ČASOPIS ZA TURIZAM, GASTRONOMIJU I HOTELIJERSTVO
Broj 66 • ljeto 2016 • Cijena 41 Kn više od dekoracije
JESTIVO CVIJEĆE
NOVI HOTELI
KURIJA JANKOVIĆ VIROVITICA
LITTLE GREEN BAY HVAR
JURE SOLARIS ŠIBENIK
RIVALMARE NOVIGRAD
HOTEL PADOVA RAB
MEDUZE
OPASNE MORSKE LJEPOTICE
SOL 66
ISSN 1847-4780
9 771847 478000
POVIJEST SOLI VRSTE SOLI SOLANE GASTRONOMIJA CVIJET SOLI
66 >
KORNATI • TONIK VODA • LIMUN & LIMETA • LAVANDA • VRIJEME I TURIZAM • REGATE TRADICIJSKIH BARKI
SAJAM OPREME ZA HOTELE, APARTMANE, RESTORANE I UGOSTITELJSKE OBJEKTE
OPATIJA 10. - 12. XI. 2016.
Pripremite se za sljedeću sezonu.
www.horeca-adria.com
ljeto2016 85
51
U ovom broju
5 Uvodnik Sunčano ljeto
10 City Break Izložba Marca
44
56 Turizam Kamp Krk prvi kamp
58 Od A do Ž Lavanda
12 Manifestacije Regate
64 Marketing Istra stvara
20 Događanja Festival
66 Kornati Kraljevska
22 Zanimljivosti Sv. Lovro,
82 Projekti Opatija i Beč se
24 Dizajn 101 Hotel Rooms
85 Jestivo cvijeće Dekoracija
94 Hoteli Valamar podiže granice
98 Sol... i život i povijest
Chagalla u Rovinju
tradicijskih barki
Lepoglavske čipke zaštitnik kuhara
26 Sportski turizam RUN Croatia
29 Investicije Novi hoteli u Hrvatskoj
36 Sommeliers’ Heaven
38 Turističke priče Apoksiomen
42 Ludo vrijeme Temperaturne
44 Trendovi Nije lijek, nije soda,
46 Gastronomija Limun & Limeta
48 Za jesen Najava Weekend
51 Meduze Opasne
54 Literatura Ljetna razbibriga
Vinski podrum Kozlović među 66 najboljih podruma svijeta s otoka Lošinja
98
s 5 zvjezdica
influencer marketing ljepota Jadrana
turistički povezuju jelu ili puno više?
58
gastronomije u hotelima i hrana i ljudi
29
114 Made in Croatia Modularna hotelska soba 118 Uređenje Kompletna rješenja za last minute radove u uređenju okoliša
razlike hrvatske obale nego je tonik voda
22
Media Festivala
morske ljepotice
66 ljeto 2016. Turizam Info
3
Vrhunska ROYAL kolekcija sadržava elegantne setove za savršeno postavljen stol. Visoko kvalitetne salvete proizvedene su za nepogrešivu prezentaciju u vrhunskoj gastronomiji: lako se savijaju nježne su u kontaktu s kožom neutralnog mirisa različite mogućnosti upotrebe veliki izbor boja i dizajna
R O Y A L
Collection www.papstar.com
Sjedište: Ninska 48, 21000 Split Uprava i skladište: Kraj 3c, 21232 Dicmo Tel: + 385 21 476 262 Fax: + 385 21 476 263 E-mail: info@matram.hr Radno vrijeme: 8-16 h
Održiva rješenja za vrhunsku gastronomiju
Sunčano ljeto Što kada nam vremenska prognoza ne ide na ruku? Ponudite gostima ono o čemu najčešće govorimo - uslugu više...
I
mati vremensku prognozu na svojoj strani velika je stvar. U turizmu presudna. Kada u turizmu govorimo o vremenu, prije svega tu mislimo na kišu, sunce, vjetar, vlažnost, temperaturu, oblake i još poneki meteorološki podatak za kojega ne želimo da našim gostima pokvari toliko priželjkivani godišnji odmor. Htjeli mi to priznati ili ne, hrvatski sezonski (ljetni) turizam prije svega ovisi o lijepom i sunčanom danu i toplom moru. Dok se i sami ne zateknete u ulozi turista kojemu vremenske neprilike pokvare godišnji odmor, teško je razmišljati što možemo učiniti za naše goste koje tjeraju tmurni oblaci i kiša. Prije nekoliko mjeseci, za siječanjske praznike odabrali smo putovanje u Lisabon računajući kako će nas upravo ovo najjužnije i najzapadnije europsko zimsko sunce malo bolje ugrijati i napuniti nam baterije. Nažalost, tijekom gotovo cijelog odmora, u ruci nam je više bio kišobran nego karta grada s ucrtanim atrakcijama koje treba posjetiti. Čak su nam i sami Portugalci priznali da se ne sjećaju ovako kišnog razdoblja, te su ostavljali dojam gotovo kao da ih je sram. Činilo se da se na neki način žele iskupiti, ali ni sami ne znaju kako. Mislim da bismo mi ipak trebali biti spremniji za vremenske neprilike. Možda ne toliko turistički djelatnici na Hvaru, našem najsunčanijem otoku ili Dubrovniku koji ima najviše vedrih dana, ali ostatak Hrvatske, posebice Istra i Kvarner svakako bi trebali uvijek biti spremni i za eventualno manje vedre dane. Možemo se praviti da nas nije previše briga, ili da naš turizam ne ovisi o tome, no za goste koji nam dolaze osobnim automobilom iz bližih dijelova Europe, jasno je da ukoliko za vrijeme godišnjeg odmora na prognozi vide nekoliko kišovitih dana, naše hotelske sobe će se isprazniti puno prije nego što je bilo dogovoreno. Što trebamo unaprijediti? Prvo si priznajmo da nam vrijeme neće uvijek ići na ruku i da treba biti spreman za ljetne vrućine (a možda i suše i redukcije vode na otocima). S nekoliko malih, vlažnih ručnika kraj ulaza da se gost osvježi ili hladnom limunadom kao pićem dobrodošlice. Sitnice su to koje čine razliku. Također trebamo biti spremni za kiše i vremenske neprilike (o škuroj buri po kojoj tražimo goste na luftmadracu po otvorenom moru da i ne govorimo).
Nekoliko rezervnih kišobrana, zabavne igre u lobiju hotela i nekoliko seta igraćih karata. Nedavno mi je vlasnik jednog manjeg obiteljskog hotela u Istri rekao da 2014. kišovito ljeto njemu nije značajnije pokvarilo sezonu. Na moje pitanje što je učinio da mu gosti ne otiđu, rekao je da je dao sve od sebe da se opuste i dobro zabave. Nije bilo lagano, nije bilo jeftino, nije bilo ni savršeno. Mnogi su ipak ranije otišli, ali svi su se vratili u sezoni 2015. i indirektno nadoknadili prošlogodišnje gubitke. Nadamo se da će većina vas koji čitate ovo ljetno izdanje časopisa Turizam Info ljeto provesti radeći od jutra do mraka, a neki i od mraka do jutra i da vam vremenske neprilike neće previše pokvariti obećavajuću turističku sezonu. Za one rijetke trenutke odmora i opuštanja prije nove navale gostiju, pripremili smo vam jedno ležernije izdanje. Prikaz jednog manjeg dijela od 40 hotela koji će prve goste dočekati ovog ljeta (stranica 29). Za one predivne sunčane dane kojima lagani maestral samo namreška površinu mora namjenili smo nekoliko stranicama o Kornatima (stranica 66), Nacionalnom parku koji je skoro najčešće spominjan i fotografiran a koji je s druge strane jedan od najmanje posjećenih. Cvijet kao ukras i jelo sve je češća tema u hrvatskim restoranima i nadamo se da ćemo probuditi interes za ukrašavanjem jela cvijećem još ponekom restorateru. Za kraj najave ljetnog broja ostavili smo temu koja je vezana za vremenske prilike i neprilike i više nego što bi na prvi pogled priznali. Sjećate li se već spominjanog predprošlogodišnjeg ljeta, onog kišovitog 2014.? Osim turističkih djelatnika koji su vedre dane kroz cijelo ljeto brojali skoro prstima jedne ruke i još su neki bili zabrinuti. Sol, mineral kojeg uzimamo tako zdravo za gotovo jer ga u našoj blizini ima u izobilju, tog istog ljeta ostao je u moru. Nedovoljno sunčanih dana, bure i svega ostalog, rezultiralo je time da toga ljeta naše solane nisu proizvele soli dovoljno ni za vlastite obiteljske potrebe. Za kraj smo upravo ostavili priču o soli. Jednu od najvećih turističkih priča, iako je mnogi još i ne vide kao takvu. Želimo vam vedru i uspješnu turističku sezonu.
ADRIANO POŽARIĆ urednik
IZDVAJAMO
ljeto 2016
51 meduze
Vrste meduza u Jadranu, koliko su opasne i njihovi lokalni nazivi
58 lavanda Sve što niste znali
85 jestivo cvijeće Puno više od dekoracije
98
SOL
Priča o povijesti, ljudima i gastronomiji
Foto: Adriano Požarić
Sve o Kornatima od priče o Kurnatarima, kralju Edwardu, turizmu i gastronomiji potražite na stranici 66
Geberit sustavi za ispiranje
Izbor je važan. Izbor za cijeli život.
Kada je u pitanju sustav za ispiranje, nemojte se zadovoljiti osnovnim izborom, već izaberite vaš omiljeni oblik ili inteligentnu funkciju iz široke ponude. Saznajte više ili kontaktirajte vašeg instalatera za trajno, inovativno rješenje koje pruža Geberit.
.. e š i v jte a n z a S a lon →
.g e b e www
/s ri t . h r
.
Časopis za vas koji želite više i bolje UREDNICI Adriano Požarić adriano.pozaric@turizaminfo.hr Barbara Požarić barbara.pozaric@turizaminfo.hr Grafička priprema Sara Marjanović Oglašavanje Iva Sveško Suradnici Elena Vidović Dragan Jurdana Martina Pauček Šljivak Damirka Pongračić Fotografije Adriano Požarić Shutterstock arhiva Turizam info Izdavač Info Lab Mediji d.o.o. Andrije Štangera 32 51410 Opatija, Hrvatska tel: 051/ 271 190 fax: 051/ 718 351 info@turizaminfo.hr
Godišnja pretplata 4 broja = 145 Kn INFORMACIJE O PRETPLATI 051/ 271-190 pretplata@turizaminfo.hr termini izlaženja proljeće • ljeto jesen • zima
Potražite nas NA sajmU HoReCa Adria u Opatiji od 10. do 12. 11. 2016.
www.turizaminfo.hr 8
Turizam Info
ljeto 2016.
Marketing i oglašavanje tel: 051/ 718 351, mob: 091/ 200 9001 marketing@turizaminfo.hr PRETPLATA pretplata@turizaminfo.hr tel: 051/ 718 350
Pretplata (4 broja) Hrvatska: 145 Kn / Inozemstvo: 45 Eura PDV u iznosu od 13% uključen u cijenu
Tisak Kerschoffset d.o.o. Zagreb Zabranjeno je svako kopiranje tekstova ili oglasa iz ove publikacije bez pismenog odobrenja izdavača.
na naslovnici Jadranska hobotnica na školju Pripremio David Parencan, restoran Miramare Valamar Isabella Island Resort Foto Adriano Požarić
Najbolje rješenje za podizanje kvalitete i uštedu!
Porculansko posuđe profinjenog, minimalističkog dizajna i iznimne kvalitete
Vodeći brand pribora za jelo koji zadovoljava najzahtjevnije korisnike širom svijeta
Dokazano najbolje kristalne čaše za ugostiteljstvo
Najrespektabilniji brand porculanskog posuđa za ugostiteljstvo
ljeto 2016. Turizam Info 9 ALEXANDER COMMERCE I Prilaz V. Brajkovića 14 I 10 000 Zagreb I tel/fax: 01/ 6556 562 I www.alexandercommerce.hr
city break
IZLOŽBA “S ONU STRANU BOJE”
MARC CHAGALL U ROVINJU Zavičajni muzej u Rovinju u posljednje tri godine postaje mjesto gdje se održavaju ponajbolje hrvatske izložbe tijekom ljetnih mjeseci, a nakon Salvadora Dalija i Picassa, red je na djela Marca Chagalla
I Marc Chagall Pravog imena Mojša Zaharovič Šahałau, rođen je 7. srpnja 1887. godine u Vitebsku, u Bjelorusiji, kao najstarije od devetoro djece u židovskoj obitelji. Godine 1907. počeo je studij na Carskoj školi za lijepe umjetnosti u Sankt Peterburgu. Nakon studija počinje stjecati ugled, a pokrovitelj Max Vinaver osigurava mu sredstva kako bi se nastanio u Parizu. Chagallova ambicija bila je stvoriti novu umjetnost koja bi istisnula naturalizam, impresionizam i realistični kubizam, jer je te stilske pravce već smatrao prevladanima.
10
Turizam Info
ljeto 2016.
zložen je dio privatne kolekcije u kojoj se nalazi 90 grafičkih radova koji čine presjek cjelokupnog, gotovo šest desetljeća dugog Chagallovog stvaralaštva od ranih 1920-ih pa sve do 1980-ih godina. Serija je to litografija, drvoreza i bakroreza koja pruža uvid u autorov konstantan dijalog s vječnim temama - od ljubavi i vjernosti vlastitim korijenima, do ljubavi prema Belli Rosenfeld, i naravno, prema umjetnosti. Tu su i ilustracije koje je Marc Chagall radio za klasična književna djela, kao što su Homerova Odiseja, Gogoljeve Mrtve duše, za Bibliju, La Fontainove Basne, Longov ep Dafnis i Chloe, kao i grafička ostvarenja La ruche et Montparnasse. Izložba se može pogledati svakodnevno od 10 do 18 sati osim ponedjeljkom, a tijekom srpnja i kolovoza otvorena je do 22 sata. Cijena ulaznica je 45 kuna, odnosno 35 kuna za starije od 65 godina i studente, a izložba je rezultat dobre suradnje Zavičajnog muzeja Grada Rovinja, Rabel Kolektiva i nekolicine privatnih kolekcionara. www.chagall-rovinj.com
Boja je sve. Kad je boja dobra, forma je dobra. Boja je sve. Boja je vibracija poput glazbe; a sve jest vibracija
U Zavičajnom muzeju u Rovinju izložba je otvorena do 02. 10. 2016.
ČINIMO VAŠ SVIJET LJEPŠIM udobnost i elegancija jedinstvenog namještaja za uređenje interijera i eksterijera
Nikole Jurišića 19/I 10000 Zagreb Tel: +385 1 5585 662 e-mail: sara.aadinteriors@gmail.com
www.grosfillex.com
r i i k s j i c i d a r T Jadranu po
Foto: Ivo Pervan
manifestacije
U moru raznih manifestacija rijetke su one koje su originalne i drugačije. Manifestacije koje bi i naši gosti trebali upoznati i osjetiti, jesu one koje se na bilo koji način bave tradicijskim barkama. Povijest brodogradnje u Hrvatskoj seže gotovo pet tisućljeća u prošlost, a sve ono najbolje što su vrijedne ruke stoljećima stvarale, može se tijekom cijele sezone vidjeti od Istre do Dubrovnika Pripremila: Elena Vidović
Komiža, otok vis 20. - 26. 06.
Gajeta falkuša iz Komiže jedna je od najprepoznatljivijih gajeta, a dobila je ime po falcima, oplatnim nadogradnjama koje su se koristile najčešće tijekom jedrenja
Rota Palagruzona
R
egata od Komiže do Palagruže najstarija je i najduža regata ovakvog tipa na Jadranu. Rota Palagruzona okuplja posade prvenstvno falkuša, te leuta, bracera, gajeta, paranci i drugih plovila tradicionalne gradnje, a sve radi očuvanja tih brodova koji su ribareći Jadranom othranili generacije i generacije otočana. Ovo je inače prva u nas obnovljena povijesna regata koja je startala 2009. godine, na inicijativu kulturne ustanove Ars Halieutica iz Komiže. Tom prilikom evociran je povijesni događaj koji se zbio u lipnju 1593. godina kada su komiški ribari svojim falkušama krenuli u Hvar da bi se njihovi kapetani, svićori, sastali u Hvaru, u hvarskoj Loži, kako bi s upravom Hvarske
komune, koja je obuhvaćala otoke Hvar, Brač i Vis, dogovorili dan regate od Komiže do Palagruže. Danas višednevni program na jednom od najljepših hrvatskih otoka osim same regate obuhvaća i edukativne radionice o gradnji tradicijskih brodova te kulturne, eno-gastronomske, sportske i zabavne sadržaje. www.rota-palagruzona.com
Uz obalu Palagruže 9. ožujka 1177. pristala je Papina flota od 12 galija, sklonila se pred olujnim nevremenom, a komiški ribari priredili su za Papu i njegovu pratnju “slasnu večeru”. U spomen na taj događaj i sada se u sklopu Rote Palagruzone priređuje Papina večera za sve sudionike regate. 12
Turizam Info
ljeto 2016.
Foto: Željko Krnčević
Ženska veslačka regata Ususret Gospi od anđela Krapanj 01. 08.
N
a otoku Krapnju žene su oduvijek slovile za bolje veslače nego muškarci. Razlog tome je što su muškarci s ovog otoka bili vrsni pomorci, pa su žene uglavnom ostajale same kod kuće, te nisu samo morale brinuti oko kućanskih poslova i odgoja djece, već su morale preuzeti sve uloge koje su inače pripadale muškarcima. Kako su polja koja su obrađivale bila na kopnu, Krapanjke su morale i veslati od otoka do obale. U čast starih Krapanjki, održava se ova regata koja okuplja veslačice svih generacija, a kako bi upotpunile sliku nekadašnjeg života, Krapanjke sudjeluju na regati obučene u svečanim narodnim nošnjama. Regata svake godine okuplja sve više gledatelja, koji natjecateljske ekipe mogu pratiti s kopna i mora.
Tijekom regate, sudionice preveslaju cijelu dužinu otoka
Smotra i regata tradicijskih barki na jedra
ka Draga Foto: TZ Mošćenič
Mošćenička Draga 08. - 10. 07.
S
motra i regata tradicijskih barki na jedra održava se u Mošćeničkoj Dragi osmi put zaredom. Na regati se mogu vidjeti barke tipa batana, pasara, guc, gajeta, leut, no i druge opremljene tradicijskim jedrima (oglavno, latinsko, sošno, strmo). Regata okupi i po tridesetak posada koje je lijepo promatrati s draške rive, uglavnom s istarskog
i kvarnerskog područja, te uspješno sprovodi u stvarnost svoj cilj - revitalizaciju lokalne maritimne baštine. Nakon regate sva se plovila mogu pogledati i na vezu, a entuzijasti će rado objasniti sve o tradicijskom načinu gradnje i razlikama između pojedinih tipova barki te povesti zainteresirane na kratku vožnju. www.tz-moscenicka.hr ljeto 2016. Turizam Info
13
MANIFESTACIJE
Foto: Milojko Glasović
Start Maratona lađa ispod Lučkog mosta u Metkoviću jedan je od najuzbudljivijih trenutaka ovog natjecanja
Tradicionalna rovinjska batana
Metković 13. 08.
A
utohtono, tradicijsko, neretvansko plovilo, neretvanska lađa glavni je akter jednog od najmasovnijih natjecanja ove vrste - Maratona lađa koja se odvija na 22.5 km dugom potezu od Metkovića, preko Opuzena do Ploča, na rijeci Neretvi. Startne pozicije za maraton definiraju se na brzinskim utrkama koje se tjedan dana ranije održavaju na Maloj Neretvi u Opuzenu. Prve 33 ekipe koje se kvalificiraju sudjeluju na Maratonu lađa, a utrku voze u standardiziranim lađama koje su vlasništvo organizatora, kako bi se izbjegla bilo kakva pravilnikom nedozvoljena prednost. Posadu svake lađe čini deset veslača, bubnjar i kormilar, pri čemu se u Opuzenu može izmijeniti najviše šest veslača, pa tako svaki Maraton lađa okupi po 600-ak sudionika. Maraton lađa svake godine prati više desetaka tisuća gledatelja, duž cijele dionice, s obale, iz čamaca, ali i posebno organiziranog vlaka. www.maraton-ladja.hr ...nastavak na 16. str.
Foto: Adriano Požarić
Batana je danas jedan od najautentičnijih simbola Rovinja. Radi se o ribarskoj barci dužine od 4 do 8,5 metara, koja je specifična po ravnom dnu što omogućava plovidbu i ribolov po plitkim predjelima obale. Građena je po uzoru na venecijanski tip plovila, a prije početka uporabe vanbrodskih motora, batane su pokretala i krasila oglavna jedra, četvrtastog oblika, krojena od pamuka. U početku su ona bila oslikavana u svrhu impregnacije, a kasnije je “dizajn” jedara je postao znak raspoznavanja. Glavna rovinjska fešta brodica, mora, ribara i mornara - regata barki s oglavnim jedrom, posvećena je batani, ove se godine održala 12. lipnja u akvatoriju ispred Rovinja. Tijekom ljeta, svakog utorka i četvrtka posjetitelji Rovinja mogu u večernjim satima sudjelovati u povorci batana, a sve zanimljivosti o ovim tradicionalnim barkama mogu saznati u Ekomuzeju Batana, smještenom na samoj obali poluotočne gradske jezgre. www.batana.org
19. Maraton lađa
U početku su jedra rovinjskih batana bila oslikavana u svrhu impregnacije, a kasnije je “dizajn” jedara postao znak raspoznavanja 14
Turizam Info
ljeto 2016.
Automatizirani sustavi za kuće, poslovne zgrade, hotele i vile, domotika i sigurnosni sustavi te parkirni sustavi i kontrole pristupa
Stambeno industrijska automatizacija
Kontrola pristupa i parkirni sustavi
Automatski stupići i sustavi upravljanja prometom
Video parlafonija i kontrola grijanja
Protuprovalni alarmi i video nadzor
kompletna rješenja za sustave u turizmu
CAME ADRIATIC d.o.o. Žegoti 5b, 51215 Kastav Tel: + 385 51 691 370 Fax: + 385 51 691 657 info@cameadriatic.hr www.cameadriatic.hr
MANIFESTACIJE
Fešta forske pulene
Regate tradicijskih barki
Hvar 14. - 16.10.
S
usret tradicionalnih drvenih brodova centralni je događaj na Fešti forske pulene, koja se na Hvaru održava od 2011. godine, a termin održavanja ove manifestacije podudara se s obljetnicom Lepantske bitke (7. listopada 1571.), na kojoj su pored hvarske galije Sv. Jerolim, sudjelovale i galije iz Cresa, Krka, Raba, Zadra, Šibenika, Trogira, Kopra i Kotora. Na smotru su pozvani vlasnici kaića, batana, gajeta, loji, pasara, leuta, bracera, trabakula, falkuša, krstaša i drugih jedrenjaka, pri čemu je važno samo da su barke što vjernije originalu, bez većih naknadnih nadogradnji. www.hvar-metropolamora.com
Pulena je drvena pramčana skulptura kojom su bili ukrašeni pramci antičkih i srednjevjekovnih jedrenjaka. Pulenu s hvarske galije koja je sudjelovala u lepantskoj bitci, Hvarani zovu Zvir
6 7
18. 06. Selce 2. regata tradicijskih barki 20.-26.06. Komiža Rota Palagruzona 19. 06. Pašman Regata tradicijskih brodova Otok ljubavi 25. 06. Lovran Regata tradicijskih barki na jedra Nino Gašparinić 08. - 10. 07. Mošćenička Draga 8. smotra i regata tradicijskih barki na jedra 10. 07. Ugrinić, Pašman Đir po konalu 24. 07. Jezera, Otok Murter Lantina
Foto: TZ Grada Krka
30. 07. Fažana 5. Fažanska regata tradicijskih barki
8 KRČKA JEDRA
N
zapravo počinje u večernjim satima 14. kolovoza, kada je na rasporedu posebno atraktivno noćno jedrenje koje se održava uz glazbenu pratnju s posebnim osvjetljenjem. Drugog dana, 15. kolovoza, regata brodica kreće iz krčke luke u 12 sati, tradicionalno, na dvanaesti udarac zvona s krčke katedrale, a posjetitelji mogu pratiti brodice sa krčkih zidina ili Frankopanskog kaštela na Kamplinu. www.tz-krk.hr
01. 08. Krapanj Ženska veslačka regata Ususret Gospi od Anđela 02. 08. Krapanj Krapanjsko idro 06. 08. Ika, Opatija 3. smotra tradicijskih barki Ive Sipa 07. 08. Betina Dlan i veslo, ženska veslačka regata
KRK 14. - 15. 08.
a Veliku Gospu, u još jednom kraju bogate pomorske povijesti, na otoku Krku održava se regata Krčka jedra, koja polako postaje centralnim turističkim događajem na otoku. Regata je to koja okupi po dvadesetak posada na gucima, pasarama, gajetama, leutima, batanama ali i drugim brodicama tradicijskih obilježja, koje krčkim akvatorijem taj dan plove pod svim vrstama tradicijskih jedara. Sve
31. 07. Zlarin Latinskin idrun na kureja
13. 08. Metković 19. Maraton lađa 14. i 15. 08. Krk Krčka jedra 21. 08. Betina Regata za dušu i tilo 27. 08. Martinšćica Martinska regata tradicijskih barki
9
28. 08. Šepurina, Prvić Šepurinski burtiž 04. 09. Ičići Regata barkajola Melkior Paragvaj 8. - 11. 09. Stari Grad, Hvar Dani u vali 17. 09. - Nerezine 40. Nerezinska regata tradicijskih barki na jedra 25. 09. Murter Latinsko idro
16
Turizam Info
ljeto 2016.
vrhunska wellness oaza tijekom cijele godine
2015
Whirlpools
Swim spas
Pool LoungeÂŽ
IC Saune
Prirodni kamen
www.armstark.com / tel: +385 (0)91 201 2093 / mail: info@armstark.hr / www.armstark.hr
SVEGA POMALO
Dodatna pojašnjenja
Hrvatska turistička zajednica pripremila je dodatna pojašnjenja namijenjena turističkim agencijama vezano za postupke prijave i odjave turista te vođenje popisa
S Corby
preša za hlače na akcijskoj cijeni
P
reša za hlače Corby 3300 najčešći je model za hotele, apartmane i druge smještajne objekte. Radi se o samostojećem modelu crne boje, s timerom gdje se peglanje hlača može regulirati na 30 minuta. Preša ima i mogućnost montiranja na zid, te opciju za otkazivanje naredbe. Visine je 1.095 mm, širine 465 mm, dubine 355 mm, te težine 11,5 kg čime se lako uklapa u sve prostore, a dolazi s garancijom od 3 godine. Akcijska cijena iznosi 1.418 kuna, a akcija traje do isteka zaliha. www.saniteh.com
18
Turizam Info
ljeto 2016.
ciljem dodatnog jačanja sustava korisničke podrške za sve subjekte koji koriste sustav eVisitor, utemeljen je pozivni centar za upite korisnika koji sva pitanja rješava u najkraćem mogućem roku kroz dostavu preciznih informacija. Hrvatska turistička zajednica isti je utemeljila s ciljem osiguravanja unificiranog i jednoznačnog postupanja svih sudionika u poslovima prijave i odjave turista te vođenja popisa turista. Pozivni centar radi svakim danom od 8 do 24 sata, a korisnici svoje upite mogu poslati na adresu eVisitor@ htz.hr ili telefonskim putem na broj 01/5494-477.
za turističke zajednice Na ovaj će način korisnici dobiti precizne informacije vezane za sustav eVisitor, a osobe koje postave upite koji nisu u domeni sustava bit će upućene nadležnim institucijama. Vezano za dodatna pojašnjenja za turističke agencije, ona detaljno opisuju ulogu agencija u slučajevima kada iznajmljivači prijavu ili odjavu turista žele povjeriti agenciji kao stručnom subjektu, odnosno detaljnije se opisuje mogućnost da turistička agencija vrši prijavu ili odjavu turista
PRIJAVA GOSTA
u ime i za račun pojedinog iznajmljivača. Naime, turističke agencije su i do sada, sukladno važećim propisima, mogle vršiti uslugu prijave ili odjave turista te vođenja popisa turista za pojedinog iznajmljivača. Sukladno tome, sustav eVisitor i dalje pruža istu mogućnost turističkim agencijama, ali se sama prijava ili odjava turista više ne vrši putem pojedinačnih sustava kojima su upravljale turističke zajednice, nego na jednom mjestu, odnosno u online pristupom sustavu eVisitor. S obzirom da su iznajmljivači zakonom određeni kao obveznici prijave i odjave turista, agencije u svim takvim slučajevima nastupaju na temelju ugovornog odnosa s iznajmljivačem te se zaduženje i uplata boravišne pristojbe evidentiraju upravo na ime iznajmljivača i njegov objekt na kojeg se prijava ili odjava turista kao i popis turista odnosi. Posebno je bitno istaknuti kako je prilikom sklapanja takvih ugovora potrebno uzeti u obzir i propise o zaštiti osobnih podataka, a upravo iz razloga što prijava odnosno odjava turista sadrži takvu vrstu podataka. Također, ostavljena je i mogućnost da iznajmljivač agenciju opunomoći da kod turističke zajednice u ime i za račun tog iznajmljivača preuzme njegove pristupne podatke u sustav eVisitor, bez potrebe da takva punomoć bude ovjerena kod javnog bilježnika, te samostalno, na temelju takvih podataka, izvrši sve potrebne radnje za prijavu ili odjavu turista u ime i za račun tog iznajmljivača. Uz navedeno, sustav eVisitor podržava i mogućnost da agencije svoje postojeće recepcijske programe prilagode automatiziranoj prijavi ili odjavi turista putem API-a, elektroničkom razmjenom podataka.
Nebeska udobnost dostojna svakog hotela. Ili onog koji Şeli usrećiti svoga gosta.
www.hespo.hr
festival
lepoglavske čipke Lepoglava 22. - 25.09.2016.
Da čipka može biti i umjetnička instalacija, pokazala je japanska umjetnica Akiko Sato koja inače živi u Zagrebu. Prema njezinoj ideji članice lepoglavskog čipkarskog društva “Danica Brössler” izradile su šator od čipke promjera tri i visine dva metra
20
Turizam Info
ljeto 2016.
Foto: TZ Lepoglava
L
epoglavska je čipka jedna od najposebnijih na svijetu. Fine i nježne niti dobivene tehnikom prebacivanja batića stvaraju zadivljujuće zadane motive - cvijeće, životinje, motive sa starohrvatskih spomenika, slavonskih tikvica ili pak starih dalmatinskih škrinja. Danas se na području Lepoglave čak 150 žena bavi izradom ove čipke koja se nalazi i u fundusu najvećeg svjetskog muzeja čipke u ruskome gradu Vologda, a činjenici da ju je UNESCO prepoznao i zaštitio kao nematerijalnu baštinu, zasigurno je doprinio i jedan od najzanimljivijih festivala koji se od 1997. godine organizira u Lepoglavi, uz otok Pag najvećem centru čipkarstva u Hrvatskoj. Tijekom četiri dana Festivala mogu se razgledati izložbe čipkarskih centara iz Hrvatske i Europe, koji se svake godine predstavljaju čipkom na zadanu temu, a ove je godine to Nitima čipke povezani. Tu su i brojna predavanja i okrugli stolovi na temu čipke i čipkarstva, te prezentacije izrade čipke zemalja
Lepoglavska čipka osvajala je odličja na svjetskim izložbama, i to 1937. u Parizu zlatnu, i brončanu 1939. u Berlinu. To razdoblje je ujedno i doba najvećeg procvata lepoglavskog čipkarstva
sudionica, sajam tradicijskog rukotvorstva i starih zanata na kojem se predstavlja četrdesetak izlagača. Na ovogodišnjem jubilarnom 20. Festivalu čipke zemlja partner festivala je Belgija koja će se predstaviti atraktivnom izložbom. Ljubitelji čipke moći će vidjeti izloženi jastuk s dvije tisuće batića i s više od sto tisuća pribadača te pogledati i kako se radi belgijska (flandrijska) čipka. U atriju samostana bit će izložba čipaka svih zemalja koje su do sada sudjelovale na festivalima čipke, i po prvi puta izložbe čipaka moći će se razgledati u noćnim satima. Posjetitelje očekuju izlagači iz petnaest zemalja - Estonije, Austrije, Poljske, Belgije, Slovenije, Bosne i Hercegovine, Mađarske i Njemačke, te hrvatskih čipkarskih centara. Cijena ulaznice za festival je 15 kuna, a svi oni koji se odluče posjetiti Lepoglavu moći će sudjelovati na prigodnim radionicama i demonstracijama tradicionalnih zanata i naučiti osnove izrade lepoglavske čipke. www.lepoglavska-cipka.hr, www.cipkarski-festival.com
Lepoglavska se čipka izrađuje pomoću okruglog tvrdog podloška i parnog broja drvenih batića (dedek i bateki), preko nacrtnog predloška, preplitano na način koji reljefno ističe konture pojedinog motiva čija površina je uvijek izrađena u kombinaciji gustog i rijetkog pletiva. Materijal od kojega se izrađuje je konac, laneni ili pamučni, u bijeloj i bež boji, a prikazuje geometrijske i stilizirane cvjetne i životinjske motive ljeto 2016. Turizam Info
21
zanimljivosti
10.08.
Sv. Lovro zaštitnik kuhara Mučenik i dobrotvor, Sv. Lovro uz kuhare, štiti i glumce i komičare Lovro je bio rimski đakon, zadužen za materijalna dobra crkve i raspodjelu milodara potrebitima. Nakom smrti pape Siksta II,258. godine, rimski je perfekt zatražio Lovru pristup crkvenom blagu. Okrutni je perfekt naime smatrao kako je Lovro sakrio silna crkvena blaga. No, na ispitivanju Lovro se okrenuo prema okupljenom mnoštvu siromaha kojima je već podijelio sve ono što je crkva posjedovala, uperio prstom prema njima te rekao kako su upravo oni najveće bogatstvo crkve. Ne treba posebno napominjati kako je u sljedećih nekoliko trenutaka Lovro osuđen na smrt, i to spaljivanjem. Legenda kaže kako je to bio čovjek pun duha, pa se i u muci našalio rekavši svome krvniku: Na jednoj sam strani pečen, okreni me na drugu! Upravo radi toga, Lovro je postao svetac zaštitnik kuhara, chefova, a zanimljivo, i komičara. Složit će se kuhari kako je za rad u često ekstremnim uvjetima gdje uz visoke temperature, presing i gužvu uvijek trebaš biti na vrhuncu kreativnosti potrebna i određena doza ludosti, ekstremizma i humora. Svim kuharima u svim restoranima želimo sretan njihov dan!
Prvi kuhar u povijesti koji je nazvan chefom bio je još u 14. stoljeću Francuz Guillaume Tirel, rođen otprilike 1310. godine. Najprije je bio vojni brigadir u službi vojvode od Normandije, da bi kasnije postao šef njegove kuhinje, poznat i po prvoj kuharici pod imenom Le Viander, izuzetnom djelu koje do danas daje najbolji uvid u gastronomske navike francuskih feudalaca u Srednjem vijeku. 22
Turizam Info
ljeto 2016.
garantirana kvaliteta
profesionalna tehnologija
WMF 1200S profesionalni aparat za espresso. Aparat izvanredne figure gdje je kvaliteta serviranih napitaka jednako toliko važna kao i estetika u arhitekturi, ambijentu i dizajnu. Stvaraju savršen latte macchiato, cappuccino, espresso i ristretto jednim dodirom na tipku. Vrhunska tehnologija aparata pronašla je svoj put ka svima koji teže višim standardima. Postizanje savršenstva jednim pritiskom na touch display i inovativni sistem čišćenja sustava za mlijeko “Plug&Clean” daje novu dimenziju pripremi kave.
Automatic servis d.o.o. Naselje Baraka 7, 52420 Buzet
WMF 1500S aparat koji postavlja nove standarde. Vrhunski model koji će zasigurno zadovoljiti Vaše kriterije s impresivnom kvalitetom kave i elegantnim dizajnom. Profesionalni sustav EASY-MILK je sistem koji jednim pritiskom automatski priprema toplu pjenu iz mlijeka. Mogućnost biranja 48 različitih napitaka odabirom željenog programa na touch displayu, revolucionarna tehnologija za finu pjenu savršene kvalitete, mlaznica pare, prateći hladnjak mlijeka i grijač šalica su najveće prednosti aparata stvorenog za one koji žele više.
tel. 052/ 663 291 fax. 052/663 493
Buzet Pula Rijeka Split Osijek Zagreb
info@automatic-servis.hr www.automatic-servis.hr ljeto 2016. Turizam Info
23
LITERATURA
101 Hotel Rooms
Nova knjiga o dizajnu hotelskih soba njemačkog dizajnerskog para Corinne Kretschmar-Joehnk i Petera Joehnka
Knjiga opisuje uređenje 101 sobe u hotelima visoke kategorije diljem Europe, pojašnjavajući na koji je način odabirom boja i detalja postignut određeni tip uređenja pogodan za pojedinu vrstu i tip objekta Corinne Kretschmar-Joehnk i Peter Joehnk
MUST HAVE knjiga za arhitekte i projektante fokusirane na interijere hotela i smještajnih objekata 24
Turizam Info
ljeto 2016.
R
adi se o projektu jednih od najpriznatijih dizajnera kada je riječ o hotelima, a koji u najnovijoj knjizi govore o različitim tipovima uređenja soba, te je to svojevrstan nastavak dva prethodna izdanja - Boje u hotelu, te 101 Bath & Spa. Za sve one koji razmišljaju o uređenju soba u svojim objektima ova je knjiga “must have", bilo da se radi o hotelima ili apartmanima, te drugim tipovima smještajnih objekata, s obzirom da se ovdje mogu pronaći kvalitetne i izvedive ideje. Kroz jednostavan tekst prikazano je kako u sobama postići određeni ugođaj, kako kombinirati boje u svrhu postizanja atmosfere i dojma, te kako sve to izraziti kroz optimalne kombinacije materijala. Posebna je pažnja usmjerena i na detalje, jer kako autori naglašavaju, upravo oni čine razliku. U knjizi je naveden 101 primjer hotela s četiri i pet zvjezdica iz Njemačke, Švicarske, Egipta, Ukrajine, Francuske, Španjolske i drugih zemalja. Knjiga je na engleskom jeziku, naručiti se može na Amazonu i na stranici izdavača Braun Publishing po cijeni od 24,90 eura.
TENDE ZAVJESE TEKSTILNA GALANTERIJA TAPECIRANJE
•
TAPETE
TEPISONI I PODNE OBLOGE
• • • • •
Mihelići 34 • 51211 MATULJI • HRVATSKA • Tel: +385 (0)51 275-005 • Fax: +385 (0)51 275-006 • E-mail: info@rivieradekor.hr ljeto 2016.• www.rivieradekor.hr Turizam Info 25
SPORTSKI TURIZAM
Utrke 10x10 održavaju se tijekom 10 mjeseci u raznim gradovima na moru i kontinentu
Run Croatia od početka ove godine u Hrvatsku je dovela nekoliko tisuća trkača. Veliki polumaraton na otoku Pagu i nekoliko manjih utrka u gradovima na moru i kontinentu, u predsezoni su napunili hotele i obiteljski smještaj kvalitetnim gostima kakve trebamo i želimo
K
rajem prošle godine nekoliko je zaljubljenika u trčanje pokrenulo Run Croatia, projekt koji je zaživio s idejom da se kroz organizaciju utrka za profesionalce i amatere pokaže i neka drugačija Hrvatska, da se njezine ljepote otkriju upravo kroz trčanje i sport.
bila je dovoljan mamac trkačima koji su na utrku stigli gotovo iz cijeloga svijeta - Meksika, Amerike, Kanade, Australije, Švedske, Njemačke, Nizozemske, Italije,
ZA SVAKOG PONEŠTO Već u svibnju ove godine je tako organiziran prvi polumaraton za profesionalne trkače na otoku Pagu. Atraktivna dionica koja se u dužini od 22 kilometra trčala od Luna do Novalje, središnjim dijelom otoka Paga uz maslinike i pogled na more,
Danske, Austrije, Češke, Slovenije, i naravno Hrvatske. Koliko je to značilo za paški turizam dovoljno govori činjenica da je u predsezoni na otoku Pagu boravilo više od tisuću ljudi, a puni restorani, hoteli i privatni smještaj bili su razlogom zadovoljstva na samome početku nove turističke sezone.
Utrke 10x10 2016 26
Turizam Info
ljeto 2016.
Da je upravo bavljenje sportom jedan od rastućih motiva putovanja potvrđuje Iva Hafner, suosnivačica Run Croatia, navodeći kako danas u Europi ima više od 50 milijuna
U EUROPI DANAS REKREATIVNO TRČI VIŠE OD 50 MILIJUNA LJUDI
03.07. Trakošćan
27.08. Novalja
aktivnih trkača koji rado dolaze na ovakve nove evente i destinacije, pa je i prilika za hrvatski turizam veća. Imajući sve to i vidu, Run Croatia osim polumaratona na Pagu, organizira još jedan projekt usmjeren na pred i posezonu. Radi se o manjim utrkama za trkače amatere koje se u destinacijama
10.09. Pula
15.10. Šibenik
Sport je jedan od rastućih motiva putovanja - Iva Hafner
na moru i kontinentu održavaju pod imenom 10x10, što znači deset destinacija u kojima se tijekom 10 mjeseci trče utrke od 10 kilometara. Mogućnost trčanja na zahtjevnim, kvalitetnim stazama od Istre preko Dalmacije i otoka pa do kontinenta, privlači trkače iz Hrvatske no i drugih krajeva Europe. Utrke se održavaju od ožujka do prosinca u Ludbregu , Rovinju, Osijeku, Splitu, Trakošćanu, Novalji , Puli, Šibeniku, Papuku i Zagrebu. - Ovo kratko vrijeme našeg djelovanja zadovoljni smo odazivom turističkih aktera koji su prepoznali priliku da njihova destinacija kroz trčanje može privući goste i izvan sezone. Radimo na podizanju svjesnosti među trkačima da na utrkama Run Croatia mogu očekivati odličnu zabavu i organizaciju i to na najljepšim mjestima Hrvatske. Cilj nam je promovirati već postojeće utrke i dići ih na razinu atraktivnosti i za internacionalne goste-trkače, a surađujemo i s inozemnim agencijama koje su specijalizirane za trkački turizam i radimo na tome da 2017. i Hrvatska bude uključena u njihove programe, najavila je Iva Hafner.
Trkači su kvalitetni gosti Danas je samo u Europi broj aktivnih trkača koji kombiniraju ovaj hobi i godišnji odmor prešao brojku od 50 milijuna ljudi. O trkačkim se eventima najčešće informiraju putem društvenih mreža, vole otkrivati i osvajati nove rute i dijeliti impresije putem blogova i ocjena. Odabiru bolje hotele i obiteljski smještaj, a u Europi postoji trend i da sami objekti prilagođavaju svoju ponudu ovoj skupini gostiju, pa tako nude lokalne mape s rutama za trčanje, ekspresnu uslugu pranja sportske odjeće, prostirke za istezanje i slično. Danas žene počinju predvoditi po broju sudionika na utrkama, a važan im je “wellbeing” karakter pa troše na trkačku opremu i garderobu, a rado će koristiti zdravu prehranu, wellness usluge i jogu kao protutežu treningu. To sve podrazumijeva spoj odmora i trčanja, koji danas ima i svoje ime - runcation.
27.11. Papuk
17.12. Zagreb
Iva Hafner i Berislav Sokač, sestra i brat koji se bave trčanjem pokrenuli su ovaj sportsko-turistički projekt
Maratonci trče turistički krug... Idejni začetnik projekta Run Croatia je Berislav Sokač inače regionalni direktor za Oracle, uz svoju sestru Ivu Hafner te njihova prijatelja Svena Veroneka. Sve njih oduvijek je vezivalo trčanje, pa je Run Croatia na neki način bio i logičan nastavak. Berislav Sokač je inače u dvije godine pretrčao sve World Majors maratone, osim New Yorka tu su još Chicago, Boston, Berlin, London i Tokyo. Tada je bio na 16. mjestu svjetske rang liste trkača amatera koji su u roku dvije godine uspjeli istrčati svih šest glavnih maratona, čime je inspirirao mnoge oko sebe, a iskustvo koje je stekao sa svjetskih utrka s Run Croatia projektom želi primijeniti i na razvoj Hrvatske kao svjetske trkačke destinacije.
17.000.000 eura potroše gosti u Valenciji tijekom maratona
Valencia - najveći prihod u turizmu od maratona Jednim od najvećih turističkih prihoda ostvarenih upravo zahvaljujući maratonu može se pohvaliti Valencia u Španjolskoj. U 2015. godini u vikendu tijekom održavanja Alfonso Valencia maratona u gradu je potrošeno čak 17 milijuna eura, što je razlog povećanja turističke potrošnje za ogromnih 66%. Gradski institut za ekonomska istraživanja utvrdio je da je ostvareni prihod najveći u hotelskom sektoru (87,6%), a u trgovini i hotelijerstvu ovo je povećanje utjecalo i na otvaranje 408 radnih mjesta.
ljeto 2016. Turizam Info
27
individualan pristup
•
edukacije
Jedna od vodećih dentalnih poliklinika u ovom dijelu Europe član prestižnog ECDI (European Centers for Dental Implantology)
28
Turizam Info
ljeto 2016.
•
vrhunska tehnologija
•
povjerenje
dr@jelusic.com Tel: +385 (0)51 718 050 51410 Opatija, Matuljska cesta 1
PRED SEZONU
Novi hoteli U HRVATSKOJ 2016. GODINA U HRVATSKOM TURIZMU JE OBILJEŽENA INVESTICIJAMA, A NAJAVLJENO JE OTVARANJE 40 NOVIH HOTELA, OD KOJIH SU NEKI VEĆI PRIMILI PRVE GOSTE
Foto: TZ Virovitičko-podravske županije / Kristijan Toplak
hotel Kurija Janković
U
virovitica
Kapela Dvoru kraj Virovitice sredinom svibnja prve je goste primio hotel Kurija Janković. Radi se o projektu koji je obnovljen sredstvima iz EU fondova, a hotel je i polazna točka biciklističkih staza u dužini od gotovo 600 kilometara.Početkom 20. stoljeća kurija Janković bila je na vrhuncu dok je njome gospodario Arpad I Karoly, kada je posjed bio poznat po uzgoju šparoga i jahaćih konja. Kasnije prelazi u ruke različitih vlasnika i sve do 1970.-ih godina imala je određenu namjenu. Bila je razmjerno dobro održavana pa je tako do sredine 1980-ih služila čak i kao škola koju su pohađala djeca iz Kapele Dvora i obližnjih sela. Nakon toga počinje dijeliti sudbinu sličnih objekata. Kurija, ladanjskih kuća nižeg plemstva na kontinentu ima više od tisuću, ali većina njih propada. Na sreću, 2012. godine potencijal stare kurije prepoznala je Virovitičko-podravska županija koja je kupila dvorac kako bi ga uklopila u projekt razvoja biciklističkih staza, a tijekom 2014. godine su provedena dva projekta financirana EU fondovima usmjerena na razvoj cikloturističke ponude, Doživite i uživajte u Dravskoj nizini biciklom i Biciklističke rute uz Dravu.Kurija Janković predstavlja odličan primjer obnove kulturno-povijesne i graditeljske baštine i stavljanja u funkciju turizma, a sve to po projektu arhitekata Nede Carević-Lesić i Ranka Carevića iz tvrtke CIP iz Virovitice. Kurija je postala hotel baština u kategoriji četiri zvjezdice u što je uloženo 10 milijuna kuna, a posjetiteljima su na raspolaganju 18 elegantnih i funkcionalnih soba, caffe bar, soba za sastanke za 14 osoba, konferencijska dvorana za 36 osoba i suvenirnica. U planu je i novi projekt čijom će se realizacijom ponuda nadopuniti vinskim barom s ponudom vina iz Virovitičko-podravske županije i vrtom leptira sa šetnicom u dijelu perivoja, te novim wellnessom i sadržajima za cikloturiste poput spremišta i radionice za bicikle.
Uređenjem i opremom novi hotel predstavlja jedan od najboljih primjera stavljanja kulturne baštine u ponovnu funkciju
Kurija Janković je do 2012. propadala, kada je kupuje Virovitičko-podravska županija i pretvara u turistički sadržaj 30
Turizam Info
ljeto 2016.
Foto: Little Green Bay
Novi hoteli
HVAR
Little Green Bay
L
jepota kristalnog zelenog mora i očuvane prirode uvale Lozna na zapadnoj strani otoka Hvara bila je dovoljna da dvoje Parižana odluče investirati u obnovu stare kamene kuće i pretvoriti je u luksuzan mali hotel. Ovoga proljeća s radom je započeo ovaj projekt brata i sestre Julie Grinberg Shibel i Mathieua Grinberga koji su ovdje u ostvarili svoju ideju o objektu koji bi pružio sofisticirani luksuz i personaliziranu uslugu za goste visoke platežne moći koji žele uživati prije svega u miru. Po zanimanju dizajnerica interijera, Julie je sama izradila projekt obnove dajući mu prepoznatljiv francuski štih, a Mathieu, vlasnik dvaju restorana u Parizu dao je svoj doprinos
kroz razvoj gastronomskog dijela priče. Hotel koji raspolaže s 15 soba je jednostavnog, no luksuznog dizajna gdje se kroz korištenje prirodnih, ugodnih materijala i u interijeru nastavlja koncept njegovane i mirne prirode koja okružuje hotel, a investitori su pri opremanju radili i s domaćim tvrtkama, pa su tako primjerice madraci iz Hespa. Osim dva bistroa koji nude mediteransku kuhinju te francuska i talijanska vina, gostima je na raspolaganju i Little Spa za tretmane i masaže, privatna plaža, te terasa za opuštanje. Radi se o jednome od trenutno najekskluzivnijih objekata u hrvatskom turizmu, a cijene soba su od 2.600 kuna po osobi i danu.
Vlasnici Little Green Bay Hotela u uvali Lozna na otoku Hvaru su Parižani brat i sestra Mathieu Grinberg i Julie Grinberg Shibel
NOVI HOTELI Hotel Rivalmare izgrađen je na mjestu nekadašnjih apartmana Rivarella, a projekt potpisuje studio Arch. Perossa
NOVIGRAD
Rivalmare
Boutique Hotel
N
Foto: Boutique Hotel Rivalmare
ovigrad u Istri je u sezonu ušao bogatiji za još jedan hotel, moderan i dizajnerski uređen Rivalmare. Smješten uz samu novigradsku šetnicu, hotel je izgrađen na mjestu nekadašnjih apartmana Rivarella koji su u potpunosti srušeni, a ovom je investicijom obitelj Fattori, odnosno tvrtka Vision okrenula novu stranicu u poslovanju. Rivalmare boutique hotel ima 13 smještajnih jedinica, od toga 12 dvokrevetnih soba vrhunskog dizajna te jedan suite a gostima je na raspolaganju unutarnji restoran hotela s caffe barom s 40 mjesta, dok prostrana terasa s oko 80 mjesta nudi gostima i direktan pogled na more, a gosti jednoga od apartmana na raspolaganju imaju i Armstarkov Sundance hidromasažni bazen s pogledom na more. Projekt hotela potpisuje nagrađivani studio Arch. Perossa, a cjelokupan projekt je sufinanciran sredstvima Europske unije iz Europskog fonda za regionalni razvoj, pri čemu je odobreno više od 7.1 milijun kuna bespovratnih sredstava. Ukupna vrijednost projekta je 17 milijuna kuna, a projekt se provodi kao jedini projekt iz Istarske županije odobren temeljem Javnog poziva Ministarstva poduzetništva i obrta koji je otvoren u prosincu 2013. godine. Hotel Rivalmare pružiti će svojim gostima i dodatne popratne sadržaje poput najma city i električnih bicikala, a zanimljivo je da je hotel građen na način da su implementirane mjere zaštite okoliša, energetske učinkovitosti i obnovljivih izvora energije.
Novi je hotel smješten direktno na moru, a u interijeru su korištene svijetle boje, kako bi impresivan pogled došao što više do izražaja
Ugodne kupaonice opremljene su kozmetikom iz linije Naturals iz ponude Comma 32
Turizam Info
ljeto 2016.
Foto: Imperial d.d. Rab
Hotel Padova u Rabu u novom ruhu
U
posljednjih 10-tak godina rapska tvrtka Imperial postala je jedan od deset najvećih ulagača u hrvatski turizam, što i ne čudi s obzirom da govorimo o više od 61 milijun eura investiranih u podizanje kvalitete objekata koji čine značajan dio turističkog proizvoda Kvarnera. Ove godine red za obnovu došao je i na jedan od najvažnijih objekata u portfelju ove hotelske kuće, hotel Padova. Padova je izgrađena 1986. godine, u zlatno vrijeme turizma bivše Jugoslavije, kada je hotel slovio kao jedan od najljepših ne samo na Rabu, već i na Kvarneru. Prvi je puta obnavljan u periodu od 2002. do 2009. godine, a planovi da se u budućnosti produži sezona te okrene cjelogodišnjem poslovanju i nekim novim tržištima osim onih
tradicionalnih, rezultirali su kompletnom obnovom svih prostora u hotelu te podizanjem kategorije na četiri zvjezdice. Hotel ima 175 soba te devet suitova, povećana je kongresna dvorana koja sada ima kapacitet 200 osoba te je izgrađen i novi polivalentni prostor, Lounge bar sa 130 mjesta. Gostima je na raspolaganju i novi à la carte restoran u unutarnjem dijelu i na terasi, preuređeni su unutrašnji i vanjski bazen, wellness centar, frizerski salon i trgovački prostori, a izgrađena je i nova velika terasa glavnog restorana s pogledom na stari grad Rab i njegova četiri zvonika. Kako je hotel namijenjen obiteljima, najmlađi su gosti također dobili novi prostor za dječju animaciju, Impy club, a u hotel je ugrađena vrhunska tehnologija i sustavi energetske učinkovitosti, te najmodernija oprema i dizajn gdje
Hotel Padova u novu je sezonu krenuo s kategorijom četiri zvjezdice i brojnim novim sadržajima za produženje sezone
cjelokupna investicija u obnovu iznosi 8,5 milijuna eura odnosno nešto više od 46.000 eura po sobi. Projekt obnove hotela Padova potpisuje Zdravko Sarapa i njegov tim iz tvrtke Forma biro iz Koprivnice, a sobe je krevetima i madracima opremao Hespo, dok je opremanje kupaonica radio Geberit. Uz obnovu hotela Padova, Imperial je investirao i u novi Restoran & Wine bar In vino veritas, namijenjen ne samo hotelskim gostima već i stanovnicima Raba. Radi se o objektu koji je smješten uz hotel Imperial u samome centru grada nedaleko parka Komrčar, a uređen je u ugodnom stilu koji naglašava tradiciju i primorski duh.
ljeto 2016. Turizam Info
33
NOVI HOTELI
H
otel Jure doživio je potpunu transformaciju rekonstrukcijom koja je započela u listopadu 2015., a uključila je promjenu svega osim osnovne konstrukcije hotela. Kapacitet hotela time je povećan za 160 soba, tako da hotel sad raspolaže s ukupno 384 sobe i luksuzna apartmana. Također su osmišljeni i uređeni svi prostori hotela poput dva nova restorana modernog dizajna, lobbyja otvorenog koncepta povezanog s terasom, lounge zone za opuštanje i vanjskog bazena koji predstavlja zonu zabave te novog i luksuznog The Jure Spa s morskom temom za sve goste željne opuštanja na odmoru. Kategorija je podignuta na 4+ zvjezdice, gdje
34
Turizam Info
ljeto 2016.
Foto: Solaris
Hotel Jure
Solaris Šibenik
dizajn novog hotela Jure potpisuje tim arhitekta Arkana Zeytinoglua iz Austrije, a projekt je izveden po nacrtima zagrebačkog projektantskog biroa Tholos na čelu s arhitektom Ottom Barićem. Projekt obnove hotela osmišljen je i nastavljen na izvorni projekt poznatog arhitekta Borisa Magaša koji je prije 50 godina planirao jedan dodatni kat koji je ovom prilikom i podignut. U skladu s visokim suvremenim kriterijima pogotovo u energetskom pogledu koriste se obnovljivi izvori energije. Rekonstrukcija hotela je financirana dijelom vlastitim sredstvima, kreditom HBOR-a i EU fondovima za obnovljive izvore energije.
U opremanju hotela Jure sudjelovale su i domaće tvrtke pa je tako namještaj izradila DI Čazma, a sobe je krevetima i madracima opremao Hespo
Kontakt za hotele i iznajmljivaÄ?e: Majur hotelski servis d.o.o. | info@majur-hs.hr | 01 3845 080 OvlaĹĄteni zastupnik Good place d.o.o.
zanimljivosti
P
Kozlović u sommelierskom raju Jedan od danas najvećih i najpriznatijih stručnjaka kada je riječ o vinu i najbolji sommelier svijeta 2013. godine, Paolo Basso, izdao je monografiju Sommeliers’ Heaven - The Greatest Wine Cellars of the World u koju je uvrstio 66 najboljih podruma svijeta, a ovdje je svoje mjesto zaslužio i vinski podrum Kozlović iz Vala u Istri Pripremila: Barbara Požarić
Obitelj Kozlović vinom se bavi četvrtu generaciju
36
Turizam Info
ljeto 2016.
aolo Basso danas je jedan od najvećih autoriteta kada govorimo o vinu. Talijan po rođenju, a Švicarac po mjestu stanovanja svoj je zanat oduvijek pekao u vinu i kroz vino, a karijeru je okrunio 2013. godine kada je proglašen najboljim sommelierom svijeta. Osim što je najbolji sommelier svijeta, Basso je jedan od tek pet ljudi koji uz titulu najboljeg sommeliera svijeta, nosi i titulu najboljega sommeliera Europe. Time je veći uspjeh kada ovakav znalac, koji je inače i najveći stručnjak kada se radi o rijetkim i kolekcionarskim vinima, prepozna i uvrsti u svoju ekskluzivnu monografiju podrume i vina, a sve to u izdanju najvažnije svjetske izdavačke kuće specijalizirane za arhitekturu, Braun Publishing. Vodeći se premisom kako je vino simbioza tehnologije proizvodnje koja je postavljena na najvišu razinu, no i arhitekture koja uz osmišljen turistički proizvod uživanju u vinu daje i jednu novu dimenziju, Basso je odabrao 66 podruma iz cijeloga svijeta koji su u svojim promišljanjima o vinu na ovaj način otišli korak dalje. Ovdje su svoje mjesto našli podrumi iz Južne Amerike, Kine, Libanona i Izraela, Singapura, Francuske, Njemačke, Italije, Češke, Švicarske, te vinski podrum obitelji Kozlović, kao jedini iz Hrvatske. - Za nas je velika čast biti u društvu ovako reprezentativnih vinskih podruma, a činjenica da nas je prepoznao ovakav autoritet potvrđuje da smo ispravno razmišljali kada smo krenuli u projekt novog podruma i vinarije koji su otvoreni 2013. godine, rekao je prilikom predstavljanja monografije Gianfranco Kozlović. Obitelj Kozlović danas se u svojoj četvrtoj generaciji bavi vinom, stvarajući i kompletan doživljaj vina i kroz pomno osmišljene turističke programe. Specifična arhitektura njihova
Foto: Adriano Požrić
Trojezična, luksuzno opremljena monografija koju urednički potpisuje Paolo Basso, Master Sommelier, najbolji sommelier svijeta za 2013. izdana je u švicarskoj kući Braun Publishing i na tržište je
Foto: Adriano Požarić
došla početkom 2016. godine.
Foto: Arhiva Kozlović
Antonella i Gianfranco Kozlović
Arhitektonski projekt podruma i vinarije Kozlović je rad Željka Burića iz studija Fabrika
podruma rad je Željka Burića iz studija Fabrika iz Pule, koji je i kroz arhitekturu pokazao sve ono što obitelj Kozlović govori svojom životnom filozofijom. Novi dio je moderna građevina koja svojom fasadom simbolizira vinovu lozu a savršeno je uklopljena u okoliš, koji je optimalno iskorišten i u samom dijelu podruma koji se prostire na tri etaže. Cijeli kompleks na 2200 metara kvadratnih objedinjava u sebi funkcionalnu proizvodnju no i kvalitetnu prezentaciju vina. Stari i novi dio podruma stvaraju jedinstvenu arhitektonsku i smislenu cjelinu kako bi u konačnici posjetitelju dali dodatnu dimenziju i emociju, koja je puno više osim same vinske degustacije.
9 G
Birano društvo obuhvaća najbolje podrume iz Amerike, Španjolske, Francuske, Italije, Kine, Libanona, Izraela, Njemačke, Švicarske...
turističkih programa Kozlović Experience
ianfranco i Antonella Kozlović predstavili su devet novih turističkih programa koje su osmislili za posjetitelje vinarije, a koji su objedinjeni pod imenom Kozlović Experience. Kroz programe pod nazivima Meet the Estate, Taste Kozlović, Taste Istria, Library tasting, From 1904 and before posjetitelj dobiva presjek obiteljske povijesti od prve kušaonice do modernog vinskog bara, upoznavanje autohtonih istarskih sorti, te za znalce - vertikalna kušanja više godišta. Uz ove programe u Vinariji je razvijeno nekoliko programa koji se organiziraju zajedno s partnerima. Tako
se u suradnji s BMW-om i Turističkom zajednicom Istarske županije nudi program Coast Drive Istria, a sa chefom restorana San Rocco realiziran je program Sunset on the Roof u kojem se u mediteranskom vrtu na krovu vinarije u potpunoj privatnosti gostima servira ekskluzivna večera za dvoje s pogledom na kaštel i vinograde. Program Back to Nature nudi mapiranu hodačku rutu po vinogradima Santa Lucia, a Wine and Dine je namijenjen ljubiteljima gastronomije jer se u dogovoru s četiri restorana različitog kulinarskog stila nude degustacijski jelovnici sljubljeni s Kozlović vinima. ljeto 2016. Turizam Info
37
Apoksiomen s otoka Lošinja Godine 1996. belgijski ronioc Rene Wouters slučajno je pronašao antički kip Apoksiomena u moru ispred Lošinja. Veliko otkriće za samog Renea, bilo je i veliko otkriće za otok Lošinj. Nakon kompletne restauracije i gostovanja na izložbama diljem Europe i svijeta, Apoksiomen se krajem travnja vratio u svoj dom na Lošinj, gdje je u palači Kvarner otvoren njegov Muzej Pripremila: Barbara Požarić
porijeklo Apoksiomen potječe iz 1. ili 2. stoljeća prije Krista a vjerojatno je izrađen u nekoj grčkoj ljevaonici prema izvorniku iz 4. stoljeća prije Krista. Već u trenutku kada je pao u more pored otoka Vele Orjule bio je antikvitet velike vrijednosti
Foto: Marko Vrdoljak / Izvor: www.visitlosinj.hr
KULTURA Impresivna visina od 192 cm i snažna bronca od koje je izliven, svrstavaju Apoksiomena u jedno od najimpresivnijih kulturnih dobara koje Hrvatska u ovom trenutku posjeduje
38
Turizam Info
ljeto 2016.
J
edna od najljepših turističkih priča, no i onih ljudskih, svoj je epilog dobila ovoga proljeća, kada je otok Lošinj dobio novi kulturni i turistički sadržaj, Muzej Apoksiomena. Završio je time put jednoga od najljepših antičkih kipova od lošinjskoga podmorja na kojemu je ležao sam i zaboravljen gotovo dvije tisuće godina, do novoga doma u Palači Kvarner. Stručnjaci kažu kako je story telling, pričanje priča, najvažniji dio promišljenog turističkog proizvoda, a mnogo puta i razlog za dolazak i boravak u destinaciji. Ovo je Apoksiomenova priča...
ZABORAVLJEN NA MORSKOME DNU Prije dvije tisuće godina grčke kolonije na jadranskoj obali bile su više pravilo nego iznimka. Stari su Heleni tada osvajali udaljene zemlje pa u svojim pohodima nisu izostavili niti našu obalu Jadrana sve do Istre i sjeverne Italije. Nije bilo čudno da Jadranom uz obale Cresa i Lošinja prolazi velik broj antičkih galija, donoseći sa obala Egejskog mora amfore s vinom i uljem, mirodije, no često i brončane kipove za ukrašavanje sportskih borilišta. Pretpostavlja se kako se na jednoj takvoj galiji našao i kip mladog atlete koji nakon vježbanja strigilom ili strugaljkom skida s tijela znoj, ulje i prašinu. Jaka bura vjerojatno je kumovala činjenici da su se mornari u strahu od potapanja riješavali teškog tereta, pa je umjesto u tadašnjim velikim grčkim gradovima Puli, Ravenni ili Akvileij, kip Apoksiomena završio između dvije stijene na morskome dnu lošinjskoga arhipelaga. Gotovo dva tisućljeća dom mu je bio uz otočić Vele Orjule, dok jednog lipanjskog dana 1996. godine belgijski turist, fotograf amater i ronioc Rene Wouters nije odlučio roniti baš ovdje, niti ne sluteći što ga čeka na dnu. Glava Apoksiomena bila je odvojena od tijela usred pada a torzo obrastao morskim organizmima na
Izvor: Hrvatski restauratorski zavod, Kip Apoksiomena na morskome dnu, snimio 1999. Danijel Frka
Foto: Marko Vrdoljak / Izvor: www.visitlosinj.hr
Izvor: Hrvatski restauratorski zavod, Vađenje Apoksiomena iz mora (podizanje sanduka), snimio 27.4.1999. Zoran Bogdanović
Izvor: Hrvatski restauratorski zavod, Kip Apoksiomena na morskome dnu, (glava), snimio 1999. Danijel Frka
Apoksiomen je ležao na 45 metara dubine kraj otočića Vele Orjule, zaglavljen između dvije stijene što je spriječilo da padne dublje u more
Izvor: Hrvatski restauratorski zavod, Ekipa ronilaca oko sanduka s izvađenim kipom Apoksiomena, snimio 27.4.1999. Zoran Bogdanović
Akcija vađenja kipa iz mora bila je pomno isplanirana a trajala je pet dana. Apoksiomen je ugledao svjetlo dana 27. 04. 1999., izvađen je uz pomoć pontonske dizalice, u posebno izrađenoj posteljici
Vele Orjule
Rene Wouters, nalaznik kipa bio je belgijski fotograf amater i ronioc, a često je boravio u Hrvatskoj i na otoku Lošinju. Najveća mu je želja bila vidjeti Apoksiomena u Muzeju na Lošinju, no nažalost ona se nije ostvarila. Preminuo je na Tajlandu, 7. svibnja 2012.
ljeto 2016. Turizam Info
39
DUGOTRAJNA RESTAURACIJA Apoksiomen je svjetlo dana ugledao tek tri godine nakon što je prvi puta pronađen, 27. travnja 1999. Četrnaest ronilaca Ministarstva kulture, Specijalne policije, tvrtke Submar iz Malog Lošinja i tehničkog osoblja, u delikatnoj i pomno isplaniranoj akciji izvadilo je kip iz mora, a u svemu je
sudjelovao i njegov nalaznik, Rene Wouters. Akcija je trajala pet dana, a Apoksiomen je izvađen uz pomoć pontonske dizalice i u posebno izrađenoj posteljici te prevezen na proces desalinizacije koji je nastavljen dugotrajnim procesom restauracije, kako bi kip zasjao u punom sjaju. Nakon gotovo sedam godina, po prvi je puta Apoksiomen izložen 2006. godine u Arheološkom muzeju u Zagrebu da bi kasnije zbog svoje iznimne ljepote krenuo i na druge izložbe diljem svijeta od Pariza, Firence pa sve do Amerike. Autor Apoksiomena do danas je nepoznat, no klasična ljepota i vrsnoća izrade potvrđuju kako se radi o vrhunskome majstoru. Datira iz
vremena u rasponu od oko 360. do 280. godine prije Krista i za sada je jedina velika bronca pronađena na istočnoj obali Jadrana. Od osam do danas poznatih varijacija prototipa Apoksiomena, lošinjski je najcjelovitiji i najbolje sačuvan. Apoksiomenova antička kuhinja, spa iskustva i Apoksiomenove masaže, antička kozmetika i još mnogo drugih sitnica koje čine pravu turističku priču trebale bi zaživjeti uz Muzej Apoksiomena kao turistički proizvod destinacije u vremenu pred nama. Danas kada je ponovno na Lošinju, znamo da su nam more i Rene Wouters kroz Apoksiomena dali umjetničko i kulturno blago važno ne samo za Hrvatsku, već i za svijet.
Foto: Muzej Apoksiomena © photo Bosnic+Dorotic
Konzervatorskorestauracijski radovi na Apoksiomenu bili su izrazito precizni i trajali duže od 6 godina, a na njemu su radili najveći stručnjaci na ovome polju
dubini od 45 metara čekao je da bude pronađen. Niti sam Wouters vjerojatno nije u početku mogao znati veličinu svojega otkrića, no da se nije radilo o poštenom čovjeku koji je prijavio nalaz kipa, cijele ove priče o novoj eri turizma na otoku Lošinju no i Hrvatskoj u cijelini, vjerojatno ne bi bilo.
Muzej Apoksiomena
M
uzej Apoksiomena smješten je na samoj lošinjskoj Rivi u Palači Kvarner koja je posljednjih nekoliko godina temeljito rekonstruirana kako bi postala dostojan dom za ovo kulturno dobro svjetske razine. Radi se kao i kod samog Apoksiomena o jedinstvenom projektu, upravo zbog činjenice da ima samo jedan eksponat, pa je time izazov u arhitektonskom, konstrukcijskom i idejnom rješenju bio još i veći. Projekt potpisuje riječki dvojac Idis Turato i Saša Randić a koncepciju stalnog postava muzeja osmislila je Iskra Karniš Vidovič iz Hrvatskog restauratorskog zavoda. Projekt je osmišljen na način da se očuva vanjsko obličje zgrade, a u unutrašnjosti je sagrađena metalna konstrukcija oslonjena na tlo i ovješena o kamene zidove palače. Ona na četiri etaže sadrži niz prostorija kroz koje posjetitelji prolaze utvrđenim redosljedom, pripremajući se postupno na konačni susret s Apoksiomenom.
Posjet muzeju Zbog obaveznog razgledavanja u grupama 15-20 ljudi te ograničene duljine trajanja obilaska muzeja, točan termin posjeta muzeju potrebno je unaprijed dogovoriti i rezervirati. Rezervacije na info pultu Muzeja ili na e-mail info@muzejapoksiomena.hr Cijena ulaznice je 75 kuna
Muzej Apoksiomena I Riva lošinjskih kapetana 13 I Mali Lošinj I Tel +385 51 734 260 40
Turizam Info
ljeto 2016.
Profesionalno pranje i suťenje na samo 0,5m²
www.miele-professional.hr ljeto 2016. Turizam Info
41
Temperaturne razlike hrvatske obale
ludo
vrijeme
Hrvatski turizam podložan je vremenskim prilikama, puno toga ovisi o sunčanim danima, temperaturama mora. Da li nam se čini ili se to uistinu u posljednjih nekoliko godina promijenilo? Prošla godina s prekrasnim toplim ljetom vratila nam je vjeru u vremenske prilike, koje dobrim dijelom čine hrvatski turistički proizvod, pa smo pomalo i zaboravili kišno ljeto 2014. No, činjenica je da se klima mijenja, pa se često pitamo da li je uistinu nekada bilo više sunca, manje kiše i sve idealnije nego što smo svjedoci u posljednjih nekoliko godina. U trenutku kada smo već ušli u vremenski prevrtljivu sezonu 2016., nije naodmet prisjetiti se kako nas je vrijeme služilo od 2000. do 2015. godine. Celzijev stupanj je dobio ime po Šveđaninu Andersu Celsiusu koji je definirao temperaturnu ljestvicu jednakih toplinskih dijelova (stupnjeva) između ledišta i vrelišta vode. Termometri s Celzijevim stupnjem su se počeli koristiti tek 1742. godine. Ova je ljestvica uobičajena u Europi, dok se u Americi i na Jamajci temperatura mjeri u Fahrenheitima, čiju je ljestvicu osmislio 1724. godine njemački fizičar Gabriel Fahrenheit. Led se topi na 32°F, a voda vrije na 212°F.
32,5
34,3
36,2 36,5
26,4
25,4 21,8
21,0
24,2 23,5
18,1 15,1
12,7
11,2
8,8 5,6
5,6
I.
II.
7,1
Rovinj III.
IV.
V.
VI.
34,5 35,6
VII.
VIII.
IX.
X.
37,2 37,6
XI.
XII.
Izmjereno 07.08.2015.
32,4
29,2 25,9 23,1
22,6
25,6 25,1
18,7
17,4 17,7
23,1
20,7
18,9
17,0
14,1
13,3
10,7 8,1
8,0
I.
II.
9,6
mali lošinj III.
IV.
Izmjereno 22.07.2015.
V.
VI.
32,0
34,6
25,0 22,5
22,8
VII.
VIII.
X.
7,7
I.
II.
XII.
32,0 27,2
25,3 24,7
25,0 20,4
18,7
16,6 12,9
10,5 7,7
XI.
36,1 35,9
18,6
17,0 17,1
IX.
14,1
More Prosječne temperature mora se u ožujku spuste do 9°C, dok se najviše prosječne temperature u kolovozu kreću oko 24°C
24,7
19,1
17,4
16,2 16,5
Izmjereno 08.08.2013.
31,9
9,1
zadar III.
IV.
Izmjereno 21.07.2015.
V.
VI.
36,2
VII.
VIII.
IX.
X.
36,6 36,6
XII.
Izmjereno 05.08.2013.
34,4
33,0
XI.
30,5 26,5 24,0
40˚C
RIJEKA
42
Turizam Info
ljeto 2016.
Riječko čudo Osim
što među ovim gradovima od 19.07.2007. drži rekord po najvišoj izmjerenoj temperaturi od 40°C, Rijeci pripada i primat najkišovitijeg grada na obali. Ovdje godišnje padnu 1,552 litre kiše po kvadratu. Čisto zbog usporedbe u sljedećem “najkišovitijem” obalnom gradu, Dubrovniku padne za trećinu manje - 1,064 litre. Najmanje kiše ima na Hvaru, tek 713 litara po kvadratu godišnje.
23,6
26,3 26,0
25,7 22,0
19,5
18,7 19,4
20,3
18,2
15,1
14,5
11,8 9,3
10,6
9,3
hvar I.
II.
III.
IV.
V.
VI.
VII.
VIII.
IX.
X.
XI.
XII.
Stupci prikazuju prosječne mjesečne temperature za svaki od gradova, dok su na linijama iznad stupaca naznačene apsolutne, dakle najviše temperature izmjerene u tom mjesecu u posljednjih 15 godina.
Broj vedrih dana
P
26
rošlo ljeto je bilo natprosječno toplo, a sunčano i toplo vrijeme nas je pratilo gotovo do kraja prosinca. Da je bilo riječi o uistinu neobičnoj godini, najbolje pokazuju podaci iz Dubrovnika. U prosjeku, u prosincu Dubrovnik ima desetak vedrih dana, no proteklog prosinca je Dubrovnik zabilježio čak 25 vedrih dana, pri čemu se pod “vedrim danima” podrazumijevaju oni dani u kojima je nebo pokriveno oblacima u omjeru manjem od dvije desetine. No, koliko je 2015. godina bila sunčana do kalendarske zime, toliko je 2014. godina predstavljala jednu drugu vrstu anomalije, pa tako je Rovinj u cijeloj 2014. godini imao manje vedrih dana (ukupno 24) nego Dubrovnik u samo jednom zimskom mjesecu, i to prosincu 2015.
23 21
20
j
srpan
20
20
18 16 12
10
11 9 7
8
6
6
5
dubrovnik hvar
mali lošinj
rijeka
rovinj
20
Oni dani u kojima je nebo pokriveno oblacima u omjeru manjem od dvije desetine.
19
oz kolov
19
17 17 15
14
14
13
6
6
20
rijeka
Broj vedrih dana gotovo se proporcionalno smanjuje s geografskom širinom, krenemo li od juga prema sjeveru, Dubrovnik ima najviše vedrih dana, a Rovinj najmanje
15
dubrovnik split
inj
i loš
rovinj
IV.
V.
VI.
VII.
VIII.
IX.
X.
XI.
XII.
rovinj
split
2014.
2015.
2013.
2014.
2015.
2013.
2015.
2013.
2015.
2014.
2013.
2015.
2014.
mali lošinj
2 2014.
zadar
! Broj vedrih dana u 2003. godini
160
dubrovnik
vs.
56
ROVINJ
Izvor: Državni hidrometeorološki zavod
hvar
2013.
2014.
2015.
2013.
2014.
2013.
2015.
4
dubrovnik
III.
11 8
vedrih dana u kolovozu 2011.
II.
2014.
15
15
11
28
I.
2013.
19
HVAR
mal
zadar
17
12
5
2015.
split
U posljednje tri godine imali smo, po broju vedrih dana, jednu prosječnu godinu (2013.), jednu vrlo slabu (2014.) i jednu natprosječnu (2015.)
Što su vedri dani?
10
2014.
2013.
2 2014.
2015.
2013.
2015.
2014.
2013.
2015.
2014.
2013.
2015.
2014.
2013.
2015.
2014.
2013.
4
2015.
11
16
Fever Tree Tonic - jasan, čist, s ugodnom gorčinom, bez previše slatkoće, tek lagano gaziran
Pet danas najpopularnijih tonika u Europi i njihovi okusi
Q-Tonic - osvježavajuć, lagan, odličan za koktel s ginom
Schweppes - najpoznatiji tonik na svijetu, malo slađi, s citrusnom notom 1724 - cvjetno voćni okus, odličan za kombinaciju s klasičnijim ginovima
Bradley’s Bourbon Barrel Aged Kina Tonic - jedinstven po tome što se proizvodi od sirupa koji odležava u bačvama
Nije lijek, nije soda, nego je
tonik
voda Pripremila: Barbara Požarić
44
Turizam Info
ljeto 2016.
Svjetli u mraku. Nastao je kao lijek još davno, u 19. stoljeću. Kada se miješa s ginom dio je jednoga od najpopularnijih pića na svijetu, a u posljednjih godinu dana, sudeći po potrošnji, doživljava pravu malu renesansu. Naravno, riječ je o toniku...
D
a nastane jedno od najpopularnijih pića svijeta trebalo je proći gotovo stoljeće, i poklopiti se nekoliko važnih otkrića, no da je tonik jednako zanimljiv svo to vrijeme, nitko neće osporiti. Bilo da smo ga popili uz neki cool gin, ili se osvježili njime u bezalkoholnoj varijanti, ovo piće gorkog okusa kao da nikada nije bilo u modi, niti izašlo iz nje.
OD PERUA DO EUROPE Činjenicu da je tonik nastao možemo dijelom zahvaliti peruanskim Inkama, koji su gorki napitak od drveta chinchoa ili kininovca još tamo u 17. stoljeću ponudili
europskoj grofici, supruzi španjolskoga potkralja koja je teško oboljela od malarije. Želeći pokazati dobru volju prema potkralju, Inke su otvorili put trgovini kininom u stoljećima koja su uslijedila. U borbi protiv malarije postao je oružje broj jedan, a neko je vrijeme unca kinina vrijedila čak više od unce zlata. U Engleskoj je 1767. godine kemičar Joseph Priestly slučajno otkrio soda vodu, postavivši kantu vode iznad bačve za fermentaciju čime je u nju ušao ugljični dioksid. Lagana, pitka voda bogata mjehurićima postala je hit a britanski su je vojnici nosili sa sobom i na vojne
ljetni đir
pohode. Odlazeći u kolonijalnu Indiju, dodavali su kinin, te je pili kao ljekoviti tonik za prevenciju od malarije. Jak i oštar okus kinina nije vojnicima, a naročito generalima, bio privlačan, pa su već oko 1840. godine navike malo promijenili. Toniku su dodali gin, a umjesto ujutro prilikom
urar i kemičar amater Joseph Jacob Schweppe koji je usavršavao proizvodnju soda vode, a kasnije počeo s proizvodnjom najpoznatijeg svjetskog tonika. Piće je to koje je prošlo put od gorkog lijeka, održalo savezničke trupe živima u Africi, da bi vrhunac
Tonik = gazirana mineralna voda + Šećerni sirup + kinin vježbi, pili su ga uvečer kao ukusan koktel. Ne treba niti reći kako je legenda rođena, a sam je Churchill rekao kako je gin i tonik spasio živote više britanskih vojnika nego svi doktori zajedno. Tonik je tako od lijeka postao jedno od omiljenih bezalkoholnih pića na bazi soda vode, šećernog sirupa i kinina kojeg danas sadrži tek u tragovima. U početku je rađen u kućnoj proizvodnji, što se velikim dijelom u Britaniji zadržalo i do danas. Kasnije su ga počele proizvoditi tvornice širom svijeta, od kojih je najprepoznatljiviji uspjeh postigao švicarski
doživjelo u britanskim klubovima 1970-ih i 1980-ih nakon čega je nakratko primat preuzela vodka. Danas je tonik ponovno in, no s nekim novim licem. Proizvođača ima sve više, a posebno se, kao i u svemu, cijene oni mali, posvećeni idealisti. Pojavljuju se i neki novi okusi, pa tako osim klasičnog gorkog tonika ili s dodatkom limuna kakav smo pili godinama, danas postoji niz okusa koji prate aromatizaciju nove generacije ginova, čiji je tonik ipak neizostavni dio. Kada sljedeći put budete pripremali gin i tonik za svoje goste, ne zaboravite im spomenuti ovu priču o piću, lijeku i Britancima.
Savršeni
G&T
Gin i tonik jedan je od koktela koji nikada ne izlazi iz mode, uvijek chic, dobro dođe kao uvod u ručak ili rani večernji aperitiv. Kada radite koktele izbjegavajte diet verzije tonika. Mnogi se stručnjaci slažu kako je za kombinaciju najbolji klasičan Schweppes tonik, uz koji svaki gin lijepo dolazi do izražaja. G&T se servira u jednostavnoj čaši šireg grla u kojoj tonik neće prebrzo ishlapiti, uz tek malo leda. Količina gina je 35 ml a tri puta toliko tonika čini savršen balans. Za ukras, donedavno je bila aktualna limeta, no ove se sezone u modu vraća limun. Hrabriji mogu kombinirati ružičasti grejp ili krastavac, naročito kada koriste ginove s izraženim floralnim notama.
Kinin se u današnjim tonicima nalazi u sasvim malim dozama. Dobiva se od kore drveta cinchona (kininovca), a lokalno je stanovništvo u području Perua gdje stablo uspijeva njegovu koru nazivalo quina quina, što znači “kora nad korama”, odakle mu i ime.
Napravite svoj tonik 1 limun i limeta 2 šalice vode 2 čajne žličice praha kininovca* 11/4 čajna žličica praha limunske kiseline 2/3 šalice narezane limunske trave 11/2 šalica šećera 6 šalica gazirane mineralne vode
1
U tavu srednje veličine naribajte koricu limuna. Ocijedite limun i limetu i dodajte sok u tavu, skupa s vodom, prahom kininovca, prahom citrusne kiseline,
limunskom travom i šećerom. Neka zavrije.
2
Smanjite toplinu na minimum i kuhajte otprilike 45 minuta. Maknite sa štednjaka i neka mješavina stoji 20 minuta.
3
Procijedite mješavinu kroz finu gazu kako biste odstranili veće dijelove. Učinite to nekoliko puta dok ne dobijete čist sirup
4
Stavite u bocu, dobro začepite
i držite u frižideru barem dva sata prije upotrebe.
5
Kako biste dobili tonik, pomiješajte sirup s gaziranom mineralnom vodom, i u omjeru 1:4 (sirup:voda)
potražite u bolje opskrbljenim biljnim ljekarnama
ljeto 2016. Turizam Info
45
GASTRONOMIJA
LIMUN& LIMETA
eng. Lemon njem. Zitrone tal. Limone češ Citrón Citrón slk. Citron fra. Citrom mađ. Cytryna pol. slo. Limona rus. лимон lat. Citrus limon
eng. Lime njem. Limette tal. Limetta češ Limetka slk. Lime fra. Limettier mađ. Lime pol. Limonka slo. Limeta rus. Лайм lat. Citrus Aurantifolia
Pripremila: Barbara Požarić
SLIČNOSTI &RAZLIKE
Dva slična voća dolaze iz iste porodice citrusa, no različiti su ne samo po boji i veličini, već i po okusima, mirisu, i korištenju u pripremi jela i pića
M
nogi će pomisliti kako su limun i limeta skoro ista stvar, pa čak i da je limeta nastala kao proizvod križanja limuna s nekim drugim voćem, no to baš i nije tako. Oba su se voća koristila još prije nove ere, no dok je limun nastao na području Assama na sjeveroistoku Indije, limeta nam dolazi s područja Iraka i Perzije.
IZ EUROPE U AMERIKU Limeta je izvorni plod, a limun je nastao križanjem drevnoga voća citrona, koji je krupniji i kiseliji od današnjega limuna s gorkom narančom, i kao takav limun se
Original i križanac
proširio Sredozemljem i stigao do Rima. Zanimljivo je kako antički Rimljani nisu voljeli limun, nisu ga kultivirali već je nekoliko stoljeća služio isključivo kao ukrasna biljka. No, otkriveno je da, osim što je lijep, kod pomoraca liječi skorbut, pa je limun bio gotovo jedina biljka koju je Kristofor Kolumbo odnio u Ameriku, a ne suprotno. Upravo Kolumbu Kalifornija danas može zahvaliti činjenicu da je postala jedan od najznačajnijih proizvođača, gdje u toploj i vlažnoj klimi uspijeva najviše različitih kultura limuna. No, što je to po čemu su limun i limeta različiti? Osim po boji, razlikuju se po veličini. Limeta je sitnija i ima manje vitamina C od limuna, limun je gorči, a limeta kiselija.
GASTRONOMIJA U gastronomiji se više koristi limun, i to kao dressing za salate, tjesteninu, meso, ribu ili pak kao konzervans u marmeladama ili džemovima. U kolačima je popularna limunova korica te svježi limunov sok u raznim kremama, koji se osim za postizanje kiselkastog okusa ponekad dodaje i zbog postizanja boje. Za razliku od limuna koji ima širu primjenu, limeta će u gastronomiji često biti dobrodošao dodatak u zahtjevnijim receptima visoke gastronomije, te kao dodatak pićima, posebno alkoholnim koktelima kako bi se naglasio njihov okus. Zbog te različitosti, limun i limeta uz isto alkoholno piće stvaraju sasvim druge okuse, pa je tako kombinacija limuna i vodke poznata pod imenom lemon drop, a kombinacija limete i vodke pod imenom gimlet.
ljeto 2016. Turizam Info
47
Limun je nastao davnim križanjem pomele i citrona, a limeta je originalna biljka koja porijeklo vuče iz Iraka i Perzije.
Vitamin C
Limun je kiseliji, limeta je gorko-slatkog okusa, no bogatija kiselinom. Limun na 100 grama ima 53 miligrama vitamina C, dok ga limeta ima skoro upola manje, 29 miligrama. Oba voća u sličnim količinama sadržavaju vitamin A, kalcij, fosfor, kalij, željezo, magnezij i fosfor.
Čuvanje
Limun na sobnoj temperaturi može izdržati dva tjedna dok limeta mora stalno biti u frižideru, a s vremenom požuti i najsočnija i najukusnija je dok je zelena.
upotreba
Limun se koristi kao dressing za salate ili često za aromatiziranje krema za deserte. Limeta se zbog nježnijeg i finijeg mirisa koristi u industriji parfema ili za proizvodnju eteričnih ulja, dok se u gastronomiji koristi rjeđe. Čest je dodatak koktelima kojima naglašava okus.
Zanimljivo je da u kombinaciji istih alkoholnih pića s limunom ili limetom dobivamo sasvim različite okuse
Foto: Weekend Media Festival
najave
Weekend Media Festival
Ove godine značajan dio predavanja, panela i radionica bit će posvećen turizmu
Rovinj 22. - 25.09.2016.
K
raj ljeta za mnoge znači i da moraju krenuti put Rovinja, na najveći skup struke koja se bavi uvijek aktualnim suvremenim komunikacijama - od oglašavanja, društvenih mreža, izdavaštva, trendova, marketinga. Brojni paneli, radionice, zanimljiva predavanja uvijek daju odgovor na brojna pitanja u ovome području, u kojem je promjena postala jedina konstanta. Kao i prethodnih godina, sve se održava 48
Turizam Info
ljeto 2016.
u prostoru stare Tvornice duhana, i to od četvrtka, 22. do nedjelje, 25. rujna, a najavljen je odličan program koji će dobrim dijelom biti posvećen i turizmu, od novih trendova, marketinga, društvenih mreža i svega onoga što muči sve one koji se bave komunikacijama u turizmu. Osim turizma, ključne teme konferencijskog dijela programa trendovi su koji su i u svijetu novost, a u regiji su jedva poznati. Ključni pak govornici
su ljudi koji osvajaju sasvim nova područja poslovanja i nerijetko vode bitke protiv snažnih sila državne regulacije i monopola. Za sve one koji nakon ljeta i sezone žele neke nove ideje, drugačiji pogled, Weekend će predstaviti i neke dobre primjere iz prakse, inovativne poglede na posao, kreativna rješenja za stvarne poslovne probleme a sve to uz kvalitetan networking, nove kontakte i dobru zabavu. 2016.weekendmediafestival.com
ljeto 2016. Turizam Info
49
do
90°C
Foto: Museum of Broken Relationships Los Angeles
nova generacija visokotemperaturnih dizalica topline
Muzej
prekinutih
veza
Los Angeles
Visokotemperaturne dizalice topline zrak/voda i voda/voda visoke učinkovitosti
K
ada je prošle godine američki odvjetnik John B. Quinn na proputovanju Europom posjetio Zagreb, nije zaobišao Muzej prekinutih veza. Bilo je to dovoljno da početkom lipnja ove godine franšiza Muzeja na američkom kontinentu primi prve posjetitelje, iz jednostavne činjenice da se i njezin vlasnik oduševio idejom muzeja koji omogućuje ljudima da se suoče s univerzalnim bolom prekida veze. Quinn je inače jedan od najutjecajnih američkih odvjetnika čija tvrtka zapošljava više od 700 ljudi diljem svijeta, a američku inačicu Muzeja smjestio je u jednom od najatraktivnijih dijelova Los Angelesa, nedaleko Staze slavnih. Na više od tisuću kvadrata posjetitelji mogu vidjeti preko 100 doniranih izložaka, svjedoka propasti ljubavnih veza pa se tako ovdje može naći vjenčanica strpana u teglicu od marmelade, otopljeni mobitel kojeg je stanodavac jednog para pronašao u pećnici pa sve do silikonskih implantata ili nevinijih artefakata poput medvjedića ili knjige. Kako je John B. Quinn izjavio za The Wall Street Journal, u Muzej je investirano milijun dolara, a u sljedećih bi nekoliko godina trebao postati samoodrživ projekt. Prilika je ovo da posjetitelji iz cijelog svijeta na jednom mjestu osjete silinu nečijih emocija i poistovjete se s njima.
snage grijanja (a7;W70) 9,4 ÷ 244 kW Snage hlađenja (A35;W7) 8,3 ÷ 214 kW
Cjelovito rješenje za grijanje i hlađenje objekata i grijanje potrošne sanitarne vode zahvaljujući vrlo visokoj izlaznoj temperaturi
klasa a
R410A
R134A
r744
r290
više namjena
grijanje vode do 90°c
kontrola preko Weba
spajanje do 8 jedinicA
info@enerblue.com.hr www.enerblue.com.hr 50
Turizam Info
ljeto 2016.
Zagrebački original Zagrebački su Muzej prekinutih veza osnovali filmska producentica Olinka Vištica i akademski slikar Dražen Grubišić, koji su bili u vezi. Nakon prekida, ostala im je gomila stvari koju nisu imali kamo smjestiti, te su u šali došli na ideju da otvore muzej. Nakon što su im i prijatelji donirali svoje relikvije iz propalih veza, to su i učinili. Godine 2006. postavljena je prva izložba u Gliptoteci HAZU, a sljedećih je godina posjećivala brojne zemlje. Muzej prekinutih veza je službeno otvoren 2010. godine, i prvi je hrvatski muzej u privatnom vlasništvu. Jedan je od najposjećenijih muzeja i dobitnik nagrade Kenneth Hudson za najinovativniji muzej, koju dodjeljuje Europski muzejski forum.
Opasne morske ljepotice Meduze, stanovnici svih mora svijeta, gracioznog izgleda, prekrasnih boja i neobičnih zvonastih oblika, izazivaju strahopoštovanje kod kupača. Premda treba biti na oprezu, na našim obalama su neugodni susreti kupača i meduza zapravo rijetka pojava, no nije naodmet znati nešto više o ovim intrigantnim stanovnicima podmorja
Pripremila: Elena Vidović
eng. Jellyfish / tal. Medusa / njem. Qualle / češ. Medúza / rus. Mедуза / fra. Méduse / swe. Maneter
ZANIMLJIVOSTI
M
nogi od nas vole spomenuti meduze prilikom odlaska na plažu. Neki su možda imali i bliski susret s ovim bićima koje obitavaju u svim morima svijeta. No činjenica je da one ipak najčešće samozatajno žive u dubinama, a susret s ljudima gotovo da je slučajan. No, bića su to čiji je dodir najčešće bolan, pa je dobro znati i ponešto više o ovim opasnim morskim ljepoticama.
OD MITOLOGIJE DO JADRANA Meduze su svoje ime dobile prema priči iz grčke mitologije o Meduzi, jednoj od triju Gorgona, koja je bila vrlo lijepa, ali kad se
meduze biti više ili manje prisutne u priobalnim područjima i blizu plaža ovisi prvenstveno o morskim strujama, ali i o količini planktona u moru i temperaturama. Poklope li se sva tri uvjeta, može doći do najezde meduza, koje su najvjerojatnije u proljeće, kada najviše glavobolje zadaju ribarima, ali mogu se dogoditi i ljeti. Zanimljiva je činjenica da su meduze jedan od najstarijih organizama koji broji milijune godina, a njihov se oblik tijekom povijesti tek vrlo malo promijenio. No, ono što je mnogima najzanimljive kod meduze, jest zašto kad nas dotakne, taj dodir boli i peče? Kao i u većini sličnih slučajeva, radi
GRACIOZNOST I LJEPOTA MEDUZA PRIVLAČE PAŽNJU ZNATIŽELJNIKA, NO TREBA BITI NA OPREZU zamjerila božici Ateni, ova je njenu kosu pretvorila u zmije otrovnice. Takve su meduze: prekrasne, ali njihove duge lovke mogu biti i opasne. Ovi organizmi su prisutni u svim morima svijeta, pa tako i u Jadranu, u kojem živi čak i nekoliko rijetkih vrsta meduza. Njihovo se tijelo sastoji gotovo isključivo od vode, želatinozno je, pa nemaju dobru kontrolu nad vlastitim kretanjem, nego ih uglavnom pokreću morske struje, pa tako ustvari ne napadaju ljude ili druge organizme, već se većina kontakata s meduzom dogodi slučajno, prilikom plivanja. Hoće li
meduza ...hm!
se obrambenom mehanizmu, dugim lovkama na kojima se nalaze žarne stanice s otrovnim sadržajem. Prilikom kontakta, meduze izbacuju žarne niti poput sićušnih harpuna, koje probijaju kožu i stvaraju reakciju sličnu opeklini. Posljedice doticaja s meduzama variraju od osobe do osobe, no nisu sve meduze opasne na dodir, dapače tek manji broj vrsta meduza ima u žarnicama otrov koji će izazvati jake reakcije u dodiru s kožom. Kod meduza možda je najbolje pravilo - gledati i diviti im se izdaleka, no ako ih ipak susretnete donosimo i nekoliko savjeta što učiniti.
Cotylorhiza tuberculata
Mediteranska meduza
Blago otrovna veličina 10-30 cm
Meduza prekrasnog izgleda koju vrlo često prate male ribe, koje se pod njenim klobukom skrivaju od velikih riba. Tijekom ljeta može je se sresti duž cijelog Jadrana. U doticaju, može uzrokovati tek blažu iritaciju.
Pelagia noctiluca
morska mjesečina
Otrovna veličina 5-10 cm Tipična pučinska vrsta meduze koju struje često dovedu do obala, te ih se može vidjeti i naplavljene na obalama. Najčešće je ružičaste boje, ali se ponekad pojavljuje u zlatnožutim tonovima.
Hrvatski lokalni nazivi
Meduze su u našem moru prisutne puno duže nego što ih je hrvatski jezik objedinio kao “meduze”, pa stoga u hrvatskim narječjima postoji velik broj različitih lokalnih naziva Pizdacina Komiža
Bulierga Boka
Putamarina Malinska
Zlogodine Orebići
Pizdejica Račišće
Misečina Baška
Pizdurinka Murter
Grandulja Ist
Suza Porat na Krku
Gljandura Sali
Čoka Kaštel-Kambelovac
Morski misec Trogir
Klobuk Lovište, Slano, Mlini, Cavtat Klobučina Martinšćica na Cresu, Nerezine Zaladija Senj
Chrysaora hysoscella
Meduza kompas
Foto: dr. sc. Vesna Mačić
Otrovna veličina 10-30 cm Klobuk joj je žućkaste boje, na čijoj gornjoj strani ima 16 ukrasa koji se od sredine klobuka prema rubu šire u obliku slova “V”. Iz središnjeg dijela klobuka izlaze četiri produžetka koja mogu narasti i do metar dužine.
Što učiniti kad vas
Drymonema dalmatinum
“opeče” meduza?
Otrovna veličina 10-100 cm Drymonema je najveća meduza u Jadranu, a s obzirom da je i otrovna, prilično je opasna za ljude. Prvi put je viđena 1880. godine, što je zapravo dugi niz godina bio i jedini put da je viđena. Posljednjih godina se češće susreće na južnom Jadranu.
Izaći iz mora Važno je čim prije izaći iz mora, prvenstveno kako bi se izbjeglo eventualne ponovne doticaje s meduzom.
Aurelia aurita
Uhati klobuk
Rhizostoma pulmo
Morska pluća
Blago otrovna veličina 20-60 cm Poveća meduza bijele boje s prepoznatljivim ljubičastim obrubom, koja je kako zbog izgleda, tako i zbog sporih, elegantnih pokreta, prava atrakcija za ronioce. “Naoružana” je blagim otrovom koji najčešće ne izaziva nikakve reakcije u dodiru s kožom.
Bezopasna veličina 10-40 cm Gotovo potpuno prozirna meduza, koju se može sresti u priobalnim vodama cijelog Jadrana. Prepoznatljiva je po četiri gonada na vrhu zvona.
Meduze na tanjuru U kineskoj tradicionalnoj gastronomiji meduze su prisutne gotovo dva tisućljeća. Jestive su samo određene vrste meduza, najčešće rhopilema esculentum ili rhopilema hispidium, a od meduza prisutnih u našem moru, na tanjuru bi se mogla naći Aurelia aurita, odnosno uhati klobuk. Meduze sadrže 95% vode i 5% bjelančevina, te nemaju neki poseban okus, već se češće u gastronomiji jugoistočnih zemalja Azije koriste radi teksture.
Isprati mjesto uboda morskom vodom. Morska voda isprat će lovke meduze koje su ostale na koži, kao i otrov kojeg koža još nije apsorbirala. Ne koristite slatku vodu jer ona može samo potaknuti ispuštanje otrova iz žarnih stanica. Ne dirati mjesto uboda Dodirom, češkanjem ili trljanjem se preostale žarne stanice dalje rasprostranjuju, odnosno pucaju, te se po koži rasprostranjuju dodatne količine otrova. Liječenje Možda je bolje ne pribjegavati nekim “tradicionalnim” metodama prve pomoći, kao što je prislanjanje toplog kamena ili toplog pijeska na mjesto uboda, jer se bjelančevine od kojih se otrov meduza sastoji neutraliziraju tek na nekih 50˚C. Ocat, limunov sok ili urin mogu blokirati neoštećene žarnike, ali neće neutralizirati otrov. Najefikasniji su pripravci na bazi aluminij-klorida koji se mogu naći u apotekama, a kreme i gelovi koji se koriste za ublažavanje uboda insekata kasnije će ublažiti svrbež i neugodu. Liječnička pomoć. U slučaju jakih reakcija ili uboda na području očiju, lica, usta ili genitalija, treba čim prije potražiti medicinsku pomoć. ljeto ljeto 2016. 2016. Turizam Turizam Info Info 53 53
ljetnarazbibriga Bekim Sejranović:
Tvoj sin Huckleberry Finn Michael Power
Moć pamćenja
Događa li vam se često da vam je nešto navrh jezika, a ipak se ne možete točno sjetiti? Mučite li se da biste povezali ime i lice ili možda morate zapisati popis s narudžbama svaki put kad je vaš red da naručite piće za cijelo društvo? Dobra je vijest kako se pamćenje može i uvježbati, a knjiga Moć pamćenja se sastoji upravo od raznovrsnih zagonetki, upitnika i izazova osmišljenih za obavljanje različitih memorijskih zadaća koje omogućuju fokusirano vježbanje pamćenja. 109 kn, www.skolskaknjiga.hr
Bekim Sejranović napisao je fascinantan roman o životu na rijeci, prvi takav na ovim prostorima, pa posveta Marku Twainu nije nimalo slučajna. To je istovremeno i roman o potrazi za vlastitim identitetom, roman o odrastanju odnosno odbijanju da se odraste, roman o odnosu oca i sina, ljubavni roman, i na kraju, roman o drogiranju i borbi s ovisnošću, također prvi takav na ovim prostorima. 99 kn, vbz.hr
Jo Nesbø
Ponoćno sunce Međunarodno priznati autor Krvi na snijegu i serije romana s Harry Holeom donosi uzbudljivu priču o muškarcu koji bježi od osvete, odbjeglom plaćeniku koji odlazi daleko iznad Arktičkoga kruga. Daje si ime Ulf i jedino što traži jest mjesto na kojem ga neće pronaći jedan od najzloglasnijih narkobosova Osla: Ribar. Nekoć je radio kao Ribarov plaćenik, ali nakon što ga je izdao, Ulf postaje jedan od ljudi koje njegov bivši šef sada mora srediti, a to nije problem mafijašu čiji opasan stisak ne poznaje granice. 99 kn, fokus komunikacije
Naomi Klein
Ovo mijenja sve
Zaboravite sve što ste mislili da znate o globalnom zagrijavanju. U svojoj najprovokativnijoj knjizi dosad, Naomi Klein, autorica utjecajnih bestselera No Logo i Doktrina šoka, istražuje najveću prijetnju s kojom se čovječanstvo ikad suočilo: ratom kojeg postojeći ekonomski model vodi protiv života na Zemlji. 119 kn, vbz.hr
Lara Černicki / Stašo Forenbaher
Starim cestama preko Velebita
Popularno napisan tekst o povijesnim cestama oko i preko Velebita, obogaćen kvalitetnim fotografijama i preglednim kartama. Radi se o sedam planinskih prometnica koje vode preko glavnih velebitskih prijevoja – Vratnika, Oltara, Alana, Baških Oštarija, Malog Halana i Prezida te uz gornji tok rijeke Zrmanje. 144 kn, libricon.hr
54
Turizam Info
ljeto 2016.
ljeto 2016. Turizam Info
55
Foto: Valamar
Kampovi
kamp krk prvi kamp s 5 zvjezdica
U
Novom investicijom Valamar je ponudio premium ponudu za obiteljski odmor baziran na ideji ekološki osvještenog kamp-ljetovališta
56
Turizam Info
ljeto 2016.
U protekle četiri godine u ovaj je kamp nadomak grada Krka uloženo 68 milijuna kuna, a s njime je Valamarov portfelj smještajnih objekata dobio najluksuzniji kamperski kompleks na našoj strani Jadrana. Kamp na 11 hektara površine u jednom danu može primiti 1,300 gostiju, ima četiri bazenska kompleksa, nudi wellness i spa sadržaje, sportske sadržaje, te uistinu velik broj sadržaja za djecu svih uzrasta. Unutar ovog kamping resorta, na dijelu s najljepšim pogledom na more izgrađen je Bella Vista Premium Village, u kojem se nalaze 63
prostrane i vrhunski opremljene mobilne kućice, s vlastitim bazenom i privatnim sunčalištem, te niz drugih sadržaja. Bella Vista Premium Village svojim posjetiteljima, osim vrhunskog luksuza nudi i potpunu privatnost i mir s obzirom da je smješten u zoni bez prometa. Ovim ekološki osviještenim kamp-ljetovalištem, otok Krk smjestio se visoko na ljestvici destinacija luksuznog kamping turizma Europe, pa je kamp Krk član udruge Leading Camping Europe i nositelj mnogobrojnih nagrada, poput nagrade ADACa i ANWBa Best Campsite 2016.
Najbolja usluga najma rublja za moderno hotelijerstvo Sveobuhvatna opskrba tekstilom olakšava rad, stvara ugodnu atmosferu i osigurava ekonomičnost. Zajamčena higijena i održivost pružaju sigurnost vašoj hotelskoj kući. Kvaliteta tekstila i visoka razina higijene faktor su uspjeha svakog hotela.
Kontakt za hotele i iznajmljivače: Majur hotelski servis d.o.o. | info@majur-hs.hr | 01 3845 080 Ovlašteni zastupnik Good place d.o.o.
SALESIANER MIETTEX Lotos d.o.o. Radnička cesta 169, 10 000 Zagreb tel +385 1 245 0621 salesianer@salesianer.hr www.salesianer.hr
zanimljivosti
Lavanda Pripremila: Elena VIdović
Kroz povijest diljem svijeta, lavanda se koristi ne samo kao dekorativna biljka, već i kao lijek, aroma, začin, afrodizijak, pa i turistički proizvod, atraktivan suvenir, a u Hrvatskoj je polučila i superheroja
Z
Kleopatra je navodno za zavođenje Cezara i Marka Antonija koristila upravo miris lavande 58
Turizam Info
ljeto 2016.
animljiv i neobičan miris, atraktivan izgled i ljepota ove biljke za mnoge su od nas bili dovoljan razlog da barem jednom u životu probamo posaditi lavandu oko kuće, ili barem na balkonu. Uspjeli u tome ili ne, druga sljedeća poveznica biti će nam vrećice s cvjetovima lavande, svehrvatski suvenir od sjevera do juga, no i neke lijepe, već pomalo zaboravljene priče o Hvaru kao otoku lavande. No, iako za razliku od nekih drugih zemalja na Meditaranu lavanda u Hrvatskoj nije velika turistička priča, čini se da je sveprisutna, uvijek tu negdje, i kao da čeka da
bude uistinu otkrivena. Bio je to dovoljan razlog da ispričamo priču o lavandi. Povijest isprepletena lavandom Lavanda je biljka koja je poznata već tisućama godina. Stari Grci su je zvali nard, a Rimljani, koji su i zaslužni za njenu današnju rasprostranjenost, su joj nadjenuli ime lavanda, s obzirom da su je pretežno koristili za pranje (lat. lavare - prati), bilo da je riječ o aromatičnim kupkama ili pranju odjevnih predmeta i vojnih uniformi. Stari Egipćani, Feničani i Arapi koristili su lavandu (nard) u medicinske svrhe, te su
Foto: Edi Visković / Arhiv Udruge Pjover
eng. Lavender e češ. Levandul a uľ nd va Le slk. e nd va La fra. a mađ. Levendul el nd njem. Lave pol. Lawenda Sivka slo. Lavanda tal. Лаванда rus.
pa su se lavandini cvjetovi bacali na kamene podove, a osim dezinfekcije imali su ulogu otklanjanja mirisa. Tijekom velike epidemije kuge u Londonu u 17. stoljeću, postojalo je vjerovanje kako lavanda štiti od ove bolesti, pa su ljudi nosili stručke lavande na zapešćima kako bi se zaštitili povremeno udišući miris lavande, što i jest bilo djelomično rješenje s obzirom da su kugu prenosile buhe, a kako lavanda efikasno tjera insekte, tako je djelovala i na buhe. Anegdote o lavandi protkane su kroz čitavu povijest što samo dokazuje njenu popularnost koja kao da gotovo nikada i ne izlazi iz mode. Pedeset nijansi - lavande Danas na svijetu postoji oko 400 vrsta lavande, bilo da je riječ o pravoj lavandi, podvrstama, kultivarima, hibridima ili lavandinima u svim varijantama ne samo ljubičaste boje, već od jarko plavih do roza i bijelih tonova. Vrste se razlikuju po obliku grma, dužini peteljki, strukturi cvijeta, mirisu i, dakako, boji. Dok
su tamniji cvjetovi lavande svakako atraktivniji, svjetliji cvjetovi imaju intenzivniji miris. Za lavandu se kaže kako je uspješno sredstvo protiv komaraca i ostalih insekata, pomaže kod nesanice, djeluje opuštajuće, ublažuje opekotine, ima široku primjenu u kozmetici i aromaterapiji, pa i u gastronomiji. Sve je to točno. No, s druge strane, izgrizli su vas komarci dok ste izrađivali suvenire od lavande za vaše goste? Pokušali ste eksperimentirati s receptima od lavande, ali niste postigli željenu aromu? Razlog tome krije se u vrsti lavande koju ste koristili. Lavandula officinalis ili kako je još zovu lavandula angustifolia ili lavandula vera smatra se „pravom lavandom“. Međutim, angustifolia voli specifičnu klimu, otvorena i sunčana polja, pa ne uspijeva u svim krajevima i svim klimama. Biljka se tijekom povijesti prilagođavala uvjetima zemalja u koje je donesena, a neke vrste su dobivene umjetnim putem kako bi se povećala njihova otpornost na hladnoću ili pak povećala
Otok Hvar je i danas sinonim za lavandu u Hrvatskoj. Nekada je bio najveći proizvođač i izvoznik ulja od lavande
smatrali da liječi čitav niz bolesti, od nesanice do bolova u leđima, pa čak i mentalnih poremećaja. Nard su koristili i prilikom mumifikacije, kada su preminule umatali u platna natopljena njezinim uljima. Stari su narodi lavandine cvjetove koristili i kao parfem, sredstvo protiv insekata, ali i začin. Već tada su joj pridodali i odlike afrodizijaka, pa legenda kaže kako je Kleopatri upravo lavanda pomogla pri zavođenju Julija Cezara i Marka Antonija. Međutim, u Rimskom carstvu, lavanda nije bila dostupna svima, jer se cijena pola kilograma lavandinih cvjetova kretala oko sto denara, što je bila mjesečna zarada tadašnjih seljaka. Europljani su u srednjem vijeku koristili lavandu i za dezinfekciju,
Provansa u Francuskoj je otišla najdalje u ponudi tzv. lavandinskog turizma koji uključuje i biciklističke staze kroz polja lavande
ljeto 2016. Turizam Info
59
Prije II. svjetskog rata otok Hvar je bio jedan od najvećih proizvođača i izvoznika lavandinog ulja a kako se je ono dobivalo može se vidjeti i danas
količina ulja koje se iz nje može proizvesti. Mijenjajući ove karakteristike, neke od novih vrsta lavande izgubile su na mirisu, neke na boji, a neke pak na ljekovitim svojstvima. Tako je primjerice naš poznati hvarski lavandin budrovka, inače križanac angustifolie i širokolisne lavande, bogatiji
Na otoku Hvaru se zainteresirani posjetitelji mogu okušati u berbi lavande
okruženima poljima lavande. Od uzgajivača lavande i proizvodnje lavandinih ulja do izložbi i muzeja, turističke rute Provanse nude sedamdesetak mjesta na kojima posjetitelji mogu naučiti sve što o lavandi treba znati, brati lavandu, sudjelovati u proizvodnji ulja i suvenira, jednom
danas na svijetu postoji više od 400 vrsta lavande uljem nego sama angustifolia, ali se zato ne može pohvaliti umirujućim djelovanjem u aromaterapiji. “Lavandinski” turizam Lavanda ima ogroman turistički potencijal, kojega su Francuzi ponajbolje iskoristili. Na samu pomisao Provanse, pred očima se pojavljuju beskonačna ljubičasta polja lavande, pravilno posađena u redove, uredno prateći obrise krajolika. Domaćini na raspolaganje stavljaju itinerare “putevima lavande” u trajanju od tri do sedam dana, kojih se može proći prijevoznim sredstvima po želji, pa čak i na e-biciklima. Smještaj nude u kampovima, kućama za odmor, apartmanima, većim ili manjim hotelima
rječju “živjeti” lavandu tijekom cijelog boravka. Iako najveći broj gostiju ovdje čine Europljani, zanimljivo je da su upravo lavandina polja postala jedan od glavnih motiva dolaska mlađih kineskih gostiju za koje je ovo postao primarni razlog putovanja u Europu. Turistička zajednica ove regije od 2012. godine tako većinu marketinških sredstava usmjerava upravo na enormni potencijal kineskog tržišta, a prihod koji šira regija Provanse ostvaruje od turizma, iznosi više od 10 milijardi eura godišnje. No, i Hrvatska ima potencijal za plasman lavande kao turističkog proizvoda. Velik je broj uzgajivača lavande i to od Slavonije, preko ...nastavak na 62. str.
60
Turizam Info
ljeto 2016.
Lavanderman
K
autohtoni superheroj
ako to i priliči centru hrvatskog svijeta lavande, Hvar je polučio i superjunaka. A ako superjunak dolazi sa Hvara, onda mu ime ne može biti drugačije nego Lavanderman. Ovaj autentični hrvatski superheroj iz Jelse svoje supermoći crpi iz lavande, a koristi ih u borbi protiv komaraca, moljaca, nesanica, glavobolja i vrtoglavica. Lavanderman je poznat i kao veliki zavodnik, odnosno kako se to u Primorskim mjestima kaže - galeb je bez premca. Lavanderman alias Boris Bučuga je lik iz stripa čije je prvo izdanje objavljeno u rujnu 2008. godine, a čiji su autori Vančo Rebac i Toni Faver. Nakon drugog broja stripa snimljen je i film o Lavandermanu, Lavanderman: istina ili mit? u kojemu Lavandermana igra Damir Markovina, a u čijoj su realizaciji sudjelovale brojne osobe s hrvatske estrade, te je 2011. godine svijetlo dana ugledao i soundtrack. Prošle je godine izašao sedmi broj stripa o Lavandermanu, a obožavatelji diljem Hrvatske s nestrpljenjem očekuju svaki novi broj.
1
izradite originalne suvenire od lavande
uradi sam
BUKET
Odaberite neparan broj cvjetova lavande, ovisno o veličini cvjetova odaberite primjerice 9, 11 ili 13. Posložite cvjetove u buket, na način da su donji dijelovi samog cvijeta u istoj visini
izradila Anita Vidović
2
ČVRSTOĆA
2 4
Učvrstite buket koncem, počevši od stabljike točno ispod cvjetova, preko samih cvjetova
3
KOŠARICA
1 3
Okrenite buket naopako, te držeći cvjetove u ruci, spustite jednu po jednu peteljku preko cvjetova. Ukoliko cvjetovi nisu svježi, stabljike će pucati, pa ih pokušajte lagano zarotirati prilikom spuštanja, kako biste izbjegli pucanje.
4 Foto: Adriano Požarić
PLETENJEUpletite
trakicu među stabljike lavande tako da trakica prođe ispod prve peteljke, ali iznad sljedeće, i tako naizmjence nastavite dok kompletno ne prekrijete cvjetove
ljeto 2016. Turizam Info
61
zanimljivosti Zagorja, do Istre i otoka, koji uglavnom sade budrovku, naš autohtoni lavandin, no njegov potencijal tek treba iskoristiti. U tom pravcu krenuo je naš najsunčaniji otok, Hvar, koji i jest najveći sinonim lavande, gdje nas priča vodi u Velo Grablje, mjestašce desetak kilometara udaljeno od grada Hvara. Ovdje ne govorimo o pejzažu u stilu francuske Provanse, ovdje lavanda raste “prirodnije”, na terasastim nasadima na otočkim obroncima, među kamenjem i stijenama, na padinama otoka. Početkom 20. stoljeća, Velo Grablje je imalo najmoderniji pogon za proizvodnju eteričnih ulja u Hrvatskoj, koji se u to vrijeme koristio za proizvodnju ružmarinova ulja, po kojem je otok i bio poznat. HRVATSKA PROIZVODNJA Kada je Bartul Tomičić odlučio 1928. godine na otoku zasaditi lavandu (odnosno kako je na Hvaru zovu “levandu”), te dvije godine kasnije iskoristiti “uljaru” za proizvodnju prvog lavandinog ulja, nije niti slutio da će Hvaru pribaviti titulu najvećeg proizvođača i izvoznika lavandinog ulja na ovim područjima. Preradu lavande usporio je veliki požar koji je krajem prošlog desetljeća poharao otok,
međutim to nije obeshrabrilo otočane koji su prionuli obnovi nasada, no iako je proizvodnja lavande bila značajna na Hvaru, nikada nisu dostignute ona količine i značaj kao što je to bilo do Drugog svjetskog rata. Dvodnevni festival koji se održava posljednjeg vikenda u lipnju (ove godine 8. festival levande, 24. i 25. 06. 2016.) u Velom Grablju već tradicionalno predstavlja bogatu baštinu vezanu uz berbu lavande i proizvodnju lavandinih derivata. Festivalom se obilježava početak berbe lavande na otoku, a uz izložbe, predavanja, radionice i gastronomsku ponudu vezanu uz lavandu, posjetitelji mogu posjetiti i staru “uljaru”, te naučiti sve o “kuhanju”, odnosno destilaciji lavandinog ulja. Organizator festivala je Udruga Pjover, čiji volonteri već deset godina neumorno rade na revitalizaciji Velog Grablja kroz projekt Etno-eko selo Velo Grablje. Kako saznajemo od Ive Zaninovića, predsjednika Udruge, u sklopu ovog projekta se kuće Velog grablja polako renoviraju, ali na način da zadrže onaj autohtoni štih, gradi se etno zbirka čije će otvorenje biti tijekom ovogodišnjeg
Festivala levande, obnovljena je i stara destilerija, a sve u cilju očuvanja identiteta Velog Grablja, kojeg u budućnosti vide kao primamljivu turističku destinaciju.
U Velom Grablju se 24. i 25.06. održava Festival levande gdje se može vidjeti sve o prošlosti i sadašnjosti lavande na otoku Hvaru
Lavanda kao suvenir Suveniri izrađeni od autohtone hrvatske lavande svakako su lijepa uspomena gostu. U primorskim gradovima sve je više shopova koji nude suvenire od lavande koje proizvode brojna hrvatska obiteljska gospodarstva koja se bave uzgojem lavande. U ponudi su mirisne vrećice i loptice s lavandom, jastučići punjeni lavandom, bočice s lavandinim uljem ili cvjetnom vodicom, stručci lavande i brojni drugi, suveniri koji su ujedno i funkcionalni - osim uspomene na putovanje, još će godinama iz njih dopirati svježi i slatki miris lavande. Nažalost, u velikoj većini slučajeva takvi suveniri će naše goste podsjetiti na priču koju su čuli o hrvatskoj lavandi, malobrojni su turisti koji zapravo imaju prilike sudjelovati u berbi lavande, proizvodnji ulja, odnosno doživjeti hrvatsku lavandu u punom smislu. Lavanda uistinu ima potencijal tustističkog proizvoda, pa možda u nekoj skoroj budućnosti lavanda postane i razlog dolaska u Hrvatsku.
Individualni pristup. Prilagođena rješenja. Nagrađivani partner za pružanje jezičnih rješenja
Prijevod
Globalizacija
www.ciklopea.com 62
Turizam Info
ljeto 2016.
Lokalizacija
Konzalting
sales@ciklopea.com
Napraviti pravi dojam
Pomažemo vam da impresionirate svoje goste od trenutka kada sjednu za stol. Sa Tork LinStyle® premium papirnatim ubusima pokazujete kako vam je važna kvaliteta, a i najavljujete vrhunski gastronomski užitak. Uz našu široku ponudu boja i načina presavijanja ubrusa još je lakše stvoriti željenu atmosferu i uskladiti postavljanje stola sa postojećim dekorom. Još jednom vam pružamo rješenje za stvaranje pravog iskustva.
SCA Hygiene Products Kft. www.tork.hr ljeto 2016. Turizam Info
63
K Fotografije Istre koje su objavljivali blogeri i influenceri dovele su do 250.000 različitih vrsta interakcija na društvenim mrežama
lasično oglašavanje i dalje je in. Oglasi na televiziji u udarnim terminima također su još uvijek in. No u svijetu marketinga u turizmu postoji i nešto što je promijenilo način promocije destinacija na izrazito pozitivan način. Pojavom interneta pojavili su se mnogi portali koji skupljaju ocjene i komentare, te temeljem toga rangiraju restorane, hotele, destinacije. Vremenom se počelo postavljati pitanje tko je i kako dodjeljivao ocjene, no i da li su one relevantne, obzirom da se ponekad događa i da pojedini objekti ili destinacije nagovaraju (čitaj: kupuju) svoje goste i prijatelje (i one koji to nisu) da pozitivno glasaju. Sljedeći pozitivan korak dogodio se praktički prirodnom selekcijom, na način da su pojedinci otvarali svoje blogove na kojima su pisali reportaže sa svojih putovanja. Vremenom je trend blogera narastao do te mjere da se sve više pojedinaca odlučivalo putovati upravo stopama blogera s kojima su se poistovjetili i koji su
Istra stvara influencer marketing Prilagoditi marketing društvenim mrežama poput Twittera, Instagrama, Facebooka ili blogovima, marketinški je trend kojem se svjetska turistička industrija sve više okreće. Turistička zajednica Istre ovo je prepoznala još prošle godine kad su programom #ShareIstria napravili prve korake prema novom načinu promocije Pripremio: Adriano Požarić 64
Turizam Info
ljeto 2016.
odgovarali njihovim željama i njihovom načinu putovanja. Društvene mreže kao što su Twitter, Facebook i u posljednje vrijeme posebice Instagram ovu su populaciju turističkih blogera lansirale gotovo u “celebrityje”. Danas tako na internetu imamo nekoliko tisuća blogera ili kako se stručno zovu influencera, od kojih neki imaju i preko milijun followera koji prate, lajkaju i komentiraju svaku njihovu objavu. Turističke destinacije u svijetu prepoznale su ovaj trend i nije trebalo dugo čekati da i same ponude onim najutjecajnijim blogerima putovanje, smještaj, nagrade, a i još dosta više. Influenceri dolaze u Istru Kad dobijete pravog influencera s followerima koji su i vaši potencijalni gosti, izvrsna je to prilika da mu predstavite ono najbolje, kako bi on o tome pisao i dijelio fotografije na svom zidu društvene mreže. Turistička zajednica Istre priključila se ovom trendu s projektom kojeg su odradili u ljeto 2015. godine. Ideja i projekt njezina direktora Denisa Ivoševića zaživio je kada su ugostili nekoliko influencera, a koji je rezultirao konkretnim brojkama: 4.250 postova s fotografijama, doseg od preko 6 milijuna osoba u cijelom svijetu i više od 60 milijuna prikaza na svim društvenim mrežama. Ovakvim brojkama mnoge marketinške kampanje kroz tradicionalne medije mogu samo zavidjeti. Za sezonu 2016., Istra nastavlja s projektom i pod nazivom #ShareIstria na velika vrata ulazi u Influencer Marketing. Za profesionalne blogere, opinion leaderse, social network travelere i sve influencere pravila sudjelovanja su jasna - moraju imati više od 50.000 followera na blogu ili društvenim mrežama. TZ Istre sve je doradila do detalja i time potpuno pojasnila pravila igre za one koji su htjeli sudjelovati, o čemu računa vodi Vesna Ivanović. Osim plaćenog godišnjeg odmora u trajanju od sedam dana s kompletnim putnim troškovima, učesnicima se smiješio i
marketing Marko Marković
operativna realizacija projekta
koordinator projekta
nagradni fond od čak 16.000 dolara. Više nego primamljivo. Zahvaljujući kvalitetnoj pripremi, veliki broj najutjecajnijih travel influencera iz svijeta vrlo se brzo prijavio, tako da je kvota od 48 sudionika ispunjena u kratkom roku. Slijedila je organizacija i podjela u 12 grupa po 4 influencera koja će sljedećih 12 tjedana posjećivati Istru i objavljivati slike, tekstove, blogove i sve ostalo što se na društvenim mrežama radi.
koordinator projekta
Ekipa zadužena za operativno provođenje projekta #ShareIstria
nekom drugom influenceru. Cijeli projekt odrađen je uz pomoć čitave vertikale u turističkoj ponudi Istre.
#ShareIstria Njemačke, Danske, Japana, Tajvana, Kine, SAD-a, Kanade i Australije koji zajedno imaju preko 13 milijuna fanova, čitatelja i followera na društvenim mrežama Facebook, Twitter, Instagram ali i na specifičnim mrežama kao što je kineski WeChat. Sveukupno je objavljeno preko 4.000 objava sa #ShareIstria hashtagom što je zahvaljujući utjecajnosti gostiju dovelo do 250.000 različitih vrsta interakcije s dosegom od 56 milijuna korisnika a ostvareno je 290 milijuna impresija. Nekoliko mjeseci pripreme Organizacija ovako velikog projekta od strane Turističke zajednice Istre iziskuje puno više od puke ideje i novca. Organiziran je cijeli tim koji je obrađivao svakog influencera zasebno i organizirao njegovo gostovanje prema Taylor Made programu. Ovdje zaista možemo reći da je svatko jedinstven i da imaju drugu skupinu followera te da program za jednog influencera vrlo rijetko odgovara i
Alen Greblo
Foto: TZ Istre
120 tisuća lajkova u pola sata Cilj koji si je postavila TZ Istre bio je 8.000 postova, doseg od 80 milijuna ljudi i 180 milijuna prikaza (impresija). Već nakon samo prve tri grupe koje su odradile putovanja po Istri, bilo je jasno da će utjecaj biti i puno veći. U prva tri tjedna Istru je posjetilo deset blogera i travel fotografa iz
Goran Franinović
Sudjelovali su gotovo svi hotelijeri, restorateri, veliki dio obiteljskog smještaja, vinarija i vinara, turističkih agencija i ostalih koji nude turističke usluge koje su i sami željeli predstaviti u što boljem svijetlu. Da bi se influencere dovelo, pobrinuli su se i veliki sponzori poput BMW-a, Cubea i Turkish Airlinesa bez kojih bi sve zajedno bilo skoro pa i nemoguće organizirati, s obzirom da se radi o ljudima iz cijelog svijeta kojima se željelo pokazati svaki kutak Istre. U modernom marketingu turističkih destinacija TZ Istre pokazala je da prati svjetske trendove i sigurno će postići i svjetske rezultate. Možda za kraj najbolje govori jedan od mnogih podataka koji su dostupni - što se sve dogodi na internetu u jednoj sekundi? Pošalje se 2.488.887 emailova, 3 milijuna Google pretraga, 470 tisuća Facebook lajkova i 6 novih profila na Facebooku. I sve to u samo jednu sekundu. #ShareIstria je prisutna i zna što je Influencer marketing.
Instagram kao društvena mreža kojoj su posebno okrenuti Amerikanci poslužila je američkoj blogerici Ann Tran kao platforma na kojoj ima više od pola milijuna followera. Prilikom njezine posjete Istri nakon samo dva dana i objave nekoliko fotografija, blogova i komentara uz hashtag #ShareIstria, na cijelom Instagramu Istra se popela na 3. mjesto interesa u svijetu dok su jedine interesantnije objave bile smrt Princea i novi album Beyonce, Lemonade.
Na drugoj strani planeta, kineski bloger Bu En Sa nakon što je objavio set fotografija Grožnjana u prvih pola sata skupio je više od 120.000 lajkova. Kineski blogeri tijekom posjete Istri posebno su bili aktivni i nakon nekoliko objava reportaža i postova generirali su više od 577.600 pregleda. Brojke od kojih se zaista zavrti u glavi.
ljeto 2016. Turizam Info
65
kraljevska ljepota jadrana
Kornati Kornati su oduvijek fascinirali i prijetili. Svojim oštrim kamenom na kopnu, gdje su samo najizdržljiviji opstajali, ili opasnim hridima i plićinama gdje i najmanja nepažnja uzima pomorski danak. No Kornati su uvijek ostavljali bez daha svojom vizurom, prirodom i nebrojenim uvalama i morskim prolazima koji štite i otkrivaju nešto drugačije, jedinstveno i za kraljeve Text & foto Adriano Požarić
Vidikovac iznad Vrulja s panoramskim pogledom na najljepši dio Kornata. Vrulje su inače mala uvala u kojoj je ljeti otvoreno nekoliko restorana i jedna su od najzanimljivijih točaka za obilazak
P
očetkom prosinca 1936. godine engleski kralj Edward VIII. je abdicirao. Od početka njegove vladavine Velikom Britanijom, koja je započela u siječnju iste godine, cijelo otočno kraljevstvo bilo je na nogama radi kraljevog ljubovanja s dvaput rastavljenom Amerikankom. U ljeto te iste 1936. godine, dok je kriza na vrhuncu, Edward VIII. povlači potez dostojan samo kralju koji je odabrao ljubav umjesto krune krstarenje Jadranom.
Na sudbonosni odmor na koji se odlučio kako bi se odmaknuo od Londona, koji ga je na svakom koraku osuđivao i nikako nije odobravao njegovu izabranicu Wallis Simpson, par je krenuo 9. kolovoza iz Šibenika u kojeg je stigao vlakom iz Pariza. O krstarenju koje je Jadranom trajalo 10 dana tada su pisale sve novine svijeta, a njegov najpoznatiji posjet bio je onaj otoku Rabu. Tijekom krstarenja, velebna jahta Nahlin koju je iznajmio od najbogatije žene svijeta, Indijke
nautički turizam
Annie Yule, viđena je nakratko i u Trogiru, Korčuli i Dubrovniku. No, tijekom deset dana na Jadranu, jahta Nahlin s posadom najviše je vremena provodila na Kornatima. Nekoliko puta viđena je u Telašćici. U prolazu među kornatskim otocima i usidrena u kornatskim valama. Možda su upravo Kornati bili mjesto gdje su pronašli svoju privatnost i u miru odlučili o svojoj sudbini, ali i o sudbini kraljevstva Velike Britanije. Za one koji su bili na Kornatima znaju zašto je to tako. Kornati su drugačiji. Vjetar koji se provlači između otoka i zrake sunca u zalasku koje boje goli kamen u zagasitu naračastu boju, uz intenzivan miris mora i čiste prirode daju čovjeku jednu drugu mirnoću. Kornati su mjesto gdje oštar kamen smiruje a uvale štite. Kornati su mjesto gdje i kraljevi radi ljubavi abdiciraju.
Od stoljeća sedmog i prije Od vremena Ilira Kornati su bili nastanjeni. Ne previše, ali uvijek je tu netko boravio. Nema tu nekih velikih utvrda ni obrambenih postaja. Tragovi naselja na samom otoku Kornat potječu još iz neolitika, kasnije Rimljani grade vilu u tjesnacu Mala Proversa, villaea rusticae na Trtuši na Kornatu, skladište soli na Lavsi, ribnjak na Svršati te ribarsku kućicu na Piškeri. U doba kasne antike se gradi i četverokutna utvrda na brdu Toreta koja se nalazi na samom otoku Kornatu, a preko Levrnake gleda na otvoreno more. Tijekom vremena
Zadrani preuzimaju Kornate i na njima borave pastiri, ali većim dijelom ribari, koji podižu crkvicu sv. Marije koja je ostala kao jedina crkva na Jadranu podignuta isključivo za vjerske potrebe ribara. Noviju povijest Kornata i ribara odredio je izum s početka XVI. stoljeća. Zadarski plemić Šimun de Cedulinis izumio je lov na srdele sa svjetlom i patentirao izum tako da je dobio ekskluzivno pravo ribolova na Kornatima na 10 godina. Do tada se na Kornatima lovilo isključivo za vrijeme mraka tijekom ljetnih mjeseci i to povlačnim mrežama po unaprijed određenim poštama. Kasniji ratovi i prodor Turaka do zadarskog zaleđa i sve češći pohodi gusara (posebice senjskih) opustjeli su Kornate. Murterani koji su ostali uslijed turskih pohoda bez kopnenih polja bili su primorani ploviti prema Kornatima i bili su njihovo pitanje života i smrti. Murteranima su Kornati jamčili opstanak i uzimali svoj danak iscrpljujućim veslanjima i lošim vremenskim uvjetima. No, s druge strane oni koji su boravili na Kornatima kao što je prema pričanjima bio kornatski pastir Mate Didov navodno su doživjeli i duboku starost i do 150 godina.
Nacionalni park i jedriličarski raj Prvi pisani prijedlog da se zaštite Kornati potječe iz 1965. kada je i
Britanski kralj Edward VIII. prije nego je odlučio zbog ljubavi abdicirati, deset je dana proveo krstareći na Kornatima jahtom Nahlin
objavljen u Geografskom glasniku, a samo dvije godine kasnije, 1967. Izvršno vijeće Sabora RH donosi odluku o proglašenju Kornatskog otočja sa zaljevom Telašćica rezervatom prirodnih predjela. Sabor Socijalističke Republike Hrvatske 1980. godine proglasio je zakon o Nacionalnom parku Kornati i time je pokrenuta prava zaštita zahvaljujući kojoj i danas uživamo u skoro netaknutoj prirodi otočja Kornati koje obuhvaća 89 otoka, otočića i hridi koje se proteže u duljinu oko 35 kilometara i u širinu oko 13 kilometara. Osamdesetih godina prošlog stoljeća malo je bilo nautičara, a posebice jedriličara koji su u Kornatima uživali kao što je to činio Veljko Barbieri, jedan od najvećih vizionara nautičkog turizma. Cijeli ACI - Adriatic Club International (tada ACY - Adriatic Club Yugoslavia) temeljio je svoje početke na najljepšem dijelu Jadranske obale.
67
Turizam ljeto 2016. Info Turizam ljeto 2016. Info
67
Tko su Kurnatari? Kurnatari su stanovnici otoka Murtera koji su vlasnici Kornata. Murterani su na Kornate došli u 17. stoljeću. U 19. stoljeću počinju od zadarskih obitelji otkupljivati otoke a 1896. godine postaju njihovi jedini vlasnici. Radi prekomorskih posjeda Murterani postaju pomorci, ribari i brodograditelji i grade jednog od najljepših tradicijskih brodova - Murtersku gajetu koja je preživjela i do današnjih dana.
Prva marina izgrađena je u Šibeniku, a za njom su u samo 120 dana sagrađene Vodice, Jezera i Skradin da bi se prvi dio završio upravo s izgradnjom kornatskih marina Žut i Piškera. Ova posljednja, Piškera, građena je u posebno teškim uvjetima i uz pomoć mornarice koja je opremu i materijal dopremala i tenkonoscima. Sve ove marine proradile su već 1984. godine i upravo zahvaljujući njima, Kornati doživljavaju turističku renesansu koja je do tada bila poznata vrlo malom broju nautičara i tek ponekim turistima, koji su rijetkim jednodnevnim izletima imalli prilku zaviriti među jedinstvene uvale, otočiće i hridi.
Gastro nautička destinacija Posljednjih nekoliko godina Kornati su postali mjesto gdje ćete 68
Turizam Info
ljeto 2016.
ugledati neke od najljepših jahti i jedrilica koje su ikad plovile Jadranom. Tijekom ljetnih mjeseci gužve su na Kornatima velike, ali još uvijek se nađe vez ili mjesto za sidrenje. Prije svega zahvaljujući dobroj organizaciji službi nacionalnog parka Kornati uspijeva se sve držati pod kontrolom. U cijelom arhipelagu Kornata interesantno je nekoliko uvala s pretežno skromnom ali odličnom ugostiteljskom ponudom. Većina restorana poput onih u Maloj Proversi, na Suhom rtu, Vruljama, Lavsi, Piškeri, Žakanu i Opatu danas imaju uređene vezove za nautičare. Mogli bismo reći čak i pristojne marine. Posebice Opat i Žakan danas su postale “in destinacije” u kojima se ponekad treba najaviti i nekoliko dana ranije kako biste dobili vez i stol u restoranu. Iskreno
Vrulje su jedno od najvećih mjesta na Kornatima. Tu se nalazi i ured Nacionalnog Parka, a ljeti ovdje živi 30-ak ljudi
govoreći, Kornatima upravo i trebaju i ovakvi ugostiteljski objekti visoke kategorije kako bi sve zajedno i kvalitetnije očuvali. Veliki broj izletničkih brodova koji imaju u programu jednodnevne izlete na Kornate i u Telašćicu tijekom dana napravi pravu malu gužvu po uvalama. Praktički svaka destinacija koja gravitira Kornatima, od Zadra pa sve do Primoštena, tijekom turističke sezone ima u ponudi jednodnevne izlete s kupanjem, obilaskom nekoliko najljepših mjesta i dobrom zabavmom. Možda će se nekome to činiti previše, no krajem dana kad izletnički brodovi otplove, u uvalama ostaju vezani brodovi i jedrilice s ugašenim motorima i u tišini prate sunce kako zalazi za horizontom i boji kamen u neke druge, neviđene boje.
du
gi
p ot
ok M Pr
Telašćica
sa er ov Pr
ž
ŠILO
k
o
Toreta LEVRNAKA
na Loje BOROVIK
19
šm
a
n
KATINA
Suhi Rt
sestrice
a
r
n
e Vrulj
u
a
t
t
MANA
M
i
u
r
NM
duljina parka
PIŠKERA
0.5
km
2
prosječna površina otoka
89
otoka, otočića i hridi
GUSTAC
LAVSA
Opat LUNGA
ŽAKAN
ŠKULJ
SMOKVICA
KURBA VELA
217
km2
ukupna površina
2700 sunčanih sati godišnje
Nacionalni park Kornati Nacionalnim parkom je proglašen 1980. i tada je stavljen pod zaštitu. Ukupna površina parka je oko 220 km² a sastoji se od 89 otoka, otočića i hridi. Od površine parka, samo oko 1/4 je kopno, dok je preostali dio morski ekosustav. Obiluje prirodnim i kulturnim posebnostima. Okomite litice, “krune” kornatskih otoka, okrenute prema otvorenom moru najpopularniji su fenomen ovoga parka. One su i staništa rijetkih vrsta. Svijet kornatskoga podmorja otkriva pak neke druge zadivljujuće priče, a dobro je znati i to da je kopneni dio Parka u privatnom vlasništvu.
Jednodnevni izleti u NP Kornati Cijene izleta, rute, vrijeme polaska i povratka, aktivnosti itd. određuju organizatori izleta, no uglavnom su u ponudi cjelodnevni izleti s polaskom ujutro (oko 9.00) i povratkom u poslijepodnevnim satima (oko 18.00). Izleti se obično sastoje od vožnje do Kornata, prolaska Kornatskim arhipelagom, te stanke za ručak (na brodu ili u nekom od malih Kornatskih restorana) s još jednom ili dvije stanke za kupanje i razgledavanje. Ovisno o organizatoru, cijene izleta se kreću od 200 do 300 kuna.
Vidikovac Opat na južnom dijelu otoka Kornata s kojega se može promatrati veličanstveni zalazak sunca
t
e
r
OPREMANJE
Sundance Spas hidromasažni bazeni s kvalitetnim mlaznicama i udobnim sjedalima pružaju gostima opuštanje u toploj, kristalno čistoj vodi
2015
Inovativni Pool Lounge pokretni pokrov za hidromasažne bazene dobitnik je reddot nagrade za 2015. godinu
Do duže sezone uz spa sadržaje
O
bjekti koji su posljednjih godina investirali u neki oblik sadržaja za wellness, na Jadranu su sezonu uspjeli produžiti u prosjeku za više od 45 dana. Za objekte koji žele postići isto, proizvodi tvrtke Armstark, europskog lidera u opremanju wellness oaza dostupni su i na hrvatskom tržištu. Radi se o proizvodima osmišljenima za vlasnike objekata koji žele ponuditi odmak od klasike u odličnom omjeru cijene i vrhunske kvalitete. Armstarkova grupa proizvoda obuhvaća Swim Spa bazene koji dolaze u nekoliko veličina, kao kombinacija bazena za plivanje i hidromasažnog bazena, idealno za objekte koji na malom prostoru žele ponuditi više vodenih sadržaja. Radi se o proizvodu koji može biti u upotrebi cijele godine, a dio za plivanje i dio za hidromasažu imaju odvojenu podesivu temperaturu vode. Sundance Spas su hidromasažni bazeni iz poznate Jacuzzi grupe koji se mogu smjestiti u vrtove, na terase i u zatvorene prostore. Opremljeni su patentiranim mlaznicama za vrhunsko opuštanje u ergonomskim sjedalima, a inovativni sustav filtracije omogućuje toplu, kristalno čistu vodu. Kao dodatak u ponudi su IC Saune koje na malom prostoru pružaju maksimalno opuštanje za gosta, a mogu biti napravljene i po mjeri u kombinaciji s finskom saunom od vrhunskih materijala. Najnoviji Armstarkov ekskluzivni proizvod je Pool Lounge, pokretni pokrov za hidromasažne i swim spa bazene. Pomiče se bez ikakvog napora ručno ili daljinskim upravljanjem, dok na njemu ostaju ležaljke i sjedeća garnitura. Razvijen korištenjem nanotehnologije doprinosi visokim uštedama energije i troškova obrade vode te predstavlja vrhunsku zamjenu za tradicionalne pokrove bazena. www.armstark.hr
70
Turizam Info
ljeto 2016.
Armstark spa bazeni i saune namijenjeni su objektima koji dodatnim sadržajem žele produžiti sezonu i omogućiti vrhunski odmor za svoje goste
KARTIČNO
ZAKLJUČAVANJE ZA SVE VRSTE OBJEKATA
Uskoro mikrokreditiranje rekategorizacije privatnog smještaja
U
Hrvatskoj je u ovom trenutku registrirano oko 67 tisuća domaćinstava za pružanje usluga smještaja s oko 500 tisuća kreveta, što čini polovicu ukupnih smještajnih kapaciteta. Kako bi se ujednačila kvaliteta obiteljskog smještaja u svim dijelovima Hrvatske te se tržištu ponudio što bolji proizvod, Ministarstvo turizma i HBOR na pragu su dogovora oko potencijalnog kreditnog programa kojim bi se podržalo podizanje kvalitete privatnog smještaja. Kreditni program koji bi se vjerojatno već od ove jeseni nudio domaćinima, odnosno vlasnicima apartmana, iznosio bi ukupno oko 400 milijuna eura plasmana u hrvatsko gospodarstvo. Ciljevi ovog programa su rekategorizacija privatnog smještaja te modernizacija postojećih objekata, što će neposredno i produljiti sezonu, ali i povećati prihode pružateljima usluga u domaćinstvu. Korisnici tih sredstava bile bi fizičke osobe koje udovoljavaju uvjetima kreditne sposobnosti HBOR-a i poslovnih banaka, a koje su registirane za pružanje usluga u domaćinstvu najmanje pet godina prije podnošenja zahtjeva za kredit,
a razgovara se i o dodatnim potencijalnim korisnicima. - Ministarstvo turizma i HBOR su na dobrom putu da našim domaćinima ponude kvalitetan financijski okvir kojim će urediti, adaptirati, dograditi i opremiti sobe, apartmane, studio apartmane, kuće za odmor, s ciljem modernizacije i rekategorizacije, odnosno ujednačavanje kvalitete privatnog smještaja. Naš je cilj uključiti i dodatne partnere u projekt kako bismo pokrenuli ukupno hrvatsko gospodarstvo. Nastavit ćemo razgovarati s HBOR-om oko konačnog programa kojeg ćemo ponuditi korisnicima, ističe ministar turizma Anton Kliman. Podsjećamo, na početku mandata ministar Anton Kliman na ovu je temu razgovarao s predsjednikom Zajednice obiteljskog smještaja pri HGK, Nedom Pinezićem, s kojim je definirao mjere poticanja podizanja kvalitete obiteljskog smještaja, između ostalog i ponudom mikrokredita za „domaćine“. Ova bi mjera trebala doprinijeti i realizaciji Strategije razvoja turizma do 2020. godine, gdje se podizanje kvalitete obiteljskog smještaja navodi kao jedan od ciljeva.
RFID card
za male, srednje i velike hotele, privatne apartmane i pansione otvaranje RFID karticom nije potrebna dodatna električna instalacija mogućnost korištenja kartice gosta za uključivanje električnih trošila u sobi putem odlagača kartice
HORA d.o.o.
za graditeljstvo, trgovinu i tehničku zaštitu Nova Ves 78, 10000 Zagreb T +385 1 46 66 300 F +385 1 46 66 133 E hora@hora.hr
www.hora.hr
opremanje
PS One sustav
u hrvatskim hotelima U sklopu priprema za novu turističku sezonu, nekoliko je hrvatskih hotela investiralo u novi PS One parking sustav, posebno prilagođen za turističke objekte, gdje uz sofisticiranu automatizaciju dobivaju i veću autonomnost i kontrolu
H
Posebno pogodno kod PS One sustava je što strani gosti mogu osim gotovinom, plaćati i svim debitnim i kreditnim karticama
otelski objekti diljem Hrvatske sve se češće odlučuju za instalaciju PS One parkirnih sustava, upravo zbog fleksibilnosti koju ovaj parkirni sustav pruža hotelijerima i drugim turističkim objektima. Naime, on omogućava instalaciju višestrukih ulaznih i izlaznih jedinica, ovisno o veličini i konfiguraciji garaže ili parkirališta, na koje se mogu nadovezati blagajne s ručnom naplatom ili automatske blagajne. Posebno pogodno za strane goste, na blagajnama se, osim gotovinom, parking može platiti bilo kojom međunarodnom kreditnom ili debitnom karticom. PS One predviđa i mogućnost pretplate, odnosno omogućavanja besplatnog parkinga za goste hotela. PS One odnedavno služi i za kontrolu i regulaciju parkinga u šibenskom Turističkom naselju Solaris. Riječ je o zahtjevnom projektu s obzirom da turistički kompleks obuhvaća više hotelskih i smještajnih
objekata, a instalacijom sustava PS One omogućena je jedinstvena kontrola parkinga na području cijelog kompleksa. Pristup turističkom naselju omogućen je iz dva pravca, pa su tako instalirana dva otoka s ulaznim i izlaznim PS One jedinicama. Kontrolne rampe na izlazima povezane su s ukupno sedam ručnih blagajni, koje se nalaze na pet recepcija i dvije porte unutar kompleksa. Kako bi naplata bila što dostupnija gostima, unutar kompleksa je
instalirano i šest vanjskih automatskih blagajni s mogućnošću gotovinskog i kartičnog plaćanja. Ovakav funkcionalan sustav kontrole parkinga omogućuje posjetiteljima Solarisa maksimalnu fleksibilnost, a hotelskom osoblju potpuni nadzor i praktično upravljanje parkirnim površinama. Turističko naselje Solaris se tako pridružilo zagrebačkim hotelima Panorama i Westin, gdje se PS One koristi od prošle godine. www.cameadriatic.hr
Turističko naselje Solaris od ove je sezone uvelo novi PS One sustav, čime je omogućena jedinstvena kontrola parkinga na području cijelog kompleksa
QR kodom do brže i kvalitetnije usluge Ono što je kod PS One sustava posebno zanimljivo je niz dodatnih usluga i sadržaja koji mu omogućuju potpunu prilagodbu turističkom sektoru. Jedna od opcija jest mogućnost korištenja QR kodova u sustavu naplate parkinga. Ovaj kod hotelijeri mogu gostima poslati elektronički, pa gost tako može na parking ući brzim očitanjem QR koda direktno s pametnog telefona, koji se jednostavno prisloni na ulaznu jedinicu. Ovakvo rješenje je vrlo praktično za gosta, s obzirom da tijekom odmora ne mora voditi brigu o parkirnim karticama dok hotelijeru omogućava potpunu kontrolu parkinga.
72
Turizam Info
ljeto 2016.
Inovativni šatori
2016
TERMINI
LJETNE ŠKOLE ZA OBA SMJERA
LOUNGER Medium 17 m2 Large 26 m2
10.07. - 23.07. 24.07. - 06.08.
CROSSOVER Medium 38 m2 Large 68 m2
HEXADOME Medium 100 m2 Large 175 m2
Swiss Education akademija organizira ljetnu školu
J
edan od najboljih svjetskih edukacijskih centara koji pod nazivom Swiss Education Group okuplja pet najznačajnijih švicarskih edukacijskih ustanova: Cesar Ritz College, Culinary Arts akademiju, Hotel Institut, School of Hotel Management i Swiss Hotel Management School predstavio je dva programa ljetnih edukacija za sezonu 2016. Dvotjedni seminar pod nazivom Uvod u svijet gastronomije nudi edukaciju i obuku uz najbolje svjetske chefove i to u Hotel Institutu u Montreuxu i na Culinary Arts akademiji u Le Bouveretu gdje su svoje ugostiteljske vještine stekli chefovi poput Fabia Henrique Watanabe koji je, među ostalim, Bocus d’Or finalist. Za one koji žele naučiti više o samom hotelijerstvu Hotel Institute iz
Montreuxa organizira i ljetnu školu pod nazivom Uvod u svijet hotelijerstva koja također u dva tjedna kroz praksu prenosi najbolja iskustva iz švicarske hotelske industrije, u ovom trenutku jedne od najpriznatijih u svijetu. Jedna od bitnih prednosti koju ističu organizatori je to što ovu ljetnu školu pohađaju uglavnom mlađi polaznici iz cijelog svijeta čime se osim praktičnih iskustava i novih stručnih znanja stječe i veliki broj prijatelja i kolega koji dijele zajedničke interese i profesiju, a u hotelijerstvu i ugostiteljstvu upravo poznavanje što većeg broja vrhunskih profesionalaca iz cijelog svijeta otvara puno više mogućnosti za buduća napredovanja i usavršavanja. Više o programima svjetski vodećeg edukacijskog centra Swiss Education Group možete pronaći na www.swisseducation.com
Roštilj za pravi gurmanski užitak
official distributor
Kneza Lj. Posavskog 30 • Zagreb t: +385 1 3778 503 • e: haby@haby.hr www.habycreative.com
svega pomalo
Najveći Cash&Carry ugostiteljske opreme u Hrvatskoj Novu turističku sezonu tvrtka Nirs trgovina dočekuje još spremnija s 20.000 artikala za ugostitelje i hotelijere dostupnih odmah po principu Cash&Carry
N
a više od sedam tisuća kvadrata ovdje se može naći baš sve - sitan inventar za ugostiteljstvo od porculana Seltmann Weiden i G. Bendict, plate za catering i gastronomiju talijanskog proizvođača MPS, pa sve do Contaco sitnog inventara, barske opreme, čaša za ugostiteljstvo te papirnate kolekcije po konceptu “to-go”, a sve to je rezultat 23 godine suradnje s najvećim europskim
proizvođačima ugosititeljske opreme. Sav asortiman je različitih cjenovnih rangova, prilagođenih za objekte visoke i srednje kategorije, ali i za one koji tek kreću u turistički posao te žele kvalitetnu opremu, no povoljnijeg cjenovnog ranga. Unutar prodajnog centra nalazi se i vlastiti prozvodni pogon radne odjeće za zaposlene u ugostiteljstvu, posteljine te kompletne opreme za terase, od spužvastih jastuka do
Ugostitelji mogu na jednom mjestu pronaći sve - od sitnog inventara, tekstila pa sve do krupne ugostiteljske opreme
stolnjaka, što je u cijelosti hrvatski proizvod. Nadopunu tekstilnog programa čini i kompletan program madraca te drvenog i metalnog namještaja, a kako bi se na jednom mjestu moglo naći baš sve, u suradnji s tvrtkom Ugooprema otvoren je odjel krupne ugostiteljske opreme, od opreme za pripremu i obradu hrane, pa sve do skladištenja, fast fooda te sredstava za pravilno održavanje. www.nirs.hr
Studentska turistička inspekcija
V
Studenti Visoke škole Aspira s mentoricom Martinom Petrović
74
Turizam Info
ljeto 2016.
isoka škola Aspira u suradnji s Turističkom zajednicom Grada Splita pokrenula je Studentsku turističku inspekciju. Riječ je o projektu kojim se studenti stavljaju u ulogu turista te na način tajnog kupca provjeravaju ključna turistička mjesta u gradu Splitu. U ulozi turista tako na najbolji mogući način mogu ocijeniti čistoću, organiziranost, transparentnost, pristupačnost informacija, raspoloživost usluga, zanimljivosti u destinaciji, dodatne sadržaje ili postojanost
prilaza i infrastrukture za invalide, te na licu mjesta mogu analizirati ljubaznost uslužnog osoblja cafe barova, restorana, prodajnog osoblja itd. Također, studenti analiziraju i goste koji borave u gradu Splitu, njihov odabir smještaja, prosječnu potrošnju, uzimajući u obzir i klasične demografske karakteristike. Studentsku turističku inspekciju osim Turističke zajednice podržava i Grad Split kao inovativan način aktivnog uključivanja studenata u kritički i kreativni aspekt razvoja turizma. www.aspira.hr
ljeto 2016. Turizam Info
75
OPREMANJE
posebna akcija na ručnike
U tvrtki Intertekstil Stanić u tijeku je posebna akcija na ručnike za čitatelje časopisa Turizam info. Bijeli pamučni ručnici iz linije Agata, vrhunske kvalitete, debljine 420 g/m2 koji se lako održavaju pranjem na 95 stupnjeva 638 Kn
-20%
10 ručnika
G40RxA60TcmIS
511 Kn 10 kom 70x140 cm
+
10 kom 50x100 cm
+
SMALL PAKET Kupnja 10 ručnika 70x140 cm + 10 ručnika dimenzija 50x100 cm uz popust od 20% + GRATIS 10 ručnika 40x60 cm
957 Kn
-25%
15 ručnika
718 Kn
G40RxA60TcmIS
+ 15 kom 70x140 cm
+ 15 kom 50x100 cm
LARGE PAKET Kupnja 15 ručnika 70x140 cm + 15 ručnika dimenzija 50x100 cm uz popust od 25% + GRATIS 15 ručnika 40x60 cm
1.276 Kn
-30%
20 ručnika
G40RxA60TcmIS
894 Kn
Narudžbe na: info@intertekstil-stanic.hr
01/2481 833
+ 20 kom 70x140 cm
+ 20 kom 50x100 cm
JUMBO PAKET Kupnja 20 ručnika 70x140 cm + 20 ručnika dimenzija 50x100 cm uz popust od 30% + GRATIS 20 ručnika 40x60 cm PROMO KOD
TURIZAM INFO LJETO 2016
76
Turizam Info
ljeto 2016.
Akcija samo za čitatelje časopisa Turizam info traje do 23.09. odnosno do isteka zaliha, a kupnja i popust se mogu ostvariti za gotovinsko plaćanje u veleprodaji korištenjem promo koda. Navedene cijene su iskazane bez PDV-a
25/6 beach FIREWORKS FESTIVAL, Slatina 1 – 3/7 LIBURNIA JAZZ FESTIVAL 8/7 CONCERT: LOS CABALLEROS, Remisens Premium Hotel Kvarner 9/7 RETROPATIJA, le Musical and theatrical spectac 12/7 T A LA CARTE: CONCERT-CABARET: CABARE ŠUŠA, LELA KAPLOWITZ I KAROLINA Open Air Theatre
OPATIJA Tou
rist Infor m Centre: ation
HR-51410 Opa t: + 385 (0tija, M.Tita 128 f: +385 (0 )51 271 310 e: tic@vis )51 712 290 itOpatija .com
14/7 GOLDEN ACROBATIC PERFORMANCE: HANG MOON, HEILONGJIANG BINGS Theatre ACROBATICS, CHINA, Open Air 16/7 OPATIJA – IMPERIAL CITY, le Musical and theatrical spectac 16 – 17/7 e INTERCARS UČKA 2016, car rac 20/7 A, CONCERT: THE BEST OF OPER Open Air Theatre 22/7 K SINATRA, CONCERT: TRIBUTE TO FRAN Open Air Theatre 23/7 CONCERT: ZORICA KONDŽA, Remisens Premium Hotel Kvarner 28/7 MBLE, BERIOZKA FOLK DANCE ENSE RUSSIA, Open Air Theatre 30/7 OPATIJA FIGHT NIGHT 7, Sports hall Marino Cvetković
www.visitOpatija.com ljeto 2016. Turizam Info
77
svega pomalo
Svi materijali za ljeto hrvatske su proizvodnje, a zdjelice za sladoled i bokali za piće dolaze s opcijom dotiska logotipa
T
Ljetni must have potrosni materijal
vrtka Elmag predstavila je najnovije linije potrošnih materijala za ugostiteljstvo - slamke, kutijice za sladoled i bokale pogodne za konzumacije na plažama, manifestacijama, klubovima i drugim otvorenim prostorima. Slamke u dužini od 25 centimetara dolaze u varijanti crne ili raznih šarenih boja u pakiranjima od 500 komada i odličnog su odnosa cijene i kvalitete.
Kutijice za sladoled se izdvajaju u dvije standardne veličine od 140 i 250 mililitara, a za atraktivno posluživanje ljetnih osvježavajućih pića na raspolaganju su bokali od plastike od jedne litre, u različitim bojama. Radi se o hrvatskoj proizvodnji, a dodatna mogućnost kod bokala i kutijica za sladoled je brendiranje odnosno dotisak logotipa objekta. www.elmag.hr Bokal od jedne litre pogodan je za koktele i osvježavajuća pića
Dani hrvatskog turizma ove godine u Bolu na Braču Dani hrvatskog turizma, tradicionalni skup turističkih djelatnika ove će se godine, 26. i 27. listopada, održati u Bluesun hotelima u Bolu na otoku Braču u organizaciji Ministarstva turizma, Hrvatske gospodarske komore i Hrvatske turističke zajednice. Na dvodnevnom skupu analizirat će se turistička sezona 2016. te najaviti glavne aktivnosti za pripremu turističke 2017. godine. Na tradicionalnom susretu turističkih djelatnika, koji okuplja više od tisuću sudionika, i ove će godine biti održana dodjela turističkih nagrada pojedincima, predstavnicima turističke industrije i najboljim odredištima.
TALENTI namještaj za otvorene prostore
P
o prvi puta na hrvatskom tržištu, porečka je tvrtka Nido predstavila talijanski namještaj Talenti. Radi se o namještaju za otvorene prostore, visoke kvalitete i vrhunskog dizajna namijenjenom objektima koji gostima žele pružiti ekskluzivnu udobnost tijekom cijelog boravka. Kolekcija obuhvaća razne modele od sjedećih garnitura, vrtnog i lounge namještaja, ležaljki, stolova, stolica i sjenica pa sve do atraktivnih dodataka prostoru poput lampi i suncobrana. Moguće je birati između više linija, ovisno o konceptu prostora koji se uređuje. Za ljubitelje klasičnog namještaja jednostavnih linija tu je linija Classic, za one koji vole
odvažne individualističke modele tu su linije Icon i Piutrentanove, a u ponudi je i posebna linija za hotelijerstvo i restorane koja će odgovoriti potrebama svakog objekta. Kombinacijom različitih materijala, posebice drvenih te metalnih elemenata s visokokvalitetnim tekstilom i posebnoj pažnji posvećenoj detaljima i kombinacijama boja, Talenti namještaj je namijenjen vilama, kućama za odmor i hotelima više kategorije, a uz lako održavanje i atraktivan dizajn zadovoljit će i najzahtjevnije. www.nido.hr
TALENTI je namještaj pogodan za vile, hotele ili restorane, a visokom kvalitetom izrade i posvećenosti detaljima, izlazi ususret zahtjevima estetike 78
Turizam Info
ljeto 2016.
Kako do g sta preko interneta
Z
a sve one koji traže dodatne načine za produženje sezone i dolazak do kvalitetnih gostiju, savjetnica za obiteljski smještaj Anamarija Cicarelli predstavila je novu knjigu Kako do gosta preko interneta u nakladi Slobodne Dalmacije. Knjiga je praktičan priručnik koji objedinjuje sve savjete za najbolju promociju putem interneta, a namijenjen je iznajmljivačima obiteljskog smještaja, i onima koji to žele postati. Poseban naglasak stavljen je na portale za oglašavanje, s konkretnim savjetima kako odabrati najbolji i biti uspješan u njegovoj primjeni, a značajan dio je posvećen i platformi za prijavu i odjavu gostiju e-Visitor gdje se daju svi odgovori
na dosadašnja možda neodgovorena pitanja i dileme. Knjiga se može kupiti na kioscima Slobodne Dalmacije i poštanskim uredima Hrvatske pošte po cijeni od 29,90 kuna.
Dubravkin trg 7 10000 Zagreb noval@noval.hr www.noval.hr
Anamarija Cicarelli
Nagrada gostiju za rovinjski hotel Adriatic
S
amo godinu dana nakon otvorenja, Maistrin hotel Adriatic u Rovinju nagrađen je prestižnom Loved by Guests 2016 nagradom. Riječ je o godišnjoj nagradi za najbolje ocijenjene hotele od strane gostiju koju dodjeljuje jedan od vodećih internet portala za rezervaciju smještaja Hotels.com. Gotovo 20 milijuna komentara, ocjena i mišljenja prikupljenih od strane putnika koji su odsjedali u hotelima diljem svijeta uzeto je u obzir, kako bi se izdvojili oni hoteli koji su ocjenjeni s minimalno 4,7 od 5 bodova. Hotel Adriatic prikupio je najviših pet bodova. Uz njega, među 2700 nagrađenih hotela iz 94 zemlje, nagradu je dobio i rovinjski dizajn hotel Lone. Elena Novokreshchenova iz Hotels.com-a uručila je nagradu pomoćniku direktora hotela Marinu Šimunoviću
VRHUNSKA KVALITETA DUgogoDIšNjA TRADIcIjA INoVATIVNoST Food machinery
Detalji čine razliku (i u kupaonici)... Kako bi odgovorila specifičnim potrebama turističkih objekata, zagrebačka tvrtka Hora je u ponudu uvrstila liniju kupaonske opreme Basic, talijanskoga proizvođača Colombo design. Radi se o liniji posebno prilagođenoj za smještajne objekte, hotele i apartmane, gdje je skupina dizajnera osmislila metalnu galanteriju jednostavnih i ravnih linija koja će se prilagoditi različitim stilovima uređenja, a svi proizvodi su visoke kvalitete s desetogodišnjom garancijom na kromirane površine. Za objekte koji se u poslovanju vode u skladu sa zelenom učinkovitosti, važna je informacija kako proizvodi ovog proizvođača osim ISO 9001 standarda kvalitete, imaju i ISO 14001 standard zaštite okoliša. Linija uključuje različite varijante držača ručnika, vješalica za odjeću, držače toaletnog papira i papirnatih ručnika, WC četke, držače sapuna, etažere, te držače četkica za zube. www.hora.hr
Linija Basic jednostavnog je dizajna kako bi se uklopila u sve prostore različitih stilova uređenja, a garancija na sve kromirane površine je deset godina
Vitifrigo rashladne vitrine za vino
R
ashladne vitrine talijanskoga proizvođača Vitifrigo namijenjene su za objekte manjeg kapaciteta. Trenutno se na akciji mogu naći dvije varijante vitrine, model za hlađenje 12, odnosno 33 boce. Obje vitrine imaju jednu komoru te hlađenje pomoću kompresora. Atraktivnog su izgleda s crnim vratima s UV zaštitom i okvirom vrata od brušenog nehrđajućeg čelika, a dolaze u opciji s podesivim nožicama, te uz unutarnju LED rasvjetu. Temperatura se može regulirati u rasponu od +4 do +18 stupnjeva Celzijusa. Akcijska cijena za model kapaciteta 12 boca iznosi 2.122 kune, dok je model za 33 boce sada dostupan po cijeni od 2.752 kuna. www.saniteh.com
80
Turizam Info
ljeto 2016.
Vitrine dolaze u dva modela sa različitim kapacitetom
Akcija
12
33
Iz Rijeke u Novalju za 20 minuta U Rijeci je 10. lipnja ove godine otvoreno hidroavionsko pristanište, odakle lete direktni letovi za Rab, Mali Lošinj, Novalju i Split. Avioprijevoznik na ovim linijama je European Coastal Airlines (ECA), koji već ima hidroavionske linije koje povezuju otoke u Južnoj Dalmaciji sa Splitom i Dubrovnikom, ali i međusobno. Putnici će tako sada iz Rijeke u Novalju moći stići već za 20-ak minuta, a ECA je najavio i veći broj linija u budućnosti, a osim s kopnom, otoke sjevernog Jadrana planiraju povezati i međusobnim linijama, te kasnije uvesti i letove za Italiju. Plan letenja i booking karata na www.ec-air.eu.
svega pomalo
SCA Tork
podmetači i ubrusi
Z SCA Tork ubrusi i podmetači dolaze u širokoj paleti boja i veličina za različite kombinacije pri uređenju stola
a osiguravanje potpune higijene, ali istovremeno uređenje stola SCA Tork je ponudio rješenje koje će dati završni dodir postavljanju stola. Linija Tork ubrusa i podmetača dolazi u širokoj paleti boja, dizajna i veličina, a svi su osmišljeni kako bi kreirali vrhunski dojam blagovaonice. Za savršeno uređenje stola može se birati između mekanih ubrusa linije LinStyle®, Dinner Napkins za profinjeni dojam, ili debljih Nexxstyle Dinner Napkins ubrusa za dodatni luksuz stola. Ubrusi su za jednokratnu upotrebu, izrađeni su od posebnog materijala s utisnutim motivima, a moguće je birati između velikih ili standardnih, već presavijenih ubrusa, ubrusa za koktel ili vrećica za pribor za jelo. www.torkimagedesign.com
MAKE YOUR GUEST FEEL AT HOME
HOTELSKA KOZMETIKA
Valturska 60, 52100 Pula E-mail: commo@commo.hr Tel: 052 502 999 www.commo.hr
ljeto 2016. Turizam Info
81
projekti
Opatija & Be novi turistički projekti
Gradovi Opatija i Beč sustavno rade na nizu projekata usmjerenih prema turizmu. Tako je nedavno promovirana monografija Opatija - Beč, te nešto drugačiji turistički vodič autora Manfreda Matzke o Istri. Kruna ovogodišnjih događaja biti će Bečki tjedan u Opatiji u rujnu, koji završava tradicionalnim Bečkim balom
Knjiga Opatija/ Beč je prije svega namijenjena svim čitateljima koje zanimaju povijest i kultura, ali isto tako i urbanim turistima, organizatorima putovanja, te, naravno, stanovnicima Beča i Opatije. Može se nabaviti u knjižari Adamić ili putem interneta, po cijeni od 240 kuna
D
a je prošlost najbolji temelj budućnosti, a naročito kada je o turizmu riječ, potvrđuju primjeri velikih svjetskih gradova koji upravo kroz svoju povezanost grade povijesne priče, kao jedan od najatraktivnijih motiva dolaska i boravka u destinaciji. Već nekoliko godina i u Hrvatskoj svjedočimo takvom primjeru, gdje se kroz niz projekata povezuju Opatija, nekadašnje elitno ljetovalište Austro-ugarske monarhije, i njezin glavni grad, Beč.
MONOGRAFIJA OPATIJA-BEČ Nakon niza prezentacija na kojima su se gastro aduti, aktivni sadržaji i turistička ponuda Opatijske rivijere proteklih nekoliko godina predstavljali ovom turističkom tržištu, ove se godine otišlo i korak dalje. U travnju je u Beču, a zatim i u Opatiji predstavljena prva monografija Opatija
OPATIJA JE NEKADA BILA ELITNO ZIMOVALIŠTE BEČANA - Wien / Beč - Abbazia. Monografija je nastala prema ideji pokojne novinarke Dolores Juretić, a Grad Opatija je podržao tu ideju. U knjizi su na 250 stranica paralelno obrađene zajedničke teme koje povezuju dva grada: povijest, Južne željeznice, Bečki bal, sport, secesija, noćni život, vile, parkovi, fontane, turizam, gastronomija i druge, a svaka je od tih tema ukratko opisana i
82
Turizam Info
ljeto 2016.
bogato ilustrirana iz opatijske i bečke perspektive na hrvatskom i njemačkom jeziku, otkrivajući čitatelju iznenađujuće i zanimljive paralele i veze. Koliko god oni bili različiti, ipak imaju mnogo
poveznica u svojoj povijesti i arhitekturi, u svom šarmu i kvaliteti života koju pružaju svojim stanovnicima i posjetiteljima. To je knjiga o srednjoeuropskoj kulturi, o nastanku i povezanosti regije u srcu Europe, o vezi između Jadrana i kontinenta, o naročito profinjenoj vrsti turizma. U tekstovima se naravno mnogo prostora posvećuje prošlosti, no isto su tako zastupljene aktualne teme uz poseban naglasak na zajedničke perspektive u budućnosti. Dio o Beču napisao je Manfred Matzka, dok je priču o Opatiji napisao Neven Ivanić, a sve to s ciljem da sami Opatijci svoj grad gledaju drugim očima, no i da što više Bečana prvom prilikom dođe posjetiti Opatiju.
Istrien - ein Reisebegleiter
PROizvOdi zA PAkiRAnje & AMbALAžA
PARTY PROGRAM
vodič za znatiželjne
J
Manfred Matzka, inače počasni građanin Opatije napisao je vodič iz perspektive čovjeka koji živi u Istri
oš jedan turistički projekt je vodič autora Manfreda Matzke, insajderski osvrt na naš najveći polutok. Manfred Matzka je inače Bečanin, pravnik po struci, a sve do 2015. godine je radio u austrijskoj upravi, gdje je posljednjih godina bio voditelj Ureda saveznog kancelara. Počasni je građanin Opatije, erudit i kulturnjak, te autor brojnih stručnih izdanja i knjige o velikim bečkim palačama. Kroz vodič Istrien - ein Reisebegleiter, Matzka je pokušao prikazati veliki broj mjesta na obali i u unutrašnjosti Istre, s njihovim zanimljivostima i često je orijentiran malim stvarima i ljudima zbog kojih ćemo se često vratiti u neko mjesto, ili ga se upravo po njima sjećati. Kako i sam voli naglasiti, u Istru nije došao samo kako bi napisao vodič, nego kako bi ovdje živio, pa on i jest poseban upravo po tome što je - životan. Zemlja i ljudi, povijest, mitovi i legende, gastronomija, izleti i rute za gotovo stotinu istarskih mjesta opisani su za one pažljivije turiste koji žele nešto više od onoga što se na prvi pogled nudi u Istri.
PROizvOdi zA seRviRAnje sTOLA
Koprivnička 19, 42230 Ludbreg E-mail: info@elmag.hr Tel: 042 306 905 Fax: 042 306 904
www.elmag.hr
Opremanje hOtelskih sOba • hrvatski prOizvOd
84
Turizam Info
ljeto 2016.
alojza vulinca 28, Čazma T. +385 (0)43 771 650 F. +385 (0)43 771 801 E. info.dic@floriangroup.hr showroom. zaharova 5, zagreb www.flocontract.com
Pripremila: Barbara Požarić
Dekoracija jelu ili puno više?
Jestivo cvijeće
GASTRONOMIJA
N
edavna večera u finom restoranu. Jedva čekam desert, a dok ga konobar donosi još izdaleka gotovo da osjećam kako je fin. Nježan i elegantan. Ukrašen laticama različka i nevena. Naravno da pogađate kako ovdje počinje dvojba. Da li se cvijeće jede, ili je to samo ukras? Naravno jede se, a kada je konobar pojasnio okuse, cijeli je desert dobio i neki novi smisao. Mnogima možda novost, no jestivo cvijeće u gastronomiji je prisutno od davnina, kao namirnica, ukras ili lijek. Danas se polako vraća u gastronomiju. Ne samo kao atraktivan ukras svakog jela, već i zbog činjenice što oživljava i neki stari, zdraviji i ispravniji način prehrane. I HRANA I LIJEK Ljepota i mirisi uvijek su dražili ljudska osjetila, pa je bilo samo pita-
zaostajale niti kineska kultura, Bliski Istok i Indija no posebno je omiljeno jestivo cvijeće bilo u Velikoj Britaniji tijekom vladavine Kraljice Viktorije, kada je i izmišljeno najviše slanih i slatkih recepata. Cvijeće je najčešće bilo dio salata, pa su tako Rimljani u njima kombinirali neven, maćuhice i ruže, no voljeli su ih i pripadnici Maja i Asteka - osim u religioznim, koristili su ih i u gurmanskim ritualima. Zajedničko baš svim narodima bilo je da je jestivo cvijeće za njih bilo hrana, no i lijek. Neprikosnoveno najpopularnija biljka bio je neven, latinskoga naziva calendulla koji je podrijetlom iz Europe. Često se koristio ne samo zbog svoga atraktivnog paprenastog okusa, već se od njega dobivala i boja koja je jelima davala zanimljiv i neobičan, jarko žuti izgled. Europljani
Foto: Adriano Požarić
Božuri, različak, karanfil, neveni, dragoljubi i drugo cvijeće nakon dugo godina se ponovno vraćaju u gastronomiju. Danas su ne samo ukras, već i dio samog jela u slanim i u slatkim varijantama, gdje oživljavaju povijest na tanjuru
Valerija Mandić iz Lovrana svoj je hobi pretvorila u posao kada je pred osam godina počela uzgajati jestivo cvijeće. Danas njezino cvijeće nalazimo u jelima ponajboljih hrvatskih restoranana
NEKADA JE UPRAVO CVIJEĆE BILO JEDNA OD VAŽNIJIH NAMIRNICA, A JELI SU GA BOGATI I SIROMAŠNI nje vremena kada će najstariji narodi početi koristiti cvijeće kao hranu. Kuhanje s jestivim cvijećem spominje se još 140 godine prije Krista. Bilo je popularno za doba Rimljana i Grka, nisu
su ga na svojim putovanjima proširili svijetom, a sjeme jestivog cvijeća vrlo se često na starim jedrenjacima transportiralo i čuvalo čak i pažljivije nego zlato. I u “mračnom” srednjem vijeku koristile su se maćuhice, kadife, karanfili i druge biljke u
Engleska kraljica Viktorija posebno je voljela kandirano jestivo cvijeće. U njezino vrijeme (1819. - 1901.) čak se slavio i Dan jaglaca, a cvijeće se koristilo u slasticama i salatama
86
Turizam Info
ljeto 2016.
samostanima u cijeloj Europi kao začin juhama, no dok su neke biljke u nadolazećim stoljećima bile rezervirane isključivo za gospodske stolove, druge su ostale jelo siromašnog puka - cvijeće božura mogli su jesti samo kraljevi, dok su jednostavne tratinčice bile jelo siromaha. HRVATSKO JESTIVO CVIJEĆE No paprenasti okus likoricije, orašasta nota u artičoki, citrusni cvijetovi monarda ili borač čiji cvijet ima okus krastavca čini se da su dovoljni da jestivo cvijeće ponovno počinje na mala vrata ulaziti u kuhinje svjetskih, no sve više i hrvatskih restorana. Valerija Mandić, iz Medića kraj Omiša koju je studij na Hotelijerskom fakultetu doveo u Opatiju a ljubav ovdje zadržala, danas živi u Lovranu. Nakon karijere u turizmu, bavljenje vrtom iz hobija u posljednjih je osam godina uspješno pretvorila u posao uzgoj jestivog cvijeća. Na stotinjak kvadrata, u skladu s načelima prirodne samoodrživosti i organskoga uzgoja, Valerija ima više od 30 vrsta jestivog cvijeća - osim maćuhica i karanfila tu su jaglaci, neveni, dragoljubi, cvijeće začinskog bilja, pa kadife, sljez, ruže. Što god možete zamisliti. ...nastavak na 90 str.
20 dkg 1 kom 12 dkg 5 dkg ½ čajne žlice 2 jušne žlice ½ jušne žlice ½ jušne žlice
glatkog brašna jaje maslaca šećera soli cvijeta nevena limunskog timjana običnog timjana (timus vulgars) prašak za pecivo ribana korica limuna
Keksići s nevenom & timjanom
Pomiješati jaja, šećer, maslac, koricu limuna i sol mikserom u kompaktnu glatku smjesu. Prašak za pecivo pomiješati s brašnom. Usitniti nožem cvjetove nevena i timjana. Brašno postepeno dodavati u početnu masu. Na kraju umiješati neven i timjan. Tijesto oblikovati u “kobasicu“ debljine 2 centimetra. Rezati komade dužine 2 centimetra i oblikovati okrugle keksiće. Peći u prethodno zagrijanoj pećnici na 150˚C oko 20 minuta odnosno dok lagano ne požute Pripremila Valerija Mandić ljeto 2016. Turizam Info
Foto: Adriano Požarić - Turizam Info
pesto od dragoljuba i pinjola
87
koje cvijeće staviti na tanjur? Za one koji razmišljaju da na svoje jelovnike uvrste jestivo cvijeće donosimo neke od okusa raznih vrsta koje su nam bliske. Osim klasičnog vrtnog cvijeća, može se jesti i livadno te cvjetovi voćki i začinskog bilja
Dalija Chrysantemum spp. okus: blag
Cvijet vlasca Allium schoenoprasum okus: po luku, zna prevladati u jelima
Maćuhice okus: pomalo slatkas, zelankast, travnat
Karanfil Dianthus caryophyllus okus: blag ili gorak
Maslačak Teraxacum officinale okus: mladi cvjetovi slatki, okus po medu. Stariji cvjetovi - gorki
Cvijet bazilika Ocimum basilicum okus: začinski
Foto: Adriano Požarić
Neven je bio jedan od cvjetova koje su stari Rimljani najviše cijenili. Prepoznali su da cvate prvoga dana svakog mjeseca, pa su mu prema tome i nadjenuli ime (lat. calendulla). U našim krajevima je često korišten kao začin pa se nazivao i šafran siromašnih.
88
Neven Calendula officinalis okus: blago gorak, papren
Pelargonija Pelargonium spp. okus: sličan mirisu njihovih listova
Artičoka nosi reputaciju stare i vrijedne biljke sa sredozemnog područja gdje se i danas uzgaja. Cvate ljeti i u jesen, plavoljubičastim do crvenoljubičastim cvjetovima. U terapijske svrhe koriste se listovi, koji se beru u prvoj godini nakon cvatnje. U prehrani se koristi i cvijet, koji ima manje terapijsko djelovanje od lista. Smatra se da upravo pojačano stvaranje i lučenje žuči izazvano artičokom potiče prirodnu probavu namirnica bogatih masnoćama. Turizam Info
ljeto 2016.
Tratinčice Bellis perennis okus: blago gorak
Pasiflora Isusova kruna okus: biljni
Artičoka Cynara scolymus okus: orašast
Dragoljub Tropaeolum majus okus: začinski, papren
Monarda Monarda dydima okus: menta, citrusi, ananas
Begonija postoji više od 1000 vrsta i jedan je od najljepših cvjetova, a inače uspijeva u tropskim područjima, te joj cvijet raste na nešto višim granama nego što je uobičajeno kod nas. Kada je koristimo u prehrani eliminira toksine i čisti jetru.
Kadifa Tergates spp. okus: gorak, začinski, biljni
Cikorija Cichorium intybus okus: biljni, zna biti gorak
Begonija Begonia X tuberhybrida okus: citrus sa blago gorkim aftertasteom
Cvijet jabuke Malus spp. okus: floralan
Borač Brassica officinalis okus: po krastavcu Dnevni ljiljani Hemerocalis spp. okus: po šparogama ili tikvicama Tulipan Tulipa spp. okus: na povrće, salata, mladi grašak ili krastavac
Različak Centaurea cyanus okus: floralan
Ruža Rosa spp. okus: ovisi o vrsti ruže, boji i tlu. Može biti na jagodu, zelenu jabuku, mentu ili začine. Što je ruža tamnija, okusi su intenzivniji Gladijole Gladiolus spp. okus: blag
Ružu nazivaju i kraljicom cvijeća od davnina, no i danas, najčešće se koristi u kuhinjama Bliskog Istoka. U Dalmaciji je poznat liker ružolin, koji se radi od latica poljskih ruža, a u povijesti je bio cijenjen i više od prošeka. Legenda kaže kako su ga radile samo djevice koje su ružine latice brale zorom.
ljeto 2016. Turizam Info
89
Dragoljub
RAZIČITI OKUSI No, kod uzgoja jestivog cvijeća potrebno je puno pažnje da bi se ono moglo konzumirati. Tretirati se može isključivo prirodnim sredstvima ostacima drugih biljaka ili malim koncentracijama konjskog gnojiva koje se razređuje s vodom kako nikako ne bi naštetilo biljci. - Jestivo je cvijeće zanimljivo iz brojnih razloga, prvenstveno zato što se može kombinirati i u slanim jelima i u desertima, no i u pićima, pa su tako latice karanfila sastavni dio francuskoga likera Chartreuse, dok su ostali sastojci tajna. Kada sam počinjala s uzgojem, restoran Bevanda u Opatiji je bio jedan od prvih restorana koji je prepoznao potencijale jestivog cvijeća u gastronomiji, a danas već nekoliko restorana u cijeloj Hrvatskoj aktivno radi s cvijećem tijekom cijele godine, navodi Valerija, dodajući kako se kod uzgoja i distribucije radi o preciznom poslu koji zahtjeva strpljenje. Za branje kilograma cvjetnih latica ili
Jedna od najzanimljivih vrsta cvijeća što se tiče gastronomije. Kod nas se najčešće uzgaja kao jednogodišnja biljka, a za razliku od drugog cvijeća gdje su jestivi samo pojedini dijelovi, kod dragoljuba se može jesti i list i cvijet. Sadrži velike količine vitamina C, cvjetni pupovi i sjemenke su blago pikantni, okusom podsjećaju na papar, njegovi se cvjetovi mogu konzumirati u salatama, a zelene sjemenke ukiseljene kao kapare. Ne samo da je jestiv, dragoljub slovi kao jedan od najjačih prirodnih antibiotika. Zbog velike količine vitamina C kojeg sadrži, salata ili sok od dragoljuba zdravi su i ljekoviti obrok, mogu se mješati s drugim jelima, ili uzimati zasebno.
Tropaeolum majus
90
Turizam Info
ljeto 2016.
listova potrebno je i po nekoliko sati, pri čemu treba paziti da se cvijeće ne ošteti. Nakon što odstoji kako bi se “smirilo", lagano se pošprica vodom i pakira u kutije kako bi se transportiralo do restorana. Čuva se na temperaturi od 4 stupnja celzija, a ako se konstantno drži na istoj toj temperaturi potrajati može i do tri tjedna. Valerija je inače i sama strastvena kuharica, pa kaže kako je korištenje jestivog cvijeća u gastronomiji zaista samo stvar mašte. - Različiti okusi jestivog cvijeća odlično dolaze do izražaja u, primjerice, salatama, koje u cijelosti mogu biti od jestivog cvijeća ili u kombinaciji s klasičnim vrstama salate, matovilca ili rukole. Neven je odličan u slanim keksima, također i lavanda koja se može koristiti i u kremama za kolače. Korištenje je vrlo jednostavno, a efekt vizualno i okusno - prvorazredan, kaže Valerija. Različito jestivo cvijeće uspijeva tijekom cijele godine, pa nema bojazni da su samo proljeće i ljeto period kada će tanjuri biti ukrašeni jednostavnim i ukusnim laticama. Danas kada je možda više nego ikada naglašen zdravstveni aspekt i organski uzgoj hrane, uporaba jestivog cvijeća otvara nove mogućnosti i širi horizonte. Nekad jelo kraljeva i puka, lijepo i jednostavno, no opet efektno na neki drugačiji način, donosi nove boje i okuse, i život, u kuhinji i na tanjuru.
Foto: Adriano Požarić
Kod deserata jestivo se cvijeće često koristi za aromatiziranje krema
Foto: Adriano Požarić
- Jestivo cvijeće koje se koristi u gastronomiji je ono od običnog ukrasnog cvijeća, ali i cvijeće od začinskog bilja. Kod nekih biljaka su jestive i latice i list, dok kod nekih primjerice samo latice. Jesti se tako mogu latice geranijuma, ruža, gladiola, jaglaca, lavande, begonije, dalije, odnosno većina onoga što nalazimo na balkonima ili u vrtovima, pojašnjava Valerija.
Villa ariston opatija
rEstaUrant ariston
SPOJ MEDITERANA & ELEGANCIJE
à la carte
www.villa-ariston.hr Maršala Tita 179 Tel: 051 271-379 E-mail: info@villa-ariston.hr
ljeto 2016. Turizam Info
91
RAK porcelain predstavlja
novu liniju NEOFUSION
Nova linija ima najbolje karakteristike porculana i atraktivan izgled keramike, a visoku kvalitetu prati prihvatljiva cijena
N
eofusion linija koju je početkom godine predstavio Rak Porcelain dolazi u šest različitih boja i sastoji se od atraktivnih plitkih i dubokih tanjura u raznim varijantama, te uključuje širok raspon tanjura za prezentacijska jela i posude za posluživanje, kao i atraktivne zdjele. Svi elementi se mogu kombinirati u različitim bojama ili s bijelim porculanom, a Neofusion ima sve karakteristike i otpornost porculana no izgleda kao da je od keramike, zahvaljujući trajnoj, ručno nanesenoj neporoznoj glazuri. Ovo je posuđe
92
Turizam Info
ljeto 2016.
pogodno i za temperature više od 300 stupnjeva, može se koristiti u klasičnim kao i u mikrovalnim pećnicama te je izrazito otporno na lom i krhotine, te na niže temperature. Neofusion Rak Porcelain linija je jednostavnim no opet avangardnim dizajnom otišla korak dalje, a osim kvalitete, najveća je prednost što je pogodna za objekte koji u svojoj ponudi imaju sofisticiranu visoku kuhinju, no s druge strane, i one koji nude jednostavnija jela, a žele ih atraktivno prezentirati. RAK porcelain je inače jedan od najvažnijih svjetskih
proizvođača koji godišnje na tržište izbaci više od 20 milijuna komada keramičkog posuđa. Tvornica se nalazi u Ujedinjenim Arapskim Emiratima, duboko u pustinji, a radi se o proizvođaču koji je uz europski dizajnerski tim uveo niz novina u proizvodnji u kojoj često koristi izvore iz okoline, te je uspio plasirati profesionalno posuđe visoke kvalitete po ugodnim i prihvatljivim cijenama, kao što je to slučaj i s novom linijom Neofusion. www.alexandercommerce.hr
Nova linija dolazi u šest boja a svi se proizvodi mogu kombinirati u različitim bojama
Najbolji uz najbolje
Miele & Jeunes Restaurateurs Europe
Foto: Ratko Mavar
M
13
resto
rana
JRE
Rudolf Štefan demonstrirao je rad kombiniranih i parnih pećnica
Fotografije: Ratko Mavar
Bistro Apetit Zagreb Boškinac Pag Draga di Lovrana Lovran Dubravkin put Zagreb Foša Zadar Marina Novigrad Monte Rovinj Paradigma Split Pelegrini Šibenik Pergola Savudrija Plavi podrum Volosko San Rocco Brtonigla Zigante Livade
iele, kao jedan od vodećih proizvođača opreme za profesionalne kuhinje i hrvatska podružnica Jeunes Restaurateurs Europe, udružili su svoje snage kako bi tajne visoke kuhinje približili svima koje zanima gastronomija i priprema jela. Jeunes Restaurateus je inače jedno od najjačih europskih kuharskih udruženja, koje s više od 340 članica među kojima su i brojni restorani okićeni Michelinovim zvjezdicama, okuplja prvenstveno mlade chefove u dobi od 34 do 42 godine. Projekt Mielea i JRE obuhvaća četiri master class radionice u kojima kuhaju ponajbolji hrvatski chefovi, članovi udruženja. Već ovoga proljeća održane su prve dvije, kada su u Miele Experience Centru u Buzinu gostovali Rudolf Štefan, vlasnik i chef restorana Pelegrini u Šibeniku, i Priska Thuring, chefica restorana Dubravkin put iz Zagreba. Radionice su osmišljene na način da funkcioniraju po principu hands-on, gdje sudionici nisu samo promatrači, već i sami sudjeluju u pripremi jela, od čišćenja i filetiranja ribe, pa do, primjerice, njezine pripreme u vakumu i sljubljivanja s vinom. Zanimljivo je da osim samog znanja o namirnicama, sudionici stječu i znanja o načinu na koji jedna profesionalna kuhinja funkcionira, koji sve uređaji iz Miele asortimana danas postoje, te koje mogućnosti daju za pripremu i obradu namirnica. Novi ciklus radionica predviđen je za jesen kada će u Miele Experience Centru gostovati dva nova chefa s dvije nove teme. www.miele-professional.hr
Priska Thuring iz restorana Dubravkin put pripremala je file orade u vakumu ljeto 2016. Turizam Info
93
hoteli
Valamar podiže granice gastronomije u hotelima Od ove sezone Valamar okreće još jedno novo poglavlje u svom razvoju i podizanju kvalitete usluge. U restoranu Miramare, smještenom u Isabella Resortu nude fine dining koncept uz najbolja hrvatska i svjetska vina Text & Foto: Adriano Požarić
D Lea Sošić direktorica Valamar Isabella Resorta
a turizam velikih hotela može biti i turizam vrhunske gastronomije poznato nam je samo kroz rijetke svjetske primjere gdje su se veliki hotelski lanci odlučili za angažman vrhunskih chefova i sommeliera kako bi ponudili najbolje. U tom smjeru Valamar se razvija već nekoliko godina, rekli bismo gotovo samozatajno, no uz ostalo, upravo zahvaljujući razvoju gastro segmenta, danas ima booking bolji od svih dosadašnjih godina, uz vanpansionsku potrošnju u brojkama koje ga svrstavaju na prvo mjestu među hotelskim kompanijama u Hrvatskoj.
MLADI TIM U ZAHTJEVNOM PROJEKTU Otvoren prošle godine, Valamar Isabella Resort na otočiću sv. Nikola ispred Poreča bio je najveća investicija u hrvatskom turizmu, i u svojoj je prvoj sezoni pokazao da tim i koncept funkcioniraju odlično. Po završetku premijerne sezone nije se odmaralo, već se krenulo u usavršavanje postojećega proizvoda i usluge. Cijela priča, u stvari počinje i puno prije prve sezone i finalne faze objekta, kada je pred tri godine odabran mladi tim na čelu s današnjom
direktoricom Resorta, Leom Sošić. Cilj je bio tadašnji hotel Fortuna s tri zvjezdice, pretvoriti u ekskluzivan resort s vrhunskom eno-gastro ponudom. - U razvojnom dijelu projekta, zajedno sa arhitektima i timom stručnih projektanata aktivno je sudjelovao i tim budućeg Valamar Isabella Island Resorta, kasnije razvijajući do u detalja organizaciju prostora i tehnologiju uređenja. Na ovaj smo način uspjeli u današnji Isabella Resort aplicirati veliki broj novijih rješenja i trendova za koje smo iz vlastitog iskustva smatrali
Valamar Isabella Miramare sa 64 sobe i dvorac Isabella s 10 ekskluzivno uređenih soba i apartmana od ove sezone nose kategoriju pet zvjezdica
94
Turizam Info
ljeto 2016.
1 1 Rep grdobine na kremi od skute i mascarpone sira s esencijom od crvene paprike
2
2 Janjeći file na kroketu od krumpira i tartufa s reduciranim demiglasom aromatiziranim Hennessy konjakom
da su potrebni, no i onih preuzetih s mnogobrojnih inspekcijskih putovanja na kojima je tim redovno boravio u proteklom razdoblju, pojašnjava Lea Sošić koja je svoju karijeru započela u Valamaru a iskustvo rada u raznim odjelima i razumijevanje potreba gostiju pretvorila u viziju ponude i sadržaja najekskluzivnijeg i najkompleksnijeg objekta u portfelju. No, kako će reći direktorica Sošić, za cijeli tim i upravu Valamara to je bio tek prvi korak. Slijedio je drugi, organizacijski, možda i kompleksniji u kojem je trebalo još više podignuti kvalitetu i zaokružiti ponudu kroz jedan kompleksni koncept gastronomije koji uz glavni
restoran ima raspon od beach barova i barova, preko bistroa i grilla, do beach BBQ-a i na kraju Fine dininga. U proteklih nekoliko godina uprava Valamara napravila je nekoliko naizgled manjih koraka kako bi se kvalitetnije pripremila za ovaj izazov. Prvi je bio angažman dugogodišnjeg direktora Valamar Club Tamaris Daria Kinkele koji je preuzeo poziciju korporativnog direktora sektora hrane i pića, koji je Valamarovu ekipu pojačao sa dva specijalista za hranu (pansion i a la carte) te jednim od najpriznatijih hrvatskih sommeliera Sandija Parisa, čime je zaokružen i vinski segment nove eno-gastro koncepcije.
David Parencan zadužen je za fine dining koncept, ponudu novog restorana Miramare
- Tijekom protekle sezone Valamar se usredotočio na stjecanje iskustva svojih djelatnika i unapređenje ponude u restoranu Spinaker u Poreču i restoranu Miramare u sklopu tek otvorenog Valamar Isabella Resorta. U prvoj godini, stjecanje praktičnog iskustva i dodatno educiranje timova na sebe je preuzeo David Parencan koji dolazi iz generacije mladih kuhara i koji se usavršava već godinama u konceptima fine dining gastronomije, pojasnila je Sošić. Za sezonu 2016. Valamar Isabella Island Resort je u dijelu kompleksa podigao razinu na pet zvjezdica, to su Valamar Isabella Miramare od 64 sobe i dvorac Isabella sa samo 10 soba i apartmana, sve to uređeno i opremljeno u najboljem stilu. Ono na što su posebno ponosni jest upravo restoran Miramare, koji pod budnim okom jednoga od najmlađih hrvatskih chefova fine dining koncepcije nudi ono najbolje od hrvatske gastronomije uz svježe namirnice i uz veliki broj hrvatskih, ali i neka od najboljih svjetskih vina. ljeto 2016. Turizam Info
95
hoteli
Higijena je najvažniji kriterij za odabir hotela
P
rema istraživanju njemačkog turističkog časopisa ÖGZ apsolutno najvažniji kriterij za odabir hotela je sigurnost u higijenu. Samo posteljno, ali i frotirno rublje (ručnici i kućni mantili) su predmeti s kojima je gost tijekom boravka u hotelu u direktnom kontaktu i kod ovih se elemenata ne mogu stvarati kompromisi. Za 92% ispitanika ankete koja je provedena među putnicima u Njemačkoj, od kojih su mnogi i hrvatski gosti, higijena
tekstila je najbitnija, od posteljine i jastučnice, pa sve do ručnika i kućnih ogrtača. Upravo s podacima iz ove ankete austrijski Salesianer Miettex računa na svoje tržište gdje duži niz godina nudi uslugu najma i kvalitetnog pranja posteljnog i frotirskog rublja hotelima i vilama. Certifikat Hygiene Garantie Salesianer Mietttex kojeg ova tvrtka dodjeljuje svojim korisnicima postao je jedan od marketinških benefita koje su u proteklih nekoliko godina
prepoznali između ostalih i zagrebački hotel Esplanade, te Milenij hoteli, Villa Kapetanović i novi hotel Navis u Opatiji. U zapadnom svijetu gdje su certifikati jedna od vjerodostojnih potvrda, Salesianer tako nudi dodatni benefit kako bi gosti hotela, no i restorana, mogli biti sigurni da se za njih nudi posteljno i frotirsko rublje oprano na visokoj temperaturi, kvalitetno dezifincirano i obrađeno uz poštivanje najstrožih europskih standarda. www.salesianer.hr
Osim što je vjerodostojna potvrda da je rublje oprano na visokoj temperaturi i kvalitetno dezinficirano, Salesianerov certifikat je i marketinški benefit u komunikaciji prema gostu
96
Turizam Info
ljeto 2016.
svega pomalo
Za savršen rez...
Z
a ugostitelje i hotelijere koji posebnu pažnju posvećuju ne samo obradi, već i prezentaciji hrane, odlična je novost na tržištu salmoreznica talijanskoga proizvođača Omas. Radi se o tvrtki koja je lider u proizvodnji ove vrste strojeva s tradicijom dužom od 60 godina, a novi model pod imenom S 9M poseban je po gotovo kirurškoj preciznosti reza. Namijenjen je za rezanje najfinijih salama i šunki pri čemu je sustav poluautomatski, što omogućuje veću brzinu pri rezanju i veću sigurnost za osobu koja rukuje. Model S 9M reže do maksimalno 4 milimetra debljine čime ostaju sačuvani okusi uz minimalne gubitke, a zbog posebno osmišljenog dizajna te promjera od 37 centimetara pogodna je i za veće ili nepravilne oblike salama. U samoj salamoreznici je ugrađen i sustav za autooštrenje, pri čemu se vrlo lako prebacuje iz moda za rezanje u mod za oštrenje, a u cijelosti zadovoljava i EU norme o sigurnosti. Kako se radi o proizvođaču koji je posvećen inovacijama i dizajnerskim rješenjima svojih proizvoda, modeč S 9M dolazi i u varijanti s atraktivnim postoljem pa tako može biti i dio interijera. www.noval.hr
Salamoreznicu talijanskog proizvođača Omas odlikuje visoka preciznost reza, a s promjerom od 37 centimetara može rezati i veće salame nepravilnih oblika
ljeto 2016. Turizam Info
97
SOL ...i život i povijest i hrana i ljudi... Text: Elena Vidović / Foto: Adriano Požarić
100 Povijest soli 102 vrste soli 104 solane 106 gastronomija 108 cvijet soli
Sol regulira veliki broj fizioloških procesa u organizmu: kontrolira vodu u tijelu, nužna je za održavanje mišića, regulira metaboličke procese, potiče apsorpciju hranjivih tvari, opskrbu stanica, usporava starenje, očvršćuje kosti, te mnoge druge funkcije, a slana (morska) voda pomaže pri pročišćavanju sinusa i sluzi u plućima. Uistinu, bez soli nema života.
S
ol je u životu jedna od onih stvari koje su tu svaki dan, i rijetko kada o njoj dublje razmišljamo. Dostupna je, nikada ili vrlo rijetko su mlađe generacije bile bez nje, a u trenucima kada je se moramo odreći, to nam teško pada, teže nego što si želimo i priznati. Život uz Jadransko more i tehnologije koje su se stoljećima razvijale uvjetovale su da je danas sol dio života, neodvojivi dio gastronomije. Činjenica da imamo jedno od najslanijih mora i svoje vlastite solane, sigurno je razlog da smo na neki način i pomalo razmaženi kada je riječ o soli. Rijetko razmišljamo o tome kako nje nekada nije bilo, i da je vrijedila kao suho zlato.
Začin je koji daje i znači život. Ljudima, biljkama, životinjama. Začin koji je i priča, i turizam, i sve ono što tako često spominjemo kada govorimo o modernim gostima i svemu što žele čuti od nas i o nama. Pag, Ston i Nin jedne su od najstarijih solana u Europi koje su stoljećima opskrbljivale kontinent ovim bijelim zlatom. Sol je ovim krajevima u tim davnim vremenima pribavljala gospodarski status trgovačkog središta, a danas imamo i neke od ponajboljih proizvođača cvijeta soli, onoga najfinijega što nam more daje. Sve je to razlog da ispričamo priču o soli, od davnina pa sve do danas.
eng. Salt
njem. Salz
rus. соль
tal. Sale
fra. Sel
mađ. Só
češ. Sůl
slk. Soľ
pol. Sól
ljeto 2016. Turizam Info
99
povijest
Od bijelog zlata do soljenke Već tisućljećima sol ima važnu ulogu u životima ljudi, a njena povijest oduševljava jednako kao i povijest čovječanstva. Povijest kao da je neodvojivim nitima vezana upravo za sol i gotovo je svaki veći razvoj pojedinih područja temeljen na potrebi da se ona negdje prenese, dostavi ili pohrani
U
vremenima kada nije postojalo ništa, ni frižider, ni industrija, ni limenke, sol je bila i začin i konzervans, i bez nje gotovo da je bilo nemoguće preživjeti. U kontinentalnim predjelima Europe još su u antičkim vremenima nicala nalazišta soli, no iako se ne zna kada je i kako točno otkrivena, poznavali su je svi stari narodi - Babilonci, Židovi, Grci, Feničani, Perzijanci.
OD KELTA DO PAGA I NINA Sol je bila dragocjena, pa se njena vrijednost ubrzo izjednačila sa zlatom. Bez nje nije bilo života jer je omogućavala konzerviranje mesa i ribe, koji su tako pohranjeni mogli i prezimiti. Stari Kinezi su uveli porez na sol, marokanski pustolov Ibn Batuta zabilježio je kako u Sahari ljudi “koriste sol u svojim transakcijama poput zlata ili srebra”, Grci su mijenjali robove za sol, a Rimski su vojnici dio plaće dobivali u soli. U
nekada SU SE GRADOVI NAJBRŽE RAZVIJALI UZ NALAZIŠTA SOLI latinskom rječniku salarium je bio sinonim za porez, odnosno obavezu plaćanja u soli. Do današnjeg dana ovaj se termin zadržao u engleskom jeziku (salary - plaća). No, kamenu sol počela je potiskivati jeftinija morska sol. Kako će reći jedan od boljih poznavatelja soli u Hrvatskoj, no i proizvođač cvijeta soli Ivan Šimić iz Makarske, i toponimi nam govore kako je sol bila sveprisutna. - Još u ranom Rimskom carstvu, zbog važnosti trgovine solju, počele su se graditi ceste koje su služile prvenstveno za prijevoz soli, čemu svjedoče i njihova imena: Salzstraße (povezala je gradove Lüneburg i Lübeck u Njemačkoj), Zlatna staza (Goldener Steig, povezala je Passau u Njemačkoj i Böhmen u Češkoj), te Via Salaria (povezala je Rim sa Jadranskom obalom). Ova posljednja je posebno zanimljiva iz razloga što je Rim daleko bliže Tirenskom moru, ali je ipak izgrađen put koji će Rim povezati sa solju
100
Turizam Info
ljeto 2016.
Otkud sol u moru? Kažu da kad bismo izvadili svu sol iz oceana i mora, pa je rasprostranili po kopnenim površinama planete, dobili bismo sloj soli visine oko 160 metara. No, otkud sol u moru? Postoji nekoliko teorija kojima je jedno zajedničko ishodište - otkad postoje oceani, oni su slani, bilo da je riječ o vrelim kišama koje su odmah nakon formiranja zemlje ispirale minerale s kopna u more ili su taj posao odradile tekućice s kopna, potpomognute parama, plinovima i drugim rastaljenim tvarima iz plašta zemlje. Sol se u moru obnavlja na više načina: minerale u more izbacuju podvodni gejziri, podvodne erupcije vulkana, ali i voda iz rijeka koja ispire kamenje i korita u kojima teče, te sićušne minerale nosi u mora i oceane. Ovdje se takvi minerali nakupljaju, a voda isparava, pa premda je voda iz rijeka “slatka”, koncentracija minerala u moru se s vremenom povećava.
Sol je u prošlosti bila i sredstvo plaćanja, pa su se solju podmirivale porezne obveze ili se u soli davala plaća rimskim vojnicima
priča o soli zbog njihova monopola soli na Jadranu, te solane na Pagu Dinjiška, Vlašići, Stara Novalja i Paška uvala, pojašanjava Ivan Šimić dodajući kako je sol uistinu tada značila život, a osim na ovim lokalitetima poznatima i danas, brala se i u Istri i na Kvarneru. Najstariji zapis o hrvatskim solanama datira tako iz 543. godine, riječ je o darovnici biskupa Eufrazija, kojom svojem kleru daruje trećinu solana na Brijunima. Nešto kasnije, spominju se i solane u uvali izdašnijim Jadranom, kaže nam Šimić pričajući o soli i dodajući kako nam i hrvatski toponimi kao što su Slano, Solin, Seline, Sali i brojni drugi govore kako su nekada i diljem naše obale ljudi skupljali i proizvodili sol. Neki kako bi preživjeli, neki kako bi zaradili. Jedan od najstarijih rudnika soli na svijetu nalazi se na području današnje Austrije u gradu Hallstattu smještenom u centralnom dijelu Austrije uz poznato Halstatter jezero. Hall je inače keltska riječ za sol, po kojoj i cijela pokrajina danas nosi ime Salzkammergut, gdje se sol vadila još u 12. stoljeću prije Krista. Za razliku od današnjih, rudnici soli su u prošlim vremenima više bili nalik na ogromne ukopane prostorije, stvorene marljivim radom kopača koji su odvaljivali brda soli naoružani tek kamenim alatom nalik na sjekire, napredujući po jedan metar u mjesec dana, što se može i danas vidjeti u muzeju posvećenom soli, jednoj od najvećih atrakcija Salzkammerguta. Neobrađenom solju punile su se kožne vreće, koje su se dalje prevozile na razmjenu za jantar, zlato i bakar i tako ostvarivale prosperitet za ovo inače siromašno područje. - Na našoj se obali nalaze neke od najstarijih solana u Europi. Najprije je izgrađena ona u Stonu, zatim solana u Ninu, koju će 1550. godina Venecija zatvoriti
U prošlosti je sol pojedinim regijama donijela status gospodarskih središta, kao što je to slučaj u austrijskoj pokrajini Salzkammergut, i gradu Hallstattu, koji ima jednu od najduljih tradicija u vađenju soli
Bibinj na Dugom otoku, prema kojima je to područje dobilo ime Soline. Solane na Rabu su prisutne od 14. stoljeća, i to one u Kamporu, Krapki i Supetarskoj Dragi. Sol je gradila gradove, ljudima donosila bogatstvo, diktirala je gospodarstvenu, društvenu i političku sliku država, pa je tako bila ishodištem mnogih ratova. A i srušila je pokoju krunu, poput one francuskog kralja Luja XIV čije je povećanje poreza na sol u konačnici uzrokovalo revoluciju i lišilo ga krune.
Slaniji među slanima
Udio otopljenjih soli u vodenoj otopini je salinitet, odnosno slanoća, a iskazuje se kao maseni omjer, i to u promilima (‰). Mjeri refraktometrom, uređajem koji mjeri indeks loma svjetlosti kroz otopinu. Prosječni salinitet svjetskih mora iznosi 35 promila, što znači da 1 kg morske vode sadrži 35 grama soli. No, nisu sva mora jednako slana. Neko “plitko” more, koje pritom zbog klime intenzivnije isparava, a ujedno ima i manji broj rijeka pritoka, imat će i veći salinitet, pa tako salinitet Crvenog mora dostiže 40 promila. Mrtvo more je jezero iz kojeg voda ne ističe, a pustinjska klima potiče velika isparavanja, pa prosječna slanoća iznosi 280 promila. Od njega je slanije samo Asalsko jezero u Džibutiju s 350 promila.
Salinitet površine morske vode mjeri se u promilima. Najmanje slana su sjeverna mora dok Jadran spada u najslanija mora svijeta s 38 do 39 promila
Mrtvo more
31
32
33
34
35
36
37
38
39
Asalsko jezero u Džibutiju - jedna najslanijih točaka
ljeto 2016. Turizam Info
101
priča o soli
Od mora do kamena varijante i nijanse slanog U posljednjih nekoliko godina i asortiman soli koje možemo koristiti se proširio, od obične kuhinjske, do havajske i drugih neobičnih vrsta, koje se uglavnom razlikuju po načinu i mjestu postanka
P
rije samo dvadesetak godina, na policama trgovina mogli smo birati krupnije ili finije kristale soli u pakovanjima na kojima je pisalo “Tuzlanska so” ili “Paška morska sol”. Danas je situacija malo drugačija, pa nam se nudi i čitav dijapazon uvoznih “običnih” kuhinjskih soli manje ili veće kvalitete, zatim tu su i neke posebne soli, kao Himalajska sol prepoznatljive roza boje, Havajska sol, dimljena sol, crna sol, zelena sol, crvena sol, cvijet soli.
No, znači li to da bismo na polici u kuhinji trebali imati desetak vrsta soli? Zapravo i ne - dovoljna će vam biti jedna varijanta krupne soli i jedna sitne soli, jer ako se radi o “čistoj” soli, razlike u okusu ne bi trebalo biti. No, ako želite i neke drugačije okuse, eksperimentirate s egzotičnim kuhinjama, ili želite da naša klasična jela oplemene neke drugačije vrste soli, onda svakako valja krenuti u istraživanje koja vam sol najviše odgovara.
Kada odlučujemo o tome koju sol koristiti, važno je da se radi o tzv. čistoj soli. Osim natrij-klorida, sol u tragovima sadrži i kalcij, magnezij, mangan, fluor i druge minerale, a prilikom industrijske proizvodnje, soli se ne dodaje samo jod, već i drugi aditivi koji održavaju finoću zrna soli. Ove primjese ne utječu na slanoću soli, ali svakako mogu pridodati gorčinu ili neki drugi nepoželjan okus, a upitno je i njihovo djelovanje na zdravlje.
Rječnik soli Jodirana je morska ili
kamena sol kojoj je tijekom proizvodnje dodan jod, praksa koja se ustalila prije nekih pedesetak godina kako bi se spriječila pojava gušavosti. Kristalna je naziv koji označava sol visoke kvalitete. Biljna je sol kojoj su dodani biljni začini. Kuhinjska sol je sol koja se koristi za pripremanje jela. Industrijska nije namijenjena konzumaciji, već se koristi u proizvodnji više od 10,000 proizvoda ili za posipanje cesta.
Kako se dobiva sol Mnogima će se učiniti čudnom činjenica kako je sva sol po porijeklu zapravo morska sol. Čak i kada se vadi iz rudnika, jer se u zemljinoj kori nataložila povlačenjem prapovijesnog mora. Danas imamo samo dvije vrste soli, i to morsku i kamenu, i sve one vrste soli od plave, havajske ili sive svrstavaju se u jednu od ove dvije skupine. Klasična se morska
102
Turizam Info
ljeto 2016.
sol dobiva naravno u krajevima uz more, ispravanjem morske vode u velikim plitkim bazenima. Način koji je poznat od davnina, temelji se ne isparavanju soli uslijed sunca i vjetra čime se povećava koncentracija soli u otopini te se na dnu bazena počinju stvarati naslage. U posljednjem se bazenu pristupa berbi soli koja se struže s dna, a do danas ovaj
se proces vrlo malo promijenio. Svugdje je podložan sezonalnosti pa se sol bere samo u ljetnim mjesecima, a kišna ljeta mogu u potpunosti uništiti godišnje berbe, čemu se u modernim pogonima doskočilo strojevima. No, osim iz mora, sol se dobiva i iskopavanjem njezinih naslaga u rudnicima, pa se ovakva sol kasnije melje i pročišćava, slično
kao i kod morske soli. Nalazišta soli ima diljem svijeta, na dubinama od više stotina metara. Drugi način vađenja kamene soli predviđa polaganje cijevi u nalazište kroz koju se upumpava voda do sloja soli. Salamura koja tako nastaje ispumpava se ponovno na površinu, a njenim iskuhavanjem dobiva se sol koja se još naziva i kuhanom soli.
Bilo da je riječ o kamenim ili morskim solima, danas se u gastronomiji često koriste egzotične nerafinirane soli Havajska sol Himalajska sol Kamena sol Kristali najčešće crvenkaste ili roza boje, pomiješani s bijelim, gotovo prozirnim kristalima. Vjeruje se da je jedna od najčišćih na svijetu, a svoju crvenkastu boju duguje oksidima željeza.
Morska sol Sol koja svoju rozu ili smeđkastu boju dobiva iz čestica vulkanske crvene gline, odnosno oksida željeza. Prava havajska sol je vrlo skupa, te ju je teško nabaviti izvan Havaja.
Fumee de Sel Morska sol Ova dimljena sol posebno je interesantna: proizvodi se u francuskoj pokrajini Bretanji, u gradu Guerande. Riječ je o soli osušenoj na suncu, koja se stavlja na dimljenje u bačve od hrasta u kojima je ranije odležavao Chardonnay.
vrste soli crna Havajska sol Morska sol Varijanta havajske soli koja sadrži i aktivni ugljen, od kojega dobiva i svoju prepoznatljivu crnu boju, te se naziva još i Hiwa kai. Ne sadrži sumpor, kao što je to slučaj kod indijske crne kamene soli Kala Namak, pa nema taj karakteristični miris.
peruanska ružičasta sol Perzijska plava sol Kamena sol Jedna od najrjeđih soli, dobila je ime po svom plavkastom sjaju. Potječe iz Irana i odlikuje je lagana nota slatkoće. Kristali ove soli nastali su pod izuzetno visokim pritiskom, zbog čega poprimaju plavkastu boju.
Kamena sol Domovina su joj daleke Ande, a nastaje prirodnim kuhanjem. Naime, vruću vodu koja ovdje u izvorima izbija na površinu iz zemlje, lokalno stanovništvo zadržava u terasastim bazenima, iz kojih tijekom ljeta voda isparava. ljeto 2016. Turizam Info
103
U Hrvatskoj se godišnje proizvede nešto više od 20,000 tona soli, a još gotovo pet puta toliko se uveze, uglavnom iz zemalja sjeverne Afrike. Tek manji dio soli otpada na kuhinjsku sol, dok je najveća potrošnja industrijske soli za posipavanje cesta. Glavni proizvođači su tri velike solane, najveća na otoku Pagu, te dvije manje, u Stonu i Ninu
Paška solana kombinira tradicionalnu i modernu proizvodnju
PAG TRI SLANA CENTRA Iako se od davnina u Hrvatskoj na više mjesta proizvodila sol, nakon II. svjetskog rata etabilirala su se tri najveća centra. Paška solana s 258 hektara daleko je najveća, dok Nin osim proizvodnji, pažnju polaže i na turistički segment, pa je pred nekoliko godina ovdje otvoren prvi muzej soli. Ston je ostao manja, no povijesno najzanimljivija solana
104
Turizam Info
ljeto 2016.
O počecima proizvodnje soli na otoku Pagu postoje mnoge teorije, ali je vjerojatno najtočnija ona da je povijest otoka Paga vezana za sol od samih početaka. Pag i jest takav kao stvoren za proizvodnju soli. Škrto je tlo sačinjeno uglavnom od ilovače i gline, nepropusno i idealno za gradnju velikih bazena za isparavanje mora, jer ne
pag
nin
Foto: Rajko Peranić
Foto: Rajko Peranić
Hrvatska tradicija soli u tri čina
zahtijeva neke veće investicije prilikom izgradnje. A ako se tome pridoda odlična mikroklima s velikim brojem sunčanih sati i čestom burom koja potpomaže isparavanje, može se reći da se proizvodnja soli sama nametnula mještanima. U pisanim zapisima, proizvodnja soli na Pagu se prvi puta spominje 999. godine u oporuci Agape, kćeri zadarskog tribuna Dabra. Tijekom povijesti, sol je Pažanima donosila blagostanje, ali i nesigurnost, s obzirom da su zbog soli bili izloženi čestim ratnim sukobima, zbog njene dragocjenosti. Godine 1376. Pažanima je slobodu vratio Ludovik, te su uslijedile godine u kojima je izvoz soli naprosto cvjetao. No, već 1409. godine je Pag potpao pod Mletačku republiku, kojoj su morali predavati tri četvrtine soli, i tek im je jedna četvrtina ostajala na raspolaganju. Paška solana je bila najveća mletačka solana, te je Pag postao sinonimom za sol. Padom Venecije, paške solane potpadaju pod Austriju, koja je od privatnika otkupila solane, a 1909. je započela s rekonstrukcijom solane, kojom je unaprijeđen tehnološki postupak. U
ston
Površina 2.580.000 m2
Površina 550.000 m2
Površina 430.000 m2
Godišnja proizvodnja 15-20.000 tona
Godišnja proizvodnja 3.200 tona
Godišnja proizvodnja 2.000 tona
priča o soli 20. stoljeću su se u solani Pag odvila dva važna događaja: 1950. godine se pregrađivanjem u solnoj uvali paškoj solani osiguralo dodatnih 600,000 kvadrata plitkih bazena, a 1980. godine je solana osuvremenjena isparivačkom stanicom, pa se otad u bazenima voda ugušćuje, a sama kristalizacija soli se odvija u isparivačkoj stanici, čime je smanjen utjecaj klimatskih prilika na proces proizvodnje.
Foto: Solana Nin
NIN
Hrvatska ima idealne uvjete za proizvodnju soli. Kombinacija vjetra, sunčanih dana i iznadprosječnog saliniteta mora prednosti su koje ne iskorištavamo dovoljno
Po nekim pretpostavkama, u ovoj plitkoj laguni inače dubokog ninskog zaljeva, sol se proizvodila još u antičkim vremenima, mada sigurnije potvrde dolaze iz perioda srednjeg vijeka. Tehnologija i metode dobivanja soli u tim davnim vremenima, baš kao i na drugim područjima, manje su poznate. I premda je proizvodnja soli u Ninu bila poznata i ranije, 1500. godina je za ninsku solanu bila prelomna, naime tada su je kupili Mlečani. Priča solane Nin je nešto drugačija, jer su je Mlečani ubrzo nakon što su je kupili i zatvorili. No, i nakon odlaska Mlečana, stanovništvo je imalo većih briga od proizvodnje soli: grad je u nekoliko navrata bio pod najezdama Turaka, a u borbama s Turcima, Mletačka ga je
republika gotovo sravnila sa zemljom. Nakon svih gubitaka, Nin više nije mogao postići važnost koju je imao prije, pa je investiranje u Nin započelo zapravo nakon Drugog svjetskog rata, te je tako tek 1955. u Ninu izgrađena današnja solana. Ono čime se u solani Nin posebno ponose jest da se sol proizvodi na tradicionalan način, pa rado ističu kako u Ninu sol ne proizvode ni stroj ni čovjek, već sunce, more i vjetar, dok je ljudska ruka samo ubire.
STON
Najstarija solana na Jadranu, moguće najstarija u Europi i svijetu uopće, do današnjeg je dana također sačuvala tradicionalan način proizvodnje soli, dakle, iz mora, isključivo uz pomoć sunca i vjetra. Kada je Dubrovačka republika 1333. godine kupila Ston, osigurala si je i značajan prihod, pa je opasala Ston i solanu debelim zidinama. Bazeni ove solane i datiraju iz vremena Dubovačke republike, te solana danas ima ukupno 53 bazena od kojih se deset koristi za sakupljanje soli, a ostali za pripremu koncentrirane salamure. Zanimljivost vezana uz bazene solane Ston je da svaki bazen nosi ime jednog kršćanskog sveca, osim jednog bazena, koji se zove Mundo. Mundo je bio rezerviran za pučanstvo, pa bi se sol proizvedena iz Munda podijelila okolnom pučanstvu. S druge strane, sol iz bazena Sv. Lazara se slala Franji Josipu na bečki dvor, s obzirom da je ovaj bazen bio već u ono vrijeme popločen granitom, pa se iz njega dobivala garantirano čista sol, koju nakon berbe nije trebalo dalje provjeravati i čistiti.
Bazeni solane Ston nose ime po kršćanskim svecima, osim jednog bazena koji se zove Mundo
Fo to Z :T na ža Fa
SLANE SRDELE I INĆUNI
Svako mjesto soli srdelu na svoj način Slana riba jedan je od odličnih aduta hrvatske gastronomije, a zanimljiva je i priča o načinu soljenja. Svaki majstor i svaki kraj soli ribu na svoj način - koji je, naravno, jedini pravilan
D
iljem obale Jadrana, uistinu je teško naići na restoran koji na svojem meniju ne nudi slane inćune kao jednu od opcija za predjelo, bez obzira radi li se o maloj obiteljskoj konobici ili velikom luksuznom restoranu. A s obzirom na povijesnu povezanost ovog kraja sa soljenom ribom, niti jedan gost ne bi trebao napustiti jadransku obalu bez da je „proval par slaneh rib“. Tisućljetni je ovo recept, koji je nastao iz puke potrebe, davno prije izuma frižidera i zamrzivača. Naime, u tim davnim vremenima, soljenje je bilo jedina opcija konzerviranja hrane, kako bi namirnice mogle prezimiti, pa se tako i riba pripremala za konzumaciju tijekom duge zime. U to vrijeme na ovaj se način mogla konzervirati bilo koja vrsta ribe, a kako je ulov srdele bio najizdašniji, rijetke
su bile kuće u čijim podrumima nije „štajonala“ odnosno dozrijevala barem jedna bačvica slane srdele. S frižiderima, polako je zamirala i tradicija soljenja srdele, no u recentnije vrijeme ova se delicija vratila na velika vrata. Uz manje preinake, doduše. Naime, danas se u većini slučajeva soli inćun, za kojeg će mnogi reći kako je, ovako soljen, bolji i kvalitetniji od srdele, a jednako dobar glas prati i soljenu skušu. I baš kao što je nekima draža srdela, nekima inćun, takav je slučaj i sa metodom soljenja ribe. Svatko tko soli ribu reći će vam da je njegov recept najbolji, ali tek detalji čine tu, svakome od njih bitnu, razliku. Zajednički elementi svima su tek - posuda za soljenje, sol, svježa riba, poklopac, uteg na poklopcu i sazrijevanje.
RIBA, RIBA, RIBICA... Iako se mogu soliti razne vrste riba, kod nas se najčešće soli sitna plava ribica - inćuni i srdele. Sve ima svoje vrijeme, pa tako znalci kažu da je najbolja ona proljetna, majska srdela, no ribe se mogu soliti i tijekom cijele godine
106
Turizam Info
ljeto 2016.
RED SOLI RED RIBE
Neki će reći da je najvažnije imati dobru drvenu bačvicu, međutim većina danas soljenu ribu spravlja u plastičnim kanticama, većim staklenkama ili limenkama. U pravilu se koristi krupna sol, a srdele ili inćuni se sole ili očišćeni ili cijeli. Dno posude se prekrije solju, nakon čega se na nju položi prvi red ribe, po mogućnosti tako da je rep prve ribe do glave druge ribe. I tako dok ne se ne ispuni posuda: red soli, pa red ribe.
Uglavnom vrijedi pravilo da se ribu u svakom sljedećem redu slaže u smjeru suprotnom (90 stupnjeva) od prethodnog. Na završni sloj soli polaže se poklopac, u pravilu nešto manji od same posude, na kojem će sljedećih 3-6 mjeseci stajati uteg ili će biti pritisnut čvrstim lastikom koji će pružiti dobar
pritisak i osigurati da je riba u posudi što bolje zbijena. Da, u nekim receptima se riba prije poklapanja zalije dobro zasićenom salamurom, a zasićenost salamure provjerava se tako da se u nju stavi komad krumpira koji će u zasićenoj salamuri plivati na površini. Riba je spremna za konzumaciju kada se meso lako odvaja od središnje kosti.
priča o soli
Gruba sol za finu kuhinju
B
rancin u soli za neupućene zvuči kao neprirodna gastronomska misija. Na prvu, neki će pomisliti da će gruba morska sol prezačiniti, osušiti i uništiti namirnicu. Mnogi se nikad nisu niti usudili ovako nešto pripremiti. No, ljubitelji znaju kakva je riba u soli, posebice brancin. Nježan, mekan, lagano skuhan, uz sve gušte mora.
Foto: Adriano Požarić
U čemu je tajna? Kod kuhanja u soli, sol kao kora djeluje poput zatvorenog sustava koji jednako temperira i zadržava sve sastojke namirnice koja se peče na ovaj način. Kada namirnice bogate vodom poput ribe, škampa i povrća pripremamo u soli, prije možemo reći da se radi o kuhanju nego o klasičnom pečenju. Danas na Jadranu još uvijek nema previše restorana koji se odlučuju pripremati ribu u soli. Restoran Pergola iz Zambratije kraj Savudrije, kojeg vodi Fabrizio Vežnaver i nastavlja obiteljsku tradiciju, mnogi vole radi pristupa u pripremanju recepata domaće kuhinje na kreativan način. To je prepoznalo i međunarodno udruženje Jeunes Restaurateurs čiji je restoran član. Riba u soli, posebice brancin i škampi Fabriziovi su specijaliteti po kojima je poznat i izvan Hrvatske.
Po završetku pečenja ribe u soli, koru pažljivo i lagano treba potući da se razbije, kako bi je lakše uklonili. Kad uklonimo komade soli s gornje strane, lagano odstranimo kožu s ribe pazeći pritom da komadi soli ne padnu na meso. Čiste komade ribe serviramo uz svježe maslinovo ulje - najbolje odgovara Leccino.
Priprema brancina. Ribu s očišćenim iznutricama, ali neočišćenom kožom stavimo u grubu kuhinjsku sol u koju ne treba ništa dodavati. Bilo bi idealno da je oblog soli oko ribe debljine od pol do jednog centimetra sa svih strana (i odozdo). Brancina od 1 kg peče se u pećnici 15 do 20 minuta na 200°C. Priprema škampi traži isti postupak pripreme i stavljanja u sol. Samo pečenje traje oko dvadesetak minuta (zavisno od veličine škampi). Po pažljivom razbijanju kore od soli škampe je potrebno lagano zamočiti u vodu kako bi se sa njih isprala sol i tada ih poslužiti gostima uz prilog. ljeto 2016. Turizam Info
107
Cvijet soli
Foto: Adriano Požarić
kavijar među solima
Najbolji svjetski chefovi, pa tako i hrvatski, u jelima najčešće koriste cvijet soli. Radi se o najboljoj varijanti soli, gdje se fini, listićasti kristali ubiru ručno, a okusno i nutritivno je superiorna običnoj kuhinjskoj soli
U gastronomiji, baš kao i u životu općenito, ne treba se zadovoljavati s nečim što je prosječno, već uvijek treba tražiti nešto bolje i više. Kada je riječ o soli, najbolje i najviše se imenom zove - cvijet soli
C
vijet soli nije obična sol. Cvijet soli je ono najbolje što vam sol ima za ponuditi. Najveći svjetski chefovi u svojim kreacijama, koriste upravo ovaj dragulj, na sve načine drugačiji od klasične soli.
NAČIN PROIZVODNJE Kad bismo krenuli nabrajati posebnosti cvijeta soli, svakako bismo trebali krenuti od načina proizvodnje. Kada se tijekom proizvodnje soli, u toplim ljetnim mjesecima na površini salamure, zbog velike topline pojavi tanki sloj finih listićastih kristala, solari ih ručno ubiru posebnim finim sitima. Za stvaranje ovakvih kristala potrebna je velika zasićenost vode solju, pa se oni stvaraju u bazenima na samom kraju proizvodnog ciklusa soli gdje zasićenost dostiže i 30 posto, i to samo kada temperature u bazenima narastu, a vlažnost se zraka smanji. No, optimalni uvjeti za proizvodnju cvijeta soli su solarima na raspolaganju tek par tjedana 108
Turizam Info
ljeto 2016.
u godini, a berbu cvijeta soli obavljaju u dijelu dana kada je vjetar najslabiji, kako on ne bi oštetio kristale. Jednom ubran, cvijet soli se podvrgava posebnoj metodi cijeđenja i sušenja, najbolje na suncu. Ti fini, krhki kristali uistinu nam nude ono najbolje što more ima za ponuditi. Nutritivno su puno zanimljiviji od same soli, jer osim natrij-klorida, sadrže i značajnije količine magnezija, kalcija, kalija, željeza, pa i mangana i cinka, ali i prirodnog joda. Svakako ističemo kako je riječ o prirodnom jodu, a ne o jodu dodatom umjetnim putem kao što je slučaj kod industrijske proizvodnje kuhinjske soli. Mukotrpan proces dobivanja cvijeta soli odražava se i na njegovu cijenu, koja je znatno veća od obične soli, ali svakako treba uzeti u obzir da se u gastronomiji cvijet soli ne koristi tijekom same pripreme jela, poput klasične soli. Cvijet soli se koristi kao začin, netom prije posluživanja, kako bi jelu
prirodno pojačao okus, obogatio teksturu i u krajnjoj liniji - poslužio kao jedinstvena dekoracija. Dakle, koristi se u manjim količinama pa pola kilograma ovog začina može trajati i više od godinu dana. Zbog ručne metode sušenja, ali i zbog veće količine magnezija koju sadrži, cvijet soli zadržava veću količinu vlažnosti. Bogatog je okusa, gotovo kremastog, a tekstura mu je hrskava. Premda je u hrvatske kuhinje cvijet soli ušao u skorije vrijeme, u svijetu se koristi već desetljećima, a danas se proizvodi diljem svijeta. Ovisno o klimatskim uvjetima, kakvoći mora, koncentraciji drugih minerala u moru i drugim uvjetima u mjestu proizvodnje, cvijet soli može se razlikovati po boji, ali isto tako i po aromi i okusu. Zbog dugogodišnje tradicije proizvodnje, jedna od najpoznatijih vrsta cvijeta soli je fleur de sel de Guerande, proizveden u francuskoj Bretanji.
HRVATSKA PROIZVODNJA VRHUNSKOG CVIJETA SOLI
P
roizvodnja soli je težak posao, koji zahtijeva puno znanja, konstantan angažman oko bazena, a k tome, sezonalan je i uvelike ovisan o vremenskim prilikama. Možda za većinu, ali ne i za Makaranina Ivana Šimića, koji se u proizvodnji soli nešto malo udaljio od tradicionalnih metoda, te u marini lučici ŠRD Krvavica Ramova proizvodi cvijet soli u svojoj vjetrosolani. Vjetrosolani? Da, točno ste pročitali - pogon za proizvodnju soli koji je manje ovisan o suncu, a više o buri, koje kod nas nikad ne nedostaje. Naime, g. Šimić je inovator koji već nosi nekoliko
Vjetrosolana Ramova zauzima jedva 150 kvadrata, a bazeni su postavljeni na dvije razine, dakle vertikalno jedan ispod drugog. Klasične solane su ovisne o sunčanim danima u ljetnim mjesecima - Ivan Šimić u berbu soli može i u prosincu. - Bazeni su povezani cijevima, dakle postoji komunikacija između gornjeg i donjeg bazena - pojašnjava nam g. Šimić - gornji bazen ujedno služi i kao zaštita od kiše donjem bazenu. U slučaju kiše, salamuru iz gornjeg bazena se lako prebaci u donji bazen, koji je baš zato i nešto dublji od gornjeg, te se na taj način
Koncept vjetrosolane omogućuje ovom malom pogonu neovisnost od vremenskih uvjeta patenata, a vjetrosolana je još jedan u nizu njegovih izuma, za kojeg je također pokrenuo postupak zaštite patentom. Inače diplomirani inžinjer šumarstva, specijaliziran u oblikovanju parkova, Šimić je prepoznao potencijal proizvodnje soli, točnije cvijeta soli na Jadranu, pa se sam uhvatio u koštac sa svim problemima koji inače muče solare. Totalno drukčiji od drugih Njegova vjetrosolana je sve suprotno od klasičnih solana. U klasičnoj solani, najveći dio površine zauzimaju bazeni, koji se jedan pored drugog prostiru na stotinama tisuća kvadrata.
salamura ne razrijedi kišnicom. Izvanredno rješenje za sva ona kišna ljeta, koja nas iznenade svakih nekoliko godina, pa je posljednje takve kišne, 2014. godine, jedini imao dobru berbu soli, jer, kako kaže, u njegovoj solani jedan buran zimski dan vrijedi više od četiri najtoplija ljetna dana. Zbog ljekovitosti, povoljnijeg kemijskog sadržaja, ali prvenstveno financijske isplativosti, Ivan Šimić odmah u početku se odlučio za proizvodnju cvijeta soli umjesto obične soli. Salamuru priprema i isparava tijekom cijele godine, a u berbu cvijeta soli kreće pred ljeto. I premda će ostale solane morati počekati do srpnja ili kolovoza za berbu solnog cvijeta, u maloj vjetrosolani u Krvavici prva berba je ove godine odrađena u travnju.
Foto: Adriano Požarić
Mala solana velikog potencijala
Ivan Šimić odlučio se proizvoditi samo vrhunski cvijet soli u svojoj vjetrosolani nedaleko Makarske
Da je riječ o odličnoj ideji dokazuje i zlatna plaketa koju je ovaj projekt osvojio kao najbolja inovacija na ARCA-i 2010. godine, a da je pravo rješenje za proizvodnju soli, dokazuje činjenica da je već prve godine g. Šimić ubrao oko tri tone solnog cvijeta, iznos koji se protekle godine popeo na pet tona. No, u daljnjem razvoju tog rješenja je, nažalost, ostao sam. Naime, premda se njegov izum pokazao vrlo uspješnim, nije naišao na zanimanje investitora, iako smatra kako bi Hrvatska, primjenom ovakvog načina proizvodnje na većim površinama, primjerice na otoku Pagu, prestala ovisiti o soli iz uvoza.
KRISTALIZACIJA Salinitet Jadranskog mora je u prosjeku 38 promila, a solni cvijet se kristalizira kada salinitet salamure postigne 260 do 310 promila ljeto 2016. Turizam Info
109
priča o soli
Foto: Rafał Stachurski / Wieliczka mine
turistički bum soli
Foto: Rafał Stachurski / Wieliczka mine
Wieliczka POLJSKA
U
turizma u ovoj regiji. Turistički potencijal otkriven je davno prije, vjeruje se da su prvi posjetitelji ulazili u rudnik već u 15. stoljeću, a od 1774. godine, posjetitelji se upisuju u knjigu gostiju. U njoj se mogu naći imena velikana poput Goethea, Chopina, Mendeljejeva ili Sienkiewicza, a u novije se vrijeme posjet rudniku nalazi na itinerarima svih VIP posjetitelja Poljskoj, te Wieliczka godišnje ugosti 1.2 milijuna posjetitelja. Ne čudi, jer utroba zemlje na ovom mjestu skriva veličanstvene
U rudniku Wieliczka posjetitelji mogu birati između turističke, avanturističke ili hodočasničke rute Turizam Info
ljeto 2016.
Foto: Rafał Stachurski / Wieliczka mine
Kapela Svete Kinge jedna je od najvećih svjetskih atrakcija pod zemljom
110
kapelice isklesane u soli, u kojima su se rudari nekoć molili, ali i one novijeg datuma, od kojih posebnu pažnju plijeni Kapela sv. Kinge, zbog kojih se rudnik Wieliczka često naziva i podzemnom katedralom. Tu su još i prekrasne statue koje su također u soli isklesali rudari i mnoštvo drugih atrakcija, a sve to obogaćeno turističkim sadržajima poput podzemnog hotela, podzemnog zdravstvenog resorta, koncertnim dvoranama, izložbenim prostorima i drugim. www.wieliczka-saltmine.com
Foto: Rafał Stachurski / Wieliczka mine
Foto: Marek Gradulski / Wieliczka mine
kontinentalnim predjelima, gdje god su postojala nalazišta soli, nicali su gradovi. Slučaj je to bio i s poljskim gradom Wieliczka, čiji se rudnik soli prvi puta u pisanim dokumentima spominje u 12. stoljeću. Tek 1996. godine u potpunosti su obustavljeni iskopi soli iz ovog rudnika, pa su stoljeća i stoljeća iskapanja ostavila u nasljeđe gotovo 300 kilometara tunela i ogromne hale na dubinama do 327 metara pod zemljinom površinom, koje danas čine okosnicu
www.posta.hr
HRVATSKI TURIZAM – ZADAR Nova serija prigodnih poštanskih maraka Hrvatski turizam ovjekovječila je dva arhitektonska remek-djela zadarske rive: Morske orgulje i Pozdrav Suncu. Marke su tiskane u arčićima od 10 maraka, a mogu se kupiti i pojedinačno u seriji ili u prigodnom trojezičnom etuiju – lijepom turističkom suveniru – za samo 9,90 kn. Prigodne marke i etui možete kupiti od 1. lipnja 2016. u poštanskim uredima diljem zadarskog područja ili u internetskoj trgovini Hrvatske pošte, www.epostshop.hr. U svom bogatom filatelističkom asortimanu Hrvatska pošta nudi brojne turističke motive poput svjetionika, hrvatskog podmorja i brodovlja, dvoraca Hrvatske i brojnih drugih izdanja. Ovi, turistima zasigurno vrlo zanimljivi motivi, kojima se dodatno promiču ljepote i znamenitosti Lijepe Naše, idealni su za prodaju u hotelima, suvenirnicama i na kioscima. Za veleprodaju ovlaštenim prodavateljima poštanskih maraka, molimo vas da nazovete Kontaktni centar Hrvatske pošte na broj: 072 303 304 ili se obratite na adresu info@posta.hr.
opremanje
+250 KOMBINACIJA UREĐENJA STOLA Papstar je za sezonu 2016. predstavio kolekciju visokokvalitetnih salveta, papirnatih stolnjaka i stolnih traka s najvećim rasponom boja i dizajna na tržištu s kojima se nudi više od 250 mogućnosti uređenja stola
S
alvete Royal collection dio su tzv. Professional line, osmišljene za profesionalnu upotrebu u ugostiteljstvu. Lako se slažu i zadržavaju složeni oblik, a dolaze u čak 23 različite boje i dizajna. Dimenzije salveta su 25 x 25, 30 x 30 te 40 x 40 centimetara, a pokrivaju širok spektar boja u jednobojnoj varijanti, te dolaze i u varijanti s uzorkom i to u tri osnovne linije. Linija Simplicity pogodna je za objekte koji njeguju klasičnu eleganciju i tradicionalniji stil, a salvete su nježnih boja i cvjetnih uzoraka. Spicy linija je za objekte koji su uređeni življim i jarkim bojama, dok je linija Nature za interijere ležernijeg stila, opremljene autentičnim materijalima. Salvete odlikuje visoka kvaliteta, ekonomičnost i funkcionalnost. Ugodne su i nježne na dodir, neutralnog mirisa, upijaju tekućinu, a proizvedene su sukladno načelima ekološke održivosti. www.matram.hr
Salvete koje dolaze u Professional Line kolekciji su neutralnog mirisa, izgledaju kao klasične tkane salvete te se mogu kombinirati s odgovarajućim stolnjacima i nadstolnjacima, a mogu se kompletirati i s klasičnom Papstar Royal Collection linijom koja objedinjuje 23 varijacije jednobojnih salveta te pratećih stolnjaka, nadstolnjaka i stolnih traka
bianco
champagne
yellow
mustard yellow
orange
nectarine
red
fire red
bordeaux
pink
fuchsia
purple
lilac
dark blue
light blue
turquoise
lime green
olive green
dark green
brown
sand
ŠIROKA PAPSTAR PALETA UZORAKA I BOJA PRIVLAČI VELIK INTERES HRVATSKIH RESTORATERA Velika prednost Papstarove palete jest mogućnost kombiniranja različitih uzoraka salveta s odgovarajućim bojama, a jedna od svakako najpopularnijih serija salveti, stolnjaka i traka je Tessa iz linije Simplicity koja dolazi u tri osnovne boje: crnoj, tirkiznoj i ljubičastoj, s ljetnim cvjetnim uzorkom koji odgovara elegantnim interijerima i dekorima.
black
112
Turizam Info
turquoise
ljeto 2016.
purple
grey
black
novosti
Video spotu za ShareIStria nagrada za kratki turistički film
Promotivni video Share Istria Invitation 2016 pogledajte putem QR koda
P
romotivni video spot Share Istria Invitation 2016 Turističke zajednice Istarske županije dobio je srebrnu nagradu u kategoriji reklamnih spotova na trećem Međunarodnom festivalu turističkog filma u Azerbajdžanu,
održanom od 1. do 4. lipnja, i to u konkurenciji među 400 prijavljenih filmova. Nagradu je u glavnom gradu Bakuu preuzeo direktor TZ Istarske županije Denis Ivošević, ujedno i redatelj, scenarist i producent filma. Spot Share Istria atraktivna je video pozivnica u trajanju od jedne minute kojom TZ Istarske županije promovira veliku kampanju Share Istria, a snimanje, režiju, fotografije i montažu potpisuje Rose Art. Zlato u kategoriji reklamnih spotova u Bakuu osvojio je poljski film Poland’s riviera, dok je Grand Prix festivala uručen za kratki film Dubrovnik and time. Baku International Tourism Film
www.oasiq.com
www.10deka.com
www.fiam.it
www.grosfillex.com
AADI koncept
t1 +385 (0)1 5585 662
Nikole Jurišića 19/I
t2 +385 (0)92 240 9595
10000 Zagreb
Festival (BITFF) je kao neprofitna kulturna manifestacija ustanovljena 2013. godine s ciljem promocije filmova o različitim segmentima turizma, uz izdvajanje najuspješnijih uradaka koji promoviraju domaći i međunarodni turizam i njihove autore. Nagrade se dodjeljuju u sedam kategorija, a osim kategorije Reklame u kojoj je nagradu odnijela i TZ Istarske županije, tu su još nagrade za kategoriju Zemlja, Regija, Grad, Kultura i tradicija, Ekstremni turizam, Ekološki turizam, te TV izvješća i Nacionalna nagrada.
sara.aadinteriors@gmail.com
ljeto 2016. Turizam Info
113
MADE IN CROATIA
Modularna hotelska soba
Inovativno rješenje modularne hotelske sobe, između ostalog, omogućava jednostavno i praktično razdvajanje kreveta klizanjem po segmentiranoj podnici
114
Turizam Info
ljeto 2016.
opremanje
D
I Čazma predstavio je PAN-EL, odnosno sustav modularnih elemenata za opremanje hotelskih soba, proizvod koji je razvijen u suradnji s mladim hrvatskim dizajnerom Nevenom Kovačićem, a koji obuhvaća baš sve elemente hotelskih soba - od ormara, ormarića i kreveta do rasvjete, zidnih panela i ogledala, a svi se elementi mogu slobodno kombinirati u prostoru. Primjerice, segmentirana podnica kod uzglavlja kreveta omogućuje nesmetano spajanje i razdvajanje kreveta klizanjem u stranu, pa se doslovno u par sekundi od bračnog kreveta mogu napraviti dva jednostruka kreveta. A osim kreveta, i ormari, ladičari, minibar, zidni paneli i ogledala omogućavaju kreiranje kompozicija po želji, pri čemu je važno napomenuti kako ovaj sustav dolazi u velikom broju boja, s više vrsta površinske
obrade, madracima i nadmadracima po želji, i niz drugih prilagodbi. PAN-EL elemente odlikuju pravilne linije, iskrenost i nenametljivost dizajna, a s druge strane funkcionalnost i praktičnost. Izrađeni su od visoko kvalitetnih materijala, a paneli od laganih saćastih ploča omogućavaju jednostavno rukovanje. Kreativnim kombiniranjem elemenata moguće je, osim prilagodbe interijera, postići i različite cjenovne razrede. Tijekom cijelog procesa na raspolaganju stoji i tim arhitekata i dizajnera koji mogu pomoći u rješavanju specifičnih zahtjeva. DI Čazma odnedavno djeluje pod imenom FLO contract, a jedna od glavnih smjernica novog brenda je suradnja s mladim hrvatskim dizajnerima upravo poput autora PAN-ELa, te se u budućnosti očekuje još ovakvih, novih, kreativnih, a opet personaliziranih rješenja. www.flocontract.com PAN-EL je rezultat izvanredne suradnje koju je FLO Contract ostvario s Nevenom Kovačićem iz zagrebačkog design studija Redesign, čiji portfolio obuhvaća raznovrsne projekte: od namještaja do sofisticirane sportske opreme. G. Kovačić u svojim projektima posebnu pažnju pridodaje prirodnoj estetici i logici, pri čemu je glavna vodilja - inovativnost. Uz samostalne projekte njegovog studija, često surađuje s hrvatskim proizvođačima, pa se tako, osim uspješne suradnje s FLO Contractom, može pohvaliti i suradnjom s drugim poznatim proizvođačima i inovatorima kao što su Bagheera ili Prostoria. Pan-el soba je izložena u showroomu Flo contracta u Zaharovoj 9 u Zagrebu
Novi brend objedinjuje tradiciju i kvalitetu DI Čazme s inovacijama mladih hrvatskih dizajnera
ljeto 2016. Turizam Info
115
svega pomalo
AKCIJska cijena Izmjene turističkih zakona
Solarni stolić za punjenje prijenosnih uređaja
J
edan od najnovijih proizvoda na hrvatskom tržištu, solarni stolić za punjenje prijenosnih uređaja sada se može nabaviti po akcijskoj cijeni. Solarni je stolić inače namijenjen za profesionalnu upotrebu u hotelijerstvu i ugostiteljstvu, gdje se gostima želi omogućiti da na brz i jednostavan način napune svoje mobilne telefone, tablete ili prijenosna računala. Stolić se sastoji od fotonaponskih panela na površini stola, ventilacijskog kruga, baze i punjača. Akcijska cijena za solarni stolić iznosi 6.188 kuna. www.saniteh.com
Stolić se puni četiri sata, a napunjen može poslužiti za punjenje 25 različitih mobilnih uređaja
Kreativni i inovativni šatori
116
Turizam Info
ljeto 2016.
Do kraja godine izmijenit će se nekoliko turističkih zakona, među njima i zakoni o turističkim zajednicama, o boravišnoj pristojbi, te o članarinama u turističkim zajednicama, najavio je krajem svibnja ministar turizma, Anton Kliman. U jednom segmentu novog zakona o turističkim zajednicama dat će se veća samostalnost turističkim zajednicama županija, gradova i općina da same kreiraju svoju politiku i cijene boravišne pristojbe. Neće to biti modifikacija postojećeg zakona nego posve novi pristup, pojasnio je ministar.
Z
a potrebe privremenog natkrivanja terasa i otvorenih prostora, na tržištu se pojavilo novo rješenje nizozemske proizvodnje. Creative Structures šatore odlikuje jedinstven stil i dizajn: glatki okrugli oblici te robustne cjevaste strukture. Zahvaljujući jedinstvenom sustavu montaže mogu ih postaviti dvije osobe bez dodatnog alata u roku od 15 minuta za osnovne modele i do maksimalno dva sata za najveće modele. Brza montaža, jednostavna konstrukcija i mali transportni volumen čine Creative Structures šatore ekonomičnim, a svi su šatori modularni, tako da mogu biti međusobno povezivani te pokriti velike površine. Okvir je izrađen od visokokvalitetnih aluminijskih cijevi dok su krov i bočne površine izrađene od najkvalitetnijih materijala. Krov i stranice mogu biti digitalno tiskani u visokoj rezoluciji dok okviri cijevi mogu biti plastificirani ili anodizirani u boji po odabiru. Dodajmo na kraju da su i TUV certificirani, te testirani na vremenske nepogode i izuzetno jak vjetar što je u našim krajevima, osobito na obali i otocima, vrlo važno za sigurno i dugotrajno korištenje. www.habycreative.hr
ACO u svom asortimanu ima rješenja za niskogradnju, visokogradnju i tretman otpadnih voda. www.aco.hr
self kanalice
kompletna rješenja uređenja Za sve one koji imaju last minute radove u uređenju okoliša, donosimo nekoliko proizvoda za sustave odvodnje i uređenje okućnica te interijera prema preporuci stručnjaka iz tvrtke ACO travne rešetke
dvorišni slivnik 118 Turizam Info
ljeto 2016.
vanjski i unutarnji otirači
opremanje sustav odvodnje
self kanalice Za objekte koji žele kvalitetno tretirati kišnicu i prljavu vodu te na taj način zaštititi građevinu, Self kanalice jamče odgovarajuću odvodnju kišnice, a dostupne su u brojnim izvedbama, te kombiniraju funkcionalnost i dizajn najviše kvalitete. Tijelo kanala i sabirni element izrađeni su od plastike ili
polimerbetona koji je izuzetno otporan na mraz, ulja i soli. Pokrovne rešetke dolaze u varijanti od nehrđajućeg čelika do plastificiranog čelika, a tipska rješenja dostupna su za sve uobičajene građevinske zahtjeve. Svi elementi ACO Self® sustava odvodnje robustne su izrade, otporni na prelazak osobnih vozila.
uređenje
otirači okoliš
Travne rešetke Rješenje za okućnice objekata gdje se želi dobiti jedno ili više parkirnih mjesta, ili urediti okoliš na način da bude u skladu s prirodom, no i da ostvaruje uštede. Travne rešetke lagane su i jednostavne za ugradnju, a svojim velikim otvorima daju izuzetno visok udio zelene površine i mjesta za rast korijena trave dok samo tlo ostaje propusno. Izrađene su od recikliranih materijala i namijenjene su za promet osobnih vozila, a mogu se postavljati u padu do 5%. Kao alternativa travi, mogu se zapuniti pijeskom ili sitnim šljunkom. Travne rešetke omogućuju da se oborinske vode ne ispuštaju u kanalizacijski sustav kao prljave vode, već se ispuštaju direktno u zemlju, što je preduvjet i za prirodno ozelenjavanje.
Za sve objekte koji žele zadržati prljavštinu vani. ACO otirači sakupljaju prašinu i kamenčiće, lako se čiste te uljepšavaju izgled ulaznog prostora, a mogu se kombinirati unutarnji i vanjski otirač. Vanjski ACO Vario otirač eleminira grubu prljavštinu i vlagu, dok unutarnji ACO Indoor uklanja finu prljavštinu. Kako bi se spriječilo spoticanje, otirači se ugrađuju u razini poda, a sama površina otirača je protuklizna.
sustav odvodnje
ACO Showerdrain Nova linija sustava odvodnje za kupaonice ponudila je odlične tehničke mogućnosti u kombinaciji s visokom estetetikom, što u objektima u turizmu daje mogućnost ujednačenog dizajna i tehničke izvedbe, uz optimalan protok i bez promjena u materijalu. ACO Showerdrain odvodne kanalice dolaze u nekoliko varijanti čime
izlaze ususret raznim potrebama, a dizajn uključuje diskretne linije, zaobljena mjesta točkaste odvodnje, dizajnerske rešetke od nehrđajućeg čelika ili stakla, u njima se može integrirati i logo hotela, a postavljaju se uza zid, paralelno sa pregradom tuša ili u samoj prostoriji.
sustav odvodnje
ACO Self dvorišni slivnik Elegantno rješenje za jedinstvenu točku odvoda na određenom prostoru dvorišta ili vrta, lako sakuplja vodu s okolne površine, a opremljen je sustavom koji onemogućuje začepljenje cjevovoda. Naime, prva komorica dvorišnog slivnika zadržava krupnije nečistoće i vrlo se jednostavno čisti, a dvorišni slivnik predstavlja i funkcionalno rješenje za spajanje krovnih oborinskih voda. ljeto 2016. Turizam Info
119
SVEGA POMALO
Fair CosmEthics hotelska kozmetika
Z
Ova vrsta kozmetike namijenjena je hotelima koji posluju po principu društvene odgovornosti, sadrži proizvode isključivo na biljnoj bazi u praktičnim pakiranjima od 30 ili 300 mililitara
a hotelijere i iznajmljivače koji drže do društvene odgovornosti u svojem poslovanju, tvrtka Commo je predstavila kozmetiku s Fair trade certifikatom pod nazivom FAIR CosmEthics. Fairtrade kozmetika se osim kvalitetom ističe i plemenitim ciljem, što je posebice važno danas kada gosti razmišljaju o djelovanju njihovih odluka na okoliš i ljude. Linija obuhvaća gel za tuširanje, šampon za kosu, losion za tijelo i tekući sapun, a sadrži šećernu trsku i ulje brazilskog oraščića. Svi sastojci su pribavljeni po principu pravedne trgovine kojom se plaćanjem poštene cijene više nego na svjetskom tržištu ugroženijim proizvođačima iz zemalja u razvoju poboljšavaju životni i radni uvjeti. Proizvodi su to isključivo na biljnoj bazi, ugodnih osvježavajućih mirisa, bez bojila i parabena što ih čini nježnima za kožu. Sva pakiranja su modernog i praktičnog dizajna s dispenzerom ili u tubi, dolaze u od 30 ml ili 300 ml, a mogu se i reciklirati. www.commo.hr
NIRS
najveći CASH&CARRY
centar ugostiteljske opreme
sitan inVentar kompletna ugostiteljska oprema tekstil i radna odjeća namještaj potrošni materijal
Više od 20.000 artikala za ugostiteljstvo dostupnih odmah Dračevac 4D, 21000 Split tel +385 21 453 930 e-mail info@nirs.hr www.nirs.hr
120
Turizam Info
ljeto 2016.
Novi jastuk za pillow menu
L
ider u proizvodnji madraca i opremanju hotelskih soba, Hespo, u ponudi ima jastuke od tehnogela za koje su ekskluzivni zastupnici, a koji su sve popularniji kod hotelijera koji osim o kvaliteti madraca sve više brinu i o kvaliteti jastuka. Radi se o patentiranoj tehnologiji, gdje je sam jastuk izrađen od memorijske pjene dok je gornji sloj od gela koji se poput vode prilagođava tijelu te ne stvara pritisak i ne ograničava pokrete, no s druge strane daje najadekvatniju ergonomsku potporu kralježnici. Ovo je odlično rješenje za hotele koji već imaju tzv. pillow menu kao odličan dodatak ponudi različitih oblika i modela jastuka koje gost može odabrati za ugodan san, no i za one koji su specijalizirani za smještaj sportaša, te medicinske i rehabilitacijske ustanove, toplice i wellnesse. Jastuci od tehnogela dolaze u tri modela. Deluxe je tradicionalniji model dimenzija 66 x 40 centimetara koji dolazi u tanjoj ili debljoj varijanti. Contour je posebno prilagođen za osobe koje spavaju na leđima ili bočno i žele da im taj položaj bude što ugodniji, dok je treći model, Anatomic dizajniran da stvara opuštanje u vratu, te je time posebno prilagođen ljudima koji pate od bolova u vratu, leđima i ramenima. Činjenica da je ovaj tip jastuka već našao primjenu u hotelskim objektima potvrđuje da je gostima danas primarna kvaliteta spavanja i - kvalitetan jastuk. www.hespo.hr
Jastuk dolazi u tri modela prilagođena onima koji vole klasičan oblik, te u varijanti koja pomaže otklanjanju bolova u vratu i opuštanju tijela u cijelosti, dok je jedan od modela posebno prilagođen onima koji preferiraju bočno i leđno spavanje
dIzajneRskI namještaj za PRostoRe kojI žeLe vIše NIDO d.o.o. I.L. Ribara 2, 52440 Porec +385 52 452 232 +385 98 699 130 info@nido.hr
www.nido.hr
OPREMANJE
BEŠUMNA kupaonica
Kako bi gostima omogućili što mirniji boravak, u hotelu Lone u Rovinju kupaonice su opremljene tihim instalacijama
Inovativne tihe instalacije su idealna osnova za projektiranje nove i adaptacije starih kupaonica koje imaju problema s bukom
122
Turizam Info
ljeto 2016.
Zvučno optimizirane cijevi Geberit Silent-db20 i Geberit Silent-PP postavljaju se ispod predzida sa zvučnom izolacijom, a kombiniranjem s Duofix vodokotlićem i visećom školjkom postiže se efekt tihe kupaonice
Foto: Maistra
K
upaonice Hotela Regent u Crnoj Gori, te 260 soba Maistrinog hotela Lone u Rovinju posebni su i po tome što su modernom tehnologijom doskočili i jednom problemu na kojeg se gosti hotela često žale, a radi se o buci iz hotelske kupaonice. Idealan mir i tišina u hotelskoj sobi danas su mogući uz novo rješenje koje su ponudili stručnjaci iz Geberita, lako se ugrađuje, a uključuje sam projekt, te ugradnju tihih cijevi i opreme. Geberit je patentirao tihe cijevi Geberit Silent-db20 i Geberit Silent-PP koje maksimalno upijaju buku a postavljaju se ispod predzida sa zvučnom izolacijom koji u kombinaciji s Geberit Duofix ugradbenim tihim vodokotlićem, te visećom školjkom koja ne širi zvukove podom, buku svode na minimum. Ova će činjenica razveseliti brojne hotelijere i iznajmljivače obiteljskog smještaja koji razmišljaju o gradnji novih kapaciteta i adaptaciji starih, a kroz investiciju žele izaći ususret potrebama modernih gostiju kod kojih su među najvećim prioritetima - mir i tišina. www.geberit.hr
najave
30. ECM Summer School u Zagrebu Hotel Sheraton 27. - 31.08.
J
ubilarni 30 Summer School ove se godine održava u Zagrebu, a odlična je prilika za sve one koji se bave kongresnim turizmom da nova znanja, kontakte i druženje. Radi se o projektu kojega je pokrenula asocijacija European Cities Marketing s ciljem edukacije profesionalaca koji su specijalizirali kongresni turizam, te se bave prodajom ili samom organizacijom kongresnih evenata. Predavači su neki od najeminentnijih stručnjaka iz prakse koji će govoriti o novim trendovima i alatima kako bi polaznici stekli znanja potrebna za uspješnu karijeru u kongresnoj industriji. Convention Industry Council (CIC) je prepoznao vrijednost programa i dodijelio mu
17.75 bodova (17.75 CE Hours) koje će polaznici dobiti kako bi stekli ili potvrdili svoj CMP (Certified Meeting Professional) certifikat. Predavači su primjerice Paul Flackett iz IMEX-a, Elisabeth Hansa, jedna od vodećih europskih stručnjakinja kada se radi o organizaciji evenata, Cecile Koch, direktorica M&M Magazina ili pak Heike Mahmoud iz Kongresnog ureda Berlina. Tijekom svoga postojanja, ovaj program educirao je mnoge svjetske stručnjake kongresne industrije. Prijave se vrše direktno u glavnom uredu ECM ili na e-mail adresu: mkaty@europeancitiesmarketing.com
Program traje pet dana tijekom kojih se stiču konkretna znanja
ljeto 2016. Turizam Info
123
ČASOPIS ZA TURIZAM, GASTRONOMIJU I HOTELIJERSTVO
Godišnja pretplata 4 broja = 145 Kn INFORMACIJE O PRETPLATI: 051/ 271-190 • pretplata@turizaminfo.hr
www.turizaminfo.hr
OPREMANJE
Pergole i sjenice nove generacije
Z
a one koji u ljepoti otvorenog prostora žele uživati tijekom cijele godine, naročito za ljetnih vrućina i sunca, Riviera Dekor je predstavila Biodrop Autoportante samostojeće aluminijske pergole i Bioshade Autoportante sjenice. Proizvodi su to koji pružaju potpunu zaštitu od sunca i vremenskih neprilika, a elegantnim izgledom istovremeno daju i dodatnu dimenziju uređenju prostora. Samostojeće pergole i sjenice idealne su za natkrivanje eksterijera različitih dimenzija, a za njihovu instalaciju prostor koji se natkriva mora biti pravilne tlocrtne površine. Oba modela imaju mogućnost prilagodbe gornjeg dijela, kod Biodrop pergola to je pokretni sklopivi krov koji se unutar nekoliko sekundi može pretvoriti u zaštitu od iznenadne kiše ili po potrebi sklopiti i otvoriti, a kod Bioshade sjenica to je krovište koje se sastoji od pokretnih aluminijskih lamela koje se mogu rotirati čime se postiže prirodna cirkulacija neugodnog toplog zraka stvarajući ugodu otvorenog prostora i prirodne zasjenjenosti. Dodatna prednost je mogućnost zatvaranja oba proizvoda s bočnih strana rolo tendama čime postaju primjenjivi u svim godišnjim dobima. Bezvremenski dizajn aluminijskih profila, boja konstrukcije koja se može prilagoditi okruženju te inovativni detalji pokretnosti s opcijom ambijentalne rasvjete omogućuju korištenje u bilo kojem tipu uređenja eksterijera, bilo da se radi o modernim ili klasičnim prostorima, a prilagodljivost stupova i modula daje mogućnost da se instaliraju ovisno o potrebama klijenta. www.rivieradekor.hr
Biodrop pergole se u nekoliko sekundi mogu sklopiti ili otvoriti, i time pružiti savršenu zaštitu od sunca ili vremenskih neprilika 125
Turizam Info
ljeto 2016.
ljeto 2016. Turizam Info
125
Adriatic Gastro Show F E S T I VA L G A S T R O N O M I J E I T U R I Z M A
2 0 1 7
Split,
, 15. - 18.02.2017.
Pokrovitelji Ministarstvo turizma Republike Hrvatske
Splitsko-dalmatinska 탑upanija
Grad Split
Turisti훾ka zajednica Splitsko-dalmatinske 탑upanije
Sponzori
126
Turizam Info
ljeto 2016.
Turisti훾ka zajednica Grada Splita
Hrvatska gospodarska komora
OPREMANJE
Grosfillex se već godinama smatra specijalistom za namještaj za otvorene prostore, a linija HoReCa, namijenjena posebno za profesionalnu upotrebu, dolazi u širokom spektru boja, dimenzija i dizajna
Made in France
B
Namještaj za terase
iranje namještaja za uređenje eksterijera zna biti zahtjevno, posebice ako je riječ o komadima koji su konstantno izloženi utjecaju vrućina, sunca i morske vode. Zbog toga je posebno bitno obratiti pozornost na kvalitetu materijala i njegove izrade, s tim da se pritom ne zanemari i sama estetika. Iz tog razloga je tvrtka AADI Koncept iz Zagreba predstavila francuski Grosfillex namještaj koji se kroz 60 godina svog postojanja nametnuo kao vodeći i jedan od najpoznatijih proizvođača namještaja za otvorene prostore. Radi se o vrhunskom brendu koji se najčešće koristi prilikom opremanja objekata na Francuskoj rivijeri, a od ove sezone je na raspolaganju i hrvatskim hotelijerima, iznajmljivačima i ugostiteljima. Grosfillex je reputaciju izgradio kroz dugogodišnju posvećenost
kvaliteti i inovativnom primjenom novih, održivih i recikliranih materijala. Ono što ga čini još konkuretnijim je visoka funkcionalnost, lako održavanje te otpornost na utjecaj sunca i vode, s anti-UV premazom, aluminijskom bazom koja štiti od oštećenja i inovativnom strukturom tkanine napravljene od staklenih vlakana koja sprječava koroziju. Kolekcija obuhvaća stolove, stolice i PVC ležaljke raznih dimenzija, dizajna i boja što daje mogućnost višestrukih kombinacija za uređenje vrtova i terasa. Svojom linijom za profesionalnu upotrebu konkretno namijenjenu HoReCa sektoru - terasama hotela i restorana, barovima, vilama i kućama za odmor, plažama te kampovima osim jednostavnosti njihovog održavanja daje dodatnu opciju personalizacije prostora gostima udobnih i zanimljivih modela.
Ležaljke i stolice karakterizira jednostavno održavanje i visoka izdržljivost, čak i u slučaju konstantne izloženosti vrućinama, suncu i vodi, a sve zahvaljujući primjeni inovativnih materijala
ljeto 2016. Turizam Info
127
opremanje
posebno osmišljena solucija za lako održavanje na većim visinama
zaokretni moment prozora
U
sklopu investicija koje je za sezonu 2016. odradila porečka Plava laguna, jest i kompletna obnova prozora na restoranu hotela Delfin. U ovom je slučaju implementirano rješenje tvrtke AluK, a koje je odgovorilo specifičnim zahtjevima zadržati velike staklene površine kako bi gosti mogli uživati u pogledu i riješiti jedan od problema koji je vrlo čest u hotelima, a radi se o pranju i održavanju prozora na velikim visinama. AluK je ponudio rješenje temeljeno na inovativnim 67IW bilico aluminijskim profilima. Naime, ova linija aluminijskih profila nudi mogućnost zaokretnog otvaranja, pri čemu se prozor zaokreće u dvije točke na sredini samog prozora, pa je cijela staklena površina lako dostupna, što uvelike olakšava održavanje. Riječ o čvrstim i kvalitetnim profilima čiji robustni okviri od 67 milimetara i krila od 76 milimetara garantiraju ne samo izdržljivost, već i odličnu vjetronepropusnost. 67IW bilico serija aluminijskih profila svakako je najoptimalnije rješenje za sve objekte koji se nalaze u neposrednoj blizini plaža i obale, s obzirom da nose i Qualicoat Seaside certifikat, što znači da je proizvod dodatno zaštićen od utjecaja soli i morske posolice. www.aluk.hr/67iw Prozori restorana hotela Delfin su velikih dimenzija od 2,07 x 1,73 metara, a novim rješenjem prozora cijela je površina postala lakše dostupnom za održavanje
Izazov je bio izvesti jednokrilni prozor površine 4 m2 koji će svojim otvaranjem zauzeti vrlo malo unutarnjeg prostora, a omogućiti atraktivan panoramski pogled
Aluminijski sistemi AluK 67 mm u bilico izvedbi omogućuju rješenje otvaranja po horizontalnoj i po vertikalnoj osi
Tečaj za bariste u Novalji
N
ovalja razmišlja i o jutru a ne samo o večernjim i noćnim zabavama. Upravo jutarnja (nekima je to već i dnevna kava) treba biti ono po čemu se poznaje dan i diže raspoloženje. Ne znamo da li je Turistička zajednica Grada Novalje imala upravo ovakva razmišljanja kad je pokrenula ovu akciju, ali moramo priznati da je ideja odlična. Pod
Pod budnim okom Domagoja Trusića, bariste i internacionalnog suca za ocjenjivanje kave, ugostitelji su učili tajne pripreme vrhunske kave
voditeljskom palicom Domagoja Trusića, barista i internacionalnog suca za ocjenjivanje kave održala se trodnevna edukacija u pripremanju kave gdje su polaznici učili sve tajne pripremanja i prezentacije kvalitetne kave koju će primjenjivati u svojim objektima. Koliko je interes novaljskih ugostitelja i hotelijera bio velik potvrđuje i činjenica da je
svega nekoliko dana nakon organizacije prvoga, organiziran i drugi tečaj. Na ovaj način TZ Grada Novalje direktno je potakla više od 30-ak hotelijera i ugostitelja na podizanje kvalitete usluge kako bi na taj način spremno i konkurentno ušli u novu sezonu.
DISCOVER HOSPITALITY AND BUSINESS MANAGEMENT WITH SWISS EDUCATION GROUP The wide variety of hospitality programmes combine quality academic standards with professional work experience and are tailored to the needs of this exciting industry. Choose the school and programme that suit you best and qualify with a Swiss Higher Diploma, Bachelor Degree, Postgraduate Diploma or a Master’s Degree in:
• • • •
Hospitality Hotel Design Events Culinary Arts
• • • •
Resort & Spa Business Tourism Hotel Management
For further details please contact: Ms. Jovana Pejčić, Swiss Education Group Email: jpejcic@swisseducation.com SWISS EDUCATION GROUP Montreux | Switzerland | T +41 21 965 40 20 info@swisseducation.com | www.swisseducation.com
SEG_AD_Croatia_190x130_May2016.indd 1
25/05/16 11:05
ljeto 2016. Turizam Info
129
ŠTO SE DOGODI U 1 SEKUNDI NA INTERNETU?
Amazon zaprimi prosječno 3.400$ vrijednosti transakcija
eBay transakcije u vrijednosti od 680$
486.111
Whatsapp poslanih poruka
28.935
2.488.887 E-mailova
34.875
12 novih korisnika mobilnih društvenih mreža
6 novih
Facebook profila
lajkova Instagram fotografija
721
WordPress Postova
Linkedin profila
305
469.445
Reddit glasova
1.286
22
2 nova
postavljenih fotografija na instagramu
Amazon pošalje 35 stvari
GB
Internet prometa
Facebook Lajkova
Tumblr Postova
Netflix sati prijenosa videa
69.444
pregleda Snapchat videa
7.203 Tweetova
4.745
Snapchat Snapova podijeljeno
162
Pinterest Pinova
54.319
Google pretraga
23 Uber prijevoza
Skype poziva
Turizam Info
ljeto 2016.
122.373
pregleda YouTube Videa
Izvor: unboxing deals
2.121
130
1.160
ROVINJ 22. - 25.9. 2016.
ljeto 2016. Turizam Info
131
... od ideje do sladoleda SIROVINE I TEHNOLOGIJA ZA IZRADU VRHUNSKIH SLADOLEDA, KOLAČA I ČOKOLADNIH PRALINA
HIGIS d.o.o. Rupa 90 • 51214 Šapjane Tel 051 732 220 Fax 051 732 233 higis@higis.hr 132E-mail Turizam Info ljeto 2016.
www.higis.hr
Split 091 2020 239 Zagreb 091 3184 320 Nova Gradiška 098 340 697