Hall 18 - Stand E02A
year / anno VIII number / numero 30 september / settembre 2010
ISSN 1970-7290
Poste Italiane Spedizione in a.p. - 45% - art. 2 comma 20/b legge 662/96 - D.R.T. - D.C.B. Torino nr. 30/2010
today
I N T E R N A T I O N A L
M A G A Z I N E
F O R
T U B E
P I P E
A N D
B A R S
30/10
(EDITORIAL - EDITORIALE)
today Pubblicato da:
Riviste Tecniche Specializzate s.r.l. Via Caselette km 16,200 10091 Alpignano - Torino - Italia Tel.: 011 95 66 950 - 011 95 16 923 Fax: 011 95 66 950 www.tubetoday.com E-mail: redazionali@tubetoday.it E-mail: tubetoday@tubetoday.it Organigramma aziendale: Amm. Delegato: Roberto Domenico Suraci Dir. Responsabile: Alberto Manzo Dir. Commerciale: Diego Bolognesi Progetto grafico: www.malvastudio.it Fotolito e Stampa: AGES ARTI GRAFICHE srl Corso Traiano, 124 (TO) www.agesgrafiche.it tel. 011.316.04.23 - fax 011.61.36.61 Pubblicazione iscritta al n°5708 del 10-06-2003 del registro di Cancelleria del Tribunale di Torino. Spedizioni in abbonamento postale. Anno 8° Settembre 2010. E’ proibita la riproduzione di tutto o parte del contenuto senza l’autorizzazione dell’editore.
4
A cura di Alberto Manzo
It seems that the economy is deciding to resume, after the sudden slowdown of 2009, albeit in small steam. The signs of recovery now seem very realistic, starting from increased orders for scrap, for long and rising productivity for steel and especially stainless steels. With these data portray a situation far more rosy than that to which we had become sadly accustomed to, it seemed right to introduce this third quarter which for Tube Today will feature two great events. For the first time, in fact, our magazine will be present with its stand at Tube China in Shanghai, after having taken part in two editions indirectly through commercial arrangements. A significant effort that we wanted to face to be close to all companies that have decided to experience the adventure in the Far East markets, or the opening of trade relations with companies in place, but also to provide a reliable service and feedback in first person to operators who, although tempted by adventure China, have not yet felt the time was right. In fact the situation is still largely confused: what will happen to those who try to attack the large but unknown Chinese market is not entirely clear. Some people fear competition, some customs issues, some copyright violations. What is certain is that China still emerge from the crisis as a star of first magnitude in the world of steel, pipe and machine tools. The figures are clear: China is the world's largest producer of steel and stainless steel tubes, is the world's largest consumer of both products and market demand continues to increase. The second major event that the magazine will be present and where we are now habituée is Bimu of Milan which will be an immediate moment of confrontation with the players to know which are hints of the situation in the old continent, and above all provide a good basis for comparison for all with little exciting edition of EMO just a year ago. With hope, of course, that the months ahead until the end of the year and for 2011 will keep the promises of a renewed confidence.
Sembra proprio che l’economia stia decidendosi a ripartire, dopo la brusca frenata del 2009, seppure a piccolo vapore. I segnali di ripresa sembrano ora veramente realistici, a cominciare dall’aumento degli ordini per il rottame, per i lunghi e dall’aumento di produttività per gli acciai e in particolare per gli acciai inossidabili. Con questi dati che tratteggiano una situazione decisamente più rosea di quella a cui ormai ci eravamo tristemente abituati, ci sembrava giusto introdurre questo terzo trimestre che per noi di Tube Today sarà caratterizzato da due grandi eventi. Per la prima volta, infatti, la nostra testata sarà presente con un suo stand alla Tube China di Shanghai, dopo avervi preso parte indirettamente per due edizioni tramite accordi commerciali. Uno sforzo significativo che abbiamo voluto affrontare per essere vicino a tutte le aziende che hanno deciso di sperimentare l’avventura nei mercati dell’estremo oriente, o l’apertura di relazioni commerciali con aziende del posto, ma anche per fornire un servizio attendibile e riscontri in prima persona a quegli operatori che, sebbene tentati dall’avventura cinese, non hanno ancora ritenuto i tempi maturi. In effetti la situazione è ancora in gran parte confusa: che cosa possa accadere a chi provi ad aggredire il vasto ma sconosciuto mercato cinese non è del tutto chiaro. C’è chi teme la concorrenza, chi le problematiche doganali, chi le violazioni del copyright. Quello che è sicuro è che comunque la Cina emerge dalla crisi come una stella di prima grandezza nel mondo dell’acciaio, del tubo e delle macchine utensili. Le cifre parlano chiaro: la Cina è il primo produttore mondiale di acciaio e di tubi in acciaio inossidabile, è il primo consumatore mondiale di entrambi i prodotti e la richiesta al mercato continua ad aumentare. Il secondo grande evento a cui la rivista sarà presente e di cui ormai siamo degli habituée è la Bimu di Milano: sarà un immediato momento di confronto con gli operatori per capire che aria tira nel vecchio Continente, e soprattutto fornirà un valido strumento di confronto per tutti con la poco emozionante edizione della EMO di appena un anno fa. Con la speranza, ovviamente, che i mesi che ci attendono fino alla fine dell’anno e per il 2011 mantengano le promesse di una rinnovata fiducia.
NEWS - NOTIZIE SIDERWEB: Trend in raw materials markets SIDERWEB: Andamento dei mercati delle materie prime 10
CUT - TAGLIO LISINGER: Especially Quiet with the Right Inclination LISINGER: Particolarmente tranquilla con la giusta...
14
REIKA: RingSaw Next Round REIKA: RingSaw prossimo passo
20
BENDING - CURVATURA TRACTO-TECHNIK: The future of bending is “VARIO” TRACTO-TECHNIK: Il futuro della curvatura è “VARIO”
SOFTWARE - SOFTWARE 3R: Tube measuring systems and data utilization 3R: Sistemi di misura tubo e utilizzo dei dati
WELDING - SALDATURA POLYSOUDE: Seam Welding tig or plasma? ... POLYSOUDE: Cordone di saldatura TIG o Plasma?...
SPECIAL - SPECIALE Special BIMU 2010 Speciale BIMU 2010
HALL 18 STAND E02A
HALL E1 STAND C25
16
22
26
28
30/10
N°
TUBE MANUFACTURERS - PRODUTTORI DI TUBO MARCEGAGLIA: SMR Stainless Steel Executive... MARCEGAGLIA: Premiazione Stainless Steel Executive... 6
30 - 2010
(SUMMARY - SOMMARIO)
(PARTNERS)
MECCANICA ADDAFER
1 cover
BS PUNCHING SYSTEMS
2 cover
MTS - STARTECHNOLOGY
3 cover
TUBE CHINA
4 cover
SMI
3
M.P.E.
7
SW-WIL.
17
ZUMBACH
19
LESSMAN
23
NIEDERBERGER
25
COMETO
31
TRACTO-TECHNIK
33
R.T.S.
34-35
3R SOLUTIONS
37
KASTO
39
SIT
40
SMS ENGINEERING
43
LINSINGER
45
R.T.S.
46
PANCERA
47
S&J TAIWAN
50
COMBILIFT
51
ABS UTENSILI
55
SURAJ
57
DAVI
59
R.T.S.
62
SOFRATEST
63
5
30/10
MARCEGAGLIA
SMR Stainless Steel Executive of the year award 2010 Antonio Marcegaglia, CEO of the Italy-based Marcegaglia group (Headquarters in Gazoldo degli Ippoliti, Mantova) has been awarded Stainless Steel Executive of the Year 2010. A panel of experts in the sector together with Steel & Metals Market Research, prestigious consulting company specialized in the specialty steel industry and creator of the prize together with Metal Bulletin, gathered today in Rome within the 9th Stainless & Special Steel Summit, has awarded the important prize to the entrepreneur at the helm of the Marcegaglia group. The prize comes at the highest point of a growth path to success in the stainless steel sector. It is a young Antonio Marcegaglia, at the beginning of his activity, to create and develop the stainless branch within the group. Marcegaglia is regarded today as the world’s top producer of stainless steel tubes. “Marcegaglia currently manufactures and develops its stainless steel product range (austenitic and ferritic grades, duplex steel and special alloys) within seven plants in Italy, Brazil, USA, Russia and China” says Antonio Marcegaglia. The Gazoldo degli Ippoliti Headquarters hosts the manufacturing lines dedicated to stainless steel cold rolled products, cold-drawn bars are produced in Contino, while the Forlì plant is a world-class excellence in the stainless tube sector with a yearly capacity in excess of 250,000 tonnes. Marcegaglia is the leading industrial group worldwide in the steel processing sector, with a yearly output of 5.3 million tons. The group has operations worldwide with 6,500 employees, 51 sales offices, 210 representations and 50 manufacturing plants covering 6 million square metres, where 5,500 kilometres of carbon and stainless steel products are manufactured every day, serving more than 12,000 customers. Founded in 1959 and fully owned by the Marcegaglia family, the group is headquartered in Gazoldo degli Ippoliti, Mantova, and is organized into 7 business areas: steel, building, home products, engineering, energy, tourism, services. Antonio Marcegaglia Biography Born in Mantua on 12th December 1963, Antonio Marcegaglia is CEO of the eponymous industrial group, worldwide leader in the steel processing sector. Antonio Marcegaglia graduated with honours in business studies at Milan’s Luigi Bocconi University in 1987 and joined the company full-time a few days later. Since then, he forged an indissoluble bond between his personal career and the growth of the fine midsized Italian company of those days, transforming it into today’s major global player. Led by Antonio Marcegaglia, the diversification of the group was then extended with the establishment of
6
A cura di: Marcegaglia
activities in the engineering and biotechnology sector, the acquisition of manufacturing plants in the steel and building sector, but also in the field of refrigeration industry components and house cleaning products. In the mid-90’s the former Brollo Profilati was also acquired; the company evolved into the Metal Building Envelope Division of Marcegaglia (insulating panels and corrugated sheets). During the same period, Antonio Marcegaglia is active in the establishment of Euro Energy Group, company dedicated to the manufacturing of power plant fed by renewable energy sources, and in the acquisition of the former Nuova Forsidera, specialized in steel cold rolling and galvanising processes, with plants in Corsico (Milan) and Albignasego (Padua). The group’s energy division was expanded in 1997 under the guidance of Antonio Marcegaglia with the establishment of Green Power, for the development of innovative strategies and systems for energy generation. Further expansion came with the foundation of Boiler Expertise to design and construct the industrial and power boilers. Antonio Marcegaglia’s corporate development programme continued with the acquisition of activities in the steel sector - the heavy plates production center in San Giorgio di Nogaro (Udine) - as well as in the building and construction industry - the former Morteo Nord of Pozzolo Formigaro (Alessandria) and Ponteggi Dalmine of Milan, Graffignana (Lodi) and Potenza. In December 2001, following an investment of over 500 million euro over few years, Marcegaglia celebrated the opening of its new main steel processing centre in Ravenna: the plant is dedicated to the whole first processing cycle (pickling, cold rolling, galvanizing and pre-painting) and includes Europe’s largest service centre for the decoiling and slitting of semi-finished steel products. The following year, in the former Belleli area in Taranto, Marcegaglia’s second production plant in the South of Italy started its operations. In the same period, the group took a fundamental step in the development of its activities in the tourism sector by acquiring, jointly with Banca Intesa and the Ifil group, 49% of Sviluppo Italia Turismo. In 2007 Antonio Marcegaglia acquired the stake in Gabetti Property Solutions and upgraded the Ravenna plant with a further investment of 300 million euros. The group continued its expansion in the energy sector where, with its subsidiary Arendi, began production of photovoltaic panels, later developed also with amorphous silicon thin film technology applied to its own produced insulating panels and corrugated sheets. Antonio Marcegaglia launched and sustained the internationalisation policy of Marcegaglia group, which since 1989 has strengthened its direct presence in the international markets. After the foundation of Marcegaglia Deutschland in Düsseldorf, Antonio Marcegaglia started the project
(TUBE MANUFACTURERS - PRODUTTORI DI TUBO) which would see the group enter into the transatlantic markets, culminating with the acquisition of a large industrial grounds in Munhall, near Pittsburgh (PA, USA) to host the new Marcegaglia USA. During the same period, two other companies were formed in the United States, as subsidiaries of the parent companies in Italy: Oskar Usa in Birmingham (Alabama) and Oto Mills Usa in Wheaton (Illinois). In 1999 Antonio Marcegaglia’s efforts led to the incorporation of Marcegaglia Iberica, Marcegaglia Ireland, Marcegaglia France, Marcegaglia Austria and Marcegaglia do Brasil, the latter tripling its turnover by 2005, extending its plant and taking the number of its employees to 1000. In 2005 Antonio Marcegaglia opened its fourth foreign production plant in Praszka (Poland), dedicated to refrigeration tubes and components, insulating panels and corrugated sheets. One year later, 20 kilometres away, construction works were started for a brand new plant in Kluczbork, for the production of precision tubes and strips. Marcegaglia established Marcegaglia Gulf in Doha, Qatar in 2007. The expansion of industrial activities continued in 2008 with its entry into China, where, in Yangzhou, 350 km North-West of Shanghai, Marcegaglia established its first Asian plant for the production of high-precision stainless and carbon steel tubes, and with the start of work on a new stainless steel production plant in Vladimir, Russia. In 2009 Marcegaglia celebrated its 50th anniversary since foundation with Steellife, an international contemporary art exhibition dedicated to steel, involving directly Antonio Marcegaglia through its “passionate” role as promoter of arts and culture.
30/10
(TUBE MANUFACTURERS - PRODUTTORI DI TUBO)
Premiazione Stainless Steel Executive of the year 2010 Antonio Marcegaglia, CEO dell’omonimo gruppo di Gazoldo degli Ippoliti (Mantova, Italia) è stato premiato quale Stainless Steel Executive of the Year 2010. Un team di esperti del settore e la prestigiosa Steel&Metals Market Research, importante azienda nel campo delle ricerche di mercato specializzata nel settore dell’acciaio e ideatore del premio, riuniti a Roma in occasione della 9th Stainless & Special Steel Summit, ha conferito questo importante riconoscimento all’industriale mantovano alla guida del gruppo Marcegaglia. Il premio giunge al culmine di un percorso di successo nel settore dell’acciaio inossidabile. È un giovane Antonio Marcegaglia, agli inizi della sua attività, a creare e sviluppare il comparto delle produzioni inox nel gruppo. Marcegaglia è oggi il primo produttore mondiale di tubi saldati inox. “Marcegaglia produce e sviluppa attualmente la propria linea di prodotti in acciaio inossidabile (gradi austenitici, ferritici, acciai duplex e leghe speciali) in sette stabilimenti: in Italia, in Brasile, negli Stati Uniti, Russia e China” - prosegue Antonio Marcegaglia. Nel quartier generale di Gazoldo degli Ippoliti è avviata la produzione di laminati piani in acciaio inossidabile, a Contino quella dei trafilati, mentre lo stabilimento di Forlì rappresenta un’eccellenza mondiale nel settore dei tubi saldati in acciaio inossidabile con una capacità produttiva di oltre 250.000 tonnellate/anno. Marcegaglia è il gruppo industriale leader mondiale nella trasformazione dell’acciaio con 5,3 milioni di tonnellate lavorate ogni anno. Il
8
gruppo opera in tutto il mondo con 6.500 dipendenti, 51 unità commerciali, 210 rappresentanze commerciali e 50 stabilimenti sparsi su una superficie complessiva di 6 milioni di metri quadrati, dove produce ogni giorno 5.500 chilometri di manufatti in acciaio inossidabile e al carbonio per oltre 12.000 clienti. Fondato nel 1959 e interamente controllato dalla famiglia Marcegaglia, ha il suo quartier generale a Gazoldo degli Ippoliti (Mantova) ed è organizzato in 7 aree di business: steel, building, home products, engineering, energy, tourism e services. Biografia Antonio Marcegaglia Nato a Mantova il 12 dicembre 1963, Antonio Marcegaglia è Amministratore Delegato dell’omonimo gruppo industriale, leader mondiale nella trasformazione dell’acciaio. Si laurea a pieni voti in economia aziendale nel 1987 all’Università Luigi Bocconi di Milano e dopo pochi giorni inizia la sua attività nell’azienda di famiglia, creando un legame indissolubile tra il suo personale percorso e la crescita della bella media azienda italiana di allora, portandola al livello dell’importante global player oggi riconosciuto a livello mondiale. Fin da subito, grazie al contributo di Antonio Marcegaglia si estende il processo di diversificazione delle attività del gruppo in Italia con la costituzione di aziende nel settore dell’engineering e delle biotecnologie, e con l’acquisizione di sedi produttive nel settore metallurgico e dei prodotti per l’edilizia, ma anche in quello dei componenti per l’industria della refrigerazione e della pulizia della casa. È della metà degli anni 90 l’acquisizione della ex Brollo Profilati di
Desio, oggi dedicata, come divisione Tamponamento Metallico di Marcegaglia, alla produzione di pannelli coibentati e lamiere grecate. Nel negli stessi anni Antonio Marcegaglia si occupa della costituzione di Euro Energy Group, per realizzare impianti destinati alla produzione di energia da fonti rinnovabili, e dell’acquisizione di Nuova Forsidera Spa, con unità produttive a Corsico (Milano) e Albignasego (Padova), azienda specializzata nella laminazione a freddo e nella zincatura dell’acciaio. Il settore energetico si espande nel 1997, con l'impegno di Antonio Marcegaglia nella costituzione di Green Power, società nata per sviluppare strategie e sistemi per la generazione di energia attraverso la gassificazione di rifiuti e di biomasse, cui fa seguito la creazione di Boiler Expertise, destinata alla progettazione e alla realizzazione di caldaie industriali e di potenza. Il programma di sviluppo aziendale di Antonio Marcegaglia continua con l’acquisizione della Morteo Nord di Pozzolo Formigaro (Alessandria) e della Ponteggi Dalmine con sedi a Milano, Graffignana (Lodi) e Potenza. Nel dicembre del 2001 viene inaugurato, dopo un investimento di oltre 500 milioni di euro in pochi anni, il nuovo, grande stabilimento produttivo di Ravenna: il secondo polo metalsiderurgico italiano dedicato all’intero ciclo della prima trasformazione dell’acciaio, che include il centro servizi per il taglio e la spianatura di semilavorati più grande d’Europa. L’anno successivo entra in funzione a Taranto, sulle aree ex-Belleli, il secondo insediamento produttivo Marcegaglia al Sud, dopo quello di Potenza. Nello stesso periodo Marcegaglia segna un passo fondamentale nello sviluppo delle sue attività nel settore turistico, rilevando con Banca Intesa e con il gruppo Ifil il 49% di Sviluppo Italia Turismo. Nel 2007 Antonio Marcegaglia gestisce l'ingresso nel capitale di Gabetti
30/10
(TUBE MANUFACTURERS - PRODUTTORI DI TUBO) Property Solutions e decide il potenziamento dello stabilimento di Ravenna con un ulteriore investimento di 300 milioni di euro. Si espande anche nel settore energetico, dove, con la controllata Arendi, “sbarca” nel settore dell’energia fotovoltaica – sviluppato in seguito anche con la tecnologia a film sottile in silicio amorfo applicata a pannelli coibentati e lamiere grecate di propria produzione. Antonio Marcegaglia è alla guida della politica di internazionalizzazione del gruppo, che dal 1989 ha potenziato costantemente la sua presenza diretta sui mercati esteri. Dopo la costituzione a Düsseldorf di Marcegaglia Deutschland, Antonio Marcegaglia vara il progetto che vede il gruppo sbarcare sui mercati d'Oltreoceano, che culmina con l’acquisizione di una grande area industriale a Munhall, nei pressi di Pittsburgh, per ospitare la nuova Marcegaglia USA. Nello stesso periodo vengono costituite negli Stati Uniti altre due società, emanazioni delle case madri in Italia: la Oskar Usa a Birmingham (Alabama) e la Oto Mills Usa a Wheaton (Illinois). L'impegno di Antonio Marcegaglia si amplia poi nel 1999 con la costituzione di Marcegaglia Iberica, di Marcegaglia Ireland, di Marcegaglia France, di Marcegaglia Austria e di
Marcegaglia do Brasil, che già nel 2005 triplicherà il suo fatturato ampliando il suo stabilimento e portando a 1000 il numero dei suoi addetti. Nel giugno del 2005 Antonio Marcegaglia può inaugurare il quarto insediamento produttivo del gruppo all’estero per fabbricare a Praszka, in Polonia, tubi per refrigerazione, pannelli coibentati e lamiere grecate. Al quale si aggiungerà un anno dopo, a 20 chilometri di distanza, quello di Kluczbork, per la produzione di tubi di precisione e di nastri. In Qatar, nel 2007, Marcegaglia costituisce Marcegaglia Gulf a Doha. L’espansione delle sue attività industriali prosegue nel 2008 con lo sbarco in Cina, dove, a Yangzhou, 350 km a nordovest di Shanghai, realizza il suo primo stabilimento asiatico per la produzione di tubi d’acciaio inossidabile e al carbonio ad alta precisione e con l'avvio dei lavori per il nuovo stabilimento produttivo di Vladimir, Russia. Nel 2009 Marcegaglia celebra il 50esimo dalla fondazione con una mostra internazionale di arte contemporanea dedicata all’acciaio, Steellife, fortemente voluta da Antonio Marcegaglia che si è calato, per l’occasione, nel ruolo di mecenate dell’arte e delle culture del mondo, sue grandi passioni.
NEWS
OECD warns of slowing global recovery The global economic recovery is slowing at a sharper rate than had been expected, according to the OECD.The Paris-based economic forum has forecast that growth in the G7 group of the world’s leading economies will shrink to 1.4 percent in the third quarter, down from 2.5 percent in the previous three months. Fourth quarter growth will fall again to one percent amid low consumer confidence. Pier-Carlo Padoan, chief economist at the Organisation for Economic Cooperation and Development said. “There are a number of weaknesses which weigh particularly on household behaviour… One is that the housing market has lost momentum, meaning that it’s not clear what the dynamic of house prices will be. The other element which weighs negatively on households is the unemployment situation.”The OECD added that it is not clear whether the slowdown is temporary or longer-term. If economic weaknesses do turn out to be more deep-rooted, the group advises governments to extend and even step up stimulus measures in the form of quantative easing and committing to close-to-zero interest rates. Ocse: la crescita rallenterà più del previsto Un rallentamento della crescita economica più marcato del previsto. E’ quanto sostiene un rapporto dell’Ocse. Nei Paesi del G7 si passerebbe dal 3,2 del primo trimestre all’1 per cento del quarto. “Non è chiaro se sia solo una situazione temporanea”, afferma il capo economista dell’Ocse, Pier Carlo Padoan. Sta di fatto che le incertezze sull’occupazione frenano i consumi e quindi la ripresa. “Ci sono una serie di fattori negativi che pesano in particolare sul comportamento delle famiglie”, spiega Padoan. “Ne citerò due: innanzitutto il mercato immobiliare ha perso slancio e questo rende difficile stabilire quale sarà la dinamica dei prezzi delle case. L’altro elemento che incide negativamente sulle famiglie è la disoccupazione”. Per gli Stati Uniti l’Ocse prevede una crescita dell’1,4 nel quarto trimestre dopo il 2 per cento del terzo. In Giappone la situazione dovrebbe stabilizzarsi con il pil in lieve aumento nel terzo e quarto trimestre. Brusca discesa anche per la crescita britannica, e un rallentamento molto netto nella zona euro dopo un sorprendente secondo trimestre.
9
30/10
SIDERWEB
Trend in raw materials markets Inox prices in the third quarter, oscillations due to a physiological correction In a market that is pegged to the dollar, but that in many cases must come to terms with the euro currency, it becomes difficult to distinguish physiological oscillations dictated by the relationship between the various currencies and in particular fluctuations in the dollar on international markets, by fluctuations due to changes in demand and availability of materials. An important distinction in a time when the numbers are the only ones to show us the direction the economy is taking and any downward variation is interpreted as the sudden end of a tenuous recovery. In last April, the financial crisis that struck in Greece caused a dramatic fall in euro rates against the dollar. In June, as a result of the "rescue" plan developed by the European Community, the Greece found stability and hope and also the euro has taken share in U.S. currency, as it was for the commodities quoted in dollars. Looking at the trend of metal prices at London Metal Exchange (index Lmex) we see a real drop (-26%) in April, compared with the simultaneous depreciation of the euro against the dollar, and a rebound in the corresponding recovery of the euro around the middle of June (+10.2%), similar behaviour for the nickel (-35% and +7.6% in April to June) and the billets (-33.4% in spring and +7.5% in early summer) which is also the only regulated market in the world steel industry (figure #1). The trend of the dollar, therefore, directly influences the evolution of prices in the stainless steel industry. As was the case of nickel, also prices of chromium and molybdenum have seen a sharp decline at the strengthening of the dollar, causing an impact on the prices of steel products (figure #2). In the case of cold drawn plates 2 mm series 304, in fact, around mid-May, after a significant growth that had brought the quotations to +44.4%, there was a marked decline until mid- July (-9.4%): a correction that balances the market in a loop and showing the prices in line with a still positive trend since April 2009. Similar trends for the
10
A cura di: Dott. Alberto Manzo - Fonte Siderweb
cold-rolled sheet is 2 mm series 316, series 430 is for sheet metal roll (number 304) and hot drawn tubes HF 2 mm (Series 304). Only cold-drawn pipes TIG series 304 deviate slightly from a pattern which involves all steel products (figure #3). After a sharp drop in late April, there was a rebound in late May which has realigned quotes to those of the previous month, but until the end of June, the trend was re-aligned to the one of other semi-finished steel products with a drop of around 6.5%. Even in the case of carbon steels after the bullish phase that began in January, between mid-April and early May takes shape the correction, involving in mid-July both the long beams (-14.3%, merchant - 22%, round -34.5%) and planes (coils -15%, -10% black sheets, figure #4). Regarding the production of stainless steel, however, the statistics tell of a two-speed world. Focusing on data about 2009, world production of stainless steel was around 21.45 million tons, according to data from the International Stainless Steel Forum, a decrease of about 5% compared to 2008; much larger gap in turnover, with 55 billion euros in 2009 compared to 120 in 2007. Worldwide, in 2010 there will be an increase in consumption and consequently in the production, but, but and is a big as a house, if the increase in China in 2010 will confirm the one of 2009 (approximately +16% compared to + 18% in the previous year), in Europe and America the recovery, albeit significant (respectively 6% and 12%) will be insufficient to restore production at the levels of 2007 (-28% and -36% respectively in the years 2007-2009). The Chinese thrust will then push a big boost to the global consumption of steel, although still remains a large proportion of unexpressed productivity: only in sheets will be 53%, while in the long sector will be even worser, around 94%. Europe is the continent that will suffer most by overcapacity: in 2010 installations for nearly 5 million tonnes of steel will remain firm, compared with 2.5 million and a half million American and Asiatic ( China excluded). Just in China this problem is worsening since between 2009 and 2010 the excess production capacity will double
30/10
(NEWS - NOTIZIE)
from approximately 2.5 million tons to just under 5 million. As regards companies, the period was negative for all large groups, except ATI and ArcelorMittal in USA in Europe. Startled by the productivity of China, many analysts fear that Chinese steel products will invades the West: the reality is different, however, both for the complexity of Europe's requirements for and the danger of protectionist measures, and because now the prices have reached similar values, making buying Chinese products unprofitable for users of the old continent. Regarding raw materials, there is a substantial decrease in prices of chrome, as well as nickel, whose prices have increased by international speculation due to achieving the highest level of production by the mines, which now are about 70% of capacity, causing a substantial fall in prices. The scrap, however, is still living above its potential, due to lack of material on the market: the leveraging of large quantities of scrap should now resize prices. For the next decade there will be a substantial increase in consumption of stainless steel, which quality and conditions that largely depend on the price of nickel, especially as regards the products of the 300 series, which can be used on top, slightly lower or well below the 50% depending on the price of nickel is higher, respectively, near or below the $ 8 a pound. China will increasingly be the world's largest producer of stainless
steel (from 40% to 47%), while among consumers, without prejudice to the top two spots for China (8,000,000 tonnes) and Europe (6 million tonnes) is expected strong growth in India that could reach the third place surpassing Japan and the United States. As for stainless steel tubes, after two years of drastic reductions (-16% for welded tubes and -14% for nonwelded only in 2009), 2010 promises to be a good year. For the coming years is expected growth trend of 4.3% which is not certainly equal to +8.1% between the years 1991 and 2008 but is certainly a matter of all respect. The demand will grow more in Asia (where it is estimated annual growth of 8% to 2.4 million tonnes in 2016), while in Europe will increase by 3% (1 million tonnes by 2016) . The main markets are the transport, energy, construction, while pipelines will absorb a smaller amount of products. Largest producer in the world in 2009 was of course China, with over 900 000 tonnes (about 100 thousand more than in 2008). The world's largest manufacturer of welded pipes was instead Marcegaglia, whose output in 2009 was about 150 000 tonnes. 2010 will be positive for the market of longs after the sharp decline in 2009, around -30-40%. Already earlier this year there have been signs of increased demand, even if companies chose not to increase production to boost margins. After a slight fall in July, the outlook for the fourth quarter gives hope for a resumption of increase in demand.
11
30/10
(NEWS - NOTIZIE)
Andamento dei mercati delle materie prime Prezzi dell’inox nel terzo trimestre: oscillazioni dovute a una fisiologica correzione In un mercato che è agganciato al valore del dollaro ma che in molti casi deve fare i conti con la valuta euro, diventa difficile distinguere oscillazioni fisiologiche dettate dal rapporto tra le varie divise e soprattutto dalle oscillazioni del dollaro sui mercati internazionali, da fluttuazioni dovute a variazioni nella domanda e nella disponibilità di materiali. Un distinzione importante, in un momento in cui i numeri sono i soli ad indicarci la direzione che sta prendendo l’economia e ogni variazione al ribasso viene interpretata come la repentina conclusione di una labile ripresa. Nello scorso mese di aprile, la crisi finanziaria che si è abbattuta sulla Grecia ha causato una drastica flessione delle quotazioni dell’euro rispetto al dollaro; nel mese di giugno, in conseguenza del piano di “salvataggio” messo a punto dalla Comunità Europea, la Grecia ha ritrovato stabilità e speranza e anche l’euro ha ripreso quota rispetto alla valuta americana, così come è stato per le commodities quotate in dollari. Osservando infatti l’andamento dei prezzi dei metalli alla London Metal Exchange (indice Lmex) si nota un vero e proprio crollo (-26%) nel mese di aprile, in contemporanea rispetto alla svalutazione dell’euro rispetto al dollaro e un rimbalzo corrispondente alla ripresa dell’euro attorno alla metà di giugno (+10,2%); analogo comportamento per il nickel (-35% ad aprile e +7,6% a giugno) e per la billette (33,4% in primavera e +7,5% a inizio estate) che è anche l’unico mercato regolamentato del mondo siderurgico (figura 1). L’andamento del dol-
12
laro, quindi, influenza direttamente l’evoluzione dei prezzi nella filiera dell’acciaio inossidabile. Così come è accaduto nel caso del nickel, anche i prezzi del Cromo e del molibdeno hanno subito un forte calo in corrispondenza del rafforzamento del dollaro, provocando ripercussioni anche sui prezzi dei prodotti in acciaio (figura 2). Nel caso delle lamiere da 2 millimetri a freddo della serie 304, infatti, si nota che attorno alla metà di maggio, dopo una crescita importante che aveva condotto le quotazioni a +44,4%, c’è stato un deciso calo fino a metà luglio (-9,4%): una correzione che riequilibra il mercato nell’ambito di un ciclo e che riporta le quotazioni in linea con una tendenza comunque positiva a partire da aprile del 2009. Analogo l’andamento anche per le lamiere a freddo da 2 millimetri sia della serie 316, sia della serie 430 per la lamiera da rotolo (serie 304)e per i tubi HF da 2 millimetri a caldo (serie 304). Si discostano lievemente da un andamento che in linea di massima coinvolge tutti i prodotti siderurgici, soltanto i tubi TIG a freddo della serie 304 (figura 3); subito dopo un
brusco calo a fine aprile, c’è stato un rimbalzo che a fine maggio ha riallineato le quotazioni su quelle del mese precedente; soltanto a fine giugno l’andamento dei prezzi si è omologato a quello degli altri semilavorati inox con un calo attorno al 6,5%. Anche nel caso degli acciai al carbonio dopo la fase rialzista avviatasi in gennaio, tra la metà di aprile e gli inizi di maggio prende corpo la correzione che, a metà luglio, coinvolge sia i lunghi (travi 14,3%, laminati mercantili -22%, tondo -34,5%), sia i piani (coils -15%, lamiere nere -10%, figura 4). Per quanto riguarda la produzione di acciaio inox, invece, le statistiche raccontano di un mondo a due velocità. Partendo dai dati del 2009, la produzione mondiale di acciaio inox è stata di circa 21,45 milioni di tonnellate, stando ai dati dell’International Stainless Steel Forum, con una diminuzione di circa il 5% rispetto al 2008; ben più consistente il divario nel fatturato, con 55 miliardi di euro nel 2009 rispetto ai 120 del 2007. In tutto il mondo, nel 2010 si avrà un aumento dei consumi e di conseguenza nella produzione: ma, ed è un ma grosso come una casa, se in Cina l’aumento del 2010 confermerà quello del 2009 (circa +16% rispetto al +18% dell’anno precedente), in Europa e in America la ripresa, per quanto significativa (rispettivamente +6% e 12%) non sarà tale da riportare la produzione ai livelli del 2007 (rispettivamente -
30/10
(NEWS - NOTIZIE)
28% e 36% nel biennio 2007-2009). La spinta cinese porterà dunque un grande impulso ai consumi mondiali di acciaio, anche se rimane ancora una larga fetta di produttività inespressa: soltanto nei piani sarà del 53%., mentre nei lunghi si parla addirittura del 94%. L’Europa, nel campo dell’overcapacity, è il continente che soffre di più: nel 2010 impianti per quasi 5 milioni di tonnellate di inox resteranno fermi, contro i 2,5 milioni dell’America e il milione e mezzo dell’Asia (Cina esclusa). Proprio in Cina si sta aggravando questo problema e tra il 2009 ed il 2010 raddoppierà l’eccesso di capacità produttiva, passando da circa 2,5 milioni di tonnellate a poco meno di 5 milioni. Per quanto riguarda le aziende, il biennio è stato negativo per tutti i grandi gruppi, tranne ATI negli Stati Uniti e ArcelorMittal nel vecchio continente. Spaventati dalla produttività cinese, molti analisti temono che essa invada l’occidente con i suoi prodotti siderurgici: la realtà però è differente, sia per la complessità delle esigenze europee, sia per il pericolo di azioni protezionistiche, sia perché ormai i prezzi si sono livellati, rendendo poco vantaggioso comprare prodotti cinesi per gli utilizzatori del vecchio continente. Per quanto riguarda le materie
prime, si registra un sostanziale calo delle quotazioni del Cromo, così come per il nickel i cui prezzi sono aumentati a seguito di speculazioni internazionali dovute al raggiungimento del massimo livello di produzione da parte delle miniere, che ora invece sono a circa il 70% della capacità produttiva, causando un sostanziale ribasso dei prezzi. Il rottame, invece, vive ancora al di sopra del suo potenziale, in seguito a carenza di materiale sul mercato: il rastrellamento di grosse quantità di rottame ora dovrebbe ridimensionare i prezzi. Per il prossimo decennio è previsto un sostanziale aumento dei consumi di acciaio inossidabile, con qualità e modalità che in gran parte dipenderanno dal prezzo del nickel, soprattutto per ciò che concerne i prodotti della serie 300, il cui utilizzo relativo potrà essere superiore, leggermente inferiore o decisamente inferiore al 50% a seconda che il prezzo del nickel sia rispettivamente superiore, vicino o inferiore agli 8 dollari la libbra. La Cina sarà sempre più il maggior produttore mondiale di acciaio inox (dal 40% al 47%), mentre tra i consumatori, fermi restando i primi due posti per Cina (8 milioni di tonnellate) ed Europa (6 milioni di tonnellate), è prevista una forte crescita dell’India che potrebbe attestarsi al
terzo posto sorpassando Giappone e Stati Uniti. Per quanto riguarda i tubi inox, dopo due anni di drastici cali (-16% per i tubi saldati e -14% per i non saldati nel solo 2009), il 2010 promette di essere un anno positivo; per i prossimi anni è previsto un trend di crescita del 4,3% che non è pari certo al +8,1% degli anni tra il 1991 e il 2008 ma è sicuramente un dato di tutto rispetto. La domanda crescerà maggiormente in Asia (crescita annuale dell’8% fino a 2,4 milioni di tonnellate nel 2016), mentre in Europa l’incremento sarà del 3% (1 milione di tonnellate, sempre entro il 2016). I mercati principali saranno quello dei trasporti, dell’energia, delle costruzioni, mentre oleodotti e gasdotti assorbiranno una quantità inferiore di prodotti. Principale produttore del pianeta nel 2009 è stata ovviamente la Cina, con oltre 900 mila tonnellate (circa 100mila in più rispetto al 2008). Il maggior produttore mondiale di tubi saldati è invece Marcegaglia, il cui output nel 2009 è stato di circa 150 mila tonnellate. Il 2010 sarà positivo anche per il mercato dei lunghi, dopo il drastico calo che nel 2009 si è attestato attorno al -3040%. Già nei primi mesi dell’anno si sono avuti segnali di aumento della domanda, anche se le aziende hanno preferito non aumentare la produzione per incrementare la marginalità; dopo un lieve ribasso a luglio, le prospettive per il quarto trimestre lasciano sperare in una ripresa dell’aumento della domanda.
13
30/10
LINSINGER
Especially Quiet with the Right Inclination Insider tip: Inclined bed sawing machine made in Austria Sawing is sometimes called the poor cousin of the production process. However, latest improvements in heavy duty sawing technology now offer some significant benefits. For example LINSINGER have developed some extra high capacity sawing solutions… LINSINGER Austria - itself a major specialist in Sawing, Milling and Tooling - is opening up new areas for cutting large cross sections with its newly developed, sophisticated sawing machine technology. For cutting continuous cast billets or ingots, conventional vertical or horizontal sawing machines inherently suffer from shorter tool life due to lower frame and clamping rigidity. LINSINGER Inclined Bed Sawing Machines are the first in the world that now combine the advantages of vertical and horizontal sawing machines. LINSINGER CEO Mr. Hans Knoll reflects: “This unique KSS inclined bed circular saw series is a great success, and further emphasizes LINSINGER's leadership in the Sawing Technology field". Bulk orders for LINSINGER Inclined Bed Sawing Machines The worldwide enthusiasm for the inclined bed concept was recently expressed by the CEO of a major seamless tube mill: “Despite our earlier satisfaction with Linsinger machines over many years we once tried using an apparently cheaper alternative product. Now we have returned to LINSINGER because their products have proven to offer the most efficient and economic solutions available in the market today. Especially when combined with LINSINGER's tooling package we noticed huge subsequent savings in money, time and effort”. With the experience of over 500 successful carbide tip circular sawing machine installations under their belt, LINSINGER engineers understand the potential cost of unplanned saw machine standstills. With LINSINGER, the customer can be assured of unsurpassed mill line availability and significantly lower costs well within the mill plant life span. … a good reason why many leading railway wheel and seamless tube producers from countries such as USA, Brazil, Italy, Spain, France, China, Japan and Russia choose solutions made by LINSINGER. Everything from a single source LINSINGER's especially quiet cutting process combined with the Trouble-Free-Package simplifies maintenance and repair while further reducing line standstills and fewer unplanned stoppages. Austria High-Tech LINSINGER is an Austrian company nearly 400
14
A cura di: Christine Holzinger
employees looking back on over 60 years of success in high capacity milling and sawing technology. With their regular stream of new developments, LINSINGER can rightly claim to be the primary address for Sawing and Strip Edge Milling solutions. LINSINGER's inclined bed circular sawing machine Type “KSS” combines the advantages of vertical and horizontal sawing technology. It also offers higher machine stability, thereby making longer tool life possible. Materials with rigidity up to 1400 N/mm² can easily be cut. The machine is designed for 3-shiftoperation and can cut work pieces up to maximum diameter of 630mm.
30/10
(CUT - TAGLIO)
Particolarmente tranquilla con la giusta inclinazione Consiglio dell'esperto: banco inclinato per la segatrice made in Austria Il taglio è talvolta chiamato il cugino povero del processo di produzione. Tuttavia, recenti miglioramenti nella tecnologia di taglio pesante offrono alcuni vantaggi significativi. Per esempio la Linsinger ha sviluppato alcune elevate capacità di soluzioni di taglio ... La Linsinger Austria - di per sé un grande specialista nel taglio, fresatura e lavorazione con utensili - sta
aprendo nuovi spazi per il taglio di grandi sezioni trasversali con il suo recente sviluppo, la sofisticata tecnologia delle segatrici. Per il taglio di billette da colata continua o lingotti, le convenzionali segatrici verticali o orizzontali di per sé soffrono di una più breve durata degli utensili, dovuta alla minore rigidità del telaio e del bloccaggio. Le Segatrici Linsinger inclinate sono le primi nel mondo che oggi uniscono i vantaggi di seghe verticali e orizzontali. L’Amministratore della Linsinger Hans Knoll riflette: "Questo serie di segatrici circolari a corpo inclinato KSS è un grande successo, e sottolinea ulteriormente la leadership della Linsinger nel campo della Tecnologia di Taglio". Crescono gli ordini all'ingrosso per le segatrici inclinate Linsinger L'entusiasmo in tutto il mondo per il nuovo concetto di banco inclinato è stata recentemente espressa dal CEO di una fabbrica di tubi senza saldatura: "Nonostante la nostra soddisfazione prima con le macchine Linsinger nel corso degli anni abbiamo subito provato a usare un prodotto alternativo, apparentemente più conveniente. Ora siamo tornati a Linsinger perché i loro prodotti hanno dimostrato di offrire le
soluzioni più efficienti ed economiche disponibili sul mercato oggi. Specialmente se combinata con il pacchetto di attrezzature Linsinger abbiamo notato enormi risparmi successivi in denaro, tempo e impegno ". Con l'esperienza di più di 500 installazioni di successo di segatrici circolari a carburo, gli ingegneri Linsinger comprendono il costo di un potenziale arresto non programmato della macchina. Con Linsinger, il cliente può essere certo della disponibilità insuperabile e costi notevolmente inferiori ben entro la durata della vita della macchina. ... Una buona ragione per cui molti produttori di ruote ferroviarie e produttori di tubi senza saldatura di paesi come USA, Brasile, Italia, Spagna, Francia, Cina, Giappone e Russia scelgono soluzioni realizzate da Linsinger. Tutto da un'unica fonte Il processo particolarmente tranquillo di taglio della Linsinger, combinato con il pacchetto Trouble Free semplifica la manutenzione e la riparazione, riducendo ulteriormente la linea di arresto e un minor numero di interruzioni non pianificate. Austria High-Tech Linsinger è una società austriaca con quasi 400 dipendenti con più di 60 anni di successo nella capacità di fresatura ad alta tecnologia e taglio. Con il loro flusso regolare di nuovi sviluppi, Linsinger può giustamente affermare di essere l'indirizzo primario per il taglio e le soluzioni di fresatura. Il banco inclinato di taglio Linsinger circolare tipo "KSS" combina i vantaggi della tecnologia di taglio verticale e orizzontale. Inoltre offre maggiore stabilità della macchina, rendendo così la vita più lunga possibile. Materiali con rigidità fino a 1400 N / mm² possono essere tagliati facilmente. La macchina è progettata per operazioni 3-shift ed è in grado di tagliare pezzi fino ad un diametro massimo di 630 mm.
15
30/10
TRACTO-TECHNIK
The future of bending is "VARIO" TRACTO-TECHNIK (TT) presents new generation of all electric pipe bending machines When inventing the hydraulic pipe bending machine TUBOMAT more than 40 years ago, Paul Schmidt set the basic for the TT Group division 'Pipe fabrication technique' in Lennestadt/Germany. Since that time, the TUBOMAT has been sold several thousand times and TT has become a highly innovative manufacturer of system solutions for pipe fabrication. In addition to a broad range of 1-axis-controlled and CNC pipe bending machines up to 170 mm pipe diameter, TT provides pipe end forming machines, pipe measuring systems, special machines and handling systems for pipe fabrication as well as software solutions for the pipe workshop - according to the motto “everything from one source”. At EUROBLECH 2010, Tracto-Technik presents its latest generation of pipe bending machines. Realizing the trend towards “electronics replace hydraulics” the company has developed the TUBOTRON VARIO 40 RL, a series of all electric CNC pipe bending machines which offer a broad application range due to its modular construction. The complexity of the machine is determined by the customer respectively by the technical requirements of the bending job. Based on a common main frame the TUBOTRON VARIO 40 RL can be configured as right bender, left bender or right-left bender with up to three tool levels for each direction. These levels can be equipped with
A cura di: Ing. Michael Rohrmann
forming tools for rotary draw bending as well as a roll bending tool for free form bending. That way pipes can be bent in small and large bending radii in one clamping. For free form bending a powerful booster drive is applied which helps pushing the pipe through the pipe bending tool. Due to the interaction of booster axis, pipe rotation and positioning of the forming roll, pipe figures can be bent in different radii and free form shapes. In the highest stage of extension the bending machine’s motion sequence is controlled via 15 servo axes. The all electric drive of the TUBOTRON VARIO 40 RL guarantees outmost bending precision and repetition accuracy as well as distinctive noise reduction and energy savings compared to common electro-hydraulic pipe bending machines. For the machine control TT has chosen the SIMOTION solution by Siemens. Operating the machine via a Touch PC with graphical user interface and menu guided user guidance is simple and comfortable. Not least the all-rounder convinces with its robust construction and the solid and clean machining using high quality components from renowned manufacturers. The main components are easily accessible, the machine meets the latest safety standards. To keep the software permanently up to date, the all electric bending machine is equipped with a remote maintenance interface. The TUBOTRON VARIO 40 RL is especially suitable for creating complex pipe bending parts as they are
The TUBOTRON VARIO 40 RL all-electric right-and-left hand CNC tube bending machine for tubes & pipes up to 42 mm OD (including stack tooling for each bend direction) is suitable for rotary-draw-bending and free form bending. La TUBOTRON VARIO 40 RL completamente elettrica curvatura destra e sinistra del tubo a CNC Curvatrice per tubi e tubazioni fino a 42 mm di diametro (include stack utensili per piegare in ogni direzione) è adatta per la curvatura per matrice e per generazione.
16
30/10
(BENDING - CURVATURA) required, for example, for aerospace or automotive technology. For the production of large series the pipe bending machine can be extended with an integrated automatic loading and unloading device. Tracto-Technik presents the new TUBOTRON 40 VARIO which is designed for bending pipes up to 42 mm OD at EUROBLECH2010 in Hanover/Germany in Hall 11, Booth E 54. In addition TT presents a new optical measuring cell and the current version 4.0 of its PIPEFAB production management software for the pipe workshop. Features TUBOTRON Vario 40 RL • Available bend directions: right hand, left hand or combined right and left hand bending • Stack tooling / multi-radii capability • Combination of rotary-draw-bending and freeform-bending in one machine • SIMOTION control system for servo driven axes with integrated cam disk control • User-friendly operation via SIMATIC Touch Panel
• Servo-electric tube clamping • Servo-electric pressure die positioning, following pressure die or pressure die assist • Servo-electric long-neck collet chuck • Servo-electric mandrel positioning, anticipated mandrel retraction • Interface for remote maintenance of the machine control Technical specifiations TUBOTRON VARIO 40 RL - Maximum tube diameter (OD) 40 mm. - Maximum bending radius (CLR, rotary-draw-bending) 160 mm - Bending speed (max.) 180 °/s - Tube feed rate (max.) 1500 mm/s - Tube rotation (max.) 450 °/s - Positioning accuracy of all axes ± 0,05 mm, ± 0,05 °. - Dimensions (L x W x H)* 5400 x 1650 x 1500 mm - Weight, approx** 6500 kg - Power requirement 55,0 kW *at min. tube length over mandrel **depends on equipment
30/10
(BENDING - CURVATURA)
Il futuro della curvatura è "VARIO" Tracto-Technik (TT) presenta una nuova generazione di macchine curvatubi elettriche Quando inventò la piegatubi idraulica TUBOMAT più di 40 anni fa, Paul Schmidt impostò le basi per la divisione del gruppo TT 'tecnica di fabbricazione del tubo' a Lennestadt / Germania. Da quel momento, la TUBOMAT è stato venduta diverse migliaia di volte e TT è diventato un produttore altamente innovativo di soluzioni di sistema per la fabbricazione di tubi. Oltre ad una vasta gamma di macchine ad 1 asse controllato e macchine piegatrici CNC fino a 170 mm di diametro del tubo, TT fornisce macchine per la deformazione di estremità del tubo, sistemi di misura, macchine speciali e sistemi di movimentazione per Fabrica di produzione tubi, nonché soluzioni software per laboratori di tubi - secondo il motto "tutto da un'unica fonte". Alla EuroBLECH 2010, Tracto-Technik presenta la sua ultima gene-
razione di macchine piegatrici del tubo. Realizzando la tendenza che vede "l’elettronica sostituire l’idraulica", l'azienda ha sviluppato la TUBOTRON VARIO 40 RL, una serie di macchine piegatrici elettriche a CNC, che offrono un'ampia gamma di applicazioni grazie alla loro costruzione modulare. La complessità della macchina è determinata dal cliente secondo le esigenze tecniche del lavoro di piegatura. Sulla base di un quadro comune principale la TUBOTRON VARIO 40 RL può essere configurata come curvatubi destra, sinistra o curvatubi destra-sinistra, con fino a tre livelli di attrezzature per ciascuna direzione. Questi livelli possono essere dotati di attrezzature per la curvatura con matrice, nonché rullini per la curvatura per generazione. In questo modo i tubi possono essere piegati con raggi di curvatura piccoli e grandi in un unico bloccaggio. Per piegare con forma libera è applicato un potente
richiamo che aiuta a spingere il tubo attraverso le attrezzature di piega. Grazie all’interazione tra l'asse di richiamo, la rotazione del tubo e il posizionamento del rullino di piega i tubi possono essere piegati con vari raggi e si possono ottenere varie figure con differenti angoli. Nella fase di massima estensione la sequenza dei movimenti di piegatura della macchina è controllata da 15 assi. Caratteristiche Vario TUBOTRON 40 RL • Direzioni di curva disponibii: destra, sinistra o destra e sinistra in combinato • Attrezzature multiple / capacità di eseguire multi-raggi • Combinazione di curvatura per matrice e per generazione in una sola macchina • Sistema di controllo SIMOTION per servo assi guidati con controllo integrato • Funzionamento intuitivo tramite SIMATIC Touch Panel • Morse di bloccaggio del tubo servo-elettriche • Posizionamento della pressione delle morse servo-elettriche, seguendo la pressione delle morse o la pressione assistita • Posizionatore servo-elettrico • Posizionamento mandrino servo-elettrico, estrazione anticipata dell’anima • Interfaccia per manutenzione a distanza della macchina L’azionamento completamente elettrico della VARIO TUBOTRON 40 RL garantisce precisione e accuratezza di ripetizione delle curve, nonché la riduzione del rumore e del risparmio energetico rispetto alle comuni curvatubi elettro-idrauliche. Per il controllo della macchina TT ha scelto la so-luzione SIMOTION da Siemens. Il funzionamento della macchina tramite un PC touch con interfaccia utente grafica e il menu di guida degli utenti guidata è semplice e confortevole. Non da ultimo
18
30/10
(BENDING - CURVATURA) il "tuttofare" convince con la sua costruzione robusta e la lavorazione solida e pulita utilizzando componenti di alta qualità da rinomati fabbricanti. I componenti principali sono facilmente accessibili, la macchina risponde ai più recenti standard di sicurezza. Per mantenere il software costantemente aggiornato, tutte le macchine elettriche di curvatura sono dotate di interfaccia di manutenzione remota. La TUBOTRON VARIO 40 RL è particolarmente adatta per la creazione di complesse forme di tubo, ad esempio, per l'industria aerospaziale o della tecnologia automobili-
stica. Per la produzione di grandi serie di tubi la macchina può essere completata con un sistema di carico e scarico automatico integrato Specifiche tecniche TUBOTRON VARIO 40 RL - Massimo diametro del tubo (OD) 40 mm. - Massimo raggio di curvatura (CLR, curvatura per matrice) 160 millimetri - Velocità di curvatura (max.) 180° / s velocità di avanzamento del tubo (max.) 1500 mm / s - Rotazione del tubo (max.) 450° / s - Precisione di posizionamento di tutti gli assi ± 0,05 mm, ± 0,05 °.
- Dimensioni (L x W x H) * 5.400 x 1650 x 1500 mm - Peso, ca ** 6500 kg - Alimentazione 55,0 kW *Al min. lunghezza del tubo sul mandrino **dipende dalle attrezzature. Tracto-Technik presenta la nuova TUBOTRON 40 VARIO che è stato progettata per la piegatura di tubi fino a 42 mm di diametro alla EUROBLECH2010 di Hannover / Germania. Inoltre TT presenta una nuova cellula di misurazione ottica e la versione attuale 4.0 del suo software di gestione della produzione PIPEFAB per il workshop del tubo.
30/10
REIKA
RingSaw Next Round REIKA’s New Cutting Line reducing tool cost by upto 80 percent „RingSaw: This was a real bombshell“ Andreas Zimball, Sales Manager of REIKA company, seems to be surprised by tremendous demand for the new whirling machine for tubes and bars but in reality, he is not. “Not really” he says, smiling. “If you know this market, It’s obvious the RingSaw is a better solution in nearly every measure” Many customers who visited the unveiling event shared his optimism. During Tube Show in Düsseldorf in April, REIKA’s RingSaw was one of the few continuously producing machines on the show and: In fact, she was noiseless and gentle on the nerves during operation! Thus also attracting many visitors who could not believe their eyes, or their ears, as the RingSaw relentlessly, and almost silently, cut bearing blanks from high grade, heavy wall, large diameter feed stock. But this was not the only highlight: People were completely surprised by the basic motions of the machine with the cutting ring, whirling around the stationary workpiece, resulting in tool cost savings of 50 to 80 percent compared to conventional carbide saws and a performance being 30 to 60 % higher. Meanwhile, REIKA has confirmed those amazing figures or even surpassed. “We are talking about high six-digit amounts that can be saved year by year” Andreas Zimball explains “That means, investment cost for the RingSaw can be paid off in a short time from tool cost savings alone”. A substantial argument, which is not to be underestimated, particularly in times of worldwide economic crisis with benchmarking and cost reduction. Another knock-down argument: “No customer will act as a guinea pig!” Zimball underlined. In fact, REIKA’s RingSaw is a completely new designed line for cutting of tubes, profiles and bars. But that design is based on decades of experience in intelligent technology and know-how, shown by a considerable number of similar concept lines, already well established on the market. “This machine is far from being a prototype but a trailblazer”. The new concept is based on a successfully proved project, originating from REIKA’s German competitor, company Procon. REIKA, member of the innovative Graebener Group with more than 300 employees, including 80 mechanical and electronics engineers, acquired the Procon-Lines in 2009. Based on the already existing Procon-Whirling lines and using Graebener Group’s engineering capacities, REIKA successfully developed the RingSaw! - Synergy by Design - ! According to first case studies and reports covering the RingSaw, a well-known German manufacturer of roll bearing rings achieved great savings in operating cost by approx. 80 % on the REIKA machine, compared to a
20
A cura di: Miss. Sabine Gerstkamp
conventional carbide saw and with 30 to 60 % higher performance. Key features of the material are as follows: 100Cr6 pre-tempered, tube dia. 73 mm, 12.6 mm wall thickness. Andreas Zimball explained: We greatly exceeded all expectations! These results were confirmed by a major manufacturer of roll bearing steel from Scandinavia after a complex series of test runs. The company used advanced tools carrying out tests with different technologies without spending much time and effort, as the RingSaw is equipped with an automatic tool changer (option) to reduce manual interference and increase efficiency. Andreas Zimball is looking content: We are simply head and shoulders better! All roll bearing rings made on the RingSaw are of extremely good quality. Outstanding results with focus on burr-free surface quality, squareness etc. InfoBox RingSaw RingSaw® is REIKA’s new Generation of machine tools for cutting of tubes, bars and profiles with diameters ranging from 10 to 610 mm and wall thickness from 1 to 150 mm. The machine is operated completely electromechanical without hydraulics and therefore oilfree. The cutting process is either dry, with mini-coolant or flood emulsion. No additional foundation work is necessary (apart from machine fixations), as the machine bed is totally oilfree and designed as a closed cold water draining and reservoir area. The chip conveyor can be integrated directly into the machine bed. The RingSaw will be delivered with automatic tool changer (option) and totally enclosed machine design with safety protection cover according to state of the art machine tool style for full operator safety and environmental protection.
30/10
(CUT - TAGLIO)
RingSaw prossimo passo La nova linea di taglio della Reika riduce i costi fino all’ 80 per cento "RingSaw: Questa è una vera e propria bomba" Andreas Zimball, Sales Manager della società di Reika, sembra essere sorpreso dalla enorme richiesta per la nova macchina per tubi e barre, ma in realtà, lui non lo è. "Non proprio", dice sorridendo. "Se si conosce questo mercato, è evidente che la RingSaw è una delle migliori soluzioni sul mercato" Molti clienti che hanno visitato l'evento di inaugurazione hanno condiviso il suo ottimismo. Durante la Mostra Tube a Düsseldorf nel mese di aprile, la RingSaw della Reika è stata una delle poche macchine in continua produzione per lo spettacolo e: In realtà, era silenziosa e gentile durante il funzionamento! Quindi anche attirando molti visitatori che non potevano credere ai loro occhi, o le orecchie, come la RingSaw tagliasse inesorabilmente, e quasi in silenzio, cuscinetti di alta qualità, spessori importanti, ampie scorte di materiali con l’alimentatore. Ma questo non era la sola cosa da sottolineare: La gente era assolutamente sorpresa dai movimenti di base della macchina con l'anello di taglio, che gira vorticosamente intorno ai pezzi fissi, con conseguente risparmio del costo degli utensili del 50-80 per cento rispetto alle convenzionali seghe a carburo con una performance dal 30 al 60% più rapida. Nel frattempo, Reika ha confermato se non superato queste cifre incredibili. "Stiamo parlando di quantità elevate a sei cifre che possono essere risparmiate di anno in anno", spiega Andreas Zimball "Questo significa che, il costo di investimento
per la RingSaw può essere estinto in breve tempo dal solo risparmio sui costi delle attrezzature". Un argomento consistente, che non è da sottovalutare, soprattutto in tempi di crisi economica mondiale e riduzione dei costi. Un altro argomento knock-down: "Nessun cliente fungerà da cavia!" ha sottolineato Zimball. In realtà, la RingSaw della Reika è una linea completamente nuova, progettata per il taglio di tubi, profilati e barre. Ma questo progetto si basa su decenni di esperienza e know-how nella tecnologia del taglio, dimostrato da un numero considerevole di linee analoghe, già ben affermate sul mercato. "Questa macchina è ben lungi dall'essere un prototipo, ma un pioniere". Il nuovo concetto si basa su un progetto dimostrato con successo, proveniente dalla concorrente tedesca della Reika, la compagnia Procon. La Reika, membro dell’innovativo Gruppo Graebener con oltre 300 dipendenti, di cui 80 ingegneri meccanici ed elettronici, ha acquisito le linee Procon nel 2009. Sulla base delle linee già esistenti ProconWhirling e utilizzando le capacità di ingegneria del Gruppo Graebener , Reika ha sviluppato con successo la RingSaw! - Sinergia di Design -! Secondo gli studi e le relazioni che riguardano la RingSaw, un noto produttore tedesco di anelli per cuscinetti ha ottenuto un notevole risparmio nei costi di esercizio di ca. 80% sulla macchina Reika, rispetto ad una convenzionale sega a carburo e con un 30-60% in più nelle prestazioni. Le caratteristiche principali del materiale sono le seguenti: 100Cr6 pre-temperato, diametro del tubo. 73 mm, 12,6 millimetri di spessore della parete.
Andreas Zimball ha spiegato: Abbiamo ampiamente superato tutte le aspettative! Questi risultati sono stati confermati da un importante produttore di cuscinetti in acciaio a rullo della Scandinavia, dopo una complessa serie di test. La società ha usato strumenti avanzati per effettuare le prove con diverse tecnologie senza spendere molto tempo e sforzi, poichè la RingSaw è equipaggiata con un cambio utensile automatico (opzione) per ridurre le interferenze manuali e aumentare l'efficienza. Andreas Zimball è alla ricerca di contenuti: Noi siamo semplicemente la testa e le spalle migliori! Tutti gli anelli dei cuscinetti effettuati sulla RingSaw sono di qualità eccelsa. Risultati eccezionali con particolare attenzione alla qualità della superficie levigata, ortogonalità, ecc. InfoBox RingSaw RingSaw ® è la nuova generazione di macchine utensili per il taglio di tubi, barre e profilati della Reika con diametri da 10 a 610 mm e spessore 1-150 mm. La macchina opera in modalità completamente elettromeccanica senza idraulica, e quindi senza olio. Il processo di taglio è a secco, o con mini-emulsione del liquido di raffreddamento o con raffreddamento a getto. Nessuna opera di fondazione è necessaria (a parte le fissazioni della macchina), poichè il letto della macchina è completamente senza olio ed è progettato con una parte di drenaggio chiusa nella zona del serbatoio. Il trasportatore di trucioli può essere integrato direttamente nel letto della macchina. La RingSaw verrà consegnata con cambio utensile automatico (opzione) e disegni della macchina completamente chiusa con una protezione di sicurezza coperta secondo lo stato dello stile della macchina utensile per la sicurezza dell'operatore e la piena tutela dell'ambiente.
21
30/10
3R
Tube measuring systems and data utilization It is often required to measure the precise dimensions of a fabricated tube. The reasons for this can range from quality control (making sure that the pipe meets specifications) to assembly constraints (making sure the pipe can be installed at the desired location). There are several methods of measuring a tube, each with their own benefits and drawbacks: Manual mechanical measuring. The tube is measured with a combination of calipers and gauges, and the results are recorded on paper or a spreadsheet. The advantage of this method is that no expensive measuring system is required, only the mechanical measuring devices which are not very expensive. The disadvantage is that the measuring takes longer and is not as accurate as other methods. The data also has to be recorded manually, without readily available way of analysis. Optical measuring. The tube is measured by placing it into a box or onto a table where it is photographed by one or more cameras. The software included in the system can then determine all dimensions based on these images. The advantage of this system is that it is very fast, and a great number of tubes can be measured in a relatively short amount of time. The measurement is also extremely accurate, so the software can automatically detect if a tube deviates from the specifications. The downside of an optical measuring system is that it is relatively expensive. Use of a measuring arm. A number of relevant points of a tube are measured and the tube geometry is extrapolated based on these points. Depending on the model of measuring arm used, the freely movable
22
A cura di: Mr. Carsten Tripscha
measuring tip can either be used for laser measuring without any direct contact to the tube, or for tactile measuring where the tip actually touches the tube. This method represents a middle ground between the first two options. It is usually less expensive than an optical measuring system and nearly as accurate, but the measuring process takes longer. On the other hand it is much faster than mechanical measuring, since all data is automatically recorded and analyzed at the moment of measuring. One advantage that the measuring arm has over the other two methods is the ability to measure basket models of fitting tubes. A fitting tube has to be fabricated to very exact specifications, since it has to be inserted into an existing pipeline system. This need for precision makes mechanical measuring impractical and optical measurement systems can neither be used onsite, nor fit entire pipelines. This means that using a measuring arm is the best solution to this problem. If flange connections are required it becomes even more important to know the correct alignment of the flange holes, so the parts can be joined. A basket model is created by connecting the flanges, and then tackwelding two metal bars to the flanges of the fitting tube to have their exact alignment. This basket model can then be removed and taken to the tube shop, where the flanges are measured with the measuring arm. Good software can extrapolate the dimensions of the tube required to connect the two flanges, which can then be fabricated and inserted. Regardless which method is used, simply measuring the tube’s dimensions is not sufficient. The purpose of measuring is to obtain data which can be used for fabrication. This is the biggest downside of simply measuring with calipers and slide-rules, since the data are not readily usable. Manual calculations take too much time, so software to analyze the data is required in any case. An example of such software is RoniTubeFit by 3R software solutions. It can be used with a lightweight measuring arm that is affordable and requires no additional power source. Operation is very easy as the software walks the operator through every step of the measuring process, letting him know exactly how many points to measure at each location. Once all points have been recorded a 3D model of the tube is created, allowing for direct comparison with the original. Once a digital model of the tube is available, from RoniTubeFit or other measuring software, it is necessary to generate the required CNC-data, adjusted for material factors such as overbending and stretching. This is where 3R’s RoniKolli7 software becomes an invaluable tool to designers. It offers a wide range of import interfaces, so the measured tube geometry can
30/10
(SOFTWARE - SOFTWARE) be transferred to the bending simulation without any loss of data. The tube geometry is displayed as an isometric drawing and all fabrication relevant data, such as the cutting length and the traction, rotation and bending angles for each point are calculated. If a material master file was created these data are adjusted to account for the aforementioned material factors, so the tube can be fabricated to match the original. Since RoniKolli7 includes models of the machines and tools available in the tube shop it is possible to simulate the bending process and test it for collision or interference. If a collision is detected, the program independently searches for a solution, based on various parameters. Solutions can include a reversal of the bending order or rotation direction, a correction feed, or for more complex machines a change in bending level or direction. Once a solution has been found, the software automatically updates the bending list to include the required changes. The CNC-data can then be printed out as a worksheet, or transferred
directly to the bending machines of many manufacturers using export interfaces. Besides the functionalities for the imported of measured data, RoniKolli7 offers many other important features useful for tube design and fabrication. It is possible to simulate bending tubes with flares or flanges, if the machine is capable of chucking flanges or flares. The flange displacement after bending is automatically calculated, so the flanges can be welded to the tube before bending as specified, and the flange holes will be in the required locations afterwards. RoniKolli7, in combination with RoniTubeFit or another measuring system, can be used to good effect in any workshop involved in bending tubes. It can prevent damage to the tube, the machine and the machine environment by detecting interference in the bending process. It can save time and material because it calculates and adjusts all required bending data. And it can save money because no material is wasted in experimental bending, trying to bend the tube to match the template.
30/10
(SOFTWARE - SOFTWARE)
Sistemi di misura tubo e utilizzo dei dati Spesso è richiesto di misurare le dimensioni precise di un tubo. I motivi possono essere dal controllo di qualità (facendo attenzione che il tubo sia conforme alle specifiche) a vincoli di assemblaggio (assicurandosi che il tubo possa essere installato nella posizione desiderata). Ci sono diversi metodi per misurare un tubo, ciascuno con i propri vantaggi e svantaggi: 1) Misura meccanica manuale. Il tubo viene misurato con una combinazione di pinze e calibri, e i risultati sono registrati su carta o un foglio elettronico. Il vantaggio di questo metodo è che non è necessario un sistema di misura costoso, solo dispositivi di misurazione meccanica, che non sono molto costosi. Lo svantaggio è che la misurazione richiede più tempo e non è delle più accurate di altri metodi. I dati sono inoltre da registrare manualmente, e quindi non prontamente disponibili alle analisi. 2) Misurazione ottica. Il tubo viene misurato ponendolo in una scatola o su un tavolo su cui è fotografato da una o più telecamere. Il software incluso nel sistema può quindi determinare tutte le dimensioni sulla base di queste immagini. Il vantaggio di questo sistema è che è molto veloce, e un gran numero di tubi possono essere misurati in una quantità di tempo relativamente breve. La misura è inoltre estremamente precisa, in modo che il software è in grado di rilevare automaticamente se un tubo si discosta dalle specifiche. Il rovescio della medaglia è che è un sistema di misurazione relativamente costoso. 3) L'uso di un braccio di misura. Vengono misurati alcuni punti su di un tubo e la geometria del tubo è estrapolata sulla base di questi punti. A seconda del modello del
24
braccio di misura utilizzato, la punta può essere mobile o possono essere utilizzati per la misurazione laser, senza contatto diretto con il tubo, o per la misurazione tattile in cui la punta tocca effettivamente il tubo. Questo metodo rappresenta una via di mezzo tra le prime due opzioni. È generalmente meno costoso di un sistema di misurazione ottica e quasi altrettanto preciso, ma il processo di misurazione richiede più tempo. D'altra parte, è molto più veloce della misurazione meccanica, in quanto tutti i dati vengono automaticamente registrati e analizzati al momento della misurazione. Un vantaggio che il braccio di misura ha rispetto agli altri due metodi è la capacità di misurare diversi modelli di tubi di raccordati tra loro. Un tubo di montaggio deve essere fabbricato con specifiche molto precise, dato che deve essere inserito in un sistema di tubi esistenti. Questa esigenza di precisione, rende il sistema meccanico di misura improponibile e quello ottico non può né essere utilizzato in loco. Ciò significa che l'uso di un braccio di misura sia la soluzione migliore a questo problema. Se le connessioni a flangia devono fare tenuta diventa ancora più importante conoscere il corretto allineamento dei fori flangia, così le parti possono essere unite. Se è richiesta una connessione tra flange diventa ancora più importante conoscere il corretto allineamento dei fori delle flange cosicchè le flange possano essere collegate nel miglior modo possibile. Questo modello viene creato dalla connessione delle flange e quindi da na saldatra delle due barre di metallo con le flange per creare il giusto allineamento. Questo modello può
essere rimosso e portato in azienda, dove si misurano le flange con il braccio di misura. Un buon software può estrapolare le dimensioni del tubo necessario per collegare le due flange, quindi possono poi essere realizzati e inseriti. Indipendentemente dal metodo utilizzato, la misurazione delle dimensioni del tubo non è sufficiente. Lo scopo della misura è quello di ottenere dati che possono essere impiegati per la fabbricazione. Questo è il rovescio della medaglia misurando con metodo meccanico, poiché i dati non sono facilmente utilizzabili. Calcoli manuali richiederebbero troppo tempo, per cui il software per analizzare i dati è obbligatorio in ogni caso. Un esempio di tale software è RoniTubeFit da 3R soluzioni software. Può essere utilizzato con un braccio di misura leggero che sia economico e non richiede ulteriore fonte di alimentazione. Il funzionamento è molto semplice come il software che accompagna l'operatore attraverso ogni fase del processo di misura, aggiornandolo esattamente quanti punti di misura in ogni postazione. Una volta che tutti i punti sono stati registrati viene creato un modello 3D del tubo, permettendo il confronto diretto con l'originale. Una volta che un modello digitale
30/10
(SOFTWARE - SOFTWARE) del tubo è disponibile, RoniTubeFit o altri software di misurazione, è necessario generare i dati CNC richiesti, aggiustandolo con fattori materiali come extra curve o allungamenti. Questo è dove il softwareRoniKolli7della 3R diventa uno strumento prezioso per i progettisti. Offre una vasta gamma di interfacce di importazione, così la geometria del tubo misurato può essere trasferita alla simulazione di piegatura senza alcuna perdita di dati. La geometria del tubo viene visualizzata come un disegno isometrico di fabbricazione con tutti i dati rilevanti, e per ciascun punto viene calcolata la lunghezza di taglio e trazione, rotazione e angoli di flessione. Se è stato creato un file master materiale questi dati sono adeguati per tenere conto dei fattori materiali di cui sopra, in modo che il tubo può essere fabbricato in modo che corrisponda all'originale. Nel RoniKolli7 possono essere inseriti i modelli delle macchine e degli
strumenti disponibili nel reparto tubi ed è possibile simulare il processo di piegatura e di testarlo per collisione o interferenza. Se viene rilevata una collisione, il programma ricerca una soluzione, basata su diversi parametri. Le soluzioni possono includere un rovesciamento dell'ordine di curvatura o senso di rotazione, correzione di un avanzamento, o per macchine più complesse un cambiamento di livello di curvatura o di direzione. Una volta che una soluzione è stata trovata, il software aggiorna automaticamente la lista per includere le modifiche richieste. Il dati CNC possono poi essere stampati come un foglio di lavoro, o trasferiti direttamente alle macchine di piegatura molti produttori utilizzando interfacce di esportazione. Oltre alle funzionalità necessarie per importare i dati misurati, RoniKolli7 offre molte altre funzioni importanti utili per la progettazione e la fabbricazione del tubo. È possi-
bile simulare la curvatura di tubi con bride o flange, se la macchina è in grado di bloccare slle bride o sulle flange o razzi. Lo spostamento della flangia dopo la piegatura viene calcolata automaticamente, per cui le flange possono essere saldate al tubo prima di curvare, come detto, ed i fori flangia saranno nelle posizioni volute. RoniKolli7, in combinazione con RoniTubeFit o un altro sistema di misura, può essere utilizzato con buoni risultati in qualsiasi officina coinvolta nella curvatura di tubi. Si può evitare di danneggiare il tubo, la macchina e l'ambiente della macchina rilevando interferenze nel processo di piegatura. Si può risparmiare tempo e materiale, perché calcola e regola tutte le richieste di piegatura. E può risparmiare denaro, perché nessun materiale è sprecato in prove di curvatura, cercando di curvare il tubo in modo che corrisponda al modello.
30/10
POLYSOUDE
Seam Welding tig or plasma? Why not both? The right welding technique or a combination of welding techniques for optimal productivity and quality In the fabrication of components for nuclear power plants, safety is the first priority. Safety is guaranteed by using high quality materials, complex production processes and the highest quality standards. All things considered, also in this industry - like in any other production costs are of particular importance. The world market leader in mechanised and orbital welding, Polysoude, Nantes, France, tailored a welding solution for a Russian supplier of pressure-vessels to bring in line the required productivity and security. This company, manufacturing its pressure-vessels, has an export ratio of 80 per cent and attaches great importance to short delivery schedules. A joining system was drafted - made using standard mechanised components - offering the optimal welding technique, the optimal procedure combination for any wall thickness, for any diameter and for any material type. This system uses either the plasma or TIG-welding process or both combined. With large diameters you even have the choice to either weld from the outside to the inside, or vice versa. For some vessels this TIG torch with three alternative filler metals . Torcia TIG con apporto di tre metalli alternativi
26
A cura di: Miss. Andrea Husson
constitutes a very interesting alternative. In any case, an integrated camera allows the visual control of the welding process. The sections consist throughout of low-alloyed or austenitic steel. Their length ranges between 1000 and 3000 millimetres, their diameters between 800 and 1500 millimetres and their wall thickness between five and 40 millimetres. Polysoude defined to the user exactly the most productive process for every application and developed the corresponding weld programmes. The strengths of the TIG welding process especially come to the fore when welding low-alloyed, thin-walled sections – heat input and the addition of filler wire can easily be piloted and controlled. For components with butt weld preparation and wall thicknesses up to eight millimetres, the plasma welding with cold wire is the right choice. For bigger wall thicknesses, the procedure combination takes effect: the root is welded with plasma/cold-wire process, the filler and cap pass with the hot-wire TIG process. Depending on material and material thickness, welding speeds reach between 60 and 250 millimetres per minute; the number of welding passes is small; the controlled heat input is assured at any time.
30/10
(WELDING - SALDATURA)
Cordone di saldatura TIG o Plasma? Perché non entrambi? La tecnica di saldatura corretta o una combinazione di tecniche di saldatura per la massima produttività e qualità Nella fabbricazione di componenti per centrali nucleari, la sicurezza è la prima priorità. La sicurezza è garantita dall'uso di materiali di alta qualità, processi di produzione complessi e più alti standard qualitativi. Tutto considerato, anche in questo settore - come in ogni altro i costi di produzione hanno una particolare importanza. Il leader del mercato mondiale nella saldatura meccanizzata e orbitale, Polysoude, Nantes, in Francia, ha realizzato una soluzione su misura di saldatura in linea per un fornitore russo di navi per ottenere la produttività e la sicurezza richiesta. Questa società, che produzione proprie navi, ha una percentuale di esportazioni dell’ 80 per cento, e atPlasma process: precision lathe. Processo Plasma: Tornio di precisione
tribuisce grande importanza ai tempi di consegna brevi. È stato prodotto un sistema di giunzione - realizzato utilizzando componenti meccanici standard - che offre una tecnica di saldatura ottimale, una combinazione ottimale per qualsiasi spessore del materiale, per qualsiasi diametro e per qualsiasi tipo di materiale. Questo sistema utilizza sia il plasma o il processo a TIG di saldatura o entrambi insieme. Con i grandi diametri si ha anche la scelta di poter saldare sia dall'esterno verso l'interno, o viceversa. Per alcune navi ciò costituisce una alternativa molto interessante. In ogni caso, una fotocamera integrata permette il controllo visivo del processo di saldatura. Le sezioni vengono costituite con acciaio basso-legato o austenitico. La loro lunghezza varia tra i 1000 ei 3000 mm, il diametro tra 800 e 1500 millimetri e lo spessore della parete tra i
Plasma torch with trailing box. Torcia al plasma con scatola di trascinamento
cinque ei 40 millimetri. Polysoude definisce con l'utente il processo produttivo più corretto per ogni applicazione e sviluppa i programmi di saldatura corrispondenti e più idonei. I punti di forza del processo di saldatura TIG vengono messi in particolare luce durante la saldatura di basse leghe, sezioni a parete sottile - l’ingresso del calore e l'aggiunta di fili di riempimento può essere facilmente pilotato e controllato. Per i componenti che necessitano di una preparazione pre-saldatura e con spessori fino a otto millimetri, la saldatura al plasma con filo freddo è la scelta giusta. Per spessori più grandi, la combinazione delle due procedure ha effetto: la radice è saldata con il plasma / processo a filo freddo, il riempitivo e la parte più esterna viene saldata con il processo TIG con filo caldo. A seconda del materiale e dello spessore, si possono raggiungere velocità di saldatura tra i 60 ei 250 millimetri al minuto; il numero di passaggi di saldatura è piccolo, il controllo dell'apporto di calore è controllato e garantito in qualsiasi momento.
27
A cura di: Ario Triplotto
30/10
The landmark event of the manufacturing industry, understood as forming machine tools, robots, automation and technologies is taking place as usual in Milan exhibition center from 5 to 9 October, and as a highlight of the event will present the latest solutions, in addition to the items already mentioned, for welding, finishing, assembling and dies and there will also be a full program of conferences and initiatives aimed at highlighting the employment opportunities for young people. Each company that wants to optimize the investment in trade shows can not ignore the actions and communication initiatives consistent with the objectives of their business strategies, and this is why Tube Today magazine, as always, will be present not only between stands, but physically with a space to support your business initiatives and strategies in which we are involved with you in the front line in this event in Italy or in other parts of the world in events such as the TUBE CHINA from which we have just returned . On end an overview of some exhibitors at the event, good read and see you in the booths…
L’evento di riferimento dell’industria manifatturiera, intesa come macchine utensili a deformazione, robot, automazione e tecnologie ausiliarie si svolge come sempre in questo periodo dell’anno nelle strutture espositive di fiera Milano dal 05 al 09 ottobre, e come cloù dell’evento verranno presentate le più recenti soluzioni adottate oltre che per le voci già menzionate anche per la saldatura, finitura, assemblaggio e stampi e vi sarà inoltre anche un fitto programma di convegni ed iniziative mirate ad evidenziare le opportunità di impiego indirizzate ai giovani. Ogni azienda per ottimizzare l’investimento in manifestazioni fieristiche non può prescindere da azioni e iniziative di comunicazione coerenti con gli obiettivi e le proprie strategie aziendali, ed è proprio questo il motivo per cui la rivista Tube Today, come sempre, sarà presente non solo tra gli stand, ma materialmente con un proprio spazio a supportare le Vs. iniziative e strategie aziendali che ci vedono coinvolti insieme a Voi in prima linea su questo fronte, anche in altre parti del mondo, in manifestazioni come la TUBE CHINA da cui siamo appena tornati. Di seguito una panoramica di alcuni espositori della manifestazione, buona lettura e arrivederci tra gli stand…
28
30/10
AICON 3D SYSTEMS GmbH 100% tube inspection in the manufacturing process with TubeInspect QFP srl is focused on bringing new technologies to the metrology application field. QFP’s goal is to offer to its clients advanced technological solutions in order to satisfy their needs and in order to guarantee high performances in the competition in the global market. QFP is the Italian distributor of AICON GmbH products and offers the TubeInspect, that is a very innovative instrument in the control process of the bent tubes both small or large. The TubeInspect, an optical gauge, offers an efficient quality assurance in tube manufacturing, thanks to: - Programmable optical gauge - Set-up and correction of bending programs - Reverse engineering of sample tubes
Fully automatic measuring cell. Cella di misura completamente automatica
The increasingly requirements for product quality that are needed in the manufacturing process is the challenge, that we need to win in today's tube bending industry. The TubeInspect, an optical tube measuring system, offers advanced technological solutions for high-precision measurement of tubes, quick determination of set-up, correction data in real-time and high quality of the final product. Easy to use, the TubeInspect, requires that the tube is placed in an optical measuring
(SPECIAL BIMU 2010 - SPECIALE BIMU 2010)
Hall 9 - Stand C32
cell in order to measure it. After few seconds, the geometry is compared with nominal data and reported in an easily understandable way,in order to have a control report or to send an input for correction to the bending machine. The measuring range of TubeInspect is up to 2,500mm x 1,100mm x 700mm and it can be extended by repositioning the tube. The TubeInspect has a newly added capability of measuring tubes with connected bends or with flexible parts, holes or slot. The TubeInspect allows the 100% inspection of bent tubes with the possibility of correction parameters of the bending machine and this is necessary today both from the technical as well as the economic point of view. For the 100% inspection of different tubes produced by different bending units, AICON's TubeInspect is the only available solution which is both suited for manual placement and integration into a robot cell. After the recent successful Tube & Wire Fair in Dusseldorf, where we received confirmations of uniqueness and the high technology level reached by the TubeInspect, thanks to four relevant sales, QFP will be happy to show TubeInspect with other important upgrade to the fair in Milan BIMU on October 2010. Controllo dei tubi curvi al 100% con TubeInspect QFP srl è un’azienda che si occupa di applicazioni innovative nel settore della metrologia. Obiettivo della QFP srl è quello di fornire alle aziende soluzioni tecnologiche avanzate che rappresentino e garantiscano alle stesse risposte efficaci ai loro problemi ed alti livelli di competitività nel complesso mercato globale. QFP srl, distributore esclusivo dei prodotti AICON Gmbh, propone TubeInspect, dispositivo estremamente innovativo nel controllo di processo di tubi curvi di piccole e grandi dimensioni. TubeInspect, calibro ottico 3D, assicura un’efficiente garanzia di qualità nel processo manifatturiero dei tubi curvi: - Calibro ottico programmabile - Set-up e correzione dei programmi di piega - Reverse Engineering dei prototipi
Sample of measurable tubes. Tipologie di tubi misurabili.
29
(SPECIAL BIMU 2010 - SPECIALE BIMU 2010)
30/10
Nel mercato competitivo odierno la crescente richiesta di sempre più stringenti requisiti di qualità rappresenta la sfida quotidiana da vincere. TubeInspect, sistema di misura ottico per tubi curvi, raccoglie le più avanzate soluzioni tecnologiche che garantiscono la misura di tubi con un altissimo livello di precisione, la rapida determinazione del set-up e la successiva correzione real time dei dati di piega, il controllo qualità del prodotto finito. Di facile utilizzo, TubeInspect, richiede che il tubo venga piazzato all’interno della cella di misura. Pochi istanti (3-15 sec) e la geometria del tubo viene confrontata con il nominale e generato un Report di controllo e/o un input per la correzione verso la macchina di piega. Napshot of comparison between measured data L’area di misura di TubeInspect è superiore a 2,500mm x with reference. 1,100 mm x 700 mm e può essere incrementata dal Visualizzazione confronto dati misurati riposizionamento del tubo. con dati nominali. Consente anche la misura di tubi con pieghe connesse, fori, asole e parti flessibili. TubeInspect consente il controllo del 100% dei tubi curvati, con la possibilità di avere in feedback la correzione dei parametri di piega in tempo reale, diventa un aiuto sia nella direzione del miglioramento tecnico che dal punto di vista del risparmio economico. Per l’ispezione del 100% della produzione di più macchine piegatubi, il sistema TubeInspect di AICON è l’unica soluzione possibile, sia come sistema assistito dall’operatore che come sistema completamente automatizzato con l’ausilio di una cella robotizzata. Recentemente conclusa con successo la fiera Tube&Wire di Dusseldorf, dove dal mercato stesso sono giunte conferme dell’unicità e del livello tecnologico raggiunto da TubeInspect, anche attraverso 4 importanti vendite dirette, QFP sarà lieta di riproporre TubeInspect con altre importanti novità alla fiera BiMu di Milano ad ottobre 2010.
Hall 18 - Stand G17
APOLLO srl N.C. PUNCHING MACHINE “PMV” It comes in two versions: SIMPLIFIED (Simplified model): equipped with SPEEDY bar- feeders having a step-by-step motorization; CLASSIC (Classic model): equipped with AL/02 bar- feeders with Brushless motors. Both versions of the machine can be customized in different lengths. The “APOLLO PMV SIMPLIFIED” model is a hydraulic punching unit with one 30 tons vertical head made up of a strong steel closed-ring structure. It allows for the punching of tubular sections, profiles and flat bars of average thickness. It is capable of punching dead and traversal holes up to a 50 mm diameter. The punch stroke can be regulated up to 90 mm. It is equipped with a rapid punch block.. It is equipped with SPEEDY bar- feeders having a step-by-step motorization and can be customized in different lengths. It comes in a heavier model of 50 tons weight with the same configurations, fit for large-dimension drilling. It is suitable for average punching productions of pipes and plates; the closed-ring structure gives high precision and long life to the tools. Excellent quality-price ratio which allows amortization in short-time. The SIMPLIFIED model is supplied with simple and very practical tools. The price of these models is really low and within the reach of everyone. LINEA DI PUNZONATURA A C.N. PMV Viene fornita in due versioni: Seplificata: viene equipaggiata con alimentatori di barre Speedy, con motorizzazione passo-passo. Classica: viene equipaggiata con alimentatori di barre AL/02, con motori Brushless. Entrambe le macchine vengono realizzate per varie lunghezze su esigenze dei Clienti. Il mod. APOLLO PMV SEMPLIFICATA è una unità di punzonatura oleodinamica ad una testa verticale da 30 Ton. con struttura robusta in acciaio ad anello chiuso.
30
(SPECIAL BIMU 2010 - SPECIALE BIMU 2010)
30/10
Consente la punzonatura di tubolari, profili e barre piatte di medio spessore, può punzonare fino ad un diametro di 50 mm, fori ciechi e traversanti, con corsa del punzone regolabile fino a 90 mm. Dispone di un bloccaggio rapido di punzoni. E’ equipaggiata con alimentatori di barre Speedy con motorizzazione passo-passo, è realizzabile in varie lunghezze su precisa esigenza del Cliente. Viene costruita con le stesse configurazioni anche un modello più pesante da 50T. adatto per grandi forature. È perfetta per medie produzioni di punzonatura, di tubi e piatti, la struttura ad anello chiuso, le conferisce il grande vantaggio di notevole precisione e durata degli attrezzi, inoltre ha un ottimo rapporto qualità prezzo, che ne consente l’ammortamento in tempi veramente contenuti, nella versione semplificata, viene corredata di utensili costruiti in modo semplice, e per questo molto funzionali, il prezzo di questi modelli è veramente contenuto ed accessibile a tutti.
Hall 18 - Stand G01
AUTOMATOR INTERNATIONAL srl Automator was founded in 1948, from Mr. Mauritius Barcilon’s brilliant idea, according to which identifying the product with the name, logo, serial number, product code or the law reference should be a functional tool for the production and sale. Marking makes the product always traceable, prevents from counterfeiting and, especially, fixes information and / or graphics indelibly on the products itself.. Automator is one of the few companies specialized in marking at 360 degree, offering all the technologies available on the market: quick and economic manual and pneumatic impact machines; rolling machines to mark round surfaces; computerized systems for marking data programmable on keyboard or through host computer; hot foil presses; electrolyte machines and finally, on the market from mid-80s, a wide range of lasers to mark any surface and material, reaching an amazing marking quality. This wide variety in the production of marking machines has brought Automator to expand both on the Italian market and on the world, with specialized distributors from Japan to the United States, from Brazil to Sweden Often the choice of the right model is not easy: that’s why we have developed the most suitable themed website, full of information and examples of markings, and we have a very well trained salesmen network that can visit you - freely and without any commitment. Referring in particular to laser technology, the most sold models are Lux and Opera, two very flexible systems (coming to cover 82% of the most common marking requirements), customizable and very good in quality and price. They are also practical: both available as benchtop , Lux can also be easily integrated into production lines. In late october, Automator will present new laser models, we can only reveal their names of: Vis and Omega! Once available, you can find any technical information on their site. Automator nasce nel 1948 dalla geniale idea del sig. Maurizio Barcilon, che l’identificazione del prodotto con il nome, il logo, il numero seriale, il codice prodotto, la legge di riferimento, siano uno strumento funzionale alla produzione e alla vendita. La marcatura rende sempre rintracciabile il prodotto, ne impedisce la contraffazione e, soprattutto, permette di apporre sul prodotto informazioni e/o grafica in modo indelebile. Automator è tra le pochissime aziende specializzate nella marcatura a 360°, offrendo tutte le tecnologie che l’ingegno umano mette a disposizione: macchine a battuta manuali e pneumatiche, veloci ed economiche, macchine a rullamento per marcare su superfici tonde, macchina computerizzate per la
32
30/10
Hall 13 - Stand B26
COSTRUZIONI MECCANICHE CAORLE S.P.A. END-WORKINGS MACHINE CL 152- 7000 U-Tronic To meet the most different producing exigencies CAORLE has designed the end-workings machine CL 152-7000 UTronic which works bars and pipes of important dimensions and weight, with irregular geometries too, guarantying a perfect centering and clamping. This machine performs turning of the inside and outside section and outside and inside threading, also conic, on both ends of the pipes contemporaneously. The CL 152-7000 U-Tronic is suitable to work pipes of diameter between 40 ÷ 250 mm and length between 300 ÷ 7000 mm. Both working units and clamping vices position themselves in automatic on length set by the working program, all by the CNC SIEMENS 840D which is provided of. The machine is provided of an automatic system of pieces loading/unloading at “pilgrim pitch”, with set forks, to manually store the pipe, on the front side and a store for worked pieces recovering on the rear side. The two forks, moved at “pilgrim pitch”, put automatically the piece in front of the two heads, equipped with selfcentering spindles, which arrange the alignment and positioning of the piece in- line, with reference to the inside diameter of the same; successively there is the closing of the floating vices with piece clamping on the outside diameter, keeping in this way the centering axis always constant. Once the self-centering spindles are released, the two working units placed themselves in-line and the piece turning operation starts. The CL 152-7000 is standard equipped with chip conveyor. Further than this configuration, the machine is available also with a working capacity of tubes and bars up to 12.000 mm length. CENTRO-INTESTATRICE CL 152- 7000 U-Tronic Per soddisfare le più diverse esigenze produttive la CAORLE ha progettato la Centro-intestatrice CL 152-7000 U-Tronic, che lavora barre e tubi di considerevole dimensione e peso, con geometrie anche irregolari,
(SPECIAL BIMU 2010 - SPECIALE BIMU 2010)
marcatura di dati programmabili da tastiera o da host, presse, macchine elettrolitiche e infine, sul mercato da metà anni 80, un vasto parco di macchine laser con cui è possibile marcare ogni superficie raggiungendo una qualità strabiliante. Questa ampia varietà nella produzione di macchine ha permesso alla Automator di espandersi sia sul mercato italiano sia su quello mondiale, con distributori specializzati dal Giappone agli Stati Uniti, dal Brasile alla Svezia. Spesso la scelta del modello di macchina più adatto non è facile e per questo sono a disposizione un sito web tematizzato, ricco di informazioni ed esempi di marcature, e la consulenza c/o la sede del cliente stesso - gratuita e senza impegno – di personale estremamente qualificato. Parlando di tecnologia laser, i modelli più venduti ad oggi sono Lux e Opera, due macchine molto flessibili (arrivando a coprire l’82% delle più diffuse esigenze di marcatura), personalizzabili e di ottimo rapporto qualità-prezzo. Sono inoltre pratiche: entrambe disponibili in versione da banco, Lux può anche essere facilmente inserita in linee di produzione. A fine ottobre Automator metterà sul mercato nuovi modelli laser; in anteprima possiamo solo svelare i loro nomi: SSP, Mini-Lux e Omega! Non appena disponibili, sarà possibile trovare ogni loro informazione tecnica sul sito.
(SPECIAL BIMU 2010 - SPECIALE BIMU 2010)
30/10
garantendo centraggio e presa perfetti. Questa macchina esegue infatti lavori di tornitura del profilo interno ed esterno e di filettatura interna ed esterna, anche conica, contemporaneamente su entrambe le estremità dei tubi. La CL 152-7000 U-Tronic è adatta per lavorare tubi di diametro compreso tra 40 ÷ 250 mm e lunghezza compresa tra 300 ÷ 7000 mm. Le due unità di lavoro e le morse di presa sono posizionabili in modo automatico sulla lunghezza predisposta dal programma di lavoro, il tutto tramite un CNC SIEMENS 840D di cui è dotata. La Centro-intestatrice è fornita di un sistema di carico-scarico automatico a “passo pellegrino”, con forche di presa per il deposito manuale del tubo nella parte anteriore ed un magazzino di accumulo di pezzi lavorati nella parte posteriore. Le due forche, movimentate “a passo pellegrino”, presentano automaticamente il pezzo davanti alle due teste, dotate di mandrini autocentranti , che provvedono all’allineamento ed al posizionamento in asse del pezzo, con riferimento al diametro interno dello stesso; successivamente avviene la chiusura delle morse flottanti con il bloccaggio del pezzo sul diametro esterno, mantenendo così l’asse di centratura sempre costante. Dopo il disimpegno dei mandrini autocentranti, le due unità di lavoro si posizionano in asse ed inizia la fase di tornitura del pezzo. Di serie la CL 152-7000 è dotata anche di evacuatore trucioli. Oltre a questa configurazione, la macchina è disponibile anche con una capacità di lavorazione di barre e tubi sino a 12.000 mm di lunghezza.
Hall 18 - Stand A24
CARIF srl Carif is a dynamic firm which has been manufacturing, selling and exporting sawing machines for metal cutting since 60 years. Carif band sawing machines are fitted for the cut of metal bars having a width up to 450 mm. Carif exports 90% approx of its products all over EU and Northern Europe. Quality, easy use and long lasting have always been the basic features of Carif sawing machines. Carif grants a careful service of spare parts supply. Our hydraulic semiautomatic band saw “CARIF 260 BSA”, is surely our best success, which gathers competitiveness, easy use and top quality. But notice also the recent launch of our new range of automatic band saws, equipped with CNC system. This new range is aimed to grant efficiency and quality due to an advanced technology. Carif è una dinamica azienda che da 60 anni produce, vende ed esporta segatrici per metalli, per tagli di barre fino a 450 mm di larghezza. Carif esporta circa il 90% dei suoi prodotti, specialmente nei paesi UE e Nord Europa in genere. Qualità, semplicità d’uso e durata sono sempre state le caratteristiche fondamentali delle segatrici Carif, alla cui vendita è associato un accurato e costante servizio di fornitura di parti di ricambio. La nostra segatrice a nastro oleodinamica semiautomatica “CARIF 260 BSA” può senz’altro essere considerata un nostro grande successo, che coniuga competitività, semplicità d’uso e qualità. Segnaliamo inoltre il nostro recente lancio della nostra nuova gamma di segatrici a nastro automatiche dotate di CNC, una novità che garantisce efficienza e qualità, grazie ad una avanzata tecnologia.
36
Hall 18 - Stand A06
CEEVER srl Born in January 1959, Ceever deals in the production of plants for the chemical-physical surface treatment. Placed in Settala, behind the airport of Linate and at few kilometers from the centre of Milan, it is easily attainable by car or by plane. The production is very ample: from the sandblasting machines to the tunnels of washing, passing for plants of phosphating, burnishing, pickling, etc. All the plants are available both in standard and in special version, the latter are expressly think for answering to every specific necessity of the client. Going more in the detail, we briefly introduce the principal typologies of machines: - Shot-peening and sandblasting machines: manuals and automatic to pressure and depression. - Water washing plants: spray machines and plants, spray tunnel, agitation washers, hydrokinetic washers, cochlea washers, ultrasounds vat and plants. - Hydrocarbon solvents washing plants: these solvents, more echocompatible, replace the old chlorinated, maintaining the same standards of effectiveness. - Plants for superficial treatments of metals, like phosphating, burnishing, pholishing, pickling, galvanization, oiling, etc. - Technical equipment to the mentioned plants identifiable in distillers, dechipboard, separators of oil, traditional and special filtering, de mineralization, etc. Currently Ceever occupies a surface of about 5.000 mq and its productive structure is so divided: Machine shop of structural steelwork external of ownership Registered office of ownership inside which following entities are gathered: - technical – commercial division - commercial and administrative reception office - administrative and financial service - service of after sale assistance Plant of assemblage of ownership inside which following entities are gathered: - area of machines assemblage - area of painting - area of electric panels realization - area of software planning - technical office of planning - purchases office Nata nel Gennaio del 1959, Ceever si occupa della produzione d’impianti per il trattamento chimico-fisico delle superfici. Situata a Settala, alle spalle dell’aeroporto di Linate e a pochi chilometri dal cuore di Milano, è facilmente raggiungibile sia in auto che in aereo. La produzione è molto vasta, si va dalle sabbiatrici ai tunnel di lavaggio, passando per gli impianti di fosfatazione, brunitura, decapaggio, ecc. Tutti gli impianti sono disponibili sia nelle versioni standard che in quelle speciali, pensate appositamente per rispondere alle specifiche necessità del cliente. Andiamo ora più nel dettaglio presentando brevemente le principali tipologie di macchine: - Pallinatrici e Sabbiatrici: manuali ed automatiche a pressione e a depressione. - Impianti di lavaggio base acqua: macchine ed impianti per il lavaggio a spruzzo, tunnel a spruzzo, lavatrici ad agitazione, lavatrici idrocinetiche, lavatrici a coclea, vasche ed impianti ad ultrasuoni. - Impianti di lavaggio a base solventi idrocarburici: questi solventi,
(SPECIAL BIMU 2010 - SPECIALE BIMU 2010)
30/10
maggiormente eco-compatibili, sostituiscono i vecchi clorurati mantenendo gli stessi standard di efficacia. - Impianti per i trattamenti superficiali dei metalli, quali fosfatazione, brunitura, brillantatura, decapaggio, zincatura, oliatura, ecc. - Corredi tecnici ai succitati impianti identificabili in distillatori, truciolatori, separatori d’olio, filtrazioni tradizionali e speciali, demineralizzatori, ecc. Attualmente l’azienda occupa una superficie di circa 5.000 mq e la sua struttura produttiva è così suddivisa: Officina di costruzione carpenterie esterna di proprietà Sede legale di proprietà all'interno della quale sono raggruppate le seguenti entità: - divisione tecnico - commerciale - segreteria commerciale ed amministrativa - servizio amministrativo e finanziario - servizio di assistenza post - vendita Stabilimento di assemblaggio di proprietà all'interno del quale sono raggruppate le seguenti entità: - area di assemblaggio macchine - area di verniciatura - area di realizzazione quadri elettrici - area di programmazione software - ufficio tecnico di progettazione - ufficio acquisti
Hall 18 - Stand G24
CEMSA S.P.A. NEW WELDING MACHINE MRT-AP-F CEMSA S.p.A. has recently presented to the market a new model of “transversal” seam welding machine, using the well-known copper wire technology: MRT –AP-F series. This machine is designed for welding sector elbows in galvanised and/or “Alu-zinc” steel, as well in stainless steel. The lower welding wheel and its support arm have the suitable dimensions for entering in elbows having minimum diameter of 100mm. Depending on the geometrical dimensions of the single sectors, to be quoted by purchaser, Cemsa includes in the supply the relevant application “ kit” in order to assure the best flexibility in working. The machine is suitable for continuous or stitch welding and the mode can be easily changed only by acting on the program. This machine can be also used in a robotized production cell. MRL F 2000 TOL HD SP This machine belongs to the family of longitudinal seam welders, series “f”, with the copper wire electrode technology applied to protect the seam wheels, menwhile keeping constant the welding track along thousands operations It is high tech machine, with universal motorized tooling fit-in, for welding galvanized, black and stainless steel pre-rolled tubes, drums (round or rectangular), water heaters, etc. The max. Length is 2000 mm and the max. Diameter 900 mm, therefore extremely suitable for many applications in the markets. Features of this machine have been engineered to cope with the high demands of the market in: Versatility, Flexibility, Efficiency, Effectiveness. Like all the machines of the series “f-hd”, this seam welder is equipped with double driven system to synchronize the movement of the carriage, holding the pincers, with the running of the upper wheel, guaranteeing either outstanding performances along the welding and perfect quality repeatability.
38
30/10
NUOVA MACCHINA SALDATRICE MRT-AP-F CEMSA S.p.A. ha di recente immesso sul mercato un nuovo modello di macchina per la saldatura “trasversale” a rulli, utilizzando la tecnologia consolidata del filo di rame: serie MRT-AP-F. Questa macchina è specificamente progettata per saldare curve a settori in lamiera zincata e/o alluminata, come pure in acciaio inossidabile. Di fatto, il rullino inferiore ed il relativo braccio di supporto, sono dimensionati per entrare in settori di diametro minimo 100 mm. A seconda delle dimensioni geometriche dei singoli settori viene dimensionato il “kit” applicativo in modo da garantire la massima flessibilità. La macchina è in grado di saldare in modo continuo, a punti sovrapposti o distanziati, con un semplice cambio di programma e può essere facilmente inserita in una cella di produzione robotizzata. MRL F 2000 TOL HD SP Questa macchina appartiene alla famiglia delle macchine saldatrici longitudinali, serie “f”, macchine che utilizzano normalmente la tecnologia dell’elettrodo con filo di rame. Quest’ultimo viene utilizzato per proteggere il rullo di saldatura e permette di lavorare mantendo sempre costante la traccia della saldatura. Si tratta di una macchina ad alto livello tecnologico, con attrezzatura universale integrata, per la saldatura di tubi gia’ calandrati in acciaio galvanizzato o inox, saldatura di bidoni tondi o rettangolari, boiler ecc. La lunghezza massima e’ 2000 mm e il diametro massimo e’ 900 mm. Per questo si tratta di un sistema estremamente utile per diverse applicazioni nel settore ventilazione e condizionamento. Alcune delle caratteristcihe di questa macchina sono state studiate appositamente per soddisfare le richieste del mercato in termini di: Versatilità, Flessibilità, Efficienza, Rendimento. Come tutte le macchine della serie “f-hd”, questa saldatrice a rulli è dotata di doppio sistema motorizzato per sincronizzare il movimento del carrello, supporto per le pinze di saldatura, con il movimento del rullo superiore di saldatura. Tutto ciò garantendo performance ad alto livello insieme ad una perfetta ripetibilita’ della qualità. Sistemi con microprocessori di controllo di ultima generazione insieme alla console operatore consentono una visione completa delle operazioni in corso, permettendo anche di programmare quelle successive, grazie anche alla possibilità di poter cambiare automaticamente la corrente di saldatura mentre la saldatura e’ in corso.
(SPECIAL BIMU 2010 - SPECIALE BIMU 2010)
Last generation of mycroprocessor control, together with the operator consol , give a complete view of the operation in progress , as well as to program the following ones, having also the option of changing automatically the welding current in pre-set sections whilst welding.
(SPECIAL BIMU 2010 - SPECIALE BIMU 2010)
30/10
Hall 18 - Stand C17
DANOBAT GROUP Danobat will be present once again at the BIMU exhibition. You will have the possibility to find solutions to your needs. Danobat will help you finding solutions for the oil and gas industry with fast cutting bandsawing machine. Exclusive intelligent cutting software that can make your production increase in more than 30%. You just need to introduce dimensions and type of material and the software will calculate automatically the cutting parameters for each cutting section. For general applications Danobat offers you a bandsawing machine to cut in hexagonal or square bundles. It is designed with a exclusive vertical and horizontal clamping system in order to avoid any movement of material during the cut. Moreover, the CN1 and CN2 of the installation guarantee the minimum waste of material. In order to cover different solutions for the steel structure industry Danobat offers the 3D plasma cutting machine for special applications, couth mouth, chamfer, …Thanks to its 7 controlled NC axes and its flexible software, the RPD plasma machine is able to give you the necessary flexibility to satisfy your customers needs. Danobat sarà presente ancora una volta alla fiera BIMU. Avrete la possibilità di trovare soluzioni alle vostre esigenze. Danobat ti aiuterà a trovare soluzioni per l'industria petrolifera e del gas con segatrici a taglio rapido. L’ esclusivo software di taglio può far aumentare la produzione di oltre il 30%. Hai solo bisogno di introdurre dimensioni e tipo di materiale e il software calcolerà automaticamente i parametri di taglio per ogni sezione di taglio. Per applicazioni generali Danobat ti offre una macchina per tagliare in fasci esagonali o quadrati. È stato progettato con un esclusivo sistema di fissaggio verticale e orizzontale in modo da evitare qualsiasi movimento del materiale durante il taglio. Inoltre, la CN1 e CN2 dell'impianto garantiscono il minimo spreco di materiale. Al fine di coprire diverse soluzioni per l’industria dell’acciaio Danobat offre la macchina di taglio al plasma 3D per applicazioni speciali, smussi, ...Grazie ai suoi 7 assi controllati NC e il suo software flessibile, la macchina RPD plasma è in grado di darvi la flessibilità necessaria per soddisfare le Vostre esigenze.
30/10
GARBOLI srl BRUSA&GARBOLI srl has been engineering and manufacturing for more than 15 years special machines for grinding, satin finishing, polishing and surface conditioning on straight and bent tubes, bars, metal plates and tubular items having oval, elliptical, square and irregular section, made of stainless steel, iron, brass, aluminium, titanium, copper and special materials such as carbon fibre or plastic materials. Due to the growing demand of angular drilling on stainless steel stairs, balustrades or furniture fittings, our company is glad to introduce on the market the new machine model FORUS, that with single or double drilling unit is suitable for making perpendicular or angle bores on round, square tubes and flat materials, with as optional also automatic feed system and pipe rotation. This versatile and user-friendly machine is operated by an electronic control with touchscreen display for the setting up and adjustment of all working parameters, while brushless motors on the drilling units and feed system are able to grant an accurate processing on work-pieces; moreover flowdrill and tapping processes on pipes up to 6000 mm. length and 100 mm. max diameter can be executed.
(SPECIAL BIMU 2010 - SPECIALE BIMU 2010)
Hall 18 - Stand B 19
BRUSA&GARBOLI srl, produce da oltre 15 anni macchine speciali per la smerigliatura, satinatura e finitura di tubi dritti e curvati, piastre, barre ed elementi tubolari aventi sezione ovale, ellittica, quadrata o irregolare, in acciaio inox, ferro, ottone, alluminio,titanio, rame e materiali tecnici quale carbonio o plastica. Data la crescente necessità di eseguire su scale, parapetti ed elementi d’arredo in acciaio inox forature angolari, presentiamo sul mercato la nuova unità tipo FORUS, con singola o doppia unità a forare che permette di realizzare fori perpendicolari o angolari, con possibilità di avanzamento e rotazione automatica dei pezzi in lavorazione. Questa macchina versatile e dal facile utilizzo dispone di un controllo elettronico con pannello touch screen per la programmazione e modifica di tutte le funzioni di lavoro; dispone inoltre di motori brushless per garantire la precisione di funzionamento delle unità a forare e di avanzamento; infine permette anche di eseguire lavorazioni speciali quali flowdrill e filettature su elementi fino ad una lunghezza massima di 6000 mm. con diametro massimo di 100 mm.
Hall 11 - Stand F12
ISCAR ITALIA srl PENTA 34 Inserts ISCAR is introducing PENTA 34 inserts with a new PB chipformer. The PB chipformer features a single cavity with a positive rake, neutral shoulder angle, and a honed edge. It is actually a C-type chipformer with a different frontal edge. The new chipformer was designed for machining soft materials. It is an excellent solution for parting bearing steel and other very ductile materials. It can be used at low feed: 0.03 to 0.10 mm/rev. The combination of the new chipformer and IC908 grade provides excellent chipbreaking and tool life results. The PENTA 34-PB is available in a 1.5 to 3.0 mm width range, made from the versatile IC908 PVD coated grade. The new family extends the application range of ISCAR’s most economical grooving and parting PENTA 34 inserts. The PENTA 34-PB, when compared to a competitor’s tool, is a winning solution for machining any soft and ductile material. Inserti PENTA 34 ISCAR ha introdotto gli inserti PENTA 34 con la nuova geometria PB. La geometria PB ha un formatruciolo con cavità singola ed angolo di spoglia principale positivo, angolo neutro delle spalle laterali e tagliente arrotondato. La geometria PB è quindi simile alla geometria C ma con tagliente frontale diverso. Il nuovo formatruciolo PB è stato progettato per la lavorazione di materiali soffici. È un’eccellente soluzione per la troncatura
41
(SPECIAL BIMU 2010 - SPECIALE BIMU 2010)
30/10
di acciai per cuscinetti e materiali duttili in genere. Può essere utilizzato con bassi avanzamenti: da 0.03 a 0.10 mm/giro. La combinazione tra il nuovo formatruciolo e il grado IC908 assicura un’eccellente durata dell’utensile. Gli inserti PENTA 34-PB sono disponibili con larghezza del tagliente da 1.5 a 3.0 mm, nel grado IC908 rivestito PVD. La nuova famiglia amplia la gamma di applicazioni degli inserti PENTA 34 ISCAR con 5 taglienti, che garantiscono ottima produttività ed eccellente economicità di tutte le applicazioni di troncatura e scanalatura . L’inserto PENTA 34-PB è la soluzione vincente per la lavorazione di materiali soffici e duttili.
Hall 18 - Stand C16-D15
ISTECH SEGATRICI srl ISTech SEGATRICI: RELEVANT NEWS AT NEXT BIMU 2010 ISTech Segatrici, the Italian brand for band sawing machines on double columns, will participate to Bimu 2010 (Hall 18, stand C16-D15) with many important news. The most important world premier will be the new line of sawing machines: the A series. These machines will be represented by the ISTech A5, a double columns band saw machines with cutting capacity of 530x530mm. These band saw machines are designed to reach top of the market cutting performances and are the perfect choice for steel stockholders and for everyone looking for high performance in cutting difficult to cut alloys. The most evident news is the fully enclosed design, designed to guarantee the highest safety level. Many news in the design of ISTech A5 have been thought to improve cutting performances, precision and finishing and to drastically reduce the level of noise. Silent cutting and performances are also the characteristics of Archimede 350 NC, the other machine that will be displayed at ISTech booth. A double columns machine with a cutting capacity of 350x350 mm which stands out for its elegant rounded fully enclosed design and which is appreciated for the excellent cutting results. Both these machines can use tungsten carbide blades and they have a very rich standard equipment that includes: colour touch screen control, band cleaning brush and automatic chip conveyor, automatic band tensioning, index movement by precision linear ball screw, variable band speed drive, double retracting vice on main and index vice for better material clamping. Besides worktable with hardened wear plates and hardened antiwear steel plates on all work camping surfaces. Most important, every NC band saw machine by ISTech works with the new and exclusive numeric control. The new machine control developed by ISTech engineers establishes a direct connection between the band saw machine and ISTech service office, giving the possibility to service the machine from remote. All this guarantees important advantages: reduction of machine breakdowns and service costs. The new control is also very simple to use thanks to the touch screen monitor and photographic images. At Bimu, ISTech will also display a machine for structural steel work: the 350SA. This machine of small dimensions, is the right choice to cut short series of different materials. Its cutting head is mounted on a singular column with linear guides which guarantees good cutting performances and finishing. This characteristic makes ISTech 330SA unique in its category of sawing machines. The cutting capacity is 350x500 mm and can cut up to 60° on one side. It is equipped with inverter for band speed adjustment, band cleaning brush, pieces counter, electronic drive console and band guide slides with HM inserts and bearings. Hydraulic movements are controlled by a power pack and blade feed is controlled by a hydraulic adjustable valve. ISTech news for Bimu edition also concern selling conditions for customers asking for a quotation during the exhibition. The price will be guaranteed until the 30th of June 2011 and there will be the possibility to extend the guarantee period up to 3 years. IMPORTANTI NOVITA’ PER ISTech SEGATRICI ISTech Segatrici, il marchio italiano delle segatrici a nastro su colonne, si presenta alla Bimu 2010 con importanti novità. La prima è la presentazione in anteprima delle nuove segatrici serie A, rappresentate in fiera dal modello ISTech A5, una segatrice su
42
30/10
(SPECIAL BIMU 2010 - SPECIALE BIMU 2010)
colonne di guida con capacità di taglio di 530x530 mm. Pensate per garantire prestazioni di taglio al top della gamma, queste segatrici rappresentano la scelta ideale per i rivenditori di acciaio e in generale per chi richiede elevate performance nel taglio di materiali tenaci in barre medio/grandi. La novità più evidente è la carenatura completa, volta in particolare a garantire sicurezza di utilizzo. Molte anche le novità costruttive adottate per migliorare le performance di taglio e la silenziosità di lavoro, così come la precisione e le finiture. E silenziosità e performance di taglio sono anche le caratteristiche di Archimede 350 NC, altra segatrice presente allo stand ISTech. Una segatrice su colonne con capacità di 350x350mm che si fa notare per l’elegante carenatura arrotondata e si fa apprezzare da chi la utilizza per gli eccezionali risultati di taglio. Entrambe queste macchine sono state studiate per lavorare anche con lame in metallo duro e, come tutta la gamma ISTech a controllo numerico, vantano una dotazione di serie particolarmente ricca: controllo numerico con monitor touch screen, spazzola puliscilama ed evacuatore trucioli motorizzati, tendilama automatico, guidalama mobile a posizionamento automatico, inverter per la variazione della velocità della lama, limitatore di risalita dell’arco. Tutte le superfici di strisciamento sono rivestite in materiale antiusura mentre le morse sono temprate. Ma soprattutto, tutte le segatrice automatiche ISTech montano il nuovo ed esclusivo controllo numerico. Studiato e realizzato dai tecnici della società, il nuovo controllo si collega al web creando una linea diretta tra la segatrice e l’ufficio assistenza di IStech e consentendo così ai tecnici di operare in remoto sulle macchine. Questo si traduce in due grandi vantaggi: riduzione dei fermi macchina e dei costi di assistenza. Il nuovo controllo è inoltre semplicissimo da utilizzare perché realizzato con un monitor touch-screen, comandi di semplice intuizione e immagini fotografiche. Allo stand ISTech non mancherà nemmeno una proposta per le carpenterie: la 330SA. Questa segatrice di piccolo ingombro, adatta a chi effettua tagli saltuari su un’ampia tipologia di materiali, riesce a garantire buone performance e ottime finiture grazie allo scorrimento dell’arco di taglio su una colonna con guide lineari. Questa caratteristica la rende unica nella sua categoria. La 330SA ha una capacità di taglio in rettangolo di 330x500 mm ed è in grado di effettuare tagli in gradazione fino a 60°. È dotata di inverter per la regolazione della velocità della lama, di spazzola puliscilama, contapezzi, riscontro millimetrato e consolle elettronica di comando. La movimentazione è oleodinamica e la discesa della lama avviene con valvola idraulica. Ma le novità ISTech per la prossima Bimu non finiscono qui, l’azienda ha infatti pensato a interessanti condizioni di vendita per quanti valuteranno un preventivo durante la fiera. Innanzitutto la sicurezza del prezzo di vendita bloccato fino al 30 giugno 2011 e poi l’estendibilità della garanzia fino a 3 anni. Prova questa della grande qualità delle segatrici prodotte.
(SPECIAL BIMU 2010 - SPECIALE BIMU 2010)
30/10
Hall 18 - Stand E09
KASTO Maschinenbau GmbH & Co. KG The Sawing Centers KASTOcenter: Fully automatic sawing The KASTO Sawing Centers: Computer-controlled efficiency with a fast return of investment. In a KASTO Sawing Center, computercontrolled operating cranes feed a single bar, fully automatic, to an integrated CNC-saw and automatically restore the remnants. A storage computer keeps inventory up-to-date. KASTO offers this flexible manufacturing system for the sawing department complete with storage system, saw, control and service as a one-source supplier! Result: Highest reliability and minimum idle times due to perfectly fine-tuned individual components. And such a sawing center accomplishes as much as 3 to 7 individual saws! KASTO - Storage Systems and Sawing Centers KASTO Bar Storage Systems and Sawing Centers for Effective Material Flow in Industry and Distribution in all lines of business. How do you increase today the efficiency of storing and removing processes? With products from KASTO! KASTO equipment is strategically engineered to provide shorter access times, shorter delivery times and higher readiness for shipment - and all this with fewer personnel. Faster access, better space utilization and a clear storage overview characterize all KASTO products. Whether stacking cradle system, sawing center, commissioning or production storage, whether bridge type storage systems or Honeycomb design: KASTO’s customers know their exact inventories and profit from reduced capital commitment because of minimized storage quantities. KASTO offers the complete system as a one-source supplier and also ensures the best system service available. Generally, this frees valuable production space. Today’s trend towards smaller order sizes and “just-in-time” delivery has led to increased costs per order. Fortunately, this development can be counteracted with effective storage and commissioning systems. Additionally, the accident potential is greatly reduced because automated material handling systems are safer than working with traditional, cumbersome forklifts and cranes. Centri di taglio KASTOcenter: funzionamento completamente automatico Centri di taglio KASTO: efficienza controllata da computer, ammortamento in tempi ridotti. Nei centri di taglio KASTO i trasloelevatori trasportano in modo completamente automatico singole barre ad una segatrice CNC integrata ed eseguono automaticamente il ristoccaggio dei pezzi rimanenti. Un calcolatore di gestione mantiene autonomamente gli stock, aggiornandoli al livello attuale. Questo centro di produzione flessibile viene offerto dalla KASTO, completo di magazzino, segatrice, sistema di comando e controllo e servizio tecnico assistenza clienti “da un solo fornitore” ! Risultato: massima affidabilità e tempi passivi minimi grazie a componenti singoli perfettamente armonizzati tra loro. Ed un centro di taglio di questo genere fornisce prestazioni pari a quelle di 3 fino a 7 segatrici singole! KASTO - sistemi di stoccaggio e centri di taglio Magazzini automatici per materiali lunghi e centri di taglio KASTO, per un efficiente flusso materiale nell’industria e nel commercio per tutti i settori. Come si incrementa al giorno d’oggi la redditività delle operazioni di magazzinaggio? Con i sistemi della KASTO! Infatti, una riduzione dei tempi di prelievo significa tempi di consegna più brevi ed un grado più elevato di disponibilità alla consegna - e tutto ciò con un impiego più ridotto di personale. Un prelievo materiale più rapido, un’elevata utilizzazione dello spazio ed una chiara visione della situazione del magazzino caratterizzano tutti i sistemi della KASTO. Che si tratti di un magazzino a cassette accatastabili, di un centro di taglio, di un magazzino nel settore di vendita oppure di un magazzino di produzione, sia a blocco scaffalatura unilaterale oppure a nido d’ape: i clienti KASTO conoscono la precisa giacenza del magazzino e traggono profitto dalla riduzione dell’immobilizzo di capitale corrispondente, minimizzandole. KASTO offre l’impianto completo “da un fornitore” ed assicura anche il servizio tecnico ottimale degli impianti. I magazzini KASTO utilizzano la terza dimensione, cioè si sfrutta l’altezza del capannone. Con ciò si libera spesso della preziosa area coperta, che si può quindi utilizzare per scopi produttivi. Il trend verso lotti sempre più piccoli e la consegna “just-in-time” comportano un onere maggiore per ordini singoli sempre più piccoli. Solo l’impiego di magazzini automatici e di composizione ordini efficienti rende economicamente sostenibile questo sviluppo. Inoltre un magazzinaggio automatico protegge il materiale nella movimentazione e riduce il pericolo di infortuni rispetto al lavoro con carrelli elevatori oppure con impianti a carroponte.
44
è Investire in PubblicitĂ
the secret is Invest in Advertising
30/10
MEG srl ULTRASONIC AUTOMATIC DEGREASING MACHINE WITH ON LINEPARTICLE COUNTING The plant was designed and built for the degreasing of any metal or plastic parts coming from various machines tools processes. These machines can be manual or automatic for degreasing processes with new generation solvents. The system also allows the equipment to use co-solvents increasing considerably the cleanliness result that grants the cleaning of parts with consistant residuals like oils, greases, inks, and in some cases polishing and lapping paste. The finally result is to have dry and spotless pieces, ready for any further processing. These machine spend short cycle time and small size. In the automatic version the handling basket’s robot is programmed by PLC, and all the cycle is planned or changed on the touch screen COMPONENTS: 1. Boiling and distillation tank (Option: Auto Fill solvent) 2. Immersion ultrasonic cleaning tank (Option: automatic power adjustment) 3. Solvent recycle and filtering system 4. Drain pump with manifold 5. Double total refrigeration system (Option: Heating pump) 6. Automatic Cover 7. ROBOT TA 20/2 8. Loading/unloading station 9. Total casing with sliding doors, lighting 10. Aspiration system 11. Control panel with touch screen program interface 12. Online particle counting VOC DETECTOR The VOC DETECTOR. is calibrate depending on the solvent used. You can allow the door opening of the loading and unloading baskets station thanks to the PLC installed on the machine. Advantage of online particle counting Online particle counting is a modern microcontroller driven automatic particle counter that intended to be used as an online system. It's combining a hight performance laser based sensor with a hight power digital signal conditioning and 32 bit CPU. It can determine the flow rate through the sensor to archive precise results regardless of the imput pressure. SGRASSATRICE AUTOMATICA AD ULTRASUONI CON CONTATORE DI PARTICELLE E RILEVATORE PPM L’impianto è stato progettato e realizzato per il lavaggio di precisione di qualsiasi particolare metallico proveniente da svariate lavorazioni. Si tratta di macchine che possono essere manuali o automatiche, per processi di sgrassaggio con solventi di nuova generazione. Il sistema permette anche l'utilizzo nella stessa apparecchiatura di co-solventi che aumentano notevolmente l'effetto di pulizia dei pezzi permettendo di lavare particolari con residui consistenti quali olii, grassi, inchiostri ed in taluni casi pasta di pulitura e lappatura. Il risultato è di avere pezzi asciutti e senza macchie pronti per ogni lavorazione successiva. Queste macchine comportano tempi ciclo ridotti e dimensioni d'ingombro contenuti.
(SPECIAL BIMU 2010 - SPECIALE BIMU 2010)
Hall 18 - Stand B09
(SPECIAL BIMU 2010 - SPECIALE BIMU 2010)
30/10
Nella versione automatica il robot di movimentazione dei cestelli è programmato tramite plc ed ogni ciclo è facilmente creato o variato operando su schermo tattile. COMPONENTI: Vasca di distillazione e ebollizione (Opzione: riempimento automatico di solvente); Vasca di lavaggio in immersione con ultrasuoni (Opzione: regolazione automatica della potenza); Sistema di riciclo e filtrazione del solvente; Pompa di scarico con collettore; Gruppo frigo totale doppio (Opzione: pompa di calore); Coperchio automatico; ROBOT TA 20/2; Postazione di carico/scarico dei cesti; Carenatura totale con porte scorrevoli e illuminazione; Sistema di aspirazione; Armadio di comando con schermo tattile di controllo e programmazione; Contatore di particelle; Rilevatore PPM; Rilevatore PPM Il rilevatore di PPM viene tarato in funzione del solvente utilizzato e tramite il PLC installato sulla macchina si può gestire il consenso all’apertura della porta di carico e scarico cesti I vantaggi di un contatore di particelle Il contatore di particelle è un moderno microcontrollore guidato automatico. Questo supporto è destinato ad essere utilizzato come sistema on-line. È composto da un sensore laser di alta performance con un'alta potenza digitale, condizionamento di segnale e 32 bit della CPU. Si può determinare la velocità di flusso attraverso il sensore ed è possibile archiviare precisi risultati indipendentemente dalla pressione di input.
Hall 18 - Stand H27
MTC ELETTRONICA srl INDUCTION POWER GENERATORS FOR INDUSTRIAL APPLICATIONS BI MU 2010 - CLOSING PIPES INDUCTION SYSTEM MTC produces a complete range of power generators at high and medium frequency for industrial applications : Hardening, Tempering, Braze welding, Heat treatments. MTC produces automatic and semi-automatic welding stations, designed and manufactured to specific customer requirements MTC power generators are interfaciable wigh any kind of automation with a PLC control. Microprocessor technology for automatic control of the complete working process. Automatic adjustment of the working frequency, Automatic modulation of the power output Automatic compensation of the inductor load At BIMU 2010, MTC will SHOW the induction PYPE CLOSING SYSTEM, for the end deformation or sealing of circular pipes with the following charachteristics: Dual workstation option for simultaneous processing of both ends of the pipe Total, sealed closures possible Pipe deformation possible with the following sections: Spherical, Tapered, Grooved, Ogival, Flat. Automation of loading/unloading possible
48
30/10
(SPECIAL BIMU 2010 - SPECIALE BIMU 2010)
MTC - GENERATORI PER IL RISCALDO AD INDUZIONE MTC produce generatori allo stato solido da 4 a 25 Kw di potenza, per applicazioni industriali quali: Tempra, Rinvenimento, Saldobrasatura, Trattamenti termici. I generatori MTC sono interfacciabili a qualsiasi tipo di PLC, regolazione automatica della frequenza di lavoro, modulazione automatica della potenza e compensazione automatica del carico dell'induttore sono alcuni dei controlli elettronici presenti in tutti i nostri generatori. MTC oltre ai generatori offre ai propri clienti soluzioni meccaniche custom. Gli impianti sono progettati e realizzati al proprio interno garantendo la massima personalizzazione ad ogni specifica esigenza. Alla prossima BIMU 2010 sarà esposto l’ormai consolidato sistema chiudi tubo ad induzione per la lavorazione di tubi con diametri da 10 a 60 mm. Possibilità di doppia postazione per l'esecuzione contemporanea sulle due estremità del tubo Possibilità di ottenere chiusure a tenuta Possibilità di deformazione secondo i profili: Sferico, Rastremato, Scanalato, Ogivale, PIATTO Possibilità di automatizzazione per il carico/scarico
Hall 18 - Stand E08
NORI GUIDO NEW HORIZONS FOR CUTTING For year a military fighter has always been representing our brand STEELBAND and our high level quality with out motto “high level technology”. Now, to continue the tradition of the owner having been a navy pilot, we have decided, in this tough period of economic storms that are affecting the world crisis, to take as a symbol of our quality and competence in band saw blades, a quiet sea where to find company NORI, with his STEELBAND products, therefore desires to reconfirm himself as referring firm in the market of metal cutting band saw blades offering to his customer the proper cutting solutions because of a complete range, an appropriate know-how and over thirty years production experience and an high consistency of his products like a light house that in a large sea is a guarantee against every problem. The catalogue is a proper balance between technical descriptions, useful to an expert operator and practical descriptions very useful to who is not so skilled. It is a bilingual Italian-English in order to be useful to everybody in the several countries where STEELBAND is present outside Italy. Our logo STEELBAND is a long-established brand for many years, synonymous of competence, quality and consistency of performance of the product, which is oriented to professional and technical customers. In our range of products you can find the right solution to your cut requirement: • bi-metallic blades • carbide tipped blades • Blades of tungsten carbides (GRIT) • Diamond Blades • Carbon Blades The different types of blades will allow you to cut materials very different from each other (Wood, non-ferrous alloys, steel, superalloys, stones, up to the glass fiber and composite), but with one common target: high performances, consistency and optimizing the cost of the single cut. NUOVI ORIZZONTI PER IL TAGLIO Per anni il nostro aereo è stato sempre sinonimo del nostro marchio STEELBAND e della nostra qualità con lo slogan “Tecnologia d’alta quota”. Adesso, per continuare la tradizione di pilota della Marina Militare del titolare, abbiamo deciso, in tempo di burrasca come quelli della persistente crisi mondiale, di simboleggiare la nostra qualità e competenza nel settore lame a nastro come un mare tranquillo in cui trovare un piacevole approdo.
49
(SPECIAL BIMU 2010 - SPECIALE BIMU 2010)
30/10
La Ditta NORI, con i suoi prodotti STEELBAND, vuole quindi riaffermarsi come punto di riferimento nel settore taglio con lama a nastro in cui il cliente trova la giusta soluzione di taglio grazie alla completa gamma, alla competenza, all’esperienza produttiva e al costante rendimento dei propri prodotti a similitudine di un faro che in mare costituisce un porto franco contro qualsiasi problema. Il catalogo risulta essere un bilanciato connubio tra descrizioni tecniche, utili ad un interlocutore esperto e parti descrittive più utili alla comprensione di chi esperto non è. Il catalogo è bilingue in modo tale da soddisfare con unica edizione tutti i paesi di riferimento del mercato STEELBAND. Il nostro logo STEELBAND, è marchio ormai affermato da molti anni e sinonimo di competenza, qualità e costanza di rendimento del prodotto, che ha un target di clientela esigente e professionale. Nella nostra gamma di prodotti potete trovare la giusta soluzione a ogni Vs esigenza di taglio: • Lame Bimetalliche • Lame con dente in metallo duro • Lame ai carburi di tungsteno (GRIT) • Lame diamantate • Lame al carbonio Le diverse tipologie di lame Vi consentiranno di tagliare materiali profondamente diversi tra loro (Legno, leghe non ferrose, acciai, superleghe, pietre, fino al vetro e fibre composite) ma con un unico comun denominatore, l’elevata resa e l’ottimizzazione del costo del singolo taglio.
30/10
O.M.P. srl OMP presents a new technology that permits to execute traditional angle cuts and complex cuts together, rotating the tube on axis. With 6 controlled axis, Euromatic CNC is able to execute particular cuts where in the past was possible only using a laser tube system. Using a feeding spindle that push the material, it's possible to rotate the material at +/- 90° on the axis, enabling to obtain a wide range of type of cut. Cutting complex profiles, the machine result very easy to use and permits to do complex cuts avoiding to make additional trim cuts (rotating the tube on the axis the machine avoid to waste too much material). The software part is controlled by a Siemens PLC with touch panel, connectable to external networks and enabled to load remotely the programs; each axis can be controlled in speed, torque and acceleration, to obtain the perfect speed for each diameter, profile and weigth of tube. The feeding spindle has a system with controlled torque, that allows to have a good grip on the tube, but in the meantime avoiding to deform it because have limited torque (changing values on the touch panel). Perfect for the production in series of complex parts, Euromatic CNC is widely used in furniture production, building and industrial frames production, where is needed to make cuts in different axis. Allowing to bridge the difference between a laser tube system and a normal cutting line, Euromatic CNC is actually in the middle, offering an interesting system for productions that cannot afford an high budget usually required for a laser tube system. The unloading system can also be a multiple one, allowing to unload each tube and size in different bins. OMP presenta una nuova tecnologia di taglio che permette di abbinare il taglio a gradi tradizionale con tagli aggiuntivi ruotando il tubo sul proprio asse. Dotata di 6 assi controllati, la Euromatic CNC è in grado di eseguire tagli particolari dove una volta poteva arrivare solo un sistema laser tubo. Utilizzando il sistema di avanzamento del tubo a pinza tramite un mandrino rotante, è possibile ruotare il tubo di +/- 90° sul suo asse, permettendo di eseguire una notevole varietà di tagli combinati. Sul taglio di tubi a profili complessi, si distingue per la semplicità d'uso e la possibilità di eseguire programmi complessi anche senza reintesto (ruotando bensì il tubo sul proprio asse, minimizzando lo sfrido). La parte software è gestita da PLC Siemens e touch panel collegabili a sistemi esterni per poter caricare i programmi da remoto, ogni asse consente di essere gestito in velocità e accelerazione, per ottenere velocità ideali per ogni diametro, peso e profilo. La pinza di spinta del tubo ha un sistema a coppia costante, consente di avere grip sul tubo evitando nel contempo di deformarlo (limitando la coppia secondo i valori immessi nel pannello di controllo). Adatta a produzione in serie di parti complesse, la Euromatic CNC si adatta perfettamente in realtà dove è necessario tagliare tubi per arredamento, edilizia, telai per finestre e porte e dove servono tagli angolati su assi diversi. Consentendo di colmare le differenze tra un sistema laser tubo e una troncatrice automatica tradizionale, la CNC si posiziona esattamente nel mezzo, offrendo un sistema produttivo molto interessante per le realtà che non vogliono impegnare budget elevati per un sistema laser tubo. Il sistema di scarico può prevedere anche il multiscarico a misure preimpostate, consentendo di alimentare ceste di scarico diverse per ogni pezzo e misura.
(SPECIAL BIMU 2010 - SPECIALE BIMU 2010)
Hall 18 - Stand C21
(SPECIAL BIMU 2010 - SPECIALE BIMU 2010)
30/10
Hall 15 - Stand G12
ORT ITALIA S.P.A. NEW ROLLING MACHINE 5RP2 CNC FOR THIN WALL TUBE ORT ITALIA introduces the new Rolling Machine 5RP2 CNC. This machine has been designed on the basis of all the most modern technical criteria and is without doubt foremost in the field due to its special characteristics: _ High stability of all its structures _ Extremely practical control panel _ Entirely electrical movement of the mobile heads _ Completely electronic rotary motion transmission to the spindles _ Greater precision and speed in the roller phasing operation. _ Linear guide ways with pads to improve precision in slide advancement _ Completely electronic machine in compliance with environmental regulations STANDARD CHARACTERISTICS: o Siemens or Fanuc CNC o Electric axes o 20-200 kN thrust o Linear guides o Spindles movement by brushless motor o High precision on positioning slide (0.001 mm) o Velocity of positioning increase of 200% o Rigidity structural increase of 60% OPTIONALS: • Angular visualization of head • Loader and un-loader to individual design • Electrical programmable back stop • Tele-service by web • Force control The ROLLING MACHINE 5RP2 CNC is completely electrical, as it has a CNC control panel with a SIEMENS SINUMERIK 840 DI. The machine is free from variations of temperature due to the use of electromechanical axis instead of hydraulic one. It also controls the torque on each motor. In plunge rolling, the minimum rolling diameter is 3 mm, and the maximum one is 50 mm. The 5 slides are electromechanical: their speed is 20mm/s and they slide onto two robust linear guides. The strokes are controlled by SIEMENS CNC, slide positioning are individually controlled by a linear encoder with a 0.001 mm resolution. The head inclination is monitored in the CNC with a resolution of ± 0,01°. NUOVA MACCHINA RULLATRICE 5RP2 CNC PER CORRUGAZIONE DI TUBI SOTTILI ORT ITALIA presenta la nuova Macchina Rullatrice per Scanalature 5RP2 CNC. Questa macchina è stata studiata seguendo i più moderni criteri tecnici, ed è senza dubbio all’avanguardia, grazie alle sue particolari caratteristiche: • Elevata rigidità di tutte le strutture; • Interfaccia EASY MODE: agevola l’operatore in tutte le operazioni, dalla sincronizzazione dei rulli, al cambio di produzione alla diagnostica in 3D; • Movimento completamente elettrico delle teste mobili; • Trasmissione della rotazione ai mandrini completamente elettronica; • Elevata precisione e velocità nella messa in fase dei rulli; • Monitoraggio della produzione: controllo della produzione al 100 %, verifica la conformità del pezzo prodotto in real time; • Cicli di lavorazione precaricati, selezionabili dall’operatore; • Guide di scorrimento temprate e rettificate per migliorare la precisione nell’avanzamento della slitta; • Macchina ecologica a risparmio energetico, in quanto utilizza solo l’energia necessaria alla produzione. Le centraline idrauliche sono state sostituite dalla trasmissione elettromeccanica con un minore impatto ambientale. CARATTERISTICHE STANDARD: o CNC Siemens o Fanuc o Assi elettrici o Da 20 a 200 kN di spinta o Slitte con pattini a sfere o Mandrini azionati da motori brushless o Elevata precisione di posizionamento della slitta (0.001 mm) o Velocità di posizionamento aumentata del 200 %
52
30/10
Hall 18 - Stand H01
(SPECIAL BIMU 2010 - SPECIALE BIMU 2010)
o Rigidità strutturale aumentata del 60 % OPTIONAL: o Visualizzazione angolare delle teste o Sistemi di carico/scarico personalizzabili in base alle esigenze del cliente o Fermo posteriore programmabile o Tele-Assistenza o Controllo dello sforzo LA RULLATRICE 5RP2 CNC è completamente elettrica ed è controllata da un CNC SIEMENS SINUMERIK 840 DI. Essendo mossa da un motore elettrico, la slitta è immune alla variazione di temperatura: in questo modo si evita la differenza di misura dovuta alla dilatazione termica della struttura causata dal riscaldamento dell’olio. Possiede inoltre un controllo dello sforzo su tutti i motori. Nella rullatura a tuffo, il diametro minimo rullabile è di 3 mm, quello massimo di 50 mm; il tipo di filettatura va da M3 a M30. Le 5 slitte sono elettromeccaniche: la velocità di avanzamento è di 20 mm/s; le guide di scorrimento sono a pattini. La regolazione della corsa avviene tramite display comandato elettricamente con una risoluzione di 0,001 mm. Un aspetto molto importante è che l’inclinazione della testa viene monitorata dal CNC con una risoluzione di ± 0,01°.
PASSAPONTI metal cleaning technology srl SEQ CHAPTER \h \r 1 CLEAN-BAY® - for the evaluation of cleanliness according to International Standards ISO18413 e/o ISO 16232 TC "CLEAN-BAY® - for the evaluation of cleanliness according to International Standards ISO18413 e/o ISO 16232 " \l 2. The CLEAN-BAY® system is designed to be used in operative ambient by non-lab people. The operator is guided by a software and a friendly “touchscreen” interface with five programs, while the data are recorded and printed for final verification. The correct execution and reproducibility of the test are absolute, to be verified and certified in compliance with the procedure and the method selected for the specific part. Contaminants are extracted from the part to a liquid and then transferred onto membranes to be submitted to the gravimetric and/or dimensional analysis. All phases of the test are carried out within a controlled environment. The method of extraction is selected according to the part (agitation - spray - ultrasonic - simulation) and three membranes with different porosities make possible the selection of contaminants and offer an immediate evaluation of cleanliness. CLEAN-BAY is equipped to provide all functions required by International Standards and also the validation of the test liquid, the drying of membranes, the automatic control of test procedures and execution time. It allows the extraction and analysis of particles and other contaminants. CLEAN-BAY® is extremely compact and easily moveable on wheels. Typical applications are the validation of cleaning processes, determination and verification of cleanliness in all stages of production from R&D to final tests of parts in the automotive, aerospace and high precision mechanical industries. SEQ CHAPTER \h \r 1 CLEAN-BAY® - per il controllo di pulizia delle superfici secondo le norme ISO18413 e/o ISO 16232 TC \l2 "CLEAN-BAY® - per il controllo di pulizia delle superfici secondo le norme ISO18413 e/o ISO 16232. Il sistema CLEAN-BAY® consente di operare in ambiente di produzione con personale non di laboratorio. L' operatore viene guidato attraverso la fasi di prova da una interfaccia di facile lettura ed un software che gestisce tutte le funzioni, con memorizzazione e stampa finale dei dati. La sequenza di prova viene selezionata in base ad ogni singola applicazione secondo la norma ed il ciclo prescelto. Le operazioni di estrazione del contaminante ed il trasferimento su membrana per l’analisi gravimetrica o con microscopio, vengono eseguite in ambiente protetto e controllato, selezionando il metodo prescelto (Agitazione Spruzzo - Ultrasuoni - Simulazione d’uso). Tre membrane in serie con porosità differenziata consentono una immediata risposta e selezione dimensionale delle particelle estratte. Sono funzioni del sistema la validazione del liquido di prova, l’essiccazione delle membrane, la registrazione e la stampa dei dati con le sequenze eseguite e la durata della prova CLEAN-BAY® consente quindi l’esecuzione di prove assolute e comparative, la validazione, verifica e comparazione dei processi di lavaggio in fase di produzione, di R&D e controllo di qualità. CLEAN-BAY® ha dimensioni compatte ed è montata su ruote per un facile inserimento in ogni ambiente e fase lavorativa ove sia richiesto il controllo della pulizia, in particolare nei settori Automobilistico, Aerospaziale, Idraulica e fluidi in generale, Meccanica di precisione.
53
(SPECIAL BIMU 2010 - SPECIALE BIMU 2010)
30/10
Hall 18 - Stand H19
PEDRAZZOLI IBP S.P.A. PEDRAZZOLI MCR 120 - AUTOMATIC CUTTING LINE FOR HIGH SPEED STRAIGHT & ANGLED CUTS WITH FULL ELECTRIC AXES. MCR 120, Pedrazzoli IBP Spa’s latest innovation in the field of automatic cutting, is one of a kind in whole market of this sector. In fact it is an automatic cutting line which derives from the MCL 120 and combines the very high speed straight cutting of this machine with the possibility of angled cuts up to 45° left & right on non-round sections. Until now the needs of automatic angled cuts has been satisfied by machines with step feeders and vertical descent head, slower than machines equipped with motorized rollers and mechanical bar stop. Pedrazzoli’s important innovation is maintaining feeding by means of motorised high speed rollers (up to 220 m/min) and mechanical bar stop, while introducing a cutting head with controlled rotating movement: the result is straight cuts at the same speed as traditional cutting lines and angled cuts 5 times faster than when using step feeder machines. This concept allows to satisfy all requirements in cutting square, rectangular, oval, elliptic and non-round sections in general, which constitute the majority of angled cuts. This machine is aimed at users with main production of straight cuts and in small part angled: they can satisfy their smaller needs without placing main production at a disadvantage or having to use other machines or manual operations. The other innovative features of this machine are: Full electric axes: the 4 electric axes with absolute digital brushless motors are tube advance, head rotation (for angled cuts), blade advance and blade rotation. In particular the last two allow to use optimal cutting speed in the different phases (entry, intermediate, exit) which in turn means excellent results in terms of cutting time, cutting quality and blade working life. FANUC brand electric system: the NC control, motors, interlock and connecting cables are all part of a complete FANUC package, the first manufacturer in the world of control, motors and robots in terms of produced quantities and reliability. The adoption of FANUC is a strategic choice made by Pedrazzoli IBP Spa for all new machine models, and this is a unique case in the sector. New control where ISO programming combined with the classic Pedrazzoli’s IMS interface: it allows a easy and intuitive programming, using touch-screen monitor and graphics together with power and adjustment rapidity of ISO language. Modern design guards, featuring dark curved Plexiglas, emphasise also from an aesthetic point of view the very innovative concept of this machine. PEDRAZZOLI MCR 120 - LINEA AUTOMATICA PER TAGLIO DIRITTO ED INCLINATO AD ALTA VELOCITA’ AD ASSI COMPLETAMENTE ELETTRICI. La MCR 120, l’ultima novità nel campo del taglio automatico della Pedrazzoli IBP Spa, è unica nel suo genere nell’intero mercato di questo settore. È infatti una linea automatica di taglio, derivata dalla MCL 120, che abbina al taglio diritto ad altissima velocità di quest’ultima, la possibilità di eseguire anche tagli inclinati sino a 45°, sia a destra che a sinistra, su sezioni non tonde. Finora la necessità del taglio in automatico inclinato veniva soddisfatto da macchine con alimentazione passo/passo e testa a movimento verticale, molto più lente in generale delle macchine con alimentazione a rulli motorizzati e fermo barra meccanico. La grande novità quindi è mantenere il principio di alimentazione con rulli motorizzati ad alta velocità (sino a 220 m/min) e riscontro meccanico, aggiungendo una testa di taglio con movimento rotante controllato: ne deriva la possibilità di tagliare diritto alla stessa velocità delle linee tradizionali e di tagliare inclinato con velocità 5 volte superiori alle macchine con passo/passo. Questo principio permette di coprire tutte le esigenze di taglio inclinato su quadri, rettangoli, ovali, ellittici e sezioni non tonde in genere, che costituiscono la grande maggioranza dei tagli inclinati. La macchina è rivolta agli utilizzatori con produzione costituita in maggioranza da tagli diritti e in piccola parte inclinati, che possono così coprire le esigenze minori senza penalizzare la produzione principale o ricorrere ad altre macchine o operazioni manuali. Gli altri fattori innovativi di questa macchina sono: assi tutti elettrici: sono presenti 4 assi elettrici con motori brushless digitali assoluti, che sono l’avanzamento tubo, la rotazione testa (per taglio inclinato), l’avanzamento lama e la rotazione lama. Questi 2 ultimi, in particolare, permettono di adottare le velocità di taglio ottimali nelle differenti fasi del taglio della sezione (ingresso, intermedio, uscita) il che si traduce in superlativi risultati di tempi, qualità di taglio e durata lama. Impianto elettrico completamente FANUC: il CNC, i motori, gli asservimenti e i cavi di collegamento fanno parte di un unico pacchetto FANUC, il primo costruttore al mondo di controlli, motori e robot per quantità prodotte e per AFFIDABILITA’. L’adozione di FANUC è la scelta strategica fatta da Pedrazzoli IBP Spa per tutte le macchine di nuova generazione, e ne fa un caso unico in questo settore. Nuovo controllo con programmazione in ISO abbinato all’interfaccia tradizionale IMS Pedrazzoli: permette una facile ed intuitiva programmazione, utilizzando monitor touch-screen e grafica, abbinata alla potenza e rapidità di adattamento del linguaggio ISO. Carter di moderno design, caratterizzato da plexiglass scuri curvati, sottolineano anche esteticamente il contenuto fortemente innovativo di questa macchina.
54
(SPECIAL BIMU 2010 - SPECIALE BIMU 2010)
30/10
Hall 18 - Stand G02
PULIMETAL CITTADINI srl Pulimetal Cittadini - Metal Polishing machines PULIMETAL CITTADINI is a company that designs and manufactures automatic metal polishing and grinding systems. Our job is the result of a forty-year metal-polishing problem solving experience. The activity began toddling by applying the highest technologies to the automized multiple station transfer machines. Thanks to its past experiences, today the company has achieved the ideal union between the most advanced technology and automation and between easy-to-use and simple-to-use concepts. Thanks to the most sophisticated design systems and to its careful and efficient team of technicians trained in-house and with great experience in the field of polishing systems manufacture, PULIMETAL CITTADINI can satisfy the customer assistancy and consultancy requirements very quickly. We count now more than 1,200 implants around the world and we consider ourselves as leaders in the field. Grinding, polishing, satin finishing, deburring of any material for any application. Our motto "we invent machines .. we invent solutions". Dynamism, flexibility, experience and innovation are our key words that have allowed us to achieve great goals and continue our journey. Pulimetal Cittadini since 1965, Spearhead in Tradition. Pulimetal Cittadini – Macchine pulitura metalli PULIMETAL CITTADINI progetta e realizza impianti automatici per la pulitura e smerigliatura di metalli. Il nostro lavoro è frutto dell’esperienza maturata in oltre quarant’anni nella gerenza dei problemi di pulitura dei metalli. L’attività mosse i primi passi con l’applicazione sulle macchine transfert di tecnologie avanzate tra le più rivoluzionarie. Forte delle passate esperienze, ha raggiunto oggi il connubio ideale tra tecnica d’avanguardia, automazione, semplicità d’impiego e facilità d’uso. La Pulimetal si avvale internamente dei più sofisticati sistemi di progettazione ed è in grado di evadere celermente richieste di assistenza e consulenza grazie ad un servizio accurato ed efficiente formato da tecnici cresciuti nell’azienda e con un’esperienza maturata nella costruzione dei vari impianti di pulitura. Negli ultimi anni ci siamo specializzati nella progettazione e realizzazione di impianti automatici robotizzati mediante l’utilizzo di robot antropomorfi. Con il tempo abbiamo affinato le nostre tecniche fino a raggiungere l’obiettivo di proporre impianti funzionali e tecnologicamente avanzati, stando sempre attenti alle esigenze del cliente e privilegiando la qualità dei servizi e del rapporto umano. Contiamo ormai più di 1200 impianti in tutto il mondo e ci consideriamo leader nel settore. Smerigliatura, Lucidatura, Satinatura, Sbavatura di qualsiasi materiale per qualsiasi applicazione. Il nostro motto “we invent machines..we invent solutions” Dinamicità, flessibilità, esperienza ed innovazione sono le nostre parole chiave che ci hanno permesso di raggiungere grandiosi obiettivi e di proseguire nel nostro cammino. Pulimetal Cittadini dal 1965, L’avanguardia nella tradizione.
Hall 18 - Stand B22
RIBONI SEGATRICI snc HIGHT TECHNOLOGY BANDSAWS AND CIRCULAR SAWS FOR METAL CUTTING A complete program for band saws from the small application, like manual saws created and distributed in advance, to traditional and well known BA series, up to the mythical and very well known FORTE SBA 241 – 361 – 421 – 531 – 681 – 851 – 1180 (New Series!) on two columns, vanguards band saws for metal cutting, for precision, production and blade life. Completing the product range the TSUNE high productivity and performing carbide tipped circular sawing machine. The Riboni Segatrici Company is professionally following since more then 40 years its customers with a free consulting for choosing the right saw, with a permanent exposition with all the models on which it is possible to run accurate cutting test. Interesting news are coming from the R&D department which are carrying our machines to a bigger productivity and economy in cutting, you’re invited to our booth RIBONI SEGATRICI, for a complete presentation of the new range. The technical service is qualified and fast. Our supplied machines are regularly followed by our specialized personal, which guarantees a continuous update and the correct use of the original blades, oil and consumption material. Complete internal overhaul and service with guarantee on our used products.
56
30/10
(SPECIAL BIMU 2010 - SPECIALE BIMU 2010)
SEGATRICI A NASTRO E A DISCO AD ALTA TECNOLOGIA PER IL TAGLIO DEI METALLI Un programma di segatrici a nastro dalla più semplice applicazione, troncatrici a nastro ideate e distribuite in anteprima, alle tradizionali e conosciutissime serie BA, fino alle mitiche e conosciutissime FORTE SBA 241 – 361 – 421 – 531 – 651 – 851 – 1180 (Nuova Serie!) su cilindri colonne, all’avanguardia tra le segatrici a nastro per il taglio dei metalli, per precisione, produttività e durata della lama. A eccezionale completamento della gamma esporremo le prestigiose e super produttive segatrici a disco TSUNE. La Riboni Segatrici segue professionalmente da oltre 40 anni la spett. Clientela con una consulenza gratuita per la scelta della segatrice più idonea, disponendo di un’esposizione con tutti i modelli sui quali potete effettuare le prove documentate di taglio. Interessanti novità ottenute dal ns. reparto di ricerca e sviluppo hanno portato le ns. macchine ad incrementare ulteriormente l’economicità e la produttività in esercizio, vi aspettiamo quindi presso il ns. stand RIBONI SEGATRICI per una presentazione completa della nuova gamma. L’assistenza tecnica che forniamo è diretta, qualificata e rapida. Le ns. macchine fornite vengono regolarmente seguite da ns. personale specializzato, che garantisce alle macchine l’aggiornamento continuo e l’uso delle lame originali, olio e materiali di consumo più adatti. Revisioni interne complete a nuovo con garanzia dei ns. prodotti usati.
(SPECIAL BIMU 2010 - SPECIALE BIMU 2010)
30/10
Hall 18 - Stand E13
SERVIZI LAME DI A. MARCHESINI Our firm specializes in selling and assistance of band saw and circular saw machines. Our soldering laboratory with qualified staff, is capable of recommending you various types of specific tooth blades in order to optimize materials cut, to quicken production times, and to reduce manufacturing costs. We provide technical and mechanical assistance to your sawing machines, all sorts of spare parts dealing, and software assistance, with whom we can always meet your requirements during the various post-cut handlings. We produce vertical band saw machines specific for aluminum, steel and alloy steel, and vertical band saw machines suitable for cast iron cut. We also produce roller conveyors from 400 up to 1200 mm width, automatic magazines for round material from 10 up to 180 mm and warehouses. Moreover, we are exclusive resellers and repairers on the State territory for KALTENBACH, worldwide leading industry in systems construction of cutting, drilling, flame and plasma cutting, shot blasting and painting. We transform band saw blades of several types and qualities for steel, iron, aluminum, copper, alloy steel, titanium, stainless steel and super alloys cutting, especially for aviation market. Our internal store with specialized laboratory is immediately supplied/furnished/stocked with: - bi-metal band saw blades - segmental circular saw blades - carbide circular saw blades - carbide band saw blades - carbide band saw and circular saw blades sharpening La ns. Azienda è specializzata nella vendita ed assistenza di segatrici a nastro e circolari. Il ns. laboratorio di saldatura lame con personale qualificato è in grado di consigliarVi tipologie di dentature specifiche per ottimizzare il taglio dei differenti materiali, velocizzando al meglio i tempi di produzione e abbassando il costo delle lavorazioni da Voi eseguite. Forniamo assistenza tecnica elettrica e meccanica sulle Vs. segatrici, vendita ricambistica di ogni genere ed assistenza software con la quale possiamo soddisfare le Vs. esigenze nelle varie movimentazioni post-taglio. Siamo costruttori di segatrici a nastro verticali specifiche per taglio di alluminio, acciaio e legati in genere e di segatrici a nastro verticali dedicate al taglio di ghisa. Realizziamo rulliere folli e motorizzate da mm 400 a mm 1200 di larghezza, caricatori automatici per barre tonde da diam. mm 10 a mm 180 e magazzini di stoccaggio. Siamo inoltre rivenditori e riparatori esclusivisti sul territorio nazionale di KALTENBACH, leader nel mercato mondiale per costruzione di impianti di taglio a nastro/disco, foratura travi, taglio plasma, sabbiatura e verniciatura. Trasformiamo lame a nastro di tipologia e qualità diverse per taglio di acciaio, ferro, alluminio, rame e metalli legati in genere; titanio, inossidabili e super leghe, soprattutto per il mercato dell’aeronautica. Il ns. magazzino interno con laboratorio specializzato ha disponibilità immediata di: - lame a nastro bimetalliche su misura, qualsiasi dentatura - dischi a settori riportati in HSS - dischi circolari in metallo duro - lame a nastro in metallo duro (widia) - raffilatura di dischi widia, dischi HSS, lame a nastro in metallo duro
58
(SPECIAL BIMU 2010 - SPECIALE BIMU 2010)
30/10
Hall - Stand
S.I.T. Società Italiana Tecnospazzole S.P.A. SIT Società Italiana Tecnospazzole is the leading Italian Manufacturer of brushes for industrial applications. SIT produces a complete range of brushes for the treatment of steel, stainless steel and non ferrous metal pipes, tubes, sheets and coils. Cylindrical and frontal brushes with abrasive nylon filaments, metal wires or abrasive sponge can be used to remove dust, rust, burrs and particles after machining operations, for the polishing and the finishing of ferrous e non-ferrous metal sheets and coils. Cylindrical brushes with crimped steel or stainless steel wires are used for pipes deburring and pipes cleaning; Weld cleaning can be obtained by using circular brushes or cup brushes with crimped wires or twist knotted wires. Twist knotted wire brushes are used to remove the three layers coating from the edge of pipes for the water, oil & gas pipeline. On our website you can find a complete list of our standard items available in our Retailers and an indication of the products especially studied for specific applications. Our Technical Department is available to study the best brushing solution according to User’s needs and organise visits to User’s premises in order to check their requirements. SIT Società Italiana Tecnospazzole è l’Azienda leader italiana per la produzione di spazzole per uso industriale; la vasta gamma di articoli prodotti soddisfa le più svariate esigenze di trattamento superficiale lamiere e coils in acciaio al carbonio, acciaio inox e metalli non ferrosi e per la sbavatura di tubi. Spazzole cilindriche e frontali con filamenti in nylon abrasivo, filamenti metallici o in spugna abrasiva sono utilizzate per la rimozione di sporco, ruggine e bave di lavorazione, per la finitura e per la lucidatura delle superfici metalliche ferrose e non ferrose. Spazzole cilindriche con filamenti ondulati sono utilizzate per la sbavatura e la pulizia esterna dei tubi: La rimozione delle scorie di saldatura è ottenuta mediante l’utilizzo di spazzole circolari o a tazza con fili ondulati o a mazzetti ritorti. Spazzole circolari ed anelli a mazzetti ritorti sono utilizzati per la rimozione del rivestimento sintetico dalle testate dei tubi per le condutture di acqua, gas e petrolio. Sul ns. sito potete trovare una lista completa degli articoli di produzione standard disponibili presso la ns. rete di Rivenditori ed una indicazione dei prodotti studiati appositamente per specifiche applicazioni. Il ns. Ufficio Tecnico è a Vs. disposizione per studiare la migliore soluzione di spazzolatura adatta per le Vs. esigenze e sarà lieta di organizzare visite presso il Vs. stabilimento per rilevare tutti i dati necessari.
Hall 18 - Stand E05
SOMAUT srl Since 1975, SOMAUT has been engaged in the design and constuction of marking machines and equipment for the identification of the details of the products as well as to ensure product quality and spread the trademark. The only pratical, economic and safe way to mark both small and large items is to imprint either the trademark or any references directly onto the product, a sector in which SOMAUT is higly specialized. In order to guarantee the quality and reliability of its products, the company has equipped its workshop with cuttingedge technology while also deploying a quality system that complies with standard UNI EN ISO 9001:2000, as certified by the DNV authority. Production includes impact machines to mark flat detail; rolling machines to mark cylindrical and conical detail; hot marking machines for plastic items, marking units to be inserted onto assembling lines, marking accessories such as types, numbering wheels and clichè, portable marking device and CN do not marking marking machines. Specifically, series S25 stands out. These new concept machines are ideal for dot marking with numeric control and can meet a number of marking issues on diverse shaped detail in metal, plastic, glass and other and that guarantee the quality of your product. The marking head is simple and sturdy so as to meet high-productivity low-cost requirements. The hard metal stylus permits engraving metals of up to 62 HRc hardness. Its construction is such that it makes it
60
30/10
Soluzioni di Marcatura Dal 1975 la SOMAUT si dedica alla progettazione e costruzione di macchine ed attrezzature di marcatura destinate all’identificazione dei particolari che compongono un prodotto ma anche per assicurare la qualità del prodotto stesso e divulgare il marchio di fabbrica. L’unico metodo pratico, economico e sicuro per la marcatura di oggetti piccoli e grandi è proprio quello di imprimere direttamente il marchio o le referenze sul prodotto, un settore in cui la SOMAUT è altamente specializzata. Nell’intento di garantire qualità ed affidabilità dei propri prodotti, l’azienda ha infatti dotato la propria officina di attrezzature tecnologicamente avanzate arricchendosi anche di un sistema qualità secondo standard UNI EN ISO 9001:2000, certificato dall’ente DNV. Tra i prodotti realizzati figurano macchine a battuta per marcare particolari piani; macchine a rullamento per marcare particolari cilindri e conici, macchine a caldo per particolari in plastica, unità di marcatura da inserire in linee di assemblaggio, accessori di marcatura quali caratteri, numeratori e clichè, apparecchi portatili di marcatura e macchine di marcatura a micro punti CN. In particolare spicca la S25 – Macchina di nuova concezione per marcature a micro percussione a controllo numerico, che può risolvere numerosi problemi di marcatura su particolari di forma diversa in metallo, plastica, vetro ed altri e che garantiscono la qualità del Vs. prodotto. La testa di marcatura è di concezione semplice e robusta, in modo da poter soddisfare le richieste di alta produttività ad un basso costo. Il punzone in metallo duro permette di incidere metalli con una durezza fino a 62 HRc e la sua costruzione è tale che permette di marcare pezzi irregolari sia concavi che convessi. Con le vibrazioni elettriche si ha una flessibilità di lavoro ed una silenziosità di funzionamento sconosciuta su questo tipo di macchina, la battuta che esercita il punzone è talmente bassa che non rovina le molecole del materiale da marcare.
(SPECIAL BIMU 2010 - SPECIALE BIMU 2010)
marking irregular parts possible, be they concave or convex. Thanks to electrict vibrations, this implement is highly flexible and silent. The impact that stylus carries out is so low as not to damage the molecules of the material to be marked.
Hall 13 - Stand B08
SUHNER SU-MATIC srl unipersonale ROTOMAX, PERFECTLY WORKS SUHNER, the market leader in metal surface finishes and treatment, presents ROTOMAX: a compact yet powerful machine that guarantees all stainless steel, steel and brass details on your work are absolutely perfect. The motor is separate from the tools, meaning you can work with just the tool and so avoid having to carry around the weight of the motor or energy source! The lightweight tools make for accurate, easy machining, even where power is required and areas with awkward access. What’s more, the rpm can be varied at will to suit the tool or abrasive you want to use. A large range of programmed manual tools, accessories and abrasives come with the machine, making it a complete system. ROTOMAX allows for many different types of machining. If aesthetic considerations are all-important, this system offers solutions for first class chromeplated, shiny or satin finishes to improve your work. A simple, visible keyboard makes for fast and easy speed settings with display. The electronic system controls the lead-in and gradual increase in speed, plus guaranteed minimum inertia thanks to an integrated brake. 25th anniversary for BEM 6 and BEM 12 This new development at SUHNER was mainly driven by increased precision requirements primarly from the automotive industry. A
61
(SPECIAL BIMU 2010 - SPECIALE BIMU 2010)
30/10
standard direct dive concept with an electric motor and poly-V belt componets was utilized to gain application versatility and flexibility. Besides drilling, light duty milling operations were made possible which otherwise could not be done based on torque limitations of a flexible drive cable system. Despite of all these changes, the flexible drive cable system did not loose its justification. In extremely tight working envelopes, a flexible cable driven drilling unit may be an excellent alternative. This is exactly the reason why both BEM 6 and BEM 12 drillings units are also available with a flexible drive cable connection. “THE GRINDER PENCIL”, THE NEW PNEUMATIC MINIGRINDER OF SUHNER The new LSA 77 has all the tried and tested features that have made the LSA 81 such a widely appreciated product, now widely sold on the market, but at the same time containing several improvements that make it a far superior option. The construction of the new miniature grinder LSA 77 is based on the patented design of the small LSA 81. Extremely light its design makes the machine easy to handle, ergonomic and simple to use, like a pencil. The small dimension of the LSA 77 is very useful because you can use this kind of mini grinder primarily at foundries, to make milling works and to build mould to makers. This tool is efficient and soft and guarantees you arrive areas with difficult access. If you give top priority to precision you need use this miniature grinder. This tool is very small but at the same time also it has a high torque. The drive power of the new model has been increased to 110 W. This in itself is a remarkable achievement, especially in view of the fact that many devices on the market today claim to deliver power of this kind, but are far from doing so under closer scrutiny. This new product has been designed and built to guarantee a top safety. LSA 77 has a modern silencer technology more efficient than its predecessors.
Order your subscription to: Ordina il tuo abbonamento a:
today 1 Year subscription (4 issues Tube today via surface mail)
°
Money transfer / Bonifico bancario Headed to / Intestato a: R.T.S. s.r.l.
1 Anno di abbonamento
Via Caselette km 16,200
(4 uscite - Tube today via posta)
10091 Alpignano - Torino - Italia
Italy / Italia
Euro 55,00
Europe / Europa
Euro 70,00
°
Check bank / Assegno bancario Headed to / Intestato a: R.T.S. s.r.l. Bank / Banca.............................................................
Individual copy price
Check number / Numero dell’assegno.................
Prezzo per copia singola Italy / Italia
Euro 15,00
Europe / Europa
Euro 20,00
Circulated over 5.000 companies across the world Distribuito ad oltre 5.000 aziende nel mondo
R.T.S s.r.l Data bank / dati bancari BANCA INTESA-SAN PAOLO / RETE INTESA Abi: 03069 Cab: 30041 C/C: 44444/94 IBAN: IT46A030 6930 0410 0000 4444 494 SWIFT: BCITIT22117
30/10
25° ANNIVERSARIO BEM6 E BEM12 Questo nuovo tipo di progettazione è stato principalmente dovuto ad una richiesta di incremento di precisione fatto inizialmente dalle industrie del settore automotive. E’ stato quindi studiato un sistema di motorizzazione diretta con motore elettrico e pulegge poly-v per incrementare versatilità e flessibilità all’applicazione. Oltre alla foratura, piccole operazioni di fresatura sono state rese possibili grazie al nuovo sistema di motorizzazione, che rispetto a quello con albero flessibile è in grado di trasmettere più coppia. Nonostante tutte queste modifiche, il sistema ad albero flessibile continua ad avere le sue motivazioni di utilizzo. In applicazioni dove gli spazi sono molto ridotti, un’unità di foratura motorizzata da un albero flessibile può essere un’eccellente soluzione. Questo è il motivo per cui entrambe le unità BEM6 e BEM12 sono disponibili anche nella versione con albero flessibile. Tali unità prendono il nome di BEW6 e BEW12. SUHNER presenta alla BIMU “THE PINCEL GRINDER”: la nuova minismerigliatrice LSA 77 TX La nuova LSA 77 replica le provate caratteristiche che hanno fatto della LSA 81 un prodotto ottimale, largamente diffuso sul mercato, ma allo stesso tempo aggiunge dei miglioramenti che la rendono superiore. La costruzione della nuova minismerigliatrice LSA 77 si basa sul design brevettato della piccola LSA 81, ideale per realizzare lavori di fresatura e levigatura che richiedono un’elevata precisione. Efficienti e delicate, le minismerigliatrici SUHNER sono uno strumento di lavoro irrinunciabile nelle fonderie e nell’aziende che si occupano di stampaggio perché permettono di accedere nei punti difficili. In particolare la LSA 77 è un utensile maneggevole che possiede un’impugnatura ergonomica con isolamento integrato l’utensile si tiene in mano come se fosse una matita. Nel nuovo modello la potenza di azionamento è stata aumentata a 110 Watt. La LSA 77 è dotata di un motore a palette con alte prestazioni e raggiunge un regime di ben 77.000 giri al minuto. In fase di progettazione SUHNER ha prestato grande attenzione alla sicurezza: la LSA 77 dispone di una tecnologia ottimizzata per l’insonorizzazione che consente di svolgere il lavoro in presenza di una alta silenziosità di funzionamento sotto ogni tipo di carico. Lo scarico dell’aria nella parte posteriore consente di ottenere superfici lustre come specchi e libere da qualsiasi residuo. La macchina è anche dotata di valvola rotativa, per agevolare il lavoro dell’operatore.
(SPECIAL BIMU 2010 - SPECIALE BIMU 2010)
ROTOMAX, FESSIBILITA’ SOTTO OGNI PUNTO DI VISTA Grazie alla separazione di motore e utensili, si lavora il pezzo con la sola impugnatura, evitando all’operatore di tenere in mano continuamente il peso del motore o della fonte d’energia! In più l’albero flessibile permette di raggiungere punti difficilmente accessibili e la velocità di rotazione può essere costantemente variata in funzione del tipo di utensile o abrasivo che si utilizza. Un vasto programma di attrezzi manuali, accessori e mezzi abrasivi completa la macchina e la rende così un sistema di lavorazione completo. Per soddisfare le diverse esigenze dei clienti sono disponibili due versioni: ROTOMAX 1.5 ha una potenza di 1500 Watt che offre un numero di giri da 500 fino 10.000 min-1 mentre il ROTOMAX 3.5 presenta una potenza di 3000 Watt e offre un numero di giri da 500 a 25.000 min-1. Una tastiera semplice e ben visibile consente una rapida e facile selezione della velocità desiderata, che viene inoltre visualizzata in un display.
(SPECIAL BIMU 2010 - SPECIALE BIMU 2010)
30/10
Hall 11 - Stand G31
TAGLIO srl Logotub Logotub is an easy-to-use pipe-cutting program for 4, 5 and 6-axis machines. It can be used to cut pipes with any profile and to calculate intersections with other pipes. Logotub is the software for cutting pipes on machines with rotary axes, cutting on 4 axes (the rotary axis moves while the tool remains fixed) or 5 axes (the axis and the tool both move). The main functions of Logotub are: The programming is extremely simple, by 2D profiles or by importing of IGES® 3D files. The software manage any type of pipe, permits the calculation of intesections with other pipes, for 4 axis or 5 axis cutting with the possibility of manage the cut offset The interface contains a realistic and interactive 3D simulation area. Logotub Logotub è il programma per il taglio dei tubi su macchine con asse rotante. Semplice da utilizzare, permette di tagliare tubi di qualsiasi sezione e di calcolare intersezioni con altri tubi. Il taglio può essere sia a 4 assi: l’asse rotante è in movimento ma l’utensile rimane fisso, che a 5 assi: sia l’asse che l’utensile si muovono. Le funzionalità principali di Logotub sono: La programmazione è estremamente semplice, tramite profili a due dimensioni con importazione di file IGES® 3D. Il programma gestisce tubi di qualsiasi sezione, permette il calcolo delle intersezioni con altri tubi sia per taglio a 4 assi con gestione dello spessore che per taglio a 5 assi, con possibilità di impostare disassamenti e orientazioni nello spazio, calcola i fori per il passaggio di liquidi o gas. Logotub gestisce la compensazione di taglio sui profili. L’interfaccia del programma comprende un’area in cui il progetto viene simulato in 3D in modo interattivo e realistico.
Hall 18 - Stand F04
TAURING S.P.A. Tauring is a dynamic and always growing society. In spite of the crisis, Tauring keeps on investing in the research and in the development of new machines and new technical solutions, to satisfy the bending needs coming from every sector characterized from the needs to buckle a profile, in order to create bent parts. Our bending systems are present in the automotive industry, in the metal and mechanical industry and in the building sector, in the roads, railway, shipbuilding and aerospace yard, in the nuclear, windows and doors and furniture field, in the termohydraulic systems and in the renewable energies. To satisfy the needs in the realization of every kind of coils that can be met in the renewable energies sector, we have realized the first completely hydraulic bending machine, the ALPHA 60 CNC-iE. It is a straight guides bending machine that contains many technological innovations never used before on any other bending machine in the market. The many machine control axis use interlock with brushless motors for the contemporary and independent movement, managed by an interpolated numerical control. This technology allows an higher precision and repeatability on the coils, guaranteeing a greater speed in the execution of the production cycle with a meaningful reduction of the management costs and a relevant increase of the business profitability. The ALPHA 60 CNC-iE model completes the range of the personalized machines produced from years in the group plant, models that confirm the TAURING brand absolute leading position in the sector. Among these, we want to signal the ALPHA 120 CNC-i model, today extremely appreciated for the working of tubes that, suitably bent, will assume the most different shapes for the realization of coils used in the production of heat exchangers, combined storage battery, industrial boiler, systems for the waters treatment and for the oil industry working. The realization of every kind of coils is possible thanks to the CNC-i Plus, development of a control that was already amazing and is now absolutely astounding. Simply because until now such a simply beautiful, simply intuitive and simply complete program had never been seen. Tauring S.p.A. è una azienda dinamica in continua espansione che, anche in tempi di contrazione dei mercati, non ha smesso d’investire nella ricerca e nello sviluppo di nuove macchine e di soluzioni tecniche inedite per soddisfare le innumerevoli esigenze di curvatura provenienti da qualunque settore ove sia necessario deformare un profilo
64
30/10
(SPECIAL BIMU 2010 - SPECIALE BIMU 2010)
per creare parti curve. I nostri sistemi di curvatura sono presenti nell’ industria automobilistica (civile ed industriale) e nella ciclistica (motorizzata e non) nella metalmeccanica e nel settore edile, nella cantieristica stradale, ferroviaria, navale, aerospaziale nell’impiantistica nucleare, nella serramentistica, nell’arredamento, negli impianti termoidraulici e nelle energie rinnovabili. Abbiamo realizzato la prima curvatrice completamente idraulica, ALPHA 60 CNC-iE per soddisfare le esigenze di realizzazione di qualsiasi tipo di serpentina oggi presente nelle innumerevoli soluzioni che si possono incontrare nel campo delle energie rinnovabili. E’ una curvatrice a guide rettilinee che racchiude in se numerose innovazioni tecnologiche mai applicate prima d’ora su nessuna curva profilati in commercio. I molteplici assi macchina utilizzano servo-motori brushless per la contemporanea ed indipendente movimentazione gestita da un controllo numerico interpolato. Questa tecnologia consente una maggiore precisione e ripetibilità sulla serpentina, garantisce una velocità d’esecuzione superiore del ciclo produttivo, con significativo abbattimento dei costi d’esercizio e un rilevante aumento della redditività aziendale. Il modello ALPHA 60 CNC-iE va ad integrare il parco delle macchine mirate e personalizzate da anni ideate e realizzate negli stabilimenti del gruppo che confermano l’assoluta leadership nel settore del marchio TAURING . Tra queste vogliamo segnalare il modello ALPHA 120 CNC-i oggi particolarmente apprezzato per la lavorazione dei tubi che, opportunamente curvati assumeranno le più svariate forme per la realizzazione di serpentine utilizzate principalmente nella costruzione di scambiatori di calore, accumulatori combinati, bollitori, caldaie industriali, combustori di vario genere, addolcitori, dissalatori, impianti per il trattamento dell’ acqua, impianti per la lavorazione petrolchimica etc etc. La realizzazione di qualsiasi tipologia di serpentina è resa possibile dalla gestione del CNC-I Plus, evoluzione di un controllo numerico che già strabiliava ed oggi lascia semplicemente stupefatti. Semplicemente perché mai prima d’ora si era visto un programma così semplicemente bello, semplicemente intuitivo e semplicemente completo.
Hall 13 - Stand B11
WAGNER MASCHINEN Maschinen Wagner was founded over 40 years ago and has been operating successfully in the production and marketing of traditional machinery and numerical control machines. In the headquarters in Renchen, Germany, with a surface of 8,000 square meters, there are over 300 machines ready for delivery. A range of machines that goes from the most simple machine to CNC machines to the sawing machine TRENNJAEGER . Besides this range of machines there is also a stock of machines ready for shipment. The commercial process is managed in the headquarters, from the offer to delivery, thus offering the customer full assistance in coming up with the best productive solution for his requirements. Maschinen Wagner has an office in every European country and the post-sales service is guaranteed and includes training and programming sessions to help the customer get started with the machine. The complete assistance service is able to quickly solve any mechanical, electronic and electric problem. As shown in the photo, the self-learning lathe and CNC WDY was developed for heavy shaving in turning operations. The global construction of the machine is very sturdy. The machine is a cast iron mono-block structure with a large turning diameter. The guides are tempered, rectified and the opposite part is covered with synthetic material. This combination of prisms and flat guides assures high precision and rigidity, also in heavy turning operations. The ball recirculation screw in axis Z was placed in the middle of the table to transfer the turning forces in an optimal way. According to the request and weight of the piece we can offer machines with 2 or 3 guides, up to a table width of 1.400 mm. La Maschinen Wagner nasce oltre 40 anni fa, operando con successo nella produzione e commercializzazione di macchine utensili tradizionali ed a controllo numerico. Nella sede centrale a Renchen in Germania con superficie espositiva di 8.000 mq, troviamo oltre 300 macchine in pronta consegna; un assortimento che spazia dalla macchina più semplice al centro di lavoro a CNC fino alla segatrice TRENNJAEGER. A questo gamma si affianca un ulteriore stock di macchine
65
(SPECIAL BIMU 2010 - SPECIALE BIMU 2010)
30/10
pronte per la spedizione. Nella sede centrale viene gestito il processo commerciale che dall’offerta alla consegna della macchina, garantisce al cliente la massima assistenza nella ricerca della soluzione produttiva ottimale per lo svolgimento del proprio lavoro. Con una propria sede in ogni paese europeo, il servizio post-vendita è garantito e prevede corsi di addestramento e programmazione per aiutare il cliente a prendere confidenza con il funzionamento della macchina. Il completo servizio di assistenza è in grado di risolvere velocemente ogni problema di natura meccanica, elettronica ed elettrica. Come dalla foto il tornio ad auto-apprendimento e CNC WDY è stato sviluppato per far fronte alla truciolatura pesante nella tornitura. La costruzione complessiva della macchina è molto stabile. La macchina è una struttura monoblocco in ghisa e offre un diametro di tornitura grande. Le guide sono temprate, rettificate e la parte opposta è rivestita da materiale sintetico. Questa combinazione di prismi e guidovie piane assicura un'elevata precisione e rigidità, anche nella truciolatura pesante. La vite a ricircolo di sfere nell'asse Z è stata collocata nel centro del bancale per trasmettere le forze del momento torcente in modo ottimale. Su richiesta della lavorazione e del peso del pezzo, possiamo offrire le macchine con 2 oppure 3 guide, fino ad una larghezza bancale di 1.400 mm.
Hall 18 - Stand B21
WIKUS New Geometry for Short Chips when Cutting Naturally Hard Aluminum Alloys New, carbide tipped FUTURA PLUS band saw blade increases productivity and lowers costs by offering a longer blade life, delivering excellent workpiece surfaces and short chips. WIKUS, one of the world’s leading manufacturers of productive solutions for cutting metal, will be presenting yet another innovative solution for economically efficient cutting of naturally hard aluminum alloys. FUTURA PLUS SU is ideally suited for use in manufacturing high-precision mold-making plates (EN AW-5083, EN AW-7021, for example) for vehicle and ship construction, aerospace, and mold-making. Thanks to their superior material characteristics, naturally hard aluminum alloys are being used in these types of applications more and more often instead of unalloyed aluminum. Nevertheless, cutting these alloys tends to leave behind longer chips that make it more difficult to remove these shavings or can even clog up the chip channels. Thanks to its innovative geometry that includes a chip reshaping element, FUTURA PLUS SU prevents these types of standstill periods from happening to begin with. In addition to delivering short chips, this innovative band saw blade truly shines by offering excellent workpiece surfaces, high cutting performance and extended blade lives. “We further developed our extremely successful carbide band saw blade Futura Plus by fine-tuning its geometry for the special area of cutting aluminum and have thus come up with a safe solution that ensures high machine availability and highly productive manufacturing. Initial trials at customer sites have impressively confirmed the potential that our new blade offers,” says Dr. Patrick Gleim, Head of R&D at WIKUS. Nuova Geometria per taglio di alluminio legato. La lama FUTURA PLUS in metallo duro aumenta la produttività e riduce i costi, offrendo una vita più lunga alla lama, garantendo la qualità delle superfici del pezzo. Wikus, uno dei principali produttori al mondo di soluzioni produttive per il taglio del metallo, presenterà un'altra soluzione innovativa per il taglio economicamente efficiente per leghe di alluminio legato. FUTURA PLUS è ideale per l'uso nel taglio di piatti di alta precisione per la costruzione di stampi (EN AW-5083, EN AW-7021, per esempio) per il settore automobili e la costruzione navale, aerospaziale. Grazie alle loro caratteristiche di materiale superiore, le leghe di alluminio legato vengono usate in questi tipi di applicazioni sempre più spesso, invece di alluminio non legato. Tuttavia, la duplicazione di queste leghe tende a lasciare dietro nel taglio maggiori residui che rendono più difficile la rimozione di trucioli e possono anche bloccare i canali del dente. Grazie alla sua geometria innovativa che comprende un elemento rimodellato, con FUTURA PLUS si possono evitare periodi di fermo dovuti all’intasamento del canale. Oltre a fornire lavoro veloce, questa lama innovativa brilla veramente nell’offrire superfici del pezzo eccellenti, ad alte prestazioni di taglio e lunga durata della lama. "Abbiamo sviluppato la nostra lama di grande successo in carburo,la lama Futura Plus ha una sua messa a punto per la sua geometria nella zona speciale di taglio di alluminio e si è quindi trovata una soluzione di sicurezza che garantisce un'elevata produttività con macchine da taglio. prove iniziali presso i clienti hanno confermato il potenziale impressionante che offre la nostra nuova lama, "dice il Dott. Patrick Gleim, responsabile R & D di Wikus.
66