RELATÓRIO ANUAL
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS2014
TEDXUNISINOS2014
GOOD IDEAS WORTH SPREAD PORTO ALEGRE, NOVEMBER, 1st, 2014
REALIZAÇÃO
INDEX
6 4 / NUMBERS NÚMEROS
6 / PRESENTATION APRESENTAÇÃO
12 / SPEAKERS PALESTRANTES
28 / TESTIMONIES DEPOIMENTOS
12
34 / CONCEPT CONCEITO
40 / MEDIA MÍDIA
68 / SUPPORTERS APOIADORES
80 / PHOTO GALLERY GALERIA DE FOTOS
98 / CREDITS CRÉDITOS
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
80 | 3 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
/ SUMÁRIO
NUMBERS NÚMEROS
Volunteers
Audience
Speakers
100
1000
12
Stand-up comedy
Suporters
Videos
14
10.000
Voluntários
1
Público
Palestrantes
people
Apoiadores
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
Vídeos
| 5 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
views
PRESENTATION APRESENTAÇÃO
PRESENTATION TEDxUnisinos 2014 / APRESENTAÇÃO
W
ith the topic Ideas for Everyday Life, TEDxUnisinos 2014 demonstrated that we live experiences which bring us new knowledge every day. For that reason it counted on a team of twelve speakers from different places, who shared their histories with the audience. The testimony of the people who went on the stage of TEDxUnisinos inspired all the event participants. The speeches presented trajectories built by trial and error, which have led to the development of initiatives that drive reflection and change in several areas. The 2014 edition ensures TEDxUnisinos as one of the great innovation events in the country. After four years, the project has strengthened up through the participation, increasingly bigger, of people that are engaged in the initiative. Since the creation of the event, more than 2,500 people were at the speeches carried out by TEDxUnisinos. In this period more than 500 thousand views were accounted at YouTube. Speakers of different parts of the world participated in the event, sharing ideas with our community. Every year the participants of TEDx Unisinos receive a special gift. In this year edition every participant was given a game developed by the designer Mirela Rosa* under the concept build by the group I.D.E.I.A. em Mov-
imento. This souvenir reinforces the social impact of the event providing teachers of elementary school with a tool for developing of stories in the classroom. It’s interesting to remind of the history of I.D.E.I.A. em Movimento. It began at TEDxUnisinos 2011, where the participants of the group Giulia Borba, Joana Masutti, Maria Eduarda Cini and Natalia Pritsch presented the concept of their project: the collective construction of knowledge, out of the traditional classroom and on the exchanges amongst students. The project was created and developed within two years in the school Maria Thereza da Silveira where the group had fortnight meetings with the students of the third year. As a result they developed a series of actions which include a book with stories by the children and the game Era uma Vez – gincana criativa, which was distributed at this TEDxUnisinos. The news that have reached the TEDxUnisinos team, tells that a few months after the event, various teachers have been using the game Era uma Vez as a support in classroom. This attitude helps the achievement of our goal with the TEDxUnisinos: building projects which impact the community and change the society in a medium term. GUSTAVO BORBA Host TEDxUnisinos
* Manager and Associate of Nola Design and teacher at Unisinos
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
| 8 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
My students were challenged to use the game Era uma Vez – aprendendo a criar histórias, which was given to participants of the TEDxUnisinos 2014, aiming at promoting conversation. They have followed the steps suggested and created their own story – a play. Besides fun and interactive moments in class, the students created sites, characters and situations which gave evidence of what they’ve been learning so far.” RUTH BARKMEYER English teacher
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
| 9 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
8
Members of I.D.E.I.A. em Movimento: Giulia Borba, Maria Eduarda Cini, Natalia Pritsch and Joan Masutti at the launch of the Storybook Integrantes do I.D.E.I.A. em Movimento Giulia Borba, Maria Eduarda Cini, Natalia Pritsch e Joana Masutti, no lançamento do Livro de Histórias
PRESENTATION TEDxUnisinos 2014 / APRESENTAÇÃO
C
om o tema Ideas for Everyday Life, o TEDxUnisinos de 2014 mostrou que diariamente vivemos experiências que nos trazem novos conhecimentos. Para tanto, contou com um time de doze palestrantes de diferentes lugares, que dividiram com o público as suas histórias. O testemunho de quem subiu ao palco do TEDxUnisinos trouxe inspiração para quem participou do evento. Os relatos apresentaram trajetórias construídas por erros e acertos, que levaram ao desenvolvimento de iniciativas que impulsionam a reflexão e a mudança em diversas áreas. A edição 2014 consolidou o TEDxUnisinos como um dos grandes eventos de inovação do país. Após quatro anos, o projeto se fortificou por meio da participação, cada vez maior, de pessoas engajadas nessa iniciativa. Desde a criação do evento, mais de 2.500 pessoas estiveram presentes nas palestras realizadas pelo TEDxUnisinos. Neste período já contabilizamos mais de 500 mil views no YouTube. Palestrantes de diferentes partes do mundo participaram do evento, compartilhando ideias com a nossa comunidade. Anualmente os participantes do TEDxUnisinos ganham um brinde especial. Na edição desse ano entregamos a todos os participantes um jogo desenvolvido pela designer Mirela Rosa* e com o conceito construído pelo grupo I.D.E.I.A. em Movimento. Esse brinde reforça o
impacto social do evento, pois visa apoiar os professores do ensino fundamental como uma ferramenta para o desenvolvimento de histórias em sala de aula. É interessante lembrar a história do I.D.E.I.A em Movimento. Tudo começou no TEDxUnisinos 2011, onde as integrantes do grupo inspiraram-se em fazer algo pelo o que as deixava inquietas. E assim, no ano seguinte, no palco do TEDxUnisinos 2012, Giulia Borba, Joana Masutti, Maria Eduarda Cini e Natalia Pritsch apresentaram o conceito do seu projeto: a construção coletiva do conhecimento, fora da sala de aula tradicional e nas trocas entre alunos. O projeto nasceu e se desenvolveu durante dois anos na Escola Maria Thereza da Silveira, onde o grupo manteve encontros quinzenais com os alunos do terceiro ano. Como resultado, desenvolveram uma série de ações, que incluem um livro com as histórias das próprias crianças e o jogo Era uma Vez - gincana criativa, que foi distribuído nessa edição do TEDxUnisinos. Pelos relatos que chegaram à equipe do TEDxUnisinos, poucos meses após o evento, diversos professores estão utilizando o jogo Era uma Vez como apoio em sala de aula. Essa atitude colabora para a concretização do nosso objetivo com o TEDxUnisinos: construir projetos que impactem na comunidade e transformem a sociedade no médio prazo. GUSTAVO BORBA Host TEDxUnisinos
* Sócia-diretora da Nola Design e Professora na Unisinos
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
| 10 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
Meus alunos foram desafiados a usar o jogo ‘Era uma Vez – aprendendo a criar histórias’, presente dado aos participantes do TEDxUnisinos 2014, com o objetivo de promover a conversação. Eles seguiram os passos sugeridos e criaram a sua própria história – uma peça de teatro. Além de se divertirem e terem momentos de interação em sala de aula, os alunos criaram locais, personagens e situações em que utilizaram e consolidaram o que haviam aprendido até o momento.” RUTH BARKMEYER Professora de inglês
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
| 11 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
8
Jocieli Francisco da Silva, Liziane da Silva Nunes, Paulo Ricardo da Silva Pereira, Raísa dos Reis, Rodrigo Machado Rosa da Silva, Rosa Paula Pires, and Vanessa Preuss are English students at Unilínguas, the Language Institute at UNISINOS. They have been learning English for four semesters Jocieli Francisco da Silva, Liziane da Silva Nunes, Paulo Ricardo da Silva Pereira, Raísa dos Reis, Rodrigo Machado Rosa da Silva, Rosa Paula Pires e Vanessa Preuss são estudantes do Unilínguas, o Instituto de Línguas da UNISINOS. Eles estudam inglês há quatro semestres
SPEAKERS PALESTRANTES
SPEAKERS
/ PALESTRANTES
Lauren Aita
G
raduated in Business Administration (UFRGS) and Public Relations (PUCRS), she realized she could be an educator working with Human Resources and Internal Communication. She made the Corporate Education into her own business and was thrilled by collaborative methodologies from the Art of Hosting. On her way of self-discovery, she also realized she could be a graphic facilitator and currently explores new possibilities in the Masters Course in Strategic Design (Unisinos), researching Social and Cultural Innovation. As a partner of Substantive, she develops projects for learning, engagement and co-creation in order to create forms of dialogue and make changes along with people and companies.
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
Graduada em Administração de Empresas (UFRGS) e Relações Públicas (PUCRS), ela se descobriu educadora trabalhando com Recursos Humanos e Comunicação Interna. Fez da Educação Corporativa um negócio próprio e se encantou por metodologias colaborativas a partir do Art of Hosting. Em seu caminho de auto-descoberta, também se reconheceu facilitadora gráfica e, atualmente, explora novas possibilidades no mestrado em Design Estratégico (Unisinos), pesquisando Inovação Social e Cultural. Como sócia da Substantiva, desenvolve projetos de aprendizagem, engajamento e cocriação para, junto a pessoas e empresas, criar meios de diálogo e empreender mudanças.
| 14 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
Bruno Bittencourt
B
runo Bittencourt is a student/teacher/entrepreneur who is an enthusiast of education and of entrepreneurship. Being eager for learning, the manager, currently studying for his master’s degree in Administration with emphasis on Innovation, Technology and Sustainability at UFRGS, participates in various initiatives related to the subjects. In 2013, aiming at finding solutions for Brazilian problems, he was the co-founder of the School Convexo, an alternative of New Education, which operates in the collaborative school model and aims at developing young leaderships in public schools, as from communication, logic, and entrepreneurship. Following the example of this work, Bruno believes that innovation is a tool which triggers micro revolutions that are able to transform the world.
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
Bruno Bittencourt é um aluno/professor/ empreendedor entusiasta da educação e do empreendedorismo. Sedento por aprendizagem, o administrador e atual mestrando em Administração com ênfase em Inovação, Tecnologia e Sustentabilidade na UFRGS, participa de diversas iniciativas relacionadas aos temas. Em 2013, visando soluções para os problemas do Brasil, cofundou a Escola Convexo, uma alternativa de Nova Educação, que funciona no modelo de escola colaborativa e tem como objetivo desenvolver jovens lideranças na escola pública, a partir de comunicação, lógica e empreendedorismo. Seguindo o exemplo desse trabalho, Bruno acredita que a inovação é uma ferramenta para gerar microrrevoluções capazes de transformar o mundo.
| 15 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
SPEAKERS Simone Ronzani / PALESTRANTES
S
imone Ronzani is a journalist with a specialization in Entertainment Management at ESPM - Rio and founder of Recontando. com, a pioneering and innovative news portal for children. Having her degree for 10 years, she has worked on Rede Globo, Jornal do Brasil, Jornal do Commercio (Branch of Rio de Janeiro), O Fluminense and at the executive and legislative branches of Rio de Janeiro. She is the author of the scientific communication ‘Children, Media and the process of formation of citizenship’ of the Revista Linha Mestra, of the Reading Association of Brazil (ALB).
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
Simone Ronzani é jornalista especializada em Gestão do Entretenimento pela ESPM – Rio e criadora do Recontando.com, portal pioneiro e inovador de notícias para crianças. Formada há 10 anos, já trabalhou na Rede Globo, Jornal do Brasil, Jornal do Commercio (Sucursal do Rio de Janeiro), O Fluminense e nos poderes Executivo e Legislativo do Rio de Janeiro. É também autora da comunicação científica ‘As crianças, os Meios de Comunicação e o processo de formação da cidadania’ da Revista Linha Mestra, da Associação de Leitura do Brasil (ALB).
| 16 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
Aaron Horowitz
A
aron is a maker; from sculptures to business, he is fascinated by the process of taking an idea from concept to reality. He is passionate about creating physical computing interfaces that change the way in which we interact with technology. He is the co-founder and currently CEO of Sproutel, the creator of Jerry the Bear – a robotic learning tool for children diagnosed with type 1 diabetes. Aaron has shared his expertise in robotics and entrepreneurship through speaking at numerous conferences including Hardware Innovation Workshop, Big Ideas Fest, CUSP, TEDxProvidence, IFTF, A Better World by Design, NYU Ambition, MakerFaire NYC and SEEED. Aaron has recently been named as one of the honored makers by the White House. He holds a degree in Mechatronics and User Interaction Design from Northwestern University and sits on the national advisory board of Design for America.
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
Aaron é um criador; de esculturas a negócios, ele é fascinado pelo processo de transformar uma ideia do conceito à realidade. Ele é apaixonado pela criação física de interfaces computacionais que mudam a maneira como interagimos com a tecnologia. Atualmente é co-fundador e CEO da Sproutel, criadora de Jerry the Bear – uma ferramenta robótica de aprendizado para crianças diagnosticadas com diabetes tipo 1. Aaron compartilhou sua expertise em robótica e empreendedorismo por meio de diversas conferências, como a Harward Hardware Innovation Workshop; Big Ideas Fest; CUSP; TEDxProvidence; IFTF; A Better World by Design; NYU Ambition; MakerFaire NYC e SEEED. Ele foi recentemente nomeado como um dos criadores de honra pela Casa Branca, nos Estados Unidos. Aaron é graduado em Mecatrônica e Design de Interação do Usuário pela Northwestern University, com lugar no Conselho Nacional de Design para a America (national advisory board of Design for America).
| 17 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
SPEAKERS
/ PALESTRANTES
Júlio César Brenner
H
e has a degree in Accounting and a specialization in Business Administration from the Federal University of Santa Maria (USFM), where he also was the first physically handicapped teacher, having to use a wheelchair, teaching classes for the course in Accounting and coordinating the Computer Laboratory of the Centre for Social and Human Sciences of UFSM. There he had the opportunity to meet and work with students of various degree courses. Julinho, as he is known, has been using a wheelchair for 55 years, and despite the difficulties, he has never been discouraged and has always tried to make a difference in the environment where he lives, helping those in need. He founded the Santamariense Association of the Disabled, he was president of the Institute of Education CPM Olavo Bilac and city councilman of Santa Maria from 1997 to 2008 when he developed important laws for society. Since 2002 he is the president of APAE of Santa Maria, which serves approximately 120 students with intellectual and multiple disabilities, leading the process of transformation of the institution to a school and health clinic.
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
É graduado em Ciências Contábeis e Pós-Graduado em Administração de Empresas pela Universidade Federal de Santa Maria, onde também foi o primeiro professor deficiente físico cadeirante, ministrando aulas para o curso de Ciências Contábeis e coordenando o Laboratório de Informática do Centro de Ciências Sociais e Humanas da UFSM. Lá teve a oportunidade de conhecer e trabalhar com alunos de vários cursos superiores. Julinho, como é conhecido, é cadeirante há 55 anos, e apesar das dificuldades, nunca desanimou e sempre procurou fazer a diferença no meio onde vive, ajudando a quem precisa. Fundou a Associação Santamariense de Deficientes Físicos, foi presidente do CPM do Instituto de Educação Olavo Bilac e Vereador de Santa Maria de 1997 a 2008, tendo elaborado importantes leis para a sociedade. Desde 2002 é presidente da APAE de Santa Maria, que atende aproximadamente 120 alunos com deficiências intelectuais e múltiplas, liderando o processo de transformação da instituição em escola e clínica de saúde.
| 18 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
Yentl Delanhesi
Y
entl comes from different, but complementary specialties. Having a degree in Digital Communication, she has worked with strategic planning and information architecture for local projects, regional and global major multinationals in Brazil for years. She lives in the United States, where she combines her sensitivity and ability in planning, conceptualizing and producing projects in the areas of education, art and innovation. She is currently spending some time in Brazil, living in the Inhotim Park in Belo Horizonte, where she has been developing a strategic project for the site.
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
Yentl vem de especialidades diferentes, mas complementares. Formada em Comunicação Digital, durante anos trabalhou com planejamento estratégico e arquitetura de informação para projetos locais, regionais e globais das principais multinacionais do Brasil. Vive nos Estados Unidos, onde combina sua sensibilidade e habilidade em planejamento, conceituando e produzindo projetos nas áreas de educação, arte e inovação. Atualmente está passando uma temporada no Brasil, residindo dentro do Parque Inhotim, em Belo Horizonte, onde desenvolve um projeto estratégico para o local.
| 19 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
SPEAKERS Flávia Maoli
/ PALESTRANTES
W
hen she was 23 years old, Flavia Maoli was diagnosed with Hodgkin’s Lymphoma, a cancer of the lymphatic system. She heard from her doctors that hers was easily curable. But it was not. A year and a half after treatment, the disease returned and Flavia had to undergo a bone marrow transplant. Being aware of her, from now on, real difficult life and that other people have to lead with the same problem as well, Flavia made two decisions: being happy and helping the people. She created the blog “Beyond the hair” and her motto is: Cancer is not a choice; good mood is. Without dramatizing the illness the author – based on her own experience of life – helps other patients to see cancer as a disease, and not as a death sentence. After being successful with the blog, Maoli developed other projects, such as her virtual shop and the Chameleon Project: Self-esteem against cancer. Having decided to face the disease with an optimistic and good humored view, Flavia changed her current state and the one of many other people.
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
Aos 23 anos, Flavia Maoli foi diagnosticada com Linfoma de Hodgkin, um tipo de câncer no sistema linfático. Ouviu dos médicos que seu caso era facilmente curável. Não era. Um ano e meio após o tratamento, a doença voltou, e Flavia teve que se submeter a um transplante de medula óssea. Sabendo que sua realidade não era fácil e que outras pessoas lidam com o mesmo problema, Flavia tomou duas decisões: ser feliz e ajudar as pessoas. Criadora do blog Além do Cabelo, seu lema é: Câncer não é escolha; bom humor é. Sem dramatizar a doença, a autora – baseada em sua própria vivência – ajuda outros pacientes a enxergarem o câncer como uma doença, e não como uma sentença de morte. Com o sucesso do blog, Maoli desenvolveu outros projetos, como sua loja virtual e o Projeto Camaleão: Autoestima contra o câncer. Ao decidir encarar a doença com um olhar otimista e bem humorado, Flavia transformou a sua realidade e a de muitas outras pessoas.
| 20 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
Eduardo Goerl
H
e has a degree in Administration, Innovation and Leadership Management, Unisinos. He has still worked as a translator, ERP software salesman, barkeeper, pool lifeguard, hotel clerk, among others. Today he is a pilot of Airbus 320 which is a dream come true. On aviation he was an instructor for both theory and flight. In the last four years he’s been working for the biggest aviation company in the country. In addition to aviation, he founded a company named Agrone and is developing an agricultural drone.
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
É formado em Administração, com habilitação em Gestão para Inovação e Liderança (GIL), da Unisinos. Já trabalhou como tradutor, vendedor de software ERP, barista, salva-vidas de piscina, atendente de hotel, entre outros. Hoje, é piloto de Airbus A320, que é a realização de um sonho. Na aviação, já foi instrutor teórico e de voo. Nos últimos quatro anos, trabalha na maior empresa aérea do país. Paralelo à aviação, abriu uma empresa chamada Agrone e desenvolve um drone agrícola.
| 21 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
SPEAKERS
/ PALESTRANTES
Alessio Battistella
A
lessio Battistella has a PhD in Architecture and Engineering, focusing on sustainable landscaping architecture, the area where he works in the cooperative ARCò - architecture and cooperation, being its president and founding member. The group, formed by architects and engineers, believes in architecture as the “solution of contingent problems through an aesthetic interpretation – and so, sensitive – of reality.” ARCò provides technical consulting and works on construction projects and interior design, understanding that sustainable architecture is achieved through the convergence of techniques, social interaction and understanding of the places where projects will be developed, natural resource management and renewable energy sources for careful maintenance of the life cycle of the building. Alessio is also vice president of the association Paesaggi Connessi (Connected Landscapes), where surveys are conducted in the design of landscapes.
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
Alessio Battistella é pós graduado em arquitetura e engenharia, com foco em arquitetura sustentável de paisagismo, área em que atua na cooperativa ARCò – arquitetura e cooperação, da qual é presidente e membro fundador. O grupo, formado por arquitetos e engenheiros, acredita na arquitetura como a resolução dos problemas contingentes através de uma interpretação estética - e assim, sensível - da realidade. A ARCò oferece consultoria técnica e trabalha em projetos de construção, design de interiores, entendendo que a arquitetura sustentável se faz através da convergência entre técnica, interação e entendimento social dos locais onde serão desenvolvidos os projetos, gestão de recursos naturais e fontes renováveis de energia para uma manutenção cuidadosa do ciclo de vida da construção. Alessio também é vice-presidente da associação Paesaggi Connessi (Paisagens Conectadas), onde são realizadas pesquisas no design de paisagens.
| 22 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
Thaís Furtado
T
hais Furtado is a journalist, graduated from the Federal University of Rio Grande do Sul. At UFRGS she has also got her masters in Literature, and her PhD in Communication. She worked for the magazine Veja as a reporter, branch office chief and sub-editor, and at the newspaper Zero Hora, as the editor of general subjects editorship. She is the coordinator of the Unisinos Experimental Agency of Communication and of the journalism course at the university campus in Porto Alegre. She teaches classes in journalism courses of São Leopoldo and Porto Alegre, and in the course of Audiovisual Production. Her doctoral thesis examines children journalism practiced in Brazil, especially by the magazine Recreio, and its relation to children’s consumption.
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
Thaís Furtado é jornalista, formada pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul. Na UFRGS, fez também seu mestrado, em Letras, e seu doutorado, em Comunicação. Trabalhou na revista Veja como repórter, chefe de sucursal e sub-editora, e no jornal Zero Hora, como editora da Editoria de Geral. É coordenadora da Agência Experimental de Comunicação da Unisinos e coordenadora do curso de Jornalismo da universidade no campus de Porto Alegre. Ministra aulas nos cursos de Jornalismo de São Leopoldo e Porto Alegre, e no curso de Realização Audiovisual. Sua tese de doutorado examina o jornalismo infantil praticado no Brasil, especialmente pela revista Recreio, e sua relação com o consumo infantil.
| 23 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
SPEAKERS José Alberto Lovetro / PALESTRANTES
J
osé Alberto Lovetro (JAL) is a journalist and cartoonist, having majored in the Journalism Faculty Cásper Líbero. He began his career in the Folha de São Paulo in 1973 and published in several national and international media. He was awarded in 1981 by the newspaper Asahi Shimbun (Japan) as a cartoonist, and for his work in the campaign Diretas Já (1984), with the prize Vladimir Herzog for Human Rights. He was also awarded in several humor contests. He is currently President of the Association of Cartoonists of Brazil and owns a company (JAL Communication) that produces exhibitions, events, books and press office. One of the companies whom they provide services to is the Mauricio de Sousa Productions. He created the HQMIX prize in 1988 with Gualberto Costa and with the support of Serginho Groisman. In partnership with Gualberto Costa, he published the book “The history of football in Brazil through the cartoons” (Ed. Bom Texto - 2005) and “Brazil In World Cups through Cartoons” (Panini - 2013). He was a teacher of comics in the School of Communication and Arts at USP / SP in the 1980s. He developed projects with the Institution for Development of Education of São Paulo with the comic language in schools in the outskirts of São Paulo. He is currently finishing a book on the use of comics and graphic humor in schools, together with Professor Dr. Sonia Luyten, based on research “in loco” in schools of the Department of Education of São Paulo.
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
José Alberto Lovetro (JAL) é jornalista e cartunista, formado pela Faculdade de Jornalismo Cásper Líbero. Iniciou sua carreira na Folha de São Paulo em 1973 e publicou em diversos veículos nacionais e internacionais. Foi premiado em 1981 pelo jornal Asahi Shimbun (Japão) como cartunista, e por seu trabalho na Campanha Diretas Já (1984) com o Troféu Vladimir Herzog de Direitos Humanos. Também foi premiado em diversos salões de humor. Atualmente é Presidente da Associação dos Cartunistas do Brasil e tem uma empresa (JAL Comunicação) que produz exposições, eventos, livros e assessoria de comunicação. Uma das empresas para quem presta serviços é a Mauricio de Sousa Produções. Criou o Troféu HQMIX em 1988 com Gualberto Costa e apoio de Serginho Groisman. Ainda com Gualberto Costa, publicou o livro “A história do futebol no Brasil através dos cartuns” (Ed. Bom Texto - 2005) e Brasil Nas Copas através das charges” (Panini - 2013). Na área de educação foi professor de quadrinhos na Escola de Comunicação e Artes da USP/SP nos anos 80. Desenvolveu trabalhos com a Fundação para o Desenvolvimento da Educação de São Paulo com a linguagem de quadrinhos em escolas da periferia de São Paulo. Atualmente finaliza um livro sobre o uso de quadrinhos e humor gráfico nas escolas, juntamente com a Professora Dra. Sonia Luyten, baseado em pesquisa “in loco” em escolas da Secretaria de Educação do Município de São Paulo.
| 24 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
Vanessa Andreotti
V
anessa de Oliveira Andreotti holds the Canadian Research Chair on Inequalities and Global Change and is a teacher at the Faculty of Education at the University of British Columbia in Vancouver, Canada. She has a degree in Literature at the Federal University of Paraná and was a high school teacher for seven years, in Curitiba. She began her researcher career in Education for International Development and Global Citizenship in England. After that she worked at universities in Ireland, New Zealand, Finland and Canada. Based on post-colonial and post-structuralist theories, her research area deals with policies of construction of knowledge and ethics of representations and transnational relations which reflect in education. She is a consultant to various governmental and non-governmental institutions in the area of citizenship and global responsibility, where she published three books, several academic articles and professional texts. The synthesis of the first ten years of research was articulated in the book “Actionable Postcolonial Theory in Education”, published in English by Palgrave MacMillan, that received the award for “outstanding contribution to curriculum studies” by the Curriculum Studies Division of the American Association of Educational Research.
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
Vanessa de Oliveira Andreotti é titular da Cátedra Canadense de Pesquisa sobre Desigualdades e Mudança Global e professora da Faculdade de Educação na Universidade da Columbia Britânica, em Vancouver, no Canadá. Formou-se em Letras na Universidade Federal do Paraná e foi professora de Ensino Médio por sete anos, em Curitiba. Iniciou sua carreira de pesquisadora na área de educação para o desenvolvimento internacional e cidadania global na Inglaterra, trabalhando depois em universidades na Irlanda, Nova Zelândia, Finlândia e Canadá. Baseada em teorias póscoloniais e pós-estruturalistas, sua linha de pesquisa aborda as políticas de construção do conhecimento e a ética de representações e relações transnacionais que refletem na educação. Presta assessoria a várias entidades governamentais e não governamentais na área de cidadania e responsabilidade global, na qual publicou três livros, vários artigos acadêmicos e textos profissionais. A síntese dos dez primeiros anos de pesquisa foi articulada no livro “Actionable Postcolonial Theory in Education”, publicado em inglês pela Palgrave MacMillan, que recebeu o prêmio de “excelente contribuição aos estudos de currículo” pela divisão de Estudos de Currículo da Associação Americana de Pesquisa Educacional.
| 25 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
SPEAKERS
/ PALESTRANTES
AL N R TU CTIOURAL L CUTRA CULT AT RAÇÃO AT
Eduardo Mendonça
E
duardo Mendonça is an actor, director, screenwriter and broadcaster. Known to be the colorado Feliciano in the series “Gre-Nal is Gre-Nal” TV RBS, he is also in the cast of the play “Bailei na Curva”, besides being part of the team of communicators of Radio Atlântida. He has always participated actively in the creation of his work and pioneered the state in some show genres such as comedy improvisation (Tá, E Aí?! and Happy Hour), stand-up comedy (Stand Upah) and talent shows. On the internet he scripted, produced and starred many videos, among which the viral “How to Make An Electoral Propaganda” (2012) stands out. In the movies he made the feature film “Menos que Nada (Less than Nothing)” by Carlos Gerbase, as well as the short “Folha em Branco (Blank Sheet)” by Iuli Gerbase and “Libertadores”, by Gabriel Rubim. In the theater he received the Azorean Award for Best Supporting Actor 2010 for the show Milkshakespeare show, directed by Camilo de Lélis.
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
Eduardo Mendonça é ator, diretor, roteirista e locutor de rádio. Conhecido por ser o colorado Feliciano da série “Gre-Nal é Gre-Nal” da RBS TV, também está no elenco da peça “Bailei na Curva”, além de compor o quadro de comunicadores da Rádio Atlântida. Sempre participou ativamente da criação de seus trabalhos e foi pioneiro no estado em alguns gêneros de espetáculo, como comédias de improviso (Tá, E Aí?! e Happy Hour), stand-up comedy (Stand Upah) e shows de talentos (Show de Calouros). Na internet roteirizou, produziu e atuou em muitos vídeos, entre os quais se destaca o viral “Como Fazer Uma Propaganda Eleitoral” (2012). No cinema fez o longa-metragem “Menos que Nada”, de Carlos Gerbase, assim como os curtas “Folha em Branco”, de Iuli Gerbase e “Libertadores”, de Gabriel Rubim. No teatro recebeu o Prêmio Açorianos de Melhor Ator Coadjuvante de 2010, pelo espetáculo Milkshakespeare, dirigido por Camilo de Lélis.
| 26 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
ST TE SAIO EN
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
| 27 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
TESTIMONIES DEPOIMENTOS
SPEAKERS
/ PALESTRANTES
Bruno Bittencourt Participating in TEDxUnisinos was an amazing experience. It really provides a very advantageous space for exchanging ideas and the willing of doing something. Right from the beginning I felt this welcoming atmosphere, it seemed to me I was among friends. That’s why I felt much easier to share my experience with the Escola Convexo, the way I could break my cycle and the cycle of education. I’d like to invite everybody to be part of that change with me. Only TEDxUnisinos, in its uniqueness, provides inspiration and connections in such a friendly atmosphere.”
“Participar do TEDxUnisinos foi uma experiência incrível! Realmente é um ambiente muito propício a troca de ideias e a vontade de fazer. Desde início, senti a atmosfera de acolhimento, parecia que estava numa roda de amigos. Com isso, fiquei ainda mais tranquilo para compartilhar a minha experiência com a Escola Convexo, como consegui quebrar o meu ciclo e o ciclo da Educação; queria convidar todos para fazerem parte dessa mudança comigo. Só o TEDxUnisinos para proporcionar inspirações e conexões de um ambiente tão acolhedor!”
Luaren Aita Participating in the TEDxUnisinos was breathtaking and amazing. It was more than a simple speech to me that I could have the opportunity to share part of my story, it was the acknowledgement of my own journey. And if something special to me, can even inspire someone, wow, I feel rewarded. Before the event – during all the presentations – I had the feeling that giving the lecture was the arrival, the goal we had to reach. Soon I realized it was just the beginning.”
“Participar do TEDxUnisinos foi empolgante e emocionante! Ter a oportunidade de compartilhar parte da minha história foi mais do que uma palestra pra mim, foi um marco de reconhecimento da minha própria jornada. E se, o que é especial pra mim, ainda puder inspirar alguém, nossa, fico muito gratificada! Antes do evento - durante todas as preparações - tinha a impressão de que realizar a palestra era o destino final, o ponto que deveria alcançar. Logo percebi que este foi só o começo.”
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
| 29 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
TESTIMONIES
/ DEPOIMENTOS
Yentl Delanhesi The experience was amazing and I feel very grateful for the opportunity and for all the moments and people I’ve known because of it. Beyond that, only the fact of having to share/ summarize what I’ve been researching/living was already a huge learning process for me and thanks to the support and “freedom” that TEDxUnisinos staff gave me, I felt very confident through it all.”
“A experiência foi incrível e eu me sinto muito grata pela oportunidade, por todos os momentos e pessoas que eu conheci. Além disso, só o fato de ter compartilhado/sintetizado o que eu pesquiso/vivo já foi um grande processo de aprendizado para mim – e graças ao apoio e liberdade que a equipe do TEDxUnisinos me deu, eu me senti muito confiante durante o evento.”
José Alberto Lovetro Participating in this so well organized event which seeks for the common good with good ideas is an honor. I arrived one day before the presentation and was immediately mingled with the other participants. This has generated this energy around the goal of the event which aims at opening the eyes of all people on the human evolution and try and start to solve their problems. At the same time, mixing young and creative people with the more experienced ones, this is a flow of intelligence injected into society. Unisinos has to be congratulated for this initiative, that has been growing with every edition and that contributes for mainly young people to perceive that their ideas make a difference for a better future. We totally support it.”
“Participar de um evento bem organizado e que procura o bem comum com boas ideias é uma honra. Cheguei um dia antes da apresentação e logo fui entrosado com os outros participantes. Isso acabou gerando uma energia em torno do objetivo, que é abrir os olhos de todos sobre a evolução humana em começar a resolver seus problemas. Ao mesmo tempo, com jovens criativos juntos aos mais experientes, temos um caldo de inteligência injetado na sociedade. A Unisinos está de parabéns por essa iniciativa, que vem crescendo a cada edição. Assim, a instituição contribui para que, principalmente os jovens, percebam que suas ideias fazem a diferença para um futuro melhor. Total apoio de todos nós.”
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
| 30 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
Eduardo Goerl Having had the opportunity to participate in the TEDxUnisinos was a unique experience in my life. The exchanging of information which occurred through sharing experiences of the participants was very constructive. It was easy to see that all the participants develop relevant projects for the groups they are inserted into and the experience of each one allowed an increasingly optimistic vision for the world we live in.”
“Participar do TEDxUnisinos foi uma experiência única na vida! A troca de conhecimento que ocorreu através dos relatos das experiências entre os participantes foi muito agregadora. Foi fácil perceber que todos os participantes desenvolvem projetos relevantes para os grupos onde estão inseridos e a vivência de cada um permitiu para uma visão cada vez mais otimista para o mundo que vivemos.”
Thaís Furtado The moment on the stage at TEDxUnisinos is the top stage of a much greater experience. The time before the presentation allowed me to get to know many interesting people, with incredible stories of life. In addition there is all the preparation we need when we have to speak about something in a specific time and that will hold the attention of the audience. The presentation per se is the magic moment, when we share an experience with a lot of people. In my case I think that the impact was very positive and, if some people left the theater willing to stimulate children to read, it’s perfect. And the experience doesn’t end with the presentation: the videos are available for every person who’s interested in the story that was told. Summing up: it’s an amazing experience.”
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
“O momento do palco, no TEDx Unisinos, é o ponto máximo de uma experiência muito maior. O período anterior à apresentação me fez conhecer várias pessoas interessantes, com histórias de vida incríveis. Além disso, existe toda uma preparação para se conseguir tratar de um tema em um tempo específico e com uma apresentação que vá interessar às pessoas que vão assistir. A apresentação em si é o momento mágico, quando se passa uma experiência para muitas pessoas. No meu caso, acho que a repercussão foi muito positiva e, se algumas pessoas saíram com a vontade de estimular crianças a ler, para mim já é o suficiente. E a experiência não termina na apresentação, pois os vídeos ficam à disposição para todos que se interessarem por aquela história que foi contada. Resumindo: é uma experiência incrível!”
| 31 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
TESTIMONIES
/ DEPOIMENTOS
Alessio Battistella The enviroment and partners were really friendly and their colaboration was quite heplful, I hope that results have been as good as their were expected, I am thankfull for having participated in the project.”
“O ambiente e os parceiros foram muito gentis e sua colaboração bastante útil. Espero que os resultados tenham sido tão bons como esperados e sou grato por poder ter participado do projeto.”
VOLUNTEERS
/ VOLUNTÁRIOS
The opportunity to be a volunteer, to cover journalistically an event of such a huge credibility like TEDxUnisinos was very nice. Besides listening to almost all the speeches, it was an honor having participated and shared the stories on the site. I am coming back to TEDxUnisinos 2015 for sure.”
The fact that most surprised me at TEDxUnisinos was the blending of the teams. It was far beyond assimilating the ideas delivered by the speakers, we could share ideas and exchange experiences at the backstage with the other volunteers. I hope someday I have an inspiring idea worth of being on that stage.”
“Foi muito bacana a oportunidade de, como voluntário, poder fazer a cobertura jornalística de um evento com tamanha credibilidade quanto é o TEDxUnisinos. Além de assistir a quase todas as palestras, foi uma honra poder participar contando no site as histórias trazidas pelos palestrantes. Com certeza vou querer voltar ao TEDxUnisinos em 2015!”
“O que mais me surpreendeu no TEDxUnisinos foi a integração das equipes. Muito além de somente absorvermos a ideias disseminadas pelos palestrantes, pudemos compartilhar ideias e trocar experiências nos bastidores com os demais voluntários. Espero um dia ter uma ideia inspiradora digna de subir naquele palco.”
Samuel Bizachi
Jéssica Ramisch de Azevedo Redes Sociais / Social Nets
Jornalismo / Journalism
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
| 32 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
I wanted to be a volunteer at TEDxUnisinos 2014 because I believe in the cause of the event and because I wish the cause it represents multiplies itself. We need innovative people who, with their initiatives, inspire others to make a difference. If we want to better the world I believe the best way to do it is doing it differently to get different results. It’s worth having access to global ideas to apply them locally aiming at transformation. In this sense, it is important that people buy the idea, use it, share it and make the event increasingly bigger. It was a very valuable experience. The fact of having covered the TEDxUnisinos in real time was a unique opportunity which contributed to my knowledge and curriculum. I could contact other people of my area, exchanging ideas and experiences as well. Since I participated in everything from the backstage it gave me the opportunity to have a different view from that which happens in the front – I could understand that everybody is able to innovate and be a participant. It was worth as a way of inspiration for changing and evolution.” “Ter me candidatado a ser voluntária do TEDxUnisinos 2014 partiu do princípio de acreditar na causa que o evento propõe e querer que ela se multiplique. Precisamos de pessoas inovadoras, que, com suas iniciativas, inspirem outras a fazerem a diferença. Acredito que, se quisermos melhorar o mundo, a melhor forma é fazer diferente para obter resultados diferentes. É muito válido termos acesso a ideias globais para aplicação e transformação local. Nesse sentido, é importante que as pessoas abracem a proposta, consumam, compartilhem e tornem o evento cada vez maior. De maneira geral, a experiência foi muito valiosa. Ter realizado a cobertura do TEDxUnisinos em tempo real foi uma oportunidade ímpar, que agregou ao conhecimento e ao currículo. Pude também estar em contato com outras pessoas da área, realizando trocas de ideias e experiências. Ter participado de tudo o que aconteceu nos bastidores proporcionou ter outra visão do que ocorre em frente ao palco, entender que todos têm a capacidade de inovar e ser um participante. Valeu como forma de inspiração para a mudança e evolução.”
Butterflies in my stomach was the feeling I had when I wrote my first articles as a journalist – and that’s what I felt at TEDxUnisinos. To write about issues, sometimes weird, new, sometimes very close to me. Being sure (I mean it!) of contributing for something much greater than me. Believing in true sharing and in the possibility of a better life, because the essence of the person is good. That’s what TEDxUnisinos has done for me. I was a volunteer and would be for more a thousand times. #TEDXUnisinos2014 #Iwasthereandlovedit” “Sentir o mesmo frio na barriga de quando escrevi minhas primeiras matérias como jornalista. Escrever sobre temas, ora estranhos, novos, ora muito caros pra mim. Ter a certeza (mas aquela certeza de verdade, sabe?) de estar contribuindo para algo muito maior do que eu. Acreditar na colaboração de fato, e na possibilidade de uma vida melhor, porque a essência das pessoas é boa. Foi isso que o TEDXUnisinos fez por mim. Fui voluntária e seria mais mil vezes. #TEDXUnisinos2014 #eufuieadorei”
Ursula Schilling
Betina Albé Veppo Jornalismo / Journalism
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
| 33 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
CONCEPT CONCEITO
CONCEPT
/ CONCEITO
Draft (hand made) Painting outside the line / experimentation Encounter of colors
Strong and outstanding language Rabiscos. Pintar fora da linha / Experimentação. Encontro de cores. Linguagem forte e marcante
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
| 36 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
T
he concept that guided the development of the set design and visual identity of TEDxUnisinos 2014 is based on teaching and learning in everyday practice, which is present in the various experiences of the human being. Throughout all TEDxUnisinos we have learned that we all assume either the teacher role or the student role at different times of our lives. We have learned that we learn new things every day! We have learned that in order to learn we must experiment, try and try again, dare, paint outside the line, color. In order to learn we need to live! Everyone has its own way of knowing the world and to innovate. This richness must be shared. Knowledge is of no use if it is boxed. We have also realized that there are two ingredients that are essential for learning: the will to do and the acting, the execution. “Ideas for Everyday Life” is what moves TEDxUnisinos this year. Formal education is complemented by the colors brought by the experiences of our daily lives. That’s why in 2014 the brand TEDxUnisinos gets colors, scribbles / doodles and a look of experimentation.
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
O conceito que norteou o desenvolvimento de cenografia e identidade visual do TEDxUnisinos 2014 está baseado no ensino e aprendizagem na prática do dia a dia, presente nas várias vivências do ser humano. Ao longo de todos os TEDxUnisinos aprendemos que aluno e professor são papéis que todos nós assumimos em diferentes momentos das nossas vidas. Aprendemos que aprendemos coisas novas todos os dias! Aprendemos que para aprender é preciso experimentar, tentar e tentar de novo, ousar, pintar fora da linha, colorir. Para aprender é preciso viver! Cada um tem o seu jeito de conhecer o mundo e de inovar. Essa riqueza precisa ser compartilhada. O conhecimento não serve de nada se ficar encaixotado. A gente também se deu conta de que há dois ingredientes que não podem faltar para que se possa aprender: a vontade e o fazer. “Ideias para o Cotidiano” é o que movimenta o TEDxUnisinos desse ano. A educação formal se complementa pelas cores trazidas pelas experiências do nosso dia a dia. Por isso, em 2014 a marca do TEDxUnisinos ganha cores, rabiscos e uma cara de experimentação.
| 37 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
CONCEPT
/ CONCEITO
Brand presentation 2012
/ Apresentação da marca
2013
U
se of transparencies and overlapping colors in brand support applications. Icons will be developed / designed to represent, along with the colors, the diversity of learning possibilities that our everyday context provides us. Uso de transparências e sobreposição de cores nas aplicações de apoio da marca. Serão desenvolvidos ícones para representar junto com as cores a diversidade e possibilidades de aprendizado que o dia a dia proporciona.
2014 - Versions not approved 2014 - Versões não aprovadas
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
| 38 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
2014 - Approved version 2014 - Versão aprovada
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
| 39 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
MEDIA Mテ好IA
SOCIAL MEDIA Facebook
/ MÍDIA SOCIAL
/ facebook.com/tedxunisinos
Before the event: during the campaign, people have been working on the enrollment, the presentation of the speakers, the publication of previous events, and the interviews on TV Unisinos with the speakers of this edition. In addition, the event was created on Facebook, meetings with volunteers and streaming were arranged. Other channels, such as TEDxLaçador, shared content of our fan page on their channels, and it was published at the Unisinos Institutional Profile.
Pré-evento: Durante a campanha, foram trabalhadas inscrições, apresentação dos palestrantes, divulgação dos eventos anteriores, entrevistas realizadas pela TV Unisinos com os palestrantes desta edição. Divulgação do evento criado no Facebook, reunião com voluntários e streaming. Outros canais, como TEDxLaçador, compartilharam conteúdo de nossa fan page em seus canais. Divulgação em perfil institucional da Unisinos.
time by using streaming and the blog of the event. Channels: fan page TEDxUnisinos and Unisinos.
Durante o evento: cobertura do evento em tempo real, com divulgação de streaming e blog do evento. Canais: fan page TEDxUnisinos e Unisinos.
After the event: publication of the talks, and, in addition, publication of past events and the current edition.
Pós-evento: Divulgação dos talks que estarão disponíveis, além de divulgação de eventos anteriores e da atual edição.
During the event: event coverage in real
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
| 41 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
MEDIA
/ MÍDIA
Numbers
/ Números
667 new fans 1/9 – 4.876 1/11 – 5.543
68 posts on facebook
4,876 likes on posts 60.9 was the average of likes per post on the fan page
111,780 people were reached out
43,448 people were reached out on the day of the event
Fan profile
- Fãs: 667 novos fãs. 1/9 – 4.876 1/11 – 5.543 - Publicações na página: 68 Likes: 4.142 Média de 60,9 likes por post da fan page - Alcance Total: 111.780 pessoas Alcance Dia do Evento: 43.448 pessoas
/ Perfil fãs
Profile of the people reached
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
/ Perfil pessoas alcançadas
| 42 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
Profile of the people reached by the posts at TEDxUnisinos fan pages / Perfil pessoas alcanรงadas pelos posts da fan page do TEDxUnisinos
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
| 43 | RELATร RIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
MEDIA
/ MÍDIA
Examples of posts
/ Exemplos de posts
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
| 44 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
| 45 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
MEDIA
/ MÍDIA
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
| 46 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
Relationship
/ Relacionamento
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
| 47 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
MEDIA Event
/ MÍDIA
/ Evento
l https://www.facebook.com/
l https://www.facebook.com/
events/459164487558012/
events/459164487558012/
Event designed to publish the live streaming of TEDxUnisinos 2014 with information on time and streaming.
l Evento criado para divulgar transmissão ao vivo
do TEDxUnisinos 2014, com informações sobre horário e streaming.
l Guests: 2100
l Convidados: 2100
l Confirmed Participants: 447
l Participantes confirmados: 447
l
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
| 48 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
Event (posts)
/ Evento (posts)
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
| 49 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
MEDIA Twitter
/ MÍDIA
/ twitter.com/tedxunisinos
Before the event: during the campaign, people have been working on the enrollment, the presentation of the speakers, the publication of previous events, the interviews on TV Unisinos with the speakers of this edition, the disclosure of the event created on Facebook, and streaming. During the event: event coverage in
real time, publishing the streaming.
After the event: publication of the talks, and,
in addition, publication of past events and the current edition.
Numbers
Pré-evento: Durante a campanha, foram trabalhadas inscrições, apresentação dos palestrantes, divulgação dos eventos anteriores, entrevistas realizadas pela TV Unisinos com os palestrantes desta edição, divulgação do evento criado no Facebook e streaming. Durante o evento: cobertura do evento em tempo real, com divulgação de streaming. Pós-evento: Divulgação dos talks que estarão disponíveis, além de divulgação de eventos anteriores e da atual edição.
/ Números
58 new followers
126 tweets on the profile during the period 35 tweets with #TEDxUnisinos or @TEDxUnisinos 94 retweets ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
- 58 novos seguidores; - Tweets no perfil durante o período: 126 - Menções com #TEDxUnisinos ou @TEDxUnisinos: 35 - Retweets: 94
| 50 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
Growth
Tweets
/ Crescimento
/ Tweets
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
| 51 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
MEDIA
/ MÍDIA
Interactions
/ Interações
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
| 52 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
Blog
/ tedxunisinos.com.br/blog
49 posts
Número total de postagens: 49
Before the event: the Blog gathered information about the guests, general information about the event and published the enrollment for the event.
Pré-evento: Blog reuniu informações sobre os convidados, informações gerais sobre o evento e divulgou inscrições para o evento.
During the event: the team carried out articles
Durante o evento: equipe realizou matérias sobre os talks que ocorreram no dia 01/11.
about the talks that took place on 01/11.
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
| 53 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
MEDIA
/ MÍDIA
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
| 54 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
Site
/ tedxunisinos.com.br
The event website brings together all the content for the 2014 event, such as speakers, previous events, sponsors, registration forms, materials of volunteers and streaming of the live event.
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
O site do evento reúne todos os conteúdos referentes ao evento de 2014, como palestrantes, eventos anteriores, patrocinadores, formulários de inscrição, matérias dos voluntários e streaming do evento ao vivo.
| 55 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
MEDIA
/ MÍDIA
Numbers
/ Números
Here there can be observed four different sources of access to the website: coming from social networks, direct access (when the URL is typed directly on the browser), from search engines (organic search) and from the reference path (when the address is shared by others).
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
Aqui, pode-se observar o acesso ao site baseado em 4 tipos de acesso: provenientes de redes sociais, de acesso direto (inserem URL diretamente no navegador), de buscadores (organic search) e através de caminho de referência (quando endereço é referenciado por outros).
| 56 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
The origin of the traffic presents itself balanced among browse searches, search engines, and reference data from other websites, such as Facebook and Unisinos Portal.
A origem do tráfego mostra-se equilibrada entre pesquisas nos navegadores, buscadores, e dados referenciados em outros sites, como Facebook e portal Unisinos.
It can be observed that Facebook and Unisinos Portal are responsible for most of the website traffic (according to the chart above).
Do tráfego de referência, observa-se que Google, Facebook e portal da Unisinos são os maiores geradores de tráfego para o site, conforme exposto na tabela acima.
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
| 57 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
MEDIA
/ MÍDIA
Data traffic Data
/ Tráfego de dados
/ Dados
Requests per second
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
/ Solicitações por segundo
| 58 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
Requests
/ Solicitações
Access demands: 2,410 demands between 9 a.m. and 1:30 p.m. on November 1st . In average there was a demand every 6.7 seconds.
Requisições de acesso: 2.410 requisições entre 9h e 13h30min do dia 1º de novembro. Em média, ocorreu uma requisição a cada 6,7 segundos.
Total outbound traffic: 36.11 gigabytes of video content delivered to the Internet between 9 a.m and 1:30 p.m. on November 1st .
Tráfego “sainte” total: 36,11 gigabytes de conteúdo de vídeo entregues para os internautas entre 9h e 13h30min do dia 1º de novembro.
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
| 59 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
MEDIA
/ MÍDIA
NEWSPAPERS
/ JORNAIS
Jornal do Comércio - 30 / 10 / 2014
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
| 60 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
Jornal VS - 31 / 10 / 2014
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
| 61 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
MEDIA
/ MÍDIA
Jornal Correio do Povo - 01 / 11 / 2014
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
| 62 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
Jornal VS - 01 / 11 / 2014
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
| 63 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
MEDIA
/ MÍDIA
Jornal Zero Hora - 01 / 11 / 2014
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
| 64 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
Jornal VS - 03 / 11 / 2014
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
| 65 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
MEDIA WEB
/ MÍDIA
/ WEB
Jornal Opa - 27 / 10 / 2014 http://jornalopa.com.br/site/noticia/visualizar/id/705/?TEDxUnisinos-ocorre-sabado-em-Porto-Alegre.html
Revista do Sinepe - 27 / 10 / 2014 http://www.sinepe-rs.org.br/site/informacao/noticias_8709 http://www.sinepe-rs.org.br/site/informacao/noticias_8723
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
| 66 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
TVE - Jornal TVE 1° Edição - 03 / 11 / 2014 http://www.cwaclipping.net/sistema/newsletter/visualizar/materia.php?security=65a41060f66f.1793000.3892353
RBS - Jornal do Almoço - 05 / 11 / 2014 http://g1.globo.com/rs/rio-grande-do-sul/jornal-do-almoco/videos/t/edicoes/v/ conferencia-divulga-projetos-que-inspiram/3744249/
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
| 67 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
SUPPORTERS APOIADORES
Meet our sponsors and supporters THEY HOLD OUR FAITH IN INSPIRING STORIES AND HELP IN TEDXUNISINOS CONSTRUCTION
W
hen an idea is good, you need someone to embrace it to make it true. And when it comes to an initiative that gathers several good ideas along with inspiring stories, the embrace should be even greater, or using a greater number of arms. This is how TEDxUnisinos has been held for four years. Besides the volunteers, who make the event happen, there are more strong arms that make it happen and keep it so cool. That is why we want to introduce to the participants of TEDxUnisinos a little of the history of who sponsors this initiative.
Conheça nossos patrocinadores e apoiadores Eles sustentam nossa fé em histórias inspiradoras e ajudam na construção do TEDxUnisinos Quando uma ideia é boa, é preciso que alguém a abrace para que ela ganhe vida. E quando se trata de uma iniciativa que reúne várias boas ideias junto com histórias inspiradoras, o abraço deve ser ainda maior. Ou, com um maior número de braços. É assim que o TEDxUnisinos é realizado há quatro anos. Além dos voluntários, que fazem o evento pulsar, existem outros braços fortes que fazem com que ele possa existir – e ser tão legal. Por isso, queremos apresentar aos participantes do TEDxUnisinos um pouquinho da história de quem patrocina essa iniciativa.
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
| 69 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
SUPPORTERS Sponsors
/ APOIADORES
/ Patrocinadores
FIERGS/IEL Instituto Euvaldo Lodi – IEL/RS, producer of TEDxUnisinos, is an important partner of the industry and seeks for a series of projects and actions to stimulate the development of Rio Grande do Sul. Connected to the Federação das Indústrias do Rio Grande do Sul it aims at increasing the competitiveness by focusing on entrepreneurship and innovation. IEL offers products and services that add value to the industries for innovating in Business Development and Talent Management. The actions of the Institute have been developed with dynamic methodologies, such as workshops, case studies,
conferences and forums, which are organized through national and international partnerships. The Institute, since the beginning of the production process of TEDxUnisinos, worked along with the University to make this event come true. That’s why IEL is more than just a partner, it’s the producer of this initiative. “Supporting Unisinos on this event represents an important boost to creativity, to the generation and sharing of new ideas, in order to provide solutions to companies and professionals who seek to innovate and achieve sustainable results”, says Elisabeth Urban, Superintendent of IEL / RS.
O Instituto Euvaldo Lodi – IEL/RS, realizador do TEDxUnisinos, é um importante parceiro da indústria e busca uma série de projetos e ações para estimular o desenvolvimento do estado e aumentar a competitividade. Vinculado a Federação das Indústrias do Rio Grande do Sul, possui foco no empreendedorismo e na inovação. O IEL oferece produtos e serviços que agregam valor para as indústrias inovarem em Desenvolvimento Empresarial e Gestão de Talentos. As ações do Instituto são desenvolvidas com metodologias dinâmicas, como oficinas, estudos de caso, workshops, congressos e fóruns, articuladas através de parcerias nacionais e internacionais. O Instituto, desde o início do processo de produção do TEDxUnisinos, atuou junto com a universidade para que a realização deste evento fosse possível. Por isso o IEL é mais que um parceiro, é um realizador desta iniciativa. “O apoio à Unisinos na realização do TEDx representa um importante impulso à criatividade, à geração e ao compartilhamento de novas ideias, como forma de oferecer soluções às empresas e aos profissionais que buscam inovar e alcançar resultados sustentáveis”, diz Elisabeth Urban, Superintendente do IEL / RS.
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
| 70 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
AGÊNCIA ESCALA “We are proud of being part of the history of this leading role in education. We believe that by investing in TEDxUnisinos, we are investing in the spreading of innovation as a transformation tool and the awareness that education is essential for building the future. The event is a stage for initiatives and innovative ideas which are worth being shared”, says Andrea Schüür, management director of Escala, the advertising agency that has been walking side by side
with Unisinos for more than 15 years. Escala holds clients of the most diverse segments, which talk to different audiences and professionals who are experts for the most different areas. To meet those different clients, Escala works in an integrated system, aiming at finding the solutions needed by every communication issue. Today, the agency counts on more than 220 professionals strategically distributed within several cities in the country.
“Temos orgulho de fazer parte dessa história de protagonismo na educação. Acreditamos que investir no TEDxUnisinos seja investir na propagação da inovação como uma ferramenta de transformação e da conscientização de que a educação é essencial para a construção do futuro. O evento é um palco para iniciativas e ideias inovadoras que merecem ser compartilhadas”, enfatiza Andrea Schüür, diretora de negócios da Escala, agência de propaganda que há mais de 15 anos caminha lado a lado com a Unisinos. A Escala tem clientes de diversos segmentos, que falam com públicos diferentes e profissionais com expertises nas mais diversas áreas. Para atendê-los, trabalha de forma integrada buscando encontrar as soluções que cada problema de comunicação precisa. A agência, hoje, conta com mais de 220 profissionais distribuídos estrategicamente em diversas cidades do país.
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
| 71 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
SUPPORTERS Sponsors
/ APOIADORES
/ Patrocinadores
AZION TECHNOLOGIES Founded in 2011, Azion Technologies offers solutions for cloud computing, among them Azion CDN, Azion Storage, Azion Encoding and Azion Big Data, to hundreds of clients all over the world. Big education companies, e-commerce, entertainment and media make use of Azion in critical mission services, pushing and creating extraordinary experiences on internet. The company’s solutions offer much faster results with lower costs, changing infrastructure costs in variable costs, without having to plan
and invest in the purchase of equipment weeks in advance. Azion is a global company and its solutions are available in datacenters located in Brazil, in the USA, in Europe and in Asia. “We couldn’t help but being part of this initiative that aims at the spreading of innovative and inspiring ideas. That’s why, for the second consecutive year, we have the pleasure to be one of the sponsors of this event” so Rafael Umann’s words, CEO of the company, when asked about the relation between Azion and TEDxUnisinos.
Fundada em 2011, a Azion Technologies oferece soluções de cloud computing, entre elas Azion CDN, Azion Storage, Azion Encoding e Azion Big Data, para centenas de clientes espalhados pelo mundo. Grandes empresas de educação, e-commerce, entretenimento e mídia utilizam a Azion em serviços de missão crítica, impulsionando criando experiências extraordinárias na internet. As soluções da empresa fornecem resultados mais rápidos e com menor custo, transformando despesas de infraestrutura em custos variáveis, sem precisar planejar e investir na compra de equipamentos com semanas de antecedência. A Azion é uma empresa global, e suas soluções estão disponíveis em datacenters localizados no Brasil, nos EUA, na Europa e na Ásia. “Não poderíamos ficar de fora dessa iniciativa que visa a disseminação de ideias inovadoras e inspiradoras. Por isso, pelo segundo ano consecutivo, temos o prazer de ser um dos patrocinadores do evento”, explica Rafael Umann, CEO da empresa ao falar da relação da Azion com o TEDxUnisinos.
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
| 72 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
DUOCASA Part of MD Móveis (furniture), a manufacturer present in more than 50 countries, it has its industrial complex strategically located in the mountains of the Serra Gaúcha. Duocasa creates spaces that represent life, as it deserves to be: spacious, bright, modern, full of details. The brand’s Design Center, the largest in Latin America in the furniture sector, allows the stages to be controlled, during both creation and manufacturing, streamlining releases and anticipating trends with a design that outlives time and fads.
The company emerged from the partnership between the course of Design Unisinos and the Polytechnic University of Milan and, since then, works together with Unisinos and gives support to initiatives connected to innovation. “Duocasa has an innovation center which is unheard-of in Latin America. When Unisinos brings to life an event whose DNA is innovation and spreading of innovative ideas, we feel responsible and happy to collaborate with this cause, which is what motivates us”, so Luíza Cini, relationship director.
A Duocasa é integrante da MD Móveis, fabricante presente em mais de 50 países, com parque industrial estrategicamente localizado entre as montanhas da Serra Gaúcha. Cria ambientes que retratam a vida como ela merece ser: espaçosa, iluminada, moderna, repleta de detalhes. O Centro de Design da marca, maior da América Latina no setor moveleiro, permite controlar as etapas, tanto de criação como de fabricação, agilizando os lançamentos e antecipando tendências, com um design que resiste ao tempo e aos modismos. A empresa surgiu da parceria entre o curso de Design da Unisinos e do Politécnico de Milão, e desde então, realiza trabalhos conjuntos com a universidade e apoia iniciativas ligadas à inovação. “A Duocasa possui um centro de inovação inédito na América Latina. Quando a Unisinos traz um evento cujo DNA é inovação e a propagação de ideias inovadoras, sentimo-nos responsáveis e felizes em colaborar com a causa, que é o que nos motiva”, afirma Luíza Cini, diretora de relacionamento.
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
| 73 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
SUPPORTERS Sponsors
/ APOIADORES
/ Patrocinadores
FUNDAÇÃO MAURÍCIO SIROTSKY SOBRINHO This institution has always kept in mind that the power of transformation is in the hands of young people. Therefore, the Foundation Maurício Sirotsky Sobrinho works to ensure that young people and children, in situations of vulnerability, have guaranteed their rights and the best opportunities of education. Proper to the history of the Foundation are the actions supporting initiatives that push issues guided by the leading role of young people; the digital world as
a facilitator to the access to information; the education reframing, towards the new social contexts; the sharing of knowledge, experimentation, and innovation. “TEDxUnisinos is connected to the issues that move and inspire us. It’s a joint effort aiming at the transformation of realities, also by means of its transformation agents, who can be formed during the event, through the ideas shared by the lecturers”, says Lúcia Ritzel, the institution’s executive manager.
A instituição sempre teve em mente que o poder de transformação está nas mãos dos jovens. Por isso, a Fundação Maurício Sirotsky Sobrinho trabalha para que jovens e crianças, em situação de vulnerabilidade, tenham seus direitos garantidos e as melhores oportunidades de formação. É intrínseca à história da Fundação a sua ação junto a iniciativas que propulsionam questões norteadas pelo protagonismo do público jovem; mundo digital como facilitador do acesso à informação; ressignificação da educação, perante aos novos contextos sociais; compartilhamento do conhecimento e experimentação e inovação. “O TEDxUnisinos é conectado ao que nos movimenta e inspira. É um trabalho conjunto pela transformação de realidades, também por meio de agentes de transformação, que podem ser formados durante o evento, por meio das ideias partilhadas pelos palestrantes”, frisa Lúcia Ritzel, gerente executiva da instituição.
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
| 74 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
ASBEA-RS A ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DOS ESCRITÓRIOS DE ARQUITETURA DO RIO GRANDE DO SUL AsBEA is an institution that has brought together, for over 27 years, architecture firms with significant professional performance in the different areas of the sector. Throughout its trajectory, it has been building links with various segments of society to contribute to the qualified urban development of cities, to enhance the architectural production and to work for the continuous education of its members. One of these
links are with the university in supporting TEDxUnisinos. “We seek a cooperation with Unisinos to provide greater contact between students and the associated architects, bringing interesting opportunities for both. TEDxUnisinos is one way to make that move, since the logic of the event, to spread good ideas, has everything to do with AsBEA-RS”, says Clarisse Debiagi, president of the association.
É uma entidade que congrega, há mais de 27 anos, escritórios de Arquitetura com significativo desempenho profissional nas mais diferentes áreas do setor. Ao longo de sua trajetória, vem construindo vínculos com diversos segmentos da sociedade para contribuir com o desenvolvimento urbano qualificado dos municípios, valorizar a produção arquitetônica e trabalhar para o aperfeiçoamento permanente de seus associados. Um desses vínculos está sendo formado com a universidade no apoio ao TEDxUnisinos. “Nós buscamos uma aproximação com a Unisinos para oferecer um contato maior entre os alunos e os arquitetos associados, trazendo oportunidades interessantes para ambos. O TEDxUnisinos é uma das maneiras de fazer esse movimento, já que a lógica do evento, de espalhar boas ideias, tem tudo a ver com a AsBEA-RS”, diz Clarisse Debiagi, presidente da associação.
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
| 75 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
SUPPORTERS Supporters
/ APOIADORES
/ Apoiadores
People and Institutions that support the dissemination of ideas that can transform realities From the concept of the Strategic Design, stage furniture, brochures, banners and all other elements that make up the TEDxUnisinos, it is required to have supporters who share the belief that good ideas can change the world. These arms are those that give support for that dream becoming true every year. This year’s edition, Ideas for Everyday Life, has many partners for the everyday work. Please, learn a little about the friends of the event.
Quem apoia a disseminação de ideias que podem transformar realidades Desde a concepção do Design Estratégico, aos móveis do palco, folheteria, banners e todos os outros elementos que compõem o TEDxUnisinos, é preciso contar com apoiadores que compartilham a fé de que boas ideias podem mudar o mundo. E são esses braços que dão o suporte para que esse sonho tome forma todos os anos. A edição desse ano, com o tema Ideias for everyday life, conta com muitos parceiros for everyday work. Conheça um pouco sobre os aliados do evento.
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
| 76 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
TREND NATURAL is a specialized retailer of natural, organic products without gluten and lactose and aims to provide the consumer with food that meets the everyday wishes in a healthy way. The company aligns its values to the environmental sustainability, as well as to health. A Trend Natural é uma distribuidora especializada em produtos naturais, orgânicos, sem glúten e lactose, que tem como objetivo disponibilizar ao consumidor alimentos que possam suprir os desejos do dia a dia de forma saudável. Os valores da empresa estão diretamente ligados a sustentabilidade ambiental, bem como a saúde.
LK SOLUÇÕES IMPRESSAS E COMUNICAÇÃO VISUAL (LK
Printing Solutions and Visual Communication) is a young company, always connected to the novelties and tendencies of the market. The company is ready to develop solutions within the most demanding patterns of quality. LK Soluções Impressas e Comunicação Visual é uma empresa jovem, sempre em contato com as novidades e tendências de mercado. A empresa está pronta para desenvolver soluções dentro dos mais exigentes padrões de qualidade.
IMPRESSOS PORTÃO started its activities in
1976, in Rio Grande do Sul. From a small manual typography to one of the biggest and most modern printing plants in the south of Brazil, it has an accurate entrepreneurial vision of business running. Impressos Portão favors the constant investment in technological upgrading by following practices, which put the company amongst the most developed and modern ones in the national printing market.
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
A Impressos Portão iniciou suas atividades em 1976, no Rio Grande do Sul. No início com uma pequena tipográfica manual, hoje a Gráfica possui um dos maiores e mais modernos parques gráficos do sul do Brasil. Com uma visão empresarial apurada na condução dos negócios, a Impressos Portão privilegia o constante investimento em atualização tecnológica com práticas que situaram a empresa como uma das mais desenvolvidas e modernas do mercado gráfico nacional.
| 77 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
SUPPORTERS Supporters
/ APOIADORES
/ Apoiadores
BRUNA REMUS HERRERA is a strategic design consultant who makes projects and aligns the product-system of clients of different areas. The projects count on creative stimuli and workshops that allow the client to participate actively on the construction or revision of their own enterprise. Bruna Remus Herrera é consultora em design estratégico que projeta e alinha o sistema-produto de clientes de diferentes áreas. Os projetos contam com estímulos criativos e workshops que permitem ao cliente participar ativamente da construção ou revisão do seu próprio negócio.
ECTOR DESIGN is a research and design company that develops and implements activities related to design and strategic thinking within the organizations following the approach of Design Driven Innovation. Ector Design é uma empresa de pesquisa e design, que desenvolve e implementa atividades relacionadas ao design e pensamento estratégico dentro das organizações a partir da abordagem Design Driven Innovation.
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
| 78 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
PUNTO MOBILE focuses its work on innovation. The company has been conquering its room in the market with exclusive and creative solutions for people who value the good design. Having art direction and its own design studio, Punto Mobile is always aware of worldwide tendencies and points at constant innovation of corporative and production image, having the collaboration of other design studios as well. A Punto Mobile foca o seu trabalho na inovação. A empresa vem conquistando seu espaço no mercado com soluções exclusivas e criativas para quem valoriza o bom design. Com direção de arte e seu próprio estúdio de design, a Punto Mobile está sempre atenta às tendências mundiais e aponta para a constante renovação da produção e imagem corporativa, contando também com a colaboração de outros estúdios de design.
VONPAR BEBIDAS E ALIMENTOS consists of three enterprises, in Antonio Carlos, Santa Catarina, Santo Angelo and Porto Alegre in Rio Grande do Sul, besides five distribution centers, in Blumenau, Joinville and Chapecó in Santa Catarina and in Farroupilha and Pelotas in Rio Grande do Sul. The Food production counts on the chocolate factory, in Porto Alegre, one of milk products and sweets in Viamão, in Rio Grande do Sul, and one of delicatessen in Arroio do Meio, in Rio Grande do Sul. Its history is based on the company’s values, which are applied by around 5,000 employees who make the Vonpar everyday life. VONPAR Bebidas e Alimentos é formada por três fábricas, em Antônio Carlos/SC, Santo Ângelo e Porto Alegre/RS, além de cinco centros de distribuição, em Blumenau, Joinville e Chapecó/SC e, no Rio Grande do Sul, Farroupilha e Pelotas. Já a operação de Alimentos conta com a fábrica de Chocolates, em Porto Alegre, a de Lácteos e Doces, em Viamão/RS, e a de Guloseimas, em Arroio do Meio/RS. A construção desta história é baseada nos valores da empresa, que são aplicados por cerca de 5.000 colaboradores que fazem o dia-a-dia da Vonpar.
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
| 79 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
PHOTO GALLERY
GALERIA DE FOTOS
PHOTO GALLERY
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
/ GALERIA DE FOTOS
| 82 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
| 83 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
PHOTO GALLERY
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
/ GALERIA DE FOTOS
| 84 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
| 85 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
PHOTO GALLERY
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
/ GALERIA DE FOTOS
| 86 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
| 87 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
PHOTO GALLERY
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
/ GALERIA DE FOTOS
| 88 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
| 89 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
PHOTO GALLERY
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
/ GALERIA DE FOTOS
| 90 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
| 91 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
PHOTO GALLERY
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
/ GALERIA DE FOTOS
| 92 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
| 93 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
PHOTO GALLERY
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
/ GALERIA DE FOTOS
| 94 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
| 95 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
PHOTO GALLERY
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
/ GALERIA DE FOTOS
| 96 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
ANNUAL REPORT TEDXUNISINOS 2014
| 97 | RELATÓRIO ANUAL TEDXUNISINOS 2014
CREDITS CRÉDITOS
COORDINATION | COORDENAÇÃO Gabriela Gonçalves
TEXTS | TEXTOS Cândida Portolan Michelli Machado Pâmela Oliveira Rodrigo Blum
TRANSLATION | TRADUÇÃO Ruth Barkmeyer
PICTURES | FOTOS Andreza Gomes Dienstmann Antonio Correa (editor) Juliana Koetz Lucas Felipe Lindenmeyer Mallmann Patrícia de Oliveira Kuniyasi Quenani Leal Rodrigo Blum Vanessa Silva
GRAPHIC PROJECT | PROJETO GRÁFICO Marcelo Garcia (Agexcom Unisinos)
GENERAL REVIEW | REVISÃO GERAL Gabriela Gonçalves e Gustavo Borba
REALIZAÇÃO