Anno/
II째 - N째 2/2015 - Trimestrale/
Tre giorni indimenticabili Tradizione e innovazione in mostra Pi첫 lontani in tempi ridotti
Dal 1955 Varvel progetta e realizza riduttori e variatori per applicazioni fisse di piccola e media potenza. Partner affidabile nella produzione e vendita di organi di trasmissione grazie a un elevato livello di servizio, offre anche soluzioni personalizzate operando nel rispetto dei valori dell’impresa socialmente responsabile. Modularità e flessibilità guidano la progettazione dei prodotti Varvel nella realizzazione di kit comuni a tutte le famiglie di riduttori, agevolando così l’attività di distributori e rivenditori che possono configurare in pochi minuti il prodotto richiesto dal singolo cliente. Per rafforzare il proprio impegno nella società, dal 2004 Varvel ha iniziato un programma di sostegno continuativo di 3 associazioni onlus: UNICEF (Fondo delle Nazioni Unite per l’Infanzia), MSF (Medici Senza Frontiere) e ANT (Associazione Nazionale Tumori). Anche il rispetto e la tutela dell’ambiente fanno parte dei valori Varvel ed è per questo che dal 2001 Varvel ha certificato il Sistema Ambientale secondo la norma UNI EN ISO 14001.
Since 1955 Varvel has been making speed reducers and variators for light industry applications. A reliable partner in power transmission equipment thanks to its excellent customer service record, the company also offers customized solutions that are consistently compatible with its values as a socially responsible company. Modularity and flexibility guide the design of Varvel kit products that are compatible with all gearbox series. This feature makes it easy for the distributors to set up required products in just a few minutes. In order to strengthen our commitment to society, Varvel has since 2004 been providing ongoing support to three non-profit organisations: UNICEF (United Nations Children’s Fund), MSF (Médicins sans Frontères) and ANT (National Cancer Association). Environmental protection is also part of Varvel’s values and it is for this reason that Varvel certified in 2001 its Environmental System to standard UNI EN ISO 14001.
varvel.com
VARVEL SpA - Via 2 Agosto 1980, 9 - Loc. Crespellano - 40053 Valsamoggia (BO) - Italy - T. +39.051.6721811 - F. +39.051 6721825 - varvel@varvel.com
LETTERA DEL PRESIDENTE LETTER FROM THE PRESIDENT
Una community che cresce A growing community Dr. Francesco Berselli President Varvel SpA
È difficile trasmettere in poche righe tutte le emozioni che abbiamo vissuto in questo inizio anno. Sono stati mesi intensi, in cui le celebrazioni del sessantesimo sono state un’occasione per rivedere tante persone che quotidianamente lavorano con Varvel e per Varvel, in tutto il mondo. Abbiamo trascorso tre giorni all’insegna del gusto, non solo della buona tavola, ma soprattutto della condivisione di quei valori che ci guidano ogni giorno nel nostro operato, puntando all’eccellenza dei prodotti, certamente, ma sempre con grande attenzione alle persone, all’ambiente, alle categorie svantaggiate, rendendo Varvel a tutti gli effetti un’azienda socialmente responsabile. Questo traguardo così importante ci ha permesso di stilare dei bilanci su ciò che abbiamo realizzato insieme e di tracciare progetti per il futuro, dimostrando come l’esperienza e la storicità siano solide basi su cui continuare a costruire, non solo per noi stessi, ma anche per le generazioni che verranno. Musei e monumenti sono stati la cornice ideale per vivere il territorio che ci ha visto nascere e crescere, mentre in azienda abbiamo mostrato come nascono i nostri riduttori e variatori che oggi sono apprezzati ed installati in oltre sessanta Paesi, in tutti i cinque continenti. Una grande festa, dunque, dedicata a tutti coloro che con il proprio impegno ci hanno permesso di spegnere sessanta candeline. Il dono più bello, tra i tanti ricevuti e di cui ancora ringraziamo, è stato sicuramente l’aver constatato come Varvel sia realmente una community costituita da persone che hanno saputo instaurare rapporti che non si limitano al solo ambito professionale, con una sincera partecipazione alle iniziative che Varvel propone. Un affetto ed una simpatia che si sono manifestati in diversi momenti, durante la tre giorni dedicata agli stakeholder che ci hanno raggiunto dall’Italia e da tanti altri Paesi, testimoniandoci come si sia generato uno spirito di squadra unico, recepito ed apprezzato, nonché fatto proprio. Un motivo, questo, di grande soddisfazione per chi, come Varvel, ha sempre valorizzato le persone, nella convinzione che siano proprio queste a segnare quella differenza che oggi da Bologna ci vede a pieno titolo proiettati nel panorama internazionale. Grazie a tutti.
A few lines cannot express all the emotions we experienced in the first half of this year. The past six months were intense and the celebrations of our sixtieth gave us the chance to meet a lot of people who are working with Varvel and for Varvel worldwide. We enjoyed three wonderful days together, not only we tasted good food, but we also shared the values that guide us every day in our work, aiming of course for the excellence of products but with great care for environment, community and underprivileged people, assessing Varvel as a socially responsible company. Such an important achievement allowed us to take into account what we have already accomplished and to plan future activities; we will continue to grow on the solid foundations of our history and experience, not only for ourselves but also for the generations to come. We accompanied our guests in the city of our origin and growth, guiding them through monuments and museums, and we showed them our facilities to become friendly with the manufacturing of our gearboxes and variators, appreciated in over sixty countries in all five continents. It was a great party dedicated to all those have allowed us to blow out sixty candles with their commitment. We are truly thankful for the many gifts received, but the most precious one was indeed the confirmation that Varvel is really a team who created not only professional relationships but sincere participation in our initiatives. Care and simpathly repeatedly manifested by our Italian and worldwide stakeholders during the three-day visit were a true demonstration of our appreciated team spirit. This makes us very proud and we highly appreciate our team, which is the added value that makes our success possible and brings us into the international scenery. Thank you all.
SOMMARIO SUMMARY
VARVEL International 2 2015 Anno II° - N° 2 - Trimestrale 2nd Year - N. 2 - Quarterly
EDITORE PUBLISHER Varvel SpA Via 2 Agosto 1980, 9 Loc. Crespellano 40053 Valsamoggia (BO) - IT Tel. +39.051.6721811 Fax +39.051.6721825 varvel@varvel.com DIRETTORE EDITORIALE EDITOR Francesco Berselli DIRETTORE RESPONSABILE EDITOR-IN-CHIEF Matteo Barboni REDAZIONE NEWSROOM Borderline snc DIREZIONE CREATIVA CREATIVE DIRECTOR Alan Amicosante HANNO COLLABORATO AI TESTI CONTRIBUTORS Mauro Cominoli Giampaolo Giacomozzi Federica Salciccia Giacomo Schirò FOTOGRAFIE PICTURES Archivi Varvel SpA e Borderline snc REGISTRAZIONE REGISTRATION N. 8355 del 31/07/2014 del Tribunale di Bologna IDEAZIONE E IMPAGINAZIONE LAYOUT Borderline snc Via Parisio, 16 - 40137 Bologna Tel. +39.051.4450204 Fax +39.051.6237200 borderline@borderlineagency.com
1 3 4 12 14 19 20 22 24
Lettera del Presidente Letter from the President
Francesco Berselli
Editoriale Editorial Tre giorni indimenticabili Three unforgettable days
Matteo Barboni
Federica Salciccia, Giacomo Schirò
Good notes Good notes Tradizione e innovazione in mostra Tradition and innovation on show
Federica Salciccia, Giacomo Schirò
Varvel senza confini Varvel without borders
Federica Salciccia
Più lontani in tempi ridotti Farther and faster Prestazioni da Grand Prix Grand Prix performance
Mauro Cominoli
Giampaolo Giacomozzi
Il sociale come cultura d’impresa Social responsibility as corporate attitude
Giacomo Schirò
STAMPA PRINTER Grafiche MDM srl - Forlì
COPYRIGHT E DIRITTI RISERVATI: articoli, fotografie, disegni che pervengono in redazione non vengono restituiti, anche se non pubblicati. È vietato riprodurre qualsiasi parte della pubblicazione senza autorizzazione scritta preventiva da parte dell’Editore. Editore e Autori non potranno, in nessun caso, essere responsabili per incidenti e/o danni che a chiunque possano derivare per qualsivoglia motivo o causa, in dipendenza dell’uso improprio delle informazioni qui contenute. - COPYRIGHT. ALL RIGHTS RESERVED: any mailed text, picture or image will not be returned, even if not published. All material that appears on this magazine is subject to copyright and can only be reprinted with the prior written permission of the publisher. Publisher and writers will not, in any case, be responsible for incidents and/or damages caused to anyone for any reason derived by the improper use of the information published in the magazine. RESPONSABILE DATI PERSONALI: Varvel SpA - Ufficio trattamento dati: via 2 Agosto 1980, 9 - Loc. Crespellano - 40053 Valsamoggia (BO) Italia - varvel@varvel.com. Il trattamento dei dati personali avviene ai sensi dell’art. 13 D.Lgs 196/2003. Per l’aggiornamento, la cancellazione dei dati e altri diritti dell’art. 7 del D.Lgs 196/2003, è necessario scrivere al titolare dei trattamenti dei dati: Varvel SpA. - PERSONAL DATA PERSONAL DATA PROCESSING MANAGER: Varvel SpA - Personal Data processing Office: via 2 Agosto 1980, 9 - Loc. Crespellano - 40053 Valsamoggia (BO) Italia - varvel@varvel.com. Personal data is processed under the Italian regulation Art. 13 D.Lgs 196/2003. To update or delete personal information and for other rights under Art. 7 D.Lgs 196/2003, please send a letter to the Personal Data Processing Manager: Varvel SpA.
EDITORIALE EDITORIAL
A prova di mondo World-proof Matteo Barboni Editor-in-Chief
Che il 2015 sarebbe stato un anno speciale si era intuito, ma il secondo trimestre lo ha decisamente confermato. Le celebrazioni del sessantesimo hanno permesso alla grande community di Varvel di ritrovarsi a Bologna, per conoscere l’azienda, le persone ed il territorio in cui l’azienda ha sede. Un grande momento di festa, ma anche di confronto e di scambio di esperienze, per approfondire ulteriormente la conoscenza delle tante novità di prodotto presentate nei due appuntamenti molto attesi, ad Hannover Messe ed successivamente ad Ipack-Ima. Varvel ha infatti svelato i propri tesori in uno stand appositamente pensato per valorizzare il frutto dell’intensa ricerca del reparto R&D, con gioielli di meccanica di precisione made in Italy che hanno conquistato il pubblico internazionale, dimostrando come innovazione ed esperienza siano un binomio estremamente solido e positivo. Un’energia, quella espressa da Varvel, che non si è limitata ai prodotti, ma che ha interessato tutta l’azienda nel suo complesso, a partire dalla logistica. L’estensione dei mercati di riferimento e la crescita delle richieste derivanti dall’affermazione della qualità made in Varvel hanno infatti indotto l’azienda a lanciare un nuovo servizio di consegna veloce, VARfast, per soddisfare in tempi estremamente ristretti le richieste che giungono dagli oltre sessanta Paesi in cui opera quotidianamente. Un grande slancio verso il futuro, quello di cui ha dato prova Varvel in questi mesi, senza per questo tralasciare il territorio, i giovani e le categorie svantaggiate, secondo una cultura della solidarietà e dell’impegno che l’azienda, socialmente responsabile, sente propria e che anzi auspica di diffondere nella speranza di poter essere fonte di ispirazione per altre imprese. Le celebrazioni dell’anniversario, così come i riscontri ottenuti nelle fiere, i nuovi prodotti e l’ottimizzazione della supply chain sono chiari segni volti a confermare la continuazione di quel processo di internazionalizzazione avviato da Varvel in questi anni ed oggi in pieno sviluppo. Una riprova di come un’azienda, grazie al lavoro di squadra e al rispetto di valori condivisi, possa portare nel mondo non soltanto l’eccellenza delle produzioni, ma anche quello “stile Varvel” fatto proprio dall’intera community dei propri stakeholder.
We already thought that 2015 would be a special year and so the second quarter of the year has definitely confirmed it. The celebrations of the sixtieth corporate anniversary have been the occasion for the entire Varvel’s community of spending time together in Bologna, learning more about the company, meeting its staff and visiting the area where the company is based. A joyful moment, but also an occasion to share opinions and experiences and to deepen the knowledge about all the new products showed a few days before at Hannover and Ipack-Ima Fairs. The company has unveiled its novelties in a stand specifically designed to enhance the products, resulting from the intense research work of the R&D Department. These products, real excellence of made-in-Italy engineering, have seduced the international audience, proving how much our work is based on a positive combination of innovation and expertise. Varvel shows energy expressed not only in products but across the enterprise as a whole, starting from logistics. To deal with market and demand growth, highlighted by the quality of ‘made-in-Varvel’ products, the company has decided to launch a new fast delivery service, VARfast, in order to respond with very short notice to the increasing requests from over sixty countries where the company operates daily. During recent months, Varvel proved to be able to move forward into the future without forgetting the territory, the young and the disadvantaged people, according to a corporate culture of solidarity. A commitment that Varvel, as a socially responsible company, feels as a part of its essence and hopes will become a source of inspiration to other enterprises. The celebrations of the sixtieth corporate anniversary, the positive feedback achieved during the tradeshows, the new products and the supply chain optimization are a clear evidence of the company’s on-going internationalization process. Varvel, thanks to its teamwork and the respect of shared values, is able to bring to the world not only the excellence of its products, but also the “Varvel style” that the whole stakeholder community has borrowed.
CORPORATE TRE GIORNI INDIMENTICABILI Federica Salciccia Giacomo Schirò
Dopo la festa con tutti i dipendenti e le loro famiglie, lo scorso febbraio, le celebrazioni del sessantesimo sono proseguite in compagnia degli stakeholder internazionali. Sono state oltre 100 le persone che lo scorso aprile hanno raggiunto Bologna per trascorrere insieme allo staff Varvel una tre giorni dedicata a questo importante traguardo aziendale, visitando i luoghi che l’hanno vista crescere. Il desiderio dell’azienda è stato proprio quello di fare percepire agli stakeholder il sistema di valori che accomuna tutti i membri della squadra e che anima il loro lavoro. Tutto questo è stato possibile grazie a un ricco programma di visite e momenti di convivialità, all’interno degli stabilimenti di Crespellano e nelle vicine città di Bologna e Modena, ricche di storia e tradizione industriale. Il primo appuntamento in programma è
Tanti ospiti da tutto il mondo per festeggiare il sessantesimo anniversario dalla fondazione proprio dove tutto è cominciato stato presso il Museo del Patrimonio Industriale di Bologna, sede museale in cui è raccontata la storia produttiva del territorio e dove è presente uno spazio espositivo dedicato proprio a Varvel, annoverata tra le aziende più significative della tradizione industriale meccanica locale. Il Presidente Francesco Berselli e il Direttore Generale Mauro Cominoli hanno accolto gli invitati, dopo un’esclusiva visita serale, spiegando le motivazioni che legano la celebrazione del sessantesimo alla suggestiva location. Oltre all’onore di essere annoverata tra le aziende esposte presso il museo, in quanto realtà produttiva con radici profonde nel tessuto industriale emiliano, Varvel infatti, attraverso l’impegno quotidiano e la ricerca costante di innovazione, si proietta nel futuro, con le numerose novità di prodotto presentate pochi giorni prima ad
La foto ricordo con tutti gli ospiti, nella suggestiva cornice di Piazza S. Stefano. Picture of all Varvel’s guests in S. Stefano Square.
4
THREE UNFORGETTABLE DAYS Worldwide guests to celebrate the sixtieth anniversary of our founding right where everything started
After the party with all the employees and their families on last February, the celebrations of the sixtieth continued with the international stakeholders. In April, more than 100 people reached Bologna to spend three days as Varvel’s guests to celebrate this important milestone. The company’s wish was to make the stakeholders feel the values shared by all the Varvel team and which inspires their work. This has been possible thanks to the many sight-seeing and convivial meetings at the headquarters in Crespellano and in the nearby cities of Bologna and Modena, towns rich in history and industrial tradition. The first event was the visit at the Industrial Heritage Museum in Bologna to learn the industrial history of the region, where there is a Varvel’s dedicated corner, assessing Varvel among the most significant companies in local mechanical tradition. During that exclusive event, President Francesco Berselli and Managing Director Mauro Cominoli welcomed the guests explaining why the celebration of Varvel’s sixtieth started in
this suggestive location. In addition to the honour of being exhibited among other companies at the museum as a firm with deep roots in the industrial surrounding of Emilia, Varvel, through daily effort and constant search for innovation, prepairs for the future with several new products. These products were unveiled at Hannover Fair only a few days earlier, and a lot of challenging new projects are scheduled to start in the next few months. Varvel’s first 60 years can be considered as a very solid ground to make the leap into the future with enthusiasm and confidence. After the welcome speech and the good-luck toast, the buffet dinner was served, with typical dishes of Bolognese cuisine, in a jovial atmosphere highlighting harmony and closeness of people attending the meeting. A lot of events were scheduled for the following days, starting with a morning visit to downtown Bologna, where the company had its headquarters since 1955. The pleasant stroll under the city arcades, a unique architec-
VARVEL VARVELINTERNATIONAL INTERNATIONAL 3 22014 2015 Hannover e gli importanti progetti in partenza già nei prossimi mesi. I primi sessant’anni di attività dalla fondazione sono la più solida delle basi per preparare lo slancio verso il futuro con fiducia e passione. Al discorso di benvenuto ed al brindisi benaugurante è seguita la cena a buffet, con la degustazione di proposte tipiche della cucina bolognese, in un clima gioviale che ha subito coinvolto i partecipanti, facendo percepire l’affiatamento della community fin dai primi momenti. La giornata successiva è stata intensa fin da subito, con una visita mattutina al centro storico di Bologna, città da cui tutto ha avuto origine e dove l’azienda ha avuto sede fino agli anni Novanta. La bella passeggiata sotto i caratteristici portici del capoluogo emiliano, per ammirare un patrimonio architettonico unico al mondo, di quasi quaranta chilometri di passaggi coperti all’aria aperta, ha caratterizzato il tour, arricchito dalla visita a numerosi luoghi d’interesse. Tra questi, l’emblematica e irriverente fontana del Nettuno, simbolo della città noto in tutto il mondo e la centralissima Piazza Maggiore, una delle prime piazze costruite dopo la caduta dell’Impero Romano in Italia e antica sede medievale della vita cittadina, su cui si affacciano Palazzo d’Accursio, sede monumentale del municipio di Bologna, Palazzo del Podestà, oggi location per eventi ed un tempo aula giudiziaria e teatro, e la basilica di San Petronio, sesta chiesa d’Europa per grandezza e ultima grande opera di architettura tardo-gotica in Italia, dal pregiato valore artistico custodito e caratterizzata dalla splendida facciata in marmo. Bologna dell’arte, ma anche del gusto, tanto che non è mancata anche la visita alla pittoresca area del Quadrilatero, ricca di tradizione artigianale e commerciale ed antica sede delle principali corporazioni dei mestieri della città, oggi animata da botteghe artigianali e tipici banchi alimentari con le specialità locali. Ad amplificare la suggestione del percorso sono state poi la splendida Piazza Santo Stefano, nota anche come Piazza delle Sette Chiese, uno degli scorci più carat-
6
tural heritage of nearly forty kilometres of covered walkways, took the guests to several monuments and places of interest. Among these, the emblematic and irreverent Fontana del Nettuno, world-famous symbol of Bologna, the central Piazza Maggiore, one of the first squares built after the fall of the Roman Empire in Italy and the medieval theatre of the city life, Palazzo d’Accursio, monumental headquarters of Bologna’s municipality, Palazzo del Podestà, today glamour location and former courtroom and theatre, and the Basilica of San Petronio, sixth-largest church in Eu-
rope and latest great masterpiece of late Gothic architecture in Italy, an unparalleled artistic value defined by the beautiful marble façade. Bologna, city of art and of great cuisine: the tour of the city brought the visitors to the colourful area known as the Quadrilatero, ancient seat of the city guilds, full of workshops and local food specialties stores. The suggestive walk around continued through the fascinating Piazza Santo Stefano, also known as square of the Seven Churches, one of the most picturesque corners of Bologna, then the City Library of the Ar-
7
teristici di Bologna, la Biblioteca Comunale dell’Archiginnasio, un tempo sede dell’Università di Bologna, la più antica del mondo ed il teatro anatomico, aula dove avvenivano le dimostrazioni di anatomia per gli studenti di medicina. Al termine della visita, gli ospiti sono stati accompagnati nel cuore della Motor Valley, a Modena, presso la Casa Museo Enzo Ferrari, dove è nato il mito della macchina da corsa più amata nel mondo. Ad attenderli, il Presidente Francesco Berselli e il Direttore Generale Mauro Cominoli che hanno ripercorso insieme i tratti salienti della storia della Ferrari e delle grandi aziende meccaniche del territorio emiliano, mettendo in risalto quei valori che accomunano l’imprenditoria meccanica della regione: l’intraprendenza, l’attenzione per l’eccellenza, la capacità di non arrendersi. Valori che sono ancora oggi fonte di ispirazione per Varvel e per tutta la community ad essa riconducibile. La visita ha entusiasmato tutta la comitiva che ha potuto toccare con mano alcuni dei miti della velocità, rari esemplari di automobile e modelli passati alla storia, il tutto arricchito da un gustoso pranzo a base delle ghiotte tipicità modenesi, all’interno del museo stesso, in una sala appositamente riservata agli ospiti di Varvel. Dopo una sosta in hotel, la comitiva è tornata nel cuore di Bologna per la cena di gala. Dopo aver ammirato la bellezza di Piazza Santo Stefano immersa nella sua affascinante e magica atmosfera serale, gli invitati sono stati accompagnati presso il ristorante “La Capriata”. La location, inserita all’interno del caratteristico passaggio di Corte Isolani e riservata per la serata in esclusiva a Varvel, è stata il teatro di una serata all’insegna dell’eleganza e della più sincera convivialità, allietata da un gustoso menù tutto bolognese. L’emozione si è fatta palpabile al momento del taglio della torta, quando il Presidente Francesco Berselli e il Direttore Generale Mauro Cominoli hanno ringraziato tutti i partecipanti per aver preso parte ai festeggiamenti rendendo unico l’anniversario della nascita dell’azienda.
chiginnasio, once the seat of the University of Bologna, the first university in the world (1088 AD), and the anatomical theatre, classroom where students could learn anatomy through practical demonstrations. After the tour, the guests were accompanied to Modena, the heart of the Motor Valley. Here the visit of museum ‘Casa Enzo Ferrari’, the birthplace of the most loved racing car in the world. Together with President Francesco Berselli and Managing Director Mauro Cominoli the visitors retraced the main features of Ferrari’s history and also of the most important mechanical engineering companies of Emilia region. All these industries are united by the same values: resourcefulness, attention to excellence, ability of not to give in easily, all values that are a source of inspiration for Varvel and its entire community. It also was an opportunity to see some of the most important velocity myths and rare models of cars’ history, followed by a lunch with a tasting variety of local food specialities inside a reserved room of the museum. After returning to Bologna for the gala dinner, the guests admired the beauty of Piazza Santo Stefano, even more fascinating thanks to the evening atmosphere, before to move to “La Capriata” - typical restaurant with bolognese cuisine inside the characteristic ‘Corte Isolani passage’ especially reserved for the Varvel community. The cake-cutting was a very emotional moment: President Francesco Berselli and Managing Director Mauro Cominoli thanked all the participants for sharing the celebrations for the sixtieth anniversary of the company, making it a really special event. The fruit dessert represented the coherence among different components that together created a delicious single cake, just like the “Varvel’s way”: a
VARVELINTERNATIONAL 22015 Il dolce scelto, una variopinta torta alla frutta, è stata scelta come simbolo della coesione tra componenti diverse che, poste le une accanto alle altre, danno vita ad un unicum delizioso, proprio come la stessa filosofia che anima Varvel, un insieme di persone che, pur nella loro individualità, lavorando insieme costruiscono ogni giorno il successo di un’azienda che ha saputo affermarsi a livello internazionale. La festa è proseguita con una degustazione di liquori e distillati, in un adiacente locale, anch’esso riservato in esclusiva agli ospiti di Varvel che hanno ricevuto, a sorpresa, una pergamena a ricordo dell’evento. L’ultima giornata si è aperta con
una visita agli stabilimenti Varvel, attraverso un percorso che ha permesso a tutti gli stakeholder di osservare di persona le attrezzature e gli impianti che ogni giorno danno vita ai prodotti made in Italy così apprezzati in tutto il mondo. Un luogo in cui passato, presente e futuro si incontrano, grazie all’impegno di tutti. Si è trattato di un momento di grande condivisione, durante il quale i visitatori hanno avuto il piacere di conoscere l’intero staff di collaboratori dell’azienda e constatare la dedizione che caratterizza ciascuno di essi nello svolgimento delle proprie mansioni. Tappa conclusiva del tour è stata
la suggestiva Villa Beccadelli Grimaldi, un raffinato palazzo del XVI secolo affacciato su un parco secolare, poco distante dalla sede dell’azienda. Con grande emozione il Presidente Francesco Berselli ha ripercorso i momenti salienti delle tre giornate appena trascorse, concentrandosi soprattutto sul focus dell’evento, cioè l’importanza del lavoro di squadra che coinvolge l’intera community Varvel, costituita da persone dislocate in oltre sessanta Paesi e in tutti i cinque continenti, ma vicine grazie alla comune passione per il proprio mestiere e al rispetto di valori condivisi di cui ciascuno dei membri si fa portavoce.
Il buffet, servito in giardino, è stata un’ulteriore occasione per un brindisi ed uno scambio di saluti, prima della partenza. Celebrare questo anniversario è stato il modo perfetto per ricordare che un’azienda come Varvel, portavoce dell’eccellenza made in Italy in tutto il mondo, si fonda sul lavoro di ogni singola persona che, da vicino e da lontano, ne è parte integrante. E ciascuno, grazie a questo evento, ha avuto l’occasione di ripercorrere la storia di un’impresa che si caratterizza per le solide radici di un’esperienza lunga sei decenni, ma con lo sguardo sempre rivolto al futuro.
group of people who, despite their individuality, work together in order to build the ongoing company’s success. The long day celebration ended for Varvel’s guests, by presenting everyone a certificate of attendance to the event. The last day of celebrations started with a guided tour of Varvel’s premises allowing all
stakeholders to closely look at the facilities and equipment where the products are made. It was really a special occasion to meet all the company’s employees and to directly establish their work witness. Final step of the meeting was the suggestive Villa Beccadelli Grimaldi, a 16th century mansion nearby the company.
There, President Francesco Berselli retraced all the key moments of the event, particularly focusing on the importance of being a real community, a group of people located in over sixty countries of the five continents but next-door neighbours thanks to the passion for a common work, respecting all the same values.
Then, the outdoor buffet was the moment for toasting and greeting before the departure. The celebration was the unique occasion to remember that Varvel flags made-in-Italy products worldwide but based on the work of every near and faraway single persons and with the eyes firmly fixed on the future.
11
Goondotes!
IMPARARE LAVORANDO
dall’organismo ipato all’indagine realizzata tec par ha a, gn ma Ro ilia l’Em interno delle , insieme a molte aziende del zata sulle ricadute della formazione continua svolta all’ che vel Var per i ltat risu imi aliz Ott Fondimpresa. L’analisi era foc izione dal Fondo. bilaterale Orione per conto di attenzione ai dispos si aziendali, con particolare grazie ai contributi messi a ces pro dei rno inte all’ ne zio imprese nel corso del 2013 ma me i risultati ine, il ruolo rivestito dalla for i. Inoltre sono stati presi in esa ann mi ulti li neg to fat dis sod Tra i temi affrontati nell’indag ne e da ha preso in considerazio bisogni formativi che l’azien tivi e gli ottenuti dai progetti forma lizzare rea e nd inte obiettivi che Varvel ndosi na ag ad gu , nel prossimo futuro tori, ista erv int gli l’apprezzamento de rpe il to tut a lta per l’attenzione rivo i. ent end dip i per o corso formativo pensat
LEARNING BY WORKING
TEMPO DI ESAMI
alf of Fondimpresa tocarried out by Orion on beh Varvel participated in a survey red excellent results. s in Emilia Romagna and sco gether with many enterprise training courpositive effects of continuous Varvel, da sempre attenta alla formazione dei giovani, rinThis analysis focused on the Fund’s panies in 2013, thanks to the nova anche quest’anno il sostegno alla Fondazione Aldini Valeses performed inside the com : the topics covered by the survey riani di Bologna. Nelle giornate del 10 e 11 giugno, infatti, l’azienda contributions. Some of the s inside business process, non ha fatto mancare il proprio supporto ai giovani alle prese con gli esami role played by training course y already took into acfinali del corso IFTS “Tecnico superiore per la industrializzazione del prodotto the training needs the compan the achievements e del processo della meccanica”, in attuazione del Piano Triennale Regionale della count and met in recent years, goals Varvel is Formazione superiore - Rete Politecnica 2013 - 2015. Nella due giorni, i ragazzi sono of training projects and the near fustati chiamati a dar prova delle proprie abilità, in una duplice verifica. Il primo giorno, planning to accomplish in the the d iate rec infatti, si sono cimentati nello svolgimento di una dimostrazione pratica con ture. Interviewers app l’ausilio dei riduttori fornite per l’occasione dall’azienda, mentre il giorno attention that Varvel dedicasuccessivo è stato il turno delle prove orali, ottenendo il Certificato ted to the entire training di Specializzazione Tecnica Superiore - IV° Livello Europeo. process designed for the employees.
EXAM TIME WITH VARVEL
Varvel always pays attention to youngsters’ education and also this year confirmed the Aldini Valeriani Foundation support in Bologna. On June 10 and 11, 2015, the enterprise accompanied to the final test all the students who attended the IFTS course “High-Level Engineer in Product and Mechanical Process Engineering”, presented in the 2014 tender “Call for submission of Technical Education and Training Courses (IFTS) and high and top training projects” as implementation of the Three-Year Regional High-Education Scheme Polytechnic Network, 2013 - 2015. During a two-days exam, the students demonstrated their skills in a twofold test. On the first day, they engaged in a practical simulation test using gearboxes donated by Varvel to perform the job; the next day they took oral test. At the end of the course, students obtained the Certificate of Higher Technical Qualification - 4th European Level.
12
RDE E P N O N L E VARV IL PASSO i”, tradizionale minata 2 Mulinma am “C la to ta or edizione si è o Varvel ha supp (BO), la cui 32 a ili Em ll’ de Anche quest’ann la zo podistica di An manifestazione . a poiché lo 15 20 no ug a 7 gi a questa iniziativ to or pp su svolta domenic rio op e correttezza ciso di dare il pr tto, condivisione pe ris e, on zi L’azienda ha de za iz al a i valori di soci nità. sport rappresent propria quotidia Anzola dellla ne e ch an ne ie st o di via Lunga ad so tiv or el Sp ro nt che Varv Ce l da ulti e bambini. partita alle 8:30 rse varianti per ad ve di n co , La camminata è km 13 dimostrato la si per un totale di in cui Varvel ha , ne io is iv l’Emilia, snodando nd co tive dell’imata di sport e di tteristiche distin ra ca lle de a Una bella mattin un e, zione con istiione per il social e e la collabora tiv ia iz in costante attenz e os er . attraverso num rio di cui fa parte presa espressa azioni del territo ci so as ed ti en tuzioni,
ort for the “Twothis year its supp so ilia al ed w ne re Varvel race of Anzola Em ng ki al w al on iti . trad on June 7, 2015 Mills Walk”, the ition took place ed ex nd an 32 is se t or ho (BO), w ative as sp iti in is th t or pp y, su st aring and hone Varvel chose to ion, respect, sh at iz in al g ci tin so or of pp on pressi always su en be s ha ny pa values the com in Ane. lif ay everyd a Sports Centre ng Lu a Vi e th om d fr , with The walk starte n a 13 km path 8:30, filing dow at O) (B a . ili ts Em zola and adul ives for children lues, different alternat aring of good va sh d an ts or sp of ng to the A beautiful morni nt commitment ta ns co e th ed ow es exwhere Varvel sh inguishing featur st di ’s ny pa m co e social, one of th y initiatives. e support to man th h ug ro th d se pres
S
GA A TUTTO
PACE VARVEL KEEPS
atti, l’azienda l SpA: quest’anno, inf rve Va in ne be o nn sa Lo Ingegneria che muove il mondo. ritevole del master in me più nte de stu La passione è la leva lo dio ional Datagest e con una borsa di stu r il Business, Profess pe ne zio ma for ha deciso di premiar a Alt di io iniziato tre , organizzato dall’ente uzione di un connub ec os pr la nta se della Moto da Corsa re pp r ra provenienti dalle to di Varvel al maste tanti ragazzi emiliani ret alt ad dio di Bologna. Il suppor stu di rse corsa. nda assegnò due bo ssione per le moto da pa de an gr a un anni fa, quando l’azie da imati rvel a favore moto del 2012 e an pegno profuso da Va m ll’i de a m er nf aree colpite dal terre co re numerose inicipazione è un’ulterio o, nel novero delle or lav l de do on Anche questa parte m l ne cingono ad entrare le ed internazionale. dei ragazzi che si ac o locale che naziona ell liv a sia a es pr m ti dall’i ziative portate avan
LE
ROTT AT FULL TH
a scholarship the s decided to award ha it ar ye is th at th SpA, her education well known in Varvel ional, institution of hig so ss is ofe is Pr Th t . es rld tag wo Da e th by en the company Bologna that moves d three years ago wh eering, organized in rte Passion is the lever gin sta En ce cle ian cy all tor an Mo of r’s in Race ents the continuation torcycle racing love. best student of Maste Varvel support repres and driven by the mo r’s 12 ste 20 Ma in ion to the many s. e es ak sin qu bu rth work world, in addit e s hit by the ea th for professional ea ter ar e en th s m ter gs fro s un nt to stude itment in helping yo gave two scholarships ation of Varvel’s comm irm nf co er rth fu a is This participation mpany. l initiatives of the co local and internationa
13
INTERNATIONAL TRADIZIONE E INNOVAZIONE IN MOSTRA Federica Salciccia Giacomo Schirò
Sessant’anni di tradizione e un vivace slancio innovativo sono gli elementi che caratterizzano Varvel, evidenziati negli incontri con il pubblico internazionale nei mesi di aprile e maggio, in occasione di Hannover Messe e Ipack-Ima. In Germania, dal 13 al 17 aprile, Varvel ha partecipato ad Hannover Messe, fiera internazionale biennale della meccanica, presentando un nuovo design dello stand e portando con sé alcuni prodotti storici, che hanno permesso la crescita dell’azienda, insieme alle attese novità ideate dal reparto Ricerca & Sviluppo. Presso il nuovo e scenografico stand realizzato per l’occasione, i numerosi visitatori hanno potuto vedere e toccare con mano gli elementi rappresentativi dell’intera gamma di prodotti made in Varvel esposti, come se fossero veri e propri gioielli di meccanica di precisione. Allo stand sono state presentate le consolidate serie di riduttori pendolari e ortogonali RN-RO-RV, i riduttori a vite senza fine RS ed RT, i riduttori ad ingranaggi RD, i riduttori epicicloidali a gioco ridotto RG e i moduli entrata ISM con albero sporgente e BSM anti-retro. Numerose anche le novità, come i riduttori a vite senza fine SRS050 con coperchio integrale, il riduttore ad assi paralleli RB13, le nuove guarnizioni solide laminate in grafite, la nuova stella giunto e la nuova serie di riduttori ortogonali a 2 coppie di riduzione RO2. La serie di riduttori pendolari ad assi paralleli RN e i riduttori orto-
14
Ottimi riscontri dal pubblico internazionale per le numerose novità di prodotto esposte all’Hannover Messe e ad Ipack-Ima insieme ai pezzi che hanno decretato il successo di Varvel negli anni gonali delle serie RO e RV sono pensati per applicazioni con potenze frazionarie e medie, come l'azionamento di nastri trasportatori. Grazie all’affidabilità e alla ridotta manutenzione richiesta, sono particolarmente indicati per installazioni nell’industria meccanica. La robusta struttura non subisce deformazioni significative sotto effetto della coppia di funzionamento e dei carichi esterni con positivi risultati sulle superfici di tenuta. I riduttori ortogonali delle serie RO e RV, costruiti in esecuzione a due e tre coppie di riduzione, sono disponibili con diversi tipi di alberi di uscita, sistemi di fissaggio con piedi, flangia o con montaggio pendolare con braccio di reazione. I riduttori a vite senza fine in alluminio pressofuso e ghisa delle serie RS e RT uniscono design innovativo ed elevate prestazioni: durata, robustezza, facilità di montaggio e
Lo staff di Varvel all’Hannover Messe. Varvel’s staff at Hannover Messe.
TRADITION AND INNOVATION ON SHOW Excellent international feedback for the many new products displayed at Hannover Messe and Ipack-Ima together with the items that have decreed Varvel’s success over the years A sixty year long tradition and a lively innovative impulse: these are the distinctive features of Varvel, shown in April and May, in the international scenarios of Hannover Messe and Ipack-Ima. Varvel participated in Hannover Messe, the international biennial exhibition of mechanics in Germany, April 13 to 17, showing the new booth design and bringing along several products that enabled the company’s steady growth and the awaited new products desi-
gned and engineered by the R&D department. In the suggestive new booth, visitors could see and touch representative products of the whole Varvel’s range exposed as real jewels of precision engineering. Here Varvel displayed its shaft mounted and bevel/helical gearboxes RN-RO-RV, worm gearboxes RS and RT, helical in-line gearboxes RD, low backlash planetary gear units RG, ISM solid shaft and BSM backstop attachments. There were also several 2015 launches, as the integral 50 mm SRS worm gearbox, the parallel shaft RB13 gearbox, the new solid laminated graphite gaskets, the new flexible coupling spider and the new range of bevel helical gearboxes with two gear stages RO2. The series of shaft mounted gearboxes RN and bevel/helical gearboxes of the series RO and RV are conceived for light industry applications, belt conveyors driving as an example. Due to their long-term reliability and reduced maintenance requirements, they are particu-
INTERNATIONAL grande possibilità di personalizzazione sono le caratteristiche che li definiscono. La serie di riduttori pendolari RS e quella per fissaggio universale RT sono ideali per l’azionamento dei sistemi di alimentazione a cavo, di sollevamento, di apertura e chiusura di finestre. Ad Hannover Messe sono stati esposti anche i riduttori coassiali della serie RD, la soluzione ideale per la personalizzazione richiesta dai clienti. Semplici e robusti, i riduttori di velocità RD si distinguono per efficienza, qualità, modularità e versatilità di impiego. La serie RD è composta da una carcassa fusa in un unico pezzo con supporto interno per 2 o 3 coppie di ingranaggi, pensati soprattutto per l’azionamento dei sistemi di alimentazione a catena piatta, dei sistemi a batteria e dei sistemi di pulizia. Dopo averlo mostrato per la prima volta al pubblico internazionale in Austria durante l’Energiesparmesse di Wels, Varvel ha portato ad Hannover Messe il motoriduttore ad assi paralleli RB13, nuovo modello di riduttore della serie RB pensato per caldaie a pellet dalle altissime performance e con una notevole silenziosità di funzionamento. Varvel ha presentato anche i moduli di entrata ISM, utilizzabili su tutte le serie di riduttori Varvel tramite la semplice inserzione di un giunto di accoppiamento per ottenere un riduttore con albero di entrata sporgente adatto a motori ad albero cavo o per trasmissioni a cinghia, puleggia, catena. Ciò consente ai rivenditori di non occupare i magazzini con tutti i tipi e tutte le dimensioni di riduttori per tutte le possibili configurazioni di entrata. È sufficiente che dispongano di alcune unità ISM per ciascuna grandezza di riduttore per potere assemblare immediatamente il riduttore della tipologia e della dimensione richieste dal cliente. Inoltre, ad Hannover Messe Varvel ha esposto anche BSM, modulo contenente un cuscinetto antiretro che consente un solo senso di rotazione, che può essere montato in entrata ad ogni riduttore. La modularità di questi accessori e la facilità di montaggio consentono di assemblare caso per caso
i componenti necessari per fornire la soluzione richiesta dal cliente senza particolari oneri economici di immobilizzo materiale. Il nuovo riduttore a vite senza fine SRS050 rappresenta il miglioramento di uno dei prodotti di punta dell’azienda. Il nuovo modello, con uno dei due coperchi laterali integrale con la carcassa, determina un innalzamento delle performance, avendo una migliore rigidità torsionale e un migliore fissaggio all’applicazione del cliente. L’aumento da 4 ad 8 dei fori filettati laterali presenti sul coperchio, permette al cliente di scegliere di fissare il riduttore in po-
larly suitable in outdoor mechanical engineering installations. The robust framework is not subjected to significant buckling under torque and external loads, giving positive outcome on oil seal tightness. Bevel/helical gearboxes RO and RV, built with 2 or 3 reduction stages, are available with solid output shafts, foot, flange or torque arm fixing. RS and RT worm gearboxes in cast aluminium and cast iron combine innovative design and high performance: durability, robustness, ease of installation and great possibilities for custo-
Visitatori presso lo stand Varvel all’Hannover Messe. Visitors at Varvel’s stand at Hannover Messe.
sizioni ruotate di 45° (e non di 90° come in precedenza) oppure di utilizzare un maggior numero di viti per il fissaggio (da 4 ad 8), sempre a beneficio della rigidità di fissaggio del riduttore al telaio della macchina. Questa innovazione elimina il rischio di trafilamento di lubrificante tra la carcassa ed il coperchio laterale integrale del riduttore. A queste modifiche della struttura del riduttore corrisponde l’adozione delle nuove guarnizioni SLA solide laminate in grafite al posto del precedente sigillante liquido,
mization are their distinctive features. They’re right fit for auger feeding systems, lifting, opening and closing of windows. At Hannover Messe Varvel displayed also the RD series of helical gearboxes, the ideal solution for customization. Robust and simple, the RD speed reducers are defined by efficiency, quality, modularity and versatility of application. The gearboxes of the RD series are made of a single piece casted body for 2 or 3 gear stages, de-
signed for flat chain feeding, battery and cleaning systems. After its presentation to the international audience of Energiesparmesse in Wels-Austria, at Hannover Messe Varvel brought the parallel shaft gearbox RB13, new high performing and low-noise model of the RB series designed for boilers and pellet heaters. Varvel also presented the new ISM input shaft modules, to fit on all Varvel gearboxes, in order to get a gearbox with input solid shaft, suitable for belt, pulley and chain transmissions.
These features allow dealers and resellers not to keep in stock every type of gearboxes, in all sizes and ratios. It is enough to have some ISM modules available for each gearbox size and assemble the solution required by the custo-
15
VARVELINTERNATIONAL 22015
Lo stand di Varvel presente anche ad Ipack-Ima. Varvel’s stand at Ipack-Ima
riscontrando quest’ultima la pressoché totale assenza di perdite tra carcassa e coperchi laterali per problemi di mancata polimerizzazione dei sigillanti liquidi. Il successo derivante da questa innovazione ha portato l’azienda ad estendere le guarnizioni anche alle altre grandezze e serie dei riduttori made in Varvel. Il vantaggio di tale soluzione non si limita solo all’eliminazione del problema dei trafilamenti tra carcassa e coperchi laterali. Le guarnizioni solide, infatti, agiscono anche da elemento di anti svitamento delle viti, rendendo tutte le serie di riduttori che le supportano molto adatte alle applicazioni in cui agiscono vibrazioni importanti. Una delle più importanti novità presentate in occasione di Hannover Messe è il nuovo giunto elastico a stella, dal design rivisto e ottimizzato. Il nuovo inserto elastico, per ora realizzato nella grandezza G6, è nato da un team di lavoro interfunzionale che ha unito competenze tecnologiche e di progettazione per la definizione della geometria migliore per tale componente, la scelta di un tecnopolimero dalle prestazioni ade-
16
guate, la valutazione del partner per lo stampaggio ad iniezione per la realizzazione del prodotto. Il tecnopolimero prescelto rappresenta un forte passo avanti rispetto ai tradizionali elastomeri termoplastici a base TPU e TPE: si tratta infatti di una poliammide potenziata e additivata con uno speciale inserto elastomerico, che la rende insieme resistente ad urti e vibrazioni, impiegabile in un ampio range di temperature e resistente ai fenomeni di fatica. La nuova geometria è stata studiata direttamente sul nuovo materiale e pensata per ottenere la miglior combinazione fra potenziamento delle zone critiche e alleggerimento del particolare. Il nuovo giunto a stella, in base a tutti i test realizzati, mostra tutte le caratteristiche necessarie ad essere impiegabile in ambienti soggetti alla normativa ATEX. Anche ad Ipack-Ima, così come all’Hannover Messe, l’attenzione è stata letteralmente catalizzata dalla nuova serie di riduttori ortogonali a due coppie di riduzione RO2. Varvel ha infatti ottenuto un grande successo con la partecipazione alla più importante mani-
mer in a few minutes. Furthermore, at Hannover Messe Varvel also displayed the BSM modules, containing a backstop bearing that allows only oneway rotation and that can be mounted on input of all Varvel gearboxes. The modularity and the assembling ease of these modules allow the customization of the product for the exact required solution without high inventory costs. The new worm gearbox SRS050 is an improvement of one of Varvel’s flagship products. This new model, with one of the two side covers of the gearbox integral with the housing, scores an increase of the performances through the improvement of the torsional rigidity and of the cu-
stomer application mounting. The increase from 4 to 8 of the side threaded holes on the cover, allows the customer to set the gear unit at positions rotated 45° (and not 90° as before) or to use a greater number of screws for fixing (4 to 8) to improve the mounting stiffness to the machine frame. This innovation eliminates possible lubricant leakage between the gearbox housing and the integral side cover. These SRS050 upgrade matches the new solid graphite laminated gaskets SLA instead of the former liquid sealants: the new gaskets avoid any possible leakage between the housing and the side covers resulting from the missed polymerization of liquid sealants. The success accomplished with this innovation led the company to enlarge the range of new gaskets to other sizes and series of Varvel’s gearboxes. In addition to avoiding the leakage of lubricant, the new solid gaskets have an anti-loosening effect on the screws. That’s the reason they are highly appreciated in applications with heavy vibrations. One of the most important innovations presented at Hannover Messe is a new flexible coupling spider in a revised and optimized design. The new elastic element, now in G6 size, has been carried out by a cross-functional teamwork, which handled every aspect of the new flexible coupling, from the definition of a new optimized geometry, to the choice of the right polymer, up to the selection of the qualified injection moulding partner. The chosen polymer is a powerful step ahead compared with traditional TPU and TPE thermoplastic elastomer as made of an enhanced polyamide with a special elastomeric insert, that makes it shock and vibration resistant, usable in a wide range of extreme temperatures and resistant to fatigue effects. The new geometry was specially studied for the new material and designed, to obtain the best combination of enhancement of current critical areas
INTERNATIONAL festazione fieristica italiana nel campo delle tecnologie del processing e del packaging, tenutasi a Milano dal 19 al 23 maggio. Un evento tutto italiano, ma di respiro internazionale, dal forte richiamo per le aziende di tutto il mondo. A colpire i visitatori è stata la novità più evidente della rivoluzionaria serie RO2: la riduzione a due delle coppie di ingranaggi, una conica in entrata e una cilindrica in uscita. Una grande differenza rispetto ai riduttori della consolidata serie RO-RV che presentano sempre tre coppie di ingranaggi. Ulteriore peculiarità della nuova serie è la struttura monolitica della carcassa del riduttore, che consente di utilizzare forature di fissaggio al telaio superiori rispetto alla concorrenza e che ha portato grandi benefici nella rigidità torsionale del riduttore e quindi nel fissaggio all’applicazione dell’utente. Un’idea, quella di progettare una serie innovativa di riduttori, nata a seguito di indagini di mercato che hanno evidenziato l’esigenza di gran parte delle applicazioni di rapporti di riduzione con un rapporto massimo di circa 1/50. Proprio per rispondere a questa necessità, il reparto Ricerca & Sviluppo dell’azienda ha deciso di progettare la serie RO2, caratterizzata da una selezione dei rapporti di riduzione, da 1/5,1 a 1/51,5, per un totale di 20 rapporti, al fine di soddisfare tutte le esigenze del mercato. Ultimo vantaggio, la capacità di torsione superiore rispetto ai principali concorrenti di circa il 20-30%. Proprio ad Ipack-Ima, sei anni fa, fu presentata in anteprima la serie di riduttori epicicloidali a
Alcuni riduttori Varvel esposti ad Ipack-Ima. Varvel’s gearboxes at Ipack-Ima.
gioco ridotto RG, che si conferma protagonista anche di questa nuova edizione, a riprova della forza dei prodotti made in Varvel. La serie di riduttori RG, costruita con carcassa monolitica in acciaio da bonifica su cui è ricavata una corona dentata interna, mediante brocciatura, permette di alloggiare 1 o 2 stadi di riduzione. Progettati secondo le norme ISO con l’ausilio di programmi di analisi strutturale per verifica della deformata e dello stress, i riduttori della serie RG sono costruiti con ingranaggi in acciaio da bonifica, sottoposti a trattamento termico di indurimento. Sono previste quattro 4 gamme di grandezze, con rapporti di riduzione da 1:3 a 1:100 e con coppie nominali in uscita da 12 ÷ 220 Nm. Adattabilità e precisione, solidità e innovazione sono le quattro parole chiave che continuano a rendere i prodotti Varvel delle eccellenze Made In Italy, apprezzate in Italia e nel mondo, come confermato dal successo ottenuto nelle due manifestazioni fieristiche.
and weight reduction. According to tests carried out, this new spider shows all the necessary features to be used in ATEX environment. At Ipack Ima (May 19 to 23, Milan) visitors’ attention has been focused on the new twostage bevel/helical gearboxes series RO2, already exposed at Hannover Messe. Varvel has achieved a great success during the important exhibition for processing and packaging technology, Ipack Ima, an internationally recognized Italian event. The audience attention has been caught by the RO2 series’ most significant feature: the two gear stage ratios, one conical at input and one cylindrical at output, in addition to traditional three-gear stages RO3. A monolithic structure of the gear housing is a further technical feature in addition to two more fixing holes to the machine frame than the competition. This is a great benefit to the torsional rigidity of the gearboxes and con-
sequently in application fixing. Several market researches have highlighted that most applications require reduction ratios with a maximum ratio of about 50:1. To match this need, Varvel’s R&D department has designed the new range of gearboxes RO2 with a reduction ratio range from 5.2:1 to 51.5:1 for a total of twenty ratios that meet the majority of speeds required by the market. Among the advantages, the higher torque capacity by 20% to 30% compared with key competitors. The planetary gearboxes RG series was previewed six years ago at Ipack-Ima 2009. Also this year, the visitors appreciated this range of reducers, confirming the on-going success of Varvel’s products. The planetary speed reducers, series RG, are designed in one and two stage versions, with hardened steel housing and broached internal gear. Manufactured to latest ISO design specifications checked by computer-aided structural analysis for deflection and stress distribution. RG reducers are made of alloyed steel gearing, hardened and tempered. This range comes in four sizes with reduction ratios from 3:1 to 100:1 and nominal output torques from 12 to 220 Nm. Modularity, accuracy, reliability and innovation are the four keywords that make Varvel’s products, Italian excellences known all over the world, as confirmed by the tradeshows recent success.
17
+
Research
Experience
( Technology + Innovation )
VARVEL SpA Via 2 Agosto 1980, 9 ■ Loc. Crespellano ■ 40053 Valsamoggia (BO) ■ Italy Tel. +39 051 6721811 ■ Fax +39 051 6721825 ■ varvel@varvel.com
www.varvel.com
= RO2
INTERNATIONAL
VARVEL SENZA CONFINI Federica Salciccia
Il successo internazionale ottenuto da Varvel nell’ultimo periodo non si è limitato ai due appuntamenti internazionali di aprile, con l’Hannover Messe e di maggio ad Ipack-Ima, in cui l’azienda ha partecipato direttamente alle kermesse. Nell’ottica di una capillare presenza in tutto il mondo, finalizzata a supportare i propri partner nei diversi Paesi e a
Diversi appuntamenti nel mondo, tra cui Svezia e India, segnano lo sviluppo internazionale dell’impresa continuando a raccogliere consensi nendo importanti riscontri tra i professionisti del settore. Nello stesso mese, l’azienda WELLCOTECH SDN BERHAD ha partecipato alla fiera Metaltech, a Kuala Lumpur - Malaysia, evento leader nel settore delle macchine utensili, della lavorazione dei metalli e dell'industria manifatturiera. Il mese di giugno è stata la volta di un’altra vetrina d’eccezione, rappresentata dalla della Fiera In-
MGM-Varvel a Intec 2015 (India). MGM-Varvel at Intec 2015 (India).
sviluppare ulteriormente il processo di internazionalizzazione intrapreso da diversi anni, la gamma dei prodotti made in Varvel è stata protagonista di altre importanti manifestazioni fieristiche, Elfack 2015 in Svezia, Metaltech in Malaysia e Intec 2015 in India. Lo scorso maggio, l’azienda BEVI, una delle più importanti imprese scandinave per la fornitura di attrezzature elettriche e di sistemi di trasmissioni di potenza, ha presentato i prodotti Varvel a Gothenburg, in Svezia, durante Elfack 2015, la più importante manifestazione fieristica nell’ambito della tecnologia elettrica del Nord Europa, otte-
ternazionale di Commercio Industriale (INTEC) di Coimbatore, India che ha visto per la prima volta la presenza dello stand MGM-Varvel, joint venture costituita nel 2010, quando le due importanti realtà del settore meccanico italiano MGM SpA e Varvel SpA hanno caratterizzato questa importante realtà industriale, con un impianto nella città di Chennai, nel Sud-Est dell’India, inaugurato nel febbraio 2011. Continuano inoltre le visite presso gli stakeholder in tutto il mondo, per continuare a consolidare le relazioni e per illustrare personalmente le tante novità di prodotto che hanno segnato questo inizio anno.
VARVEL WITHOUT BORDERS Several worldwide events, especially in Sweden and India, show Varvel’s international development. The company is continuing to receive approvals
The international success achieved by Varvel during the recent months has gone beyond Hannover Messe and Ipack-Ima, two of the most important mechanical tradeshows in Europe. In order to reach a widespread presence and support its partners around the five continents, the company has participated in several important trade fairs, like Elfack 2015 in Sweden, Metaltech in Malaysia and Intec 2015 in India. Last May, BEVI AB, one of most important Scandinavian companies in power transmission equipment, has exhibited Varvel’s products in Gothenburg, Sweden, during Elfack 2015, the northern Europe leading tradeshow for electrical technology, achieving important acknowledgements among the visitors. During the same month, WELLCOTECH SDN BHD, a Malaysian company specialized in gearbox distribution, has shown Varvel’s production at Metaltech, Kuala Lumpur, Malaysia, a leading trade
A Guipúzcoa con “Balbino e Hijos” (Spagna). In Guipúzcoa with “Balbino e Hijos” (Spain).
fair for machine tools, metalworking and manufacturing industry. In June another important exhibition took place, the International Industrial Trade Fair (INTEC 2015) in Coimbatore, India, where MGM-VARVEL Power Transmission Ltd participated for the first time. This joint venture was established between MGM SpA and Varvel SpA in 2010 and it is based in Chennai, in the South-East of India. Varvel also continues to visit periodically its distribution net in order to consolidate relationships and to show new products worldwide.
BEVI AB a Elfack 2015 (Svezia). BEVI AB at Elfack 2015 (Sweden).
19
PRODUCT PIÙ LONTANI IN TEMPI RIDOTTI Mauro Cominoli General managing director Varvel SpA
Sempre più performanti, non solo nei prodotti. In quest’anno ricco di novità Varvel SpA lancia il servizio di consegna veloce VARfast, per rispondere in tempi strettissimi
Con VARfast si inaugura il nuovo servizio di consegna veloce in Italia e all’estero spedizione espresso, in duplice modalità. In base alla configurazione del prodotto, se la richiesta viene fatta per i singoli kit, si garantisce la spedizione entro circa
Ovunque. Sempre. Puntuale.
FARTHER AND FASTER VARfast: the new fast delivery service in Italy and abroad
Il NUOVO SERVIZIO di SPEDIZIONE VELOCE 24h per singoli kit. 72h per pezzi assemblati da kit. Per ordini fast: varfast@varvel.com
alle richieste che arrivano sempre più numerose da tutto il mondo. Già presente in oltre 60 Paesi in tutti i 5 continenti, Varvel rappresenta nel mondo un esempio d’imprenditoria italiana d’eccellenza per la qualità espressa nei prodotti e la capacità di innovare la propria gamma anche con soluzioni personalizzate. Tutta l’azienda, dalla ricerca e sviluppo alla produzione, fino alla logistica, è costantemente attenta a soddisfare le esigenze di un mercato in continua e sempre più rapida evoluzione. Proprio con queste motivazioni Varvel ha deciso di offrire ai clienti un nuovo servizio di consegna rapida in Italia e all’estero. Per tutti i clienti che richiedono di ricevere rapidamente i riduttori e i motoriduttori (assemblabili da kit) e i variatori meccanici di velocità, a partire da luglio è possibile richiedere un servizio di
20
24 ore. Se invece il cliente ha necessità di prodotti già assemblati, con VARfast l’azienda si impegna ad effettuare la consegna in tutto il mondo entro 72 ore circa dall’ordine. VARfast è un servizio veloce e utile, ottenibile con una contenuta maggiorazione del prezzo di vendita. Si garantisce la puntualità della consegna, nell’ottica di migliorare la produttività dei clienti e di dimostrare ancora una volta la qualità del servizio offerto in perfetto stile Varvel. L’azienda, infatti, come in tutte le altre attività, si pone nei confronti dei clienti come un partner strategico, dall’ideazione del prodotto alla consegna, e non come un semplice fornitore di prodotto o servizio. Tutti gli ordini per consegna rapida VARfast devono essere inviati al seguente indirizzo: varfast@varvel.com.
More and more efficient, not only in terms of products. This year full of news, Varvel SpA launches VARfast, a new delivery service to react to worldwide growing requests at the shortest notice. Already operating in over 60 countries of all five continents, Varvel represents an example of Italian entrepreneurship of excellence in product quality and innovation ability of customized solutions. The company, from R&D to manufacturing and logistics, constantly focuses on matching the needs of a market in continuous and rapid evolution. To follow this trend, Varvel decided to offer customers VARfast, the new fast delivery service in Italy and abroad. Customers needing quick delivery of gearboxes, gearedmotors
and variators (in kit form and fully assembled) may ask for an express delivery service from July on. VARfast is available in two different ways according to the product configuration: loose kit form delivery within 24 hours and fully assembled units within 72 hours from the order. VARfast is a fast and convenient service available with a moderate increase on the unit price. On-time delivery boosts the customer productivity and proves the service quality of Varvel style. Actually, Varvel takes part with VARfast and other activities in a strategic partnership with the customers from product design to delivery, and not as a mere commodities and services supplier. Please forward all VARfast delivery requests through the address: varfast@varvel.com.
.
e il k
en h .W t n wa u o What y
u o y
W . d e ne
e r he
u o y
The NEW
ugh:
Order thro
rvel.com varfast@va
VARVEL SpA Via 2 Agosto 1980, 9 Loc. Crespellano ■ 40053 Valsamoggia (BO) ■ Italy Tel. +39 051 6721811 ■ Fax +39 051 6721825
varvel@varvel.com www.varvel.com
FAST SHIPPING SERVICE 24hrs in kit form. 72hrs fully assembled.
VARVELINTERNATIONAL 22015
PRESTAZIONI DA GRAND PRIX Giampaolo Giacomozzi R&D
La serie dei riduttori epicicloidali a gioco ridotto tipo RG deve il suo successo ai risultati raggiunti in termini di precisione, efficienza e silenziosità di funzionamento, ottenuti non solo grazie ai processi di fabbricazione messi a punto dall’azienda, ma anche dalle scelte progettuali adottate. Tra queste, la realizzazione di una carcassa monolitica in acciaio da bonifica, su cui è ricavata, mediante brocciatura, la corona dentata interna che consente di alloggiare 1 o 2 stadi di riduzione. Il materiale scelto per il corpo corona ed i trattamenti che esso subisce sono essenziali per ottenere un’ottima precisione e finitura della dentatura a seguito della delicata operazione di brocciatura, realizzata mediante utensili progettati e realizzati da fornitori specializzati in collaborazione con l’azienda stessa. La precisione del riduttore, infatti, deriva in prima analisi dalla concentricità che si ottiene durante tale lavorazione fra la dentatura del corpo corona e le due sedi dei cuscinetti, realizzate direttamente sulla carcassa del riduttore in un’unica operazione. A determinare l’ottenimento di riduttori precisi, efficienti e silenziosi concorrono ovviamente anche gli altri componenti del treno planetario, anch’essi realizzati in maniera ottimale. Nello specifico, sia il pignone solare che gli ingranaggi satelliti devono essere di ottima qualità, ottenuta grazie alla stretta sinergia instaurata da Varvel con l’azienda produttrice degli ingranaggi e con il costruttore della dentatrice e degli utensili utilizzati per realizzare tali componenti. Tale lavoro sinergico ha permesso di avere ingranaggi in qualità 5-6, dovuti fondamentalmente alla realizzazione del
22
Precisione, efficienza e silenziosità, ma anche progettazione customizzata per l’intera filiera produttiva alla base del successo dei riduttori epicicloidali a gioco ridotto tipo RG ciclo di produzione mediante dentatura skiving come operazione finale del ciclo produttivo. Per garantire un’elevata precisione ed un ottimale rendimento della trasmissione, anche la componentistica commerciale utilizzata è di marca primaria e gli ingranaggi satelliti sono montati su gabbie a rullini metalliche, mentre il pignone solare, il relativo manicotto entrata e l’albero porta satelliti sono montati su cuscinetti di precisione. Per raggiungere valori elevati di rendimento globale del riduttore, in fase di progettazione si è deciso che lo stesso non preveda tenute striscianti né in ingresso né in uscita, ma solamente cuscinetti di tipo schermato. Inoltre la lubrificazione a grasso, specificatamente studiata assieme ad un fornitore specializzato, ha permesso di eliminare le perdite dovute a sbattimento del lubrificante, assicurando il funzionamento del riduttore in un ampio campo di temperature consentite. La precisione, l’efficienza e la silenziosità di funzionamento dei riduttori epicicloidali RG hanno permesso la realizzazione di numerose applicazioni speciali, in al-
GRAND PRIX PERFORMANCE Accuracy, efficiency and quietness, but also customization for the whole production chain are success keys of low-backlash planetary gearboxes RG type
The RG series of low-backlash planetary gearboxes owes its success to the achieved results in accuracy, efficiency and quietness. These features are not only results of manufacturing processes tuned up by the company, but also of basic engineering; among them, the realization of one-piece tempered-steel housing, inside which the internal ring gear is broached, featuring one or two reduction stages. Body materials and thermal treatments are crucial to get excellent tooth accuracy and finishing after broaching, that is realized with dedicated tooling designed and manufactured by professionals in team with the company’s R&D department.
Il riduttore epicicloidale a gioco ridotto del tipo RG. Low-backlash planetary gearbox RG type.
The gearbox’s accuracy comes first from the concentricity of ring gear body and bearing seats, straight machined in just one operation. Obviously, gearbox accuracy, efficiency and quietness are the result of optimum machining of all other components of the planetary train. Therefore, both the sun gear and the planet gears must be of excellent quality that was made possible by the close synergy among Varvel, the gear and hobbing machine manufacturers and the used tooling. This teamwork allowed the manufacturing of quality 5-6 gears, also thanks to skiving toothing as final operation. Also trade components of primary quality are needed to guarantee the highest accuracy and transmission efficiency. Planet gears are mounted on needle bearings and sun gear, input and planet gear shafts on precision bearings. Sealed bearings replaced standard input and output oil seals to achieve high values of total efficiency. Furthermore, grease lubrication, specifically selected in cooperation with lubrication experts, eliminated oil churning losses and ensured gearbox operation in a wide temperature range. Accuracy, efficiency and quietness
PRODUCT
cuni casi estreme per velocità di rotazione e prestazioni raggiunte. È questo il caso di un progetto speciale in cui un riduttore epicicloidale RG051 rapporto 3/1 è stato utilizzato come moltiplicatore in un utensile robotizzato dedicato alla foratura delle lamiere delle fusoliere dei moderni aerei per il trasporto passeggeri. Il riduttore è utilizzato come moltiplicatore, per cui la velocità di entrata, pari a circa 5000 rpm, è applicata all’ingranaggio che si vede in esterno a sinistra del riduttore. Tale velocità, di per sé già decisamente elevata, viene moltiplicata per tre nell’ingranamento con i satelliti planetari, per cui la velocità di rotazione dei satelliti e dell’albero di uscita, albero a cui è collegato l’utensile di foratura, è pari a circa 15000 rpm. È evidente che precisione, efficienza e silenziosità di funzionamento sono fondamentali in una applicazione in cui le velocità in gioco sono superiori ai 15000 rpm, velocità che siamo soliti vedere negli schermi televisivi quando le telecamere inquadrano i contagiri delle moto o delle auto da corsa! Ovviamente per simili prestazioni la progettazione deve essere completamente rivista e non può essere quella dei riduttori standard. Il gioco degli ingranaggi, ad esempio, deve necessariamente essere aumentato in ottica della velocità di rotazione e delle
dilatazioni che gli organi meccanici subiscono in funzione della velocità di rotazione e quindi della temperatura di funzionamento. L’aumento dei giochi di progetto degli ingranaggi deve però prevedere il mantenimento di una qualità di taglio molto spinta, in quanto con velocità di funzionamento così elevate, non potrebbe essere garantita la medesima silenziosità di ingranamento dei riduttori standard. Ulteriori parametri da tenere in considerazione sono la rigidezza torsionale del riduttore e l’equilibratura dinamica in rotazione, su cui si è dovuti intervenire a livello di progetto, modificando i cuscinetti di entrata e di uscita del riduttore, adottando delle serie speciali ed equilibrando i componenti in rotazione alle più alte velocità.
allowed RG planetary gearboxes to work in special applications of high speed and performances. This is the case of a special project where a planetary gearbox RG051 with ratio 1:3, was selected as a speed increaser in a robotic tool dedicated to jet fuselage drilling. This gearbox, used as speed increaser, has an input speed of about 5000 rpm that is multiplied three times by the planetary satellites, to operate the drilling tool running at approx. 15,000 rpm. Precision, efficiency and quietness are essential in an application where the involved speed is higher than 15,000 rpm; a speed that is possible to watch on TV when cameras are
shooting tachometers during car or motorcycle races! In similar performances, design must be specially conceived and cannot be that of standard gearboxes; the gear backlash must be increased to compensate materials’ expansion due to speed and operational temperature. However, a design of gear backlash increase must provide for a high cutting quality because high speeds cannot hold the same meshing quietness of standard reducers. Additional parameters are gearbox torsional stiffness and dynamic balancing that needed design replacement of special input and output bearings and dynamic balancing of the rotating parts.
23
VARVELINTERNATIONAL 22015
IL SOCIALE COME CULTURA D’IMPRESA Giacomo Schirò
L’impegno verso la società può ed anzi dovrebbe essere, parte integrante della mission aziendale. Questa, in sintesi, l’opinione espressa dal Direttore Generale Mauro Cominoli nel corso di una recente intervista televisiva sull’emittente TRC dove, insieme alla Dottoressa Lea Boschetti del Comitato Direttivo di UNICEF Italia, ha ampiamente esposto tale concetto. In particolare, il General Manager di Varvel ha inteso mettere in luce quella cultura della responsabilità sociale che deve essere diffusa sia nelle aziende, con il coinvolgimento di dipendenti e stakeholder, sia presso le associazioni industriali, così da rendere ancora più forte l’impatto economico programmatico, consentendo così di poter preventivare le azioni da compiere, rendendole ancora più efficaci. Nel corso della trasmissione, l’ing. Cominoli ha testimoniato in prima persona come un’azienda possa decidere di offrire sostegno a Onlus e altre importanti realtà attive nel sociale in maniera concreta e continuativa. In quest’ottica, da oltre 10 anni Varvel SpA affianca UNICEF, ANT e Medici Senza Frontiere. L’approccio adottato dall’azienda ha inteso legare le donazioni ai risultati aziendali ottenuti: dal 2004 Varvel devolve a ciascuna
In televisione per testimoniare, attraverso l’esperienza di Varvel, come il tessuto produttivo possa rappresentare una risorsa preziosa per lo sviluppo di una solidarietà efficace e condivisa delle tre Onlus 2 centesimi di euro per ogni prodotto venduto. Alla crescita dell’azienda corrisponde quindi un incremento delle donazioni. Un meccanismo virtuoso che coinvolge concretamente tutto il personale e lo incentiva a operare al meglio per finalizzare un importante impegno condiviso volto ad accrescere costantemente il contributo donato. Proprio su questa filosofia è stato possibile creare quello che ad oggi rappresenta a pieno titolo un esempio d’impresa socialmente responsabile. La speranza è quella di riuscire a creare una rete di aziende che possano sostenere Onlus o altri progetti benefici, così da favorire la realizzazione di un numero sempre crescente di iniziative. Gli investimenti continuativi a favore delle tre Onlus nascono dal desiderio del Presidente Francesco Berselli di essere un partner affidabile per le associazioni, che così possono contare ogni anno su un appoggio concreto e preventivabile, indispensabile per dare veramente aiuto alle persone più svantaggiate. Oltre alle tre grandi Onlus, Varvel appoggia numerose iniziative a carattere locale e nazionale, sia in ambito associativo che individuale, con una ricaduta diretta sul territorio in cui l’azienda è ubicata.
SOCIAL RESPONSIBILITY AS CORPORATE ATTITUDE We’ve been on television to witness how responsible entrepreneurship can be a valuable resource for the development of an effective and shared solidarity Social commitment can be, and indeed had to be, a crucial part of the corporate mission. This is in short the opinion outlined by Mauro Cominoli, Varvel’s Managing Director, during a recent television interview on TRC TV in Bologna where, together with Lea Boschetti of UNICEF-Italy Steering Committee, he fully explained his point of view. The Varvel’s Managing Director especially highlighted that social commitment should be shared by the companies, with the direct involvement of employees, stakeholders and trade associations, in order to improve the impact of their economic aids to social and charitable projects. Mr Cominoli, through Varvel’s experience, first-hand witnessed how a company can decide to support non-profit organizations and other major social projects in a concrete and continuous way.
Lea Boschetti del Comitato Direttivo di UNICEF Italia e il Direttore Generale di Varvel Mauro Cominoli, intervistati da Camilla Di Collalto durante la trasmissione “Detto tra noi” di TRC TV. Lea Boschetti of UNICEF-Italy Steering Committee and Varvel’s Managing Director Mauro Cominoli interviewed by Camilla Di Collalto on TRC TV show “Detto tra noi”.
24
For over 10 years, Varvel SpA has been continuously supporting UNICEF, ANT and MSFDoctors without Borders. The strategy has been tying donations to achieved corporate results: since 2004, the company donates to each of the three non-profit organizations two Euro-cents for each product sold. A company's growth returns raised donations. It generates a virtuous process that involves the employees in this important and shared commitment to increase donations, also motivating individual conduct in the day-to-day duty. Varvel fully represents with this commitment an example of a socially responsible company. The hoped goal is the creation of a network of enterprises that can support non-profit organizations or other charitable projects to boost a growing number of initiatives dedicated to youngsters and disadvantaged people. The on-going donations to UNICEF, ANT and MSF-Doctors without Borders are an expressed desire of President Francesco Berselli, since continuity is essential to allow the three organizations to plan their activities year by year, counting on Varvel’s concrete and predictable support. In addition to the three major non-profit organizations, Varvel supports several initiatives on a local and national level, with a direct impact on the territory where the company is located.
varvel.com
JOIN the COMMUNITY
FACEBOOK.COM/VARVELSPA
ISSUU.COM/VARVEL
LINKEDIN.COM/COMPANY/VARVEL-SPA
SLIDESHARE.NET/VARVELSPA
TWITTER.COM/VARVELSPA
YOUTUBE.COM/USER/VARVELSPA
PROSSIMI EVENTI • UPCOMING EVENTS
30/07-02/08 • 2015 INDIA - Pragati Maidan - New Delhi
24-27 • 08 • 2015 INDIA - Bombay Convention and Exhibition Centre Goregaon, Mumbai
22-25 • 10 • 2015
23-26 • 11 • 2015
TURKEY - Tüyap Fuar ve Kongre Merkezi Istanbul
UAE - World Trade Centre, Dubai
MGM-VARVEL Power Transmission Pvt Ltd
VARVEL SpA - Headquarters
Ware House N. G3 and G4 I Ground Floor Indus Valley’s Logistic Park I Unit 3 Mel Ayanambakkam I Vellala Street Chennai - 600 095 I Tamil Nadu, INDIA info@mgmvarvelindia.com www.mgmvarvelindia.com
Via 2 Agosto 1980, 9 Loc. Crespellano 40053 Valsamoggia (BO) I Italy +39 051 6721811 varvel@varvel.com www.varvel.com
Power Transmission Equipment made in Italy Design and production Since 1955, Varvel has been developing fixed and variable gear boxes for light industry applications. Reliable and respectful of the values of a socially responsible enterprise, Varvel guarantees a high technical level also in customized solutions.
Modularity and flexibility Varvel excels out in planning and manufacturing sub-assemblies in kit form that are common to the gearbox families, all made in Italy. This makes the distributor’s job easier as product configuration is arranged and made ready in a few minute work.
Innovation and globalization Varvel reckons that new synergies are possible to be handled outside the Italian marketplace as well; a trend to the future that allowed Varvel to become a dynamic company used to facing international challenges.
VARVEL S.p.A. Via 2 Agosto 1980, 9 • Loc. Crespellano • 40053 Valsamoggia (BO) Italy Tel. +39 051 6721811 • Fax +39 051 6721825 • e-mail: varvel@varvel.com
www.varvel.com