09/09/10 Deportado por error

Page 1

Atletas mezclan boxeo, lucha libre, kickboxing y jiujitsu PÁG. 28 PÁG. PÁG. 3422

THE DENVER POST

8/12/10 9/9/10

Año 3 No. 204 200

Más allá de la

deportación Carlos Lopéz fue deportado por error a Argentina en el 2004. Un año y ocho meses después, López recibió un perdón especial y pudo reunirse con su esposa y con sus hijos en Denver. “Cuando regresé, mi hijo, que en ese entonces tenía 10 años, me seguía llamando ‘Papá’, pero el vínculo se había perdido,” dijo López, ahora pastor de la Iglesia Oración y Acción en Lakewood. “Mi hija nació cuando yo no estaba en Estados Unidos. Cuando regresé, ella no

quería estar conmigo. Lleva años recuperarse de ese daño emocional causado por la deportación”. Debido al creciente número de deportaciones durante el último año y a la implementación de leyes inmigratorias estatales e incluso locales, cada vez son más los niños que, como los hijos de López, sufren el impacto emocional de la separación forzada de sus padres, indicaron expertos locales. PÁG. 4

¡Burritos! Los vendedores Justicia en México implica dinero capturarextra y ganan cerca liberar detenidos de clubes y eventos TU DINERO MUNDO, PÁG. 8

Machete resalta uno: Falsas Queja número singular héroepara de salvar esperanzas inmigrantes latinos viviendas en reposesión

Estudio Tremendo cuestiona trío alimenta las esperanzas limpieza de cocinas de los Rockies en viviendas

TU SABOR HOGAR, PÁG. 18

TU HOGAR, PÁG. 16

TUS DEPORTES, PÁG. 34


❖ ❖Para Paracontribuir contribuira Tu Opinión: admin@vivacolorado.com

La disciplina de los niños es un tema controversial para muchos, especialmente entre gente de culturas distintas. Mientras que algunos piensan que pegarles es un abuso de parte de los padres, otros opinan que usar el cinturón de vez en cuando no es nada del otro mundo. Pero cuando los padres usan la disciplina física en público muchos piensan que no es bueno intervenir mientras que otros si. Estas son algunas opiniones de nuestra comunidad:  Pienso que pegarles a los niños solamente los hace más rebeldes. A mi de chica me pegaban, y pienso que eso está mal. Es mejor castigarlos quitándole las cosas que le gustan como los juguetes, o el celular o dejarlos solos en el cuarto hasta que piensen lo que hicieron y se porten bien. Berenice Adame, Limpieza, Torreón, México

A mi nunca me pegaron de chico, simplemente me hablaban y me hacian ver la manera correcta de hacer las cosas. Pienso que pegarles a los chicos está mal, pero no me metería en una situación como esa. Vladimir Moskovkin, 25 Estudiante, Kiev, Ucrania  Si viera una situación en la que una persona le este pegando a un niño, si les diría algo. Es muy feo que le peguen a los niños en la

2

DIRECTORIO PUBLISHER

Pete Casillas

pcasillas@denverpost.com 303.954.3406 EDITORA

Rowena Alegría

ro@vivacolorado.com

303.954.3396

DIRECTOR DE ARTE

Abraham Torres

atorres@metmtn.com

303.954.3394 REPORTERA

Laressa Bachelor

lbachelor@denverpost.com

303.954.3382

 Yo no me metería porque eso es un asunto de otra familia. A menos que sea un abuso bastante grande, entonces si diría algo. Cada familia tiene el derecho a disciplinar a sus hijos como vean más propio. Natalie Samayoa, 18 Estudiante, Denver, Colorado 

Colorado

Jueves 9 de septiembre de 2010 Año 3 No. 204

COLABORADORES

Kristi Arellano Javier Manzano Francisco Miraval Eduardo Mendez Taylor Evan Semón Bob Spencer Sheri L. Thompson

PARA COLOCAR ANUNCIOS Edgar Carreno 303.954.3380

 Sigue imponiendo records Ubaldo Jiménez el lanzador estrella de los Rockies de Colorado recibe un abrazo del entrenador de los lanzadores del equipo Bob Apodaca después de que los Rockies derrotaran a Cincinnati para marcar su record de victorias número 18 el domingo en el Coors Field. Steve Nehf, The Denver Post calle en frente de la gente. Yo a mi niña no le pego. A mi nunca me pegaban, simplemente me quitaban los juguetes y me regañaban. Rosa Estrada, 20 Estudiante, Zacatecas, México  Cuando era chico me pegaban si me portaba mal y no interferiría si viera a un padre disciplinar a sus

hijos en público. Pienso que ese tipo de disciplina si funciona en moderación. Cuando tenga hijos lo más probable es que también use el cinturón para disciplinarlos si se portan mal. Ronald Halfacre, Servidor de banquetes, Denver, Colorado  Pienso que pegarle a los niños no es la manera correcta de hacer las cosas. A mi me pegaban de chico y sé que era por mi propio bien, pero es

algo de lo que a veces no me quiero acordar. Si tuviera hijos no les pegaría, sino que les hablaría para hacerle ver las cosas de otra manera. Juan Rosales, 23 Pintura, Distrito Federal, México

VIVA COLORADO 101 W. Colfax Ave. Denver, CO 80202

Ninguna parte de este periódico puede ser reproducida sin el consentimiento escrito del editor. Viva Colorado no es responsable de manuscritos, fotos o trabajo artístico sin solicitar, incluso si ellos estén acompañados de un sobre con los datos del remitente estampado.

Entrevistas realizadas por Eduardo Mendez Taylor.

9 de septiembre de 2010


®

ive Exclusway e f a S at

Sanderson Farms Whole Chicken

Or Safeway Chicken Thighs, Leg Quarters or Drumsticks. Extreme Value Pack. SAVE up to 41¢ lb.

Club Price

5 for $

5

Pasta or Rice A Roni

3.8 to 7.2-oz. Selected varieties. Club Price: $1.00 ea.

Red Lion Extra Large Sweet Nectarines

Fresh sh Whole Boneless Pork Loin

1

88

Or Boneless Pork Top Loin Chops at $2.88 lb. Extreme Value Pack. SAVE up to $2.91 lb.

lb

Club Price

Club Price

99

¢ lb

Broccoli Crowns or Cauliflower

SAVE up to $1.30 lb.

Club Price

5 for $

SAVE up to $1.00 lb.

Club Price

5

Club Price

Kraft Macaroni & Cheese Shapes 5.5-oz. Selected varieties. Club Price: $1.00 ea.

3 for $

5

2-Liter Coca-Cola

Selected varieties. Club Price: $1.66 ea.

Club Price

3 for $

5

Club Price

Fritos or Cheetos

7.75 to 9.5-oz. Selected varieties. Club Price: $1.66 ea.

Deli In The

99

1

Safeway SELECT® Artisan Ciabatta Rolls

4-ct. Plain or Pepper Bleu.

Club Price

6

99 lb

2

Primo Taglio Muenster Cheese SAVE up to $1.00 lb.

89

Club Price

Club Price

Misson Flour Tortillas Soft Taco 16-ct.

49

22

Club Price

Similac Advance Formula 1.45-lbs. Easy Shield.

20

% OFF

Aveeno Skin and Suncare

Includes Clean and Clear. Or Roc. Selected varieties.

Club Price

1

Always great

EVERYDAY

LOW PRICES

SEPTEMBER 9 10 11 12 13 14 THUR FRI

SAT

SUN

MON TUE

Visit the Safeway website at www.safeway.com

9 de septiembre de 2010

PLUS

Club Card Specials SA F E WAY C L U B

e! Pric Low 0

That’s our promise... that’s Ingredients for life.

P i goodd Th Prices Thurs., 9/9/2010 - 9/14/2010 att your M Metro t Denver D SSafeway f stores t only. l Quantity Q tit rights i ht reserved. d Sales S l off products d t containing t i i ephedrine, pseudoephedrine or phenylprophylamine limited by law. On Buy One, Get One Free (“BOGO”) offers, customer must purchase the first item to receive the second item free. BOGO offers are not 1/2 price sales. If only a single item purchased, the regular price applies. If prices on BOGO items are different (such as mix/match), the lower priced item is free. Manufacturers’ coupons may be used on purchased items only — not on free items. Limit one coupon per purchased item. Customer will be responsible for tax on the purchased and free items.©Copyright 2010, Safeway Inc. No sales to dealers, restaurants or institutions. Advertised items are required to be available for sale at, or below the advertised price in all Safeway stores. ONLY ONE MANUFACTURER’S COUPON MAY BE USED ON A BUY 1, GET 1 FREE AD SPECIAL. Prices not good in convenience stores.

13

e y!

on unt Cou Co

da d y! erry it ev o Co C

2

49 Club Pri ricce

1 59

L

Cou

Safeway accepts HMO Colorado Prescriptions See your Safeway Pharmacist for details.

3


Deportado

Más niños sufren el impacto emocional de la separación forzada de sus padres, dicen los expertos

Por Francisco Miraval

C

arlos López fue deportado por error a Argentina en el 2004. Un año y ocho meses después, López recibió un perdón especial y pudo reunirse con su esposa (ciudadana estadounidense) y con sus hijos en Denver. “Cuando regresé, mi hijo, que en ese entonces tenía 10 años, me seguía llamando ‘Papá’, pero el vínculo se había perdido,” dijo López, ahora pastor de la Iglesia Oración y Acción en Lakewood. “Mi hija nació cuando yo no estaba en Estados Unidos. Cuando regresé, ella no quería estar conmigo. Lleva años recuperarse de ese daño emocional causado por la deportación”. Debido al creciente número de deportaciones durante el último año y a la implementación de leyes inmigratorias estatales e incluso locales, cada vez son más los niños que, como los hijos de López, sufren el impacto emocional de la separación forzada de sus padres, indicaron expertos locales. Las deportaciones, especialmente de los padres, causan un impacto psicológico en la vida de los niños que pueden necesitar tratamiento profesional y años de recuperación para superar ese trauma. En algunos casos los niños experimentan desórdenes alimenticios, insomnio y hasta depresión, explicó Sandra Hernández, directora ejecutiva del Centro de la Familia en Colorado Springs. “Antes nos dedicábamos a prevención del abuso y de la violencia doméstica, a ayuda a para víctimas de crimen y a terapia para parejas. Ahora nos enfocamos en niños con depresión y otros problemas de salud mental debido a que fueron separados de sus padres porque sus padres fueron deportados”, dijo Hernández. Las observaciones personales y profesionales de López y de Hernández

4

PENSANDO. Pastor Carlos López, originario de Argentina, medita dentro de la Iglesia Oración y Acción en Lakewood el 29 de agosto. Javier Manzano

Ese miedo de inmigración ‘causa depresión en los niños, porque ellos temen que serán separados de sus padres y que ven el impacto emocional que esas leyes inmigratorias tienen en sus padres.’ –Sandra Hernández, directora ejecutiva de Centro de la Familia en Colorado Springs

concuerdan con las conclusiones del reporte “Enfrentando nuestro futuro”, publicado por The Urban Institute en Washington, D.C., en febrero del 2010, donde se indica que durante los últimos diez años más de 100.000 padres de niños nacidos en Estados Unidos fueron deportados de este país y que más de cuatro millones de niños estadounidenses son padres de inmigrantes indocumentados. Como consecuencia de las deportaciones, dice el reporte, los niños desarrollan “cambios negativos en su conducta”, que se acentúan si el arresto de los

padres se produjo en la casa. Incluso si la deportación no se concreta y el padre regresa a la casa, el niño probablemente experimentará cambios en sus hábitos alimenticios, insomnio y problemas en la escuela. El Centro de la Familia se fundó en 1996 para ayudar a víctimas de violencia doméstica y prevenir ese flagelo social. En aquel entonces y durante la década siguiente, el presupuesto del centro era de 25.000 dólares anuales. Pero la reforma inmigratoria en Colorado en el 2006, el creciente número de deportaciones durante el 2009, la

9 de septiembre de 2010


EL ANTES Y EL AHORA. En la foto a la izquierda, Luz Martínez López sostiene una imagen de su marido, Carlos, junto con su hijo antes de que Carlos fuera deportado a su natal Argentina. Arriba, de izquierda a derecha, Gabriela Susana López de 6 años de edad, Armando Javier Cruz López de 17, Carlos López de 50 y su esposa de 49 años aparecen dentro de la Iglesia Oración y Acción el 29 de agosto. Javier Manzano

entrada en vigor de la ley SB1070 en Arizona, y el debate sobre la posibilidad de establecer una ley similar en Colorado han creado una situación de “miedo a la inmigración” entre niños de padres inmigrantes. Ese miedo “causa depresión en los niños, porque ellos temen que serán separados de sus padres y que ven el impacto emocional que esas leyes inmigratorias tienen en sus padres”, afirmó Hernández, originaria de Puerto Rico. Según un reporte publicado a principios de agosto por la Oficina Policial de Inmigración y Aduanas (ICE, en inglés), durante el año fiscal 2009 se deportaron casi 390.000 inmigrantes. De ellos, sólo la tercera parte eran buscados por tener antecedentes criminales. El mismo documento indica que este año la cifra será similar o un poco menor, pero aún así triplicará el número de deportaciones del 2001. En lo que va del 2010, el 51 por ciento de los deportados había tenido conflictos con la justicia. “Pero eso significa que casi la mitad de los deportados no eran criminales, por lo que los niños pierden a sus padres y no entienden por qué”, comentó Hernández. Las consecuencias psicológicas más comunes de la deportación en los niños son falta de concentración, miedo continuo, lastimarse a sí mismo, e incluso

9 de septiembre de 2010

‘Cuando regresé, mi hijo, que en ese entonces tenía 10 años, me seguía llamando “Papá”, pero el vínculo se había perdido. Mi hija nació cuando yo no estaba en Estados Unidos. Cuando regresé, ella no quería estar conmigo. Lleva años recuperarse de ese daño emocional causado por la deportación’. –Carlos López, pastor de Iglesia Oración y Acción

no salir de la casa por miedo a ya no ver a los padres. “En muchos casos son niños que nacieron aquí o que llegaron de muy pequeños, y éste es el único país que conocen. Tienen un temor horrible de tener que irse a un lugar que no conocen”, puntualizó Hernández. Para ayudar a esos menores, el Centro de la Familia modificó sus servicios y aumentó su presupuesto a 250.000 dólares al año, diez veces más que el que tenía en 1996. Pero esa cifra, dijo Hernández, “no alcanza para ayudar a todas las familias que llegan a pedir ayuda”. Los fondos

provienes de subsidios gubernamentales y donaciones privadas. “Necesitamos ayudarlos, pero cada vez contamos con menos recursos para ayudar a familias con padres indocumentados. Sin embargo, es algo tenemos que hacer”, aseveró Hernández. Al ver los efectos psicológicos que la separación forzada tuvo en sus hijos, López fundó el programa Camino al Reencuentro, que prepara a las familias para reencontrarse con la persona encarcelada o deportada, o para ajustarse a la nueva vida. “Por lo que a mí me pasó y por los casos que he visto, parece que algunos jueces no tienen en cuenta el sufrimiento psicológico de los niños separados de sus padres. Sería muy fácil evitar ese sufrimiento si se le diese prioridad a la unidad de la familia”, opinó. Graciela G. Baugher, nacida en Venezuela y ahora ejerciendo como psicoterapista y consejera clínica en Denver, aseveró que “en muchos hogares de niños hispanos con padres inmigrantes, especialmente si los padres son indocumentados, hay una gran tensión diaria debido a la dificultad de conseguir buenos trabajos que cubran las necesidades económicas”. “Esas familias enfrentan discriminación y miedo y, como consecuencia, baja

autoestima, sentimientos de fracaso, impotencia, frustración, abuso del alcohol y drogas por parte de los padres, todo lo que impacta de una manera negativa la salud mental de los niños”, explicó. La mejor manera de ayudar a esos niños, dijo, es que los padres y otras personas que interactúan a diario con esos niños reconozcan los síntomas y signos de ansiedad, tensiones emocionales y depresión tanto en los adultos como en los menores. “Se debe tomar conciencia y responsabilidad del problema y buscar ayuda por medio de terapias familiares, cursos o talleres, iglesias o centros comunitarios”, sugirió. Para Hernández, la única solución perfecta es “que ya no hayan deportaciones que separen a la familia”. Hasta que eso suceda, la estrategia de Hernández consiste en presentarse ante un juez de inmigración y exponerle el caso de que el afectado es un ciudadano estadounidense menor de edad, indicando que la situación emocional de ese menor sería aún problemática (llegando incluso a intentos de suicidio) si el menor no se reúne con sus padres. “Buscamos que el juez vea la importancia de mantener a la familia

>> Página 6 5


HHHHHHHHHHHHHHHH

ReaRdon Law GRoup ABOGADOS DE INM I

GRACI Ó N

La mejor representación profesional disponible La primera consulta es gratis No se ponga en riesgo, nosotros peleamos cuando otros abogados se dan por vencidos. Nos especializamos en todos sus tramites de inmigración.

DP-SPAD100820_141102_1

CON TRES OFICINAS EN COLORADO

Glenwood Springs 826 Grand Ave. 970-242-0953

Denver 3291 Peoria St. Ste. D Aurora CO 80010 303-576-5682

Grand Junction 1311 Glenwood Ave 970-928-7303

Para anunciarte en nuestra sección de Inmigración llámanos al

6

(303) 954-3380

ENSEÑANDO. Pastor Carlos López le predica sus feligreses en la iglesia Oración y Acción. Javier Manzano

Hay muchas consecuencias de no ayudar a esos niños << Página 5 unida para evitar serios problemas de salud mental en los niños, especialmente en aquellos casos en que los padres fueron arrestados por problemas inmigratorios y no por cuestiones criminales”, dijo Hernández. Para Baugher, las consecuencias de no ayudar a esos niños incluyen deserción escolar, delincuencia juvenil y fobias sociales, miedo a la policía, por ejemplo. “Nuestros niños son nuestro futuro. Es importante mantenerlos física y mentalmente sanos”, declaró la terapista. Luz Martínez, esposa de Carlos López, dijo que la deportación de su esposo la llevó a la ruina económica y a que su hija durante largos meses “sólo tuviese un padre por teléfono”. “Tuve que cuidar sola a mis hijos, vivir en un sótano prestado y pasar sola un embarazo complicado. Ahora la situación mejoró porque tenemos estabilidad y seguridad, pero la secuela quedan. Sin embargo, eso no es excusa para no ayudar a otros”, comentó.

Para ayudar ◗ Salsa Extravaganza: Un evento de recaudación de fondos del Centro de la Familia Cheyenne Mountain Resort en Colorado Springs Viernes 15 de octubre a las 6 p.m. Para detalles, llame al 719.227.9170 o visite www.elcentrodelafamilia.org Para participar ◗ ‘Inmigrante, levántate’ Reunión comunitaria gratuita sobre los derechos de los inmigrantes, con la presencia de abogados Sábado 4 de septiembre, 6:30 p.m. 1380 Ammons St. en Lakewood Para más información, llame al 720.435.4008 Recurso Alianza Hispana para la Salud y la Educación (Hispanic HEAL) www.hispanic-heal.org 9 de septiembre de 2010


¿Alguna vez has querido ser tú propio jefe? ¿Parece tú trabajo un callejón sin salida? Cambia tu vida y se dueño de tú propio negocio por tan solo $300 al mes. Hoy puedes tener tú propio negocio. Contamos con programas de negocios que te te ayudaran a llevarte hacia el éxito. idad

ortun do….. p o a an ¿L m a l l está puerta? A tu

Sé Dueño de tú Sueño en

Para más información visite http://plazafiestadenver.eventbright.com o llama al 720-979-7773 9 de septiembre de 2010

7


MADRE E HIJA. Beatrice Rodriguez y su mamá, Maria Rodriguez, venden bebidas y botanas frente al Coors Field por la tarde el 27 de agosto. Evan Semón

¡Burritos!

Los vendedores ganan dinero extra laborando cerca de clubes y eventos Por Drew FitzGerald

A

las 2 de la mañana de un sábado por la noche, Mario Ramírez, 19, está parado en medio de un enjambre de personas que salen de un club cerca del centro de Denver con ganas de comer algo. El club dejó de servir comida media hora antes, por lo que Ramírez confía que los burritos caseros en su heladerita satisfagan a los hambrientos transeúntes con algo más sustancial que la cerveza 8

o las bebidas alcohólicas que sirven los bares de la zona. “¿Tienes cigarrillos?”, pregunta un potencial cliente. “No. Solamente burritos a 3 dólares cada uno”. “Te pago 2 dólares”, dijo una muchacha. Ramírez, de Denver, no le presta atención a esos personajes molestos ya que, dijo, él vende sus burritos no sólo para hacer dinero sino también para conectarse con la gente.

“La mayoría son respetuosos,” dijo Ramírez, quien empezó a vender burritos después que su suegro se lo recomendó. “A veces algunos tratan de pararse en la nevera, pero está bien. Estoy tratando obtener un poco de dinero, que no tengo.” La mezcla de gente en la calle Market hace que el trabajo sea muy interesante, dijo Ramírez, que durante la semana vende seguros. Según él, se encontró con varios jugadores de los Broncos y con varias mujeres que le dieron su número de teléfono. En ese preciso momento una mujer rubia le gritó “¡Eres mi salvador”, y le compró a Ramírez un burrito de frijoles y carne de res.

Así trabajan docenas de vendedores de burritos, hot dogs y bocadillos que se pasean por el centro de Denver. Casi todos ellos siguen los pasos de algún familiar y lo hacen para ganarse un dinero extra. El trabajo es divertido y tiene sus recompensas, pero es un trabajo duro. Si usted cree que esos burritos son caros, piense en cuánto tiempo esos vendedores están parados. Alma Bravo, 37, dijo que se cansa de tener sus carteles y sus bandejas en la mano todo el día. Para que su trabajo sea más fácil, conectó un megáfono a una grabadora así que sólo necesita grabar el

Página 10 >>

9 de septiembre de 2010


Junto a ti cuando tu crédito te puede abrir más puertas Asesoría Financiera Gratis En tu vida siempre va a haber cambios. Algunos planeados.

Otros inesperados. Pero sea lo que sea que el futuro te traiga, tu crédito te puede ayudar. Por eso en Wells Fargo te ofrecemos una asesoría financiera gratis en donde te enseñamos a manejar tu crédito de manera eficiente y responsable para que logres tus metas. También puedes establecer citas periódicas con nuestros representantes para asegurarte de que vas por el camino indicado. Habla con nosotros hoy para que empieces a sacarle provecho a tu crédito. Visítanos en tu sucursal de Wells Fargo más cercana, llámanos al 1-800-311-9311 o visita wellsfargo.com/spanish.

© 2010 Wells Fargo Bank, N.A. Todos los derechos reservados. Miembro FDIC.

9 de septiembre de 2010

9


Para algunos, se trata de tener su propio negocio << Página 8 grito “Burritos, burritos”, una sola vez. “La gente piensa que es muy fácil, pero no es así. Se cansa uno. A mí me gustará si nos dejarían poner la carga allí en la banqueta, pero no nos dejan”, comentó. Además de preparar la comida, trabajar largas horas y acarrear su heladerita, Bravo debe pagar 50 dólares por su licencia para vender al aire libre. Y si quisiera vender en el interior del estadio, pero la licencia es aún más cara. Bravo dijo que no se trata sólo de dinero, sino de tener su propio negocio. Nancy Benavente, de “Nancy’s Fancies”, afirmó que trabaja para un día tener su propio restaurante. Por el momento, sólo vende comidas

COORS FIELD. Jesús Rodriguez vende bebidas y botanas frente al Coors Field por la tarde el 27 de agosto. Evan Semón

‘La gente piensa que es muy fácil, pero no es así. Se cansa uno. A mí me gustará si nos dejarían poner la carga allí en la banqueta, pero no nos dejan’. –Alma Bravo, vendedora

para llevar, por el costo de contratar a meseros y cumplir con todas las reglas. Benavente, originalmente de Perú y ahora residente en Denver, informó que ella vende burritos de frijoles, papas, carne de res y pollo. Sus clientes, dijo, ya la conocen. De manos callosas, ella vende burritos a los aficionados al béisbol desde antes que existiese Coors Field. Y también vendió en el Invesco Field y en el Pepsi Center. “Fui una de las primeras. La gente me conoce y algunos están preocupados por mi salud. Pero esto es todo lo que hago”, aseveró.

Celebre La Independencia Con Casa Nueva!!

Valorando A Nuestra Comunidad Un Individuo, Una Familia y Un Negocio A la Vez

Compre una casa nueva de 3 recamaras por tan solo $39,900

Creciendo Contigo.... Abra una cuenta nueva de cheques para su negocio y... ¡Reciba su primer orden de cheques, fichas de deposito selló de endorso...

Completamente GRATIS!! Visite nuestra sucursal para más detalles.

319 S. Sheridan Blvd., Lakewood, CO 80226 Teléfono: 303.209.8600

Clayton Homes

Para mas informacion y detalles llame al 303-430-0337

10

www.solerabank.com

6462147

6199 N. Federal Blvd., Denver, CO 80221 303-430-0337 www.4aclaytonhome.com/739

DP-6367918

9 de septiembre de 2010


9 de septiembre de 2010

11


Musulmanes de EEUU se replantean muchas cosas a raíz de mezquita Por Rachel Zoll, AP

A

dnan Zulfiqar, hijo de inmigrantes paquistaníes nacido en Estados Unidos, que cursa estudios de posgrado y fue asistente de un senador, dará pronto su primer khutbah, o sermón, en la Universidad de Pennsylvania. El tema es bastante obvio, a la luz de los recientes titulares y los blogs relacionados con la propuesta de construir una mezquita cerca del sitio que ocuparon las Torres Gemelas. ¿De qué otro tema podría hablar, dice, tras un verano que recordará por los insultos, las difamaciones e incluso las agresiones que sufrieron los musulmanes? A Zulfiqar le preocupa las consecuencias que pueda tener este revuelo y se pregunta qué se puede hacer. ¿Se sentirán los musulmanes ciudadanos de segunda clase en Estados Unidos a raíz de estas reacciones? “Están tratando de encontrar un equilibro y de reconciliar su condición de musulmanes y de estadounidenses con su herencia étnica”, expresó Zulfiqar, quien tiene 32 años y trabajó para el ex senador demócrata de Georgia Max Cleland. Ahora es predicador en el campus de Penn. “Una controversia como ésta puede hacer que una persona se radicalice o se haga más conservadora”. Cualquiera sea el resultado, el revuelo causado por la propuesta de contruir un centro islámico cerca del sitio que ocuparon las torres se perfila como un momento clave en la historia del Islam en Estados Unidos. Abundan las personalidades que no son musulmanas y que apoyan el derecho de los musulmanes a construir su mezquita, donde quieran. El alcalde de New York Michael Bloomberg es una de ellas, lo mismo que el popular comediante Jon Stewart. “Hace cinco años, los musulmanes, sobre todo los jóvenes, pensaban que estaban librados a su suerte”,

12

ENTREVISTA. Rodeado por periodistas, Imam Abdallah Adhani llega para el viernes de oración en el sitio propuesto para un centro cultural islámico en Nueva York. AP

expresó Omer Mozaffar, quien ofrece disertaciones en universidades de Chicago y dirige grupos de estudio del Corán. “Eso ha cambiado. Mucha gente está hablando a favor de los musulmanes”. Eboo Patel, líder musulmán y fundador de Interfaith Youth Core, una agrupación de Chicago sin fines de lucro que promueve los servicios comunitarios y el pluralismo religioso, opina que los musulmanes están experimentando el mismo rechazo inicial que sufrieron todos los grupos inmigrantes antes de ser aceptados en Estados Unidos. El historiador de la Brandeis University

Jonathan D. Sarna ha dicho que los judíos enfrentaron rechazos similares a principios del 1800 cuando trataron de construir sinagogas, que alguna vez estuvieron vetadas en Nueva York. Patel cree que los musulmanes de Estados Unidos tienen un duro camino por delante, pero terminarán integrándose. “No digo que será un proceso feliz”, manifestó Patel. “Pero soy muy optimista”. La impresión generalizada, no obstante, es que la controversia ha generado un malestar que durará años. Hay quienes dicen que el furor

derivado de la idea de construir una mezquita tan cerca del sitio donde estaban las Torres Gemelas envalentonó a sectores que ahora se oponen a la construcción de mezquitas en todo el país. Las declaraciones de políticos que asocian a todos los musulmanes con el terrorismo alejará a muchos musulmanes de las urnas, según analistas. Newt Gingrich, posible candidato a la presidencia en el 2012, quien se opone a la mezquita de New York, afirmó que el país “experimenta una ofensiva políticocultural del islamismo que busca debilitar y destruir nuestra civilización”.

9 de septiembre de 2010


Musulmanes que siempre promovieron la democracia y la tolerancia religiosa se preguntan si esa prédica sirvió de algo. Si se le puede decir “extremista” al imán medio liberal en el medio de toda la controversia, Feisal Abdul Rauf, cualquier musulmán puede ser cuestionado. Feisal defiende los derechos de las mujeres, los derechos humanos y los contactos entre las distintas creencias. “¿De qué vale ser moderado y vas a ser tratado igual que los radicales”, preguntó Muqtedar Khan, profesor de ciencias políticas de la Universidad de Delaware y autor de “American Muslims, Bridging Faith and Freedom” (Musulmanes estadounidenses: Tendiendo puentes entre la fe y la libertad). “¿Si me meto en algún lío, me tratarán como si fuese un aliado de al-Qaida?”. Los propios musulmanes están divididos en relación con la mezquita de Nueva York. Feisal desea construir un centro comunitario de 13 pisos, que requerirá

una inversión de 100 millones de dólares, a dos cuadras del lugar donde estaban las Torres Gemelas. Será una especie de copia de los centros que tiene la Asociación Cristiana de Jóvenes (conocida por sus siglas YMCA en Estados Unidos) y el Centro Comunitario Judío, e incluiría una mezquita. Algunos musulmanes dijeron desde el primer momento que no era una buena idea construir un centro islámico tan cerca de las torres. Pero se ven obligados a defender la iniciativa en los debates en torno a la libertad religiosa y el respeto a las diferentes culturas. En agosto, alguien arrojó un ladrillo y rompió un vidrio en el Centro Islámico Madera de California. Además dejaron carteles que decían “Despierta Estados Unidos, el enemigo está aquí” y “No a los templos para el diós del terrorismo”. A fines de mes un conductor de taxi musulmán sufrió cortes en el rostro y la garganta, en un episodio que se cree fue una manifestación de intolerancia racial.

ORACIÓN. Musulmanes oran en el lugar de reuniones de Al-Abidin de Masjid en Queens, New York. AP

Una auditoría de energía en el hogar realizada por Xcel Energy le indicará exactamente por dónde se escapan la energía y el dinero de su casa. Y luego, en la ferretería encontrará un tesoro oculto de artículos que le ayudarán a hacer más eficiente su hogar. Para obtener información detallada o programar una auditoría llame al 1-800-895-4999. ResponsibleByNature.com © 2010 XCEL ENERGY INC.

9 de septiembre de 2010

13


Clínica de Brighton anticipa el futuro de las prácticas médicas Por Jennifer Brown, The Denver Post BRIGHTON — En los próximos años millones de personas perderán sus seguros médicos. Por eso, los médicos se desempeñarán más como supervisores que como doctores, supervisando el trabajo de los enfermeros y los médicos asistentes. Los médicos estarán a cargo de los casos complicados o de revisar la lista de medicamentos de un paciente, pero delegarán la mayor parte de su trabajo en otros profesionales de la salud. “Así es la buena medicina. Es una buena práctica, sin importar si uno enrola o no más personas en el seguro de salud”, dijo Suzanne Brennan, directora de programas de la Colorado Health Foundation. “La clave es que los pacientes sientan que un equipo de gente los conoce. Si se sienten respaldados y en un ambiente cálido, y si sienten que los enfermeros saben lo que hacen, quién los atienda no hace diferencia”. En la clínica comunitaria Salud de Brighton, los doctores comparten oficinas con los asistentes y los enfermeros. La clínica recibe fondos federales que cubren en parte el costo de atender a una población donde el 52 por ciento carece de seguro de salud y el 29 por ciento está en Medicaid. Cuando un paciente es diagnosticado con diabetes, los doctores no pasan una hora explicándole cómo inyectarse insulina, sino que envían ese paciente a una oficina en el mismo edificio donde el encargado de enfermedades crónicas le explica al paciente ese procedimiento. Los doctores tampoco revisan a las mujeres embarazadas sino hasta el último mes antes del nacimiento, excepto que haya algún problema. La mayor parte de las citas están a cargo de enfermeros y médicos asistentes. “Yo tengo mi función, pero trabajamos 14

REVISIÓN. Ben Coronado sostiene a su hija Layla, de un año, mientras que el enfermero Jaymi Devans le revisa el oído a la niña en la clínica comunitaria Salud Family Health Center en Brighton. Los Centros de Salud tienen un enfoque colaborativo con respecto a la salud. Matt McClain, The Denver Post

en equipo”, dijo el Dr. Virgilio Licona, director médico asociado de Salud y médico de familias. Para los pacientes que necesitan ayuda por sus enfermedades crónicas, como diabetes o enfermedades cardíacas, la clínica Salud cuenta con promotores de salud. Theresa Zuniga tiene comidas de plástico en su oficina para demostrar el tamaño adecuado de las porciones. Y usa gelatina de petróleo para representar la grasa.

La clínica de Brighton también tiene un terapista mental, cuya meta es ver a cada paciente una vez por año. En otro piso hay un consultorio dental, de modo que los pacientes no tienen que ir a otro lugar para su salud bucal. El próximo mes los higienistas dentales comenzarán a dar tratamientos con flúor a niños menores de cinco años mientras esos niños están en los consultorios para los chequeos médicos. Muchas familias no regresan si se les pide que vuelvan para ver a un dentista,

dijo el Dr. Tillman Farley, director de servicios médicos de nueve clínicas de Salud. Por eso Farley entrenó su personal para que detectar daños oculares en pacientes con diabetes. Este enfoque centrado en el paciente y con varios servicios médicos en un solo lugar es mejor para los pacientes y es menos costoso porque los problemas de salud se detectan antes. El principal obstáculo es que el nuevo modelo de salud nacional no cambia la manera en que se les paga a los doctores.

9 de septiembre de 2010


En Salud, donde el personal ha invertido mucho tiempo en tratar a los pacientes, los doctores quieren que se les pague más por restaurar la salud de los pacientes. Pero la clínica recibe reembolsos por tratamientos. Si el paciente no tiene seguro, la clínica recibe un copago de 25 dólares. “La reforma de pagos debe ser parte de la reforma de salud”, dijo Farley. “No podemos seguir pagándole a los doctores sobre la base de procedimientos”. También se necesita una reforma de las leyes sobre prácticas médicas para permitir que los médicos asistentes y los enfermeros puedan desempeñarse a su nivel más alto, dijo Brennan. Los asistentes de médicos tienen por lo menos un bachillerato en medicina y dos o tres años de prácticas médicas. En Colorado, sólo pueden practicar medicina bajo supervisión de un doctor. Los enfermeros tienen una maestría y más autonomía para atender a los pacientes.

‘La clave es que los pacientes sientan que un equipo de gente los conoce. Si se sienten respaldados y en un ambiente cálido, y si sienten que los enfermeros saben lo que hacen, quién los atienda no hace diferencia’. –Suzanne Brennan, directora de programas de la Colorado Health Foundation PREPARANDO. El Dr. Virgilio Licona, director médico asociado, escribe la información de un paciente en la clínica Salud Family Health Centers en Brighton el 19 de agosto. Matt McClain, The Denver Post

Se dice que en la próxima década se agudizará la falta de enfermeros, asistentes médicos y médicos familiares, especialmente en las zonas rurales de Colorado. La Colorado Health Foundation recientemente donó medio millón de dólares al Center for Improving Value in Health Care, una organización de

Colorado que ayuda a que las clínicas adopten el modelo colaborativo y centrado en el paciente. Brennan dijo que se anticipa que el centro recibirá varios millones de dólares de la fundación en el futuro. Brennan, que prefiere ver a un enfermero que a un doctor la mayor parte del tiempo, tiene una visión de

cómo le gustaría que sean las clínicas y los médicos: “Ellos tienen mi historia médica completa y todo lo que me hicieron. Puedo conectarme con ellos por correo electrónico todos los días todo el día. La recepcionista es amigable. Puedo ir al médico el día que quiero. Si tengo una necesidad específica, me refieren a un recurso en la comunidad”.

Account Executive for Viva Colorado

STAND TALL. STAND PROUD. STAND ARMY STRONG.

Multi-media advertising sales representative needed for our VIVA Colorado publication. Viva is the largest Spanishlanguage weekly in the state. We are seeking an experienced advertising sales representative to join our team for advertising sales in print, online and direct mail. The ideal candidate will be bilingual in Spanish and English, assist customer in design layout and copy writing, strong organizational skills, proven sales track record and have a Bachelor’s degree and experience in Hispanic media sales.

Call 1-888-735-8712 or visit the Army in Westminster at 7355 W. 88th Ave. In Denver on the Auraria Campus 500 Auraria Parkway. In Aurora at 13770 E. Quincy at Parker Road. Or 14157 E. Exposition.

©2009. Paid for by the United States Army. All rights reserved.

9 de septiembre de 2010

Please go to www.denverpost.com Career link to apply. 15


Estudio cuestiona limpieza de cocinas en viviendas Por Mike Stobbe, AP

A

ntes de que usted se disponga a preparar sus alimentos, sería bueno preguntarse si su cocina pasaría la inspección sanitaria que las autoridades hacen a los restaurantes. De acuerdo con un pequeño estudio realizado por el condado de Los Angeles, en California, al menos una de cada siete cocinas en casas no aprobaría la inspección ordinaria que se aplica a los establecimientos. La investigación halló que apenas el 61% de las cocinas de viviendas recibiría calificación de A o B si se les sometiera al rigor de una inspección a un restaurante. Al menos 14% reprobaría, sin siquiera alcanzar una C. “Yo diría que si fueron calificados con menos de C, no estoy seguro de que me gustaría que me invitaran a cenar”, dijo

el doctor Jonathan Fielding, director del Departamento de Salubridad Pública del condado de Los Angeles. En contraste, casi todos los restaurantes de ese condado, el 98%, reciben cada año calificaciones de A o B. El estudio, difundido la semana pasada, es considerado uno de los primeros en ofrecer una evaluación importante de la seguridad de los alimentos en las casas particulares. No obstante, los investigadores reconocieron que la forma como se efectuó está lejos de ser perfecta. Los resultados del estudio no se basaron en inspecciones verdaderas, sino en un cuestionario en Internet que contestaron 13.000 adultos. Por ende, es difícil utilizarlos para comparar las condiciones de las cocinas de las casas con las de los restaurantes, en las cuales participan inspectores capacitados que

dan evaluaciones objetivas sobre la mugre, plagas, almacenamiento y manejo de los alimentos. Es más, los expertos descartan que el estudio sea representativo de todas las casas, debido a que es probable que la gente con más interés y conciencia en cuanto a la seguridad de los alimentos esté más dispuesta a contestar el cuestionario. “Faltarían las respuestas de un gran sector de la población que carece de computadoras en casa o al que simplemente no le importa” la limpieza de su cocina, dijo Martin Mucknavage, experto en seguridad de alimentos del Departamento de Ciencia de los Alimentos en la Universidad de Penn State. Si se hiciera un estudio más amplio probablemente hallaría que un porcentaje incluso menor de cocinas de

casas aprobarían una inspección similar a la de un restaurante, agregó. En el 2006, el departamento de salud del condado emprendió un programa de autoinspecciones de cocinas, con el propósito de enseñar a los consumidores medidas de seguridad para el almacenamiento y preparación de los alimentos. El departamento también puso disponible en Internet un cuestionario con 45 preguntas que debían responderse con un “si” o un “no”, las cuales simulaban los puntos que serían verificados en una inspección a un restaurante. El estudio está basado en cuestionarios efectuados a lo largo del 2008. En total, el 34% obtuvo una A, lo que significa que respondieron correctamente al menos el 90% de las preguntas. El 27% recibió una B; el 25% una C, y el 14% no logró obtener al menos 70 puntos.

TARÁNTULAS

UNA HISTORIA QUE SE HA MANTENIDO EN SECRETO A 6462146

a

UNA NUEVA EXPOSICIÓN EN EL BUTTERFLY PAVILION Entre en el mundo de la tarántula en el Butterfly Pavilion este otoño a medida que explora la Leyenda de la Tarántula. Disipe el misterio que yace detrás de los gigantes del mundo arácnido y desvele la belleza de estas extraordinarias criaturas. Sea el primero en ver tarántulas raras de todo el mundo y aprenda sobre su visión del mundo. No se deje engañar por el mito – conozca la verdad de ahora hasta Noviembre 28th. Empiece a descubrirlas en www.butterflies.org.

6252 West 104th Avenue Westminster, CO 80020 303.469.5441

5280 DP-6495032

16

Denver’s Magazine

9 de septiembre de 2010


56

DÍA DEL DEL GRANDES DEL DÍA OFERTAS TRABAJO TRABAJO

HORAS ––PARA––

MDA

En todo este mes, venga a cualquiera de nuestras 11 tiendas y haga por favor una donación a

Jake Jabs y Abbey Umali MDA embasador de Goodwill

Seccional de 2 piezas

Sillas ocacionales

99

$

329

$

Microfibra

Su elección

Art Deco 010ST series

¡Sofácama!

Cambridge

¡compartimento para almacenar!

Un estilo muy cómodo en colores de rojo o negro con base giratoria.

REGÍSTRESE PARA REGÍSTRESE PARA LAOPORTUNIDAD OPORTUNIDAD DE DE GANAR GANAR LA

$10,000 EN EN MUEBLES MUEBLES

Sillas reclinables

1C-80274-2PC

139

$

Cómodo y versátil con un espacio de almacenamiento que puede ser colocado a la derecha o de lado y formar parte del sofá-cama. Tapizado en una combinación de dos tonos de microfibra y durahide.

Para más información, visite nuestro sitio web. www.AFWonline.com

Sofá Converta

329

Su elección

$

Seccional de 2 piezas

490

$

Art Deco 1D-02 series

Cuero artificial

La estilización del contemporáneo con líneas limpias, cabezal incorporado y recostarse lleno promueven. Vendido en su elección de tapicería negra o café de durahide.

(Cama)

Sillones reclinables

199

$

Disponible para ambos lados

Lifestyle

Ramon 1A-KV006

Su elección

9318 series

Relájese en este seccional reclinable con opción de sección media de apoyo y porta bebidas. Tapizado en cuero artificial.

Disfrute de una gran relajación y espacio para descansar los brazos con una bandeja que se dobla hacia abajo para bebidas y almacenamiento. Tapizado en durahide color negro con almohadas contrastantes. Con un respaldo reclinable el sofá se dobla para transformarse en una cama.

Seccional de 2 piezas

590

$

Microfibra

Cuero artificial Relax 9035 series ¡Sillones reclinables con un gran estilo son una gran adición a cualquier hogar!. Disponibles en tonos claro u oscuro café en cuero artificial.

Siga a American Furniture Warehouse en 1K-12 series

Prime Design B-280-2PC

Sofa

350

$

2 colores en inventario

Sillón $180, Taburete $112 Un estilo lujoso y una gran comodidad caracterizan el diseño. Tapizado en durahide café oscuro con almohadas contrastantes.

Taburete $169

Un gran estilo en una combinación de dos tonos de durahide y microfibra contrastante. disponible en café o una combinación gris.

¡LA MEJOR SELECCIÓN DE MUEBLES EN COLORADO! DOUGLAS CO. MEGASTORE & WAREHOUSE

2 minutes east of I-25 off E-470 & Peoria St.

(303) 799-9044 9 de septiembre de 2010

COLORADO SPRINGS

I-25 & FILLMORE - 2805 CHESTNUT ST.

AFWonline.com Se pueden aplicar cargos adicionales por mercadería entregada en tiendas de demostración. Pregunte en la tienda por detalles.

AURORA

1700 S. ABILENE

(719) 633-4220

(303) 368-8555

PUEBLO

UNIVERSITY

I-25 & EAGLERIDGE

(719) 542-5169

S. UNIVERSITY & COUNTY LINE

(303) 795-0928

THORNTON SUPERSTORE & WAREHOUSE I-25 & 84TH

(303) 289-4100

WESTMINSTER

94th & WADSWORTH

FORT COLLINS

I-25 AND HWY. 14

(303) 425-4359

(970) 221-1981

S.W. LAKEWOOD

GLENWOOD SPRINGS

(303) 933-3975

(970) 928-9422

5390 S. WADSWORTH BLVD.

3200 S. GLEN AVE.

FIRESTONE SUPERCENTER & WAREHOUSE

I-25 & HWY 119 - LONGMONT/FIRESTONE

(303) 684-2400 17


Machete Por E.J. Támara, AP

R

obert Rodríguez ha creado un singular y tal vez polémico héroe de inmigrantes hispanos. “Machete” corta cabezas a diestra y siniestra, es interpretado por un ex convicto, y lucha y mata a narcos, vigilantes antiinmigrantes y políticos racistas blancos. Se trata de la más reciente hilarante película de acción del cineasta detrás de “Sin City”, “El Mariachi”, “Desperado” y “Once Upon a Time in Mexico”. El nombre de “Machete”, que se estrenó el viernes, deriva del arma favorita del personaje principal, interpretado por Danny Trejo, quien ha actuado de maleante en una variedad de filmes que incluyen “Heat”, “Con Air” y “From Dusk ‘Til Dawn”. “Hicimos la película que queríamos ver, esa que Hollywood nunca haría”, apuntó recientemente Rodríguez a APTN. “Es básicamente una película divertida pero con temas reales de fondo, lo que la hace más divertida. Te hace pensar y divertirte y nos da licencia para emocionar a la gente”. Machete no es el típico héroe de películas de acción. Es un ex policía federal mexicano

18

Héroe de inmigrantes hispanos es controversial

ya mayor, lleno de tatuajes y con un grueso bigote. Tras llegar a Estados Unidos huyendo de narcotraficantes, acep-ta asesinar a un senador anti-inmigrante. Al tratar de realizar el trabajo, Machete es traicionado por quien lo contrató y se lanza en busca de venganza. En el camino, se le une un grupo de inmigrantes cansados de atropellos se que levantarán en armas contra los vigilantes anti-inmigrantes. “Ser un héroe de un filme de acción es un sueño hecho realidad”, dijo Trejo, quien pese a sus 25 años de trayectoria y casi 200 apariciones en cine y televisión, por primera vez hace de protagonista. “Ser súper héroe latino es chévere”. Trejo comenzó a actuar por accidente, cuando llegó al plató de “Runaway Train” (1985) acompañando a un hombre que estaba dando asesoría. Allí consiguió su primer papel, de convicto. Fue el inicio de un cambio a su vida luego de pasar encarcelado parte de su juventud y adultez. El hoy célebre actor ahora es

9 de septiembre de 2010


Hicimos la película que queríamos ver, esa que Holllywood nunca haría”.

EL ELENCO. De izquierda a derecha, miembros del elenco de Machete Jessica Alba, Danny Trejo, Michelle Rodríguez, y el director Robert Rodríguez sonríen a las cámaras durante el estreno de Machete el 25 de agosto. A la derecha, una de las ecenas de acción de la película. AP

un modelo a seguir para muchos hispanos, especialmente ex pandilleros y ex convictos. El elenco de “Machete” tampoco es común. Cuenta con renombrados actores, como Robert De Niro, Steven Seagal, Cheech Marín, Don Johnson, Lindsay Lohan, Michelle Rodríguez y Jessica Alba.

El jocoso filme incluye escenas ridículas, tontas, burlonas, pero también sangrientas y crudas, como una de un padre crucificado en un templo y un senador matando a una inmigrante embarazada justo cruzando la frontera, o una en la que Machete le rebana el estómago a un opositor y se desliza por una pared usando sus intestinos.

–Robert Rodríguez, creador de la película

El público no debería tomarse “Machete” de manera literal, pues se trata sólo de una película de acción divertida que como cualquier otra quiere dar algo de qué hablar, dijo Alba, quien hace el papel de una agente de inmigración. “Es un filme de fantasía, una versión exagerada de un mensaje político. No

te lo puedes tomar literalmente. Hay una mujer que se saca un celular de la vagina y se ven rodando las cabezas de varios”, dijo la actriz, cuyo personaje en una escena le saca un ojo a un atacante con el tacón de aguja de su zapato. “La violencia, todo, es exagerado. Pero el filme sí genera temas de conversación”.

¿Te gustaría ganarte un dinerito extra? ¡Queremos saber tu opinión!

¿Qué?

En Viva Colorado una publicación del Denver Post, nos interesa saber tu opinión sobre nuestras historias al igual que nuestra publicidad. Nos gustaría que formaras parte del panel de nuestros lectores por medio de: www.denverpost.com/vivaresearchpanel

¿Cómo?

No importa si lees Viva Colorado todos los jueves o sólo en ocasiones, aun así te puedes unir a nuestro panel. Como panelista, recibirás información en tu correo electrónico al igual que cuestionarios breves en línea. Tu decides con qué frecuencia participar, puedes responder cada encuesta o solo responder a tu conveniencia.

¡Tendrás la oportunidad de expresar tu opinión la cual valoramos y ¿Cuánto? también la oportunidad de ganarte Cada vez que completes un cuestionario, algunos premios en el proceso! entraras en el sorteo para ganarte una Para ser parte del panel, visita:

www.denverpost.com/ vivaresearchpanel 9 de septiembre de 2010

tarjeta Visa de 50 dólares. Si te registras antes del 15 de septiembre, también entraras en el sorteo para ganarte una tarjeta Visa de 100 dólares.

19


Declaraciones secretas revelan pérdidas de famosos Por Anthony McCartney, AP

Los acusados

C

asi dos semanas antes que una jueza la sentenció a prisión, Lindsay Lohan declaró ante un jurado cómo las huellas que dejó un ladrón en las paredes de su casa la dejaron tan nerviosa que tuvo que mudarse. Momentos después Orlando Bloom le dijo al mismo panel que un robo en su casa lo hizo desconfiar de todos a su alrededor, especialmente tras darse cuenta de que su colección de relojes que con tanto cuidado guardaba había sido saqueada. Los testimonios de Lohan, Bloom y otras cuatro celebridades a finales de junio ante un jurado de acusación en el condado de Los Angeles pasaron desapercibidos. Pero sus declaraciones ayudaron a acusar a cinco jóvenes que las autoridades dicen ansiaban desesperadamente lo que las estrellas tenían y estaban dispuestos a cortar rejas y atravesar compuertas de mascotas para conseguirlas. Las reacciones, obtenidas recientemente por The Associated Press, ofrecen el recuento más detallado hasta el momento de la angustia personal que sufrieron varias celebridades por el brote de robos entre octubre del 2008 y agosto del 2009. Un miembro de la banda se declaró culpable de un delito menor y pasó un tiempo en prisión; los otros cinco serán enjuiciados a fin de mes. La declaración de Lohan tipificó el temor de aquellos cuyas residencias habían sido fichadas: “Esa noche volví a la

20

Rachel Lee

Courtney Leigh Ames

casa y me sentí, para ser honesta, tan violada e incómoda que literalmente empaqué tanto como pude”, dijo Lohan al panel. “Porque no era por las cosas que se llevaron, sino el hecho de que alguien entró al único espacio privado que tengo en mi vida en este momento”. Uno a uno, Rachel Bilson, Audrina Patridge y Paris Hilton también resumieron para los jurados cómo entraron a sus hogares supuestamente seguros en Hollywood Hills para encontrar que fueron registrados y saqueados. Brian Austin Green le dijo al jurado que el robo en su casa — el último de la serie — fue tan sigiloso que simplemente pensó que había puesto sus objetos en algún lado que no recordaba. No fue sino hasta que un detective lo llamó y le dijo que su pistola Sig Sauer había sido recuperada que se dio cuenta de lo ocurrido. Algunos de los artículos robados eventualmente fueron devueltos. Pero aún faltan algunos irreemplazables, como

Diana Tamayo

el anillo de compromiso de la madre de Bilson que ésta le dio a la estrella de “The O.C.”. Por un tiempo, dijeron los actores, sus pertenencias fueron reemplazadas por un sentimiento de vulnerabilidad y pavor. “Me tomó un tiempo sentirme cómoda ahí”, dijo Bilson de su casa. “No dormí en mi cuarto por un mes. Y estaba convencida de que necesitaba vender mi casa e irme de ahí, porque tenía mucho miedo”, expresó. “Pero sigo ahí”. La fiscal de distrito adjunta Sarika Kim exhortó a los jurados a pasar por alto la riqueza y fama de las víctimas. “El hecho de que uno puede reemplazar la propiedad no es importante”, les dijo. “Y de hecho, tenemos evidencia de algunos que no pudieron reemplazar ninguno de los objetos robados; algunos tenían valor sentimental”. Ninguna de las estrellas ha declarado en corte abierta. Bloom quizás hubiera sido el primero, pero Alexis Neiers, acusada del robo a su casa, llegó

Roy López Jr.

a un acuerdo con la fiscalía antes del juicio y pasó 30 días en la cárcel. Sin embargo, todavía podrían subir al estrado como testigos si los miembros de la banda van a juicio. Las declaraciones de los famosos llevaron a la formulación de cargos contra Nicholas Frank Prugo, Rachel Lee, Roy López Jr., Courtney Leigh Ames y Diana Tamayo. Se declararon inocentes el 2 de julio y deben comparecer nuevamente ante las autoridades el 20 de septiembre. Muchos de los detalles de los robos presentados ante el jurado de acusación se han revelado en órdenes de registro y documentos de la corte, pero la mayoría de las estrellas se han abstenido de hablar públicamente de sus pérdidas. En su declaración de 40 minutos, Lohan describió cómo llegó a su casa con su hermana en agosto del año pasado para encontrar su casa alquilada en completo desorden. “La puerta principal no estaba cerrada con llave, y por lo

Nicholas Frank Prugo general está”, dijo. “La alarma no sonó y por lo general la tenía que apagar. Y todo lo que tenía estaba tirado, prácticamente todo”. Un abrigo de piel, dos pinturas, joyas valiosas y otras prendas de ropa habían desaparecido. Cuando Lohan entró a su armario, dijo, vio que habían movido su caja fuerte y que había huellas negras en las paredes. Dijo que tras empacar salió de la casa y nunca más volvió. Bloom, quien calculó sus pérdidas en medio millón de dólares o más, dijo que de inmediato sospechó de un amigo o de alguien que trabajaba para él. “Es horrible porque de pronto estás dudándolo todo”, expresó Bloom ante el jurado. “El valor de las cosas en cierto modo se desvanece. En realidad la pregunta es ¿quién lo hizo?, ¿a quién comienzo a interrogar?”. Las autoridades calculan que todavía quedan por recuperar artículos por al menos 2 millones de dólares. Sospechan que Lee habría escondido objetos previo a su arresto.

9 de septiembre de 2010


Lunes a Viernes 7PM TELEMUNDO.COM

Gracias por participar en la promoción Luce bella a los siguientes salones: con TELEMUNDO COL COLORADO ORADO

Beauty Salon 303.934.2619

303.935.1421

303.433.3419

720.350.2246

303.462.4281

720.275.6770

303.937.9429

303.484.1865

Sierra’s Beauty Salon 303.935.1788

ESTILISTAS

L

O

720.327.4733

9 de septiembre de 2010

Beauty Salon

DʼPattyʼs

720.276.9343

303.935.1903

303.935.1357

LATINA’S HAIR SALON

Roberto’s Hair Studio

303.937.9624

720.329.7165

s? eldesalon Revbeauty

ESTILISTA

303.934.2867

303.237.5353

Estilistas Libradas

B e a u t y

S a l o n

303.937.9462

CONCEPT CUTS A

Claudia’s

Beauty Salon

303.975.0063

S

Andrea’s

N

TOñYS

Estilistas

303.9224910

21


Para contribuir a Tu Diversión: admin@vivacolorado.com

 Festival y desfile de Arvada

Laberinto de maíz Uno de los laberintos más populares del país abrirá sus puertas en el Jardín Botánico de Denver en Chatfield el 10 de septiembre. Dos puentes de 15 pies de altura le darán al visitante un vistazo del laberinto de maíz de ocho pies de altura. Los pequeños tendrán la oportunidad de disfrutar de un mini laberinto gratuito. El laberinto de maíz estará abierto hasta el 31 de octubre todos los viernes de 4 a 9 p.m., y los sábados y domingos del mediodía a las 9 p.m. El costo de entrada es de 4 a 10 dólares. El jardín botánico esta localizado en el 8500 Deer Creek Canyon Road en Littleton. Para más información, visite botanicgardens.org o llame al 720.865.3500.

El Arvada Harvest Festival regresa este año con la participación de 30 conjuntos musicales colegiales, una serie de bandas, actividades para niños, competiciones de cosecha, y un jardín de cerveza y margaritas para adultos. El festival se realizará del 10 al 12 de septiembre en Olde Town Arvada. El desfile de bandas colegiales se llevará acabo el sábado. Los ganadores del desfile el año pasado, Broomfield’s Legacy High School Band, presentarán en el desfile de Macy’s para el dia de gracias 2011. Para mayores detalles, visite arvadaharvestfestivalparade.com o llame al 303.456.2121.

Smashing Pumpkins

Festival Italiano En su séptima edición, el Festival Italiano en Belmar realizará una degustación de comida gourmet el 11 y 12 de septiembre. El festival de comida y bebida italiana es gratuita y estará abierto de 10 a.m. a 7 p.m. El famoso chef Frank Bonano ofrecerá sus populares platillos el sábado, mientras que el talento del chef Gabriel Aragon saldrá a relucir el domingo. Las dos degustaciones se realizarán a las 6 p.m. en el Terrace at Belmar. El costo de entrada es de 25 dólares por avanzado y 35 el día del evento. Para más información, visite belmarcolorado.com o llame al 303.742.1520.

La estación de radio de rock 93.3 presenta a Smashing Pumpkins junto las bandas locales Flobots, Tickle Me Pink y otros el 18 de septiembre. Smashing Pumpkins vendieron 30 millones de álbumes en su carrera artística. A principios de año el grupo lanzó su nuevo álbum Teargarden By Kaleidyscope que contiene 44 canciones. El costo de entrada es de 19 a 45 dólares. Para más información, llame al 1.800.745.3000 o visite livenation.com.

alter your reality

with chfa•vision Turn your dreams of homeownership into a reality with CHFA!

LECTURA PALMA �� DE������ MANOS,���� IRIS�� DE ������� CARTAS, ������� TAROT, ������ ����� OJO. INMEDIATO ��� DEL ��� SER������ AMADO. ���� REGRESO ������� ��������� �� ������� �� ��������� �� ������� �� ��������� � ��� ��������������

We offer down payment assistance, a 20% tax credit for every year you live in your home, and below-market interest rates to first time homebuyers and non-first time homebuyers in targeted areas. Contact a CHFA Participating Lender today to learn more.

������������ ESPIRITUAL ���������� ��������� SOMETIMIENTO INMEDIATO

�����no ��me ��comente ������� ��� ����� ������� ���� �� ��� ����pasa �� ��en ����� Usted sus���������� problemas, puedo decirle todo lo que su vida. �������el��rostro ������ de �� �� � �� ������ � ��������� �����Ayuda �� Le�� muestro su ������� enemigo������ oculto y ���� le digo nombre y apellido. en ����� ��������y�desconocidos. ������������� ������� ���������� ����� ��������� �������� ���������� daños rebeldes Atiendo únicamente casos difciles. Juicios, herencias, armonizaciones, prestamos, damos números la suerte. ��������������� cosechas, ��������� ���������� ����� ���los ������� �� ��de ������

800.877.chfa (2432) www.chfainfo.com financing the places where people live and work

22

9 de septiembre de 2010


9 de septiembre de 2010

23


 Jonas Brothers Los hermanos Jonas llegarán al escenario de Comfort Dental Amphitheatre junto a Demi Lovato el 11 de septiembre a las 7 p.m. Los populares músicos interpretarán sus éxitos más canciones de películas como Camp Rock y Camp Rock 2. El costo de entrada es de 61,50 a 91,50 dólares. Para más información, visite livenation. com o llame al 1.800.745.3000. Para detalles acerca del concierto, visite teamjonas.com.

Caminata en contra del cáncer

La Casa de los Espiritus

Camp Bow Wow invita a su evento de recaudación de fondos K-9s Against Cancer que se realizará el 12 de septiembre a partir de las 9 a.m. Más de 500 personas junto a sus caninos participarán del evento que iniciará en el parque central de Stapleton en Denver. El costo de inscripción es de 30 dólares para adultos y 15 dólares para niños de 6 a 17 años. Los fondos beneficiarán a la fundación Bow Wow Buddies, el centro de cáncer de la Universidad de Colorado y el refugio de animales Foothills Animal Center. Para más detalles, llame al 720.480.4398 o visite http://k-9sagainstcancer.blacktieathon.com.

La famosa novela de la escritora Isabel Allende será presentada en escena por Denver Center Theatre Company del 17 de septiembre al 23 de octubre. La historia relata la vida de una familia a lo largo de cuatro generaciones y sigue los movimientos sociales y políticos del periodo postcolonial en Chile. El Space Theater esta localizado en el 1101 13th Street en Denver. El costo de entrada es de 18 dólares. Para más información, visite denvercenter.org o llame al 303.893.6030.

CONTROL DE PESO Salud T H G WE I a e m n r F o “E niños” specilistas y en sobrepeso en adultos ” “Balines mag a j neticos en la ore

ABRIMOS DE LUNES a VIERNES 9:00am – 6:30pm

Descuento de $5

Valido para pacientes nuevos o aquellos que deseen reiniciar el tratamiento en su 2da Visita o en la compra de una

membresia. Debe presentar el cupon.

Lo mejor de las costumbres, comida y música alemana serán presentadas durante el festival gratuito Oktoberfest del 17 al 26 de septiembre los viernes a las 5 p.m., los sábados a las 11 a.m. y los domingos al mediodía. El festival se llevará acabo en la calle Larimer entre las calles 20 y 22 en el centro de Denver. Para mayores detalles, visite oktoberfestdenver.com o llame al 303.625.3874.

ESPECIAL

Examen + Rayos X • • • • •

SABADOS 8:30am – 2:00pm

Oktoberfest

“Su terapista de SIEMPRE: “Gerardo Suarez,” con mas de 10 años de experiencia”

LIamenos para mas información al

720-241-7916 o GRATIS al 1-877-884-6922

2345 S. FEDERAL BLVD. Suite 140, DENVER, CO 80219 A un lado de el boliche “Crown Lanes”

$

59

99

Para nuevos pacientes

Tratamiento sin dolor para toda la familia Emergencias el mismo dia Estetica dental y blanqueamiento Coronas, puentes, implantes y dentaduras Atendemos pacientes sin aseguranza

Dr. Carl M. Sakamaki, D.D.S.

2480 W 26th Ave. Denver, CO 80211

Edificio B, Oficina 320 En la esquina de Zuni y 26th Ave. DP-6495846

dell mes!

303.477.4075

Hablamos Espanol ACEPTAMOS La mayoria de seguros incluyendo Medicaid y CHP+

Diamond Hill Complex

NO COMPRE, ADOPTE! Venga con este a visitarnos an un descu uncio y recibira ento de adoption $5 de cualq 0 con la u ie r ma de un añ o o may scota or.

6388049

Pura raza y mezcladas Gatitos y cachorros Perros y gatos adultos Todos saludables y amigables

24

9 de septiembre de 2010


TU DIVERSIÓN ❖DIVERSIÓN Para contribuir a Tu Diversión: admin@vivacolorado.com TU Heart en concierto

 ConciertoMusical de Evento code cerveza  benéfi Festival Rent Black Crowes para las artes Town Hall Arts Center presentará Cerca de 1.800 tipos de cervezas de

El restaurante 240 Union El grupo de rock el Black musical Rent del 17 de septiembre al 400 cervecerías delenpaís participarán Lakewood realizará un eventode esta Crowes del Las hermanas Ann y 17 de octubre en Littleton Town Hall de la degustación bebida llega al escenario culinario dedurante recaudación de American Auditorio el 29Center. de Nancy Wilson del grupo En 1996, Rent ganó cuatro el Great Beer FillmoreArts fondos paraFestival. el Centro de Artese realizará agosto a partir de las 8premios p.m. ElTony, incluyendo el de Mejor Heart llegan al escenario del El evento Foothills y laenOrquesta grupo interpretará canciones Paramount Theatre el 26 el CentroSinfónica de Convenciones Musical. Las presentaciones se Jefferson, lade cual esta compuesta de agosto a las 8 p.m. Desde Colorado del 16 al 18 de su nuevo álbum Croweology realizarán los viernes y sábados a las por voluntarios. Los chefs jueves y que salió a la venta el 3 7:30 de p.m. y domingos a las 2 p.m. El su debut a finales de los 70s de septiembre, servirán platillos dede almuerzo Heart a vendido 30 millones viernes 5:30 a 10y p.m. agosto. Electric Reception costo de entrada es de 18 a 36 dólares. cena especiales durante evento de álbumes y se ha marcado El sábado de el 12:30 a 4:30 y Acoustic Hors D’oeuvres El centro de artes esta localizado el 26 de agosto. localizado una huella en la historia del p.m. Esta y 5:30 a 10 p.m. El abrirán el espectáculo que en el 2450 West Main Street en la 240 Union ena 190 dólares. marca 20 años de existencia rock. El costo entrada costo Street es de 20 Littleton. Para mayores detalles, visite Hazel Miller,deuna de las artistas deenjazz Después de presentaciones en Visitemás 204union.com es de 44 a 110 de dólares. Para realizaráLakewood. Para La ciudad de Glendale detalles, visite del grupo Black Crowes. townhallartscenter.com o llame al más destacadas la ciudad, más de 330 ciudades alrededor del Para El costo de entrada es de más información, llame a la comunidad a greatamericanbeerfestival. 303.794.2787. un concierto en benefi cio al proyectoo foothillsartcenter.com. mundo, elinvita espectáculo de tap llegará llame 49,50 a 50 dólares. Para más al 303.623.0106 entretenerse cómica com o llame al al Baby Haven el 15odevisite septiembre a lashacer 8 reservaciones, al escenario del teatro con Buellladel 21 303.989.3562. detalles, visite livenation.com paramountdenver.com. película Ferris Bueller’s La ciudad de Pueblo se prepara para recibir a cientos de 303.447.0816. p.m. El evento se realizará en Crawford al 26 de septiembre. Tap Dogs es Day o llame al 1.800.745.3000. Heart también realizará una Off que será proyectada personas que participarán en rodeos, conciertos, exhibiciones Hill Mansion, 150 East 10th Avenue en parte teatro, parte danza y parte al Para información sobre el presentación especial el 27 aire libre el 9 de agosto y desfi les durante el Colorado State Fair a realizarse del 27 deen el Denver. Los fondos serán destinados para concierto de rock. Las presentaciones grupo o su nuevo álbum, visite de agosto a las 10 p.m. en parque Infi nity en Glendale agosto al 6 de septiembre. El horario de las ferias es de 10 a.m. la construcción de un nuevo edificio para se realizarán los martes a viernes a aa blackcrowes.com/2010/. el festival Rock Jam en un las 8 p.m. La entrada al evento la medianoche de lunes a domingo. El costo de entrada a la Baby Haven, una guardería que ofrece las 8 p.m., sábados a las 2 y 8 p.m.,feria y pueblo al oeste de Grand esa gratuita. Infinity Park de esta es de 5 dólares entre la semana y 8 dólares los fip.m. nes de terapia para bebes con madres que están domingos las 7:30 El semana. costo Junction. Parade detalles en el Para 4599en East La feria se llevará acabo en entrada el recinto de localizado el recuperándose una adicción. Para eslocalizado de feria 20 dólares. más sobre este evento, visite Tenessee Avenue en Denver. 1001 Beulah Avenue en Pueblo. Para más información, visite más información, llame al 303.585.1834 o información, llame al 303.893.4100 o rockjamgjco.countryjam.com. Para más información, llame coloradostatefair.com o llame al 719.561.8484. visite havenfriends.com. visite denvercenter.org. al 720.273.1347

Concierto de jazz para Baby Haven

al aire TapPelícula Dogs libre

Colorado State Fair

¿Tiene Usted

Valorando A Nuestra Comunidad Un Individuo, Una Familia y Unalguna Negocio de las siguentes condiciones? A la Vez •

Bajo deseo sexual y es post-menopáusica • Diabetes tipo 2 • Dolor en las Mamas • Psoriasis • Acné Creciendo Contigo....

Abra una cuenta nueva de cheques

El centro de investigaciones “HORIZONS” está estudiando para su negocio y... nuevos tratamientos para estas condiciones de salud. Como participante¡Reciba de unsuestudio usted recibirá: primer orden de cheques, fichas de deposito

selló dedeendorso... • Todas las visitas clínicas, estudios laboratorio, exámenes médicos y el medicamento de estudio a ningún costo.

Completamente GRATIS!!

• También recibirá una compensación monetaria Visite nuestra sucursal para más detalles. por el tiempo y sus visitas.

319 S. Sheridan Blvd., Lakewood, CO 80226 Llámenos al 303.399.4067 Teléfono: 303.209.8600 o escríbanos un correo electrónico a info@horizonscrc.com Le atenderemos *Posible en español. costos asociados con cada servicio. Ciertas restricciones aplican. Exp. 6/30/10

www.solerabank.com

28 9 de septiembre de 2010

2010

Presenta:

DR. RAKESH KOCHHAR

CONFERENCIA Y 2010 EXPOSICIÓN EN CAHREP statewide TODO ELconference ESTADO

and expo DESCUBRA ELDISCOVER NUEVO THE NEW MERCADO HISPANIC INMOBILIARIO REAL HISPANO ESTATE

Director for Research at the Pew Hispanic Center Featuring:

Thursday, September 23rd dr. rakesh kochhar Director for Research at

the Pew Hispanic CenterAHORA! ¡REGÍSTRESE

PPA EVENT CENTER September 2105Thursday, DECATUR STREET 23rd DENVER CO 80211 RegisteR now! Registro 8AM-9AM PPA EVENT8:30AM-4:45PM CENTER Conferencia 2105 DECATUR STREET Eventos trasCO el80211 horario 4:45-7PM DENVER Temas: Registration 8AM-9AM

Conference 8:30AM-4:45PM • Investigación y análisis de las tendencias Aftery estadísticas Hours Event 4:45-7PM hispanas generales • Impacto potencial / inevitable en la economía Topics: • Research nacional y local & Analysis of Hispanic and Overall Statistics • Panel Trends de prestamistas de ventas reo / a corto Impact to Conferenciantes invitados: plazo• Potential/Inevitable de expertos en la industria and Local Economy • Panel National de los mejores fabricantes / mejores • Lender Reo/Short Sale Panel of prácticas Special Guest Speakers: Industry Experts • Discusión sobre tendencias y proyección • Top Producer/Best Practices Panel inmobiliaria de Colorado • Colorado Real Estate Trends and • Cambios de financiación Projection Discussion Tom Ninness Danny Morel Alex Chaparro • Maestría de ventas yChanges planificación empresarial • Underwriting

MARKET

Tino Diaz

NAHREP Chair Industry Expert Author/Speaker Business Coach Tom Ninness Danny Morel Alex Chaparro TinoEducator Diaz

Sales Mastery and Business Planning $35• Registro previo $35 del evento Se sirve desayuno continental y almuerzo $45 DíaPre-Registration Industry Expert

Author/Speaker Educator

Business Coach

NAHREP Chair

Recepción especial de cierre para oportunidades de sociedades adicionales. Continental Breakfast and Lunch Served

$45 Day of Event

PARA ADQUIRIR ENTRADAS ONLINE VAYA A: TO PURCHASE TICkETS ONLINE gO TO: www.cahrep.org

Special closing reception for additional opportunities. Para obtener información sobre oportunidades denetworking patrocinio, llame: opportunities call: Vanessa GuzmanFor sponsorship or Rogelio Rodriguez Vanessa Guzman720-253-8513 or Rogelio Rodriguez 303-906-6135

303-906-6135

720-253-8513

www.cahrep.org

¡2 horas de crédito CE! 2 Hours of CE Credit!

Asociación de profesionales inmobiliarios hispanos de Colorado Colorado Association of Hispanic Real Estate Professionals

DECLARACIÓN DE INTENCIONES

Para aumentar de propiedad inmobiliaria sostenible de facilitando a missionla tasa To increase the sustainable Hispanic homeownership rateColorado by empowering losstatement profesionales inmobiliarios que sirventhat al serve consumidor hispano. the real estate professionals the Hispanic consumer.

proudly

Patrocinado consponsored orgullo por: by: VivaColoradoAd_4.743x5.371_4color.indd 1

8/23/10de 4:07:10 PM 26 de agosto 2010 25


Respuestas de la semana pasada

Crucigrama

15. 16. 18. 19. 20. 22. 23. 25. 26. 27. 28. 29. 31. 33. 35. 37. 38. 39.

Horizontales 1. Adulador, servil y bajo. 6. Tela de seda o lino muy delgada y transparente.

26

12. Curva de nivel submarino. 14. Que prescinde de la instrucción religiosa (fem.).

41. 42. 43. 44.

Instrumento músico de viento. Asiento en forma de almohadón. Onice. (Andrés, 1900-1968) Compositor peruano, de origen francés. Concepto equivocado. Dueño, señor. Raer con navaja o maquinilla la barba o el bigote. Natural u oriundo de Siam, antiguo nombre de Tailandia. Oidor. Cocí directamente a las brasas. Apócope de tanto. (Armando, 1915-1985) Director argentino de cine. (Mar) Brazo del mar Mediterráneo, entre Italia, Sicilia, Córcega y Cerdeña. Símbolo del einstenio. (Eugenio d’, 1882-1954) Importante ensayista español y crítico de arte. Se dice del caballo de pelo de color parecido al del melocotón. En números romanos, 1501. (El rey ...) Obra de William Shakespeare. Pierden el equilibrio. Pasa hacia afuera. Excelente, venerable. El uno en los dados.

45. 46. 47. 48.

Que se parece al ágata. Nieto de Cam. Ciudad capital de Corea del Sur. Toda la masa encefálica.

Verticales 1. Partes de un todo. 2. Discutí, contendí. 3. Bisontes europeos ya extinguidos. 4. Ate con lías. 5. Terminación de alcoholes. 7. Pronombre personal de tercera persona. 8. Nave. 9. Unidad de fuerza. 10. Angulo que forma el meridiano con el círculo vertical que pasa por un punto de la esfera celeste. 11. Flojo o sin la tensión debida. 13. En América, planta arbórea araucariácea que da una piña grande 16. Conservarán, protegerán. 17. Método de curación de las enfermedades por la acción de la luz. 20. De Efeso, antigua ciudad de Asia Menor. 21. Que confina o linda con una cosa.

Sopa de letras

23. (Manuel de ... y Junyent) Virrey del Perú entre 1761 y 1766. 24. Rangífero, mamífero rumiante cérvido. 29. Especie de saco para guardar una cosa (pl.). 30. Pusiese algo al viento para refrescarlo. 32. Nota musical. 33. Masa de parénquima morboso (pl.). 34. Junta o concilio de obispos. 36. Cloruro de sodio. 38. Lo que no está bien. 40. Perteneciente al rey. 41. Figurativamente, confusión, desorden.

Respuestas de la semana pasada

Gaturro

9 de septiembre de 2010


++taquilleras

LAS PELÍCULAS

American, con Clooney, al frente de las más taquillera de EEUU y Canadá

E

n “The American” George Clooney representa a un asesino a sueldo que descubre la amistad y el romance mientras recorre Italia antes de hacer un último trabajo. La película estuvo sobre los casi empatados en el segundo lugar Machete, de los estudios 20th Century Fox, y Takers, una cinta de robo de los estudios Sony.

1. The American 16,4 millones de dólares. 2. Machete 14 millones de dólares. 3. Takers 13,5 millones de dólares. 4. The Last Exorcism 8,8 millones de dólares. 5. Going the Distance 8,6 millones de dólares. 6. The Expendables 8,5 millones de dólares. 7. The Other Guys 6,7 millones de dólares. 8. Eat Pray Love 6,3 millones de dólares. 9. Inception 5,9 millones de dólares. 10. Nanny McPhee Returns 4,7 millones. AP

9 de septiembre de 2010

Los Horóscopos de Holiday Mathis La luna nueva en Virgo el miércoles es un nuevo comienzo – fresco, vigorizante y saludable. Quienes se propusieron encontrarán más fácil abandonar los malos hábitos y adquirir otros nuevos, especialmente en cuestiones de bienestar físico y nutrición, que son gobernados por Virgo. El afortunado Júpiter entrará en el mundo espiritual de Piscis, y entonces quedará crecientemente claro: la felicidad no es tener lo que se quiere tanto como querer lo que se tiene. ARIES (Marzo 21-Abril 19). Estás bajo un calendario propio y avanzarás felizmente sin prestar atención a ninguna agenda impuesta. Simplemente pasa que esta semana acabarás anticipándote o mostrándote más rápido respecto a las expectativas secretas de los demás. Esta es una conciencia que simplemente tiende a ocurrir cuando marchas al ritmo de tu propio tambor. TAURO (Abril 20-Mayo 20). Saltarás a ella aún cuando sepas que la tarea a la mano te supera en mucho. Te sentirás que tus piernas flaquean sólo para mantenerte a flote. Pero el hecho es que te mantendrás a flote. Prenderás cómo hacerlo. Y pronto estarás nadando con la mayor de las gracias. Todos tienen qué comenzar por alguna parte.

GEMINIS (Mayo 21-Junio 21). Tienes la tendencia a abandonar tus aspiraciones personales para satisfacer las demandas involucradas en simplemente ganarte la vida. Perseguir tus sueños y ganar lo suficiente para sostener un estilo de vida decente no tienen que ser panoramas mutuamente excluyentes. Puedes ganar dinero con aquello que hace cantar a tu corazón. Trabaja en ello esta semana. CANCER (Junio 22-Julio 22). No tienes mucho tiempo qué perder por ahora. Hay importantes negocios que debes manejar. Ahórrate el drama excesivo, y olvídate de la gran historia del Mago de Oz. Aprende a apreciar el hogar que tienes y la gente que lo hace bueno. No necesitas ir a Munchkinland para poner un poco de color a tu mundo. LEO (Julio 23-Agosto 22). Has estado pensando en la clase de días que te gustaría experimentar. Tu día ideal imaginario no está tan alejado de tu típico ciclo de 24 horas, pero hay algunas diferencias clave. Te concentrarás en ellas esta semana y encontrarás atajos para crear la clase de momentos con los que en el pasado solamente soñabas. VIRGO (Agosto 23-Septiembre 22). Tenías una idea acerca

de lo que era conocer bien a una persona, y resulta que la realidad no es mucho como eso. En algunas partes es mejor. Las formas en que esta relación es menos que lo que querías son irrelevantes. Es lo que es. LIBRA (Septiembre 23-Octubre 23). ¿Por qué desperdiciar energía esperando que la gente sea lo que no es? Hay una persona con quien tuviste problemas en el pasado. Ahora te sientes diferente. Aceptas la forma en que es y no sientes la necesidad de cambiar nada de él. Esta persona sentirá amor incondicional y gravitará hacia ti. ESCORPION (Octubre 24-Noviembre 21). No muestras ceguera ante los defectos de los demás. Pero no les dejarás saber que sabes cuáles son. Eso se llama ser un buen amigo. También se llama no meterte en lo que no te importa. Y apreciarías si tus amigos se comportaran con el mismo decoro, aunque desafortunadamente algunos no lo harán. SAGITARIO (Noviembre 22-Diciembre 21). Estás tan cerca de tu trabajo que no puedes verlo. Tienes apenas la más remota idea de cuáles son realmente tus talentos. Cuando finalmente puedas romper con la imagen pequeña y mezclarte en

el mundo real, experimentarás un amplio rango de habilidades y apreciarás completamente cómo cabes dentro de ellas. CAPRICORNIO (Diciembre 22-Enero 19). Hacer lo que tienes enfrente de ti y hacerlo bien es fácil para ti. Pero para buscar activamente un papel diferente al que tus padres, amigos y colegas quieren darte, se necesita muchísima iniciativa, atrevimiento e imaginación. Tendrás todas estas cualidades. Es tu semana y debes ir tras ella. ACUARIO (Enero 20-Febrero 18). Serás la definición misma del “relajamiento” esta semana. Tu opinión no siempre será igual a la más popular, pero puedes ver por qué la gente piensa como lo hace. No sientes la necesidad de tomar partido con cada discrepancia que apa-rece en tu vida social. La tuya es una actitud fantástica todo el año. PISCIS (Febrero 19-Marzo 20). Podrías insistir con un poco más de fuerza que la habitual para salirte con la tuya. Ello sólo se debe a que sientes con muchísima claridad cómo esto es maravilloso no sólo para ti sino para todos los involucrados. Es casi como si pudieras ver hacia el futuro. Y quizá puedas hacerlo. Todo lo que tienes qué hacer es convencer a los demás.

27


Con el

corazón en el

octágono Estos super atletas mezclan boxeo, lucha libre, kickboxing y jiujitsu durante sus combates dentro de la jaula.

Por Kristen Browning-Blas, The Denver Post

L

os competidores de artes marciales mezcladas (MMA, en inglés) mantienen un alto nivel de salud cardíaca. Jeff Cisneros, boxeador, entrenador y promotor, lo sabe por el tiempo que pasa en el ring. Pero cuando habla del “corazón” no se refiere solamente a ese órgano. “Uno siente que el corazón se le sale del pecho. Es algo muy intenso”, comentó Cisneros, 30, que tuvo 29 combates como boxeador amateur en el pasado. Aprovechando la rivalidad entre la Universidad de Colorado y la Universidad Estatal de Colorado, Cisneros creó el Rocky Mountain Beatdown como parte de una serie de peleas en jaulas. El evento fue el viernes en el club Grizzly Rose. Los combates incluyeron a participantes de dos escuelas en ocho MMA peleas con asaltos de 3 minutos. Si un combatiente queda atrapado en el piso, debe encontrar la manera de salir de esa situación o golpear el piso para rendirse. La mayoría de los combates no llega hasta el final de los 3 minutos. “Algunos muchachos tienen un

28

corazón de león y siguen peleando”, dijo Cisneros, que se enfrentaron con William Miller, un oficial de policía de Aurora, que representará a la Universidad de Colorado. MMA también se conoce como “lucha extrema” o “lucha enjaulada”. Es un deporte popular en la televisión paga y que ahora ha llegado a estadios locales, y también a gimnasios, sótanos y centros recreativos. Básicamente, todo lugar donde haya muchachos. La serie Ultimate Fighting Championship (Peleas por el Campeonato Definitivo) es el evento líder de MMA desde que comenzó en Denver en 1993 en lo que era entonces el McNichols Arena.

>> Página 30

JEFF CISNEROS

9 de septiembre de 2010


nobodybeatstheking.com

TEMPUR-PEDIC®

Experience the Difference

Free Metro Delivery*

TEMPUR-PEDIC®

The proprietary TEMPUR pressure relieving material is a remarkable sleep science breakthrough that actually reacts to body mass and temperature. It automatically adjusts to your exact shape and weight so it’s always soft where you want it and firm where you need it.

SLEEP INTEREST FREE FOR 1 FULL YEAR *

STORE HOURS: WEEKDAYS 10-8 SATURDAY 10-7 SUNDAY 11-6

Colorado’s Largest Mattress Retailer! Denver Mega Store Clearance Center 5333 N. Bannock Denver

303-292-9455

ARVADA

7873 N. WADSWORTH

AURORA

AURORA SOUTH

(Parker & Arapahoe, Across from Sunflower Market)

990 South Abilene St.

(Next to Little Anitas)

(SW Corner of Wadsworth & 80th Next to Hobby Lobby and Target)

(In front of the New SAMS Club)

303-420-8715

303-425-6481

303-306-6181

CHERRY CREEK 1155 S. Colorado Blvd.

1370 Denver West Blvd.

(Next to McDonald’s & Walgreens)

303-757-8900 HIGLANDS RANCH 9305 Dorchester St.

COLO. MILLS

COLO. SPRINGS

(S.E. Corner of Denver W & Colfax Next to Best Buy )

(Powers & Barnes)

5860 Barnes Rd.

303-215-1990

719-597-2430

LITTLETON

LONGMONT

8555 W. Bellview Ave.

(Across from Tattered Cover)

(Corner of Wadsworth & Bellview Next to Armadillo, Behind Wendy’s)

720-344-6680

303-973-5660

1100 Ken Pratt Blvd.

6755 S. Cornerstar Way

720-870-5775 DENVER

545 S. Broadway

AVON/VAIL

240 Chapel Place

303-296-3084

1449 Denver Ave.

(Just off Hwy. 34)

970-593-9803

(Corner of Univ. & Arap. next to Wells Fargo)

303-730-1135

720-887-9400

303-733-9676

303-651-9208

(Next to Batteries Plus)

303-770-2141

(North of Old Chicago’s)

303-544-0036

DENVER

DILLON

6703 S. University Blvd

1006 N. Academy (North of the Citadel Mall)

719-596-9944

ENGLEWOOD

(I-25 & 58th)

(Next to Smashburger)

(In the King Soopers Parking Lot)

(Across from Home Depot)

303-292-9455

303-789-7545

970-223-9333

970-330-2445

MEGA SUPER STORE 5333 N. Bannock

970-513-1112 NORTHGLENN

3299 S. Broadway

(Just north of Office Depot)

(In the Target Center Located N. of Twenty Mile)

(Meadows Marketplace across from Old Navy)

3300 Center Dr.

(Next to Vectra Bank)

(West of Gart Sports)

303-920-8701

303-805-0752

303-706-1410

720-304-2051

720-974-0295

421 West 104th Ave.

11211 S. Dransfelt

8449 S. Yosemite St.

SUPERIOR

GREELEY

2839 35th Avenue

719-592-1945

7450 N. Academy

PARK MEADOWS

356 E. Harmony Rd.

TAMARAC 7400 E. Hampden Ave.

NORTH CO. SPRINGS

PARKER

FT. COLLINS

Central CO. SPRINGS

DENVER

2288 Hwy 6

(Dillon Ridge Marketplace, Next to City Market)

CENTENNIAL

8204 S University Bvd

(Two blocks North of CU Campus)

5811 Broadway

CENTENNIAL

1285 East 1st Ave.

(Chapel Square Mall)

(Just W. of I-25, on 58th at Corner of 58th & Broadway

(Next to Chipotle)

BROOMFIELD

970-949-8113

(Across from the Design Center)

LOVELAND

BOULDER

1590 28th Street

(Next to Whole Foods)

*No Interest financing offer requires approved credit. The interest accumulates during the promotional period. Interest is added into the customer account balance if the account is not paid in full during the promotional period. If the customer pays the balance in full before the promotional period expires, they pay no interest. Financing issued by Wells Fargo Financial National Bank. Free delivery good on any new set sale over $1000. Advertised prices include coupon savings. See store for details.

CLEARANCE CENTERS LAKEWOOD

10460 W. Colfax Ave. (Across from Westland Mall)

303-238-8686

LITTLETON

7735 W. Long Drive

(Across from Bed, Bath & Beyond)

303-972-0112

WESTMINSTER 6755 W. 88th Ave (Next to Dollar Tree)

303-431-7571

6270761

ARVADA

5545 Wadsworth Bypass

DP-6493884

9 de septiembre de 2010

29


Dentro de la jaula << Página 28 El deporte combina elementos de boxeo, lucha libre, kickboxing y jiujitsu. Las peleas se realizan dentro de una jaula octogonal y acolchada. Las reglas para el Beatdown prohíben golpear los ojos o las partes bajas, golpear el rostro con la rodilla o los codos, y golpear la cabeza del oponente si el oponente está en el piso sin poder moverse, dijo Cisneros. Para quien no está acostumbrado a ver estos combates, parece que no hay reglas. Paul Shine, 28, combatió por primera vez y representó a la Universidad Estatal de Colorado. Shine peleó contra Leo Grachev, 20, de Boulder. Para Shine, el Beatdown es su oportunidad de mostrar su nivel atlético. “Supongo que podría jugar

al golf o al tenis, o correr una maratón. Pero en la MMA se trata de uno mismo. No hay excusas. No se puede culpar a nadie si uno pierde. Y me gustan los deportes de combate”, dijo Shine, un amateur del kickboxing. A los simpatizantes también les gusta este deporte. “Es más entretenido que el boxeo, las peleas son más cortas y no hay que prestar atención por mucho tiempo”, comentó Scott Durland, dueño del club Grizzly Rose. Durland dijo que las cuatro ediciones anteriores del Beatdown atrajeron a multitudes. El octágono está en el centro de la pista de baile, con asientos reservados a su alrededor. “Hemos tenido buena suerte. Por las dudas, siempre tenemos seguridad extra. Es la naturaleza de la palabra ‘combate’”, agregó. Las peleas son supervisadas por la Comisión de Boxeo de Colorado, que les da las licencias a los promotores y que controla el pesaje y el análisis de sangre de los boxeadores. La Asociación Médica de Estados Unidos se opone a estas peleas, incluyendo boxeo, tanto amateur

como profesional, pidiendo que el público estadounidense, especialmente niños y jóvenes, se eduquen sobre los peligros que el boxeo representa para la salud de los participantes. Pero la popularidad de MMA y el número de espectadores sigue creciendo. Jon Wertheim, de Sports Illustrated, escribió un libro sobre el tema en el 2009. En ese libro, Wertheim estima que la industria vale 500 millones de dólares. “MMA es, sin lugar a dudas, algo que hay que aprender a disfrutar. Tener a dos luchadores dentro de una jaula parece algo de la época medieval. Esos hombres llevan la idea del guerrero a un nuevo nivel”, escribió Wertheim. De hecho, el Ejército y los Infantes de Marina han adoptado algunas de las técnicas de MMA para sus entrenamientos y el deporte es cada vez más popular entre las fuerzas de seguridad. En los Beatdown del pasado hubo peleas entre policías y entre soldados y marinos para recaudar fondos para obras de caridad. “Uno puede hacer cosas

dentro de esa jaula que llevarían a un arresto si uno las hiciese afuera”, indicó Shine. “Pero los combatientes están entre las personas más humildes y sencillas que jamás he conocido. Si uno los encuentra en un bar, lo primero que dicen es que no hay que pelear”. Eso lo dejan para el ring, o en este caso el octógono. “Si uno se entrena lo suficiente, se trata de una hermosa violencia. No se trata de destrucción descontrolada, sino de la destrucción del oponente de una manera muy calculada”, comentó. “Mi madre me pregunta por qué peleo y qué pasaría si alguien me quiebra la nariz”, dijo Cisneros, agregando que boxeó durante cuatro años sin quebrarse el tabique.

El entrenamiento diario de Cisneros Esta es la manera en que Cisneros se entrena para sus peleas de MMA:

■ 6 a.m. Todos los días: Correr 3 millas

■ 10 a.m.

Seis veces por semana: Sesión de levantamiento de pesas en 24 Hour Fitness, con 16 a 25 ciclos en cada máquina, enfocándose en distintas partes del cuerpo. Por ejemplo, parado con pesas de 25 libras y 25 ciclos. “Trabajo con máquinas y con pesas sueltas para cambiar y nunca levanto pesas pesadas”, explicó Cisneros.

■ 4 p.m. Cinco días por semana: Clase de kickboxing en LA Boxing.

■ 8 p.m. Cinco días por semana: Clase privada de lucha.

Tres días a la semana: Entrenamiento múltiple y condicionamiento. Ejemplo: 5 minutos de saltos, ejercicios con pelotas, ejercicios de brazos, levantamiento de una pesa de 12 libras, y un minuto de descanso. “Luego hago levantamiento de brazos, tantos como puedo en un minuto. Descanso 30 segundos y repito el ciclo otras tres veces”.

CSU VS. CU. Jeff Cisneros a la izquierda y Paul Shine entrenan para la pelea titulada Rocky Mo untain Beatdown CSU vs. CU.

ENTRENANDO. Paul Shine golpea un neumático con un mazo de 20 libras en el LA Boxing en Westminster, el miércoles 25 de agosto. Fotos por Cyrus McCrimmon, The Denver Post

30

9 de septiembre de 2010


Recetas para competidores Además de combatir en MMA, Jeff Cisneros trabaja como entrenador personal y consultor en nutrición. Su sitio de Internet es rockhardnutrition.com. “Le digo a la gente que la dieta es el 70 por ciento. Es en realidad un cambio en el estilo de vida”, comentó. Cisneros prefiere una dieta con bajas proteínas, cereal integral y batidos de proteínas. Algunas de sus recetas:

Waffles de cereal intergral

De Jeff Cisneros, de Rockhard Nutrition. Para 10 a 12 porciones. Ingredientes: ◗ 1 taza de leche descremada ◗ 4 cucharadas de aceite de oliva extra virgen o de aceite de coco ◗ 2 cucharadas de Splenda ◗ 3/4 cucharaditas de sal de mar ◗ 1 1/3 tazas de harina integral ◗ 2 claras de huevo batidas ◗ 2 cucharaditas de polvo de hornear Direcciones: En un bol grande, combinar la leche y el aceite. Combinar Splenda, sal y la harina. Agregar al líquido. Mezclar bien. Agregar las claras de huevo. Agregar el polvo de hornear sobre la masa y doblar rápidamente.

Cocinar en sartén de hierro para waffles.

Masa para pizza integral

De Cisneros, de Rockhard Nutrition.Para una pizza Ingredientes: ◗ 1 paquete (2 1/2 cucharaditas) de levadura seca y activa ◗ 1 taza de agua tibia (110 grados) ◗ 2 tazas de harina integral ◗ 1 cucharadita de sal de mar ◗ 2 cucharaditas de Splenda ◗ 2 cucharadas de aceite de oliva extra virgen En un bol pequeño, disolver la levadura en el agua tibia. Dejar reposar hasta que se haga cremosa (10 minutos aproximadamente). En un bol grande, mezclar la harina, la sal, y Splenda. Agregar la levadura y mezclar hasta formar la masa. Agregar de a poco el aceite de oliva. Amasar sobre un superficie con un poco de harina. Poner en una bandeja engrasada. Cubrir y dejar reposar por 30 minutos. Precalentar el horno a 350 grados Colocar la masa sobre una superficie enharinada. Formar una esfera y usar un palo de amasar para darle forma circular. Agregar los toppings y cocinar por 20 minutos.

xing en el gimnasio LA Bo eros se entrena en sn Ci ff Je . SO AN SIN DESC tando pesas. Westminster levan

9 de septiembre de 2010

Tus noticias tu comunidad

¡Tu periódico!

¡Busca Viva Colorado todos los jueves en los lugares de costumbre!

TUS CLASIFICADOS

¡Busca Viva Colorado todos los jueves en los lugares de costumbre!

31


COMPRA EL VIERNES DE 9:00 A.M.-10:00 P.M. Y EL SÁBADO DE 9:00 AM-11:00 P.M.

LOS HORARIOS PUEDEN DIFERIR SEGÚN LA TIENDA, VISITA MACYS.COM Y HAZ CLIC EN STORES PARA OBTENER LA INFORMACIÓN LOCAL

VENTADEUN

DÍA

EL SÁBADO 11 DE SEPTIEMBRE ABRIMOS DE 9 A.M.-11 P.M. LA PREVENTA ES EL VIERNES DE 9 A.M.-1O P.M. ESPECIALES MATUTINOS AMBOS DÍAS DE 9 A.M.-1 P.M.

VIERNES O SÁBADO HASTA LA 1 P.M.; NO SE PUEDE USAR CON ESPECIALES O SÚPER COMPRAS

AHORRA

IO

$

PASE ¡WOW! EN TODA LA VENTA Y LIQUIDACIÓN DE ROPA Y ARTÍCULOS SELECCIONADOS PARA EL HOGAR

Excluye: especiales, súper compras, muebles, colchones, alfombras, efectos eléctricos para él, cosméticos/fragancias, tarjetas de regalo, exhibiciones de joyería, compras previas, pedidos especiales, ciertos departamentos arrendados, compras especiales, servicios, macys.com. No puede combinarse con ninguna otra oferta de pase o cupón, descuento adicional u oferta crediticia, excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s. Los dólares de ahorro se distribuyen entre todos los artículos elegibles del modo en que muestra el recibo. Cualquier devolución reducirá el descuento asignado al artículo devuelto. Este cupón no tiene valor de efectivo y no puede canjearse por efectivo, ni se puede usar para comprar tarjetas de regalo o realizar pagos a tarjetas de crédito. LOS % de AHORRO EXTRA APLICAN A PRECIOS REBAJADOS. La compra debe alcanzar el valor de $25 o más, sin incluir cargos por valor de impuesto o envío.

EN TU COMPRA DE $25 O MÁS. VÁLIDO EL 10 Ó 11 DE SEPTIEMBRE DE 2010 HASTA LA 1 P.M. SÓLO UNO POR CLIENTE.

¡AHORRA 4O%-85% POR TODA LA TIENDA!

Abre una cuenta Macy’s y recibe 20% de descuento extra los 2 primeros días y vendrán más premios. Aplican exclusiones y limitaciones; vea abajo.

¡Vive la experiencia Macy’s como más te guste! Síguenos en twitter

Hazte nuestro fan en facebook

Bájate en iTunes nuestra aplicación gratis para iPhone

LOS PRECIOS DE LA VENTA DE UN DÍA ESTÁN VIGENTES EL 10 Y 11 DE SEPTIEMBRE DE 2010. Para información sobre horarios y direcciones de tiendas visite macys.com La tarjeta de crédito Macy’s está disponible condicionada a aprobación de crédito; los descuentos para nuevos titulares son válidos en el día en que se abre la cuenta y al siguiente; excluye servicios, ciertos departamentos de arrendamiento, tarjetas de regalo, restaurantes, comida gourmet y vino. En muebles, colchones y alfombras, hay un límite de $100 en los descuentos para nuevas cuentas; la aplicación debe ser aprobada al momento para recibir los descuentos extras; los empleados de Macy’s no pueden participar.

32

9 de septiembre de 2010


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.