Ferreiro - Medina - Ruiz Johnson
cultura lij
Reflexiones sobre la literatura infantil y su cultura
Año 2 / Número 19- Julio 2015. ISBN: en trámite.
#19
Edición digital
sumario / 1
Biblioteca protagonista Jitanjáfora para los Asahi
16
Perfil expres Yo escribo para chicos
Escenas lectoras Un libro para Mariela
17
Geopolitica Cruce internacional
Escenas lectoras El encanto del erizo Carmen del Faro
18
Desde el aula Apuntes acerca del Autor, el Narrador y los Personajes
20
La voz de la imagen Una responsabilidad social
24
Novedades
26
2
Editorial Los valores y las ideologías
4 6 10
Laura Demidovich y Valeria Sorín
Daniela Azulay
Diego Javier Rojas
Valeria Sorín
Contexto Desafíos propios, desafíos compartidos
Valeria Sorín
12 13
Agenda
Geopolitica Coordinación internacional
Mariana Ruiz Johnson
Valeria Sorín
cultura lij Reflexiones sobre la literatura infantil y su cultura Año 2 – Número 19 – Julio 2015 Registro DNDA: 503255 Cultura LIJ es una publicación de Editorial La Bohemia. Crisólogo Larralde 2320 3º 11 CABA. Tel: (011) 3534-1975 culturalij@editoriallabohemia.com www.culturalij.worpress.com www.editoriallabohemia.com Editoras responsables: Laura Demidovich y Valeria Sorín Edición: Valeria Sorín Arte: Laura Demidovich Diseño gráfico: Valeria Goldsztein Corrección: Roxana Carbone
Ilustración de Tapa: Mariana Ruiz Johnson Fotografía: Laura Demidovich ISSN: 1852-298X Distribución a kioscos CABA: Sin Fin
La editorial no se hace responsable de las opiniones vertidas por sus colaboradores y/o entrevistados.
Rincón 1407 (CABA) 4308-1813
Queda prohibida la reproducción total o parcial del
Agradecimientos: A Mariana Ruiz Johnson por la gentileza de tapa. A Morena Castrilli por las imagenes de Biografía lectora. A Elizabeth y Bea Serra de la FNLJ, a Noe Jitrik por la gentileza del texto de su ponencia, a Alicia Salvi por el asesoramiento para el viaje.
contenido de esta publicación sin consentimiento previo de la editorial.
Proyecto ganador del Programa Buenos Aires Emprende 08 y distinguido con Premio Pregonero al Periodismo Gráfico y Hormiguita Viajera, ambos en 2010.
2
Editorial
Los valores y las ideologías Todo lo que encaramos en nuestra vida está regido por algunas concepciones previas en las que ponemos nuestra esperanza. Valores inamovibles Cada vez que pensamos en términos de valores estamos en el plano de lo moral. Sostenemos que hay un bien, buenas acciones, buenos pensamientos. Nuestra moral está muy arraigada en la tradición judeocristiana, que sostiene un bien, un mal y la culpa de aquel que siendo bueno obra mal. O sea, la moral es una disciplina filosófica, pero también se convierte en práctica corriente. Porque a partir de una moral, una persona puede justificar sus acciones: porque cree en un bien y comparte esta noción con otros promueve determinadas acciones. Cuando los estados son religiosos relegan sus ideas regentes a la moral de la fe. Judío, cristiano o musulmán, un estado religioso no deja espacio para la discusión: porque los valores que sostiene están basados en un bien que no se puede poner en tela de juicio, un bien acrítico. Debates necesarios En un estado laico, la base que da sustento a las políticas es de otra naturaleza. En principio, parece ser materia opinable, sin fundamentalismos que la aten. Y hay algo atractivo en el logro de un acuerdo social de base. Se trata entonces del resultado de una construcción colectiva, entre todos. Levantamos una constitución y cada tanto le damos un aire nuevo,
Directoras de Cultura LIJ
para seguirla adaptando a los tiempos modernos, para que no quede obsoleta. ¿Acaso la noción de bien cambia? Un poco sí, es para nuestra concepción moderna un concepto que evoluciona en el tiempo. Acciones consecuentes A ese acuerdo marco que define lo que se puede (derechos) y lo que se debe (deberes), le siguen definiciones acerca de los procedimientos de administración que logren que los primeros se garanticen y los segundos se cumplan. O sea que ese acuerdo de base luego necesita acciones que lo ejecuten. Todo eso es un gran aparato ideológico. La política es la ciencia de hacer posible lo necesario, dicen algunos diccionarios. Necesario es un pueblo consciente de su situación histórica. Necesario son los ciudadanos capaces de ser críticos de su realidad. Necesario es transmitir la pasión (en oposición a la apatía) por transformar el mundo en que vivimos, por hacerlo más justo. Mucho es lo necesario para cumplir con estas metas. Tener una consecuente política de lectura se vuelve imprescindible. Ahora bien, qué significa, cómo se traducen estas buenas intenciones en acciones que modelen la realidad acercándola a las metas iniciales, eso es materia bien discutible. En el entorno actual poco sentido tiene hablar de valores, por sobre todo dentro de la literatura; y mucho plantearnos las bases ideológicas de las políticas de lectura.
Laura Demidovich y Valeria Sorín
4 / perfil exprés
Yo escribo para chicos por Diego Javier Rojas
Ella es Liliana Cinetto. Lili, como la llaman los amigos, quienes saben que siempre tiene una sonrisa y unas palabras divertidas para alegrarles el día. En el jardín de su casa en el barrio de Floresta, el sol del otoño nos acompaña en esta charla, donde las risas serán muchas veces protagonistas. –¿Cuándo supo que iba a ser escritora? –Siempre dije que iba a ser escritora. Desde que era así de chiquita y vivía con mi familia en una antigua casona, en Boedo, con una gran biblioteca. Mis padres no tenían demasiado dinero porque mamá era maestra y papá tenía dos trabajos. Por eso no tuve juguetes caros, pero nunca me faltaron libros. Allí jugaba y leía, leía y jugaba y era tan feliz leyendo que decidí en esa época que iba a ser escritora. Y se lo dije a mi mamá que me miró con cara de “Y bueno, ya se le va a pasar”. Pero no se me pasó porque ahí nomás fui a buscar mi cuaderno de tercer grado donde escribí mis primeras poesías. –En ese momento, ¿imaginó que iba a publicar más de cien libros? ¿Qué siente hoy? –Yo le dije a mi mamá que iba a ser escritora. Y escritora famosa. Porque para soñar no hay que ser mezquino. Tal vez no imaginé en ese momento que iba a publicar más de cien… Ahora mismo no termino de creerlo. Pero me hace sentir mucha felicidad.
Escritor, bibliotecario, maestro.
Esa felicidad no queda en meras palabras, la expresa en su voz, con ademanes y en este momento, cuando habla de su infancia y de sus recuerdos. El lugar de la lectura –¿Qué lecturas la acompañaron durante la infancia? –Para empezar, los títulos de la colección Robin Hood, de tapas amarillas, también los veintitantos libros de Monteiro Lobato, con la inolvidable Naricita. Tampoco faltaba la poesía porque cuando se me “gastaban” algunos libros (no porque se me rompieran, sino porque ya los sabía casi de memoria de tantas veces que los leía), mientras que llegaba el siguiente sueldo de mis padres y con él un nuevo libro, exploré los otros estantes de la biblioteca y conocí a Machado, a Neruda, a Hernández, y me enamoré de la poesía en ese momento. –Además de escribir, ¿qué otras cosas le gustan hacer? –Leer, por supuesto. Amo leer. Todo escritor es antes que nada un lector. Me gusta mirar películas, que son otro modo de contar historias. Me encanta viajar, conocer otras ciudades, otros países, otras culturas… Y adoro bailar. Soy una gran bailarina, de ritmos latinos, especialmente de salsa. –¿Qué le gusta leer? –Leo de todo, para adultos y para niños y jóvenes. Soy una lectora adicta, voraz, incansable… Fundamentalmente, me gusta leer novelas, porque me gusta sumergirme en ese universo construido por el autor y disfrutar de una buena historia bien contada. Me encantan las novelas largas y las buenas sagas porque me duran. Sufro cuando se me
perfil exprés / 5
termina un libro. Pero leo mucha poesía también. De a ratos, como recreo, entre otras lecturas, desordenadamente. Me cuesta más leer cuentos, que es también el género que considero más difícil de escribir y que tiene que tener esa perfección, esa economía de recursos, esa precisión. El lugar de la literatura infantil Es una de las autoras que más escuelas visita y por quien los lectores hacen largas filas en las ferias para que ella les firme los libros, es el momento del encuentro entre autor y lector. Entonces pregunto: –¿Qué es lo que más le agrada cuando tiene la oportunidad de dialogar con los chicos lectores? –Su sinceridad, su franqueza, su frescura… No son hipócritas. Dicen lo que sienten. Si les gustó el libro, lo dicen. Si no les gustó, también. Y esa es la mejor crítica. Porque yo escribo para chicos. –¿Cuál fue su primera publicación en el mundo de la LIJ? –Mi primer libro se llamó Las aventuras de Meliponio, se usaba en las escuelas como libro de lectura, contaba la historia de un extraterrestre que llegaba a la Tierra y quería aprender a leer y a escribir. Después publiqué otros libros de texto,
en editoriales pequeñas y en revistas de editoriales que ya ni existen, hasta que en 2001 publiqué mi primera novela: Cuidado con el perro, en Santillana. El sol del otoño va cayendo, pero la brisa del verano nos sigue acompañando. Le pregunto a Liliana qué es lo que más disfruta al momento de escribir. Me dice que la espere. Va hasta la biblioteca y trae en sus manos un libro. Me cuenta que La vida es cuento es su único libro para adultos, con el que ganó el premio Alfonso Grosso en España y lee un fragmento de lo que explicó del prólogo. “Sea cual sea la excusa o el pretexto (¿o sería mejor decir pre-texto?) que nos lleva a narrar, esa materia intangible de la cual partimos de pronto comienza a palpitar en el papel, como si tuviera vida, y va apareciendo su forma, mientras el escritor la va moldeando amorosamente. Del mismo modo que el alfarero crea un objeto con la arcilla, el artesano de las palabras va tirando de la punta del ovillo para crear la historia. Al menos para mí, ésta es la etapa más placentera de la creación literaria, cuando puedo jugar con las palabras”. //
6 / geopolítica
Cruce internacional por Valeria Sorín
Vibrante fue junio para la LIJ, aunque esta vez a ritmo de samba. Entre el 10 y el 21 de junio pasados se desarrolló en Río de Janeiro la 17º Salão FNLIJ do Livro para Crianças e Jovens. Estamos hablando de un evento institucional, creado y organizado por la FNLIJ, la sección de IBBY brasileña. El centro de atención está puesto en el libro, en los autores y en la relación que los chicos tienen con ellos. El domingo 14 de junio nos dimos una vuelta
Editora, Periodista y Gestora Cultural.
por las instalaciones. Al unísono llegaba Ziraldo y, lógicamente, quien se lo cruzaba pedía la versión actual del autógrafo: la selfie compartida. Si bien la actividad con Ziraldo estaba concurrida, no era en fin de semana un espacio tan concurrido. Algunas respuestas tal vez se encuentren en el hecho de que no estaban los chicos de vacaciones, y que el Centro de Convenciones no está ubicado en un lugar de paso obligado para los paseos de las familias. Pero en todo caso, el ritmo de afluencia y participación era mucho mayor en la semana, donde era cita obligada para todas las escuelas. Entonces, sí, era otro el cantar.
Particularidades de la feria La entrada y la salida estaban bien diferenciadas, pero esto era funcional para los visitantes, ya que a la salida todos los chicos podían retirar en forma totalmente gratuita un libro bello, de calidad, igual a los que habían visto en los stands. Todos los stands tenían el mismo tamaño, cuadrados, con estanterías, simples. El protagonismo claro lo tenían los libros. Algunas editoriales habían ploteado las paredes, haciendo protagonistas también a los personajes de sus libros más significativos. Pero, en general, se notaba cierta austeridad justa en las presentaciones. La industria editorial brasileña corresponde a la quinta potencia del mundo. Aunque tienen problemas pendientes en torno a la distribución, las librerías se destacan por lo completas y variadas. También la industria gráfica y papelera se hallan muy desarrolladas, por lo que cualquier libro tiene gran calidad de realización. Y en la última década, los lectores han desarrollado el gusto por los ebooks, por lo que es normal encontrar en los suplementos literarios de los diarios referencias a los libros digitales más vendidos.
Los espacios para niños Las narraciones tenían siempre lugar en dos espacios especiales para que los grupos de chicos las escucharan sentados cómodos, ya en las alfombras, ya en los banquitos. Y si bien siempre que haya niños felices habrá cierto barullo, este no aturdía. Una bebeteca, atendida por mediadoras especializadas, daba la bienvenida a padres y bebés hasta tres años. Pero en la antesala de la bebeteca era de rigor dejar el cochecito estacionado, al cuidado de una recepcionista. Los almohadones y los libros abundaban por igual, con mucho espacio para evitar accidentes, caídas, pisotones.
8 / geopolítica
Una biblioteca llama a la lectura silenciosa o compartida con un par. Como la bebeteca, estos espacios son stands del doble del tamaño que tienen los de las editoriales, que permiten extender las piernas y que, más que a hojear, convocan a estirarse para disfrutar de la lectura. Observo a la bibliotecaria. Es muy joven, probablemente de una edad límite con los visitantes de la feria. Ella mira su planilla, atenta a su orden. Pero se la ve relajadísima. Su lugar es una breve moderación, una presencia para nada amenazadora. Y el espacio innegable para los adolescentes, donde está dada la oportunidad del encuentro entre los jóvenes lectores y los autores.
Continente bilingüe Brasil está inserto en un continente dominantemente de habla castellana. Es cierto que en el Caribe se habla francés, inglés, y hasta holandés, que la maravillosa diversidad de las culturas originales mantienen decenas de lenguas activas, pero eso no evita la realidad: desde el Tratado de Tordesillas, el idioma más extendido al sur del río Grande es el castellano. Latinoamérica solo habla portugués en Brasil. Atrás del salón está el stand de Latinoamérica. Allí no se venden, solo están exhibidos los libros que han sido distinguidos por las secciones de IBBY de Latinoamérica. Las bibliotecas son de
cartón corrugado, inventadas por la directora de Editorial Babel. Lo veo desde lejos, está vacío. Lee en un rincón el encargado del stand. De cerca, hay bellezas y sorpresas. Tienen espacio libros de Venezuela, Colombia, Perú, Uruguay, Argentina y Cuba. Ya he olvidado cuál era la biblioteca donde encontré una biografía de Diego Maradona. Parece que los símbolos están intactos.
Hacerlo posible Elizabeth Serra es la directora del FNLIJ, la sección brasileña de IBBY. Beth, como la llaman, es claro que está en todo: en la organización de la feria, de la ronda de negocios para las editoriales, en la organización del seminario Bartolomeu Campos de Queirós. Trabajan en la feria muchas personas de la FNLIJ, pero el esponsoreo es fundamental para poder darle continuidad: Petrobras, la Secretaría de Cultura de Río de Janeiro y la Secretaría de Educación y Turismo del Municipio de Río de Janeiro, la Fundación C&A y la TV Globo. Son 57 las editoriales presentes, pero no son todas. Hay algunas ausencias que se hacen evidentes aun desde Buenos Aires. Pero claramente hay un panorama amplio y significativo de la potencia de la producción brasileña.
geopolítica / 9
Un marco conceptual El seminario Bartolomeu Campos de Queirós ofrece cuatro encuentros que dan un valioso marco conceptual. 1. La Literatura Infantil y Juvenil en la formación de lectores en la América Latina. Para participar de este encuentro, viajaron representantes de los IBBY de Argentina (Alicia Salvi), Cuba (Emilia Gallego Alfonso), Perú (Gilda Chang), Uruguay (Adriana Mora), Venezuela (María Beatriz Medina) y la especialista colombiana Silvia Castrillón. La conferencia principal estuvo a cargo de Dra. Emilia Ferreiro, quien presentó una investigación en proceso acerca de las ideas que los chicos desarrollan acerca de las categorías de Autor, Narrador y Personaje dentro de los textos. 2. Al día siguiente tuvo lugar el 12º Encuentro de escritores Indígenas. Entre caminos: literatura indígena y alfabetización. El estado de la literatura indígena en Brasil, la influencia de la literatura indígena en los cambios sociales, los caminos de la ancestralidad a la contemporaneidad y finalmente un análisis acerca de las políticas públicas en relación al desarrollo de la lectura entre los pueblos indígenas fueron los temas que tuvieron desarrollo. Si algo quedó en claro luego de las dos primeras jornadas es que el FNLIJ estaba poniendo sobre la mesa la mayor diversidad posible de experiencias, lenguas y culturas. 3. Escritor, literatura y la escuela. El arte de escribir. Esta nueva jornada permitió escuchar a Ana María Machado y Marina Colasanti en conferencias acerca de dos clásicos: Alicia y Pinocho, respectivamente. El resto del tiempo se dividió en experiencias y reflexiones compartidas acerca de las tensiones entre literatura y escuela, de las que participaron tanto docentes como autores e investigadores. 4. Veinte años del concurso de FNLIJ de los mejores programas de incentivo a la lectura para niños y jóvenes. Este último día funcionó como un repaso por todos los
proyectos distinguidos en los últimos diecinueve años y el ganador de este año, 2015.
Uno, más uno, más uno, más… Doce días intensos. Y ya cerró un año más. Diecisiete desde la primera edición, cuarenta y siete desde la creación del FNLIJ. Que las tablets, que los celulares, que la tele, que los jueguitos; todo compite con la lectura en la infancia. O no. O la complementan, como Brasil complementa a la Latinoamérica castellana. Hemos venido, hemos visto y hemos comprobado que la literatura infantil vive en Río de Janeiro.
//
10 10 / contexto
Desafíos propios, desafíos compartidos Dentro del marco del Seminario Bartolomeu Campos de Queirós, las representaciones de IBBY de Argentina, Chile, Perú, Uruguay y Venezuela hicieron sus presentaciones.
Dentro del marco del Seminario Bartolomeu Campos de Queirós, cada una de las representantes de las sedes de IBBY de Argentina, Chile, Perú, Uruguay y Venezuela hicieron sus presentaciones. Cada una de las sedes puso el ojo en un aspecto diferente de su tarea. Es cierto que todos eran aspectos complementarios, pero no se nos escapa que las situaciones disímiles de la lectura y de la literatura infantil en nuestros países, y de la historia propia de cada una de las asociaciones modifica la visión de aquello de lo que debe hablarse. Argentina y los candidatos para el Andersen Alicia Salvi, presidenta de ALIJA, fue la encargada de hablar por la Argentina. El tema excluyente fue la presentación de nuestros dos candidatos al Andersen para el 2016: Laura Devetach y Diego Bianki. Es importante entender esta presentación en el marco de la campaña (la movida) que ALIJA viene haciendo desde hace años para (de)mostrar la calidad de nuestros creadores y su compromiso con la LIJ y la lectura. Ha sido gracias a estas acciones que el mundo prestó atención a la maravillosa María Teresa Andruetto, la inteligente Isol, las dedicadas Abuelas Cuentacuentos. Para la calidad y cantidad del aporte que Latinoamérica está haciendo en estas áreas, los
premios obtenidos parecen pocos. Ni fin del mundo, ni patio trasero. Estamos hablando de una campaña para visibilizar una región, estamos hablando de posicionamiento. Perú y la integración indígena La representante de IBBY Perú, Gilda Chang, optó por contar una experiencia de rescate cultural que IBBY propicia en tierra peruana. La población quichua y mestiza en el Perú aun hoy es víctima de una gran discriminación. Elegir trabajar en un proyecto de rescate de las voces de los pueblos originarios y al mismo tiempo en la recomposición del legado resulta una apuesta particular. El proyecto entonces buscaba que los niños de una población de 5000 habitantes en la Amazonia peruana se convirtieran en Guardavoces, receptores y transmisores de la cultura oral de su pueblo. Al mismo tiempo que se creaba una biblioteca en la que se incluían libros de fabricación artesanal que contenían esta misma tradición oral. Un dato a tener en cuenta: en Perú se hablan 47 lenguas, 43 de las cuales son amazónicas. La apertura de Cuba Emilia Gallego, presidenta de IBBY Cuba, retó al auditorio a pensar qué leemos y qué pueden leer los niños. El cuento brevísimo de Augusto Monterroso
contexto / 11
¿por qué es un cuento? Una poesía donde todos los términos son preguntas sin respuesta, estuvo “cajoneada” durante ocho años por dejar al niño sin respuesta en la oficina de un funcionario cubano. Un cuento de Galeano y una poesía de Andruetto ¿pueden ser leídos por un niño? El auditorio contestaba que sí al unísono. Emilia se llevó consigo la complicidad de quienes compartimos el desprejuicio por los materiales de lectura para la infancia, a sabiendas de que los niños son lectores inteligentes y observadores, mucho más de lo que serán algunos funcionarios. Uruguay y la vulnerabilidad Meu lar, meu mundo se llamaba la presentación de Adriana Mora Saravia, presidenta de IBBY Uruguay donde nos introducían a los dos proyectos que más enorgullecen a esta sección. Pájaros pintados es el proyecto que se ocupa de los niños pequeños que acompañan a sus mamás en las cárceles. Como en nuestro país, en Uruguay, si una mamá está presa, sus hijos menores de cuatro años habitan la celda con ella. La lectura, la salida hasta la biblioteca de la universidad, el espacio a compartir con otros niños, son experiencias que aportan salud a la formación de los pequeños. La escuela, un lugar diferente es el proyecto de promoción de la lectura que encabeza la misma Adriana en una escuela de un barrio desfavorecido.
Venezuela y el éxodo artístico Banco del Libro es la sección venezolana de IBBY. María Beatriz Medina, su directora, ofreció un panorama de la excelente calidad de libros para niños de autores venezolanos. De esta forma, remarcaba la consolidación que ha alcanzado la producción de libros para niños y jóvenes en su tierra. Mientras destacaba algunos aspectos que nunca deberían perderse de vista: el valor de la oferta en la construcción de lectores críticos y la lectura como agente socializador. La mayoría de los casos presentados se trataba de editoriales venezolanas. Y en muchos de los casos, autores venezolanos que en los últimos años han buscado suerte y se han ido a vivir al exterior. Daba cuenta, entonces, del éxodo de gente de la cultura y de un fenómeno que llamó ‘de diáspora’. Construcción colectiva Como dijimos ya muchas veces, Latinoamérica no es un espacio homogéneo. Y este breve muestreo lo comprueba una vez más. Sin embargo, aun con historias, presentes y perspectivas diferentes, nos sigue uniendo la identidad, cierto aire como de familia. //
12 / agenda
Para leer el XXI Del 27 al 31 de octubre de 2015 la LIJ se encuentra en Cuba.
Nuevamente el Comité Cubano del IBBY organiza su Congreso Internacional de Lectura bajo el lema “Se ha de conocer las fuerzas del mundo para ponerlas a trabajar”. En conmemoración del aniversario 120° de la caída en combate de José Martí y en saludo al 35° Congreso Mundial del IBBY, especialistas, investigadores y mediadores de toda Latinoamérica se encontrarán en IBBY, en octubre de 2015, para seguir pensando la lectura en el siglo XXI. Seminarios, talleres y paneles interesantísimos tendrán lugar a lo largo de cinco días imperdibles. “Es urgente que se creen, desarrollen y consoliden, según el caso, las condiciones que garanticen la lectura reveladora, profunda y crítica, capaz de permitirnos interpretar los códigos abiertos y encubiertos que el texto de las nuevas realidades reclama. Esta lectura solo puede realizarla un individuo que piense por sí mismo; un ciudadano cabal; un ser humano que, en pleno ejercicio de su humanidad, asuma la lectura como acto reflexivo y emocional, en tanto comunicación
abarcadora de nuestras multifacéticas relaciones con el universo: un sujeto de derecho que haga suya la fe martiana en el mejoramiento humano”, sostienen las organizadores. Podrán participar escritores, ilustradores, diseñadores, editores, críticos, investigadores, educadores, bibliotecarios, libreros, revisteros, informáticos, sociólogos, psicólogos, traductores, animadores y promotores de lectura, y profesionales de la salud, de los medios de difusión masiva, del marketing y la publicidad, entre otros. El Comité organizador lo encabeza Emilia Gallego Alfonso (Cuba), codo a codo con Patsy Aldana (Canadá), Elizabeth Serra (Brasil), Carmen Barvo (Colombia) y Azucena Galindo (México). Por la Argentina, es miembro del comité organizador Sandra Comino. También participan como miembros del Comité Científico de nuestro país Ángela Pradelli y Nora Lía Sormani.
Más información en: http://www.ibbycuba.org/congreso_lectura/convocatoria.htm O por mail a: Emilia Gallego Alfonso: emyga@cubarte.cult.cu María de los Ángeles Torres Benavides: matb65@gmail.com
GEOPOLÍTICA / 13
Coordinación internacional por Valeria Sorín
Antes de volver a nuestros espacios habituales, pudimos conversar con María Beatriz Medina, directora de Banco del Libro de Venezuela.
Luego de una intensa semana en Río de Janeiro, ya estamos de regreso en nuestras ciudades. Este diálogo, entonces, se da por mail. Si bien la distancia existe, la posibilidad de hacer una pregunta y obtener respuesta en diferido tiene su propio encanto: el de poder profundizar el pensamiento. –Ahora que regresamos, me interesa pensar la posibilidad del encuentro de entidades de literatura infantil y lectura con representantes de diferentes países: Cuba, Venezuela, Perú, Uruguay, Argentina, Brasil y Colombia. ¿Cómo se da ese intercambio y qué posibilidades reales tiene de mantenerse? –En relación con la forma como se da el intercambio entre las diferentes entidades regionales que trabajan en torno a la literatura infantil y juvenil y cómo se metaboliza en la práctica, la experiencia concreta da cuenta de una gestión comunicacional continua no solo sobre las experiencias, sino, y sobre todo, de reflexiones que nos llevan a revisar constantemente sobre la producción de libros
14 / geopolítica
para niños y jóvenes, y las acciones que llevamos a cabo. La circulación de los libros para niños y jóvenes producidos en nuestros países tiene sus limitaciones, por lo que los encuentros presenciales contribuyen a acceder a muchas de estas publicaciones. Subsanar las trabas que complejizan esta circulación es una tarea pendiente. Obviamente, el ámbito virtual donde se da el encuentro de distintas revistas, como esta de Cultura LIJ (que apuesta a los dos formatos), Cuatro gatos, Imaginaria –en su momento–, Emilia, se redimensiona con encuentros de distintas naturalezas como ferias, congresos y seminarios, como el que se dio en el Salón del Libro Infantil y Juvenil de Río de Janeiro, donde coincidimos representantes de Argentina, Brasil, Colombia, Cuba, Uruguay y Venezuela. Esos encuentros presenciales consolidan los procesos de retroalimentación que pueden ser redimensionados con acciones programáticas conjuntas de más largo aliento. Para ello es importante impulsar, en nuestros propios países, apoyos de sectores públicos y privados que no suelen ser fáciles de lograr. –Banco del Libro de Venezuela ha sostenido articulaciones con entidades internacionales, pienso en la Universidad de Barcelona y la Maestría conjunta, la participación activa en IBBY, etc. ¿De qué forma diferentes entidades pueden coordinarse? ¿Qué le aporta a un
organismo como Banco del Libro la participación de un espacio internacional? –Más allá del proceso genuino de retroalimentación que generan estas alianzas con entidades internacionales, este tipo de articulación impulsa la investigación en torno a los temas que nos competen, a saber: lectura, literatura infantil y juvenil, y promoción de lectura. Los que trabajamos en la formación de lectores compartimos la concepción de la lectura como una fuerza de integración cívica, lo que demanda de nosotros hoy día más estudio, intercambio y compromiso pues a las exigencias de nuestro trabajo se incorpora la exigencia que los violentos cambios de las últimas décadas han generado, que nos han llevado a buscar distintas formas de asumir la lectura y su promoción. Las 10 ediciones del Máster que llevamos con la UAB nos han permitido metabolizar estos cambios de la lectura e interiorizar propuestas teóricas novedosas junto a experiencias innovadoras que se suceden en Iberoamérica. Hemos interactuado con actores fundamentales de la lectura, el libro y su promoción en toda la región. Y muchos de los egresados asumen programas públicos y privados de planes y políticas del libro. Para el Banco del Libro, esta alianza docente y el trabajo conjunto con IBBY internacional nos ha permitido, a su vez,
GEOPOLÍTICA / 15
visibilizar y difundir nuestro trabajo. Creo que de esta forma hemos sido reconocidos con premios de la categoría del Astrid Lindgren Award y el Hamdan UNESCO, lo cual, por supuesto, demanda de nosotros más compromiso. –Las políticas de lectura en nuestros países latinoamericanos ¿a qué riesgos se enfrentan? –Quiero vincular esta pregunta con el trabajo de incidencia que la sociedad civil ha tenido, en mayor o menor grado, en nuestros países entendiendo como sociedad civil un espacio en el que las personas se encuentran de manera organizada para reflexionar, discutir y consensuar a fin de ejercer influencia en la sociedad en su conjunto y en los decisores de políticas públicas. El compromiso social y las respuestas eficaces y eficientes constituyen los denominadores comunes de las instituciones que conforman el tejido social. En Iberoamérica hacen vida una serie de organizaciones que han dejado una impronta fundamental en el área de la cultura escrita. Multiplican experiencias innovadoras y exitosas que constituyen aportes fundamentales para el quehacer en el área de la lectura y la escritura. Estos haberes y saberes deberían ser tomados en cuenta por los decisores de las políticas públicas de nuestros países, pero no siempre es así. Es una muestra de la falta de voluntad para la articulación con otros sectores de
la sociedad que se requiere para la efectividad de políticas públicas del libro y la lectura. Si bien la responsabilidad recae en el Estado como ente rector, no puede convertirse en un espacio de control y exclusividad. Por el contrario, es una tarea de todos, que involucra a la escuela, los sistemas bibliotecarios y otros espacios no convencionales en el que tienen cabida instituciones privadas y ONG que trabajan en el campo de la lectura. Estas instituciones han desarrollado proyectos piloto validados y perfectamente replicables, que constituyen el soporte idóneo de propuestas de esta naturaleza. Esto exige hoy, más que nunca, potenciar el impacto de la sociedad civil exigiendo más organización por parte del propio sector y más articulación, compromiso y eficiencia por parte del sector público para propiciar un ambiente habilitador donde se expresen libre y autónomamente una diversidad de intereses representados en asociaciones que ejercen sentido crítico, y reivindiquen el derecho a la pluralidad. Y digo eso porque formar lectores no puede ser visto solo como estrategia política. Debe ser abordado como un proceso integral en la línea de formar de “actitudes ciudadanas” de pertenencia, convivencia y reconocimiento del otro. El justo equilibro entre derechos y deberes interiorizados.
//
16 / biblioteca protagonista
Jitanjáfora para los Asahi Nuevamente un proyecto de promoción de lectura de Argentina es candidato a un prestigioso premio internacional.
El Premio de Fomento de la Lectura IBBY-Asahi se da cada dos años a dos grupos o instituciones cuyas actividades generan una contribución duradera a la lectura, a través de los programas de promoción para los niños y los jóvenes. El premio fue establecido en 1986 y es patrocinado por el diario japonés AsahiShimbun.
Jitanjáfora está nominada Este año ALIJA, como sección nacional de IBBY, ha decidido nominar como candidato a este premio a la “Asociación Jitanjáfora. Redes sociales para la promoción de la lectura y la escritura”, que en 1999 nace como grupo de extensión de la Universidad Nacional de Mar del Plata. Jitanjáfora ha recibido reconocimientos tales como el Premio Lobo de Mar 2005, Premio VivaLectura 2008, Premio Pregonero a Institución 2011 y Mención Especial VivaLectura 2012. Y desde el año 2008 Jitanjáfora es designada filial de ALIJA (Asociación de Literatura Infantil y Juvenil de la Argentina) en Mar del Plata.
La elección El jurado seleccionará a los dos ganadores del premio en su reunión de septiembre de 2015 en Bratislava, Eslovaquia. Los siguientes miembros de IBBY constituyen el jurado de esta edición: Evelyn Freeman (de EE.UU.), Sunji Jamba (de Mongolia), Vagn Plenge (de Dinamarca), Serpil Ural (de Turquía), Timotea Vrablova (de Eslovaquia), y Angela Lebedeva (de Rusia) como presidente del mismo.
Los criterios que deberán tener en cuenta los jurados abarcan la sustentabilidad y la capacidad de los proyectos de ser replicables. Las evaluaciones tienen en cuenta cómo la entidad incorpora la misión de IBBY, si encuentra fuentes de financiación para subsistir, los antecedentes y su historia en promoción de la lectura, si proporciona un modelo para otras asociaciones (si es replicable, algo en lo que siempre insistimos en Cultura LIJ), así como su componente de innovación. Otras instituciones latinoamericanas que lo han recibido son Abuelas Cuentacuentos (2012) y Por el derecho a leer (2002), por Argentina; Taller de las Letras Jordi Sierra i Fabra Foundation (2010) y Fundalectura (1995), por Colombia; Bibliotecas Hemanas (2003), por Bolivia; Tambo Grande (2000), por Perú; y el Banco del Libro, por Venezuela (1988).
//
ESCENAS LECTORAS / 17
Un libro para Mariela por Daniela Azulay
“Por eso ensayó un día con el libro. No de inmediato. Primero le mostró sus propios libros. Pero Bruno los hojeó un poco y después los dejó a un lado. -PF, libros para niños-dijo y, acto seguido, salió. La siguiente vez, ella se propuso empezar con más astucia y dijo: -Bueno, pues yo puedo tomar cualquiera de los libros que están aquí. -¿Y qué?-dijo él. -¡También los peligrosos! -¿Y qué pueden tener de peligrosos estos libros?-preguntó él.” Un libro para Bruno, de Nikolaus Heidelbache
Es febrero en Buenos Aires. El calor nos castiga duro y parejo en las aulas impecables del colegio Esnaola. Un curso intensivo en Promoción de la lectura de la Escuela de Maestros (ex CePA) se llena de alumnos. Allí, día a día durante una semana se amontonan las escenas lectoras. Lo interesante de estas escenas es que en pleno febrero mortal en Buenos Aires, docentes y bibliotecarios deciden tomarse un tiempo intensivo para seguir formándose. Y lo hacen con pasión, con responsabilidad, con deseo. Y en ese intensivo sucede la lectura. Y entonces, en una de las cinco tardes-noches de febrero que dura el curso, la capturé a Mariela –docente, narradora, bibliotecaria–, leyendo concentrada la historia de Ula y Bruno. Una historia que invita a detenerse. Un libro para Bruno, se convierte en espiral y propone, igual que el curso en cuestión, un lugar para leer y pensar la lectura. // Especialista en Lectura. Coordinadora de la biblioteca de la Asociación Civil La Vereda.
18 / ESCENAS LECTORAS
El encanto del erizo por Carmen del Faro
Colectivo 65, domingo, llueve, volviendo con los chicos del teatro. Digo todo esto porque tuve testigos. Podrán decir que es un invento aunque tuvo fecha cierta; en fin, es probable que la escena se vea teñida por el clima de ficción en el que uno queda luego del encuentro con la palabra interpretada. ¿Han leído El encanto del erizo? No es un libro para niños, aunque uno de los personajes principales es una niña que ha decidido suicidarse cuando cumpla doce años, ya que ha descubierto que la vida es una farsa, que los adultos pasan la vida dentro de sus peceras personales. La otra protagonista es la portera de un edificio muy cotizado, quien solo desea mantenerse a salvo del mundo exterior, para poder leer. Se muestra corta y seca en el trato para que su verdadera identidad de alma sensible no quede al descubierto. Interpreta para todos un papel y reserva para sí el placer del chocolate y la lectura. Lógicamente, la historia es una tragedia y hay una muerte, que ocurre justo después de que el personaje en cuestión conozca el amor.
Escritora
Vuelvo al colectivo. Hay una lectora y mi mirada queda fija en la escena. Ella apoya el libro sobre su enorme busto. Va concentrada en la lectura y al principio no nota que yo la miro. Miro sin dudar, obscenamente, comiéndome la escena: señora robusta, falda por debajo de la rodilla, corte clásico. Si bien es mayorcita, lleva el pelo largo atado en una cola de caballo más bien baja. Unas cuantas canas, demasiadas para un look casual, demasiado pocas para mostrarlas como trofeo. Es simple desaliño de quien preferiría no tener que pensar en eso. –Un libro delicioso–digo, porque ya me parece un error quedar tan mirona. –Ah, sí, aunque recién lo empiezo. La película también es hermosa. ¿La vio? –Sí, excelente. Disfrútelo. Acabo de dialogar con un personaje encarnado, que leía el libro que protagoniza. Por suerte es hora de bajarse, porque esta situación caleidoscópica me arrastraría y todavía debo llegar con los chicos a casa.
//
20/ DESDE EL AULA
Apuntes acerca del Autor, el Narrador y los Personajes por Valeria Sorín
Emilia Ferreiro presentó, en el Salón del Libro Infantil de Río de Janeiro, una investigación aún en proceso. Aquí apuntes de esa conferencia.
“Solicitamos a todos los asistentes no grabar ni tomar fotografías durante la exposición de Emilia Ferreiro”, dicen por el micrófono los organizadores del Seminario Bartolomeu Campos Quirós. En la mano tengo mi tablet, estaba lista para iniciar la grabación. Ok, la apago y la guardo. Tomaré apuntes, ya tengo listo el cuaderno que llevo con las anotaciones de este viaje y la lapicera (“¿Tengo otra por si a esta se le acaba la tinta? Ah, sí, puedo quedarme tranquila”). Cuando Emilia Ferreiro empieza a hablar, explica que decidió mostrarnos los avances que está haciendo en una investigación y las primeras conclusiones a las que ha arribado. Estas no son definitivas y están incompletas, no deberían circular en este estado. “Por otra parte –nos sugiere– hay que vivir el momento. Lo efímero, lo fugaz, tiene el encanto de las flores frescas”. Conferencia Cuenta que ha estado investigando el uso de las bibliotecas de aula en las aulas cinco años de las escuelas públicas mexicanas. Esta modalidad ha
permitido que todos los niños tengan una infancia con libros presentes, un contacto temprano con la literatura. Por eso se hizo necesario estudiar qué pasa con algunos términos, cómo los conceptualizan los niños, cómo los problematizan y qué respuestas encuentran. Se trata de las categorías Autor, Narrador y Personaje que se suelen usar como si fueran transparentes e inequívocas. Advertencia “Este es un trabajo de psicología evolutiva”, advierte Ferreiro. Y por lo tanto hace mucho hincapié en el cuidado a la hora de indagar en las entrevistas a los niños. El método de investigación de la psicología evolutiva les permite introducirse en un territorio para el que no tienen mapa ni brújula. Todas las entrevistas se hicieron con parejas niño-niña. Se presentaron los materiales y se fue conversando poco a poco. Solo si ellos ponían los términos ‘autor’, ‘narrador’ o ‘personajes’ el adulto estaba posibilitado de hablar en esas categorías. Se trata de ochenta entrevistas de cerca de 50
DESDE EL AULA / 21
minutos de duración, veinte por cada nivel: primero, segundo, tercero y cuarto grados. Generosa disposición “Cuando un adulto manifiesta real interés acerca de cómo piensan los niños, se obtienen resultados impresionantes”, agrega. Es que no es habitual para los chicos contar con tanta disponibilidad y escucha, tener la oportunidad de contarle a un adulto sus pensamientos, sin lugar a error. “Para preguntar ‘¿y tú qué piensas?’ primero hay que creer que los niños piensan, y no verlos solamente como receptáculos de instrucciones ajenas”. Contacto inicial entre libros y chicos La Secretaría de Educación Pública (SEP) de México, hace cincuenta años, comenzó a dotar de libros a las escuelas al inicio de cada ciclo anual. Se han hecho llegar libros de texto y libros para los maestros. En cajas, a lomo de burro, en barcos y
hasta en camiones de reparto de gaseosa. Se trata de libros que se quedan con los niños, que no hace falta que se devuelvan al terminar el año. Hace quince años se incorporaron los libros para las bibliotecas de aula en los niveles de primaria e inicial. Son los famosos Libros del Rincón. Metodología En cada entrevista se compartieron con los niños diferentes tipos de textos. Un cómic, una publicidad de golosinas, y textos presentes en las antologías que había en estas bibliotecas de aula. Se habían seleccionado de estas una poesía sin autor (canción popular), un cuento construido a partir del diálogo entre los personajes, otro cuento ilustrado donde los personajes no están representados en la imagen, un texto informativo acerca de los camellos y otro acerca de los planetas. La idea de mezclar en el conjunto de muestras textos literarios e informativos se basa en buscar qué ideas aparecen contrastadas por los chicos
22 22 / DESDE EL AULA
acerca de la cuestión de la verdad. Los textos informativos suelen tener enunciados verdaderos, los textos literarios son fantasía, imaginación, lo no real. Y estos textos se diferencian en las actividades que sus autores realizan para producirlos: investigar o inventar, según el caso. El material obtenido Emilia Ferreiro seleccionó y compartió con la audiencia una gran cantidad de fragmentos de las entrevistas. Ni me es posible, ni sería correcto, dar cuenta de cada una de estas respuestas. Vale decir que fue una experiencia sorprendente por la calidad del pensamiento infantil y lo aguzado de la indagación adulta. Así se revelaba a cada tramo el camino evolutivo complejo de estas nociones en el pensamiento infantil y los esfuerzos por construir con retazos de conceptos basados en la experiencia no solo libresca, sino también con las películas. Los chicos de primer grado sostenían una gran confusión, sin que esto, en la mayoría de los casos, les generara ningún conflicto. Encontraban en la capacidad omnipoderosa del escritor las respuestas a
todos los bretes a los que los enfrentaban los textos, ya que así lo había decidido el autor. Al autor saben buscarlo fuera del texto, pero en la historieta Calvin y Hobbes, de Watterson; el autor puede ser Calvin o Hobbes o Watterson según los entrevistados. En las entrevistas de segundo grado, aparecen problemas originados en la proximidad semántica entre los verbos decir, contar y narrar. Lo que se ve incrementado por el hecho de que la figura del narrador del texto se hace carne en la voz de quien lo lee en voz alta. El autor pone su nombre en juego, pero el del narrador se esconde. Pero si tampoco tiene nombre el autor (canción popular), ¿quién lo dice? “Una persona normal y corriente”. En las entrevistas con los niños de tercer grado, la problematización es mayor. Estos niños intentan encontrar y delimitar autor, narrador y personaje revisando no solo los elementos paratextuales, sino el mismo texto. Y encuentran en los guiones de diálogo huellas de las voces de los personajes. Entonces ¿quién habla cuando no hay guiones?
DESDE EL AULA / 23
Sí, los chicos de cuarto entrevistados por el equipo de Ferreiro han podido contestar con mayor holgura a esta pregunta. Han dicho, por ejemplo, que el narrador es alguien, no sale en la historia, pero nos la cuenta. Lo debido y lo posible Emilia Ferreiro invita a preguntar a los chicos para vislumbrar las cuestiones que llaman su atención y la forma en la que usan todos los recursos disponibles para comprender. “Los problemas que se plantean los chicos son legítimos” y suelen ser difíciles de responder también para los filólogos y los críticos literarios. Entonces la pregunta temida: “¿Qué debemos hacer los maestros?”. Emilia Ferreiro se sonríe. “Esperaba esta pregunta. Pero no debo responderla”. Sostiene que eso hay que preguntárselo a los profesionales de la pedagogía. Y que desconfíen de cada quien que llegue con recetas. En todo caso, se hace evidente delante de nuestros ojos que tanta elaboración de niños de escuelas públicas mexicanas, estas preocupaciones
de pequeños de clase media baja y baja por el discurso, su orden y dominio merecen todo nuestro respeto. Estos pensadores están haciendo un esfuerzo gigante y lo comparten porque fueron invitados a conversar y debatir. “Si los niños piensan sobre todo eso y su pensamiento no es banal, entonces los adultos tenemos que estar a su altura”. //
24
la voz de la imagen / 25
Una responsabilidad social por Mariana Ruiz Johnson
Cuando era chica, mi mamá nos contaba cuentos, poniendo voces y deteniéndose en cada página para mirar las ilustraciones, comentarlas, hacer preguntas. El repertorio de esa época tenía que ver con el folclore inglés, los cuentos clásicos de Jacob y Wilheilm Grimm, H. C. Andersen y algunos modernos, como Dr Seuss, Richard Scarry, Maurice Sendak. Ahora soy mamá, y la hora de los cuentos sucede como un ritual diario desde que mi hijo era un bebé. Con el tiempo empezamos a darnos cuenta de cuáles son los libros que más le gustan, lo llevamos a la librería, lo ayudamos a elegir, cuando queremos darle un premio generalmente es un libro. A veces, lo sorprendemos leyendo solo en su habitación. No se me ocurre mejor palabra que regalo cuando pienso en la experiencia de leerle a un chico. Regalo de amor: un tiempo para compartir juntos, una excusa para acercarnos, cuerpo con cuerpo, voz y oído. Un regalo de imagen
y palabra, porque la lengua y la cultura visual son capitales valiosísimos. Un regalo de conocimiento porque los libros no solo tienen respuestas, sino que abren más preguntas. Un regalo de felicidad, porque en los libros está uno de los más grandes placeres de la vida, al menos para mí. Un regalo de por vida, porque los libros son un intento humano maravilloso de apaciguar la angustia de estar vivos. Yo tengo la suerte de estar del otro lado de los libros, y pienso que esta es una responsabilidad social. Porque sé que la experiencia que se da a nivel micro en la habitación de mi hijo, se da también en muchos lugares y espacios diferentes: en casas, escuelas, hospitales, autos, o quién sabe dónde. Por eso, a pesar de que la creación es un proceso individual y muy personal, no dejo de pensar en la recepción colectiva. Con cada libro trato de dar lo mejor de mí, porque sé que es mi granito de arena para hacer de este mundo un lugar mejor.
//
26 26 / novedades
La mano peluda
Autora: Mercedes Pérez Saabi Ilust: mEy! Editorial: Uranito Colección: El cuadro torcido ISBN: 978-987-703-096-9 112 págs. Una mano espantosamente peluda, grotesca y maldita acecha a artistas y coleccionistas de todo el mundo haciendo desaparecer “mágicamente” todo tipo de objetos preciosos. León y Julieta ayudarán a Bruno a resolver estos misterios. Original diseño para la colección El cuadro torcido que aporta un plus de juego al lector.
Eso no se hace
Autora: Laura Wittner Ilust: Jorge Junowicz Editorial: Limonero ISBN: 78-987-1998-60-9 120 págs. ¿Qué hace un lector cuando escribe? ¿Qué hace un lector cuando lee? ¿La imaginación tiene todo permitido? Un libro ilustrado acerca de los caminos de la imaginación y la potencia creadora de las palabras. Y un nuevo sello editorial que apuesta a los libros ilustrados para lectores sin edad y con capacidad de asombro.
¿Qué es la verdad? Autora: Antje Damm Editorial: Iamiqué ISBN: 978-987-1217-73-1 80 págs.
A decir verdad ya estábamos esperando otro título de la colección los Filosos. Antje Damm nuevamente nos convoca a filosofar de un modo simple y profundo sobre un tema tan inquietante como la verdad. Desde la razón, los sentimientos o la fisiología un abordaje con imágenes elocuentes y disparadoras. ¡Y no mentimos!
Yo, autor
Autora: Eliana Lucián Vargha Ilust: Guillermina Marino Editorial: ¡Mas Pimienta! ISBN: 978-9974-8470-6 22 págs. Un niño con deseos de ver su nombre en la portada de un libro, pone manos a la obra. Recorta, dobla y decora. Ahora solo falta conseguir un cuento nuevo. Busca por aquí y pregunta por allá, pero será con su abuela con quien descubra las historias escondidas en casi todas las cosas.
Brújula Norte
Autores: M. Lillo, M.Melo, D.Sorín, C.del Faro. Ilust: Eva Brugues Colección: Brújula Editorial: La Bohemia ISBN: 978-987-1019-65-6 64 págs. El viaje a lomo de historias por Latinoamérica llega al norte y va paseando por leyendas de Honduras, Costa Rica, Guatemala y México que vienen contando los Mayas, Aztecas, Lencas y Cabécares desde tanto tiempo atrás. ¿Los oyes? Ya están contando historias de amor, miedo, heroísmo y amistad. Con las bellas ilustraciones de Eva Brugues.
ColecciónBrújula /3
Un viaje por Latinoamérica a lomo de historias. Relatos que desde hace más de quinientos años vienen pasando de boca a oreja y reflejan la riqueza cultural de nuestros pueblos originarios.
editoriallabohemia.wordpress.com