Verbo - October 2009

Page 1

OCTOBER 2009

( THE WORD )

yes, we can! braZil maKes History witH tHe 2016 olympics

NATURALISED BRITISH CITIZEN COUNCIL BANS POSTERS WITH THE WORDS GOD OR CHRISTIAN

6

th

year

1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.2 He wa in the beginning with God.3 All things were made through Him, and without Him VERBO | 1nothin


LONDRES

MORADIA

Onde quem procura ACHA!

O

REG

EMP

O Achei Londres está de cara nova. Muito mais prático e moderno, mas continua sendo o seu site de classificados grátis na Internet.

Siga me!

Basta se cadastrar e você já pode aproveitar todas as vantagens que apenas um site de anúncios classificados INTEIRAMENTE GRÁTIS pode oferecer. Quartos, vagas, empregos, escolas, mudanças, carros, motos, depilação, pé, unha ou cabelo, não importa o que você queira anunciar ou o que você necessite, no Achei Londres você ACHOU! E o que é melhor, sem pagar nada* por isso!

2 | VERBO

*Para anúncio em banners, entre em contato conosco através do nosso website.

Acesse já!

AcheiLondres.com


International Gospel Community London

Women’s meeting An afternoon of conquests with Pastor Juçara Peixoto. Don’t miss out on this opportunity!

29/11 - 3 p.m. ur

lb

Ki n lsi Be

d yR Br on

de s

Rd

bu r

ey

b Ab

Rd

ze

Rd

gh hi

Kilburn High Road

Alp h

aP l

ridg

Cam b

Kilburn Park

e Av e

Buses: 16, 31, 32, 98, 206, 216, 316, 328, 332, 632

264a Belsize Road • Kilburn, NW6 4BT • tel. 078 6689 4350

Services

Sunday: 10:30h and 18:30h • Wednesday: 19:30h • Saturday: 19:00h Near to Kilburn High Road station (Silverlink) and 5 minutes walk (0,25m) from Kilburn Park station (Bakerloo line)

www.comunidadezonasul.com.br

www.igclondon.org.uk

VERBO | 3


contents

22 Iza Viana Cover Story YES, WE CAN!

EDITOR PR fÁBIO RODRIGUES REPORTER IzA VIANA DESIGNER DANIEL RODRIGUES TRANSLATION

6 Editorial

16 AD FAMA

40 Rodolfo Basílio

8 Pr Marco Peixoto

A ORAçãO DOS RETOS E O

BUYING AN EXISTING

SEU CONTENTAMENTO

BUSINESS

HERE COMES THAT DREAMER

18 Pr Juçara Peixoto

ADVERTISEMENT

10 Pr Jorge Linhares

REV ISRAEL ROBERTSON

MANY THINGS CHANGE THE

comercial@revistaverbo.com

MAN (1)

WYNNIE NOGUEIRA

START TALKING

078 8694 2649

20 Prof Deise Rodrigues CHILDREN NEED PRAISE

CONTRIBUTORS

12 Pr Ivonildo Teixeira

PR DEISE RODRIGUES

42 LH4U NATURALISED BRITISH CITIzEN

53 Rev Israel Robertson DARWINS TRUE EVOLUTION PART 2

PR JUçARA PEIXOTO

OffERING, A fOGOTTEN

30 Verbo News

54 Marcorélio Ferrari

MARCORELIO fERRARI

JEWEL IN THE CHURCH

UN SAYS THAT PORTUGAL IS

THE SEVENTY WEEKS Of

THE COUNTRY THAT MOST

DANIEL

PR MARCO PEIXOTO

PR IVONILDO TEIXEIRA PR MARCELO AGUIAR RODOLfO BASíLIO LONDONHELP4U

HOW TO REACH US

PHONE:

14 Pr Marcelo Aguiar

INTEGRATES THE IMMIGRANTS

GOD’S PHARMACY

BRAzIL... (AND MORE!)

; A 20 KILOS BIBLE ARRIVES TO

078-9481-4026 EMAIL: info@revistaverbo.com ADVERTS: anuncio@revistaverbo.com PHOTO GALERY: fotos@revistaverbo.com

4 | VERBO

A REVISTA VERBO é UMA PUBLICAçãO MENSAL DE DISTRIBUIçãO GRATUITA. TODOS OS DIREITOS SãO RESERVADOS. © VERBO MEDIA LTD. PO BOX 59 946, LONDON, SW16 4PT


VERBO | 5


EDITORIAL

i

n this edition, our reporter Iza Viana brings very detailed information on the latest achievement in Brazil. “In the last years, the international community has seeing Brazil growing and gaining respect from developed countries. Currently, the means of communication do not show Brazil as a country involved in political and social scandals anymore, Brazil is being shown as a Giant by Nature that has been surprising the world. It has been a few years since we are not the country of football and samba anymore. And the people has so much more to be proud of than a few football titles. We currently have a strong economy in a country that has no external debt, having even lent 10 billion dollars to the International Monetary Fund. A country that has passed through the world economic crisis with its feet dry. Having already won in 2007 the right to host the FIFA World Cup in 2014 and on the 2nd October 2009, Rio de Janeiro was named the host city of the Olympics 2016. An achievement not only for Brazil but for all South American countries”.

6 | VERBO

n

esta edição, nossa jornalista Iza Viana traz informações bem detalhadas sobre a última conquista brasileira. “Nos últimos anos a comunidade internacional tem visto o Brasil crescer e conquistar o respeito e admiração dos países ricos. Atualmente os meios de comunicação não mostram mais o Brasil como um país marcado pelos escândalos políticos e sociais, mas como um Gigante por Natureza, que tem surpreendido todo o mundo. Há alguns anos não somos mais o país do futebol e do samba. E o povo tem muito mais para se orgulhar do que alguns títulos mundiais de futebol. Atualmente temos uma economia forte, num país que não tem dívida externa, tendo ainda emprestado 10 bilhões de dólares ao Fundo Monetário Internacional. Um Brasil que passou pela crise econômica mundial a pés secos. Já havia conquistado em 2007 o direito de sediar a Copa Mundial de Futebol em 2014 e no último dia 2 de outubro o Rio de Janeiro foi nomeado a sede dos Jogos Olímpicos para 2016. Uma conquista não só para o povo brasileiro, mas para toda a América do Sul.”

por Pr

fábio Rodrigues

editor@revistaverbo.com


VERBO | 7


THE WORD

Here comes that dreamer!

Continue sonhando

t

he story of Joseph tells us that he did not hear a single word from his brothers, neither of motivation, nor of discouragement. On the contrary, jealousy induced Joseph’s brothers to have a feeling of death in their hearts. They wanted to finish him off. The vision God has given to you, the dream that brings a revelation from God cannot die. And any initiative against you will fall down, in the name of Jesus Christ. No plague or intent will prevail against you, the one who dreams. Who dreams in the morning hopes to fulfil in their hearts all the promises of God. Joseph’s brothers wanted to see him dead, but he was dreaming of fulfilling God’s purpose. Dreams place our future before us and stimulate us to look forward, to proceed, to fight and to expect victory. Because of his dreams, Joseph even had a nickname. Have a look at it: “Here comes that dreamer!” They said to each other.” (Genesis 37: 19) They nicknamed a 17 yearsold boy, dreamer. What a Holy nickname! How many want to have a nickname like this? The dreamer seems to have his head over the clouds. His brothers seemed to say: “Come down Joseph! Your mind is too elevated.” We have heard this along our ministry too. “Come down a little bit; Come down to Earth a little bit. You are flying way too high.” We are on Earth but our mind is in Heaven. When they were saying: “Here comes that dreamer”, maybe 090709_210x75_TTX_Verbo_4067_porPage 1 09/07/2009 17:12:10 they had an ironic tone, wanting to make fun of

SEM PRAZO DE VENCIMENTO

a

SEM TAXAS ESCONDIDAS

C

M

Y

CM

Brasil SP/RJ

Brasil

Brasil

1p/min

12p/min

2p/min

CY

CMY

Marco Peixoto

O pr. Marco Antonio Peixoto é presidente da Comunidade Evangélica da Zona Sul e lidera ainda ministério internacional pela Europa e Estados Unidos.

história nos conta que José não ouviu palavra alguma de seus irmãos, quer seja de estímulo ou de desânimo. Pelo contrário, o ciúme levou os irmãos de José a terem no coração um sentimento de morte. Eles queriam acabar com José. A visão que Deus deu para você, o sonho que traz revelação de Deus, não pode morrer. E qualquer iniciativa de morte contra você vai cair por terra, em nome de Jesus Cristo. Não prevalecerá praga nenhuma, nem intento algum contra você que sonha. Quem sonha pela manhã, tem a esperança de realizar em seu coração as promessas de Deus. Os irmãos de José desejaram vê-lo morto, mas ele sonhava em cumprir o propósito de Deus. Os sonhos colocam o futuro diante de nós e nos estimulam a olhar para frente, a prosseguir, a lutar e a ter esperança de vitória. Por causa dos sonhos José tinha até um apelido. Veja isso: “Disseram uns aos outros: lá vem o sonhador”(Gênesis 37:19) Apelidaram o garoto de dezessete anos de sonhador. Que apelido santo! Quantos querem ser apelidados assim? O sonhador parece viver nas alturas. Seus irmãos pareciam dizer. Desce um pouquinho, José! Sua mente está muito elevada. Nós também já ouvimos isso no decorrer do nosso ministério. Desce um pouquinho, vem pra terra um pouco. Você está voando muito alto. Nós estamos na terra, mas nossa mente está no céu. Quando diziam que lá vinha o sonhador, talvez tivessem um tom irônico, querendo escarnecer. Olha

CRÉDITO PARA LIGAÇÕES INTERNACIONAIS

MY

por Pr

a S com a palavr

1 Envie um SM

81616 e ALOBRASIL para ito.

éd compre £5 de cr a mensagem um rá be 2 Você rece i e seu celular fo confirmando qu creditado 97 4067 e em 3 Ligue 020 84 internacional seguida o código mplo 00 55 xe (e o in st de seu de o. ra ser conectad xxx). Espere pa

K

15% GRÁTIS extra crédito (somente novos usuários)

Atendimento ao cliente: 020 8497 4622

www.auracall.com/verbo

Apoiamos:

T-TALK

CALLING THE WORLD

*T&Cs: Ask bill payer’s permission. SMS costs £5 + std SMS rate. T-Talk account will be credited with £5. Connection fee varies between 1.5p & 20p. Calls to the 020 number cost standard rate to a landline or may be used as part of bundled minutes. Text AUTOOFF to 81616 (std SMS rate) to stop auto-top-up when credit is low. Charges apply from the moment of connection. Calls billed per minute. Credit may expire 3 months from your first call. Rates are subject to change without prior notice. Prices correct at time of publishing: 09/07/2009. This service is provided by Auracall Ltd. Agents required, please call 084 4545 3788.

8 | VERBO


him: “See, there comes that poor dreamer!” But Joseph had his mind at rest. In truth, the nickname “dreamer” was not given to him for nothing. The expression indicated someone capable of having, originating and interpreting dreams. From his brothers’ jealousy feeling, Joseph started to go though some hard situations. The first of these situations in his life was the following: “and they took him and threw him into the cistern. Now the cistern was empty; there was no water in it.” (Genesis 37-24) Joseph was imprisoned in a cistern with no water. Cisterns normally have a small entry and a large space inside, usually with no light. There was echo, a musty smell, lack of air ventilation. Probably insects. They shut Joseph in a cistern, in a dark and horrible place. Wherever you may be, carry on dreaming. It is better to be in a cistern with God than in a garden with the Devil, where there are only appearances, and after, all become suffering, curse, and eternal death. Everyone has a choice!

lá o pobre sonhador! Mas José estava tranquilo. Na verdade, o apelido “sonhador”não lhe foi dado à toa. A expressão indicava alguém capaz de ter, originar e interpretar sonhos. A partir do sentimento de ciúme dos irmãos, José começou a passar por algumas situações muito penosas. A primeira dessas situações na sua vida foi esta: Ë, tomando-o, lançaram na cisterna, vazia, sem água”(Gênesis 37-24). José numa cisterna, num lugar tenebroso, ruim. Porém mesmo dentro da cisterna, José continuou sonhando. Esteja onde estiver, continue sonhando. É melhor estar dentro de uma cisterna com Deus do que num jardim com o diabo, onde só há aparências, e depois tudo se torna em sofrimento, maldição e morte eterna. Cada um tem sua opção!

079 7677 VERBO3820 |9


THE WORD

Many things change a man Várias coisas mudam o homem

t

here is one question I consider very important to a Christian: “How can I change for the better?” This is the God’s purpose: to work in us a radical change. As we know, many factors might influence the life of a human being and cause him to change. However, not everything that influences us is positive. By the way, some factors are tremendously destructive as it is in the case of the addictions in general – drugs, alcohol. Even the good influences will not produce a change that will transform our lives. We will see that only Jesus can work this radical change. With the power of the Holy Spirit, someone who failed before might become a conqueror. This was what happened to the apostle Peter. He was called by Jesus to be a fisher of men. He spent all his time with the Master and even though, when the Lord was arrested to be crucified, Peter only showed his cowardice. That failed Peter, however, experienced a definite change. When the Holy Spirit came down upon the apostles, on Pentecost Day, what was seen afterwards was a fearless, bold and intrepid Peter. What happened to him? The Holy Spirit came down upon him. And that Peter who denied Jesus started to look more like the Master. The Bible says that even when his shadow was projected on the sick, they were healed. That is the change the Lord wants to work in us. What happened to Peter can be repeated to you, my dear reader. The Holy Spirit works this radical change in us. What good would be an unfruitful life that only reveals failure and nothing else? The Lord wants to give us an abundant life. In order for it to happen, we need to experience a change that only He can work in us. It is time for us to become part of the kingdom of God in an effective, fearless and fruitful way. Learn more about it by reading the book: “Change, from Defeat to Victory.”

10 | VERBO

h

á uma indagação que considero muito importante para o cristão: “Como posso mudar para melhor?” O propósito de Deus é este: operar em nós uma mudança radical. Como sabemos, muitos fatores podem influencias a vida de um ser humano e provocar uma mudança nele. No entanto nem tudo o que nos influencia é positivo. Inclusive, alguns fatos são tremendamente destrutivos, como é o caso dos vícios de um modo geral – drogas, álcool. Até aquelas influências que são benéficas não produzem uma mudança que realmente transforme uma vida. Veremos que só Jesus pode operar essa mudança radical. Com o poder do Espírito Santo, um fracassado torna-se um vencedor. Foi isso o que aconteceu com o apóstolo Pedro. Ele fora chamado por Jesus para ser pescador de homens. Passou todo o tempo com o Mestre. E mesmo assim, quando o Senhor foi preso para ser crucificado, o que Pedro mostrou foi sua covardia. Esse Pedro fracassado, porém, experimentou uma mudança definitiva. Quando o Espírito Santo desceu sobre os apóstolos, no Pentecostes, o que se viu depois foi um Pedro destemido, ousado, intrépido. O que aconteceu com ele? O Espírito Santo desceu sobre ele. E aquele Pedro que negara a Jesus passou a se parecer com o Mestre. A Bíblia diz que até a sombra de Pedro, projetada sobre os enfermos, os deixavam curados. É essa a mudança que o Senhor quer operar em nós. O que aconteceu com Pedro pode se repetir com você, querido leitor. O Espírito Santo opera a mudança radical em nós. De que vale uma vida infrutífera, que revele fracasso e nada mais? O Senhor quer nos dar uma vida abundante. Para que isso aconteça, temos de experimentar uma mudança que só ele pode operar em nós. É hora de tomarmos parte no reino de Deus de forma efetiva, destemida e frutífera. Aprenda mais lendo o livro “Transformação, da Derrota para a Vitória”.

por Pr

Jorge Linhares

Igreja Batista Getsêmani BH/MG


Pr Jorge Linhares em Londres

11 de novembro / 19.30h rn

u lb

Ki Be

Rd Br on

de

d

sb

R ey

ur y

b Ab

Rd

lsi ze

gh

Rd

hi

Kilburn High Road

Buses: 16, 31, 32, 98, 206, 216, 316, 328, 332, 632

Alp h

aP l

ridg

Cam b

Kilburn Park

e Ave

International Gospel Community Centre

264a Belsize Road • Kilburn, NW6 4BT • tel. 078 6689 4350 Near to Kilburn High Road station (Silverlink) and 5 minutes walk (0,25m) from Kilburn Park station (Bakerloo line)

QUER ANUNCIAR? BASTA LIGAR: 078 8694 2649

VERBO | 11


THE WORD

Offering, a forgotten jewel in the Church (i) Oferta, uma jóia esquecida na Igreja (I)

s

ince I was eight years old, I started to attend an evangelical Christian church; I was taken there by my parents. When I was between 10 and 12 years old, I used to observe something in the church: the moment people were going to make their offerings. I would always hear the pastor of the church saying: “Now, let’s give our tithes and offerings.” I still keep those scenes on my mind, when I would see the people placing their offering in the offering bags, or sometimes on a table.... Nothing more than coins. The noise they made was so intense that even the deaf could hear it. I used to ask myself: “Does Jesus really like coins so much?” Or in truth: “Does he collect coins?”As time went by, I realised there was an aggravating circumstance in the life of the Church of Jesus Christ. The people had not been taught what it is means to give an offering, although the Bible talks about offerings plentifully. There is illiteracy in the Church when the subject is church offering. As the journalist Boris Casoy always says: “It is a shame” what the so-called believers present to God as offerings. Let us understand first what an offering is not: An offering is not a quota: There was a quota holder in the Old Testament as well as in the New Testament. Cain was one of them. From time to time, he would bring his quotas to God (Genesis 4: 3). Ananias and Sapphire were other ones (Acts 5: 1-2). Is the House of the Lord a social club by any chance, or is the House of the Lord called House of Prayer, where its owner is worthy to be praised on Earth as it is Heaven? An offering is not a handout: When the Bible mentions a range of offerings, it is referring to Jesus (John 3:16). By any chance, when we are going to give our offering, are we taking a handout to the presence of King of kings, as if He was a beggar? (Acts 3: 1-2) The offerings are not rubbish: I’ve heard so many absurd stories from other colleagues about offerings that were given in their churches that not even the Devil would believe! I’ve got to know about a “blessed brother” who gave a piano full of termites, not to mentions its keys; somebody else who gave one half of a R$ 1 note; someone else who bought a marble table, but gave as offering to God, the old

12 | VERBO

d

esde os meus oito anos de idade, comecei a freqüentar uma igreja evangélica, conduzido pelos meus pais. Entre 10 a 12 anos, observava algo na igreja, o momento em que as pessoas iam fazer suas ofertas. Ouvia sempre o pastor da igreja dizer: vamos tirar as ofertas e os dízimos agora”. Guardo aquelas cenas até hoje em minha mente, quando via pessoas colocando dentro das salvas ou, às vezes, sobre uma mesa... Nada mais do que moedas. O barulho delas era intenso que até surdo ouvia. Perguntava-me, Será que Jesus gosta tanto de moedas? Ou na verdade, Ele coleciona moedas? Com o passar do tempo, percebi que havia um agravante na vida da igreja do Senhor Jesus. O povo não foi ensinado no que é ofertar, a despeito da Bíblia falar fartamente em ofertas. Há um analfabetismo nas igrejas quando o assunto é ofertas. Como diz o jornalista Boris Casoy, é uma vergonha o que os chamados crentes apresentam a Deus como ofertas. Entendamos primeiro, o que não é uma oferta. Oferta não é uma cota. Haviam cotistam tanto no Velho como no Novo Testamento. Caim era um deles. De tempos em tempos trazia suas cotas a Deus (Gn. 4.3). Ananias e Safira eram outros (At. 5.1-2). Por acaso, a casa de Deus é um clube social, ou a casa de Deus é chamada casa de oração, onde o seu Dono é digno de ser exaltado tanto na terra como no céu? A oferta não é uma esmola. Quando a Bíblia menciona uma gama de ofertas, ela está se referindo a Jesus (Jo. 3.16). Por acaso, quando vamos ofertar, estamos levando esmolas à presença do Rei dos reis como se Ele fosse um mendigo? At. 3.1-2. Oferta não é lixo. Eu já ouvi cada história de colegas sobre ofertas que foram doadas em suas igrejas que nem o Diabo acredita. Soube de um irmão “abençoado” que ofereceu a Deus um piano cheio de cupim, teclado prá lá de Bagdá; outro que entregou a metade de uma nota de um real; outro que comprou uma mesa de mármore e ofertou a Deus, a mesa antiga de casa chamada, “balança mais não cai”. Outro, ofertou um carro, que estava já na UTI mecânica e outros fatos de arrepiar os cabelos. Onde crentes tiraram essa idéia de que a casa de Deus é lugar de receber lixo? Depois reclamam, quando

por Pr

Ivonildo Teixeira

Ivonildo Teixeira, é casado com Mônica Teixeira. Pastor fundador da Igreja do Nazareno no estado do Espírito Santo, Escritor, e palestrante na área de finanças, já em mais de 580 igrejas, em quatro continentes. Autor dos livros Mexeram no meu dinheiro, Dinheiro um vitrine que fascina, acredite ainda vale a pena sonhar. Autor de 31 livros já publicados. ivonildoteixeira@terra.com.br www.ivonildoteixeira.com.br


table he had at home called: “it wobbles, but it does not fall”. Another one gave a car that already was in ICU of cars and other hair-raising cases. From where did the believers get this idea that the House of the Lord is a place to receive rubbish? Afterwards you will complain when you see a debris truck stopping by your house, not to remove all the rubbish, but to cram your house with rubbish. Life brings back to one what one gives to her. (I Corinthians 6: 10) Offerings are not off scouring: I worked for a few years in a clock shop. I’ve learned this word there. When my boss was going to fix a clock or watch, he could almost

always place a brand new piece on the clock, but to the contrary, he would go to off scouring, where there was a stack of old pieces, from where he could get one piece that could be used even on new watches or clocks. Why am I going to give an off scouring offer to God, if the Lord’s altar is a Holy place to receive Holy offerings from thankful hearts? (Malachi 1:14 and Matthew 5: 23) Do you know what an offering really means in the Holy Book? Yes? That is great! No? Wait... we have so much to learn with the Holy Spirit of God! In the next edition, “Offering, a forgotten jewel in the Church (II)”

vêem o caminhão dos entulhos parando na porta da sua casa, não para tirar os lixos, mas para entulhar a sua casa de lixo. A vida devolverá a cada um tudo aquilo que você devolver a ela (I Co. 6.10). A oferta não é resto. Oferta na Bíblia era vista e aceita como algo perfeito, sem nenhum defeito. Quando vem à minha mente a palavra resto, penso em alguns animais como porcos e galinhas, que tudo o que sobra e é lançado diante deles. Por acaso, O Cordeiro de Deus pode ser tratado como tais animais? Isto no mínimo chama-se abominação! (Mc. 12.44ª). A oferta não é sucata. Trabalhei por anos em relojoaria. Foi lá que conheci esta palavra. Quando meu patrão ia consertar um relógio,

não eram poucas as vezes que ele podia colocar uma peça nova no relógio, mas, ao contrário, ia na sucata, onde havia uma montoeira de peças velhas, de onde tirava a que poderia ser usada até em relógios novos. Por que vou oferecer a Deus uma oferta sucata, se o altar do Senhor é um santo lugar de receber ofertas santas de um coração agradecido? (Ml. 1.14 e Mt. 5.23)... Você sabe o que significa oferta no livro sagrado? Sim? Que ótimo! Não? Aguarde...temos muito o que aprender com o Espírito Santo de Deus! Na proxima edição, Oferta, uma jóia esquecida (II)

Ganhe grátis o DVD: Salve-se do Atoleiro Financeiro Peça pelo telefone Pague com o cartão Simples assim! Receba pelo correio

Ivonildo Teixeira

Autor de mais de 30 livros já publicados e conferencista na área de finanças, já ministrou mais de 580 seminários em 4 continentes. No momento de crise que vivemos, para podermos obter sucesso com nossas finanças é necessário buscarmos orientação onde sabemos que as respostas são confiáveis. A Bíblia sem qualquer discussão! Leia “Finanças à luz do Pentateuco”, o primeiro volume da série Manual Bíblico de Finanças e aprenda como passar por crise, sem entrar na crise.

APENAS

£12.50

079 7677 3820

Epicentro Editora e Distribuidora

VERBO | 13


THE WORD

god’s pHarmacy a farmácia de deus

i

f God is the Doctor of doctors, what would be His pharmacy, then? Undoubtedly, it is the Holy Bible. The Lord refers us to the Scriptures in order to receive treatment and relief for our pain. Each book is a rack; each chapter, a shelf; each verse, a medicine. In the Bible there is an inexhaustible source of recourses God uses to restore us. Are we giving the value right value to it? The therapeutic power of the Word of God is amazing. How much the Creator is capable of doing with only one of His words! Every time one of His children found themselves in difficulty, needing courage and restoration, He: “sent forth his word and healed them; he rescued them from the grave. “(Psalm 107: 20) In God’s pharmacy there has always been a provision for the His servants’ lives. This is a reality that remained unchanged. After passing through a moment of frailty, the prophet Daniel received from the Lord words that lifted him up again and he exclaimed: “Speak, my lord, since you have given me strength.” (Daniel 10: 19). The disciples in Emmaus, who were feeling discouraged before, were consoled by Christ and declared “Were not our hearts burning within us while he talked with us on the road and opened the Scriptures to us?” (Luke 24: 32). God wants to do the same for you. Lean over the Bible, like a sick person in need of treatment. Through the Bible, the Lord will restore your life; He will relieve your pain, increase your strength and improve your spiritual immune system. You will become more intimate with Christ, fuller of the Holy Spirit and closer to the Father. You will find the answers to all of your questions, provision for all of your necessities and direction for all of your steps. There, you will find collyrium for the eyes of the soul, vitamins for the vacillating faith and balm to the heart. All of this at your fingertips! Have you already been to God’s pharmacy today?

por Pr

s

e Deus é o Médico dos médicos, qual será, então, sua farmácia? Sem dúvida, é a Bíblia Sagrada. O Senhor nos encaminha para as Escrituras a fim de que recebamos tratamento e alívio para as nossas dores. Cada livro é uma estante; cada capítulo, uma prateleira; cada versículo, um remédio. Na Bíblia há uma fonte inesgotável de recursos que Deus usa para a nossa restauração. Será que estamos dando a isso o devido valor? É maravilhoso o poder terapêutico da Palavra de Deus. Quanto o Criador é capaz de fazer com apenas uma de suas palavras! Cada vez que seus filhos se acharam em dificuldade, precisando de ânimo e restauração, ele “enviou-lhes a sua palavra, e os sarou, e os livrou do que lhes era mortal” (Salmo 107.20). Sempre houve, na farmácia de Deus, provisão para a vida dos seus servos. Esta é uma realidade que não mudou. O profeta Daniel, depois de passar por um momento de fragilidade, recebeu do Senhor palavras que o reergueram, e exclamou: “Fala, meu Senhor, pois me fortaleceste” (Daniel 10.19). Os discípulos de Emaús, antes desanimados, foram consolados por Cristo, e declararam: “Porventura não se nos abrasava o coração, quando pelo caminho nos falava, e quando nos abria as Escrituras?” (Lucas 24.32). Deus quer fazer o mesmo por você. Incline-se sobre a Bíblia como um doente que precisa de tratamento. Através dela o Senhor restaurará sua vida, aliviará suas dores, multiplicará suas forças e aumentará sua imunidade espiritual. Você se tornará mais íntimo de Cristo, mais cheio do Espírito e mais próximo do Pai. Encontrará resposta para suas perguntas, provisão para suas necessidades e direção para os seus passos. Ali há colírio para os olhos da alma, vitamina para a fé vacilante e ungüento para o coração. Tudo isso ao seu alcance. Você já esteve, hoje, na farmácia de Deus?

Marcelo Aguiar

O Pr. Marcelo Rodrigues de Aguiar é casado a 15 anos com Rosi Leia Ribeiro de Aguiar, e tem duas filhas gêmeas, Amanda e Beatriz. É pastor auxiliar da Igreja Batista em Mata da Praia (Vitória, ES), professor do SETEBES e psicólogo clínico. Tem dez livros publicados: “Em busca da bênção perdida”, “Como vencer o medo”, “Como vencer a violência”, “Como vencer o passado” (Editora Vida), “Cura pela palavra”, “Porque algumas pessoas sofrem de depressão”, “Nos desertos da vida”, “As faces do espírito”, “O brilho de uma lágrima”, “O enigma de Jó” (Editora Betânia).

prayer

oração

Lord, I want to form the habit of turning up daily to your pharmacy, in order to be strengthened, healed and guided by you. Help me to develop love for your Word. Therefore, I will never lack of the recourses that were deposited there for me.

Senhor, quero formar o hábito de comparecer diariamente à sua farmácia, para ser fortalecido, curado e orientado. Ajude-me a desenvolver amor pela sua Palavra. Assim nunca me faltarão os recursos que, ali, foram depositados em meu favor. Amém.

14 | VERBO


Agora também

Conheça a

maioroficina brasileira de motos em Londres.

Mecânica em geral. Peças e acessórios em geral. Compra, venda e financiamentos. “Se quiserdes e me ouvirdes, comereis o melhor desta terra.” (Isaias 1:19)

Edinho Motos

Cotton Street

Aspem Way

Robbin Hood LA

Quixley Street

Naval Row

East India Dock Road

Mecânicos: Luizinho, Cabelo, Alex e Artur.

Edinho Motos 34 Quixley Street - E14 9PU London - UK Tel: 020 7987 9161 079 1620 9944 Email: escaramal@hotmail.com

VERBO | 15


tHe prayer of tHe uprigHt pleases Him (proVerbs 15:8) a oração dos retos e o seu contentamento (pV 15.8b)

a

parentemente não há nada mais importante para nós do que as respostas para nossas orações. Isto vale para todo mundo, mas especialmente para os crentes. Nós queremos ver nossas necessidades atendidas. Queremos sempre ter tudo de imediato. Nosso senso de importância e de gratidão instantânea é que estabelece o que queremos e quando nós o queremos. Nós proclamamos bravamente que Jesus é o salvador do mundo, que Deus é o criador dos Céus e da terra, e baseados nas promessas que lemos em nossas Bíblias, tantas vezes, sabemos que Ele supre todas as nossas necessidades. Sua providência e inexaurível. Ele estará sempre conosco até a consumação dos tempos. Assim sendo, esperamos que Deus responda positivamente a todas as nossas orações. Não apenas esperamos que Deus tome conta de nós e de nossa família,de um modo geral, mas nós sempre queremos mais e queremos agora. Mesmo que já tivéssemos sido exortados a sermos pacientes, mesmo na tribulação (Rm 12:12), parece que temos paciência quando não precisamos ter. A inspiração para tal comportamento é normalmente atribuída à nossa geração moderna. A cultura de hoje espera que tudo esteja pronto imediatamente. Os dias em que tinha-se de ir ao alfaiate para fazer um terno acabaram há muito tempo. Até mesmo casas pré-fabricadas são oferecidas para imediata ocupação. As razões para o nosso comportamento social são atribuídas ao progresso da nossa sociedade moderna. Enquanto tal desenvolvimento pode ser considerado natural, o problema é que muitos crentes transferem este comportamento para sua vida espiritual. O que

16 | VERBO

é uma grande tragédia, pois nossa vida espiritual não deveria depender do nosso comportamento social, que está sujeito ao meio em que vivemos, essa cultura humanista nos leva a crer que nossas orações estão sendo respondida agora da maneira que queremos e quando a queremos. Muitas passagens na Bíblia nos mostram claramente que o silêncio de Deus era a melhor resposta às orações. Em outros casos, as respostas dadas mostraram-se não ser o melhor para quem as pediu. Vejamos a mais terrível e chocante oração da história da humanidade que não foi respondida: “Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste?” (Mateus 27:46). Quantas vezes já perguntamos, desesperados: “Por que eu,Senhor? Por que isso aconteceu com minha família? Por que estou em tal situação? Por que o meu corpo tem que sofrer por tanto tempo? Por que tenho de carregar este peso sozinho?” Estes são alguns exemplos das milhares de outras orações e perguntas que foram feitas de geração após geração. Entretanto todos os questionamentos do mundo, por mais justos que pareçam, não podem ser comparados ao do Senhor Jesus: “ Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste?” Como o Pai Celestial respondeu à oração de Jesus? O Eterno respondeu ao Seu amado com o silêncio. Devemos ter em mente, que nesta longa caminhada de oração, por mais dolorosa que seja, Deus nem sempre responde as nossas orações, se calando, pois Ele sabe que a oração dos retos e o seu contentamento, e, mesmo assim somos encorajados a continuar. “ORAI SEM CESSAR” (1 Tessalonicensses 5:17).

por Pr

Cesar Reijak


ASSEMBLÉIA DE DEUS MINISTÉRIO FAMA

REINO UNIDO - Fulham - Londres Pedro Rosa Pr. Abigail Carlos Pr. Pastor Regional

Buscando a Santidade

Pastor Presidente

Confraternização Feltham 07/11 - 19:30h Fulham 08/11 - 18:00h Oxford 14/11 - 19:30h

Preletor e Cantor: Pr. Paulo Fernandes FULHAM

KENSAL RISE

Cultos de Louvor

Cultos de Ensino

Domingos

Quarta Feira 20:00h

18:00h

230 Lillie Road, Fulham SW6 7QA

READING

PURLEY

Chamberlayne Rd NW10 3NT

EASTBOURNE

HIGH WYCOMBE

Ir. Lindomar

Pb. Carlos César

Ev. Antonio Braga

Contato 079 1250 3299

Contato 077 8380 8973

Contato 075 3529 0691

Contato 075 4517 8680

OXFORD

CHELTENHAM

FELTHAM

SEVEN SISTERS

Pb. Wesley

Pb. Ailton

Pr. Raffaele D’Eri

Pb. Edson Oliveira

Contato 078 9498 2445

Contato 078 6173 4896

Contato 078 1274 2829

Culto aos Sábados

Domingo 15h

Segunda-feira 20h

Sábado 19:30h

Contato 075 1586 1611

Sábado 19:30h

Sábado 19:30h

Sábado 19:30h

Sábado 19:30h

Sábado 19:30h

www.ministeriofama.com VERBO | 17


THE WORD

start talKing! comece a falar!

t

he widow of Nain’s son was dead but he met Jesus. He found himself in the supernatural presence of Jesus. The first thing that happens in his life, the first sign that he was touched by Jesus, the first evidence that something amazing happened, something supernatural happened, was that he sat down and started to speak. I don’t know if you can imagine with me this young man talking: “Glory to God! I thought I was never going to come out this! I was in a terrible dark place, I could hear the people crying out, weeping, I wanted to get out, but I couldn’t...” Can you imagine it? When certain people are being released from demons, they feel like these demons are pulling them back to a dark place, clammy, shady, but when the light of Jesus comes in, the chains are broken and deliverance happens. That was what happened to this young man: “Can you think of what I’ve been through, what I’ve just been through. It was an extreme anguish, I was walking towards a strange place, a dark place, I wanted to come back, but I had no strength, however I couldn’t open my eyes, no sound was coming out of mouth. But suddenly, a light reached me and the chains were broken. I heard a noise and I opened my eyes.” Could you ever open your eyes? Were you dead, dead in your sins and transgressions and came across with the mighty presence of our Lord Jesus? The young man’s first reaction, described by the Bible is that he starts to talk. It does not say that he started laughing or that he came running to embrace somebody, the Bible says that started talking.

18 | VERBO

o

por Pra

Filho da viúva de Naim estava morto, mas se encontrou com Jesus. Ele se encontrou na presença sobrenatural de

Jesus. A primeira coisa que acontece em sua vida, o primeiro indício de que ele foi tocado por Jesus, o primeiro sintoma de que algo tremendo aconteceu, algo sobrenatural aconteceu é que ele se assentou e começou a falar. Não sei se você consegue imaginar, junto comigo, esse jovem falando “Glória a Deus! Eu pensava que nunca sairia disto! Eu estava num lugar terrível, de escuridão; eu escutava o povo clamando, chorando; eu queria sair daquilo e não conseguia: era uma coisa tão terrível”... Vocês conseguem imaginar? Algumas pessoas quando estão sendo libertas de demônios sentem que eles as estão puxando para algum lugar escuro, pegajoso, sombrio, mas quando a luz de Jesus entra, aqueles grilhões são quebrados e o livramento acontece. Foi o que aconteceu com esse jovem. Você consegue imaginar o que ele passou? Era uma agonia, ele estava caminhando para um lugar estranho e escuro. Ele queria voltar, mas não tinha força. Ele queria voltar, mas não conseguia. Ele queria abrir os olhos, no entanto os seus olhos não abriam. Ele queria gritar, mas não saía som da sua boca. Mas de repente, uma luz o alcançou e romperam-se as cadeias. Ouviu um barulho e abriu os olhos. Você conseguiu abrir os olhos um dia? Você esteve morto em seus delitos e pecados e teve um encontro com a presença poderosa do Senhor Jesus? A primeira reação dele, que a Bíblia relata, é que ele passou a falar. Não diz que começou a rir, não diz que correu para abraçar, diz que ele passou a falar. Comece a falar o que Deus fez em sua vida.

Juçara Peixoto

Com um forte chamado para influenciar mulheres, Pra Juçara Peixoto as tem ajudado a descobrir o verdadeiro valor que possuem como herdeiras do maior amor que existe. Através da Conferência Herdeira, um evento anual voltado para o público feminino, a pastora Juçara tem encorajado e estimulado mulheres do mundo inteiro a desempenhar de forma madura o seu papel na sociedade. Juçara Peixoto é esposa e companheira de ministério do Pr. Marco A. Peixoto.

Ligue para 079 7677 3820 e adquirira os livros da Pra Juçara Peixoto


090709_110x210_STD_Verbo_4067.aiPage 1 10/07/2009 10:29:52

Ligue para casa Brasil 3p/min de linha fixa

*

linha fixa

Disque

067

88 4 84 49

mero elo nú p o d i o segu hamad a ser c

0 C

M

*

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Brasil RJ

Brasil

2p/min

8p/min

084 4831 4067

087 1553 4067

Portugal

USA,Canada

3p/min

1p/min 084 4862 4067

084 4988 4067

Apoiamos: Assistência: 020 8497 4622 www.auracall.com/verbo T&Cs: Ask bill payer’s permission. Calls billed per minute & include VAT. Charges apply from the moment of connection. Minimum call charge 8p by BT. Cost of calls from non BT operators & mobiles may vary. Check with your operator. Rates are subject to change without prior notice. Prices correct at time of publishing: 09/07/2009. See website for the latest rates. This service is provided by Auracall Ltd. Agents required, please call 084 4545 3788.

Brother Motors Mecânica em Geral

Fábio Bronner

White City

Wood Lane BBC

South Africa Rd

Unit 10, Depot Road 58 Wood Lane - White City London - W12 7RP

A40

077 0776 3781 075 9052 1640 fabiobronner@hotmail.com

Petrol Station

Depot Rd

BOM PREÇO, QUALIDADE DE SERVIÇO E HONESTIDADE

VERBO | 19


EDUCATION

Children need praise As crianças precisam de elogios

c

hildren need to be encouraged and praised, when carrying out their daily activities, when children realise their positive points are being appreciated, they try harder to give their best more and more. Many people have broached the subject with great property, be aware of the following: When we praise the children, we are encouraging them to approach our calculation of their potential. We draw closer to us the good part of everything we appreciate. “When we praise or love a child, we do not love or praise what there is, but everything we expect there will be.” J.W. Goethe “Somebody else’s compliments may be useful to teach us what we should be and not what we already are.” August W. Hare “In truth, compliments are as almost necessary as acts of kindness and affection to lead a child to a proper life. A sensible praise represents to a child what the sun represents to the flowers.” Christian Nestell Bovel “It is huge mistake when men fail to praise others, because when they stop saying what is pleasant, they give up thinking pleasant things.” Oscar Wilde William James wrote, “The deepest principle in human nature is the craving to be appreciated.” All of us, in the glow of feeling we have pleased, want to do more to please. When we are told we have done well, we want to do better. Failing to praise one’s children is a common fault of parents. Many children seldom hear a compliment. Yet they are scolded if they fail. It is all too easy to reprimand, to condemn, and to blame children, to focus on their failures and unpleasant behaviour and what they didn’t do. Rethinking and changing the way you talk your children will promote an improvement in their behaviour and joy and encouragement will certainly help them to overcome their limits. In a research carried out by the American Institute of Family Relations, the mothers were requested to write down the number of times they made good and bad comments about their children. They found out the mothers were criticising their children ten

20 | VERBO

a

criança necessita ser encorajada nas realizações de suas atividades diárias, ser elogiada e, ao ver seus pontos positivos apreciados, ela se esforça cada vez mais para melhorar. Este assunto tem sido abordado com grande propriedade. Portanto, esteja atento aos comentários abaixo. - Quando elogiamos uma criança, nós a encorajamos a aproximar-se do nosso cálculo de seu potencial. Atraímos para nós a parte boa de tudo que apreciamos. -Ao elogiar ou amar uma criança, não amamos ou louvamos aquilo que existe, mas aquilo que esperamos vir a existir. (J.W.Goethe) -O louvor de outros pode servir para nos ensinar aquilo que devemos ser e não aquilo que somos. (August W. Hare) - As palavras de louvor são na verdade quase tão necessárias para levar uma criança a ter uma vida adequada quanto os atos de bondade e afeição. O louvor sensato é para as crianças o que o sol é para as flores. (Christian Nestell Bouce) - É um grande erro quando os homens deixam de fazer elogios, pois quando cessam de dizer o que é agradável, desistem de pensar coisas agradáveis. (Oscar Wilde) - O princípio mais profundo na natureza humana é o desejo de ser apreciado. (William James) Todos nós, na alegria de sentir que agradamos alguém queremos fazer ainda mais para agradar. Quando nos dizem que fizemos alguma coisa bem, queremos fazer ainda melhor. Deixar de elogiar os filhos é um erro comum dos pais. Muitas crianças ouvem muito poucas vezes um elogio, sendo todavia repreendida quando falham. É fácil repreender, condenar e culpar crianças, focalizando seus defeitos e comportamento desagradável e aquilo que deixaram de fazer. Repensar e mudar o modo de falar vai promover um comportamento melhorado e com certeza fazer com que a alegria e o encorajamento os ajude a ultrapassarem suas limitações. Numa pesquisa feita pelo Instituto Americano de Relações Familiares, foi pedido que as mães

por Pra

Deise Rodrigues

deise.adr@gmail.com Deise Rodrigues é professora formada pelo Instituto Superior de Educação do Rio de Janeiro, com ênfase em educação Especial. Tem larga experiência na educação de crianças em idade pré-escolar.


times more than praising them. A conclusion of this study showed that for a child four positive statements are necessary to erase the effect a negative comment. A child that does not receive compliments and appreciation, will normally seeks praise in strange and even harmful ways. In the words of Martin Luther: “Spare the rod and spoil the child—that is true. But beside the rod keep an apple handy to give him when he has done well.” Persons seldom change when we point out their faults. Nor will they love us for doing so. They will likely resent us. If we want to help others become beautiful people, we should work at it through praise

and encouragement. Sincere praise is the warmth and tenderness all of us need to change for the better. If we think back, it was probably the kind words of encouragement of a parent, teacher, or friend which gave us self-confidence and the good image we have of ourselves. It was the criticism we received which causes our identity problems. Praising a child does not spoil the child. It is the child who does not receive praise for worthy work when they deserve who will seek praise in bizarre ways. So when the gang praises them for cheating or stealing they will naturally seek to become an expert at that.

registrassem o número de vezes que faziam comentários negativos e positivos para os filhos. Eles descobriram que elas criticavam dez vezes mais do que elogiavam. Uma conclusão do estudo foi que de quatro declarações positivas são necessárias para apagar os efeitos de uma declaração negativa para a criança. A criança que não recebe elogios e apreciações normalmente busca essas coisas de maneira estranha e até prejudicial. Nas palavras de Martinho Lutero encontramos sabedoria: “Poupe a vara e estrague a criança- isso é verdade. Mas além da vara, mantenha uma maçã à mão e dê a seu filho quando se comportar bem.” As pessoas poucas vezes mudam quando apontamos suas falhas. Elas não vão nos amar por isso, mas provavelmente irão ressentir-

se de nós. Se quisermos ajudar outros a se tornarem pessoas belas, devemos trabalhar nesse sentido, através de louvor e encorajamento sinceros. O elogio feito com sinceridade é o calor e ternura que todos precisamos para mudar para melhor. Se fizermos um retrospecto, as palavras bondosas de encorajamento de um pai, mãe, professor ou amigo foram provavelmente aquelas que nos deram autoconfiança e uma boa imagem de nós memos. As críticas que recebemos são a causa de nossos problemas de identidade. Elogiar não estraga a criança. A criança que não recebe elogio ao fazer uma coisa digna de louvor é aquela que irá buscar o mesmo de maneira bizarra. Quando o grupo o louva por mentir ou roubar, ela procurará naturalmente tornar-se perita nisso.

brazilian portuguese Learn

and discover a

“giant by nature”

only

£120*

 Beginners  Pre-intermediate  Intermediate  Advanced

Epicentro Epicentre Editora e

London Distribuidora

078-8628-0403

International Gospel Community Centre, 264A Belsize Road, Kilburn, NW6 4BT, *Price per level. For further information e-mail info@epicentrelondon.co.uk

VERBO | 21


COVER STORY

braZil maKes History witH tHe 2016 olympics. yes, we can!

m

b

rio de janeiro faZ História com olimpÍadas 2016 ost of the Brazilian people who live abroad have had this dialogue before. Somebody asks them: “Are you Brazilian?” The Brazilian says yes and asks the person if he had been to Brazil. The interlocutor says no, but says that he has watched Samba and Carnival on television. He even says that Brazilian football is also good, without forgetting to mention he knows Pele. Whenever I’d find myself in this dialogue, I would always answer: “Brazil is much more than football and Carnival. It is a hard-working country that will put its name among the greatest powers in the world.” Many people would look at me surprised. In the last years, the international community has seeing Brazil growing and gaining respect from developed countries. Currently, the means of communication do not show Brazil as a country involved in political and social scandals anymore, Brazil is being shown as a Giant by Nature that has been surprising the world. It has been a few years since we are not the country of football and samba anymore. And the people has so much more to be proud of than a few football titles. We currently have a strong economy in a country that has no external debt, having even lent 10 billion dollars to the International Monetary Fund. A country that has passed through the world economic crisis with its feet dry. Having already won in 2007 the right to host the FIFA World Cup in 2014 and on the 2nd October 2009, Rio de Janeiro was named the host city of the Olympics 2016. An achievement not only for Brazil but for all South American countries. As the president Lula, has previously said: “It is not possible for the country that has the third largest aircraft factory in the world to be sold only as Rio de Janeiro slums or Carnival and football.” Luiz Inacio Lula da Silva is not polyglot and he only speaks Portuguese. But the Brazilian president did not need to know how to speak English to convince the members of the International Olympic Committee (IOC) to award to Rio de Janeiro, in Copenhagen, the organisation of the Olympic Games 2016. Lula’s genuine speech and Brazil’s economic

22 | VERBO

rasileiros que moram no exterior em sua maioria já passaram por este diálogo. Alguém pergunta “Você é brasileiro?” Você responde que sim e pergunta se a pessoa conhece o Brasil. O interlocutor responde que não, mais já viu o samba e o carnaval na televisão. Diz ainda que o futebol brasileiro também é muito bom, sem esquecer de dizer que conhece o Pelé. Quando me encontrava neste dialogo, eu sempre respondia: “O Brasil é muito mais que futebol e carnaval. É um país batalhador que ainda vai colocar o seu nome entre as maiores potências do mundo”. Muitas pessoas olhavam para mim surpresas. Nos últimos anos a comunidade internacional tem visto o Brasil crescer e conquistar o respeito e admiração dos países ricos. Atualmente os meios de comunicação não mostram mais o Brasil como um país marcado pelos escândalos políticos e sociais, mas como um Gigante por Natureza, que tem surpreendido todo o mundo. Há alguns anos não somos mais o país do futebol e do samba. E o povo tem muito mais para se orgulhar do que alguns títulos mundiais de futebol. Atualmente temos uma economia forte, num país que não tem dívida externa, tendo ainda emprestado 10 bilhões de dólares ao Fundo Monetário Internacional. Um Brasil que passou pela crise econômica mundial a pés secos. Já havia conquistado em 2007 o direito de sediar a Copa Mundial de Futebol em 2014 e no último dia 2 de outubro o Rio de Janeiro foi nomeado a sede dos Jogos Olímpicos para 2016. Uma conquista não só para o povo brasileiro, mas para toda a América do Sul. Como bem disse o Presidente Lula, “não é possível que um país que tem a terceira maior fábrica de aviões do mundo seja vendido apenas como as favelas do Rio de Janeiro ou como carnaval e o futebol”. Luiz Inácio Lula da Silva não é poliglota e só fala português. Mas o Presidente brasileiro não precisou saber falar inglês para convencer os membros do Comitê Olímpico Internacional (COI) a entregar, em Copenhague, a organização dos Jogos Olímpicos de 2016 ao Rio de Janeiro. O discurso genuíno de Lula da Silva e o poderio econômico do Brasil

por Iza

Viana

Jornalista formada pela Universidade Bráz Cubas, Mogi das Cruzes/SP


power have contributed for South America (and a Portuguese speaking country) to host for the first time the largest sporting event in the world. “The world has recognised that the time has come for Brazil. This victory is a reward for a people that often only appears negatively in the press and on the newspapers pages. Those who think Brazil cannot afford to host the Olympics will be surprised”, promised Lula.

Latin Pride Rio de Janeiro’s victory in the contest to host the Olympics in

2016 aroused the Latin America pride. In an article published on the Cuba Debate website, Cuban leader, Fidel Castro has described the International Olympic Committee’s decision as a “triumph for the Third World.” “This Brazilian city’s triumph is a proof of the increasing influence of countries that fight to develop (...) Rio de Janeiro’s election will be received with satisfaction in the midst of the economic crisis and the uncertainties of climate changes”, Castro wrote. With the ICO’s decision, Rio de Janeiro will be the first city

contribuíram para que a América do Sul (e um país de fala portuguesa) acolhesse, pela primeira vez, o maior evento esportivo mundial. “O mundo reconheceu que chegou a hora do Brasil. Essa vitória é uma retribuição a um povo que muitas vezes só aparece de forma negativa na imprensa e nas páginas dos jornais. Os que pensam que o Brasil não tem condições de receber os Jogos vão surpreenderse”, prometeu Lula.

Orgulho Latino A vitória do Rio de Janeiro na

disputa para ser a sede dos Jogos Olímpicos de 2016 despertou o orgulho do povo da América Latina. Em um artigo publicado no website Cuba Debate, o líder cubano Fidel Castro classificou a decisão do Comitê Olímpico Internacional como um “triunfo do terceiro mundo”. “O triunfo dessa cidade brasileira é uma prova da crescente influência dos países que lutam para se desenvolver (...) a eleição do Rio de Janeiro será recebida com agrado em meio à crise econômica e às incertezas das mudanças climáticas”, escreveu Fidel.

VERBO | 23


COVER STORY

in South America to host the Olympics, what the South American presidents have seen as something that strengthens South America. When the Chilean president, Michele Bachelet heard that Rio had been chosen, she said: “I’m glad that Brazil won. I want to participate with great joy.” The president of Venezuela, Hugo Chávez, in turn, affirmed to be at Brazil’s service in order to make these “the best Olympics in History.” The president of Peru described Rio’s victory as “wonderful” and said: “This is a triumph for all South America.” Álvaro Uribe, Colombia’s president, said he was “very pleased” with the victory. Paraguayan President Fernando Lugo said he was “thrilled” with the Brazilian victory. Secretary of Sports of Argentina, Claudio Morresi, said the choice of Rio “enriches the South American sports.”

New Jobs With the World Cup in 2014 and the Olympics in 2016, there will be plenty of large sporting events for the Brazilians in the coming years. But the most important, according to market analysts, is that there will also be plenty of jobs. Before the event, Brazil will carry out many construction and building works to be able to receive athletes and tourists from all over the world. This will require infrastructure investments and, especially in labour-skilled work. Only for the World Cup 2014, a survey conducted by the Getúlio Vargas Foundation Projects at CBF’s (Brazilian Football Confederation) request has shown that around 3.6 million jobs will be generated. Another survey conducted by the FIA / USP (Institute of Administration, University of São Paulo) at the request of the Ministry of Sports has showed that 120,833 people should be hired 24 | VERBO

directly and indirectly per year between 2009 and 2016, due to the sporting event. In the post-Olympics, between 2017 and 2027 there will be 130,970 new Brazilian employees. And more than half of the jobs (53.1%) generated by the event will benefit people who live beyond the bounds of the city of Rio de Janeiro.

Tourism According to the minister of Tourism, Airton Pereira, actions such as qualification of the labour force, infrastructure improvement and private investment incentives should be taken for Brazil to enter into another level of the tourism market race. He said the Ministry is already working on the labour force qualification for the World Cup in 2014, especially with the professionals who will have direct contact with the tourists, such as taxi drivers, hotel receptionists and city police officers, for example, who will have English and Spanish lessons and learn customer services techniques. “We have already started a project called Hello Tourist, investing in the Spanish and English languages, which is aiming to reach 80 thousand people by next year and customer services training will also be added to it.”

Investment The president Luiz Inácio Lula da Silva has defended in early October, in Brussels, an intense campaign to win foreign investments for Brazil, using as argument the 2016 Olympics in Rio de Janeiro and the 2014 World Cup in the country. He highlighted the volume of investments to be made in the next few years saying that “only by Petrobras, it will be $ 178 billion by 2017.”He also said that the 2014 World Cup and 2016 Olympics open unique business opportunities in the country. Lula was also in Stockholm, capital of Sweden, where he met

Com a decisão do COI, o Rio de Janeiro será a primeira cidade da América do Sul a receber uma Olimpíada, o que os presidentes dos paises sulamerianos viram como algo que fortalece a América do Sul. Quando soube da escolha do Rio, a presidente do Chile, Michelle Bachelet, disse: “Que bom que o Brasil ganhou. Quero compartilhar com uma grande alegria”. O presidente da Venezuela, Hugo Chávez, por sua vez, afirmou estar às ordens do governo brasileiro para fazer com que estas sejam as “melhores Olimpíadas da História”. O presidente do Peru, Alan Garcia, classificou a vitória do Rio como “maravilhosa” e disse que este é “um triunfo de toda América do Sul”. Álvaro Uribe, presidente da Colômbia, afirmou estar “muito contente” com a vitória. O presidente do Paraguai Fernando Lugo, disse estar “emocionado” com a vitória brasileira. O secretário de Esportes da Argentina, Cláudio Morresi, afirmou que a escolha do Rio “enriquece o esporte sulamericano”.

Empregos Com a Copa do Mundo em 2014 e as Olimpíadas em 2016, não faltarão eventos esportivos de grande porte aos brasileiros nos próximos anos. Mas o mais importante, segundo analistas de mercado, é que também não faltarão empregos. Antes dos eventos, o Brasil fará muitas obras e construções para ter condições de receber atletas e turistas de todo o mundo. Isso exigirá investimentos em infraestrutura e, principalmente, em mão-de-obra capacitada. Só no caso da Copa do Mundo de 2014, uma pesquisa realizada pela Fundação Getúlio Vargas Projetos a pedido da CBF (Confederação Brasileira de Futebol), revelou que serão gerados cerca de 3,6 milhões

de empregos. Uma outra pesquisa realizada pela FIA/USP (Fundação Instituto de Administração da Universidade de São Paulo) a pedido do Ministério dos Esportes revelou que 120.833 pessoas devem ser contratadas direta e indiretamente ao ano, entre 2009 e 2016, por conta do evento esportivo. Já no período pós-Olimpíadas, entre 2017 e 2027, serão 130.970 novos brasileiros empregados. E mais da metade dos empregos (53,1%) gerados pelo evento beneficiará pessoas que moram além das fronteiras da cidade do Rio de Janeiro.

Turismo De acordo com o ministro interino do Turismo, Airton Pereira, ações como a qualificação de mão-deobra, melhora da infraestrutura e incentivo aos investimentos privados devem ser realizadas para o Brasil entrar em outro patamar na disputa no mercado turístico. Ele afirmou que o ministério já está trabalhando na qualificação da mão-de-obra para a Copa do Mundo de 2014, principalmente dos profissionais que terão contato direto com o turista, como taxistas, recepcionistas de hotéis e guardas municipais, por exemplo, que contarão com aulas de inglês e espanhol e aprenderão técnicas de bom atendimento. “Nós já começamos um trabalho que se chama Alô Turista, investindo nos idiomas de inglês e espanhol, que já no próximo ano tem a meta de atingir 80 mil pessoas e isso vai se somar a ensinamentos de bom atendimento”.

Investimentos O presidente Luiz Inácio Lula da Silva defendeu em Bruxelas, no inicio de Outubro, uma intensa campanha para conquistar investimentos estrangeiros para o Brasil, usando como argumentos a realização da Olimpíada de 2016 no Rio de Janeiro e da Copa do Mundo de 2014 no


VERBO | 25


COVER STORY

with the Swedish government and also attended a meeting with entrepreneurs from both countries. According to Miguel Jorge, Minister of Development, Industry and Trade, the country needs $ 48 billion in investments for construction and renovation of stadiums as well as for the telecommunications and hospitality sectors in the twelve host cities of the 2014 World Cup. The minister also estimates an investment of U.S. $14 billion for the 2016 Olympics, of which 72% corresponds to infrastructure works. Lula also told the Belgian entrepreneurs that Brazil will return to grow 5% per annum in 2010 and, according to a World Bank Group estimate; Brazil could be the fifth economy in the world by 2016 if it keeps its current pace of growth. The president stressed that the country is not only a major 26 | VERBO

agricultural producer, but it can also provide technology to their business partners, such as biofuels, which he has defined as a “safe, clean and efficient alternative”, that can help developed countries to meet their targets in reducing greenhouse gases emissions. Highlighting Brazil’s position on the world stage, Lula upheld that the best way the country will become internationally respected is by believing in its potential.

Expensive Project After three failed attempts, Brazil finally won the competition to host the Olympic Games. Now, the Brazilian government is preparing to put its hand in its pocket. The project is estimated at $ 25.9 billion, an unprecedented figure in the national sport history. According to the authorities, this money exists. For the Central Bank president, Henrique Meirelles, Brazil will make it. “We

país. Ele destacou o volume de investimentos que serão feitos nos próximos anos dizendo que “só da Petrobras, serão US$ 178 bilhões até 2017”. Disse ainda que a realização da Copa do Mundo de 2014 e da Olimpíada de 2016 abrem oportunidades únicas de negócios no país. Lula também esteve em Estocolmo, capital da Suécia, onde se reuniu com o governo sueco e ainda participou de um encontro reunindo empresários de ambos os países. De acordo com Miguel Jorge, ministro de Desenvolvimento, Indústria e Comércio, o país precisa de US$ 48 bilhões em investimentos para a construção e reforma de estádios e para os setores de telecomunicações e hotelaria nas doze cidades sede da Copa de 2014. O ministro também estima investimentos de US$ 14 bilhões para a Olimpíada de 2016, dos

quais 72% correspondem a obras de infra-estrutura. Lula disse ainda aos empresários belgas que o Brasil voltará a crescer 5% ao ano em 2010 e, de acordo com estimativas do Banco Mundial, poderá ser a quinta economia do mundo em 2016 se mantiver o atual ritmo de crescimento. O presidente ressaltou que o país não é apenas um grande produtor agrícola, mas também pode oferecer tecnologia a seus sócios comerciais, como é o caso dos biocombustíveis, que definiu como uma “alternativa segura, limpa e eficaz”, que pode ajudar os países desenvolvidos a cumprir suas metas de redução de emissões de gases com efeito estufa. Destacando a posição do Brasil no cenário mundial, Lula defendeu que a melhor maneira do país ser respeitado internacionalmente é acreditando em seu potencial.


have the 10th largest economy in the world and the World Bank Group predicts that we will have 5th largest economy by 2016. We already are the 5th largest advertising market in the world and we are still growing. And thanks to the discovery of the largest oil field in the world, we also have a great oil reserve. Our economic strength brings the certainty that we will be able to host the Olympics. “ With the victory of the happiest city in the world as ranked by Forbes magazine, Rio de Janeiro becomes the first South American city to host the Olympics. In addition, Brazil does repeat the deeds of Mexico, Germany and United States, which organized, with a difference of just two years, the Olympics and World Cup. The Brazilian walk towards hosting the Olympics began in 1992 with Brasilia’s weak

campaign to host the Games in 2000. Rio entered the contest twice - for the Olympics in 2004 and 2012 - before finally winning out. Now, with the victory, Rio must be careful to not make the same mistakes of the Pan-American Games in 2007, when far more than the budgeted amount was spent, without being able to deliver some key points of the project, such as improving the public transport network. Moreover, public transport is one of the weaknesses in the project for 2016. The accommodation system also concerns, since Rio cannot guarantee yet that all the promised rooms will be delivered. To sort out these problems, Rio de Janeiro has bet on the highest budget among the finalist cities. The 2016 Olympics will cost around $ 25.9 billion, with costs divided between the Federal, State and Municipal governments and

Projeto caro Depois de três tentativas fracassadas, o Brasil finalmente ganhou a disputa pela sede dos Jogos Olímpicos. Agora, o governo brasileiro está se preparando para colocar a mão no bolso. O projeto é estimado em R$ 25,9 bilhões, cifra sem precedentes na história do esporte nacional. Segundo as autoridades, o dinheiro existe. Para presidente do Banco Central, Henrique Meirelles, o Brasil vai conseguir. “Nós temos a 10ª maior economia do mundo e o Banco Mundial prevê que seremos a quinta até 2016. Já somos o quinto maior mercado publicitário do mundo e ainda estamos crescendo. E graças ao descobrimento do maior campo petroleiro do mundo, temos também grande reserva de petróleo. Nossa força econômica traz a certeza de que poderemos ter os Jogos Olímpicos”.

Com a vitória da cidade mais feliz do mundo segundo ranking da revista americana Forbes, o Rio de Janeiro se torna a primeira cidade sul-americana a sediar uma Olimpíada. Além disso, faz o Brasil repetir os feitos de México, Alemanha e Estados Unidos, que organizaram, com diferença de apenas dois anos, os Jogos Olímpicos e a Copa do Mundo. A caminhada brasileira rumo à sede da Olimpíada se iniciou em 1992 com a frágil campanha de Brasília para abrigar os Jogos de 2000. O Rio entrou na disputa duas vezes - para as Olimpíadas de 2004 e 2012 - antes de sair finalmente vencedor. Agora, com a vitória, o Rio de Janeiro precisa ficar atento para não cometer os mesmos erros dos Jogos Pan-Americanos de 2007, quando gastou bem mais do que estava previsto no orçamento e não entregou alguns pontos chave do

VERBO | 27


COVER STORY

private initiatives.

History of the Olympics Every four years, athletes from hundreds of countries come together in a host country to play a certain number sport modalities. The Olympic flag itself represents the union of people and races, as it is composed of five interlaced rings, representing the five continents and their respective colours. Peace, friendship and good relationships between different people are the principles of the Olympic Games. The Olympic Games were created by the Greek. Around 2500 BC, the Greeks used to pay homage to their gods, especially to Zeus. Athletes from the Greek city-states met in the city of Olympia to compete in various sport modalities: athletics, wrestling, boxing, horse racing and pentathlon (fighting, racing, long jump, javelin and disk throwing).

28 | VERBO

The winners were welcomed as heroes in their cities and earned a laurel wreath. The Greeks would seek peace and harmony between the cities of the Greek Civilization through the Olympics. The games also showed the importance the Greeks gave to the sports and to maintain a healthy body. In the year 392 BC, the Olympics and any religious manifestations of the Greek polytheism (belief in many gods) were banned by the Roman Emperor Theodosius I, after converting to Christianity.

The Olympic Games in the Modern Age In 1896, the Olympic Games are taken up again in Athens at the initiative of the French man Pierre de Fredy, known as Baron de Coubertin. In the first Olympics of the Modern Age, 285 athletes from 13 countries participated, competing for track and field, fencing,

projeto, como a melhoria na rede de transporte. O transporte, aliás, é um dos pontos fracos do projeto para 2016. O sistema de hotelaria da cidade também causa preocupação, uma vez que o Rio ainda não tem a garantia de que todos os quartos prometidos serão entregues. Para resolver os problemas, o Rio de Janeiro apostou no maior orçamento entre as cidades finalistas. A Olimpíada de 2016 vai custar cerca de R$ 25,9 bilhões, com os gastos divididos entre os governos federal, estadual e municipal e a iniciativa privada.

História das Olimpíadas A cada quatro anos, atletas de centenas de países se reúnem num país sede para disputar um conjunto de modalidades esportivas. A própria bandeira olímpica representa essa união de povos e raças, pois é formada por cinco anéis entrelaçados,

representando os cinco continentes e suas cores. A paz, a amizade e o bom relacionamento entre os povos são os princípios dos jogos olímpicos. Foram os gregos que criaram os Jogos Olímpicos. Por volta de 2500 AC, os gregos faziam homenagens aos deuses, principalmente Zeus. Atletas das cidades-estado gregas se reuniam na cidade de Olímpia para disputar diversas competições esportivas: atletismo, luta, boxe, corrida de cavalo e pentatlo ( luta, corrida, salto em distância, arremesso de dardo e de disco). Os vencedores eram recebidos como heróis em suas cidades e ganhavam uma coroa de louros. Os gregos buscavam através dos jogos olímpicos a paz e a harmonia entre as cidades que compunham a civilização grega. Os jogos mostrava também a importância que os gregos davam aos esportes e à manutenção de um corpo saudável.


VERBO | 29


COVER STORY

wrestling, gymnastics, weightlifting, cycling, swimming and tennis. The winners were awarded gold medals and an olive branch. Due to its visibility in the media, the Olympics have staged political manifestations, distorting its main objective to promote peace and friendship among people. At the Berlin Olympics (1936), German Chancellor Adolf Hitler, driven by the idea of superiority of the Aryan race, did not remain for the nomination of the Afro-American athlete Jesse Owens who won four gold medals. At the Olympics in Germany, Munich (1972), an attack by the Palestinian terrorist group Black September killed 11 athletes of the delegation from Israel. From this fact, the concern about the safety of the athletes and those who are involved in the games has grown in the Olympic Games.

International Press The international newspapers rejoiced along with the Brazilians

30 | VERBO

for the conquest of hosting the 2016 Olympic Games. The Economist said that “The founder of the modern Olympic games, Baron Pierre de Coubertin, insisted that taking part in the event was equally as important as winning. The gloomy delegations from Chicago, Tokyo and Madrid will find little consolation in the baron’s philosophy as they trudge from Copenhagen. The members of the International Olympic Committee decided that the host city for the 2016 summer games will be Rio de Janeiro”, described the newspaper. “Residents of South America’s largest country often claim that God is Brazilian and, if you believe the propaganda, the 2016 Rio Olympics will be nothing short of heavenly”, wrote the British newspaper, The Guardian. “Rio de Janeiro rode a wave of International Olympic Committee sentiment to award the Olympics to South America for the first time, winning the right to host the

No ano de 392 AC, os Jogos Olímpicos e quaisquer manifestações religiosas do politeísmo (crença em vários deuses) grego foram proibidos pelo imperador romano Teodósio I, após converter-se ao cristianismo.

Jogos Olímpicos da Era Moderna No ano de 1896, os Jogos Olímpicos são retomados em Atenas, por iniciativa do francês Pierre de Fredy , conhecido com o barão de Coubertin. Nessa primeira Olimpíada da Era Moderna, participam 285 atletas de 13 países, disputando provas de atletismo, esgrima, luta livre, ginástica, halterofilismo, ciclismo, natação e tênis. Os vencedores das provas foram premiados com medalhas de ouro e um ramo de oliveira. As Olimpíadas, em função de sua visibilidade na mídia, serviram de palco de manifestações políticas, desvirtuando seu principal objetivo de promover a paz e a amizade

entre os povos. Nas Olimpíadas de Berlim (1936), o chanceler alemão Adolf Hitler, movido pela idéia de superioridade da raça ariana, não ficou para a premiação do atleta norte-americano negro Jesse Owens, que ganhou quatro medalhas de ouro. Nas Olimpíadas da Alemanha em Munique (1972), um atentado do grupo terrorista palestino Setembro Negro, matou 11 atletas da delegação de Israel. A partir desse fato, todos os Jogos Olímpicos ganharam uma preocupação com a segurança dos atletas e dos envolvidos nos jogos.

Impresa Internacional Os jornais internacionais se alegraram juntamente com o povo brasileiro pela conquista de sediar os Jogos Olímpicos de 2016. O The Economist disse que o fundador dos Jogos Olímpicos modernos, Pierre de Coubertin, insistiu em que participar do evento é tão importante quanto vencer. “As delegações cabisbaixas de Chicago, Tóquio e Madri


2016 Summer Games”, wrote the USA today. In the United States, the Wall Street Journal recalled that the choice is:” bringing the Games to South America for the first time and crystallizing Brazil’s rise as an economic and political power.” The WSJ even talks about the celebration at Rio de Janeiro’s Copacabana beach after the announcement, saying that: “At a time when Brazil has become an economic force with newly discovered oil reserves and growing clout in international

trade talks, many locals said hosting the Olympics is the icing on the cake.” “Madrid fell right in the end, before Rio de Janeiro. And now it will have to revel in the city of Rio de Janeiro, which is the first city in South America to celebrate the Olympic Games, “wrote El País. The Spanish newspaper also recalled that when the President Luiz Inácio Lula da Silva, took his second term of office, he said that Brazil was “tired of being an emerging country”.

encontrarão pouca consolação na filosofia de Coubertin enquanto deixam Copenhague. Os membros do Comitê Olímpico Internacional decidiram que a cidade-sede dos Jogos de 2016 será o Rio de Janeiro”, descreve a publicação. “Os habitantes do maior país da América do Sul frequentemente dizem que Deus é brasileiro e, se você acreditar na propaganda, a Olimpíada de 2016 no Rio será nada menos que celestial”, escreveu o jornal inglês The Guardian “O Rio de Janeiro surfou em uma onda de sentimento do Comitê Olímpico Internacional para conquistar uma Olimpíada para a América do Sul pela primeira vez, ganhando o direito de sediar os jogos de 2016”, escreveu o USA Today. Nos Estados Unidos, o Wall Street Journal lembrou que a escolha “traz os Jogos para a América do Sul pela primeira vez e cristaliza

a ascensão do Brasil como poder econômico e político”. O WSJ ainda fala da festa que se seguiu ao anúncio, em Copacabana, dizendo que “no momento em que o Brasil se tornou uma força econômica com suas recém descobertas reservas de petróleo e crescente influência no diálogo internacional sobre comércio, muitos moradores afirmam que sediar as Olimpíadas é a cereja no bolo”. “Madri caiu no final, diante do Rio de Janeiro. E agora tem que se alegrar com a cidade carioca que celebrará os primeiros Jogos Olímpicos da América do Sul”, escreveu o El País. O jornal espanhou lembrou ainda que o presidente Luiz Inácio Lula da Silva, quando assumiu o segundo mandato, disse que o Brasil “estava cansado de ser um país emergente”.

VERBO | 31


VERBO NEWS

UN says that Portugal is the country that most integrates the immigrants ONU afirma que Portugal é o país que mais integra imigrantes According to a report from the UN (United Nations), Portugal stands out among the 27 member countries of the European Union in terms of immigrants’ integration. The report published in October talks about the countries’ challenges to establish measures to accommodate the immigrants. Today Portugal is “challenged to create and manage a sustainable mechanism to receive the migrants in the social level, including city-planning and employment opportunities,” said the Politics expert at the UN, Isabel Pereira, in an interview to the agency Lusa. The researcher, who collaborated in drafting the Human Development report 2009, titled “Overcoming Barriers: human mobility and development” held that “there may be great gains in receiving the immigrants.” The report points out that among

the 27 countries of the European Union (EU), Portugal is the one with the largest number of initiatives for the immigrants for many years, Portugal has reversed this tendency recently. In the report, Portugal is highlighted an example of good practice of integration and it is cited as one of the countries where health care “is available to all immigrants regardless of their legal status.” Portugal is also one of the “developed countries” where it is possible to extend the “temporary visas” and turn them into permanent visas “after several years of residence”- which is five years in Portugal’s case. The document also noted that in Portugal, the population is not concerned with the cost the presence of immigrants might result for the government.

Segundo relatório da ONU (Organização das Nações Unidas), Portugal se destaca entre os 27 países membros da União Européia em termos de integração de migrantes. O relatório divulgado no dia 2 de outubro fala do desafio dos países em criar medidas para acolher os imigrantes. Atualmente Portugal é “desafiado a criar e gerir mecanismos sustentáveis de acolhimento de migrantes em nível social, incluindo urbanismo e oportunidades de emprego”, disse a especialista em políticas da ONU Isabel Pereira em entrevista à agência Lusa. A pesquisadora, que colaborou na redação do Relatório de Desenvolvimento Humano 2009 com o título “Ultrapassar barreiras: mobilidade e desenvolvimento humanos” defendeu que “podem existir grandes ganhos com o acolhimento de imigrantes”. O Relatório aponta que entre

os 27 países da União Europeia (UE), Portugal é o que tem o maior número de iniciativas para imigrantes. Segundo a especialista das Nações Unidas, depois de ter sido um país exportador de imigrantes durante muitos anos, Portugal inverteu a tendência recentemente. No relatório, Portugal é destacado como exemplo de boas práticas em matéria de integração e é citado como um dos países onde os cuidados de saúde “estão acessíveis a todos imigrantes, independentemente do estatuto legal”. Portugal é também um dos “países desenvolvidos” onde é possível prolongar as “licenças temporárias” e convertê-las em permanentes “após vários anos de residência regular” - no caso de Portugal, cinco anos. O documento também destaca que em Portugal a população não está preocupada com os custos para o Estado resultantes da presença de imigrantes.

A 20 Kilos Bible arrives to Brazil Bíblia de 20 quilos chega ao Brasil The arrival of a special version of the Holy Bible, weighting about 20 kilos, caused a real mobilisation in Manaus in Manaus during the whole day, in September 29. The Bible, which is written in 66 languages, contains 1,500 pages. The book was taken in a cart through the streets of the Amazonian capital. The last stop was at People of Amazonas Cultural Centre, in Bola Sufrana,

an event that brought together approximately 20 thousand from different churches in the city. The Bible’s arrival in Manaus is part of the “Follow the Bible” project, to celebrate the international year of the Bible. The Bible’s tour around the world began in July, in the city of Manila, in the Philippines, and has toured dozens of cities in Europe and Asia.

A chegada de uma versão especial da Bíblia Sagrada, pesando aproximadamente 20 quilos, provocou uma verdadeira mobilização em Manaus durante todo o dia 29 de setembro. A bíblia, inscrita em 66 idiomas, tem 1.500 páginas. O livro foi levado numa carreta pelas ruas da cidade da capital do Amazonas. O ponto final foi no Centro Cultural dos

Povos da Amazônia, na Bola da Suframa, em evento que reuniu aproximadamente 20 mil pessoas de diversas igrejas da cidade. A chegada da bíblia em Manaus faz parte do projeto ‘Siga a Bíblia’, em comemoração ao Ano Mundial da Bíblia. A passagem da bíblia pelo mundo começou em julho, na cidade de Manila, nas Filipinas, e já percorreu dezenas de cidades da Europa e da Ásia.

ARCHAELOGISTS FIND IN ISRAEL A SYNAGOGUE FROM JESUS CHRIST TIME Arqueólogos encontram em Israel sinagoga da época de Jesus Cristo Israelis discovered on September 13, the ruins of what they believe to be one of the oldest synagogues in the world. According to the archaeologist Dina AvshalomGorni, the ruins discovered in northern Israel date back to 32 | VERBO

the times of the Second Great Temple in Jerusalem, between 50 BC and 100 AC. The location of the excavations, the Migdal Beach on the coast of the Galilee Sea, is quoted in both Jewish and Christian Scriptures.

Israelenses descobriram no dia 13 de setembro as ruínas do que eles acreditam ser uma das mais antigas sinagogas do mundo. Segundo a arqueóloga Dina Avshalom-Gorni, as ruínas descobertas no norte de Israel

são da época do Segundo Grande Templo de Jerusalém, entre os anos 50 antes de Cristo e 100 depois de Cristo. O local das escavações, a praia de Migdal, na costa do Mar da Galiléia, é citado tanto em escrituras judaicas


por Iza

During the excavation works, archaeologists found a stone engraved with an image of a menorah, the seven-candle candelabrum used in religious ceremonies. The menorah is a symbol of Judaism for over 3 thousand years and it is also the national emblem of Israel. According to the archaeologists, this is the first time the image of a menorah is found in

an excavation outside Jerusalem. The town of Migdal, under the Aramaic name of Magdala is cited in the Christian Scriptures as the birth place of Mary Magdalene, one of the women who followed Jesus Christ. Archaeologists believe that the community who followed Jesus in Galilee used to attend the discovered synagogue.

quanto cristãs. Durante os trabalhos, os arqueólogos encontraram uma pedra gravada com uma imagem de uma menorá, o candelabro de sete velas utilizado em cerimônias religiosas judaicas. A menorá é um símbolo do judaísmo de mais de 3 mil anos e também o emblema nacional de Israel. Segundo os arqueólogos, esta é a primeira vez que uma imagem de uma menorá é

Viana

encontrada em uma escavação fora de Jerusalém. A cidade de Migdal, sob o nome aramaico de Magdala, é citada nas escrituras cristãs como o local de nascimento de Maria Madalena, uma das mulheres que acompanharam Jesus Cristo. Os arqueólogo acreditam que a comunidade que seguia Jesus na Galiléia frequentava a sinagoga descoberta.

COUNCIL BANS POSTERS WITH THE WORDS GOD OR CHRISTIAN Council proíbe cartazes com as palavras Deus ou Cristão A Roman Catholic group has been told it can’t advertise an event on religion and climate change in local libraries unless it removes words like ‘Christian’ and ‘God’ from the text. Camden Council said that while it was happy to promote events supporting green issues, it would

not allow any poster promoting religion. Yet the council provides inquires with detail of mosques, Muslim study groups, and Islamic social groups. A council press release from 2004 declares: “Camden council raises awareness of Islam”, and includes

Um grupo católico foi informado que não poderia fazer propaganda de um evento da igreja cujo tema eram as alterações climáticas em bibliotecas do Council de Camden, Norte de Londres, a menos que removessem as palavras como Cristão e Deus do texto. O Council de Camden informou

A Westminster Wealth Management presta serviços de consultoria financeira para empresas e indivíduos em diversas áreas. Consultoria imparcial. Somos regulados e licenciados pelo Financial Services Authority no Reino Unido. • Planos de Pensão: Company and Personal (set-up and reviews) • Proteção de Renda (Income Protection) • Seguro para Doenças Críticas (Criticall Illness) • Investimentos e Poupança. Altos Rendimentos. • Employee Benefits (Pensions, Healthcare, Life Insurance) • Seguro de vida • Plano de saúde privado • Mortgages (Financiamento e Re-financiamento de Imóveis) • Tax Planning (Maneiras eficientes de se pagar menos impostos)

que estavam felizes de promover o evento de apoio as questões ambientais, mas não permitiria qualquer cartaz que promovesse religiões. No entanto, o Council possui informações com detalhes das mesquitas, grupos de estudo muçulmano e grupos sociais

Christopher Loake Independent Financial Adviser BA (Hons) 020 8905 5399 (Português/Inglês) 020 7400 5887 (English only)

Westminster Wealth Management Clerkenwell House 67 Clerkenwell Road London EC1R 5BL

www.proficientifa.co.uk Westminster Wealth Management is an appointed representative of 20Twenty Independent Limited, which is authorised and regulated by the Financial Services Authority. Westminster Wealth Management with registered number OC320806 and with registered office at 13 Davis Mews, Porter Street London, W1U 6EQ.

VERBO | 33


VERBO NEWS

quotation from a former leader stating: “It is important that we work hard to spread a true picture of Islam and the Muslim faith.” Organisers of the Roman Catholic event said the North London council had be supportive in the past and said they could not understand why they stance had changed. The group, Our Lady Help of Christians in Kentish Town wanted to put up posters for the event, due to take place in October. The posters advertise a talk entitled: Climate Change is a Christian issue, a visit from a member of the Christian Ecology Link and Pet Blessing along with a performance of a local school choir. Organise Jo Siedlecka said she had tried to use her local library’s distribution services to advertise the event. She said: “A lady in a yashmak, a Muslim lady, told me that they could not advocate religion and that they could not promote religious ideas.

por Iza

Then I spoke to officials at the Town Hall who told me again that they could not promote a religion.” She added: “This is bizarre. This is annoying.” A spokesman for a Camden Council said: “We are happy to put up posters supporting green issues but council policy does not allow the promotion of religion.” The Christian Institute’s Mike Judge said the decision was “ridiculous”, adding that “most people will roll their eyes and shake their heads at it.” “But it is serious because it reveals a problem deep at the heart of too many public bodies”, he continued. “They think it’s OK to trample on Christianity in a way that they would never do with any other religious groups. That complacency has to stop.” The Times reports that the council is now reconsidering its ban. It quoted a spokesman as saying: “We have asked them to bring the posters in so we can have another look at them.”

islâmicos. Um comunicado do Council de 2004, diz: “Council Camden deseja que as pessoas tenham mais consciência sobre o que é o Islã”, e inclui uma citação de um ex-líder declarando que “é importante que nós trabalhamos duro para espalhar uma imagem fiel do Islã e da fé muçulmana”. Os organizadores do evento católico disseram que o Council do Norte de Londres tinha sido favorável à divulgação do evento no passado e disseram que não conseguiam entender porque sua postura mudou. O grupo Our Lady Help of Christians de Kentish Town queria colocar os pôsteres do evento que aconteceria no fim de Outubro. Os cartazes do evento que tem o título “Mudança Climática é um problema Cristão”, terá participação de membros da organizações cristãs Christian Ecology Link e Pet Blessing. Jo Siedlecka, organizadora do evento, disse que ela havia tentado utilizar o serviço de sua biblioteca local para distribuição dos pôsteres e para anunciar o evento.

Viana

“Uma senhora vestida com roupas muçulmana me disse que eu não podia promover idéias religiosas”, disse Siedlecka. “Então eu falei com funcionários da prefeitura que me disseram novamente que não poderia promover uma religião”. E ainda acrescentou “Isto é bizarro. Isso é chato”, afirmou Siedlecka. Segundo a organizadora, um porta-voz do Council de Camden disse: “Estamos felizes de colocar cartazes de apoio a movimentos ambientais mas a política do Council não permite a promoção de religião”. Para Mike Judge, do Instituto Cristão, a decisão foi sem fundamento. “Eles pensam que está tudo bem pisar sobre o cristianismo de uma maneira que eles nunca fariam com qualquer outro grupo religioso. Isso tem que parar”, disse Judge. O jornal Times relata que o Council está agora reconsiderando sua proibição. O jornal cita um porta-voz dizendo: “Pedimoslhes para trazer os cartazes para que possamos olhar para eles novamente”.

SURVEY AFFIRMS THAT THE GREAT WALL OF CHINA IS EVEN GREATER THAN PREVIOUSLY THOUGHT Pesquisa afirma que Grande Muralha da China é maior do que se pensava algumas áreas que haviam sido A Grande Muralha da China The Great Wall of China is even greater than previously thought, according to the first detailed survey to establish the length of the ancient barricade. A two-year government mapping study found out that the walls spans 8,850 km (5,500 miles)- until now the length was commonly put at about 5,000 km. Previous estimates of its length were mainly based on historical records. The study was carried out by the State Administration of Cultural Heritage and the State Bureau of Surveying and mapping, which used infra-red GPS technologies to help locate some areas concealed over time by sandstorms, the Chinese state 34 | VERBO

media said. The project found out the walls sections added up to 6,259 km, 359 km of trenches, and 2,232 km of natural defensive barriers such as hills and rivers. Experts said the newly-discovered sections of the wall were built during the Ming Dynasty, who governed China from 1368 to 1644. The walls, the world’s largest man-made structure, were built to protect the northern border of the Chinese Empire. The great Wall is in fact a series of walls and earthen began in the 5th Century BC and first linked up under Qin Shi Huang in about 220 BC. It was listed as a UNESCO world heritage site in 1987.

pode ser ainda maior do que se pensava, indica a primeira pesquisa detalhada para estabelecer o comprimento do monumento histórico. Depois de dois anos, a pesquisa concluiu que a Grande Muralha tem 8.850 quilômetros de comprimento. Até agora, acreditava-se que o comprimento da muralha era de 5 mil quilômetros. As medições anteriores eram baseadas principalmente em registros históricos. O novo estudo, conduzido pela Administração Estatal de Patrimônio Cultural e pela Administração Estatal de Topografia e Cartografia, usou tecnologias de GPS e infravermelho para localizar

ocultadas ao longo do tempo pela ação de tempestades de areia, informou a agência estatal chinesa. De acordo com as novas descobertas, as seções da muralha somam 6.259 quilômetros, além de outros 359 quilômetros de trincheiras e 2.232 quilômetros de barreiras defensivas naturais, como montes e rios. Especialistas afirmam que as partes recém-descobertas da muralha foram construídas durante a Dinastia Ming, que reinou na China de 1368 a 1644. As pesquisas deverão prosseguir por mais 18 meses e mapear seções da muralha construídas durante as dinastias Qin (221 a 206 a. C.) e Han (206 a. C. a 94 d. C.).


VERBO | 35


VERBO NEWS

Criada para proteger a fronteira norte do império chinês, a Grande Muralha da China é, na verdade, uma série de muralhas cuja construção começou no século 5 a. C. e que foram unidas pela

primeira vez no reinado de Qin Shi Huang, por volta de 220 a. C. O monumento foi declarado patrimônio mundial pela Unesco em 1987.

BIRTH CONTROL AND PROTECTION Of THE ENVIRONMENT CONTROLE DA NATALIDADE E PROTEçãO DO MEIO AMBIENTE A study published by the London School of economics (LSE) suggests that controlling the birth rate is a much more efficient way to cut down carbon emissions that pollute the environment. The report, Fewer Emitters, Lower Emissions, Less Cost,” the team of experts from the UK University concludes that the

planet will be better protected if the number of births decreases. The research says that every £4 spent on family planning and contraceptive methods would reduce global CO2 emissions by more than a ton, whereas a minimum of £19 would have to be spent on low-carbon technologies to achieve the same result.

Um estudo divulgado pela London School of Economics (LSE) sugere que o controle da taxa de natalidade é uma forma muito mais eficiente de cortar as emissões de carbono que poluem o meio ambiente. No trabalho intitulado “Menos emissores, menos emissões, menos gastos”, a equipe de especialistas da universidade britânica conclui que o planeta ficará mais protegido

se o número de nascimentos diminuir. A pesquisa indica que para cada 4 libras gastas com planejamento familiar e métodos contraceptivos, é possível diminuir a emissão de gases em uma tonelada. Em contrapartida, para obter o mesmo resultado investindo em tecnologias ecológicas, são necessárias 19 libras.

CHURCHES ARE fULL Of YOUNG PEOPLE IN BRAzIL, SAYS NYT IGREJAS ESTãO CHEIAS DE JOVENS NO BRASIL DIz NYT With the title “Fight Nights and Reggae Pack Brazilian Church”, says the American newspaper New York Times published on September 14, an article about the growing number of young people in Evangelical Churches in Brazil and the Churchgoers’ evasion from the Roman Catholic Church. The article talks about the growing number of Evangelical Churches in Brazil that are finding ways to connect with younger people. “From fight nights to reggae music to video games and on-site tattoo parlours, the Churches have made Evangelicalism the fastest-growing spiritual movement in Brazil.” says the article. “Evangelical Christian Churches are luring Brazilians away from Roman Catholicism, the dominant religion in Brazil. In 1950, 94% of the Brazilians said they were catholic, but that number fell steadily to 74% by 2000. Meanwhile, the percentage of those who described themselves

36 | VERBO

as Evangelical grew by five times in that period, reaching 15% 2000, described the New York Times. The article cites the Reborn in Christ Church. “Reborn tries to hire younger people to relate better to adolescent members, “says the newspaper. The night of the extreme Fight (jiu-jitsu, according to the newspaper), dozens of teenagers and young adults hovered around the Church. In the front room, booths sold hot dogs and pizza, and young people, lined up in one corner to get religious-themed tattoos like “I belong to Jesus.” The growing evangelical Youth movement takes aim at Brazilians of all classes, affirms the New York Times, mentioning the Snowball Church formed by surfers. The church formed in 1999 in Rio de Janeiro says that today it has over 100 chapters, mostly in Brazil. According to the Church-founder, sports and music “overcome all sorts of boundaries,” Mr. Pereira said in an interview.

Com título “Fight Nights and Reggae Pack Brazilian Churches” (Noites de luta e reggae enchem igrejas Brasil), o jornal americano New York Times publicou no dia 14 de setembro, uma matéria sobre o crescimento do número de jovens nas igrejas evangélicas do Brasil e a evasão de fiéis da Igreja Católica. A reportagem fala do crescente número de igrejas evangélicas no Brasil que estão encontrando formas de se conectar com os jovens. “De noites de luta a reggae, vídeo games e tatuadores no local, suas igrejas vêm ajudando a tornar os evangélicos o número de cristãos que mais cresce no Brasil”, diz a reportagem. “Igrejas evangélicas cristãs estão atraindo os brasileiros para longe do catolicismo romano, a religião dominante no Brasil. Em 1950, 94% dos brasileiros diziam ser católicos, mas este número caiu para 74% até o ano 2000. Ao mesmo tempo, a porcentagem dos que se descrevem

como evangélicos aumentou em cinco vezes no mesmo período, chegando a 15% no ano 2000.”, relata o New York Times. A reportagem cita a Igreja Renascer em Cristo. “A Renascer possui pastores jovens que possam se relacionar melhor com membros adolescentes”, diz o jornal. “Na noite de luta (competições de jiu-jitsu, segundo o jornal), dezenas de adolescentes e jovens compareceram à igreja. No salão da frente, carrocinhas vendiam cachorro quente e pizza, e jovens faziam fila para adquirir tatuagens de temas religiosos como ‘eu pertenço a Jesus’.” O movimento evangélico atrai jovens de todas as classes no Brasil, afirma o New York Times, citando a igreja Bola de Neve, formada por surfistas. A igreja, fundada em 1999 no Rio de Janeiro, afirma ter hoje mais de 100 assembléias, a maior parte no Brasil. Segundo o fundador, música e esporte “superam todos os tipos de barreiras”.


por Iza

Viana

SPAIN CUTS FREE ACCESS TO HEALTH AND EDUCATION FOR ILLEGAL IMMIGRANTS Espanha corta acesso gratuito a saúde e educação para ilegais The Spanish government has approved earlier this month a reform in the immigration law that toughens the requirements for foreigners wishing to live in Spain and for those who are already in the country. The legislation, the fourth of its kind in eight years, drew criticism from humanitarian aid organisations, which consider some of the points unconstitutional. Among the most controversial points of the reform approved by the Parliament and then ratified by the government, are the end of free access to health Care and Education for illegal immigrants and the increase of penalties for those who hire undocumented immigrants.

The fines for hiring illegal foreign workers increased 60 thousand Euros to 100 thousand Euros in severe cases, and from 6 thousands to 10 thousand Euros for misdemeanours. The most discussed change is regarding Family Reunification. The previous law allowed a legal immigrant to request the legal presence of their immediate family in the country: parents, children, grandparents, brothers and brothers in law who were financially dependent on them. With the reform, the Family reunification will be limited to parents or grandparents, as long as they are over 65 years old and the legalised immigrant lives in Spain for at least five years. Children’s regularization has

O governo espanhol aprovou no início de setembro uma reforma da lei de imigração que endurece as condições para os estrangeiros que queiram morar na Espanha e para os que já estão no país. A legislação, a quarta do tipo em oito anos, provocou críticas de organizações de ajuda humanitária, que consideram alguns pontos inconstitucionais. Entre os pontos mais polêmicos da reforma, aprovada pelo Parlamento e depois ratificada pelo governo, estão o fim do acesso gratuito à saúde e educação para imigrantes em situação ilegal e o aumento das punições para quem contratar estrangeiros sem documentos. As multas por contratar um trabalhador irregular subiram de

60 mil euros para 100 mil euros em casos graves; e de 6 mil a 10 mil euros nos delitos leves. A mudança mais discutida é a que se refere ao reagrupamento familiar. A lei anterior permitia a um imigrante em situação legal requerer a presença, no país, de seus parentes diretos: pais, filhos, avós, irmãos e cunhados que fossem dependentes. Com a reforma, o reagrupamento estará limitado a pais ou avós, desde que sejam maiores de 65 anos e que o imigrante legalizado more na Espanha há pelo menos cinco anos. Já a regularização de filhos passou a ficar inviável. O ministro de Trabalho e Imigração, Celestino Corbacho, defendeu a nova lei no Parlamento afirmando que

VERBO | 37


VERBO NEWS

become impracticable. The Minister of labour and immigration, Celestino Corbacho, defended the new law in the Parliament by saying it provides 2 a sustainable, comprehensive and inclusive immigration policy.” The associations highlight the article puts an end to the illegal immigrants’ free access to basic health and education services, defining it as “a limit of unconstitutionality.” Before the reform, when arriving in Spain, any immigrant could

por Iza

register with their local GP with only a passport. By registering, they would have access to public hospitals and schools for under 18’s or children born in Europe and it would also be accepted as a proof of entry in the country for a future amnesty. The reform also introduces the maximum period of 60 days of confinement in detention centres for illegal immigrants caught in the streets without documents who could not be extradited immediately.

ela proporciona “uma política migratória sustentável, integral e integradora”. As associações destacam o artigo que acaba com o acesso gratuito dos estrangeiros ilegais aos serviços básicos de saúde e educação, definindo-o como “um limite de inconstitucionalidade”. Antes da reforma, um imigrante ao chegar à Espanha podia se inscrever em qualquer posto municipal apenas com o passaporte.

Viana

A inscrição permitia o acesso a hospitais públicos, escolarizar menores estrangeiros ou nascidos na Europa, e ainda servia como comprovante de entrada no país para uma futura anistia. A reforma também introduz o prazo limite de 60 dias de internamento em centros de detenção de ilegais para os estrangeiros pegos nas ruas sem documentos e que não possam ser extraditados imediatamente.

BRITISH LIBRARY SHOWS RARE PHOTOS Of LONDON BIBLIOTECA BRITANICA MOSTRA fOTOS RARAS DE LONDRES For those who like Photography and History, the British library will launch in October, the largest exhibition of photos in its history, with more than 250 rare images. The exhibition will mark 170 years of Photography, including old pictures of London. The exhibition” points of view” will be the largest Photography Exhibition ever .Organised by The British Library and it will feature some pictures which will never expose before. The exhibition shows the evolution of Photography and how the

technique was adapted to different activities- such as Travelling, Wars, Science and Industry. Some pictures show the every the everyday London life in the 19th century, such as the arrival of an Egyptian hippo in the zoo; the construction of nelson’s Column in Trafalgar Square and the construction of Crystal Palace. The exhibition will be launched on October 30 and it will run through March 2010. In November a book will be released with some of the photos displayed.

Para quem gosta de fotografia e historia a British Library lançará em Outubro a maior exposição de fotos de sua história, com mais de 250 imagens raras. A exposição vai marcar os 170 anos da fotografia entre elas imagens antigas de Londres. A exposição Points of View será a maior sobre fotografia já organizada pela British Library e terá em seu catálogo algumas imagens jamais expostas antes. A exposição mostra a evolução da fotografia e como a técnica foi sendo adaptada para uso em

atividades diferentes - como viagens, guerras, ciência e indústria. Algumas imagens revelam o cotidiano de Londres no século 19, como a chegada de um hipopótamo egípcio ao zoológico da cidade, a construção da Coluna Nelson em Trafalgar Square e a construção do Crystal Palace. A exposição será inaugurada no dia 30 de outubro e ficará em cartaz até março de 2010. Em novembro, será lançado um livro com algumas das fotos expostas.

HUNDREDS Of DINOSAUR EGGS WERE fOUND IN INDIA CENTENAS DE OVOS DE DINOSSAUROS fORAM ENCONTRADOS NA íNDIA Geologists announced on October 1 they have found hundreds of dinosaur egg clusters in southern India. Scientists believe the eggs belong to Sauropod, branch of dinosaurs (large, four-legged, plant-eating dinosaurs with bulky bodies, long necked and tails and tiny heads with relatively samall brains) and could be about 65 million years old. It was a chance fine discovery when a team of scientists were locating a place to excavate and ancient riverbed in the state of Tamil Nadu.

38 | VERBO

As they dug deeper they saw layers of what looked like fossilised eggs. The photos and samples were then sent to various universities who confirmed that they were dinosaur eggs. Each egg is the size of a footballabout 13 to 23 cm in diameter, lying buried in sandy nests. The leader of the team, MU Ramkumar, told the BBC the finding is significant is significant and could help to unravel the mystery about the extinction of dinosaurs.

Geólogos anunciaram no dia 1 de outubro a descoberta de centenas de ovos de dinossauro em uma vila no sul da Índia. Eles afirmam que os ovos dos dinossauros saurópodes (quadrúpedes, herbívoros, geralmente com corpo grande, pescoço longo e cabeça pequena) teriam mais de 65 milhões de anos de idade. A descoberta aconteceu por acaso. A equipe de cientistas estava escavando um local para achar o leito de um antigo rio no Estado de Tamil Nadu. Ao perfurar a

terra, eles acharam camadas de ovos fossilizados. Fotos e amostras foram enviadas para análise nos Estados Unidos, Europa e Índia, e pesquisadores confirmaram que os ovos fossilizados eram de dinossauros. Os ovos, que estavam depositados em ninhos de areia, têm entre 13 e 23 cm de diâmetro. O pesquisador M U Rumkumar, que liderou a equipe, disse à BBC que os ovos podem ajudar a resolver o mistério sobre a extinção dos dinossauros.


MONTE O SEU PRÓPRIO WEBSITE! E COMEÇE A GANHAR ECONOMIZANDO A Brain Hosts oferece hospedagem de websites no Reino Unido tanto para uso pessoal quanto para uso comercial. Nossos pacotes incluem aplicativos para criação de Blogs, e-commerce e muito mais! Além disso, você ainda pode escolher entre mais de 600 modelos de website prontos para serem utilizados GRATUITAMENTE através da nossa interface de uso fácil. Nossos planos de hospedagem foram criados para atender a todos os níveis técnicos e de orçamento. Como cliente Brain Hosts, você terá à sua disposição todas as ferramentas necessárias para alcançar o seu sucesso.

ENTRE EM 2010 ECONOMIZANDO!

HOME

BUSINESS

PROFESSIONAL

PREMIUM

£4.99/mês

£8.99/mês

£15.00/mês

£29.99/mês

Espaço: 2 Gb

Espaço: 4 Gb

Espaço: 10 Gb

Espaço: 20 Gb

Transferência: 20Gb

Transferência: 40Gb

Transferência: 100 Gb

Transferência: Ilimitado

Contas de e-mail: 50

Contas de e-mail: 1000

Contas de e-mail: 3000

Contas de e-mail: Ilimitado

Banco de Dados: 2

Banco de Dados: 8

Banco de Dados: 10

Banco de Dados: Ilimitado

CONTATO info@brainhosts.co.uk

Acesse já

www.brainhosts.co.uk

VERBO | 39


BUSINESS

Buying an Existing Business COMPRANDO UM NEGÓCIO JÁ EXISTENTE

i

f you’re thinking about running your own business, buying a company that’s already established may be quicker and easier than starting from scratch. However, you will need to put time and energy into finding the business that’s right for you. Also, the costs involved in buying an existing business can be substantial and should not be underestimated. There are some advantages and disadvantages of buying an existing business. Remember though, that you will be taking on the legacy of the previous business owner, and need to be aware of every aspect of the business you’re about to buy. Advantages • Some of the groundwork will already have been done in getting the business up and running. • It may be easier for you to get finance as the business will have a proven track record. • A market for the product or service will have already been demonstrated. • There may be established customers, a reliable income, a reputation to capitalise and build on and a useful network of contacts. • A business plan and marketing method should already be in place. • Existing employees should have experience you can draw on. • Many of the problems will have been discovered and solved already. Disadvantages • You often need to invest a large amount up front, and will also have to budget for professional fees for solicitors, surveyors, accountants etc. • You will probably also need several months’ worth of working capital to assist with cashflow. • If the business has been neglected you may need to invest quite a bit more on top of the purchase price to give it the best chance of success. • You may need to honour or renegotiate any outstanding contracts the previous owner leaves in place. • You also need to consider why the current owner is selling up and how this might impact the business and your taking it over. ( to be continued )

40 | VERBO

s

e você está pensando em ter o seu próprio negócio, comprar um negócio já existente pode ser mais rápido e fácil do que começar um desde a fase de planejamento. Contudo, você terá que realocar tempo e energia para encontrar o negócio que tem tudo a ver com você. Ao mesmo tempo, os custos envolvidos para a compra de um negócio já existente não podem ser subestimados. Há vantagens e desvantagens em se comprar um negócio já existente. Lembre-se que, você está assumindo a responsabilidade legal do antigo dono e você terá que levar em consideração todos os aspectos relacionados ao negócio. Vantagens • As fases de planejamento e montagem do negócio já foram realizadas • Facilidade para levantar fundos , uma vez que o negócio já possui históricos financeiros e de vendas • Pode ser que haja um mercado para o produto ou serviço que você está vendendo • O negócio pode ter uma carteira de clientes já estabelecida, renda garantida, reputação e um útil grupo de contatos e relacionamento • O plano de negócio e de propaganda talvez já estarão prontos • Funcionários já existentes podem trazer suas experiências para o negócio • Muitos problemas já foram identificados e também resolvidos Desvantagens • Frequentemente você terá que disponibilizar de uma quantia razoável de dinheiro para investir, incluindo despesas com profissionais, advogados e ainda depósitos. • Você também deve disponibilizar de capital de giro para manter o negócio operando durante alguns meses se necessário • Você terá que honrar e negociar qualquer contrato quando o antigo proprietário oficialmente se retirar do negócio • Você terá que considerar o motivo pelo qual o dono atual quer vender o seu negócio e também qual será o impacto uma vez ele esteja fora do mesmo ( continua )

por Rodolfo

Basílio

Diretor Executivo da Vertice Services


TAXBACK4YOU.CO.UK CONTABILIDADE EM GERAL CIDADANIA ITALIANA Assessoria completa DA PESQUISA DA ORIGEM ATÉ VOCÊ RECEBER EM MÃOS SEU PASSAPORTE ITALIANO. Marque uma consulta.

TRADUÇÕES JURAMENTADAS LEGALIZAÇÕES RESIDÊNCIA NA ITÁLIA TEL: 020 8965 1930 MOBILE: 079 8869 9920 e-mail: joao@taxback4you.co.uk Flat 2, 246 HIGH ST - Willesden Junction LONDON - NW10 4TD

• RETORNO DE TAXAS PAGAS- P45/P60 • ABERTURA DE EMPRESA • REGULARIZAÇÃO DE EMPRESAS • REGISTRO DE AUTÔNOMO • FOLHA DE PAGAMENTO • IMPOSTO DE RENDA (Pessoa Fisica e Jurídica) • CIS (Construção Civil) • CONTROLE DE VAT • AUDITORIA CONTÁBIL E FISCAL • CONSULTORIA EMPRESARIAL VERBO | 41


Saiba como e quem está apto a aplicar a naturalização no Reino Unido, bem como as mudanças que a legislação imigratória do País pode sofrer

IMIGRATION

naturalised britisH citiZen cidadão naturaliZado britÂnico

Among the options to obtain the British citizenship, there is the possibility of naturalisation, an accessible alternative to any individual who meets the specific requirements needed. This process is not an entitlement, but as a legal matter, it is stated under the British Nationality Act 1981 and might still suffer changes this year, because of a document entitled “Green Paper”, published by the United Kingdom government on February 20th, 2008, which intends a reform in the country’s immigration system and whose approval is still being analysed by the Parliament. Once implemented new rules will bring about changes in the naturalisation process, as the candidates will have to go through different stages- temporary residence, probationary citizenship and permanent residence- in which they are requested to prove they have the requirements needed to “earn” this document, gradually progressing in their application process in the Home Office. While the new project does not get approved, the current naturalisation process is still into effect, in which the following requirements are requested: • You are aged 18 or over; • You are of sound mind and fully understands the decision that is being taking; • Absence of any previous criminal records; • You have sufficient knowledge of the English language as well as History and culture of the country; • You intend to continue to live in the United Kingdom; 42 | VERBO

• Apart from these items, the candidates applying for the British citizenship through naturalisation, must also prove they are residents in the United Kingdom for a certain period of time, which varies according to every case.

Residence Currently those who reside in the United Kingdom, for at least 5 years may apply for naturalisation, since they can prove that during all this period they have not been in breach of the immigration rules, which means that they were allowed to stay in the United Kingdom and regularly executed the payments of fees and taxes charged by the Government. For a successful application the candidates must even make sure they were physically in the country exactly 5 years prior to the date when the Home Office receives their application. Which means, for instance, that if the documents were processed by the Home Office on 08/25th/09, it is compulsory for the applicant to prove he was in the United Kingdom on the 08/25th/04. This period is called “residential qualifying period” and therefore qualifies a residence in the country, during which the applicant cannot leave the British territory for over 450 days, considering that in the last 12 months prior to the application, the his absence cannot exceed 90 days. According to a recently published Home Office information there is a project being analysed which is intended to unify the naturalisation process and the

Dentre as opções para obtenção da cidadania britânica, figura a possibilidade de naturalização, uma alternativa acessível para qualquer indivíduo, mediante o cumprimento de determinados requisitos específicos. Este processo, que não se configura como um direito, mas como uma questão legal, é definido sob o ‘British Nationality Act 1981’ e pode sofrer alterações ainda este ano, dado o documento entitulado ‘Green Paper’, publicado pelo Governo do Reino Unido em 20 de fevereiro de 2008, que propõe uma reforma no sistema de imigração do País, cuja aprovação segue em análise pelo Parlamento. Uma vez implementadas, as novas regras acarretarão alterações no método de aplicação para a naturalização britânica, já que os candidatos deverão passar por algumas etapas – residência temporária, cidadania probatória, concessão da cidadania e residência permanente –, nas quais será exigido a comprovar que possui as características necessárias para obtenção desse documento, progredindo gradativamente em sua solicitação junto ao Home Office. Enquanto o projeto não é aprovado, o sistema atual de naturalização continua em vigor, no qual são exigidos os seguintes requisitos: • idade mínima de 18 anos; • sanidade mental e ciência plena da decisão que está sendo tomada; • isenção total de antecendentes criminais; • conhecimentos suficientes da língua inglesa, assim como da

Know the requirements needed to be naturalised as a British citizen, as well as the changes the migratory legislation in the country might suffer. por francine

Mendonça

diretora executiva da LondonHelp4U

história e da cultura do Reino Unido; e intenção de residir definitivamente no País. Além desses itens, os candidatos à obtenção da cidadania britânica por meio da naturalização também devem comprovar que residem no Reino Unido há um determinado período, que varia de acordo com cada caso.

Residência Atualmente, indivíduos que residem no Reino Unido há, no mínimo, cinco anos podem solicitar sua naturalização, desde que possam comprovar que, durante todo este período, mantiveram-se em conformidade com a legislação britânica, o que significa possuir permissão para permanecer no País e processar o pagamento regular das taxas exigidas pelo Governo. Para que a aplicação seja bem sucedida, o candidato deve se assegurar, ainda, de que estava fisicamente no País, exatamente cinco anos anteriores à data em que o Home Office receberá a aplicação. Ou seja, se a documentação for processada no órgão imigratório, por exemplo, em 25/08/2009, faz-se obrigatório que o requerente possa comprovar que estava no Reino Unido no dia 25/08/2004. Este período é chamado de ‘residential qualifying period’ e é, portanto, o espaço de tempo que qualifica a residência no local e durante o qual o aplicante não pode se ausentar do território britânico por mais de 450 dias, sendo que, nos 12 meses antecedentes ao processamento da


points-based migratory visa system, which would make the documentation process even more strict. The plan estimates an increase of the minimum residence period of up to 10 years, as after the currently required period, the points-based system would start, taking from 1 year to up 5 years. The exact method used for the scoring system is still being studied by the British Government, but there are already some definitive items to obtain more points, such as: contributing to UK’s democratic life, what can be done by becoming unionised, entering political parties, and participating voluntary work. Besides that, the attitudes considered positive include the availability to move to less populated areas, like Scotland; acquiring artistic ans scientific knowledge, an interest of temporarily coming back to their native countries, in order to combat the brain drain in developing countries. On the other hand, the possibility of losing points is considered if the applicant presents a bad behaviour, such as participating of manifests against war. If approved, the new law will take

effect in 2011.

Marriage or stable relationship Those who reside in the United Kingdom for at least 3 years in the condition of spouse or civil partner of a British citizen can make an application for naturalisation, and in this case is not necessary to prove the interest to reside definitely in country. However, even in cases like this, it is also essential to ensure the applicant has been resident in the United Kingdom for at least three years prior to their application, in order to keep the residential qualifying period, during which the applicant cannot leave the country for over 270 days, as well as more than 90 days outside the United Kingdom in the last 12 months prior to the application. Spouse and civil partners of Europeans citizens may also apply for naturalisation, but in this case they must remain in the country for a minimum period of six years. The documentation may also be required by British citizens’ civil partners who work outside the United Kingdom in crown or designated service.

solicitação, a ausência não pode exceder 90 dias. Segundo informações divulgadas recentemente pelo Ministério do Interior da Grã-Bretanha, há um projeto em análise que pretende integrar o processo de naturalização ao Sistema de Pontuação para Vistos do País, o que tornaria o tramite de obtenção da documentação ainda mais rigoroso. O plano prevê o aumento do tempo mínimo de residência para até 10 anos, já que, após o período exigido hoje em dia, iniciaria-se a contagem de pontos, que poderá levar de um a cinco anos. O método exato que será utilizado para a soma ainda está em estudo pelo Governo Britânico, mas já existem alguns itens definidos para a obtenção de mais pontos, como contribuir para a vida democrática, o que se pode garantir por meio de sindicalização, ingressão em partidos políticos e a realização de trabalhos voluntários. Além disso, também figuram entre as atitudes consideradas positivas a disponibilidade de mudança para áreas menos povoadas, como a Escócia; a aquisição de conhecimento artístico ou científico; e o interesse em regressar temporariamente ao País de origem, a fim de combater a ‘fuga de talentos’de nações em desenvolvimento. Por outro lado, considera-se também a

possibilidade de perda de pontos, por conta de um comportamente ruim, como a participação em protestos contra a guerra. Se aprovadas, as novas leis entrarão em vigor em 2011.

Casamento ou união estável Indivíduos que residem no Reino Unido há três anos, na condição de esposo(a) ou parceiro civil de cidadãos britânicos podem solicitar sua naturalização e, nesse caso, não é necessário comprovar o interesse em residir definitivamente no País. Entretanto, mesmo em casos como esse, também é fundamental se assegurar de que o requerente estava em território inglês, exatamente três anos antes de sua aplicação, garantindo-se, dessa forma, o ‘residential qualyfing period’, durante o qual o aplicante não pode se ausentar do País por um período superior a 270 dias, assim como 90 dias dentro dos 12 meses que antecedem a data da solicitação. Esposos(as) e parceiros civis de cidadãos europeus também podem solicitar sua naturalização, mas, nesse caso, devem permanecer no País por um período mínimo de seis anos. A documentação também pode ser requerida por companheiros legais de cidadãos britânicos designados pelo Governo para serviços fora do Reino Unido.

VERBO | 43


44 | VERBO


VERBO | 45


46 | VERBO


VERBO | 47


48 | VERBO


VERBO | 49


FRETES, AEROPORTOS E PEQUENAS MUDANÇAS

os odut os pr ontra d a i r c ê en ais va Os m eiros, Voc ilshop s l i a Bras ui na Br aq

Sergio Boccuto 079 0819 3403 078 1298 3546

s an de r G ira Co nf moções Pro Fazendo o seu dia mais gostoso com os produtos que vão ajudar a matar a saudades do Brasil e o gostinho daquele pratinho preferido com os ingredientes que você encontrará aqui na Loja Brasil shop, Confira.

Depilação Feminina e Masculina Cera descartável Qualidade profissional

Você merece esse cuidado! Depilação Brasileira

Fernanda

07545 14 67 60

felondon2009@hotmail.com

50 | VERBO

S

The Authentic Brazilian Market

Preços promocionais Ligue e confira!

Brazilian Waxing

l BrasilShop

Venha nos fazer uma visita.

750ª - Harrow Road - Kensal Green London - UK - Nw 10 5LE

020 8969 4531 info@brasilshop.co.uk

Money Transfer By.


VERBO | 51


Darwin’s True Evolution! - Part 2 A Verdadeira Evolução de Darwin! - Parte 1

t

hree truths expose Darwin’s retraction about his Evolution Theory: First Truth: The evolution inadequacy. Darwin wrote about the inadequacy of the evolution saying “To suppose that the eye, with all its inimitable contrivances for adjusting the focus to different distances, for admitting different amounts of light, and for the correction of spherical and chromatic aberration, could have been formed by natural selection, seems, I freely confess, absurd in the highest possible degree.” (Darwin 1872) Second Truth: his return to the Bible and Salvation. In the last year of his life, sick and bedridden, Dr. Darwin invited an evangelist and consecrated english woman known as Lady Hope to visit him. In this occasion the notorious professor confessed himself as a true Christian and a biblical student and got worried regarding the people salvation. She testified: “He waved his hand toward the window as he pointed out the scene beyond, while in the other hand he held an open Bible, which he was always studying. ‘What are you reading now?’ I asked as I seated myself beside his bedside. ‘Hebrews’ he answered ‘still Hebrews. The Royal Book I call it. Isn’t it grand?’ Concerning his faith in the salvation through Jesus these sentences elucidate the matter. She continues: “Then he paused, and after a few more sentences on ‘the holiness of God ‘ and the ‘grandeur of this book,’ looking at the Bible which he was holding tenderly all the time, he suddenly said: ‘I have a summer house in the garden which holds about thirty people. It is over there’, pointing through the open window. ‘I want you very much to speak there. I know you read the Bible in the villages. To-morrow afternoon I should like the servants on the place, some tenants and a few of the neighbours; to gather there. Will you speak to them?’ What shall I speak about? I asked. ‘Christ Jesus!’ He replied in a clear, emphatic voice, adding in a lower tone, ‘and his salvation. Is not that the best theme? And then I want you to sing some hymns with them. You lead on your small instrument, do you not?’ Dear reader, I ask you: Can anybody offer anything that he has not? Third Truth: Darwin had repented about the sad effects of his equivocal thoughts about evolution. Still talking to Lady Hope he says “I was a young man with unformed ideas. I threw out queries, suggestions, wondering all the time over everything, and to my astonishment, the ideas took like wildfire. People made a religion of them.” (to be continued)

52 | VERBO

t

rês verdades expõem uma retratação de Darwin quanto às sua Teoria da Evolução. Primeira Verdade: A Impropriedade da

Evolução. Darwin escreveu sobre a impropriedade da evolução dizendo: “Supor que o olho, com todos os seus aparelhos inimitáveis para ajustar o foco a distâncias diferentes, recebendo quantidades diferentes da luz e para a correção da distorção esférica e cromática, poderia ter sido formado pela seleção natural, confesso, por minha livre e espontânea vontade que isso parece ser absurdo no mais alto grau possível.” (Darwin 1872) Segunda Verdade: O seu regresso à Bíblia e a sua Salvação. No último ano da sua existência, doente e acamado, Dr. Darwin convidou a evangelista e consagrada mulher inglesa conhecida como Lady Hope para visitá-lo. Nessa ocasião, o notório professor confessouse um cristão verdadeiro e um estudante bíblico e mostrou-se preocupado quanto à salvação de outras pessoas. Assim ela testemunhou: “Ele acenou com a mão na direção da janela ao mesmo tempo em que apontava para a paisagem do lado de fora, enquanto com sua outra mão segurava uma Bíblia aberta que estava estudando. ‘O que o senhor está estudando agora?’ Eu perguntei enquanto me sentava ao lado de sua cama. ‘Hebreus!’ ele respondeu ‘ainda Hebreus. Eu o chamo de O Livro Real. Não é magnífico?’ A respeito de sua fé na salvação através de Jesus Cristo estas sentenças abaixo elucidam o assunto. Lady Hope continua: “Então fez uma pausa, e depois de outras ponderações ‘na santidade de Deus’ e ‘a grandeza deste livro,’ examinando a Bíblia que ternamente ele a segurava a todo o tempo, disse repentinamente: ‘Tenho uma casa de verão no jardim que pode abrigar aproximadamente trinta pessoas. É lá adiante,” apontando pela janela aberta. Quero muitíssimo que você pregue ali. Sei que você lê a Bíblia nas aldeias. Amanhã pela tarde eu gostaria que os empregados, alguns locatários e alguns vizinhos se reunissem naquele lugar. Você poderá falar para eles?’ O que lhes devo falar? Perguntei. ‘Jesus Cristo!’ respondeu ele em voz clara e enfática e, abaixando o tom, completou ‘e Sua salvação. Não é este o melhor tema? E também desejo que você cante alguns hinos com eles. Você toca seu pequeno instrumento não é?’ Caro leitor, pergunto-lhe: Alguém pode oferecer algo

por

Pr. Israel Robertson

O Pr. Israel Robertson-Salles é casado há 36 anos com Marialva Caeiro Venturini Salles, tendo quatro filhos, Fabíola, Ludmila, Sabine e Donato e cinco netos. É pastor pela Convenção Batista Brasileira e formado Bacharel em Teologia pela Faculdade de Ciências Teológicas Latino- Americana.

que não tem? Terceira Verdade: Darwin tinha se arrependido sobre os efeitos tristes dos seus ambíguos pensamentos sobre a evolução. Ainda falando com a Lady Hope ele diz ‘Fui um homem jovem com idéias mal formadas. Formulei perguntas, sugestões, maravilhando-me a todo tempo e por tudo aquilo, e para meu assombro, as idéias pegaram como fogo incontrolável. As pessoas fizeram delas uma religião.’ (continua)


VERBO | 53


ESCHATOLOGY

tHe seVenty weeKs of daniel – i

as setenta semanas de daniel - i

d

ear readers, may the peace of our Lord Jesus be with all of you. It is a great pleasure to write to you my brethren. Talking about the Word of God is always an honour to me. In this article we will be analysing a very important prophecy found in the Book of Daniel. And this is a very important prophecy because it comprises a very large period of time, from the days of Daniel (about 675 B.C.) until the implementation of Christ’s millennial reign. Here, my brethren, in the moment of this prophecy, Daniel is still in captivity. But now he is already elderly. The seventy years in which the people should stay in foreign lands was about to end. The Babylonian Empire was conquered by the Medo-Persians and King Darius, son of Ahasuerus, of the seed of the Medes, was the ruler now. Daniel was studying the Book of the prophet Jeremiah (Jeremiah 25:12) and by reading it, he understood that the end of captivity was near, the 70 years period stipulated by God was about to end. He had understood the reason behind captivity, and that it was the perfect justice of God and he was asking for forgiveness for the sins of his people. Here my brethren, you will find one of the most profound prayers in the Old Testament, which you may check out later. It is in the book of Daniel, chapter 9 from verse 4. The text we will study is also on chapter 9, but from verse 21: “...while I was still in prayer, Gabriel, the man I had seen in the earlier vision, came to me in swift flight about the time of the evening sacrifice. He instructed me and said to me, “Daniel, I have now come to give you insight and understanding. As soon as you began to pray, an answer was given, which I have come to tell you, for you are highly esteemed. Therefore, consider the message and understand the vision: “Seventy ‘sevens’ are decreed for your people and your holy city to finish transgression, to put an end to sin, to atone for wickedness, to bring in everlasting righteousness, to seal up vision and prophecy and to anoint the most holy.

54 | VERBO

q

ueridos leitores que a Paz do Senhor Jesus esteja com todos vocês. É uma alegria muito grande escrever para os irmãos. E falar sobre a Palavra de Deus é sempre uma honra para mim. Neste artigo estaremos analisando uma profecia muito importante que se encontra no Livro de Daniel. E esta profecia é importante porque ela abrange um período muito grande de tempo, dos dias de Daniel ( 675 AC mais ou menos ) até a implantação do governo milenial de Cristo. Daniel aqui, irmãos, no momento desta profecia, ainda está no cativeiro. Só que agora ela já está velho. Os setenta anos que o povo deveriam ficar em terras estrangeiras já estavam terminando. O Império Babilônico havia sido conquistado pelos medo-persas e quem governava agora era o Rei Dario, filho de Assuero, da linhagem dos medos. Daniel estava estudando o livro do Profeta Jeremias (Jeremias, capítulo 25, versículo 12) e pela leitura ele havia entendido que o final do cativeiro se aproximava, que o prazo que Deus estipulara de setenta anos já estava para se findar. Ele havia entendido o porquê do cativeiro e que aquilo era a perfeita justiça de Deus e estava pedindo perdão pelos pecados de seu povo. Aqui, irmãos, se encontra uma das orações mais profundas do Antigo Testamento que você pode conferir depois. Está em Daniel, capítulo 9, versículos 4 e seguintes. O texto que estudaremos também está no capítulo 9, só que nos versículos de números 21 e seguintes: “... estando eu, digo, ainda falando na oração, o varão Gabriel que eu tinha visto na visão, ao princípio, veio voando rapidamente e toco-me à hora do sacrifício da tarde. E me instruiu, e falou comigo e disse: _ Daniel, agora vim pra fazer-te sábio e entendido. No princípio das tuas súplicas, saiu a ordem e eu vim, para to declarar, porque és mui amado, toma, pois, bem sentido na palavra e entende a visão. Setenta semanas estão decretadas sobre o teu povo e sobre a tua santa cidade, para extinguir a transgressão, e dar fim aos pecados, e expiar a iniquidade, e trazer a justiça eterna, e selar a visão e a profecia, e ungir o

por Marcorelio

ferrari

Pós graduado em direito e esquema no Brasil, educador cristão para jovens. Está na caminhada cristã há mais de 20 anos.

Prezado leitor caso se interesse por Estudos Bíblicos, eu estou ministrando na Betel – Weslian Church, todas as quarta feiras sobre a História de Israel e na seqüência sobre a Segunda Vinda de Cristo. Se você quiser nos acompanhar será uma satisfação muito grande, o estudo é gratuito e parte integrante do culto. Toda quarta feira a partir das oito horas da noite, na Willesden Library (dentro da biblioteca mesmo, nome da sala: Space 2), High Road, Willesden, ônibus 260, 266, 460, 52, 98 e 302. Estação de metro Willesden Green, Jubilee Line. Agora caso você deseje ler os artigos anteriores que foram publicados na Revista Verbo, não hesite em me escrever solicitando-os por e-mail, o endereço é marcorelio_ ferrari@yahoo.co.uk, será um prazer atender aos irmãos.


VERBO | 55


ESCHATOLOGY

“Know and understand this: From the issuing of the decree to restore and rebuild Jerusalem until the Anointed One, the ruler, comes, there will be seven ‘sevens,’ and sixty-two ‘sevens.’ It will be rebuilt with streets and a trench, but in times of trouble. After the sixty-two ‘sevens,’ the Anointed One will be cut off and will have nothing. The people of the ruler who will come will destroy the city and the sanctuary. The end will come like a flood: War will continue until the end, and desolations have been decreed. He will confirm a covenant with many for one ‘seven.’ In the middle of the ‘seven’ he will put an end to sacrifice and offering. And on a wing of the temple he will set up an abomination that causes desolation, until the end that is decreed is poured out on him. Brothers and sisters, Daniel was praying and as soon as he started to pray, God had already answered his prayer. It is interesting to notice that Daniel was only asking God to forgive His people and take them back to their land. But God, in response to this prayer, commands the angel Gabriel to deliver a prophecy on the whole History of the Jews. Remember that Israel is the clock of God for humanity; God uses this clock to keep His time. Then, angel Gabriel, who appeared here in a bodily form, because Daniel describes him as man, delivers this prophecy to him. What does

56 | VERBO

the angel say here? He says that for the Jewish people and their Holy City, Jerusalem, it is decreed a period of seventy weeks of prophetic years. How long is this? The word week in Hebrew is shabua what means seventy sevens (seven weeks of seven days or days/ years). But in this case it is seventy weeks of seven years, which means 490 years. We are here face to face with a prophetic season, where each day will be used as a year. This had happened before, you can check out the reports described in Numbers, chapter 14, most precisely on verse 34 and also in the Book of the Prophet Ezekiel, chapter 4, verse 6, in these two reports you will see God stipulating a year for each day. And that is also what happens in the prophecy of Daniel chapter 9. Through Gabriel, God explains that 490 years were being decreed upon the Jewish people. And the countdown of these years would start from the issuing of the decree allowing the Jewish people to come out of captivity and would end with the Anointed One, the Prince. The city of Jerusalem, along with its temple had been burned down and destroyed by Nebuchadnezzar, when he invaded the city. This happened when Daniel was still a young man, around 605 B.C. Then if you read the Books of Ezra and Nehemiah you will find that after this prophecy, four decrees were issued ordering the people to

Santo dos santos. Sabe e entende que desde a saída da ordem para restaurar e para edificar Jerusalém, até o Ungido, o Príncipe, sete semanas e sessenta e duas semanas; as ruas e as tranqueiras se reedificarão, mas em tempos angustiosos. E, depois das sessenta e duas semanas, será cortado o Ungido e nada mais o subsistirá, e o povo do príncipe que há de vir, destruirá a cidade e o santuário, e o seu fim será como uma inundação, e até ao fim haverá guerra e estão determinadas assolações. E ele firmará um pacto firme com muitos por uma semana, e, na metade da semana, fará cessar o sacrifício e a oferta de manjares; e sobre a asa das abominações virá o assolador, e isso até a consumação, e o que está determinado será derramado sobre o assolador”. Daniel, irmãos, estava orando e assim que ele começou a orar Deus já havia respondido. É interessante que Daniel estava apenas pedindo a Deus que perdoasse o povo e o levasse de volta para sua terra. Mas Deus, em resposta a esta oração, manda que o anjo Gabriel entregue uma profecia sobre toda a história do povo Judeu. Lembrese que Israel é o Relógio de Deus para a humanidade, Deus usa esse relógio pra marcar o Seu tempo. Então o anjo Gabriel, que aqui apareceu numa forma corpórea, pois Daniel o descreve como um varão, entrega-lhe esta profecia. O que o anjo diz aqui? Ele diz que para o povo

judeu e para a santa cidade, que é Jerusalém, está decretado um período de setenta semanas de anos proféticos. Quanto tempo é isso? Esta palavra Semana no hebraico é shabua que quer dizer setenta setes (setenta semanas de sete dias ou dias/ano). Mas aqui no caso é setenta semanas de sete anos, que significam 490 anos. Nós estamos aqui diante de um tempo profético, onde cada dia será usado como um ano. Isto já ocorreu, você pode verificar os relatos descritos em Números, capítulo 14, mais precisamente no versículo 34 e também no Livro do Profeta Ezequiel, capítulo 4, versículo 6, nesses dois relatos você vai ver Deus estipulando um ano por cada dia. E é o que acontece nessa profecia de Daniel 9 também. Deus, através de Gabriel, explica que 490 anos estavam decretados sobre o povo judeu. E que esses anos começariam a ser contados a partir da saída da ordem permitindo que o povo judeu saísse do cativeiro para reedificar Jerusalém e terminariam com o Ungido, o Príncipe. A cidade de Jerusalém, juntamente com seu Templo, havia sido queimada e destruída por Nabucodonosor quando este a invadiu. Isso aconteceu quando Daniel era ainda um adolescente, mais ou menos no ano 605 AC. Então, se você ler os livros de Esdras e Neemias, você vai encontrar que após essa profecia foram expedidos quatro decretos mandando que


return. These decrees were issued by monarchs who ruled the MedoPersian Empire Now we have to be very careful not to pick the wrong prophecy. Let’s study each one of them superficially: The first decree is found is Ezra 1: 1-3 and it was issued by King Cyrus, who succeeded King Darius and the prophecy of Isaiah 45, written 150 years before his birth was showed to him. The King was deeply touched while reading the prophecy, because there, God calls him by the name, Cyrus, and says that this king would set His people free. Cyrus then, issues an edict allowing the people to departure, but this decree does not mention the rebuilding of the city. Therefore this is not the decree the angel is talking about. The second one is also found is Ezra 6: 1-12 and it was issued by King Darius (not the first one, but by the second one) and this decree only confirms the first one, mentioning the rebuilding of the Temple and not the rebuilding of the city. We will find also the third decree in Ezra

7, 12, 13, 21. This decree was issued by another king Artaxerxes I, also known as Xerxes I, in the seventh year of his kingship, but it also only refers to the rebuilding of the temple, not the rebuilding of the city. The fourth decree which is the one the angel is referring to is in Nehemiah 2: 1-7 and it was also issued by King Artaxerxes I, around 13 years after the third decree. Nehemiah goes before the king asking to come to Jerusalem to rebuild the city. This is the right decree. It is important to pick the right decree, otherwise the future dates and their respective calculations will not coincide. Any encyclopaedia that talks about the Medo-Persian Empire will show that this fourth decree was issued by King Artaxerxes in the twentieth year of his kingship, in the fourteenth day of Nisa (or Abib- around April for us) of 445 B.C. The countdown of the seventy weeks starts right there: 445 years before Christ. (to be continued)

o povo voltasse. Esses decretos eram expedidos pelos monarcas que governavam o Império Medo-Persa. Agora devemos tomar cuidado para não pegar o decreto errado. Vamos dar uma leve estudada em cada um deles: o primeiro se encontra em Esdras 1:1-3 e foi expedido pelo Rei Ciro. Esse rei havia sucedido o Rei Dario e fora-lhe mostrado a profecia que está em Isaías 45, que fora escrita cento e cinquenta anos antes do seu nascimento. O rei se emociona ao ler a profecia, pois Deus ali o chama pelo nome, Ciro, e diz que este rei libertaria o Seu povo. Ciro então baixa um decreto permitindo que o povo parta, mas este decreto não menciona a reconstrução da cidade. Portanto não é este o decreto de que o anjo fala. O segundo está também em Esdras 6:1-12 e fora expedido pelo Rei Dario (não o primeiro, mas o segundo Rei Dario) este decreto nada mais faz do que confirmar o primeiro, mencionando a reconstrução do Templo, não da cidade. O terceiro decreto nós vamos encontrar também em

Esdras 7,12,13,21. Este decreto foi expedido por outro rei, Artaxerxes I, conhecido como Xerxes I, no sétimo ano do seu reinado, mas se refere também somente à reconstrução do Templo, não da cidade. O quarto decreto, que é ao que o anjo se refere, está em Neemias 2, 1-7 e também foi expedido pelo Rei Artaxerxes I, mais ou menos treze anos depois do terceiro decreto. Neemias vai perante o rei e pede para partir para reconstruir a Cidade de Jerusalém. Este é o decreto certo. É importante pegarmos o decreto certo, caso contrário as datas futuras e seus respectivos cálculos não coincidirão. Qualquer enciclopédia que trata do Império Medo-Persa vai mostrar que esse quarto decreto foi expedido pelo Rei Artaxerxes no vigésimo ano de seu reinado, no dia 14 de Nisa (ou Abib – mais ou menos abril pra nós) de 445 AC. As setenta semanas começam a contar a partir dali: 445 anos antes de Cristo. (continua)

Conheça e viva um novo mundo: o mundo de ILúmina, a primeira Bíblia verdadeiramente multimídia.

Informações e Vendas: deise.adr@gmail.com / 077 2712 7594 - Deise VERBO | 57


Gabriela Gauza cedeu seu direito de imagem

distribuidores oficiais no Reino Unido

ENTRE EM

CONTATO

264a Belsize Road Kilburn, NW6 4BT tel. 079 7677 3820 58 | VERBO

Aberto Quartas, Sextas, Sรกbados e Domingos a partir das 7pm.


Procurando por materiais evangélicos? Bíblias Livros Agendas DVDs CDs Brinquedos Camisetas E mais!

Em uma loja perto de você!

Epicentro Editora e Distribuidora VERBO | 59


60 | VERBO


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.