Enreda2

Page 1



DIRECTORIO: Director General: Ricardo Quintero Director de producción y diseño: Joel Gutiérrez Departamento de contenidos: Elizabeth Quintero Comercialización: Erika Torres Colaboración: Nidia Treviño Corrección y traducción: Cinthya Olivares Departamento legal: Gerardo Moreno Impresión: Julian Coronel - K1 Diseño Enreda2.tv es una publicación de: Programación Web de Noticias S.A de C.V. Registro en tramite. Revista mensual de distribución gratuita.

www.enreda2.tv

¿Qué es enreda2.tv? enreda2.tv es una propuesta fresca y dinámica que presenta los lugares más exclusivos de la ciudad de México con la finalidad de ayudarte a elegir la mejor opción que se adapte a ti para disfrutar un día diferente. Te acompañamos desde el inicio del día: donde desayunar o comer, disfrutar de un buen café, visitas culturales, lugares de diversión y al llegar la noche, te presentamos los mejores lugares para conocer la vida nocturna de nuestra ciudad. Además tiene información útil y de interés común acerca de nuestro país.

Puntos de Distribución: * Torre Latinoamericana * Centro Cultural España * Museo de Bellas Artes * Turibus * Taxi Aeropuerto * Antiguo Colegio de San Ildefonso * Museo de Universitario de Arte Contemporaneo MUAC

What is enreda2.tv? enreda2.tv is a fresh and dynamic proposal presenting the most exclusive places from Mexico City, to help you chose the best option to enjoy a different day. We join you from the beginning of the day: Where to have breakfast, lunch or enjoy good coffee, cultural visits, places to have fun. And as the night falls, we offer you great places to enjoy the nightlife of our city. enreda2.tv, also has useful information of common interest about our country.

01


12 Café Europa

10

Plaza San Jacinto

06 El Cardenal

15

13 Café Ocho

Café Toscano

08 La Casserole 09 Quest

07 Nube Siete


Uno de los lugares más pintoresco de la ciudad de México y con una enorme tradición es el lugar de las flores, mejor conocido como Xochimilco Localizado al sureste del Distrito Federal, Xochimilco es un excelente opción para pasar un día agradable en compañía de familia o amigos con costos muy accesibles, cuenta con nueve embarcaderos de donde puedes iniciar el paseo por los canales en una trajinera, famosas por su decoración con flores, las cuales forman el nombre de cada una, el recorrido es de una hora y caben diez personas, durante el paseo puedes deleitar tu paladar con comida típica de México y escuchar el sonido de la marimba, los mariachis o algún grupo norteño, sin dejar de mencionar el extraordinario paisaje. Para más información llama al 5676-8879 y 5676-0810 o visita su página de internet http://www.xochimilco.df.gob.mx/

XOCHIMILCO

FLOTANDO ENTRE RAÍCES / FLOATING BETWEEN ROOTS

One of the places most colorful of the city of Mexico and with an enormous tradition is the place of the flowers, better well-known like Xochimilco Located to the south-east of the Federal District, Xochimilco it is an excellent option to spend a day pleasant in family company or friendly with very accessible costs, it counts on nine wharves of where you can initiate the stroll by the channels in a trajinera, famous by its decoration with flowers, which form the name of each, the route is of one hour and fit ten people, during the stroll you can delight your palate with typical food of Mexico and listen to the sound of marimba, the mariachis or some northern group, without stopping mentioning the extraodinario landscape. For more information it calls 5676-8879 and 5676-0810 or visits his page of Internet http: // www.xochimilco.df.gob.mx/

03


04

saborear saborear

RÚSTICO

Av. Vasco de Quiroga #2900 Col. Santa Fe Tel. 52.92.42.14 Jue-Sab / Thu-Sat 13:00 a 01:00 hrs Dom-Mier / Sun-Wed 13:00 a 18:00 hrs TC Precio/Price $250 - $300

En la zona de Santa Fe se renueva en este 2010 el concepto de Rústico, cocina del campo, gracias al cheff Alejandro Martínez, con un ambiente cálido y familiar te invita a degustar de una pizza a la leña, cortes argentinos, rabioles o una rica lasaña, pero lo más destacado sin duda alguna es su increíble terraza, no te pierdas la extensa carta de vinos, cuentan con precios accesibles, súper recomendable. In 2010, Santa Fe area renovates with Rústico’s concept, countryside food made by Chef Alejandro Martínez. With a warm atmosphere good to enjoy with the family, it invites you to try a delicious pizza, Argentinian steak, ravioli or lasagna. Don’t miss the vast selection of wine. A great attraction of the place is its amazing outdoors area. The prices are affordable.

COME FRUTAS Y VERDURAS

Orizaba #171 Local 3 Col. Roma Tel. 41.71.12.66 Lun-Dom / Mon-Sun 8:00 a 20:00 hrs. TC Amex Precio/Price $90

Si lo tuyo, lo tuyo es ser naturista este es el lugar indicado, aquí puedes encontrar todo tipo de fruta aunque no sea de temporada, indudablemente lo fuerte son las ensaladas con diversos vegetales e ingredientes que les dan un toque único y especial. If being naturist is your thing, this is the right place for you. Here you can find all kinds of fruits, even non seasonal. Without a doubt the main thing are the salads with a variety of vegetables and ingredients that give them a unique and special touch.

EL CARDENAL

Palma # 23 Col. Centro entre Madero y 5 de Mayo Tel. 55.21.88.15 Lun-Dom / Mon-Sun 8:00 a 18:30 hrs TC Amex Precio/Price $90

Para comenzar el día con un desayuno tradicional, deleita unas deliciosas enchiladas michoacanas o un omelet de huanzontles con una distinción típica mexicana, no puedes dejar de probar el suculento chocolate de Doña Oliva acompañado de un pan de dulce con nata de leche bronca, cuentan con una extensa variedad de platillos típicos de la cocina mexicana así como los de temporada. To start your day with a traditional breakfast, enjoy the delicious enchiladas michoacanas or huanzontles omelette with a typical mexican touch. You can’t miss the tasty hot chocolate from Ms. Oliva accompanied by bread with skin of milk. They offer an extensive variety of typical mexican dishes, as well as the seasonal ones.


saborear

LICUADAZO ILETRADO

NUBE SIETE

Ideal para tomar algo súper sano, ven y mezcla los ingredientes de tu elección con jugo, leche o yogurt. También puedes disfrutar de un buen libro ya que cuentan con una extensa biblioteca que ponen a tu disposición, ofrecen diversos desayunos, el servicio en general es bueno.

Nube Siete te ofrece un espacio minimalista rodeado de enormes ventanas que filtran calidamente la luz natural, platillos sencillos pero llevados a tu mesa con una presentación extraordinaria. Es un lugar ideal para charlar, ven y explora tus sentidos desde otro punto de vista.

Orizaba #177 Local 4 Col. Roma Tel. 46.23.22.08 Lun-Sab / Mon-Sat 9:00 a 22:00 hrs. Dom / Sun 9:00 a 18:00 hrs. TC Precio/Price $100

nsurgentes Sur # 3000 Centro Universitario UNAM Tel. 51.77.69.90 Lun-Mie / Mon-Wed 9:00 a 18:00 hrs. Mie-Dom / Wed-Sun 8:00 a 20:00 hrs. TC Precio/Price $150

saborear TAMALLI

Av. Cuauhtemoc #1317 Col. Santa Cruz Atoyac. Tel. 52.81.51.67 Lun- Vie / Mon-Fri 7:30 a 21:00 hrs. Sab / Sat 7:30 a 19:30 hrs. Dom / Sun 8:00 a 19:30 hrs. TC Precio/Price $150

Atrevidos, innovadores, deliciosos y únicos, así es como definimos los tamales gourmet de Tamalli, ya que son elaborados sin manteca de cerdo y puedes acompañarlos con un fino atole, según el sabor del tamal es el color del listón, lo que le da una presentación muy cool, sin dejar el estilo del típico tamal. tamal.

05 Ideal to take something super healthy, sees and mixes the ingredients of your election or with juice, milk or yogurt. Also you can enjoy a good book since they count on an extensive library that makes your available, have breakfasts, the service is good generally.

Cloud Seven offers a minimalist space to you surrounded by enormous windows that filter the natural light warmly. Simple but taken subjects of gossip to your table with a extraodinaria presentation. It is an ideal place to chat. They see and explores your senses from another point of view.

Bold, innovating and delicious, thus he is as we defined the tamales gourmet of Tamalli, unique since they are elaborated without pig butter, and you can accompany them with a fine cornflour drink, according to the flavor of the tamale the color of the ribbon which gives to a presentsación cool very him, without leaving the style of the typical tamale.


06

saborear saborear

LA CASSEROLE Insurgentes Sur # 1880 Col. La Florida Tel. 56.61.51.52 Lun-Sab / Mon-Sat 8:00 a 1:50 hrs Dom / Sun 8:00 a 19:00 hrs. . TC Precio/Price $250-400

Con una apariencia de chalet ofrece clásica cocina francesa, desayuno comida o cena, el ambiente es muy acogedor y discreto. It has a nice environment. They serve french food which you can accompany with a good wine. They have outdoors and smoking area. It has high prices, but the food and great service are worth it.

FONDA GARUFA Michoacán # 93 Col. Condesa Tel. 52.86.82.95 Lun-Sab / Mon- Sat 8:00 a 1:00 hrs TC Precio/Price $100-250

Una buena opción para desayunar, comer o cenar, ofrece comida internacional, entre sus sugerencias están omelettes y lassis.

A good choice for breakfast, lunch and dinner, offers international cuisine, including their suggestions are omelettes and lassis.

CLUNY

Av. de la Paz # 57 Col. San Ángel Tel. 55.50.73.50/55.50.73.59 Lun- Sab / Mon-Sat 12:30 a 24:00 hrs. Dom / Sun 12:30 a 23:00 hrs. TC Precio/Price $200 Inicia siendo crepería y evoluciona para incluir en su carta platillos típicos de la cocina francesa.

LA ESQUINA DEL TÉ Amsterdam #55 Col. Condesa Tel. 55.53.90.81 Lun-Sab / Mon-Sat 9:00 a 22:00 hrs. Dom / Sun 10:00 a 21:00 hrs. TC Precio/Price $100 Primera casa del té 100% mexicana, amplia variedad y degustación en el lugar, ofrece tés blancos y amarillos, tés verdes, tés negros, infusiones herbales, rooibos, tisanas frutales y té orgánicos. Come and drink a tasty tea. They offer many varieties such as white, yellow, green or organic teas, and also herbal infusions. They all have health benefits, so don’t forget to ask. Accompany your tea with a piece of cake or the already famous pepper cookies.

Start being creperie and evolves to include in your letter typical dishes of French cuisine.

EXACTO

Michoacán # 93 Col. Condesa Tel. 52.11.23.73 Lun-Mie / Mon-Wed 7:30 a 24:00 hrs. Jue- Sab / Thu- Sat 7:30 a 01:30 hrs. Dom / Sun 7:30 a 23:00 hrs. TC Precio/Price $100-250 Para un desayuno rico y servicio excelente, en el corazón de la condesa, disfruta de diversas ensaladas, jugos y fruta de temporada. For a rich breakfast and excellent service in the heart of the Countess, enjoy various salads, juices and seasonal fruit.


C25 C25 Citlaltépec #25 Col. Condesa Tel. 52.11.45.14 Vie-Sab / Fri- Sat 1:30 a 23:00 hrs. Dom-Jue / Sun-Thu 1:30 a 18:00 hrs. TC Precio/Price $250-400

Ubicado en un recinto cultural de la colonia Condesa se encuentra C25 con una terraza minimalista que invita abrir el apetito, ideal para parejas. Su sabor es el mejor de la zona ya que los cheffs se dan a la tarea de fusionar sabores, ingredientes y culturas dando como resultado algo increíble, sirven buenas porciones, el ambiente es cálido por las antorchas y su maravillosa fuente lo hacen 100% recomendable. Located in a cultural place in the Condesa, is C25 with a minimalist area outside that is great for couples. Its cuisine is the best in the area, the chefs mix flavors, ingredients, cultures and as a result they get amazing food. The portions are good, the environment is warm because of the torches, it has a wonderful fountain. We totally recommend it.

QUEST

QUEST Juan de la Barrera #101 Col. Condesa Tel. 52.56.40.04 Lun-Mie / Mon- Wed 1:30 a 23:00 hrs Jue-Sab / Tue-Sat 1:30 a 24:00 hrs. TC Precio/Price $400

Aquí exploramos todos los sentidos, sus platillos son creados por sus cheffs que exaltan las características de los elementos nutritivos y visualmente son un deleite. El lugar esta hermoso los costos no son de lo más baratos pero creemos que es lo justo ya que los platillos superan las expectativas, te aseguramos quedaras cautivado por su extraordinario sabor. In this place, you explore all your senses. The dishes are created by the chefs, who bring out the characteristics of the elements, both nutritionally and visually. It is a beautiful place and even when the prices are a bit high, it is actually fair because the food exceeds any expectations. We assure you’ll be delighted by its extraordinary taste.

07


Plaza San Jacinto jardín de las artes 08

En el sureste de la ciudad de México se encuentra San Ángel, donde se ubicada la plaza San Jacinto, un lugar con un ambiente muy agradable y provinciano gracias a la mezcla colonial y actual que emana en este lugar. En San Jacinto sábado a sábado se pone un tradicional tianguis donde nos ofrece una gran variedad de objetos como; antiguedades, pinturas, artesanías, instrumentos, esculturas y muchas cosas mas.

In the southeast of México City, is located San Ángel, where we find the Plaza San Jacinto, with a very nice and provincial environment, thanks to the colonial and modern mix of this place. Saturday to Saturday in San Jacinto, opens a traditional street market offering a great variety of objects such as antiques, paintings, handicrafts, instruments, sculptures and many other things.


09 Los alrededores son casas antiguas estilo colonial, y muchas de ellas estan adaptadas para museos, galerĂ­as, restaurantes o centros culturales.

Around the Plaza, there are old houses, with a colonial style. Many of them are now museums, galleries, restaurants or cultural centres.

Que mejor lugar para degustar un buen platillo en la fonda San Miguel, visitar un museo o tomarte una cerveza en La Camelia.

What a great place to enjoy a nice meal in the Fonda San Miguel, visit a museum or have a beer in La Camelia!


saborear saborear

CAFÉ EUROPA Emilio Castelar #107 Col. Polanco. Lun-Sab / Mon-Sat 7:30 a 22:30 hrs Dom / Sun 9:00 a 21:00 pm TC Precio/Price $100

Un café 100% mexicano, el tamanco, la terraza, la zona de espejos y en si todo el lugar son uno de los mejores espacios dentro de esta gran urbe, perfectos para toda ocacion, manejan un excelente café ya que, mezclan cafes mexicanos como; veracruzanos, chiapanecos, smoothies, café frappe y bebidas italianas contando a la carta con pasteles, sandwichitos, postres y los clásicos croissant. Los costos no son elevados y es un lugar que conoce lo que es ofrecer un buen servicio. Altamente recommendable.

10

Café Europa’s coffee is 100% Mexican. It has a tapanco, outdoors section, mirrors area, all together this place is one of the best in the city, just right for any occasion. They mix coffee form Veracruz, Chiapas, they also have smoothies, frappes and Italian beverages, as well as cakes, sandwiches, desserts and croissants. Prices are affordable and they offer a great service. Highly recommendable.Highly recommended.

FINCA SANTA VERACRUZ Finca Santa Veracruz Agustín Melgar 6 entre Mazatlán y Pachuca Col. Condesa Tel. 55.53.47.31 Lun-Vie / Mon-Fri 7:00 a 21:00 hrs Sab / Sat 7:00 a 21:00 hrs TC Precio/Price $70

Es una cafetería sin mayor pretensión aquí puedes deleitar un buen café veracruzano, la atmósfera es cálida por su iluminación, los precios son accesibles, el servicio es bueno, el café es de los altos de Chiapas y de Cuatepec, Veracruz siendo los más solicitados de la casa, cuentan también con café de grano para llevar y sin duda alguna una buena opción para el buen conocedor. This is an unpretentious coffee shop, you can enjoy good coffee from Veracruz. The atmosphere is warm because of the lightning, prices are affordable and the service is really good. The coffee is from Chiapas and Cuatepec, Veracruz, which have a great demand. They also sell coffee bean. Without a doubt, this is a great choice for an expert.


saborear saborear

DOS DE AZUCAR

CAFÉ OCHO

KOFFIE CAFÉ

Este lugar es sobresaliente en la Condesa por sus fusiones, combina el cuerpo y el aroma con el café mexicano dando como resultado una innovadora bebida, el café con piquete ¿suena bien no?, acompañado de buena música, terraza, pantalla, iluminación ad hoc y decoración lounge. Cuenta con actividades recreativas, checa los días y horarios, te recomendamos las crepas de jamón con queso Gouda, ensalada de la casa y la soda italiana.

En una atmósfera fresca y acogedora con los elementos necesarios para pasarla bien, terraza, área de fumar, sala de juegos y como plus el servicio de Internet inalámbrico, hace el conjunto perfecto para disfrutar de un momento ameno con los cuates, su comida es balanceada ya que no manejan grasa ni cerdo, cuentan con una amplia variedad de bebidas.

Con un toque de barro italiano y sin lugar a dudas con los mejores cafés de la Bella Italia nos ofrece una atmósfera ideal con un termino acogedor y cálido. Como sugerencia tienen los chilaquiles que ya se han vuelto una de los platillos de la casa, pero no te puedes aparecer por ahí y no probar los huevos Koffie, excelentes para el desayuno o un pan francés, visita este lugar y quedarás complacido en todos los sentidos.

This place stands out in la Condesa for mixing the body, smell and taste of Mexican coffee, with various types of liquor, giving as a result a very innovative beverage. All the above is accompanied by good music, outdoors area, tv screen, the right lightning and lounge decoration. They have recreational activities, look for the right date and time. To eat, we recommend the ham and gouda cheese crepes, the salad of the house and don’t miss the Italian soda.

It has a fresh and friendly environment, with the necessary elements to have a great time: outdoors, smoking area, games room, plus wireless internet; all of these, makes Café Ocho the perfect place to have fun with your friends. The food is balanced, the don’t cook greasy food and don’t serve pork. They also have a great variety of beverages.

With an Italian mud touch and, without a doubt, with the best coffee from the beautiful Italy, offers an ideal atmosphere, warm and friendly. We suggest that you try the chilaquiles or french toast, but what you definitely can’t miss, are the Koffie eggs, ideal for breakfast. Visit this place and you will be pleased in every way.

Sonora # 141 Esq. Amsterdam Tel. 55.53.10.00 Lun-Mie / Mon-Wed 8:00 a 23:00 hrs Jue / Thu 8:00 a 24:00 hrs Vie-Sab / Fri-Sat 8:00 a 01:00 hrs Dom / Sun 8:00 a 22:00 hrs. TC Precio/Price $150

Av. México #111 Col. Condesa Tel. 55.84.00.32 Lun-Mie / Mon-Wed 7:00 a 24:00 hrs. Jue-Dom / Thu- Sun 7:00 a 01:00 hrs TC Precio/Price $ 150

Amsterdam # 308 esq. Celaya Tel. 50.97.40.83 Lun- Dom / Mon- Sun 7:00 a 19:30 hrs TC Precio/Price $100

11



saborear saborear

CAFÉ TOSCANO

Orizaba #42 esq. con Puebla Col. Roma Norte Tel. 55.33.54.44 Vie-Sáb / Fri-Sat 7:30 a 23:30hrs Dom-Jue / Sun-Thu 7:30 a 23:30hrs TC Precio/Price $150

Si hay algo que hace único a este café es el espacio y la manera en como fue decorado y diseñado, los detalles resaltan a simple vista, su carta maneja platillos sencillos como panninis, crepas, ensaladas, pasteles, galletas y de igual manera manejan desayunos y comidas. Si vas no dejes de probar las crepas de nutella preferidas de muchos o el café de la casa illy, indiscutiblemente un lugar para pasar un buen rato, ideal para charlar.

If there is anything that makes this place unique, is the space and the way it was decorated and designed; it’s details stand out. They serve paninis, crepes, salads, cakes, cookies, as well as breakfast and lunch. Try the nutella crepes, or the coffee of the house ‘illy’. Without a doubt, a place to spend a nice time, just right for a chat with friends.

13


18 Frida Loft 20 Glam 22 Fever Condesa

23 Torre Latinoamericana 15 El Cielo de CortĂŠs

19 Voga


nocturnos nocturnos

BENGALA

Sonora #34-A, Col. Condesa Tel: 55-53-92-19 Mar-Sáb / Tue-Sat 21:00 a 02:00 hrs. TC Precio / Price $300

Un oasis en la ciudad se hace llamar Bengala, un ambiente entre oriental y occidental ofrece una auténtica gastronomía que va desde brochetas de pollo, camarones, quesadillas hasta los típicos hot dogs. Una buena opción para el precopeo elije cocteles dulces o un buen martini, acompañados de sonidos como jazz, soul o un buen dj.

An oasis named Bengala, offers an oriental/occidental environment with an original gastronomy that goes form chicken and shrimp brochettes, quesadillas and the classic hot dogs. A nice option for pre-drinking sweet cocktails or a good martini, while listening to the sounds of jazz, soul and a great Dj.

Excelente opción para una charla con tus amigos.

An excelent choice to Chat with friends.

15


nocturnos nocturnos

HOBOS

LA CHILANGUITA

En una ambiente relajado y bajo los sonidos de la Plaza San Jacinto, esta Hobos Restaurante Bar para los amantes del blues y el jazz, el cual ofrece una variedad de cocteles y diversos platillos. Además, grupos en vivo reviven los sonidos de aquellas grandes melodías de los años 80′s, como las de Stevie Ray Vaughan, Janis Joplin, entre otros.

La mejor opción para el reventón con tus amigos, el mejor folklore mexicano, música en vivo, karaoke, un extensa diversidad de comida mexicana, ambiente de fiestas en su totalidad. Ofrece las mejores promociones desde el inicio de semana, el lunes celebra tu cumpleaños, martes y miércoles son de mujeres, viernes y sábados presume tu voz para ganar un pomo, y el domingo disfruta de buffet, sin duda alguna diversión garantizada toda la noche.

It’s a relaxed environment and under the sounds of Plaza San Jacinto, we find Hobos Restaurant Bar for the Blues and Jazz lovers. It offers a variety of cocktails and cooking. It also has live music, reminding us the age of great musicians, such as Stevie Ray Vaughan, Janis Joplin, among others.

The best choice to party with friends, the best Mexican Folklore, live music, karaoke, plus an extense variety of food. It offers the best special offers all week long; Monday celebrate your birthday, Tuesday and Wednesday are women’s days, Friday and Saturday show off your voice to win a bottle of vodka, rum, etc, and Sunday enjoy the buffet, no doubt the night of fun.

HOBOS Plaza San Jacinto 23-A, Col. San Ángel Tel. 56-16-21-69 Mie-Sab / Wed- Sat 13:00 a 02:00 hrs TC Precio / Price $250

16

Manuel Ávila Camacho #1735 Col. La Florida Tel. 53.73.58.33 Lun- Sab / Mon-Sat 13:00 a 02:00 hrs Dom / Sun 13:30 a 02:00 hrs TC Precio / Price $300

FRIDA LOFT

Plaza San Jacinto 1, Col. San Ángel Tel. 55.50.07.36 46.06.96.65 Mie-Sab / Wed-Sat 14:30 a 02:00 hrs TC Visa Mastercard Precio / Price $200

Una buena opción para iniciar la fiesta desde muy temprano, la música del dj suena al mejor ritmo para bailar y festejar toda clase de fechas importantes con tus amigos o simplemente bajarle al stress después de tanto trabajo. Con precios muy accesibles y la perla negra como estrella del lugar, Frida Loft te recibe con frases como: “No hay solución porque no existe ningún problema”, así que sólo a divertirse.

A nice choice to begin the party early, the dj plays the best rythms to dance and celebrate all kinds of special events with your friends, or simply low down the stress after a day of hard work. With affordable prices and the “Perla Negra” as the main cocktail of the place, Frida Loft welcomes you with phrases such as “There is no solution because there is no problem”, so let’s just have fun.


nocturnos nocturnos

VOGA

BLUE CLUB

Logra hacer el ambiente excelente para el precopeo con los mejores precios se caracteriza por las promociones que ofrece en sus bebidas, música en vivo, pop, alternativo, electrónica, un lugar para una diversión sencilla pero agradable.

Con una atractiva decoración, pista de dos niveles y la más alta tecnología en audio e iluminación, una combinación excelente entre el lujo y elegancia para una noche de fiesta con música pop, electrónica, rock y los mejores djs, presenta los mejores performances, además cuenta con un after party room para los que les gusta seguir la fiesta hasta el amanecer, sin duda, uno de los lugares más exclusivos de la ciudad.

Maximino Ávila #101 Col. Nápoles esq. Carolina Tel. 19.90.41.33/17.94.18.73 Jue-Sab / Thu- Sat 22:00 hrs TC Precio / Price $350

Paseo de la Reforma 35 Col. Tabacalera Tel. 45.96.47.63/30.97.48.94 Vier-Sab / Fri-Sat 10:00 a 4:00 hrs TC Precio / Price $300

17

This is a great place for pre-drinking with the best prices. It always has special offers in drinks, has live music like pop, alternative, electronic. A great place for simple but nice fun.

With an appealing decoration, two-level dance floor and the highest technology in audio and lightning, an excellent combination of luxury and elegance for a party night with pop music, electronic, rock and the best djs. It offers the best performances, besides, it has an after party room for those who love to party until dawn. Without a doubt, one of the most exclusive places in the city.


nocturnos nocturnos LA VALENCIANA

LA GUADALUPANA

GLAM

BOLLÉ

ZYDECO BAR

Con años de tradición un lugar para compartir un buen momento, con amigos, o familiares. Lo importante es pasar un rato agradable y disfrutar de una excelente comida como el tradición molcajete preparado con ingredientes típicos de la cocina mexicana y un toque español, o la cochinita píbil acompañados de un buen tequila y disfrutando del trío o un dueto romántico, excelente opción para pasarla en familia.

Con una decoración rústica y taurina, La Guadalupana se reubica frente al Parque Hidalgo, ofrece botana de cortesía y gran variedad de comida mexicana, entre sus especialidades están las albóndigas, el ambiente es agradable para pasar un rato con tus amigos, acompañados de un buen tequila, como recomendación, es mejor hacer reservación porque la visita al lugar es demasiada.

Como su nombre lo dice un ambiente nocturno lleno de glamour, todo lo relacionado con la moda, muestra un concepto versátil con música en inglés, español con los éxitos del momento, además de música electrónica, tiene varias promociones para los cumpleañeros y sus invitados y cuenta con una amplia coctelería.

Un ambiente de fiesta total entre clásicos de los ochentas y noventas, los hits de pop en español e ingles y electrónica, acompañadas de una perla negra o baby mango, un lugar elegante pero súper cómodo, con una pista de baile que se ilumina al ritmo de la música, en una zona de las más concurrida de la ciudad.

Con su frase: ¡Deja que los buenos tiempos sean! este lugar revive de una manera incomparable la vida nocturna de la ciudad de Nueva Orleans. Disfruta de una excelente cocina, sopas, ensaladas, pastas y buen postre. Baila al ritmo de música funk y Zydeco. Entre sus bebidas destacan los martinis y los huracanes. Definitivamente diversión garantizada.

With years of tradition, this is a place to share a nice time with friends or family. The important thing is to spend a good time and enjoy excellent food such as the traditional ‘molcajete’ prepared with typical mexican food ingredients and a Spanish touch; or try the ‘cochinita pibil’ and join it with a tequila as you enjoy a trio or a romantic duet.

With a rustic and taurine decoration, La Guadalupana is relocated infront of Hidalgo Park. It offers free snacks and a great variety of Mexican food. Among its specialties are the meatballs. It is a nice environment to spend a time with your friends as you enjoy a good tequila. We recommend to reserve table with anticipation because it is a crowded place.

It’s name says it all. It is a place full of glamour and all that’s related to fashion. It shows a versatile concept with music in english and in spanish, all the hits of the moment and also electronic music. It has special offers if it is your birthday and also for your guests. It has many different cocktails.

With a party environment among classics from the 80’s and 90’s, pop hits in english and spanish and electronic music, as you drink a ‘peril negra’ or ‘ baby mango’; it is a fancy but comfortable place with a dance floor that illuminates to the rhythm of the music, located in one of the most crowded areas of the city.

With it’s phrase: “Let the good times be!”, this place revives the unique night life of the city of New Orleans. Enjoy an excellent gastronomy, soups, salads, pastas and a good dessert. Dance to the funk and Zydeco music. The best cocktails are martinis and “huracanes”. Don’t forget to take your photo with the classic Mardi Grass hats, you will definitely have fun.

Av. Universidad #48 Col. Narvarte Tel. 33.30.75.04/33.30.75.07 Lun-Sab / Mon-Sat 13:00 a 01:00 hrs Dom /Sun 13:00 a 20:00 hrs TC Precio / Price $250

18

Insurgentes sur #952 Col del Valle Tel: 55.36.97.33 Lun-Sab 13:00 a 01:00 hrs Dom / Sun 13:00 a 18:00 hrs TC Precio / Price $200

Puebla #310 Col. Roma Norte Tel. 26.46.52.92 Lun-Vie / Mon-Sat 21:00 a 04:00hrs. TC Precio / Price $350

Masaryk # 336 Col. Polanco Jue-Sab / Thu-Sat 22:00 a 3:00hrs. Tel.: 52.80.59.41 TC Precio / Price $350

Tamaulipas #30 Col. Condesa Tel: 55.53.33.29 Lun-Sap / Mon-Sat 13:30 a 02:00hrs Dom / Sun 17:30 a 24:00 hrs TC Precio / Price $200


nocturnos

nocturnos

EL CIELO DE CORTÉS Av. Hidalgo # 85 esq. Reforma Centro Tel: 5518-2181 Jue-Sab / Thu-Sat 16:00 a 3:00hrs TC Precio/Price $400

Con una vista excepcional de día o de noche, la elegancia se hace presente en el Cielo de Cortés. Disfruta de una velada romántica o una charla especial, con platillos de la cocina asiática acompañados de una bebida especial de la casa, martinis de frutos rojos que combina infusión de vodka con sabores de cereza, frambuesa y zarzamora. El ambiente se completa con música en vivo y un excelente servicio. With an excepcional view, day or night, ellegance is always present in Cielo de Cortés. Enjoy a romantic evening or a special chat while you enjoy the asian dishes and have the cocktail of the house: a red fruit martini which mixes vodka with cherry, raspberry and blackberry. The atmosphere is complete with live music and a great service.

19


nocturnos nocturnos

DON QUINTÍN CONDESA Tamaulipas #37-A. Col. Condesa Tel. 52.12.22.76 Lun-Dom / Mon-Sun 14:00 a 02:00 hrs. TC Precio/Price $300

FEVER CONDESA Nuevo León# 67 Col. Condesa Mie-Sab / Wed-Sat 22:00 a 3:00 hrs. Tel: 52.56.55.23 TC Precio/Price $300

Fiesta para toda la noche, música en vivo que pone a bailar a todo mundo con covers en inglés y en español, con una decoración minimalista, ofrece desde martines clásicos hasta shots exóticos, excelente opción para pasártela bien con los cuates, eso si, debes de ir bien arregladito para facilitar la cadena.

Para los amantes de la música disco, en un ambiente muy colorido se reviven los años setentas en este lugar de la Condesa, entre luces, espejos, pista de baile, la noche se vuelve divertida, un ambiente trendy con una sala VIP para clientes distinguidos, disfruta de bebidas como martinis, shots preparados con vodka y con nombres muy originales, disfruta de un estilo newyorkino.

Party all night long with live music that makes everyone dance to the sound of covers, both in english and spanish. With a minimalist decoration, it offers martinis or exotic shots. Excellent place to have a great time with your friends. Don’t forget to dress up so it is easier for you to get in.

For disco music lovers, with a very colorful atmosphere, the 70’s revive in this place. Among lights, mirrors and the dance floor, the night turns really fun in a trendy environment. It has a VIP room for special clients. Enjoy martinis or vodka shots with very original names, in a place with a New York style.

20




TORRE LATINOAMERICANA UNA EXPERIENCIA DE ALTURA / AN EXPERIENCE OF HEIGHT

En la ciudad de México, se encuentra uno de los rascacielos más altos de Norteamérica: La Torre Latinoamericana ubicada en el Centro de la ciudad, con 183 m de altura y 44 pisos es uno de los edificios más representativos del país. Diseñada por el arquitecto mexicano Augusto H. Álvarez en 1956, La Torre Lantinoamericana invita a vivir una verdadera experiencia de altura, en el piso 37 cuenta con un servicio de Cafetería y una tienda de souvenirs para recordar tu visita, continua subiendo porque en el piso 38 se encuentra El Museo de la Torre, donde se presenta una exposición que permite conocer la historia de este rascacielos, además conoce diversas piezas de arte prehispánicas, ya abriendo apetito disfruta de una comida internacional en el restaurante Miralto ubicado en el piso 41, cuenta con una vista envidiable, y ya casi en la cúspide del edificio, en el piso 42 y 43 se encuentra el Mirador con cristales donde puedes tomarte la foto de recuerdo y para un buen final en el piso 44 disfruta del mejor lugar para observar toda la ciudad de México en el Mirador al aire libre. El edificio cuenta con alta tecnología de los rascacielos de todo el mundo, los precios son accesibles y la entrada es para todo tipo de público. Para más información consulta http://www.nextceos.com/torrelatino. In México City is one of the highest skyscrapers of Northamerica: the Torre Latino, located in Downtown México City; with 183 m or 597 ft and 44 floors, is one of the most representative buildings of the country. Designed by Mexican Architect Augusto H. Álvarez in 1956, the Torre Latino invites you to live a high adventure. In the 37th floor it has a restaurant and a gift shop. Keep going up because in the 38th floor you will find the Museum of the Torre, with historical photos of the city, information about the construction of the tower, and archaeological pieces that were found on the site when the foundations of the building were being dug. If you are hungry enjoy the international cuisine in Miralto Restaurant, located in the 41st floor. It has an enviable view and in the 42nd and 43rd floor are the observation decks where you can take your picture and for a great ending go to the 44th floor and enjoy the best spot to watch the whole City in the open terrace. The prices are affordable and anyone can get in. http://www.nextceos.com/torrelatino.

23



MU AC

EL MUAC Insurgentes Sur #3000 Centro Cultural Universitario. Tel. 56.22.69.72 Lun-Mar / Mon-Thu Cerrado – Close Mie-Vie-Dom / Wed-Fri-Sun 10:00 a 18:00 hrs. Jue-Sab / Thu-Sat 12:00 a 20:00 hrs Precio/Price $40.00

www.muac.unam.mx

El Museo Universitario Arte Contemporáneo (MUAC) se encuentra ubicado en Ciudad Universitaria al sur de la ciudad. El MUAC colecciona, preserva, estudia, interpreta, exhibe y difunde el arte actual de 1952 en adelante, es una muestra de obras artísticas y desarrolla programas académicos y educativos de vanguardia dentro de un marco de experimentación, debate y crítica. Sin duda alguna es una excelente opción cultural dentro de nuestra ciudad. The MUAC is located in ‘Cuidad Universitaria’ in the south of the city. It collects, maintains, studies, interprets, shows and spreads the current art, from 1952 on. It is an exhibit of artistic work and develops academic and educational programs, inside an experimentation, debate and review framework. Without a doubt, it is a great option and a unique experience.

25


26

museos museos

MUSEO INTERACTIVO DE ECONOMÍA (MIDE)

MUSEO DEL JUGUETE ANTIGUO

Antiguo Convento de los Betlemitas Tacuba 17 Centro Histórico México, D.F. Tel. 51.30-.46.00 Lun / Mon Cerrado- Close Mar-Dom / Tue-Sun 9:00 a 18:00 hrs Página web: www.mide.org.mx

Dr. Olvera #15 Col. Doctores México, D.F. Tel. 55.88.21.00 Lun-Vie / Mon-Fri 9:00 a 17:00 hrs Sab / Sat 9:00 a 1:00 hrs

MUSEO NACIONAL DE ARTE (MUNAL)

MUSEO DE LA CIUDAD DE MÉXICO

Calle Tacuba #8 Centro Histórico México, D.F. Tel. 51.30.34.10 Lun / Mon Cerrado- Close Mar-Dom / Tue-Sun 10:30 a 17:30 hrs www.munal.com.mx

Pino Suárez #30 Centro Histórico México , D.F. Tel. 55.42.00.83/55.22.99.36 Lun / Mon Cerrado- Close Mar-Dom / Tue-Sun 10:00 a 18:00 hrs www.cultura.df.gob.mx

MUSEO RUFINO TAMAYO

MUSEO DE ARTE MODERNO

Paseo de la Reforma y Ghandi Bosque de Chapultepec #11580 Tel. 52.86.65.19/52.86.65.29 Lun / Mon Cerrado-Close Mar-Dom / Tue-Sun 10:00 a 18:00 hrs www.museotamayo.org

Paseo de la Reforma S/N Col. Miguel Hidalgo Tel. 52.11.83.31 Lun / Mon Cerrado- Close Mar-Dom / Tue-Sun 10:00 a 5:30 hrs www.mam.org.mx/

MUSEO MURAL DIEGO RIVERA

MUSEO FRIDA KAHLO

Balderas y Colón S/N Centro Histórico México, D.F. Tel. 55.21.53.18/55.12.07.54 Lun / Mon Cerrado- Close Mar-Dom / Tue-Sun 10:00 a 18:00 hrs www.museomuraldiegorivera.bellasartes.gob.mx

Londres #247 Col. Del Carmen Coyoacán Tel. 55.54.59.99 Lun / Mon Cerrado-Close Mar-Dom / Tue-Sun 10:00 a 17:45 hrs Página web: www.museofridakahlo.org.mx

mam.org.mx/


museos museos

ANTIGUO COLEGIO DE SAN ILDEFONSO Justo Sierra #6 Centro Histórico Tel. 57.02.29.91 Mar / Tue 10:00 a 20:00 hrs Free Mie-Dom / Wed-Sun 10:00 a 18:00 hrs Precio /Price $ 45 www.sanildefonso.org.mx

Antiguo Colegio de San Ildefonso es un proyecto permanente, centro cultural que ha permitido llegar a ser un lugar de excelencia y de primera importancia en la vida de nuestra ciudad. Se realizan exposiciones temporales que dan a conocer y difunden el acervo arqueológico, histórico y artístico de México y de otras culturas. Antiguo Colegio de San Ildefonso is a permanent project. A cultural center that has become a place of excellence and of great importance in the life of our city, with temporary exhibitions that show and disseminate the archaeological, historical and artistic heritage of Mexico and other cultures.

27


museos museos NOMBRE / NAME

HORARIO / SCHEDULE COSTO / PRICE TELÉFONO / PHONE METRO / SUBWAY

Av. Revolución #1608 San Ángel

Mar-Dom / Tue-Sun 10:00 a 18:00 hrs Dom-Sun Entrada Libre/Free

$15

5550-6260

Barranca del Muerto

Hidalgo #45 Col. Centro

Mar-Dom / Tue-Sun 10:00 a 17:00 hrs Mie-Wed 10:00 a 19:00 hrs

$45

5518-2266 ext 251

Bellas Artes

Museo Nacional de la Acuarela

Salvador Novo #88 Col. Barrio de Santa Catarina Coyoacán

Lun-Dom / Mon-Sun 11:00 a 18:00 hrs

Gratis Free

5554-1801

Miguel Ángel de Quevedo

Museo Nacional de San Carlos

Puente de Alvarado #50 Col. Tabacalera

Mie-Lun / Wed-Mon 10:00 a 18:00 hrs Dom-Sun Free

$25

5566-8085

Revolución

Tres Picos # 29 Col. Polanco

Mar-Dom / Tue-Sun 10:00 a 18:00 hrs

$10

5203-5888

Auditorio

Insurgentes Sur #3000 Ciudad Universitaria

Lun-Vie / Mon-Fri 9:00 a 18:00 hrs Vie-Dom / Fri-Sun 10:00 a 18:00 hrs

$55

5622-7288

Universidad

Museo Nacional de Culturas Populares

Hidalgo #289 Col. Del Carmén

Mar-Jue / Tue-Thu 10:00 a 18:00 hrs Vie-Dom / Fri-Sun 10:00 a 20:00 hrs Dom / Sun Entrda Libre/Free

$11

4155-0920

General Anaya

Museo de Geología

Av. Revolución #1608 San Ángel.

Mar-Dom / Tue-Sun 10:00 a 18:00 hrs Dom-Sun Entrada Libre/Free

$15

55.50.62.60

Barranca del Muerto

Museo de Arte Carrillo Gil Museo Franz Mayer

28

DIRECCIÓN / ADDRESS

Sala de Arte Público Siqueiros Universum


hoteles hoteles

GRAN HOTEL DE LA CIUDAD DE MÉXICO Av. 16 de Septiembre #82 Centro Historico, Ciudad de México Tel. 10.83.77.00

Visitar el Gran Hotel de la Ciudad de México es revivir nuestra propia historia, es viajar en el tiempo y encontrarse en un sitio lleno de magía. Es evocar el pasado, sin olvidar el presente. Es el único lugar donde podras disfrutar de la elegancia de lo clásico, con el lujo y comodidad de la vida moderna. Este hotel habla por sí mismo y sus visitantes disfrutan de una cálida presencia del siglo XXI.

To visit the Gran Hotel from México City is to relive our own history. Is to travel through time and find ourselves in a place full of magic; is to recall the past, without forgetting the present. It is the only place where you can enjoy the elegance of the classic, with the luxury and comfort of modern life. This hotel speaks for itself, where it’s visitors enjoy the warm presence of the 21st century.

29


hoteles hoteles

30

EMPORIO

NOVOTEL SANTA FÉ

Av. Paseo de la Reforma # 124 Col. Juárez México DF Tel. 5062-6161

Antonio Novali Jaime # 75 Col. Centro Santa Fé México DF Tel. 9177-7700

NIKKO DE MÉXICO

MARRIOTT REFORMA

Campos Elíseos # 204 Col. Polanco Chapultepec México DF Tel. 5283-8700

Paseo de la Reforma # 276 Col. Juárez México DF Tel. 1102-7030

GILLOW

CAMINO REAL

8 hoteles

Isabel La Católica # 17 Centro Histórico México DF Tel. 5510-0791 5510-8585

Mariano Escobedo # 700 Col. Anzures México DF Tel. 5227-7200

SOL MELIA MEXICO

SHERATON

Paseo de la Reforma # 1 Col. Tabacalera México DF Tel. 5128-5027

Av. Juárez # 70 Col. Centro México DF Tel. 5130-5300

PRESIDENTE

REAL HACIENDA SANTO TOMAS

Campos Elíseos # 218 Col. Polanco México DF Tel. 5327-7700

Carretera Toluca-Zitácuaro km 37 Villa Victoria Estado de Mexico Tel. 52 (726) 251-9330


diversión diversión

PARQUE ACUÁTICO TEPETONGO

PIRÁMIDES AVENTURA

MUSEO DE CERA

Autopista México Morelia km 129 Tel. 5211-4820 / 01 800 590 9000 Lun-Dom / Mon-Sun 9:00 a 18:30 hrs

Vuelos en globo Aerostático Carretera México - Tulancingo Km. 27.5 San Martín de las Pirámides, México. Tel. 554603-6322/ (044) 55 18 33 60 93

Amsterdam # 308 esq. Celaya Tel. 50.97.40.83 Lun- Dom / Mon- Sun 7:00 a 19:30 hrs TC Precio/Price $100

Para un día en el agua visita Parque Acuático Tepetongo ubicado a tan solo una hora y media del Distrito Federal, cuenta con áreas verdes. alberca de olas, lago, puente colgante, distintos toboganes, alberca semi olímpica, además ofrece desde antojitos mexicanos hasta un buffet de comida internacional, los precios son accesibles tiene diferentes promociones durante el año, las instalaciones son de calidad y total seguridad dentro de estas.

Para una experiencia de altura visita las Pirámides Aventura, disfruta de una panorámica de las Pirámides de Teotihuacan desde el aire, realiza el recorrido en un globo aerostático y disfruta un extraordinaria experiencia, el viaje dura entre 40 y 60 minutos, tienen diferentes paquetes para celebrar ocasiones espaciales o simplemente pasar un día muy divertido. Para mayor información visita: www.globopiramides.mex.tl

¿Alguna vez te imaginaste a Shakira, Miguel Hidalgo, Frida Kahlo, Tom Cruise, Blanca Nieves en un solo lugar?. En el Museo de Cera es posible. Realiza un recorrido por el mundo recordando a los personajes más reconocidos representados con una figura de cera. No olvides llevar tu cámara fotográfica y comprar un souvenir para recordar tu visita.

For a day in the water, visit Parque Acuático Tepetongo, located one hour from Distrito Federal. It has green areas, swimming pool, lake, hanging bridge, water chutes and semiolympic pool. Besides, it serves mexican snacks and an international food buffet. Prices are affordable and they have special offers during the year.

For a high-adventure experience, visit the Pirámides Aventura. Enjoy a panoramic view of the Teotihuacan pyramids from a hot-air balloon. The flight lasts from 40 to 60 minutes. They have different packages to celebrate special occasions or simply spend a really fun day. For more information visit: www. globopiramides.mex.tl.

Did you ever imagine Shakira, Miguel Hidalgo, Frida Kahlo, Tom Cruise or Snow White in the same place? In the Wax Museum it is possible. Visit the museum and watch the most important characters represented in wax figures. Don’t forget to bring your camera and buy a souvenir so that you don’t forget your visit.

31


EVENTOS OCESA


LILA DOWNS Lila Downs es cantante y compositora, de padre estadounidenses y madre mexicana, que se ha caracterizado por resaltar en su estilo musical sus raíces mexicanas y a los pueblos indígenas como el mixteco, zapoteco, maya y náhuatl. Es en Oaxaca donde inicia su carrera como cantante en diferentes clubes, después de un largo camino, las historias de mexicanos que cruzan la frontera ilegalmente a los Estados Unidos, la inspira a escribir y realizar su primer álbum discográfico llamado La Sandunga en el año de 1994. Logra ganarse una posición entre el público latino de los Estados Unidos con su participación a lado de Los Cadetes de Yodoyuxi (un grupo de percusión) y La Trova Serrana, quienes interpretan temas de los Zapotecas. Participa en la banda sonora de la película Frida con el tema llamado “Burn it blue”, que es nominado en la 75 edición de los Premios Óscar. En el año 2004 ganó el Grammy Latino por su álbum Una sangre. Lila Downs is a singer and composer. Her father is American and her mother is Mexican. She is well known for tapping into native Mesoamerican music of the Mixtec, Zapotec, Maya and Nahuatl cultures. She began her singing career in different clubs of Oaxaca. After a long road, the stories of Mexican people illegally crossing the frontier to the United Stares, inspire her to write her first album “La Sandunga” in the year of 1994. She earns a position among the Latin audience in the USA with her performance with “Los Cadetes de Yodoyuxi” (a percussion band), and “La Trova Serrana” who play music of the Zapotec. She participates in the soundtrack to the movie “Frida” with the song “Burn it Blue”, that was nominated for the Academy Award for Best Song and that she performed at the 75th Academy Awards. In 2004 she won the Latin Grammy for her album “Una Sangre” (One Blood).

33


Guanajuato La ciudad de Guanajuato está ubicada en el centro de México, es la capital del estado de Guanajuato. Esta cuenta con numerosas minas de oro y plata que han sido explotadas por los pobladores locales desde hace más de 500 años.

34

GUANAJUATO

Es una de las ciudades de arquitectura colonial más importante del país gracias a edificios como el templo de la Compañía, el hospital de Marfil, la Iglesia de San Francisco, la Alhóndiga de Granaditas y la Casa de Diego Rivera. Además es sede, desde 1972, del Festival Internacional Cervantino. En 1988 fue declarada Patrimonio Cultural de la Humanidad. Guanajuato cuenta con destinos turísticos como el Teatro Juárez, la Universidad de Guanajuato, el Pípila, el Callejón del Beso y sus ya tradicionales callejonadas. Ven a conocer el Estado de Guanajuato.


Guanajuato City is located in the center of Mexico, and it is the capital of the state of Guanajuato. It has many gold and silver mines that have been operated by the local people for more than 500 years. It is a city with very important colonial architecture thanks to buildings such as La Compañía Temple, Marfil Hospital, San Francisco Church, the Alhóndiga de Granaditas y Diego Rivera’s House. Besides, since 1972, it is the venue for the “Festival Internacional Cervantino”. In 1988 it achieved the World Heritage status. Guanajuato has tourist destinations such as Juárez Theater, Guanajuato’s University, the Pípila, the “Callejón del Beso” and the traditional “callejonadas”. Come and visit Guanajuato.

35


36




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.