3 minute read

ARNAUD GASSER

Du dénivelé à en perdre la raison

Climbing to the point of insanity

Advertisement

• Arnaud Gasser, membre de l’équipe suisse de ski-alpinisme, fait partie des étoiles montantes de notre pays. L’athlète de 26 ans nous dévoile avec passion sa discipline.

• ArnaudGasser,amemberoftheSwissskimountaineeringteam,isoneofourcountry’srisingstars.The 26-year-oldathletetellsusabouthispassionforthesport.

• Le ski-alpinisme est au ski de randonnée ce que le trail running est à la course à pied, une discipline qui ne craint pas les dénivelés et l’intensité, car le ski alpinisme consiste à parcourir des itinéraires de montagne et de haute montagne en alternant montées et descentes avec des skis équipés de fixations mobiles et qui munis de peaux permettent d’accrocher la pente.

C’est la vision de l’arrivée à Verbier, en 2010, de l’équipe suisse à la Patrouille des Glaciers (PdG) qui éveille l’attrait du jeune Bagnard pour le ski-alpinisme. L’émotion qui entoure cette course mythique reliant Zermatt à Verbier, en à peine six heures pour les meilleurs, ne laisse personne indifférent, comme Arnaud qui ayant grandi au cœur des montagnes, dans la fameuse station de Verbier, connaît déjà les joies du sport en pleine nature. « Je pratiquais la marche, l’équitation, la grimpe et le ski, mais c’est de voir la PdG qui m’a motivé à prendre part à des compétitions. » Le désir de se surpasser et de surpasser l’adverse que déclenche si bien la concurrence, encourage Arnaud, fils de guide, à s’entraîner toujours plus.

• Ski mountaineering is to ski touring what trail running is to jogging. It’s a discipline that is not afraid of steep altitude changes or intense efforts, that traverses mountain trails and high peaks, alternating ascents and descents, on skis equipped with adjustable bindings and skins that grip the slope.

For Arnaud, it was seeing the Swiss team arrive in Verbier in the 2010 edition of the Glacier Patrol (PdG) that triggered the young Bagnard’s interest in ski mountaineering. The emotion surrounding this worldfamous race, in which the best racers cover the terrain between Zermatt and Verbier in barely 6 hours, leaves no one unmoved. Having grown up in Verbier in the heart of the Alps, Arnaud was already active in sport in the great outdoors. “I was walking, riding, climbing and skiing, but it was seeing the PdG that motivated me to take part in competitions.” The desire to surpass himself and other competitors is what motivates and inspires Arnaud, son of a guide, to continually increase his training regime.

Si remporter la PdG serait pour Arnaud la réalisation d’un rêve absolu, c’est surtout sur les formats courts et rapides de la Coupe du Monde que l’athlète se démarque, faisant du sprint sa discipline de prédilection. « Il s’agit de sprinter sur 60 à 70 mètres de dénivelé avec un passage obligé en conversion et une montée skis accrochés au sac à dos. »

À 19 ans, Arnaud devient vice-champion du monde de sprint, une épreuve dont le format très condensé et explosif permet d’accrocher un vaste public. « C’est très spectaculaire ! » La suite logique, selon l’athlète, après avoir gagné des médailles en juniors, serait de remporter une Coupe du Monde en Elites. « Cela fait partie des objectifs et d’un rêve aussi, comme d’intégrer la sélection pour les Jeux Olympiques. » Le ski-alpinisme va connaître ses premiers JO en 2026 et, le sprint faisant partie des épreuves du programme olympique, le Verbiérain a toutes ses chances de se qualifier pour représenter la Suisse.

Whilst winning the PdG would be an absolute dream come true for Arnaud, it is in the short and fast formats of the World Cup that the athlete stands out, with the sprint being his favourite discipline. “It’s a sprint over 60 to 70 metres of altitude difference, with a compulsory passage in conversion and a climb with skis attached to the backpack.”

At the age of 19, Arnaud was runner-up in the sprint at the World Championships, an event that attracts a large audience because of its highly condensed and explosive format. “It’s pretty spectacular!” The next logical step, according to the athlete, after winning medals in the juniors, would be to win a World Cup at senior level. This is part of his objectives and his dream, as is being selected for the Olympic Games. Ski mountaineering will be making its debut in the 2026 Olympic Games and, with the sprint being part of the Olympic programme, the Verbier local has every chance of qualifying to represent Switzerland.

A un tel niveau, l’intensité devient énorme et un bon entraînement est primordial. Pour se préparer, Arnaud alterne les entraînements à haute intensité et les sorties plaisirs notamment à Verbier qui offre un terrain de jeu exceptionnel et dispose de nombreux itinéraires de randonnée. « J’adore aller à la Rosablanche, c’est vraiment une belle sortie à faire depuis Carrefour. » L’athlète insiste sur la partie plaisir, car, selon lui, l’important est surtout de se faire plaisir aux yeux et de profiter du cadre dans lequel s’exerce ce sport, en pleine nature, au cœur des montagnes. Instagram: gasser_arnaud

At that level, the pressure increases and good training is essential. To prepare, Arnaud alternates between high intensity training and fun outings, especially in Verbier, which offers an exceptional playground and numerous hiking trails. “I love going to the Rosablanche, it’s a great outing from Carrefour.” The athlete places great emphasis on enjoyment, because, for him, the most important thing is to take in the scenery and benefit from the environment in which this sport is practiced –in the heart of the natural world and the mountains.

Instagram : gasser _arnaud

This article is from: