BBI N LILIN NOOW ING W GUUA ALL! !
THE THE DENVER DENVER POST POST Año Año An An edition edition of of 5 No.4263 No. 24410/27/11 06/16/11 VIVACOLORADO.COM www.VivaColorado.com
Holiday or holy day? Efforts to reach Latinos confuse fun and faith Los esfuerzos por llegar a los latinos confunden la fe con lo divertido. Pag 4
Heated school board race may determine direction of DPS. Las reñidas elecciones de la mesa educativa determinarán el futuro de DPS. Pag 8 ‘Janitor poet’ tackles social justice in new book. ‘Poeta Conserje’ explora la justicia en su nuevo libro. Pag 18
Sigue la emoción de los Juegos Panamericanos. Don’t miss the excitement of the Pan Am Games. Pag 30
2
10.27.11 | www.vivacolorado.com
Discovery of roots a source of pride for Latina I
am a Latina with a bit of an identity crisis. I grew up in Northglenn and probably never realized I was Latina until I was graduating from high school and the counselor told me I’d qualify for some scholarships because I was “Hispanic.” I work in a male-dominated industry (construction) and have raised four girls and now help to raise six grandchildren. I want to be remembered for the creative arts – cross stitch, quilting, needle work, etc. My most prized possession is a crochet hook that belonged to my grandmother, Brigida Salazar. She used it to make beautiful trim – like tatting – on dresser scarves and dress collars. She died before I was born, but I feel her presence when I crochet or cross-stitch and believe that Latinas are truly blessed with skills that need to be passed along to our children. Our love of home and hearth make it a priority in our lives to decorate and create the warmest
Año 5, No. 263
101 W. Colfax Ave. Denver, CO 80202
EDITORIAL PUBLISHER | EDITORA Rowena Alegría
ro@vivacolorado.com 303.954.3396 DIRECTOR DE ARTE
Abraham Torres
atorres@vivacolorado.com 303.954.3394 EDITORA DE MULTIMEDIA
Laressa Watlington
lwatlington@vivacolorado.com 303.954.3382 REPORTERA
Roxana A. Soto
rsoto@vivacolorado.com 303.954.3387 FOTOGRAFO
Manuel Martinez
mmartinez@vivacolorado.com 303.954.3397
home setting we can for our families. My best creation would be a “wedding box” for my niece. The box included needles, thread, pins, spare pantyhose, etc. – all the things we might need to repair any slight mishaps before
Calificando los primeros 100 días Entre las principales iniciativas hasta ahora en la administración del alcalde de Denver Michael Hancock: • Se reunió con más de 200 empresarios y ejecutivos • Equilibró el presupuesto presentado el 13 de septiembre • Creó el Denver Education Pact (pacto de educación), que se reunió por primera vez el jueves pasado • Lanzó Peak Performance (alto rendimiento) para establecer objetivos de rendimiento en las agencias de la ciudad • Lleno casi todos los puestos del gabinete – todavía nadie ha sido nombrado jefe de la policía o gerente de asuntos infantiles, una nueva posición.
Grading the first 100 days Key initiatives so far in Denver Mayor Michael Hancock’s administration: • Met with more than 200 business leaders and executives • Balanced budget submitted Sept. 13 • Created the Denver Education Compact, which held its first meeting Thursday • Launched Peak Performance to set performance goals for city agencies • Filled all but three Cabinet positions — no one yet has been named police chief or manager of Children’s Affairs, a new position – The Denver Post
the Pagosa Springs wedding. I am proud to be Latina – even as I explore what that means both to my family and my country. Celina Martinez, 47, Colorado native
Hallazgo de raíces es fuente de orgullo
S
oy una latina con una crisis de identidad. Crecí en Northglenn y probablemente no supe que era latina hasta casi graduarme de la preparatoria, cuando un consejero me dijo que yo reunía los requisitos necesarios para algunas becas por ser “Hispana”. Trabajo en la industria de la construcción, dominada por hombres. He criado a cuatro hijas y ahora ayudo a criar a seis nietos. Quiero que se me recuerde por mi creatividad artística: tejidos, colchas, costuras, etc. Mi más preciada posesión es una aguja de crochet que perteneció a mi abuela, Brígida Salazar. Ella la usaba para tejer adornos para vestidores y cuellos para vestidos. Ella falleció antes de que yo naciese, pero siento su presencia cada vez que tejo con crochet. Creo que las latinas tienen la bendición de tener las destrezas que luego pasan a sus hijos. Nuestro amor por el hogar y nuestro corazón hacen que esa sea la prioridad de nuestras vidas, para decorar y crear el hogar más cálido posible para nuestras familias. Mi mejor creación es una “caja de bodas” para mi sobrina. Dentro de la caja hay agujas, hilo, alfileres, medias y otros elementos, todo lo necesario para reparar cualquier problema antes de su boda en Pagosa Springs. Me siento orgullosa de ser latina y sigo explorando lo que eso significa para mi familia y para mi país. Celina Martínez, 47, nacida en Colorado
COLABORADOR Francisco Miraval
VENTAS EJECUTIVOS DE VENTAS SALES EXECUTIVES
Edgar Carreno
ecarreno@vivacolorado.com 303.954.3380
Cristhina Shaikh
cshaikh@denverpost.com
303.954.3379
CLASIFICADOS/CLASSIFIEDS
Shiree Johnson
sbjohnson@denverpost.com
303.954.1118
GERENTE DE VENTAS SALES MANAGER
Luis Fuentes
lfuentes@vivacolorado.com 303.954.2676 Follow us on | Síguenos en :
VivaColorado.com Ninguna parte de este periódico puede ser reproducida sin el consenti-miento escrito del editor. Viva Colorado no es responsable de manuscritos, fotos o trabajo artístico sin solicitar, incluso si ellos están acompañados de un sobre con los datos del remitente estampado. La circulación de Viva Colorado es de 50.000 copias semanales lo cual está certificado por el Audit Bureau of Circulation.
1139_KSVIV
10.27.11 | www.vivacolorado.com
®
Compra 4, $
AHORRA 1 PRECIO FINAL
Nue s
he Dif fe tr a g e nt e hace la diferencia. Our People Make T
rence.
PRECIOS VÁLIDOS ENTRE EL MIÉ., 26 DE OCTUBRE HASTA EL MAR. 1 DE NOviembre DE 2011
Pepino inglés o chile morrón
GRATIS PRECIO con la tarjeta
10
Variedades selectas, Paquete con 12 latas de 12 oz
2
Pizza Tombstone
Variedades selectas, de 17.5-27.7 oz
c/u CUANDO COMPRAS 5
2
24 unidades
$ 99
Límite de 2 ofertas por transacción. Todos los artículos deberán comprarse dentro de la misma transacción con la tarjeta. Otras cantidades a 4 por $11
con la tarjeta
Queso Kroger Variedades selectas, En bloque o rallado, de 12-16 oz
2
Cheetos
$ 29 Fritos
Variedades selectas, 9-9.75 oz
con la tarjeta
Variedades selectas, 10.5 oz
con la ta rjeta
Bistec de centro para asar, Calidad “Choice” de la USDA
Pan King Soopers para hamburguesa o Hot Dog, 8 unidades
10$
10
por con la
tarjeta
Pudín o gelatina Hunt’s 4 unidades
10$
10
por con la
tarjeta
2
$ 99 lb
Pasta, marca Chef Boyardee
10$
por con la
10
tarjeta
Variedades selectas, envase de 7.5 oz o lata de 14.5-15 oz
Manwich 15.5 oz
Hazte vacunar contra la influenza
HOY MISMO $25 ¡para que SIGAS ADELANTE con tu vida!
Sopa Campbell’s Variedades selectas, de 10.5-11.5 oz
10$ por
10
con la tarjeta
Salchichas congeladas Banquet Brown’N Serve
Pulpa bola de res
con la ta rjeta
con la ta rjeta
Cuando com pras 4 den recompen tro sa por tra nsacción.de la misma transa Cantidade ón. Lím s adiciocci de 1 nales a 4 ite por $13.
Rebanadas de queso Kroger
FINAL
$ 20
por
por
Compra 4, lleva otro
Rojo, anaranjado o amarillo
10 $
12
4$
Refrescos Coca-Cola, Pepsi o 7UP
6.4 oz
10$ por
10
con la tarjeta
Comidas congeladas Banquet
10$
de 4.6-10.2 oz
¡Puedes recibir una vacuna contra la influenza sin necesidad de fijar una cita previa! Para personas de 9 años de edad y mayores.
por
10
con la tarjeta
Pan King Soopers Sooperb 24 oz
Mezcla para cazuela Hamburger, Chicken o Tuna Helper Variedades selectas, de 4.4-7.5 oz
Farmacia
Tu salud es importante para nosotros. P1
KING SOOPERS ESTÁ EN LÍNEA EN www.kingsoopers.com www.kingsoopers.com
NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE LIMITAR CANTIDADES MIENTRAS DUREN LAS EXISTENCIAS. NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CORREGIR CUALQUIER ERROR. ESTE ANUNCIO SEMANAL HA SIDO IMPRIMIDO EN PAPEL DE PERIÓDICO QUE UTILIZA HASTA EL 65% DE PAPEL RECICLADO. NO TODOS LOS ARTÍCULOS ESTÁN DISPONIBLES EN TODOS LOS LUGARES. LA GARANTÍA DE LA TIENDA REFERENTE A LA PRECISIÓN DEL ESCANEO NO SE APLICA A LOS ARTÍCULOS CUYOS PRECIOS SE INTRODUCEN MANUALMENTE, NI A LOS ARTÍCULOS DE ALCOHOL, TABACO O DE LA FARMACIA.
3
4
La verdad acerca del Día de Muertos
CALAVERAS. La tienda Pandora on the Hill vende productos del Día de los Muertos desde que su tienda abrio hace siete años. SKULLS. The store Pandora on the Hill in central Denver has been carrying Day of Dead items since they opened seven years ago. Manuel Martinez
Es un error pensar que la celebración es igual a Halloween
Por Roxana A. Soto
S
i quieres celebrar Halloween al estilo latino, lo único que tienes que hacer, según un club nocturno de Denver, es mover las caderas al ritmo de salsa, hiphop y reggaeton durante su celebración del Día de los Muertos el viernes. En otra discoteca local, el próximo fin de semana, podrás participar de una “celebración hip-hop del Día de los Muertos”, con tragos a precios especiales para quienes asistan disfrazados. Bienvenidos a la versión comercializada del Día de los Muertos, una celebración sagrada en América Latina en honor de los fallecidos que con frecuencia es malinterpretada en este país. A medida que la popularidad de esta tradición ha crecido – gracias en parte al crecimiento de la población hispana – también ha aumentado el empuje por hacer que el Día de los Muertos sea una opción más comercializable y, por ende, más rentable. Por eso, ya no es inusual encontrar eventos enfocados en esta celebración, incluyendo exhibiciones de arte, conciertos, desfiles y talleres sobre cómo crear calaveras de azúcar, incluso en pequeñas localidades,. “Estamos muy juntitos con esa fecha, y creen que es el Halloween de nosotros”, dijo Rita Flores de Wallace, una folclorista mexicana que vive en Denver desde los años 70 y lleva mucho tiempo educando al público sobre el significado de esta antigua tradición con raíces indígenas. “Es un error, un error muy grande. El Halloween viene de Europa y es muy diferente porque allá sí hubo brujas y aceptaron todo lo de las brujas, pero no tiene nada que ver con un Día de Muertos”, dijo Wallace. Además de la cercanía de las fechas
(el Día de los Muertos se celebra el 1 y 2 de noviembre), la gente confunde las celebraciones porque ambas incluyen esqueletos y calaveras. Sin embargo, esos símbolos tienen significados muy distintos. En Halloween, las calaveras y los esqueletos se mezclan con imágenes de brujas y zombies para crear una atmósfera de terror. Pero en el Día de los Muertos nada se asocia con maldad o terror. “Para la mente occidental, cada vez que se ve un esqueleto, se piensa en algo desagradable, en la muerte. En la mente mexicana, cuando ven un esqueleto el sentimiento es totalmente distinto”, dijo la antropóloga Julie Molina, coordinadora de educación del Chicano Humanities and Arts Council en Denver. “La cosmovisión mexicana de la muerte es no aferrarse tanto a la vida. No todo es esta vida. Hay más esperándonos al otro lado”, explicó Molina. Por eso, miles de personas en México y en América Central honran a sus muertos embelleciendo sus tumbas o creando elaborados altares en su memoria. Pero a este lado de la frontera muchos quieren aprovechar la oportunidad generada por la nueva tendencia. De hecho, una rápida busca de productos relacionados con el Día de los Muertos en la Internet resultó en las típicas camisetas, stickers, tarjetas, tazas de café, bolsas y calendarios con imágenes de calaveras. Pero la búsqueda también resultó en otros productos, como baberos, chancletas y hasta productos para baño. “Es falta de respeto y es ignorancia. Todas las tradiciones se han convertido en eso”, se lamentó Wallace, recordando una época muy distinta en la década de los 70 cuando la invitaban a las escuela para hacer una presentación sobre el Día de los Muertos, y los padres tenían que autorizar
arte de muertos. Artistas y voluntarios ayudan a la directora ejecutiva de CHAC Crystal O’Brien con la exposicion de arte del Día de los Muertos que abrió el 21 de octubre en la galería en Santa Fe Driveß. day of the dead art. Artist members and volunteers assist CHAC’s Executive Director Crystal O’Brien with the curating of the Día de los Muertos show, which opened Oct. 21 and runs through Nov. 4. Manuel Martinez
la participación de sus hijos. “Se batalló mucho porque el anglo pensó que era vudú”, comentó. Wallace usó su experiencia como folclorista para disipar los mitos y para educar a la gente sobre el verdadero significado del Día de los Muertos. Una antigua leyenda no muy conocida que a Wallace le gusta compartir cuenta la historia de cómo las calaveras de azúcar llegaron a ser el símbolo de esta celebración. Wallace dice que en el año 1350, un emperador azteca tenía una hermana a quien él quería mucho. Un día, ella le pidió ir a pasear por sus
hermosos jardines. Durante su caminata, ella le enseñó una cueva y le dijo que cuando ella muriese quería que se la enterrase ahí. El estuvo de acuerdo, no sin antes insistir que eso no pasaría sino en mucho tiempo. Pero pocos días después, la hermana del emperador murió. Cumpliendo con su promesa, el emperador se aseguró que ella fuese enterrada en esa cueva. Pero tres días después, los guardias escucharon un golpe desde adentro de la tumba. Pensando que algún animal se había quedado adentro,
>> Pag 7
10.27.11 | www.vivacolorado.com
os adultos “de confianza” cometen el 90% del abuso infantil. No podemos confiar ciegamente en los adultos en quienes dependemos para proteger a nuestros niños. Los parientes, entrenadores, maestros, personal de guarderías y líderes espirituales son figuras autoritarias que a los niños se les ha enseñado a respetar. Sin embargo, un gran porcentaje de las personas que cometen abuso sexual infantil, pertenece a estos grupos. Con frecuencia, los niños no hablan sobre su abuso porque piensan que nadie les va a creer. Anime a los niños a hablar y a pedir ayuda. Es esencial una supervisión y vigilancia constante para prevenir cualquier forma de abuso infantil.
Si sospecha que un niño es víctima de abandono o de abuso, por favor llame a Denver Crisis Hotline al 720.944.3000. Este proyecto cuenta con el apoyo de la subvención otorgada por la Oficina de Justicia Juvenil y Prevención de Delincuencia (OJJDP) de la Oficina de Programas de Justicia del Departamento de Justicia de los Estados Unidos.
Prevenir el abuso - Fortalecer las familias Restablecer la niñez
5
6
Dia de los Muertos is not Halloween By Roxana A. Soto
cosas dulces. Calaveras de azucar listas para la venta en el mostrador de la Panadería Rosales el 21 de octubre. La panadería en la esquina de la 32nd Avenue y Clay St. ha hecho pan tradicional durante casi 37 años. SWEET STUFF. Sugar skulls sit in the window for sale at Panaderia Rosales on Oct. 21. The bakery on the corner of West 32nd Avenue and Clay St. has been making traditional Mexican breads and pastries for nearly 37 years. Manuel Martinez
I
f you want to celebrate Halloween “Latinstyle,” all you have to do, according to a local Denver nightclub, is swing your hips to the beats of salsa, hip-hop and reggaeton at their Dia de los Muertos celebration Friday. At another local disco, you can enjoy a “hip-hop Día de los Muertos celebration” next weekend, with drink specials for those who come in costumes. Welcome to the commercialized – and often misunderstood – version of Dia de Muertos, a sacred Latin American holiday that honors the dead. As the tradition’s popularity has grown, in part thanks to growth of the Latino population, so has the push to make Dia de los Muertos a more marketable – and thus more profitable – celebration. Hence, it’s not unusual to find all kinds of events centered around this celebration, including art exhibits, concerts, parades and sugar skull making workshops, even in the smallest of towns. “It’s very close to that date, and they think it’s our Halloween,” said Rita Flores de Wallace, a Mexican folklorist and artist who has lived in Denver since the ’70s and has spent a lot of time educating others about the real meaning behind this ancient tradition with indigenous roots. “It’s a mistake, a big mistake. Halloween comes from Europe, and it’s very different because they did have witches over there, and they accepted all that stuff, but it has nothing to do with Dia de Muertos.” Besides falling around the same dates – Dia de Muertos takes place on the eve of Nov. 1 through Nov. 2 – the comparison between these two celebrations probably stems from their common use of skulls and skeletons. The significance behind these symbols, however, is strikingly different. In Halloween, skulls and skeletons are used in much the same way as images of witches and zombies, to create a spooky and fearful atmosphere. Meanwhile, nothing in Dia de Muertos is associated with evil spirits or scary events. “To the Western mind, typically when we look at a skeleton, we think eww, creepy, death. But to the Mexican mind, when they look at a skeleton it’s a completely different feeling,” said Julie Molina, an anthropologist who is the education coordinator at the Chicano Humanities and Arts Council. “The Mexican view is not to hold this life so tight. It’s not all there is. There’s more
tradition. Father and son team Manuel Frausto Jr., left, and Manuel Sr. prepare traditional pan de muerto bread for Dia de los Muertos. tradicion. Padre e hijo Manuel Frausto Jr., a la izquierda, y Manuel Sr. preparan el tradicional pan de muertos para la celebración del Día de los Muertos. Manuel Martinez
waiting for us on the other side.” Yet while thousands of people across Mexico and Central America honor their dead by embellishing their graves or setting up elaborate altars in their memory, many on this side of the border have jumped on the opportunity to capitalize on what has become a trendy. A quick online search for products related to Dia de Muertos resulted in the expected skull-bearing T-shirts, stickers, cards, coffee mugs, tote bags, buttons and calendars. But the search also turned up unexpected items such as bibs for babies, flip-flops and bath products. “It’s disrespectful, and it’s ignorance. All traditions have turned into that,” lamented Wallace, remembering a very different
time back in the ’70s when the schools that invited her to do her Dia de Muertos presentation would have to ask parents to allow their children to participate. “We had to fight a lot because the Anglos, the people from here, thought it was voodoo,” she said. So Wallace used her skills as a folklorist to dispel misconceptions and educate people about the true meaning of Dia de Muertos. One little-known legend Wallace loves to share tells the story of how the sugar skulls came to be a symbol of this celebration. She tells it like this: In the year 1350, an Aztec emperor had a sister with whom he had a very close relationship. One day, she asked him to take a stroll with her in his beautifully adorned gardens. As they were walking, she
showed him a small cave and told him that when she died she wanted him to bury her there. Assuring her she wouldn’t die anytime soon, he agreed. A few days later, the emperor’s sister was dead. Making good on his promise, she was buried in the cave. But three days after the burial, the guards watching over the grave heard someone knocking from inside. Worried they had trapped an animal there, they removed the rock covering the entrance to the cave and were shocked to find the emperor’s sister had come back to life and was standing in front of them. “Don’t be scared,” she said, according to Wallace. “I have visited death, and death is sweet. Death is sweet.” And so it was through stories like this that little by little people started to understand the real reason behind the celebration, she said. Eventually some organizations – mostly art galleries and museums – started putting together Dia de Muertos events so the community could take part in the celebration regardless of their cultural background. An organization that always has several activities to celebrate Dia de Muertos is CHAC, which besides its regular annual events is currently offering a series of adult workshops titled “A Fresh Look at Death,” led by Molina. The remaining subjects to be covered are fears of death and hopes of the
hereafter, Dia de los Muertos and living life to the fullest. “Everyone is born into the world fearing death to a certain degree,” said Molina. “But we really do try to deny that part of life. We can do heart transplants, we can keep people alive until they’re 100 years old. We like to think, ‘Yeah, let’s just forget about that part.’” Death, of course, is inevitable, and nobody knows that better than Bill Logan, location manager for Olinger Crown Hill Mortuary and Cemetery in Wheat Ridge, a place that not long ago decided it would be fitting to invite the community to celebrate Dia de Muertos. “It’s fun, but also there’s time for families to honor their loved ones that are here in the cemetery,” Logan said of the event, which is in its third year and is expecting up to 1,500 people this Saturday. “We just want to help people understand what it’s about as far as the educational side of it as well.” And that’s exactly what Wallace likes to hear, adding that perhaps the best way to explain Dia de Muertos is to forget Halloween and think Memorial Day instead. “It’s remembering those who have left us,” she said. “Simple.”
Roxana A. Soto: rsoto@vivacolorado.com, 303.954.3387
10.27.11 | www.vivacolorado.com
Día de Muertos una manera de recordar a quienes ya no están << Pag 4 movieron la piedra que tapada la entrada a la cueva y se asombraron cuando se encontraron viva a la hermana del emperador, parada frente a ellos. “No se asusten”, les dijo la hermana del emperador a los guardias (en la versión de Wallace). “Visité la muerte y la muerte es dulce. La muerte es dulce”. Por medio de historias como esta, poco a poco, la gente comenzó a entender el verdadero significado de esta celebración, dijo Wallace. Eventualmente, algunas organizaciones, como galerías de arte y museos, comenzaron a celebrar el Día de los Muertos con toda la comunidad, sin importar su origen cultural. Una de esas organizaciones que siempre tiene actividades para celebrar el Día de Muertos es CHAC, que, además de sus eventos regulares, actualmente ofrece una serie de talleres para adultos llamados “Un vistazo fresco a la muerte”. La antropóloga Molina dirige los seminarios. Se
hablará del temor a la muerte y de las esperanzas del más allá, de cómo el Día de Muertos nos lleva a aceptar nuestra mortalidad, y cómo vivir al máximo. “Cada persona nace con un cierto miedo a la muerte”, dijo Molina. “Pero lo que realmente hacemos es tratar de negar esa parte de la vida. Podemos hacer trasplantes y hacer que la gente viva hasta 100 años. Y eso nos lleva a pensar que podemos olvidarnos de la muerte”. La muerte, claro está, es inevitable, y nadie lo sabe mejor que Bill Logan, gerente del cementerio Olinger Crown Hill Mortuary and Cemetery en Wheat Ridge, el cual recientemente decidió que sería apropiado invitar a la comunidad a
celebre el Día de los Muertos. “Es divertido, pero es también un momento para que las familias honren a sus seres queridos que están en el cementerio”, dijo. “Queremos que la gente entienda de qué se trata, porque también el evento tiene un lado educativo”. Y eso es exactamente lo que Wallace quiere oír, añadiendo que la mejor manera de explicar el significado del Día de Muertos es pensar en Memorial Day. “Se trata de recordar a quienes ya nos dejaron”, dijo Wallace. “Así de simple”. Para ver fotos de cómo celebra Denver el Día de los Muertos visita vivacolorado.com To view photos on how Denver celebrates Día de los Muertos visit vivacolorado.com
Gran Inauguración!!
Ven y visita nuestras oficinas o nosotros vamos a tu casa! por ir a tu casa no hay recargo alguno, ni obligación de vender!!
e w J e l n r y a c Exchang i r e m A e Compramos oro!!
"Cash 4 Gold”
Pago en efectivo por su oro! Compramos cualquier clase de oro o plata dañados, rotos, viejos, nuevo, no importa el estado!
Pagamos el mejor precio por tu oro, más que en una joyeria o tienda de empeño
Horario: Lunes a Sábado de 9AM a 8PM y Domingo de 10AM a 6PM Aurora 80010 (Colfax Ave y Peoria:)
720-810-8081
N W Media Cuadra Antes De Peoria Street
S Peoria St.
12012 East Colfax Ave
Colfax Ave. S
E
7
altar. Lisa Rosales trabaja en la construcción de un altar tradicional en la CHAC el 18 de octubre. Altar. Lisa Rosales builds a traditional altar at the CHAC gallery on Sante Fe Drive. Manuel Martinez
3095 N Peoria St Aurora CO 80010
5115 W Alameda Ave Denver CO
550 S Fedral St Denver CO 80219
2295 S Chambers St Aurora CO 80013
5200 W Colfax Ave Lakewood CO
8
Elecciones de DPS ponen en juego reformas Cambios en la mesa directiva podrían determinar el futuro del Denver Plan Por Laressa Watlington
R
esidentes de Denver, políticos y defensores de la educación están siguiendo de cerca las elecciones de tres de los siete miembros de la mesa directiva de las Escuelas Públicas de Denver que se realizará el 1 de noviembre. El resultado podría afectar la dirección y ritmo de las reformas del sistema escolar. Estas reformas, que fueron iniciadas por el ahora senador federal demócrata Michael Bennet en el 2005, y puestas en marcha por el superintendente de DPS Tom Boasberg, han logrado bajar el porcentaje de estudiantes que abandonan la escuela por un 42% y han subido el porcentaje de alumnado en las escuelas al nivel más alto en décadas a más de 80.000 estudiantes. Sin embargo, DPS continúa batallando con un porcentaje de graduación de solo 51.8% y escuelas de bajo rendimiento académico. Miembros de la mesa directiva tienen opiniones variadas sobre si los resultados recientes respaldan la noción de continuar con las reformas. Asimismo, han sido criticados por sobrepasar el límite en su cuenta de gastos del distrito y por su incapacidad de llevarse bien. La mesa directiva está mayormente dividida cuatro a tres, según defensores de la educación. Theresa Peña, miembro de la mesa directiva quién representa al distrito en general y concluye su término este año, apoya la dirección de DPS y las políticas de reforma de Boasberg junto con el representante del Distrito 1 Bruce Hoyt, el presidente de la mesa directiva Nate Easley Jr., y Mary Seawell. Por otro lado, el vicepresidente de la mesa directiva Arturo Jiménez, la representante del distrito 2 Andrea Merida y Jeannie Kaplan, quién
el titular. Arturo Jiménez fue elegido en el 2007 y dice que él ha sido ‘la voz de razón’ entre los miembros de la fragmentada mesa directiva de DPS. the incumbent. Arturo Jimenez, elected in 2007, says he has been ‘the voice of reason’ among members of a fractured DPS board. Manuel Martinez, Viva Colorado
representa el distrito 3, tienden a desaprobar aspectos de la agenda de Boasberg, según defensores de la educación. Debido a que la elección por el puesto de Jiménez en el distrito 5 tiene la posibilidad de cambiar la división en la mesa directiva se ha convertido en una verdadera contienda. Jennifer Draper Carson, quién trabajó como directora ejecutiva de la organización Northwest Parents for Excellent Schools, está desafiando a Jiménez porque dijo que no ha visto un “alto nivel de urgencia” en mejorar la educación de los estudiantes en su distrito. Ella quiere acelerar el proceso de determinar que escuelas necesitan apoyo continuo y cuales requieren reformas. “Las reformas que comenzaron con el senador Michael Bennet y continuaron con Tom Boasberg o fueron añadidas
por Tom han sido exitosas pero no tan inmediatas. No hemos visto el progreso que necesitamos ver en el noroeste”, dijo. “Estamos en un modo de comportamiento reactivo, y no estamos siendo proactivos en el distrito 5”. Las ideas de reformas de Draper Carson le han conseguido el apoyo del Alcalde de Denver Michael Hancock, quién también apoya a Allegra “Happy” Haynes por el puesto en general (atlarge), el cual además lo buscan John Daniel, Frank Deserino, Roger Kilgore y Jacqui Shumway. Para el distrito 1, Hancock apoya a Anne Rowe sobre la candidata Emily Sirota. Las políticas de reforma de DPS – que han incluido planes de reestructurar Lake Middle School en el oeste de Denver y Montbello High School en el noreste de la ciudad – han sido controversiales. Jiménez, quién fue elegido en el 2007,
dijo que ha sido “la voz de razón” entre los miembros de la fragmentada mesa directiva. “Yo voté por programas innovadores en algunas escuelas y voté en contra de estos programas en otras. He votado por muchas escuelas charter y también en contra de otras”, dijo. La contienda se hizo más fuerte aún cuando personas que apoyan a Draper Carson formaron el grupo Latinos for Education Reform (Latinos para una Reforma Educativa), la cual público anuncios en periódicos locales que criticaban a Jiménez y Merida por sobrepasar el límite en su cuenta de gastos, desaprobar escuelas como West Denver Prep en el noroeste de Denver y cabildear en contra de programas de reforma locales y federales. El puesto de Merida no figura en las elecciones este año.
10.27.11 | www.vivacolorado.com Jiménez respondió a lo que declaró “anuncios de ataque que estaban siendo promovidos por individuos que apoyan los vouchers (vales educativos) y grupos de intereses especiales” reuniendo a un grupo de partidarios que incluyen al ex alcalde de Denver Wellington Webb, funcionarios electos de su distrito y Denver Teachers Association. “El ha votado para crear escuelas innovadoras. El ha votado por varias reformas de DPS, y no ha tenido miedo de hacer preguntas y asegurarse que haya un nivel de responsabilidad en esas reformas”, dijo la representante estatal Crisanta Durán. “Eso es exactamente lo que necesitamos en un líder, alguien quien va a hacer lo que beneficie a los estudiantes pero también que no va a tener miedo de hacer preguntas cuando existan cambios trascendentales en el sistema”. Durán, quién representa áreas en el centro de Denver, Highlands y Globeville, añadió que ella aprueba el trabajo que Jiménez ha realizado en pro de las escuelas del noroeste de Denver durante su tiempo en la mesa directiva. Dijo que él ha comprobado ser un representante independiente quién se enfoca en padres y estudiantes. Peña, quién es miembro de Latinos for Education Reform, señaló que el
la retadora. Jennifer Draper Carson está desafiando a Arturo Jiménez porque dijo que no ha visto un ‘alto nivel de urgencia’ en mejorar la educación de los estudiantes en su distrito del noroeste de Denver. The challenger. Jennifer Draper Carson says she is challenging Arturo Jimenez because she doesn’t see enough ‘sense of urgency’ in improving students’ education in their northwest district. Manuel Martinez
distrito 5 necesita un representante que promueva responsabilidad y liderazgo en las escuelas. Ella apoya a Draper Carson. “Jennifer ha trabajado por ocho años en el área del noroeste de Denver como una organizadora de padres y una activista con varias organizaciones que están
dedicadas a conseguir resultados para los niños”, dijo Peña. A pesar de las diferencias en opinión de cómo mejorar el sistema educativo, tanto candidatos como miembros de la mesa directiva están de acuerdo que el cerrar la brecha educativa continúa
9
siendo una prioridad. Jiménez dijo que a pesar de las mejoras registradas, la brecha educativa entre estudiantes anglosajones, latinos y afroamericanos es todavía considerable y que la educación a temprana edad es una de las estrategias comprobadas que pueden ayudar a cerrar esa brecha. Merida, quién ha mostrado desacuerdo con las políticas de reforma de DPS, señaló que cualquier nuevo miembro de la mesa directiva que sea elegido debe estar preparado para considerar múltiples perspectivas. “Tienen que venir con la mente abierta y un hambre por la verdad acerca de que es lo que está trabajando en nuestro distrito, sin la ceguera de ideologías”, dijo ella. Boasberg dijo que espera que la nueva mesa directiva eluda la política y muestre un mayor espíritu de cooperación con el distrito escolar. “Es importante que haya una relación de cooperación que este enfocado en los niños y en que es lo que beneficia a los niños. Debería haber un debate vigoroso sobre cuales son las mejores opciones y políticas. Yo le doy la bienvenida al debate, pero este debate tiene que estar centrado en los niños y no en la política”, dijo.
10
10.27.11 | www.vivacolorado.com
DPS race may determine future of school reform By Laressa Watlington
D
enver residents, politicians and education advocacy groups are keeping a close watch on the upcoming Nov. 1 elections for three of seven members of the Denver Public Schools board. The results will likely have an impact on whether the current direction and pace of reforms should continue. Those reforms, begun by now U.S. Sen. Michael Bennet, D-Denver, in 2005 and continued by current DPS Superintendent Tom Boasberg, have been credited with cutting the dropout rate by 42 percent and with boosting enrollment in the district to its highest level in decades – more than 80,000 students. And yet, DPS continues to struggle with a 51.8% graduation rate and low performing schools. The current board has been divided over
whether recent successes are reason enough to continue on the same path. They’ve also been criticized for overspending district expense accounts and for their inability to get along. The board generally splits 4-3, according to education advocates, with departing at-large member Theresa Peña and District 1 representative Bruce Hoyt supporting the direction of DPS and Boasberg’s reform policies along with board president Nate Easley Jr. and Mary Seawell. Board vice president Arturo Jimenez, along with District 2 representative Andrea Merida and District 3 representative Jeannie Kaplan, tend to line up against Boasberg’s agenda on most issues, advocates said. Because the race for Jimenez’s seat in northwest Denver’s District 5 could tilt the direction of the board, it has become the most
heated contest for a board seat. Jennifer Draper Carson, former executive director of Northwest Parents for Excellent Schools, is challenging Jimenez because she has not seen enough “sense of urgency” in improving education for students in her district, she said. She wants to accelerate the process of determining which schools need continued support and which ones need reform. “The reforms that were started by Sen. Michael Bennet and either continued or added by Tom Boasberg have been successful; however, they are not expedient enough. We have not seen the progress we need to see in the northwest,” Draper Carson said. “We are in a reactive mode in District 5 vs. a proactive mode.” Draper Carson’s reform-driven ideas have landed her the support of Mayor Michael Hancock, who is also supporting Allegra “Happy” Haynes over John Daniel, Frank Deserino, Roger Kilgore and Jacqui Shumway for the at-large seat and Anne Rowe for District 1. Emily Sirota is also vying for that seat. The reform policies of DPS — which have included proposals to restructure Lake Middle School in west Denver and Montbello High School in the northeast area of the city — have been controversial. Jimenez, who was elected in 2007, said he has been “the voice of reason” among members of what has been of late a fractious board. “I voted for innovation in some schools and voted against innovation in others. I voted for many charter schools and against many others,” he said. This race heated up a notch when Draper Carson’s supporters formed Latinos for Education Reform and placed ads in local newspapers criticizing Jimenez and Merida for overspending district expense accounts, showing opposition to West Denver Prep Schools in northwest Denver, and lobbying against federal and local reform programs. Merida is not up for re-election this year. Jimenez responded to what he called “attack ads that are being pushed by provoucher individuals and special interest groups” by rallying supporters that include former Denver Mayor Wellington Webb,
elected officials in his district and the Denver Teachers Association to his defense. “He has voted to create Innovation schools. He has voted for a lot of different reforms for DPS and has not been fearful about asking questions and making sure there is accountability around those reforms, as well,” said State Rep. Crisanta Duran. “That’s exactly what we need in a leader, someone who is going to do what is best for students but also not be fearful of raising questions when big changes are taking place.” Duran, who represents neighborhoods downtown, in the Highlands and in Globeville, added that she approves of the job Jimenez has done for schools in northwest Denver during his time on the board and said he has proven to be an independent representative focused on parents and students. Peña, who is a member of Latinos for Education Reform, said that District 5 needs a representative who promotes accountability and strong leadership in schools. She is supporting Draper Carson for that seat. “Jennifer has eight years of work in northwest Denver as a parent organizer and an activist in various organizations that are dedicated to outcome for kids,” she said. Despite differences in opinion on how best to improve the school system, candidates and board members agree that closing the achievement gap between students continues to be a priority. Jimenez said that despite improvements, the gap between Anglo students and Latino and African American students remains high and that early education is one of the proven strategies that could help close that gap. Merida, who regularly expresses disagreement with the reform policies of DPS, said that any new member who is elected must come prepared to consider multiple perspectives. “They should approach this incredibly important job with an open-minded attitude and an appetite for the truth about what’s working in our district, without the blinders of ideology,” said Merida in an email response. Boasberg said he hopes the new board will move past the politics and display a greater spirit of cooperation with the school district. “It’s important to have a cooperative relationship that focuses on children and that is what benefits the children. There should be a vigorous debate about what are the best options and policies. I welcome the debate, but this debate must be focused on children, not politics,” he said.
Laressa Watlington: lwatlington@ vivacolorado.com, 303.954.3382
10.27.11 | www.vivacolorado.com
Gadafi enterrado la madrugada del martes, dice funcionario libio
Bebé sobrevive
terremoto en Turquía ERCIS VAN, Turquía — Equipos de rescate turcos llevan a Azra Karaduman, una niña de dos semanas de nacida, que rescataron entre los escombros de un edificio derrumbado en Ercis Van, al este de Turquía, el 25 de octubre. Un terremoto de 7,2 grados derribó unos 2.000 edificios al este de Turquía el domingo. ERCIS VAN, Turkey — Turkish rescuers carry Azra Karaduman, a two-week-old baby girl they pulled from the debris of a collapsed building in Ercis Van, eastern Turkey, on Oct. 25. The baby’s mother, Semiha, was still alive. A 7.2-magnitude earthquake toppled some 2,000 buildings in eastern Turkey on Sunday. AP
MISRATA, Libia — Moamar Gadafi, su hijo Muatassim y un ex asesor fueron enterrados el martes en la madrugada en un lugar secreto con la asistencia de unos cuantos familiares y autoridades, dijo un funcionario militar del consejo de Misrata. En una mensaje de texto, el portavoz Ibrahim Beitalmal dijo, según se informó, que el entierro tuvo lugar el 25 de octubre a las 5 de la mañana y que se leyeron oraciones musulmanas sobre los restos. La información no pudo ser confirmada independientemente. Gadafi y Muatassim fueron capturados, con algunas heridas, pero murieron en circunstancias confusas pocas horas después. Los nuevos líderes de Libia han prometido realizar una investigación, en respuesta a la creciente presión internacional.
Moammar Gadhafi, son buried in an unmarked grave MISRATA, Libya — Moammar Gadhafi, the dictator who ruled Libya for 42 years, was buried early Tuesday in an unmarked grave with only a few people allowed to attend. The modest Islamic ceremony
11
puesta en servicio en la cúspide de la Guerra Fría. La culminación del programa de desensamblaje está adelantado, informó la Administración Nacional de Seguridad Nuclear, que forma parte del Departamento de Energía de los Estados Unidos, y se alínea con la meta del presidente Barack Obama de reducir el número de armas nucleares. Puesta en servicio por primera vez en 1962, era 600 veces más potente que la bomba atómica arrojada en Hiroshima, Japón, al final de la Segunda Guerra Mundial.
closed the book on the 8-month civil war that ousted him and ended in the gruesome spectacle of people lining up for days to view his decomposing corpse on display in a cold storage unit. As part of the ceremony, the bodies were washed in line with Islamic tradition. A Muslim cleric, a nephew of Gadhafi and sons of Abu Bakr then recited prayers before handing the bodies over for burial, which took place at 5 a.m. Libya’s new leaders have said they would not reveal the location of the grave, fearing it could be vandalized or turned into a shrine for die-hard supporters. Gadhafi was captured alive on Thursday and died later that day in unclear circumstances. Libyan leaders have promised an investigation in response to international pressure to look into how he was killed.
U.S.’s most powerful nuclear bomb is being dismantled AMARILLO, Texas — The last of the nation’s most powerful nuclear bombs, a weapon hundreds of times stronger than the bomb dropped on Hiroshima, is being disassembled nearly half a century after it was put into service at the height of the Cold War. Put into service in 1962, when Cold War tensions peaked during the Cuban Missile Crisis, the B53 weighed 10,000 pounds and was the size of a minivan. – The Associated Press
Bomba atómica más potente de EEUU es desmantelada AMARILLO, Texas — La última de las más poderosas bombas nucleares de Estados Unidos, un artefacto cientos de veces más potente que la bomba arrojada en Hiroshima, está siendo desmantelada casi medio siglo después de que fuera
FlexTV ES EL SERVICIO DE TELEVISIÓN
E ES DESD PAQUET
9 9 19
SIN SIN CONTRATO
S POR ME
COMPROMISOS
¡LLAMA!
PARA ACTIVAR EL SERVICIO
SIN VERIFICACIÓN
DE CRÉDITO
¡COMPRA! TU EQUIPO
¡DISFRUTA! TV EN ESPAÑOL E INGLÉS
INCLUIDO POR 3 MESES
Oferta basada en el precio descontado de $5 por Blockbuster Movie Pass. Un disco a la vez, valor de $10 por mes.
LA TV A TU MEDIDA
LLAMA AHORA Y RECIBE 3 MESES GRATIS DE
¡Llama ya! 1-888-494-2743 Blockbuster Movie Pass (1 disco a la vez): Solo para nuevos clientes de DishLATINO que activen el servicio entre el 1/10/11 y el 31/1/12. Por los primeros 3 meses de servicio recibirás un paquete de Blockbuster Movie Pass por $5 al mes (precio regular de $10 al mes) y DishLATINO Max por $52.99, DishLATINO Dos por $39.99, DishLATINO Plus por $32.99, DishLATINO Clasico por $27.99, o DishLATINO Basico por $14.99. Los precios promocionales son validos por el periodo aplicable a condición de que se subscriba a los dos componentes de el paquete y no cambie el servicio a un paquete más bajo en ese tiempo. Al final del periodo promocional, el descuento del paquete terminará y el cliente deberá pagar los precios vigentes de cada componente. Esta oferta requiere lo siguiente: una cuenta en Internet de DishLATINO para el intercambio de DVDs por correos, Internet de banda ancha para ver el contenido en Internet, HD DVR para ver el contenido de Internet en tu TV y equipo HD para recibir todo el rango de canales. El cliente puede intercambiar las películas sin costo en las tiendas de Blockbuster participantes. La oferta no está disponible en Hawai, Alaska, Puerto Rico y las Islas Vírgenes. Ver contenido por internet y algunos canales no está disponibles con selectos paquetes. El plan Flex requiere un mínimo de programación y un cargo por activación de $99. Requiere la compra del receptor, cargos mensuales pueden aplicar dependiendo del número y tipo de equipo. Todos los precios, paquetes, programación y ofertas están sujetos a cambio sin previo aviso. Todos los cargos, incluyendo la programación mensual, Pay-Per-View (antes del evento) y mejora de equipo, deben ser pagados por adelantado. Si estos cargos no son pagados en la fecha de vencimiento, el servicio se desconectará dentro de 24 horas. Oferta válida para clientes que califiquen y está sujeta a los términos de la Promoción que aplica y del acuerdo de Cliente Residencial. Restricciones adicionales pueden aplicar. La oferta termina el 31/01/12. HBO®, Cinemax® y canales asociados y marcas de servicio son propiedad de Home Box Office, Inc. STARZ y canales asociados y marcas de servicio son propiedad de Starz Entertainment, LLC.
12 con contratos existentes. Vowell no dijo que la sección fuera inconstitucional, ya que, señaló, no le correspondía a él decidir sobre el asunto. La demanda referida fue presentada el año pasado por dos hombres que dijeron haber sido engañados sobre la condición de los autos que compraron. Recibieron 3.400 y 5.200 dólares, respectivamente.
Judge: Ala. immigration law cannot nix car contract
protest. El representante federal Luis Gutiérrez, al centro, en una manifestación en Alabama. protesta. Rep. Luis Gutierrez, center, at a rally against the Alabama immigration law in Birmingham. AP
Juez: Ley de Alabama no anula contrato de compra-venta de autos BIRMINGHAM, Alabama — Un juez el 24 de octubre puso de relieve nuevas dudas sobre la constitucionalidad de la nueva ley migratoria de Alabama que pone trabas a los inmigrantes que residen en el país sin autorización legal. El juez de una corte de circuito Scott Vowell, de Birmingham, dictaminó que un vendedor de autos no puede usar la ley para anular una demanda presentada por
personas identificadas como inmigrantes que viven ilegalmente en Estados Unidos. El vendedor había argumentado que el contrato de compra-venta era inválido porque la nueva ley prohíbe hacer contratos con inmigrantes que no tengan autorización para estar en el país. Pero Vowell dictaminó que la cláusula que prohíbe los contratos con inmigrantes no autorizados entra en conflicto con la Constitución de Alabama de 1901, la cual prohíbe que haya leyes que interfieran
BIRMINGHAM, Ala. — A judge is raising fresh questions about the constitutionality of Alabama’s new law against illegal immigration in an early test of the crackdown in state court. Circuit Judge Scott Vowell of Birmingham ruled Monday that a car dealer can’t use the law for the dismissal of a lawsuit filed by men identified as illegal immigrants in court documents. The dealer had argued a sales agreement cited by the men was invalid because the new law prohibits contracts with illegal immigrants. But Vowell ruled that a section banning contracts with illegal immigrants conflicts with the Alabama Constitution of 1901, which bars laws that interfere with existing contracts. Vowell didn’t rule the
section is unconstitutional, saying that it wasn’t up to him to decide the broader issue. The lawsuit was filed last year by two men who said they were misled about the condition of cars they bought.
Rescatan en Houston a presuntos inmigrantes ilegales HOUSTON, Texas — Más de una decena de presuntos inmigrantes ilegales fueron rescatados de una casa y cuatro contrabandistas fueron arrestados, dijo el 25 de octubre la Policía de Houston. La policía indicó que un presunto contrabandista tenía retenido a los inmigrantes a punta de pistola cuando llegaron los agentes. Las autoridades piensan que hasta 14 personas, que han sido entregadas a funcionarios de inmigración, estaban secuestradas en la casa hasta que sus familiares pudiesen pagar por su libertad. La Policía de Houston no dio más detalles de inmediato.
Suspected illegal immigrants rescued in Houston HOUSTON — Houston police say more than a dozen suspected illegal immigrants
Expertos en leyes de Inmigración y Criminal bajo un mismo techo!!! Criminal e Inmigración
Law Office of Brandon Marinoff • • • • •
Felonías, cargos menores Violencia doméstica Drogas Robo de identidad Casos federales
• • • • •
Abuso sexual Reapertura de sentencias Tráfico DUI Manejar bajo revocación
Law Office of Stephen C. Baca • • • • •
Representación en corte Audiencias de fianzas Perdones Apelaciones Entrevistas en las oficinas de inmigración
Oficina en Greeley, CO 818 N. 11th Ave Greeley, CO 80631
(970)-556-4661 DP-6702210
• • • • •
Asilo Político Residencia permanente Visas para víctimas de crimen Visas de abuso por esposa (o) Casos consulares
Oficina en Westminster, CO
Llame para una consulta
12207 Pecos Street ste, 700 Westminster, CO 80234
(720)-621-7635
Venga hablar con nosotros sobre los nuevos cambios del presidente Obama
10.27.11 | www.vivacolorado.com
have been rescued from a home and four apparent smugglers have been caught. Police say neighbors had complained about suspicious activity at the alleged stash house, where the immigrants were discovered late Oct. 24. Police say one suspected smuggler was holding the immigrants at gunpoint when officers arrived. Authorities believe as many as 14 people, turned over to immigration authorities, were being held until their families could pay for their release. Houston police didn’t immediately provide further details on Tuesday.
Tribunal de Nueva York: 2 inmigrantes deportados podrán apelar ALBANY, Nueva York — El tribunal supremo de Nueva York falló que dos inmigrantes que estaban en Estados Unidos legalmente tienen derecho a apelar sus condenas penales aunque ya fueron deportados. El Servicio de Inmigración y Control de Aduanas de Estados Unidos (ICE por sus siglas en inglés) deportó a Carlos Ventura y Damian Gardner luego de sus condenas. Un tribunal inferior entonces
suspendió la apelación de Ventura, diciendo que él no podía disputar el caso desde la República Dominicana. Dijo que Gardner, deportado a Jamaica, no estaba sujeto más a la corte estatal. En una decisión dividida, el tribunal falló que existe “un derecho fundamental a apelar” una sentencia penal.
hello!
Alex
NY court: Deported immigrants entitled to appeals ALBANY, N.Y. — New York’s top court says two immigrants who were in the United States legally are entitled to appeal criminal convictions even though they’ve been deported. The federal Immigration and Customs Enforcement Bureau deported Carlos Ventura and Damian Gardner after their convictions. A lower court then halted Ventura’s appeal, saying he was unavailable to fight the case from the Dominican Republican. It also said that Gardner, then back home in Jamaica, wasn’t subject to the state court anymore. The court ruled in a split decision that there is a “fundamental right to appeal” a criminal conviction. – The Associated Press
CHFA Loan Servicing
how can we help you? We are a local company that has been financing Coloradans’ homes for over 35 years. Our products are tailored for you: down payment assistance, an annual 20% tax credit program, and free homebuyer education, all created to reduce your worries about homeownership! Contact a CHFA Participating Lender today to learn more.
13
INMIGRACION
Abogada Francesca Ramos, P.C. Nos especializamos en:
• Asilos políticos • Residencia • Obtención de Visas (turista, negocio, familia, novios,...) • Reclamación de Familiares • Procesos de Deportación • Estudiantes o Trabajadores de Intercambio • Naturalización • Representación en Corte • Casos especiales
Oficinas en Aurora y Longmont
(303) 417-6370
www.ramoslawyer.com Desde 1999…eficaz.”
10%
de descuento aplicable a la primera cita. 800.877.chfa (2432) www.chfainfo.com financing the places where people live and work
Francesca Ramos Abogada framos@ramoslawyer.com
ALVARADO LAFORETT & MARTINEZ TENREIRO, LLC
Encuentra mujeres reales esta noche PRUÉBALO GRATIS
303.223.7822 Para otras ciudades llama al: 1.800.831.1111 18+ www.fonochatlatino.com
INMIGRACION
Lilian Shea Law Offices, LLC
La abogada latina para los latinos
Visas para trabajadores y profesionistas Ciudadanía • Visas de familia • Casos de asilo
Honestidad • Plan de Pagos Sinceridad • Profesionalismo Ahora tambien servimos a la comunidad hispana en las montañas con oficinas en Eagle Vail.
Lilian Shea
12371 E. Cornell Ave #15 • Aurora, CO 80014 Eagle Vail 303.597.0131
ATTORNEYS / ABOGADOS LLame Para Una Representación Excelente Call For Excellent Representation!
Workers’ Compensation / Accidentes De Trabajo Social Security Disability / Desabilidad Seguro Social 6000 East Evans Avenue, Suite 3 – 400, Denver, Colorado 80222
303 831 7670 / 888 833 7670 • Fax 303 860 8262
14
Usan árboles muertos por insectos para construcciones de casas Por Aldo Svaldi, The Denver Post
buena opcion. Mert Moret, director de construcciones de New Town Builders en Denver, coloca el marco de una casa usando madera de pinos muertos por escarabajos. good option. Mert Moret, director of construction for New Town Builders in Denver, frames a house with wood from beetle-killed lodgepole pine. New Town expects to build about 80 homes this year. John Prieto, The Denver Post
P
Tambien legalizamos, motos, trailas y lanchas TRAMITES EN PAGOS: exige pagar el 50% aqui y 50% en la frontera. SALIDAS POR TODAS LAS FRONTERAS NO CONFIES TU TRAMITE A PERSONAS DESCONOCIDAS i7 años establecidos en Denver, nuestra experiencia y el buen servicio nos respaldan! DP-6702200
Lo que otros no pueden UNIPPAFA Sí
3932 Federal Blvd. Suite 100 • Denver Co 80211
AL LADO DEL RESTAURANTE LA NORTENA • www.unippafa.com
720-435-6960 720-840-4919
Examen + Rayos X
$59
Dr. Carl M. Sakamaki, D.D.S.
ACEPTAMOS
La mayoría de seguros incluyendo Medicaid y CHP+
99
mos Habla ñol Espa
Niños y adultoss
Nuevos pacientes es • Tratamiento sin dolor para toda la família • Emergencias el mismo día • Estética dental y blanqueamiento • Coronas, puentes, implantes y dentaduras • Atendemos pacientes sin aseguranza
303.477.4075 2480 W 26th Ave. Denver, CO 80211
Edificio B, Oficina 320 En la esquina de Zuni y 26th Ave.
N Sp
Zuni St.
Legalizamos PICK UPS 250, 350, 2500y 3500 de gasolina del año 1980 a 2003. También: AUTOS, SUV’s y VANS del año 1980 al 2003.
ESPECIAL
eer B
W 27th Ave W 26th Ave
lvd
Alcott St
COLORADO
SERVICIO Y ASESORIA EN IMPORTACIONES VEHICULARES MEXICANAS
>> Pag 17
Bryant St
UNIPPAFA
pueden aprovechar, dijo Cadman. New Town espera construir 80 casas este año y gastará $2.000 por
casa en madera de Colorado, lo que es comparable a madera importada. Debido al tamaño pequeño de la variedad de pinos en Colorado, New Town usará la madera recuperada sólo para los soportes verticales. “Esperamos que este ejemplo anime a otras personas a usar esta madera”, dijo Bruce Ward, fundador de Choose Outdoors in Pine, un grupo que fomenta actividades recreativas al aire libre.
Federal Blvd
Colorado importa 95 por ciento de su madera, lo que no tiene sentido en un estado con tantos árboles muertos que se
DP-6702194
erry Cadman ya no podía viajar por las montañas de Colorado sin sentirse desanimado por lo que los escarabajos le estaban haciendo a los árboles. Una epidemia de árboles infectados con escarabajos de la madera acabó con 3 millones de acres de pinos en Colorado, según Joe Duda, un supervisor del Servicio Forestal estatal. Pero Cadman, jefe de operaciones de New Town Builders en Denver, comprendió que él podía hacer más que lamentarse por los árboles muertos. New Town, que trabaja un aserradero en Montrose, usa ahora la madera de los árboles muertos por los escarabajos para construir casas. “Nuestro compromiso es usar esta madera en todos los marcos de las casas que construyamos”, dijo Cadman.
I-25
★
10.27.11 | www.vivacolorado.com
AMERICAN FURNITURE WAREHOUSE
enta de otoño V Vendemos miles de muebles a precios especiales para hacer lugar para los nuevos diseños de otoño
$
Cama Queen
¡Su tiempo es importante!
Tenemos en existencia una gran selección de muebles de toda categoría. La mayoría ya están armados. Vea nuestro comercial ahora:
Escanee con su teléfono inteligente para verlo
¡TODOS LOS COLCHONES EN OFERTA!
278
1 GRATIS
Almohada con silueta Healthcare, con espuma de memoria, con compra de colchón o juego de colchones de $299-$599
2 GRATIS
Almohada Healthcare con espuma de memoria con compra de colchón o juego de colchones de más de $599.
$329
Sofá en 2 tonos
B1-6303 B7185-5PCSET Cama King $378, Cómoda de 5 cajones $283, Buró $146, Peinador de 6 cajones $322, Espejo $116 Un diseño moderno con la cabecera de poliuretano y respaldo acolchado, cómodas con un diseño francés muy sofisticado y rieles metálicos Kenlin para mejor soporte y freno.
Silla ocasional
$
79
¡Su elección!
Silla ocasional sin apoya brazos
199
$
Esta silla tapizada en color beige neutro, se complementa con los acentos escritos que le da un estilo de voz suave.
1K4-6053 1K2-6053
Microfibra
2 colores en inventario
Sillón para 2 $309, Taburete $179, Seccional $599 Mezcla perfecta de diseño contemporáneo casual y moderno. Sofá en 2 tonos gris y negro también está disponible en dos tonos color marrón. También disponible como seccional.
Sofá reclinable
W1-365-RS 1K1-6053
¡Su n! elecció
E-2910
Estas sillas sin apoya brazos vienen con estampados de diseños divertidos.
$499
Imitación de piel 3 colores en inventario
Se pueden aplicar cargos adicionales a la mercadería recogida en las salas de exhibición. Pregunte por detalles en la tienda. Todos los muebles están sujetos a disponibilidad mientras duren las existencias
DOUGLAS CO. MEGASTORE & WAREHOUSE
(303) 799-9044 COLORADO SPRINGS
(719) 633-4220
AURORA
(303) 368-8555
Sillón para 2 $479, Reclinable $329
THORNTON SUPERSTORE & WAREHOUSE
FIRESTONE SUPERCENTER & WAREHOUSE
(303) 289-4100 PUEBLO
(719) 542-5169
UNIVERSITY
(303) 795-0928
S.W. LAKEWOOD
(303) 933-3975
(303) 684-2400 WESTMINSTER
(303) 425-4359
FORT COLLINS
(970) 221-1981
GLENWOOD SPRINGS
(970) 928-9422
Con un mecanismo reclinable para lograr la máxima comodidad. Un diseño contemporáneo, que proporciona una gran comodidad.
15
16
Beetle-killed wood being used in home construction By Aldo Svaldi, The Denver Post
P
erry Cadman couldn’t drive through the Colorado mountains anymore without dismay over the toll the mountain pine beetle has taken. An epidemic infestation has claimed about 3 million acres of lodgepole pine forests in the state, said Joe Duda, a supervisor for the Colorado State Forest Service. But Cadman, chief operating officer at New Town Builders in Denver, realized this summer he could do more than lament the loss.
NEW USE. New Town Builders has started to construct homes, like the one at left, framed with wood from trees killed by the Mountain Pine Beetle. NUEVO USO. Constructores de New Town Builders comenzaron a construir casas, como la de la izquierda, con madera de árboles muertos por el escarabajo de pino de montaña. John Prieto, The Denver Post
New Town, supplied by a lumber mill in Montrose, will use beetle-kill wood to frame the homes it builds. “We plan to use it in everything we frame going forward – that is our commitment,” Cadman said. Colorado imports 95 percent of its lumber, which doesn’t make sense in a state with so many dead trees available to harvest, Cadman said. New Town, which expects to build about 80 homes this year, will spend about $2,000 per home on the Colorado wood, which is comparable in cost to imported lumber. Given the smaller size of Colorado’s
¿Sabía que hay opciones de asistencia médica que puede pagar? Para las familias que trabajan duro para cubrir sus necesidades, existen soluciones a bajo costo disponibles que incluyen: Medicaid, CHP+ y nuestro KPStep.
DP-6702212
Infórmese en FindYourPlan.org
10.27.11 | www.vivacolorado.com
lodgepole pines, the homebuilder will limit pineâ&#x20AC;? is safe to use and structurally sound. its use to vertical supports. â&#x20AC;&#x153;At first it was a little bit scary, and I â&#x20AC;&#x153;We hope the example will encourage thought, OK, something is going to happen and facilitate others to use this wood,â&#x20AC;? with my place. Is it going to affect the said Bruce Ward, founder of the recreation structure or the strength of the wood?â&#x20AC;? said advocacy group Choose Outdoors in Pine. Nea Martinez, who has bought a townhome Beetle-killed trees leave the state at risk in Stapleton made with the wood. of massive forest fires Martinez said she did her that pollute the air and homework and came away We hope the example water supply. Dead trees reassured. will encourage and are falling in greater â&#x20AC;&#x153;Theyâ&#x20AC;&#x2122;re turning facilitate others to use this numbers on roads, something unfortunate into wood.â&#x20AC;&#x2122; tents and power lines, a positive,â&#x20AC;? she said. limiting recreational Positives include creating â&#x20AC;&#x201C; Bruce Ward, founder of the recreation advocacy group jobs in rural Colorado and opportunities. Choose Outdoors in Pine helping the state revive its Ward is among those working to find lumber industry. economic uses for the dead trees, including Mountain pine beetles donâ&#x20AC;&#x2122;t consume converting them into pellets that can be wood like termites or other boring insects, burned. Duda said. The beetles live off the nutrients The beetles infect wood with a fungus that flow just under the bark. that leaves behind blue streaks, giving it The wood the company buys is graded some appeal for use in trim, decorative like other lumber, Cadman said. Engineers panels and furniture. Custom and log have tested its structural integrity. homes have been built with the material. â&#x20AC;&#x153;There has always been within the But New Town is trying to open up a lumber supply trees killed by bark beetle,â&#x20AC;? much larger market â&#x20AC;&#x201C; framing production he said. homes. A key hurdle to clear will be â&#x20AC;&#x153;We are using 100 percent now because convincing city buyers that â&#x20AC;&#x153;blue-stained of the epidemic.â&#x20AC;?
Los ĂĄrboles pueden crear trabajos en zonas rurales << Pag 14 Los ĂĄrboles muertos por los escarabajos dejan a Colorado en riesgo de masivos incendios forestales que contaminan el aire y el agua. Y los ĂĄrboles muertos caen cada vez mĂĄs frecuentemente en rutas, tiendas de campaĂąa y cables de electricidad, limitando actividades al aire libre. Ward es una de las personas que trabaja para encontrar un uso econĂłmico de los ĂĄrboles caĂdos, incluyendo convertirlos en viruta para ser quemada. Los escarabajos infectan la madera con un hongo que deja lĂneas azules en la madera, por lo que se puede usar para paneles decorativos. Y tambiĂŠn se la ha usado para construir cabanas. Pero New Town quiere llegar a un mercado mĂĄs grande, el de los marcos para casas. Un obstĂĄculo a superar es convencer a los compradores en la ciudad que el â&#x20AC;&#x153;pino azulâ&#x20AC;? se puede usar sin problemas.
17
â&#x20AC;&#x153;Al principio me dio un poco de miedo y pensĂŠ que algo iba a suceder con mi casa, afectando la estructura o la fortaleza de la maderaâ&#x20AC;?, dijo Nea Martinez, que comprĂł un â&#x20AC;&#x153;townhomeâ&#x20AC;? en la zona de Stapleton en Denver, cuyo marco estĂĄ hecho con esta madera. Martinez dijo que sus investigaciones la convencieron de que no habrĂa problema. â&#x20AC;&#x153;EstĂĄn transformando algo negativo en algo positivoâ&#x20AC;?, comentĂł. Uno de los aspectos positivos es crear trabajos en zonas rurales de Colorado. Otro elemento es ayudar a revitalizar la industria maderera local. Los escarabajos que atacan los pinos no consumen la madera como lo hacen las termitas, dijo Duda, sino que se alimentan de los nutrientes que se encuentran debajo de la corteza. La madera que usa New Town pasa por las mismas pruebas que cualquier otra madera, dijo Cadman. Los ingenieros ponen a prueba su integridad estructural. â&#x20AC;&#x153;Siempre han habido en los aserraderos de madera de ĂĄrboles muertos por insectosâ&#x20AC;?, dijo Cadman. â&#x20AC;&#x153;Ahora nosotros usamos exclusivamente esa madera debido a la epidemiaâ&#x20AC;?.
Deluxe FACIALS & MElASSAGE Primer Spa Latino de Colorado
$25
Limpieza Dental Con Laser
$59
Limpieza de oĂdos con velas
$25
LIMPIEZA PROFUNDA DE ACNE. â&#x20AC;˘ FACIALES CON LASER GRATIS
Masajes 1 Hora
Regular $45
Regular $50
$29
Remover Piel â&#x20AC;&#x153;Muertaâ&#x20AC;?Con QuĂmicos â&#x20AC;˘ Renueve su piel para el invierno
Tratamiento Para Cicatrices
ModelaciĂłn Corporal â&#x20AC;˘ 10 Sesiones
AtenciĂłn solo con cita previa Martes a SĂĄbado 1-8 pm
$32
$25
$250
11178 Huron St. Ste. 4,
Regular $45
Regular $50
720-771-0302
Northglenn, CO 80234 (112 Ave y Huron)
Regular $35
Regular $50
$30
$40
Regular $35
Regular $139 2 Sesiones x $100
Regular $400 Elimina Celulitis
Eliminar â&#x20AC;&#x153;Patas De Galloâ&#x20AC;? â&#x20AC;&#x153;Lifting TĂŠrmicoâ&#x20AC;?
DEXINTOXICACION DE PIES IONICA Resultados con Microscopio
18
autor. Juan Patraca, un inmigrante de Veracruz, México, publicó recientemente un libro de poesía titulado ‘Rimas, Líderes, Patraca’, el cual trata del tema de la justicia social. author. Juan Patraca, an immigrant from Veracruz, Mexico, recently published a book of poetry called ‘Rimas, Líderes, Patraca.’ This his second book looks at the theme of civil justice. Judy DeHaas, The Denver Post
Poesía inspirada en liderazgo Por Christine Nicole Ellison, reporte para Viva Colorado
J
uan Patraca, un empleado de limpieza, se ha enfrentado con empleadores injustos tanto en México como en Denver, y ha transformado su enojo de la manera inapropiada en la que se trata a los trabajadores en dos libros de poesías, publicados por él mismo. Su nuevo libro, “Rimas, Líderes, Patraca”, cubre las vidas de dirigentes del movimiento por los derechos civiles. En su libro, Patraca dedica páginas a Mahatma Gandhi y a César Chávez, y a otros líderes menos conocidos como Mitch Ackerman, el vicepresidente ejecutivo internacional de Service Employees International Union. “Quise escribir sobre personas que cambiaron el mundo por medio de su manera de vivir, o sus pensamientos, o sus acciones”, dijo Patraca, de 47 años y originario de Veracruz, México.
una ciudad cerca de la frontera con Texas, Su nuevo libro es diferente de sus en el 2001 Patraca obtuvo una visa para poemas autobiográficos, llamado “32 Biografías Para Gente Sencilla”, publicado trabajar en Estados Unidos. Y le dijo al por él mismo en el 2009, en el que Patraca oficial que le entregó la visa que vendría a Estados Unidos para cumplir su sueño: se enfoca en sí mismo. “Quiero escribir un Patraca dedica su Quise escribir libro”, le dijo Patraca a nuevo libro a “todos los sobre personas que ese hombre. trabajadores, quienes cambiaron el mundo por Patraca escribió día tras día sin desmayar ambos libros durante construyen y habitan todas medio de su manera de las regiones que existen en vivir, o sus pensamientos, o sus viajes a sus trabajos en Denver. el universo”. sus acciones.’ Sus experiencias de Patraca ha luchado por –Juan Patraca trabajar en Estados la justicia de los trabajadores Unidos inspiraron sus desde su primer empleo en poesías. En su primer una maquiladora en Agua trabajo, cortando árboles, su jefe le Prieta, una ciudad cerca de Arizona en pagaba la mitad y le gritaba obscenidades. Sonora, México. Al enterarse de que se Eventualmente, Patraca tuvo que esperaba que los empleados trabajen 80 presentarse con un abogado para recibir horas a la semana por sólo $40, Patraca se los salarios adeudados. decidió a ayudar a formar un sindicato. Patraca también cuenta la historia Esa experiencia lo inspiró a comenzar a de otro jefe que amenazó con despedir escribir su primero libro. a todos los limpiadores latinos si se Tras trabajar en otra maquiladora en
declaraban en huelga. “Ustedes no tienen derechos en este país. Por eso, ustedes son personas desechables”, dijo Patraca que le habría dicho ese empleador. “Yo no soy una persona desechable”, le respondió Patraca a su jefe, dijo. “Me declaro en huelga. Voy a marchar. Y voy a elevar mi voz para cambiar el sistema”. Patraca pasa mucho tiempo en las bibliotecas y en los libros de clubes en español en varios lugares del estado. Por ejemplo, frecuentemente lee sus poemas en la Biblioteca Pública de Boulder y en la Biblioteca Pública Eloise May en Denver. Es en esos eventos donde vende la mayoría de sus libros. El año pasado, Patraca leyó sus poemas para el Día de la Madre en Eloise May. “Leyó un poema para su madre y todos se emocionaron”, dijo la bibliotecaria Nancy Gillespie. “Uno puede darse cuenta que él vive sus poesías”.
10.27.11 | www.vivacolorado.com
19
20
Poet pays homage to those who fight for social justice
By Christine Nicole Ellison, Special to Viva Colorado
J
anitor Juan Patraca, who has confronted unjust employers in both Mexico and Denver, has once again turned his anger at the unfair treatment of laborers into a literary labor of love. In his newest self-published book, “Rimas, Líderes, Patraca,” the 47-year-old from Veracruz, Mexico, writes about both legendary and less well-known supporters of civil rights. Patraca dedicates pages to Mahatma Gandhi and César Chávez as well as to more obscure figures such as Mitch Ackerman, the international executive vice president of the
Service Employees International Union. “I wanted to write about people who made a change in the world with their way of living, or their thoughts, or their actions,” said Patraca. His new book, which focuses less on Patraca himself and more on the lives of those who have inspired him, is a departure from the autobiographical poems of his last literary effort, “32 Biografías Para Gente Sencilla,” which was self-published in 2009. Patraca dedicated the new book to “all workers, who day after day without fainting, build and inhabit all the regions that exist in this universe.” Patraca has been fighting for justice for such workers since his first maquiladora job
A. Sandwich & Wings Combo 1. Philly cheese steak & wings $8.29 2. Chicken cheese steak & wings $8.29
All served with French Fries & Drink. B. Popular Sandwich Combo 1. Philly cheese steak & French Fries $4.99 2. Chicken cheese steak & French Fries $4.99 3. BBQ sandwich
$5.99
All served with Drink. C. World’s Famous Chicken Wings 8 pc 10 pc 12 pc 15 pc 50 pc
$4.99 $5.79 $6.69 $7.99 $25.99
100 pc
$46.99
All Served with French Fries.
Monday - Thursday Friday - Saturday Sunday
10:00 a.m. ~ 7:15 p.m. 10:00 a.m. ~ 7:45 p.m. 10:00 a.m. ~ 7:15 p.m.
2970 W Barberry Place Denver, Colorado 80204 (Inside of indoor flea market building)
O Wings where you can taste world’s famous wings and philly cheese steak.
DP-6702181
INSPIRATION. In his first book, arriba, Juan Patraca wrote for the laborers, whom he called the simple people. INSPIRACION. En su primer libro Juan Patraca se enfoca en la gente sencilla. Archivo de The Denver Post in Agua Prieta, a town bordering Arizona in Sonora, Mexico. After seeing that employees were expected to work almost 80 hours a week for only $40, Patraca decided to help form a union, he said. It was this experience that inspired him to begin writing his first book. After working in another maquiladora in a town bordering Texas, Patraca obtained a visa to work in the United States in 2001. He remembers telling the man who would grant him the visa that he wanted to come to the U.S. to carry out his dream. “I want to write a book,” Patraca told the man. Both books were written on buses while Patraca headed to different jobs around Denver. His experiences working in the United States also inspired his poetry. At his first job in this country, in which he worked cutting down trees, his boss paid him half what the other workers made and yelled obscenities at him, he said. In the end he had to hire a lawyer to get his boss to pay him any wages at all. Patraca also tells about a boss who threatened to fire all the Latino janitors if
they went on strike. “I want you to know that you don’t have rights in this country,” the boss told the workers, according to Patraca. “Therefore you’re disposable people.” When the man asked if anyone had anything to add, Petraca said he spoke out. “I am not a disposable person,” Patraca said. “I’m going to the strike. I’m going to march. I’m going to raise my voice so the system changes.” Outside of work, Patraca spends a lot of his time at libraries. He is a regular at Spanish-speaking book clubs all over the state and has done readings of his poems at the Boulder Public Library and the Eloise May Library in Denver. Most of his book sales come from such events. Last year, Patraca read some of his poetry at a Mother’s Day celebration at the Eloise May Library. “He read a poem for his mom and he had everyone in tears,” said Eloise May librarian, Nancy Gillespie, who has known Patraca for over a year. “You can actually tell that he lives his poetry.”
Tiene varias oportunidades de trabajo. Si eres flexible para viajar a diferentes estados y tienes experiencia trabajando con maquinária pesada para pozos, esta es tu oportunidad de trabajar en una compañía estable con excelente pago y beneficios.
Posiciones Disponibles:
Supervisor Soldadores (Sólo en Cheyenne Wells) Mecánico Operador de Máquina de Servicio Torrero/Asistente
-
Supervisors Welders (Cheyenne Wells location only) Mechanics Operators Derrick Workers Floorhand
Para más información o para llenar una solicitud de trabajo contacte a:
Karina Guerrero
Coordinadora de Empleo 200 Front St. Platteville CO 80651 • 970-590-4727 Envie su resume a: jobs@ecws1.com
10.27.11 | www.vivacolorado.com
DP-6700664
21
22
George A. Romero: Zombies son una crítica social Por Issac Garrido, AP
Viva_102711_v0101411:Layout 1 10/14/2011 10:34 AM Page 1
It starts here.
Where ready to help becomes
Where you go from
ready to teach.
willing to able.
Denver Teacher Residency is recruiting talented, committed individuals of all ages and backgrounds. Train to become a teacher. Bilingual candidates strongly encouraged to apply! • • •
Spend a full year in a DPS classroom teaching alongside an experienced mentor teacher. Earn your master’s degree from partner University of Denver. Upon successful completion, get your teaching license and a teaching position in Denver Public Schools
RSVP for the November 1 information session and apply online at www.DenverTeacherResidency.org.
ww w. D e n v e r Te a c h e rResidency.org
|
(720) 423-1239
MEXICO — Para el cineasta George A. Romero, reconocido por sus películas de zombies, los muertos vivientes no son simples personajes de horror, sino medios para hacer una crítica a diversos fenómenos sociales. El pionero del género y director del clásico “La noche de los muertos vivientes” aseguró que sus criaturas le han permitido realizar una suerte de periodismo. “De manera indirecta (mi trabajo) era sobre periodismo ciudadano. Esa idea vino primero y siempre la puedo expresar con zombies, es más fácil obtener el financiamiento y me facilita subrayar algunos puntos”, dijo el veterano director. “Me sería más difícil escribir algo serio sobre periodismo ciudadano”, confesó el cineasta en la ciudad de México, donde se encontraba para participar en el Hallowfest 2011. Rememoró cuando, durante el rodaje de “Dawn of the Dead”, expresó su postura frente a las compras. “Lo vi y pensé, ‘Aquí hay una oportunidad para comenzar a hacer algunos chistes sobre el consumismo, algo de crítica social sobre ello’... decidí que podía hacer eso de vez en cuando. Si quería decir algo sobre un tema podía usar a los zombies”, relató. Considerado una figura de culto, Romero reconoció que la popularidad de los zombies no se debe al cine sino a los videojuegos. Aseguró que el espacio que han ganado estos seres se debe a que la gente se visualiza como uno de ellos. “Algo de ello puede venir de cierta preocupación sobre el rumbo del mundo. Todos se están empezando a sentir como zombies, no están contribuyendo y sin importar lo que hagan no obtienen dinero”, expresó en referencia al movimiento de los indignados en Wall Street. Reveló que le gustaría retomar las protestas que se han dado en países como España, Estados Unidos y Canadá en un filme, pero acotó no saber cómo, pues “los zombies no hacen cálculos, no saben sumar”. Aunque en un principio los vio como simples “come-carne”, el realizador de 71 años dijo que fue 10 años después de su primera cinta que bautizó a sus criaturas zombies que, aseguró, son distintas a otros de la escena del cine. “Los míos son totalmente diferentes.
medium. Director George A. Romero says he uses ‘the undead’ to make social statements. medio. El cineasta George A. Romero dice que usa los zombies como medios para críticas sociales. AP
Cuando hice ‘La noche de las muertos vivientes’ no los llamé zombies, nunca los vi de esa manera”, manifestó, el llamado “El padre de los zombies”. Criticó a los productores de películas de terror que “sólo buscan seguridad (financiera)”. “He trabajado con estos tipos durante mucho tiempo y sé como se comportan. Nunca van a arriesgar mucho dinero en el género y sólo rehacen lo que ya tuvo éxito en el pasado”, arremetió. En los últimos años los zombies han trascendido la pantalla. Marvel Comics desarrolló toda una serie en la que sus superhéroes se convierten en muertos vivientes y clásicos de la literatura como “El mago de Oz” y “Orgullo y Prejuicio” han sido adaptados en versiones en la que sus protagonistas son zombies. Romero se mostró renuente a desarrollar una posible adaptación fílmica de alguno de estos títulos, pues “no me gusta trabajar con los zombies de alguien más” y además no son tan flexibles como otras criaturas nocturnas. “Es difícil usar zombies de la forma en la gente usa vampiros. Los vampiros son sexy, puedes tener cintas románticos con ellos”, indicó. Adelantó que ya trabaja en la adaptación del libro “The Zombie Autopsies”, que sería su próxima cinta, en la que por vez primera le dará un abordaje científico a los muertos vivientes.
10.27.11 | www.vivacolorado.com
OWN YOUR HEALTH – A FAMILY AFFAIR
OWN YOUR HEALTH – A FAMILY AFFAIR ADUÉÑATE DE TU SALUD – UN EVENTO PARA TODA LA FAMILIA
ADUÉÑATE DE TU SALUD – UN EVENTO PARA TODA LA FAMILIA
November 5 & 6 from 7 a.m. - 12 Noon Adams City High School 7200 Quebec Parkway, Commerce City Free and low cost health screenings for adults and kids
Bilingual, MultiMedia News Coverage – We Speak Your Language
Follow us:
Facebook.com/9HealthFair
Follow us:
twitter.com/#!/9healthfair
23
24
Trick or Treat for kids in Arvada/ Evento comunitario para niĂąos WHEN/CUANDO: October 28, 5:30-7:30 p.m. WHERE/DONDE: Olde Town Arvada, 7307 Grandview Avenue, Arvada INFO: oldetownarvada.org, 303.420.6100 $: 2 adults/por persona, $5 family/familia
Haunted trail/Camino encantado
Dia de Muertos/ExhibiciĂłn de altares en el Consulado de MĂŠxico WHEN/CUANDO: Until November 4, open from 8 a.m.-5 p.m. Los altares serĂĄn exhibidos a diario a partir de las 8 a.m. hasta el 4 de noviembre. WHERE/DONDE: Consulate General of Mexico, 5350 Leetsdale Drive, Suite 200, Denver INFO: http://portal.sre.gob.mx/denver/ 303.331.1110 $: Free/Gratis
Take a mile-long hike through Castlewood Canyon State Park while listening to ghost stories. Tome un paseo de una milla por los caminos de Castlewood Canyon State Park y escuche cuentos de fantasmas. WHEN/CUANDO: October 28-29, 7-9 p.m. WHERE/DONDE: Castlewood Canyon State Park, 2989 S. State Highway 83, Franktown INFO: parks.state.co.us, 303.688.5242 $: 7 park entrance includes event. $7 que incluye la entrada al parque y el evento.
Boo at the Zoo/Evento de Halloween en el zoolĂłgico WHEN/CUANDO: October 28-30, 9-5 p.m. WHERE/DONDE: 2300 Steele Street, Denver INFO: denverzoo.org, 303.376.4800 $: 15 per person/por adulto, $10 for kids/por niĂąo mayor de 3 aĂąos.
Halloween at the Mercury CafĂŠ Mercury CafĂŠ celebrates Halloween with
a series of parties and free activities that includes a Samhain ritual to honor the dead on Oct. 29 at noon. Mercury CafĂŠ celebra la ĂŠpoca de Halloween con una serie de eventos que incluye un ritual en honor gratuito a los muertos el 29 de octubre al mediodĂa. WHEN/CUANDO: October 28-31, times vary/ horario variado. WHERE/DONDE: Mercury CafĂŠ, 2199 California Street, Denver INFO: mercurycafe.com, 303.294.9258 $: Up to $12. De gratis hasta $12.
Ghosts of Old Manitou/ Fantasmas en Old Manitou WHEN/CUANDO: October 29, 6:30-9 p.m. every 15 minutes. Cada 15 minutos de 6 a 9 p.m. WHERE/DONDE: Manitou Spring Heritage Center, 517 Manitou Avenue, Manitou Springs INFO: manitouspringsheritagecenter.org, 719.685.1454 $: 10 adults/adultos, $5 children/niĂąos
DĂa de los Muertos at the Botanic Gardens The Botanic Gardens will hold its first Dia de los Muertos festival where there will be activities such as sugar skull making and crafts on papel picado (paper art). El JardĂn BotĂĄnico de Denver realizarĂĄ su
primer festival en conmemoraciĂłn al DĂa de los Muertos que incluye manualidades. WHEN/CUANDO: October 29, 5-8 p.m. WHERE/DONDE: Botanic Gardens, 1007 York Street, Denver INFO: botanicgardens.org, 720.865.3713 $: 8 adults/por persona, $6 children/niĂąos
9Health Fair volunteers needed/ Traductores voluntarios WHEN/CUANDO: November 5-6, 7 a.m. WHERE/DONDE: Adams City High School, 7200 Quebec Parkway, Commerce City INFO: 9healthfair.org/volunteer, 303.698.4455 $: Free or low cost. Gratis o costo reducido.
Business fair/Feria de negocios WHEN/CUANDO: November 2, 5:30-7:30 p.m. WHERE/DONDE: Mi Casa Resource Center, 360 Acoma Street, Denver INFO: micasaresourcecenter.org, 303.539.5606 $: Free/Gratis
Emilyâ&#x20AC;&#x2122;s Coffee grand opening/Tienda de cafĂŠ en Emily Griffith School WHEN/CUANDO: October 28, 10 a.m.-1 p.m. WHERE/DONDE: Emily Griffith Technical College, 13th and Glenarm streets, Denver INFO: egos-school.com, 720.423.4700 $: Varies/varia
...celebrating l b ti llives i well ll lived li d
ACCOUNT FEATURES INCLUDE:
â&#x20AC;˘ â&#x20AC;˘ â&#x20AC;˘ â&#x20AC;˘
FREE Online Banking FREE Online Bill Pay FREE Telebank Access FREE Electronic Statement Delivery â&#x20AC;˘ Unlimited Check Writing â&#x20AC;˘ No Monthly Service Charge â&#x20AC;˘ No Minimum Balance Required
Christina Mares Branch Manager/Operations OfďŹ cer christina.mares@bankofcolorado.com Denver/Lakewood 300 Union Boulevard, St 100 303-989-8600 bankofcolorado.com
Offer expires 12/30/2011. Some restrictions apply. Offer valid for Personal Free Collection Accounts only.
â&#x20AC;&#x153;A thing of beauty is a joy for everâ&#x20AC;Śâ&#x20AC;? - Keats Whether you are planning ahead or facing the death of your loved one, why not let our professional staff assist you and your family with your loved oneâ&#x20AC;&#x2122;s funeral services.
430 S. Quebec St., Denver â&#x20AC;˘ 303-399-0692
Fairmount-Mortuary.com
25 vivacolorado.com
10.27.11 | www.vivacolorado.com
We Speak Your Language. Hablamos Tu Idioma. Bilingual, Multimedia News Coverage
Tus Negocios
To advertise in Tus Negocios, call our bilingual representative Shiree Johnson at 303-954-1118 sbjohnson@denverpost.com
Para anunciarte en Tus Negocios, llama a nuestra representante bilingüe Shiree Johnson al 303-954-1118 sbjohnson@denverpost.com
Lavandería Cycles Laundry ESPECIALES PARA HISPANOS GRATIS: Jabón Gratis de Lunes a Viernes GRATIS: 5 secadas, la sexta es GRATIS GRATIS: Internet
Ven Y Visítanos!!!
303-722-9274
320 Broadway Blvd, Denver 80203 (Broadway y 3ª Ave)
BECOME a CNA In JUST 8 Weeks! Fun, Caring Classes Ann Rose School of Nursing Arts Westminster 303-650-2994
Do you need to buy a home? Or are you in need of selling your home? Wait no longer, I would love to help you today!
JENNIFER BRISENO
Cell 720-472-2131 Email: myrealtortoday@gmail.com “Your Realtor, Your Friend”
12110 N Pecos #170 Westminster, CO 80234 www.cherrycreekpropertiesllc.com/
Espiritista Alicia Consulta de Carta Tarot $20 Amarres y Hechizos de Amor Paquete Completo $150
720-885-5232
Le ayudaremos en todo tipo de problemas en el amor, la suerte, el negocio por más difícil que sea.
REO CONTRACTORS
Solicita Pintores, carpinteros, personal para make readys, remodeladores de casas con experiencia y con herramienta para trabajar en el área de Denver CO. También Plomeros, Electricistas y Técnicos en aire acondicionado certificados. Favor de comunicarse al 303-834-8139 (Debe tener documentos para trabajar y hablar inglés)
NOW HIRING:
Spanish Speaking Administrative Assistant Los abogados de Adams Law pueden ayudar en la resolución de sus problemas con deuda en una manera eficiente y económica. Llámanos ahora! Primera consultación de 30 minutos gratis. Estamos dos cuadras al esta de Colorado Blvd en la 8th Ave
4200 E. 8TH AVE., STE 101, DENVER CO 80220 LUNES AL VIERNES, 8 5
The Uptime Institute Professional Services, LLC, seeks an Spanish speaking Administrative Assistant for our Denver Office. Uptime Institute Professional Services provides consulting services to corporations and government agencies with critical uptime needs of their data centers. Our clients include world-wide leaders from industries such as banking, insurance, healthcare, government, technology, shipping, airlines and railways, telecommunications, aeronautics, retail, and IT outsourcing. Send Resume, Salary Requirements to Careers@the 451group.com
BUSI NESS & PROFESSIONAL SERVI CES DI RECTORY To advertise, call our bilingual representative, Shiree at 303-954-1118
.com
News in English Noticias en Español We Speak Your Language. Hablamos Tu Idioma.
26
George A. Romero: Social critique through zombies By Issac Garrido, AP MEXICO CITY – For filmmaker George A. Romero, known for his zombie movies, the living dead are not just scary characters, they are a means to critique various social phenomena. Romero, a pioneer of the genre and director of the classic “Night of the Living Dead,” said his characters have lent themselves to a kind of journalism. “In an indirect way (my work) was about citizen journalism. That idea always came first, and I can say it is easier to obtain funding with zombies, and they enable me to make my point,” said the veteran director on Friday. “It would be more difficult for me to write something serious about citizen journalism,” the filmmaker confessed in Mexico City, where he was to participate in Hallowfest 2011 this weekend. He recalled when, during the filming of “Dawn of the Dead,” he expressed his stance regarding consumerism. “I saw it and thought, ‘Here’s a chance to start making some jokes about consumerism, some social critique about it.’ ... I decided I could do that from time to time. If I wanted
In an indirect way (my work) was about citizen journalism. That idea always came first, and I can say with zombies, it is easier to obtain funding and they enable me to make my point.’ – George A. Romero, Filmmaker to say something about a subject, I could use the zombies,” he said. Considered a cult figure, Romero acknowledged that the current popularity of zombies is not due to the movies but to video games. He said the popularity won by the creatures is because people see themselves as one of them. “Some of it may come from a type of concern about the direction of the world. Everyone is starting to feel like zombies, they are not contributing, and no matter what they do, they do not get money,” Romero said in reference to the Occupy Wall Street movement. He revealed that he would like to include the protests that have occurred in countries like Spain, the United States and Canada in one of his films but admitted not knowing
Compramos todo tipo de carros, Van’s y trocas para yonke
Servicio dentro y fuera del Estado! The best prices in Denver!
how to incorporate them since “zombies don’t do calculation, they do not know how to add.” Although he initially saw them as mere “flesh-eaters,” the 71-year-old filmmaker said it took him 10 years to christen them zombies, because his are so different from the typical movie zombie. “Mine are totally different. When I did ‘The Night of the Living Dead’ I did not call them zombies, I never saw it that way,” he
said, though he is often called “Father of the zombies.” He criticized producers of horror films that are “only seeking (financial) security.” “I have worked with these guys for a long time, and I know how they behave. They are never going to risk a lot of money in the genre, and they just remake what already has has success in the past,” he said. In recent years, zombies have transcended the screen. Marvel Comics developed a whole series in which their superheroes become the living dead, and literary classics such as “The Wizard of Oz” and “Pride and Prejudice” have been adapted in versions in which the protagonists are zombies. Romero was reluctant to develop a possible film adaptation of one of these titles, because “I don’t like working with someone else’s zombies” and also they are not as flexible as other nocturnal creatures. “It is difficult to use zombies in the way people use vampires. Vampires are sexy; you can have romantic films with them. With the zombies, you can’t do that,” he said. He said he is already working on adapting the book “The Zombie Autopsies” into his next film, which will for the first time take a scientific approach to the living dead.
LAVANDERIA GIGANTE!
Starting at $50
Smiley’s Cleaners
Servicio en todo el área de Denver
Nuevo Dueño Excelentes servicios:
• La Cuarta Lavada Es Gratis (Mismo tamaño) • Secado De I0 minutos por 25 centavos • Lavado De 20 Libras, a $1.50 cada una
Ahorre mucho dinero, Venga ya!!
Vallarta’s Towing Servicio de grúa las 24 hrs.
720-690-2422 720-270-7336
1080 East Colfax Ave. Denver 80218 DP-6702213
303-864-9466
Los Mejores Precios De Denver
10.27.11 | www.vivacolorado.com
No Dejes para Mañana, lo que Puedes Hacer Hoy Cambia tu Vida en tan sólo
10 meses
al comenzar una carrera en la industria de los medios y !Gana mucho dinero! Radio | Video | Diseño de páginas web Photoshop | Ventas Al graduarte recibes un Professional Broadcaster.
Llámanos al Al menionar este anuncio recibe una clase gratis y $50 dolares de descuento en tu inscripción.
(303) 696-5996
o visita nuestra pagina de internet
www.ihdmc.com
27
28
Condorito
Respuestas de la semana pasada
Crucigrama
Horizontales 1. Cola de un animal (pl.). 5. Corto, escaso. 8. Especie de criba para el grano. 10. Desperdicio que se tira en el matadero al descuartizar
las reses. 11. Comienzo, principio. 13. Antigua máquina para abatir murallas. 16. Engañosa, fraudulenta. 17. Enaltecer o premiar el mérito, la memoria, etc., de
uno. 18. Todo elemento defensivo u ofensivo (pl.). 20. Símbolo del samario. 22. Colección de aves distintas, ya vivas, ya disecadas, ordenada para exhibición o estudio. 23. Río de España, en Lugo. 24. Terminación de alcoholes. 26. Ojo de agua y vegetación en el desierto. 27. Símbolo del cesio. 28. Antigua medida de longitud (pl.). 30. Ladrón diestro. 32. Chupar suavemente un jugo. 33. Capital de la región belga de Valonia y de la provincia homónima. 34. Ligero, expedito. 35. En este lugar. 37. Baje a uno de una caballería. 38. La estrella más cercana. 39. Ciudad del estado de Florida, en EE.UU. 41. Autillo, ave nocturna.
42. Que tiene sarna. 44. Vea con atención y cuidado una cosa. 45. Lleno de rocas. Verticales 2. Mueve el cuerpo con cadencia. 3. Infierno (lugar y novísimo). 4. Sexto (parte). 5. Sensación de quemadura, que sube desde el estómago hasta la faringe. 6. Próximo, contiguo, colindante. 7. Quitaré algo raspando. 9. Alabaría. 10. Especie de higo. 11. En el antiguo cómputo romano, días consagrados a Júpiter. 12. Negación. 14. Interjección “¡Tate!”. 15. No acertó. 19. Mascan. 21. Lego de convento. 23. Sin adornos o sin ambages (pl.). 25. Que resbala fácilmente.
Sopa de letras
27. Terreno extenso fuera de poblado. 28. Miembros de las aves que les permiten volar. 29. Cloruro de sodio. 30. En guaraní, yerba mate. 31. Pongo al viento para refrescar. 35. Fluido transparente, inodoro e insípido que rodea la Tierra. 36. Sentimiento profundo. 39. Pero. 40. Prefijo griego “igual”. 42. Afirmación. 43. Antigua lengua provenzal.
Respuestas de la semana pasada
Gaturro
10.27.11 | www.vivacolorado.com
LAS PELÍCULAS taquilleras
29
Escuela Tlatelolco honors community leaders/La Escuela Tlatelolco celebra su ‘espíritu’
‘Paranormal Activity 3’ debuta en primer sitio con 54 millones ‘Paranormal 3’ scares up record $54 million
L
a cinta de horror ‘Paranormal Activity 3’ no sólo hizo ruidos debajo de la cama, sino también en las taquillas de Estados Unidos y Canadá, al recaudar un récord de $54 millones el fin de semana. ‘Paranormal Activity 3’ is actually a prequel, with the discovery of disturbing home-movie footage from 1988. Its $54 million debut broke a record for horror movies.
1. Paranormal Activity 3 $ 54 millones 2. Real Steel $11,3 millones 3. Footloose $10,8 millones 4. The Three Musketeers $8,8 millones 5. The Ides of March $4,9 millones 6. Dolphin Tale $4,2 millones 7. Moneyball $4 millones 8. Johnny English Reborn $3,8 millones 9. The Thing $3,1 millones 10. 50/50 $2,8 millones AP LE REGRESO AL SER AMADO
EDUCACION. El ex alcalde Guillermo Vidal habla sobre la importancia de la educación durante la ceremonia de premios 2011 Spirit of Tlatelolco. Vidal recibió el reconocimiento Lifetime Achievement Award. EDUCATION. Former Mayor Guillermo ‘Bill’ Vidal offers the keynote speech about the importance of education during the 2011 Spirit of Tlatelolco Awards last week. The city’s first immigrant mayor received the Lifetime Achievement Award. Manuel Martinez
Los Horóscopos de Holiday Mathis ARIES (Marzo 21-Abril 19). Aparece un poco de pasado turbulento, quizá en la forma de una deuda de tarjeta de crédito con lamentables compras en ella. El remedio es que vivas el momento y simplemente dediques a ese pedazo de la historia tan poca energía como sea posible. TAURO (Abril 20-Mayo 20). Notarás que algo en lo que pensabas mucho está ahora en tu vida. Ahora que lo tienes, podrías no tener la seguridad de qué hacer con ello – aunque lo sabrás esta semana. Tienes mucha creatividad, y también suficiente sabiduría para actuar solo con la mejor de tus ideas. GEMINIS (Mayo 21-Junio 21). Un obstáculo inesperado hace temporalmente imposible continuar en tu camino. En lugar de hacer una pausa para preguntarte o que vas a
hacer ahora, avanza sin pista alguna. La inercia te llevará rápidamente al otro lado del bache. CANCER (Junio 22-Julio 22). Sabes quien eres, pero a veces se te olvida. Necesitas una lista a la cual puedas referirte cuando sientes ser algo menos que extraordinariamente fantástico. Tienes grandes logros, pero no te das crédito por las cosas sobresalientes que has hecho en tu vida hasta ahora. LEO (Julio 23-Agosto 22). Por mucho que intentes pensar en tus más profundas necesidades, lo que vendrá a tu mente son los deseos más vanos. Ciertamente es un lugar para comenzar. Satisfacer esas necesidades te permitirá abrirte y pensar en los aspectos más profundos de tu vida. VIRGO (Agosto 23-Septiembre 22). Entrarás en un grupo o actividad, siempre conciente de los pros y los contras. Necesitas sentir que puedes mantener tu integridad personal como parte de un grupo, no solo en lo que se refiere a tus estándares éticos, sino también que
no deseas que te pidan que alteres tus opiniones solo para agradar a otros. LIBRA (Septiembre 23-Octubre 23). Por mucho que desees que la semana se desarrolle de una manera más o menos predecible, no será así. Además, las relaciones no se acomodan en el molde que has imaginado para ellas. Tendrás que ajustar tus expectativas y cambiar tus prioridades. ESCORPION (Octubre 24-Noviembre 21). Tu temor pretende protegerte de los daños, aunque tienes ahora la sospecha de que algo a lo que temes no puede hacerte daño. Si revisas de cerca el asunto te permitirá hacer una evaluación razonable y decidir si albergar o liberar tu temor. SAGITARIO (Noviembre 22-Diciembre 21). Tendrás ideas y métodos constructivos que te convierten en un activo a un grupo de personas que amas. Aceptarás un papel de líder, aunque pudieran tener que forzarte por la mayor parte de la semana. Será agradable saber que se te quiere.
CAPRICORNIO (Diciembre 22-Enero 19). En el pasado, has estado en una situación en que alguien te hacía daño y no te preocupaba el dolor y los inconvenientes o no tenías el poder para corregir las cosas. La situación te enseñó una lección. Evitarás futuros desencantos seleccionando un camino más sólido. ACUARIO (Enero 20-Febrero 18). Tienes la mente abierta y la preparación para trabajar duro. Cuando te enfrentas a la adversidad, en lugar de pensar que la vida te pone a prueba, verás una oportunidad para crecer. Conocerás a gente especial que te puede ayudar a sobresalir en un área que estimula tu interés. PISCIS (Febrero 19-Marzo 20). Aférrate a lo que es valioso. Cuídalo, y protégelo para que no se pierda. Hacerlo no va a garantizar que tendrás ese tesoro para siempre, pero asegurará que no importa lo que ocurra podrás decir que hiciste lo mejor, apreciando lo que tenías y disfrutándolo al máximo.
¡PARE DE SUFRIR! ES USTED DE LAS PERSONAS: • • • • •
Maestro JoseGregorio
Que no progresan • Problemas en su hogar Todo le sale mal • Su pareja lo dejó Mala suerte en el amor • Enfermedades desconocidas Mala suerte en el dinero • Su negocio no prospera Problemas de infertilidad, impotencia y eyaculación precoz 100% GARANTIZADO
DP-6600590
GANADORES. Varios líderes recibieron placas de la Escuela Tlatelolco por su trabajo en pro de la comunidad el 21 de octubre en el Arvada Center for the Arts. Unas 350 personas asistieron al evento. HONOREES. Awards on a table await presentation to the 2011 Spirit of Tlatelolco recipients at the Arvada Center for the Arts on Oct. 21. More than 350 people attended this year’s luncheon.
303-474-4221 LLAME HOY Y CAMBIE SU VIDA!
30
USA sigue punteando el medallero With a week left, U.S. team likely to bring home most medals
ORO. Miembros del equipo femenino de gimnasia artística de Estados Unidos besan las medallas de oro que ganaron en la final de los Juegos Panamericanos en Guadalajara, México, el lunes, 24 de octubre. GOLD. The United States women’s team members kiss the gold medals they won in the artistic gymnastics team final at the Pan American Games in Guadalajara, Mexico, on Oct. 24. AP
W
ith an eye-popping medal run by swimmers, shooters and wrestlers, the U.S. is again in the driver’s seat at the Pan American Games. And Colorado Springs Olympic Training Center residents are doing their part, getting so much hardware they need an extra suitcase to bring it back. The U.S. holds a nearly insurmountable lead in the last week of the Pan American Games in Guadalajara, Mexico, having collected more than twice as many medals and golds than any of the other 41 countries, in pursuit of its fifth consecutive victory in both races. Americans had 156 medals and 57 golds entering Monday, well ahead of Brazil, with 68 medals and 26 golds; Canada, with 66 medals and 18 golds; Mexico, with 56 medals and 16 golds; and Cuba, with 49 medals and 18 golds.
N
adadores, tiradores y luchadores estadounidenses se encuentran de nuevo a la punta en los Juegos Panamericanos. Y los atletas del centro de entrenamiento olímpico en Colorado Springs están haciendo su parte, tanto así que necesitaran una maleta extra para traer las medallas a casa. Los EE.UU. tiene una ventaja casi insuperable en lo que va de la última semana de los Juegos Panamericanos en Guadalajara, México, después de haber ganado más del doble de medallas y medallas de oro que cualquiera de los otros 41 países, en busca de su quinta victoria consecutiva en los dos niveles. AP
C O N S U L T A S
THE
BLANCO. Michael McPhail de los Estados Unidos compite en la final del tiro al blanco con rifle en 50 metros. McPhail ganó el oro. Abajo, el equipo de natación femenino de EEUU de 4x100 metros celebra después de ganar la final. BULL’S-EYE. Michael McPhail of the United States wins the men’s 50m rifle prone final shooting event. Below, members of the U.S. women’s 4x100m medley relay team celebrate after winning the final. AP
O’CONNELL
LAW FIRM, P.C.
G R A T ! especializados I Abogados en accidentes de auto S con heridos!
ENCIMA. Jacob Varner de los Estados Unidos, arriba, lucha con Luis Vivenes de Venezuela durante la final de lucha de hombres estilo libre 96kg. Vamer ganó. ON TOP. Jacob Varner of the United States, top, wrestles with Venezuela’s Luis Vivenes during the wrestling men’s freestyle 96kg finals. Varner won. AP
Nuestros Abogados le ofrecerán: • A nosotros se nos paga solo cuando ganemos su caso. • Trabajamos con una amplia red de médicos, cuyo costo se pagará solo sí ganamos su caso. • Su estatus migratorio no es un problema para defenderlo.
• Le conseguiremos la mejor compensación posible. • Tenemos más de 15 años de experiencia en el manejo de leyes de accidentes. • Hemos representado víctimas tanto de accidentes de autos, motocicletas, camiones, peatonales, caídas y mordeduras de perro.
Las compañías de seguros tienen sus abogados, usted debería tener su propio abogado!
303-759-4000
1777 S Harrison St. Suite 801 Denver CO 80210 Localizados en el I-25 y Colorado Blvd. www.coloradoinjuryattorney.net
10.27.11 | www.vivacolorado.com
AVISO LEGAL
31
¿No puede esperar más para leer Viva Colorado?
ADAMS COUNTY COMMUNITY DEVELOPMENT Program Year 2009, 2010 Action Plan Modification Adams County Community Development is required by HUD to publish notice of substantial changes or amendments to the annual Action Plan of its Five-year Consolidated Plan. Citizens shall have 30 days from the date of this publication to respond to any proposed changes. Adams County Community Development will then consider any such comments and, if deemed appropriate, modify the changes when amending the 2009 and 2010 Action Plans. The amended Action Plans will then be forwarded to the U.S. Department of Housing & Urban Development (HUD) for final consideration and approval. Project to Add: Recipient: Amount:
Affordable Housing/Downpayment Assistance Adams County Housing Authority NTE $216,000 HOME
Recipient: Amount: Project to Add:
Shiloh Home $30,000 CDBG-R Facility Improvements/Security Fence
Project to Add: Recipient: Amount:
Public Infrastructure/ADA Sidewalk Improvements Adams County Public Works/Contractor to be Named NTE: $414,000 CDBG
Project to Add: Recipient: Amount:
Public Infrastructure, Facility Improvements/School Improvements Mapleton Public Schools NTE: $518,000 CDBG
1. Adams County is considering an award of an amount not to exceed $216,000 in Home Investment Partnership (HOME) funds to Adams County Housing Authority to provide down payment assistance to first-time home buyers located within the boundaries of Adams County, including participating cities of Bennett, Brighton, Commerce City, Federal Heights, Northglenn, and Unincorporated Adams County.
Can’t wait another week to get the latest news from Viva Colorado?
Mantente informado sobre tu comunidad y el mundo en línea en www.VivaColorado.com y en Facebook y Twitter. Keep up to date with your community and beyond online at www.VivaColorado.com and on Facebook and Twitter.
2. Adams County is considering an award of an amount not to exceed $30,000 in Community Development Block Grant ARRA (CDBG-R) funds to Shiloh Home to provide facility improvements, including a security fence at the Shiloh House property located within the boundaries of Adams County, at 8461 Delaware Street, Thornton, CO. 3. Adams County is considering an award of an amount not to exceed $414,000 in Community Development Block Grant (CDBG) funds to Adams County Public Works/Contractor to be Named to provide ADA-compliant sidewalks located within the boundaries Raleigh Ridge Community/78th Avenue Washington to York, Adams County. 4. Adams County is considering an award of an amount not to exceed $518,000 in Community Development Block Grant (CDBG) funds to Mapleton Public Schools to provide multiple school-based improvements, including at three locations within the boundaries of Adams County, Monterey Community School, Skyview Campus School, and York International School for the following: 1. 2. 3.
Monterey Community School: NTE $426,705. Playground renovations/replacement, regrading, irrigation, soil replacement, functional landscaping of the playground area. Skyview Campus: NTE $67,347. Auditorium renovations to include curtain replacement, sound system replacement, lighting replacement, carpet installation. York International School: NTE $23,033. Playground and court renovations to include basketball court lighting replacement, related court safety renovations.
Adams County Community Development has prepared an amendment to its 2009 Substantial Amendment to its Five-Year Consolidated Plan and annual Action Plan for the Department of Housing and Urban Development (HUD) and is making it available for citizen comment. The Substantial Amendment modification is pursuant to the HUD’s Community Development Block Grant- Recovery Program (CDBGR) of the American Recovery and Reinvestment Act of 2009, of which Adams County has received $546,776 to address community development needs of the County. Adams County intends to amend the following activities under the 2009 Community Development Block Grant Program – Recovery (CDBG-R): AMEND: Home Energy Efficiency Improvements: FROM: $170,000.00 AMEND: Administrative Amount: FROM: $ 56,677.60 REMOVE: Public Housing Energy Efficiency Improvements: ADD: Public Facilities Energy Efficiency Improvements:
Follow us:
Facebook.com/TuVivaColorado
Twitter: @vivacolorado
TUS CLASIFICADOS TAKE A DRIVE WITH US Get behind the wheel with our new car reviews every Thursday in Viva! Colorado To advertise call 303-954-1111 Vende tu auto por solo $8. Vende tu auto o practicamente calquier cosa en VIVA Colorado! Los anuncios clasificados empiezan a tan solo $8, asi que llame hoy mismo 303-954-1111.
Vende tu auto por $8. Vende tu auto o practicamente cualquier cosa en VIVA Colorado! Los anuncios clasificados empiezan a tan solo $8, asi que llame hoy mismo 303-954-1111
Buscas empleados? Pueste tu anuncio en los clasificados deVIVA Colorado tan bajo como $8! Real mente funcionan!!! Buscas Una Nueva Trabajo? En los clasificados de VIVA Colorado! puedes encontrar to nueva carerra.
Encuentra to nueva carrera en los clasificados de VIVA Colorado!
Aurora: Casa de 3 dorms. Enganche bajo. Desde $725/mes. 303-343-0128
Busca en el directorio de VIVA Colorado!! Por un plomero, un electrista o un abogado, para encontrar el ayuda que necesitas.
Los animales domestcos mas suaves estan en los clasificados de Viva Colorado! cada Jueves. Si quieres vender tu animal domestica, Llama al 303-954-1193 Si vendes animales domesticos, los clasificados de VIVA Colorado! Cada Jueves, pueden ayudarte. Llama al 303-954-1193 para poner tu anuncio!
GRAN PRECIO. FIRESTONE $229.99/semana por estudio doble, 2 dorms. 375 pie2. Disponibilidad limitada. Muebles, studios, cocina completa. Servicos gratis. Sin alquiler con opción a compra. I-25 y Hwy 119, Longmont Salida 240. 303-485-0040 *Sólo par nuevos inquilino. Estadía minima 4 semanas. Traiga el aviso para calificar. El aviso vence el 31 de octubre del 2011. One bedroom, fully furnished. $570/month Colfax/Chambers Area. Near King Soopers/KMart. 1340 Idalia Court, Aurora, CO 80011 303-341-1474
Encuentra una casa nueva, un auto o lo que sea hoy, en los clasificados de VIVA Colorado! Una forma facil de comprar. Look for Viva! Colorado every Thursday at your favorite places to shop!
Encuentra to nueva carrera en los clasificados de VIVA Colorado!
TO: TO:
$115,000.00 $ 56,677.00 ($92,098.40) +$147,099.00
The 2009 and 2010 Action Plan modification projects are available to citizens upon request to: Adams County Community Development 4430 South Adams County Parkway, 1st Floor, Suite C1900 Brighton, CO 80601 (720) 523-6200 Office Hours: 8:00 a.m. - 4:30 p.m. Monday - Friday Citizen comments will be accepted October 23, 2011 through November 21, 2011 and should be directed to Jacqueline Pickett at jpickett@adcogov.org.
Reserved
¡Anúnciate en Viva Colorado! 3 x 108.0
Si tienes preguntas sobre la publicación y te gustaría anunciarte en Viva Colorado, llama a nuestros agentes de ventas:
Edgar Carreno (303) 954-3380 Cristhina Shaikh (303) 954-3379
32
10.27.11 | www.vivacolorado.com
expeRiencia
Relevante
Come and see why one out of five of Colorado’s undergraduate students choose Metro State. Open House Nov. 5, 2011
David Dadone (2008) Executive Director of the Boulder Museum of Contemporary Art (BMoCA)
Impacto Hazlo Tuyo
“Metropolitan State College of Denver offers real opportunity for you to make your own impact. Metro State is a good college where you get a solid education. It is up to you to make the best of it.”
www.mscd.edu/openhouse