Volumen 2 Issue #
2
Volumen 1 Issue #25 -Aug. 2015
IMMIGRATION & YOU PAG. 4
Agosto STAFF
CONEXIONES SOY EMPRESARIO PAG. 11
Sergio Polanco Editor - In - Chief Graphic Designer Marketing
Gaby Polanco Editor and Marketing Coordinator
EVENTOS
PAGS. 18 - 21
Janice Riley Diversity Strategic Advisor
Susy Rosado 9Mesetv Esvin Maldonado Juvencio Sandoval Distribution
SU SALUD SU VIDA... PAGS. 15 - 24
Shabnam Samuel Contributing Writer M贸nica Ortiz George Newcomb Contributing Photographers
Conexiones, LLC
Conexiones is a Bi-weekly magazine printed and distributed free of charge at more than 300 establishments along the Tri-State Area. MD-PA-WVA Conexiones,LLC Magazine reserves the right to edit, revise, or reject any listing, advertisement or other content for any reason. www.conexionesusa.net
#conexionesmag
20140 Scholar Dr. Suite #321 Hagerstown, MD 21742 Technical Innovation Center, HCC 240.347.1050 * 240.422.6697
#myconexiones
Welcome!
Sergio Polanco| Editor In Chief Conexiones, LLC
Dear friends readers, thank you again for allowing me to share with you another edition. As you probably noticed, in Conexiones, our attempt is still providing clear answers to our communities and bring them accurate information of the events of our daily life. Education is our focus and we are sure that it is the base for the success of the new generations.
12 months, 26 editions and an endless number www.conexiones@usa.com www.facebook.com/conexionesmag
of stories and lessons Education is the card we are playing since a year ago, some facing the risk to lose‌ the unknown factor and to face the challenge of educating ourselves through a good reading.
Thanks to each of you, we can proudly say, we are the only ones that accompany each of the families in the process of education and that bring information of local interest.
daily effort every to keep the doors open for our community. And always demonstrate what we are.
We are huge, unique, we are history and legend. We sell culture, Latin flavor, that's Our sponsors, can what they want to buy also be proud of from us. We are the making a differfresh touch of a retro CREATIVITY ence , in this proculture, languages PRODUCTIVITY cess of education and dialects, colored & and information fabrics, vivid colored TRUST by supporting Latin images and C O N E X I O N E S, corn flavor. because without realizing it, they have Here, we are all part of the been in the hands of more same story. There are no than 15000 Latinos, since power plays or tampering. CONEXIONES magazine is And it is precisely where all in the area. it begins, our great responsibility. Dear professional or literary friend, educator or business You are a reader... person, believer or nonYou are a Leader! believer, thank you for the INFORMACIĂ“N A TU ALCANCE
Agosto 2015 / Conexiones
03
Inmigration
&
? Desde que DACA entro en vigencia hace tres años, les ha cambiado la vida a todos aquellos que han calificado en muchas formas positivas. DACA es un programa de discreción procesal creada por el Departamento de Seguridad Nacional en el año 2012, destinada a beneficiar a individuos que llegaron a los EE.UU. cuando eran niños. Fue creado con dos objetivos en mente: (1) para proporcionar una acción diferida por dos años y (2) para proporcionar un permiso de trabajo sujeto a
You
ES USTED ELEGIBLE PARA LA ACCION DIFERIDA PARA LOS LLEGADOS EN LA INFANCIA (“DACA” o “DREAM ACT”)? Usted es elegible para DACA si cumple con los siguientes requisitos: •Usted era menor de 31 años el 15 de junio del 2012; •Usted vino a los Estados Unidos antes de cumplir 16 años; •Ha recidido continuamente en los Estados Unidos desde el 15 de junio del 2007, hasta la actualidad; •Usted estaba físicamente presente en los Estados Unidos el 15 de junio del 2012, y en el momento de presentar la solicitud para la consideración de acción diferida con el USCIS ; •Usted no tenía estatus legal el 15 de junio del 2012; •Está matriculado en la Escuela en este momento, se ha graduado u obtenido un certificado de finalización de la
Se estima que 7 de cada 100 niños indocumentados han solicitado el beneficio hasta ahora y aún más siguen siendo elegibles, pero no tienen idea de cómo funciona el proceso. Con este artículo, nuestro objetivo es poder explicarles cuales son los requisitos y los beneficios del programa.
ABDOUL KONARE, ESQ. 3 W. CHURCH STREET 3RD FLOOR FREDERICK, MD 21701 TEL: (240) 651-5937
Recuerden que los beneficios son los siguientes:
(1) aplazamiento de la deportación y (2) la autorización para trabajar legalmente en los Estados Unidos. Si usted piensa que ... puede calificar para el beneficio descrito anteriormente, es bien importante que usted consulte con un experto de inmigración para poder evaluar sus circunstancias y la elegibilidad para DACA, especialmente si usted ha tenido condenas penales. AVISO: La información aquí contenida es para fines informativos solamente como un servicio al público, y no es un consejo legal o un sustituto de asesoramiento legal, ni constituye una
04
“Excelencia y Perfección ” Conexiones / Agosto 2015
solicitud.
INFORMACIÓN A TU ALCANCE
About National Hispanic "Latino" Heritage Month Each year, Americans observe National Hispanic Heritage Month from September 15 to October 15, by celebrating the histories, cultures and contributions of American citizens whose ancestors came from Spain, Mexico, the Caribbean and Central and South America. The observation started in 1968 as Hispanic Heritage Week under President Lyndon Johnson and was expanded by President Ronald Reagan in 1988 to cover a 30-day period starting on September 15 and ending on October 15. It was enacted into law on August 17, 1988, on the approval of Public Law 100-402. The day of September 15 is significant because it is the anniversary of independence for Latin American countries Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras and Nicaragua. In addition, Mexico and Chile celebrate their independence days on September 16 and September18, respectively. Also, Columbus Day or DĂa de la Raza, which is October 12, falls within this 30 day period. (surce: www.usa.gov)
INFORMACIĂ“N A TU ALCANCE
Agosto 2015 / Conexiones
05
Ahora sirviendo a la comunidad Hispana de Frederick y sus alrededores con asistentes que hablan su idioma. Personal Atention Only Private Doctor Can Give
Servicios: •Optica en la oficina- Espejuelos para niños (Posiblemente para el mismo dia) •Examenes completos de la vista •Examen de la vista para Diabeticos •Cuidado de Retina •Tratamiento para los ojos secos •Tratamientos para Alergia Ocular •Espejuelos y Lentes de Contacto Dr. Steven Chado, O.D. 2060 Yellow Springs Rd Suite 104 Frederick, MD 21702 Teléfono : (301) 682-2313 Seguros Aceptados: • Amerigroup • Medicare • MD Physician's Care • Priority Partners •Tricare • VSP Entre otros seguros... No trae seguro..? No hay problema!!! Aceptamos tarjetas de crédito y efectivo LLame o venga para una cita ahora!!!
Salud Visual
Recurso: http://www.msal.gov.ar/vamosacrecer/
Mantener sus ojos sanos y tener una buena visión incluye visitar regularmente a un oculista, seguir sus consejos y proteger sus ojos, especialmente de los rayos ultravioletas de la luz solar. También incluye mantenerse bien informado acerca de muchas cosas que pueden afectar su forma de ver el mundo, incluyendo desde la alimentación y la nutrición hasta las más recientes innovaciones en el diagnóstico y el tratamiento de las afecciones de los ojos. Salud Visual en los Niños El control visual en esta edad permite detectar problemas de visión que pueden impactar en el rendimiento y en la integración de los niños. Si el niño o la niña… • Se sienta muy cerca de la tele o de la computadora • Lee y escribe muy cerca de la hoja • Achica los ojos para leer algo que se encuentra lejos • Tuerce la cabeza o mira de costado …puede haber alguna dificultad visual. De aparecer alguno de estos signos es conveniente comentarlo con el médico que controla la salud del niño o bien acercarse al centro de salud más cercano. Si el niño usa anteojos, es importante que entienda la importancia de colocárselos la mayor cantidad de horas posible en la escuela. Además es conveniente que se siente cerca del pizarrón.
06
A TU2015 ALCANCE 8 INFORMACIÓN - Conexiones / Julio
Agosto 2015 Conexiones INFORMACIÓN A TU /ALCANCE
SEPTIEMBRE MES DE LA HERENCIA HISPANA
Origen e Historia
La celebración del Mes de la Herencia Hispana se estableció en 1968, cuando el Presidente Lyndon B. Johnson declaró una semana en septiembre como la Semana Nacional de la Herencia Hispana. Esta celebración se extendió en 1988 a un mes entero, del 15 de septiembre al 15 de octubre, para honrar la herencia hispana de este país. Durante este mes, Estados Unidos celebra la cultura y las tradiciones de aquellos re-sidentes que tienen sus raíces en España, México y los países hispanos de América Central, Sudamérica y el Caribe. Se eligió el 15 de septiembre para iniciar la celebración porque es la fecha en la que se celebra la independencia de cinco países latinoamericanos: Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras y Nicaragua. Además, México celebra su independencia el 16 de septiembre y Chile el 18 de septiembre. El Mes de la Herencia Hispana es una oportunidad para dirigir la atención nacional a las contribuciones de la comunidad hispana a la sociedad estadounidense. Gran parte de las actividades programadas durante este mes ayudan a difundir la cultura hispana y a celebrar los logros individuales de los hispanos en este país. (recurso: www.usa.gov)
TODOS LOS SABADOS CON SABROSISIMOS 100% CRUGIENTES CHICHARRONES!!!! Y AHORA TENEMOS LOTERIA INSTANTANEA!!! JUEGUE Y GANE!!! POWER BALL, MEGA MILLON, CHACACHACA Y TODAS LAS DEMAS!! VENGA QUE LA SUERTE LE ESPERA!!!!
Conexiones / Agosto 2015
INFORMACIÓN A TU ALCANCE
07
Café Conexiones
ALGUNAS COSAS QUE aprenderas en cafe conexiones... Platica o escucha a la gente exitosa y te darás cuenta que tienen varias rutinas en el día o hábitos que los han llevado al éxito.Establecer una rutina. ¿Si un emprendedor no hace esto podrá lograr algo? Es un reto para la persona promedio hacer malabares con su vida personal y profesional. Sin una rutina, un emprendedor no completará ningún trabajo. Nadie puede darte una rutina, ponte una basado en lo que pasa en tu vida.
The perfect coffee meet up for minority and women owned business. "Making connections over the coffee" Lets share and save the date!!! Last Thursday every month @8:30 AM El Café Perfecto para compartir entre amigos, empresarios y mujeres dueños de negocio. "Creando conexiones atravez de un cafecito" El ultimo Jueves de cada mes @8:30AM 20140 Scholar Dr. Suite #321 Hagerstown, MD 21742
conexiones Jobs/TRABAJOS Looking for Job? Find out who is looking for you..! Hiring some one? Find the right candidate close to you...! Or just post your skills and someone wil be interested on hire you..!
Facebook/conexionesjobs/trabajos Buscando Trabajo? Encuentre aqui quien busca por usted ...! Contratando a alguien? Encuentre al candidato perfecto..! O simplemente sube tu Información y alguien te encontrará..! El obletivo de esta página es proporcionar Información sobre las diferentes oportunidades de trabajo a nuestro alrededor. Busca a alguien para un trabajo a corto o largo plazo? Habla mas de un idioma y tiene experiencia en algún campo de la industria? Aqui también para quienes esten ofreciendo sus diferentes servicios en busca de una mejor oportunidad. Conoce a alguien que busque trabajadores? Esta es la pagina correcta!! Conéctate!!!! Get Conected Now!!!
08
INFORMACIÓN A TU ALCANCE
Agosto 2015 / Conexiones
Conexiones / Agosto 2015
INFORMACIÓN A TU ALCANCE
09
10
INFORMACIÓN A TU ALCANCE
Agosto 2015 / Conexiones
Soy Empresario... BY SERGIO POLANCO
Cómo tener vida social siendo emprendedor... Nadie ve hacia atrás en su vida y piensa que debería haber pasado más tiempo trabajando. Pero también la mayoría de las personas, al ver su pasado, nota que ha dedicado su vida a trabajar para alguien más. Como emprendedor, no eres de ese tipo de personas. Estás eligiendo poner tus esfuerzos y talentos en un proyecto que tú creaste; estás dándoles vida a ideas que emocionan tu mente y corazón. Y es que el emprendedurismo no es un trabajo tradicional; sin embargo, como en todo, debes apartar tiempo para tener una vida social. Si la cantidad de trabajo y pendientes te lo está impidiendo, te compartimos algunas formas básicas de encontrar tiempo en tu agenda para divertirte con tus amigos y familia: Establece una fecha fija Aparta tiempo para tu familia, tus amigos, tu comunidad, tu pareja y quizás lo más importante, para ti mismo. Si tus ideas de negocio están relacionadas con tus pasiones personales, eso es increíble. Pero de todas formas debes separar periodos para socializar. Te lo debes a ti, a la gente que te rodea a incluso a tu negocio.
Conexiones / Agosto 2015
El término negocio proviene del latín negotium, un vocablo formado por nec (negar) y otium (“lo que es ocio”). "Negarse al Ocio" Se trata de la ocupación, el trabajo o el quehacer que se realiza con fines lucrativos. Entonces...Negarnos al ocio nos convierte en personas de negocios..! Los emprendedores más efectivos se ven a sí mismos como un activo. Continuamente invierten en ellos y en su futuro con educación continua y auto mejoramiento. Si quieres ser un mejor emprendedor y hacer crecer tu negocio, dedícale tiempo y energía a mejorar tus hábitos diarios.
PERO TAMBIEN... Sal de tu zona de confort Es más fácil separar tu vida laboral de la personal cuando tienes un trabajo. Al terminar la jornada laboral puedes ir a un bar, platicar con unos amigos, ver un juego, o lo que sea que te interese. Pero cuando trabajas para ti mismo es muy diferente: No hay switch de ‘apagado’. No obstante, aunque no puedas apagarlo por completo, debes buscar la forma de al menos ponerlo en estado ‘sleep’. Después de todo, tener tiempo fuera del negocio puede ayudar a revitalizarte y refrescarte personal y profesionalmente. Considera el ejemplo de un basquetbolista profesional practicando tiros. Tal vez tomarse una hora más al día para hacerlo lo ayude a mejorar. Pero practicar en exceso también puede resultar en entrenar cuando está muy cansado y nada enfocado. De la misma manera, sobre trabajar en tu negocio puede ser contra productivo. Si trabajas cuando estás muy estresado, fatigado o desconcentrado probablemente cometerás errores que afecten tu negocio. Espero que este artículo te sea de ayuda, y evites retrasos, aprovechando así uno de los
INFORMACIÓN A TU ALCANCE
11
La caída del cabello después del embarazo La caída del cabello después del embarazo les pasa a la mayoría de mujeres a partir del tercer o cuarto mes de haber tenido al bebé, y se normaliza para cuando cumple su primer año. El cabello crece muchísimo durante el embarazo debido a las vitaminas y al aumento de hormonas (estrógenos) que causaron que el cabello se viera largo y brilloso, están descendiendo muy rápido, lo que ocasiona la caída del cabello en exceso. Que debes de hacer para lograr una cabellera normal a partir de la caída después del embarazo?
1.- Seguir tomando vitaminas prenatales. Aún después de haber tenido al bebé. 2. Utilizar crema natural de hormonas como la progonol y aplicarla según tu médico indique. 3. Dieta balanceada: Sobre todo alta en proteína (Carne, Pollo, pescado), ya que tu cuerpo se está recuperando del embarazo y parto. El complejo B que se encuentra en la carne, hígado pollo y el zinc que se haya en frutos secos y semillas, huevos, ostras entre otras son algunos de los más importantes nutrientes para ayudar a mantener la salud del cabello.
6.- Contacta un profesional: si sientes que tu cabello se esta cayendo en exceso más de lo normal, consulta un dermatólogo el cual pueden recetar vitaminas que refuerzen tu alimentación. 7.- Como punto final. Te recomendamos elegir un corte de cabello que disimule el problema. En la mayoría de los casos el cabello se cae en la parte del frente. Así que probablemente un flequillo te quedaría bien y eses cambio de look también. Para mas informacion siguenos www.9mesestv.com
4.- Masajear el cuero cabelludo: cuando te laves el cabello asegúrate de darte masajes suaves en forma circular para estimular el crecimiento del cabello. 5- Usar un producto que te ayude a controlar la caída del cabello. Hay muchas variedades de tratamiento, shampoo o acondicionador que puedes usar.
12
INFORMACIÓN A TU ALCANCE
Agosto 2015 / Conexiones
LATINO exitoso
Reconoce el esfuerzo y ejemplo de liderazgo de nuestros estudiantes, deportistas, dueños de negocio, comerciantes, profesionales y todos aquellos que sirven de ejemplo para futuras generaciones
Alvaro Díaz Propietario de Díaz Lawn Services, LLC Músico, Arreglista y Director Orquesta Latina Los Dinamikoz de Maryland
“La Ignorancia es como un virus, es un mal del que debemos escapar. Tenemos que leer y aprender de nosotros mismos para vencerla y así poder aceptarnos mejor” Soy Millonario con la sabiduría que Dios me ha dado. Tengo 9 hermanos, soy el 5to de ellos, y como a muchos de nosotros como latinos me tocó ayudar a mis padres desde temprana edad con mis hermanos más pequeños. En 1988 llego a Estados Unidos (Texas), meses después me voy para Miami probando todo tipo de trabajo y para 1989 llego a Washington DC. Allí comencé de nuevo como todos, Fueron tiempos duros. Limpiando mesas en restaurantes, luego en construcción, también saque unos cursos de aire acondicionado y electricidad y así encontré un trabajo de mantenimiento de edificios comerciales. “La Mejor Universidad que he tenido es la vida”. Después encontré otro trabajo plantando árboles y aprendiendo jardinería. Como nace la idea de Crear tu Propia Compañía? Trabajando en Jardinería por casi 6 años, para el 2010 tome la decisión de trabajar por mi propia cuenta. Sabía que no era fácil pero lo intente. Trabajando por tu cuenta a veces no tienes tiempo ni para ti. No es fácil. La Mejor Universidad que he tenido es la Vida. Ahora tengo 5 empleados y humildemente no tenemos competencia. Nosotros somos nuestra propia competencia. Y La Música? Como Nace...? Eso viene en los huesos...en la sangre. Desde niño me gustaba cantar. Recuerdo muy bien. En mi pueblo allá en el Salvador cada vez que había un velorio de un niño, se acostumbraba a cantarle con guitarra, (La de la Mochila azul” estaba muy de moda) Así me enamore de la música. Al llegar a Washington entre una cosa y otra me conecté con un grupo para cantar. Allí una orquesta local me contrato para cantarle por casi 10 años. Luego para el 2010, con varios músicos que conocía nos decidimos a aventurar y creamos un grupo. Ahora es una orquesta. “No somos los mejores pero si muy profesionales” Cuantos Integrantes? Somos 10 Que ritmos tocan? Llevamos a Iberoamérica en la sangre y sabemos los ritmos que en cada país se tocan. Música tropical, cumbia, salsa, merengue, baladas, boleros, gaitas, bachatas y para nuestros hermanos de México también tocamos duranguense, norteño y en fin tocamos la música que el publico nos pide. Cuál es tu mensaje para los lectores de Conexiones? “Tenemos que educarnos a leer para vencer Leamos cosas productivas, artículos que nos ayuden a crecer como personas o empresarios. No descuidemos la sabiduría. Eso mejorará el futuro de nuestros hijos. Alvaro Díaz y su grupo Los Dinamikoz de Maryland... Estarán con nosotros en el Festival de la Cosecha, este Domingo 13 de Septiembre En Chambersburg, PA Venga y disfrute del talento de uno de los nuestros!!!! Porque lo nuestro...es mejor!!!
Conexiones / Agosto 2015
INFORMACIÓN A TU ALCANCE
13
You’re gonna love these deals
Toyota DARCARS de Frederick y El Centro de autos usados le da la bienvenida.
Pregunte Por
Tony 1-888-525-4397
Edgardo 1-866-896-2844
Llame a cualquiera de los teléfonos que mencionamos para ofrecerle el mejor servicio! Aceptamos tax id, crédito dañado, buen crédito y sin crédito. La primera mensualidad la pagamos nosotros si trae este anuncio. Tenemos gran variedad de autos de toda marca.
DARCARS TOYOTA
DARCARS USED CAR
5293 Buckeystown Pike Frederick MD 21704
1040 West Patrick St Frederick MD 21703
OF FREDERICK
14
CENTER
DARCARStoyotaoffrederick.com DARCARSusedcarcenter.com INFORMACIÓNA TU ALCANCE
Agosto 2015 / Conexiones
Su Salud...Su vida... por Gaby Polanco
Consejos de Salud Para el Regreso a Clases Las Vacunas
La Mochila
Los niños de edad escolar necesitan ser vacunados en contra de ciertas enfermedades tal como la tos ferina, hepatitis B, varicela y paperas sarampión y rubéola (la vacuna en contra de la gripe también puede ser recomendada). Si no esta seguro de los requerimientos escolares del estado donde vive, ahora es el momento de preguntarle al médico de su hijo/s, a la escuela o al departamento de salud. De esta maner su hijo/a puede recibir las vacunas que necesita antes de su regreso a clases.
Elija una mochila con tirantes anchos y Anit litis et verest a exacojinado et pla cus acojinados, así como respaldo aut qui de volore eset undebit y periate que nunca pesar más del 20% offi- deberá ciandicium excepta del de su niño. Siempre usevelenambos ciispeso nost aut aped que si sum fugia et uncullauten quas is tirantes. Colgársela un solodescium hombro tium doles as unt rerum podría produciram unaut esguince. Considere voluptio nis res pa se ipiendae una mochila conamruedas permitida en blandunti as dusasi es voloribus. lautescuela. repudit sum So-
Vista Uno en 20 niños tienen problemas de vista en uno de sus ojos y es muy difícil para los padres dares cuenta de ese hecho. Es muy importante hacer un examen médico de la vista durante el examen físico. Los niños que no miran bien no tienen un buen rendimiento en la escuela y es muy difícil para los padres identificar los problemas de vista de sus hijos.
Medicinas La enfermera de la escuela y/o la secretaria debe de saber qué tipo de medicina toma su hijo/a hasta si lo está tomando solamente en la casa. SI su hijo/a tiene que tomar medicina en la escuela, es debe estar en un frasco de la farmacia claramente marcado con el nombre de la medicina y las dosis (no en un sobre o recipiente común)
quo que lore essimus sam, necasperunt Descanso tion resedis y Nutrición inte occus Los padres deben asegurarse que los dollitatem ducilla ceaverumduermen tiur solupta y descansan, niños suficiente facipitem vent un iusdae normalmente para niño en pleno crequia que ni quam reptas cimiento unas ocho horas de sueño y un remperum volores poco másdiaun para quiasitat sequi los jóvenes. Los niños totaturtener sime undicim alit, deben desayuno saludable y volupta nis consequ nutritivo antes de ir a la escuela. Un buen dolorum aepellibus
desayuno ayuda a los niños a concentrarse más durante las clases.
Contactos de Emergencia Asegúrese que la escuela de su hijo/a tenga en la tarjeta de contactos de emergencia los números de teléfono y los contactos de emergencia actualizados y correctos. En caso que se mude debe dejar saber a la escuela de su hijo/a del cambio de su dirección el día después de su mudanza. En la escuela los números de los contactos están en la orden en la que se deben de llamar: la madre, el padre, la abuela, y los demás familiares o contactos designados por los padres o guardianes. Los números del pediatra y del dentista también deben de ser listados.
Alergias y Restricciones Físicas Cualquier alergia de su hijo/ a debe de ser conocida por la escuela. Hay tantas alergias ahora a alimentos, arboles, picaduras de insectos o al látex. También tiene que informar a la escuela si su hijo/a tiene alguna restricción física, si tiene un soplo en el corazón, escoliosis o asma y como esto le puede afectar la actividad física. Source: www: webmd.com Full English Version: Page 24 Conexiones / Agosto 2015
INFORMACIÓN A TU ALCANCE
15
MAMINA EN LA COCINA
Milanesa (fried or baked) The milanesa (in Italian "cotoletta alla milanese") is an Italian dish named after the city of Milano, common in Latin American countries where generic types of breaded meat fillet preparations are known as a milanesa. The milanesa was brought to South America by Italian immigrants during the mass emigration called the Italian diaspora between 1860-1920s. Its name reflects an original Milanese preparation which is similar to the Austrian Wiener Schnitzel and is a dish consisting of thin slices of veal, beef or chicken which have been dipped into an egg wash, coated with breadcrumbs and seasoned with salt, parsley and garlic and topped with tomato and cheese. It's a popular dish in Argentina, Bolivia, Brazil, Chile, Colombia, Paraguay, Peru, Uruguay, and Mexico. There are many different variations.
Ingredients: 1-2 lbs beef, chicken or veal, cut no more than 1/2" thick 2 eggs 3 cups (600 g) bread crumbs Salt and pepper (to taste) Garlic, parsley (to taste) Parmesan cheese (to taste) Tomato, lemon and your choice of cheese (as a garnish) INSTRUCTIONS: In a small bowl, whisk the eggs. In a different bowl, mix together the bread crumbs, Parmesan cheese, parsley, garlic, salt and pepper. Dip the meat in the egg and coat with the crumb mixture. In a large skillet, heat 1/2" of oil. Brown the milanesas over a medium high heat for 2-4 minute until cooked through on both sides; they're done when they're crisp and brown. If the stove isn't your thing, place it in the pre-heated oven at 350F and bake for 10-12 minutes until golden-brown. By adding tomato sauce, mozzarella cheese, and sometimes ham you can also create milanesa a la napolitana. Spanish Version: Page 35
16 INFORMACIĂ“N A TU ALCANCE
Agosto 2015 / Conexiones
Local moms hold cancer benefit events Sept 10 & 12 CHAMBERSBURG, Pa. (Aug. 21, 2015) – Two events in
September will benefit a new patient emergency assistance fund for cancer patients. Canvas for Cancer Paint Night will be held on Sept.10 from 6 to 9 p.m. at Main Street Deli, 33 N. Main St., Chambersburg. The event is hosted by Molly Lutton, Deb Mumma, and art instructor Holly Strayer. All three are cancer survivors and passionate advocates for local cancer support services. Register online at http://www.eventbrite.com/e/canvas-for-cancertickets-17779722629. A Craft and Vendor Show will be held Sept. 12 from 9 a.m. to 2 p.m. at the Franklin Fire Company, 158 W. King St., Chambersburg. The event is organized by the MOMs Club of Chambersburg West. Admission is free. For more information, contact Nicole Trusky of the MOMs Club at nicole.trusky@gmail.com. “I knew that we wanted to do something big to get our year kicked off,” Trusky said. “In the past year I’ve lost my mother-in-law and my aunt to cancer. Watching my families deal with the stress and trauma of this has been heartbreaking.” Trusky added: “It is my goal to raise as much money as possible with this fundraiser to support other families that are going through what we went through.” The Oncology Bridge Fund at Summit Cancer and Hematology Services was established with a gift from Oncology Director Janet Daniels. The fund provides gas cards, groceries, vouchers for prescription medications, and other types of emergency assistance for patients in need. “I saw a gap and wanted to help,” said Daniels, who has been with Summit Health since 2012. “Loss of work due to illness and cancer treatment can cause a monumental strain on family finances. I’m deeply grateful to these ladies for organizing these two events to help us help our patients.” To donate to the fund contact the Summit Health Development Office at (717) 267-7703.
Conexiones / Agosto 2015
INFORMACIÓN A TU ALCANCE
17
Upcoming Events.... The Maryland Hispanic Business Conference (MDHBC) is the leading professional event serving more than 40,000 Hispanic businesses in Maryland. The MDHBC’s mission is to facilitate a professional setting that allows Hispanic businesses to expand their networks and develop business opportunities. The conference is organized in collaboration with the Hispanic Chambers of Commerce and government agencies that support the State’s vibrant business sector and spur economic development. The number of Hispanic-owned businesses continues to grow exponentially. At the event, you will meet with top Hispanic leaders, maximize your company’s visibility and gain exposure in front of the fastest-growing segment of the region’s business community. Based in Montgomery County, the conference is a premier opportunity for up-and-coming Hispanic entrepreneurs to take their business to the next level. At the event, attendees network with industry leaders, attend dynamic workshops and seminars to equip them with the tools needed to increase their revenue stream in this economy.
18
INFORMACIÓN A TU ALCANCE
Agosto 2015 / Conexiones
Conexiones / Agosto 2015
INFORMACIÓN A TU ALCANCE
19
The Hispanic Association of Hagerstown Is Proud to Announce:
HAGERSTOWN’s NINTH ANNUAL HISPANIC FESTIVAL
Sunday, September 13, 2015 From 12 noon to 6:00 pm At the Fairgrounds Park of Hagerstown 420 North Mulberry Street
Talent Shows & Contest / Dancing
Food / Kids Corner / Face Painting/ Soccer Tournaments/ Live Bands/ DJ
NOVENO FESTIVAL HISPANO DE HAGERSTOWN Domingo, 13 de Septiembre de 2015 Desde las 12 del mediodía hasta las 6:00 de la tarde En el Parque Fairgrounds de Hagerstown 420 North Mulberry Street Proceeds go to Scholarships for Hispanic Students at Hagerstown Community College FOR MORE INFORMATION CHECK OUR WEBSITE PARA MAS INFORMACION VISITE NUESTRA PAGINA WEB WWW.HAGERSTOWNHISPANICFESTIVAL.ORG
Thank You to: The City of Hagerstown and our Founding Sponsors:
For more information please call Diana Reyes at: 240-452-2723 or at HispAssocHag@gmail.com
HABLE CON UN MÉDICO EN MINUTOS!
Tele-Medico.com
$18.95 por mes, por familia!
A petición, 24/7 acceso a la atención que necesita, por teléfono, video o aplicaciones móviles Cada familia incluye hasta 6 personas
► ► ► ► ► ►
20
Hable con un médico en un promedio de 14 minutos No hay co-pagos, deducibles o cargos por llamada Basados en EE.UU., médicos entrenados y certificados Reciba prescripciones, diagnósticos y planes de tratamiento Conéctese 24/7/365 por teléfono, video o aplicación Para usted y toda su familia
INFORMACIÓN A TU ALCANCE
Agosto 2015 / Conexiones
Haga parte del décimo Festival Latino de Frederick Queridos miembros de la comunidad de Frederick,
El comité de planeación del Festival Latino lo invita cordialmente a participar del próximo Festival Latino el domingo 27 de septiembre de 2015, de 12:00pm a 5:00 pm, en Frederick Community College, al frente del Athletic Center.
En honor al mes de la herencia hispana, el Festival Latino es un evento anual dedicado a reconocer las contribuciones de los latinos dentro de los Estados Unidos. El propósito de este evento es compartir y educar a la comunidad en la riqueza del tapiz cultural y de tradiciones que la cultura latina nos muestra a través del arte, los deportes, la música, el baile, la comida y la literatura. Este año se completa un nuevo Reto, es el 10° Festival Latino de Frederick. ¡Cada año, estamos asombrados de la creatividad, crecimiento del evento e iniciativa de la comunidad! La popularidad del festival ha crecido dentro de la comunidad atrayendo a más de 1.500 personas a través de los años. Como participantes anuales, muchos de ustedes pueden hablar de la alegría y jubilo de crear lazos con los vecinos y promover la diversidad en Frederick después de asistir a este evento. Si usted nunca ha estado presente en el Festival, realmente puede pasar una tarde muy agradable, este evento le ofrece a todos diferentes oportunidades: • • •
Conocer nuevas personas y aprender acerca de la comunidad sus recursos y servicios
Acompáñenos a comprometernos nuevamente a celebrar y promover la diversidad, y Forme parte de esta maravillosa tradición de la comunidad
El comité de planeación del Festival Latino los espera ver el domingo 27 de septiembre de 2015. Cordialmente,
2015
Comité de planeación del Festival Latino
Festival latino Sunday, September 27 12:00 p.m. - 5:00 p.m.
Conexiones / Agosto 2015
INFORMACIÓN A TU ALCANCE
21
CARROS DEPORTIVOS
RV'S
MOTORCYCLES
SUBASTA TODOS LOS MARTES..! DESDE LAS 5:00 PM
22
Conexiones / Agosto 2015
INFORMACIÓN A TU ALCANCE
¡Clases de bailes folklóricos en el Centro Hispano! Clases de bailes folklóricos latinoamericanos serán ofrecidas para niños de 7 años o mayores, bajo la dirección del Centro Cultural Kasandra. ¡Se anima a los padres a participar también! Cuándo: Clases comienzan el sábado, 3 de octubre del 2015 Horario: Los primeros 3 sábados de cada mes, de 1:00 – 3:00PM Lugar: Centro Hispano de Frederick – 1080 West Patrick Street, #4, Frederick, MD 21703 (contiguo al supermercado Aldi) Precio: $50.00 al mes por niño (6 horas de instrucción por mes) ¡Descuento ofrecido si participan otros miembros de la familia! Primeras clases incluirán bailes folklóricos mexicanos y colombianos. Para obtener mayor información o para inscribirse llame al Centro Cultural Kasandra al 240-527-1541 o al Centro Hispano al 301-668-6270. ¡Cupo limitado, inscríbanse pronto! GRACIAS Y HASTA PRONTO!!!!
SPANISH IMMERSION CLASSES FOR CHILDREN COMING SOON TO CENTRO HISPANO! We will offer fun, interactive, and multi-sensory Spanish classes where students learn through songs, science demonstrations, games, art, and more. No long term commitment, each course last 8 weeks. Call 240-360-1879 for additional information, fees and schedule
Conexiones / Julio 2015
INFORMACIÓN A TU ALCANCE
23
Su Salud...Su vida... por Gaby Polanco
Back To School Health Tips Immunization School-age children, from preschoolers to college students may be required to be vaccinated against certain diseases, such as pertussis (whooping cough) hepatitis B, chickenpox, and possibly a booster of the MMR in junior high (flu shots also may be recommended). If you're unsure of your state’s school requirements, now is the time to check with your child's doctor, your child's school, or your health department. That way, your child can get any needed vaccines before the back-to-school rush. Vision As many as one in 20 children can't see out of one of their eyes and this is a difficult observation for a parent to make. Vision testing by your pediatrician is important during the physical exam the reason to have this done is simple: kids who can't see well can't perform as well in school and parents not always can identify their children’s vision problems. Medicines The school nurse and/or school secretary also needs to know what medications your child takes even if the child takes the medication only at home. If the child is to take the drugs at school, they must be in the pharmacy bottle, clearly marked (not an envelope, for instance). Full Spanish Version: Page 15
Allergies and Physical restritions Any allergies should be made Anit litis verest a ex et pla cus known to the et school. There are so aut qui de volore eset undebit many now to foods, plants, periateallergies officiandicium excepta ciis nost aut aped que si sum velentrees, beestings, or latex. Also infugia et uncullaut quas descium is form the school of asphysical tium doles am aut unt restricrerum voluptio nis res pa se ipiendae tions. Does the child have asthma, blandunti am as dusa voloribus. a ut scoliosis or a heart murrepudit brace, sum Soquo que lore essimus mur? How should this affect physisam, necasperunt cal activity? tion resedis inte occus dollitatem ducilla ceaverum tiur solupta The Backpackvent iusdae facipitem quia que ni reptas The Americanquam Academy of Pediatremperum volores rics alsodiadvises quiasitat sequithat parents not totatur sime dicim alit, strap a jumbo backpack on their volupta nis consequ children more than 20% of dolorum -- never aepellibus
the child's body weight. Make sure the backpack has wide straps and a padded back or ask the school if the rolling backpack is allowed. Sleep and Nutrition Parents must also be sure the child has sufficient sleep, usually eight hours for a growing child and even more for a teen. The child should go off with a good, healthy and nutritious breakfast. A good healthy breakfast helps the child
to focus and concentrate. Emergency Contacts Make sure your child's emergency telephone number card is accurate and kept current. If you move or change a number, correct it the next day. At her schools, numbers are listed in order they are to be called: mother, father, grandmother. The child's physician and dentist also need to be listed Source: www.webmd.com
24 INFORMACIÓN A TU ALCANCE
Agosto 2015 / Conexiones
$5 DESCUENTO En accesorios con la activación de nueva línea.
TELÉFONOS
Fecha de expiración: 09/30/2015
o hasta $100 de descuento cuando te cambias a Boost Mobile®. Oferta por tiempo limitado.
Boost Mobile by NCP Boost Mobile by NCP Hagerstown Frederick, MD 1201-2 Dual HWY 4S McCain Dr #10 (240) 347-4926 (301) 668-8496
Boost Mobile by LT Frederick, Downtown 217 N. Market St (301) 378-0024
Oferta válida del 4 de agosto al 30 de septiembre de 2015. Disponible para activaciones mensuales nuevas que se transfieren de proveedores no vinculados a Sprint, a través de distribuidores participantes en mercados seleccionados, hasta agotar existencias (excluye boostmobile.com y minoristas nacionales). Disponible únicamente en equipos seleccionados. Es requisito el pago del primer mes de servicio. El descuento se asigna a la compra del teléfono; excluye impuestos. Es requisito la activación de un plan mensual de $35 o mayor. Los teléfonos convencionales (no inteligentes) únicamente se pueden activar con el plan de $35 al mes, y no son elegibles para otros planes. Boost no tiene contratos anuales. La cobertura y las ofertas no están disponibles en todas partes. La Red 4G LTE Nacional de Sprint llega a más de 270 millones de personas. Boost se reserva el derecho de modificar, extender o cancelar la oferta en todo momento. Se imponen reglas en la oferta, sobre usos prohibidos y otras restricciones. Visite a un distribuidor participante para detalles. LTE es una marca comercial de ETSI. Imágenes en pantalla simuladas. ©2015 Boost Worldwide, Inc. Todos los derechos reservados. Google, el logotipo de Google y Google Play son marcas comerciales registradas de Google Inc. ZTE Speed es una marca comercial de ZTE Corporation. MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales de Motorola Trademark Holdings, LLC. LG Tribute es una marca comercial de LG Corp. Las demás marcas son la propiedad de sus respectivos dueños. BMLMFLYRQ3PIPSP
Boost Mobile by NCP Hagerstown
Boost Mobile by NCP Frederick
Boost Mobile by LT Frederick Downtown
Oferta válida del 4 de agosto al 30 de septiembre de 2015. Disponible para activaciones mensuales nuevas que se transfieren de proveedores no vinculados a Sprint, a través de distribuidores participantes en mercados seleccionados, hasta agotar existencias (excluye boostmobile.com y minoristas nacionales). Disponible únicamente en equipos seleccionados. Es requisito el pago del primer mes de servicio. El descuento se asigna a la compra del teléfono; excluye impuestos. Es requisito la activación de un plan mensual de $35 o mayor. Los teléfonos convencionales (no inteligentes) únicamente se pueden activar con el plan de $35 al mes, y no son elegibles para otros planes. Boost no tiene contratos anuales. La cobertura y las ofertas no están disponibles en todas partes. La Red 4G LTE Nacional de Sprint llega a más de 270 millones de personas. Boost se reserva el derecho de modificar, extender o cancelar la oferta en todo momento. Se imponen reglas en la oferta, sobre usos prohibidos y otras restricciones. Visite a un distribuidor participante para detalles. LTE es una marca comercial de ETSI. Imágenes en pantalla simuladas. ©2015 Boost Worldwide, Inc. Todos los derechos reservados. Google, el logotipo de Google y Google Play son marcas comerciales registradas de Google Inc. ZTE Speed es una marca comercial de ZTE Corporation. MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales de Motorola Trademark Holdings, LLC. LG Tribute es una marca comercial de LG Corp. Las demás marcas son la propiedad de sus respectivos dueños.
1201-2 Dual Hwy (240) 347-4926
TUS HIJOS Y LA ESCUELA
4 S McCain Dr #10 (301) 668-8496
217 N Market St (301) 378-0024
Errores más Comunes en la educación de los hijos
¿Se ha preguntado alguna vez el porqué de la expresión: “educar es un arte”? Pues bien, la labor educativa de un padre es tan delicada como maravillosa, que implica un proceso de aprendizaje sujeto a equivocaciones. A pesar de querer lo mejor para los hijos, no siempre los padres los benefician con ciertas actitudes.
1. Uso inadecuado de la autoridad: Es cuando la autoridad sólo se concibe en los extremos: autoritarismo o permisividad, no hay punto medio. Tan dañina es una como la otra, el ambiente educativo en ambas no ayuda en lo absoluto a la formación de la persona, la primera por la posición rigurosa de los padres que da como respuesta unos hijos temerosos y solapados; y la segunda por exceso de libertad que se convierte en el efecto contrario (personas llenas de ataduras). 2. Incongruencia entre el decir y el actuar: es uno de los errores que más cometen los educadores sin tener conciencia de su alcance.
Se refiere a las famosas amenazas que nunca se llevan a cabo, así como a las promesas que no logran ser cumplidas. Para una mejor ilustración, es cuando los papás aplican normas o sanciones que al final ellos mismos las ignoran, no las hacen cumplir o terminan cediendo. Esto indica que la autoridad es débil y puede quebrantarse fácilmente.
4. Concepto erróneo de la libertad: es la falsa creencia de que la libertad consiste en permitirle a los hijos hacer lo que quieran, donde quieran, como quieran y la hora que quieran, porque consideran que al establecer lineamientos están impidiendo el libre desarrollo de la personalidad. Muy diferente es educar en la libertad: permitir y promover en los hijos la toma de decisiones con base en distintas posibilidades, ayudándoles a distinguir lo que es beneficioso y lo que no.
3. Disparidad en la autoridad:Hace alusión a la situación donde la madre emite un mensaje y el padre otro, con regularidad desautorizándose entre ellos, lo que produce un laberinto donde el hijo no sabe en Fuente: http://www.lafamilia.info qué dirección marchar ni a qué salida llegar. La falta de unión de criterios educativos, entorpece la misión instructiva.
Conexiones / Agosto 2015
INFORMACIÓN A TU ALCANCE
25
Bienvenido!
www.conexiones@usa.com www.facebook.com/conexionesmag
Sergio Polanco| Editor In Chief Conexiones, LLC
26
Amigos lectores, gracias nuevamente por permitirme compartirles otra edición más. Como se habrán dado cuenta en Conexiones nuestro intento sigue siendo aportar respuestas claras a nuestras comunidades y brindarles información precisa sobre los acontecimientos que rodean nuestro diario vivir. Educación es nuestro enfoque y estamos seguros que es la base para el éxito de nuevas generaciones.
Han pasado 12 meses, 26 ediciones y un sin fin de historias y lecciones Educación es la carta que nos jugamos hace un año, para algunos apostando a perder… a una propuesta desconocida y afrontando el reto de educarnos por medio de una lectura sana e interesante.
Gracias a cada uno de ustedes, podemos decir con orgullo, somos los únicos que acompañamos a cada una de las familias en los distintos procesos de educación e información de interés local.
Amigo profesional o literario, académico o comerciante, creyente o no creyente, gracias por ese esfuerzo día a día por mantener las puertas abiertas a nuestra comunidad. Y demostrar siempre lo que somos. Somos grandes, únicos, soUstedes, amigos pamos historia y leyenda trocinadores, tamviva. Vendamos cultura, CREATIVIDAD bién pueden decir sabor latino, eso es lo con orgullo, somos PRODUCTIVIDAD que nos quieren comCONFIANZA los únicos que prar desde afuera. Ese ponemos nuestro toque fresco de cultura grano de arena en retro, idiomas, lenguas, este proceso de telas de color, imagen latina educación e información con calor y sabor a maíz. apoyando a CONEXIONES, En este lugar, todos somos porque sin darse cuenta, han parte de la misma historia. No estado en las manos de más de hay juegos de poder ni manipu15000 Latinos, desde que la laciones. Y es precisamente en revista CONEXIONES esta en este espacio donde comienza, el área. nuestra gran responsabilidad. “Ya eres un lector. Ya eres un líder” INFORMACIÓN A TU ALCANCE
Agosto 2015 / Conexiones
Welcome Annapolis, MD
Bienvenidos al mundo de CONEXIONES por Sergio Polanco
Conexiones sigue uniendo comunidades… Hace 12 meses, 26 ediciones y un sinfín de historias ni nos imaginábamos que Conexiones llegara de ser un sueño hecho realidad a un puente tan grande que une vidas, esperanzas, servicios y comunidades.
Hoy en nuestra edición de aniversario de Conexiones estamos más que orgullosos y felices de darle la bienvenida de manera oficial a la comunidad de Annapolis y de Anne Arundel. Hay tanta gente que cree firmemente en la educación, el alcance, el legado y el mensaje de Conexiones y que sin pensar ha dicho presente a nuestra propuesta de llevar Conexiones a la capital de Maryland. Representantes de Annapolis Hispanic Services, del Departamento de Salud de Anne Arundel, del Departamento de Policía de Annapolis, las Escuelas Públicas del Condado de Anne ArunConexiones / Agosto 2015
del, del Centro de Ayuda/ Center of Help, la Oficina Ejecutiva del Condado de Anne Arundel son solamente algunos de los que apoyan el proyecto y que en los siguiente meses brindaran información, eventos, entrevistas, noticias y alcance a la comunidad a través de Conexiones. Juntos somos fuertes, juntos somos educación, cultura y solamente juntos creamos lideres y una comunidad fuerte y unida.
Bienvenido Annapolis!!! Bienvenido Anne Arundel a Conexiones Diversiy Bilingual Magazine!!!
INFORMACIÓN A TU ALCANCE
27
El Centro de Ayuda / Center of Help es la única organización sin fines de lucro en el área que brinda asistencia a los inmigrantes de Annapolis y Anne Arundel desde 1997 y ahora sirve a más de 2.900 clientes al año en el Centro de Gardner en Forest Drive; en el Departamento de Servicios Sociales en Glen Burnie y en una de las Escuelas Públicas del norte del condado a través de la asociación con las Escuelas Públicas del Condado de Anne Arundel. El Centro de Ayuda / Center of Help ofrece servicios de asistencia, salud, educativos, ayuda para buscar empleo y mucho más. Para más información sobre el centro visite www.centrodeayuda.org
OFICINAS DEL CENTRO DE AYUDA/ CENTER OF HELP Annapolis en el Gardner Center 1906 Forest Drive, Suite 2B Annapolis, Md. 21401 Department of Social Services in Glen Burnie 7500 Ritchie Highway Glen Burnie, MD 21061
Cómo escoger a un preparador de impuestos
Un preparador de declaraciones de impuestos remunerado es principalmente responsable de la precisión fundamental de la declaración y, por ley, tiene el requisito de firmar la declaración e incluir el número de identificación de preparador de declaraciones de impuestos (PTIN, por sus siglas en inglés) en la declaración. Aunque el preparador de declaraciones de impuestos firma la declaración, usted es responsable en última instancia de la exactitud de cada partida en su declaración. Una persona que prepara declaraciones de impuestos para otras personas debe tener un buen entendimiento de los asuntos tributarios y se le requiere que tenga un PTIN. Escoja a un preparador de declaraciones de impuestos al que pueda llamar en caso que el IRS audite su declaración y tenga preguntas relacionadas con la preparación de la misma. Fuente: http://www.irs.gov/
28
Puede nombrar a su preparador de declaraciones de impuestos remunerado o a un tercero para que hable con el IRS sobre la preparación de su declaración de impuestos, asuntos relacionados con pagos o reembolsos y errores matemáticos. La casilla de autorización de un tercero en el Formulario 1040, el Formulario 1040A y el Formulario 1040EZ (disponibles en inglés) le otorga a la persona designada la autoridad para recibir y examinar declaraciones e información sobre ellas por un período de un año a partir de la fecha original de vencimiento de la declaración (sin considerar las prórrogas).
Esta información es proveída por Annapolis Hispanic Services, ofreciendo servicios de Preparación de Impuestos, Interpretaciones y Traducciones, consultoría de Inmigración, servicio de Notarios Públicos y ayuda a la comunidad de Annapolis, Anne Arundel County y sus alrededores. Tel: 410.216.6112 INFORMACIÓN A TU ALCANCE
Agosto 2015 / Conexiones
The Police
&
You
Consejos de seguridad para la escuela Caminar es una manera saludable y entretenida de pasar tiempo con sus niños mientras se les enseñan aptitudes que les pueden ser útiles para toda la vida. La caminata a la escuela es un momento ideal para poner en práctica estas sugerencias de seguridad. Sugerencias de seguridad: • Lleve ropa de colores brillantes y una linterna o ropa reflectora si está oscuro o es difícil ver. • Manténgase atento al tráfico en todas las salidas de autos e intersecciones. Esté consciente de conductores en autos estacionados que estén preparándose para ponerse en marcha. • Obedezca todas las señales de tráfico. • Cruce la calle con seguridad: 1. Pare en el bordillo de la acera o el borde de la calle. 2. Mire hacia la izquierda, la derecha, atrás y adelante para ver si hay tráfico.
5. Camine, no corra para cruzar la calle. Cuando su niño esté listo para ir solo a la escuela, haga que siga la ruta que determinaron juntos y que vaya con un amigo cuando sea posible. 6. Escoja la ruta más segura para llegar a la escuela Seleccione una ruta a pie con menos tráfico e intersecciones 7. Escoja lugares con aceras o senderos alejados del tráfico. Si no hay ni aceras ni senderos, camine lo más lejos posible de los vehículos motorizados y, si es posible, de frente a los vehículos que se acercan.
3. Espere hasta que no haya tráfico para comenzar a cruzar.
8.Limite el número de cruces de calles. Cuando sea posible, cruce en un lugar en que haya un guardia adulto de cruce escolar.
4. Siga mirando para ver si vienen vehículos hasta que haya terminado de cruzar.
9. Evite cruzar las calles con mucho tráfico o con tráfico que se desplace a alta velocidad.
Entienda las limitaciones de su niño. Los niños no son adultos de baja estatura. Se necesita tiempo y práctica para que un niño desarrolle la capacidad de enfrentarse a un gran volumen de tráfico. Con el tiempo, los niños desarrollan la capacidad de juzgar correctamente la rapidez y la distancia de los vehículos que se aproximan. Los niños pequeños pueden pensar que un auto puede parar cuando, de hecho, ya no es posible. Además, los niños pueden pensar que si ellos pueden ver al conductor, el conductor puede verlos a ellos. Pero los niños son pequeños y difíciles de ver para los conductores. Baje a la altura de un niño para sentir lo que sienten y ver lo que ven.
Fuente: http://www.saferoutesinfo.org/
Esta información es proveída por el Departamento de Policía de Annapolis. Para mas información pueden llamar al 410-268-9000. Conexiones / Agosto 2015
INFORMACIÓN A TU ALCANCE
29
30 INFORMACIÓN A TU ALCANCE
Agosto 2015 / Conexiones
Shabnam lives in Washington DC, and when not writing or reading at literary events, is a mentor with a local organization, who helps immigrant refugee women at risk and low income, create sustainable livelihoods. Shabnam is also involved in an outreach program in India for women in villages, to take their artisan skills to a larger platform and find financial independence to help them sustain their families and educate their children.
The Crossover Intends to be a highlight of those who came to the US to achieve the American dream, facing the challenges of a new life immersed in a completely different culture, language and traditions; becoming an active part of the community, working day by day to give back to the country that now call home.
Shabnam Samuel has lived in the Frederick area for over two decades. Armed with a Master’s Degree in Advertising and Public Relations, she moved from India almost 30 years ago. Having worked in the Business Development field till about two years ago, she finally decided to follow her heart and her words and quit the corporate world to follow her dreams of being a writer. Having written short stories which were published when she lived in India, Shabnam is now working on a memoir which she hopes will see the light of day soon. Shabnam is also founder of the Panchgani Writer's Retreat an annual week long writer’s retreat, in Panchgani, India, with yoga, meditation, vegetarian food, silence, space and time to write. A Social Media advisor and an entrepreneur, since she was 10, she was always fascinated by books and founded her own circulating library, for her classmates and neighbors. Shabnam went on to open the first ever Woman owned advertising agency in her State in India. Conexiones / Agosto 2015
Check Our Upcoming
Events On Pages
17 18 19 20 21 And find out how can be part of it..! Conexiones Supporting our local community events
INFORMACIÓN A TU ALCANCE
31
INFORMACIĂ“N A TU ALCANCE
*Bill Pays *Cellphone Repairs
CASES SPECIAL!!!!!
ASK FOR ...
Trade in your phone for instore credit!
Waynesboro Wireless Chambersburg Wireless Chambersburg Wireless Mall Gettysburg Wireless Hanover Wireless 628 E. Main St. 166 S Main St 3055 Black Gap Rd 18 Springs Ave 12 Center Square Chambersburg, PA 17201 Chambersburg, PA 17202 Gettysburg Shopping Center Hanover, PA 17331 Waynesboro Shopping Center Waynesboro, PA 17268 717-504-8394 717-504-8864 Gettysburg, PA 17325 717-634-5027 717-387-5952 717-420-2171
32
Agosto 2015 / Conexiones
DECISIONES
En el Fut-Bol como en la vida…..
Pensemos en un jugador de fútbol que está por patear un penal. ¡No puede haber momento de mayor tensión para él! La presión por acertar, el bullicio de la tribuna, la mirada de todos los jugadores, los que le desean que acierte y los otros, las expectativas de todos, las propias y sus miedos. ¡Todo activado en ese instante! Pero en el momento en que el árbitro suena el silbato, podemos ver como en dos segundos, que se hacen eternos, el jugador respira profundo, cierra los ojos un instante y luego, patea el balón. Esos dos segundos son trascendentales para poder escapar de todo lo que su mente percibe y entrar en un espacio de silencio donde puede conectarse con una fuerza interna que le da la certeza, la calma y la energía que necesita. Si estuviera pendiente del entorno, de su propia especulación o de la expectativa de los fanáticos, no obtendría ese resultado. De hecho, si observamos a un jugador que no da lugar a este espacio interno de calma, posiblemente veremos la pelota salir para cualquier lado, menos al centro del arco y al jugador, lidiando con emociones descontroladas. Así es en nuestra vida, como en un estadio de fútbol. Así es como funciona nuestro espíritu. Por eso, cuando el ruido mental no nos deje en paz y sintamos la presión de las expectativas de los demás, cerremos los ojos, respiremos profundo y aparecerán el entendimiento, la paciencia o la serenidad que sólo la fuerza interna puede darnos. Por: Julio Bevione
Conexiones / Agosto 2015
INFORMACIÓN A TU ALCANCE
33
California Pizzeria
Let us Cater your party!
Greencastle & Waynesboro * delsolcafes.com Greencastle, PA 504 N Antrim Way 717*597*8700
34
$5.00 OFF on $30.00 bill We Delivery
INFORMACIĂ“N A TU ALCANCE
Waynesboro, PA 11119 Buchan Trail E. 717*762*1477
Agosto 2015 / Conexiones
MAMINA EN LA COCINA
MILANESA
(FRITA U HORNEADA) Como resultado de la llegada de inmigrantes italianos a fines del siglo XIX y comienzos del siglo XX, la cocina rioplatense se vio beneficiada y enriquecida por una tradición europea que se asentaría y establecería de forma definitiva en Argentina y Uruguay. Los italianos, en su mayoría de Nápoles, Piamonte, Bolonia y Calabria, introdujeron un plato especial y único hasta el momento, la milanesa. Ésta, consistente en carne de res o pollo machacada pasada por huevo y empanada con pan rallado, puede ser tanto frita como horneada. Hoy en día es un platillo muy popular en en Argentina, Bolivia, Brasil, Chile, Colombia, Paraguay, Perú, Uruguay, y México. Ingredientes • 1-2 libras (490-980 g) de res, pollo o ternera, un corte que no sea más grueso de ½” (1,25 cm) • 2 huevos • 3 tazas (600 g) pan rallado • Sal y pimienta (para dar sabor) • Ajo, perejil (para dar sabor) • Queso parmesano (para dar sabor) • Tomate, limón y el queso que elijas (como decoración)
INSTRUCCIONES: Corta la carne en 8 pedazos, más o menos y golpéela un poco con un martillo para abrir el tejido y uniformarlo, así la cocción será más pareja, muy rápido de cocinar y más suave. En un bol pequeño, bate los huevos para mojar la carne en el huevo. Bate suavemente los huevos hasta que estén bien mezclados con la leche. En un recipiente distinto, mezcla el pan rallado con el queso parmesano, el perejil, el ajo, la sal y la pimienta. Moja el filete en el huevo y cúbrelo con la mezcla que has preparado de pan rallado. En una sartén grande, calienta ½” (1,25 cm) de aceite. Dora el filete a fuego medio alto durante 2-4 minutos. Los filetes deberían estar cocinados por ambos lados; están listos cuando están tostados y dorados. Si prefieren evitar grandes cantidades de aceite, también pueden hacer ricas milanesas horneadas. Basta con aceitar una charola para horno, distribuir las milanesas y hornearlas a 350ºF durante 12 minutos. Si prefieren las milanesas napolitanas le pueden agregar salsa de tomate y una rodaja de queso mozzarella. English Version: Page 16
Conexiones / Agosto 2015
INFORMACIÓN A TU ALCANCE
35
36
INFORMACIÓN A TU ALCANCE
Agosto 2015 / Conexiones
What our partners says about conexiones... Conexiones has published articles about two WCPS ELL teachers and how they are achieving the American dream. Conexiones has also offered to support WCPS with translation of important information that will benefit the community such as advertising English as a Second Language Parent Literacy classes. Through collaborative efforts, Conexiones will share
inclement weather information and the importance of attendance. Mr. and Mrs. Polanco are passionate about working together with WCPS to meet the diverse needs of a growing community of second language speakers. Thanks, Paula Moore WCPS ESOL and World Languages Supervisor
“The Chambersburg Area School District is excited to partner with Conexiones in our quest to improve and enhance the communication to our community. Conexiones provides an exceptional service to the District and the community through its Bilingual Magazine. “ Tammy Stouffer Director of Support Services
Conexiones / Agosto 2015
INFORMACIÓN A TU ALCANCE
37
38
INFORMACIÓN A TU ALCANCE
Agosto 2015 / Conexiones
Join the 10th Annual Frederick Latino Festival Dear Frederick Community Member,
The Latino Festival Planning Committee would like to cordially invite you to attend the upcoming Latino Festival on Sunday, September 27, 2015 from 12Noon – 5:00 PM at Frederick Community College, in front of the Athletic Center.
In honor of Hispanic Heritage Month, the Latino Festival is an annual event designed to acknowledge the contributions of Latinos within the United States. The purpose of this event is to share and educate the community on the rich tapestry of culture and tradition of Latino culture through art, sport, music, dance, food, and literature. This year is a milestone year—the 10th Annual Latino Festival de Frederick. Every year, we are amazed at the creativity, growth of the event, and community resourcefulness! The popularity of the festival has grown within the community attracting more than 1,500 people over the years.
As annual participants, many of you can speak to the joy of connecting with neighbors and promoting diversity in Frederick by attending this event. If you have never attended the Festival, then you are in for a real treat; this event offers everyone the opportunity to:
• Meet new people and learn about community resources and services;
• Join us as we recommit ourselves to celebrating and promoting diversity; and • Get involved in this wonderful community tradition.
The Latino Festival Planning Committee is looking forward to seeing you all on Sunday, September 27, 2015. Sincerely,
2015
Latino Festival Planning Committee
Festival latino Sunday, September 27 12:00 p.m. - 5:00 p.m.
Conexiones / Agosto 2015
INFORMACIÓN A TU ALCANCE
39
Dedicada a la práctica de la ley de Inmigración • Procesos de deportación • Acción diferida • Asilo
• Visas y Permisos de Trabajo • Visas basada en Familia • Residencia Permanente • Ajuste de Estatus • Ciudadanía y Naturalización • Visas Especiales
Murphy Law Firm — Una Firma de Inmigración Murphy Law Firm está dedicada a la práctica de la ley de inmigración. Nosotros trabajamos con clientes de toda nacionalidad en nuestras tres oficinas, West Chester, PA, Gettysburg, PA y en Georgetown, DE. La firma ofrece servicios de inmigración a personas y negocios.
Representación en la Corte de Inmigración Tenemos una gran experiencia en manejar casos en las Cortes de Inmigración y en la Junta de Apelaciones de Inmigración, incluyendo aquellas personas que están detenidas ó tienen casos criminales. Theodore J. Murphy ha estado trabajando en casos de inmigración por más de 20 años. El Sr. Murphy cuenta con el invalorable conocimiento de las Leyes de Inmigración por haber trabajado por más de diez años como fiscal de Inmigración del Gobierno Federal y por varios años como profesor de Leyes de Inmigración. El Abogado Murphy utiliza su extensa experiencia para liderar a los abogados de Murphy Law Firm.
Traiga este anuncio para una consulta Gratis.
40
Oficina Principal
Oficina Gettysburg
Oficina Georgetown
320 N. High St. West Chester, PA 19380
223 Baltimore St. Gettysburg, PA 17325
111 S. Bedford St. Georgetown, DE 19947
610-436-7555
717-398-3789
302-855-1055
www.murphy-law-firm.com INFORMACIÓN A TU ALCANCE
Agosto 2015 / Conexiones
aviso importante para la comunidad Latina del Condado de Washington
¡Necesitamos su ayuda! EL proyecto “Condado de Washington Saludable” es un grupo compuesto de proveedores de salud y empresas que están tratando de aprender más acerca de las necesidades de salud de las personas que viven en nuestra comunidad. Estaremos haciendo una breve encuesta de cinco preguntas importantes para la salud de la comunidad, que se utilizarán para tomar decisiones sobre qué tipo de servicios deben proporcionarse. Todos los participantes tendrán la oportunidad de ganar un certificado de regalo de $100 para alimentos o gasolina. Por favor venga a visitarnos el Sabado12 de Septiembre en una de las dos ubicaciones en las que vamos a ofrecer la encuesta: La Bodega Latino Store de 10 am a 12 pm el Eden Latino Store de 12pm a 2:00 pm Gracias por ayudar hacer el Condado de Washington un lugar saludable para vivir, trabajar y jugar!
We speak your language. And thirteen others, too. Spanish, Arabic, Chinese, French, French Creole, Hindi, Italian, Portuguese, Romanian, Russian, Sign Language, Turkish, Urdu and Vietnamese
Services Professional bilingual training, translations and interpretation services, websites, and Hispanic marketing and outreach
www.ictmllc.com 20140 Scholar Drive, Ste. 321 Hagerstown, MD 21742
240-420-0803 10394516
Conexiones / Agosto 2015
INFORMACIÓN A TU ALCANCE
41
Our board certified gynecologists provide affordable, high quality gynecologic and family planning care in a comfortable setting. We offer flexible appointments, minimal wait times, and competitive prices for a wide range of services including well woman care, STD evaluation and treatment, cancer screening, contraceptive options, and total gynecologic care.
Dr. Clarke is Board Certified in OBGYN and in Anesthesiology. He is an Assistant Professor of Our attentive bilingual staff is dediOBGYN at Howard University cated to making your visit a posiSchool of Medicine. Dr. Clarke has tive experience. We are located in a special interest in reproductive downtown Silver Spring, MD easily rights. His goal is to provide accessible by public or private transquality and compassionate care portation with available parking. for women. We provide courteous superior care Dr. Mark Clarke MD in a safe comfortable environment Ginecólogo-Obstetra without prolonged waiting. 1111 Spring St G2, Silver Spring, MD 20910 240-691-4390 Call Now for your next appointment!!! Llame ahora para su proxima cita!!!
K & C
MOTORS
Taller de Mecánica General Frenos y Amortiguadores Instalación de Sonido Todo Tipo de Trabajo Grande o Pequeño!!
Cambio de Motores y Transmisiones
Suspensión
Tune Ups Brakes suspensions Engine repairs swaps. upgrades & more
Dennys Dominguez 240-217-3704
42
INFORMACIÓN A TU ALCANCE
Agosto 2015 / Conexiones
Senator Rich Alloway
Working for YOU
Senator Alloway’s district offices offer valuable information regarding a number of governmentrelated issues, including: • Applications for prescription assistance • Financial aid for higher education • Property tax and rent rebates • ChildrenÕs health insurance • Heating assistance • Resolving problems with state agencies
If you have a question or concern regarding state programs, departments or agencies, contact your nearest district office. 37 South Main Street, Suite 200, Chambersburg, PA 17201 • Phone: 717-264-6100 • Fax: 717-264-3652 16-A Deatrick Drive, Gettysburg, PA 17325 • Phone: 717-334-4169 • Fax: 717-334-5911 • Toll Free: 866-334-1863 118 Carlisle Street, Suite 309, Hanover, PA 17331 • Phone: 717-632-1153 • Fax: 717-632-1183 Senate Box 203033, Harrisburg, PA 17120-3033 • Phone: 717-787-4651• Fax: 717-772-2753 • TTY: 800-364-1581 senatoralloway.com • alloway@pasen.gov
Senator Richard Alloway II was elected to his first term in the Pennsylvania Senate in November 2008. After winning re-election in 2012, he is currently serving his second term representing the 33rd District, which includes all of Adams County and portions of Cumberland, Franklin and York Counties. A strong advocate for smaller state government, Senator Alloway has supported passage of fiscally responsible state budgets that did not raise taxes on local families or businesses. He also sponsored legislation aimed at eliminating the inheritance tax. In his first year in office, Senator Alloway worked to cut office expenses by more than $350,000 and continues to save taxpayer dollars by not accepting per diem payments. Senator Alloway serves as a member of the Senate Republican leadership team as Majority Caucus Secretary, where he is responsible for overseeing and careful review of all executive nominations submitted to the Senate for confirmation. He previously served as Senate Majority Caucus. INFORMACION A TU ALCANCE
Conexiones / Agosto 2015
43
May 2015 / Conexiones Paid for by friends of Rich Alloway - 5
INFORMACIÓN A TU ALCANCE
Oferta z válida hasta el 30 de septiembre de 2015. Disponible para clientes nuevos, con distribuidores indirectos participantes hasta agotar existencias (excluye boostmobile.com o minoristas nacionales). Es requisito el pago del primer mes de servicio. Disponible únicamente con equipos de Boost seleccionados. La Oferta válida hasta el 30 de septiembre de 2015. Disponible para clientes nuevos, con distribuidores indirectos participantes disponibilidad y selección pueden variar. El descuento del teléfono es válido paraEslarequisito compra el depago un (1)del teléfono. El precio del teléfono excluye impuestos. No hasta agotar existencias (excluye boostmobile.com o minoristas nacionales). primer mes de servicio. únicamente con equipos de Boost seleccionados. La disponibilidad y selección pueden variar. El descuento del puedeDisponible combinarse conpara algunas promociones ofertas.ElElprecio descuento del plan está disponible pago del con primer mes de servicio y se asigna al teléfono es válido la compra de un (1)yteléfono. del teléfono excluye impuestos. después No puededel combinarse algunas promociones ofertas. El descuento del plan del está disponible después pago del primer mes de servicio ypremium, se asigna al segundo y al tercerymes de servicio. El descuento plan no se aplica a losdel adicionales, aplicaciones, contenido servicios internacionales o líneas segundo y al tercer mes de servicio. El descuento del plan no se aplica a los adicionales, aplicaciones, contenido premium, servicios internacionales o líneas adicionales. Otros términos: no tiene anuales. La cobertura las ofertas noLa Red 4G LTE Nacional de adicionales. Otros términos: Boost no tiene contratos anuales. La Boost cobertura y lascontratos ofertas no están disponibles eny todas partes. están disponibles en todas partes. La Red 4G LTE Nacional de Sprint llega a más de 280 millones de personas. Boost se reserva Sprintelllega a más 280 millones de opersonas. Boost el derecho de modificar, o cancelar la oferta del en todo derecho dede modificar, extender cancelar la ofertase enreserva todo momento. Se imponen reglasextender en la oferta, sobre prohibición uso momento. Se imponen reglas de la red y otras restricciones. Visite a un distribuidor participante para detalles. ©2015 Boost Worldwide, Inc. Todos los derechos en la oferta, sobre prohibición del uso de la red y otras restricciones. Visite a un distribuidor participante para detalles. ©2015 Boost Worldwide, Inc. Todos los reservados. Samsung y Galaxy son marcas comerciales de Samsung Electronics Co., Ltd. iPhone es una marca comercial registrada de Apple Inc. LTE y es una marca comercial de ETSI. Las marcas son la propiedad sus respectivos dueños derechos reservados. Samsung Galaxy son marcas comerciales dedemás Samsung Electronics Co., Ltd.de iPhone es una marca comercial registrada de Apple Inc. LTE es una marca comercial de ETSI. Las demás marcas son la propiedad de sus respectivos dueños.
Boost Mobile by NCP HAGERSTOWN 1201-2 Dual Hwy 240-347-4926
44
Boost Mobile by NCP FREDERICK 4 S McCAIN DR #10 301-668-8496
INFORMACIÓN A TU ALCANCE
Boost Mobile by LT
FREDERICK DOWNTOWN
217 N MARKET ST 301-378-0024
Agosto 2015 / Conexiones
Salud Dental
La diabetes puede causar problemas graves en la boca Si usted tiene diabetes, asegúrese de cuidar su salud oral. Las personas con diabetes corren el riesgo de tener infecciones en la boca, en particular, la enfermedad de las encías (también llamada enfermedad periodontal). Esta enfermedad puede dañar las encías y los huesos de la mandíbula que sostienen a los dientes en su lugar, lo que también puede hacerle muy doloroso masticar. Algunas personas pierden los dientes debido a las infecciones graves en las encías. Además, la enfermedad de las encías también podría dificultarle el control de la glucosa (azúcar) en la sangre. Otros problemas en la boca causados por la diabetes son una afección llamada “boca seca” (xerostomía) y una infección por hongos llamada candidiasis bucal. La boca seca ocurre cuando no hay suficiente saliva (el líquido que mantiene la boca húmeda). La diabetes también puede aumentar el nivel de glucosa en la saliva. La combinación de estos problemas podría resultar en aftas, unas pequeñas úlceras blanquecinas que aparecen en la boca y que son dolorosas.
Tome unos minutos para inspeccionarse la boca regularmente y así identificar cualquier problema que pueda tener. Es posible que note que las encías le sangran al cepillarse los dientes o al pasarse la seda dental. También puede tener sequedad, dolor, manchas blanquecinas o un mal sabor en la boca. Cualquiera de estos malestares justifica una consulta con el dentista. Recuerde, el control adecuado de la glucosa en la sangre le ayudará a prevenir problemas en la boca.
Fuente: http://www.nidcr.nih.gov/oralhealth/Topics/Diabetes/Ladiabetes
Conexiones / Agosto 2015
INFORMACIÓN A TU ALCANCE
45
Articulos de consumo diario, FRUTAS, VEGETALES, PAN, CARNES Y MARISCOS 100% FRESCOS
NUESTRO RESTAURANTE LE ATIENDE LOS 7 DIAS CON UN MENU 100 % LATINO... VENGA Y SIENTASE COMO EN CASA. . ! ABRIMOS LOS 7 DIAS DE 9:00AM a 10:00PM 203 S. GATE SHOPPING CENTER, 17201 CHAMBERSBURG (717) 414-7083 Las Pameras Restaurante (717) 446-0857 12611-B WISTERIA DRIVE, 20874 GERMANTOWN, MD 20874 301-337-6884
46
INFORMACIÓN A TU ALCANCE
Agosto 2015 / Conexiones
Segmentos de Interés en Conexiones
Información
Interest Segments in Conexiones
Teacher Spotlight reconoce a maestros que enlazan a sus estudiantes en maravillosos proyectos usando su pasión por un idioma diferente Teacher Spotlight recognizes teachers who engage their students in great projects using their passion for another language. Latino Exitoso, reconoce el esfuerzo y ejemplo de liderazgo de nuestros estudiantes, deportistas, dueños de negocio, comerciantes, profesionales y todos aquellos que sirven de ejemplo para futuras generaciones Succesful Latino, recognizes the efforts and the leadership example of students, athletes , business owners , merchants, professionals and all those who serve as models for future generations The Crossover intends to be a highlight of those who came to the US to achieve the American dream, facing the challenges of a new life immersed in a completely different culture, language and traditions; becoming an active part of the community, working day by day to give back to the country that now call home.
Do you know anyone that can be part of these articles? I'm sure you do..! Please send us your suggestions at myconexiones@gmail.com and your friend can be recognized in our next edition.
Conoces a alguien así? Si, seguro que si..! Dejanos saber via e-mail a myconexiones@gmail.com y tu amigo podria estar en nuestra proxima edición.
Today a reader...Tomorrow a leader..! Conexiones / Agosto 2015
INFORMACIÓN A TU ALCANCE
47
48 INFORMACIÓN A TU ALCANCE
Agosto 2015 / Conexiones
OPORTUNiDAD DE TRABAJO!!! ESTAMOS CONTRATANDO!!!! REPARADORES DE PALETAS / TRABAJADORES DE ALMACÉN GENERAL FUNCIONES ESENCIALES: • Clasificar las paletas con precisión, basado en la calidad y grado apropiado, tal como se determina a través de la inspección y el proceso de reparación. •Reparación de paletas utilizando herramientas proporcionadas, los componentes de madera y proceso adecuado y procedimientos. • Capacidad para levantar 50 libras, constantemente a lo largo de la duración del turno. • Capacidad\ para realizar con eficacia un trabajo que requiere, movimiento repetitivo, consistente flexión, torsión, y elevación.
NUESTROS TRABAJADORES DISFRUTAN DE: Pago por hora y cheque semanal (Depósito Directo disponible) • Posiciones de tiempo completo - regular, mínimo de 8 horas diarias, y pago de horas extras después de 40 hrs. • Plan Medico, vacaciones, y pagos de días feriados • Bonos por referir y Rifas de seguridad
• Oportunidades de Progreso
REQUISITOS: Cualquier combinación de educación y experiencia que demuestra el conocimiento y la capacidad para realizar el trabajo. Debe tener 18 años de edad o más. Necesita pasar una prueba de drogas y verificación de seguro social.
Para la consideración inmediata, por favor llame al Tel. (717) 597-5708 o apliqué en persona a: 255 North Carlisle St, Greencastle, PA 17225
Conexiones / Agosto 2015
INFORMACIÓN A TU ALCANCE
49
50
INFORMACIÓN A TU ALCANCE
Agosto 2015 / Conexiones
¿QUIERE abrir un nuevo negocio? ¿No sabe cómo hacerlo ni dónde encontrar Espacio para su oficina? Hub City Hive es una comunidad conjunta para emprendedores, empresarios y profesionales creativos que comparten un mismo espacio de trabajo en el Centro de Innovación Tecnológica (TIC) en el Colegio Comunitario de Hagerstown. El centro provee lo básico para una oficina mientras les da a los miembros del Hive la posibilidad, la libertad y la creatividad de trabajar en lo que desean y cuando lo desean. Hub City Hive es el lugar perfecto para lanzar su empresa. • Acceso a espacios conjuntos de trabajos y oficinas compartidas • WIFI, facsímil, impresora y copiadora, sala de conferencia • Dos horas de asesoría y consulta empresarial al mes • Invitación a grupos de trabajo y reuniones con empresarios exitosos Para más información llámenos al 240-500-2399 Para español marque 240-422-6697
LLeve su Negocio al otro Nivel.. atravez de
coNeXiones diversity Bilingual magazine Visually Translating your Thoughts..!
Incremente sus ventas alcance nuevos Mercados diversifiquese
"Si quiere construir una mejor comunidad, si quiere atender u organizar mejores eventos, si quiere aumentar la calidad de expectación, si quiere que la gente sepa de usted, si quiere construir una marca, entonces hay una sola cosa que debe hacer... ...Compartalo en CONEXIONES”
promueva su negocio
Conexiones ofrece múltiples oportunidades para quienes esten interesados en conectarse con nuestra comunidad en el área. Sea parte del Proyecto “Conexiones” el único en su género para el Area de los TRES ESTADOS y único en alcanzar a más de 15,000 Hispano Hablantes cerca de usted. www.conexionesusa.net
#conexionesmag
#myconexiones