09/02/10 El Contenedor

Page 1

Consejos para ahorrar en proyectos hogareños

PÁG. 14 PÁG. PÁG. 3422

THE DENVER POST

8/12/10 9/2/10

Año 3 No. 203 200

El Contenedor año inmigrantes Obra ofrece un Cada entran ilegalmente a un dentro de un contenedor vistazo a un viaje país que traslada productos por Muchos llegan sin de inmigrantes barco. problemas, otros no.

La obra The Container (El Contenedor) ofrece un vistazo a la experiencia de algunos

Una nueva escuela Justicia en México implica capturar secundaria deyWestminster liberar detenidos emplea un nuevo enfoque

TU FAMILIA MUNDO,, PÁG. PÁG.86

que realizan este viaje hacia Inglaterra. Después de presentaciones en Europa, The Container será puesto por un teatro comunitario aquí. La obra toma lugar dentro de un contenedor. “Uno siente al lado de los

personajes que esta es una situación insegura, uno no tiene idea que es lo que va a pasar, uno no sabe que hora del día es, o cuanto tiempo has estado atrapado, o si vas a llegar a tu destino”, dijo el director Jesse Larner. PÁG. 18

Nuevas reglas deuno: verifiFalsas cación Queja número de documentos preocupan esperanzas para salvar a empresas viviendasde enconstrucción reposesión

Jugadores Tremendo trío lesionados alimenta las esperanzas de los Broncos toman de los Rockies su tiempo para regresar

TU HOGAR, PÁG. INMIGRACIÓN , PÁG. 18 12

TUS DEPORTES, PÁG. 26

TUS DEPORTES, PÁG. 34


2

2 de septiembre de 2010


COMIENZA EL VIERNES, 3 DE SEPTIEMBRE EN TODOS LOS CINES 2 de septiembre de 2010

3


❖ ❖Para Paracontribuir contribuira Tu Opinión: admin@vivacolorado.com

Los recientes casos de abuso policial capturados en video en la ciudad de Denver han generado protestas de parte de grupos minoritarios y de derechos civiles, los cuales demandan que los oficiales acusados sean tratados con igualdad ante la ley. Esto es lo que opinan algunos miembros de nuestra comunidad:  Mi hermano fue policía en Miami por 25 años y tuvo que soportar muchos abusos de parte de los criminales. Si a un polícia lo escupen, tiene que aguantárselo. Por otro lado, un policía sucio es lo peor, pero no creo que deben seguirlos con cámaras esperando a que cometan un error porque todos somos humanos. Mario Krauss, 53 Vendedor de empanadas, Buenos Aires, Argentina

Colorado

Jueves 2 de septiembre de 2010 Año 3 No. 203

DIRECTORIO PUBLISHER

Pete Casillas

pcasillas@denverpost.com 303.954.3406 EDITORA

Rowena Alegría

ro@vivacolorado.com

303.954.3396

DIRECTOR DE ARTE

Abraham Torres

atorres@metmtn.com

303.954.3394 REPORTERA

 Los policías no tienen derecho a maltratar a la gente. Su trabajo es cuidar y servir al público. Pienso que en muchos casos de abuso es por una discriminación racial en contra de los hispanos. Creo cuando actuan de esa manera es por una actitud de supremacía y de muestra de poder sobre las minorías. Manuel Cruz, 26 Limpiador de ventanas, Chiapas, México

Los policías odian a los chicos de la calle. A un amigo mío en Las Vegas le dispararon en la cabeza por amenazarlos con una navaja cuando en realidad no representaba un peligro tan grande como para matarlo. También les gusta dispararle y matar a nuestros perros. Deben sentenciarlos igualmente como a cualquier ciudadano. Desafortunadamente la ley esta del lado de ellos y no los castigan como se merecen. Stray, 18 Viajera, Boulder City, Nevada

Laressa Bachelor

lbachelor@denverpost.com

303.954.3382

COLABORADORES

Kristi Arellano Javier Manzano Francisco Miraval Eduardo Mendez Taylor Evan Semón Bob Spencer Sheri L. Thompson

 Peligro potencial Una casa se inundada a causa de que un río se desbordara debido a los fuertes aguaceros del Huracán Earl a las afueras de Saint John, Antigua. Earl azotó algunas islas del Caribe con aguaceros y vientos capaces de levantar techos, intensificándose rápidamente a Categoría 3. Podría amenazar a Estados Unidos. AP

 En mi país un abuso como los que suceden aqui causaría un furor tremendo entre el público. La policía es observada muy de cerca por los ciudadanos y las autoridades. En la Unión Europea es ilegal llevar armas de fuego, asi que esto casi no sucede. Pienso que si un policía es hallado culpable de abuso de fuerza debe ser removido de su puesto inmediatamente. Peter Sklenar, 39 Turista, Pilsen, República Checa 

4

Esto no es nada nuevo. Antes

no se reportaban estos casos porque era muy raro capturarlos en video, pero hoy en día hay cámaras por todos lados. Hay muchos casos que no se reportan, y los policías salen libres. Pero cuando salen en video siempre es un policía blanco pegán-dole a alguien de color. Nunca se ve un oficial hispano o negro pegándole a un blanco. Definitivamente hay una discriminación racial en estos casos. James, 50 Vendedor de periódicos, Denver, Colorado

 La policía en los Estados Unidos es igual de corrupta que en México. Aquí la ley es muy elástica y la estiran y la tuercen en favor de los blancos. Los policías son entrenados para controlar a cualquier tipo de persona, así que no hay justificación cuando usan violencia en exceso. Maclovio Herrera, 53 Anunciador, Juárez, México

PARA COLOCAR ANUNCIOS Edgar Carreno 303.954.3380

VIVA COLORADO 101 W. Colfax Ave. Denver, CO 80202

Ninguna parte de este periódico puede ser reproducida sin el consentimiento escrito del editor. Viva Colorado no es responsable de manuscritos, fotos o trabajo artístico sin solicitar, incluso si ellos estén acompañados de un sobre con los datos del remitente estampado.

Entrevistas realizadas por Eduardo Mendez Taylor.

2 de septiembre de 2010


2 de septiembre de 2010

5


La escuela secundaria de Westminster empleará un nuevo enfoque docente Por Monte Whaley, The Denver Post WESTMINSTER — Un distrito escolar al norte de Denver espera que una nueva escuela, reluciente, pero controversial por su nuevo enfoque docente, ayude a calmar las críticas académicas. El Distrito Escolar 50 del Condado Adams comenzó a operar el 30 de agosto, con alumnos de la Escuela Ranum (ya cerrada) y de la antigua Escuela Secundaria de Westminster, que fue demolida para darle lugar al nuevo establecimiento. Ranum es ahora una escuela media. En la nueva escuela los estudiantes pueden elegir cinco carreras o “academias”, con pocos alumnos en las clases, lo que favorece la instrucción personalizada. “Los maestros, al pasar más tiempo con los estudiantes, podrán conocerlos mejor y animarlos a superarse”, dijo Pat Sánchez, director de la nueva escuela. Las acadamias son salud y biomedicina, arquitectura, construcción e ingeniería, negocios globales, artes visuales y escénicas y artes liberales (humanidades y educación). Allí se enfatizan los problemas reales del mundo y sus soluciones. “Es un enfoque basado en proyectos que requiere más colaboración, como sucede en el mundo real”, dijo Sánchez. El director supervisó la transformación de la Escuela Secundaria West, en Denver, al sistema de academias. En esa escuela, las calificaciones comenzaron a subir tres años después del cambio. Sánchez confía que las academias tendrán el mismo resultado en Westminster, donde las resultados de las pruebas académicas estandarizadas bajaron este año en casi todos los grados. “El enfoque tradicional de las escuelas secundarias simplemente no funciona, y por eso el distrito decidió que era mejor intentar algo nuevo”, comentó Sánchez. El edificio tiene 375.000 pies cuadrados y un auditorio para 850 6

EL NUEVO ESTABLECIMIENTO. Los estudiantes se reúnen en el piso principal de la nueva escuela en 4276 W. 68th Avenue. Kathryn Scott Osler, The Denver Post

personas, con una muy buena acústica, un nuevo gimnasio, una pista de carreras, y suficiente lugar para numerosas actividades extracurriculares. Ed Morales, alumno de grado 12 y uno de los 2.300 estudiantes que este año se enrolaron en la escuela, dijo que las academias han despertado gran interés. “Mucha gente está realmente entusiasmada en venir a la escuela. Hablan mucho sobre las academias”, comentó. Los rumores que los alumnos que antes iban a Ramun y Westminster no se llevan bien entre ellos no tienen fundamento, afirmó. “Se habló mucho de que iba a haber

peleas, pero eso nunca sucedió”, dijo Morales. El es uno de los encargados de guiar las visitas a los nuevos estudiantes de ambas escuelas. Algunos residentes dicen que el gasto de 98,6 millones de dólares (pagados con bonos aprobados en el 2006) es un desperdicio. En total, se usaron 90 millones de esos bonos para construir la escuela, que tiene capacidad para 3.000 alumnos. No quedó lo suficiente para otros gastos, dijo Bill Christopher, administrador en jefe de Westminster. “Creo que el sentimiento manifiesto del público es que gastamos mucho

dinero en una escuela demasiado grande”, afirmó. Y esas críticas no consideran que el número de estudiantes en el distrito sigue bajando. “No creo que los residentes, sobre la base de lo que pasó aquí, voten otra vez con respecto a bonos escolares”, dijo Christopher. Los funcionarios del distrito dicen que la escuela se llenará por la llegada de alumnos de otros distritos. “Firmemente creemos que nuestro modelo de academias atraerá a estudiantes de fuera del distrito que elegirán a esta escuela”, aseveró Jason Kosena, portavoz del distrito.

2 de septiembre de 2010


nobodybeatstheking.com

Nobody Beat’s the King…Nobody!!

Experience the Difference The

TEMPUR-Cloud™ Supreme The Tempur-Cloud Supreme—a true innovation on softness and support Tempur-ESTM, the latest advancement in the Tempur-Pedic® collection of proprietary Tempur® material formulations, will cushion you in pillowy comfort while the TEMPUR Support layer conforms to and supports your entire body in perfect alignment. You get the soft feel you want plus the added benefits you expect from Tempur-Pedic: body-contouring support, no movement disturbances between partners and relief from pressure points. You’ll simply love sleeping on cloud!

TEMPUR-PEDIC® The most highly recommended bed in America

SLEEP INTEREST FREE FOR 1 FULL YEAR* Member Denver/Boulder Area

A+ Rating

599

$

Queen Set

999

Extra Firm

$

Queen Set

$

799

Super PillowTop

1099

$

$

Queen Set

999

with Memory Foam & Latex

1399

$

FREE METRO DELIVERY, SET-UP, REMOVAL* STORE HOURS: WEEKDAYS 10-8 SATURDAY 10-7 SUNDAY 11-6

Colorado’s Largest Mattress Retailer! ARVADA

5545 Wadsworth Bypass

Denver Mega Store Clearance Center 5333 N. Bannock Denver 303-292-9455

ARVADA

7873 N. WADSWORTH

AURORA

AURORA SOUTH

(Parker & Arapahoe, Across from Sunflower Market)

990 South Abilene St.

(Next to Little Anitas)

(SW Corner of Wadsworth & 80th Next to Hobby Lobby and Target)

(In front of the New SAMS Club)

303-420-8715

303-425-6481

303-306-6181

CHERRY CREEK 1155 S. Colorado Blvd.

COLO. MILLS

COLO. SPRINGS

(S.E. Corner of Denver W & Colfax Next to Best Buy )

(Powers & Barnes)

(Next to McDonald’s & Walgreens)

303-757-8900 HIGLANDS RANCH 9305 Dorchester St.

1370 Denver West Blvd.

5860 Barnes Rd.

720-344-6680

303-973-5660

CENTENNIAL

Central CO. SPRINGS

(Next to Batteries Plus)

(Corner of Univ. & Arap. next to Wells Fargo)

(North of the Citadel Mall)

303-770-2141

303-730-1135

8204 S University Bvd

6703 S. University Blvd

1006 N. Academy

CLEARANCE CENTERS

719-596-9944

10460 W. Colfax Ave.

(North of Old Chicago’s)

720-870-5775

970-949-8113

303-544-0036

720-887-9400

DENVER

DENVER

DILLON

DENVER

ENGLEWOOD

(I-25 & 58th)

(Next to Smashburger)

(In the King Soopers Parking Lot)

(Across from Home Depot)

303-292-9455

303-789-7545

970-223-9333

970-330-2445

545 S. Broadway

5811 Broadway

2288 Hwy 6

303-296-3084

NORTH CO. SPRINGS

(Next to Chipotle)

(Just off Hwy. 34)

303-651-9208

970-593-9803

(Next to Vectra Bank)

(Just north of Office Depot)

719-592-1945

303-920-8701

1100 Ken Pratt Blvd.

CENTENNIAL

1285 East 1st Ave.

(Two blocks North of CU Campus)

LOVELAND

LONGMONT

BROOMFIELD

(Chapel Square Mall)

303-733-9676

719-597-2430

8555 W. Bellview Ave.

BOULDER

1590 28th Street

(Just W. of I-25, on 58th at Corner of 58th & Broadway

LITTLETON

(Corner of Wadsworth & Bellview Next to Armadillo, Behind Wendy’s)

AVON/VAIL

240 Chapel Place

(Across from the Design Center)

303-215-1990

(Across from Tattered Cover)

6755 S. Cornerstar Way

1449 Denver Ave.

7450 N. Academy

(Dillon Ridge Marketplace, Next to City Market)

970-513-1112 NORTHGLENN 421 West 104th Ave.

MEGA SUPER STORE 5333 N. Bannock

PARKER

11211 S. Dransfelt

3299 S. Broadway

PARK MEADOWS 8449 S. Yosemite St.

(In the Target Center Located (Meadows Marketplace across N. of Twenty Mile) from Old Navy)

303-805-0752

303-706-1410

FT. COLLINS

356 E. Harmony Rd.

SUPERIOR

3300 Center Dr.

(West of Gart Sports)

720-304-2051

GREELEY

2839 35th Avenue

TAMARAC 7400 E. Hampden Ave.

(Next to Whole Foods)

720-974-0295

*No Interest financing offer requires approved credit. The interest accumulates during the promotional period. Interest is added into the customer account balance if the account is not paid in full during the promotional period. If the customer pays the balance in full before the promotional period expires, they pay no interest. Financing issued by Wells Fargo Financial National Bank. Free delivery good on any new set sale over $1000. See store for details.

LAKEWOOD

(Across from Westland Mall)

303-238-8686

LITTLETON

7735 W. Long Drive

(Across from Bed, Bath & Beyond)

303-972-0112

WESTMINSTER 6755 W. 88th Ave (Next to Dollar Tree)

303-431-7571

DP-6493809

2 de septiembre de 2010

7


Dusti Gurule deja a Latina Initiative Por Laressa Bachelor

D

espués de seis años de intensa labor fomentando la participación cívica y política de Latinas en Colorado, Dusti Gurule dejó su posición como directora ejecutiva de Latina Initiative para dar paso a la próxima líder que encaminaría a la organización al siguiente nivel. Durante la pasada semana Gurule ha trabajado de cerca con Juanita Chacon, quien fue nombrada directora ejecutiva interina por la Junta Directiva de Latina Initiative el 17 de agosto. Chacon tomó el liderazgo de la organización el primero de septiembre. Gurule no quiso dar detalles sobre el próximo paso en su carrera, solo indicó que se quedaría en Colorado. “El plan de transición era muy personal para mi, no solo porque esta labor es importante pero también porque he invertido mi vida en desarrollar el trabajo que hemos realizado y el impacto que hemos tenido en la comunidad”, dijo Gurule. Latina Initiative (LI) fue fundada en el 2002 con la meta de incrementar la participación cívica y política de latinas para que tengan una voz efectiva en las decisiones políticas que las afecta. Gurule, quien llego al puesto de directora ejecutiva en el 2004, fue instrumental en hacer realidad la visión de la organización que ahora cumple un papel de liderazgo local y nacional en el tema de participación cívica entre latinas, señaló la directora de la junta directiva de LI Janet K. Lopez. “De diferentes maneras, Dusti 8

‘Su legado será que continuaremos cultivando la participación de nuestras latinas para que sean ciudadanas productivas en la comunidad y en el proceso político’. –Juanita Chacon, directora ejecutiva interina

personificó lo que estábamos intentando lograr con otras mujeres latinas. Ella nació y creció en Denver y participaba activamente en su comunidad. Dusti demuestra los frutos de ese activismo”, dijo Lopez. Chacon dijo que se vio emocionada al darse cuenta del impacto que Gurule ha tenido en la comunidad. “Su legado será que continuaremos cultivando la participación de nuestras latinas para que sean ciudadanas productivas en la comunidad y en el proceso político”, dijo. Chacon, quien tiene un largo historial en el área de negocios y organizaciones sin fines de lucro, encabezará las iniciativas de la organización hasta el primero de enero de 2011. Según Lopez, el comité encargado de seleccionar candidatos para el puesto de directora ejecutiva comenzará en septiembre. El salario para esta posición todavía no ha sido determinado, indicó Lopez. Entre las características que la Junta Directiva de LI busca en la nueva directora están: el ser latina, haber

NUEVO PASO. Dusti Gurule no quiere dar detalles sobre el próximo paso en su carrera, solo indicó que se quedaría en Colorado. Ella nació y creció en la cuidad. Archivo de The Denver Post

trabajado con organizaciones sin fines de lucro, tener un cierto nivel de conocimiento en recaudación de fondos, tener conexiones con personas de diferentes partidos políticos y contar con enlaces con organizaciones locales de base. La persona tiene que tener una

gran pasión por la participación civil y política, señaló Lopez. Chacon añadió que LI también esta en busca de alguien que pueda promover el nombre y el tipo de labor

>> Página 10 2 de septiembre de 2010


¿Alguna vez has querido ser tú propio jefe? ¿Parece tú trabajo un callejón sin salida? Cambia tu vida y se dueño de tú propio negocio por tan solo $300 al mes. Hoy puedes tener tú propio negocio. Contamos con programas de negocios que te te ayudaran a llevarte hacia el éxito. idad

ortun do….. p o a an ¿L m a l l está puerta? A tu

Sé Dueño de tú Sueño en

Para más información visite http://plazafiestadenver.eventbright.com o llama al 720-979-7773 2 de septiembre de 2010

9


LI movilizará a latinas, a sus familias para que voten << Página 8 que la organización realiza a medios corporativos y a la comunidad en general. Ella dijo que existen ocasiones donde LI es confundida con la Cámara de Comercio de Latinas. “Hay una gran necesidad de asegurarnos que la gente entienda la diferencia y reconozca el trabajo que realizamos en beneficio de la comunidad latina”, dijo. El enfoque de la nueva directora será ampliado a trabajar no solo con jóvenes latinas sino también con hispanas que tengan el potencial de tomar posiciones de liderazgo en el gobierno local. Lopez señaló que LI esta trabajando junto a Women’s Appointment Project que busca incrementar el número de latinas

‘Nuestra meta para el 2014 es de cultivar un grupo de por lo menos 40 latinas que puedan asumir posiciones de liderazgo’. –Janet K. Lopez, directora de la junta directiva LI

nombradas a cargos de liderazgo en el gobierno local y la oficina del próximo gobernador de Colorado. “Nuestra meta para el 2014 es de cultivar un grupo de por lo menos 40 latinas que puedan asumir posiciones de liderazgo”, dijo Lopez. La organización también movilizará a hispanas y a sus familias para que voten en las elecciones de noviembre. Lopez dijo que LI esta participando en el programa Colorado C3 Rountable, una coalición que busca lograr cambios progresivos en la política pública. Colorado es uno de 16 estados que han

formado este tipo de coaliciones bajo este nuevo programa que impulsa el trabajo en equipo de organizaciones comunitarias. Las asociaciones que las organizaciones participantes del programa están formando en Colorado podrían tener un impacto si es que una propuesta similar a SB 1070 en Arizona llegaría a ser formulada en el la cámara legislativa del estado. El 18 de agosto un grupo de legisladores y candidatos conservadores, encabezados por el Senador Estatal Kevin Lundberg, anunciaron que planean formular una propuesta equivalente a SB 1070 en el 2011. Lopez señaló que LI estará informando a la comunidad sobre este tipo de propuestas al igual que otras que afectan a la comunidad latina directamente. LI es una organización no partidaria. Por su parte, Gurule indicó que aunque la voz de la comunidad latina en Colorado dentro de la política

ha incrementado, es crucial que el electorado participe activamente ya sea votando, postulándose como candidatos, o simplemente impulsando que familiares y amigos voten. “Hemos logrado mucho en estos seis años y ahora tenemos un lugar en la mesa de decisiones políticas, pero nuestro trabajo no ha terminado, especialmente cuando tenemos legisladores que quieren duplicar SB 1070 de Arizona en Colorado”, señaló Gurule. “Aunque continuamos creciendo como electorado, todavía existe el ataque constante contra gente que tiene un aspecto diferente a otros”.

Más información ◗ Latina Initiative www.latinainitiative.org Colorado C3 Round Table www.Statevoices.org/states/colorado

Le agregamos mercaptano, un gas natural que huele a huevo podrido para que pueda detectar los escapes. Si el olor está dentro, no encienda o apague las luces. No encienda fósforos o use ningún tipo de aparato eléctrico, como el dispositivo para abrir el garaje o cualquier teléfono. Salga de casa, aléjese y llame a Xcel Energy al 1-800-895-2999. En caso de emergencia, llame al 9-1-1. xcelenergy.com © 2010 XcEL ENErgy INc.

10

2 de septiembre de 2010


2 de septiembre de 2010

11


Nuevas Reglas de verificación de documentos preocupan a empresarios hispanos Por Francisco Miraval

L

a entrada en vigor a partir del 1 de octubre de una ordenanza municipal de Denver que exige la verificación de los documentos de contratistas y subcontratistas de la construcción ha generado preocupación entre pequeños empresarios hispanos que temen que la medida les impedirá conseguir nuevos contratos, a pesar de tener toda su documentación en orden. “Creo que la nueva ordenanza afectará por lo menos a la mitad de las empresas hispanas, ya que el 80 por ciento de nuestros obreros son inmigrantes. Todos sabemos que la mayoría de los obreros de la construcción haciendo todo tipo de trabajos son hispanos”, comentó Gabriel Valdez, dueño de una pequeña empresa de construcción con sede en Aurora y fundada hace diez años. El 9 de agosto, el Consejo Municipal de Denver aprobó por 9 votos a favor y 4 en contra la implementación de la nueva ordenanza que exige a las empresas de construcción que buscan recibir contratos de la ciudad que usen E-Verify para comprobar que todos sus nuevos empleados están legalmente en el país. E-Verify es la base de datos federal que compara la información del formulario I-9 de un empleado con la información del Departamento de Seguridad Interna y de la Administración del Seguro Social.

E-VERIFY. La nueva ordenanza incluye un párrafo permitiendo un proceso de apelación por parte de empleados a quienes erróneamente E-Verify identifique como indocumentados. Archivo de The Denver Post

Además, las empresas deberán firmar un documento afirmando que todos sus empleados están legalmente en el país y tienen el correspondiente permiso de trabajo. En Denver ya existe un requisito similar para las compañías de servicios.

La nueva ordenanza incluye un párrafo permitiendo un proceso de apelación por parte de empleados a quienes erróneamente E-Verify identifique como indocumentados. Además, la ordenanza y sus efectos deberán ser

evaluados dentro de un año. Valdez afirma que su compañía – prefirió no compartir el nombre – cumple con todos los requisitos legales tanto a nivel estatal como federal, pero aún así, dijo, “ya se siente el efecto de la nueva ordenanza, a pesar de que todavía no se implementó”. “En los últimos diez meses no hemos podido ganar ni una sola de las diez propuestas que hemos presentado. No sé si es porque somos una empresa hispana o porque los contratistas prefieren compañías más grandes y con más antigüedad. Lo que sí sé es que no quieren tener problemas”, comentó. Valdez lamentó que la próxima entrada en vigor de la ordenanza municipal “ya esté siendo usada deslealmente por las mismas empresas hispanas”. “Conozco por lo menos dos casos de negocios hispanos que se vieron afectados sólo porque otras empresas hispanas despertaron sospechas sobre la situación inmigratoria de sus dueños o empleados. Si no trabajamos con unidad, la nueva ordenanza nos afectará aún más”, declaró. Pero para Helga Grunerud, directora ejecutiva de Contratistas Hispanos de Colorado, la aprobación de la nueva ordenanza con respecto a contratos para empresas de construcción que hagan trabajos con la ciudad de Denver no tendrá un efecto tan negativo. “Afecta a aquellas empresas que tienen

INMIGRACION Lilian Shea Law Offices LLC La abogada latina para los latinos

Visas para trabajadores y profesionistas Ciudadania • Visas de familia Casos de asilo

Honestidad Plan de Pagos Sinceridad Profesionalismo

Lilian Shea

Licensed in Argentina and California 5350 Leetsdale Drive #G-110 Denver, CO 80246

303.388.7566 12

6462146

• • • •

2 de septiembre de 2010


★★★★★★★★★★★★★★★★

REARDON LAW GROUP ABOGADOS DE INM

IG R A C I Ó N

La mejor representación profesional disponible La primera consulta es gratis No se ponga en riesgo, nosotros peleamos cuando otros abogados se dan por vencidos. Nos especializamos en todos sus tramites de immigración

YA EXISTEN. Las mismas reglas de verificación de documentos que ya existen a nivel estatal y en Denver con las compañías de servicios se aplicarán a las empresas de construcción. Archivo de The Denver Post

y de consecuencias inesperadas. Según SSA, el sistema contiene 17.8 millones de errores y podría afectar a 2,5 millones de ciudadanos estadounidenses”, aseveró Julien Ross, director ejecutivo de la Coalición de Colorado por los Derechos de los Inmigrantes. “Este es un momento para concentrarse en estimular a la economía, no en aprobar medidas que incrementan el desempleo y ponen en peligro la seguridad laboral. Esta nueva ordenanza afecta a la importante industria de la construcción, que precisamente está sólo ahora recuperándose y que necesita ayuda, no obstáculos”, concluyó.

CON TRES OFICINAS EN COLORADO

DP-6491663

contratos del gobierno. Es un obstáculo y un trámite más, pero ya existen numerosas compañías de construcción que tienen contratos con el gobierno estatal y que deben cumplir con los mismos requisitos que ahora les pide Denver”, dijo. Dicho de otro modo, las mismas reglas de verificación de documentos que ya existen a nivel estatal y que la ciudad y el condado de Denver anteriormente sólo aplicaba a las compañías de servicios ahora, por decisión del consejo municipal, también se aplicarán a las empresas de construcción que tengan o busquen contratos oficiales en Denver. Para la dirigente empresarial, la exigencia de usar E-Verify “no es un gran obstáculo ni es diferente de lo que las empresas ya están haciendo”. El tiempo y los conocimientos necesarios para cumplir con la nueva ordenanza, dijo, son comparables a los que se necesitan para cumplir con los requisitos de certificación o seguros de cualquier empresa de construcción. “Primero se debe aprender el proceso y luego se debe establecer un sistema para cumplir con la ordenanza. Esto es muy importante porque una multa por no cumplir con E-Verify puede llevar al cierre de una compañía”, explicó. Si uno quiere hacer negocios con el sector público, ya sea a nivel local, estatal o federal, estas son las reglas y estos son los requisitos. Cada empresario deberá entonces decidir si le conviene o no buscar esos contratos. Y si quiere los contratos, mejor que conozca lo que debe hacer”. “Estamos desilusionados por la decisión del consejo municipal de adoptar E-Verify, un sistema lleno de problemas

Denver 3291 Peoria St. Ste. D Aurora CO 80010 303-576-5682

Grand Junction 1311 Glenwood Ave 970-928-7303

TARÁNTULAS

UNA HISTORIA QUE SE HA MANTENIDO EN SECRETO

Estadísticas

a

A

◗ 20 por ciento de los obreros de PROOF O.K. WITH CORRECTIONS BY:_________ la construcción en Estados UnidosO.K. son BY: _____________________________ inmigrantes (2 millones de 10 millones) READ CAREFULLY • SUBMIT CORRECTIONS ONLINE ◗ 40 por ciento dePLEASE los nuevos ADVERTISER: REARDON LAW GROUP PROOF CREATED AT: 8/31/2010 11:31 AM obreros de la construcción son SALES PERSON: Cynthia Macias PROOF DUE: 2 X 5.37 hispanos DP-64 PUBLICATION: VIVA NEXT RUN DATE: 09/02/10 ◗ 17 por ciento deSIZE: los inmigrantes 2 col X 5.37 in indocumentados trabajan en la construcción UNA NUEVA EXPOSICIÓN EN EL BUTTERFLY PAVILION Entre en el mundo de la tarántula en el Butterfly Pavilion este otoño a medida que explora la ◗ 11 por ciento de los obreros de la Leyenda de la Tarántula. Disipe el misterio que yace detrás de los gigantes del mundo arácnido y desvele la belleza de estas extraordinarias criaturas. Sea el primero en ver tarántulas raras de construcción son indocumentados todo el mundo y aprenda sobre su visión del mundo. No se deje engañar por el mito – conozca ◗ La industria de la construcción la verdad de ahora hasta Noviembre 28th. Empiece a descubrirlas en www.butterflies.org. es una de las más afectadas por la recesión que comenzó en el 2001, 6252 West 104th Avenue perdiendo casi el 20 por ciento de sus Westminster, CO 80020 303.469.5441 empleados

5280

DP-6491903

2 de septiembre de 2010

Glenwood Springs 826 Grand Ave. 970-242-0953

Denver’s Magazine

13


Ahorre comprando artículos donados o recuperados Por Claire Martin, The Denver Post

U

na de las maneras de reducir el costo de proyectos y reparaciones hogareñas es no ir a las grandes tiendas sino ir a las bodegas donde se venden artículos donados o recuperados, generalmente el mismo inventario que las cadenas nacionales, pero a precios muy reducidos. Allí también encontrará las 14

herramientas que usted necesite para su proyecto, como clavos, tornillos, tomacorrientes, radiadores, pantallas para puertas y para ventanas, piletas para lavar la ropa, piletas doblas, tinas para baños, chimeneas, laminado para pisos, alfombras y bajo-alfombras. La mayor parte del inventario llega donado por constructores de edificios,

>> Página 16

PRODUCTOS USADOS. Gene Kennedy de Mobile, Alabama, revisa elementos en Blue Spruce Habitat for Humanity en Evergreen recientemente. Cyrus McCrimmon, The Denver Post

2 de septiembre de 2010


56

GRANDES DEL DÍA DEL OFERTAS TRABAJO

HORAS ––PARA––

MDA

En todo este mes, venga a cualquiera de nuestras 11 tiendas y haga por favor una donación a

Jake Jabs y Abbey Umali MDA embasador de Goodwill

24’’ or 29’’ Bancos rústicos

¡Duerma mejor por MENOS!

TJFUR TJBS-014-024

Sillas ocacionales

139

$

mos lo tene o ng n e i b Tám n Ex tra L en Twi

164

$

Colchones Twin..........

Juego Twin $244 Colchón Full Juego Full Colchón Queen Juego Queen Colchón King Juego King

$225 $325 $280 $390 $390 $560

Diseñado para mayor comodidad y para proporcionar apoyo sin puntos de presión, teniendo en cuenta la mejor circulación y un mejor sueño.

EN MUEBLES Para más información, visite nuestro sitio web. www.AFWonline.com

Juego de 5 piezas

¡Su elección!

$169

Colchón de 8 pulgadas de esponja de memoria

LA OPORTUNIDAD DE GANAR

24 $10,000

$

¡Su elección!

8 Pulgadas para aliviar la presión Visco Mattress (HEALTHCARE)

REGÍSTRESE PARA

Condor LIZ series

Sillas ocasionales sin brazos con un respaldo acolchonado y base de madera color merlot. En colores, café, beige y anaranjado.

Sillas para relajarse

169

$

Whitlow Plush (WHIT)

Hillsdale 4180-5PC

¡Su elección!

269

279

$

Este conjunto casual de 5 piezas incluye una mesa y 4 bancos con tapicería de microfibra para limpieza fácil.

Siga a American Furniture Warehouse en

$

Colchón Full.......... Juego conpleto $369 Colchón Twin Juego Twin Colchón Queen Juego Queen Colchón King Juego King

$239 $319 $279 $389 $419 $589

Diseñado para eliminar estiramiento y el dar vueltas causados por puntos de presión. Resortes templados dos veces más que lo normal dan como resultado un colchón más duradero con una vida de comodidad más larga.

¡LA MEJOR SELECCIÓN DE MUEBLES EN COLORADO! DOUGLAS CO. MEGASTORE & WAREHOUSE

2 minutes east of I-25 off E-470 & Peoria St.

(303) 799-9044 2 de septiembre de 2010

Sillas modernas para relajarse son una gran adición para la decoración de su hogar. impresión de zebra en colores blanco y negro con patas cromadas o dora y blanco con patas estrechadas en color merlot.

AIF

COLORADO SPRINGS

I-25 & FILLMORE - 2805 CHESTNUT ST.

AFWonline.com Se pueden aplicar cargos adicionales por mercadería entregada en tiendas de demostración. Pregunte en la tienda por detalles.

AURORA

1700 S. ABILENE

(719) 633-4220

(303) 368-8555

PUEBLO

UNIVERSITY

I-25 & EAGLERIDGE

(719) 542-5169

1D-02 series

S. UNIVERSITY & COUNTY LINE

(303) 795-0928

THORNTON SUPERSTORE & WAREHOUSE I-25 & 84TH

(303) 289-4100

WESTMINSTER

94th & WADSWORTH

FORT COLLINS

I-25 AND HWY. 14

(303) 425-4359

(970) 221-1981

S.W. LAKEWOOD

GLENWOOD SPRINGS

(303) 933-3975

(970) 928-9422

5390 S. WADSWORTH BLVD.

3200 S. GLEN AVE.

FIRESTONE SUPERCENTER & WAREHOUSE

I-25 & HWY 119 - LONGMONT/FIRESTONE

(303) 684-2400 15


Los ahorros de los proyectos pueden ser significantes

nogal ($7 por pie cuadrado), columnas de 12 pies de alto ($125); bolsas de arena ($2 c/u); candelabros de cristal (desde $100); paneles de madera de distintos tamaños ($1 por pie linear); gabinetes de madera sin terminar ($75); y evaporadores (desde $50). 400 W. 53rd Place, 303.296.8090.

<< Página 14 con frecuencia de proyectos que no se realizaron por la recesión. Técnicamente, se trata de artículos recuperados, nada costosos, sino cosas nuevas o con poco uso. Los ahorros son significantes. Los inodoros cuestan 25 dólares, las ventanas dobles o triples desde 75 dólares, y la pintura desde 1 dolar por lata. El inconveniente para los clientes es una experiencia de compras un poco más roñosa. Pero como saben todos los que han encontrado algo como nuevo en una tienda de segunda: La atmósfera corre en segundo grado muy lejano al trato.

■ 3. Bud’s Warehouse Esta es una de las primeras tiendas de descuento para elementos de construcción que se abrió en Denver. Bud’s también enseña habilidades laborales a personas desamparadas o ex convictos. El personal conoce el tema y ayuda a los clientes a recorrer la bodega, que está cerca de la I-70. Allí recientemente encontramos gabinetes de cerezo, roble y otras maderas ($150), gabinetes usados (desde $25), base de molduras (25 centavos por pie lineal). 4455 E. 46th Ave.; 303.296.3990.

Estos son algunos de los lugares para encontrar artículos de construcción y remodelación a precios reducidos:

■ 4. Metro Denver ReStore Home Improvement Outlet

■ 1. ReSource

En esta bodega en Boulder se encuentran escritorios de diseño con puertas metálicas ($45), piletas dobles ($50), azulejos de concreto (50 centavos c/u), estufas a leña ($300), y piletas de metal y metal de porcelana ($15 a $60). En la sede en Fort Collins se encuentran pizarrones blancos ($20), estantes para botellas de vino ($25), calentador para restaurantes ($25), paneles de madera para cercas ($25 por panel), claraboyas nuevas Velux ($100), pedestales para piletas ($50 a $150), y persianas de madera ($5 a $10 c/u). 6400 Arapahoe Road, Boulder, 303.419.5418; 1501 N. College Ave., Fort Collins, 970.498.9663.

■ 2. Extras Esta gran bodega del norte de Denver es difícil de encontrar. Está cerca de Furniture Row. Extras está detrás de una tienda de venta de elementos para restaurantes. Pero vale la pena ir. El estacionamiento se comparte con grandes camiones. Los compradores recorren los pasillos llenos de madera, moldeados, sillas y evaporadores. Recientemente encontramos pisos de 16

DIFERENTES ESTILOS. Un candelabro cuelga sobre un sillón victoriano. Los dos elementos estaban a la venta en Blue Spruce Habitat for Humanity en Evergreen, ariba. A la izquierda, Marino Antonio, empleado de Extras building materials, mueve ventanas dentro de la tienda. Cyrus McCrimmon, The Denver Post

Hay 17 tiendas ReStores en Colorado, donde se encuentra de todo, desde caños hasta puertas. Si le interesan muebles de calidad, visite las tiendas en Carbondale y en Evergreen. La tienda de ReStore en Denver parece pequeña. Adentro, todo está densamente ocupado. Los muebles (desde $25) incluyen juegos de comedor, sofás, espejos, estantes para libros, sillas reposeras. Los muebles están limpios y atractivos y son mejores que los se encuentran en otras tiendas de segunda. También tienen inodoros (desde $25), mostradores y gabinetes (desde $20); latas de pintura premezclada (desde $1), persianas blancas ($60), luces elegantes (desde $15), elementos para jardín ($1); y puertas de seguridad de hierro forjado con pantallas y paneles de vidrio (desde $75). 70 Rio Grande Blvd. (al oeste de Santa Fe Drive en West Ellsworth Avenue); 303.722.5863 o 5864.

■ 5. Habitat for Humanity Home Improvement Outlet Wheat Ridge Este modesto edificio siempre está lleno de gente, pero todo se presenta de una manera ordenada. Los muebles se agrupan según la habitación y hay innumerables filas de inodoros. Entre las ofertas que recientemente vimos figuran un secador de manos comercial

2 de septiembre de 2010


(el precio no estaba puesta), un inodoro de estilo europeo de poco uso de agua ($150), varias molduras (de 15 a 75 centavos por pie); gabinetes para baño (desde $5), cabezal y pies de cama de madera (desde $24), puertas exteriores estilo granja con ventanas con aperturas en forma de rombo ($25), puerta de seguridad con panel de vidrio y pantalla ($75), cuadrados de alfombras ($1,25 c/u), máquina de Pepsi ($75), y gato hidráulico ($10). 10625 W. I-70 Frontage Road, Wheat Ridge; 303.421.5300.

La Raza Youth Leadership Conference

■ 6. Blue Spruce Habitat ReStore Este es un asombroso lugar para encontrar cosas raras, como una antigua estufa a leña ($1.000), sofás de calidad (desde $50), sillas reposeras (desde $30), y calculadora Remington antigua ($25). Además, había una cúpula apta para instalar en un planetario. El inventario se presenta como si se tratase de una gran venta de jardín. 1232 Bergen Parkway, Bergen Park/Evergreen; 303.674.1127.

Antes de ir: ◗ Haga una lista de lo que usted necesite, incluyendo los materiales que usted no quiere comprar. De esa manera se ahorrará tiempo y se mantendrá enfocado en la tienda.

◗ Escriba todas las medidas de las puertas, las ventanas, los gabinetes y los otros elementos que usted quiere comprar. Traiga esas medidas y una cinta métrica. Revise una y otra vez cada elemento. ◗ Fíjese si tiene grietas o daño por agua

u otros problemas. Si si, decida si la quiere comprar así. ◗ Al comprar azulejos usados revise cuidadosamente el concreto pegado. Es difícil removerlo y puede crear una superficie desigual.

¿Te gustaría ganarte un dinerito extra? ¡Queremos saber tu opinión!

¿Qué?

En Viva Colorado una publicación del Denver Post, nos interesa saber tu opinión sobre nuestras historias al igual que nuestra publicidad. Nos gustaría que formaras parte del panel de nuestros lectores por medio de: www.denverpost.com/vivaresearchpanel

¿Cómo?

No importa si lees Viva Colorado todos los jueves o sólo en ocasiones, aun así te puedes unir a nuestro panel. Como panelista, recibirás información en tu correo electrónico al igual que cuestionarios breves en línea. Tu decides con qué frecuencia participar, puedes responder cada encuesta o solo responder a tu conveniencia.

¡Tendrás la oportunidad de expresar tu opinión la cual valoramos y ¿Cuánto? también la oportunidad de ganarte Cada vez que completes un cuestionario, algunos premios en el proceso! entraras en el sorteo para ganarte una Para ser parte del panel, visita:

www.denverpost.com/ vivaresearchpanel 2 de septiembre de 2010

tarjeta Visa de 50 dólares. Si te registras antes del 15 de septiembre, también entraras en el sorteo para ganarte una tarjeta Visa de 100 dólares.

17


El

Contenedor

Obra teatral ofrece un vistazo a un viaje de inmigrantes Por Laressa Bachelor

C

ada año cientos de inmigrantes toman la dura, y a menudo, peligrosa decisión de entrar ilegalmente a un país dentro de un contenedor metálico que generalmente traslada productos de consumo por barco. Muchos llegan a su destino sin problemas, otros son arrestados al salir del contenedor, mientras que algunos perecen en el viaje. La obra The Container (El Contenedor), escrito por la autora británica Clare Bayley, ofrece un vistazo a la experiencia de un grupo de inmigrantes que realiza este viaje hacia Inglaterra en busca 18

de una vida mejor. Después de varias presentaciones taquilleras en Europa, The Container será puesto en escena por el teatro comunitario 73rd Avenue Theater Company en Westminster los domingos del 5 de septiembre al 7 de noviembre. Lo peculiar de esta obra es que la acción toma lugar dentro de un contenedor de 40 pies de largo, lo cual le da a la audiencia una perspectiva única de la realidad de esta práctica migratoria. Debido al tamaño del escenario, solo 28 personas pueden ser parte de esta experiencia teatral al mismo tiempo, según su director Jesse Larner. “Como miembro de la audiencia uno siente al lado de los personajes que esta es una situación insegura, uno no tiene idea que es lo que va pasar, uno no sabe que hora del día es, o cuanto tiempo has estado atrapado, o si vas a llegar a tu destino”, dijo.

A lo largo de 60 minutos, cinco de los seis personajes dan a conocer las razones por las cuales ellos decidieron dejar su país natal en busca de nuevas oportunidades. Dos de los personajes son de Afganistán, dos de Somalia y uno de Turquía, mientras que el sexto personaje, quien es el encargado de traficar al grupo a un puerto en Inglaterra, es también de Turquía pero se ve a si mismo como británico. Ana Lucaci, de 29 años y originaria de Rumania, dijo que le interesó participar en la obra por el mensaje educativo que ofrece. Su experiencia dentro del contenedor le ayudo a reflexionar sobre los sacrificios que sus propios padres hicieron al salir de su país dejando por detrás el sufrimiento y opresión, dijo. Ella hace el papel de Mariam, una viuda embarazada de Afganistán. “Rumania era un país comunista 20

años atrás y mucha gente optó por escapar de esta manera, dentro de un contenedor. Otros decidieron nadar a lo largo del río Danubio. Este es un mensaje que todas la personas deben escuchar”, señaló. La meta de la obra, según su autora, es de ampliar la cobertura en los medios que se da a los inmigrantes refugiados para que la gente vea la realidad de donde vienen, las situaciones por las que pasan y cuales son sus ideales. Sin embargo, la historia no toma una postura sobre el problema de la inmigración ilegal internacional, solo ofrece un vistazo a esta experiencia. “La obra muestra que nosotros no somos el único país anti-inmigrante en el mundo. Mucha gente se ve amenazada, y esto pasa en todo el mundo”, dijo Larner. “Lo que me gusta de esta obra es que es una historia humana que puede ocurrir en cualquier lugar”.

2 de septiembre de 2010


Skip Francoeur, de 46 años, señaló que el contenedor presenta una serie de desafíos, tanto para actores como para la audiencia. En cuanto el grupo entra al contenedor, la idea es que nadie salga hasta que el agente traficante les indique que es momento de partir. “El lugar te restringe. Nosotros como americanos tenemos tanta libertad pero cuando esa puerta se cierra, tu libertad cambia. Ahora no puedes ir y venir cuando quieras, no hasta que el agente te de la señal de salida. Uno aprende mucho sobre espacio personal y la co-existencia con personas dentro de un espacio reducido”, dijo. Otro de los factores que ayuda a que la obra sea más realista es la iluminación proveniente de unas cuantas linternas. Los actores están encargados de iluminarse entre ellos para que la audiencia pueda verlos. La oscuridad y el eco dentro del contenedor son parte de la experiencia. “Los actores están tratando de encontrar la manera de iluminarse entre

VOLUNTARIOS. LaDios Muhammad, Skip Francoeur, Richard Beall y Ana Lucaci, de la izq. a la derecha, forman parte del elenco de The Container. Fotos por Bob Spencer

si y no cegarse uno al otro. Cada uno esta tomando el papel de diseñador de iluminación en esta obra para asegurarse de que la luz se vea bien y no terminen cegando a la audiencia”, comentó Larner con una sonrisa. Maru Garcia, la productora de la presentación en Denver, señaló que la comunidad ha reaccionado de diferentes maneras hacia la obra, no solo por el

tema de inmigración pero también por el concepto de presentar una historia dentro de un contenedor. “Varios me han dicho que son claustrofóbicos o que la historia es muy cruda para ellos, pero cuando la gente vea la obra, algunos van a cambiar de parecer”, dijo. “Nuevos conceptos como este son dificiles de entender y apoyar inmediatamente”.

Tanto los actores como el director de la obra son artistas voluntarios. El costo de entrada es de 20 dólares, que ayudará a cubrir los gastos de la producción que según Garcia suma a 1.500 dólares. La obra esta siendo patrocinada por cuatro organizaciones de derechos humanos en Colorado: Project Worth More, Project

>> Página 20

alter your reality

Account Executive for Viva Colorado Multi-media advertising sales representative needed for our VIVA Colorado publication. Viva is the largest Spanishlanguage weekly in the state. We are seeking an experienced advertising sales representative to join our team for advertising sales in print, online and direct mail. The ideal candidate will be bilingual in Spanish and English, assist customer in design layout and copy writing, strong organizational skills, proven sales track record and have a Bachelor’s degree and experience in Hispanic media sales. Please go to www.denverpost. com Career link to apply. 2 de septiembre de 2010

with chfa•vision Turn your dreams of homeownership into a reality with CHFA! We offer down payment assistance, a 20% tax credit for every year you live in your home, and below-market interest rates to first time homebuyers and non-first time homebuyers in targeted areas. Contact a CHFA Participating Lender today to learn more.

LECTURA TAROT, ����� PALMA�� DE������ MANOS,���� IRIS�� DE ������� CARTAS, ������� ������ OJO. INMEDIATO ��� DEL ��� SER������ AMADO. ���� REGRESO ������� ��������� �� ������� �� ��������� �� ������� �� ��������� � ��� �������������� ������������ ���������� ���������

����� �� �� ������� ��� ���������� ����� ������� ���� �� ��� ���� �� �� ����� �� ������� �� ������ �� �� ������� ������ � �� ���� ������ � ��������� ����� �� ����� �������� � ������������� ������� ���������� ����� ��������� �������� ���������� ��������������� ��������� ���������� ����� ��� ������� �� �� ������

800.877.chfa (2432) www.chfainfo.com financing the places where people live and work

19


Espera una charla acerca de inmigración después del show << Página 19 Education Sudan, Community Aid Relief and Development y African Community Center. “Al final todos venimos de diferentes lugares, pero tenemos cosas en común como humanos. Todos queremos ser felices, sanos, libres y no marginados y oprimidos”, señaló la asistente de producción Jessica Johnson. “Este es el tipo de pieza artística que vale poner en un escenario pero desafortunadamente pone a la gente incómoda y es difícil de producir”. Al final de cada presentación, se realizará una charla entre la audiencia y miembros de la compañía acerca de inmigración. Larner espera que estos debates sean acalorados, dada las opiniones diferentes de la inmigración.

LA OBRA. Richard Beall, Adrienne Martin-Fullwood, Wadi Muhaisen y Skip Francoeur ensayan unas escenas de The Container. Bob Spencer

The Container ganó varios premios desde su debut en el 2007 en el festival de artes Edinburg Fringe donde ganó el premio Scotsman Fringe First y el galardón Amnesty’s Freedom of Expression. En julio del 2009, la obra se estrenó en Londres dentro de un contenedor estacionado en frente del teatro Young Vic. La presentación fue patrocinada por la organización Amnistía Internacional.

The Container Una producción de 73rd Avenue Theater Company. Escrito por Claire Bayley, dirigido por Jesse Larner. ◗ Donde: 7287 Lowell Boulevard en Westminster ◗ Cuando: Del 5 de septiembre al 7 de noviembre ◗ Horario: Los domingos a las 6:45 p.m. ◗ Costo: 20 dólares por persona, o 18 dólares si sea parte de un grupo ◗ Información: Visite the73rdavenuetheatrecompany.com o llame al 720.276.6936

¿Tiene Usted

Promocion de Agosto

alguna de las siguentes condiciones?

Compre una casa nueva de 3 recamaras por tan solo $39,900

Bajo deseo sexual y es post-menopáusica • Diabetes tipo 2 • Dolor en las Mamas • Psoriasis • Acné •

El centro de investigaciones “HORIZONS” está estudiando nuevos tratamientos para estas condiciones de salud. Como participante de un estudio usted recibirá: • Todas las visitas clínicas, estudios de laboratorio, exámenes médicos y el medicamento de estudio a ningún costo. • También recibirá una compensación monetaria por el tiempo y sus visitas.

20

Clayton Homes

6199 N. Federal Blvd., Denver, CO 80221 303-430-0337 www.4aclaytonhome.com/739 DP-6485289

6462147

Llámenos al 303.399.4067 o escríbanos un correo electrónico a info@horizonscrc.com Le atenderemos en español.

Para mas informacion y detalles llame al 303-430-0337

2 de septiembre de 2010


Concierto de Joan Sebastián Joan Sebastián llega al Pepsi Center con un gran espectáculo de jaripeo acompañado de su hijo Jose Manuel Figueroa y El Chapo de Sinaloa. Las entradas para el concierto Jaripeo de Oro que se realizará el 24 de octubre salieron a la venta el pasado viernes. Los tres artistas interpretarán sus famosas canciones montados a caballo junto a sus propias bandas. El espectáculo también tendrá duetos de música ranchera y romántica. El costo de entrada es de 49 a 129 dólares. Para detalles sobre este evento, visite livenation. com o llame al 1.866.461.6556. Para información sobre el galardonado músico, visite joansebastian.com.

S

M

¡Únase a nosotros! Llame hoy para registrarse en este programa gratuito

1.866.955.9999 o regístrese online

MSActiveSource.com

Para contribuir a Tu Diversión: admin@vivacolorado.com

 Foro de derechos laborales El Consulado General de México y las autoridades laborales de Colorado realizarán talleres informativos para promover el respeto a los derechos laborales de los trabajadores migrantes. El 2 de septiembre el foro público se realizará en la iglesia de la Sagrada Familia localizada en el 326 N. Whitcomb Street en Fort Collins a las 6 p.m. El segundo foro se llevará acabo el 3 de septiembre en el edificio del consejo de Commerce City, localizado en el 7887 E. 60th Avenue a las 6 p.m. Para más información, visite http:// portal.sre.gob.mx/denver o llame al 303.331.1110.

Orangután Hesty Hesty, la orangután nacida en el Zoológico de Denver en junio, se presentó ante el público el 21 de agosto. El animalito puede ser visto junto a su madre, Nias, y padre, Mias, todos los dias de 10 a.m. a 3 p.m. en el edificio de Los Grandes Simios en el zoológico de la ciudad, 2300 Steele Street en Denver. Monos antropomorfos como Hesty pueden ser encontrados solo en las selvas de Sumatra y Borneo. El costo de entrada es de 6 a 13 dólares. Para mas información, visite denverzoo.org o llame al 303.376.4800.

Vivir bien con Esclerosis Múltiple (EM): Su calidad de vida cuenta Conocer la Esclerosis Múltiple (MS) es esencial para manejar sus síntomas. Únase a nosotros como médico local, presente la ciencia que se encuentra detrás de la MS, las terapias actuales para tratar la MS y una perspectiva sobre cómo manejar la enfermedad.

Sábado, Septiembre 4, 2010 Registro: 9:00AM –10:00AM • Programa: 10:00AM –12:00PM Doubletree Hotel Denver - Southeast 13696 East Iliff Place Aurora, CO 80014

MSActiveSource es una marca registrada de Biogen Idec. El programa está patrocinado por Biogen Idec y ElanPharmaceuticals, Inc. ©2010 Biogen Idec. Reservados todos los derechos.

2 de septiembre de 2010

DP-6485781

Presentando a: Dr. Augusto Miravalle 0-3639-01

21


Festival en la iglesia St. Joseph

 Colorado Rapids vs. Chivas USA El popular equipo de fútbol de California Chivas USA llega a Denver para enfrentarse a los Colorado Rapids en su única visita de temporada a esta ciudad. El partido se realizará el 4 de septiembre a las 7 p.m. en Dick’s Sporting Goods Park en Commerce City. El costo de entrada es de 16 a 43 dólares. Para más detalles, visite coloradorapids.com.

La congregación de la Parroquia San Jose en Denver invita a su festival de recaudación de fondos que comenzará el 3 de septiembre a las 5 p.m. El evento de tres días estará abierto el viernes de 5 a 10 p.m., el sábado de 11 a.m. a 10 p.m. y el domingo de 11 a.m. a 7 p.m. El entretenimiento familiar incluirá una cena bailable el 4 de septiembre. La iglesia esta localizada en el 623 Fox Street en Denver. Los fondos serán destinados para mantener el estado actual de la antigua iglesia con vitrales de colores. Para más información, llame al 303.436.0498.

Para contribuir a Tu Diversión: admin@vivacolorado.com

Exhibición de arte Peruano El galardonado artista peruano Carlos Palma presentará sus obras y dictará clases de pintura en inglés y en español en Denver. La exhibición de arte de Palma, denominada El Espíritu del Perú, abrirá el 3 de septiembre en el edifico de Art Student League of Denver, 200 Grant Street en Denver. Las clases de pintura se realizarán en estas instalaciones el 11 y 12 de septiembre de 9 a.m. a 4 p.m. El costo es de 100 dólares para los que no son miembros de la organización de arte. Para más información, visite asld. org o llame al 303.778.6990.

 Nuevo invernadero El Jardín Botánico de Denver abrirá sus puertas a su nuevo invernadero de 15 mil pies cuadrados el 4 de septiembre. El invernadero tiene 12 opciones de control de clima y es sede de plantas como orquídeas, cactus y una gran selección de flores acuáticas. Las afueras del invernadero ofrecerá un jardín parecido a los jardines tradicionales europeos de la época del Renacimiento. El Jardín Botánico esta localizado en el 1007 York Street en Denver. Para más información, visite www.botanicgardens.org o llame al 720.865.3500.

CONTROL DE PESO Salud T H G WE I a e m n r F o “E niños” specilistas y en sobrepeso en adultos ” “Balines mag a j neticos en la ore

ABRIMOS DE LUNES a VIERNES 9:00am – 6:30pm

SABADOS 8:30am – 2:00pm

5

Descuento de $

Valido para pacientes nuevos o aquellos que deseen reiniciar el tratamiento en su 2da Visita o en la compra de una

membresia. Debe presentar el cupon.

“Su terapista de SIEMPRE: “Gerardo Suarez,” con mas de 10 años de experiencia”

LIamenos para mas información al

720-241-7916 o GRATIS al 1-877-884-6922

2345 S. FEDERAL BLVD. Suite 140, DENVER, CO 80219 A un lado de el boliche “Crown Lanes”

STAND TALL. STAND PROUD. STAND ARMY STRONG. Call 1-888-735-8712 or visit the Army in Westminster at 7355 W. 88th Ave. In Denver on the Auraria Campus 500 Auraria Parkway. In Aurora at 13770 E. Quincy at Parker Road. Or 14157 E. Exposition.

©2009. Paid for by the United States Army. All rights reserved.

22

2 de septiembre de 2010


La Orquesta Sinfónica Jefferson invita a jóvenes menores de 24 años que tocan el piano a que participen de su concurso internacional de música. Doce concursantes serán elegidos para tocar el piano en un concierto competitivo el 8 de enero. Para participar debe mandar una solicitud, más un CD de canciones y 50 dólares de inscripción a: Jefferson Symphony,1801 Jackson Street, Suite 200, Golden CO 80401. La fecha límite septiembre. El ganador del es el 30 de septiembre concurso recibirá un recital propio y su participación en un concierto con la orquesta sinfónica, además de 2.000 dólares en efectivo y un estipendio de 1.000 dólares por año, por cinco anos, para pagar estudios superiores en música. Para detalles, visite youngartistsmusiccompetition. org o llame al 303.278.4237.

Exigen el Acta del Sueño Para mantener la presión sobre el Congreso y la Administración de Obama sobre el Acta del Sueño, estudiantes en Denver con la ayuda de Padres y Jóvenes Unidos y Metro Organization for People tendrán una serie de eventos el 2 de septiembre a las 4 p.m. Durante una Universidad de los Sueños, estudiantes aprenderán sobre el Movimiento por los Derechos Civiles y el Movimiento Chicano para poner la lucha por el acta en el contexto de un movimiento social. Después de escuchar testimonios personales demostrando la urgencia de aprobar el acta, estudiantes marcharán hasta el 16th Street Mall y la calle Stout para actuar una parodia y aumentar la conciencia y fermentar el apoyo. Para más información, llame a Julieta Quiñónez al 720.257.2320.

2 de septiembre de 2010

Willie Nelson en concierto El famoso cantante de música country Willie Nelson realizará un concierto al aire libe en el anfiteatro Red Rocks el 5 de septiembre a las 8 p.m. Nelson interpretará canciones de su nuevo álbum Milk Cow Blues que esta enfocado en música de blues. El costo de entrada es de 55 dólares. Para mayores detalles, visite RedRocksOnline.com o llame al 720.865.2494.

• L.A. INSURANCE • L.A. INSURANCE • L.A. INSURANCE • L.A. INSURANCE •

¡¡Seguro tan BAJO como de tan sólo $39!! Auto • Motocicleta • Embarcación • Comercial • Hogar • Locadores ANTICIPOS BAJOS

SR-22 INMEDIATO

RESPONSABILIDAD CIVIL Y COBERTURA TOTAL

PAGOS MENSUALES BAJOS

SIN CRÉDITO, SIN PROBLEMA

MULTAS Y DUI SIN PROBLEMAS

Pólizas en el día por teléfono

DAIRYLAND.

Llame ahora y ahorre $$$

Norte de Denver

Sur de Denver

Lakewood

303-427-1100

303-282-8000

303-233-9900

7204 Pecos St.

2684 S. Broadway

7199 W. Colfax Ave.

Hablamos español • Horario: de lun. a vier. de 9 a. m. a 6 p. m., sáb. de 10 a. m. a 2 p. m.

Más de 200 sucursales en todo el país www.denverautoinsurancecompany.com

• L.A. INSURANCE • L.A. INSURANCE • L.A. INSURANCE • L.A. INSURANCE •

• L.A. INSURANCE • L.A. INSURANCE • L.A. INSURANCE • L.A. INSURANCE •

• L.A. INSURANCE • L.A. INSURANCE • L.A. INSURANCE • L.A. INSURANCE •

El Museo de Niños de Denver realizará un taller de marionetas donde los niños tendrán la oportunidad de crear títeres que reflejen su personalidad. Los participantes podrán llevar sus creaciones al teatro de marionetas y demostrar sus habilidades en el escenario. El taller se realizará todos los días del 2 al 30 de septiembre. El museo esta localizado en el 2121 Children’s Museum Drive en Denver. El costo de la clase es de 6 a 8 dólares. Para detalles, llame al 303.433.7444 o visite mychildsmuseum.org.

Competencia  Competencia para jóvenes músicos

6365865

Taller de marionetas

23


Condorito

Respuestas de la semana pasada

Crucigrama

13. 16. 17. 18. 20. 21. 22. 24. 25. 26. 28. 29.

31. 32. 33. 35. 36. 38. 39. Horizontales 1. Familiarmente, persona o cosa que se considera precisa. 6. Banco de peces.

24

9. Secar mucho una cosa. 12. Pañuelo doblado que llevan a la cabeza los aragoneses.

41.

Tabaco en polvo. Supuesto, falso. Primera nota musical. Llena un espacio o lugar. En números romanos, “151”. Doceava parte del año. Natural de Egipto. Plural de una vocal. Comienza una cosa. Tronco de la cola de los cuadrúpedos. Se dice de la cruz en forma de “T”. Voz mnemotécnica que expresa el modo silogístico en el cual las premisas y las conclusiones son afirmativas. Río de Francia. Unidad de radiactividad. Padre de Jonabad. Forma del pronombre de segunda persona del plural. Inclinación de un terreno o del paramento de un muro. Otorgaré. Planta arácea, maloliente, de la que se obtiene una fécula comestible. (Juan, 1762-1821) Administrador colonial y militar español, último virrey de la Nueva España.

43. Hacia el lugar o parte inferior. 44. Parte curva que enlaza las extremidades del fuste de la columna con su base. Verticales 1. Segundo signo del Zodíaco. 2. Antigua ciudad de Caldea. 3. Cara, faz. 4. Pronombre demostrativo (pl.). 5. Fui digno de premio o castigo. 6. En Argentina, especie de bagre, de carne muy delicada. 7. Argón. 8. Gran masa permanente de agua depositada en hondonadas del terreno (pl.). 10. Culombio en la nomenclatura internacional. 11. Contradecir. 14. Untas con aceite. 15. Relativo a la poesía heroica. 17. Deshuesar. 19. Volcán de Filipinas, en Mindanao. 21. Relativas al canto. 23. Tablado erigido para patíbulo. 24. Forma de pronombre de segunda persona, usada como tratamiento de respeto y cortesía. 27. Macizo montañoso de Níger. 30. Oficina pública donde se regis-

Sopa de letras

31.

32. 34. 36. 37. 40. 42.

tran los géneros y mercaderías que se importan o exportan. Palo labrado a modo de balancín para sujetar en él los tirantes de las caballerías delanteras. Se dice del vestido muy gastado por el uso. Castaño claro. Granero. En el juego del tenis, golpe suave a la pelota, para que ésta caiga cerca de la red. Organo de la visión. Interjección con que se denota cansancio o repugnancia.

Respuestas de la semana pasada

Gaturro

2 de septiembre de 2010


LAS PELÍCULAS

+taquilleras

Exorcism y Takers encabezan taquillas en Norteamérica

L

a cinta de horror The Last Exorcism y el filme de suspenso Takers estaban virtualmente empatados en la cima de las taquillas cinematográficas de Estados Unidos y Canadá el fin de semana, de acuerdo con estimaciones de los estudios difundidas el domingo.

1. The Last Exorcism 21,3 millones de dólares. 2. Takers 21 millones de dólares. 3. The Expendables 9,5 millones de dólares. 4. Salt 11,1 millones de dólares. 5. Dinner for Schmucks 10,5 millones de dólares. 6. Despicable Me 9,4 millones de dólares. 7. Eat Pray Love 7 millones de dólares. 8. Nanny McPhee Returns 4,74 millones de dólares. 9. The Switch 7,7 millones de dólares. 10. Piranha 3D 4,3 millones. AP

2 de septiembre de 2010

Los Horóscopos de Holiday Mathis Mercurio sigue en retrogrado esta semana y los canales de comunicación estarán intermitentemente saturados de desinformación. Sin embargo, la afortunada relación entre Venus y Neptuno suavizará los efectos de la travesura de Mercurio. Una armónica melodía nos recuerda del poder del amor incondicional. Lo que decimos a los demás se convierte en algo sin importancia porque el corazón no necesita palabras. ARIES (Marzo 21-Abril 19). Hay quienes a tu alrededor han alcanzado ya aquello a lo que aspiras. Todos lo hacen a su propio ritmo. Cuando te des cuenta de ello, derivarás inspiración de tus colegas en lugar de sentirte amenazado o superior a ellos. Si ellos pueden hacerlo, también tú. Necesitas seguir intentándolo. TAURO (Abril 20-Mayo 20). Tu sensibilidad y atención a los demás son sorprendentes. Haces sonreír a la gente. A donde quiera que vas, llevas un clima perfecto contigo. Cuando aquellos que te rodean sientan un calor extremo, tú serás la brisa fresca. Serás la lluvia cuando tengan sed. GEMINIS (Mayo 21-Junio 21). En cierta forma, sientes que tienes que hacer más que los demás para alcanzar el mismo nivel de éxito. Quizá sientes que

debes compensar un déficit percibido, o quizá simplemente usas una escala diferente para medir las cosas. Tendrás más éxito por tus altos estándares. CANCER (Junio 22-Julio 22). Podrías estar un poco desincronizado de tus seres queridos. No es nada personal. Simplemente ves las cosas de manera distinta. Así es que si casualmente sientes gran emoción por una decisión que les tiene menos que contentos, no te preocupes. Puede que nunca te acompañen por completo, pero para finales de la semana, esto no será algo de tan gran importancia. LEO (Julio 23-Agosto 22). La lealtad es una cualidad que te esfuerzas por sostener contra viento y marea. A veces es más fácil ser leal cuando las cosas se ven mal – entonces es cuando realmente te necesitan. Pero cuando las cosas andan bien, también se te necesita. Sólo es más difícil apreciarlo. Lígate a los seres amados para poder disfrutarla juntos. VIRGO (Agosto 23-Septiembre 22). Si tienes grandeza y poder, te inundarán con preguntas y solicitudes. La gente dependerá de ti constantemente y no le va a gustar que no cumplas. Es una enorme responsabilidad y aún cuando en parte es

divertida y se puede jugar será mucho trabajo. Pero estás a la altura y debes hacerlo. LIBRA (Septiembre 23-Octubre 23). A diferencia de tantas celebridades, no has ofrecido tus opciones de vida para que los medios las escrutinicen a cambio de una indiscriminada cantidad de atención. Pero parece que estás en el ojo del público ahora y la gente habla. Toma a la ligera los comentarios sociales. Sólo significa que estás en la lista “candente.” ESCORPION (Octubre 24-Noviembre 21). Un nuevo interés comienza a ocupar más tiempo del que habías anticipado. Algunos dirían que es tiempo perdido, pero no tienes tanta seguridad de ello. Hay algo de valor que debes explorar aquí, aunque en este momento te verías en dificultades para encontrar una escala contra la cual pesarlo. Si te hace feliz, es bueno. SAGITARIO (Noviembre 22-Diciembre 21). Tu símbolo astrológico es mitad humano, mitad bestia. Parte de ti es salvaje y no puede domesticarse. Si tienes qué hacer lo que resulte apropiado cada hora del día, seguramente habrás de rebelarte. Permítete hacerlo inapropiado de vez en cuando (y probablemente con mayor frecuencia esta

semana) para evitar una revuelta importante más adelante. CAPRICORNIO (Diciembre 22-Enero 19). Para que tu plan cobre vida, necesitas el apoyo de alguien quien tiene el conocimiento y los recursos para llevarlo al siguiente nivel. La clase de poder que quieres atraer no es fácil de conseguir. Forma una estrategia. ¿Qué haría más atractivo tu proyecto? ¿Qué hay en ello para los demás? ACUARIO (Enero 20-Febrero 18). Aquel que llega justo a tiempo para ayudarte es tu verdadero amigo. Podría tratarse de un extraño, pero el oportuno apoyo de esta persona se te sumará de una manera inexplicable. Puede que nunca más la vuelvas a ver, pero siempre tendrás el momento – el momento en que necesitabas asistencia y había alguien ahí para ayudarte. PISCIS (Febrero 19-Marzo 20). Ninguna cantidad de dinero puede hacerte inmune a las molestas realidades de la humanidad. Hasta los billonarios se enfrentan al mal servicio al cliente y los errores de las computadoras. Por ello es que si puedes fluir con los eventos y mantener tu personalidad encantadora y agradable, tienes mayores riquezas que Midas en todas las formas que cuentan.

25


DANIEL GRAHAM

BRIAN DAWKINS

Una banca lesionada Por Anthony Cotton, The Denver Post

D

aniel Graham hace una distinción que no necesariamente calmará los nervios de los simpatizantes de los Broncos que con pánico se preguntan cuándo regresarán al juego algunos de los principales jugadores lesionados. Pero la idea tiene sentido si se la pone en contexto. “Queda poco tiempo en la pretemporada, pero tenemos toda la temporada para jugar”, comentó Graham luego e la victoria de los Broncos sobre

26

Pittsburgh por 34 a 17 el domingo pasado. Las chances son que si Graham, Champ Bailey, Brian Dawkins, Knowshon Moreno o cualquier otro de los jugadores lesionados participan del partido final de la pretemporada contra Minnesota lo hagan sólo durante pocos minutos, porque la meta es que estén tan sanos como sea posible para dentro de diez días cuando los Broncos inician su temporada regular contra Jacksonville, en la primera de las 16 semanas de la maratón de juegos de la NFL. Por supuesto, un partido de la NFL

es más complejo y violento que salir a trotar por el parque. Y no caben dudas que es beneficioso preparar el cuerpo para el rigor de esos juegos, aunque sea en los insignificantes amistosos de la pretemporada. Pero como dijeron tanto Graham (que sufrió una herida en la costilla el mes pasado con Cincinnati) y William Shakespeare, la discreción es la mejor parte del valor. “Solamente podemos controlar lo que podemos controlar. Eso es lo más difícil. Pero la verdad es que no los podemos hacer jugar, o por lo menos no hemos

podido hacerlo. Y no es decisión nuestra”, dijo el entrenador Josh McDaniels. “Nos estamos preparando para el cuarto juego de la pretemporada, y si esos jugadores pueden jugar, lo harán. No caben dudas. Ese es nuestro plan para enfrentar a Minnesota. Como dije antes, si el corredor Correll Buckhalter y Moreno resultan un poco golpeados en la pretemporada, creo que está bien que eso suceda antes del primer juego de la temporada regular”, agregó. LenDale White estuvo de acuerdo. White se lesionó poco después de firmar

2 de septiembre de 2010


2010

Valorando A Nuestra Comunidad Un Individuo, Una Familia y Un Negocio A la Vez

CONFERENCIA Y 2010 EXPOSICIÓN EN CAHREP statewide TODO ELconference ESTADO

Creciendo Contigo.... Abra una cuenta nueva de cheques para su negocio y... CHAMP BAILEY

and expo DESCUBRA ELDISCOVER NUEVO THE NEW MERCADO HISPANIC INMOBILIARIO REAL HISPANO ESTATE

sucursalStokley para mássedetalles. Brandon siente de la para los Broncos y, de acuerdo a las reglasVisite nuestra misma manera. Este receptor abierto se de la liga, no puede jugar los primeros está recuperando de una lesión, pero, a cuatro partidos de la temporada. White, 319 S. Sheridan Blvd., Lakewood, CO 80226 diferencia de otros jugadores, sabe que de Colorado, seguramente se estaba Teléfono: una vez que303.209.8600 se recupere volverá a jugar. preguntando cuándo regresaría al campo y si lo haría. Pero lo hizo el domingo pasa- Lo mismo sucede con Dawkins y con el tacleador Ryan Clady. Pero a pesar de que do, anotando desde 2 yardas y mostrando Stokleyconjuega desde 12 aplican. años,Exp.deberá su potencial valor en un área donde *Posible los costos asociados cada servicio. Ciertashace restricciones 6/30/10 Broncos tuvieron problemas hace un año. esforzarse para ser parte del equipo. 28 Eso no es nada nuevo para Stokley y él “Fue algo muy bueno. Siempre es sabe que no puede hacer nada al respecto. bueno para los muchachos que van a “Es una frustración. Quiero estar en jugar. Es bueno que se les dé algo de el campo jugando, pero con esta lesión publicidad, una vez, dos veces o las que no me puedo apurar”, comentó. “Cuando sea. Es bueno porque hay cosas que no esté listo, voy a jugar. No será el jueves. Es se pueden simular en la práctica. No algo que revisamos todos los días”, agregó. se puede simular una jugada con Troy “No sé lo que los entrenadores de los Polamalu”, dijo White. Broncos están pensando. Yo me preocupo “Es bueno verlo y mejorar el tiempo por mí y por estar sano. Las otras cosas se de reacción. Y lo mejor de todo es bueno verán en su momento. Cuando me sane, estar en la cancha jugando al fútbol lo que tenga que suceder sucederá”. americano”, comentó.

www.solerabank.com

DR. RAKESH KOCHHAR Director for Research at the Pew Hispanic Center Featuring:

Thursday, September 23rd dr. rakesh kochhar Director for Research at

the Pew Hispanic CenterAHORA! ¡REGÍSTRESE

PPA EVENT CENTER September 2105Thursday, DECATUR STREET 23rd DENVER CO 80211 RegisteR now! Registro 8AM-9AM PPA EVENT8:30AM-4:45PM CENTER Conferencia 2105 DECATUR STREET Eventos tras el horario 4:45-7PM DENVER CO 80211 Temas: Registration 8AM-9AM

Conference 8:30AM-4:45PM • Investigación y análisis de las tendencias Aftery estadísticas Hours Event 4:45-7PM hispanas generales • Impacto potencial / inevitable en la economía Topics: • Research nacional y local & Analysis of Hispanic and Overall Statistics • Panel Trends de prestamistas de ventas reo / a corto Impact to Conferenciantes invitados: plazo• Potential/Inevitable de expertos en la industria National and Local Economy • Panel de los mejores fabricantes / mejores • Lender Reo/Short Sale Panel of prácticas Special Guest Speakers: Industry Experts • Discusión sobre tendencias y proyección • Top Producer/Best Practices Panel inmobiliaria de Colorado • Colorado Real Estate Trends and • Cambios de financiación Projection Discussion Tom Ninness Danny Morel Alex Chaparro • Maestría de ventas yChanges planificación empresarial • Underwriting

MARKET

¡Reciba su primer orden de cheques, fichas de deposito selló de endorso... KNOWSHON MORENO

Completamente GRATIS!!

Presenta:

Tino Diaz

NAHREP Chair Industry Expert Author/Speaker Business Coach Tom Ninness Danny Morel Alex Chaparro TinoEducator Diaz

Sales Mastery and Business Planning $35• Registro previo Business Coach NAHREP Chair Industry Expert Author/Speaker DíaPre-Registration del evento Se sirve desayuno continental y almuerzo $45$35 Educator Recepción especial de cierre para oportunidades de sociedades adicionales. Continental Breakfast and Lunch Served

$45 Day of Event

PARA ADQUIRIR ENTRADAS ONLINE VAYA A: TO PURCHASE TICkETS ONLINE gO TO: www.cahrep.org

Special closing reception for additional opportunities. Para obtener información sobre oportunidades denetworking patrocinio, llame: opportunities call: Vanessa GuzmanFor sponsorship or Rogelio Rodriguez Vanessa Guzman720-253-8513 or Rogelio Rodriguez 303-906-6135

303-906-6135

720-253-8513

www.cahrep.org

¡2 horas de crédito CE! 2 Hours of CE Credit!

Asociación de profesionales inmobiliarios hispanos de Colorado Colorado Association of Hispanic Real Estate Professionals

DECLARACIÓN DE INTENCIONES

Para aumentar de propiedad inmobiliaria sostenible de facilitando a missionla tasa To increase the sustainable Hispanic homeownership rateColorado by empowering losstatement profesionales inmobiliarios que sirventhat al serve consumidor hispano. the real estate professionals the Hispanic consumer.

proudly

Patrocinado consponsored orgullo por: by: VivaColoradoAd_4.743x5.371_4color.indd 1

TUS CLASIFICADOS GTO 1969 4 vel., raro, rojo en el interior y exterior, correcto. 400, salpicadero nuevo (reciente), 18 opc., exc. carroc. Buena restaur. a medias. $13,000. Si es seria, 303-332-5646. TAKE A DRIVE WITH US Get behind the wheel with our new car reviews every Thursday in Viva! Colorado To advertise call 303-954-1111 1979 Chevy K10 Shortbox, total restoration, engine, body, interior. New paint, $6200 obo. 970-663-6153 Vende tu auto por solo $8. Vende tu auto o practicamente calquier cosa en VIVA Colorado! Los anuncios clasificados empiezan a tan solo $8, asi que llame hoy mismo 303-954-1111. Corvette 1992 LT1, convertible, 6 velocidades, negro con interior de cuero gris, 70mil millas, completo, guardado en garaje, el mejor $10,000 (303)954-0009

Carpinteros comerciales-Deben tener VISA y certificado de buena conducta. 20,000 pies cuadrados de tablarroca, marcos, pintura y trabajos en madera. Constructores de tejados de metal y teja (936)522-6791

Los animales domestcos mas suaves estan en los clasificados de Viva Colorado! cada Jueves. Si quieres vender tu animal domestica, Llama al 303-954-1193

Se necesita niñera para viajar a Deadwood, South Dakota, desde $850/mes. 1 niño, limpiar y cocinar. Debe pasar verificación de antecedentes (936)522-6791

Si vendes animales domesticos, los clasificados de VIVA Colorado! Cada Jueves, pueden ayudarte. Llama al 303-954-1193 para poner tu anuncio!

Buscas empleados? Pueste tu anuncio en los clasificados deVIVA Colorado tan bajo como $8! Real mente funcionan!!! Buscas Una Nueva Trabajo? En los clasificados de VIVA Colorado! puedes encontrar to nueva carerra. Encuentra to nueva carrera en los clasificados de VIVA Colorado! Encuentra to nueva carrera en los clasificados de VIVA Colorado!

2009 Luxury 5th Wheel 37foot, 3 slides; washer/dryer, self contained. Entertainment. center, $29,750/or best offer 970-355-4176 1966 Mustang Convertible Pony interior, excellent condition, never restored, $22,000. 505-362-0378

Busca en el directorio de VIVA Colorado!! Por un plomero, un electrista o un abogado, para encontrar el ayuda que necesitas.

Chevy SS El Camino 1980 4velocidades, emisiones nuevas 350 alta potencia. Solamente $2500 o ? (303)366-4973

Vende tu auto por $8. Vende tu auto o practicamente cualquier cosa en VIVA Colorado! Los anuncios clasificados empiezan a tan solo $8, asi que llame hoy mismo 303-954-1111

8/23/10de 4:07:10 PM 26 de agosto 2010

Solid wall unit & desk $8000 obo 7pc cabinet for 8x10 kitchen-$700 obo Queen hospital bed. $600 obo (2) single hospital beds $400ea obo. Antique commercial sewing machines $300 obo (303)564-8457

2008 CRF 250R, 10 horas de uso, multa por fumar, ¡rápida! Casi nueva. $3850 o mejor oferta 303-931-5545

Encuentra una casa nueva, un auto o lo que sea hoy, en los clasificados de VIVA Colorado! Una forma facil de comprar.

Look for Viva! Colorado every Thursday at your favorite places to shop! Fox Run at Centennial. ¡Alta calidad, óptima eficiencia en consumo de energía! Diseños únicos de departamentos y lofts tranquilos. Disp. 1, 2 y 3 dorm. algunos c/Lofts. $111,000-$198,000. 7200 S. Blackhawk St. Modelos abiertos de L-Sáb. 10-6, Dom. 12-6. Kelly May 3/690-0540 foxrunatcentennial.com

Oficina Legal de Richard Banta, PC ¿Bancarrota? ¿Problemas con el IRS? ¿Caso criminales? ¿Lastimadura personal? Llame al (303)355-0242

¡Busca Viva Colorado Fotos archivo de The Denver Post

2 de septiembre de 2010

todos los jueves en los lugares de costumbre!

27


PASE ¡WOW!

AHORROS EXTRA EN TODA LA ROPA EN VENTA Y LIQUIDACIÓN (EXCEPTO ESPECIALES Y SÚPER COMPRAS)

AHORRA 15% EXTRA

EN SELECCIONES EN VENTA Y LIQUIDACIÓN DE ROPA PARA ELLA, ÉL Y LOS NIÑOS; ADEMÁS, JOYERÍA FINA Y FANTASÍA

AHORRA 1O% EXTRA EN TODA LA VENTA Y LIQUIDACIÓN

DE: RELOJES, ZAPATOS, ABRIGOS, TRAJES SASTRE, VESTIDOS, LENCERÍA; PIEZAS DE TRAJE Y CHAQUETAS DEPORTIVAS PARA ÉL; SELECCIONES DE ARTÍCULOS DEL HOGAR

Excluye: especiales, súper compras, muebles, colchones, alfombras, compras previas, pedidos especiales, ciertos departamentos arrendados, pedidos especiales, exhibiciones de joyería, cosméticos/fragancias, artículos eléctricos/ electrónicos, tarjetas de regalo, macys.com, servicios. No puede combinarse con ninguna otra oferta de pase o cupón, descuento adicional u oferta crediticia, excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s. LOS % DE AHORRO EXTRA APLICAN A PRECIOS REBAJADOS.

VÁLIDO DE AHORA AL 6 DE SEP. DE 2010

VENTA DEL DÍA DEL TRABAJO

AHORRA 25% A 6O% POR TODA LA TIENDA

AHORRA 15% Ó 1O% EXTRA †

CON TU PASE DE AHORRO O TARJETA MACY’S. †APLICAN EXCLUSIONES; VEA EL PASE. ¡NO TE PIERDAS LOS ESPECTACULARES ESPECIALES TODO EL DÍA EL JUEVES, 2 DE SEPTIEMBRE! ¡APÚRATE PARA LOS AHORROS DEL REGRESO A LA ESCUELA Y PARA NUESTRO EVENTO DE JEANS MÁS GRANDE DE LA TEMPORADA!

¡Vive la experiencia Macy’s como más te guste!

Abre una cuenta Macy’s y recibe 20% de descuento extra; los primeros 2 días, hasta $100, y vendrán más premios. Aplican exclusiones y limitaciones; vea abajo. LOS PRECIOS DE LA VENTA DEL DÍA DEL TRABAJO SON VÁLIDOS HASTA EL 6 DE SEPTIEMBRE DE 2010. Para informarte de las direcciones y los horarios de las tiendas visita macys.com La tarjeta de crédito Macy’s está disponible condicionada a aprobación de crédito; los descuentos para nuevos titulares son válidos en el día en que se abre la cuenta y al siguiente; excluye servicios, tarjetas de regalo, restaurantes, comida gourmet y vino. Hay un límite de $100 en los descuentos para nuevas cuentas; la aplicación debe ser aprobada al momento para recibir los descuentos extras; los empleados de Macy’s no pueden participar. Síguenos en twitter

28

Hazte nuestro fan en facebook

Bájate en iTunes nuestra aplicación gratis para iPhone

2 de septiembre de 2010


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.