: the result is straight cuts at the same speed as traditional cutting lines and angled cuts 5 times faster than when using step feeder machines. This concept allows to satisfy all requirements in cutting square, rectangular, oval, elliptic and non-round sections in general, which constitute the majority of angled cuts. This machine is aimed at users with main production of straight cuts and in small part angled: they can satisfy their smaller needs without placing main production at a disadvantage or having to use other machines or manual operations. The other innovative features of this machine are: Full electric axes: the 4 electric axes with absolute digital brushless motors are tube advance, head rotation (for angled cuts), blade advance and blade rotation. In particular the last two allow to use optimal cutting speed in the different phases (entry, intermediate, exit) which in turn means excellent results in terms of cutting time, cutting quality and blade working life. New control where ISO programming combined with the classic Pedrazzoli’s IMS interface: it allows a easy and intuitive programming, using touch-screen monitor and graphics together with power and adjustment rapidity of ISO language. PEDRAZZOLI MCR 120 - LINEA AUTOMATICA PER TAGLIO DIRITTO ED INCLINATO AD ALTA VELOCITA’ AD ASSI COMPLETAMENTE ELETTRICI. La MCR 120, l’ultima novità nel campo del taglio automatico della Pedrazzoli IBP Spa, è unica nel suo genere nell’intero mercato di questo settore. E’ infatti una linea automatica di taglio, derivata dalla MCL 120, che abbina al taglio diritto ad altissima velocità di quest’ultima, la possibilità di eseguire anche tagli inclinati sino a 45°, sia a destra che a sinistra, su sezioni non tonde. Finora la necessità del taglio in automatico inclinato veniva soddisfatto da
74
28/10
(SPECIAL TUBE - SPECIALE TUBE)
macchine con alimentazione passo/passo e testa a movimento verticale, molto più lente in generale delle macchine con alimentazione a rulli motorizzati e fermo barra meccanico. La grande novità quindi è mantenere il principio di alimentazione con rulli motorizzati ad alta velocità (sino a 220 m/min) e riscontro meccanico, aggiungendo una testa di taglio con movimento rotante controllato: ne deriva la possibilità di tagliare diritto alla stessa velocità delle linee tradizionali e di tagliare inclinato con velocità 5 volte superiori alle macchine con passo/passo. Questo principio permette di coprire tutte le esigenze di taglio inclinato su quadri, rettangoli, ovali, ellittici e sezioni non tonde in genere, che costituiscono la grande maggioranza dei tagli inclinati. La macchina è rivolta agli utilizzatori con produzione costituita in maggioranza da tagli diritti e in piccola parte inclinati, che possono così coprire le esigenze minori senza penalizzare la produzione principale o ricorrere ad altre macchine o operazioni manuali. Gli altri fattori innovativi di questa macchina sono: assi tutti elettrici: sono presenti 4 assi elettrici con motori brushless digitali assoluti, che sono l’avanzamento tubo, la rotazione testa (per taglio inclinato), l’avanzamento lama e la rotazione lama. Questi 2 ultimi, in particolare, permettono di adottare le velocità di taglio ottimali nelle differenti fasi del taglio della sezione (ingresso, intermedio, uscita) il che si traduce in superlativi risultati di tempi, qualità di taglio e durata lama. Nuovo controllo con programmazione in ISO abbinato all’interfaccia tradizionale IMS Pedrazzoli: permette una facile ed intuitiva programmazione, utilizzando monitor touch-screen e grafica, abbinata alla potenza e rapidità di adattamento del linguaggio ISO.
Hall 11 - Stand D57
PETIG AG Saving time using slug as cutting tool Flexible and deformation-free through-punching of hollow sections - whether if they are rectangular, square or round - has been proved as a time-saving method compared to single-sided punching and requires years of experience in the construction of punching machines and tools. Due to over 100 years of experience and a special expansion technique, the PETIG AG presents itself as the ideal partner. Deformation-free punching To punch free of deformations with the through-punching method, the upper tube wall is cut by the punching die. Afterwards, the slug serves as the punching die’s extension and punches the lower tube wall. Hence, the punching slug becomes a cutting tool. The slug guide in the expansion die and the die holder has to be very tight so the slug can’t loosen. Using expanding mandrels, which are driven separately and have exchangeable dies, the tube can literally be punched free of burrs without further postproduction. PETIG machines allow the manufacturing of tubes up to 8 m length, diameter up to 100 mm and a wall thickness of 0.5 to 10 mm. The disposal of the punching slugs is easy as well because these fall through the machine table after each punch. Tubes can be turned for further processing without additional work step. Thanks to the control system, the collet chucks in the feed can be rotated into any tube position. Depending on the tube size, up to four tubes can be processed simultaneously. In order that the quality of the upper and lower perforations is virtually equal, the punch holes with slug guide have to be identical. Possible deviations of up to 0.2 mm of the lower perforation have no effect on the product. Decisive for the punching quality is always the punching tool and this has to, due to occasionally large tube diameters, have long tool guides. Especially when the punching holes are in visible areas, deformations should be avoided. Risparmiare tempo utilizzando un oggetto tondo come utensile da taglio Punzonatura di profili cavi flessibili e senza deformazioni con punzonatura passante - anche se sono rettangolari, quadrati o rotondi - è stato dimostrato come metodo di risparmio di tempo rispetto alle punzonature singole e richiede anni di esperienza nella costruzione di macchine punzonatrici e strumenti. Grazie ad oltre 100 anni di esperienza ed una particolare tecnica di espansione, la Petig AG si presenta come il partner ideale. Punzonatura libera da deformazioni Per punzonare senza deformazioni con il metodo di punzonatura passante, la parete superiore del tubo è tagliata dalla morsa di punzonatura. Poi, l’inserto tondo serve come l'estensione della morsa di punzonatura e sfonda la parete inferiore del tubo. Quindi, l’ inserto di punzonatura diventa uno strumento da taglio. La guida dell’inserto nell’ espansione della morsa e il sostegno della morsa devono essere molto precisi affinché l’inserto non si possa allentare. Utilizzando mandrini ad espansione, che sono guidati separatamente ed hanno morse intercambiabili, il tubo può essere letteralmente punzonato senza sbavature, e senza ulteriori lavorazioni. Le macchine Petig consentono la lavorazione di tubi fino a 8 m di lunghezza, diametri fino a 100 mm e spessore di parete da 0,5 a 10 mm.
75
(SPECIAL TUBE - SPECIALE TUBE)
28/10
La disposizione degli inserti di punzonatura è facile anche perché essi rientrano nelle loro sedi dopo ogni ciclo. I tubi possono essere ruotati per ulteriori lavorazioni senza ulteriori modifiche. Grazie al sistema di controllo, i mandrini coordinati nell’avanzamento possono essere ruotati in qualsiasi posizione del tubo. A seconda delle dimensioni del tubo fino a quattro tubi possono essere lavorati contemporaneamente. In questo modo la qualità della parte superiore ed inferiore delle perforazioni è praticamente uguale, i fori con le guide arrotondate devono essere identici. Possibili deviazioni di 0,2 mm di perforazione della foratura inferiore non hanno alcun effetto sul prodotto. Decisivo per la qualità di punzonatura è sempre lo strumento di perforazione e questo che, di tanto in tanto nei diametri dei tubi di grandi dimensioni, deve avere guide più lunghe. Soprattutto quando i fori di punzonatura si trovano in zone visibili, poiché le deformazioni devono essere evitate.
Hall 06 - Stand F19
POLYSOUDE S.A.S. After the P4, the new P6 orbital welding power source with 6 axes and auto-programming now opens up new production possibilities. New orbital weld heads - smaller, lighter, more ergonomic and adaptable… Finished tubes made from carbon steel - TIG hot wire surface cladding from the leading specialists. Trade fair premiere: Orbital and mechanised TIG hot wire narrow gap welding At this year’s world trade TUBE, the world leader in automated TIG welding, Polysoude from Nantes in France, will be showing innovative and especially efficient systems, machines, components and solutions for orbital and mechanised joining as well as cladding. The market launch of the 300 ampere mobile TIG welding system, for tube assembly using automated orbital welding, opens up new production possibilities for plant construction - technologically, economically and qualitatively. This is made possible by intuitive operation combined with the modular system concept - features only familiar in the successful smaller P4 sister version until now. A large touch screen provides the humanmachine interface (HMI). All interactions with the system take place via this interface. It issues all commands to the internal electronics via the software and transmits the status of the joining process to the operator. Other special features of the P6 are autonomous system configuration and auto-programming. The P6 also features real time welding data recording for a welding result that is guaranteed to be reproducible: In this way, the machine not only detects the type of tool connected, (Open or Enclosed Weld Heads etc.), but it also knows within which limit values the tool can work. Auto-programming takes over the adjustment of the welding parameters down to the last detail. Along with the precision power source, the weld heads are the most important factor in the joining system when using automated orbital welding. Here as well, the Polysoude development team takes an innovative approach. Visitors can expect significant new developments with open and closed Weld Heads: more compact with significantly smaller dimensions and lower weight; easier to use with quick clamping systems that are independent of the tube diameter. The company also has mechanised and automated joining solutions on hand for a number of other branches: The engineers from Nantes have developed a special automated joining technology for boiler construction in power plants - TIG narrow gap welding. This process is especially suitable for joining thick-walled, concentric circular work pieces. This joining technique is favoured for wall thicknesses between 25 and 300 millimetres. After the advanced welding technology was demonstrated with great success to power plant construction companies, Polysoude now presents it for the first time to a broader specialised audience. Dopo la P4, la P6 è la nuova fonte di energia orbitale di saldatura a 6 assi con auto-programmazione che apre ora nuove possibilità di lavorazioni. Nuova testa di saldatura orbitale - più piccola, più leggera, più ergonomica e adattabile... Quest'anno alla TUBE, il leader mondiale nella saldatura TIG automatizzata, Polysoude da Nantes, in Francia, esporrà soprattutto sistemi efficienti, macchine, componenti e soluzioni per giunzioni orbitali e meccaniche così come guaine e rivestimenti. Il lancio sul mercato del sistema di saldatura TIG mobile a 300 ampere, per l’assemblaggio dei tubi utilizzando la saldatura orbitale automatica, apre nuove possibilità di produzione per la costruzione di impianti - tecnologicamente, economicamente e qualitativamente avanzati. Ciò è reso possibile da un uso intuitivo combinato con il concetto di sistema modulare - caratteristiche familiari fino ad ora solo nella versione P4 la sorella più piccola. Un ampio schermo touch fornisce l'interfaccia uomo-macchina (HMI). Tutte le interazioni con il sistema avvengono tramite questa interfaccia. Trasmette tutti i comandi per l'elettronica interna tramite il software e trasmette lo stato del processo all'operatore. Altre
76
28/10
(SPECIAL TUBE - SPECIALE TUBE)
caratteristiche speciali della configurazione del sistema P6 sono autonomia e auto-programmazione. La P6 presenta anche dati di saldatura in tempo reale registrandoli per un risultato che è garantito per essere riprodotto: In questo modo, la macchina non solo rileva il tipo di utensile montato, (Testa di saldatura aperta o chiusa Weld, ecc), ma sa anche all'interno di quali valori limite lo strumento può funzionare. L’auto-programmazione riprende l'adeguamento dei parametri di saldatura fino all'ultimo dettaglio. Insieme con la precisione della fonte di energia, le teste di saldatura sono il fattore più importante nel sistema di giunzione quando si utilizza una saldatura orbitale automatizzata. Anche qui, il team di sviluppo Polysoude ha avuto un approccio innovativo. I visitatori possono aspettarsi significativi elementi di novità, con teste di saldatura aperte e chiuse: più compatta, con dimensioni notevolmente più piccole ed un peso inferiore, facile da usare con i sistemi di bloccaggio rapidi che sono indipendenti dal diametro del tubo. La società li ha anche meccanizzati ed automatizzati unendo soluzioni a portata di mano per un certo numero di altri utilizzi: Gli ingegneri a Nantes, hanno sviluppato una speciale tecnologia di giunzione automatizzata per la costruzione di caldaie nelle centrali elettriche - saldatura TIG di ridotta sezione. Questo processo è particolarmente adatto per la giunzione di pareti spesse, pezzi circolari concentrici. Questa tecnica di giunzione è favorita per spessori tra 25 e 300 millimetri. Dopo le innovazioni tecnologiche sulla saldatura come è stato dimostrato e con grande successo nelle costruzioni di impianti di energia ora Polysoude si presenta ora per la prima volta ad un pubblico più ampio e specializzato.
Hall 06 - Stand F39
PR.A.I srl Subj. Orbital Welding Equipment The company PR.A.I. Srl has been founded in 1987 and specialises in design and manufacturing of Orbital Welding Systems. All PR.A.I tube to tube sheet and tube to tube welding equipment are based on own projects where the long lasting experience in all kind of applications plays a basic role. Modular design, easy use and customer friendly maintenance features guarantee that today clients in all 5 continents appreciate the easy handling and reliability of the PR.A.I products. The PR.A.I. Tig Orbital Welding equipment cover all needs of tube to tube sheet welding (tubes protruding, recessed or flush, internal bore welding with and without wire, box header welding, UREA reactors, Titanium Heat Exchangers, multipass welding with AVC) and tube to tube orbital welding up to 4.5” diameter with or without filler wire, even with AVC and Torch Oscillation as well as Closed Chamber welding heads for high purity welding. The company has designed as well a MIG/MAG tube to tube sheet welding equipment which includes all the advantages of MIG/MAG procedure guaranteeing highest quality and maximum welding speed particularly appreciated in the Boiler Industry. The latest developments are dedicated to the Heat Exchanger Coils Industry introducing a unique water cooled weld head for return bends. Prodotto: Impianti per la saldatura orbitale La società PR.A.I. Srl è stata fondata nel 1987 da tecnici con esperienza ultradecennale nel campo della progettazione e costruzione di impianti di saldatura orbitale. Tutti gli impianti di saldatura orbitale PR.A.I. sono basati su progetti propri nei quali la lunga esperienza nei diversi campi applicativi gioca un ruolo fondamentale. Il disegno modulare, la semplicità nell’uso, la facilità nella manutenzione e soprattutto l’affidabilità sono le caratteristiche per cui clienti in tutto il mondo apprezzano gli impianti di saldatura orbitale PR.A.I.. Le teste di saldatura orbitale PR.A.I. coprono tutte le geometrie nel campo della saldatura tubo-piastra (tubi sporgenti, a filo o incassati, saldature retro piastra con o senza filo d’apporto, saldature tipo “Air Cooler” con filo d’apporto, reattori Urea, scambiatori di titanio, saldature multipass con AVC) e della saldatura orbitale tubo-tubo ad arco aperto fino al diametro massimo di 115 mm, con o senza filo d’apporto, con o senza AVC ed oscillazione torcia. La gamma delle teste di saldatura viene completata dalle teste orbitali per la saldatura tubo-tubo a camera chiusa per le applicazioni in campo alimentare e farmaceutico, oltre ad una pinza per la saldatura delle curve dei radiatori che permette il pre-montaggio delle curve anche in ingombri ristretti. I programmatori di saldatura, basati su microprocessori, possono essere accoppiati a generatori di costruttori diversi, garantendo così la massima flessibilità per il cliente nella scelta della composizione dell’impianto. Particolare attenzione è stata data ad un nuovo impianto di saldatura tubo-piastra con procedimento MIG/MAG che unisce tutti i vantaggi di questo procedimento ad un’ altissima qualità e velocità di saldatura. Recentemente è stata realizzata una nuova testa tubo-piastra, particolarmente piccola e maneggevole, ideale per le saldature di scambiatori in Titanio.
77
(SPECIAL TUBE - SPECIALE TUBE)
28/10
Hall 07 - Stand D24
PRECIS INTER HOLDING JSC
office@precis-inter.com - www.precis-inter.com
Precis Inter Holding JSC, Bulgaria: a leading producer of precision and construction electro-welded steel and aluminium tubes and profiles in conformance with European Standards. Production range: Electro-welded steel and pre-galvanized steel tubes: round tubes from Ø9.75 to Ø170mm, square and rectangular sections from 12x12 to 140x140mm and 10x20 to 180x100mm, oval and flat oval sections from 30x20 to 120x60mm and 19,6x10 to 100x20mm, open profiles, special sections. Electro-welded aluminium tubes from Ø8 to Ø70mm and their derivative sections. Extras: precise lengths, hot dip galvanization, powder coating, mechanical processing and others available upon request. Applications: construction, furniture-making, sporting & fitness equipment, fencing, sprinkler systems, household equipment, etc. Precis Inter Holding JSC, Bulgaria: uno dei principali produttori di tubi di precisione elettro-saldati in acciaio e in alluminio e profili in conformità con le norme europee. Gamma di produzione: Acciaio elettrosaldato e tubi in acciaio zincato: tubi tondi da Ø9.75 a Ø170mm, tubi quadrati e rettangolari sezioni da 12x12 a 10x20 e 140x140mm per 180x100mm tubi ovali e sezioni ovali piatte da 120x60mm e 30x20 a 19,6 x10 a 100x20mm, profili aperti, Sezioni Speciali. Tubi Elettro-saldati in alluminio da Ø8 a Ø70mm e loro sezioni derivate Extra: lunghezze precise, zincatura a caldo, verniciatura a polvere, lavorazione meccanica e altre disponibili su richiesta. Applicazioni: la costruzione, l'arredamento, attrezzature sportive e per il fitness, scherma, sistemi di irrigazione, elettrodomestici, ecc.
Hall 03 - Stand C58
PROFILMEC SPA To Profilmec Group belong Profilmec S.p.A., Lita S.p.A., Ispadue S.p.A., Allu’s S.p.A. and Sit S.p.A. We are specialized in the manufacturing of high-frequency electro-welded cold rolled precision steel tubes and profiles. The materials employed are hot rolled pickled steel (standard and special), cold rolled steel (standard and special), aluminised steel, hot galvanized steel, aluminium. The entire group lays on a total surface of over 450.000 sqm, of which 140.000 covered. The global production is approximately 3.000.000 mt/day, about 1.450 tons./day. Our Product range is wide and diversified, with the possibility to customize the product according to the customer needs. The diameter range is from 8 to 120 mm, with thickness from 0,5 to 3 mm. All Products can be supplied with special finishing and packaging, decided in partnership with our customer. The pipes can be supplied in bars or in pieces cut on specific measures. The surface can be customized on the basis of the final application. Our products are employed by many and heterogeneous markets, starting from automotive, to cycle and motorcycle, to the manufacturing of furniture for furnishings and gardens, camping and childhood items, toys and household articles, radiators and buildings. Fanno parte del Gruppo Profilmec le società Profilmec S.p.A., Lita S.p.A., Ispadue S.p.A., Allu’s S.p.A. e Sit S.p.A. Siamo specializzati nella produzione di tubi e profili in acciaio di precisione elettrosaldati ad alta frequenza formati a freddo. I materiali impiegati sono il laminato a caldo decapato (standard e speciale), il laminato a freddo (standard e speciale), l’acciaio alluminiato, lo zincato e l’alluminio. L’intero Gruppo si estende su una superficie di oltre 450.000 mq, dei quali 140.000 coperti. La produzione globale è di approssimativi 3.000.00mt/giorno, pari a circa 1.450 tonnellate/giorno. Il nostro range di prodotti è vasto e diversificato, con la possibilità di personalizzare il prodotto a seconda delle necessità del cliente. I diametri vanno dagli 8 mm ai 120 mm, con spessori tra 0,5 e 3 mm. Tutti i prodotti possono essere riforniti con speciali finiture e imballo, decise in partnership con il cliente. I tubi possono essere fornite in barre o in spezzoni su misura. La superficie può essere personalizzare sulla base dell’applicazione finale. I nostri prodotti vengono impiegati da numerosi ed eterogenei mercati, a partire dall’Automotive, per arrivare al ciclo al motociclo, alla produzione di mobili e articoli da giardino, per il camping articoli per l’infanzia, giocattoli casalinghi radiatori e edilizia.
78
28/10
PROTEM SAS
contact@protem.fr - www.protem.fr
PROTEM has been manufacturing prep welding equipment since 1980. The evolution of welding controls, the welding speed production together with a high demand worldwide in the pipeline industry to bevel and weld have pushed PROTEM technicians to design and develop a new generation of high speed cutting and bevelling machines: the HSB series, to end prep the pipes from 6� to 60� in a minimal time. This equipment is designed to bevel, face and counter-bore tubes and pipes at extremely high speeds, required when time and efficiency are crucial specially in the oil and gas industry which uses pipes that are thicker than ever, and leave the welders with a problem of preparation before welding. These PFMs clamp the pipe from the inside, but due to the heavy wall thickness and reduced inside diameters often met nowadays, PROTEM has a new generation of PFMs which can grab the tube from the outside: The OHSB. This design allows to bevel with internal wheel trackers even with a small inside diameter. This new generation of machines can also bevel extremely heavy walls up to 70 mm in a few minutes. They will perform repeatable high quality welding geometry preparations from standard steel pipes to the most exotic ones like stainless steel, duplex, super duplex and others. The OHSB concept is fully hydraulic controlled (starting with the clamping system, the tool holder rotation and the feeding of the tools), and can also bevel cladded pipes. These machines can be used either in the workshop as prefabrication machines, or in the field as beveling tools for high quality orbital welding. For its 30th anniversary PROTEM will present at TUBE DUSSELDORF show a full range of innovative equipment.
(SPECIAL TUBE - SPECIALE TUBE)
Hall 06 - Stand F24
(SPECIAL TUBE - SPECIALE TUBE)
28/10
PROTEM ha iniziato la produzione di attrezzature per la preparazione alla saldatura a partire dal 1980. L'evoluzione dei controlli di saldatura, la maggiore velocità di produzione della saldatura insieme con una elevata domanda a livello mondiale nel settore del pipeline per la smussatura e la saldatura hanno spinto i tecnici PROTEM a progettare e sviluppare una nuova generazione di macchine ad alta velocità di taglio e smussatura: la serie HSB, per la preparazione dei tubi da 6 "a 60" in un tempo minimo. Questa apparecchiatura è progettata per la smussatura e la sfacciatura di tubi ad alta velocità, richiesta quando il tempo e l'efficienza sono fondamentali specialmente nel settore petrolifero e del gas che utilizzano tubi che sono più spessi che mai, e lasciano il saldatori con un problema di preparazione prima della saldatura. Queste PFMs bloccano il tubo da dentro, ma a causa dello spessore elevato della parete del tubo e la riduzione interna del diametro che spesso si incontrata oggi, PROTEM ha una nuova generazione di PFMs in grado di afferrare il tubo dall'esterno: le OHSB. Questo design consente di smussare con ruote interne, anche con un piccolo diametro interno. Questa nuova generazione di macchine può anche smussare pareti estremamente pesanti fino a 70 mm in pochi minuti. Verranno eseguite preparazioni alla saldatura con ripetizioni di alta qualità geometrica dei tubi in acciaio standard fino a quelli più esotici come l'acciaio inossidabile, il duplex, il super duplex e altri ancora. Le OHSB sono controllate completamente idraulicamente (a partire dal sistema di bloccaggio fino alla rotazione del portautensile e all'alimentazione degli strumenti)… e può anche smussare tubi rivestiti. Queste macchine possono essere utilizzate sia in officina come macchine di prefabbricazione, o in campo come smussatrici per la preparazione alla saldatura di alta qualità orbitale. Per il suo 30 ° anniversario PROTEM sarà presente alla TUBE DUSSELDORF mostrando una gamma completa di attrezzature innovative.
Hall 01 - Stand A11
RACCORDERIE METALLICHE SPA Raccorderie Metalliche S.p.A., was founded in 1970 by President Ceccardi PierLuigi, today it is considered the European leader in the production of: - Carbon steel Welded and threaded fitting - Stainless steel Welded and threaded fitting - Collars for pipe clamping and fixing systems - Plugs and accessories for radiators In 2000 the company introduced the press fitting systems that, with their highest quality, are certificated by the most important European organisations. Today, Inoxpres® (the press fitting system in stainless steel AISI 316L) and Steelpres® (the press fitting system in galvanized carbon steel), represents the core business of Raccorderie Metalliche. The company has two important plants located in the province of Mantua (Italy) and supported by subsidiary Company, Inoxpres S.A. (Barcelona-Spain) and RM Pressfitting GmbH (Munich - Germany). Raccorderie Metalliche S.p.A. is a company certificated UNI EN ISO 9001:2008 since 1994. Raccorderie Metalliche S.p.A., fondata nel 1970 per iniziativa del suo Presidente Ceccardi PierLuigi è considerata oggi azienda leader europea per la produzione di: - Raccordi a saldare e filettati in acciaio al carbonio - Raccordi a saldare e filettati in acciaio inossidabile - Collari per tubi e sistemi di fissaggio - Tappi ed accessori per radiatori. Dal 2000 l’azienda ha sviluppato i sistemi di raccordi a pressare, i quali grazie all’ottimo standard qualitativo risultano omologati dai primari enti di certificazione europea. Oggi Inoxpres® (sistema a pressare in acciaio inossidabile AISI 316L) e Steelpres® (sistema a pressare in acciaio al carbonio zincato) rappresentano il core business aziendale. L’azienda è strutturata con due rilevanti unità produttive in provincia di Mantova ed è presente in Europa con due sue società Inoxpres S.A. a Barcellona ed RM Pressfitting GmbH a Monaco di Baviera. Raccorderie Metalliche dal 1994 è un’azienda certificata UNI EN ISO 9001:2008.
80
28/10
RATTUNDE & CO. GmbH
acs@rattunde-co.de - www.rattunde-co.de
Sawing technologies: Always the right cut The ASC® Saw Machining Centres developed by German specialist RATTUNDE & Co GmbH (Ludwigslust) are stateof-the-art solutions in worldwide saw machining technology. The absolute quality of these totally in-house produced machines ensures optimal levels of profitability and productivity. Their ease of operation, constant reliability, expandable modular structure and versatile control functions allow processing any workpiece with the most suitable machining method. Modern metal processing machines are complex pieces of equipment that can perform their functions only if all their parts are perfectly coordinated. That is probably the main reason for the success of RATTUNDE saw machining centres: not many companies have the production capacity to offer all-round solutions. The machines and their components are designed, produced and assembled in the company’s Ludwigslust plant in Germany, which has acquired almost twenty years of expertise. “We even make our own machine-control software”, says Managing Director Martin Proksch. “This way we can be sure that hardware and software are perfectly compatible”. The result is a machine that is easy to use and to service and that offers great working precision, high output, reliability and duration. The machines are very simple to use and operators need very little training. Even the standard version is impressive, with its short set-up time, one-second sawing cycle and many possible applications. There’s no limit to the processing of full workpieces (within the acceptable weights) or sawing three pieces of different lengths out of the same-length material at the same time. The many functions designed to facilitate the operator’s work include: easy, complete storage of workpiece parameters and measured values, countless possibilities for controlling workpiece length, sawing unit, operating limits, clamping tightness, and so on. A special feature of RATTUNDE saw machining centres is their modular structure. If additional functions are required, the relative modules can be easily added to the machine without hassle and without reducing its working power. The additional modules can be used alone or in combination. There are units for workpiece sizing, brush-deburring, chamfering, curve machining; power-supply bridges for step measuring and machining; modules for washing and drying, stacking and making changeovers. Custom-made solutions for special requirements can also be implemented. All these units are manufactured inhouse, which guarantees their perfect integration into any machine configuration. The motto of the Manufacturer is "Saw Machining PLUS" - with RATTUNDE machines, sawing becomes a form of art.
(SPECIAL TUBE - SPECIALE TUBE)
Hall 06 - Stand E40
Tecnologie di taglio: Sempre il taglio giusto I centri di taglio ASC® della specialista tedesca RATTUNDE & Co GmbH (Ludwigslust) rappresentano soluzioni leader a livello mondiale nella tecnica di taglio. L’elevato livello qualitativo della produzione realizzata totalmente in casa consente redditività e produttività ottimali. Le caratteristiche salienti sono facilità di comando, affidabilità e possibilità di ampliare le funzioni grazie alla struttura modulare. Svariate funzioni di controllo e di comando garantiscono procedure di lavorazione perfettamente adatte al pezzo. Le moderne macchine per la lavorazione dei metalli sono unità complesse che possono svolgere la funzione richiesta solo se tutti i componenti interagiscono alla perfezione. Probabilmente è questo il motivo della fama dei centri di taglio RATTUNDE: non sono molte le aziende che, grazie a un’elevata capacità produttiva, sono in grado di fornire una soluzione completa. Le macchine e i relativi componenti vengono sviluppati, prodotti e montati nella sede principale tedesca di Ludwigslust che vanta un’esperienza quasi ventennale. “Perfino il programma di comando della macchina è sviluppato da noi”, racconta l’amministratore Martin Proksch. “In questo modo garantiamo che tutti gli elementi siano perfettamente compatibili”. Ne risultano macchine di facile manutenzione caratterizzate da precisione, elevata produttività, affidabilità, resistenza e facili da comandare. Il comando è molto semplice, per utilizzare le macchine è sufficiente una formazione relativamente breve all’operatore. Già il modello base convince per i suoi ridotti tempi di allestimento, un ciclo di taglio di un secondo e un’ampia gamma applicativa. Non esistono limiti nella lavorazione di materiale pieno (osservando i valori limite di peso), né nella produzione contemporanea di pezzi di tre lunghezze diverse partendo da materiale della stessa lunghezza. Altri esempi funzionali sono la completa e facile memorizzazione dei parametri del pezzo e dei valori misurati, nonché illimitate possibilità di controllo di lunghezza del pezzo, unità di taglio, limiti di impiego, valori di serraggio ecc. Una particolarità dei centri di taglio RATTUNDE è la struttura modulare. Se si desiderano funzioni supplementari, queste possono essere aggiunte alla macchina con facilità e senza limitazioni di potenza. Misurazione della lunghezza, spazzolatura-sbavatura, smussatura, lavorazioni curve, alimentazione a passo per ulteriori compiti di misurazione e lavorazione, lavatrici con asciugatrici, gestione impilamenti o cambio contenitori: la gamma delle unità integrative da utilizzare singolarmente o in combinazione è veramente ampia, siamo persino in grado di far fronte a richieste personalizzate del cliente. Anche questi elementi vengono prodotti in casa e ciò garantisce la perfetta integrazione dei sistemi in qualsiasi configurazione. Lo slogan del costruttore è "lavori di segheria PLUS": con le nostre macchine, l'utente realizza tagli veramente a regola d’arte.
81
(SPECIAL TUBE - SPECIALE TUBE)
28/10
Hall 06 - Stand D30
REIKA GmbH & Co. KG
info@reika.de - www.reika.de
REIKA Extends their range of finishing machines/lines After the successful introduction of the precision multi roll straightening machines over the recent years, the Reika product range has been extended, again. The consequent development of the new multi-roll straightening machines for the tube industry has encouraged REIKA to also develop a new machine-tool for the parting operation of tubes and bars. The positive customer feedback of the various straightening line installations at well reputed tube mills worldwide pushed the Reika R&D activities forward. Reika, being member of the Graebener Group, which employs 320 people with app. 80 mechanical and electrical engineers, took over the assets of the German competitor “Procon” in 2009. Based on the already existing Procon “Procon” Ring Saw for tubular applications. machines in the market and with the engineering capacity "Procon" Ring Saw per applicazioni tubolari. of the whole group, Reika developed a new machine line for parting tubes, profiles and bars. The “RING SAW” will be available in the tube diameter range from 10mm - 610 mm and wall thickness from 1mm - 150 mm. The machine has been successfully tested in multi-shift operation at a well reputed bearing manufacturer and an international group, producing tubes and tubular parts. The customers reported, that the tool cost of the new “RING SAW” will be 50% - 70% less than conventional carbide saws and the performance of the “RING SAW” is 20% - 50% faster than the conventional carbide saws. The “RING SAW” can be equipped with an automatic tool changer to reduce manual interference and to improve run time efficiency. The cut is perpendicular and almost burr-free due to the tool design and the special cutting process. The machine concept is purely electro mechanical, driven by servo motors without any hydraulics and therefore oil-free. The cutting process is dry but can be optimized either with a mini coolant system or full emulsion system. As the machine bed is totally oil-free and designed as a closed water draining and reservoir area, there is no need for additional foundations apart from the basic machine fixings. The chip conveyor can be directly slid into the machine bed. The machine is totally enclosed with a safety and protection cover according to a state of the art machine-tool style. This offers full operator safety and environmental protection. Reika will exhibit the “RING SAW” during the “Tube 2010” in Duesseldorf Reika estende la propria gamma di linee e macchine per la finitura Dopo il successo dell'introduzione delle Raddrizzatrici a più rulli negli ultimi anni, la gamma di prodotti Reika si è estesa, ancora una volta. Il conseguente sviluppo delle nuove raddrizzatrici per l'industria del tubo ha incoraggiato Reika a sviluppare una nuova macchina per l'operazione di taglio di tubi e barre. Il riscontro positivo dei clienti dei vari impianti di raddrizzatura molto ben considerati a livello mondiale ha spinto la Reika R&S in avanti. Reika,essendo membro del gruppo Graebener,che impiega 320 persone con app. 80 ingegneri meccanici ed elettrici, ha rilevato le attività del concorrente tedesco "Procon" nel 2009. Sulla base delle già esistenti macchine Procon nel mercato e con la capacità di ingegneria di tutto il gruppo, Reika ha sviluppato una nuova linea di macchine per la troncatura dei tubi, dei profilati e delle barre. Il "Ring SAW" sarà disponibile nella gamma da diametro di tubo da 10 mm a 610 mm e con spessori da 1 mm a 150 mm. La macchina è stato testata con successo in più turni da un produttore di fama nella produzione di cuscinetti e in un gruppo internazionale dove si producono tubi e parti di tubo. I clienti hanno riferito, che il costo del nuovo strumento "RING SAW", sarà pari al 50% - 70% in meno rispetto alle tradizionali seghe a carburo e le prestazioni del "RING SAW" sono del 20% - 50% più veloci rispetto ai convenzionali sistemi di taglio. Il "Ring SAW" può essere equipaggiato con un cambio automatico delle attrezzature per ridurre le interferenze manuale e per migliorare l'efficienza di set-up macchina. Il taglio è perpendicolare e quasi esente da bave, grazie al design dell’utensile e al processo di taglio speciale. Il concetto della macchina è puramente elettromeccanico, azionata da motori servo assistiti senza idraulica e, pertanto, priva di olio. Il processo di taglio è secco, ma può essere ottimizzato sia con un sistema di raffreddamento o con un sistema di mini emulsione. Poichè il letto della macchina è completamente senza olio e concepito come un drenaggio chiuso l'acqua e la zona serbatoio, non vi è alcuna necessità di ulteriori basi per il fissaggio della macchina. Il trasportatore di trucioli può direttamente scivolare dentro la macchina. La macchina è completamente chiusa con una copertura di sicurezza e di protezione in base allo stato dell’arte delle macchine utensili. Ciò offre la piena sicurezza degli operatori e la tutela dell'ambiente. Reika esporrà il "Ring SAW" durante la "Tube 2010" a Duesseldorf
82
28/10
ROFIN-SINAR LASER GmbH
info@rofin-ham.de - www.rofin.com
Process safe laser welding of tubes and profiles with ROFIN’s PWS system The Profile Welding System (PWS) offered by ROFIN is a complete laser welding equipment with an integratedprocess sensor. The sensor detects and tracks seam gaps for process-safe laser welding of tubes and profiles. For the first time, a new tracking sensor, the so-called Weld Sensor (WS sensor), will be presented at the TUBE 2010 show in Düsseldorf. The WS Sensor allows the operator to “watch the weld” and is able to correct the position automatically. This new sensor system has been developed for CO2 and solid-state lasers. In case of CO2 lasers the same safety class can be maintained. Well known system components position the laser beam within a few µm to the seam gap while achieving welding speeds of more than 50 m/min. The operator control panel enables an easy operation of the complete laser system. The modular design concept of the PWS system allows simple integration also into an existing machine setup and will be adapted to meet specific customer needs. The PWS can be operated with ROFIN's diffusion-cooled CO2 Slab lasers (DC Series) or its high brilliant Fiber lasers (FL Series). The highly competitive CO2 Slab lasers with up to 8 kW output power and excellent beam quality of K = 0.95 are the choice when high welding speed and welding quality are needed. For applications that require larger weld seam widths, a modification of the beam character with a so-called “DONUT“Mode is available as an option. The high-brilliant Fiber lasers out of ROFIN’s FL Series are the ideal addition to the well proven Slab lasers. The fiber lasers are available with up to 2 kW output power, whereas 4 kW are scheduled, and used for welding applications in material thicknesses from only a few µm up to 2 mm. Especially in thin materials very efficient processes can be seen using this high focusable lasers when improving existing machine and production concepts.
(SPECIAL TUBE - SPECIALE TUBE)
Hall 06 - Stand A22
Processo di saldatura laser sicuro per tubi e profilati con il sistema ROFIN PWS Il sistema di saldatura per profili (PWS) offerto dalla ROFIN è una completa attrezzatura di saldatura laser con un sensore integrato di processo. Il sensore rileva eventuali lacune nel processo di saldatura laser di tubi e profili. Per la prima volta, un nuovo sensore di monitoraggio, la cosiddetta Weld Sensor (sensore WS), sarà presentato alla TUBE 2010 a Düsseldorf. Il sensore WS permette all'operatore di "vedere la saldatura" ed è in grado di correggere automaticamente la posizione. Questo nuovo sistema di sensori è stato sviluppato per il CO2 e per il laser a stato solido. In caso di laser a CO2 può essere mantenuta la stessa classe di sicurezza. La posizione dei componenti del sistema entro pochi µm permette di raggiungere una velocità di saldatura di oltre 50 m/min. Il pannello operatore di controllo permette un semplice utilizzo del sistema laser. Il concetto di design modulare del sistema consente al PWS una semplice integrazione anche in una configurazione di macchina esistente e sarà adattato alle esigenze specifiche del cliente. Il PWS può essere azionato con il diffusione ROFIN's raffreddato CO2 laser Slab (serie DC) o con il suo brillante laser a fibra (Serie FL). L’altamente competitivo laser Slab a CO2 con una potenza fino a 8 kW di uscita e la qualità eccellente del fascio di K = 0,95 sono la scelta necessaria quando la velocità di saldatura è elevata ed è richiesta un’ alta qualità. Per applicazioni che richiedono grandi larghezze del cordone di saldatura, è disponibile come opzione una modifica del fascio con una cosiddetta "ciambella". La brillante fibra laser della ROFIN la serie FL è l'aggiunta ideale alla ben collaudata laser Slab. I laser in fibra ottica sono disponibili fino a 2 kW di potenza di uscita, ora sono in programma fino a 4 kW, e vengono utilizzati per applicazioni di saldatura in spessori di materiale di pochi decimi fino a 2 mm. Soprattutto nella saldatura di materiali sottili sono molto efficienti e possono essere visti come un miglioramento della macchina e dei concetti di produzione già esistenti.
83
(SPECIAL TUBE - SPECIALE TUBE)
28/10
Hall 06 - Stand C49
RSA Entgrat-u. Trenn-Systeme GmbH & Co KG
rsa.d@rsa.de - www.rsa.de
RSA presents new saw development at the Tube 2010 With a new product development, RSA will present at the Tube in Düsseldorf a simple but effective way how to drastically reduce piece costs in tube processing. The new sawing center RASACUT MXS achieves in triple cut - depending on workpiece dimensions - an output of up to 11,000 pieces per hour. The RASACUT MXS is designed for tube diameters of 8 up to 20 mm for the triple cut and of 6 up to 45 mm for cutting in a single cut. Characteristic of the RSA sawing centers is the modular configuration. Depending on the actual requirements of the customers, the sawing center can be configured or expanded later by modules for deburring, fixed length measuring as well as for cleaning and stacking, whereas these modules do not reduce the high sawing The new sawing center RASACUT MXS. performance. For this reason the output data are no theoretical values, Il nuovo centro di taglio RASACUT MXS. but correspond to the real production output in the everyday working process. Optimum interaction of machine and tool The consistent reduction of ancillary times and the optimum combination of machine and tool technology are the basis for increased productivity. In addition RSA manufacturers in its own saw blade production tooth geometries that perfectly match with the workpiece. Variable cutting speeds and the use of solid-carbide blades mean high cutting performance and long working life of the tools as well as the observation of tightest tolerance limits. When sawing several tubes at the same time, the careful treatment of the workpiece surfaces represents a further technical challenge. RSA has developed structural solutions that guarantee the required surface quality of vehicle components that may be chromium-plated afterwards - e.g. tubes for headrests. Further details about the new sawing center RASACUT MXS and background information on how the comprehensive competence of a systems manufacturer helps the users to make their production more efficient will be presented by RSA at its booth. Tube 2010: al via un centro di lavorazione RSA di nuova concezione In occasione del Tube di Düsseldorf, RSA presenterà al pubblico un prodotto di nuova concezione, semplice ed efficace, ideale per ridurre drasticamente i costi di lavorazione dei singoli tubi. Grazie alla funzione a taglio triplo che lo caratterizza, il nuovo centro di taglio RASACUT MXS è in grado di raggiungere - a seconda delle dimensioni del particolare da sottoporre a lavorazione - una produttività di 11.000 pezzi l’ora. In modalità a taglio triplo, RASACUT MXS è la soluzione ideale per tagliare tubi di diametro compreso tra gli 8 e i 20 mm, in modalità di taglio singolo da 6 a 45 mm. Una caratteristica che accomuna tutti i centri di taglio RSA è la struttura modulare. Concepito per soddisfare le effettive esigenze dei clienti, questo nuovo centro di taglio può essere configurato o successivamente completato con diversi moduli di sbavatura, misurazione, della lunghezza fissa e pulizia e impilazione. L’applicazione di detti moduli non limita in alcun modo la resa dell‘impianto. I dati di rendimento indicati non sono valori teorici, ma rispecchiano l'effettiva produttività quotidiana. Una sinergia eccellente tra macchina e utensile La riduzione dei tempi accessori e l’eccellente simbiosi realizzata a livello tecnologico tra macchina e utensile sono gli elementi base della maggiore produttività di questa soluzione. La gamma di lame proposte da RSA è caratterizzata da denti con geometrie diverse, adatte a ogni specifico pezzo in lavorazione. Grazie alla variabilità delle velocità di taglio e all’impiego di lame in metallo duro pieno, è stato possibile garantire un maggior rendimento della lavorazione ad asportazione di truciolo, una lunga durata degli utensili e il rispetto dei limiti di tolleranza minimi. Inoltre, nei casi in cui vengono tagliati contemporaneamente più tubi, anche il rispetto delle superfici dei pezzi in lavorazione è un requisito tecnico da non sottovalutare. Anche in questo senso, RSA ha trovato delle soluzioni costruttive per garantire il rispetto della qualità delle superfici dei componenti da destinare a successiva cromatura nel settore automobilistico, come nel caso dei tubi dei poggiatesta nelle vetture. Per ulteriori dettagli sul nuovo centro di taglio RASACUT MXS e per fornire ulteriori informazioni di base per comprendere a fondo come la competenza dell’azienda possa aiutare gli utenti finali a realizzare un sistema di produzione più efficiente, i responsabili RSA saranno a vostra disposizione allo stand alla Tube 2010.
84
Hall 03 - Stand C03
SATINOX TUBI INOX SPA STAINLESS VALUES SATINOX TUBI INOX S.p.A. is an important Italian industrial reality in the production of T.I.G. welded stainless steel tubes. The new industrial complex, located in Vigano di Gaggiano (Milan), is made up of six modern processing plants, covering an area of 35.000 m2 and a productive yearly capacity over 20.000 tons with its 150 employees. Satinox has a wide dimensional range (always in progress) which allows to develop always new opportunities of use even in the most demanding applications (process piping, dairy use, heat exchanger, condensers, boat industry…). THE EXCELLENCE AS A SYSTEM Our international success is basically based on the top quality standards achieved matching both the technological innovation and thorough control procedures. Very important is the continuous training given to our technical and sales staff, through which we improve more and more our capacity of satisfying successfully our customers requirements. Satinox has always focused on its own resources in a continuous improvement of the product quality and service. Since 1998 the company has a Quality System procedure certified according to the norm UNI EN ISO 9001:2000. VALORI INOSSIDABILI SATINOX TUBI INOX S.p.A. è un’importante realtà industriale italiana nella produzione di tubi inox saldati con tecnologia Tig. Il nuovo complesso industriale, sito in Vigano di Gaggiano (Milano), si compone di sei moderni stabilimenti per una superficie complessiva di oltre 35.000 m2 coperti e una capacità produttiva di oltre 20.000 tonnellate annue con un organico di circa 150 dipendenti. Satinox dispone di una vasta gamma dimensionale (in continua evoluzione) che permette sempre nuove opportunità di utilizzo anche nelle applicazioni più esigenti. (Impiantistica di processo, alimentare, scambiatori di calore, condensatori, industria nautica ecc.). L’eccellenza come sistema Il nostro successo internazionale si basa principalmente sugli elevatissimi standard qualitativi frutto della perfetta combinazione tra innovazione tecnologica ed accurate procedure di controllo. Grande importanza riveste anche la formazione continua del personale tecnico e commerciale, grazie alla quale miglioriamo sempre più la nostra capacità di ascolto la possibilità di trovare insieme al cliente le soluzioni più efficaci per le sue attività. Da sempre la Satinox ha concentrato le sue migliori risorse nel miglioramento continuo della qualità del prodotto / servizio. Sin dal 1998 l’azienda dispone di un Sistema Qualità, certificato secondo la norma UNI EN ISO 9001: 2000, grazie al quale le funzioni aziendali collaborano in sincronia per trovare sempre le risposte migliori alle aspettative dei clienti.
(SPECIAL TUBE - SPECIALE TUBE)
28/10
Hall 06 - Stand D36
SEG.METAL srl Seg.metal Srl is the oldest Italian Company specialized in the production of circular saw blades for metal cutting. Own activity began in 1949 and now with 60 years of experience in the manufacturing of cutting tools, Seg.metal Srl exports own products to all over the world guaranteeing to his customers an excellent quality and the maximum tool performances. The range of products includes UNI-DIN Slitting Saws, Cut-off Circular saw blades, Friction saws, Carbide tipped sawblades for metal and Carbide Tipped saws for non ferrous material, Circular knives, Bimetal Bandsaw blades, etc. The Circular saw blades can be supplied in HSS-DMo5, HSSE-Co5% steel or in HM (hard metal). The tools can be coated with PVD special surface treatments as TIN, TICN, RED BARON, TIALN or with antifriction coating VAPO. The Segmetal’s customer service is completely at disposal of the users to optimize the performances of the tools and obtain the highest productivity with great advantages in reductions of the costs. Seg.metal Srl è stata la prima azienda italiana ad avviare su base industriale nel 1949 una produzione specifica di seghe circolari per il taglio dei metalli. Gli oltre 60 anni di esperienza acquisita nella produzione di utensili da taglio ci consentono oggi di consigliare e soprattutto fornire prodotti qualitativamente di eccellenza garantendo al cliente il massimo delle performance dell’utensile. La gamma di utensili va dalle seghette circolari UNI DIN 1837 e UNI DIN 1838 alle seghe circolari per macchine troncatrici, seghe a frizione, seghe circolari con riporti in metallo duro per taglio ferro e per taglio di materiali non ferrosi, coltelli circolari, seghe a nastro, etc. Le seghe circolari possono essere fornite in acciaio HSS-DMo5, in acciaio HSSE-Co5% o in HM (metallo duro). Gli utensili possono essere rivestiti con speciali trattamenti PVD, TIN, TICN, RED BARON, TIALN o con rivestimento antigrippante Vapo. Il customer service dell’azienda è sempre a disposizione dell’utilizzatore per l’ottimizzazione delle prestazioni dei suoi utensili al fine di ottenere la massima produttività con consistenti vantaggi nella riduzione dei costi.
Hall 05 - Stand H02
SEMA Systemtechnik Sewing GmbH & Co.KG Sema Systemtechnik is a manufacturer of machines and plants for the tube and bar industry. Since now ten years 10-roller-straightening machines belong to the standard delivery program of the company. More and more the 10-roller-straightening machine became an important component during the production of precision tubes. Due to continuously increasing quality requirements the 10-roller-straightening machine became one of the most important machines for every modern tube producing company. Sema’s straightening machine is characterized by high quality and very good straightening results. Because of the different straightening procedures (see sketch) a straightness of up to 0,1 mm/m is achieved. Furthermore the roundness as well as the exterior and interior surfaces are clearly improved. The Sema straightening machines are manufactured in different sizes. The spectrum ranges from Ø 3 mm to Ø 200 mm. The machines can be delivered as dry or wet straightening machines. The ten straightening rolls get single drives. This minimize the relative movement between the straightening roll and the tube. The height and angle adjustment of the straightening rolls is done by motors. For setting-up the operator merely has to input the diameter, wall thickness and yield point at the operating panel. The adjustments occur automatically. Sema Systemtechnik è un produttore di macchine ed impianti per l’industria del tubo. Ormai da dieci anni le raddrizzatrici a 10 rulli sono
86
28/10
(SPECIAL TUBE - SPECIALE TUBE)
nel programma standard della società. La macchina a 10 a rulli di raddrizzatura è diventata una componente importante durante la produzione di tubi di precisione. A causa di requisiti di qualità in continuo aumento la raddrizzatrice a 10 rulli è diventata una delle macchine più importanti per ogni moderna società produttrice di tubi. La raddrizzatrice Sema è caratterizzata da alta qualità e risultati di ottima raddrizzatura. A causa delle varie procedure di raddrizzamento (vedi disegno) si raggiunge una linearità fino a 0,1 mm/m. Inoltre, la morbidezza e l'esterno e le superfici interne vengono nettamente migliorate. Le raddrizzatrici Sema sono fabbricate in diverse dimensioni. La gamma inizia da Ø 3 mm a Ø 200 mm. Le macchine possono essere fornite con lavorazione asciutta o bagnata. I dieci rulli di raddrizzatura vengono guidati singolarmente. Questo riduce al minimo il movimento relativo tra il rullo di raddrizzamento e il tubo. L'altezza e la regolazione dell'angolo dei rulli di raddrizzamento è fatto da motori. Per la produzione l'operatore deve semplicemente inserire il diametro, lo spessore delle pareti e lo snervamento sul pannello operativo. Gli adeguamenti avvengono automaticamente.
Hall 09 - Stand A41
SIKORA AG The new X-RAY 6000-series: Technological upgrade of a best practice model Quality, productivity and cost saving: This is what X-ray measuring systems from SIKORA traditionally stand for. Since the market launch of the X-RAY 2000er-series for the use in hose and tube extrusion lines in 2004, quality- and cost-oriented customers around the globe are enthused by the X-ray measuring device X-RAY 2000. The systems fulfill the industrial need for an exact measurement of wall thickness, eccentricity, ovality and the diameter. By means of an effective technological fine tuning SIKORA now presents the new 2- and 3-axis-model series X-RAY 6000. The new X-RAY 6000-measuring systems offer a variety of technological innovations that set new standards with regard to precision, long operation time and efficiency. They are equipped with XLL- (Extra-Long-Life) X-ray tubes and thus ensure highest reliability and long life cycle. Special attention was paid to the reliability under difficult climate conditions. A further highlight is the selectable measuring rate of 1 to 10 or optional 1 to 100 Hz. The use of a universal power supply, which covers all prevalent supply voltages, rounds off the technological novelties. SIKORA offers a variety of 2-axis measuring devices adapted to specific product diameters from 5 to 650 mm. La nuova serie X-RAY 6000: Technologically upgraded: SIKORA’s L'aggiornamento tecnologico di un modello di buona fattura Qualità, produttività e riduzione dei costi: questo è ciò che i sistemi di misura a X-RAY 6000 series. raggi X della SIKORA tradizionalmente rappresentano. Dal lancio sul mercato dell Tecnologicamente aggiornato: 'X-RAY 2000er-serie per l'utilizzo in linee di estrusione di tubi nel 2004, la qualità e SIKORA's X-RAY 6000. i costi orientati ai clienti in tutto il mondo, hanno reso questi ultimi entusiasti del dispositivo a raggi X di misura l’X-RAY 2000. I sistemi soddisfano l'esigenza industriale per una misurazione esatta dello spessore del tubo, l’eccentricità, l’ovalità e il diametro. Per mezzo di una efficace tecnologia messa a punto negli ultimi tempi SIKORA presenta ora il nuovo modello a 2 - 3 assi X-RAY 6000. Il nuovo sistema di misura X-RAY 6000 offre una varietà di innovazioni tecnologiche che stabiliscono nuovi standard per quanto riguarda la precisione,il tempo di funzionamento a lungo termine e l'efficienza. Essi sono dotati di XLL(Extra-Long-Life), tubi a raggi X e garantiscono così la massima affidabilità e ciclo di vita. Particolare attenzione è stata prestata all’ affidabilità in condizioni climatiche difficili. Un ulteriore highlight è il tasso di misura selezionabile da 1 a 10 o optional da 1 a 100 Hz. L'utilizzo di un alimentatore universale, che copre tutte le tensioni di alimentazione, completa il quadro delle novità tecnologiche. SIKORA offre una varietà di dispositivi di misurazione a 2 assi adeguati ai prodotti specifici con diametri da 5 a 650 mm.
87
(SPECIAL TUBE - SPECIALE TUBE)
28/10
Hall 06 - Stand E21
SIT. SOCIETA ITALIANA TECNOSPAZZOLE SPA
sit@sitecn.com - www.sitecn.com
SIT, Società Italiana Tecnospazzole, is the leading Italian brush manufacturer for industrial applications. Our complete range of products is able to satisfy all requirements for metal surface treatment and cleaning or the removal of burrs after machining. Our wide range of standard items, designed both for PRO or high level DIY users, can be used in a wide range of surface cleaning tasks, like pre painting preparation or post welding finishing. SIT produces items studied for special purposes and tailor made for Customers’ needs. The main applications for tube and pipe working are the following: Pipe manufacturing and metal sheet welding, where carbon steel, AISI 304&316 or even duplex wire brushes are used both for edge preparation and to clean the welding bead. Pipe deburring, when circular or roller brushes are applied to round and deburr edges after cutting. For this application, depending on pipe material and thickness, different types of wires or abrasive filaments can be used in order to obtain the best result. Cutback cleaning on pipeline pipes: pipes can reach O.D. 80” and are coated with multiple layers of protective resins. These pipes have to be cleaned on the ends for safe welding. Even for this application, we can supply brushes with high tensile carbon steel wire, AISI 304 & 316 or Duplex if needed. The wide range of standard items available on stock and our quick lead time for the production of special items allows us to give the best possible service to our Customers. SIT, Società Italiana Tecnospazzole, è il principale produttore italiano di spazzole per utilizzo industriale. La sua completa gamma di prodotti è in grado di soddisfare qualsiasi esigenza di trattamento e pulizia delle superfici metalliche o rimozione di bave a seguito di lavorazioni meccaniche. L’ampia gamma di articoli dedicati al mercato professionale o l’hobbistica di alto livello può soddisfa la maggior parte delle necessità di pulizia, trattamento superficiale e preparazione per verniciatura o saldatura. SIT produce prodotti speciali studiati in base al settore di utilizzo o alle specifiche necessità del Cliente. I nostri prodotti sono possono essere utilizzati efficacemente nelle seguenti applicazioni: Saldatura di tubi e lamiere in cui spazzole realizzate in acciaio al carbonio ad alta resistenza, AISI 304, AISI 316 o superduplex vengono utilizzate per la preparazione dei lembi e pulizia dei cordoni di saldatura. Sbavatura testate tubi dopo il taglio, dove si utilizzano spazzole circolari o a rullo per rimuovere le bave lasciate dalla lama. In questo campo trovano impiego sia i filamenti metallici, in acciaio al carbonio o inossidabili, sia i filamenti in nylon abrasivo caricato con differenti grane. Pulizia delle testate di tubi per condotte: questi tubi che possono giungere agli 80” sono rivestiti con multipli strati di resine o plastiche protettive e devono essere puliti in prossimità delle estremità per permetterne la saldatura in fase di posa in opera. Anche per questa applicazione possiamo fornire spazzole con differenti filamenti in base sia alle necessità del Cliente sia al tipo di rivestimento che di tubo, sia esso in acciaio al carbonio, inossidabile o Duplex. L’ampia gamma di prodotti disponibili a magazzino si unisce ai rapidi tempi di produzione per gli articoli speciali al fine di garantire ai nostri Clienti il migliore servizio.
Hall 05 - Stand G09
SMI srl Sistemi Meccanici Industriali
info@smisrl.it - www.smisrl.it
CUTTING TUBES FROM COILS SMI srl Sistemi Meccanici Industriali, designs and manufactures since over 30 years a vast range of tube processing machines, amongst which cutters, particularly the model MTS 22 modular for which it is proud. After building more than 300 of them, the machine has been boosted with the following modifications: Powered-up feeding unit to handle coils of up to 600 Kg. weight. Enlarging of the orbital cutting head in order to process tubes with a maximum diameter of 26,5 mm. Besides, this version of the cutter also integrates a calibrating-straightening group which, thanks to its particular design, permits perfect calibration of the tubes circumference and straightens within 2 mm. / metre. The MTS22 modular model cutting machine is certainly amongst the most renowned in the world thanks to its very peculiar characteristics: the orbital cut is done with a powerful pull-apart movement the cut end of the tube is burr free and chip less feeding speed is variable and goes up to 82 mt. per minute tubes from 1,5 mm. to 26,5 mm., from coils, can be processed workable metals are: copper, aluminium, stainless steel, titanium, copper-nickel the machine is completely electric and with very low pollution impact.
88
28/10
(SPECIAL TUBE - SPECIALE TUBE)
TAGLIO DI TUBI DA BOBINA La SMI srl Sistemi Meccanici Industriali, progetta e realizza da oltre trent’anni, una vasta gamma di macchine per la lavorazione del tubo, tra cui alcune per il taglio, in particolare il modello MTS 22 modular fiore all’occhiello dell’azienda. Dopo oltre 300 esemplari prodotte ad oggi, è stata potenziata con le seguenti modifiche: potenziamento del traino per poter svolgere bobine fino a 600 kg. maggiorazione della testa di taglio orbitale per consentire la lavorazione di tubo in bobina fino al Ø 26,5 mm. Inoltre, questo versione integra un gruppo di raddrizzatura orizzontale che, grazie alla sua particolare geometria, permette di calibrare con precisione la circonferenza del tubo e di raddrizzarlo con una flessione di 2 mm/metro. Il modello MTS22 modular, è senza dubbio ai vertici mondiali delle macchine per tagliare tubi per le sue caratteristiche particolari: il taglio orbitale avviene con un movimento di strappo potenziato l’estremità del tubo tagliato senza trucioli o bave velocità variabile di esecuzione fino a 82 mt. al minuto tubi lavorabili, in bobina, dal Ø 1,5 al Ø 26,5 mm. metalli lavorabili: rame – alluminio – acciaio inossidabile – titanio - CuNi macchina completamente elettrica a basso impatto ambientale.
Hall 05 - Stand G18
SMS ENGINEERING srl
commerciale@sms-italy.it - www.sms-italy.it
AUTOMATIC PUNCHING MACHINE TYPE PA-80 Suitable to punch steel, stainless steel and aluminium bars having round, square, rectangular section. This machine is suitable to produce round and square holes with or without deformation. The machine is suitable for producing components for shelving, radiators, ladders, bed frames and similar products. TWIN HEAD TUBE BENDER MACHINE TYPE CM-40 This machine adopts simple arrangement design which allows easy maintenance. The bending head design provides a large bending space reducing overall dimensions, and the quick toolings change device allows flexible production. The machine has got a electronic circuit and integrated hydraulic system. As option, the two bending heads can work both in a separate way instead in a simultaneous way or works adopting different bending radius. PUNZONATRICE AUTOMATICA PA-80 Questa macchina è indicata per la punzonatura di barre in acciaio, inox e alluminio; tonde, quadre e rettangolari con esecuzione fori tondi, quadri o sagomati, con o senza deformazione. L’unità centrale funziona oleodinamicamente con gestione indipendente dei cilindri contrapposti di punzonatura e con bloccaggio autocentrante del tubo prima dell’operazione di punzonatura stessa. La macchina permette di eseguire uno o più fori contemporaneamente. Tra le prerogative più importanti della macchina sottolineiamo le precisioni dei passi e delle lavorazioni, la rettilineità delle barre lavorate ed il cambio rapido dell’attrezzatura. La macchina è particolarmente indicata per produttori di scaffalature, radiatori, scale, reti da letto o prodotti similari. CURVATUBI CM-40 Questa macchina ha una manutenzione facilitata grazie alla sua semplice concezione. La testa di piega assicura ingombri contenuti ed ampi spazi disponibili inoltre il rapido cambio degli utensili garantisce una produzione flessibile. La macchina ha un circuito elettrico a sistema oleodinamico integrato. In opzione, le due teste di piega possono lavorare in modo separato anziché simultaneo oppure lavorare con raggi di curvatura differenti.
89
(SPECIAL TUBE - SPECIALE TUBE)
28/10
Hall 05 - Stand A30
SOCO MACHINERY 1D Booster Bender + Cutting Automation ( 2010 Taiwan Excellence Awards ) SR series - High Speed 1D Booster Benders + DBS Cutoff SOCO introduces the most advanced and complete line of Booster Benders for the automotive exhaust industry. With machines ranging from O.D.50mm ~ O.D.130mm, this line of booster benders fulfills all needs for the manufacturing of exhaust systems for cars, motorcycles, trucks and buses. PT series - 1D Booster Bender + Wall Thinning Control + DBS Cutoff This line of Booster Benders is specially used in the production of manifolds and converter inlet pipes within the automotive exhaust system, where the wall thinning ratio must be controlled to ensure that the tube can withstand the high system pressure. 1D bending and controlling wall thinning during the bending process All electric bender models available (12 Electric Axis) - Electric or Hydraulic Proportional Servo Bending - Boosting power from 10 Tons ~ 22 Tons - Enables Wall Thinning Rate down to 15% ~ 20% - SOCO patented DGT system (Direct Gear Transmission) for maximum bending space - Standard with 6 ~ 12 servo controlled axis - May use from 1 ~ 6 bending stacks, applicable for complex, bend-in-bend parts - Patented SOCO DBS Cutting System (Double Blades Shearing) IB – Interference Zone Booster for short pieces. Curvatubi con Booster per 1D + Attrezzatura di taglio (2010 Taiwan Excellence Awards) Serie SR - Curvatubi ad alta velocità con Booster per 1D + Attrezzatura di taglio DBS SOCO presenta la linea più avanzata e completa di Curvatubi con Booster per l'industria automobilistica di scarico. Con le macchine che vanno da diametro esterno 50mm fino a 130mm, questa linea di piegatrici soddisfa tutte le esigenze per la fabbricazione di sistemi di scarico per auto, moto, camion e autobus. Serie PT - Curvatubi con Booster per 1D + Controllo per spessori molto sottili + Attrezzatura di taglio DBS Questa linea di Curvatubi con Booster viene utilizzata specialmente nella produzione di collettori e tubazioni di aspirazione all'interno del sistema di scarico automobilistico, dove l’assottigliamento dello spessore del materiale deve essere controllato al fine di garantire che il tubo sia in grado di sopportare l'alta pressione del sistema. - Curvatura 1D e controllo dello spessore durante il processo di piegatura - Sono disponibili tutti i modelli elettrici (12 Electric Axis) - Curvatura servo assistita elettrica o idraulica - Booster da 10 Ton fino a 22 Ton - Consente un assottigliamento del 15% ~ 20% - SOCO presenta il sistema brevettato DGT (Direct Gear Transmission) per la massima curvatura nello spazio - Standard con 6 ~ 12 assi servo controllati - Si possono utilizzare da 1 a 6 attrezzature di curvatura, applicabili per complesse parti da curvare - SOCO DBS Sistema di taglio (Double Blades Shearing) Brevettato - IB - Interferenza Zone Booster per pezzi brevi. Hall 04 - Stand G34
SOFRATEST
sales@sofratest.com - www.sofratest.com
WELDED PIPES INSPECTION BY ULTRASONIC METHOD - HIGH TRACE ABILITY Located in France SOFRATEST S.A.S. is specialised on pipe inspection systems performing Ultrasonic method Cumulating more than 25 years experience on PC based equipment; the Company has continuously enhanced the hardware and software functionalities. Applying Higher standard like API5L 44th edition, SHELL, ARAMCO, IPS the scope covers now a wide range of applications such as: Spiral Pipe Mills SAW (diameter 219 mm to 3500mm, thickness up to 25mm) Strip lamination examination up to 2 meters width, 56 channels, 100% coverage Edge lamination examination before forming in the first 50mm Body laminations examination using an oscillator Weld examination before cutting , including HAZ area Performing OFF LINE examination of weld (longitudinal and transversal defects), HAZ, Ends and Body laminations. Longitudinal U O SAW Pipes (thickness up to 50mm) Off Line examination of Weld and Pipe Ends. ERW pipe mills (diameter 50 mm to 600 mm, thickness up to 16 mm) Strip lamination examination up to 2 meters width Edge lamination examination before forming in the first 50mm
90
On line weld scarfing monitoring, performing thickness measurement and profile On line weld and HAZ examination Off line weld, HAZ, Ends and Body laminations Full body laminations examination. All systems are PC based ,they use high integration circuitry allowing multichannels configurations. SOFRATEST has developed dual channels boards reducing the size of equipment, making maintenance easier, Multilanguage menus are available. For all configurations Data Processing is performed for Trace Ability: per Coil or per Pipe. All relevant information concerning the product under test is associated with a full record of the measurements of all channels in process. All those information are linked with the Mill Tracking System or Pipe History System (PHS) via standard existing mill network. Additionally same information is automatically recorded for further examination. The mechanical parts, including probes holders, head positioner, weld tracking system, are controlled by PLC. Many of those systems are successfully operated in the pipe industry all over the world. CONTROLLO DEI TUBI SALDATI CON METODO AD ULTRASUONI - ALTA CAPACITA Con sede in Francia la SOFRATEST S.A.S. è specializzata in sistemi di ispezione tubo con il metodo ad ultrasuoni. Con più di 25 anni di esperienza sulle apparecchiature basate su PC; l'azienda ha costantemente migliorato le funzionalità hardware e software. Applicando standard superiori come API5L 44a edizione, SHELL, Aramco, IPS il campo di applicazione copre ora una vasta gamma di applicazioni quali: Tubi Spiralati (diametro da 219 millimetri a 3.500 millimetri, spessore fino a 25mm) Esame della striscia in laminazione fino a 2 metri di larghezza, 56 canali, copertura del 100% Esame dello spigolo di laminazione prima della formatura nei primi 50 millimetri Esame lamierini del corpo utilizzando un oscillatore Esame della saldatura prima del taglio, inclusa la zona HAZ Esame della saldatura OFF LINE (difetti longitudinali e trasversali), HAZ, parti finali e corpo. Tubi Longitudinali UO SAW (spessore fino a 50mm) Esame Off Line della saldatura e delle estremità del tubo. Tubi ERW (diametro da 50 mm a 600 mm, spessore fino a 16 mm) Esame della striscia di laminazione fino a 2 metri di larghezza Esame dello spigolo di laminazione prima della formatura nei primi 50 millimetri Monitoraggio in linea della scordonatura della saldatura, esecuzione della misurazione dello spessore e del profilo Saldatura ed esame HAZ on line Saldatura off line, HAZ, lamierini terminali e corpo Esame completo del corpo. Tutti i sistemi sono basati su PC, che utilizzano circuiti ad alta integrazione che consentono configurazioni multicanale. SOFRATEST ha sviluppato un corpo a due canali riducendo le dimensioni delle attrezzature, rendendo più facile la manutenzione, rendendo disponibili menu multilingua. Per tutte le configurazioni il trattamento dei dati è effettuato per la rintracciabilità: per Coil o per Tubo. Tutte le informazioni riguardanti il prodotto in prova sono associate ad un resoconto completo delle misurazioni di tutti i canali in uso. Tutte quelle informazioni sono collegate con il Mill Tracking System o il Pipe Hystory System (PHS). Inoltre le stesse informazioni sono registrate automaticamente per un ulteriore esame. Le parti meccaniche, tra cui le sonde, il posizionatore della testa, il sistema di tracciamento di saldatura, sono controllate da PLC. Molti di questi sistemi sono gestiti con successo nel settore dei tubi in tutto il mondo.
(SPECIAL TUBE - SPECIALE TUBE)
28/10
Hall 05 - Stand G01
STARTECHNOLOGY srl
www.startechnologysrl.it
Our company produces electronic bending machines without bending hydraulic transmission. Available in thirteen different size configurations, from the basic model with one axis up to the more complete model with 6/8 axis CNC, these machines can bend different sizes of tubes from 4 mm dia. x 0.5 mm wall to 150 mm dia. X 12 mm wall. The Star 250/350/450 line of benders with it’s compact size, sturdy design and bending capacity is suitable for a variety of industrial sectors such as furniture, automotive, agricultural, marine, aerospace etc… With ample space under the working head and an all steel construction, the design enhances the performance in each field it is utilized. These characteristics joined with the numerous equipment possibilities and automation levels with up-gradable features, make this line of STAR 250/350/450 an ideal production machine for profiles, extrusions and all round and square. The STAR 550/650/800 line of benders is the absolute synthesis of machine’s design up to OD 80 mm. The dimensions of the machine with the enormous under-head clearance, useful overhang and tube bending capacity is what makes this machine superior to other machines which claim same bend capacity. The design and all steel construction provides a large capacity without a bulky encumbrance. Technical solutions such as the modular design and predispositions make truly simple to increase the length of machine or to add any other feature. Quick set-up feature, adding or removing pressure dies and programming the parts set the Star line of benders far from the competitors. All electric controls for this mid range bender keep operating and maintenance costs low and affordable. The STAR 1000/1200/1500 line of benders is an exclusive large capacity bending machines with an extremely stiff head design and elevated torque capacity in excess of 160,000 N. This electric bender has also achieved the quality and repetitive advantage that brushless motors have to offer controlled by an easy to use Windows® based software. This machine structure permits mounting up to 3 stack tooling with formed bend on bend tooling permitting complex tube designs. Fully suitable to CMM communication and correction, the flexible CNC control simplifies its use and effectiveness. Costruiamo macchine curvatubi elettroniche senza trasmissione idraulica di curvatura, disponibili in tredici diverse automazioni, dal più semplice modello CNB al più completo modello CN6 con otto taglie di grandezza capaci di piegare tubi da diam. 4 x 0.5 mm. a diam. 150 x 12 mm. La linea di curvatubi STAR 250/350/450, per le sue particolari dimensioni e capacità è la macchina piu’ idonea per svariati settori che impiegano una gamma di tubi di medie dimensioni nei diversi materiali; e può spaziare in ogni campo d’applicazione , dall’arredo metallico all’impiantistica industriale, dall’agricoltura alla nautica, dall’automobilismo all’aereo spaziale, ecc. La sua costruzione è particolarmente robusta ma di dimensioni molto ridotte dato l’impiego di componenti solo in acciaio. Tutto ciò rende tale macchina molto performante per qualsiasi impiego di curvatura sia nelle figure complesse che su qualsiasi tipo di materiale dal tondo pieno a profili estrusi presso piegati chiusi o aperti. La linea di curvatubi STAR 550/650/800 è la sintesi tecnica e dimensionale della macchina di punta per la lavorazione di tubi fino al diam. 80. Con queste capacità è il modello di curvatubi più richiesto nella carpenteria medio-pesante, pronta a soddisfare tutti quei lavori gravosi anche in alta produzione. Soluzioni tecniche innovative come la modularità di dimensionamento e la predisposizione di tutti i dispositivi di ottimizzazione per la curvatura come la spinta sul tubo, la spinta sulla slitta, il blocco centrale sulla morsa di curvatura,l’estrazione anticipata del mandrino, il cambio raggio di curvatura, il raggio variabile in ciclo di curvatura, ecc., rendono la STAR 650/800 la macchina più performante con il massimo rendimento al minimo costo d’investimento e di gestione. Le curvatubi STAR 1000/1200/1500 sono l’esclusiva possibilità di avere in una macchina di grandi dimensioni tutte le soluzioni tecniche disponibili nei modelli di taglia medio-piccola. Vale a dire che le motorizzazioni elettroniche brushless su tutti gli assi, i riduttori epicicloidali su tutte le trasmissioni, le guide a riciclo di rulli su tutti i movimenti, il bloccaggio irreversibile a ginocchiera centrale, la spinta sul tubo in “booster”, il settaggio automatico delle matrici , la possibilità di curvatura a raggio fisso e variabile con 2 o 3 matrici in lavorazioni diverse, l’estrazione anticipata del mandrino, la modularità di dimensione raggio di curvatura e lunghezza tubo, sono garanzie di affidabilità e potenza applicate al top di gamma.
92
(SPECIAL TUBE - SPECIALE TUBE)
28/10
Hall 05 - Stand G33
SURFACE ENGINEERING Surface Engineering, is company specialized in long products surface finishing. SURFACE ENGINEERING offers the most wide and complete range of surface finishing industrial machines for long products, available on the market. Its turnkey solutions satisfy industrial production requirements spanning those from fabricators up to primary manufacturers of tubes and bars. Automated system processing products through multiple steps of grinding and polishing that first remove the stock to eliminate surface defects or turning marks then produce consistent high quality surface cosmetics and the targeted surface roughness. The machine settings can be easily changed to attain the desired quality surface finish within a wide range of options. The solutions offered can be installed in production line or can be sized with more working stations according to customer requirements and completed with automatic set up and handling until packing and bundle forming. For the tube 2010 Surface engineering will present new models for in line high speed finishing and of line centreless grinding. Surface Engineering, azienda specializzata nella finitura della superficie dei prodotti lunghi. SURFACE ENGINEERING offre la linea più complete e diversificata di macchine industriali per la finitura superficiale di tubi e barre. Soluzioni chiavi in mano che soddisfano le necessità produttive di ogni livello da quella del grande produttore di tubo e barra fino all’utilizzatore finale. Impianti automatici che lavorano i prodotti attraverso passaggi successivi di finitura per in un primo momento rimuovere difetti e impurità superficiali e poi creare una rugosità finale adeguata. I parametri di lavorazione possono essere facilmente tarati per ottenere la superfice desiderata con la massima flessibilità. Le soluzioni offerte possono essere installate in linee esistenti o fornite come impianti indipendenti strutturati sulle esigenze specifiche del cliente, completati con set up automatico imballaggio e formazione fascio. Alla fiera tube 2010 verranno presentate le ultime evoluzioni in termini di macchina di finitura in linea e di lavorazione del tubo con sistema centreless. Hall 03 - Stand C02
TEBUNUS TUBE NEDERLAND BV
tubes@tebunus.nl - www.tebunus.nl
One of the main activities of Tebunus Tube Nederland is the supply of seamless and welded heat exchanger and condensor tubes from stock and on short delivery ex mill, to serve immediate needs of the Chemical and Petrochemical Industry. In cooperation with our sistercompany Tebunus Tube Bending we also supply bent tubes for boiler-, condensor- and heat exchanger fabricators. The complete supply program of TTN/TTB comprises: Heat exchanger & condenser tubes with an outside diameter of 9,53 up to 50,8 mm Metric and Inch dimensions Finned tubes Low finned tubes, Welded on / tension wound finned tubes, Longitudinally finned tubes, Helicon wound finned tubes Manufacturing: Cold bending of tubes with a maximum outside diameter of 114,3 mm U-tubes (hairpins) for heat exchangers and condensers Additional service - cutting to required length and deburring; hydrostatic test up to approx. 500 bar - hardness test - heat treatment and solution annealing - ultrasone measuring of wallthickness - dye penetrant and magnaflux check Packing - in seaworthy wooden boxes - steel racks - wooden lath's combined with plastic foil
94
28/10
Una delle attività principali della Tebunus Tube Nederland è la fornitura di scambiatori di calore saldati e senza saldatura e tubi per condensatori da magazzino o consegne brevi per soddisfare le esigenze immediate dell’industria chimica e petrolchimica. In collaborazione con la nostra ditta sorella la Tebunus Tube Bending forniamo anche tubi piegati per caldaie, condensatori e costruttori di scambiatori di calore. Il programma completo della fornitura di TTN/TTB comprende: Scambiatori di calore e tubi per condensatori con un diametro esterno da 9,53 fino a 50,8 mm con dimensioni metriche e in pollici Tubi alettati, tubi con basse alette, tubi saldati su tubi alettati,tubi alettati longitudinalmente, tubi alettati ad elica. Produzione: Curvatura di tubi con diametro esterno massimo di 114,3 mm a freddo Tubi a U (forcine) per scambiatori di calore e condensatori Ulteriori servizi - Taglio alla lunghezza richiesta e sbavatura; prova idraulica fino a ca. 500 bar - Prova di durezza - Trattamento termico e soluzione di ricottura - Misurazione ad Ultrasuoni dello Spessore della tubo - Colorante Penetrante e Magnaflux di controllo Imballo - Imballi adatti alla navigazione in cassette di legno - Rastrelliere in acciaio - Assicella di legno combinata con un foglio di plastica Controllo di qualità - Basato sulla norma ISO 9001-2008 standard di qualità - Autorizzati dal TUV e da Lloyd's per la ri-marcatura L'ispezione prima della spedizione può essere effettuata dal cliente o da organizzazioni indipendenti come ad esempio: TÜV, Lloyd's Register of Shipping, Stoomwezen, germanischen Lloyd, Det Norske Veritas, Vinçotte e altri.
(SPECIAL TUBE - SPECIALE TUBE)
Quality control - based on ISO 9001-2008 quality standard - authorized by TUV and Lloyd’s for re-marking Inspection prior to shipment can be carried out by customer or independent organizations such as: TÜV, Lloyd's Register of Shipping, Stoomwezen, Germanischen Lloyd, Det Norske Veritas, Vinçotte and others.
Hall 05 - Stand F27
TECNOFAR SPA Tecnofar Spa was founded in 1974 in Delebio as family-run company originally having a speciality in manufacturing stainless steel and nickel alloy tubes. It’s a rapidly expanding company and since 2005 it has two production units located in Delebio and Gordona, covering a total surface area of 7000 square metres. The company produces redrawn precision tubes, both in bar and coil form, by using the TIG welding process. The company offers a modern, wellequipped department for tube cutting and is able to produce cut pieces measuring just a few millimetres in length, completely burr-free. These tubes are produced using stainless steels provided and guaranteed by leading steel mills. ISO 9001:2000 accredited ( by Italcert ), the company has been certified by RINA for its welding system and heat treatment for the production range of OD 6-19 mm and wall thickness of 0.4 to 1.1 mm. Tecnofar Spa è stata fondata come azienda familiare nel 1974 a Delebio (SO) specializzandosi fin da subito nell'attività di produzione di tubi in acciaio inossidabile e leghe ad alto contenuto di nickel. E’ un’azienda in pieno sviluppo e dal 2005 affianca all’unità produttiva principale di Delebio (SO) un altro stabilimento situato a Gordona (SO) su una superficie globale di 7000 mq. Tecnofar Spa produce tubi di precisione trafilati, sia in bobina sia in barra, avvalendosi, per la saldatura, esclusivamente della tecnica a TIG. L’azienda dispone di un reparto taglio tubi modernamente attrezzato che consente di fornire spezzoni anche di pochi millimetri di lunghezza privi di bave. Questi tubi sono prodotti utilizzando acciai inossidabili provenienti esclusivamente dalle acciaierie più qualificate e da esse garantiti. ISO 9001:2000 certificata ( da Italcert ), Tecnofar Spa ha, inoltre, ottenuto la certificazione RINA per il processo di saldatura e il trattamento termico nella seguente gamma di produzione: OD 6 – 19 mm e SP 0,40 – 1,10 mm.
95
(SPECIAL TUBE - SPECIALE TUBE)
28/10
Hall 05 - Stand A21
TEZET TECHNIK AG
leistritz@tezet.com - www.tezet.com
Freeformbending of tubes demands new technologies In the CAD dictionary, written by Ralf Blien, a freeform bend is explained as follows: "A freeform bend is a bend which, analytically speaking, cannot be explained precisely. Those bends should preferably run smoothly through many given points. Those bends have continously changing tangent slopes. Mathematically said, those bends demand the multiple differentiability of the describing functions. Freeform bends can be defined through approximation or interpolation..."Freeform bent tube parts can be generated graphically via polygons. But freefom bent tubes cannot be extracted from the CAD drawings in such a way that the tube bender can bend them. Furthermore those bends demand a new measuring technology and TeZet Technik AG, the innovative tube measuring specialist from Switzerland, meets this challenge. Even the CAD-Design of those parts which are generated from undefined radii no longer generates tubes from coordinates but out of planes. But as a tube bender cannot bend a tube from data of planes, it is necessary to convert this unreadable CAD data into expedient tube data. TeZet specially developed a software module for this conversion which enables the user to convert a 3D Iges file in a way that he can extract the tube coordinates and bending data which are necessary for the masterpiece inspection and comparison within the production procedure. Until now the only measuring method, which enables the measuring of there produceability and quality control for those freeform bent tubes, is laser scanning in its traditional manner of collecting points, converting the point cloud into polygons, nurbs etc. to generate a tube design on the screen, without having any tube data. Therefore TeZet developed a laser measurement method with a 3D linelaser, which automatically calculated the tube data during the scanning procedure. There is no longer any need to use the long way of conventional converting procedure of millions of points. La curvatura a geometria variabile richiede nuove tecnologie Nel dizionario CAD, scritto da Ralf Blien, una curva a mano libera si spiega come segue: " La curva a forma libera è una curva che, analiticamente parlando, non può essere spiegata con precisione. Tali curve dovrebbero preferibilmente essere eseguite agevolmente attraverso i numerosi punti dati. Tali curve sono un continuo cambio di punti e tangenti. Matematicamente detto, curve a mano libera possono essere definite mediante il ravvicinamento dei punti e tangenti o con interpolazione... " Pezzi di tubo piegato a mano libera possono essere generati graficamente tramite poligoni. Ma i tubi piegati a geometria variabile non possono essere estratti dai disegni CAD in modo tale che la piegatubi possa piegarle. Pertanto tali curve richiedono una nuova tecnologia di misurazione e la TeZet Technik AG, lo specialista svizzero nella misurazione del tubo, risponde a questa sfida. ll disegno CAD di quelle parti che vengono generate da raggi non definiti non generano più i tubi da coordinate, ma piani. Ma una piegatubi non possa piegare un tubo da dati di piani, è necessario convertire questi dati CAD illeggibili in qualcosa di leggibile dalle macchine. La TeZet ha appositamente sviluppato un modulo software per la conversione, che consente all'utente di convertire un file IGES 3D in un modo che egli possa estrarre le coordinate del tubo da piegare e i dati che sono necessari per il controllo e confronto all'interno del processo di produzione. Fino ad ora l'unico metodo di misurazione, che consente la misurazione delle parti prodotte e il controllo della qualità per i tubi piegati a geometria variabile, è la scansione laser nel suo modo tradizionale di raccolta punti, convertendo la nuvola di punti in poligoni, ecc… per generare un disegno del tubo sullo schermo, senza avere tutti i dati del tubo. Perciò la TeZet ha sviluppato un metodo di misurazione laser 3D, che calcola automaticamente i dati del tubo durante la procedura di scansione. Non vi è più alcun bisogno di usare la lunga strada della procedura di conversione convenzionale di milioni di punti.
Hall 06 - Stand D19
Th WORTELBOER BV Th. WORTELBOER BV INTRODUCES THE NEW TPP 5090 “Conditioning tube and pipe ends both inside and out, at the same time” After making a weld preparation, most pipes and tubes have to be polished in order to avoid pollution of the weld. Therefore Th. Wortelboer BV in the Netherlands developed a revolutionary solution to do the inside and outside at the same time in one cycle. The compact TPP 5090 is a safe machine for cleaning welding preparations quickly and easy. Tubes, pipes as well as plate edges can be prepared for welding quick and safe. The two polishing wheels of the TPP 5090 can easily be adjusted according to the thickness of the material. The inevitable wear of the wheels, which decreases the wheel diameter, can easily be corrected. The new innovative TPP 5090 conditioning machine is a registered design. On the company website a film is available. You can even find more information about pipe end preparation as well.
96
28/10
(SPECIAL TUBE - SPECIALE TUBE)
INTRODUZIONE della TPP 5090 Th. WORTELBOER BV “Pulire contemporaneamente l’interno e l’esterno di un tubo in un'unica oprerazione”. Alcuni tubi devono ancora essere puliti prima della saldatura per eliminare le irregolarità sulla superfice da saldare. Specialmente per questo la Ditta Th Wortelboer BV ha sviluppato una soluzione rivoluzinaria, con la quale si puo lavorare contemporaneamente l’interno e l’esterno di un tubo. La TPP è una macchina compatta e sicura, chè pulisce l’interno e l’esterno di un tubo o i bordi di una piastra contemporaneamente ed in modo rapido e semplice. Le due ruote lamellari montate sulla TPP 5090 si possono regolare facilmente allo spessore desiderato del materiale. Il consumo inevitabile delle ruote lamellari, che ne riduce lo spessore, si può correggere facilmente. I disegni della nuova e innovativa macchina pulitrice TPP 5090 sono Registrati. Sulla nostra pagina Internet è disponibile un Videofilm che ne illustra la lavorazione. Inoltre troverete molte informazione sulla lavorazione di tubi.
Hall 05 - Stand E2
TRACTO-TECHNIK GmbH & Co. KG
tubomat@tracto-technik.de - www.tracto-technik.com
The future of bending is "VARIO" TRACTO-TECHNIK (TT) presents new generation of all electric pipe bending machines at TUBE 2010 On time for TUBE 2010, Tracto-Technik presents its latest generation of pipe bending machines. Realizing the trend towards “electronics replace hydraulics” the company has developed the TUBOTRON VARIO, a series of all electric CNC pipe bending machines which offer a broad application range due to its modular construction. The complexity of the machine is determined by the customer respectively by the technical requirements of the bending job. Based on a common main frame the TUBOTRON VARIO can be configured as right bender, left bender or right-left bender with up to three tool levels for each direction. These levels can be equipped with forming tools for rotary draw bending as well as a roll bending tool for free form bending. That way pipes can be bent in small and large bending radii in one clamping. For free form bending a powerful booster drive is applied which helps pushing the pipe through the pipe bending tool. Due to the interaction of booster axis, pipe rotation and positioning of the forming roll, pipe figures can be bent in different radii and free form shapes. In the highest stage of extension the bending machine’s motion sequence is controlled via 15 servo axes. The all electric drive of the TUBOTRON VARIO guarantees outmost bending precision and repetition accuracy as well as distinctive noise reduction and energy savings compared to common electro-hydraulic pipe bending machines. For the machine control TT has chosen the SIMOTION solution by Siemens. Operating the machine via a Touch PC with graphical user interface and menu guided user guidance is simple and comfortable. Not least the all-rounder convinces with its robust construction and the solid and clean machining using high quality components from renowned manufacturers. The main components are easily accessible, the machine meets the latest safety standards. To keep the software permanently up to date, the all electric bending machine is equipped with a remote maintenance interface. The TUBOTRON VARIO is especially suitable for creating complex pipe bending parts as they are required, for example, for aerospace or automotive technology. For the production of large series the pipe bending machine can be extended with an integrated automatic loading and unloading device. At TUBE 2010 in Düsseldorf Tracto-Technik presents the new TUBOTRON 40 VARIO which is designed for bending pipes up to 42 mm OD. In addition TT presents a new optical measuring cell and the current version 4.0 of its PIPEFAB production management software for the pipe workshop. Il futuro della curvatura è "VARIO" Tracto-Technik (TT) presenta una nuova generazione di curvatubi elettriche alla TUBE 2010 In tempo per TUBE 2010, Tracto-Technik presenta la sua ultima generazione di macchine curvatubi. Seguendo la tendenza verso che "l'elettronica sostituisce l’ idraulica" l'azienda ha sviluppato la VARIO TUBOTRON, una serie di curvatubi CNC elettriche che offrono una vasta gamma di applicazioni grazie alla loro struttura modulare. La complessità della macchina è determinata dal cliente e dai requisiti tecnici del lavoro di piegatura. Sulla base di un quadro comune principale VARIO TUBOTRON può essere configurato come curvatubi destra, sinistra o destra-sinistra con un massimo di tre livelli di attrezzature per ciascuna direzione. Tali livelli possono essere dotati di rulli per la curvatura per generazione e normali attrezzature per la curvatura standard con matrice. In questo modo i tubi possono essere
97
(SPECIAL TUBE - SPECIALE TUBE)
28/10
piegati in piccoli e grandi raggi di curvatura con un unico bloccaggio. Per la curvatura per generazione viene applicato un potente booster che aiuta a spingere il tubo attraverso le attrezzature di piegatura. Grazie all'interazione dell’ asse del booster, la rotazione del tubo e il posizionamento dello stesso si possono piegare raggi diversi e forme libere. Nella fase di massima estensione della sequenza di piegatura la macchina è controllata tramite 15 assi servo assistiti. La VARIO TUBOTRON completamente elettrica garantisce precisioni di piegatura e ripetibilità, nonché la riduzione del rumore ed un risparmio energetico rispetto alle comuni piegatrici idrauliche. Per il controllo della macchina TT ha scelto la soluzione SIMOTION della Siemens. Il funzionamento della macchina tramite un Touch Screen con interfaccia utente grafica semplificata e menu guidati è semplice e confortevole. Non da ultimo l'all-rounder convince con la sua costruzione robusta e la lavorazione solida e pulita usando componenti di alta qualità da produttori rinomati. I componenti principali sono facilmente accessibili e la macchina risponde ai più recenti standard di sicurezza. Per mantenere il software costantemente aggiornato, la curvatubi elettrica è dotata di una interfaccia remota di manutenzione. La VARIO TUBOTRON è particolarmente adatta per la creazione di tubi complessi che, ad esempio, vengono richiesti dal settore aerospaziale e della tecnologia automobilistica. Per la produzione di grandi serie la piegatrice può essere implementata con un carico integrato e scarico automatico del dispositivo. Alla TUBE 2010 a Düsseldorf Tracto-Technik presenta la nuova TUBOTRON 40 VARIO, che è stata progettata per la piegatura di tubi fino a 42 mm di diametro esterno. Inoltre TT presenta una nuova cellula di misurazione ottica e l'attuale versione 4.0 del suo software di gestione PIPEFAB di produzione per il workshop. Hall 04 - Stand C09-02
TRU-CUT SAW Inc. Tru-Cut Saw offers high performance tube cutting TCT saw blades. Tru-Cut Saw, Inc. is now offering its “Aggressor- XL” line of thin kerf, carbide tipped saw blades for cutting tube, pipe and solid ferrous materials in flying cutoff and re-cutting applications. Available with carbide and cermet inserts, these PVD coated blades offer huge performance gains over high-speed steel and friction saws. As the name suggests, Aggressor-XL blades cut fast–up to 1500 SFM. Test data on a 350mm x 2.8mm x 100 tooth blade running at 250 RPM achieved a 3.7 sec. cut time and was able to cut six square meters of 52100 bearing steel! A special chip breaker on the face of inserts allows faster chip removal and more aggressive cutting speeds. Tru-Cut Saw is the only circular saw blade manufacturer in the U.S. with its own PVD coating chamber. This allows the company to tightly control coating quality and uniformity, and allows adjustments for individual customer applications. “We customize saw blades and mounting patterns to individual customer requirements and provide them with the exact blade for the job.” Tru-Cut Saw offers a full range saw blades and services for cutting ferrous and non-ferrous materials: - Custom and standard carbide tipped saws up to 3 meters - Segmental saws, Friction Saws - High speed steel saws from 100 to 600 mm (M2, Premium Nitrite & M35 Cobalt) - Solid carbide saws available from stock - Repair and regrinding services. - PVD coated drills, taps, milling cutters etc. Tru-Cut Saw offre lame da taglio TCT per tubo ad alte prestazion Tru-Cut Saw, Inc. offre ora la sua linea "Aggressor-XL" con taglio sottile che ha lame in metallo duro per il taglio del tubo, delle condotte e dei materiali solidi ferrosi sia per operazioni al volo di taglio per le classiche operazioni di taglio. Disponibile con inserti in metallo duro e Cermet, queste lame rivestite con PVD offrono enormi guadagni di prestazioni rispetto alle normali lame da taglio ad alta velocità per acciaioo. Come suggerisce il nome, le lame Aggressor-XL tagliano velocemente -fino a 1500 SFM. I dati dei test su una lama 350mm x 2,8 millimetri x 100 denti in lavorazione a 250 RPM raggiungono un tempo ciclo di 3,7 sec. di taglio e sono in grado di tagliare sei metri quadrati di acciaio 52100 da cuscinetto! Uno speciale rompitore di trucioli sulla faccia degli inserti consente la rimozione dei trucioli più velocemente aumentando così la velocità di taglio. Tru-Cut Saw è l'unico produttore di lame per seghe circolare negli Stati Uniti con la propria camera di rivestimento in PVD. Questo permette all'azienda di tenere sotto stretto controllo la qualità e l’ uniformità del rivestimento e permette una regolazione ottimale per le applicazioni dei clienti individuali. "Abbiamo personalizzato le lame e gli schemi di montaggio alle esigenze dei singoli clienti e forniamo loro le lame esatte per il loro lavoro". Tru-Cut Saw offre una gamma completa di lame e servizi per il taglio di metalli ferrosi e non ferrosi: - Lame standard e speciali a carburo per seghe fino a 3 metri - segmenti di seghe, Seghe per frizione - seghe di acciaio ad alta velocità da 100 a 600 mm (M2, Premium nitrito & M35 Cobalto) - seghe a carburo solido disponibili a magazzino - Servizi di riparazione e riaffilatura. - Rivestimenti in PVD, frese, ecc
98
28/10
TUBE CLEAN GmbH
www.compritubeclean.com - info@compritubeclean.com
BISON 4000 Projectile Launcher The environment - friendly pipe- and hose cleaning system with manual or alternatively automatic projectile loading and launching device. Tube Clean GmbH / Switzerland presents this system of the „ TUBE FAIR 2010 „ with all kinds of applications. The modular system for manual application is suitable for the cleaning of pipes and hoses with inside diameters of 2 - 60mm. The automatic system can handle diameters of 2 - 32mm. The capacity is approx. 600 - 1800 pipes per hour. The system can be extended with specific components for individual needs as a mobile or stationary unit. At the exhibition we present: BISON 4000 basic unit with manual projectile loading. - BISON 4000 with automatic projectile loading and manual launching. - BISON 4000 with automatic loading and launching integrated in an automatic pipe manufacturing line with electronic control for sequence and projectile catching system. As a new development we present a manual “Whisper Launcher”. The noise of this gun has been reduced by 50% and its design is fully compatible with the official regulations for pressure tools (DGVV). The gun can be used as pneumatic multi - pressure - diffuser up to a pressure of 10 bar.
(SPECIAL TUBE - SPECIALE TUBE)
Hall 05 - Stand C34
BISON 4000 Macchina automatica per la pulizia dei tubi Il sistema ecologico di pulizia dei tubi a caricamento e sparo manuale o in alternativa completamente automatico. Tube Clean GmbH / Switzerland presenta questo sistema alla fiera “TUBE 2010” con tutti i tipi di applicazione. Il sistema, modulare, con caricamento manuale può essere utilizzato per la pulizia di tubi di diametro interno da 2 a 60mm. Il sistema a caricamento automatico può gestire diametri da 2 a 32mm. La capacità approssimativa di pulizia va da 600 a 1800 tubi l’ora. Il sistema può essere integrato ed ampliato con componenti specifici per andare incontro ad esigenze individuali ed essere utilizzato come unità mobile o statica all’interno dello stabilimento. All’esposizione presenteremo: BISON 4000 unità base con caricamento manuale dei proiettili. - BISON 4000 con caricamento automatico dei proiettili e sparo manuale. - BISON 4000 con sistema di caricamento e sparo completamente automatici, integrato in una linea di produzione tubi con controllo elettronico della sequenza di sparo e relativo sistema di ricezione dei proiettili sparati. Come novità di recente sviluppo presentiamo una pistola a sparo manuale silenziata. Il rumore emesso da questa pistola è stato ridotto del 50% ed il suo design è assolutamente compatibile con i regolamenti ufficiali in material di strumentazione pneumatica (DGVV). La pistola può essere utilizzata anche come diffusore di aria compressa fino ad una pressione di 10 bar.
Hall 06 - Stand A39
TUBE TECH MACHINERY srl FL 250 / FL 300 3D represents the reference point of laser tube cutting for diameters ranging from 15 to 300 mm, a last generation and prime quality product, which guarantees precision and durability. It is equipped with Numerical Control CNC Tube Tech Motion, drives and motors, HEIDENHAIN optical lines and transducers. Also in the mechanical part, particular care was taken in choosing 1st class components, for the maximum reliability, namely referred to guides, bearings, cross and precharged roll mandrels, circulating screws and precision reducers. FL 250 3D is equipped with a double tube loading system: one from bundle and one from chain; the first one is composed of an automatically rewinding belt lifting structure and singlizer with double motoring and automatic adjustment to the tube diameter, while the second one, that is also suitable to load open section profiles, is composed of chains with V supports. The chain feed speed automatically adjusts to the tube diameter and weight. Three independent manipulators allow the mandrel feeding from both loading systems. Two mandrels are used for the tube machining, one mobile being and the other one fixed, made of solid structures accommodating 4 sliding and self-centering jaws in the first one and 4 idle rolls in the second one. A tempered and rectified precision helical toothed rack activates the advancement, operated by brushless motor and precision reducer with slack recovery system. Inside the mobile mandrel the extraction system is accommodated, which sucks up smoke and cutting dust. Particular attention has been paid in the realization of an automatic unloading system that can perform the automatic palletizing of the cut tube.
99
(SPECIAL TUBE - SPECIALE TUBE)
28/10
Tube Tech Machinery offre ora una gamma di impianti laser ancora più completa dopo la presentazione della nuova FL 250/FL 300 3D che consente lavorazioni tridimensionali (il sistema di taglio laser con testa tridimensionale a 5 assi consente di effettuare fori smussati, tagli inclinati..) su tubi e profili in un diametro compreso tra i 15 e i 300 mm per una lunghezza massima di 12500 mm. Tutte le componenti impiegate (motori e trasduttori di elevata qualità, sistema pressurizzato, percorso ottico con specchi ad alta efficienza) sono di assoluta qualità e di ultima generazione, tali da garantire massima precisione del processo e valore dell’investimento nel tempo. Il pezzo in lavorazione è alloggiato tra le quattro griffe scorrevoli autocentranti del mandrino mobile, strutturate in modo tale da non richiedere alcuna sostituzione delle chele. La possibilità di evitare il cambio attrezzatura contraddistingue anche il mandrino fisso, costituito da una solida struttura dove sono alloggiati i quattro rulli folli autocentranti. All’interno del mandrino trova alloggiamento anche il condotto di aspirazione, collegato ad un impianto che permette di aspirare i fumi e le scorie del taglio in modo da assicurare la loro assenza nell’ambiente di lavoro, garantendone la massima pulizia e sicurezza. Hall 05 - Stand H33
VIOLI srl HYDRAULIC DRAW BENCH VM/TRI30-30P Violi Srl is a leading company specialized in the design and production of industrial machinery for the manufacturing of metal tubes, bars and wires, typically used in the processes of drawing, winding, straightening and cutting. Top of the products is TRI30 is the ideal draw bench to process tubes and bars with circular cross section or with complex profile, capable to ensure high quality standards and accuracy of the finished product. Technologically advanced thanks to the use of top-level components and innovative design solutions covered by patent, the TRI30 draw bench is fully controlled by PLC for both working phases and safety protection; Hydraulic drawing bench VM/TRI30. the truck carries pliers is perfectly aligned with the hole of the drawn Banco trafila idraulico VM/TRI30. in order to eliminate any formation of bending effects on the metal structure. The speed of the traction is adjustable and the use of the bench is extremely simple by the use of a joystick placed on the control panel which allows the operator to manage all the steps of the process. The replacement of the jaws is very simple and is done through a system of fast anchorage. BANCO TRAFILA IDRAULICO mod. VM/TRI30-30P Violi Srl è considerata azienda di riferimento per la progettazione e la realizzazione di macchinari dedicati alla lavorazione del tubo e del filo, tipicamente impiegati nei processi di trafilatura, bobinatura, raddrizzatura e taglio. Prodotto di punta è sicuramente VM/TRI30, un banco trafila idraulico ideale per la lavorazione di tubi o barre con sezione circolare oppure a profilo complesso, in grado di garantire elevatissimi standard di qualità e precisione del prodotto finito. Tecnologicamente all’avanguardia grazie all’impiego di componentistica di primo livello e soluzioni progettuali innovative coperte da brevetto, il banco trafila TRI30 è interamente controllato da PLC sia per le fasi di lavoro che per la messa in sicurezza; il carrello porta pinze risulta essere perfettamente allineato con il foro di trafilatura così da eliminare la formazione di flessioni negative sulla struttura portante. La velocità di trazione è regolabile mentre l’utilizzo del banco è reso estremamente semplice grazie all’impiego di un Joystick presente sul pannello di controllo che consente di gestire tutte le fasi di lavorazione. La sostituzione delle ganasce di presa è immediata ed avviene attraverso un sistema di ancoraggio rapido.
Hall 05 - Stand A21
WAFIOS AG - MEWAG Maschinenfabrik AG
www.wafios.de - www.mewag.com
WAFIOS and MEWAG present two world firsts at the TUBE in Düsseldorf For the second time running WAFIOS and MEWAG will appear together at the TUBE in Düsseldorf. The two experts in tube bending will present the tube processing industry with new solutions in tool technology as well as complete production cells. In the tube diameter range up to 21mm, WAFIOS will display for the first time the BMZ 52, a new product which can be modularly configured to suit many different profiles according to the needs of the user. MEWAG will present the Ecolus: a completely new compact machine concept for small tube diameter ranges, which sets new
100
28/10
WAFIOS e Mewag presenti due primati mondiali alla Tube di Düsseldorf Per la seconda volta consecutiva WAFIOS e Mewag esporranno insieme alla Tube di Düsseldorf. I due esperti nella curvatura dei tubi presentano processi industriali di trasformazione del tubo con nuove soluzioni nella tecnologia delle attrezzature così come celle di produzione complete. Nella gamma di diametro di tubo fino a 21 millimetri, WAFIOS mostrerà per la prima volta la BMZ 52, un nuovo prodotto che può essere modulare per soddisfare molti profili diversi a seconda delle esigenze dell'utente. Mewag presenterà la Ecolus: una nuova macchina compatta concepita per piccoli diametri di tubo, che fissa nuovi standard per quanto riguarda il rapporto costi benefici. I primi effetti di sinergia di sviluppo cooperativo si rivelano nel nuovo software installato su entrambe le macchine, che offre agli utenti futuri comfort maggiori per l’operatore.
(SPECIAL TUBE - SPECIALE TUBE)
standards with regard to the cost versus output relationship. The first synergy effects of the cooperative development reveal themselves in the new programming software installed on both machines, which offers future users higher operator comfort.
Hall 06 - Stand E49
WOLF MASCHINENBAU AG Tube machining The WOLF Indexing Table Transfer Machines are most suitable for a complete, at the utmost 3- sided machining of tubular components from middle to high production values. Tubes of Ø 1mm to Ø 13 mm from coil and up to Ø 26 mm from bars, as well as workpiece lengths from 1 mm to 200 mm( 240 mm) can be machined. In combination with the WOLF Bar Feeder, capacities of up to 70 pieces/minute(140 pieces/minute) are feasible. Besides a frontal machining (i.e. Surfacing and Chamfering), other operations such as longitudinal turning, undercutting, thread cutting, slotting, cross-drilling and as well non-cutting forming operations can be applied on a maximum of 15 unit heads. These WOLF machines are well- known for their compact and modular construction. Due to the short cycle times, an especially economic use is possible with this type of machine. These machines of line TSM 280 are highly flexible, of high performance and most suitable for middle to long run work and they offer a particularly advantageos price performance relation. A large spectrum of different machining operation, the application of various tools, as well as the infinitely variable controllability of all machining spindles, justify the leading position of this machine type. PLC or CNC controlling of the TSM 280 is possible for a maximum of 15 unit heads. Due to short setup times and an easy access of the working tool area, the machine concept is always allowing a continuous and efficient application. With spindle drive capacities of up to 2.2 kW, the machining of critical materials become possible. After an easy and cost saving modification, the modular construction of this machine type enables a long running use with variable workpiece and tool adaption. The possibility of multiple usage gives an additional advantage to this machine. Lavorazione del tubo Le tavole transfer della WOLF sono adatte per una lavorazione completa, al massimo 3 - lati, di componenti tubolari da una produzione media ad una elevata. Tubi da Ø 1 mm a Ø 13 mm da bobina e barre fino a Ø 26 mm, come pure pezzi di lunghezza da 1 mm a 200 mm (estendibile a 240 mm) possono essere lavorati. In combinazione con l’alimentatore di barre Wolf con elevate capacità, possono essere prodotti fino a 70 pezzi/minuto o 140 pezzi/minuto. Oltre ad una lavorazione frontale (vale a dire finitura e smussatura), altre operazioni come la tornitura longitudinale, taglio, filettatura, tranciatura, foratura e così come altre operazioni di deformazione possono essere applicate su un massimo di 15 unità. Queste macchine WOLF sono ben note per la loro costruzione compatta e modulare. Grazie ai tempi ciclo brevi, un uso economico è possibile con questo tipo di macchina. Queste macchine della linea TSM 280 sono altamente flessibili, ad alte prestazioni e sono più adatto per il medio e lungo periodo di lavoro ed offrono un particolare rapporto vantaggioso prezzo/prestazioni. Un ampio spettro di lavorazione diverse, l'applicazione di vari strumenti, così come la controllabilità infinitamente variabile di tutti i mandrini di lavorazione, giustificano la posizione di leader di questo tipo di macchina. E’ possibile un controllo con PLC o CNC del TSM 280 per un massimo di 15 unità. Grazie ai tempi brevi di installazione ed un facile
101
(SPECIAL TUBE - SPECIALE TUBE)
28/10
accesso all’area di lavoro, il concetto della macchina è quello di consentire un’ applicazione continua ed efficace. Con una capacità dell'unità del mandrino fino a 2,2 kW, la lavorazione di materiali critici diventano possibili. Dopo una modifica facile e con un risparmio sui costi di produzione, la costruzione modulare di questa macchina consente un uso a lungo termine con pezzi variabili e adattamenti delle attrezzature. La possibilità di un multiplo utilizzo fornisce un ulteriore vantaggio a questa macchina.
Hall 05 - Stand C27
ZUMBACH Electronic AG
askme@zumbach.ch - www.zumbach.com
Zumbach will show equipment and solutions for precise measurement and monitoring of dimensions and shape/ geometry of any tube, pipe or profile, hot or cold. With two basic technologies Zumbach can always offer an optimal solution. STEELMASTER is based on tangential laser scanning with ODAC® scanners and PROFILEMASTER® is based on highly developed “light cut” vision technology. Both technologies feature many, interesting news. Some of the highlights are: ODAC® 550 Scanner with HLF Technology (High-Accuracy Large Field) (pat.) Offers a 550 mm (21.,65 in.) measuring field without a dead zone and highly accurate. For tube and pipe up to approx. 500 mm (20 in) - hot or cold applications. STEELMASTER SMO 550 Diameter Gauges with new EPM (Enhanced Profile Measurement) software Multi functional gauges for programmable static or oscillating measurement over 360° of the tube or pipe periphery, with 2 or 3 Laser axes The 3 axes version in combination with EPM software (pat. pend.) also detects and measures polygonal shape deviations. CSS Calibrated Single Scan Technology This means that now up to 6000 accurate measurements per sec are available with multi-axis STEELMASTER gauges. As a result, dimensional variations in longitudinal and in radial direction can be captured and analysed much better. PROFILEMASTER® A complete and working system for cold tubes and profiles of any shape will be shown. The system is able to measure the complete profile, including key dimensions and shape deviations, like wrong radii, trapezoidal, concave, convex segments etc. Zumbach mostrerà le attrezzature e soluzioni per la misurazione precisa e il controllo delle dimensioni e la forma / geometria di qualunque tipo di tubo, condotta o profilo, realizzati a caldo o a freddo. Con due tecnologie di base Zumbach può offrire sempre una soluzione ottimale. STEELMASTER si basa sulla scansione laser tangenziale con l’ ODAC® e il ProfileMaster® è basata su una tecnologia molto sviluppata di visione chiamata "taglio di luce". Entrambe le tecnologie presentano interessanti novità. Alcuni dei punti salienti sono: ODAC ® 550 Scanner con tecnologia HLF (High-Accuracy Large Field) (Brev.) Offre un campo di misura di mm 550 (21., 65 pollici) senza una zona morta e altamente accurata. Per tubi e condotte fino a ca. 500 mm (20 in) – per applicazioni calde o fredde. STEELMASTER SMO 550 Indicatori di diametro con nuovi EPM (Enhanced profilo di misura) del software Calibri multi funzioni per programmare la misura periferica statica o oscillante a 360 ° del tubo o condottaa, con 2 o 3 assi Laser. La versione a 3 assi in combinazione con il software EPM (Brev. pend.) rileva anche le misure e le deviazioni di forma poligonale. CSS Tecnologia di una singola scansione calibrata Ciò significa che ora fino a 6000 misurazioni precise al secondo sono disponibili con un calibro multi-asse STEELMASTER. Come risultato, le variazioni dimensionali longitudinali e radiali possono essere catturate e analizzate molto meglio. ProfileMaster ® Un sistema completo di lavoro per tubi e profilati a freddo di qualsiasi forma. Il sistema è in grado di misurare il profilo completo, comprese le dimensioni chiave e le deviazioni di forma, come raggi sbagliati, trapezi, parti concave o convesse, segmenti STEELMASTER SMO Measuring Gauge. ecc il Calibro di misura STEELMASTER SMO.
102
28/10
AMOB
Bending Machine Mod. CH CNC-R AMOB - Máquinas Ferramentas, S.A. is the Iberian leading manufacturer of tube and profile bending machinery. Our activity started in 1960 and we gradually improved our capabilities and production capacity in order to meet the customer’s requirement and the market demand. Our main plant with 10.000 m2 covered, was totally renewed and updated with the high technological means of production including CNC machining centers, CNC lathes, CNC milling machines, sheet metal cutting and bending machinery which guarantees a good standard of fabrication. AMOB products are designed in our technical department by high qualified and skilled engineers and we can offer a very good ratio quality/price based in innovative solutions.
A cura di: Mr. Luis Ribeiro
The AMOB Sales task is prepared to assist and support the Customers and our After Sales Service is always ready to guarantee the quality of our products. Our export activity started in the year 1985 and we have been expanding continuously our export sales in some European, African, Middle Eastern North and South American and Asiatic countries. Hydraulic bending machine AMOB MODEL CH CNC-R equipped with 8 CNC SERVO AXIS performing 3 different fixed radios or 2 fixed & Variable radii by means of push bending, ideal for the most complex parts produced in single and highspeed cycles.
(BENDING - CURVATURA)
Curvatubi Mod. CH CNC-R AMOB - Máquinas Ferramentas, SA è il produttore iberico leader nella produzione di macchine curvatubi e curvaprofilati. La nostra attività è iniziata nel 1960 ed abbiamo gradualmente migliorato le nostre potenzialità e la nostra capacità produttiva, al fine di soddisfare le richieste dei clienti e la domanda del mercato. Il nostro principale stabilimento di 10.000 m2 coperti, è stato completamente rinnovato ed aggiornato con mezzi di produzione di elevato livello tecnologico, compresi centri di lavorazione CNC, torni CNC, fresatrici a controllo numerico, macchine per il taglio della lamiera e macchine di curvatura che garanti-
scono un buono standard di fabbricazione. I prodotti della AMOB sono stati progettati nel nostro ufficio tecnico da tecnici qualificati e specializzati e siamo in grado di offrire un ottimo rapporto qualità/prezzo con sede a soluzioni innovative. L’ufficio vendite della AMOB è pronto ad assistere e supportare i nostri clienti e la nostra assistenza è sempre pronta a garantire la qualità dei nostri prodotti. La nostra attività di esportazione è iniziata nel 1985 e ci siamo ingranditi continuamente con vendite
in alcuni paesi europei, in Africa, in Medio Oriente, nel Nord e Sud America e nei paesi asiatici. La curvatrice Idraulica AMOB MODELLO CH CNC-R dotata di 8 ASSI CNC può eseguire 3 diversi tipi di raggio fisso o 2 raggi fissi ed uno variabile per mezzo di un posizionatore in spinta, ideale per i prodotti più complessi prodotti in cicli ad alta velocità.
103
28/10
AICON
Measurement plastic pipes Fast contour check of plastic pipes with TubeInspect at TI Automotive TI Automotive is, as the name suggests, a global supplier in the automotive sector. As a leading manufacturer of fuel storage and fluid carrying systems for braking and powertrain applications, the company cultivates worldwide relationships with all important automakers. Today, approximately 30 million cars built every year rely on TI’s technology. The location Fuldabrück in Germany is specialized in manufacturing prototypes of fuel pipes. Since these are made of plastic, they cannot be bent with a conventional bending machine. Instead, they are processed by thermal forming. The quality of the formed pipes is assured by Daniel Bock who monitors the whole manufacturing process. For example, he has to make sure that the geometry of a produced prototype is having exact size according to the drawing. In order to check the contour of a prototype, it is measured in two stages: once directly after thermal forming, a second time after the assembly of add-on components like flanges or brackets. In the past, these measurements were conducted with the help of gauges and other mechanical inspection tools. Daniel Bock reports: “The drawback of traditional methods is that the measuring results depend very much on the operator. Moreover, the reports derived from these measurements don’t comply with the current requirements in respect of verifiability. To improve the quality of the measurement results, we
104
A cura di: Sig.ra Ludovica Raggi
thought about inspecting the pipes with an articulated arm, that means by probing of pre-defined measuring points. However, when observing measurement service providers, we saw that the measurements done with an articulated arm were very complex and timeconsuming. To be honest, I have been reluctant to accept this effort. This is no solution for the workaday application in our prototype production.” Hence, Daniel Bock started searching for another metrological alternative: “Due to earlier projects, I have already been familiar with the principle of optical measurement” says Daniel Bock. “Therefore, I have considered it possible to use this technology for the measurement of our pipes too. I visited several trade fairs for quality assurance to find the right solution for our requirements. In doing so, I suddenly came across AICON’s optical tube measuring system TubeInspect. Originally this system was not made for measuring plastic pipes. However, thanks to a vivid information exchange and a clear definition of our demands, AICON was in the position to quickly upgrade TubeInspect’s software correspondingly. Finally the system was implemented in our plant in June 2008. And we can totally rely on this measuring machine.” TubeInspect is an optical gauge for the measurement of formed tubes, pipes and wires. For acquiring a pipe’s geometry, the object to be measured is simply placed in the optical measuring cell. By capturing the tube with several high-resolution digital cameras TubeInspect measures accurately the 3D geometry in a few seconds.
28/10
(MEASURING SYSTEMS - SISTEMI DI MISURAZIONE) The results are reported in an easily understandable way which allows for an unambiguous evaluation right on site. Usually, plastic pipes are a true challenge for measuring machines because the material is flexible, causing that straight lines fade to curved parts fluently. In order to get precise measurement values for a comparison of nominal to actual data, the measuring system has to respect the elasticity of the plastic pipes. In TubeInspect’s software, the user can now chose an elasticity value specific to the material. This value reflects the flexibility of the pipe. Thus, TubeInspect’s measuring results are highly accurate. TI particularly appreciates the enormous time savings gained with TubeInspect. On the one hand, each prototype of a new plastic pipe can immediately be measured with the system. The fabrication of special gauges and the related waiting time until the gauge is ready for operation are a thing of the past. On the other hand, TI Automotive is now in the position to detect deviations from the nominal pipe geometry very early. “With TubeInspect we can give our suppliers support
for the production of the bending moulds at an incredibly early stage. Already the first manufactured pipe is measureable without any difficulty. As a consequence, our suppliers are instantly able to manufacture the bending moulds in an accurately fitting way”, explains Daniel Bock. Furthermore, TubeInspect fulfils the requirements regarding the checkability of the measurement results. The automatically generated report does not leave any room for interpretation by the operator. Daniel Bock tells from his experience: ”Our customers want to have a proof of the pipe’s accuracy. TubeInspect outputs a coordinate table that can be controlled by everyone – that means also by our customers. This satisfies them much more than the old, usual reports. As some of our customers, for example Volkswagen, also own a TubeInspect system, we even profit from synergy effects.” Concluding, Daniel Bock outlines: “TubeInspect gets us a great competitive advantage, especially in the tendering stage. We wouldn’t want to miss our optical measuring system anymore.”
28/10
(MEASURING SYSTEMS - SISTEMI DI MISURAZIONE)
Misurazione tubi in plastica Il controllo veloce del profilo di tubi in plastica con TubeInspect in TI Automotive TI Automotive è un fornitore a livello mondiale nel settore automotive. In qualità di produttore leader nello stoccaggio del combustibile liquido e nei sistemi per la frenatura e per l’apparato propulsore, l’azienda coltiva relazioni in tutto il mondo con tutte le case automobilistiche importanti. Oggi, circa 30 miloni di auto costruite ogni anno si affidano alla tecnologia di TI Automotive. La sede Fuldabrück in Germania è specializzata nella produzione di tubi carburante. Da quando questi sono fatti in plastica, non possono essere piegati con una tradizionale macchina piegatubi. Invece, essi sono trattati con formatura termica. La qualità dei tubi formati è garantita da Daniel Bock, che controlla l’intero processo di produzione. Per esempio, egli deve fare in modo che la geometria di un prototipo prodotto abbia dimensioni in accordo al disegno. La misura del percorso di un pezzo avviene in due fasi: una fase subito dopo la formatura termica, una seconda fase subito dopo l’assemblaggio di componenti aggiunti come flange o staffe. In passato queste misure venivano condotte con l’ausilio dei calibri di misurazione (gauges) e di altri strumenti di controllo meccanico. Daniel Bock riporta: “Lo svantaggio dei metodi tradizionali è che i risultati di misura dipendono molto dall’operatore. Inoltre, i reports ottenuti da queste misure non sono conformi con le attuali disposizioni in materia di verificabilità. Per migliorare la qualità dei risultati delle misure abbiamo pensato di ispezionare i tubi con un braccio articolato,
106
ciò significa attraverso tastatura di pre-definiti punti di misura. Tuttavia, osservando i fornitori di servizi di misurazioni, abbiamo visto che le misurazioni effettuate con un braccio articolato erano molto complesse e richiedevano tempi lunghi. Ad essere onesto, sono stato riluttante ad accettare questo tentativo. Questa non è la soluzione per l’impiego quotidiano nella nostra produzione di prototipi”. Quindi, Daniel Bock, ha cominciato la ricerca di un’ altra soluzione alternativa: “A causa di precedenti progetti, ero già venuto a conoscenza dei principi della misura ottica” ha detto Daniel Bock. “Pertanto, ho considerato la possibilità di utilizzare questa tecnologia anche per la misurazione dei nostri tubi. Ho visitato molte fiere sul tema del controllo qualità per trovare la soluzione più giusta per le nostre esigenze. In questo modo,
ad un tratto mi sono imbattuto nel sistema di misurazione ottico del tubo di AICON, Tube Inspect. Originariamente questo sistema non era stato concepito per la misurazione dei tubi in plastica. Tuttavia, grazie ad un vivace scambio di informazioni ed una chiara definizione delle nostre richieste, AICON è stata in grado di aggiornare il software del TubeInspect rapidamente in accordo alle richieste fatte. Infine, il sistema è stato implementato nel nostro stabilimento, nel giugno del 2008. E possiamo contare totalmente su questa macchina di misura ” TubeInspect è un calibro ottico (gauge) per la misura di tubi curvi , tubature e fili. Per acquisire la geometria di un tubo, l’oggetto è semplicemente messo nella cella di misurazione ottica. Attraverso la cattura del tubo con diverse fotocamere digitali ad alta risoluzione, TubeInspect ne misura con precisione la geometria 3D in pochi secondi. I risultati sono riportati in modo facile e comprensibile consentendo un’inequivocabile valutazione dei risultati in loco. Di solito, i tubi in plastica rappresentano una vera sfida per le macchine di
28/10
(MEASURING SYSTEMS - SISTEMI DI MISURAZIONE) misura perchè il materiale è flessibile. Al fine di ottenere i valori di misurazione precisi per un confronto tra dati nominali e reali, il sistema di misura deve rispettare l’elasticità dei tubi in plastica. Nel software TubeInspect, l’utente può ora scegliere un valore specifico per l’elasticità del materiale. Questo valore riflette la flessibilità reale del tubo. Pertanto, i risultati di misurazione di TubeInspect sono molto accurati. TI apprezza in particolare l’enorme risparmio di tempo guadagnato con TubeInspect. Da un lato, ogni prototipo di un nuovo tubo in plastica può essere immediatamente misurato con il sistema. La fabbricazione di gauges speciali e il tempo di attesa relativo finchè il calibro è pronto per l’uso,
sono ormai un ricordo del passato. Dall’ altro lato , TI Automotive è ora in grado di individuare le deviazioni della geometria nominale del tubo molto velocemente.“Con TubeInspect possiamo dare ai nostri fornitori supporto per la produzione degli stampi di curvatura in una fase estremamente precoce. Già il primo tubo prodotto è misurabile senza alcuna difficoltà. Di conseguenza i nostri fornitori sono immediatamente capaci di produrre gli stampi di curvatura, in un modo molto accurato”, spiega Daniel Bock. Inoltre, TubeInspect soddisfa i requisiti in termini di tracciabilità dei risultati delle misurazioni. Il report generato automaticamente non lascia alcun margine di interpretazione da parte dell’operatore.
Daniel Bock racconta della sua esperienza: “I nostri clienti vogliono avere una prova di accuratezza dei tubi; l’ output di TubeInspect è una tabella di coordinate accompagnata da immagini cromatiche 3D che può essere controllata da tutti che significa anche dai nostri clienti. Questo li soddisfa molto di più rispetto ai vecchi usuali reports. Alcuni dei nostri clienti inoltre, per esempio Volkswagen, possiedono un sistema TubeInspect e ciò consente una maggior integrazione tra le nostre realtà” Concludendo, Daniel Bock sottolinea: “TubeInspect ci porta un grande vantaggio competitivo, soprattutto in fase di gara (d’appalto), non possiamo fare a meno del nostro sistema di misurazione ottico”.
28/10
ADDAFER
Installation of new equipments in Bosnia Adda Fer is a very active reality in the design and construction of lines and plants mainly assigned for the production of electro welded pipe. With a philosophy focused on customer’s satisfaction, Adda Fer is now well established in the international market of new equipments. Moreover it is responsible for overhauling used or upgrading production machinery, offering complete retrofit, equipping them with automatisms, and advanced electronic systems. The highly competitive price makes the company and the plant especially attractive in today's market. The companies that have relied on Adda Fer have discovered not just a supplier but, a reliable and flexible partner which is able to provide a full assistance. One of these companies, settled in Bosnia, has installed recently a tube line 3’’-8’’ thickness 2,00-8,00, an End Facing, an Hydro Test, an automatic packer for pipes with magnet, a Slitter Line 1650x8 with quickchange blades. First of all, the tube line is composed of an uploading group completely smart, an automatic strip joint bench with a double welding torch, an horizontal accumulator which allows the no-stop production, a profile composed of break down (5 steps), Finn pass (3 steps) and gauging (4 steps motorized independently), a 4 rolls welding head and Turks head (with motorized adjustment). The whole line is preset for the internal scarfing unit. Secondly the End Facing line consist of a double head mandrel for butt, a tube’s marking, an internal blowing for metal shaving’s cleaning and, eventually, an internal scrap scarfing. The Hydro Test is composed of a double head for the tube, a locking system and an automatic tube translation system, which allows the setting of the plant depending on the tube’s length (from 6 to 13 m), with a maximum pressure of 15 MPa. The program management system provides for the read in of the test data for the product’s certification. The tube’s packer is completely smart and allows the formation of square, rectangular and hexagonal packages; thanks to an accurate logistics it is able to stack in line, avoiding intermediate stopping, squarerectangular tubes, beveled round and hydro tested tubes and beveled round tubes. Last but not least, a slitting line (1650x8) as a conclusion of an industrial and well structured project. It is composed of a charge coil car with double coils, opposed for coil, up to 40 TON, a coil opening group, a flattener, a share with rapid change 4 arms carousel, a brake device with burrs’ presses, an uncoiler, a carousel for a 4 arms unloading and a side scrap winder. All the aforementioned lines are managed by
108
A cura di: Sig. Cristian Pensotti
supervisors for an easy setting; they allow to optimize the work and, consequently, the product’s quality. Slitting line’s production capacity is on average about 90 tons/h; Tube mill’s one per hour is about 30 ton/h, if we consider a production mix that embraces the entire range. The End Facing – the Hydro Test and the packer, support a production speed up to 60 m/min. The main benefits of this system consist of a well done planning, a usable lay-out, the automation of the equipments and the easiness of settings which allow a no-stop production, with a limited staff’s use. Three operators are employed on the Slitting Line (uploading and unloading included), four workers on the tube line, one operator on the End Facing, one on the Hydro test and two workers on the packers. Finally, starting from the coil’s uploading it culminates in a finished product in stock, without extra costs for movement or storage of semi-finished tubes.
Tube Line 220 x 2 - 8 mm. Linea tubo 220 x 2 - 8 mm.
28/10
(TUBE MANUFACTURERS - PRODUTTORI DI TUBO)
Installazioni di nuovi impianti in Bosnia Adda Fer è una realtà estremamente attiva nella progettazione e realizzazione di linee ed impianti destinati principalmente alla produzione di tubo elettrosaldato. Con una filosofia che pone al centro la soddisfazione del cliente, si è affermata rapidamente nel mercato dei macchinari nuovi a livello mondiale. Adda Fer si occupa, inoltre, di revisionare impianti usati o di scarso rendimento produttivo che vengono poi completamente ristrutturati ed equipaggiati di automatismi e sistemi elettronici avanzati. Il prezzo fortemente concorrenziale rende l’azienda competitiva e l’impianto particolarmente attraente nel mercato attuale. Le società che si sono affidate ad Adda Fer hanno trovato in essa non un semplice fornitore ma, un partner di fiducia, affidabile, flessibile ed in grado di fornire un’assistenza completa. Una di queste aziende, con sede in Bosnia, ha recentemente installato una linea tubo da 3” a 8” spessore 2,00 - 8,00, una linea di intestatura End Facing, un Hydro - Test, un impacchettatore tubi automatico a magneti ed, infine, una linea taglio coils, Slitter 1650x8, con cambio rapido lame. In primo luogo la linea tubo è costituita da un gruppo di carico ed introduzione totalmente automatizzato, un banco di giunzione automatico a doppia torcia di saldatura, un accumulatore orizzontale che consente la produzione in continuo, una profila composta da break down (5 passi), finn pass (3 passi) e calibratura (4 passi motorizzati indipendentemente), una testa saldante e una testa di turco a 4 rulli (con regolazioni motorizzate).
L’intera linea è predisposta per la scordonatura interna. In secondo luogo la Linea End Facing è formata da doppia testa mandrino per intestatura, marchiatrice tubo, soffiatura interna per la pulizia dei trucioli ed eventuale sfrido di scordonatura interna. L’Hydro test è costituito da una doppia testa per il test sul tubo, un sistema di bloccaggio e traslazione tubi automatizzato, il quale permette di settare l’impianto in base alla lunghezza del tubo (da 6 a 13 m), con una pressione massima del test 15 MPa. Il programma di gestione impianto prevede la memorizzazione dei dati del test per la certificazione del prodotto. L’impacchettatore tubi è totalmente automatizzato e consente la formazione di pacchi quadrati, rettangolari ed esagonali; grazie ad un’accurata logistica di magazzino può impilare in linea, senza fermate intermedie, tubi quadrati, rettangolari, tondi smussati ed idrotestati e tubi tondi smussati. Per ultimo, ma non per ordine d’importanza, ma bensì per chiudere un progetto industriale ben strutturato troviamo una linea slitter (1650x 8) composta da una culla di carico con
doppi aspi contrapposti per coil fino a 40 TON, portale aprirotolo, raddritrice per lamiera, cesoia con cambio rapido giostra a 4 bracci, carro di frenatura con schiaccia bave, aspo svolgitore, giostra per scarico a 4 bracci e balluccatore sfrido. Tutte le linee sopramenzionate sono gestite da supervisori di facile comprensione di settaggio che permettono di ottimizzare il lavoro e, conseguentemente, la qualità del prodotto. I tempi di realizzazione e la capacità produttiva dello Slitter sono in media di circa 90 ton/h. Per la Linea tubo la produttività oraria, calcolata con un mix di produzione che abbraccia tutta la gamma, è di circa 30 ton/h. L’end facing - l’hydro test e l’impacchettatore, infine, supportano una velocità di produzione fino a 60 m/min I principali benefici offerti da questo impianto consistono in un’accurata programmazione, nella fluidità del lay-out, nelle automatizzazioni degli impianti e nella semplicità dei settaggi che consentono una produzione in continuo, con l’impiego di personale limitato. Sono previsti 3 operatori sullo slitter (compreso il carico e scarico materiale), 4 operatori sulla linea tubo, 1 operatore sull’ End Facing, 1 operatore sul hydro test e 2 operatori sull’impacchettatore. In conclusione, a partire dal carico del coil sullo slitter si giunge al prodotto finito a magazzino senza onerosi spostamenti o stoccaggi di tubi semilavorati.
Slitter Line 1650 x 2 - 8 mm - 40 Ton. Slitter 1650 x 2 - 8 mm - 40 Ton.
109
28/10
SMI
Modular serpentine bender Totally electro-pneumatic machines for the production of copper, aluminium, mild steel and stainless steel serpentines, fully or partially automatic, starting from tubes in coils or pre-cut to length. The various versions can be either single or multi-tube, bending up to 14 tubes contemporarily. According to the models, they could have an orbital burr-free and chipless cut or a saw blade cut; a rotating table necessary for particular designs; pushers or tape dispenser to obtain the correct forming of the serpentine; expulsion racks to evacuate automatically the finished product. All models can be equipped, to perform with in-line automatic mode, additional equipments to deform both ends of the serpentine, special bends which are not normally achievable in the same cycle or the addition of tube inserts and accessories of different quality metals.
Rotary table. Tavolo rotante.
Taping machine. Nastratrice.
Side pusher. Accompagnatori.
110
A cura di: Sig. Fabrizio Vicentini
Serpentinatrice. Serpentine bender.
(BENDING - CURVATURA)
Macchine serpentinatrici modulari Macchine interamente elettropneumatiche per la produzione di serpentine in tubo di rame, alluminio, ferro e acciaio inossidabile, partendo da bobina o barre pre-tagliate. Le linee possono essere totalmente o parzialmente automatiche, a tubo singolo o multi-tubo, per piegare fino a 14 tubi contemporaneamente. I modelli possono essere dotati di taglio orbitale (senza bave e trucioli) o a disco; tavola rotante, necessaria per alcuni disegni; spintori o unità di nastratura per una corretta formazione della serpentina ed espulsori per l’evacuazione del pezzo finito. Tutti i modelli possono essere equipaggiati di ulteriori unità per eseguire in modo automatico: deformazioni su entrambe le estremità della serpentina, pieghe normalmente non ottenibili in ciclo, l’inserimento e la saldatura di componenti ed accessori di metallo diverso.
NEWS
Lucchini sold to Severstal Lucchini has been definitely sold to Russian group Severstal. Severstal bought also the last 20,2% of share capital; on this share Lucchini family still had a 160 million euros put, expiring on April 20th. The amount of the sell has not been published yet, but it should be between 60 and 100 million euros. Lucchini venduta a Severstal La Lucchini è stata definitivamente ceduta al gruppo russo Severstal che ha acquistato anche l'ultimo blocco di azioni, pari al 20,2%, su cui la famiglia Lucchini aveva ancora un put da 160 milioni di euro in scadenza al 20 aprile. La cifra dell'accordo, non ancora resa nota, si dovrebbe aggirare su una somma compresa tra i 60 e i 100 milioni di euro.
28/10
AMPCO METAL
What’s So Different About AMPCO METAL? THE DISCOVERY Early in 1914 a small group of entrepreneurs met to discuss an exciting discovery: “A new bronze hard enough to cut steel”. In the same year, the American Metal Products Company was established at 32nd St. and Lisbon Ave. in Milwaukee, Wisconsin, USA for the propose of producing “AMPCO® Bronze” (a name derived from the initials of the company), the alloy developed by one August Littman. THE ALLOYS AMPCO METAL’s pioneering experience in the development and production of special copper-based alloys has resulted in strict manufacturing processes. These, and the tight metallurgical limits, the continuous controls, the best equipment, and experienced personnel are all part of the AMPCO® secret. Yes, these are the reasons why AMPCO® alloys enjoy worldwide acceptance - and why so many manufacturers insist on the year-on-year uniformity and reliability that results from AMPCO's know how and controlled alloy-making procedures. AMPCO® Bronze is not made from commercial ingots but from virgin metal obtained through rigid specifications and alloyed in AMPCO’s foundries under strict laboratory control. AMPCO METAL is the sole, worldwide producer of AMPCO® Bronze. It’s mighty difficult to tell the inner worth of an alloy by looking at it from outside, but if we cut it… AMPCO® Bronze Homogeneous and fine-grain structure guarantees remarkable mechanical properties. AMPCO® alloys have a unique microstructure that guarantees dependability. You get proven strength, ductility and hardness, even in the most severe service environments. STANDARD MATERIAL Segregated and uncontrolled, large-grain structure will give inconstant material. The non-uniform distribution of the inter-metallic compound will decrease the most important mechanical characteristics of these aluminum bronze alloys. …and because AMPCO® is made to last - and does - it performs its greatest service in those applications where severe loads and wear conditions must be resolved, in applications such as TUBE FORMING and TUBE BENDING AMPCO® 25, the best material for forming technology Working for years with one of the biggest stainless steel tubes producer, it was apparent to see the important advantages of using AMPCO® Bronze. Easier and more precise adaptability and rapid mill setup mean less scrap during preparation of welded tube production (not to mention the non-magnetic properties and very good sliding characteristics of this alloy). Longer run times leading to increased productivity (due to less downtime on the mills) are ensured. This alloy cannot
112
A cura di: Sig. Robert Ducret - Sig. Luca Frassini
be overlooked when forming high value materials such as stainless steel, high strength carbon steel, or titanium. AMPCO® 18, the right material for trouble-free bends. AMPCO® 18’s compact grain structure and high physical properties guarantee successful performance in an extremely wide range of difficult applications. It is an excellent material, characterized by good resistance to wear and fatigue. AMPCO® 21 and AMPCO® M4 (the latter initially developed for special aerospace applications) were quickly adopted in applications where greater mechanical properties were required. Typical applications are bending elements like wiper dies and mandrels. THE SERVICES Last but not least, a wide range of shapes (including tubes and rectangles,) sizes, and delivery states are available from stock for all these alloys; this to meet the short delivery times required by the tube forming sector. 1,000 tons are ready to be shipped immediately from our European Distribution and Service Center in the Netherlands. Always the same mission… since 1914 To be THE metal solutions provider, assisting our customers in creating a competitive advantage in their industry, through: Unique and innovative products Consistent product quality Permanent traceability and control Uncompromising customer service A specialized, qualified, and highly committed Team In addition to offering our alloy products, AMPCO METAL has extensive machining facilities and can assist its customers at times of peak demand by offering fullymachined or pre-machining services to relieve their production programs and avoid bottlenecks.
28/10
(EQUIPMENTS - ATTREZZATURE)
AMPCO METAL Perché è differente? LA SCOPERTA All’inizio del 1914 un piccolo gruppo di industriali si riunirono per discutere di una scoperta interessante: “Un nuovo bronzo sufficientemente duro da tagliare l’acciaio”. Nello stesso anno, venne fondata tra la 32esima St. e Lisbon Ave. a Milwaukee, nel Wisconsin USA, la American Metal Products Company, con lo scopo di produrre il “Bronzo AMPCO®” (il nome che derivò dalle iniziali della società), lega che venne sviluppata da August Littman che ne fu l’inventore. LE LEGHE La pionieristica esperienza di Ampco Metal nello sviluppo e nella produzione di leghe speciali a base rame, è il risultato di rigidi ed accurati processi di produzione. Questi, in aggiunta ai ristretti limiti metallurgici, ai continui controlli, alle migliori attrezzature ed al personale esperto, sono tutti parte del segreto di AMPCO®. Sì,
questi sono i motivi per i quali le leghe AMPCO® godono di consenso a livello mondiale - e perché così tanti produttori sostengano anno per anno l’uniformità e l’affidabilità che deriva dal know how AMPCO® e dai controlli nelle procedure di produzione della lega. Il bronzo AMPCO® Bronze non è frutto di lingotti commerciali ma da metallo vergine ottenuto attraverso rigide specifiche e legato nelle fonderie AMPCO® sotto rigido controllo di laboratorio. Ampco Metal è l’unico, il solo, produttore internazionale di bronzo
AMPCO®. Risulta estremamente difficile mostrare il valore intrinseco di una lega guardandola dall’esterno, ma se la si taglia… Bronzo AMPCO® L’omogeneità e la struttura a grana fine garantiscono proprietà meccaniche di elevato livello. Le leghe AMPCO® posseggono una microstruttura unica che garantisce affidabilità. Anche negli ambienti di servizio più severi, otterrete prova della sua resistenza, duttilità e durezza. MATERIALE STANDARD Separato e fuori controllo, materiale dalla struttura a grana larga sarà sinonimo di materiale dalle caratteristiche volubili. La distribuzione non uniforme dei componenti della lega diminuiranno il valore delle caratteristiche meccaniche più importanti di queste leghe in bronzo alluminio. … e visto che AMPCO® è concepita per durare - e dura - rende il suo più grande servizio in tutte quelle applicazioni dove è necessario risolvere i problemi legati alle rotture da
113
28/10
(EQUIPMENTS - ATTREZZATURE)
carico ed all’usura, tipici delle applicazioni di FORMATURA e CURVATURA TUBI. AMPCO® 25, il materiale migliore nella tecnologia della formatura Lavorando per anni con uno dei più grandi produttori di tubi in acciaio, è stato evidente vedere i rimarchevoli vantaggi dell’utilizzo della lega AMPCO®. Una più semplice e più precisa adattabilità ed un rapido settaggio dell’impianto, significano un minore scarto durante la preparazione della produzione dei tubi saldati (senza far riferimento alle proprietà amagnetiche ed alle caratteristiche di scorrevolezza di questa lega considerate molto buone). Una durata maggiore porta ad un assicurato e certo aumento della produttività (grazie ad un minore fermo macchina sugli impianti). Non è possibile sorvolare sull’utilizzo di questa lega quando si tratta di formare materiali dall’elevato valore quali acciai inossidabili, acciai in carbonio dall’elevata tenacia, o titanio. AMPCO® 18, il giusto materiale per la curvatura senza problemi. La struttura a grana compatta e le proprietà fisiche di elevato livello dell’AMPCO® 18 garantiscono pre-
114
stazioni di successo nelle vaste gamme di applicazioni di estrema difficoltà. E’ un materiale eccellente, caratterizzato dalla buona resistenza all’usura ed allo snervamento. AMPCO® 21 e AMPCO® M4 (quest’ultimo inizialmente sviluppato per applicazioni speciali nel settore aerospaziale) è stato velocemente adottato in applicazioni dove sono richieste pìù elevate proprietà meccaniche. Applicazioni tipiche sono la curvatura degli elementi quali mandrini e rompi grinza. I SERVIZI In ultimo, ma non per ordine di importanza, tutte queste leghe sono disponibili in stock sotto una vasta linea di forme (includendo tubi e
barre rettangolari), dimensioni, e stati di fornitura; questo per soddisfare le richieste del settore della formatura tubi con consegne a breve termine. 1000 tonnellate sono disponibili per essere spedite immediatamente dal nostro Centro di Distribuzione e Servizio Europeo nei Paesi Bassi. La nostra immutata missione… dal 1914 Essere IL fornitore di soluzioni nella metallurgia, aiutando i nostri clienti a generare, nel proprio settore, un profitto competitivo attraverso: Costante qualità del prodotto Permanente tracciabilità e controllo Servizio clienti senza compromessi Un Team specializzato, qualificato ed al vostro servizio Oltre ad offrire le proprie leghe, Ampco Metal possiede un vasto equipaggiamento meccanico e può aiutare i propri clienti nei momenti di picco di richiesta, offrendo loro servizi di lavorazione completa o di pre-lavorazione alleggerendone i programmi di produzione ed evitandone l’impasse.