ČASOPIS ZA TURIZAM, GASTRONOMIJU I HOTELIJERSTVO
Broj 60 • zima 2014. • Cijena 39 Kn
SKIJANJE
NAJSTRMIJE SKI STAZE
DIVLJAČ MIRISI I OKUSI ŠUME
ZIMSKI ĐIR ADRIATIC GASTRO SHOW SPLIT PROMOHOTEL POREČ F.RE.E. MÜNCHEN MIBES BUDVA
HI-TECH HOTELI EVOLUCIJA TEHNOLOGIJE
BONE CHINA PORCULAN S PRAHOM KOSTIJU
CHALET QUEZAC ARHITEKTURA U TURIZMU
PLEŠIVIČKI PJENUŠCI
60 60 9 771847 478000
>
BALINJERADA • PINK DAY • GAULT MILLAU • KARNEVALI • HTZ EDUKACIJE • 130 GODINA HOTELA KVARNER • THONET BR. 14
SADRŽAJ BROJ 60 8 Svega pomalo Balinjerada, Slatka Korčula, Santa Lucia Noir 2011
14 Pink Day Festival Rose vina u Zagrebu
16 Gault Millau 2015 Austrijanci ocjenjuju hrvatske restorane
24 Chalet budućnosti Chalet Quezac najbolji novi chalet
28 Vrijeme za maske Riječki karneval, Karneval u Nici, Samoborski fašnik, Venecija, Viareggio, Carneval de Binche
30 Novi hosteli Main Square u Zagrebu
33 Usluga cijele godine Kolumna Damirke Pongračić
35 Hobotnica Kolumna Dragana Jurdane
36 Najstrmije ski staze Koje su najstrmije ski staze u Austriji, Francuskoj, Italiji i Švicarskoj
39 Resort Gradonna Savršeno utočište za pravi zimski odmor
40 Bone China Porculan s prahom životinjskih kostiju
42 Analiza Što natjera gosta da zamrzi hotel ili apartman
44 Hi-tech hoteli Izazovi modernih vremena
48 Masaža ... kakva? Kakve vrste masaža poznajemo
50 Ayurveda u Laškom Za pravu ayurvedski masažu i tretman ne treba više ići skroz u Indiju
52 Pad Olimpijade Zašto su i Norvežani rekli NE organizaciji Olimpijade
54 F.RE.E. Munchen Turistički sajam na kojemu bi trebalo nastupati
78
56 Thonet br. 14
38
Stolica koja je postala simbolom cafe barova i restorana
60 Nova funkcionalnost u kuhinji
56
Za one koji vodu u kuhinji otvaraju i do 100 puta dnevno
62 Biciklističke staze Novi kilometri staza u Osječko-baranjskoj županiji
64 Temperatura čokolade Koje su pravilne temperature čokolade za modeliranje
68 Hotel Kvarner 130 godina za prvi pravi hotel na Jadranu
86
70 Dizajnerski slivnici U dizajnu interijera detalji su bitni i presudni
73 Konferencija MIBES Kako plažu pretvoriti u nešto puno više i bolje
78 Divljač Recepti i mala priča o jelima od mesa iz šumskih divljina
84 Merano Wine Festival Festival za učenje ne samo o vinima već i o festivalima
85 Božićna torta od banane i kikirikija
24
Drugačije i zdravo
86 Plešivički pjenušci Priča o vinarima i vinogorju s najboljim hrvatskim pjenušcima
68
14
IZDVAJAMO zima 2014
24 Chalet budućnosti
Planinska kuća u francuskom Tignes Les Brevieresu za neka druga vremena
78 Divljač
U tajne pripremanja divljači vodi nas jedan od najboljih hrvatskih kuhara koji je napisao i kuharicu za divljač
86 Plešivički pjenušci
Priča o drugačijim vinogradima, vinarima i vinima koja se skrivaju blizu nas
36 Najstrmije ski staze Kada skijaška staza nosi
Amfiteatralni vinogradi na Plešivici
Foto: Adriano Požarić
simbolično ime Harakiri
zima 2014.
Turizam Info
5
ČASOPIS ZA TURIZAM, GASTRONOMIJU I HOTELIJERSTVO
godina XI - broj 60. - zima 2014. Foto: Andy Parant
UREDNICI Barbara i Adriano Požarić barbara.pozaric@turizaminfo.hr adriano.pozaric@turizaminfo.hr Grafička priprema Sara Marjanović Suradnici Dragan Jurdana Martina Pauček Šljivak Damirka Pongračić Fotografije Adriano Požarić Shutterstock arhiva Turizam info
Godišnja pretplata 4 broja = 125 Kn INFORMACIJE O PRETPLATI: 051/ 271-190 • pretplata@turizaminfo.hr
www.turizaminfo.hr
Izdavač Info Lab Mediji d.o.o. A. Štangera 32, 51410 Opatija, Hrvatska tel: 051/ 271 190 fax: 051/ 718 351 info@turizaminfo.hr Marketing i oglašavanje tel: 051/ 718 351, mob: 091/ 200 9001 marketing@turizaminfo.hr PRETPLATA pretplata@turizaminfo.hr 051/ 271 190 Pretplata (4 broja) Hrvatska: 125 Kn / Inozemstvo: 39 Eura PDV u iznosu od 13% uključen u cijenu
Poklon za prvih 30 novih pretplatnika
Čaše za pjenušac
Tisak Kerschoffset d.o.o. Zagreb Zabranjeno je svako kopiranje tekstova ili oglasa iz ove publikacije bez pismenog odobrenja izdavača. www.turizaminfo.hr
Prvih 30 osoba koje se prijave i izvrše uplatu za pretplatu na časopis Turizam info osvajaju poklon dvije čaše za pjenušac Schott Zwiesel. Prijaviti se možete putem našeg weba www.turizaminfo.hr/pretplata ili nas nazovite na broj 051/ 271 190.
60
9 771847 478000
6
Turizam Info
zima 2014.
>
Sezona nije bila dovoljno dobra Kraj još jedne godine, kišovite turističke sezone, vrijeme je kad se zbrajaju rezultati. Kad osim excel tablica i izvještaja o utrošenim sredstvima budžeta otvoreno i iskreno trebamo govoriti o dojmovima
V
rijeme je to kad sumiramo postignuto i pripremamo se za nešto novo. Upravo tada najviše trebamo biti iskreni. Prema sebi i suradnicima. Imam osjećaj da nas prožima kolektivna politika nezamjeranja, koja je od laganoga skrivanja prerasla u grčko kazalište sa samo dvije maske. U školi smo nekada dobivali ocjene za znanje od 1 do 5. I danas je u školama isti sustav ocjenjivanja, da znaš koliko si bio dobar. Nedovoljan, dovoljan, dobar, vrlo dobar i izvrstan. Nije li tako? Jednostavno, ocjenom smo vrednovani. Znate kad dobijete 2 minus (2-) što to znači. Ah, prošli smo godinu. Koga je više briga, upisali smo sljedeću i to je to. Mislim da se i mi tako ponašamo prema okolini. Prošao ili pao. Položio ili ponavlja. No, život nije crno-bijeli svijet. Turistička sezona nije prekidač za svjetlo, uključeno - isključeno. Upravo je naša osnovna škola možda nešto čemu bi se trebalo vratiti i što bi trebalo više koristiti u našem turističkom svijetu. Zamislite samo kako bi bilo da su nas nastavnici u osnovnoj školi samo puštali. Onako kako mi danas puštamo i ne ocjenjujemo, kako se ne bi nekome zamjerili. Kako biste ocjenili proteklu sezonu, cijelu godinu? Kojom ocjenom? Kako biste ocjenili svoje najbliže suradnike? Da li biste nekome dali peticu? Ocjenite i sebe, svoje goste, stanje na računu. Razmislite koliko vam je važno da je zaista netko iskren i objektivan, da Vam ukaže na toliko koliko ste bili dobri, tako da znate što popraviti. Većina ugostitelja, hotelijera i turističkih djelatnika zadovoljna je kako je turistička sezona 2014. na kraju ispala, no kad se i sami iskreno suoče s ocjenom, svi priznaju kako je moglo i bolje. Iskreno, prema sebi i prema svojim suradnicima i još iskrenije prema svima onima koji nas okružuju, od lokalne turističke zajednice, općina i gradova i komunalnih društava, pa sve do samih ministara. Od nas se prečesto očekuje da budemo kolege i prijatelji koji će ukazivati na ono najbolje i hvaliti, no dužnost nam je biti iskren i objektivan u ime slijedeće sezone. U posljednjih nekoliko tjedana zaredale su su konferencije i događaji gdje se na okruglim stolovima moglo čuti uglavnom kako smo zadovoljni turističkom sezonom. Ako ste prilikom nekoga od tih događaja sjedili u prvim redovima, snaga govornika vas je zaslijepila i uz poluhipnotički pogled odslušali ste još jednu predstavu. Ako ste slučajno sjedili u pozadini ovog teatra, žamor koji vas je okruživao jasno je dao do znanja kako se očekivalo bolje. No, za minulu turističku sezonu dobili smo i neke odlične i vrlo dobre ocijene. Njemački ADAC je Istru ponovo uvrstio među najbolje turističke destinacije. Austrijski Gault Millau je podijelio odlične ocjene istarskim i kvarnerski restoranima, a i neki drugi moderni mediji poput TripAdvisora i Booking.com dali su dobre ocjene nekim hrvatskim destinacijama i hotelima. Svi oni su podjelili neke ocjene. Konkretne, i s njihovog pogleda objektivne. Možemo se s ocjenama koje ćemo dobiti složiti ili ne. Iz našeg kuta gledanja mogu biti više ili manje dobre, ali složit ćete se sa mnom da za prošlu sezonu ne možemo podjeliti puno petica. Mnogi nisu dobili ni četvorku. Podjeljeno je dosta trojki kao i dvojki. Sezona je prošla, prošla je i godina i mi smo prošli godinu. Ostaje ono nešto da smo mogli i bolje. Dolazi nova, u njoj ćemo iskrenije i bolje. Neka je sa srećom. Sve najbolje u 2015.
ADRIANO POŽARIĆ urednik Kako je najbolje istarske i kvarnerske restorane ocjenio Gault Millau pogledajte na str. 16
Svega pomalo NEOBIČNA UTRKA MAŠKARANIH VOZILA
Balinjerada 8. II. 2015. Opatija
R
“Otac” i alfa i omega opatijske Balinjerade, Duško Jeličić Dule
Počasna Miss Balinjerade i njezin zaštitni znak Barbara Dakić, svake godine dolazi iz Lošinja spustiti se do Slatine Foto: Adriano Požarić
espektabilne trideset i dvije godine u Opatiji se održava ponešto drugačije karnevalsko slavlje, koje daje mašti na volju i diže adrenalin u neobičnoj utrci vozila na kugličnim ležajevima, ili kako se kaže u Opatiji - balinjerama. Mjesecima prije pripremaju se "projekti" i izrađuju vozila, kako bi bila brža, bolja, atraktivnija. Nastupa se u četiri kategorije - monopatini, karići unjuli, karići dvojki i merikanska vozila, a nakon utrke trasom će se spustiti i karnevalske grupe. Središtem Opatije do kupališta Slatina tako će projuriti više od 400-tinjak sudionika, od onih koji se spuštaju sami, pa do cijelih obitelji. Naći će se tu najrazličitije maske, od vještica, vitezova, vraga i anđela, klaunova te maski koje će neizbježno biti ogledalo društva, suptilna kritika trenutne lokalne i državne situacije, i svega onoga što nas je u prethodnoj godini pratilo. Osim najboljih i najbržih vozila, birati će se i Miss balinjerade, a u Opatiji će i ove veljače biti zabavno, živo i veselo. Idejni je začetnik ove otkačene manifestacije Duško Jeličić Dule, široj javnosti možda poznatiji po glazbenoj karijeri, koji se s nekoliko entuzijasta 1982. godine prvi put spustio na balinjerama do opatijske luke. Ostalo je karnevalska povijest. www.opatija-tourism.hr
8
Turizam Info
zima 2014.
ACO ShowerDrain S-line ACO ShowerDrain S-line Diskretna. Otmjena. Pouzdana.
www.aco.hr www.aco.hr
Svega pomalo ŽELJKO KUKURIN
NA ČELU VALAMARA
O
d srpnja 2015. Željko Kukurin preuzima funkciju predsjednika Uprave Valamara. Diplomirao je i magistrirao na Ekonomskom fakultetu u Zagrebu, te je završio EMBA studij na Sveučilištu Bocconi u Milanu. Profesionalnu karijeru započeo je 2000. godine u Rivijeri Poreč, članici grupacije Valamar. Nakon toga 2004. godine pridružuje se timu Valamar hotela i ljetovališta gdje osniva i razvija funkciju direktne prodaje i marketinga koja ubrzo postaje primjer izvrsnosti u hrvatskom hotelijerstvu. Posljednjih pet godina Željko Kukurin obnaša dužnost Predsjednika Uprave Istraturista Umag, jedne od najistaknutijih hrvatskih turističkih kompanija. Kroz svoju karijeru imenovan je i na niz vodećih institucionalnih pozicija u turizmu u Hrvatskoj, kao što su članstva u turističkim vijećima Hrvatske turističke zajednice i Turističke zajednice istarske županije, djelovanja pri lokalnim turističkim zajednicama te strukovnim udrugama u turizmu (KUH i UPUHH). Od 2012. godine obnaša funkciju predsjednika Nadzornog odbora Istarske razvojne turističke agencije. Nakon dolaska Željka Kukurina, sadašnji Predsjednik Uprave Franz Lanschützer ostaje u Upravi Valamar Rivijere kao njen član zadužen za strategiju, poslovni razvoj te akvizicije i partnerstva. Preostali članovi Uprave, Ivana Budin Arhanić, Marko Čižmek i Tihomir Nikolaš nastavit će svoje sadašnje mandate.
Željko Kukurin novu dužnost preuzima u srpnju 2015. 10
Turizam Info
zima 2014.
Nova autohtona kuharica
Slatka Korčula
O
riginalni suvenir ili riznica koja otkriva sve tajne prebogate korčulanske gastronomije... Shvatili je kako nam drago, Slatka Korčula autorice Franice Tasovac jedan je od najljepših novijih uradaka u kojima je opisan 31 autohtoni recept s otoka Korčule, od klašuna, ružica, amareta pa sve do kotonjate. Ovi iskreni i autentični kolači ne
samo da zorno pokazuju gastro povijest otoka, nego pričaju i sve one male, ljudske priče i sjećanja koje će mnoge vratiti u djetinjstvo, što je bila i želja autorice - da kroz kulinarstvo sačuva važan dio hrvatske kulturne baštine i tradicije te zabilježi sjećanja na slatke delicije stare Korčule. Knjiga Slatka Korčula svakako će postati novi otočni suvenir, ali i odlična turistička promidžba i prilika da i mnogim gostima ali i svim zaljubljenicima u dobru hranu predstavi sve najbolje od korčulanskih slastica. Po cijeni od 50 kn može se nabaviti u brojnim trgovinama na Korčuli.
NOVO IZ PODRUMA KOZLOVIĆ
Santa Lucia Noir 2011
K
rajem listopada u Zagrebu je predstavljena Crna Santa Lucia 2011. Santa Lucia Noir nosi ime po istoimenom položaju s kojega grožđe dolazi. Radi se o višestruko potvrđenom izvrsnom položaju u blizini Buja, preciznije na pola puta između Brtonigle i Buja koje u internacionalnoj nomenklaturi odgovara Grand Cru klasifikaciji. Kako vina s ovih pozicija na svjetskim ocjenjivanjima redovito dobivaju preko 90 bodova i osvajaju zlatne medalje i regionalne trofeje (IWC 2013, IWC 2014; Library Collection 2011), Santa Lucia je nedvojbeno premium etiketa vinarije Kozlović. Postavivši pred sebe visoke kriterije kakvoće, Franco Kozlović je odlučio da će se Santa Lucia proizvoditi samo u izvrsnim berbama, pa je tako tek osam godina nakon izlaska bijele Santa Lucije, na tržište puštena i prva crna kupaža ovog brenda, ona iz berbe 2009, koja je u samo nekoliko dana bila u potpunosti rasprodana. Aktualna Santa Lucia Noir iz berbe 2011 perjanica je vinarije Kozlović: nakon selekcije ponajboljeg grožđa merlota, cabernet sauvignona i terana te 40 dana maceracije, vino je još punih 36 mjeseci
Klašuni s Korčule
dozrijevalo u bačvama različitih veličina te kasnije u bocama. Santa Lucia Noir 2011 stilom podsjeća na crni Bordeaux, osobito Pomerol iz toplijih berbi. Posjeduje za Istru tipične i blago naglašene kiseline. Tanini su čvrsti, ali izglađeni. U čaši vino je tamne i neprozirne rubinsko crvene boje, s jasnom nijansom ljubičaste. Od aroma prvo se osjećaju fini začini poput cedra i duhana, a potom voćne i začinske note poput borovnice, šljive, kože i crne višnje. U ustima Santa Lucia nudi puno voćnosti i začina, dugo traje, a aftertaste je pun crnog ribiza, zapečene višnje i duhana. U gastronomiji Santa Lucia Noir dobro prati bifteke i ostale sočne steakove te crvena mesa s grilla. Zbog ugodno naglašenih kiselina prija s masnijim i slanijim jelima. Idealna temperatura posluživanja je 18°C. Budući da ovo vino može odležavati još desetak godina riječ je o pravom kolekcionarskom uratku. www.kozlovic.hr
EKSKLUZIVNI ZIMSKI ODMOR – uz samu skijašku stazu. EKSKLUZIVNI s ZIMSKI ODMOR – uz samu skijašku stazu. Gradonna**** Mountain Resort Chalet & Hotel EKSKLUZIVNI ZIMSKI ODMOR – uz samu skijašku stazu. s Gradonna****s Mountain Resort Chalet & Hotel Gradonna**** Mountain Resort Chalet & Hotel A S pogledom na najviše planine Austrije, na ulazu Gradonna**** s
uSnacionalni Visoke ture (Hohe Tauern), u pogledom park na najviše planine Austrije, na ulazu regiji najljepših skijaških staza Istočnog Tirola, nacionalni park Visoke ture (Hohe Tauern), u S upogledom na najviše planine Austrije, na ulazu na području bez automobilskog prometa očekuje najljepših staza Istočnog Tirola, uregiji nacionalni parkskijaških Visoke ture (Hohe Tauern), u s vas Gradonna**** Mountain Resort Châlets & na području bezskijaških automobilskog prometa očekuje regiji najljepših staza Istočnog Tirola, s Hotel. Resort je smješten neposredno na stazi vas Gradonna**** Mountain Resort Châlets & na području bez automobilskog prometa očekuje prema najvećem istočno tirolskom skijalištu Hotel. Resort je smješten neposredno na stazi & s vas Gradonna**** Mountain Resort Châlets großglocknerskom resortu Kals-Matre. prema najvećem istočno tirolskom skijalištu Hotel. Resort je smješten neposredno naResort stazi s großglocknerskom resortuSpa Kals-Matre. Gradonna**** Mountain vam nudiResort wellness prema najvećem s istočno tirolskom skijalištu Mountain vam nudibaterije wellness uGradonna**** kompleksu veličine 3000Spa m2. Punite großglocknerskom resortu Kals-Matre. Resort kompleksu veličine 3000 tretmanima m2. Punite baterije uubazenu ili u opuštajućim dok vam s Gradonna**** Mountain Spa vam nudi wellness u bazenu ili u opuštajućim tretmanima dok vam naš restoran na najvišem nivou nudi kulinarstvo unaš kompleksu veličine 3000nivou m2. nudi Punite baterije restoran nasva najvišem kulinarstvo koje će očarati vaša osjetila. Radujemo se ukoje bazenu ili u opuštajućim tretmanima dokse vam će očarati sva vaša osjetila. Radujemo vašem posjetu. naš restoran na najvišem nivou nudi kulinarstvo vašem posjetu. koje će očarati sva vaša osjetila. Radujemo se vašem posjetu.
Großglockner Mountain Resort Großglockner Mountain Kals GesmbH & Co KG Resort Kals GesmbH & Co KG Großglockner Mountain Resort Kals GesmbH & Co KG
Yachts KRoatisch Gradonna Yachts KRoatisch Gradonna233 233xx275.indd 275.indd 11
s Châlet Klassik Gradonna**** Dnevna Klassik cijena za 4 sosobe u jedGradonna**** Châlet
Dnevna zaChaleta 4 osobeKlassik u jednom odcijena naših Châlet Klassik nom naših Chaleta Klassiku jedod od 490,00 EUR Dnevna cijena za 4 osobe od 490,00 nom od našihEUR Chaleta Klassik
490,00 EURs Gradonna**** Hotel s Gradonna**** Hotel Dnevna cijena po osobi s Dnevna cijenagourmet-pansion po osobi uključujući Gradonna**** Hotel i
MÜNCHEN
korištenje wellness sadržaja od 132,00 EUR po osobi
MÜNCHEN
A
A
A
A A
FELBERTAUERN TUNNEL MATREI
A
A
MATREI
SILLIAN
BOZEN, VENEDIG SILLIANMATREI LIENZ BOZEN, VENEDIG SILLIAN LIENZ
A
BOZEN, VENEDIG
LIENZ
KLAGENFURT KLAGENFURT
A
KLAGENFURT
A A
Gradonna****s Mountain Resort Châlets & Hotel Gradonna****s Mountain Resort Châlets & Hotel A-9981 Kals am Großglockner, Gradonna 1 A-9981 Kals am Großglockner, Gradonna 1 T +43 (0) 4876 82Mountain 000, e-pošta: info@gradonna.at Gradonna****s Resort Châlets & Hotel T +43 (0) 4876 82 000, e-pošta: info@gradonna.at A-9981 Kals am Großglockner, Gradonna 1 T +43 (0) 4876 82 000, e-pošta: info@gradonna.at
www.gradonna.at www.gradonna.at www.gradonna.at
EKSKLUZIVNI ZIMSKI ODMOR – uz samu skijašku stazu.
Yachts KRoatisch Gradonna 233 x 275.indd 1
A
INNSBRUCK
od
uključujući gourmet-pansion korištenje wellness sadržajai Dnevna cijena po osobi korištenje wellness sadržaja od 132,00 gourmet-pansion EUR po osobi i uključujući od 132,00 EUR po osobi
A
KITZBÜHEL MÜNCHEN WIEN, LINZ, SALZBURG KITZBÜHEL INNSBRUCK WIEN, LINZ, SALZBURG KITZBÜHEL FELBERTAUERN TUNNEL INNSBRUCK WIEN, LINZ, SALZBURG FELBERTAUERN TUNNEL
A
01.10.1401.1 17:
01.1
Svega pomalo NOVOSTI S KVARNERA
ADRIA HOTEL FORUM 11.- 12. II. 2015. ZAGREB
S
temom Investicije u hotelskoj industriji; Uspješni modeli, sredinom se veljače u Zagrebu održava treći Adria hotel forum. Mjesto je to na kojem se susreću vodeći hotelski lanci, hotelijeri, lokalna samouprava, državna tijela i stručnjaci iz područja investicija u hotelsku industriju s ciljem razmjene održivih ideja i projekata koje unapređuju razvoj zajednice. U protekle dvije godine, na Adria Hotel Forumu se diskutiralo o trendovima u svijetu, mogućnostima koje Hrvatske nudi i elementima za koje inozemni ulagači smatraju da se trebaju promijeniti kako bi Hrvatska postala konkurentna za nova ulaganja. U 2015.godini temeljna diskusija će biti usmjerena na modele koje su destinacije/zemlje primijenile kako bi potaknule rast i ulaganja te koji od istih Hrvatska može aplicirati kako bi postala konkurentna na međunarodnoj turističkoj sceni. Adria Hotel Forum po drugi put organizira i ASIC/ Adria Student Innovation Contest koji je osnovan sukladno svjetskim primjerima, kako bi potaknuo i mlade aktere hotelske industrije na promišljanje o budućnosti turizma u Hrvatskoj i regiji i prezentaciju svijih inovativnih ideja poslovnom svijetu u kojem će djelovati. Tema ovogodišnjeg drugog natječaja je Novi hotelski koncept. ASIC se provodi u suradnji s 21 regionalnim fakultetom i 3 studentske organizacije, a nagrada za prvonagrađeni tim je odlazak na trodnevno putovanje u Amsterdam. Adria Hotel Forum organizira se u partnerstvu s Udruženjem poslodavaca u hotelijerstvu Hrvatske (UPUHH), Horwath HTL-om i Glion Institue of Higher Education. Cijena kotizacije do 31.12. iznosi 1.250 Kn. www.adria-forum.eu
12
Turizam Info
zima 2014.
Osnovan klaster
zdravstvenog turizma
U
studenome je u Opatiji osnovan Klaster zdravstvenog turizma Kvarnera čiji su ciljevi promocija Kvarnera kao destinacije zdravlja i povezivanje vodećih stručnjaka iz područja zdravstva, turizma i srodnih potpornih djelatnosti kako bi se unaprijedila ukupna ponuda i zajednički nastupalo na međunarodnom tržištu. Osnivači Klastera su (abecednim redom): Centar za estetsku kirurgiju dr. Žgaljardić, Dentalna poliklinika dr. Jelušić, Dom zdravlja Primorsko-goranske županije, Fakultet za menadžment u turizmu i ugostiteljstvu u Opatiji, Jadran Hoteli d.d. Rijeka, Jadranka d.d., Katarina Line d.o.o., Klinički bolnički centar Rijeka, Klinika za ortopediju Lovran, Lječilište Veli Lošinj, Medicinski fakultet u Rijeci, Mediteran Adria d.o.o., Milenij Hoteli d.o.o., My travel, Nastavni zavod za javno zdravstvo Primorsko-goranske županije, Poliklinika Medico, Poliklinika Rident, Poliklinika Terme Selce, Specijalna bolnica za ortopediju i opću kirurgiju Dr. Nemec, Thalassotherapia Crikvenica, Thalassotherapia Opatija i Turistička zajednica Kvarnera. Za predsjednika Klastera zdravstvenog turizma Kvarnera izabran je doc. dr. sc. Vladimir Mozetič, predsjednik Skupštine udruge je prof. dr. sc. Viktor Peršić. Klaster je osnovan kao jedan od važnih dijelova Akcijskog plana provedbe Strategije zdravstvene industrije Primorsko-goranske županije za razdoblje 2013. do 2020. godine. Ideja je da ova udruga bude maksimalno samoodrživa, prije svega kroz proizvode i pakete koje će ponuditi turističkom tržištu.
Klaster je osnovan u Opatiji, destinaciji s najdužom tradicijom zdravstvenog turizma
Osnivači klastera eminentni su zdravstveni centri privatnog i društvenog sektora, a cilj je da udruga bude samodrživa kroz proizvode i usluge koje će nuditi na tržištu
eval Opa Karn tij
&
ka 0 15 ije eka 2 Rij
ai Carnival O pa tij R a
pa
t ij a-t our is ww m.hr w.vi sitRijeka.hr
2015
.o w ww
SUBOTA / SATURDAY, 17.01.
SUBOTA / SATURDAY, 07.02.
Antonja, početak pusta / St. Antony’s Day, begining of the carnival
RIJEKA: Dječja karnevalska povorka / Children’s Carnival Parade • 13:00 h
PETAK / FRIDAY, 23.01.
MATULJI: Festival pusne hrani / Food Festival • 20:00 h, Hangar SUBOTA / SATURDAY, 31.01.
RIJEKA: Carnival Snowboard Session 2015 NEDJELJA / SUNDAY, 01.02.
OPATIJA: Dječji karnevalski korzo / Children’s Carnival Parade • 13:00 h
SUBOTA / SATURDAY, 07.02.
OPATIJA: Ples pod maskama / Masquerade Ball • 20:00 h, Hotel Royal NEDJELJA / SUNDAY, 08.02.
OPATIJA: Balinjerada / Balinjerada - race of homemade vechicles on ball-bearing wheels • 10:00 h trening, 12:00 h start NEDJELJA / SUNDAY, 08.02.
LOVRAN: Međunarodna karnevalska povorka / International Carnival Parade 14:00 h
PETAK / FRIDAY, 06.02.
OPATIJA: Maškarani klapski maraton / Carnival à Capella Singing Marathon 20:00 h, Grand Hotel Adriatic
SUBOTA / SATURDAY, 14.02.
MATULJI: 20. Smotra zvončara / 20th Bell-ringer’s Gathering • 12:00 h
Grad Rijeka
SUBOTA / SATURDAY, 14.02.
RIJEKA: Humanitarni karnevalski bal / Charity Carnival Ball • 21:00 h, Guvernerova palača / Governor’s Palace
NEDJELJA / SUNDAY, 15.02.
RIJEKA: MEĐUNARODNA KARNEVALSKA POVORKA / INTERNATIONAL CARNIVAL PARADE • 12:00 h PONEDJELJAK / MONDAY, 16.02.
KASTAV: Doček halubajskih zvončara / Welcoming the Halubje Bell-ringers • 13:00 h SRIJEDA / WEDNESDAY 18.02.
MOŠĆENIČKA DRAGA: Smotra pusnih zastava i spaljivanje rakete te lansiranje Gobota / Parade of the Carnival Flags and Condemnation of the Rocket with Mascot Gobo • 17:30 h
Svega pomalo VINO, ŽENE i ostali...
PINK DAY 07. III. 2015. Muzej mimara zagreb
P
Na Pink dayu može se uživati u više od stotinu rosea, od mirnih do pjenušavih
Foto: WOW
ink Day će u muzeju Mimara okupiti najbolje vinare i vinarke iz Hrvatske i inozemstva (Slovenije, Mađarske, Austrije, Italije, Srbije, BiH, Vojvodine) te posjetiteljima na jednom mjestu omogućiti da degustiraju vina pomno odabranih proizvođača nježnih i zavodljivih roséa. Ono što ovaj ružičasti festival čini posebnim, osim što je posvećen jednoj 'boji' vina, besplatne su radionice, edukativna predavanja te zanimljivi okrugli stolovi. I ove godine sajam će u svom Green in Pink dijelu biti posvećen i ponajboljim maslinovim uljima, no osim toga manifestacija je svake godine usmjerena i prema nekom dobrom cilju. Sljedeće će godine kroz svoj popratni program – PINK WEEK Hrvatska tako sve biti posvećeno ženskom zdravlju, točnije raku dojke. U suradnji s forumom Europa Donna Hrvatska, prikupljat će se sredstva za borbu protiv raka, i to uz pomoć nekoliko desetaka restorana u cijeloj Hrvatskoj koji će pristupanjem PINK WEEK-u dati svoj doprinos ovoj borbi. Organizator Pink Daya je inače udruga Women on Wine koja okuplja žene koje se profesionalno ili amaterski na bilo koji način bave vinom. Članice nastoje podići letvicu i postavljati same sebi nove izazove, kako bi omogućile ljubiteljima rosé vina, ali i svima onima koji će to tek postati, poseban doživljaj uz čaroliju Pink boje koja je simbol dobrog raspoloženja i pozitivne energije. www.womenonwine.com.hr
14
Turizam Info
zima 2014.
zima 2014.
Turizam Info
15
Gastro Novi izdanje gastro vodiča Gault Millau 2015
NAJBOLJE OCIJENJEN Restaurants Hotels
RESTORAN MONTE Österreich
Österreich
2015 888 Restaurants 505 Hotelempfehlungen neu getestet und bewertet.
2015
36.
Ausgabe
www.gaultmillau.at
Plus: Südtirol, Kroatien und Slowenien
Vodič poseno cijeni restorane koji su okrenuti tkz. haute cuisine ili visokoj kuhinji. Najveći broj osvojenih bodova može biti 20 uz tri tkz. haube ili kuharske kape, no u više od 40 godina postojanja vodiča, to nije uspio osvojiti niti jedan restoran
Jedan od osnivača vodiča je novinar i gastrokritičar Christian Millau 16
Turizam Info
zima 2014.
Gault Millau je do danas jedini svjetski važan gastro vodič koji je u svoje austrijsko izdanje uvrstio i hrvatske restorane. Kao i proteklih nekoliko godina, u vodiču je najboljim ocijenjen rovinjski restoran Monte
P
rije gotovo pedeset godina, točnije 1965., francuski su gastro kritičari i novinari Henri Gault i Christian Millau pokrenuli gastro vodič pod imenom Le Nouveau Guide koji je kasnije jednostavnije nazvan kombinacijom njihovih prezimena - Gault Millau. Koncepcijom, informativnošću, povjerenjem i sigurnošću u kompetenost inspektora, vodič se vrlo brzo uspio nametnuti kao jedno od vodećih izdanja, koje danas izlazi za područje Njemačke, Austrije, Francuske, Nizozemske, Belgije, odnosno većinu zemalja zapadne Europe. Gault Millau od svojih početaka specifično vrednuje tkz. visoku kuhinju, pri čemu kriteriji za ocjenjivanje kojima se vodi jesu svježina i kvaliteta proizvoda, osobito sezonskih, kreativnost, očuvanje izvornoga okusa pri pripremi hrane, svojstva umaka i precizno trajanje kuhanja. No, za razliku od Michelina koji se bazira na simbolima, Gault Millau kao ocjene daje broj bodova (maksimalno 20) i kuharske kapice tkz. haube, uz vrlo rječit opis restorana. Za one koji vole točno znati što ih negdje čeka, inspektori će u samome opisu prenijeti svaku pojedinost koju smatraju važnom, dati preporuku što naručiti, pa čak i naglasiti ukoliko je vlasnik naporan. No, Gault Millau je za hrvatsku gastronomiju važan iz razloga što je do danas to jedini
svjetski važan gastro vodič, koji još od 2004. godine u svoje austrijsko izdanje uvrštava hrvatske restorane, no isključivo restorane Istre i Kvarnera s obzirom da je to područje kojemu Austrijanci gravitiraju. Omogućeno je time da i sami chefovi i restorateri vide kako kotiraju u konkurenciji ponajbiljih restorana čitave Austrije, Slovenije, te talijanskoga Tirola. Najbolje ocijenjeni hrvatski restoran je restoran Monte iz Rovinja sa 17 bodova i tri kuharske kapice, koji najveći broj bodova drži nekoliko posljednjih godina. Slijede ga restorani Damir i Ornella iz Novigrada i Stancija Meneghetti sa 16 bodova i dvije kuharske kapice, te restorani Johnson iz Mošćeničke Drage, Kukuriku iz Kastva, Marina iz Novigrada kojoj je ujedno i prvo pojavljivanje u vodiču, Pepenero, Wine vault i Zigante koji su dobili 15 bodova i dvije kuharske kapice. Sa otprilike istim brojem restorana kao i Hrvatska zastupljena je i Slovenija (25 restorana), no za razliku od Hrvatske najveći je broj bodova koji su restorani dobili 16 i dvije kuharske kapice i to za restorane Cubo iz Ljubljane, Hiša Franko iz Kobarida, JB iz Ljubljane, dok su 15 bodova i dvije kuharske kape prema mišljenju inspektora zaslužili restoran Maxim iz Ljubljane, Pri Danilu iz Škofje Loke i Pri Lojzetu iz Vipave. Restorani koji su za 2015. godinu osvojili najviše bodova jesu Obauer iz Werfena, Steierereck iz Beča i R Simona Taxacher iz Kirchberga u Tirolu s 19 bodova i tri kuharske kapice. Kažu da nitko nikada nije osvojio maksimalnih 20 bodova, pa koliki su uspjeh ovi restorani postigli potvrđuje i činjenica da je od njih 888 tek troje njih u samome bodovnom vrhu.
Communicating your ideas Sve prevoditeljske usluge na jednom mjestu
Danijel i Tjitske Đekić, Monte Rovinj
Prijevod Tumačenje Monte Rovinj
Lokalizacija Konzalting
Damir & Ornella Novigrad Stancija Meneghetti Bale
Johnson Mošćenička Draga Kukuriku Kastav Marina Novigrad Pepenero Novigrad Wine vault Rovinj Zigante Livade Damir Beletić, Damir & Ornela Novigrad
La Grisa Bale Morgan Brtonigla San Rocco Brtonigla Stari Kaštel Buje Toklarija Buzet Draga di Lovrana Čok Novigrad Bevanda Opatija Laurus Opatija Batelina Banjole Milan Pula Buščina Umag Mare e monti Umag
CIKLOPEA d.o.o. Međimurska 21, HR- 10 000 Zagreb tel.: +385 1 37 51 736 fax: +385 1 37 51 133 e-mail: info@ciklopea.com CIKLOPEA d.o.o. Ured Rijeka M. K. Kozulić 2/3, HR- 51 000 Rijeka (Centar Zagrad) tel.: +385 51 688 161 fax: +385 1 688 160
Tu Tamo Mošćenice Sveti Nikola Poreč Mediterraneo Rovinj Marina Gaši, Marina Novigrad
12,5/20 bodova Stari podrum Momjan
www.ciklopea.com
Svega pomalo OD OPREME DO PIZZE I SLADOLEDA STRATEŠKI MARKETINŠKI PLAN U PRAKSI
HTZ provodi edukacije za
turističke zajednice
N
akon što je sredinom rujna Turističko vijeće Hrvatske turističke zajednice prihvatilo završno izvješće Strateškog marketinškog plana hrvatskog turizma za razdoblje 2014.-2020., isto je direktor Glavnog ureda Hrvatske turističke zajednice Ratomir Ivičić u listopadu, na Danima hrvatskog turizma, predstavio i cjelokupnoj zainteresiranoj javnosti. Jednako tako, Strateški marketinški plan je početkom mjeseca studenoga na održanoj koordinaciji predstavljen i svim direktorima županijskih turističkih zajednica, dok će se sredinom prosinca održati i sjednica Sabora Hrvatske turističke zajednice na kojoj će ovaj dokument i službeno biti usvojen. Nastavno na navedeno, a s ciljem upoznavanja nižeg sustava turističkih zajednica s postavkama SMPHT-a, Hrvatska turistička zajednica od siječnja kreće s nizom edukativnih radionica za sustav turističkih zajednica. Na ovaj način omogućit će se detaljnije upoznavanje sustava s postavkama SMPHT-a, ali i njegova lakša implementacija u sve daljnje strateške i ostale dokumente turističkog sustava te time i realizacija ciljeva zacrtanih u navedenome dokumentu. Strateški marketinški plan, je inače jedan od ključnih dokumenata kojim je definiran nacionalni turistički marketing Republike Hrvatske, temelji se na Strategiji razvoja turizma Republike Hrvatske do 2020. godine. Njegova svrha jest omogućiti Hrvatskoj i njezinoj turističkoj industriji da kroz turizam ostvari veći prihod i razvojno napreduje te time predlaže strategije i inicijative za stvaranje dodane vrijednosti za tržište, osvajanje gostiju s tradicionalnih i novih tržišta, bolje upravljanje zadovoljstvom turista te, kao krajnji rezultat, kreiranje njihove odanosti, ali također turističkoj industriji i regijama dati podršku u provedbi kvalitetnijih marketinških aktivnosti i učinkovitijeg upravljanja Planom.
18
Turizam Info
zima 2014.
GASTexpo sajam za one koji žele više 21. - 31. I. 2015. Ljubljana
U
Ljubljani se krajem siječnja održava sajam namijenjen svima koji se bave ugostiteljstvom, restoraterstvom, cateringom ili bilo kojom vrstom pružanja ugostiteljskih usluga. U proteklih devet godina koliko se održava, sajam je prerastao u jedan od vodećih događaja takve vrste za područje Slovenije, no i okolnih zemalja - Hrvatske, Italije, Njemačke Austrije i Mađarske. Sajam inače objedinjuje tri sajma, odnosno tri različita a opet slična područja: sajam gastronomije, sajam sladoleda i sajam vina. Na sajmu gastronomije bogati izlagački program obuhvaća ugostiteljsku i hotelsku opremu, kavu, slastičarstvo, piće i napitke, hranu, pekarske proizvode, catering, slow i fast food, te ambalažu, management i marketing, a posebna je pažnja posvećena tehnološkim inovacijama koje predstavljaju izlagači s najjačim brendovima. Sajam sladoleda jedan je od zasigurno najvećih koje se može vidjeti na našim prostorima, nastupaju vodeće svjetske kompanije a najviše ih dolazi iz zemlje sladoleda - Italije. Ono što se može vidjeti jesu oprema za proizvodnju i prodaju sladoleda, sirovine, dodaci. Izlagački program na sajmu vina namijenjen je prije svega povezivanju ponude ugostiteljima i hotelijerima, a kako se Gast održava u istom terminu
kao i sajam turizma Alpe Adria, općenito je povećan i opseg stručnih programa. Posebnost su svakako edukacijske radionice, pa će se tako 28. siječnja održavati Škola pizze u suradnji s Akademijom pizze iz Italije i Društvom picopeka Slovenije, a ujedno se održava i 3. Međunarodno otvoreno prvenstvo u izradi pizze (četvrtak 29. siječnja) na koje se mogu prijaviti i natjecatelji iz Hrvatske. Osim što će se održavati i 5. Međunarodno otvoreno prvenstvo u izradi sladoleda (petak, 30. siječnja), posebno valja naglasiti i profesionalne radionice za izradu sladoleda koje će tijekom svih dana sajma održavati Carpigiani Gelato University, a besplatne su za posjetitelje. Također će se besplatno održavati i slastičarske radionice La Ganache sa zanimljivom tematikom makaroni, slatko u čašama, torte, mala peciva, a u popodnevnim satima su na raspolaganju i posebne radionice koje se plaćaju. Za one koji žele naučiti i nešto o vegetarijanskoj kuhinji, radionice Bio kuhinje i vegetarijanskih i veganskih jela se održavaju posljednjega dana sajma, u subotu 31. siječnja. Sajam je otvoren svaki dan od 10 do 19 sati. www.gast.si
PROFESIONALNI APARATI ZA KAVU NJEMAČKE KVALITETE I TEHNOLOGIJE
Osjetite kvalitetu WMF aparata Ukoliko Vam se po jutru dan poznaje, neka Vam odabir padne na kvalitetu WMF aparata, svaki dan započnite uz šalicu kave izvrsnog okusa i arome. WMF 1200S profesionalni je aparat za espresso kavu, izvanredne figure gdje je kvaliteta serviranih napitaka jednako toliko važna kao i estetika u arhitekturi, ambijentu i dizajnu. Stvaraju savršen latte macchiato, cappuccino, espresso i ristretto jednim dodirom na tipku. Vrhunska tehnologija aparata pronašla je svoj put ka svima koji teže višim standardima. Proizveden u Njemačkoj od visoko kvalitetnih materijala, radi sigurnosti kvalitete testiran je i označen svaki pojedini dio aparata prije njegovog plasiranja na tržište. Neke od njegovih najznačajnijih karakteristika i prednosti su: • mogućnost pripreme kave jednim pritiskom na touch dispaly • WMF je patentirao inovativni sistem za čišćenje sustava za mlijeko s kipućom vodom i parom “Plug&Clean” u skladu s HACCAP pravilima • energija učinkovitost i izdržljivost pomaže pri štednji energije i čuva okoliš • aparat je idealan za sve prostore • ugrađen spremnik za otpad kave • izlaz kave podesiv po visini od 59 do 169 mm • revolucionarna tehnologija za savršenu kvalitetu mliječne pjene • podešen mlinac, temperatura i fino mljevenje kave za savršeni espresso WMF 1500 S Kako je WMF-u Vaša želja da budete u koraku s trendom a pritom i zadovoljni proizveo je vrhunski model koji će zasigurno zadovoljiti Vaše kriterije. U trenutku kada ga ugledate, shvatite da je WMF 1500 S aparat koji postavlja nove standarde. I to na više polja zahvaljujući impresivnoj kvaliteti kave i elegantnom dizajnu. Novi sustav EASY-MILK je sistem koji jednim pritiskom automatski priprema toplu pjenu iz mlijeka. Vrhunska tehnologija aparata pronašla je svoj put ka svima koji teže višim standardima; touch display sa 6 izbornika na svakom po 8 odabira koji nude mogućnosti 48 raznih napitka, revolucionarna tehnologija za finu pjenu savršene kvalitete mliječne pjene, mlaznica pare, prateći hladnjak mlijeka i grijač šalica. To su neke od njegovih najznačajnijih karakteristika i prednosti.
PRITISNITE TIPKU, SJEDNITE, ZAVIRITE U BUDUĆNOST I UŽIVAJTE !!!
Techno Estetski i funkcionalan, nagrađen i za dizajn
Novi Tork držač ubrusa Držači ubrusa ocijenjeni su kao vrlo funkcionalni proizvod u ugostiteljskim objektima iako se vrlo često pojavljuju u neadekvatnim varijantama narušavajući cjelokupnu atmosferu unutrašnjeg uređenja objekta, a time i doživljaj posjetitelja. Rješenje ovog problema nudi nova linija Tork držača ubrusa Xpressnap® Image, nedavno nagrađena za dizajn
Tork Xpressnap® Image držači ubrusa: Dostupni u dvije varijante - aluminij i boja oraha Dostupni u dvije veličine Držač u boji oraha proizveden je FSC certificiranim drvetom Nagrađeni Red Dot Design Award nagradom za 2014. godinu Sistem nadopune ubrusa omogućava smanjenje upotrebe ubrusa za 25% u odnosu na konvencionalne držače
U
gostiteljski objekti visokog standarda, bilo da se radi o restoranima, pekarnicama, kafićima ili hotelskim barovima, ponekad ne razmišljaju o držaču ubrusa kao adekvatnom estetskom rješenju za njihov prostor s obzirom da uobičajeni držači nisu zadovoljavali potrebne estetske standarde. Upravo temeljem ovih potreba kreirana je nova Tork Xpressnap® Image linija.
Nagrađeni dizajn Novi držač ubrusa dostupan je u dvije varijante – prva je čvrsti aluminij dok je druga proizvedena od čistog orahovog drveta. Oblik i materijali obje varijante pomno su odabrani za kreiranje tople i ugodne atmosfere. Korištenje upravo vrhunskih materijala kod klijenata ostavlja dojam iznimne kvalitete dok upečatljiv dizajn ovih držača ubrusa upotpunjuje postojeći stil uređenja i ambijent ugostiteljskog objekta Aluminij varijanta kao i boja oraha Tork Xpressnap® Image linije držača ubrusa za 2014. godinu primile su prestižnu nagradu za dizajn Red Dot Design Award uz posebnu pohvalu žirija zbog skladnog zaobljenog dizajna, koji se odlikuje funkcionalnošću i elegancijom. Nova linija držača ubrusa kreirana je u suradnji s
klijentima, od restorana, hotela, slastičarni do kafića. Sukladno njihovom iskustvu, svi su potvrdili isto – ambijent i unutrašnje uređenje vrlo su važni faktori uspjeha ugostiteljskog objekta. The Tork Xpressnap® Image linija držača ubrusa proizvedena je u skladu sa standardima održivog razvoja. Držač ubrusa u varijanti oraha proizveden je od drveta sa FSC certifikatom što predstavlja garanciju u gospodarenju šumom prema strogim ekološkim i ekonomskim standardima. Držač je posebno dizajniran tako da se papirnati ubrus vadi listić po listić što smanjuje potrošnju i za 25% u odnosu na konvencionalne držače.
Snažna veza između dizajna i ponašanja potrošača Kreiranje linije Xpressnap® Image temelji se na mnogim istraživanjima o ponašanju potrošača. Rezultati ovih istraživanja ukazuju i potvrđuju postojanje direktne povezanosti i utjecaja unutrašnjeg uređenja objekta sa cjelokupnim doživljajem i dojmom posjetitelja. Unutrašnje uređenje i dizajn objekta utječu na posjetiteljev dojam kvalitete, a time i na njegovu spremnost da se zadrži dulje u objektu odnosno da potroši više novaca.
Novi Torkovi držači ubrusa dolaze u dvije varijante dizajna i u dvije veličine. Papirnati se ubrusi vade listić po listić pa što smanjuje potrošnju za 25 posto
Najbolje rješenje za podizanje kvalitete i uštedu!
HOTELSKO - UGOSTITELJSKA OPREMA
Dokazano, najbolje kristalne čaše za ugostiteljstvo
Porculansko posuđe profinjenog, minimalističkog dizajna i iznimne kvalitete
Najrespektabilniji brand porculanskog posuđa za ugostiteljstvo
Vodeći brand pribora za jelo koji zadovoljava najzahtjevnije korisnike širom svijeta
Prilaz V. Brajkovića 14 • HR - 10 000 Zagreb • tel/fax: 01/ 6556 562 • www.alexandercommerce.hr
Foto: Adriano Požarić
Sajmovi
Sajam se održava u sportskoj dvorani Žatika, ulaz je za besplatan a izlagački program obuhvaća opremu. te hranu i piće
OPREMANJE PRED SEZONU
Promohotel
Tradicionalni sajam i ove se godine održava u najboljem trenutku kada nam trebaju one posljednje sitnice za opremanje apartmana, hotela ili restorana pred sezonu 18. - 21. III. 2015. Poreč
V
eć više od dvadestak godina porečki je sajam Promohotel mjesto na kojemu se može naći sve ono korisno i nepohodno za miran i siguran start turističke sezone koja je pred nama. Ove godine sajam se održava od srijede 18. pa do subote 21. ožujka, i prilika je to za sve privatne iznajmljivače, restoratere i hotelijere da se susretnu s dobavljačima te na licu mjesta upoznaju s novitetima u pogledu opremanja, novih tehnologija, trendova. Izlagački je program uistinu širok i obuhvaća lepezu od autohtonih proizvoda namijenjenih za mali poklon gostu ili suvenir, sitan inventar od čaša, salveta, korica za jelovnike, tanjura i bešteka, nove tehnologije, a nezaobilazan je i program gospodarskih vozila te sve one male stvari koje mogu dobro doći i u domaćinstvu. Tu su
22
Turizam Info
zima 2014.
i higijenski sustavi, sustavi grijanja ili hlađenja gdje se mogu upoznati sve prednosti te vidjeti uštede koje se ostvaruju. Veliki je dio sajma posvećen i opremanju, i to od uređaja i strojeva za restoranske i hotelske kuhinje, pa do namještaja, tehnoloških uređaja i tekstila za sobe i apartmane. Posebno je zanimljiv dio namijenjen i onima koji se bave proizvodnjom kolača ili sladoleda pa se tako mogu vidjeti i probati najnovije smjese za kolače ili pak nove vrste sladoleda, a tu je i dio na kojemu se predstavljaju novosti na području pića i napitaka. U sklopu sajma odvijati će se i niz prezentacija i stručnih događanja, a kako kaže Ivana Štiković iz tvrtke Studio 053 koja je organizator sajma, ulaz je za sve posjetitelje besplatan te se očekuje 200-tinjak izlagača. www.promohotel.hr
Poreč je domaćin Promohotela posljednjih dvadesetak godina
zima 2014.
Turizam Info
23
Dizajn & arhitektura
Chalet budućnosti Početkom jeseni otvoren je Chalet Quezac u francuskome skijalištu Tignes Les Brevieres, nedavno proglašen najboljim novim chaletom na svijetu
Foto: Chalet Quezac
Pripremila: Barbara Požarić
24
Turizam Info
zima 2014.
O
ve jeseni javnosti je predstavljen Chalet Quezac smješten u malome francuskom mjestu Tignes Les Brevieres kojega je dizajnirao sam vlasnik Guerlain Chicherit, inače rally vozač i peterostruki svjetski skijaški prvak u freeridingu. Želeći ponuditi vrhunski luksuz, no s druge strane i topao i ugodan prostor koji će biti odmak od klasike, Chicherit je dao mašti na volju, strastveno se upustio u osmišljavanje i stvorio najveći i najluksuzniji Chalet u Tignesu. Quezac može smjestiti 12 odraslih osoba i četvero djece u sedam individualno dizajniranih i opremljenih suitova koji se protežu na 600-tinjak kvadrata. Goste na svakome koraku čeka neko iznenađenja - od neobičnih skulptura i slika, staklene kade za kupanje kakve postoje samo dvije na svijetu, pa do ogrlice sastavljene od dijelova automobila kojega je Chicherit uništio tijekom jednoga od rallya, a koja se nalazi obiješena oko vrata divovskoga crvenog pingvina. Svaki prostor je individualno opremeljen 3D televizorom, za djecu je osmišljeno tajno skrovište za igru, a posebna je priča i
Chalet ili švicarski chalet vrsta je zgrade ili kuće karakteristična za alpske regije Europe. Izgrađena je od drva, s teškim, blago nagnutim krovom, i širokim nadstrešnicama na ulazu u kuću
Neobične instalacije u interijeru osvrt su na karijeru vlasnika Guerlaina Chicherita, svjetskog prvaka u freeriding skijanju
Dizajn & arhitektura terasa s pogledom na obližnje planine i jacuzzijem za 12 osoba i osvjetljenim barom te posebnim osvjetljenjem koje se namješta sukladno raspoloženju. Osim što je na raspolaganju i osobni kuhar, vinski je podrum Chaleta jedan od impresivnijih u Francuskoj, a sadrži vina iz cijeloga svijeta. Cijena najma chaleta iznosi od 12 - do 17.000 eura tjedno, a da je tržište već podržalo ovakav objekt, potvrđuje i World Ski Award, nagrada za najbolji novi ski chalet. World ski award je inače nagrada koja se dodjeljuje temeljem glasova struke (hotelijera, turističkih agenata i predstavnika medija) a krajem studenoga dodijeljena je u austrijskome Kitzbühelu najboljim objektima s ponudom zimskog i ski turizma iz cijeloga svijeta. www.chaletquezac.com Na gornjem katu chaleta smještene su prostorije za igru za odrasle u kojima se nalaze billjar, stolni nogomet i mala teretana
Tomaš Maglica iz tvrtke Higis pojasnio je kako pravilno temperirati čokoladu
Staklena kada, jedna od samo dvije takve u svijetu nalazi se u chaletu
Za djecu je osmišljeno posebno skrovište za igru s prigodnom garderobom za male princeze i prinčeve 26
Turizam Info
zima 2014.
Dr. sc. Damir Jelušić, voditelj poliklinike
Proces
(Dijagnoza - Terapija - Kontrola) Sve usluge na jednom mjestu u jednom danu
Uslužnost Razgovor s pacijentom i upoznavanje s procesom, educiranje, jednostavno naručivanje. Više od 30 osoba brine kako bi Vaš boravak u Poliklinici bio što ugodniji
Stručnost Na raspolaganju je tim vrhunskih stručnjaka iz svih područja dentalne medicine u svrhu provođenja zahvata i terapije. Na svim razinama educiramo osoblje kako bismo osigurali primjenu najnovih znanja i tehnologija
Tehnologija Najsuvremeniji sustav digitalne radiografije, 3D CT skeniranje, CAD/CAM tehnologija
www.jelusic.com I dr@jelusic.com Tel: +385 8(0)51 718 050 51410 Opatija, Matuljska cesta 1
Jedna od vodećih dentalnih poliklnika u ovom dijelu Europe - član prestižnog ECDI (European Centers for Dental Implantology)zima 2014.
Turizam Info
27
Karneval
VRIJEME ZA MASKE SAMOBORSKI FAŠNIK 6. - 17. II. 2015.
RIJEČKI KARNEVAL
N
17. I. - 18. II. 2015.
J
edan od najboljih hrvatskih karnevala biti će intenzivan i žestok. Svoje korijene Riječki karneval vuče u prošlo stoljeće, kada su se još u vrijeme AustroUgarske monarhije organizirali balovi i povorke. Ono što je danas preraslo u jedan od većih europskih karnevala, započelo je 1982. godine kada su Korzom po prvi puta na Pusnu nedjelju prošetale tri maškarane skupine. Na Riječkome karnevalu nastupiti će više od stotinu grupa s alegorijskim kolima i prekrasnim maskama. Rijeka i inače živi karnevalski, pa je ovo grad koji u siječnju i veljači ne treba propustiti. www.rijecki-karneval.hr 23. I. Izbor kraljice Karnevala 7. II. Dječja karnevalska povorka 15. II. Međunarodna karnevalska povorka
KARNEVAL NICA 13. II. - 1. III. 2015.
K
arneval na Azurnoj obali jedan je od najljepših europskih karnevala, koji se događa i nakon što kod nas već započne vrijeme korizme. Svojevrsni je spoj karnevalske povorke i festivala uličnih izvođača, a svakoga se vikenda na šetalištu Promenade des Anglais odvijaju parade prekrasnih alegorijskih kola i maski. Parada svjetla počinje u 9 sati navečer, dok je dnevni događaj Parada cvijeća gdje sudionici karnevala posjetitelje obasiplju cvijećem koje 72 sata prije pripremaju gotovo sve cvjećarnice u Nici. Svake godine Karneval ima temu, slijedeće je godine to Kralj glazbe, a sve će završiti u srijedu 1. ožujka spektakularnim vatrometom. www.nicecarnaval.com Ulaznice 35 eura sjedeće karte, 10 eura stajaće karte
28
Turizam Info
zima 2014.
Sudionici karnevala svoja alegorijska kola dekoriraju karakterističnim cvijećem i voćem
ajstariji hrvatski karneval za razliku od riječkoga traje desetak dana, u kojima se na drugačiji način slave pokladni običaji. Prvi put se spominje fašnički bal još 1827. godine, a rijetki pisani dokumenti iz toga doba pokazuju kako se na ulicama tada malenog Samobora održavalo fašničko veselje, te da se u općinskom magistratu održavao ples pod maskama. U Fašniku sudjeluje staro i mlado, brojni umjetnici na satiričan i sebi svojstven način osvrnut će se na aktualnu društveno – političku situaciju u gradu i državi, a u svakodnevnim događanjima od jutra do kasnih večernjih sati biti će radionica za djecu, programi uličnih zabavljača, tabori mjesnih odbora, poseban program za mlade i još mnogo toga. Tradicionalno Fašnik završava na pokladni utorak kada osudom Princa Fašnika i paljenjem njegove lutke Samoborci osiguravaju godinu od negativnih utjecaja. www.fasnik.com
VIAREGGIO CARNEVALE 1. - 28. II. 2015.
M
ožda najturističkiji od svih karnevala nastao je još u 19. stoljeću kao svojevrsna pobuna lokalnih moćnika protiv poreza, a danas je uz Veneciju jedan od najboljih talijanskih karnevala. Odvija se tijekom pet uzastopnih nedjelja u veljači, kada maske defiliraju na najpoznatijem šetalištu ovog ljetovališta. No, ovaj karneval ne traje tijekom samo te četiri nedjelje. Maske se dugo i studiozno izrađuju tijekom cijele godine tehnikom kaširanja, i to u velikim silosima izvan grada. Na karnevalu se izlažu, odnosno natječu u nekoliko
kategorija, od individualnih maski pa sve do alegorijskh kola gigantskih razmjera koja sežu više od dvadesetak metara u visinu, 15-tak metara u širinu i teže oko 40-tak tona prikazujući satiru modernih vremena i rugajući se najčešće političarima, glumcima, ali i prikazujući pozitivne strane života. Parade svake nedjelje traju od popodnevnih do kasnih večernjih sati, a završavaju spektaktakularnim vatrometom. Za one koji žele znati nešto više o povijesti karnevala otvoren je i muzej. Ulaznice za karneval koštaju 15 eura. viareggio.ilcarnevale.com
KARNEVAL VENECIJA 31. I. - 17. II. 2015.
T
ijekom karnevala cijeli grad, otoci i obližnje kopno su maskirani, a ulice ispune tisuće kostima, od renesansnih plemića do likova iz commedie dell’arte, koji Veneciju čine najpoznatijim i najzanimljivijim europskim karnevalom. Razna događanja se odvijaju tijekom tjedna, no najbolje je nedjeljom, kada se na trgu Svetog Marka odvija Festa Veneziana. Biraju se tada najbolje maske, ili se Anđelovim letom one spuštaju posebnim užetom sa zvonika Sv. Marka, a događa se i parodija na Anđelov let kada se spušta maska magarca. Venecijanski karneval završava Paradom tihe vode, kada se na gondolama osvjetljenim samo svijećama ulazi u vrijeme korizme. www.carnevale.venezia.it
CARNAVAL DE BINCHE 15. - 17. II. 2015.
O
pet nešto malo drugačiji karneval odvija se od nedjelje koja joj prethodi pa do čiste srijede, iako se razni ulični performansi događaju i nekoliko tjedana prije. No, u nedjelju 15. veljače gotovo će svi stanovnici Bincha izaći maskirani na ulice, a glavni je događaj parada maski po imenu Gilles. Ima ih više od 1.000 a mogu biti samo muškarci od 3 do 60 godina starosti koji nose tradicionalne maske, a biti Gilles posebna je čast i svaki
stanovnik Bincha tome teži. Gillesi plešu Bincheom tijekom cijeloga dana, te uz pomoć štapa tjeraju zle sile, no u kostimu ne smiju napustiti grad, jer se tradicionalno kaže kako Gilles nikada ne odlazi. Oni usto i bacaju naranče publici, a dobiti naranču smatra se posebnom srećom. Osim Gillesa, na ulicama Binchea mogu se vidjeti i Harlekini, što mogu biti i muškarci i žene, te maske seljaka i pierotta, što je maska rezervirana samo za djecu. www.carnavaldebinche.be
zima 2014.
Turizam Info
29
Foto: Main Square hostel
Novo
MAIN SQUARE HOSTEL Zagreb
M
ain Square Hostel novootvoreni je zagrebački hostel koji je prve goste primio početkom listopada ove godine. Smješten je na samo nekoliko metara od glavnog zagrebačkog trga, u živopisnoj Tkalčićevoj ulici, a svojom arhitekturom oslikava duh staroga Zagreba, dok se po noći pretvara u omiljeno mjesto za izlazak Zagrepčana i turista. Investitori Franjo Herceg i Nebojša Jakšić iz tvrtke Hotka Super d.o.o. su prazan su poslovni prostor u središtu grada odlučili iskoristili za uređenje hostela koji raspolaže sa 10 soba i može primiti 51 gosta. Cijene se kreću od 13 do 46 eura ovisno o sobi, a do sad ih je posjetilo niz gostiju uglavnom Europljana Španjolaca i Francuza, te ponešto Japanaca. Ono po čemu je Main Square hostel zanimljiv jest unutarnje uređenje koji svakako nudi inovativniji koncept hostela. Osim očekivane i osnovne smještajne funkcije, svi dekori unutar hostela imaju i informativnu vrijednost pa je tako interijer zamišljen kao vodič kroz grad Zagreb. Ulazni dio i dugačak hodnik iz kojeg se granaju sobe simboliziraju tramvajsku stanicu i tramvajsku prugu koja vodi do odabranih lokaliteta grada. Vrata soba dekorirana su slikama određenih simbola s tog lokaliteta po kojem se soba zove, pa se primjerice soba s tramvajem broj 12 zove Maksimir jer ta tramvajska linija ide upravo kroz Maksimir. Na zidu sobe napisan je tekst s informacijama o lokaciji pa tako gosti odmah znaju da je to park u kojem se nalazi i zoološki vrt. Soba s brojem osam na vratima ima naslikanu 30
Turizam Info
zima 2014.
Trendovi u svijetu Wellness hostel 4000 U švicarskome selu Saas-Fee nedavno je otvoren prvi hostel sa wellnessom, kombinacija jeftinijeg smještaja u sobama tradicionalnoga planinskog dizajna s wellnessom od 1.900 metara kvadratnih koji raspolaže bio i finskom saunom, whirlpoolom, otvorenim i zatvorenim bazenom. Hostel inače nudi 168 soba, a cijene se kreću od 51 euro za četverokrevetnu sobu s kupaonicom pa do 110 eura za dvokrevetnu sobu, u cijeni je uključen i doručak. www.saas-fee.ch
U hostelu svaka soba priča priču o Gradu Zagrebu i njegovim znamenitostima i važnim ljudima. Soba 5 je posvećena Mariji Jurić Zagorki
kumicu i naravno radi se o sobi Dolac koja pak po plafonu ima oslikane sve elemente te popularne zagrebačke tržnice dok na zidu turisti mogu pročitati sve informacije o Dolcu. Detalji interijera, kao i materijali koji su u interijeru korišteni, referiraju se na opremu tramvajskih stanica te urbanu opremu iz njihovog okruženja. Za grafički dizajn i ilustracije u interijeru zaslužan je studio NJI3, a za dizajn cjelokupnog projekta Ivana Kuzmić. (M.P.Š.)
Hosteli u svijetu danas kreću korak dalje, pa iako je sam smještaj jeftin, nude se i dodatne usluge poput wellnessa
zima 2014.
Turizam Info
31
32
Turizam Info
zima 2014.
Kolumne Damirka Pongračić SAVJETNICA ZA KONTAKTNE CENTRE RADILICA D.O.O.
Usluga traje cijelu godinu Turistička sezona, ovisno o destinaciji ima vrijeme trajanja, ali briga za gosta, korisnika naših usluga, ne bi trebala imati radno vrijeme ili sezonu
G
radovi su već predivno okićeni, zima lagano štipa za nos, a miris kuhanog vina i pečenih kobasica mami iza svakog ugla. Stižu nam blagdani!!! Ovaj dio godine posebno me veseli, što zbog čari koje blagdani nose, što zbog zimske turističke i gastronomske ponude. Ove godine odlučili smo dio zimskih praznika provesti u brdima, nadam se na snijegu, a dio u čarima adventskog blještavila metropole. Nekoliko poslanih e-mail upita za smještaj i pretraživanje domaće gastronomske i turističke ponude na internetskim stranicama, bili su dovoljni da se blagdanska iskra u mojim očima ugasi i da još jednom preispitam svoju odluku. Prije nekoliko dana sam na webu pronašla zanimljivu ponudu kuća i apartmana u gorskom kraju, poslala upite za konkretan termin i očekivala odgovor. Kako nekoliko dana nisam dobila nikakav odgovor, nazvala sam. Od četiri iznajmljivača, samo se jedan javio na telefon i to iz petog pokušaja. Iznenađeni gospodin s druge strane uputio me kako oni još ne rade (riječ je o obiteljskom pansionu) i da obično otvaraju početkom prosinca, pa nek probam tada nazvati. Moram priznati da sam ostala zatečena. Ok, ne rade, ali mogu valjda rezervirati smještaj?! Ista slika i u “ljetnim destinacijama” Lijepe naše - sezona je gotova, vidimo se kada zatopli. Ne znam jeste li u ovo doba godine probali kontaktirati iznajmljivače, turističke agencije, posjetiti web stranice omiljenih vam restorana i saznati rade li, ili možda rezervirati smještaj za iduću godinu? Turistička sezona, ovisno o destinaciji ima vrijeme trajanja, ali briga za gosta, korisnika naših usluga, ne bi trebala imati radno vrijeme. Jasno je kako iznajmljivači koji svoje pansione otvaraju
početkom prosinca ne sjede cijele dane uz računalo i čekaju upit gosta, ali ažuriran sadržaj na web stranicama i društvenim mrežama, s trenutno aktualnim informacijama, naša je odgovornost. Nas kao pružatelja usluge. E-mail upiti i telefonski pozivi oni ne mogu čekati da mi počnemo raditi. Bilo bi idealno na svaki e-mail upit odgovoriti unutar nekoliko sati, ali kada to nije moguće i automatski odgovor je bolji od nikakvog. Postavite automatske odgovore u svoje e-mail postavke kojime ćete zahvaliti korisnicima na upitu, te ih obavijestiti kako ćete na isti odgovoriti u najkraćem mogućem roku. Na svaki e-mail upit potrudite se odgovoriti unutar 24 sata (maksimalno 48 sati) jer nakon toga - prošla baba s kolačima. Cijena jedne telefonske sekretarice je 300-tinjak kuna, a kolika je cijena prazne sobe u sezoni? Preusmjeravanjem telefonskih poziva na mobitel ili postavljanjem automatske sekretarice na kojoj će gosti moći ostaviti svoje poruke, a vi ćete ih unutar nekoliko sati povratno kontaktirati, odajete dojam profesionalaca. Koliko nam je zapravo važna komunikacija s gostima, korisnicima naših usluga? Ovo pitanje si dnevno postavim nebrojeno puta. Znam da je meni to posao i da sam sigurno kritičnija od “prosječnog korisnika”, ali zadnjih dana imam dojam da bi odgovor na svoj upit prije dobila golubom pismonošom nego bilo kojim “modernim kanalom” komunikacije primjerenijim za 21. stoljeće. Objekte, restorane i urede možemo zatvoriti, ali za komunikaciju s gostima uvijek trebamo imati otvorena vrata. Možemo imati najbolje objekte, vrhunske ponude i pomno isplanirane usluge za naše goste, ali ako zakažemo u dijelu komunikacije, vrlo je mala vjerojatnost da će isti ti gosti ikada konzumirati neku od naših usluga. zima 2014.
Turizam Info
33
Hobotnica lat. Octopus engl. octopus njem. die Kraken itl. octopoda
Salata od hobotnice Za pripremu na salatu hobotnica treba biti lagano kuhana i s laganijim pristupom začinima, gdje treba izbjegavati svježu kapulu i češnjak, kao i loša maslinova ulja
Hobotnica s mahunarkama U toplim predjelima i glavnim jelima hobotnica će se odlično složiti s mahunarkama kao što grah, bob i ječam, gdje kroz duža kuhanja poprima dio strukture priloga
Foto: Adriano Požarić ∞ Turizam Info
Restaurant Johnson - Mošćenička Draga
34
Turizam Info
zima 2014.
Kolumne Dragan Jurdana RESTAURANT JOHNSON
HOBOTNICA Neobičan stanovnik morskog dna uvijek ponovno zadivljuje sposobnošću kretanja i prilagođavanja podlozi, kao i načinu lova i obrane od drugih grabežljivaca. Hobotnica se uvijek zadržava u kvalitetnom priobalnom pojasu i kamenitom dnu, i drži se tamo gdje ima najbolje hrane
H
obotnica se hrani malim rakovima, sitnom ribom no kada se u ribarevoj vrši nađe s velikim hlapom, pobjeđuje hlapa. I sami se ribari nemalo iznenade kada izvuku vršu u kojoj pronađu živu hobotnicu, i samo oklop i kliješta od hlapa. U restorane najčešće dolazi od ribara koji ju love vršama ili od onih koji love pod feralima ostima. Pokazalo se kako je hobotnica najbolja i najkvalitetnija upravo u zimskim mjesecima. U kasno proljeće i početkom ljeta ženke hobotnice se povlače u rupe radi puštanja jajašaca te se tada love samo mužjaci koji se kreću i skupljaju hranu i za ženku, i tako dolaze u vrše ribara. U zimskom periodu s druge strane meso hobotnice ima drugačiju strukturu, tvrđe je, kompaktnije i čvršće ali i sočnog i kompleksnijeg okusa. Gastronomski, hobotnica je izrazito zahvalna namirnica. Tijekom ljetnih mjeseci odlično se slaže sa sezonskim svježim salatama i postaje idealno, lagano, hladno osvježavajuće predjelo. Kroz godine salata od hobotnice postala je možda i prečesto predjelo, koje je ponekad preagresivno začinjeno pa samim time i gastronomski uništeno. Za pripremu na salatu hobotnica treba biti lagano kuhana s laganijim pristupom začinima, gdje svakako treba izbjegavati svježu kapulu i češnjak, kao i loša maslinova ulja. Uz njezinu strukturu odlično odgovaraju svježi agrumi, malo bijelog acceto balsamica i jabučni ocat, maslinovo ulje gdje bi najbolje pristajala istarska Buža ili za lakšu varijantu Leccino, a za pikantniju istarska Bjelica. Svježa stabljika celera, domaći kapari, malo soli i crveni papar, u potpunosti će nadopuniti finu strukturu mesa hobotnice. Druga varijanta specifična za našu obalu Jadrana jest način pripreme pod pekom. Upravo je hobotnica pod pekom u zimskom periodu u svakoj konobi koja drži do sebe
nezaobilazna. Kako je 60% težine hobotnice voda, kako bi pod pekom dobili ono najbolje, hobotnicu je potrebno prvo lagano prokuhati u loncu 10 do 15 minuta zavisno od veličine, kako bi se oslobodio jedan dio vode u njezinu mesu. Tako predpripremljenu stavimo je u peku s krumpirom, korijenastim povrćem i pred kraj dodajemo začinsko bilje. Pod pekom hobotnica će se idealno sljubiti s prilozima (krumpir, povrće) ali i samo njezino meso s kožom, s obzirom da su potpuno različite strukture i ukusa. Prečesto zaboravljen potencijal hobotnice u ugostiteljstvu jest njezina priprema s mahunarkama kao što su grah, bob i ječam. U toplim obrocima i glavnim jelima hobotnica će se složiti kroz duga kuhanja i poprimiti dio strukture priloga, kao što će i struktura, okusi i mirisi hobotnice nadopuniti priloge i sve zajedno formirati u cjelovit, složeni obrok. Od najjednostavnije pripreme poput klasične maneštre do kombinacija s povrćem i uz malo mediteranskog začinskog bilja, hobotnica će se pokazati kao pravi nositelj nepretencioznog, ali opet strukturom, okusima i mirisima izuzetno bogatog i veličanstvenog jela za jesenske i zimske dane. Uz svježu i elegantnu salatu od hobotnice, kada u začinima dominiraju mediteransko bilje i agrumi, preporuča se svježa Istarska Malvazija Coronica, Sauvignon Krauthaker ili Korak. Hobotnica pod pekom bolje će se nositi sa složenijim bijelim vinima jačeg tijela kao što su Amfora Tomac, Sv. Jakov bijeli od Claia pa čak i crna vina poput Crnog Pinota od Krauthakera. Uz kuhanu hobotnicu s mahunarkama idu strukturiranija odležavana bijela vina, kao i istarski Teran u svježijoj varijanti Coronice ili Terzola ili malo složenija kupaža Porco Rosso Roxanich. zima 2014.
Turizam Info
35
Zima SNIJEG & ADRENALIN
Najstrmije ski staze Za one kojima crvene ili klasične crne staze ne podižu dovoljno adrenalina, potražili smo one najstrmije i najopasnije s kojih i najbolji skijaši nerijetko silaze sa skijama na rukama Pripremila: Barbara Požarić
36
Turizam Info
zima 2014.
Nije ime bez veze - na stazi Harakiri u Mayrhofenu nagib je 78% ili najstrmiji na svijetu
Harakiri-Mayrhofen Austrija
Staza La Grave u Francuskoj najveći je europski centar skijanja izvan označenih staza, a na svim se rutama skija uz stručnu pratnju učitelja skijanja ili lokalnih rangera
S prosječnim nagibom od 78% koji je većim dijelom skroz vertikalan, Harakiri je najstrmija austrijska padina, a vjerojatno je i to razlog zašto ovdje nema niti jednoga luksuznog chaleta ili planinske gostionice. Padina je jednom riječju legendarna, a nije rijedak slučaj da se na podnožju staze skupe gledatelji prateći ekstremne skijaše, entuzijaste, ili bolje rečeno sadiste koji se po njoj spuštaju. No, srećom, staza je duga samo 150 metara no nije rijedak slučaj da oni koji su mislili da to nije toliko teško, spust ne završavaju na skijama već nizom padova ili jednostavno - spuštanjem po stražnjici. Osim što je najstrmiji u Austriji, Harakiri je i najstrmiji spust na svijetu, a mašinerija koja stazu održava je neopisiva - jednostavno je treba vidjeti da biste povjerovali. www.mayrhofen.at
La Grave Francuska Malo francusko planinsko mjesto La Grave osim što nudi nekoliko plavih staza, predstavlja raj za one
kojima je najbolji doživljaj skijanje izvan označenih staza, što je dio klasične turističke ponude. Nakon 40-minutne vožnje gondolom stiže se na vrh ledenjaka, gondola se zaustavlja na kratko, tek da izađete i nakon toga skijaš je prepušten sam sebi. Spuštanje počinje na 3.200 metara, a lakog načina jednostavno - nema. Dva su primarna itinerera Vallons de Chancel i Vallons de la Meije, a na oba je spust kombinacija off piste, praškastoga snijega i opakih strmina.
Cijena karte je 47 eura, no po ovoj stazi znakovitog imena (La Grave znači grob) nije dozvoljneo skijanje na vlastitu odgovornost već uz stručnu pratnju. Za grupe od 5 do 8 osoba cijena stručnog vođenje je 70 eura po osobi. www.guidelagrave.com
Lauberhorn-Wengen Švicarska Spuštajući se s visine od 2,500 metara padina Lauberhorn je domaćin istoimene utrke svjetskoga skijaškog kupa na kojoj takmičari dosežu nevjerojatne brzine od preko 160 kilometara na sat, čime je sa svojih 4,5 kilometara osim što je najduža i najbrža staza na svijetu. Od izazova s kojima se susreću rekreativni skijaši koji se odvaže na spust najveći je Hundschopf, skok preko stijene dug 40-tak metara, koji zahtjeva poseban oprez. www. wengen.ch
Saslong Val Gardena Italija Od kada je izmislio skije i spustio se brdom, čovjek traži duže, zima 2014.
Turizam Info
37
Na stazi Streif u austrijskom skijalištu Kitzbühel godišnje se prijavi najviše ozlijeda skijaša amatera u cijeloj Austriji
OD KADA SU IZMIŠLJENE PRVE SKIJE, ČOVJEK TRAŽI BRŽE, STRMIJE, OPASNIJE STAZE KOJE DIŽU ADRENALIN strmije, brže staze. Neki su otišli još dalje, pa su izmislili i izbočenije staze. Tako je nastala i Camels Hunches ili Devine grbe u Saslongu, i to 1970. godine za potrebe skijaškoga kupa. No danas kada utrka završi, staza ostaje na raspolaganju onima koji i dalje žude za nečim drugačijim i napetijim. Definitivno izazov za one koji su u dobroj kondiciji, iskusni skijaši, no niti to nije garancija da će stazu prijeći u jednom komadu, bez ozljeda.
Streif-Kitzbühel Austrija Iako u cijelosti strma i opasna, Streif je staza koja je najteža na samome kraju, kada ste već umorni. Kada stanete na njezin početak koji se nalazi na visini od 1.500 metara možete jasno vidjeti u što se upuštate, a kako se na njoj vozi i jedna od najatraktivnijih skijaških utrka, skoro da ulazite u kožu Ivice Kostelića. Prosječan je nagib Streifa 27%, a 38
Turizam Info
zima 2014.
profesionalni skijaši ovdje postižu brzinu i do 145 kilometara na sat. Staza završava s dijelom koji se naziva Mausefalle, finalni skok koji može skijaša odbaciti i stotinjak metara udalj. Ujedno ovo je i staza na kojoj je prijavljeno najviše ozljeda amaterskih skijaša od svih austrijskih skijališta. www.kitzbuehel.com
Tofana Cortina d'Ampezzo Mondeno skijalište može se pohvaliti i s nekoliko skrivenih bisera crnih staza, koje ćete najbolje prepoznati tako što ćete vidjeti da se po njima spuštaju lokalni skijaški znalci. Osim što je tu crna staza na kojoj se voze utrke ženskoga skijaškog kupa, onima željnima adrenalina bolje će odgovarati atraktivna staza Olympia, skrivena u planinskome klancu koju klasični posjetitelji Cortine najčešće zaobilaze. Ono što "domaći" skrivaju jest i neoznačena crna pista koja već godinama predstavlja povijesni
"memento", oživljavajući staze i samo skijanje kakvo je bilo nekada. Nju održavaju lokalni stanovnici, i na njoj bruse svoje skijaške vještine, a samo rijetki namjernici imaju prilike probati ovu stazu nedaleko žičare Duca d'Aosta. cortina.dolomiti.org
Piculin Kronplatz Iako će na spomen Kronplatza i crnih staza većina najprije pomisliti na stazu Silvester, staza Piculin kraj San Viggilio di Marebbe je uvrštena 10 najtežih staza za amatere prema mišljenju njemačkoga ski portala skiresort.de. Mnogi kažu da to nije staza za one slabih živaca, a činjenica da joj je nagib 72% što je i najviše na talijanskim skijalištima, to zasigurno potvrđuje. Kreće s visine od 1.620 metara i duga je dva kilometra, počinje jednostavnijim nagibom, no većim je dijelom strma, opasna i nepredvidljiva. www.kronplatz.com
Zima
Resort Gradonna za savršen zimski odmor Kals ispod alpskog vrha Großglockner već dvije godine nudi obiteljima savršeno utočište za zimski odmor skijanja: Gradonna**** Mountain Resort Châlets & Hotel pruža sve; od skijališta za početnike do dječjeg kluba, a nalazi se neposredno na stazi najveće skijaške regije Istočnog Tirola
R
esort iznad Kalsa, bez pristupa automobilima, sadrži top-moderni Superior-hotel s četiri zvjezdice i 41 drvenom kućicom, tzv. Châletima, sa svim potrebnim sadržajima. U hotelu se nalaze autentični apartmani i obiteljske sobe, opremljeni namještajem od borovine i prostorom za relaksaciju. Drvene kućice, Châleti, nude smještaj za do osam osoba, sadrže kuhinju i kamin, Sat-TV i WLAN kao i toplinsku kabinu s infracrvenim zračenjem. Za odmor i relaksaciju hotel svojim gostima nudi kompleks sadržaja za wellness, kupanje i saunu veličine 3000 metara kvadratnih (prema vodiču Relax Guide 2014.: 2 ljiljana/15 bodova). U dječjem klubu su djeca od tri godine nadalje profesionalno zbrinuta i to do 12 sati dnevno. Osim toga, djeca imaju svoj dječji restoran, dok roditelji uživaju u večerama s više sljedova ili buffetima domaćih specijaliteta. Gosti Châleta
Gradonna spada u top deset planinskih hotela prema odabiru časopisa Geo Saison
mogu jednostavno dodatno rezervirati polupansion u hotelu Gradonna**** Mountain Hotel. Resort se prostire poput planinskog naselja i organiziran je bez pristupa automobilima, koji se smještaju u podzemnoj garaži. Sadrži prostor za najam skija, trgovinu sportske opreme, besplatno ograđeno skijalište za početnike. Kraljevi staza svoj dan skijanja započinju odmah ispred hotelskih vrata – naime resort Gradonna**** Mountain Resort nalazi se direktno na nizinskom spustu Kalser, dijelu großglocknerskog resorta Kals-Matrei, koje je najveće skijalište Istočnog Tirola. Cijene su daljnji važan argument za obiteljski odmor ovdje: djeca od 6 do 18 godina u Superior hotelu sa četiri zvjezdice imaju popust od 50 posto – i to na smještaj i ski-pass. A najmlađi, djeca ispod 6 godina, stazama se spuštaju posve besplatno. www.gradonna.at
Smještaj je moguć u hotelu ili drvenim kućicama, tkz Châletima, a gostima su na raspolaganju wellness od 3.000 kvadrata, odlični restorani, dječji klub. Hotel se nalazi i direktno na stazi
zima 2014.
Turizam Info
39
zima 2014.
Turizam Info
39
Oprema PORCULANSKE KONTROVERZE
BONE CHINA porculan s prahom kostiju Porculan na kojemu se služi jelo, u kombinaciji s priborom odraz je klase i kvalitete restorana. Od jednostavnoga kakvog i očekujemo u konobama i gostionicama, sve do onog najkvalitetnijeg, najfinijeg, u najotmjenijim restoranima
N
ije porculan proizvod novoga doba. Prve fine i nježne porculanske posude nastale su već nakon 196. godine u Kini. Bile su to zdjelice raznih veličina u kojima se posluživalo i jelo, no i impresivne vaze od finoga, glaziranog porculana kojima je jedna od najstarijih civilizacija ukrašavala prostore u kojima su boravili odličnici tadašnjega vremena. Motivi zmajeva i feniksa koji se uvijek rađa iz pepela kojima se filigranski precizno oslikavala ova keramika, kao da su već tada odredili kako će upravo ona biti materijal koji ćemo koristiti i stoljećima kasnije. U Europu keramika je iz Kine stigla pomorskim putevima u 15. stoljeću. Toliko je bila cijenjena, da se odmah u engleskome jeziku
za porculan udomaćio i naziv, China. Talijani, Portugalci i sami Englezi pokušavali su tada kopirati kineski porculan, no s malim uspjehom, a tek je 18. stoljeće donijelo neke nove porculanske proizvode, koji su promijenili omjere proizvodnje i uporabe. Danas Kina više nije vodeći proizvođač porculanskoga posuđa, već su to prije svega njemački proizvođači a u proteklih nekoliko godina sve više su im za petama i proizvođači s Bliskoga Istoka, kao što je RAK keramika. Proizvodnja u svijetu danas obuhvaća nekoliko vrsta raznih porculana koji se međusobno razlikuju po čvrstoći, glazuri, težini i boji, no među svima njima postoji jedan koji je nastao prije skoro 350 godina u Engleskoj, i koji je još i dan danas pojam najkvalitetnijega porculana u ugostiteljstvu.
Bone chine u čijem se sastavu koriste mljevene životinjske kosti najfinija je vrsta porcelana
40
Turizam Info
zima 2014.
Pepeo životinjske kosti ima visoki sadržaj kalcija od kojega je kost i sačinjena, i izuzetno niski sadržaja željeza, kojega inače imaju ostale primjese u proizvodnji porculana
ŽIVOTINJSKE KOSTI Priča o najkontroverznijem porculanu počinje u Engleskoj 1748. godine u istočnome Londonu. Thomas Frye u svojoj je tvornici porculanskog posuđa koja je bila smještena u mjestu Bow uz klaonicu i tržnicu mesom, došao na ideju da iskoristi odbačene kosti životinja kao sastojak u pripremi gline za pečenje porculana. Frye je u početku koristio i do 45% kostiju u pripremi porculana i njegovo je posuđe bilo bolje kvalitete od onog uvezenog iz Europe ili Kine, no nikad nije doživjelo pravi komercijalni uspjeh. Četrdesetak godina kasnije jedan drugi proizvođač, Josiah Spode također iz Engleske, dorađivao je tehniku mješanja praha životinjskih kostiju koja se tada zvala Fine China no niti on nikada nije od ove nove, pomalo čudne mješavine napravio veliki komercijalni uspjeh. Nakon Josiahove smrti njegov sin 1796. godine preuzima proizvodnju porculana i preimenuje tehniku u Bone China (Bone – engl. Kost) te dorađuje formulu koja postaje standard. Spodeova formula mješanja u omjeru 6 djelova pepela kostiju, 4 djela kvarcnog pjeska i 3,5 djela gline (kaolinita) postaje formula uspjeha i osnova uspješnog biznisa i za druge proizvođače elegantnog
Oprema porculana u Engleskoj, a nešto kasnije i u cijeloj Europi i svijetu.
pokazuje visok status u ugostiteljstvu. Pravi Bone China porculan prepoznati ćete po PORCELAN ZA eleganciji, lakoći, tankim NAJBOLJE rubovima i uprkos svega, po Englez Josiah Spade Zašto životinjska kost? izuzetnoj čvrstoći. Za razliku mlađi prvi je uspio Za razliku od samog kvarod svih ostalih vrsta porcukomercijaizirati bone chinu, a cnog pijeska i kaolinita, lana, Bone China je lagano tvornica Spade pepeo životinjske kosti ima proziran te ukoliko kroz postoji i danas visoki sadržaj kalcija od njega gledate u neki izvor kojega je kost i sačinjena, svjetla primjetit ćete transpai izuzetno niski sadržaja željeza, rentnost koja pomalo podsjeća i na kojega inače imaju ostale primjese u plastiku koja je stvorena više od 250 proizvodnji porculana. godina nakon Bone China porculana. Kosti koje se koriste u proiDanas je ova vrsta elegantnog zvodnji Bone China porculana porculana još uvijek rezervirana dolaze od goveda te se prvo drobe najvećim djelom samo za privatu prah, koji se suši, i na temperanu uporabu, ali se u nekim lonturi 1.250⁰C pretvara u pepeo koji donskim hotelima najviše kate-
Bone china porcelan izuzetno je skup i osjetljiv, koriste ga hoteli više kategorije se zatim još jednom melje. Tako dobiveni fini prah spreman je za mješanje s ostalim sastojcima i glinom, kako bi se dobila smjesa od koje se formiraju gotovi oblici. Pečenje se radi na 1.200 stupnjeva uz izuzetno pažljivo predgrijavanje i sporo hlađenje. Sami sastojci kao i osjetljiv proces koji nalikuje više na laboratorij nego na industrijsku proizvodnju, razlog su zašto je i danas Bone China porculan još uvijek izuzetno skup i predstavlja luksuz i
gorije može pronaći u uporabi prilikom posebnih prigoda, kao i u najelitnijim svjetskim hotelima koji čaj nude isljučivo u Bone China šalicama. Originalni proizvođač Spode, uz Wedgewood, U.P.Ceramics & Potteries Ltd. i Walpole iz Velike Britanije te Lennox iz Sjedinjenih Američkih Država jedini su proizvođači Bone China porculana koji je još i danas ostao sinonim za eleganciju. Kontroverznu eleganciju. (A.P.)
Vrste porculana China porculan Porculan koji se peče na 1.400⁰C ima najotporniju glazuru, ali manje otpornu strukturu radi koje često ima zadebljane rubove. Prepoznatljiv je po lagano sivkastom tonu i ova se vrsta porculana vrlo često koristi u indurstijske svrhe ali i u gastronomiji gdje su najpoznatiji svjetski proizvođači Bauscher, Schonwald, Seltman i Tafelstern. Fine China ili Vitreous China Za razliku od prethodnoga, ovaj porculan ima veći postotak aluminij oksida te je radi toga čvršći i otporniji na lom. Kako se peče na nešto nižoj temperaturi od 1.250⁰C glazura je manje otporna na oštećenja. Prepoznatljiv je po bijeloj boji s laganom krem nijansom (boja slonove kosti) koju daje veći postotak aluminij oksida. Upravo se danas u proizvodnji porculanskog posuđa u gastronomiji koristi najviše ova vrsta, a najveći su proizvođači Figgjo, RAK, Steeelite, Churchil, Dudson i Villeroy & Boch. Bone China Sadrži minimalno 35% pepela životinjske kosti, a kod nekih proizvođača i serija taj se broje penje i do 50%. Iznimno je tanak i lagan, i može ga se sa sigurnošću prepoznati po laganoj prozirnosti kad ga okrenete prema svjetlu. Slabije je otporan na lom i sama glazura je takođe osjetljivija. Najveći svjetski proizvođači su Narumi, Fortessa, William Edwards, Dibbern i Bernaurdad.
Bauscher Purity
N
Purity linija za ugostiteljstvo tvrtke Bauscher najsličnija je Bone Chini, no izdržljivija i otpornija
jemačka tvrtka Bauscher, proizvođač najkvalitetnijeg porculana za ugostiteljstvo nedavno je predstavila, novu viskokvalitetnu liniju pod imenom Purity, specifičnu po tome što je najsličnija Bone China porculanu od svih drugih vrsta porculana na svijetu i to po boji, debljini i eleganciji. Iako nešto veće težine i neproziran pod svjetlom, najčvršći je ovo porculan od svih drugih i najotporniji na lom za razliku od Bone Chine koja je najmanje otporna na lom. Glazura linije Purity je puno izdržljivija te puno trajnija, što je svojevrsna revolucija u porculanu za ugostiteljsku namjenu. Distributer Bauschera za Hrvatsku je tvrtka Alexander commerce www.alexandercommerce.hr
zima 2014.
Turizam Info
41
Aktualno Što natjera gosta da zamrzi
vaš hotel ili apartman Istraživanje portala www.huno.com otkrilo je zanimljive činjenice o najčešćim stvarima koje gosta zasmetaju tijekom boravka u hotelu, pansionu ili apartmanu
P
ortal huno.com tražilica je koja uspoređuje hotelske ponude vodećih portala kao što su Hotel.com, booking.com, Easytobook i mnogi drugi. Sadrži bazu s više 400.000 hotela i drugih objekata iz cijeloga svijeta, uključujući i Hrvatsku i regiju. Nedavno provedeno istraživanje na uzorku od više od 200.000 njihovih korisnika dalo je odgovore na pitanje što je to što će gostu prvo zasmetati kada boravi u vašemu objektu. Zanimljivo je kako je ono što smeta najveći broj ispitanika prljava i nepospremljena soba, na drugom je mjestu neudoban krevet, dok su na trećemu istakli neiskusno osoblje i lošu uslugu. U usporedbi odgovora koje su dali žene i muškarci, ženama više smeta prljavština, dok muškarcima više smeta neiskusno osoblje i tkz. skrivene naplate, odnosno zaračuvanje dodatnih usluga poput wi-fija. Možda će nekima biti čudno, no zastarjelo uređenje i dekor ispitanci nisu naveli kao nešto što ih primarno smeta, kao niti nedostatak dodatnih sitnica u sobi, a presudno više nije niti ako je objekt na lošijoj lokaciji.
MANJAK SADRŽAJA
nedostatak standardne ponude koju gost očekuje u objektu
42
Turizam Info
zima 2014.
Neurednost
prljava i nepospremljena soba ili apartman
Neudoban krevet
76%
stari madrac ili jastuk, neudobna posteljina koja uzrokuje loš san
LOŠA USLUGA
neiskusno i needucirano osoblje
28% SKRIVENE NAPLATE
plaćanje Wi-Fija, parkinga i slično
6% 2%
42%
zima 2014.
Turizam Info
43
Tehnologije IZAZOVI MODERNIH VREMENA
Hi-tech hoteli
Kako napreduje tehnologija, skupa se s njome mijenjaju i zahtjevi gostiju. Mnogi su se hoteli diljem Europe i svijeta tome prilagodili primjerice iPadom kao jedinstvenim daljinskim upravljačem, robotom conciergeom ili pak Google naočalama
Prizeotel Hamburg Svaka soba u ovome hamburškome hotelu raspolože hi-tech lampom uz pomoć koje gosti mogu slušati glazbu preko Bluetootha, puniti mobitel, telefonirati, a ujedno je i flat screen TV. Za poslovne je goste osmišljena Work&Surf stanica te digitalni kiosk dnevnih novina.
Mama Shelter Paris Osim što su vrlo otmjene, svaka je soba hotela opremljena iMac sistemom za zabavu koji omogućuje gostima gledanje televizije, besplatne filmove na zahtjev, slušanje radija, internet te korištenje Skypea. Ovo je malo drugačiji način korištenja klasičnog računala koji postaje čitav sustav za hotelsku sobu na principu all-in-one.
44
Turizam Info
zima 2014.
Blow Up Hall 5050 Poznan Hotel u poljskome gradu Poznanu može se ponajprije pohvaliti instalacijom digitalne umjetnosti koju gosti mogu vidjeti odmah na ulazu u hotel a koja u pozadini projicira stilizirane slike nadzornih kamera. Umjesto ključa ili kartice za sobu, gosti nakon check-ina dobivaju iPhone koji pokazuje put do sobe i uz pomoć kojega se otključavaju vrata.
Yotel New York Samoposlužni kiosk dočekati će goste odmah na ulazu u hotel, a u međuvremenu automatizirani robot koji se prigodno naziva YOBOT pomoći će odnijeti prtljagu do sobe i pohraniti vrijedne predmete u sef. Sobe su opremljene tkz. techno zidovima s mogućnošću za audio stream, a super brzi Wi-Fi i klima uređaj se aktiviraju uz senzore pokreta.
Citizen M Amsterdam Ovaj je hotel ponudio potpuno automatizirani check-in koji obavlja sam gost uz pomoć self-service računala. Na raspolaganju je šest računala na kojima nikada nema gužve, a u hotelu navode kako je ušteda dugoročna - zapošljava se manje osoba za rad na recepciji. Svaka je soba s druge strane opremljena vlastitim Mood Padom, kojime gosti podešavaju temperaturu, rasvjetu, zavjese i televiziju prema vlastitom viđenju savršenog ambijenta.
zima 2014.
Turizam Info
45
Tehnologije Abadía Retuerta Le Domaine Ribera del Duero Hotel udaljen 200-tinjak kilometara od Madrida prvi je u Europi besplatno svojim gostima ponudio Google naočale. To je inače novi Googleov proizvod, naočale bez leća s pravokutnom prizmom na desnoj strani, s kojima možete koristiti internet, fotografirati i raditi sve kao na pametnom telefonu ili tabletu, no uz pomoć treptaja ili glasovne komande.
Eccleston Square HOTEL London Iako ga krasi povijesni eksterijer, u interijeru je velika pažnja posvećena tehnologiji pa se tako ovaj hotel može pohvaliti podužom listom raznih sitnica ove vrste. Sobe su opremljene tipkovnicama osjetljivima na dodir kojima se kontrolira glazba i rasvjeta, iPad u sobi zamišljen je kao osobni concierge, staklene stijenke tuša se na pritisak dugmeta odmagljuju, a pojavljuju se flat screen televizori inače skriveni iz kupaonskih ogledala.
46
Turizam Info
zima 2014.
Eccleston Square Hotel smatra se hotelom koji je i u svjetskim razmjerima najdalje otišao u pogledu korištenja novih tehnologija. Posebno su atraktivni televizori koji su dio zrcala u hotelskoj kupaonici
Izrada koncepta Idejno riješenje interijera Izrada projekta rasvjete 3D vizualizacije i animacije Personaliziranje interijera Popratni radovi
dizajn i opremanje interijera Spinčići 158c 51215 Kastav 051/ 274 590 info@babaloo-design.com www.babaloo-design.com
Aktualno
Masaža...kakva?! Nudite li u svojem objektu masažu ili se uz nju volite opustiti, nije nadomet točno znati što koja masaža podrazumijeva Pripremila: Barbara Požarić
Švedska - klasična Najčešći je tip masaže gdje se dugačkim, mekim potezima te laganim gnječenjem i ritmičkim udarcima opušta napetost u mišićima, otpušta stres, pomaže kod loše cirkulacije, opušta te vraća energija. U Europi je poznata i pod imenom klasična masaža, a koristi pet osnovnih pokreta za poboljšanje cirkulacije i izbacivanje toksina iz mišića. Uvijek masirajući prema srcu, maser udružuje te tehnike u jedinstveni tok tretmana masaže, što nas čini fizički i psihički opuštenim. Effleurage, dugi i površinski pokreti mogu biti čvršći ili blagi, ovisno o svrsi, Petrissage je namijenjen da izbaci toksine iz mišića tako da ih terapeut diže, razdvaja i valja. Koristi se blag pritisak s namjerom da stisne i opusti mišiće, te poboljša cirkulaciju. Tehnika Tapotement znači tapkanje mišića laganim udarcima kako bi se se otpustila napetost i grčevi. Najdublji je pokret trenje, gdje kružnim pokretima terapeut oslobađa duboko ukorijenjene napetosti mišića.
Za švedsku mazažu karakterisični su dugi, meki, opuštajući potezi
48
Turizam Info
zima 2014.
Hot stone Jedinstvena je tehnika masaže koja koristi zagrijano bazaltno kamenje u kombinaciji s eteričnim uljima gdje se osim opuštanja, utječe i na pojačanje cirkulacije, uklanjanje viška tekućine te nepoželjnih toksina iz tijela. Djeluje protiv stresa, napetosti i zakočenosti mišića, loše cirkulacije, raznih reumatskih stanja, boli u leđima, tjeskobe, nesanice i depresije. Bazaltno kamenje koje se inače koristi za masažu vulkanskog je podrijetla, crne ili tamnosive boje. Pronalazi se u vodi ili presušenim koritima rijeka. Zaobljeno je i glatko, te pogodno za masiranje zbog specifičnog toplinskog kapaciteta koji je vrlo visok te polaganog otpuštanja topline za vrijeme tretmana.
Shiatsu
Aromaterapijska
Shiatsu je drevna orijentalna metoda rada na tijelu, utemeljena na tradicionalnoj dalekoistočnoj medicini i filozofiji staroj više od pet tisuća godina. Shiatsu je inače stigao iz Japana 1960-tih godina, u Europi i Americi je obogaćen i unaprijeđen saznanjima moderne anatomije i psihologije, a od 1997. godine priznat je u Europskoj uniji kao jedna od osam metoda nekonvencionalne medicine. Shiatsu se masaža izvodi na podu, na strunjači i to preko laganije odjeće, primjerice trenirke. Esencija i bit shiatsua jest pritisak. Pritisak palcem ili dlanom primjenjuje se kada u tijelu postoje blokade u obliku napetosti, topline i boli koje se zovu jicu stanje i blokade u obliku praznine, hladnoće i boli koje se zovu kyo stanje. Pritišćući palcem ili dlanom određene točke na tijelu, uspostavlja se kvalitetniji protok i bolji rad meridijana.
Kombinacija je posebnih masažnih tehnika, limfne drenaže i akupresure sa eteričnim uljima koja imaju veliki terapijski učinak na organizam. Apsorpcijom kroz kožu tijekom masaže, eterična se ulja krvožilnim i limfnim sustavom prenose do svih stanica u tijelu, opuštaju i dubinski relaksiraju. Aromaterapijska masaža pomaže u smanjenju napetosti i stresa ali i u rješavanju različitih zdravstvenih problema, poboljšava protok krvi kroz arterije i vene, ubrzava metabolizam te potiče sagorjevanje viška masnoća, stimulira limfni sustav putem kojeg se uklanjaju toksini i druge otpadne tvari van iz našeg organizma. Djelovanjem na akupresurne točke tijekom aromamasaže stimuliraju se živčane završetci, smanjuje mišićna napetost te tijelo oslobađa od raznih energetskih blokada.
Shiatsu masaža se izvodi na podu, i to preko laganije odjeće
Tajlandska Nastala prije 2.500 godina objedinjuje nekoliko elemenata i to akupresuru, ugodno istezanje, pasivnu jogu, te kiropraktiku. Temelji se na 10 najvažnijih energetskih točaka kojima teče životna energija, a nalaze se dva centimetra ispod površine kože. Masaže mogu biti blagog, srednjeg ili jačeg intenziteta, ugodne su i opuštajuće. Tradicionalna tajlandska masaža provodi se u ležećem položaju na strunjači, preko odjeće, a obuhvaća cijelo tijelo, počevši od stopala, a završava masažom glave, kako bi se izbacile "loše energije" s vrha. Ona koristi duboki pritisak, tijekom tretmana terapeuti koriste palčeve, koljena te stopala.
Cijene masaža Terme Tuhelj Klasična masaža cijelog tijela Relax masaža s aromatičnim uljima Hot stone masaža Tajlandska masaža
60 min 60 min 60 min 60 min
230 Kn 250 Kn 310 Kn 280 Kn
Masaža je vjerojatno najstariji oblik liječenja. Primjenjivala se u svim vremenima i narodima. Drevni kineski, indijski i egipatski rukopisi spominju kako su se masažom sprječavale i liječile bolesti i ozljede
zima 2014.
Turizam Info
49
Zdravlje JEDINSTVENI WELLNESS u laškom
Ayurveda za zdravlje
M
nogi koju su željeli probati prave, originalne ayurvedske tretmane godinama su za to jedinstveno iskustvo morali putovati u Indiju. Tamošnja je pokrajina Kerala naime kolijevka i svjetski centar ayurvedske medicine. No, spretni Slovenci prije dvije su godine upravo tu ayurvedsku Indiju doveli u Laško, ponudivši nešto drugačiji wellness u obliku programa originalne ayurvedske kombinacije zdravlja. U Thermani Laško, na udaljenosti od 100-tinjak kilometara od Zagreba i 200-tinjak kilometara od Rijeke, na raspolaganju su tako originalni tretmani koje ovdje izvode izvorni specijalisti ayurvede, iskusni indijski terapeuti, trener joge i kuhar iz tvrtke Veda iz Kerale. Ayurveda inače uključuje širok zdravstveni sustav koji se ne bavi samo liječenjem pojedinih bolesti, već proučava ljudski odnos prema tijelu i duhu, koji proizlazi iz njegova životnog nazora. Ayurveda čovjeka tretira cjelovito, uči ga kako živjeti u harmoniji s prirodom i pomaže mu živjeti zdravo. Pokriva sve aspekte zdravlja, jer potiče tjelesnu, mentalnu, psihičku i duhovnu dobru energiju. U Ayurveda centru Thermane Laško pojedinačna terapija je određena na osnovu tipa doše (Vata, Pitta, Kapha), no obuhvaća sve one potrebne moderne programe od antiagenga, masaža za opuštanje koje se izvode biljnim uljima ili posebnim biljnim prahom, programe mršavljenja, tretiranje stresa i premorenosti, detox, no i vježbanje yoge i meditaciju te posebnu prehranu na ayurvedski način za koju se brine i pripreme je ayurvedski kuhar. Sve je to dostupno u posebno osmišljenim paketima u kojima možete uživati i u kombinaciji klasičnog wellnessa, no i u ayurvedi. www.thermana.si
Thermana Laško osim samih ayurvedskih tretmana na raspolagnju ima jedan od najbolje opremljenih i najatraktivnijih wellness centara 50
Turizam Info
zima 2014.
Ayurveda tretmani polaze od toga da sve tjelesne i mentalno - duhovne funkcije u našem tijelu vode tri osnovne sile koje nazivamo doše a tretmani su osmišljeni da dovode doše u ravnotežu. Na raspolaganju su masaže, antiageing tretmani, tretmani mršavljenja koje izvode indijski stručnjaci iz Kerale, domovine Ayurvede
Njemački kampisti najviše istražuju istru U velikoj europskoj konkurenciji za dobivanje njemačkog gosta koji odabire kamp kao mjesto boravka, Istra je kao regija još uvijek premoćno najomiljenija destinacija
N
ajveći auto klub u Europi s više od 18 miliijuna članova jedna je od najaktivnijih automobilističkih udruga u svijetu. ADAC je poznat po tome što svojim članovima nudi brojne pogodnosti, od same pomoći na cesti, do izdavanja auto karti i raznih priručnika za one koji su često na putu. Njemački kampisti posebna su priča s obzirom da prema nekim procjenama, velika većina njih i ne kreće na put prije negoli ga isplanira upravo putem ADAC-ovog planera putovanja na njihovim Internet stranicama, koji sadrži mnoge tehničke i turističke informacije kakve druge slične Internet stranice ne nude za kampiste. Upravo analizirajući planirane rute u 2014. godini koje je na ADAC planeru upisivalo više od 88.000 članova od kojih je 47.000 onih koji su vozači kampera i 41.000 onih koji imaju kamp prikolice, došlo se do zanimljivih rezultata. Od 47.000 članova ADAC-a koji planiraju svoju rutu s
kamperima, kao najomiljenija regiju Istru odabire njih 9,8%. Na drugom mjestu se nalazi dalmatinska obala s 5,0%, dok je na trećem mjestu ove godine njemačka pokrajna Schleswig-Holstein s 3,6%. Lago di Garda u Italiji na četvrtom je mjestu s 3,3%, a na petom je mjestu Bavarska sa 3,1% turista koji tamo planiraju provesti svoj odmor. U kategoriji vozača koji putuju s kamp prikolicama a kojih je evidentirano 41.000, Istra je bila najomiljenija destinacija za njih čak 18,3%. Na drugom mjestu se nalazi Friuli-Venezia Giulia sa 7,1% koja je ispred dalmatinske obale za koju je zainteresirano 5,8% Nijemaca. Bilo da se radi o kampistima koji putuju s kamp vozilima ili za sobom vuku kamp prikolicu, Istra je Nijemcima još uvijek najinteresantnija regija, dok se interesi za druge europske regije smjenjuju i bore za svoje mjesto pod turističkim suncem jedne od najvećih grupacija njemačkih turista koji bilježe najduži boravak.
ADAC aplikaciju za iPhone i Android sadrži najbolje kampove u cijeloj Europi, kompletno s planerom putovanja, a može se nabaviti po cijeni od 8,99 eura ADAC ima putem ove aplikacije registrirano više od 100.000 kampista
Osnovan 24. svibnja 1903. godine u hotelu Silber u Stuttgartu Više od 19 miliijuna članova • 10.000 vozila za pomoć na cesti
Aktualno Rang lista najomiljenijih regija ADAC-ovim vozačima kampera 1. Istra (HR) 9,8% 2. Dalmatinska obala (HR) 5,0% 3. Schleswig-Holstein (D) 3,6% 4. Lago di Garda (I) 3,3% 5. Bavarska (D) 3,1%
Rang lista najomiljenijih regija ADAC-ovim vozačima kamp prikolica 1. Istra (HR) 18,3% 2. Friuli-Venezia Gulia (I) 7,1% 3. Dalmatinska obla (HR) 5,8% 4. Lago di Garda (I) 5,6% 5. Katalonija (E) 3,6%
Sport & turizam NESTAJE LI OLIMPIJADA KAO SPOJ SPORTA I TURIZMA?
NO GAMES NEY JUST M Od vremena sarajevske Olimpijade 1984. godine puno se promijenilo. Biti domaćinom ne želi više niti jedna značajna destinacija. Razlog je jednostavan - sportski duh igara zamijenio je onaj financijski, i to se odrazilo i na turizam Pripremila: Barbara Požarić
P
očetkom listopada Oslo je povuklo svoju kandidaturu za domaćina Olimpijskih igara 2022. godine, pokazavši time jasnu dvojbu oko nečega što je desetljećima bila stvar prestiža. Lokalnoj je zajednici domaćinstvo Olimpijade donosilo brojne benefite, infrastruktura koja je nakon Igara ostajala pretvarala se u onu turističku, dok je s druge strane promocija destinacija bila neprocjenjiva.
ZAŠTO NITKO NE ŽELI IGRE Danas je upravo suprotno. Olimpijada 2022. godine pod velikim je znakom pitanja, s obzirom da su prije Osla još tri europska grada otkazala svoje kandidature - Stockholm, 52
Turizam Info
zima 2014.
Prve moderne Olimpijske igre organizirane su 1896. u Ateni i koštale su današnjih 448.000 dolara. Za usporedbu, one u Sočiju su koštale 510 milijardi dolara
ukrajinski Lviv i poljski Krakow. Međunarodni olimpijski odbor našao se time u neobranom grožđu, s obzirom da su kao mogući gradovi domaćini u utrci za domaćina ostali samo kazahstanski Almaty i kineski Peking - oba iz nedemokratskih nacija s ljudskim pravima koja gotovo da i ne postoje. Brojni stručnjaci, ekonomisti i turistički analitičari jasno su upozorili - prenapuhnuti balon okrenut prvenstveno profitu jednostavno je pred pucanjem i ukoliko budućnost Olimpijskih igara ne želi i dalje stavljati pod znak pitanja, Odbor će uskoro morati puno toga mijenjati,
nacija poput Norveške poslušala savjete da se ne upušta u organizaciju Igara, a i domicilna je šira javnost već u početku prema cijelom projektu bila skeptična. Zabrinutost o tome koliko su Igre danas uistinu benefit za državu koja ih organizira, prije Norveške jasno je pokazala i Švedska, a ekonomsku računicu za domaćinstvo 2022. godine nisu pronašli niti St. Moritz, niti München - gradovi koji su već bili domaćini. No, što je s turizmom? Iako Međunarodni olimpijski odbor kao i lokalni političari obećavaju zapošljavanje, velike novčane pri-
U posljednjih nekoliko godina gradovi domaćini Igara u konačnici su zabilježili minuse, gospodarske i turističke te se kao i mnogi drugi prilagoditi. Nakon odustajanja Osla od domaćinstva, postavlja se jasno pitanje: Zašto nitko ne želi Olimpijadu? Troškovi organizacije jedan su od razloga. Kada su 1896. prve moderne Olimpijske igre održane u Ateni, troškovi njihove organizacije iznosili su 448.000 dolara. Danas to nije dovoljno niti za skromniju ceromoniju otvaranja. Za usporedbu, Olimpijada u Vancouveru 2006. godine je koštala 64 milijarde dolara, a već ona u Londonu 140 milijardi. Prošle godine u Sočiju gdje se gotovo sve moralo izgraditi od temelja troškovi su dosegnuli vrtoglavih 510 milijardi dolara. Reklo bi se - pametnom dosta, pa je tako i bogata
live od boravka turista kao i novu infrastrukturu, kod dosadašnjih se domaćina pokazalo kako Igre gotovo nikada ne generiraju niti povratak investicije a ne sve navedeno. Prema podacima Europske banke za obnovu i razvitak, prilikom održavanja Igara otvara se između 50.000 i 300.000 radnih mjesta, no većina je tih poslova privremena i obično ih preraspodjelom dobivaju oni koji već imaju posao. Primjerice u Londonu su na tek 10% od ukupno 48.000 poslova koji su se otvorili tijekom Olimpijade angažirani nezaposleni. No, prije svoje konačne odluke, Norvežani su sve analizirali - pokazalo se kako nema opravdanih podataka koji bi potvrdili kako će prihodi i benefiti od Igara
pokriti ukupne troškove. I stručnjaci s Univerziteta u Mainzu potvrđuju - ako vam trebaju novi hoteli, ceste i sportski sadržaji, budite domaćinom Igara, no ako to nije slučaj, niti ne ulazite u utrku.
EKSTRAVAGANCIJE ODBORA Primarni cilj Olimpijade trebao bi biti sport, a ne novac, no čini se kako upravo Olimpijski odbor to gubi iz vida a mnogi mu zamjeraju ekstravaganciju i netransparentnost (britanska je asocijacija One World Trust 2008. godine proglasila MOO najnetransparentnijom organizacijom na svijetu od 30 u konkurenciji, uključujući NATO). Upravo su šefovi Međunardonoga olimpijskog odbora počeli odrađivati tko od Igara zarađuje, pa je umjesto lokalnoj zajednici koja je inače zadržavala 90% profita on počeo odlaziti velikim kompanijama. No, stvari bi za Olimpijadu i turizam ipak mogle otići i nekim drugim smjerom. Krajem prosinca na zasjedanju Odbora trebale bi se usvojiti neke nove smjernice u redu koje bi olakšale sam proces kanidature, profit od reklama bi trebao dobrim dijelom ići lokalnoj zajednici, a trebali bi se i sniziti ukupni troškovi. Možda će time opet primaran postati sport, no u konačnici i - turizam.
Zašto su Norvežani rekli ne?
M
eđunarodni je olimpijski odbor loše prihvatio vijest o otkazivanju kandidature Osla kao domaćina Igara 2022. godine, prozivajući pritom na političare kao glavne krivce. No norveški je dnevnik VG istoga dana kada je kandidatura otkazana otkrio kako je MOO za svoje članove tražio besplatno piće na svim stadionima i borilištima te zabave na kojima bi se trebala pojavljivati i sama norveška kraljevska obitelj, što se nije slagalo sa norveškim načinom života i ustaljenim vrijednostima, pojasnila je premijerka Erna Solberg.
zima 2014.
Turizam Info
53
Osim odmorisšnim destinacijama, veliki je dio sajma F.re.e namijenjen ponudi outdoor aktivnosti i kampinga
SAJMOVI
F.RE.E MÜNCHEN Početak godine uvijek je intenzivno vrijeme sajmova. Vrijeme kada bismo trebali što jače zaigrati na tržištima s kojih želimo goste, i već sada odraditi sezonu 2015. 18. - 22. II. 2015.
U
pravo je njemačko tržište jedno od takvih. Nijemci su nam tradicionalno dragi i kvalitetni gosti bilo da smo veliki ili mali hotelijer, vlasnik pansiona ili apartmana. No, iako često volimo misliti kako smo Nijemcima primarni odabir destinacije za odmor, realne brojke nisu baš toliko okrenute u našu korist. Prema podacima njemačkoga Zavoda za statistiku Hrvatska već duži niz godina drži tek 2,8% njemačkoga tržišta, a iako nam glavnina gostiju dolazi iz južnih dijelova zemlje, poglavito Bavarske, 42% Bavaraca kao omiljenu destinaciju navodi Španjolsku a čak svaki osmi Bavarac tamo provodi svoj godišnji odmor. Prilika da krenemo s promjenama u našu
112.000 posjetitelja 54
Turizam Info
koji na sajmu odabiru destinaciju za odmor
zima 2014.
korist, sajam je F.re.e, manifestacija duge tradicije koja se svake godine sredinom veljače održava u Münchenu. Za razliku od klasičnih turističkih sajmova na kojima je dobar dio posvećen profesionalnim posjetiteljima koji dolaze sklapati poslove, F.re.e je sajam na kojemu će običan posjetitelj najčešće odabrati svoj godišnji odmor. Primarna je prednost otvoreni karakter sajma - sve se može probati i sve se može kupiti, na licu mjesta odabrati, tako oni koji se odluče na posjet sajmu nikada ne odlaze nezadovoljni. Osim samoj ponudi destinacija i godišnjih odmora, puno je prostora posvećeno i outdooru, pa je tako prošle godine čitava jedna hala bila namijenjena samo novim modelima i vrstama
1.200 izlagača
iz cijeloga svijeta od toga 40% ponuda outdoor aktivnosti
Hrvatska turistička zajednica svake godine izlaže na sajmu, pa svi zainteresirani imaju mogućnost suizlaganja. No ovo je i najbolja prilika saznati što Nijemci, poglavito Bavarci, gledaju, preferiraju, kako odlučuju i za koje destinacije
bicikala, a jedna je od ponajboljih atrakcija bila umjetna rijeka na kojoj su se mogli isprobati najnoviji modeli kanua. Poseban dio sajma obuhvaća kamping i caravaning, gdje se mogu vidjeti mobilne i kamp kućice te sve ono što treba nekome tko odluči svoj odmor provesti u skladu s prirodom. Dakle, ako imate ponudu koja ovdje ima svoje kupce, München je mjesto za vas. Kako je 2015. godine zemlja partner Španjolska (2014. godine je to bila Hrvatska), nije nadomet provjeriti i čime to Španjolci već godinama fasciniraju Bavarce ne gubeći status odmorišne destinacije broj jedan. www.free-muenchen.de Cijena dnevne ulaznice 5.50 eura
zima 2014.
Turizam Info
55
Iz povijesti KLASICI DIZAJNA
Stolica Thonet br.14 Dizajnerski savršena, jedinstveno udobna, s cijenom koja nije prelazila cijenu boce vina, stolica Thonet br.14 kroz više od 150 godina ostala je najprodavanija, najugodnija i najvoljenija stolica za ugostiteljske objekte Pripremila: Barbara Požarić
L
Ugostiteljske prednosti stolice br. 14 - lagana, za nošenje, rupičasto sjedalo omogućuje da se prolivena tekućina lako iscijedi a što se stolica duže koristi na njoj se udobnije sjedi
56
Turizam Info
zima 2014.
agana za nošenje, jednostavna i elegantna, s rupičastim sjedalom od ratana koje omogućuje da se eventualno proliveno piće lako iscijedi. Što starija, to udobnija, gotovo neuništiva. Dapače, kada joj ispadne jedan vijak, na njoj se još ugodnije sjedi. Riječ je o stolici koja je 1859. godine upravo zbog ovih karakteristika proglašena službenom stolicom cafea i restorana Europe, a do danas je proizvedena u vjerojatno nenadmašivoj količini od impresivnih gotovo milijardu primjeraka. Thonet stolica br. 14. klasik je dizajna upravo zbog svoje upotrebne vrijednosti a od trenutka kada je započela njezina proizvodnja, našla se osim u ugostiteljstvu, u domovima bogatih i siromašnih, umjetnika i elite, boema, i pjesnika - kao najudobnija stolica ikada proizvedena.
OD BANKROTA DO ZVIJEZDA Otac Thoneta br. 14, kao i svih modela prije ove uspješnice
njemački je stolar Michael Thonet. Thonet je bio čovjek koji je cijeli svoj život posvetio drvu, a naročito načinima i metodama njegove obrade, u želji da izradi najsavršeniju moguću stolicu. Nakon godina u kojima je više bio posvećen pokusima nego samoj proizvodnji namještaja, njegova je stolarska radionica bankrotirala, no neke je od dizajna stolica i njegovih pokusa vidio kancelar Metternich i pozvao ga u Beč, gdje je Thonet nastavio s pokusima. 1836. godine uspio je doći do savršenog načina za savijanje drva kojega je i patentirao pod nazivom Bentwood tehnika, a do danas se u njemu vrlo malo promijenilo.
minute, jer inače drvo počinje pucati. U kalupima se letvice suše 20-tak sati na temperaturi od 70 stupnjeva. Nakon što je usavršio tehnologiju kojom je dobio snažne i jake
Do danas je proizvedeno više od milijardU thonet stolica br. 14 Bukove se letvice pare na temperaturi od 100 stupnjeva Celzijusa otprilike pet sati, da bi se nakon toga umetale u željezne kalupe koji drvu daju konačni oblik. U kalupe se letvice i danas stavljaju ručno, a iskusni majstori trebaju to izvesti u roku od tri
zakrivljene drvene lukove, Thonet je 1850. godine napravio dizajn jednostavne i cjenovno povoljne stolice za ugostiteteljstvo tkz. Konsumstuhl nr. 14, koja se proizvodila u dijelovima te pakirala i slala kupcima ili preprodavačima
Autor stolice Michael Thonet sa sinovima je osnovao tvrtku Gebrüder Thonet. Svaki je sin bio zadužen za jedan segement proizvodnje, tvornica postoji i danas a vode je predstavnici pete generacije obitelji
koji su je sami sastavljali i prodavali krajnjem korisniku. Postao je time Thonet na neki način preteča Ikee, stvoriviši jednostavan i koristan komad namještaja, kojega svatko može lako sastaviti. Koliku je popularnost stolica stekla, potvrđuje činjenica kako je do 1930. godine proizvedeno 50 milijuna primjeraka.
STOLICA ZA UDOBNO SJEDENJE Tvrtka Gebrüder Thonet koju je Michael osnovao sa svojih pet sinova postala je najveći europski proizvođač stolica toga vremena, a samo 1912. godine prodano je dva
Stolica br. 14 sastoji se od pet dijelova osmišljenih tako da veliki broj stane u jednu kutiju. To je olakšalo transport do distributera koji su ih sastavljali stolice, čime je Thonet pokrenuo najmasovniju proizvodnju u Europi 1850. godine zima 2014.
Turizam Info
57
www.binterijeri.hr
proglašena službenom stolicom Već 1859. godine Stolica br. 14 je pe Euro šnje tada cafe barova i restorana
info@binterijeri.hr
milijuna primjeraka. Proizvodnja je dobrim dijelom bila ručna, svaki je član obitelji bio zadužen za jedan segement poslovanja, i sve se nadgledalo do savršenstva. Osim što su bili pioniri proizvodnje udobnih stolica, Thonetovi su bili i pioniri marketinga svjesni činjenice kako masovna proizvodnja zahtjeva i masovno tržište, pa su tako svoje stolice, čiji je primarni cilj bio da se od istih dijelova može izraditi što više različitih tipova stolica, izlagali na sajmovima diljem svijeta, tiskali kataloge, što je rezultiralo nevjerojatnim povećanjem prodaje.
Izrada namještaja za apartmane, hotele & restorane
Stolica Thonet br. 14 postala je omiljena stolica cafea i restorana Europe, a mnogi su njezini vlasnici rekli kako je to stolica koja se jednostavno ne može uništiti - što je dulje koristiš to je bolja i bolja. Svoj su primjerak broja 14 imali Picasso, Brahms i Lenjin, a čak je i slavni arhitekt Le Corbuiser rekao kako je ova stolica toliko popularna jer zadovoljava svoju osnovnu funkciju - omogućava ljudima da na njoj udobno sjede. Ukoliko vas put nanese u Beč, posjetite Muzej primjenjene umjetnosti. Upravo se ovdje može vidjeti najveću svjetsku zbirku originalnih Thonet stolica.
Tvornica Thonet postoji i danas u njemačkome gradu Frankenbergu. U sklopu tvornice nalazi se i Muzej u kome se mogu vidjeti svi Thonet modeli proizvedeni do danas
B interijeri 1/3 oglas TI 58 6-2014.indd 1
5/6/14 10:04 AM
DUBROVAČKONERETVANSKA DUBROVAČKODUBROVAČKOŽUPANIJA NERETVANSKA NERETVANSKA ŽUPANIJA ŽUPANIJA
Stećci – kameni nadgrobni spomenici, vrijedni ostaci baštine kasnog srednjeg vijeka, nijemi svjedoci pogrebnih običaja stanovnika šireg područja zapadnog Balkana Stećci Stećci – kameni – kameni nadgrobni nadgrobni spomenici, spomenici, vrijedni vrijedni ostaci ostaci baštine baštine kasnog kasnog srednjeg srednjeg vijeka, vijeka, nijemi nijemi svjedoci svjedoci pogrebnih pogrebnih običaja običaja stanovnika stanovnika šireg šireg područja područja zapadnog zapadnog Balkana Balkana [stetɕtsi] - medieval monolithic tombstones, valuable heritage of the late Middle Ages, the[stetɕtsi] silent witnesses of monolithic funeral customs of inhabitants inheritage the wider of late the Western Balkans [stetɕtsi] - medieval - medieval monolithic tombstones, tombstones, valuable valuable heritage ofarea the of the late Middle Middle Ages, Ages, thethe silent silent witnesses witnesses of funeral of funeral customs customs of inhabitants of inhabitants in the in the wider wider area area of the of the Western Western Balkans Balkans
Stazama stećaka
Upoznajte stoljetnu mističnost Upoznajte Upoznajtestoljetnu stoljetnumističnost mističnost stećaka na stazi koja se stećaka stećakananastazi stazikoja kojasese prostire na području četiri prostire prostirenanapodručju područjučetiri četiri države, njihovu ljepotu i države, države,njihovu njihovuljepotu ljepotui i ornamentalnost, prošlost ornamentalnost, ornamentalnost,prošlost prošlost predaka, simbolizam života i predaka, predaka,simbolizam simbolizamživota životai i smrti... smrti... smrti... Meet the centuries old mystic Meet Meetthe thecenturies centuriesold oldmystic mystic of stećci on the trail which ofofstećci stećciononthe thetrail trailwhich which extends on the territory of extends extendsononthe theterritory territoryofof four states, their ornamental four fourstates, states,their theirornamental ornamental beauty, the history of beauty, beauty,the thehistory historyofof ancestors, the symbols of life ancestors, ancestors,the thesymbols symbolsofoflife life and death.... and anddeath.... death....
Ovaj projekt je financiran od strane Europske unije. Ovaj Ovaj projekt projekt financiran je financiran od strane od strane Europske Europske unije. This project isjefunded by the European Union. unije. ThisThis project project is funded is funded by the by the European European Union. Union.
Sadržaj ovog oglasa isključiva je odgovornost RRA DUNEA i ne odražava stavove Europske unije Sadržaj Sadržaj ovog ovog oglasa oglasa isključiva isključiva je odgovornost je odgovornost RRARRA DUNEA DUNEA i nei ne odražava odražava stavove stavove Europske Europske unije unije The contents of this document are the sole responsibility of RDA DUNEA and can under no circumstances be regarded as reflecting The The contents contents of this of this document document areare thethe sole sole responsibility responsibility of RDA of RDA theDUNEA position of the European DUNEA andand can can under under no circumstances no Union. circumstances be regarded be regarded as reflecting as reflecting thethe position position of the of the European European Union. Union.
On the trails of medieval tombstones Stećci On Onthe thetrails trailsofofmedieval medievaltombstones tombstonesStećci Stećci
Valorization of Medieval Tombstone CULtural Valorization Valorization of Medieval ofHERitage Medieval in the Western Balkans Tombstone Tombstone CULtural CULtural HERitage HERitage in the in the Western Western Balkans Balkans
Kroz projekt HER.CUL Staza stećaka uspostavljena je na području Hrvatske (Dubrovačko-neretvanska Kroz Kroz projekt projekt HER.CUL HER.CUL Staza Staza stećaka stećaka uspostavljena uspostavljena je na je na području području Hrvatske Hrvatske (Dubrovačko-neretvanska županija), Bosne i Hercegovine (Općina Ljubuški), Crne Gore (Općina Pljevlja) i(Dubrovačko-neretvanska Srbije (Općina Prijepolje). županija), županija), Bosne Bosne i Hercegovine i Hercegovine (Općina (Općina Ljubuški), Ljubuški), Crne Crne Gore Gore (Općina (Općina Pljevlja) Pljevlja) i Srbije i Srbije (Općina Prijepolje). Prijepolje). Od strane sve četiri države stećci su nominirani za UNESCO-vu svjetsku listu(Općina kulturne baštine. OdOd strane strane svesve četiri četiri države države stećci stećci su su nominirani nominirani za za UNESCO-vu UNESCO-vu svjetsku svjetsku listu listu kulturne kulturne baštine. baštine. HER.CUL project has established the Trail of Tombstones in Croatia (Dubrovnik-Neretva County), Bosnia HER.CUL project project hashas established established thethe Trail Trail of Tombstones of Tombstones in Croatia in Croatia (Dubrovnik-Neretva County), Bosnia Bosnia and HER.CUL Herzegovina (Municipality of Ljubuški), Montenegro (Municipality of(Dubrovnik-Neretva Pljevlja) and Serbia County), (Municipality of andand Herzegovina Herzegovina (Municipality (Municipality of Ljubuški), of Ljubuški), Montenegro (Municipality (Municipality of Pljevlja) of Pljevlja) Serbia Serbia (Municipality (Municipality of of Prijepolje). All four states have nominated stećciMontenegro for the UNESCO World Heritage Listand asand Joint Cultural Heritage. Prijepolje). Prijepolje). AllAll four four states states have have nominated nominated stećci stećci forfor thethe UNESCO UNESCO World World Heritage Heritage ListList as as Joint Joint Cultural Cultural Heritage. Heritage. www.hercul-project.eu www.rural-dubrovnik-neretva.hr www.hercul-project.eu www.hercul-project.eu www.rural-dubrovnik-neretva.hr www.rural-dubrovnik-neretva.hr zima 2014. Turizam Info 59
Tehnologija NOVA FUNKCIONALNOST SVAKE KUHINJE Znate li da vodu u kuhinji dnevno otvorimo i zatvorimo i do 90 puta? Dizajn i funkcionalnost miješalice vode pri tome igraju ključnu ulogu
N
ovi HansgroheMetris Select dodatno povećava udobnost rada u kuhinji. Od sada je nova kuhinjska miješalica Select svojom frontalno smještenom tipkom od velike pomoći. Može se u prolazu otvoriti i zatvoriti, bez nepotrebnog prekida rada. Iz razloga što se tipka Select može pokrenuti nadlanicom ili laktom, mješalica ostaje čista. Za taj dodatni komfor nije potrebna električna energija niti dodatni uređaji u donjem ormariću; tipka djeluje potpuno mehanički. www.hansgrohe.hr
Otvaranje i zatvaranje mješalice jednom namjestite miješalicu i izaberite željenu temperaturu; kasnije jednostavno tipkom Select zaustavljate ili puštate vodu
Select mala tipka za veliku slobodu kretanja. I kada nemate slobodnu ruku, miješalica se jednostavno može pokrenuti nadlanicom ili laktom
Ergonomski zakrivljena ručka omogućuje da pripadnici svih dobnih skupina lako namjeste temperaturu i količinu vode
60
Turizam Info
zima 2014.
7
TH NEW EUROPE EXHIBITION FOR MEETINGS, EVENTS & INCENTIVE TRAVEL
Explore the emerging destinations of Europe over a cup of coffee
21 - 22 JANUARY 2015, Ljubljana—Slovenia WWW.CONVENTA.INFO
THE BUTIQUE MEETINGS MARKET IS BACK AND THIS TIME IT’S PERSONAL Once you’ve seen what CONVENTA can do for you in two days you’ll never want aything else.
zima 2014.
Turizam Info
61
Projekti Još ugodnije istraživanje turističke ponude Osječko-baranjske županije
Novi kilometri biciklističkih staza Kroz projekt prekogranične suradnje na razvoju biciklističke infrastrukture na području Dunav-Drava - BICBC, izgrađeno je 12.5 kilometara novih biciklističkih staza
12,5 kilometara novih biciklističkih staza Od ove godine svi oni moći će uživati u čak 12,5 kilometara novih biciklističkih staza, te popratnim sadržajima koji su uz njih izgrađeni u sklopu projekta BICBC. Riječ je o projektu kojega financira Europska unija kroz IPA program prekogranične suradnje Mađarska-Hrvatska, a kojega zajednički provode gradovi Mohač, Belišće, Beli Manastir i Osijek, Osječko-baranjska županija i Hrvatske vode. Uz 8,2 km staza u Hrvatskoj i 4,3 km u Mađarskoj kroz projekt je instalirana rasvjeta za stazu izgrađenu u Belišću, gdje je postavljena i osmatračnica ptica, obnovljena je kontrolna zgrada na Šećeranskom jezeru u Belom Manastiru koja će postati turistički informativni centar, a uz nju su postavljeni temelji budućeg skate parka, organizirana su događanja za bicikliste svih uzrasta i sustavno se radi na promociji cikloturističkih kapaciteta regije.
Vinske ceste i bogata kulturna ponuda Ulaganje u jačanje cikloturističkih kapaciteta nadovezuje se na ostale projekte razvoja ruralnog turizma koji se provode na području Osječko-baranjske županije. Cilj tih projekata je izgraditi turističku infrastrukturu, ojačati i umrežiti raznoliku kulturnu ponudu područja s bogatom kulinarskom i vinskom tradicijom i stvoriti uvjete za veći interes i duži boravak sadašnjih i budućih turista u ravničarskoj Slavoniji i Baranji – kraju idealnom za istraživanje biciklom. Aktivnosti koje se sada poduzimaju u ruralnom turizmu na području Županije usmjerene su u stvaranje brenda po kojem će cjelokupna turistička ponuda Županije biti prepoznata i koji treba objediniti sve turističke sadržaje na ovom prostoru. Realizirani Projekt Wine Tour iz Programa IPA IIIC -Regionalna konkurentnost stvorio je novu turističku infrastrukturu i povezao sve važne dionike u ruralnom turizmu. Cjelokupna turistička ponuda Osječko-baranjske županije treba biti objedinjena pod nazivom Wine Tour kao prepoznatljivim brendom za turizam doživljaja koji objedinjuje u sebi prostor s turističkom infrastrukturom u kojem su uz biciklističke staze važne i vinske ceste, događanja i vrhunska eno i gastro ponuda. Više informacija www.bicbc.eu
Divljina na dlanu: Zbog blizine zaštićenog parka prirode Kopački rit, ovakvi prizori biciklistima nisu neuobičajeni
62
Turizam Info
zima 2014.
Biciklistima je osim dobre hrane i pića u Slavoniji i Baranji na raspolaganju sve više popratnih sadržaja, događanja i mogućnosti
Ovaj promotivni članak izrađen je uz financijsku potporu Europske unije. Sadržaja ovog promotivnog članka isključiva je odgovornost Osječko-baranjske županije i ne mora nužno odražavati gledišta Europske unije i/ili provedbenog tijela.
C
ikloturizam na najbolji način spaja aktivni odmor s mogućnošću upoznavanja kulturne i gastroenološke ponude turističkog područja. Upravo se zato sve više turista odlučuje na odmor zaputiti na dva kotača. Sve veći broj njih spušta se iz Europe prema Crnom moru, EuroVelo 6 rutom, koja svojim dijelom prolazi kroz Osječkobaranjsku županiju. A sve je više i domaćih stanovnika koji svoje vikende provode krstareći ruralnim dijelovima istoka Hrvatske.
28. - 31. siječanj 2015
Ljubljana, Gospodarsko razstavišče
9. Međunarodni stručni sajmovi
SAJMOVI
OKUSA
5. Međunarodno prvenstvo Slovenije u izradi SLADOLEDA 3. Međunarodno prvenstvo Slovenije u pripremanju PIZZA i ŠKOLA izrade pizze Radionice za proizvodnju SLADOLEDA Sveučilišta CARIPGIANI Gelato SLASTIČARSKE radionice La Ganache Radionice BIO KUHANJA, pripreme VEGETARIJANSKIH i VEGANSKIH jela 2. Natjecanje KUHARA u pripremanju najboljih jela slovenskih gostionica i restorana Gastronomija, Piče, Kava, Slastičarstvo, Pekarstvo i Ugostiteljsko - Hotelska oprema & Sladoled & Vino
Poklon za prvih 30 novih pretplatnika
Osvoji čaše za pjenušac
Istovremeno sajam Turizam i slobodno vrijeme
Prvih 30 osoba koje se prijave i izvrše uplatu za pretplatu na časopis Turizam info osvajaju poklon dvije čaše za pjenušac Schott Zwiesel. Prijaviti se možete putem našeg weba www.turizaminfo.hr/pretplata ili nas nazovite na broj 051/ 271 190. zima 2014.
Turizam Info
63
Temperiranje čokolade Kako bi praline ili čokolade bile savršenog izgleda, lagano hrskave i fantastičan okusa, čokoladu koju koristimo za njihovu izradu treba pravilno otopiti i s njom raditi na određenoj temperaturi
P
Tomaš Maglica iz Higisa o čokoladama i njihovoj temperaturi zna sve
ravilno temperiranje ili topljenje čokolade prvi je i osnovni korak pri pripremi vlastite čokolade ili pralina. Pravilno će nam temperiranje pomoći da dobijemo sjajnu smjesu pravilne gustoće, koja će prilikom zagriza lijepo puknuti, neće se topiti kad je dotaknemo prstima a gost će jednostavno poželjeti još. Za izradu pralina danas najčešće koristimo tamnu čokoladu, no moguće je koristiti i mliječnu ili bijelu čokoladu. Svaka od ovih čokolada ima različitu temperaturu topljenja, koja ovisi o kristalizaciji masnoća koju sadržava sam kakao maslac. Najvažnija vrsta
za izradu pralina i čokolade, tamna čokolada, topi se na temperaturi između 45 i 50 stupnjeva. Za manje količine može se topiti ručno, dok je kod većih količina danas na raspolaganju stroj za temperiranje čokolade. Ono što je kod temperiranja najvažnije, jest da čokoladu zagrijemo na temperaturu od 45 do 50 stupnjeva, i da je zatim spustimo na hladnoj podlozi do temperature od 31 stupanj - upravo je to idealna temperatura na kojoj se čokolada može oblikovati. Ukoliko pogriješmo s temperiranjem, čokolada će nam sama dati do znanja pojaviti će se svjetlije šare, no u tom slučaju ne moramo čokoladu baciti, dovoljno je ponoviti postupak.
Na poleđini kutije iskazane su temperature na kojima treba raditi s čokoladom
1
Ukoliko temperiramo veće količine čokolade, koristimo stroj za temperiranje i zagrijavmo čokoladu do 45-50⁰C
2
Tako ugrijanu čokoladu rastegnemo špatulom na hladnoj podlozi kako bi se spustila na temperaturu od 31⁰C
3
Pratimo temperaturu čokolade i kada je dostigla temperaturu od 31⁰C vratimo je natrag u posudu u kojoj smo je otopili
Čokolade za ugostiteljstvo dolaze u pakiranjima granula od 5 kg i mogu se dobiti kao bijela, mliječna i crna čokolada
Sve ono bez čega se u pripremi čokolade ne može Čokolada za topljenje
Špatula za čokoladu
Termometar
4
Tako temperiranu čokoladu koristimo za izradu vlastitih čokoladnih ploča ili za izradu pralina Potražite na www.higis.hr
Međunarodni sajam hotelsko-ugostiteljske opreme, hrane, pića i gastronomskih inovacija
www.zv.hr
18. - 21. 2. 2015. Pozivamo Vas da i Vi sudjelujete na ovim poslovnim sajmovima i...
DODATNE INfORmAcIJE:
PONUDITE
ISTRAŽITE
SUDJELUJTE
potencijalnim kupcima iz Hrvatske i regije Vaše najbolje proizvode i usluge.
nove poslovne prilike na domaćem i regionalnom tržištu.
u bogatom stručno-pratećem programom
e Prijavite s
U istom terminu održava se sajam:
!
Zagrebački velesajam Avenija Dubrovnik 15 HR-10020 Zagreb Tel. +385-1-6503-437, 6503-429 E-mail: bmarkov@zv.hr slakic@zv.hr
zima 2014. nautike Turizam Info 24. međunarodni sajam
65
Bio kava
Z
a one koji žele biti u skladu s modernim eko trendovima u gastronomiji i ugostiteljstvu, odlična je novost kako se danas na tržištu nalazi sve više kave koja dolazi iz organskog uzgoja. Kava koja se odnedavno nalazi u ponudi tvrtke Ver vita uzgaja se prirodnim metodama, bez pesticida, herbicida i umjetnih gnojiva. Da bi dobila oznaku organski kava mora rasti na tlu bez upotrebe pesticida tri godine, mora postojati međuprostor između kave i najbliže tradicionalne kulture te održiv plan rotacije kulture kao prevencija osiromašenja tla. Uz oznaku organskoga podrijetla, na pakovanju potražite i onu o fair tradeu ili poštenoj trgovini - značiti će to da ste kupili kavu koja je pošteno plaćena i onom najmanjem proizvođaču u Africi. www.vervita.hr
Poklon za prvih 30 novih pretplatnika
Čaše za pjenušac Prvih 30 osoba koje se prijave i izvrše uplatu za pretplatu na časopis Turizam info osvajaju poklon dvije čaše za pjenušac Schott Zwiesel. Prijaviti se možete putem našeg weba www.turizaminfo.hr/pretplata ili nas nazovite na broj 051/ 271 190.
Profesionalno čišćenje
ugostiteljskih i hotelskih
objekata u cijeloj Hrvatskoj napa
Sve za turizam i ugostiteljstvo
ADRIATIC GASTRO SHOW
mastolova
19. - 22. II. 2015. Split
U
Splitu se u veljači po prvi puta održava međunarodni festival gastronomije i turizma pod imenom Adriatic Gastro Show. Festival je to koji će u kako Splićani kažu "najlipšem i najzabavnijem gradu na svijetu" okupiti najvažnije izlagače iz područja gastronomije, vinarstva, turizma, te tvrtke iz sfere ugostiteljstva i opremanja prostora. Kako navode organizatori cilj je da profesionalni posjetitelji na jednome mjestu mogu naći baš sve što se tiče opremanja turističkih i ugostiteljskih objekata, od namještaja i novih tehnologija, pa sve do hrane i pića a da šira javnost može uživati u degustacijama hrane
i pića. ili upoznati ponude destinacija i organizatora putovanja. Na više od 8.000 kvadrata nastupiti će izlagači iz Hrvatske, Austrije, Njemačke, Italije, Slovenije, BiH, Srbije, Makedonije, a manifestacija će obuhvatiti širok spektar događanja, od izložbe vina i alkoholnih pića, kulinarski show, prezentacije, poslovni susrete te veliki broj stručnih predavanja. Kao posebnost sajma najavljen je i Global Gastro – međunarodna edukativna izložba koja predstavlja turističke, gastronomske, kulturne i gospodarske potencijale nekoliko desetaka svjetskih destinacija, te Katriga Adriatica, sajam namještaja. adriaticgastroshow.com
separatora
Zbrinjavanje otPadnog ulja
Na sajmu će ugostitelji, restorateri i hotelijeri naći sve za svoje objekte, od opreme i namještaja do hrane i pića
Jušići 69 c, 51211 Matulji (Veletržnica Matulji) T: + 385 51 276 750 F: + 385 51 706 520 info@ecooperativa.hr www.ecooperativa.hr
Hoteli
SLAVLJE ZA 130 GODINA
Hotel Kvarner 1884. Svečano otvoren 27. ožujka kao najljepši hotel Austro-ugarskog carstva
1891.
Hotel Palace Zagreb Nastao kao palača Schlessinger 1891. Već 1907. godine zgrada biva adaptirana i otvorena kao hotel pod nazivom „Svratište Palace hotel“
1827.
Hotel Jägerhorn Zagreb
Villa Angiolina Opatija Prvi ljetnikovac izgradio je Riječanin Iginio Scarpa, i to je početak turističke Opatije
68
Turizam Info
1895.
1844.
zima 2014.
1889.
Hotel Central Osijek
Hotel Imperial (ex Stefanie) Opatija
1895.
Hotel Therapia Crikvenica Zagreb
1896.
Hotel Veli Brijun Brijuni
1896.
Hotel Milenij (ex Jadran) Opatija Prvi hotel u Opatiji koji je odmah kada je otvoren imao struju i tekuću vodu projektirao je Carl Seidl
1897.
Hotel Imperial Dubrovnik
R
ijetki su hoteli koji u svojim sobama, na svojim zidovima, u hodnicima nose ne samo patinu vremena, nego i ljudske priče i sudbine koje su od trenutka kada je položen kamen temeljac stvarale povijest. Jedan je od takvih turističkih divova opatijski hotel Kvarner. Kvarner je izgrađen 1884. godine, a od trenutka kada su završeni nacrti do trenutka kada je svečano otvoren 27. ožujka, proteklo je impresivno kratkih 10 mjeseci. Zrnce sreće, dobra lokacija, pravo vrijeme i potreba austrijskoga društva Južnih željeznica i ideja njegova ravnatelja Juliusa Schüllera da stvori profitabilnu prugu od Beča do Pivke, kumovale su nastanku tada prvoga hotela na hrvatskoj obali Jadrana, hotela koji je svojim uređenjem i opremom poslužio kao uzor za sve dalje turističke investicije. Zemljište na kojemu je hotel izgrađen nalazilo se inače u vlasništvu opatijske obitelji Tomašić, a na njemu se nalazilo groblje. Kako je hotel prvotno bio zamišljen kao sanatorij za plućne bolesnike, groblje je premješteno, no odmah se odustalo od sanatorija i krenulo u gradnju luksuznoga hotelskog zdanja. Prostor u neposrednoj blizini Ville Angioline napunili su radnici koji su gotovo danonoćno radili, a najprestižniji austro-ugarski dnevni listovi prenosili diljem carstva vijesti o gradnji hotela. Prije samoga svečanog otvorenja u hotelu su boravili novinari i fotografi, a na samom otvorenju nazočili su gotovi svi koji su u tadašnjemu Carstvu nešto značili. O rangu luksuza koji je Kvarner pružao, dovoljno govori činjenica kako je uz hotel istodobno izgrađen i paviljon sa zatvorenim bazenom za kupke u zagrijanoj morskoj vodi, te kupalište s odjeljenim kabinama za muškarce i žene. Ispred hotela
1903.
nalazila se terasa kako se tada voljelo reći Najelegantnije kavane na svijetu, a hotel je zimi bio dom Bečana koji su bježali od hladne klime u toplu i suncem okupanu Opatiju. Nakon što je izgrađen Kvarner, već 1895. godine je u neposrednoj blizini otvoren hotel Kronprinzessin Stephanie, danas Imperial, te ostali opatijski hoteli. Uvijek pod AutroUgarskom palicom, razvijala se i Crikvenica gdje se otvara hotel Therapia 1895. godine, a u Zagrebu prvi hotel i danas nosi priču kultnoga mjesta - a radi se o hotelu Palace. No u, Opatiji 1913. godina, iako neposredno prije početka Prvoga svjetskog rata, nosi još jednu dobru promjenu. Na mjestu hladnih kupki hotela Kvarner koje su uništene u požaru, niče Kristalna dvorana. Održavali su se ovdje ponajprije balovi, pa glazbeni festivali, nakon Drugog svjetskog rata pjevao je Ivo Robić, a mnogi nikada neće zaboraviti svoju maturalnu zabavu ili promociju diplome održanu upravo ispod svjetala kristalnoga lustera. Danas je hotel Kvarner preuređen, obnovljene su sobe i wellness. Trebao bi time hotel trebao i dalje biti poveznica opatijske sadašnjosti, prošlosti i budućnosti.
1921.
1912.
Hotel Palace Hvar
Hotel Park Split
Hotel Bristol (ex Palme) Opatija
Gradnju hotela sponzorirala je austrijska carica Elizabeta. Hotel je odmah po otvaranju privlačio goste iz cijele Europe
1913.
Hotel Adriatic Rovinj
1910.
1900.
Hotel Slavija Split
Nedavnom investcijom preuređene su sve sobe najstarijega opatijskog hotela
1909.
Grand hotel Riviera Pula
Hotel Riviera Poreč U prvi hotel u Poreču investirao je Austrijanac Friedrich Klein. Hotel je izgrađen na umjetno stvorenom morskom nasipu
Prvo ime mu je bilo “Imperijal”, a projektanti su mu bili arhitekti Vjekoslav Ivanišević i Fabijan Kaliterna
1925.
Hotel Roma Umag
1925.
1912.
Hotel Esplanade Zagreb
Hotel Korčula Korčula
zima 2014.
Turizam Info
69
Tehnologija ACO ShowerDrain S-line
Odvodnja za tuševe najnovije generacije
K
Najveći adut novih kanalica je minimalistički dizajn u kojem je vidljiva širina samo 2 centimetra kanalice i može se smjestiti uz sam zid, ili zahvaljujući korištenju modernih materijala u samu sredinu prostora za tuširanje
70
Turizam Info
zima 2014.
oliko god se trudili da uredite nove ili adaptirate vaše stare kupaonice ima jedan detalj koji često bode oči. Odvodnja u tuševima. Nekada su to bili veliki, nezgrapni i neugledni sistemi, a danas je to postao modni detalj, kao i svaki drugi, prestižni dio kupaonice. Svjetski lider u sustavima odvodnje vode, njemačka ACO grupa (osnovana 1946. godine) upravo je u ovom segmentu pomaknuo granice, kako u tehnologiji tako i u vrhunskome dizajnu. Najnovija generacija ACO ShowerDrain S-line sustava postaje gotovo nevidljiva tuš kanalica koja koristi najnovija tehnološka rješenja, radi kojih se može ugraditi i u prostorima koje imaju na raspolaganju samo 5,5 centimetara visine, što ga čini idealnim rješenjem za adaptacije u starim kupaonicama. Osim modela minimalne visine, na raspolaganju su i još modeli visine 6,4 i 8 centimetara. Sve kanalice su dostupne u standardnim širinama prostora za tuševe i to od 70, 80, 90, 100, 120 i 150 centimetara širine. Otvor koji se na kraju vidi dostupan je u dvije varijante, kao dvije tanke linije debljine svaka 5 milimetara ili kao pokrov kanalice širine samo 2 centimetra. Sama kanalica tehnički je prilagođena najvišim standardima i pravilima za upoj vode kapaciteta 0,8 litara u sekundi (prema HRN EN 1253) i u potpunosti je u skladu i s DIN 18040-2 te se može koristiti u prostorima prilagođenima za invalidska kolica i sve vrste hotelskih objekata. www.aco.hr
zima 2014.
Turizam Info
71
“Latte macchiato molim te - svježe mljeveni, jednostavno savršeni”
Kultura kave za osobe sa stilom: novi IMPRESSA J9.3 One Touch TFT Carbon impresionira i najzahtjevnije poznavatelje kao što je Rodger Federer. On cijeni samorazumljiv rad sa TFT zaslonom i rotirajućom tipkom za izbor, kao i jednostavno podešavanje mlaznica po visini šalice za cappuccino s revolucionarnom tehnologijom fine pjene. IMPRESSA J9.3 jednim prtiskom na tipku bez pomicanja šalice čini pripremu latte machiata naprosto neodoljivim. JURA - if you love coffee www.jura.com Automatic servis d.o.o. • Naselje Baraka 7, 52420 Buzet • Tel. 052 663 291 Fax. 052 663 493 • info@automatic-servis.hr • www.automatic-servis.hr
Najave Konferencija MIBES se održava u hotelu Splendid, u Bečićima pokraj Budve
KONFERENCIJA U BUDVI O PLAŽAMA I LJETNOJ PONUDI
Kako plaža postaje nešto više Konkretni primjeri organizacije zabave, kako odraditi marketing i prodaju plažnih sadržaja, ponuda hrane i pića, kako funkcionira Pacha na Ibizi, Monte Carlo ili Saint Tropez. Sve to u Budvi će predstaviti najveći europski autoriteti koji se se dokazali u praksi 12. - 15. III. 2015. Budva
O
plažama, zabavi i ljetnoj ponudi računa treba voditi prije ljeta, pa je tako ove godine u crnogorskoj Budvi, po prvi puta prilika susresti najveće europske autoritete koji se time bave, učiti, sklopiti poslove i nova prijateljstva, ali i zabaviti se u opuštenoj atmosferi juga. MIBES je platforma koja povezuje sve one koji se na bilo koji način bave valorizacijom plaža u smislu ponude sadržaja, zabave pa će tako ovdje izlagati dobavljači audio i video opreme, hrane i pića, dizajna i dekoracija, oprema za plažu, agencije za organizaciju evenata, management kompanije, hotelijeri, turističke zajednice i kongresni uredi. U tri aktivna dana moći će se poslušati predavanja vodećih svjetskih stručnjaka, što je možda i
jedinstvena prilika za širok raspon tema koje se mogu čuti unutar jednog događaja. Gostuju David Sparrow, voditelj prodaje lanca Kempinski; Massimo Bertolo, direktor prodaje iz Dedona; Nikola Jelačić iz Googlea; Marco Torres, direktor globalne prodaje EMEA (Trump Hotel Collection); JeanAlbert Vergnaud suosnivač Monaco International Clubbing Showa; Joseph Frantangelo iz Trip Advisora; Claude Maniscalco, direktor Turističke zajednice Saint Tropeza; Dmitar Andonov, voditelj operacija za Balkan Coca-Cola Hellenic; Jadranko Smokrović, voditelj prodaje Moet Henessy; te Jose Franco i Rafa de Siria koji će predstaviti kako radi jedan od najpoznatijih i najunosnijih svjetskih klubova, Pacha. Prije same
manifestacije online će se moći unaprijed dogovoriti poslovni sastanci s izlagačima, a prilika je ovo za upoznavanje nekih novih poslovnih partnera, nova znanja kojima ćete unaprijediti poslovanje, no prije svega je to razumijevanje potencijalnih marketinških mogućnosti i prilika u poslovanju s plažama. Event se održava u hotelu Splendid, a prijaviti se možete već sada na www.mibes.me Jose Franco predstaviti će kako funkcionira Pacha, jedan od najkonkretnijih svjetskih projekata koji uključuje plaže i zabavu
zima 2014.
Turizam Info
73
Business Class
remisens premium hotel ambasador jedan je od zaštitnih znakova Opatije i jedan od najpopularnijih kongresnih hotela u Hrvatskoj. Mnoge uspješne poslovne priče započele su u ovom popularnom opatijskom hotelu. Profesionalno osoblje i bogato iskustvo u organizaciji najzahtjevnijih događanja najbolji su razlog da svoje poslovne partnere ugostite u hotelu Ambasador.
Prilikom rezervacije putem našeg rezervacijskog centra navedite promo kod 8096 te ostvarite dodatnih 15% popusta na sve wellness tretmane u Five Elements Wellness & Spa Ambasador.
74
Turizam Info
zima 2014.
informacije i rezervacije t +385 51 710 444 e reservations@remisens.com www.remisens.com
Svega pomalo Program koji olakšava život privatnim iznajmljivačima
T
Jednostavno praćenje rezervacija onemogućava da se dogodi overbooking
ijekom nedavno održane konferencije Zadar DigIt predstavljena je web aplikacija pod imenom Rentlio. Rentlio je namijenjen iznajmljivačima apartmana, soba, vila, malim hotelima i pansionima. Kroz program se nudi jedinstveni kalendar, upravljanje rezervacijama, ažuriranje kanala prodaje, izrada računa, statistiku i komunikaciju s gostima na jednom mjestu. Sve je prilagođeno prosječnom korisniku i nisu potrebna posebna informatička znanja. www.rentl.io
Hotel & Gastroteh 18. - 21.II. ZAGREB
T Na sajmu nastupaju najvažniji dobavljači za sektor turizma, ugostiteljstva i hotelijerstva, koji će nove proizvode predstaviti i na stručnim prezentacijama
radicionalni zagrebački sajam namijenjen sektoru turizma i ugostiteljstva, ove se godine održava sredinom veljače, u pravo vrijeme pred pripremu sezone, kada se još uvijek razmišlja i o velikim investicijama, no i malim sitnicama, nabavi, opremanju i prvim gostima. Sajam je tako odlična prilika za hotelijere, restoratere i ugostitelje da upoznaju novitete u tehnološkoj opremi, nove trendove u kuharstvu, novitete na području hrane i pića, a kako je ovo sajam na kojem nastupaju najvažniji dobavljači ne samo iz Hrvatske, nego i iz inozemstva, svega toga neće nedostajati. Većina izlagača također će imati stručne prezentacije izložene opreme na kojima će posjtitelji moći isprobati određenu opremu, a sajam prati i bogat dodatni program, od natjecanja kuhara, barmena, barista, organizirane su i interaktivne kulinarske radionice na kojima će gostovati vodeći hrvatski chefovi, Blogers Corner te gastro prezentacije i degustacije za ugostitelje. Najavljena su i brojna savjetovanja te seminari, okrugli stolovi i stručne radionice, a kako se u isto vrijeme održava i Zagrebački sajam nautike, prilika je to da se na jednome mjestu povežu srodni izlagači, distributeri i posjetitelji. www.zv.hr
zima 2014.
Turizam Info
75
76
Turizam Info
zima 2014.
Sauvignonska Penina Lagani i osvježavajući pjenušac od Sauvignon Blanca novost je iz podruma Jeruzalem Ormož
P
rije više od četrdeset godina, davne 1971. godine u slovenskoj vinariji Jeruzalem Ormož proizveden je prvi pjenušac ili kako slovenci zovu, penina. Bilo je to vrijeme kada se na našim prostorima o pjenušcima znalo malo, a oni kvalitetni, bili su često i pravi raritet. Danas kada je s druge strane pjenušac (i prosecco) sve više postao "must have" ponude restorana i barova, i kada se na tržištu nalaze brojne varijante, a gotovo svaki ozbiljniji vinar u svojoj ponudi ima pjenušac, ponekad je teško naći bocu koja će iz nekoga razloga biti drugačija. Rok Jamnik, enolog vinske kuće Jeruzalem Ormož na londonskom je sajmu vina 2011. godine kušao
pjenušac od sorte sauvignon blanc. Tek dva proizvođača koja su na sajmu takav pjenušac nudila, potvrdila su kako se radi o nečem drugačijem, zahvaljujući sorti koja je sama po sebi posebna. Upravo sorta sauvignon blanc izuzetno dobro uspijeva u ljutomersko-ormoškim vinogradima i krenuti u smjeru stvaranja jednog novog pjenušca, bio je izazov i za jednu od najstarijih vinskih kuća regije. Radi sve veće popularnosti laganih i osvježavajući pjenušaca, Jeruzalem Ormož se odlučio na charmat metodu kako bi se zadržale sortne arome sauvignon blanca i voćnost, uz fino i lagano perlanje. U kategoriji aperitivnih pjenušaca nižeg i srednjeg cjenovnog ranga, gdje u posljednjih nekoliko godina talijanski prosecco zauzima znatan dio tržišta u restoranima, hotelima i barovima, ovaj novi slovenski pjenušac ima prostora, gdje svojom kvalitetom i intrigantnošću može biti sve prisutniji. www.jeruzalem-ormoz.com
Pjenušac se proizvodi charmat metodom kako bi se zadržala voćnost i sortne arome sauvignona
Vinogorje Ljutomer-Ormož idealno je za sauvignon
zima 2014.
Turizam Info
77
Mirisi i okusi šume
DIVLJAČ Divljač na tanjuru danas se malo promijenila.Osim iz šume, danas divljač dolazi i iz uzgoja, otvarajući prostor za neke druge smjerove u gastronomiji kroz jednostavnija, lakša i maštovitija jela... Pripremili: Barbara & Adriano Požarić Foto: Adriano Požarić
78
Turizam Info
zima 2014.
Gastronomija
Z
ima kao da je vrijeme za ozbiljniju hranu. Hranu koja daje energiju, tradicionalne recepte koji jednostavno pašu uz sivo nebo i temperature ispod nule. Vozeći se Gorskim Kotarom mnogi će se prisjetiti upravo nekoga takvog jela. Jela do divljači... Fini gulaš od srnetine ili vepra, s njokima ili palentom. Tradicionalni, ili možda bolje reći način pripreme koji pamtimo još iz nekih drugih vremena, kada se starom cestom prema Dalmaciji ili Lici vozilo i po nekoliko sati.
razlog za posjet restoranu U kontinentalnim dijelovima Hrvatske, poglavito Gorskome Kotaru, divljač je u pripremi oduvijek, dio tradicije. U teška vremena, kada mesa nije bilo, šuma je plodovima ili mesom osiguravala egzistenciju. Kroz generacije, postala je tako divljač dio identiteta. Gotovo je svaka obitelj na neki način povezana sa šumom, lovom,
a ono što je gastronomski iz toga proizašlo varijante su gulaša, pršuta od medvjeda ili primjerice sušenih kobasica od divljači. Sve redom odlična jela, koja tek posljednjih nekoliko godina dobivaju i neke nove, drugačije varijante. Da je divljač namirnica koja izlazi puno dalje i šire od okvira kontinenta, potvrđuje Boris Kauzlarić. Boris je jedan od ponajboljih stručnjaka kada se radi o pripremi mesa divljači i autor tri kuharice od kojih je jedna posvećena samo divljači, što daje i novu, drugačiju dimenziju kada se radi o samoj pripremi ali i prezentaciji. Danas divljač više nije namirnica ovisna o sezoni lova, jer ona kako potvrđuje Boris, dolazi i iz uzgoja. U tkz. gaterima dobiva sve potrebne žitarice, voće i kukuruz, a s tako kontroliranom prehranom njeno meso postaje nježnije i manje intenzivnog mirisa. No, do danas smo u gastronomiji ipak koristili isključivo ulovljenu
Jelen 01.10. do 01.12.
Srnjak 01.05. do 01.11.
Vepar cijela godina
Sezona lova na divlje životinje u Hrvatskoj
Gulas od mjesane divljaci Sastojci 200 g vrat jelena 200 g potrbušina od srne 100 g vrata od divlje svinje 70 g svinjske masti 200 g sitno narezane kapule 3 zrna češnjaka sitno narezana 1 manja fino naribana mrkva 2 lista lovora (svježe) 1 manja grančica ružmarina (svježe) 5 grančica majčine dušice (svježe) 100 g svježih šumskih borovnica Sol, papar po potrebi 0,5 lit temeljca od divljači 1 dcl kvalitetnog vina 0,5 ml konjaka
Priprema U dubokoj posudi prodinstamo kapulu na vrućoj masti. Kada kapula porumeni dodamo češnjak pa mrkvu. Kad mrkva omekša dodamo meso divljači (jelen, srna, vepar), lovor, ružmarin, majčinu dušicu i borovnice te dinstamo dok meso ne ispusti svoje sokove, dodamo sol i papar, podlijemo temeljcem. Kuhamo cca sat vremena, kada meso počne omekšavati podlijemo vinom i kuhamo na laganoj vatri. Kad meso omekša provjerimo začinjenost te po potrebi dodamo ako nečeg fali, dodamo konjak i prokuhamo cca jednu minutu. Skinemo s vatre. Gulaš serviramo sa njokima od krumpira, knedlima od kruha ili palentom. Divljač koja je iz kontroliranog uzgoja nije potrebno držati u pacu jer nema preintenzivan miris
divljač, koja je ponajviše zaživjela u gulašu, tradicionalnom, iskrenom jelu koje je generacijama bilo omiljena zimska hrana, ili hrana nakon napornog rada. Kuhan od mesa za koje bi neki možda krivo pomislili kako je lošije kvalitete, za mnoge je upravo gulaš bio dovoljan razlog da se zaustave u restoranu na prolazu kroz Gorski Kotar. A tajna dobroga gulaša je u temeljcu. - Za temeljac od divljači kosti se ne režu, jer divljač ima jaku srž pa bi temeljac bio prejak. Dodaju se žilice za masnoću, no u temeljcu se može koristiti i dio paca u kojemu je bilo meso kako bi izgubilo intenzivan i svojstven miris, pojasniti će one najfinije tajne pripreme Boris Kauzlarić, dodajući kako se u gulašu uvijek koriste barem dvije vrste mesa od primjerice jelena ili srne, i to od potrbušine, vrata, mišića ili plećke. Kako je meso srne ili jelena krto, kombininira se s mesom vepra koje će dati masnoću, no i punoću, kompaktnost i divlji štih, koji će njoki, uz koje se gulaš obično poslužuje, zaokružiti i i upotpuniti.
zdravo meso Za razliku od klasičnih vrsta mesa, poput teletine, govedine ili svinjetine, meso je divljači tamnije, intenzivnije crvene boje, kompaktnije, pomalo snažnije strukture. Kao da i na taj način potvrđuje kako je odraslo na drugi način, u drugim, neograničenim uvjetima. Meso je to koje nema kolesterola, izrazito je zdravo, posebno bogato mineralima, a kategorizira se gotovo isto kao i klasično meso, pa tako i ovdje imamo ružu, plećku, frikando, hrbat, file. zima 2014.
Turizam Info
79
Gastronomija mirisa te ponešto žilavije, naročito ako je divljač ulovljena u vrijeme rike. S druge strane, uzgojene su životinje pod kontroliranom prehranom pa je njihovo meso bez specifičnog intenzivnoga mirisa, zbog čega je i sama priprema mesa lakša i jednostavnija.
gastronomski izazov No, kao i sve dobre i vrijedne stvari, naročito u gastronomiji, tako i divljač kod pripreme traži prije svega pažnju i strpljenje. Ulovljena u prirodi, divljač kao da odražava njezinu snagu pa ju je potrebni smiriti, pripitomiti, kako
Jedno od ponajboljih, a opet jednostavnih jela su medaljoni, tek posljeni, popapreni i sljubljeni s lisčarkama, održavajući tako na odličan način sve ono najbolje od šume. Osim medaljona, Boris će kao ideju kako pripremiti divljač dati i bistru juhu, razne varijante špikovanih mesa ili rolada, šnicle koje se mogu kombinirati s najrazličitijim prilozima, ili pak fini jelenji hrbat na pjenici od vrganja u kombinaciji s umakom od senfa i dinstanim kupusom, kao malo jaču kombinaciju za zimske dane. Ako pripremate divljač, ne zaboravite kako ona voli i kombinaciju
U receptima s divljači najvažnije je zadržati autohtonost i kombinirati domaće, karakteristične namirnice Dok je meso vepra najmasnije od sve vrste divljači i nešto intenzivnijega okusa, jelen i srna su krtija, suša mesa, finije i nježnije strukture. Ne čudi tako da je vepar osim u kuhanim jelima, sveprisutan i u varijanti divljega pršuta ili suhih kobasica. Tek nekoliko godina ili deseteljeća unatrag, sva blaženstva divljači na tanjuru bila su ograničena na vrijeme sezone lova i tek se u rijetkim objektima ona mogla dobiti tijekom cijele godine. Danas su se na sreću mnogih zaljubljenika u divljač i vremena i mogućnosti promijenile. Jelen i vepar iz uzgoja naći će se tako na meniju mnogih restorana, dok srna koja nije pogodna za uzgoj, ostaje i dalje dostupna tek u vrijeme lova, od svibnja do studenog. No, koja je razlika između divlje životinje ili one iz uzgoja. Kako pojašnjava Boris Kauzlarić, divlja životinja je slobodna, jede sve što joj je dostupno u prirodi, poglavito bilje svih vrsta. Zbog toga joj je meso intenzivnoga, specifičnog
80
Turizam Info
zima 2014.
Boris Kauzlarić iz Bistroa Jezero u Lokvama autor je kuharice o divljači i pasioniran pobornik ove namirnice u restoranima
Uz divljač poslužite crveno vina s jačim kiselinama
bi dala najbolje. Intenzivan i jak miris mesa i žilavost nestaje u pacu, suhom ili mokrom, u kojem se meso namače barem 24 sata kako bi ne samo izgubilo miris, već i omekšalo za dalju obradu. Za razliku od divljih životinja, meso uzgojenoga jelena ili vepra ne treba pacati, a upravo je divljač iz uzgoja otvorena za sve gastro varijante. Kako će potvrditi i Boris Kauzlarić, kojemu je divljač i inače najdraža namirnica za pripremu, ona može biti i lagano jelo, pogodno za ponudu restorana ne samo na kopnu, već i na moru. Kod jelena i kod srne treba biti nježan u pripremi i pažljiv s temperaturom s obzirom da su to krta mesa, bez masnoća pa ih treba termički kraće obrađivati. Posebnu pažnju zahtjevati će i vepar, koji iako mu je meso masnije također treba kraću termičku obradu kako ne bi postalo žilavo, savjetuje Boris. Ono što se danas definitivno promijenilo jest činjenica kako na tanjuru imamo prilike upoznati i neku drugu, novu divljač. U nekim inovativnim, izazovnijim jelima.
umaka s voćem poput jabuke, ili šumskih plodova poput borovnice. Najvažnije je u receptima zadržati autohotnost, jer bila divlja ili iz uzgoja, i divljač bi trebala odražavati duh hrvatske gastronomije. Ako se pitate koje vino poslužiti, uz divljač će odlično ići crna vina jačih kiselina kao što je Gracin Babić, Boškinac kupaža Merlota i Cabernet Sauvignona, Syrah od Babića ili Korlat od Badela.
PAC ZA DIVLJAČ Kako bi omekšalo i izgubilo intenzivan miris, meso divljih životinja je potrebno staviti u pac, dok za meso životinja iz uzgoja to nije potrebno. Suhi pac Meso se premaže solju, začinima (timijan, mažuran, lovor, ružmarin, klekove bobice). U smjesi se meso vrti kao u salamuri. Mokri pac Radi se od korjenastog povrća, lovorike i ružmarina. To se prokuha i doda ocat. U tome meso mora odstajati 24 sata, uz povremeno okretanje
MEDALJONI OD JELENJEG HRBATA 8 kom medaljona po 50 g jelenjeg hrbata očišćenog od kosti i žilica 200 g
mrkve
200 g
žutih mahuna
200 g
svježih lisičarki (može i zaleđenih)
1/2
glavice kapule
30 g
narezanog špeka
malo
Sol, papar
70 g
maslinovog ulja
1 Mrkvu i mahune skuhamo svako za sebe u slanoj vodi tako da ostanu malo tvrde. Medaljone posolimo i popaprimo te stavimo peći u nauljenu vruću tavicu, pečemo kratko s obje strane, moraju ostati napola pečeni. 2 U drugoj tavici sotiramo mrtvu na maslinovom ulju, a mahune na proprženome špeku. Napola pečene medaljone izvadimo u toplu posudu i držimo na toplom, a na masnoću gdje smo pekli medaljone dodamo fino narezanu kapulu, kratko prodinstamo, dodamo lisičarke i dinstamo dok ne počnu puštati sok. Skinemo s vatre. 2 Na tanjuru napravimo po sredini dvije linije od mrkve i mahuna. U sredini napravimo vijenac od lisičarki pa na njega stavimo dva medaljona.
Bistro Jezero Lokve (Gorski Kotar) Pripremio Boris Kauzlarić
Sva mesa divljači uzgojena u kontroliranim uvjetima mogu se jesti na krvavo.
zima 2014.
Turizam Info
81
JELENJI HRBAT NA PJENICI OD VRGANJA 500 g
hrbata od jelena bez kosti (očišćen od žilica )
50 g
senfa začinjenog sa začinima
malo
Sol, papar
2 kom
krumpira narezana na ploške
250 g
kiselog kupusa
30 g
sitno narezanog špeka (dimljenog)
50 g
prosijanih suhih mljevenih vrganja
2,5 dcl
vrhnja za kuhanje
30 g
svinjske masti
1 Za pjenicu mljevene vrganje prosijemo te dodamo u vrhnje za kuhanje, lagano začinimo i prokuhamo. Ohladimo. Procijedimo na čajno sito te ulijemo u bocu za šlag od pola litre. Dobro promućkamo i spremio do serviranja u frižider. 2 Hrbat jelena posolimo i popaprimo pa premažemo začinjenim senfom. Ostavimo da odleži prije pečenja barem sat vremena. Tako pripremljeni hrbat na nauljenoj vrućoj tavici zapečemo sa svih strana pa stavimo peći u zagrijanu pećnicu na 200 C 10 minuta (hrbat mora ostati roza boje). U međuvremenu krumpir ispečemo u tavici a kiseli kupus izdinstamo na poprženom špeku.
Bistro Jezero Lokve (Gorski Kotar) Pripremio Boris Kauzlarić
82
Turizam Info
zima 2014.
zima 2014.
Turizam Info
83
Vino
Priča s povodom
Merano Wine Festival Početkom studenoga vrijeme je u godini rezervirano za jedan od ponajboljih vinskih festivala u ovome dijelu Europe
M
anifestacija je to koja je nastala 1992. godine nakon što je Helmuth Köcher posjetio Burgundiju i zaljubio se u tamošnja vina. Nakon povratka, u svome je rodnome gradu Meranu u podnožju talijanskih Alpa, po prvi puta organizirao tematikom i pristupom festival sličan onima u Burgundiji. Tijekom godina vinski je festival u Meranu prerastao u jedan od najatraktivnijih vinskih događaja, koji je za razliku od velikih vinskih sajmova i priredbi, posvećen primarno manjem broju izlagača koji nude visoku kvalietetu i posvećeni su izvrsnosti, te želji da se posjetiteljima omogući da u intimnijoj, iskrenoj i prisnoj atmosferi uživaju u iskustvu svijeta vina. Vinari na sajmu mogu nastupiti isključivo sa svojim ponajboljim etiketama koje se prethodno moraju i odobriti, pa je ovo zaista selekcioniran odabir onoga najboljeg iz primarno talijanskih, no i njemačkih, austrijskih, francuskih podruma, a nerijetko ovdje nastupaju i vinari iz primjerice Sjedinjenih Država ili pak Novog Zelanda. Svake godine broj izlagača se vrti oko brojke od njih 400, i prilika je to za jedno sasvim drugačije uživanje u
vinu, otkrivanje nekih novih često i rijetkih egozotičnih sorti, okusa, mirisa, etiketa i jednostavno širenje horizonata. Nije to sajam namijenjen isključivo profesionalcima, restoraterima, ugostiteljima, sommelierma, već i svima onima koji jednostavno žele uživati u vinu i naučiti nešto novo. Svaki će vinar tako uvijek najprije objasniti što se degustira, s kakvog teroira vino dolazi i kako je proizvedeno. Uz sajam svake se godine organizira bogat popratni program, od odličnih master classa koji obuhvaćaju ponajbolje šampanjce ili pak sauvignone, pa do prezentacije biodinamčkih vina, događaja na kojemu je nastupilo 60 talijanskih vinara i predstavilo vina i sam način proizvodnje. Ove je godine dio festivala bio posvećen vinima iz Rumunjske, a također je posebno predstavljen i mađarski tokaj, no svakako je najveća posebnost bilo 29 chateauxa iz Burgundije, čija su se vina mogla degustirati. Ako istinski želite vidjeti neki drugi svijet vina, za slijedeću godinu zabilježite u svoje kalendare datum od 6. do 8 studenoga. Ovo je definitivno festival vina koje pravi ljubitelji ne smiju propustiti.
Pjenušci s visinom
N Preko 400 izlagača na festivalu nastupa isključivo sa svojim ponajboljim etiketama, a jedan je dio sajma posvećen organskim i biodinamičkim vinima 84
Turizam Info
zima 2014.
e meranskom festivalu mogli su se probati i jedni posebni pjenušci, koji dolaze iz mjesta Möltina iznad Merana, gdje se proizvode i njeguju u podrumu na 1.200 metara nadmorske visine. Podrum Arunda životni je projekt Josefa Reiterera i supruge Marianne koji su nakon njegove karijere u prodaji vinarskih strojeva i repromaterijala poželjeli biti sami svoji gazde, i krenuli proiJosef Reiterer zvodnju onoga što je sama Marianne najviše voljela pjenušca. Obitelj Reiterer nema u vlasništvu vinograde već grožđe otkupljuju od proizvođača iz pokrajine Alto Adige, a prvi su pjenušac proizveli 1979. godine. Od tada do danas bilježe samo uzlaznu putanju, a jedan od najimpresivnijih podruma može se podičiti i brojnim inovacijama, rezultatom Josefova iskustva vinara i inžinjera. Danas obitelj Reiterer klasičnom metodom proizvodi devet etiketa pjenušaca od pinota crnog, pinota bijelog, chardonnaya i lokalnih sorti.
NOVO, NEOBIČNO, DRUGAČIJE... I ZDRAVO
Božićna torta od banane i kikirikija Božićni su i novogodišnji praznici vrijeme za kolače, no ovaj put donosimo jedan pomalo neobični recept. Radi se o sirovoj, voćnoj torti od banane i kikirikija, koja osim što je zdrava i hranjiva, atraktivna je i drugačija pa će svoje mjesto osim za blagdane, na stolu naći i tijekom cijele godine. Kora /biskvit 1 šalica oraha 1 šalica badema ¾ šalice datulja/smokava 3 žlice kakao praha 2 žlice meda (otopljenog) prstohvat soli
1
Krema 500 g banana ½ šalice maslaca od kikirikija 1 šalica datulja (namočenih) ¼ šalice vode (od datulja) 100 g kokosovog ulja (otopljenog) ½ žličice cimeta ½ štapića vanilije prstohvat soli
Glazura 2/3 šalice meda 2/3 kakao praha ¼ kokosovog ulja (otopljenog) prstohvat soli Dekoracija po želji
Prije posluživanja tortu izvaditi iz zamrzivača. Odmah ju izvaditi iz kalupa te staviti u hladnjak da se odledi. Torta će se nakon sat vemena otpustiti i biti savršena za konzumaciju
U blenderu usitniti sve sastojke na mrvičastu, a opet ljepljivu konzistenciju. Utisnuti u pripremljeni kalup. Napomena Oraščiće bi prije upotrebe trebalo namakati u vodi na sobnoj temperaturi (min. 8 sati) kako bi ispustili fitinsku kiselinu koja u većim količinama može prouzročiti demineralizaciju organizma te otežati probavu, a istim procesom postižete aktivaciju enzimatskih procesa te “oživljavate” plodove kako biste od njih dobili maksimalnu hranjivost. Namočene plodove nakon toga potrebno je posušiti (dehidrirati) na temperaturi ne višoj od 48 stupnjeva dok se skroz ne posuše i ne postanu hrskavi.
2
Sve sastojke osim kokosova ulja dodati u blender i blendati do željene (po mogućnosti kremaste) konzistencije. Na samom kraju procesa laganim mlazom dodavati kokosovo ulje u smjesu i blendati dok se ulje emulzifira još jednu minutu. Tortu staviti u zamrzivač na nekoliko sati (najbolje preko noći).
3
Rastopiti kokosovo ulje i med. Pomiješati i dodati u smjesu kakao prah. Sjediniti smjesu u žitku ujednačenu masu te ju preliti preko rashlađene torte. Vratiti u zamrzivač do posluživanja.
4
Dekorirati po želji: kokosom, smrvljenim kikirikijem, ili komadićima čokolade
Torta je napravljena je uz pomoć VerVita SuperBlend blendera www.vervita.hr zima 2014.
Turizam Info 85
ČASOPIS ZA TURIZAM, GASTRONOMIJU I HOTELIJERSTVO
Godišnja pretplata 4 broja = 125 Kn INFORMACIJE O PRETPLATI: 051/ 271-190 • pretplata@turizaminfo.hr
www.turizaminfo.hr
Potraga za blagom
Plešivički pjenušci Plešivica... skrivena i samozatajna. Uvijek sa strane. No, regija je to iz koje dolaze pjenušci svjetske kvalitete
Foto: Mario Hlača
Pripremili: Barbara & Adriano Požarić
zima 2014.
Turizam Info
87
Vino
Š
ampanjce i pjenušce najvjerojatnije volite, možda samo toga niste svjesni. Možda ih nećete voljeti na prvu, jer najčešće i ne probate odmah one prave. Ali ako ste im imalo skloni, onda vas jednoga dana pravi mjehurići kliknu. Pomalo ošamute, i oraspolože. Pjenušci imaju svega pomalo a ničega previše, začinjeno sitnim, malim neprenaglašenim mjehurićima. Takvi su šampanjci iz francuske pokrajne Champagne ali takvi su i svi ostali, koji se zovu pjenušci. Ma i šampanjci su pjenušci, ali samo se pjenušci iz pokrajne Champagne jedini na svijetu smiju zvati šampanjcima. S obzirom da je to tako, onda vjerojatno i hrvatski (ili neki drugi) pjenušci mogu biti jednako dobri kao francuski šampanjaci. Ne vrijedi previše raspravljati i ulaziti u teoriju. Nabavite pjenušce od Tomca i Šembera s Plešivice i usporedite ih sa francuskim šampanjcima istog cjenovnog ranga koje možete nabaviti u Hrvatskoj. Mislite li da možda niste objektivni? Pozovite prijatelje i ponovite ovu usporedbu i s najboljim pjenušcima iz drugih krajeva svijeta. Odgovor ćemo prepustiti Vama, ali što se nas tiče, znamo da su plešivički pjenušci nešto zaista posebno i izvrsno.
POZNATO NEPOZNATA PLEŠIVICA Plešivicu godinama nisam mogao smjestiti na karti. Ni onoj prometnoj, a ni na onoj vinskoj. O njoj se uvijek potiho pričalo, svako toliko se nešto i probalo, i često je to oduševilo. Ali Plešivica nije nikada ostavila veliki pečat. Kao da nikada nije udarila šakom o stol i rekla to sam ja, i pazite me se. Nije tu bilo velikih marketinških akcija, ili prezentera i vinara po televizijama i drugim medijima. Za mene je Plešivica bila neko 88
Turizam Info
zima 2014.
brdo tamo negdje, a ne znam ni sam točno gdje. Svako toliko u krugu prijatelja pojavila bi se boca vinarije Korak ili Tomac koja je bila kao iz neke druge dimenzije. Od običnog Chardonnaya koji nikako nije bio običan, do pravih, jakih, u glinenim amforama maceriranih vina i crnog pinota koji je opuštao na jedan drugi način. I onda uz sve to što oduševljava, i Tomčevi pjenušci. A ubrzo i još jedni s Plešivice. Šember. Bilo je dovoljno samo dva
je svatko od nas projurio ne spuštajući nogu s gasa. I tako stotinama puta, na putu prema nekim razvikanijim vinskim regijama i u potrazi za nečim boljim. Projurili ste kraj Plešivice i ne znajući da je ona zaista među najboljima. Među najboljim vinskim regijama svijeta. Sve se to mijenja u trenutku kada prvi puta maknete nogu s papučice gasa, prikočite i date žmigavac na izlazu Jastrebarsko. Već kad prođete naplatne kućice na kojima nema sivih automa-
POVIJEST UZGOJA VINOVE LOZE NA PLEŠIVICI IDE DALEKO U PROŠLOST, DUŽU OD PET STOTINA GODINA I GOTOVO JE SVAKA OBITELJ S TIME POVEZANA puta probati plešivičke pjenušce Tomac i Šember da si dam za zadatak na nekoj od slijedećih vinskih manifestacija upoznati osobe koje su stvorile ove posebne pjenušce. Već prvi susret s Martinom i Tomislavom Tomcem i Ivankom i Zdenkom Šemberom daje do znanja kako oni sami vjerojatno nikada neće od svojih vina i pjenušaca raditi spektakl. I Tomčevi i Šemberi obični su ljudi s Plešivice. Poput mnogih drugih koji potiču iz obitelji vinara i zemljoradnika koji su odrasli na plešivičkim bregima, ovo su ljudi koji će skromno slaviti i medalje vinskog sajma u Parizu. Posvećeni svojim obiteljima, prijateljima, vinogradu i podrumu. Oni su poput svih drugih na Plešivici, i možda pomalo radi svih njih, mi drugi nikad nismo Plešivicu doživjeli kako je vrijedi doživjeti. Plešivicu koja nam je tako blizu, a ne vidimo je. Odmah tu kraj Zagreba, samo pola sata autom od centra. Na autoputu Zagreb Karlovac samo par stotina metara od izlaza Jastrebarsko pokraj kojega
ta već još uvijek rade ljudi koji poslije posla idu u svoje vinograde, osjetite neko smirenje. Nema gužve, žurbe. Tu blizu, odmah kod prvog brega, cesta se sužava i vodi prema nečemu što niste vidjeli u drugim hrvatskim vinogradima. Neki drugi bregi, pitomi i okrenuti jedni prema drugima. Trsevi se protežu od vrha prema dnu, gledajući jedan drugoga u malim amfiteatrima u kojima se u dnu nalaze mala polja. Svako toliko na rubovima brega sitna kućica ili nezgrapna vikendica prekida strma polja trsova “uz kolac”, kako se to radilo i prije stotinu godina. Skromni su to bregi skromnih i vrijednih ljudi, koji prema zapisima vinovu lozu uzgajaju, čuvaju i paze već više od pet stotina godina. Neka druga mirnoća protkana napornim radom osjeća se u amfiteatrima koji se u kasnu jesen smiruju dok lagano brane vjetru da sve propuše. Puno malih parcela. Negdje sa samo nekoliko trsova. Nekad je bilo najviše Portugizca i starih sorti Šipelj i Plavec Žuti ali i Graševine,
Nekada su plešivički vinogradi i polja bili obrađeni do zadnjega centimetra
Poseban amfiteatralni oblik vinograda gdje su pitomi bregi okrenuti jedni prema drugima s malim poljima u sredini u Hrvatskoj susrećemo jedino na Plešivici
Foto: Mario Hlača
zima 2014.
Turizam Info
89
Vino Rajnskog rizlinga. Svega s namjerom da se proba, radi, obrađuje. Nepravda se osjeća dok vijugavim, uskim i strmim cesticama vozite od jednog amfiteatra do nekog slijedećeg brega. Još uvijek se negdje može čuti, ali i pročitati kako s Plešivice dolaze jeftina, i ne tako kvalitetna vina. Kao da oni koji pišu udžbenike sklonjeni iza stakala ureda ne žele vidjeti trud i strpljenje koje su
ovi vinari uložili posljednjih desetljeća i to na teroiru koji je pogodan i za neke od najboljih i najosjetljivijih sorti svijeta kao što je i Crni Pinot. Ipak nije lako više stotina godina dugu tradiciju slomiti i okrenuti se nečemu potpuno drugome. Sortama od kojih trebate raditi vina koja će se morati mjeriti sa svim drugim vinskim regijama u svijetu. Nećete se više moći skrivati iza autohtonih sorti i
njihovih mana. I u jednom trenutku kao da shvatite da dok ste jurili autoputom, na Plešivici se desila revolucija. Nije to bio bum s puno vatre i još više dima. Desilo se to na isti način kao što trs u vinogradu cvjeta, raste i daje plod. Lagano, tiho, skromno i s puno zadovoljnog osmjeha jer su se u boci stvorili mjehurići. Tako su nastali plešivički pjenušci.
Prvih 12 boca pjenušca s Plešivice Kraj osamdesetih i početak devedesetih bilo je vrijeme kada su i na Plešivici prvi vinari krenuli raditi svoja vina. Do tada su svoje berbe prodavali u kombinate (Podrum Mladina u Jastrebarskom) a za sebe su zadržavali manje grožđa, punili za svoje osobne potrebe i nešto malo prodavali kao vino. Jedan od poduzetnijih vinara Plešivice, Zvonimir Tomac, imao je jasnu ideju i viziju, i svoju je prvu etiketu crvenog veltlinca napunio još 1987. godine. Prve etikete rađene u tiskari Austriji a sve se dogovaralo i da ne govoriš njemački. Iskren trud u vinogradu i podrumu, želja da se umjesto slovenskih, na policama zagrebačkih prvih vinoteka i trgovina nađu hrvatska vina, i priča o vinu Tomac s Plešivice polako je krenula. Dok se tako budućnost kvalitetnih mirnih vina pomalo gradila uz tek nekoliko etiketa graševine, Plaveca Žutog i poneke nove sorte, o pjenušcima se nije znalo gotovo ništa, ne samo na Plešivici, već i puno šire. No, u svakoj priči o uspjehu postoji neka iskra koja će sve pokrenuti, učiniti da se poneka ideja usadi na plodno tlo i izlije u opipljivu stvarnost. Kada se radi o pjenušcima s Plešivice, bio je to Franjo Jambrović.
Martina i Tomislav Tomac, iskren, tradicionalan pristup zemlji i vinima, kako bi sve ostalo sačuvano i za generacije koje dolaze
90
Turizam Info
zima 2014.
Čovjek za kojega će mnogi reći kako je doajen hrvatskoga vinarstva, svoja je znanja stekao školovanjem u Mađarskoj i usavršio ih kao direktor nekada poznatoga podruma Mladina. Jambrović je tih godina na ovim prostorima bio osoba s možda ponajviše konkretnog stručnog znanja o proizvodnji pjenušaca, koji su bili njegova velika strast. Ta je znanja polako i sustavno počeo prenositi na mlade, entuzijastične vinare koji su kretali nekim novim smjerom i imali viziju, željeli nešto novo. Sam Zvonimir Tomac nije u početku ozbiljno krenuo u priču o pjenušcima. No ideja se svidjela sinu Tomislavu, tada 16-godišnjaku koji je u tome vidio neku svoju igru, možda čak i malo pubertetskog inata. - U te je prve pjenušce išla berba 1990. godine, bilo je to 12 boca od starih plešivičkih sorata, ali nismo čekali dvije godine koliko bi bilo potrebno, prije smo ih otvorili, ubrzo nakon druge fermentacije. Sve o pjenušcima u početku smo učili od profesora Jambrovića i od Ivana Turka, koji je proizvodio pjenušce pod imenom Šenpjen. Sve je bilo u hodu, do rezultata smo dolazili metodom pokušaja i pogrešaka. Kada sam otvorio tu prvu bocu i vidio da sam uspio dobiti mjehuriće, bila je to nevjerojatna sreća, prisjeća se Tomislav Tomac početaka od prije dvadeset i pet godina koje prepričava u dahu, dok mu se pred očima vraćaju slike i okusi tih prvih mjehurića. Bilo je to vrijeme kada u Hrvatskoj još uvijek ničega nije bilo, ratne godine kada ni sami vinari niti oni koji su nabavljali i prodavali repromaterijale za proizvodnju vina često nisu znali što i kako. Kako će reći Tomislav, sve je bilo na žgance, ručno. Nije bilo kao danas interneta, you tubea, mogućnosti edukacije, već se puno toga radilo s intuicijom, osjećajem, improviziralo. Nije bilo opreme za degoržiranje (otklanjanje taloga iz grla boce), pa je u tim prvim pokušajima poslužila i škrinja za meso u kojoj se ledilo grlo boce, a zaostali talog skidao uz pomoć štapića za ražnjiće vrha omotanog krpom.
Ivanka i Zdenko Šember na prvo mjesto u proizvodnji vina i pjenušaca stavljaju iskrenost
ZA POČETAK PRIČE O PJENUŠCIMA NA PLEŠIVICI ZASLUŽan je dinamo koji je posadio ideje ne plodno tlo - franjo jambrović - Morali smo se snaći i za čepilicu, ali i kako postaviti zaštitnu mrežicu na vrh čepa, iskreno priča Tomislav Tomac o počecima stvaranja pjenušaca. Već druge godine napravljeno je tristotinjak boca, pa tisuću, i priča je polako ali sigurno počela rasti a tržište prepoznavati proizvode. No, obitelj Tomac je tih prvih desetak godina ponajviše bila posvećena proizvodnji mirnih vina, dok je pjenušac bio tek usputni posao, a razmjere koje će to kasnije dostići, kako kažu Tomčevi u to vrijeme nisu mogli niti sanjati.
- Glavnina se pjenušaca tada prodavala tijekom božićnih i novogodišnjih blagadana. Prva veća narudžba za 300 boca stigla nam je od Tvornice duhana Rovinj, bila je to stvarno velika stvar i od toga sam kupio prvu čepilicu, reći će Tomislav. No, još se uvijek puno učilo, a kada ti s vinom i najmanja sitnica ne ide dobro, onda ne spavaš, samo o tome razmišljaš. Jedne godine smo tako imali situaciju da se zbog kvasaca nismo uspjeli postići drugu fermentaciju u boci, kaže Tomislav, ali je to opet bio zima 2014.
Turizam Info
91
Vino trenutak novih znanja i spoznaja za buduće berbe. Nakon prve etikete krenula je druga, treća, a već 1997. godine pjenušac Classic je na sajmu u Parizu postao dobitnikom srebrne medalje. Veliko je to priznanje kad u zemlji šampanjaca na njihovom sajmu njihovi ocjenjivači priznaju da ste skoro dobri kao i oni. A pred Tomcima još je puno prostora na putu kojim su krenuli.
BUDUĆNOST U VINIMA Samozatajna je Plešivica imala još aduta. Nekoliko godina nakon što je Tomac već radio sve ozbiljnija mirna i pjenušava vina u poduzetničke vode krenula je i obitelj Šember koja živi na susjednom bregu. Obiteljska tradicija vezana uz vino i vinogradarstvo kroz proteklih 150 godina usjekla je Plešivicu u gene i obitelji Šember, koja je prve naznake ozbiljne poduzetničke proizvodnje počela najavljivati kasnih 80-tih godina, kada su Ivanka i Zdenko krenuli krčiti nove vinograde, nabavljati sadnice i pripremati se za ono što će uslijediti 90-tih. Privatizacija, prilika, neke nove stranice koje je trebalo okrenuti, bile su
svakom smislu bile jako teške. Radili smo po nahođenju, zasadili smo chardonnay, rajnski rizling, bijeli pinot i na kraju crni, a Zdravkov nas je otac nas stalno usmjeravao da zasadimo parcele, gurao nas je naprijed, reći će Ivanka Šember. Prijatelji, kolege, suradnici, Šemberovi su puno učili od obitelji Tomac, a kao i kod pionira Tomca, i ovdje se ključnim pokazao Franjo Jambrović, te Ivan Turk, ljudi koji su im
SPECIFIČNOST PLEŠIVIČKIH PJENUŠACA SU STARE AUTOHTONE SORTE KOJE UZ KLASIČNI CHARDONNAY ILI CRNI PINOT DAJU NEŠTO POSEBNO dovoljan motiv da ovaj bračni par 1991. godine krene u ozbiljniju vinsku priču. Zdravko je napustio posao na naplatnim kućicama na autoputu, dok je Ivankina firma nestala u privatizaciji. Sve sigurnija budućnost ove mlade obitelji nazirala se u vinima. - Tada jednostavno nije bilo nikoga tko bi te usmjerio, te prve godine su nam u 92
Turizam Info
zima 2014.
davali znanje, ukazivali na greške, nesebično pomagali ali i poticali da krenu u proizvodnju pjenušaca. - 1997. godine napunili smo prvi pjenušac, te prve godine imali smo 300 boca, i ustvari smo se odmah počeli baviti pjenušcima, no u početku tek toliko da imamo u ponudi, reći će Zdenko Šember.
- U početku radilo se jednostavno kako se znalo, znanje je bilo teško dostupno, pa su greške bile nešto što se jednostavno očekivalo i nismo ih se bojali, niti su nas obeshrabrivale. Jednom smo napunili pjenušac koji radimo tradicionalnom metodom u boce za pjenušac koji se radi charmat metodom. Mi nismo znali, ali niti dobavljač boca da to nisu boce za naš pjenušac. Rezultat je bio da su sve boce popucale od prevelikog pritiska, prisjetit će se Ivanka Šember nekih drugih vremena, dodajući kako su već 1999. godine postignuli prvi veliki uspjeh. Na zagrebačkoj Vinoviti, tada najvećem sajmu vina koji se održavao na Zagrebačkom velesajmu nastupali su s rajnskim rizlingom berba 1998. koji je bio najbolje ocijenjeno bijelo vino. Nagrađeni su bili na svečanoj večeri s Miljenkom Grgićem, bio je tu i Ivica Matošević i etabliraniji vinari koji su tada izgledali nedostižni. - Bilo je to prvi put da smo se našli među takvim većim proizvođačima, i od tada je sve krenulo reći će Ivanka. Vodeći se osjećajem i radeći ono što se njima sviđa u čaši, i pazeći prvenstveno na iskrenost u vinu, Šemberi su polako otkrivali svoj put u stvaranju pjenušaca. Iako im je sukladno traženjima tržišta primarna bila proizvodnja mirnih vina, pjenušac se uvijek gotovo u cijelosti prodavao na kućnome pragu, a ljudi prenosili dobar glas o još jednome odličnom pjenušcu s Plešivice. Skupljajući znanja i od slovenskih proizvođača obitelji Istenič iz berbe u berbu, Šemberovi su pomalo, ali sigurno napredovali. Uspoređujući danas svoj pjenušac s francuskim šampanjcem, prezadovoljni su onime što s puno iskrene ljubavi prema vinu njeguju i proizvode u svome podrumu.
Vino PJENUŠCI KOJI GOVORE POSEBAN JEZIK Danas s Plešivice dolaze ponajbolji hrvatski pjenušci, nastali od grožđa iz malih vinograda neobičnih amfiteatralnih oblika, gdje je puno toga ostalo iz nekih prošlih vremena. Stare loze i stare sorte, koje se kao na rijetkim mjestima u svijetu još uvijek obrađuju ručno, polagano. Upravo su te stare sorte ono što su i Tomac i Šember iskoristili kao poseban izričaj u svojim pjenušcima. Sorte koje te nikada ne ostave na cjedilu, koje visokim kiselinama kao da pripadaju u priču o pjenušcima te uz klasičan chardonnay ili crni pinot čine nešto posebno. Što je moguće prirodnije, tradicionalnije, da bi zemlja ostala i budućim generacijama, tako se kod oba naša sugovornika proizvode vina. A konačna je ljepota Plešivice što su upravo mali vinogradi usmjerili i proizvodnju. Na relativno male količine, ali visoku kvalitetu i iskrenost. Danas iz podruma Tomac dolazi pet etiketa pjenušaca. Bazna Millenium primarno od mješavine starih plešivičkih sorata te od chardonnaya, Rose od crnog pinota, Classic u kojem prevladava chardonnay uz manji dio starih plešivičkih sorti, Diplomat od chardonnaya i žutog plavca te jedinstveni u svijetu pjenušac koji se radi od vina koje se proizvodi u gruzijskim amforama u kojima ukopanim u zemlju mošt macerira i nekoliko mjeseci. Šemberovi su usmjereni u svoje dvije etikete pjenušaca. Brut od bijelog pinota, žutog plavca i veličanstveni pjenušac Rose Brut od crnog pinota. Sve su to pjenušci neke druge dimenzije. One prave, svjetske poput najboljih šampanjaca. Fini, elegantni, postojani i sa sitnim perlama koje smiruju. Uz mirise i okuse kojI opuštaju s nježnim notama i kiselinama koje otkrivaju da će se ovi pjenušci još bolje uživati i u nekim nadolazećim godinama, ukoliko smo koju boca
pjenušca slučajno zaboravili ili namjerno spremili za neku posebnu priliku. Ako ste jedni od mnogih koji iskreno vole dobre pjenušce i
šampanjce nemojte se spremati na daleki put Usporite na autoputu, izađite na izlazu Jastrebarsko, i doživite sami ono o čemu ne pričaju mnogi, jer kao da žele sve zadržati za sebe.
Pjenušac iz amfore
Vinarija Tomac već nekoliko godina proizvodi vina iz amfore, a upravo je od vina iz amfore nastao i u svijetu jedinstveni pjenušac iz amfore. Radi se o chardonnayu i starim plešivičkim sortama, gdje gdje se maceracija odvija šest mjesecu u gruzijskim amforama ukopanima u zemlju, čisto prirodno bez ikakvih kemijskij dodanata ili kvasaca, što pjenušcu daje osebujne arome i okus. Nakon amfora, pjenušac dozrijeva u hrastovim bačvama.
zima 2014.
Turizam Info
93
Knjige Dobro štivo za hladne dane
James Borg Govor tijela Puno više nego riječima, često govorimo gestama, tijelom. James Borg cijelu se svoju karijeru bavi proučavanjem govora tijela, a kroz ovo djelo daje konkretan savjet kako uopće postati svjestan kretnji, mimike, izraza lica i onoga što njime govorimo drugima. Daje konkretan ključ kako čitati tuđi govor tijela, no i kako ovladati vlastitim. Polazeći od pretpostavke da svakoga dana igramo uloge u poslovnome ili privatnom životu, nakon ove knjige svakako ćemo postati svjesniji što je prikladno neverbalno izreći u bilo kojem trenutku. Kroz sedam poglavlja autor prolazi sve faze govora tijela postavljajući pitanja, citirajući, ukazujući na pogreške. 129 Kn www.veble.hr
Joel Dicker Istina o slučaju Harry Quebert Odličan triler za one koji će za zimske praznike potražiti odmak. Prati pisca Marcusa Goldmana koji je postao slavan nakon svoje prve knjige, no pati od blokade kod pisanja druge. U pokušaju da konačno krene s pisanjem, odlazi u posjet Harryu Quebertu, nekadašnjem profesoru i mentoru. Uskoro biva otkriveno tijelo Nole Kellergan, petnaestogodišnjakinje nestale prije 33 godine. Uz nju je pronađen rukopis Quebertova najpoznatijega romana, i priča kreće neobičnim tokom a svi dokazi upućuju na staroga profesora. 149 Kn www.fraktura.hr
Don Tapscott Odrasti digitalno Generacija između 11 i 30 godina danas bez problema radi barem 5 stvari odjednom - šalju poruke, preuzimaju glazbu, na Facebooku su ili MySpace dok istovremeno gledaju film ili YouTube. Kako bi razumjeli način na koji se obratiti mladoj generaciji nekoliko je velikih tvrtki financiralo istraživanje Dona Tapscotta, inače marketinškoga stručnjaka, koji je u ovoj knjizi ta istraživanja i predstavio. On otkriva jedno sasvim novo lice generacije Y, od toga na koji način funkcioniraju, kako ih privući i zadržati na radnome mjestu, daje smjernice kako najbolje iskoristiti njihov potencijal. 315 Kn www.mate.hr
Jon Gordon Drvodjelja Michael je čovjek koji sa suprugom vodi privatnu tvrtku i prepoterećen je. Jednoga dana tijekom jutranjega trčanja jednostavno kolabira, a čovjek koji se predstavi kao drvodjelja spasi mu život. No drvodjelja nije tek stolar, čovjek je to koji smiruje, prenosi znanje, strategije i jednostavno vodi kroz sve ono što zagorčava život u današnjem svijetu žurbe, strke, nemanja vremena. Nakon ove knjige čovjek se jednostavno počinje preispitivati o vlastitome načinu životu, prioritetima i ciljevima, pa je možda vrijeme prije donošenja novogodišnjih odluka baš pravo vrijeme za ovu knjigu. 129 Kn www.veble.hr
Vodič za vlasnike obiteljskog smještaja Anamarija Cicarelli
P
olazeći od toga da je danas gostu potrebno ponuditi više od sunca i mora, Slobodna je Dalmacija izdala vodič za vlasnike obiteljskoga smještaja, u kojemu je autorica Anamarija Cicarelli obradila baš sve teme važne iznajmljivačima. bilo da se iznajmljivanjem bave kao osnovnom djelatnošću ili im je to način dodatne zarade. Vodič tako daje konkretne savjete kako urediti apartman, od detalja do cjeline s posebnim naglaskom na to kako i sam gost doživljava apartman. Isto tako ovdje ćete naći smjernice kako komucirati s gostom, bilo da se radi o usmenoj komunikaciji ili telefonskom razgovoru, naći ćete i prijedlog novih načina komunikacije poput Skype ili Vibera, 10 savjeta kako odgovoriti
94
Turizam Info
zima 2014.
na upit, no i kako opisati svoje apartmane u prospektu ili ponudi. Isto tako Vodič se bavi i samom prodajom kapaciteta i marketingom, pa je tako autorica dala savjete kako fotografirati apartmane, što se najviše isplati, kada angažirati profesionalnoga fotografa te gdje i na koji način oglašavati apartmane. Isto tako ovdje ćete naći odgovore na pitanja vezana za poslovanje s turističkim agencijama, probleme overbookinga, a poseban je dio posvećen i ocjenama i recenzijama gostiju s uputama što je to na što trebate obratiti pažnju, što gosti gledaju i kako reagirati. Knjiga je pisana jasno i jednostavno, na način da je svi mogu razumjeti, a može se nabaviti na kioscima Slobodne Dalmacije po cijeni od 29,90 Kn.
Oko stola
Bonton u restoranu Restorani su danas važan dio društvenog života, bilo da se radi o poslovnim ili privatnim obvezama, a kako bi i nama, našem društvu i konobaru koji nas poslužuje doživljaj bio ugodniji, dobro je znati pravila ponašanja u restoranu
Za stolom
Rezervacija i ulazak u restoran
K
ada u restoran pozivate više ljudi, ili u slučaju kada niste sigurni da li je u restoranu gužva ili nije, uvijek je dobro unaprijed rezervirati. Ukoliko ste domaćin, ili se s nekom osobom nalazite u restoranu, pazite da dođete barem pet minuta ranije. U slučajevima kada vidite da ćete iz nekoga razloga kasniti u restoran više od 15 minuta, nazovite i obavijestite osoblje da dolazite nešto kasnije od planiranog. Kada u restoran dolaze muškarac i žena, u restoran će uvijek prvi ući muškarac. Razlog je tome što se ulazi na nepoznat teritorij na kojemu
ne znamo što očekivati, pa muškarac na ovaj način prvi provjerava situaciju te nakon toga ulazi žena dok će joj muškarac prilikom ulaska pridržati vrata. Do stola također prvi dolazi muškarac i pomaže dami da sjedne, a ukoliko je moguće, muškarac bi trebao odabrati stolicu s pogledom na ulaz. Muškarac će odabrati stol, no u dogovoru s damom. Prilikom skidanja kaputa ili jakne, muškarac nenametljivo pomaže ženi, no danas je u redu je ukoliko umjesto muškarca to učini šef sale ili voditelj restorana. Za stol prva sjeda dama, a nakon nje gospodin.
N
akon što je jelo posluženo, muškarac će uvijek sačekati da dama počne jesti prva, a ukoliko ste na poslovnome ručku, prvi će početi jesti vaš šef ili stariji kolega. Ukoliko ste domaćin večere, počinjete prvi s jelom. Kada se za stolom desi nezgoda poput slučajnog prolijevanja pića ili pada vilice na pod, dužnost je konobara da diskretno zamijeni stolnjak i pribor. Nije se potrebno ispričavati ili osobno intervenirati, već se ljubaznost konobara kasnije nagradi napojnicom. U slučaju kada u restoranu nečime niste zadovoljni, problem nećete riješavati direktno s konobarom. Dovoljno je pozvati šefa sale i objasniti čime točno niste zadovoljni te bi se on trebao pobrinuti da se otklone eventualni nesporazumi. Sve se objašnjava mirnim tonom, bez povišenih glasova. Dame za stolom nikada ne bi trebale popravljati šminku, frizuru, niti provjeravati svoj izgled u zrcalu, već ukoliko za to postoji potreba dotjerivanje treba obaviti u toaletu.
Naručivanje
P
rilikom odabira jela dama će odabrati prva, a muškarac će njezinu narudžbu prenijeti konobaru. Na isti se način naručuje vino te ostala pića. Muškarac će uvijek provjeriti da li dama ima punu čašu, a ukoliko istu ne napuni konobar, nije ga potrebno čekati, već to može učiniti i muškarac.
zima 2014.
Turizam Info
95
96
Turizam Info
zima 2014.
In Memoriam
Branko Muždeka 1973. - 2014.
G
odina koja polako završava ostat će zapamćena kao godina kišnoga ljeta, no velikom broju restoratera, sommeliera i vinara biti će to godina koje će se sjećati po tome što nas je iznenada i prerano napustio veliki prijatelj i izuzetan profesionalac, koji je puno dao svakome tko uživa u svijetu vina i gastronomije. Nažalost ono što je trebala biti tek rutinska operacija žučnih kamenaca, pretvorila u kobnu. 29. listopada ugasio se život čovjeka koji je jedan djelić sebe dao svakome koji ga je poznavao, i koji je svaku čašu vina ispunjavao jednom drugačijom pričom, onom ispričanom srcem. Branko Muždeka živio je ugostiteljstvo. Od samoga odabira srednje ugostiteljske škole u Opatiji koju je završio kao odličan učenik i gdje su ga svi profesori uvijek isticali kao primjer, bio je vrijedan, marljiv, zainteresiran i znatiželjan. Sve su ga te osobine formirale i kasnije, kroz rad u opatijskim restoranima iz kojega treba posebno izdvojiti kastavski Kukuriku gdje je s Nenadom Kukurinom apsolvirao vina, učio i razvijao ljubav prema sommelierstvu. Vrhunac karijere ostvario je u posljednjih sedam godina u restoranu Bevanda, čije je vođenje preuzeo uz potpuno povjerenje novoga vlasnika Zorana Maržića, utkavši u svaki djelić restorana i dio sebe, i ispričavši jednu od ponajboljih novijih priča samoga vrha hrvatske restoranske scene. U svijetu vina Branko je bio poseban po svojem jednostavnom i iskrenom pristupu suradnicima, posebno vinarima. Nije se libio pohvaliti manje razvikane vinare, niti pokuditi one koji su katkad pomalo razočarali. Vinima se predavao u potpunosti. Putovao je, probavao, usvajao cijeli svijet i sve to pamtio zatvorenih očiju. Kao da je znao što svaku bocu vina krasi, miris, arome, okusi. Koliko je zaista dobar u vinima i da dobro poznaje i teoriju i praksu, potvrdio je 2007. godine kada je na Nacionalnom prvenstvu
sommeliera Hrvatske osvojio prvo mjesto. Branku je ova pobjeda bila i osobna potvrda da je na pravom putu.
SOMMELIER SA SRCEM Jednoga kasnojesenskog poslijepodneva, na sastanak u Opatiju stigla su dva gospodina iz Austrije. S kolegom s kojime sam radio na projektu dogovorili smo kako bi bilo lijepo da ih počastimo večerom. Učinio sam upravo ono što mi je do tada sam Branko nekoliko puta sugerirao o restoranima, o načinu kako dobiti najbolje. Nazvao sam Branka u Bevandu, rekavši kako bismo nas četvoro došli na laganu poslovnu večeru. Otvoreno me je kao prijatelja pitao koliko slijeda jela želimo, kao i sam budžet koji nam je na raspolaganju a koji je bio skroman i za prosječnu večeru u nekom prosječnijem restoranu, sa skromnijim menijem i vinskom kartom. Večera je prošla u savršenom redu, potpuno smo se opustili jer smo s Brankom sve unaprijed dogovorili, i znali da možemo uživati u atmosferi i ponudi i koncentrirati se na poslovni razgovor. Na kraju večere gospoda iz Austrije koje smo do tada poznavali isključivo kao suradnike projekta, predstavili su se i kao nekadašnji tajni gosti i ocjenjivači jednoga od najutjecajnijih austrijskih gastro časopisa. Iskreno su pohvalili Branka za izvanredno sparivanje vina s jelima i stavili Bevandu uz bok najboljim austrijskim i europskim restoranima. No, te večeri u ponudi ništa posebno nije iskakalo. Ništa nije bilo revolucionarno ili bezobrazno razvikano, skupo preplaćeno. Bila je to jedna malo bolja večera uz koju su se služila vina manje poznatih vinara i čija je cijena bila u našem dometu. Upravo je time Branko iznenadio i zadivio uvažene kolege iz Austrije, i nas same... Branko je u tome bio najbolji. Uz svako jelo je znao najbolje upariti vina. Hrabro, drugačije, odvažno, a opet smisleno. Znao je kako ispraviti i poneku greškicu u kuhinji, sve zajedno zaokružiti. Stvarao je
ono najbolje, a da pritom poštuje gosta, njegove želje i mogućnosti, i produbljuje njegovo povjerenje. U skoro deset godina koliko je Branko Muždeka bio i redoviti kolumnist časopisa Turizam Info uspio je kroz kratke i jednostavne kolumne o svijetu vina, vinskim sortama i regijama prenijeti ono malo, ali opet dovoljno da kad slijedeći put dođete u priliku probati neku sortu ili etiketu o kojoj je Branko pisao, u njoj uživate na jedan potpuno drugačiji način. Svo znanje i iskustvo koje je Branko skupljao tijekom godina moglo se ogledati i u podrumu restorana Bevanda kojega je osmislio i vodio. Od brige o svakodnevnim vinskim etiketama i pomalo razvikanim imenima kojih je uvijek bilo dovoljno u podrumu, pa sve do onih ekstravagantnih, kojima je iskazivao kako prati što najzahtjevniji gosti očekuju od njega. Ono na što je bio posebno ponosan i radi čega su ga hrvatski i slovenski vinari poput Tomca, Movie, Krauthakera, Rožanića, Kabole i mnogih drugi posebice cjenili, jest čuvanje i prepoznavanje potencijala njihovih najboljih berbi. Usudio se zahvaljujući svojem karakteru, iskustvu i povjerenju kojeg je stekao kod vinara i kod vlasnika restorana i podruma Bevanda, skupiti i čuvati neka rijetka, manje poznata, ali vina potencijala koji će se tek iskazati u nekim godinama koje dolaze. U godinama kojima se veselio i radi toga što je čuvao u podrumu, uvijek i prije svega za svoje prijatelje i goste, a manje za samoga sebe. Iza Branka je za sve njegove najbliže, suradnike, prijatelje i goste ostala jedna praznina. Praznina koju je ispunjavalo njegovo srce kojim je pristupao vinima, ne gledajući etiketu, već osjećajući ono što vino govori, Upravo je po tome bio poseban i drugačiji. U osjećaju prema vinima kojeg je posjedovao, kojemu se prepuštao i s kojim je vladao. Izvana pravi profesionalac, ponekad i stroga pogleda, a iznutra osjetljiv, elegantan i snažan poput crnoga pinota kojeg je toliko volio. zima 2014.
Turizam Info
97
Internet via Satellite www.ing-servis.com Posredovanje pri kupnji i unajmljivanju nekretnina bez provizije
www.A1nekretnine.hr +385 99 56 00 006
lineaverde tourist agency
M. Tita 112 • Opatija tel: +385 51/ 210 500 mob: +385 91/ 51 272 51 info@lineaverde-croatia.com
• Izleti • Razgledi gradova • Kružna putovanja • Planinarenje • VIP ture automobilom ili kombijem
Dekor interijera Lineaverde Modul2 Turizam info 57.indd 1
ZIDNE
TAPETE
ZIDNE
FOTOTAPETE
ZIDNE
NALJEPNICE
Internet preko satelita
tooway, iDirect, Marine sistemi
Satelitski telefoni
Thuraya handset, Thuraya DSL
Wireless
wireless bilo gdje
bilo kad pa čak i na otoku
Antunovac 10 • 10 000 Zagreb t. 01/ 377 47 43 f. 01/ 377 84 47 e-mail info@ing-servis.com www.ing-servis.com www.antene.tv
Y
MY
Stalci za prospekte Natpisi i reklame Privjesci za ključeve
12/3/14 8:15 AM ING servis oglas TI 59 9-2014.indd 1
BRU[ENO STAKLO
tel. +385/ 051/ 712142, 718540 • e-mail: sgodigital≤gmail.com
www.sgo.hr
M
CM
WALL TATTOO FOLIJE SA EFEKTOM
C
Tip-Top Dizajn d.o.o. Kvarnerska cesta 28 • 51211 Matulji Tel/fax: +385 51 274 646 • E-mail: tip-top-dizajn@ri.t-com.hr www.tip-top-dizajn.hr
CY
1/10/14 7:56 AM CMY
K
Od ideje do kolača
Baze i paste za pripremu sladoleda Dijabetski sladoled Soft-ice
Čokolade za slastičarstvo i praline Kreme, glazure, premazi, želatine i dodaci Smjese za biskvite, kroasane, krafne Kakao u prahu • Biljno i mlječno vrhnje
HIGIS d.o.o. Rupa 22 • 51214 Šapjane Tel 051 732 220 Fax 051 732 233 Email higis@higis.hr
Čokloade i kreme Čokoladne dekoracije Kalupi za praline i čokolade
www.higis.hr
Strojevi za pasterizaciju i izradu sladoleda Kuhala za kreme Šlagomati
Projektiranje ugostiteljskih objekata Vitrine za sladoled i kolače Šankovi i retropultovi
Split 091 2020 239 Zagreb 091 3184 320 Nova Gradiška 098 340 697