Paulina Rubio llora con los niños que elimina en “La Voz Kids”
Pg. 10 THE THE DENVER DENVER POST POST Año Año An An edition of of edition 6, No. 4 342 No. 24405/10/13 06/16/11 VIVACOLORADO.COM www.VivaColorado.com
Los fracasados del Clausura 2013
Pg. 11
Campamentos de verano: Cómo nace una estrella en Denver
REVOLUCIÓN CHICANA
Pg. 7
lucha por legado en Denver
Jueza Sotomayor: el nuevo Centro de Justicia es un “magnífico tributo” Pg. 4
¡Conéctate
con nosotros!
We speak your language!
.com
News in English Noticias en Español We Speak Your Language. Hablamos Tu Idioma.
Avanza iniciativa de licencias en Colorado Por Ivan Moreno, AP
L
as personas que viven sin papeles en Colorado tendrán la oportunidad de obtener una licencia de conducir, una propuesta que según los demócratas está encaminada a mejorar la seguridad en las carreteras. El lunes, la Cámara de Representantes aprobó preliminarmente la iniciativa, lo que alista su presentación al pleno de la cámara. Propuestas como la de Colorado han ganado impulso este año en otros estados: Nevada y Connecticut estudian medidas similares. Oregon
promulgó una la semana pasada. Los demócratas afirman que es un asunto de seguridad pública que todas las personas que conducen un vehículo conozcan las normas de tránsito y cuenten con un seguro, independientemente de su estatus migratorio. “Esta iniciativa permite a la gente responsable cumplir con la ley. No se trata de extender los derechos a los que no son ciudadanos”, dijo el legislador demócrata Jovan Melton, uno de los promotores de la medida. Las licencias tendrán una inscripción en la que se indicará que ese documento no servirá como identificación federal, y no podrá usarse para subir a un avión, votar o conseguir prestaciones sociales. Los estados de Nuevo México, Illinois y Washington conceden licencias de conducir a inmigrantes que carecen de autorización para estar en el país.
El legendario activista, boxeador y poeta ‘Corky’ Gonzales sigue generando pasiones, esta vez por una biblioteca
Demandan a Auraria campus por ‘no hablar en español’ Por Anthony Cotton, The Denver Post
U
na docena de conserjes del centro de educación superior Auraria, presentó una denuncia formal ante la Equal Employment Opportunity Commision. El grupo acusa al campus de Auraria de discriminación por nacionalidad de origen, asegurando que la falta de comunicación en su lengua materna ha resultado en condiciones de trabajo injustas. Tim Markham, abogado de
los conserjes, dijo que los problemas van desde trabajadores que han sido pinchados con agujas hasta cambios de horario que los han llevado a cobrar menos. Markham dijo que todos estos problemas han ocurrido porque el campus de Aurora que comparten la Metropolitan State University, la Universidad de Colorado Denver y el Community College de Denver, no se comunica en español con sus
>> Pag 3
2 Año 6, No. 342
Policía en Denver es el hispano con mayor rango en el Army National Guard
101 W. Colfax Ave. Denver, CO 80202 CUSTOMER SERVICE
Delivery questions
denverpostcustomercare.com 303.832.3232
Distribución a domicilio denverpostcustomercare.com 303.832.3232
Por Sadie Girman, The Denver Post
EDITORIAL EDITOR MULTIMEDIA
E
l teniente Kenneth Chavez, oficial de la Policía de Denver, se convirtió en el hispano con mayor rango dentro de la Army National Guard, al ser promovido a coronel. Chávez, quien se enlistó en la guardia nacional en 1980, agradeció a sus mentores militares y policíacos durante la ceremonia frente a amistades, familia y compañeros en Centennial, al sureste de Denver. “Son 33 años de carrera”, dijo Chávez después de la ceremonia. “Esto sobrepasa mis sueños”, agregó. Chávez, de 55 años, también
CALENDARIO VIVA COLORADO
12 de mayo - ¡Adelante! 5K Run and Walk Carrera de los 5K comienza a las 9 a.m. y la carrera de ½ milla para niños a las 10 a.m. Para inscribirse visita www. adelante5k.com o llama al 720-274-2919. Dónde: Stapleton Recreation Center, 5090 Broadway. Costo: $20 (5K) $5 (1/2 milla).
25 de mayo - Colorado Rapids vs Chivas USA
KENNETH CHAVEZ fue nombrado comandante del destacamento de operaciones especial Korea, todo “un privilegio”, dijo. Entre sus reconocimientos, Chávez fue nombrado teniente segundo de infantería en 1988 y ha sido desplegado a Haití, Afganistán e Irak. También estuvo en Nueva Orleans durante el desastre del huracán Katrina. En la policía, Chávez lleva 35 años de servicio
es a las 7 p.m. en el Dick’s Sporting Goods Park. Boletos disponibles en coloradorapids. com/tickets o en el mismo estadio.
23 al 27 de mayo Memorial Day Tango Festival El festival es especial para todos los bailarines de tango que aman el tango popular en las milongas de Buenos Aires: pegaditos, sutil y romántico. Para más información, contacta a Stermitz@Tango.org o llama al 303-725-5963.
9 y 10 de junio - Taste of Puerto Rico Festival Taste Festival de Puerto Rico impulsa el gusto, la cultura, la música y la experiencia que se vive en la
DIRECTOR DE ARTE
Abraham Torres
atorres@vivacolorado.com SALA DE NOTICIAS
Contact the newsroom noticias@vivacolorado.com 303.954.1111
Día de los niños a todo motor en Adams County
VENTAS/SALES EJECUTIVOS DE VENTAS SALES EXECUTIVE
Dos niños de Brighton High School muestran sus premios de bigote durante la fiesta del El Día de los Niño la semana pasada. El centro comunitario Reach, una organización sin fines de lucro proveedor de salud mental del condado Adams, fue anfitrión de la fiesta, que también incluyó un carnaval con juegos y premios, baile y grupos musicales, un taller de arte, concurso de arte con jurado y una sala de exposiciones con recursos de la comunidad para padres. El evento celebró a los niños y buscó promover la alfabetización. Cada niño recibió un libro gratis. Cortesía: Jennifer Forker hermosa isla caribeña. Aunque está etiquetado como un evento puertorriqueño, invita a todas las culturas para probar lo que tenemos que ofrecer. Dónde: Stapleton Central Park. Sábado 11 a.m. a 7 p.m., domingo 10 a.m. a 7 p.m. Para más info: Maria Arroyo, 303-507-3010 ccmac80017@aol.com.
High Stadium. Disfruta del impresionante panorama de Colorado, además de Colfax Avenue, barrios eclécticos, el centro y los parques. Para más información visita coloradocolfaxmarathon.org o escribe a info@runcolfax.org. También puedes llamar al 303770-9600.
18 y 19 de mayo - The Kaiser Permanente Colfax Marathon
25 de mayo – Apertura del AWQUA Louge
Vive uno de los maratones más locales de Colorado, establecido por Denver, Aurora y Lakewood para celebrar la diversa avenida Colfax y fomentar comunidades saludables y en forma. El maratón es de 26.2 millas con una carrera épica a través de Invesco Field en Mile
El centro de aprendizaje del Aurora Water Quality Understanding and Appreciaton abre sus puertas para esta temporada. Visita y disfruta de toda el aprendizaje sobre el agua que te puedas beber. Dónde: El AWQUA Lounge está ubicado en la plaza marina de la oficina principal de Aurora Reservoir,
Edgar Carreno
ecarreno@vivacolorado.com 303.954.3380
Ninguna parte de este periódico puede ser reproducida sin el consentimiento del editor. La circulación de Viva Colorado es de 50.000 copias semanales lo cual está certificado por el Audit Bureau of Circulation.
5800 S. Powhaton Road en Aurora. Cuándo: Abre de miércoles a domingo entre 12 y 4 p.m. hasta el 4 de agosto. Está cerrado los lunes y martes. Para más información llame al 303739-2428. $10 por inscripción de cada vehículo.
Follow us on | Síguenos en :
31 de mayo, 1 y 2 de junio – Summerfest en St. Catherine de la Siena
TuVivaColorado
Únase a nosotros para un fin de semana de diversión en familia. Música, deliciosa comida y juegos. Con la compra de su boleto tiene la oportunidad de ganar hasta $5 mil. Es uno de los festivales de verano en Denver que no te querrás perder. Dónde: Iglesia St. Catherine de la Siena en la 4200 Federal Blvd. Para más info llama al 303-415-9090.
Web
VivaColorado.com Twitter
@VivaColorado
1314_KSVIV
El equipo de México en la Major League Soccer visita al Colorado Rapids junto al entrenador más polifacético del futbol mexicano, José Luis ‘Chelís’ Sánchez. El partido
Diego Aparicio
daparicio@vivacolorado.com
® When you buy 3 or more in the same transaction with card. Quantities less than 3 will be priced at $4.99 each.
Pepsi, Coca-Cola or 7UP Refrescos
Select Varieties, 12 pk, 12 oz Cans or Coca-Cola Pepsi, Coca-C Coc a Cola ola or Pe Pepsi psi,, 8 pk, pk, 12 12 oz oz Bottles Bottles Bott les
Nuestr
a gente hace
la diferencia.
Select Varieties, 5.3-6 oz or Dannon Oikos Greek Yogurt, 5.3 oz
10$ for
2 99 With C
ard
Kroger Cottage Cheese
Country Time Drink Mix
10$ for
Diezmillo molido, 80% magra Fresh
2 99 ard
With Card
Sour Cream or Dip, Select Varieties, 16 oz
10
10$ for
Banquet Meals
for
10
GENERIC prescriptions
4
$
30- save even more on day a 90-day supply!
2 Liter Bottles, or Sparkling Ice Water, 17 oz
10$ for
for
Del Monte Vegetables
Verduras enlatadas Canned, Select Varieties, 11-15.25 oz
10
10$ for
With Card
10
$
10
With Card
Comidas congeladas
With Card
Hundreds of
7UP
Refrescos
Frozen, Select Varieties, 5-10.25 oz
10$
10
With Card
10
Hamburger, Tuna or Chicken Helper
10$
lb
for
Kool-Aid or Tang, Select Varieties, 10-12 ct or 6-8 qt
With Card
Select Varieties, 4.7-12.2 oz
10$
Mezcla para hacer ponche o limonada
With Card
Mezcla para hacer cazuela
Select Varieties, 12-16 oz, Kroger Pasta Sauce, 24 oz
10
With Card
Queso Cottage, crema agria o Dip
80% 8 0% L Lean ean Ground Chuck
With C
10
for
ard
Pasta o salsa para hacer pasta
Frozen, Select Varieties, 9-16 oz or Green Giant Vegetables, 7-10 oz
10$
11
With C
Barilla Pasta
Verduras congeladas
Yogurt estilo griego
Fresas
BUY 3
3$
for
FINAL COST
Kroger Vegetables
Chobani Greek Yogurt
2 lb Strawberries
When you
Prices Effective FRI. May 10th thrU TUE. May 14th, 2013
10
With Card
• It’s easy to transfer your prescriptions • No need to join a club • In most cases, less than insurance co-pays or mail order
RFRI01
Not all generic prescriptions are included in the program. The program and list of generic prescriptions may be changed or discontinued at any time. Price is for typical dosage only. Higher dosages cost more. Prices are higher in some states. Restrictions apply. See pharmacy for details. KING SOOPERS ESTÁ EN LÍNEA EN www.kingsoopers.com www.kingsoopers.com
NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE LIMITAR CANTIDADES MIENTRAS DUREN LAS EXISTENCIAS. NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CORREGIR CUALQUIER ERROR. ESTE ANUNCIO SEMANAL HA SIDO IMPRIMIDO EN PAPEL DE PERIÓDICO QUE UTILIZA HASTA EL 65% DE PAPEL RECICLADO. NO TODOS LOS ARTÍCULOS ESTÁN DISPONIBLES EN TODOS LOS LUGARES. LA GARANTÍA DE LA TIENDA REFERENTE A LA PRECISIÓN DEL ESCANEO NO SE APLICA A LOS ARTÍCULOS CUYOS PRECIOS SE INTRODUCEN MANUALMENTE, NI A LOS ARTÍCULOS DE ALCOHOL, TABACO O DE LA FARMACIA.
05.10.13 | www.vivacolorado.com
3
Conserjes: “El mensaje de las traducciones a veces no llega” Por Rachel Sapin, Especial para Viva Colorado
R
auraria campus. El edificio Tivoli Student Union de Auraria Higher Education Center, visto desde el piso de 17th de Street Plaza. La pintura vieja color gris fue removida del edificio durante las renovaciones en 2004. Jerry Cleveland, The Denver Post
Conserjes se quejan de discriminación << Pag 1 empleados. “Hasta que no se arregle ese problema, no se pueden solucionar asuntos específicos”, dijo. Blaine Nickeson, vicepresidente del campus, dijo que no podía comentar específicamente sobre la queja porque no han recibido la notificación de demanda. Sin embargo, dijo que el campus sabe que algunos miembros del departamento de limpieza estaban descontentos. “Tenemos más de 100 conserjes y un pequeño grupo de ellos está insatisfecho con los cambios que se llevaron a cabo hace cerca de un año y medio”, dijo Nickeson. “Podían recurrir si querían, y han usado la oportunidad para hacerlo; sin embargo, los problemas no se resolvieron como ellos querían”. Ese grupo recurrió a la mediación estatal. Nickeson dijo que el departamento de recursos humanos del campus ofrece servicios de traducción, pero Markham dijo que no es suficiente, ya que otras universidades como la University of Northern Colorado y la University of Colorado en Boulder facilitan sus políticas, procedimientos e incluso acciones disciplinarias en diferentes idiomas. El pasado otoño algunos conserjes fueron despedidos y otros sufrieron cambios de horario, que resultaron en un corte salarial de casi 3%. Markham dijo que los empleados firmaron los cambios sin saber lo que estaban aceptando porque los papeles estaban escritos en
reclamo laboral. Los conserjes del campus de Auraria manifestaron sus quejas con el Equal Employment Opportunity Commision y con cuna marcha el 29 de abril.Cortesía: Colorado Wins
COMPRA EL VIERNES DE 9 A.M.-1O P.M. Y EL SÁBADO DE 9 A.M.-11 P.M.
Fue una decisión tomada por el estado. A los empleados no se les preguntó. Se les comunicó el despido. No se trataba de preguntarles si aceptaban o rechazaban los cambios.
LOS HORARIOS PUEDEN VARIAR SEGÚN LA TIENDA. VISITA MACYS.COM Y HAZ CLIC EN STORES PARA OBTENER LA INFORMACIÓN LOCAL.
RECUERDA QUE EL DÍA DE LAS MADRES ES EL 12 DE MAYO
– Blaine Nickeson, vicepresidente de AHEC inglés. Nickeson replicó que no había nada que el grupo tuviera que aprobar o desaprobar. “Fue una decisión tomada por el estado. A los empleados no se les preguntó”, dijo. “Se les comunicó el despido. No se trataba de preguntarles si aceptaban o rechazaban los cambios”. Se espera que el campus entreviste a los trabajadores en las próximas dos semanas. La comisión también puede ofrecer su mediación con la esperanza de llegar a un acuerdo. Si no se consigue, el EEOC puede desestimar el caso o decidir presentar una denuncia y litigar.
DENTURES In-House Lab Payment Plans (W.A.C)
VENTA
DE UN
DÍA
VIERNES O SÁBADO HASTA LA 1 P.M.;
NO SE PUEDE USAR EN ESPECIALES NI SÚPER COMPRAS
¡WOW! AHORRA $1O
Since 1967
• New • Immediates • Repairs • Relines • Extractions • Partials • Implants
DP-6934297
osario DeBaca, organizadora del sindicato Colorado WINS, sostuvo que la demanda federal presentada contra el campus de Auraria es la única manera de sus administradores presten atención a las inquietudes que sus conserjes han expresado durante los últimos dos años. “Ha sido una verdadera lucha todo este tiempo para los conserjes que han jalado hasta dientes para obtener cosas por escrito”, dijo DeBaca. “Ellos no tienen copias de las cosas que firman. Tienen que seguir insistiendo”, agregó. La semana pasada, una docena de conserjes del campus presentó una demanda ante la Equal Employent Opportunity Commission (EEOC) alegando como discriminación la falta de español en comunicados relacionadas con el trabajo. Blaine Nickeson, vicepresidente del campus, explicó leyes estatales no requieren traducción, y que el campus trata de ofrecer traducciones al español cuando hay personal bilingüe disponible. Agregó que el campus tradujo los cambios de turnos laborales del 2011. El otoño pasado, empleados del campus firmaron un
nuevo acuerdo que resultó en reducciones de casi 3% a los ingresos de conserjes que trabajaban durante turno de la madrugada. Manuel Monteon, de 66 años, sostuvo que su salario se redujo en $170 mensuales y ahora gana $1800 por mes para realizar el mismo trabajo con menos personal. Según Nickeson, la reducción salarial afectó sólo a empleados que ganaban un bono por trabajar durante el turno de las 10 p.m. y 7:30 am. “Debido al cambio en el turno de trabajo, los empleados ya no eran elegibles para la compensación diferencial al sueldo del tercer turno, sino más bien del segundo turno”, explicó Blaine. El administrador agregó que el campus dio un mes de notificación a los empleados cuyos horarios iban a ser afectados. Otra conserje, Marcela Benítez, afirmó que limpia cerca de 80 oficinas en el cuarto y quinto piso en un área de unos 1.800 metros cuadrados, que es casi siete veces más grande que los que según Nickeson limpian sus conserje en promedio. Según Monteon, las traducciones disponibles son difíciles de entender y “a veces el mensaje no llega.”
EN TODA LA ROPA EN VENTA Y LIQUIDACIÓN Y SELECCIONES DEL DEPARTAMENTO DEL HOGAR
303.757.2080
www.drcouchman.com
AHORRA
1O
$
EN TU COMPRA DE $25 O MÁS. VÁLIDO EL 10 Ó 11 DE MAYO DE 2013 HASTA LA 1 P.M. LIMITADO A UNO POR CLIENTE.
Excluye: especiales de todos los días (EDV), especiales, súper compras, calzado atléticos para ella, él y los niños, muebles, colchones, alfombras, artículos eléctricos/electrónicos, cosméticos/fragancias, tarjetas de regalo, exhibiciones de joyería, compras previas, pedidos especiales, ciertos departamentos arrendados, compras especiales, servicios, macys.com. No puede combinarse con ninguna oferta de pase/cupón, descuento adicional u oferta crediticia, excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s.Losdólaresdedescuentossedistribuyencomodescuentosporcadaartículoselegible,talycomosemuestraenelrecibo. El devolver un artículo eliminará el descuento asignado a ese artículo. Este cupón no tiene valor como efectivo y no se puede canjear por efectivo, ni puede usarse para comprar tarjetas de regalo o aplicar como pago a tarjetas de crédito. El valor de la compradebellegara$25omássinincluircargosporimpuestosoenvío.
Terracare Associates, a landscape and public infrastructure company, is looking for members to add to their landscape maintenance teams.
SÁBADO, 11 DE MAYO ABRIMOS DE 9 A.M.-11 P.M. LA PREVENTA ES EL VIERNES ABRIMOS DE 9 A.M.-1O P.M. ESPECIALES MATUTINOS AMBOS DÍAS DE 9 A.M.-1 P.M. INCLUYENDO UN AHORRO DE 15% DE DESCUENTO SOBRE PRECIOS REGULARES Y DE VENTA BUSCA LOS CARTELES EN ARTÍCULOS SELECCIONADOS POR TODA LA TIENDA
LIQUIDACIONES DE MODA Y HOGAR
AHORRA 5O%-8O% SOBRE PRECIOS ORIG.* CUANDO AHORRAS UN 4O% EXTRA SOBRE PRECIOS YA REBAJADOS
ENVÍO GRATIS EN MACYS.COM
cuando compras $99 en línea. No necesitas código promocional. Aplican exclusiones.
Essential Job Duties and Responsibilities:
• Perform work requiring the use of hand tools, power tools, spray packs, and mowing equipment to complete assigned tasks. • Ensure company vehicle and equipment are operated and maintained properly.
Qualified applicants must be able to pass a drug screen. Terracare Associates is an E-verify company.
DP-6933560
Terracare Associates is accepting applications from interested individuals in person on Wednesday and Thursday at 9742 Titan Park Cir, Littleton, CO.
LOS PRECIOS DE LA VENTA DE UN DÍA ESTARÁN VIGENTES EL 10 Y 11 DE MAYO DE 2013. *Pueden haberse aplicado reducciones intermedias al precio.
4
05.10.13 | www.vivacolorado.com
Comunidad chicana busca sellar su legado en Denver Por Jeremy P. Meyer, The Denver Post
E sotomayor. Habla con Kaitlyn Dickinson, alumna de la preparatoria Angevine en Lafayette el 2 de mayo de 2013. RJ Sangosti,The Denver Post
Jueza Sotomayor: el nuevo Centro de Justicia es un “magnífico tributo” Por Tom McGee, The Denver Post
D
urante la inauguración del nuevo Centro de Justicia de Colorado, Sonia Sotomayor, jueza de la Suprema Corte de Justicia, se paró frente a una multitud de dignatarios estatales en un atrio bañado por la luz del sol, y habló de la majestuosidad de la ley que se practica incluso en las cortes más humildes. Tanto en la Suprema Corte como en el Centro de Justicia Ralph L. Carr de Colorado en Denver, incluso la persona más poderosa se siente humilde ante la ley, señaló Sotomayor. El nuevo centro de justicia, un edificio construido en piedra y cristal, y que ha costado $250 millones, “transmite el mismo sentimiento de grandeza que transmite la Corte Suprema en Washington”, dijo. Muchos palacios de justicia están ubicados en edificios funcionales y prácticos, algunos sin las mínimas comodidades, pero la gente va a ellos porque son centros donde se administra la justicia y se resuelven los litigios, dijo Sotomayor. El Centro de Justicia, con su fachada y domo de cristal, transmite un sentimiento de apertura, dijo. Es un “magnífico tributo de la gente de Colorado a la norma legal que el edificio representa”. El edificio, nombrado en honor de Carr, exgobernador de Colorado, acoge un palacio de justicia en el que se encuentran la Corte Suprema y la Corte de Apelaciones, conectadas a un edificio de oficinas de doce plantas. Carr es famoso por oponerse a los campos de internamiento en los que los norteamericanos de origen japonés fueron retenidos durante la Segunda Guerra Mundial. “La justicia hay que ganársela, tenemos que trabajar en ella cada día, y no es
perfecta”, dijo Sotomayor. La jueza estuvo acompañada en la inauguración del centro de justicia, de 600 mil pies cuadrados, por el presidente de la Corte Suprema de Colorado, Michael L. Bender, y por el gobernador John Hickenlooper. Ese día más temprano, durante una amplia sesión de preguntas y respuestas, Sotomayor animó a un grupo de estudiantes a seguir educándose, a tener grandes sueños y a arriesgarse para poder tener éxito Comentó que mientras crecía en el Bronx, en una vivienda de protección oficial, ella no se daba cuenta de las posibilidades que había en el mundo más allá de su barrio. “Cuando yo tenía su edad, no sabía que existía una Corte Suprema”, dijo a los estudiantes de octavo, noveno y décimo grado que asistieron al evento. Mil doscientos jóvenes de todo el estado solicitaron asistir a este evento, y fueron seleccionados por el Youth Advisory Council de Colorado, que es el encargado de hacer recomendaciones a los funcionarios sobre temas de relevancia para la juventud. “Uno no puede soñar a menos que sepa cúales son las posibilidades, porque los sueños no aparecen de repente en tu cabeza. Los encuentras cuando te arriesgas y te apuntas para una competición con la esperanza de ser escogido. Tienes que intentar cosas que den miedo”. Los cerca de cien estudiantes, sus padres y los oficiales que asistieron al evento, la ovacionaron de pie. “Creo que ha estado absolutamente brillante y ha sido muy cálida” dijo Hannah Beiersdorf, de 15 años, y estudiante de Rock Canyon High School. “Es una inspiración para todo el mundo”.
l nombramiento de una biblioteca es una de las típicas tradiciones cívicas sin complicaciones y generalmente libre de polémicas. Pero una batalla sobre cómo nombrar a una nueva sucursal de una biblioteca al oeste de la ciudad está despertando viejos conflictos de una época volátil en la historia de Denver. Un círculo grande de personas está presionando a la comisión de las bibliotecas de Denver para nombrar su nueva sucursal en la avenida Colfax West e Irving Street con el nombre del fallecido activista chicano Rodolfo “Corky” Gonzales, un poeta reconocido a nivel nacional y líder en Denver en las décadas de 1960 y 1970. Detractores a la iniciativa aseguran que Gonzales fue demasiado controversial para ser honrado con una biblioteca en su nombre e instan a la comisión para elegir a alguien menos volátil. “Será una trifulca”, dijo Dennis Gallagher, auditor de Denver y viejo residente del oeste de la ciudad. “Habrá una división de opiniones acerca de él. Es una pregunta difícil”. Nombrar edificios públicos en honor a personajes históricos controvertidos no es un fenómeno nuevo. Es de esperarse que líderes la turbulenta década de 1960, comiencen a ser reconocidos medio siglo después con sus nombres esculpidos en granito. Y la controversia probablemente seguirá. En 2011, hubo crêticas al U.S. Navy por nombrar a uno de sus buques como el sindicalista mexicoamericano César Chávez. Ese mismo año, surgió otra controversia en San Antonio, Texas, por replantear el nombre de una calle como Cesar Chávez Boulevard. El año pasado, otra indignación surgió sobre una resolución para nombrar a un edificio federal histórico en Raleigh, Carolina del Norte, como el senador Jesse Helms, conocido por sus inclinaciones de segregación racial. Hasta un plan para nombrar una calle como Martin Luther King Jr. generó protestas en Chattanooga, Tennessee, en 1981. “Creo que es bueno y útil tener esta discusión”, dijo
activista chicano. ‘Corky’ Gonzales fue una de las voces más fuertes del movimiento latino en Dever. The Denver Post
¿Quieres influenciar? La comisión de bibliotecas de Denver aceptará propuestas de nombre para su nueva sucursal hasta el 15 de mayo. Hasta la semana pasada habían sugerencias de 12 nombres, que incluyen a ‘Corky’ Gonzales, la educadora Lena Archuleta, Neal Cassady, el ex-viceperesidente Schuyler Colfax y César Chávez. La biblioteca se construye con fodos públicos de Denver. escrito en su contra. Hoy estoy parada en su historia y récord. Quiero que nuestros hijos sepan que hubo un ‘Corky’ Gonzales que tuvo el coraje de ponerse de pie cuando otros no lo hicieron”, agregó. El concejal de Denver Paul López es uno de 87 personas que han enviado cartas de apoyo al nombramiento de la biblioteca como Gonzales. Y 137 personas han firmado la petición en Internet. “La lucha por los derechos civiles era algo muy polémico en los años 60 y 70”, dijo López. “Estoy contento de haber hecho lo que hizo, porque las oportunidades para alguien como yo no existiría. Para que Ken Salazar, Federico Peña y Bill Vidal hayan hecho lo que han hecho, tuvo que haber un ‘Corky’ Gonzales”, agregó. Sin embargo, hay quienes apuntan a la violencia que rodeó a Crusade for Justice y dicen Gonzales no debe ser honrado con su nombre en una biblioteca. “Aparte de su poema, creo que hay muchas personas que han contribuido muy positivamente a Denver más de lo que puedo encontrar que se le atribuye a él”, dijo la concejal Jeanne Faatz. “Me preocupa mucho las actividades de Crusade for Justice que al final lesionó a policías”, agregó. Algunos agentes de la policía de Denver jubilados
Lisa Carlson, funcionaria de la Universidad de Colorado en Denver. “La gente tiene a sus héroes y heroínas. Lo importante es tener una conversación sobre cómo esas personas nos impactaron”. Gonzales es una de las figuras del siglo XX más importantes de Denver. Como boxeador, poeta y empresario, Gonzales lanzó periódicos comunitarios, organizó la campaña ‘Viva Kennedy’ en Colorado y dirigió un contingente de más de 1 mil chicanos y nativoamericanos del suroeste del país para la marcha por la pobreza de Martin Luther King Jr. en Washington, D.C. También abrió la Escuela Tlatelolco aquí en Denver, con un plan de estudios infundido con la historia y cultura de los chicanos e indígenas. ‘Corky’ Gonzales es mejor conocido por su inspirador poema ‘Yo soy Joaquín’ y por lanzar Crusade for Justice en 1966, un ente de derechos civiles que se convirtió en un agente de cambio para chicanos en Denver. “Mi padre se puso de pie cuando nuestra comunidad no tenía voz, no tenía un lugar en la sociedad”, dijo Nita Gonzales, su hija y ahora líder de la escuela que él fundó. “¿Fue controversial? Sí, lo era. Probablemente habrá gente que no gusta de él y que hayan
De Paisano paisano a Paisano paisano
L
a participación de la comunidad en temas de protección a los derechos humanos es una necesidad cada día más visible. Recientemente el delito de trata de personas ha cobrado fuerza dentro de la sociedad, afectando a sectores vulnerables como mujeres y niños así como a comunidades de bajos recursos donde las víctimas son reclutadas al trabajo forzado o a la explotación sexual. Las razones por las cuales una persona puede verse envuelta en esta forma moderna de esclavitud son diversas, se han ubicado casos en los cuales una persona ingresa a Estados Unidos para realizar algún tipo de empleo y al llegar a su destino el empleador
le confisca sus documentos de identificación (pasaporte y/o visa), obligándolo así a permanecer en el lugar de trabajo, muchas veces sin opción a interactuar con el exterior o tener contacto con familiares. La trata de personas también puede reflejarse en casos en los que la víctima es obligada a trabajar sin recibir un salario o a entregar parte de sus ganancias a su patrón bajo amenazas en contra de su persona o de alguno de sus familiares. En este sentido, es importante aprender a reconocer casos que puedan relacionarse con la trata de personas los cuales comúnmente presentan los siguientes elementos: La confiscación de
documentos de identificación Reclusión o el confinamiento dentro del centro de trabajo Servidumbre involuntaria en un sitio de trabajo Esclavitud por deudas En el estado de Colorado diferentes organizaciones civiles y gubernamentales ofrecen protección sin importar el estatus migratorio de la víctima o de las personas que ofrezcan información que ayude a la localizacion de redes dedicadas a la trata
de personas. Algunas de estas organizaciones son las siguientes: n Centro Nacional contra la Trata de Personas 1-888-3737888 n Red para Acabar con la Trata de Personas de Colorado al 1-866-455-5075 n Servicios Legales de Colorado (Colorado Legal Services) 303-866-9396 n Servicio de Inmigración y Control de Aduanas 1866-
347-2423 Por su parte, el Consulado General de México ofrece apoyo en la recepción y seguimiento de denuncias relcionadas a la trata de personas o delitos derivados del mismo mediante su Departamento de Protección llamando al teléfono 303-3311110 extensiones 122, 123 y 106. Por Consulado de México en Denver
LICENCIADO FEDERICO LEE MAES ABOGADO de ACCIDENTES
GRANDES
INMIGRACION Abogada Francesca Ramos, P.C. Nos especializamos en:
• Asilos políticos • Residencia • Obtención de Visas (turista, negocio, familia, novios,...) • Reclamación de Familiares • Procesos de Deportación • Estudiantes o Trabajadores de Intercambio • Naturalización • Representación en Corte • Casos especiales Oficinas en Aurora y Longmont
(303) 417-6370 www.ramoslawyer.com Desde 1999…eficaz.”
10%
y LESIONES SERIAS DP-6935956
Cómo denunciar abusos y maltratos en Denver
comparten la opinión de Faatz. En 1973, una fiesta en un edificio en Downing Street que pertenecía a Crusade for Justice se tornó violenta cuando la policía detuvo a un asistente a la fiesta por cruzar la calle con imprudencia. Se produjo un tiroteo. El presunto peatón imprudente, de 20 años de edad, Luis “Junior” Martínez, fue asesinado a balazos. El tiroteo se prolongó hasta los apartamentos donde hubo una explosion misteriosa. La policía dijo que los disparos provocaron la explosión, pero miembros de Crusade for Justice reclamaron que la policía lanzó un explosivo al edificio. Al final, 16 personas resultaron heridas, entre ellas 11 policías, y decenas de personas, en su mayoría miembros de la Cruzada, fueron arrestados. Nita Gonzales sostuvo que en esos tiempos la policía oprimía a los latinos y la organización de su padre era un blanco. “Cuando asumías esa posición en aquellos tiempos, tú eras expuesto a persecución e intimidación de la policía”, explicó Nita Gonzales. El comité de las bibliotecas de Denver seguirá aceptando propuestas de nombres para su nueva sucursal hasta el 15 de mayo. Se espera que abra en el otoño de 2014.
de descuento aplicable a la primera cita.
(303) 922-0300
ACCIDENTES DE AUTO y DE TRABAJO
Francesca Ramos Abogada
framos@ramoslawyer.com DP-6935961
05.10.13 | www.vivacolorado.com
5
DEA publica afiche con narcotraficantes Ataque a tren en México hiere a 10 inmigrante, la mayoría honduraeños
Sigue la búsqeda de seis capos mexicanos en la costa Oeste SAN DIEGO (AP) — La Agencia Antidrogas de Estados Unidos (DEA) publicó un afiche que, según señala, identifica a los más importantes narcotraficantes que operan en San Diego, California, y en Tijuana, México, en reemplazo de uno divulgado hace más de cuatro años, cuando pandillas rivales estaban enfrascadas en un violenta guerra por las lucrativas vías del trasiego de droga. En el afiche se incluyó a seis hombres, entre ellos a los líderes del cártel de Sinaloa, Joaquin ‘El Chapo’ Guzmán e Ismael ‘El Mayo’ Zambada. Al parecer esa organización ha tenido una amplia influencia en la región en los últimos años, con esfuerzos que incluyen la construcción de túneles fronterizos de alta tecnología. Otro de los hombres mencionados son, Fernando ‘El Ingeniero’ Sánchez Arellano, identificado por la DEA como el líder del cartel de Tijuana. Sánchez Arellano es uno de los sobrinos de los hermanos Arellano Félix, que dirigían uno de los grupos del narcotráfico más poderosos en las décadas, de 1990 y principios del 2000. La presencia de Sánchez Arellano en el afiche demuestra el poder que aún mantiene la familia Arellano Félix, aunque sus fundadores han muerto o están en prisión, destacó Nathan Jones, un experto del Instituto Baker sobre Política Pública de la Universidad Rice, quien escribió su tesis de doctorado sobre el cártel. “Tuvieron a muchos de los integrantes con mayor poder, pero han pasado de una generación a otra”, señaló. El cartel anterior de la DEA en el área de San Diego -Tijuana se dio a conocer en enero del 2009 en medio
VERACRUZ, México (AP) — Un ataque perpetrado contra un grupo de inmigrantes, en su mayoría hondureños, que viajaban sobre un tren de carga por el sur de México dejó un saldo de 10 heridos, dijeron autoridades. Por su parte, activistas y paramédicos dijeron que fueron decenas los inmigrantes que resultaron lesionados, muchos de ellos de gravedad. Los inmigrantes se subieron al tren y viajaban por el estado oriental de Veracruz con rumbo a Estados jornaleros en la costa oeste. Un equipo de trabajadores cosechan y empaquetan de melones cerca de Firebaugh, California, el miércoles 12 de octubre de 2011. AP
Buscan más jornaleros en esta temporada agrícola en EE.UU. YAKIMA, Washington (AP)— Productores del estado de Washington esperan tener suficiente gente para realizar las cosecha este año, en momentos en que el Congreso debate sobre una reforma de inmigración. Los fruticultores pasaron trabajo para encontrar jornaleros que ayudaran con la recolección de frutos durante una cosecha récord el año pasado. El Departamento de Seguridad de Empleo de Washington informó que los productores agrícolas dijeron que registraron una escasez de jornaleros del 9% en septiembre del 2012.
de un truculento enfrentamiento entre Sánchez Arellano y Teodoro “El Teo” García Simental, que aterrorizaron a los pobladores de Tijuana cuando decapitaban a sus rivales y colgaban sus cadáveres desde los puentes. Ese despliegue de espantosa violencia aminoró cuando
Es el mayor porcentaje de falta de jornaleros en los últimos seis años. Los líderes del sector agrícola participaron el jueves en un foro al que asistieron varios inmigrantes con la presencia de la senadora demócrata Patty Murray a fin de destacar la importancia de una reforma de la ley de inmigración. Un anteproyecto presentado en el Senado crearía las condiciones para que obtengan la ciudadanía millones de personas que ingresaron ilegalmente, mejorar el acceso a visas de trabajo y gastar miles de millones de dólares para asegurar la frontera.
se arrestó a García Simental en México en enero del 2010. Tijuana informó de 332 homicidios el año pasado, menos con relación a los 844 del 2008. Los otros hombres en el afiche son Alfonzo “El Aquiles” Arzate García, Rene “La Rana” Arzate García y José Antonio “El Tigre” Soto Gastélum.
Unidos cuando hombres armados les exigieron dinero y los atacaron con machetes y armas de fuego. Algunos saltaron del convoy para escapar y otros fueron arrojados, dijo el activista defensor de los inmigrantes Tomás González Castillo. González dijo que recibió reportes de que decenas de migrantes resultaron heridos de gravedad en el ataque. Daniel Fernández, de la Cruz Roja, dijo que por lo menos 200 fueron atendidos por golpes y cortes en un refugio para inmigrantes del poblado de Acayucan.
México vive jornadas violentas durante pasado fin de semana MEXICO (AP) — Varias ciudades de México vivieron jornadas violentas durante el fin de semana pasado a pesar de que el gobierno señala que los homicidios relacionados con el narcotráfico han disminuido, informaron las autoridades. En Sinaloa, 17 personas fueron asesinadas en cuatro municipios, incluido un ataque en el que los cuerpos de seis hombres fueron encontrados sobre una carretera y dos de ellos habían sido decapitados.
Las autoridades dijeron que siete cuerpos fueron encontrados en un suburbio al norte de la Ciudad de México. En los ataques en Sinaloa, la Procuraduría de dicho estado informó que los cadáveres de las seis víctimas hallados en la comunidad de Concheros estaban apilados a un costado de la carretera y con una cartulina donde se leía un mensaje de un cártel del narcotráfico que se adjudicaba la agresión.
Detienen inmigrantes de Centroamérica e India que cruzaban desde México MEXICO (AP) — Autoridades migratorias mexicanas detuvieron a 11 migrantes de la India y docenas más de Centroamérica en distintas acciones en el país. Ocho de los ciudadanos de la India eran transportados en una camioneta cerca de la frontera mexicana con Guatemala cuando fueron detenidos junto con 25 guatemaltecos y tres salvadoreños, informó el viernes en un comunicado el Instituto Nacional de
Migración. El organismo señaló que la camionera era conducida por un mexicano que ignoró una orden policial para detenerse, lo que provocó una persecución. Los migrantes dijeron a las autoridades que entraron a México a través de Guatemala y que pagaron a traficantes alrededor de 1.500 dólares cada uno para ser llevados a la frontera con Estados Unidos.
._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._.._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._.
A Colorado company since 1962 ._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._.._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._.
LARRABEE’S FURNITURE + DESIGN
F I NAL DAYS GRAND OPENING PRICES! No cost in home design consultation services.
VISIT OUR NEW STORE! 3 1 1 E A S T C O U N T Y L I N E R OA D , L I T T L E TO N , C O U S A 8 0 1 2 2
N
Fa m i l y o w n e d s i n c e 1 9 6 2 S. BROADWAY
SANTA FE DR.
470
Larrabee’s Furniture + Design
follow the buzz
E. COUNTY LINE RD.
I25
._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._._.._.
720.583.0060 larrabeesfurniture.com M O N – S AT 1 0 a – 7 p
SUN 11a – 5p
6 Tus Autos
05.10.13 | www.vivacolorado.com
MÁS REDONDO. Bailarines se apoderan del escenario mientras el Kia Soul 2014 Kia Soul es presentado durante el New York International Auto Show 2013 en marzo pasado. AP
l u o S a i K o n a b r u o i r a t i l i t u un
NUEVO LOOK. La mascota de Kia, “Hamstar”, posa para una foto junto al nuevo modelo en Nueva York. AP
e t n a r b i v y o ñ e u peq
Por Tom Krisher, AP NEW YORK — Los hámster van a tener un nuevo carro. Una nueva versión del Kia Soul, un utilitario urbano que utiliza al rodente de referencia en sus comerciales de televisión, se dará a conocer este verano. El carro recientemente se presentó en el New York International Auto Show. Kia dice que es más grande y con más espacio interior. La suspensión se ajustó para mejor manejo y para reducir el ruido. Y sus dos motores
tienen más poder para bajas velocidades dentro de la ciudad. El nuevo Soul es menos cuadrangular que el modelo actual y tiene muchas mejoras en su interior. Kia vendió unos 116 mil Souls en el país el año pasado, un 13% más que en 2011. Por eso que el estilo del nuevo carro sigue siendo vibrante, a la vez que se agregaron mejoras, dijo Michael Sprague, jefe de mercadeo de Kia. “El Soul hizo una diferencia importante desde la perspectiva de ventas y mercadeo, siendo uno de nuestros carros más vendido”, dijo Sprague en un
comunicado. “Es importante que el Soul totalmente nuevo siga siendo fiel a su diseño original a la vez que se le da una nueva dinámica de manejo y se le incluyan elementos deseados que le agreguen atracción, sofisticación y valor”. Estos son algunos de los puntos destacados del nuevo Soul: ■ Bajo la capota: el Soul básico tiene un motor de 130 caballos de fuerza, 1.6 litros y 4 cilindros. Otros modelos mejores, como el Plus y el Exclaim, tienen motores de 164 caballos de fuerza y 2 litros con inyección directa de gasolina a los cilindros que rodean los pistones. Ambos motores producen más poder
a velocidades reducidas, mejorando la conducción en ciudad, dice la compañía. La transmisión puede ser de seis velocidades automáticas o manual. ■ Afuera: el Soul es más alto y más redondo que el modelo viejo. La distancia entre las ruedas delanteras y traseras, 101 pulgadas, es una pulgada mayor que en el modelo viejo y es un poco más ancho (71 pulgadas). Las luces LED de posicionamiento en el frente y en la parte de atrás lo hacen lucir como los otros Kias. La puerta trasera
es más grande, para acomodar objetos de mayor tamaño en el compartimiento de carga. ■ Adentro: Kia quiso mejorar mucho el interior, dándole al Soul un aspecto de lujo, a pesar de un precio relativamente bajo. Hay muchos materiales suaves en
el panel, en vez de plástico duro. Hay muchos círculos en los paneles de la puerta y en los instrumentos, además de luces LED rojas de ambiente y de botones para audio en el volante. Kia promete menos ruido en la cabina y más lugar para las piernas y caderas. ■ Economía de la gasolina: No se dio a conocer. El modelo básico de 1,6 litros actual rinde 25 mpg en ciudad y 30 en carretera. Los modelos de 2 litros rinden 23 mpg en ciudad y 28 mpg en la carretera.
Become Part of the Connextions Team Today! Connextions is taking consumer engagement to a whole new level and we need your help! We are the experts in assisting consumers in the end-to-end navigation of health insurance selection, enrollment and use. Owned by Optum Health, we help people make life changing decisions every day. Currently we have openings for:
Licensed Health Insurance Agents
Premium compensation paid to fluent Spanish-speaking agents You will be enrolling consumers in insurance plans while educating them on carriers, programs and offered services. All calls are qualified leads to assist in your creation of a book of business with us. You must have a current, active CO Health Insurance License or be able to reactivate an expired license.
Consumer Engagement Specialists
You will educate interested consumers in understanding the features and benefits of Medicare Advantage, Medicare Part D Prescription Drug Plan, Medicare-approved discount drug card programs and other related programs. You will engage with consumers’ inquiries related to eligibility, benefits, material requests, physician look-up, authorization, billing status checks, and other information.
You must have:
- Previous sales, insurance, customer service and/or medical experience - The ability to work a flexible schedule including weekends and holidays - Compassionate, assistive personality with a desire to obtain performance rewards
We provide:
• Paid training • A weekly paycheck • Performance bonuses • Health benefits after 90 days
Apply today online: jobs.connextions.com Or in person at: 10770 E Briarwood Ave, Suite 200 - Centennial CO 80112 Bring 2 forms of ID
All positions require pre-employment background checks and drug screening. We are a diverse, fast-paced environment and promote from within! Come join our team today! DP-SPAD0424123514_1
05.10.13 | www.vivacolorado.com
7
Campamentos de verano: Cómo nace una estrella en Denver Por Loren Escandon, Especial para Viva Colorado
E
l verano ya casi está aquí y las vacaciones están a la vuelta de la esquina, al igual que los campamentos de verano. Cuando hablamos de campamentos normalmente pensamos en actividades al aire libre pero, ¿qué tal si nuestros hijos tienen otras inclinaciones como el arte o la ciencia? La búsqueda del campamento perfecto para tu hijo es una tarea a veces bastante ardua, sobretodo cuando se trata de campamentos artísticos para desarrollar las habilidades de los Mattew Broderick, Alek Syntek, Frida Kahlo y Steve Jobs del futuro. Aquí comparto algunas sugerencias que le pueden ser útiles en la búsqueda del perfecto campamento este verano aquí mismo en Denver:
Todo en Uno, Art Teach Denver Este divertido campamento lo tiene todo: pintura, teatro musical, actuación frente a la cámara, confección de joyería y danza. Está dividido en dos grupos, uno entre 6 y 8 años de edad y otro entre 9 y 12 años. Si tu hijo tiene más de 12 años y aún quiere participar, el
programa de voluntarios será perfecto para ellos. En este programa recibirán entrenamiento de primeros auxilios y para el campamento de su interés. Los precios son módicos, $100 a la semana y ofrecen cuidado de niños antes y después del campamento. También manejan un programa de becas para familias con bajos ingresos. Jornadas: 9-12 p.m. y 1-4 p.m. de lunes a viernes Para más información: www. artreachdenver.org Para becas, contacta a Sarah Dempster 303.433.2882, ext 223
Let’s Rock ‘n’ Roll, Swallow Hill Music En este campamento la música es el principal ingrediente. En una semana puedes armar tu propia banda de rock, aprender líricas de Broadway o simplemente encontrar verdadera conexión con la música a través de un instrumento. Al final del campamento habrá una representación para padres y amigos. Las edades varían entre 6 y 18 años y los precios son entre $350 y $385. Cuidado antes y después del campamento están disponibles al igual que ayudas financieras a través del programa
org o llamar a Denise Fenner 303.564.1569
de becas. Jornadas: 9 a.m. - 3 p.m. de lunes a sábado Para más información: www. swallowhillmusic.org Para becas, contacta a Denise Bullard 303.777.4394
Tradicional con un poquito de arte, Denver Parks & Recreation program En los campamentos ofrecidos por la Ciudad de Denver el arte no es el ingrediente principal, pero hace parte del programa elaborado para los niños. Arte y Crafts junto a actividades acuáticas y excursiones son el balance perfecto para un divertido verano. El precio es $450 por campamento que puede ser pagado en dos cuotas. También ofrecen asistencia económica para los residentes. Este campamento tiene programas en varias áreas de la ciudad. Consulte la más cercana a ti. Jornada: Junio 17 a Agosto 9, 10 a.m. – 3 p.m. de lunes a viernes Para más información: www.denvergov.org/dpr/ DenverParksandRecreation llama al 720.865.0840 Email: communityrecreation@denvergov.org
Broadway time, Audience Of One Youth Theater Las posibilidades son infinitas para dar sus primeros pasos en el teatro musical con este campamento. Desde simple obras musicales basadas en el océano como Go Fish hasta la más elaborada puesta en escena Footloose, tus hijos pueden descubrir su talento para la escena y tu podrás ser testigo de cómo nace una estrella en su representación de clausura. Las edades van desde 4-17 años y los precios varían desde $150 hasta $375. También ofrecen la opción de cuidado infantil por un cargo extra.
La Ciencia es arte, Science Matters in America Si crees que Leonardo Da Vinci fue sólo un magnifico pintor, tienes apenas la mitad de la verdad en tus manos. La creaciones tecnológicas de Da Vinci son ahora consideradas las más avanzadas de todos los tiempos. Y tu hijo podría seguir sus pasos con este campamento, no sólo jugando a ser Da Vinci, pero creando en tiempos astronómicos robots, su propio parque de diversiones y descubriendo el espacio construyendo su cohete. Precios: $289 por campamento o $762 por cuatro campamentos. También es opcional media jornada por $159. Hay becas disponibles para padres que puedan argumentar su necesidad por medio de una carta. Jornadas: 9 a.m. -3:30 p.m. de lunes a viernes Para más información: www. sciencematters.tv o llamar al 303.805.9287
Campamentos: una o dos semanas, de lunes a viernes Jornadas: Varían de 9 a.m. - 12 p.m., 9 a.m. – 3 p.m. o 4 p.m. – 8 p.m. Para más información: www. audienceofonetheater.
COMPRAS ESPECIALES EN EXCEDENTES DE FÁBRICA ¡Los fabricantes nos ofrecen descuentos y nosotros se los pasamos a usted!
¡Le ahorramos dinero!
Sofá de patio con cojines
$
581
Colección de patio Haywood
mecedora de patio para dos con cojines
$
581
$
Silla mecedora
HAY-CHR
Fogata de gas $588 191 (Each)
mesa
$ HAY-SOFA
Silla ocacional
$
HAY-LVST
79
Mesa para cóctel
111
$
HAY-END
¡Tu elección!
$
151
HAY-CKT
Otomana para cóctel con cama
1K2-6053
HAY-PIT
Chaise abotonado
170
$
179
1K5-6053
1K1-6053
1K4-6053
1C-1017
1C-2150
reclinable de imitación de cuero
$
Reclinable Rocker de cuero
Raclinable Rocker
229
$
249
369
$
L-2001 2E-9393RR
0CC-944-RR
L1-2001
LOS FABRICANTES HAN DADO A NUESTROS COMPRADORES OFERTAS INCREÍBLES
Tenemos una gran selección de muebles lista para que se la pueda llevar a casa hoy.
VEA NUESTRO COMERCIAL AHORA:
Escanee con su teléfono inteligente para ver.
AFWonline.com Cargos adicionales pueden aplicar por manejo de mercancías recogida en las salas de exhibición. Visite la tienda para más detalles.
DOUGLAS CO. MEGASTORE & WAREHOUSE 2 minutes east of I-25 off E-470 & Peoria St.
(303) 799-9044
COLORADO SPRINGS
UNIVERSITY
GRAND JUNCTION
(303) 795-0928
(970) 208-1920
AURORA
FIRESTONE SUPERCENTER & WAREHOUSE
I-25 & FILLMORE - 2805 CHESTNUT ST.
S. UNIVERSITY & COUNTY LINE
PUEBLO
(719) 633-4220 I-25 & EAGLERIDGE
(719) 542-5169
1700 S. ABILENE
(303) 368-8555
HWY 6 & 50
I-25 & HWY 119 • Longmont/Firestone
(303) 684-2400
WESTMINSTER
FORT COLLINS
(303) 425-4359
(970) 221-1981
S.W. LAKEWOOD
GLENWOOD SPRINGS
(303) 933-3975
(970) 928-9422
94th & WADSWORTH
5390 S. WADSWORTH BLVD.
I-25 AND HWY. 14
3200 S. GLEN AVE.
THORNTON SUPERSTORE & WAREHOUSE I-25 & 84TH
(303) 289-4100
8
05.10.13 | www.vivacolorado.com
Tips de finanzas
www.LESSCHWAB.com
®
Our Best Tire Value Promise is FREE with every passenger car and light truck tire purchase. Here’s what it includes…
LA JUBILACIÓN DE LOS ABUELITOS. Hay parejas mayores que no se quieren convertir en una carga para sus hijos, pero además están apoyando econónicamente a sus padres también. Archivo: Viva Colorado
La generación sandwich Andrés Gutiérrez
E
s sorprendente cuántas personas de mayor edad no planearon para su jubilación. Nosotros, como hispanos tenemos la idea de que nuestros hijos nos van a cuidar. Así es en nuestros países, en nuestra cultura. Pero por más cariño y amor que tiene por sus hijos, por más honor y respeto que tienen los hijos por sus padres, no es muy realista y hasta irresponsable creer que los hijos lo van a cuidar. Yo sé que en nuestra cultura se dice que familia apoya familia. Pero yo me he sentado con muchas parejas mayores y ninguno de ellos quiere convertirse en una carga para sus hijos. Estas familias hoy en día son consideradas como
parte de la generación sándwich porque se están haciendo cargo de la generación más pequeña (sus hijos), y la generación mayor (sus padres). Muchas veces los padres no tienen alternativa y necesitan ese apoyo solo para sobrevivir. La mayoría de las veces los hijos no son presionados, los hijos por corazón deciden apoyar a sus padres. Lastimosamente, lo que sucede en muchas familias es un celo cuando uno empieza apoyar y pide que todos los hermanos hagan lo mismo. En vez de simplemente apoyar a sus padres empiezan a poner a presión a los otros hermanos que cooperen con la misma cantidad, aunque ganen menos. Esto empieza una discusión bastante brava que puede hasta descoser una familia. Me he topado con familias casadas donde él ganaba $1 mil
al mes y quería estar mandando $600 a sus padres. En esta situación son sus hijos que terminan sin comer. Mi recomendación es que si tiene la capacidad de apoyar a sus padres, hágalo. Platique esto con sus hermanos, pero no los obligue. Permita que sus hermanos decidan por sí mismos apoyar a sus padres de acuerdo a sus posibilidades. Y más importante, platique esto con su pareja. Recuerda que en un matrimonio ya no es mi dinero y tu dinero, es nuestro dinero. Este es un tema muy complicado, pero le puedo decir que las familias que están de acuerdo en presupuestar el apoyo de los padres, lo disfrutan mucho más porque no causa fricción en la pareja.
ROOTER
GREAT BUY!
PROXES 4 PLUS 47% MORE TREAD LIFE SHORTER STOPPING DISTANCE
STARTING AT
99
P155/80R-13
YOUR SIZE IN STOCK, CALL FOR SIZE & PRICE
FREE
$85
Y YOUR SIZE IN STOCK, C CALL FOR SIZE & PRICE
FREE
INSTALLATION • AIR CHECKS • ROTATIONS EQUAL VALUE REPLACEMENT • FLAT REPAIR
LIGHT TRUCK/SUV TIRES
DP-6935982
TERRAMAX
j Con Blanca tendrás el mejor servicio y precios en Colorado !
WWW.BLANCAK.COM
SMOOTH HANDLING
99
QUIET RIDE
P235/75R-15
YOUR SIZE IN STOCK, CALL FOR SIZE & PRICE
FREE
INSTALLATION • AIR CHECKS • ROTATIONS EQUAL VALUE REPLACEMENT • FLAT REPAIR
ON SALE
$60 VALUE OR MORE BRING IN THIS CARD TO GET
FREE PRE-TRIP SAFETY CHECK AND FREE TIRE ROTATION
YOUR SIZE IN STOCK, CALL FOR SIZE & PRICE
Good through 6/30/13. Good at all Les Schwab Tire Center locations. Present card at time of service to receive services or discount specified. Free pre-trip safety check includes checking tire pressure and tread depth, visual alignment, brakes, shocks and battery, plus free tire rotation. Offer valid on passenger cars and light trucks only. Limit one per customer. Void where prohibited. Not valid with other offers. No copies of this card permitted. DMY2
LIáme Hoy Mismo A Blanca
FREE
INSTALLATION • AIR CHECKS • ROTATIONS EQUAL VALUE REPLACEMENT • FLAT REPAIR
5 DENVER AREA LOCATIONS TO SERVE YOU!
303-595-9000
Horario de oficina: Lunes a Jueves 8:30am - 6:30pm Viernes 8:30am - 5:30pm Sábado 9am-2pm Otros horarios con cita previa
OPEN COUNTRY H/T
STARTING AT
Auto Casa •Vida
Aceptamos Licencias de otros Paises
ON SALE
PRICES GOOD THROUGH JUNE 30, 2013
ASEGURATE EN EL 2013 CON BLANCA KERSCHEN!
DP-SPAD1224132016
To help you get more miles out of your tires and more miles per gallon of gas.
INSTALLATION • AIR CHECKS • ROTATIONS EQUAL VALUE REPLACEMENT • FLAT REPAIR
720.338.5331
4840 Chambers Road • Suite B Denver, CO 80239-6703
Whatever the road throws at you - from potholes to nails - if your tire is damaged from any road hazard, we will replace the value of your tire.
TREAD DESIGN MAY VARY
Sigue a Andrés Guitérrez en Twitter: @elshowdeandres
Estimados gratis Trabajamos todos los días, las 24 horas!! • Calentadores de agua • Líneas principales de alcantarillado S • Bombas del sumidero ERV ICIO • Destapado • Triturador 2 4/7 de Drenajes • Grifos • Baños/Inodoros • Líneas de agua congeladas • Inspección de Alcantarillas • Reparaciones de fugas con video • Lavabos y bañeras / Duchas • Fugas o escapes en la ducha • Reemplazamos líneas de • HABLAMOS ESPAÑOL agua y de drenaje
Blanca Kerschen
FREE LIFETIME TIRE AND MILEAGE CARE
PASSENGER CAR TIRES
Servicios de Plomería y Drenajes Rooting & Plumbing Services LLC CUPÓN VÁLIDO PARA CUALQUIER LIMPIEZA DE DRENAJES!!
FREE PEACE OF MIND TIRE PROTECTION
PARKER
11265 Pikes Peak Dr 303-840-0420
LITTLETON
DP-6934852
13331 W Bowles Ave 303-798-4071
AURORA
3430 N Tower Rd 303-371-0666
DENVER
2001 Federal Blvd 303-455-9424
HIGHLANDS RANCH
945 Sergeant Jon Stiles Dr 303-471-1512
05.10.13 | www.vivacolorado.com
Tecnología Más allá de Craigslist. Esta foto muestra palabras de mensajes de texto e emails enviados por gente que trató de conectarse por medio de ‘Conexiones Perdidas’ del sitio de Craigslist como parte de la instalación de Luke Dubois en “The Public Private”. AP
Facebook, ¿el diablo de las redes sociales? Por Barbara Ortutay, AP NUEVA YORK — Una imagen tras otra salpica la pared de la exposición de arte: fotos de jóvenes que ríen y beben, de un elefante, del abdomen de una mujer, quien apenas cubre sus senos con un brazo. Las fotos fueron tomadas de sus computadoras sin su conocimiento y gracias a un error tecnológico. En una esquina, los visitantes pueden ordenar fotos de perfiles de usuarios de Facebook, que ni se enteran, a través de un sitio en internet que los organiza por género, país y adjetivos como “taimado”, “engreído”, “fácil de
llevar”. Es como si se tratara de un sitio de citas online, cuyos participantes no saben que están inscritas en él. Los trabajos son parte de “The Public Private”, una exposición de arte que explora las fronteras y áreas grises de la privacidad en Internet en la era de Facebook y Google. Las piezas cruzan las fronteras entre lo privado y lo público, todo a través de la lente de la tecnología. Pero los límites nunca son claros, si es que acaso existen, y eso puede ser inquietante. Su curadora, Christiane Paul, espera que los visitantes se vayan con preguntas. El objetivo de la
muestra, dice, no es declarar universalmente a Facebook el malo o el diablo de las redes sociales, sino hacer que la gente piense. Después de todo, sólo han pasado nueve años desde que nació Facebook y seis desde el surgimiento de Twitter; por eso el arte explora las redes sociales como un sujeto que apenas está emergiendo. “No creo que el arte dé alguna respuesta”, dijo Paul, curadora adjunta en el Museo Whitney de Arte Estadounidense y profesora de estudios de medios de comunicación en The New School, donde la exposición permaneció hasta abril. De hecho, trasladar el
concepto de privacidad virtual al mundo físico puede ser tan incómodo como revelador. Tal vez Internet sosiegue a la gente con un falso sentido de seguridad. Por ejemplo, publicar algo en Facebook puede percibirse como un acto
más privado que gritarlo en una ruidosa calle, aunque la realidad sea que al colocarlo en la red social tal vez llegue a cientos o miles, o tal vez hasta millones de personas. “Realmente estamos viviendo en una situación donde no
sabemos qué queremos tener como público”, opinó Paolo Cirio, uno de los artistas que exponen. “No sabemos qué es público y qué no. Es un momento de confusión para mucha gente. La siguiente generación ya tiene otra idea de la privacidad”.
Su compañía hispana!!
Reemplazo de vidrios y puertas para Negocios y Casas! Servicio En Todo Denver! • • • • • •
Ventanas Espejos Puertas de metal Seguridad para ventanas Puertas de baño Nuestra compañía le ayudará a ahorrar donde otros no pueden!
Cupón Válido por un
10%
de descuento
• Solicitamos instalador de ventanas con licencia de manejar.
720 Billings St, Aurora - 80011 Suite G.
720 352 6873
DP-6935984
AVISO LEGAL DESARROLLO COMUNITARIO EN EL CONDADO ADAMS Período de comentarios ciudadanos sobre desempeño La oficina de Desarrollo Comunitario del Condado Adams ha preparado el Reporte Anual Consolidado de Desempeño y Evaluación (CAPER, en inglés) para el programa del año 2012 (del 1 de marzo de 2012 al 28 de febrero de 2013) para el Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano (HUD). El reporte está disponible para que el público haga sus comentarios. El documento CAPER 2012 incluye reportes sobre el Subsidio en Bloque de Desarrollo Comunitario (CDBG), el Acta HOME de Inversiones Asociadas (HOME), el Subsidio de Albergues de Emergencia (ESG), el Programa de Estabilización Vecinal (NSP), el Programa de Prevención de Desamparo y Acceso Rápido a Viviendas (HPRP), y el programa de Recuperación de Fondos del Subsidio en Bloque de Desarrollo Comunitario (CDBG-R). Estos fondos beneficiaron las áreas de derechos del Condado Adams y a los ciudadanos con ingresos bajos ingresos. Las áreas de derechos del Condado Adams con respecto a CDBG incluyen la zona no incorporada del condado, la localidad de Bennett, y las ciudades de Brighton, Commerce City, Federal Heights y Northglenn. La Jurisdicción HOME Participante del Condado Adams incluye las comunidades de derechos CDBG y Westminster. El Reporte CAPER de 2012 está disponible para ser revisado en el siguiente lugar: Adams County Community Development 4430 S. Adams County Parkway Brighton, CO 80601 (720) 523-6200 (720) 523-6996 Horario de oficina: 8:00 a.m. - 4:30 p.m. Lunes a Viernes Los ciudadanos pueden hacer sus comentarios por teléfono, por escrito, por fax o por correo electrónico a Claire Mannato a cmannato@adcogov.org . Los ciudadanos pueden enviar sus comentarios del 9 de mayo al 23 de mayo de 2013. El CAPER final, después de ser enviado a HUD, se publicará en el sitio de Internet del Condado Adams, en http://www.adcogov.org.
9
¿Ocultando el rostro por culpa del acné facial? Horizons Clinical Research Center, LLC (Centro de Investigación Clínica Horizons) ahora está inscribiendo participantes para un estudio de investigación de un medicamento experimental para el acné facial moderado. Puede optar a participar en este estudio si usted: • Tiene al menos 12 años de edad y no es mayor de 40 años. • Tiene al menos 20 espinillas rojas irritadas y al menos 25 comedones negros y/o blancos. Los participantes calificados accederán a todas las visitas clínicas, exámenes médicos y una de tres fórmulas en gel del estudio en forma gratuita, más una remuneración por tiempo y traslado. Para obtener más información sobre este estudio, no dude en llamarnos al 303.399.4067, o envíenos un correo electrónico a info@horizonscrc.com
DP-6933986
Can you spot a business opportunity? Because we have one for you!
The Denver Post is looking for dependable adults to deliver newspapers in the metro area. Need reliable vehicle, valid driver’s license, and proof of insurance. Early morning hours, seven days per week.
Earn up to $1,000 per month!
Call 303-954-CASH or 800-892-6403 anytime!
10
05.10.13 | www.vivacolorado.com
YouTube dice que ya superó a la televisión Por Jake Coyle, AP
LOS COACHES. Prince Royce (izq.), Jorge Bernal (detrás) Paulina Rubio y Daisy Fuentes son parte del elenco de La Voz Kids, junto a Roberto Tapia (der.). Ellos posan el 2 de mayo antes de la premiere de la competencia de canto que se trasmite por Telemundo los domingos. AP
Paulino Rubio llora con los niños que elimina en “La Voz Kids” Por Gisela Salomon, AP MIAMI — Para Paulina Rubio su papel como una de las tres “coaches” de la competencia musical televisiva “La Voz Kids” no sólo es el de mentora de niños con talento para cantar, sino también el de consolar a los pequeños que queden eliminados. “En la vida, para ganar también hay que perder... La carrera de un artista está llena de tropiezos que te ayudan a salir para adelante”, dijo Rubio, quien comenzó a cantar a los 6 años con Timbiriche. Si el niño queda eliminado, “puede volver, les da más fuerzas, más esperanzas”, aseguró la estrella pop mexicana, tras explicar que cuando ese chico regrese al año siguiente, “va a estar muy bien preparado” con la experiencia que ya tiene.
Ataviada con un mini vestido negro, botas doradas al tobillo con tacos de aguja y unas inmensas gafas de sol negras que tapaban sus ojos, Rubio contó que en la etapa de grabación, un niño comenzó a llorar cuando le dijeron que no podría seguir participando, y ella también se contagió de su llanto. “Como mamá sentí que debía darle palabras para que no fuera el fin de su carrera. Aquí los niños no se van sintiendo que han fracasado sino que tienen que seguir intentando”, manifestó. Sentado a su izquierda el también coach Roberto Tapia asintió y Daisy Fuentes, quien será presentadora del programa junto a Jorge Bernal, aseguró que resulta “muy difícil para todos tener que despedir a un niño y a una familia”. Tapia destacó que “el hecho de que no lleguen a la final no significa
que no hayan ganado” porque el programa representa “el inicio de una carrera”. Prince Royce, el tercer coach del concurso, reveló que se emociona mucho cuando está escuchando a los niños pues le hace recordar cuando escribió su primera canción a los 13 años, cuando trabajaba en un restaurante limpiando mesas. “Veo que estos chicos tienen la motivación que tuve yo y me identifico mucho con ellos”, aseguró el bachatero dominicano. Prince Royce dijo que cuando elije a alguno de los niños, lo que busca una buena voz y también la forma en la que se presenta. “Cuando escuches a un niño cantar tenga impacto, pero que también sea un niño con personalidad, que conecte con el público”, dijo. En la nueva versión de la exitosa
competencia de canto “The Voice”, concursantes de entre 7 y 14 años se medirán por un contrato de grabación con Universal Music y una beca de estudios. En el programa participarán jóvenes talentosos de California, Florida, Nueva Jersey, Arizona y Puerto Rico. Los niños interpretarán canciones de diferentes géneros, y también contarán cómo llegaron a la competencia, momentos destacados de sus vidas, su familia y amigos. Los primeros seis capítulos son audiciones pregrabadas y los siguientes en vivo. En el primer capítulo que se emitirió el domingo, la teleaudiencia es testigo de cómo los niños han pasado por enfermedades, problemas y vivencias únicas y de cómo, gracias a la música y el apoyo de sus familiares, han podido superarlas.
NUEVA YORK — ¿YouTube rivalizará con la televisión? ¿El video en Internet desplazará a la TV? El director ejecutivo de Google, Eric Schmidt, se negó a pronosticar si la red dejará atrás a la televisión a la vez que declaró de forma contundente: “Ya ocurrió”. En una presentación a los anunciantes, Schmidt dijo que “el futuro ya está aquí” para YouTube, que recientemente superó el jalón de 1 mil millones de visitantes por mes. Pero agregó, con el tercer mundo en vista, “si ustedes piensan que es una cifra grande, esperen hasta tener 6 mil o 7 mil millones”. Hace un año, YouTube parecía tener sus miras en modificar la televisión al financiar el lanzamiento de más de cien canales de marcas mediáticas bien conocidas y personalidades de Hollywood. Pero esa iniciativa no fue mencionada en esta presentación efectuada como parte de una semana de “NewFronts” (versión digital de la tradición televisiva de promover programas y vender avisos). Aunque el modelo de la velada fue la TV, YouTube la usó para diferenciarse como algo totalmente distinto. “No es el reemplazo de algo que sabemos”, dijo Schmidt. “Es algo nuevo en lo que tenemos que pensar, programar y construir nuevas plataformas”. La presentación contó con la actuación de Snoop Dogg y Macklemore. YouTube se refirió a su alcance mundial y su enorme audiencia. “Yo pensaba que YouTube era como la TV, pero no es así. Yo estaba equivocado”, afirmó Robert Kynci, director de contenido mundial de YouTube. “La televisión es de una sola vía. YouTube responde”. Un hecho que se resaltó fue que más personas de 18 a 34 años miran YouTube que cualquier canal de televisión en cable. Aunque compañías como Yahoo y AOL han usado sus presentaciones en NewFronts para anunciar sus nuevas programaciones, YouTube no anunció ninguna de las suyas. En cambio, anunció una sociedad con la Alianza para Entretenimiento Familiar de la Asociación Nacional de Anunciantes para crear más contenido digital orientado a las familias.
PUERCOS ENTEROS LIMPIOS PARA CARNITAS Encuentra mujeres reales esta noche PRUÉBALO GRATIS
303.223.7822 DP-6932499
Para otras ciudades llama al: 1.800.831.1111 18+ www.fonochatlatino.com
Rastro inspeccionado por el U.S.D.A. Excelentes normas sanitarias Tenemos granjas marraneras Precios de mayorista Mejor Calidad y Servicio en Colorado Aproveche! 970-380-5153 Taylor Hablamos Español DP-6935964
Noticias, programas y comités de la Cámara de Comercio Hispana de Denver Nuestro presidente y CEO, Guillermo “Bill” Vidal, testificó a favor de la ley bipartidiaria de inmigración, el pasado lunes 22 de abril ante el Comité Judicial del Senado. Esta ley fue presentada por el Senador Michael Bennet del Colorado y el “Grupo de los 8.” “Mis padres hicieron el difícil sacrificio de enviarnos a este país, tanto a mis her-
manos como a mí, cuando eramos niños. Esta decisión mejoró nuestras vidas y desde entonces, mi vida se ha llenado de esperanzas, oportunidades y propósitos. Yo realmente he vivido el sueño americano de mis padres. La América a la que yo fuí enviado jamás hubiese tolerado lo que los inmigrantes viven hoy. Actualmente, viven en constante miedo de ser deportados o separados de sus familias, a ser robados por empleadores inescrupulosos, que les quitan sus salarios, o a sufrir por no tener los recursos legales, cuando algun crimen es cometido en contra de ellos. La cara de nuestra América continuará cambiando y nosotros como líderes, debe-
mos ser los gestores positivos de estos cambios.” – Guillermo “Bill” Vidal Grupos de Contactos: Contactos I (español) - 1er y 3er jueves, 9 a.m. – 10 a.m. - Facilitatora: Casilda Gorozpe - Waddell & Reed - Teléfono: 303-449-1018 - Correo electrónico: cgorozpe@wradvisors.com Contactos II (inglés) - 1er y 3er miércoles, 8 a.m.-9 a.m. - Facilitator: Rhonda Bolich-Lampo - The WELLthy People - Teléfono: 720-344-2153 - Correo electrónico: rhonda@thewellthypeople.com Contactos III (inglés)
- 2do y 4to miércoles; 12 p.m.-1 p.m. - Facilitatora: Mimi Bell, Allstate Insurance - Teléfono: 303-247-8445 - Correo electrónico: mimibell@allstate.com Contactos IV (inglés) - 2do y 4to jueves, 12 p.m.-1 p.m. - Facilitatora: Ken Foulk, EquiLane - Correo electrónico: ken@equilane.com Contactos V (inglés) - 1er y 3er jueves, 12 p.m.-1 p.m. - Facilitator: George Morales, GMI Insurance Agency - Correo electrónico: info@gmoralesinsuranceagency.com Para información o para hacerse miembro, favor comunicarse con Prescilla Otero-DiPaula al (303) 620-4490, o visítenos en www.hispanicchamberdenver.org.
05.10.13 | www.vivacolorado.com
Muere árbitro hispano tras sacar una amarilla MURRAY, Utah — Un árbitro hispano de fútbol de Utah, que entró en coma después de ser golpeado por un jugador adolescente durante un partido la semana pasada, murió. Ricardo Portillo, de 46 años, de Salt Lake City, falleció en el hospital donde recibía tratamiento después de la agresión, dijo el portavoz de la Policía Justin Hoyal. La policía presentó cargos contra el jugador, de 17 años y miembro de una liga recreativa, por haber atacado al árbitro que le decretó una falta y le emitió una tarjeta amarilla. “El sospechoso estaba cerca de Portillo y lo golpeó una vez en la cara como consecuencia de la amonestación”, dijo el portavoz de la policía. El agresor fue fichado en un centro de detención para menores menor de edad bajo sospecha de ataque agravado. Hoyal dijo que autoridades analizarán la presentación de cargos adicionales en vista del deceso de Portillo. Portillo sufrió inflamación en el cerebro y se le catalogó en estado crítico, dijo el doctor Shawn Smith, del Centro Médico Intermountain. Según un informe de la policía y relatos de una hija de Portillo y otros más, el adolescente jugaba de portero en la preparatoria Eisenhower cuando Ricardo Portillo le emitió una tarjeta amarilla por empujar a un delantero rival que estaba tratando de anotar.
DECEPCIÓN TOTAL. Chivas es el único de los clubes ‘grandes’ que quedó fuera de la Liguilla. AP
Los fracasados del Clausura 2013
MUERTE ARBITRAL. Alex Flores y Silvia Castro colocan velas durante una vigilia en homenaje a Ricardo Portillo, árbitro de una liga amateur de fútbol que falleció tras ser golpeado en la cabeza por un jugador de 17 años al que había amonestado.
Club América
represenatá a el estado de Colorado El equipo infantil Sub-12 Club América de Colocado ganó el derecho de representar aColorado en el torneo nacional en Hawaii. El equipo conformado en su mayoría por niños hispanos de bajos recursos busca fondos para realizar el viaje. El punto de contacto es el entrenador José Raya (720-810-2873).
Terminada la fase regular ofrecemos un balance redondo del año futbolístico en México: ■ Querétaro Sin duda, no hay nada peor que el descenso. Los Gallos son el máximo fracaso pese a que sumó 24 puntos, quedando en octavo lugar. Los Gallos terminaron en zona de liguilla, pero el reglamento no les permite jugar por la mala temporada donde sumaron únicamente siete unidades. Fue una carga que al final no pudieron levantar. ■ Puebla Los dirigidos por Don Manolo Lapuente solo hicieron un punto más que los Gallos sumando ambos torneos. Un puntito que les sirvió para quedarse en el máximo circuito, pero que no borra la mala campaña de Lapuente donde perdió 18 de 34 juegos que estuvo al frente de la franja. Puebla tendrá que luchar un año más con el drama del descenso. ■ Chivas Es el único equipo de los llamados grandes fuera de la Liguilla, y viene sufriendo desde
hace algunos años. Terminaron en el penúltimo lugar ganando sólo tres juegos con siete derrotas. El rebaño no tiene ni pies ni cabeza, Benjamín Galindo pidió públicamente otra oportunidad para seguir al mando. Pero, ¿qué puede hacer el DT zacatecano con un plantel tan limitado? La ideología del dueño Jorge Vergara de gastar poco en refuerzos perjudica tanto lo futbolístico como lo económico, con un estadio que luce vacío cada semana. El empresario Carlos Slim hace unas semanas ofreció $700 millones por las Chivas, el estadio y Chivas USA, días después algunas pancartas aparecieron por las calles de Guadalajara: “Vergara, por favor ya véndelas”. ■ Atlante Los Potros de Hierro fueron el último lugar del certamen. Ricardo LaVolpe inició como técnico del plantel y lo dejó en la jornada 4 con 3 derrotas y una victoria. El argentino dijo que dejaba al equipo por problemas de salud, pero la realidad es que desde que lo tomó había dicho que era un plantel muy limitado sin muchas aspiraciones. Daniel Guzmán entró al relevo, pero en 13 partidos solo pudo hacer 10 puntos.
We will help you change your career for FREE Connextions is the expert in assisting consumers in the end-to-end navigation of health insurance selection, enrollment and use. We need licensed Health Insurance Agents and are willing to help you become one for FREE Our College of Insurance (COI) program provides you with a professional learning environment, the necessary tools and knowledgeable mentors who will assist you in earning your state health insurance license in 2 weeks. We pay for the entire program including study materials, exam fees, and your state health insurance license. All you have to do is show up and study!
Once you earn your insurance license, we may have a job for you! Learning opportunities begin every day and information sessions are held on-site at 1 pm daily. Bring 2 forms of ID and visit us at:
10770 E Briarwood Ave, Suite 200 - Centennial, CO 80112 Or
Enroll online at: jobs.connextions.com
DP-SPAD0430113720
11
BILINGUAL (Spanish) candidates encouraged to participate.
You must pass a background check and drug screening to be eligible to participate in this program. EEO/AA/M/F/D/V
12
05.10.13 | www.vivacolorado.com
Servicio ExpressSend®
Envíale tu cariño a mamá, cuando quieras... y listo.
4
Envía dinero desde sólo
$
1
CON UN PAQUETE DE CUENTA DE CHEQUES ELEGIBLE.
Ahorra la tarifa de tu primer envío2
Aprovecha, esta oferta de la tarifa de envío es por tiempo limitado. Cualquier momento es bueno para agradecerle a mamá todo lo que ella ha hecho por ti, enviándole dinero desde tu cuenta elegible cada vez que quieras, estés donde estés y sin pagar más. Puedes hacerlo por Internet, teléfono o en persona. Empieza hoy mismo a hacer tus envíos de cariño de forma más conveniente, y listo. Habla con un representante para inscribirte hoy mismo. Llama al 1-800-556-0605 o visita wellsfargo.com/diadelamadre
Cargos pueden variar dependiendo del paquete de cuenta de cheques, país designado, fuente de financiamiento, y/o monto de transferencia. Promoción para nuevos clientes de ExpressSend. Deberán firmar un acuerdo de servicio ExpressSend unido a su cuenta bancaria y realizar su primer envío de dinero en una sucursal de Wells Fargo a más tardar el 30 de junio de 2013 para calificar. © 2013 Wells Fargo Bank, N.A. Todos los derechos reservados. Miembro FDIC. Una vez transferidos, los fondos no están asegurados por la FDIC. 11 22
Algunas de las instituciones afiliadas al servicio ExpressSend en Latinoamérica.