Volumen 1 Issue #25 -Aug. 2015
IMMIGRATION & YOU PAG. 4
Agosto STAFF
CONEXIONES SOY EMPRESARIO PAG. 11
Sergio Polanco Editor - In - Chief Graphic Designer Marketing
Gaby Polanco Editor and Marketing Coordinator
EVENTOS
PAGS. 18 - 21
Janice Riley Diversity Strategic Advisor
Susy Rosado 9Mesetv Esvin Maldonado Juvencio Sandoval Distribution
SU SALUD SU VIDA... PAGS. 15 - 24
Shabnam Samuel Contributing Writer M贸nica Ortiz George Newcomb Contributing Photographers
Conexiones, LLC
Conexiones is a Bi-weekly magazine printed and distributed free of charge at more than 300 establishments along the Tri-State Area. MD-PA-WVA Conexiones,LLC Magazine reserves the right to edit, revise, or reject any listing, advertisement or other content for any reason. www.conexionesusa.net
#conexionesmag
20140 Scholar Dr. Suite #321 Hagerstown, MD 21742 Technical Innovation Center, HCC 240.347.1050 * 240.422.6697
#myconexiones
Bienvenido!
Sergio Polanco| Editor In Chief Conexiones, LLC
Por medio de esta nota quiero expresar mi agradecimiento a ustedes y muy especialmente a nuestros patrocinadores que en cada edición siempre son más los que se unen a esta conexión. Sin ustedes esta revista no existiría, pero sí la necesidad de información y comunicación sobre las diferentes actividades y notas de interés local.
Bienvenidos a la Nueva www.conexiones@usa.com www.facebook.com/conexionesmag
Imagen de CONEXIONES Todos tenemos sueños por realizar. Algunos están pendientes desde hace mucho tiempo. Con persevarancia aquello que un día pensamos finalmente se convierte en parte de nuestra realidad. Así comenzó CONEXIONES... De pensamientos en voz alta...de experiencias absorvidas y necesidades palpables.... Unas cuantas notas bajo el brazo, una cartera de amistades quienes siempre han estado dispuestas a escucharme y una impecable confianza ganada por el paso del tiempo. Seguidores, curiosos y críticos son nuestros complices y quienes cada vez mas se unen a este proyecto de comunicación llamado CONEXIONES.
En CONEXIONES nuestra meta es alcanzar las distintas comunidades internacionales radicadas en el área y conectarlas a las diferentes agencias que están dispuestas a servirles y darles la bienvenida. Bien sea en escuelas, relocalización, ayuda para encontrar trabajo y todo lo relacionado a la información local que requieran.
CREATIVIDAD
Confió firmemente que LA REVISTA CONEXIONES, es el único recurso Bilingüe en el área y que nuestra estrategica propuesta creará ese puente de comunicación que tanto necesitamos entre las comunidades Internacionales y que servirá también como un ejemplo para nuevas generaciones de jóvenes ayudando a las distintas familias de diversas culturas y sus respectivas necesidades.
PRODUCTIVIDAD CONFIANZA
Es este el puente que estamos costruyendo juntos. El de la sabiduría y el conocimiento el de la educación e información, el mismo que nos llevará a un mejor mañana para nuestras futuras generaciones.
INFORMACIÓN A TU ALCANCE
Vamos hacer la diferencia..! Agosto 2015 / Conexiones
03
Inmigration
&
? Desde que DACA entro en vigencia hace tres años, les ha cambiado la vida a todos aquellos que han calificado en muchas formas positivas. DACA es un programa de discreción procesal creada por el Departamento de Seguridad Nacional en el año 2012, destinada a beneficiar a individuos que llegaron a los EE.UU. cuando eran niños. Fue creado con dos objetivos en mente: (1) para proporcionar una acción diferida por dos años y (2) para proporcionar un permiso de trabajo sujeto a
You
ES USTED ELEGIBLE PARA LA ACCION DIFERIDA PARA LOS LLEGADOS EN LA INFANCIA (“DACA” o “DREAM ACT”)? Usted es elegible para DACA si cumple con los siguientes requisitos: •Usted era menor de 31 años el 15 de junio del 2012; •Usted vino a los Estados Unidos antes de cumplir 16 años; •Ha recidido continuamente en los Estados Unidos desde el 15 de junio del 2007, hasta la actualidad; •Usted estaba físicamente presente en los Estados Unidos el 15 de junio del 2012, y en el momento de presentar la solicitud para la consideración de acción diferida con el USCIS ; •Usted no tenía estatus legal el 15 de junio del 2012; •Está matriculado en la Escuela en este momento, se ha graduado u obtenido un certificado de finalización de la
Se estima que 7 de cada 100 niños indocumentados han solicitado el beneficio hasta ahora y aún más siguen siendo elegibles, pero no tienen idea de cómo funciona el proceso. Con este artículo, nuestro objetivo es poder explicarles cuales son los requisitos y los beneficios del programa.
ABDOUL KONARE, ESQ. 3 W. CHURCH STREET 3RD FLOOR FREDERICK, MD 21701 TEL: (240) 651-5937
Recuerden que los beneficios son los siguientes:
(1) aplazamiento de la deportación y (2) la autorización para trabajar legalmente en los Estados Unidos. Si usted piensa que ... puede calificar para el beneficio descrito anteriormente, es bien importante que usted consulte con un experto de inmigración para poder evaluar sus circunstancias y la elegibilidad para DACA, especialmente si usted ha tenido condenas penales. AVISO: La información aquí contenida es para fines informativos solamente como un servicio al público, y no es un consejo legal o un sustituto de asesoramiento legal, ni constituye una
04
“EXCELLENCIA SINO PERFECCION” Conexiones / Agosto 2015
solicitud.
INFORMACIÓN A TU ALCANCE
Ahora sirviendo a la comunidad Hispana de Frederick y sus alrededores con asistentes que hablan su idioma. Personal Atention Only Private Doctor Can Give
Servicios: •Optica en la oficina- Espejuelos para niños (Posiblemente para el mismo dia) •Examenes completos de la vista •Examen de la vista para Diabeticos •Cuidado de Retina •Tratamiento para los ojos secos •Tratamientos para Alergia Ocular •Espejuelos y Lentes de Contacto Dr. Steven Chado, O.D. 2060 Yellow Springs Rd Suite 104 Frederick, MD 21702 Teléfono : (301) 682-2313 Seguros Aceptados: • Amerigroup • Medicare • MD Physician's Care • Priority Partners •Tricare • VSP Entre otros seguros... No trae seguro..? No hay problema!!! Aceptamos tarjetas de crédito y efectivo LLame o venga para una cita ahora!!!
Salud Visual
Recurso: http://www.msal.gov.ar/vamosacrecer/
Mantener sus ojos sanos y tener una buena visión incluye visitar regularmente a un oculista, seguir sus consejos y proteger sus ojos, especialmente de los rayos ultravioletas de la luz solar. También incluye mantenerse bien informado acerca de muchas cosas que pueden afectar su forma de ver el mundo, incluyendo desde la alimentación y la nutrición hasta las más recientes innovaciones en el diagnóstico y el tratamiento de las afecciones de los ojos. Salud Visual en los Niños El control visual en esta edad permite detectar problemas de visión que pueden impactar en el rendimiento y en la integración de los niños. Si el niño o la niña… • Se sienta muy cerca de la tele o de la computadora • Lee y escribe muy cerca de la hoja • Achica los ojos para leer algo que se encuentra lejos • Tuerce la cabeza o mira de costado …puede haber alguna dificultad visual. De aparecer alguno de estos signos es conveniente comentarlo con el médico que controla la salud del niño o bien acercarse al centro de salud más cercano. Si el niño usa anteojos, es importante que entienda la importancia de colocárselos la mayor cantidad de horas posible en la escuela. Además es conveniente que se siente cerca del pizarrón. 8 - Conexiones /AJulio 2015 INFORMACIÓN TU ALCANCE
INFORMACIÓN ALCANCE Agosto 2015A TU / Conexiones
05
Senator Rich Alloway
Working for YOU
Senator Alloway’s district offices offer valuable information regarding a number of governmentrelated issues, including: • Applications for prescription assistance • Financial aid for higher education • Property tax and rent rebates • ChildrenÕs health insurance • Heating assistance • Resolving problems with state agencies
If you have a question or concern regarding state programs, departments or agencies, contact your nearest district office. 37 South Main Street, Suite 200, Chambersburg, PA 17201 • Phone: 717-264-6100 • Fax: 717-264-3652 16-A Deatrick Drive, Gettysburg, PA 17325 • Phone: 717-334-4169 • Fax: 717-334-5911 • Toll Free: 866-334-1863 118 Carlisle Street, Suite 309, Hanover, PA 17331 • Phone: 717-632-1153 • Fax: 717-632-1183 Senate Box 203033, Harrisburg, PA 17120-3033 • Phone: 717-787-4651• Fax: 717-772-2753 • TTY: 800-364-1581 senatoralloway.com • alloway@pasen.gov
Senator Richard Alloway II was elected to his first term in the Pennsylvania Senate in November 2008. After winning re-election in 2012, he is currently serving his second term representing the 33rd District, which includes all of Adams County and portions of Cumberland, Franklin and York Counties. A strong advocate for smaller state government, Senator Alloway has supported passage of fiscally responsible state budgets that did not raise taxes on local families or businesses. He also sponsored legislation aimed at eliminating the inheritance tax. In his first year in office, Senator Alloway worked to cut office expenses by more than $350,000 and continues to save taxpayer dollars by not accepting per diem payments. Senator Alloway serves as a member of the Senate Republican leadership team as Majority Caucus Secretary, where he is responsible for overseeing and careful review of all executive nominations submitted to the Senate for confirmation. He previously served as Senate Majority Caucus.
06INFORMACION INFORMACIÓN TU ALCANCE A TUAALCANCE
Agosto 2015 //Conexiones Conexiones- 5 May 2015
TODOS LOS SABADOS CON SABROSISIMOS 100% CRUGIENTES CHICHARRONES!!!! Y AHORA TENEMOS LOTERIA INSTANTANEA!!! JUEGUE Y GANE!!! POWER BALL, MEGA MILLON, CHACACHACA Y TODAS LAS DEMAS!! VENGA QUE LA SUERTE LE ESPERA!!!!
Conexiones / Agosto 2015
INFORMACIÓN A TU ALCANCE
07
Café Conexiones
ALGUNAS COSAS QUE aprenderas en cafe conexiones... Platica o escucha a la gente exitosa y te darás cuenta que tienen varias rutinas en el día o hábitos que los han llevado al éxito.Establecer una rutina. ¿Si un emprendedor no hace esto podrá lograr algo? Es un reto para la persona promedio hacer malabares con su vida personal y profesional. Sin una rutina, un emprendedor no completará ningún trabajo. Nadie puede darte una rutina, ponte una basado en lo que pasa en tu vida.
08
INFORMACIÓN A TU ALCANCE
The perfect coffee meet up for minority and women owned business. "Making connections over the coffee" Lets share and save the date!!! Last Thursday every month @8:30 AM El Café Perfecto para compartir entre amigos, empresarios y mujeres dueños de negocio. "Creando conexiones atravez de un cafecito" El ultimo Jueves de cada mes @8:30AM 20140 Scholar Dr. Suite #321 Hagerstown, MD 21742
Agosto 2015 / Conexiones
Oferta válida hasta el 20 de julio de 2015. Es requisito la portabilidad válida proveniente de un plan inalámbrico seleccionado de Cricket a un zOferta hasta 20 deelegible Agosto de 2015. Disponible únicamente para los teléfonos 4G LTEparticipantes de Boost. La(excluye cuenta debe permanecer suscrita en el pago plan válida mensual deel Boost que se efectúe en la tienda de distribuidores indirectos boostmobile.com y minoristas
nacionales). Disponible únicamente con equipos de Boost seleccionados. La portabilidad del número de un cliente que fue de Boost dentro automático Re-Boost parano continuar en elNo plan de $30; la cancelación o remoción del pago automático el Re-Boost incrementará el costo plan a $40 al mes. de los últimos 30 días es elegible. todos los planes de Cricket son elegibles al descuento; descuento no se aplica a los del adicionales, contenido premium, servicios internacionales o líneas adicionales. Es posible que algunas funciones o características del plan Esaplicaciones, requisito registro una tarjetaLos de planes crédito/débito válidadeenBoost el pago automático Re-Boost. Términos a losmensual datos: Después de alcanzada la de Cricketelno estén de disponibles. mensuales incluyen la asignación de datos depertinentes alta velocidad correspondiente, llamadas y textos nacionales sin límite. Servicios internacionales extra. El plan con descuento expira a los 12 meses a partir de la fecha de la asignación correspondiente depermanecer datos, las velocidades de datos (incluidas las dede video) se reducen a velocidades 2G por elderesto del cicloantes del plan. activación; la cuenta debe activa y vigente durante el término 12 meses. El cambio o la cancelación los planes de laServicios fecha de expiración de los 12 meses, que elestán plan sujetos expire y dejar de estar disponible. Luego expiración de 12 internacionales extra. Otros términos: Losocasionará precios y ofertas a pueda cambios sin previo aviso y es posible quede no la estén disponibles enmeses, todos los el cliente será cambiado automáticamente a un plan de costo más alto con características, funciones y servicios comparables; no todos los servicios del planycon descuento pueden estarimponerse disponibles en el plan nuevo cuando se hace el cambio. No puede combinarse está equipos, mercados tiendas minoristas. Pueden cargos e impuestos sobre ventas locales y estatales al agregar fondosnien la disponible cuenta. La cobertura con algunas promociones y ofertas. Boost, a su entera discrecionalidad, tiene el derecho de negar la oferta a todo intento de activación que aparezca fraudulento. Boost contratosde anuales. Pueden imponerse cargos ede impuestos locales y las ofertas alterado no estánodisponibles enOtros todastérminos: partes. La Red no 4Gtiene LTE Nacional Sprint llega a más de 270 millones personas.sobre Boostventas se reserva el derecho y estatales al agregar fondos en la cuenta. La cobertura y las ofertas no están disponibles en todas partes. La Red 4G LTE Nacional de Sprint llega a másextender de 270 millones de la personas. se reserva Se el derecho modificar, oferta en todo momento. Se imponen dereglas modificar, o cancelar oferta enBoost todo momento. imponende reglas sobre extender la oferta, oelcancelar uso de lalared y otras restricciones. Consulte en boostmobile. en la oferta, sobre usos prohibidos y otras restricciones. Visite a un distribuidor participante para detalles. ©2015 Boost Worldwide, Inc. Todos derechos Cricket es una marca registrada deTodos Cricket Inc. Las demás marcas son la propiedad de sus com o loslos materiales enreservados. la tienda para los detalles. ©2015comercial Boost Worldwide, Inc. losCommunications, derechos reservados. respectivos dueños.
Boost Mobile by NCP Hagerstown 1201-2 Dual Hwy (240)347-4926
Boost Mobile by NCP Frederick 4 S McCain Dr #10 (301)668-8496
Boost Mobile by LT Frederick Downtown 217 N Market St (301)378-0024
BMLMFLYRCUT
Conexiones / Agosto 2015
INFORMACIÓN A TU ALCANCE
09
10
INFORMACIÓN A TU ALCANCE
Agosto 2015 / Conexiones
Soy Empresario... BY SERGIO POLANCO
ALGUNAS COSAS QUE UN EMPRENDEDOR HACE A DIARIO... 1. Desayuna. Para alcanzar tu máximo rendimiento, tu cuerpo necesita combustible. En lugar de sólo beber una taza de café de camino a tu oficina, tómate unos cuantos minutos para comer algo o tomar un smoothie de proteínas. 2. Planea su día. La primera cosa por la mañana es ver tu calendario y priorizar tus actividades. Si trabajas mejor en cierto momento del día, bloquea esas horas para trabajar en silencio. Yo trabajo mejor por las mañanas, así que trato de apartar al menos 90 minutos para hacer mis cosas antes de que las distracciones comiencen. Mientras estás en eso, programa pequeños descansos a lo largo del día para comer algo saludable y tener energía. 3. No revisa su email de inmediato. Es difícil no revisar tu smartphone al despertar y ver quién te ha intentado contactar. Checar frecuentemente tu correo es una distracción de lo que deberías estar haciendo por las mañanas. Trata de esperar hasta las 9 ó 10 a.m. para hacerlo, al menos hasta que hayas completado una de las cosas urgentes. Si trabajas en un proyecto importante, trata de no revisar tu email más de tres veces al día.
Conexiones / Agosto 2015
El término negocio proviene del latín negotium, un vocablo formado por nec (negar) y otium (“lo que es ocio”). "Negarse al Ocio" Se trata de la ocupación, el trabajo o el quehacer que se realiza con fines lucrativos. Entonces...Negarnos al ocio nos convierte en personas de negocios..! Los emprendedores más efectivos se ven a sí mismos como un activo. Continuamente invierten en ellos y en su futuro con educación continua y auto mejoramiento. Si quieres ser un mejor emprendedor y hacer crecer tu negocio, dedícale tiempo y energía a mejorar tus hábitos diarios.
PERO TAMBIEN... 4. Recuerda su propósito. Tómate algunos momentos antes de iniciar tu día laboral para recordar las metas de la empresa. Piensa en tu cliente y en qué áreas de tu negocio hay mayor rentabilidad. A veces nos enfocamos en otras cosas y se nos olvida lo que nos trae la felicidad y ganancias. 5. Hace una cosa a la vez. Vivimos en un mundo que alaba el multitasking. Desafortunadamente, cuando tienes demasiadas cosas que hacer, te puedes distraer con interrupciones y fallos sin importancia. Para ser productivo y efectivo, prioriza, delega cuando sea posible y enfócate. 6. Dice “no”. Los emprendedores sienten una presión especial para aceptar cualquier oportunidad que venga hacia ellos. De cualquier manera, no toda oportunidad te beneficiará a ti o a tu negocio. El tiempo es la comodidad más valiosa. Sé selectivo respecto a lo que aceptes hacer. Espero que este artículo te sea de ayuda, y evites retrasos, aprovechando así uno de los recursos más valiosos que posees como emprendedor: El Tiempo.
INFORMACIÓN A TU ALCANCE
11
La caída del cabello después del embarazo La caída del cabello después del embarazo les pasa a la mayoría de mujeres a partir del tercer o cuarto mes de haber tenido al bebé, y se normaliza para cuando cumple su primer año. El cabello crece muchísimo durante el embarazo debido a las vitaminas y al aumento de hormonas (estrógenos) que causaron que el cabello se viera largo y brilloso, están descendiendo muy rápido, lo que ocasiona la caída del cabello en exceso. Que debes de hacer para lograr una cabellera normal a partir de la caída después del embarazo?
1.- Seguir tomando vitaminas prenatales. Aún después de haber tenido al bebé. 2. Utilizar crema natural de hormonas como la progonol y aplicarla según tu médico indique. 3. Dieta balanceada: Sobre todo alta en proteína (Carne, Pollo, pescado), ya que tu cuerpo se está recuperando del embarazo y parto. El complejo B que se encuentra en la carne, hígado pollo y el zinc que se haya en frutos secos y semillas, huevos, ostras entre otras son algunos de los más importantes nutrientes para ayudar a mantener la salud del cabello.
6.- Contacta un profesional: si sientes que tu cabello se esta cayendo en exceso más de lo normal, consulta un dermatólogo el cual pueden recetar vitaminas que refuerzen tu alimentación. 7.- Como punto final. Te recomendamos elegir un corte de cabello que disimule el problema. En la mayoría de los casos el cabello se cae en la parte del frente. Así que probablemente un flequillo te quedaría bien y eses cambio de look también. Para mas informacion siguenos www.9mesestv.com
4.- Masajear el cuero cabelludo: cuando te laves el cabello asegúrate de darte masajes suaves en forma circular para estimular el crecimiento del cabello. 5- Usar un producto que te ayude a controlar la caída del cabello. Hay muchas variedades de tratamiento, shampoo o acondicionador que puedes usar.
12
INFORMACIÓN A TU ALCANCE
Agosto 2015 / Conexiones
LATINO exitoso
Reconoce el esfuerzo y ejemplo de liderazgo de nuestros estudiantes, deportistas, dueños de negocio, comerciantes, profesionales y todos aquellos que sirven de ejemplo para futuras generaciones
Eldy Mazariegos Entrepreneur/ Restaurant Owner
Fusión - Latín American Cuisine Chambersburg, PA
Mi nombre es Eldy Mazariegos soy Guatemalteca nacida en la ciudad de Quetzaltenago. Después de vivir 10 años en la ciudad capital de Guatemala con mi esposo, David Mazariegos, decidimos tomarnos unas vacaciones. Y así fue como viajamos junto a mi familia a este país. Hoy decimos en broma que desde el 1986, seguimos de vacaciones. Cómo fueron sus inicios y cómo ha evolucionado su carrera? Por varios años trabajé en fábricas en el estado de Nueva Jersey. Logré establecerme en una fábrica como personal de Quality Control/Inspector y trabajé ahí por 16 años. Esta fue la compañía que nos trajo al pueblo de Chambersburg cuando se trasladó. Buscando siempre superarme por mi bien y por el bien de mi familia, me esforcé por estudiar varios cursos de Ingles, computación, y una carrera en educación infantil ya que en mi país me recibí de maestra y la educación es lo que siempre me ha gustado. Buscando otro ritmo de vida agradecí a mi lugar de empleo y me lancé de nuevo en la búsqueda. Logré conseguir trabajo en algo relacionado a la educación trabajando como teacher's aide en el distrito escolar y luego como maestra de cabecera en un headstart. También junto a mi esposo estamos al frente de la primera iglesia latina en nuestro pueblo la cual fundamos hace 21 años atrás. Como nace la Idea de tener su propio restaurante? Otra pasión personal es el cocinar; mi Madre me empezó a instruir en la cocina a los 7 años de edad. Me gusta cuando las personas se sienten satisfechas de comer algo delicioso preparado con amor- el principal ingrediente en todas mis recetas (que por cierto muy originales de familia solamente). Por muchos años soñé con tener un restaurante. Pero no fue hasta en Septiembre del 2014 que se presentó el tiempo junto a la oportunidad. Ahí inauguramos Fusión- Latín American Cuisine. Se considera usted una persona exitosa? Por Que? Si...aun no teniendo este negocio siempre me he considerado exitosa y victoriosa porque alguien me dio ese éxito y esa victoria. Jesús, todo se lo debo a Él como también a mi esposo y a mis hijos quienes me han brindado ese apoyo incondicional en todo aspecto cada uno en particular con sus talentos tan maravillosos que me sorprenden cada vez, los amo.
Hoy en día, después de casi un año de estar conociendo a tantas personas lindas de esta comunidad quienes han apoyado a este negocio al ser clientes fieles... quiero agradecerles por correr la voz porque muchos han venido por referencias. También por los comentarios como: " es el mejor restaurante" o " este es mi restaurante favorito"... muchas gracias. Cuáles son sus palabras para los lectores de Conexiones? "Una gran oportunidad para saludarlos y desearles éxitos en todas las cosas que emprendan. Recuerden que los sueños se pueden alcanzar
Conexiones / Agosto 2015
INFORMACIÓN A TU ALCANCE
13
You’re gonna love these deals
Toyota DARCARS de Frederick y El Centro de autos usados le da la bienvenida.
Pregunte Por
Tony 1-888-525-4397
Edgardo 1-866-896-2844
Llame a cualquiera de los teléfonos que mencionamos para ofrecerle el mejor servicio! Aceptamos tax id, crédito dañado, buen crédito y sin crédito. La primera mensualidad la pagamos nosotros si trae este anuncio. Tenemos gran variedad de autos de toda marca.
DARCARS TOYOTA
DARCARS USED CAR
5293 Buckeystown Pike Frederick MD 21704
1040 West Patrick St Frederick MD 21703
OF FREDERICK
14
CENTER
DARCARStoyotaoffrederick.com DARCARSusedcarcenter.com INFORMACIÓNA TU ALCANCE
Agosto 2015 / Conexiones
Su Salud...Su vida... por Gaby Polanco
Consejos de Salud Para el Regreso a Clases Las Vacunas
La Mochila
Los niños de edad escolar necesitan ser vacunados en contra de ciertas enfermedades tal como la tos ferina, hepatitis B, varicela y paperas sarampión y rubéola (la vacuna en contra de la gripe también puede ser recomendada). Si no esta seguro de los requerimientos escolares del estado donde vive, ahora es el momento de preguntarle al médico de su hijo/s, a la escuela o al departamento de salud. De esta maner su hijo/a puede recibir las vacunas que necesita antes de su regreso a clases.
Elija una mochila con tirantes anchos y Anit litis et verest a exacojinado et pla cus acojinados, así como respaldo aut qui de volore eset undebit y periate que nunca pesar más del 20% offi- deberá ciandicium excepta del de su niño. Siempre usevelenambos ciispeso nost aut aped que si sum fugia et uncullauten quas is tirantes. Colgársela un solodescium hombro tium doles as unt rerum podría produciram unaut esguince. Considere voluptio nis res pa se ipiendae una mochila conamruedas permitida en blandunti as dusasi es voloribus. lautescuela. repudit sum So-
Vista Uno en 20 niños tienen problemas de vista en uno de sus ojos y es muy difícil para los padres dares cuenta de ese hecho. Es muy importante hacer un examen médico de la vista durante el examen físico. Los niños que no miran bien no tienen un buen rendimiento en la escuela y es muy difícil para los padres identificar los problemas de vista de sus hijos.
Medicinas La enfermera de la escuela y/o la secretaria debe de saber qué tipo de medicina toma su hijo/a hasta si lo está tomando solamente en la casa. SI su hijo/a tiene que tomar medicina en la escuela, es debe estar en un frasco de la farmacia claramente marcado con el nombre de la medicina y las dosis (no en un sobre o recipiente común)
quo que lore essimus sam, necasperunt Descanso tion resedis y Nutrición inte occus Los padres deben asegurarse que los dollitatem ducilla ceaverumduermen tiur solupta y descansan, niños suficiente facipitem vent un iusdae normalmente para niño en pleno crequia que ni quam reptas cimiento unas ocho horas de sueño y un remperum volores poco másdiaun para quiasitat sequi los jóvenes. Los niños totaturtener sime undicim alit, deben desayuno saludable y volupta nis consequ nutritivo antes de ir a la escuela. Un buen dolorum aepellibus
desayuno ayuda a los niños a concentrarse más durante las clases.
Contactos de Emergencia Asegúrese que la escuela de su hijo/a tenga en la tarjeta de contactos de emergencia los números de teléfono y los contactos de emergencia actualizados y correctos. En caso que se mude debe dejar saber a la escuela de su hijo/a del cambio de su dirección el día después de su mudanza. En la escuela los números de los contactos están en la orden en la que se deben de llamar: la madre, el padre, la abuela, y los demás familiares o contactos designados por los padres o guardianes. Los números del pediatra y del dentista también deben de ser listados.
Alergias y Restricciones Físicas Cualquier alergia de su hijo/ a debe de ser conocida por la escuela. Hay tantas alergias ahora a alimentos, arboles, picaduras de insectos o al látex. También tiene que informar a la escuela si su hijo/a tiene alguna restricción física, si tiene un soplo en el corazón, escoliosis o asma y como esto le puede afectar la actividad física. Source: www: webmd.com Full English Version: Page 24 Conexiones / Agosto 2015
INFORMACIÓN A TU ALCANCE
15
MAMINA EN LA COCINA
Piña Colada (with or without alcohol) The name piña colada literally means "strained pineapple", a reference to the freshly pressed and strained pineapple juice used in the drink's preparation. Two Puerto Rican bartenders contest the ownership of their national drink. Ramón 'Monchito' Marrero Pérez claims to have first made it at the Caribe Hilton Hotel's Beachcomber Bar in San Juan in 1954, using the then newlyavailable coco lópez cream of coconut. Coco lópez was developed in Puerto Rico in 1948 by Don Ramón López-Irizarry, hence the Puerto Rican connection and the drink creation. Some say the drink did not acquire its name until the 1960s.
Ingredients: 1 whole Pineapple 1 Pineapple corer 3 oz (3 parts) Pineapple juice 1 oz (one part) White rum (Malibu Rum) 1 oz (one part) Coconut cream Ice Garnish: Maraschino cherry, Pineapple slice Decorations: Straw, umbrella or any other decorations you have handy INSTRUCTIONS: Use your pineapple corer to slice the pineapple. It will give perfect pineapple rings and a hollow shell for the cocktail. You can use the fresh pineapple pieces mixed in your drink. Put all the ingredients together in a blender starting with the ice. Mix with crushed ice until smooth. Pour into the pineapple, garnish and serve. Served: Blended with ice (frozen style) or shake it with the ice to serve it chilled. Standard garnish: Maraschino cherry, Pineapple slice For the non-alcoholic version increase the quantities of pineapple juice and the coconut cream and you can also use piña colada mix.
16
Spanish Version: Page 29 INFORMACIÓN A TU ALCANCE
Agosto 2015 / Conexiones
Conexiones / Agosto 2015
INFORMACIÓN A TU ALCANCE
17
Upcoming Events.... The Maryland Hispanic Business Conference (MDHBC) is the leading professional event serving more than 40,000 Hispanic businesses in Maryland. The MDHBC’s mission is to facilitate a professional setting that allows Hispanic businesses to expand their networks and develop business opportunities. The conference is organized in collaboration with the Hispanic Chambers of Commerce and government agencies that support the State’s vibrant business sector and spur economic development. The number of Hispanic-owned businesses continues to grow exponentially. At the event, you will meet with top Hispanic leaders, maximize your company’s visibility and gain exposure in front of the fastest-growing segment of the region’s business community. Based in Montgomery County, the conference is a premier opportunity for up-and-coming Hispanic entrepreneurs to take their business to the next level. At the event, attendees network with industry leaders, attend dynamic workshops and seminars to equip them with the tools needed to increase their revenue stream in this economy.
Tune Ups Brakes suspensions Engine repairs swaps. upgrades & more
Dennys Dominguez 240-217-3704 261 Frederick St. Unit 45-46 Hagerstown, MD 21740
18
INFORMACIÓN A TU ALCANCE
Agosto 2015 / Conexiones
Welcome!
With this editor note I want to express my gratitude to you and especially to our sponsors that with each edition are more and more that join this project. Without you this magazine would not be possible, yet the need of information and communication of the different local activities and events will be unsatisfied.
Sergio Polanco| Editor In Chief Conexiones, LLC
www.conexiones@usa.com www.facebook.com/conexionesmag
Welcome To the new Look of CONEXIONES We all have dreams to fulfill. Some are pending for a while now. Being perseverant Being perseverant what we once dreamed about finally will become part of our reality. This is how CONEXIONES started… From expressing our thoughts loudly…from lived experiences and existing needs…Some notes in the portfolio, lots of friends always there for me and a deep trust earned during the past several years. Followers, critics and curious readers become more and more involved with the Project named CONEXIONES.
CONEXIONES goal is to outreach all the international communities becoming the liaison for all the tristate agencies and businesses, and also serve as a welcome center for the new residents that move from other states, providing them schooling, employment, relocation, outreach and local information.
CREATIVITY
I’m confident that ... CONEXIONES PRODUCTIVITY BILINGUAL MAGAZINE, & being the only bilingual reTRUST source in the area, and our proposed strategy will create This is the bridge that the so much needed communiwe are building together, the bridge of wisdom and knowl- cation bridge between the Hispanic edge, the one of education and and the Anglo community, that will information, the same one that also serve as an example for the will take us to a better tomorrow young generation and will be able to go far and beyond helping the for our future generations. families with different cultural backgrounds and children in need. Let's make a difference..!
Conexiones / Agosto 2015
INFORMACIÓN A TU ALCANCE
19
a numeros fijos
*Reparaciones *Pago de Servicios
Compramos tu telĂŠfono viejo!
PROXIMAMENTE Chambersburg Wireless Chambersburg Wireless Mall Gettysburg Wireless Hanover Wireless Waynesboro Wireless 166 S Main St 3055 Black Gap Rd 18 Springs Ave 12 Center Square 706 E. Main St. Chambersburg, PA 17201 Chambersburg, PA 17202 Gettysburg Shopping Center Hanover, PA 17331 Waynesboro Shopping Center 717-504-8394 717-504-8864 Gettysburg, PA 17325 717-634-5027 Waynesboro, PA 17268 717-420-2171 717-809-7432
rs
ge a n a
dm n a red o. i ep. s. u r f es tion ot req re in l a g s loca ut n r mo n i r ll hi d b 32 fo a e e r ar efe 09-74 r p We ual 717-8 g n i Bil ar los lC cal
20
INFORMACIĂ“N A TU ALCANCE
Agosto 2015 / Conexiones
2015
Festival latino Sunday, September 27 12:00 p.m. - 5:00 p.m.
Free and Open to Everyone Music • Arts • Vendors • Pony Rides Performances • Activities for children Food and drink available for purchase
Soccer tournament 8am - 5pm For questions, contact Thanh Thanh St. Johns 301.624. 2834; 240.586.0307 or email: tst-johns@frederick.edu Gold Sponsor
Bronze Sponsor
Frederick Community College prohibits discrimination against any person on the basis of age, ancestry, citizenship status, color, creed, ethnicity, gender identity and expression, genetic information, marital status, mental or physical disability, national origin, race, religious affiliation, sex, sexual orientation, or veteran status in its activities, admissions, educational programs, and employment.
Conexiones / Agosto 2015
INFORMACIÓN A TU ALCANCE
21
CARROS DEPORTIVOS
RV'S
MOTORCYCLES
SUBASTA TODOS LOS MARTES..! DESDE LAS 5:00 PM
22
Conexiones / Agosto 2015
INFORMACIÓN A TU ALCANCE
On behalf of Centro Hispano Board of Directors, staff and volunteers, I would like to thank all of our sponsors and collaborators for their part in launching another successful Latin American Festival this past Saturday, July 25 in Adamstown, Maryland. Thank you especially to Carroll Manor Fire Department and Carroll Manor Athletic Association, Sardi’s Restaurant, Abdoul Konare Legal Group, Andrea Howe and Freddy Rubio of Remax, Capital One Bank, Frederick Soccer Supplies, Kasandra Cultural Center, TransIT of Frederick County, Kathy Schultze Insurance, Frederick County Bank, Asian American Center of Frederick, Frederick Magazine, Conexiones Bilingual Magazine, Janet Harding-FMH Director of Diversity and Inclusion, Giant Eagle on the Golden Mile, Raul Marin of DJ Rumba, Mrs. Terry Smith and the community at large that continues to support the mission of Centro Hispano de Frederick. I would also like to thank from the bottom of my heart the following individuals for all their hard work in setting up before the event, working hard during the event and the arduous chore of cleaning up after the event: Henry Felices, Tony Naranjo, Ray Garza, Jonathan Charlton, Jason Laird, Tania Salazar de Naranjo, Julio Magdalena, Zuhny Jimenez, Jessica Jimenez, Sergio Polanco, Lori Williams, Abdoul Konare, Lance Weddle, Elpidio Herrera, Kevin Kusmider, Nicole Bravo, Bea Condori, Triana D’Orazio, Maria T. D’Orazio, and my ever supportive family Steven, Adam, Garrett, Braden and Hannah Shuck. For more information on our programs, want to become a volunteer, or find out more on how you can help Centro Hispano de Frederick please email us centrohispanomd@gmail. com, call us at 301-668-6278 or come and visit us at 1080 West Patrick Street, Suite 4, Frederick, Maryland 21703. Maria-Teresa Shuck Director – Centro Hispano de Frederick, Inc.
Conexiones / Julio 2015
INFORMACIÓN A TU ALCANCE
23
Su Salud...Su vida... por Gaby Polanco
Back To School Health Tips Immunization School-age children, from preschoolers to college students may be required to be vaccinated against certain diseases, such as pertussis (whooping cough) hepatitis B, chickenpox, and possibly a booster of the MMR in junior high (flu shots also may be recommended). If you're unsure of your state’s school requirements, now is the time to check with your child's doctor, your child's school, or your health department. That way, your child can get any needed vaccines before the back-to-school rush. Vision As many as one in 20 children can't see out of one of their eyes and this is a difficult observation for a parent to make. Vision testing by your pediatrician is important during the physical exam the reason to have this done is simple: kids who can't see well can't perform as well in school and parents not always can identify their children’s vision problems. Medicines The school nurse and/or school secretary also needs to know what medications your child takes even if the child takes the medication only at home. If the child is to take the drugs at school, they must be in the pharmacy bottle, clearly marked (not an envelope, for instance). Full English Version: Page 15
Allergies and Physical restritions Any allergies should be made Anit litis verest a ex et pla cus known to the et school. There are so aut qui de volore eset undebit many now to foods, plants, periateallergies officiandicium excepta ciis nost aut aped que si sum velentrees, beestings, or latex. Also infugia et uncullaut quas descium is form the school of asphysical tium doles am aut unt restricrerum voluptio nis res pa se ipiendae tions. Does the child have asthma, blandunti am as dusa voloribus. a ut scoliosis or a heart murrepudit brace, sum Soquo que lore essimus mur? How should this affect physisam, necasperunt cal activity? tion resedis inte occus dollitatem ducilla ceaverum tiur solupta The Backpackvent iusdae facipitem quia que ni reptas The Americanquam Academy of Pediatremperum volores rics alsodiadvises quiasitat sequithat parents not totatur sime dicim alit, strap a jumbo backpack on their volupta nis consequ children more than 20% of dolorum -- never aepellibus
the child's body weight. Make sure the backpack has wide straps and a padded back or ask the school if the rolling backpack is allowed. Sleep and Nutrition Parents must also be sure the child has sufficient sleep, usually eight hours for a growing child and even more for a teen. The child should go off with a good, healthy and nutritious breakfast. A good healthy breakfast helps the child
to focus and concentrate. Emergency Contacts Make sure your child's emergency telephone number card is accurate and kept current. If you move or change a number, correct it the next day. At her schools, numbers are listed in order they are to be called: mother, father, grandmother. The child's physician and dentist also need to be listed Source: www.webmd.com
24 INFORMACIÓN A TU ALCANCE
Agosto 2015 / Conexiones
Articulos de consumo diario, FRUTAS, VEGETALES, PAN, CARNES Y MARISCOS 100% FRESCOS
NUESTRO RESTAURANTE LE ATIENDE LOS 7 DIAS CON UN MENU 100 % LATINO... VENGA Y SIENTASE COMO EN CASA. . ! ABRIMOS LOS 7 DIAS DE 9:00AM a 10:00PM 203 S. GATE SHOPPING CENTER, 17201 CHAMBERSBURG (717) 414-7083 Las Pameras Restaurante (717) 446-0857 12611-B WISTERIA DRIVE, 20874 GERMANTOWN, MD 20874 301-337-6884
HABLE CON UN MÉDICO EN MINUTOS!
Tele-Medico.com
$18.95 por mes, por familia!
A petición, 24/7 acceso a la atención que necesita, por teléfono, video o aplicaciones móviles Cada familia incluye hasta 6 personas
► ► ► ► ► ►
Hable con un médico en un promedio de 14 minutos No hay co-pagos, deducibles o cargos por llamada Basados en EE.UU., médicos entrenados y certificados Reciba prescripciones, diagnósticos y planes de tratamiento Conéctese 24/7/365 por teléfono, video o aplicación Para usted y toda su familia
Conexiones / Agosto 2015
INFORMACIÓN A TU ALCANCE
25
Our board certified gynecologists provide affordable, high quality gynecologic and family planning care in a comfortable setting. We offer flexible appointments, minimal wait times, and competitive prices for a wide range of services including well woman care, STD evaluation and treatment, cancer screening, contraceptive options, and total gynecologic care.
Dr. Clarke is Board Certified in OBGYN and in Anesthesiology. He is an Assistant Professor of Our attentive bilingual staff is dediOBGYN at Howard University cated to making your visit a posiSchool of Medicine. Dr. Clarke has tive experience. We are located in a special interest in reproductive downtown Silver Spring, MD easily rights. His goal is to provide accessible by public or private transquality and compassionate care portation with available parking. for women. We provide courteous superior care Dr. Mark Clarke MD in a safe comfortable environment Ginecólogo-Obstetra without prolonged waiting. 1111 Spring St G2, Silver Spring, MD 20910 240-691-4390 Call Now for your next appointment!!! Llame ahora para su proxima cita!!!
K & C
MOTORS
Taller de Mecánica General Frenos y Amortiguadores Instalación de Sonido Todo Tipo de Trabajo Grande o Pequeño!!
Cambio de Motores y Transmisiones
Suspensión
Tune Ups Brakes suspensions Engine repairs swaps. upgrades & more
Dennys Dominguez 240-217-3704
26
261 Frederick St. Unit 45-46 Hagerstown, MD 21740
INFORMACIÓN A TU ALCANCE
Agosto 2015 / Conexiones
Dedicada a la práctica de la ley de Inmigración • Procesos de deportación • Acción diferida • Asilo
• Visas y Permisos de Trabajo • Visas basada en Familia • Residencia Permanente • Ajuste de Estatus • Ciudadanía y Naturalización • Visas Especiales
Murphy Law Firm — Una Firma de Inmigración Murphy Law Firm está dedicada a la práctica de la ley de inmigración. Nosotros trabajamos con clientes de toda nacionalidad en nuestras tres oficinas, West Chester, PA, Gettysburg, PA y en Georgetown, DE. La firma ofrece servicios de inmigración a personas y negocios.
Representación en la Corte de Inmigración Tenemos una gran experiencia en manejar casos en las Cortes de Inmigración y en la Junta de Apelaciones de Inmigración, incluyendo aquellas personas que están detenidas ó tienen casos criminales. Theodore J. Murphy ha estado trabajando en casos de inmigración por más de 20 años. El Sr. Murphy cuenta con el invalorable conocimiento de las Leyes de Inmigración por haber trabajado por más de diez años como fiscal de Inmigración del Gobierno Federal y por varios años como profesor de Leyes de Inmigración. El Abogado Murphy utiliza su extensa experiencia para liderar a los abogados de Murphy Law Firm.
Traiga este anuncio para una consulta Gratis.
Oficina Principal
Oficina Gettysburg
Oficina Georgetown
320 N. High St. West Chester, PA 19380
223 Baltimore St. Gettysburg, PA 17325
111 S. Bedford St. Georgetown, DE 19947
610-436-7555
717-398-3789
302-855-1055
www.murphy-law-firm.com Conexiones / Agosto 2015
INFORMACIÓN A TU ALCANCE
27
28
INFORMACIÓN A TU ALCANCE
Agosto 2015 / Conexiones
MAMINA EN LA COCINA
Piña Colada Con o sin alcohol Piña colada es el nombre con que se conoce una bebida alcohólica dulce que se prepara con ron, crema de coco y zumo de piña. La Piña Colada es originaria y la bebida oficial de Puerto Rico desde 1978. La invención de la piña colada vendría por accidente en el hotel Caribe Hilton de San Juan de Puerto Rico. Los clientes eran recibidos con un cóctel llamado Coco Loco, que se servía dentro de cocos. Una huelga de los recolectores de coco obligó al hotel usar piñas en su lugar. Dos barristas de Puerto Rico disputan la propiedad de esta bebida nacional. Ramón “Monchito” Marrero Pérez demanda primero haber hecho la bebida en la barra de Beachcomber del Hotel Hilton Caribe en San Juan en 1954, usando la crema Coco Lopez. El Coco López fue desarrollado en Puerto Rico en 1948 por Ramón López-Irizarry, por lo tanto la conexión de Puerto Rico y la a creación de la Pina Colada. Algunos dicen que la bebida no adquirió su nombre hasta los años 60. Ingredientes
1 Slicer y Corer de Piña 1 Piña Grande 3 oz (3 partes) jugo de Pina 1 oz (1 parte) Ron Blanco (Malibu Rum) 1 oz (1 parte) Crema de Coco Hielo Decoración: Cerezas Maraschino Rodajas de Piña Straw (pajilla / popote), sombrilla o cualquier decoración que tiene disponible INSTRUCCIONES:
Quítele las hojas a la piña. Utilice el Slicer y Corer de Piña para sacar todo el contenido de la piña. Puede dejar el centro adentro de la piña para que siga despidiendo su jugo en la misma bebida ya servida. Ya que el recipiente está listo, procede a hacer las piñas coladas mezclando todos los ingredientes líquidos junto con el hielo en una batidora (para una bebida tipo smoothie) o viértalo sobre el hielo para una bebida en la rocas. Una vez lista la mezcla, viértala en la piña y decórela a su gusto con las rodajas de la fruta, cerezas y sombrillas, y tendrá no solo una bebida riquísima si no que un detalle súper especial en su mesa de verano. Para la vesion sin alcohol incremente la cantidad de jugo o utilice el mix de piña colada. Full English Version: Page 16 Conexiones / Agosto 2015
INFORMACIÓN A TU ALCANCE
29
30 INFORMACIÓN A TU ALCANCE
Agosto 2015 / Conexiones
Salud Dental
La diabetes puede causar problemas graves en la boca Si usted tiene diabetes, asegúrese de cuidar su salud oral. Las personas con diabetes corren el riesgo de tener infecciones en la boca, en particular, la enfermedad de las encías (también llamada enfermedad periodontal). Esta enfermedad puede dañar las encías y los huesos de la mandíbula que sostienen a los dientes en su lugar, lo que también puede hacerle muy doloroso masticar. Algunas personas pierden los dientes debido a las infecciones graves en las encías. Además, la enfermedad de las encías también podría dificultarle el control de la glucosa (azúcar) en la sangre. Otros problemas en la boca causados por la diabetes son una afección llamada “boca seca” (xerostomía) y una infección por hongos llamada candidiasis bucal. La boca seca ocurre cuando no hay suficiente saliva (el líquido que mantiene la boca húmeda). La diabetes también puede aumentar el nivel de glucosa en la saliva. La combinación de estos problemas podría resultar en aftas, unas pequeñas úlceras blanquecinas que aparecen en la boca y que son dolorosas.
Tome unos minutos para inspeccionarse la boca regularmente y así identificar cualquier problema que pueda tener. Es posible que note que las encías le sangran al cepillarse los dientes o al pasarse la seda dental. También puede tener sequedad, dolor, manchas blanquecinas o un mal sabor en la boca. Cualquiera de estos malestares justifica una consulta con el dentista. Recuerde, el control adecuado de la glucosa en la sangre le ayudará a prevenir problemas en la boca.
Fuente: http://www.nidcr.nih.gov/oralhealth/Topics/Diabetes/Ladiabetes
Conexiones / Agosto 2015
INFORMACIÓN A TU ALCANCE
31
Oferta válida hasta el 20 de Agosto de 2015. Disponible únicamente para los teléfonos 4G LTE de Boost. La cuenta debe permanecer suscrita en el pago El plan Datos Boost Up de $30 incluye 2GB por mes de datos de alta velocidad. La transmisión continua de video limitada a velocidades 3G. Es requisito la suscripción enen elel pago Re-Boost.o remoción del pago automático Re-Boost incrementará el costo del plan a $40 al mes. Es automático Re-Boost para continuar plan automático de $30; la cancelación Oferta válida hasta 20 de de Agosto de 2015. Disponible paraRe-Boost. los teléfonos 4G LTE de Boost. La datos: cuenta debe permanecer suscrita en requisito el registro de unaeltarjeta crédito/débito válida en el únicamente pago automático Términos pertinentes a los Después de alcanzada la asignación el pago automático Re-Boost para continuar en el plan de $30; la cancelación o remoción del pago automático Re-Boost incrementará el costo del plan a $40 mes. Es de requisito el registro una tarjeta de crédito/débito válida el pago automático Re-Boost. Términos correspondiente de datos, las al velocidades datos (incluidas las de de video) se reducen a velocidades 2G por elen resto del ciclo del plan. Servicios internacionales expertinentes a los datos: Después de alcanzada la asignación correspondiente de datos, las velocidades de datos (incluidas las de video) se reducen velocidades 2G porestán el resto del ciclo del plan. Servicios Otros términos:en Los precios y ofertas están sujetos tra. Otros términos:a Los precios y ofertas sujetos a cambios sin previo avisointernacionales y es posible queextra. no estén disponibles todos los equipos, mercados y tiendas a cambios sin previo aviso y es posible que no estén disponibles en todos los equipos, mercados y tiendas minoristas. Pueden imponerse cargos e impuestos sobre ventas locales ysobre estatales al locales agregar fondos en cuenta. La cobertura y las no y están disponibles en todas minoristas. Pueden imponerse cargos e impuestos ventas y estatales al la agregar fondos en la cuenta. Laofertas cobertura las ofertas no están disponibles partes. La Red 4G LTE Nacional de Sprint llega a más de 270 millones de personas. Boost se reserva el derecho de modificar, extender o en todas partes.laLa Red 4G de Sprint llega a reglas más desobre 270 millones de el personas. reserva el derecho de modificar, extender o cancelar la cancelar oferta en LTE todoNacional momento. Se imponen la oferta, uso de Boost la red se y otras restricciones. Consulte en boostmobile.com o materiales en la tienda para los detalles. ©2015 Boost Worldwide, Inc. Todos los derechos reservados. Las demás marcas son la propiedad ofertalos ensus todorespectivos momento. Se imponen reglas sobre la oferta, el uso de la red y otras restricciones. Consulte en boostmobile.com o los materiales en la tienda para de dueños. los detalles. ©2015 Boost Worldwide, Inc. Todos los derechos reservados. Las demás marcas son la propiedad de sus respectivos dueños.
Boost Mobile by NCP Hagerstown 1201-2 Dual Hwy (240)347-4926
32
Boost Mobile by NCP Frederick 4 S McCain Dr #10 (301)668-8496
INFORMACIÓN A TU ALCANCE
Boost Mobile by LT Frederick Downtown 217 N Market St (301)378-0024
Agosto 2015 / Conexiones
Conexiones / Agosto 2015
INFORMACIÓN A TU ALCANCE
33
California Pizzeria
Let us Cater your party!
Greencastle & Waynesboro * delsolcafes.com Greencastle, PA 504 N Antrim Way 717*597*8700
Waynesboro, PA 11119 Buchan Trail E. 717*762*1477
$5.00 OFF on $30.00 bill We Delivery
OPORTUNDAD DE TRABAJO!!! ESTAMOS CONTRATANDO!!!! REPARADORES DE PALETAS / TRABAJADORES DE ALMACÉN GENERAL FUNCIONES ESENCIALES: • Clasificar las paletas con precisión, basado en la calidad y grado apropiado, tal como se determina a través de la inspección y el proceso de reparación. •Reparación de paletas utilizando herramientas proporcionadas, los componentes de madera y proceso adecuado y procedimientos. • Capacidad para levantar 50 libras, constantemente a lo largo de la duración del turno. • Capacidad \ para realizar con eficacia un trabajo que requiere, movimiento repetitivo, consistente flexión, torsión, y elevación.
NUESTROS TRABAJADORES DISFRUTAN DE: Pago por hora y cheque semanal (Depósito Directo disponible) • Posiciones de tiempo completo - regular, mínimo de 8 horas diarias, y pago de horas extras después de 40 hrs. • Plan Medico, vacaciones, y pagos de días feriados • Bonos por referir y Rifas de seguridad
• Oportunidades de Progreso
REQUISITOS: Cualquier combinación de educación y experiencia que demuestra el conocimiento y la capacidad para realizar el trabajo. Debe tener 18 años de edad o más. Necesita pasar una prueba de drogas y verificación de seguro social.
coneXiones &and DjSergio' &
Para la consideración inmediata, por favor llame al Tel. (717) 597-5708 o apliqué en persona a: 255 North Carlisle St, Greencastle, PA 17225
INFORMACIÓN A TU ALCANCE
Agosto 2015 / Conexiones
34
¿QUIERE abrir un nuevo negocio? ¿No sabe cómo hacerlo ni dónde encontrar Espacio para su oficina? Hub City Hive es una comunidad conjunta para emprendedores, empresarios y profesionales creativos que comparten un mismo espacio de trabajo en el Centro de Innovación Tecnológica (TIC) en el Colegio Comunitario de Hagerstown. El centro provee lo básico para una oficina mientras les da a los miembros del Hive la posibilidad, la libertad y la creatividad de trabajar en lo que desean y cuando lo desean. Hub City Hive es el lugar perfecto para lanzar su empresa. • Acceso a espacios conjuntos de trabajos y oficinas compartidas • WIFI, facsímil, impresora y copiadora, sala de conferencia • Dos horas de asesoría y consulta empresarial al mes • Invitación a grupos de trabajo y reuniones con empresarios exitosos Para más información llámenos al 240-500-2399 Para español marque 240-422-6697
LLeve su Negocio al otro Nivel.. atravez de
coNeXiones diversity Bilingual magazine Visually Translating your Thoughts..!
Incremente sus ventas alcance nuevos Mercados diversifiquese
"Si quiere construir una mejor comunidad, si quiere atender u organizar mejores eventos, si quiere aumentar la calidad de expectación, si quiere que la gente sepa de usted, si quiere construir una marca, entonces hay una sola cosa que debe hacer... ...Compartalo en CONEXIONES”
promueva su negocio
Conexiones ofrece múltiples oportunidades para quienes esten interesados en conectarse con nuestra comunidad en el área. Sea parte del Proyecto “Conexiones” el único en su género para el Area de los TRES ESTADOS y único en alcanzar a más de 15,000 Hispano Hablantes cerca de usted. www.conexionesusa.net
#conexionesmag
#myconexiones