SIGUE TODA LA COBERTURA DEL MUNDIAL DÍA A DÍA EN VIVACOLORADO.COM
El semanario de THE DENVER POST
Año 6, No. 400
07/04/14
VIVACOLORADO.COM
EN ESTADIOS DEL MUNDIAL El grito “Puutoo” tan popular en estadios mexicanos inquietó a la FIFA, quien consideró sancionarlo por su esencia homofóbica. Hay quienes defienden el grito como algo normal, pero también hay gente que lo cuestionó por lo que es. Por Luis Gómez Romero, Especial para Viva Colorado
D
ebo reconocer que un hogar de clase media baja en México es terreno fértil para la homofobia. Comencé a escuchar la palabra “puto” muy temprano en mi vida. “¡No seas puto, chinga’o!”, solía gritarme mi padre cuando, por ejemplo, exhibía torpeza al atrapar un balón (algo que a la fecha todavía no alcanzo a remediar), o cuando las lágrimas asomaban a mis ojos porque estaba triste, asustado o simplemente adolorido. Apenas había aprendido a caminar cuando comprendí el significado de este término: un “puto” era un varón a medias; un hombre que, por “rajarse”, merecía ser denigrado porque su similitud con las mujeres, que siempre están irremediable y biológicamente “rajadas”, le constituye en un humano antropológicamente inferior. Sí, ser “puto” es ser cobarde, pero lo es por analogía con las mujeres, a las que el imaginario machista mexicano desprecia profundamente. Es un término esencialmente negativo. Mi memoria no registra una sola ocasión en la que me haya divertido cuando he sido llamado “puto”. Después llegaron los años del colegio, y la palabra se
CELEBRACIONES DEL 4 DE Pag. 2 JULIO EN DENVER
UNA MULTITUD marcha durante el desfile gay en la Ciudad de México el pasado sábado 28 de junio. Ese mismo día hubo desfiles similares en varias ciudades del mundo. Alfredo Estrella, AFP, Getty Images
adhirió esporádicamente a mi rutina. Era inevitable, dadas mis inclinaciones, mi carácter: no había un solo deporte en el que me desempeñara eficientemente, mis pasatiempos eran leer y dibujar, en mi hogar prefería estar en la cocina, con las mujeres (mi madre, mi hermana y mi nana), que en el garaje, con los autos y con mi padre, siempre pronto a llamarme “puto”... Recuerdo aquella mañana fría en los primeros meses de la secundaria en la que un individuo – cuyo nombre misericordiosamente he olvidado – sin que mediara provocación alguna me rodeó con sus amiguetes y comenzó a darme ligeras bofetadas con un
mapa enrollado. “¿Qué vas a hacer, pinche puto?”, me preguntaba. Y los amiguetes reían, y gritaban alegremente a coro: “¡Iiiiiiiii, eso caliiiiieeeentaaaa, puuuuutitoooo!” Literalmente, me salvó la campana. Esa tarde busqué el apoyo de mi padre para hacer frente a la situación. “¡Pues párteles la madre, no seas puto!”, me dijo. Ponderé mis habilidades físicas y concluí que aquel consejo no era sensato. Acusé al abusón – me rajé, puesto que a fin de cuentas era un puto – con las autoridades escolares, que lo suspendieron por algunos días. Como el tipo habría de volver, al igual que Jesús, al tercer día,
opté por convertirme yo mismo en un abusón con miras a asegurar mi supervivencia. Con el respaldo de un fortachón, me dediqué a torturar psicológicamente a muchas buenas personas a partir de ese momento. Algunas de ellas son amigos queridos que generosamente aceptaron mis disculpas años después. No estoy orgulloso de aquella etapa de mi vida en la que aprendí a actuar como “hombre” dentro de los cánones de la sociedad mexicana. Mi torpeza física y social, al cabo del tiempo, se vio compensada con otras cualidades: mi tenacidad en los estudios y, sobretodo, mi habilidad con las palabras, el dominio de la narrativa y la retórica. Dejé de ser un “puto” y entré de pleno derecho en la comunidad heterosexual. Incluso, pasé la prueba de fuego de los toques eléctricos a los dieciséis años: aguanté más corriente que nadie. Cuando llegué a la mayoría de edad ya no importaba que, como en la añeja canción de Flans, cuando jugaba fútbol no metiera “un gol siquiera”. En México es posible pasar por intelectual sin que se dude de la propia hombría. Me
HOMOFOBIA >> Pag 10
OBAMA ACTUARÁ POR SU MÉXICO, LA MISMA HISTORIA Pag. 6 CUENTA POR REFORMA Pag. 10 DE LOS MUNDIALES
2
Calendario
CONCIERTOS
JUEGOS
CURSOS
Celebraciones del 4 de Julio
EVENTOS
ACTIVIDADES
07/04 - Primer Viernes en Santa Fe Drive El primer viernes de cada mes, Art Walk atrae multitudes a la Santa Fe Drive, el centro de la escena artística de Denver, con la mayor concentración de galerías de arte contemporáneo y emergente de Colorado. Dónde: a lo largo de toda la Santa Fe Drive.
07/05 - Sábado gratis en el Museo de Arte de Denver
LOS ROCKIES celebran cada año el Día de la Independencia en el Coors Field. En la foto, tocó contra los Padres de San Diego en 2012; este año será contra Los Angeles Dodgers. Cortesía, Visita Denver.
07/04 - 4 de Julio Espectacular Aurora celebra con comida, artesanía, música en vivo y uno de los espectáculos de fuegos artificiales más grande del área metropolitana de Denver. Dónde: Centro Municipal de Aurora, 15151 West Alameda Pkwy. 6 a 10 p.m. Entrada y aparcamiento son gratis.
07/03-06 – Fuegos artificiales de Grandes Ligas
7:30 p.m. Boletos: Desde $29. Más info: 303-825GOAL(4625).
07/04 – Luces artificiales de la Major League Soccer
Podrá pasar el día montando las montañas rusas y toboganes de agua en este parque temático y acuático, y luego disfrutar los fuegos artificiales al anochecer. Dónde: 2000 Elitch Cir. Boletos: desde $34.99.
Los Colorado Rapids tendrán fuegos artificiales después del partido contra Columbus Crew. Dónde: Dick’s Sporting Goods Park, 6000 Victory Way, Commerce City.
07/04 – Fuegos artificiales en Eilitch Gardens
07/05 - Sábado de película: Frozen No hay nada mejor que una película gratis bajo las estrellas en el corazón del centro de Denver. Dónde: Skyline Park, en la esquina de 16 y Arapahoe St. Al anochecer. Más info: 303892-1112.
07/05-06 - The International Rocky Mountains Funk Out Dos días de pura energía y música con Mario López y Leanna Lisa como figuras principales. Dónde: Denver Performing Arts
Complex, 1245 Champa Street. Costo: $60. 4:30 p.m. Más info: 720-8654239.
Año 6, No. 400
101 W. Colfax Ave. Denver, CO 80202 PUBLISHER | EDITOR
Diego Aparicio
07/07 - Lunes de película: Big
daparicio@vivacolorado.com DIRECTOR DE ARTE
Abraham Torres
Coge una manta, un picnic y checa otra temporada de películas gratis bajo las estrellas. Dónde: Infinity Park, 4599 E Tennesee Ave., Glendale. Puertas abren a las 7 p.m. Más info: 303-639-4604. Gratis.
atorres@vivacolorado.com SALA DE NOTICIAS
Contact the newsroom noticias@vivacolorado.com 303.954.1111
VENTAS/SALES 303.954.1111 If you no longer wish to receive our Viva Colorado product, please call The Denver Post at 303-832-3232 or go to our website at www.denverpostcustomercare.com and click on the link “VIVA Colorado” along the left hand side.
07/07 - Serie de Educación Financiera
Ninguna parte de este periódico puede ser reproducida sin el consentimiento del editor. La circulación de Viva Colorado es de 50.000 copias semanales lo cual está certificado por el Audit Bureau of Circulation.
Aquí aprendes cómo evitar trampas financieras, poner metas financieras, establecer y mantener el crédito e invertir. La serie es cada lunes. Dónde: Mi Casa Resource Center, 360 Acoma St. Denver. 5 a 7 p.m. Más info: 303-5731302.
Follow us on | Síguenos en :
TuVivaColorado
07/12 – Sábado de fitness en las rocas Acondicionamiento físico anual abierto a todas las edades y habilidades en uno de los escenarios más espectaculares del mundo. Un equipo de instructores certificados y un entrenador de estilo de vida llevarán las sesiones de grupo con consejos de nutrición. Dónde: Red Rocks Park, 18300 W. Alameda Parkway, Morrison. 7-8 a.m. Más info: 720-865-2494. Costo: $12 por sesión.
07/13 - Carreras de caballo 18 carreras empezando desde las 11 a.m. Tocarán los grupos Laberinto y Agresivos de la Sierra. Dónde: Carril El Sendero, 900 2nd Ave., Deer Trail, por la I-70 salida 328. Más info: 719-439-1906 y 303916-4837.
CALENDARIO >> Pag 9
1422_KSVIV
Los Colorado Rockies
tendrán dos noches de fuegos artificiales después de sus partidos vs. Los Angeles Dodgers. Dónde: Coors Field, 2001 Blake St, Denver. Boletos: Desde $5. Más info: 303-762-5437.
Explora las galerías de este museo cuya muestra de su colección contemporánea pone a soñar a los amantes del arte. Hay montón de actividades artísticas gratis para niños. Dónde: Museo de Arte de Denver, 100 W 14th Ave Pkwy, Denver. Más info: 720-865-5000.
FAMILIA
Nuest ra gente ha ce la diferencia.
Prices Effective FRI. July 4 thrU TUE. July 8, 2014
Lay’s Potato Chips Papitas o galletas saladas Lay’s Kettle Chips, Select Varieties, 7-10 oz or Nabisco Snack Crackers, 3.5-9.5 oz
2$ for
4 99 With C
ard
4
Limonada orgánica, Sustituto de crema batida o Paletas Select Varieties, 32 oz or Popsicle Frozen Treats, 8 ct or Cool Whip, Frozen, 8 oz
With Card
Kroger Cheese
King Soopers Water
Queso Select Varieties, 12-16 oz
Agua 24 pk, 16.9 oz Bottles
299
2$
on hundreds of generic prescriptions
3$
2$
5
for
10
4
for
With Card
Shop and earn
• High Blood Pressure • Diabetes • High Cholesterol • And many other conditions
double fuel points!
FRI•SAT•SUN Fuel Point Weekends with Coupon
Not all generic prescriptions are included in the program. The program and list of generic prescriptions may be changed or discontinued at any time. Price is for typical dosage only. Higher dosages cost more. Prices are higher in some states. Restrictions apply. See phtarmacy for details.
Get your coupon at:
KingSoopers.com/SummerFuel or Check your weekly ad. Offer valid May 2 - July 27, 2014
*
*Limited time only. Offer may be modified or discontinued at any time without notice. Excludes Pharmacy, Gift Cards, No-Contract Wireless Phones and Airtime Cards, TLC and receipt message fuel promotion. Additional restrictions apply. See KingSoopers.com/Fuel for details. Fuel discounts are limited to up to 35 gallons of fuel per purchase, subject to fraud prevention limits on the amount of purchase.
KING SOOPERS ESTÁ EN LÍNEA EN www.kingsoopers.com
www.kingsoopers.com
5
With Card
Includes medications for:
90-day supply
Helado o sorbete or Sherbet or Turkey Hill Ice Cream, Select Varieties, 48 fl oz
2$
4
FINAL COST
Pan Select Varieties, 8 ct or Sara Lee Bread, 20 oz
for
Salsa Barbecue Select Varieties, 19-20 oz
When You Buy 8
Ball Park Buns
Kroger Deluxe Ice Cream
for
4$
ea
With Card
Famous Dave’s BBQ Sauce
With Card
Low prices
79
Bush’s Baked or Grillin’ Beans
lb
30-day supply
¢
With Card
ard
$
Bebida deportiva Select Varieties, 32 oz
With Card
Frijoles enlatados Select Varieties, 21-28 oz
ard
Wh you bbuy 8 or more in When i the th same transaction with Card.Quantities less than 8 will be $1.00 each
Gatorade or G2
2$
5
for
With C
With Card
99 ¢ With C
10
With Card
11
for
FINAL COST
Santa Cruz Organic Lemonade
10$ for
4$
When You Buy 4
NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE LIMITAR CANTIDADES MIENTRAS DUREN LAS EXISTENCIAS. NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CORREGIR CUALQUIER ERROR. ESTE ANUNCIO SEMANAL HA SIDO IMPRIMIDO EN PAPEL DE PERIÓDICO QUE UTILIZA HASTA EL 65% DE PAPEL RECICLADO. NO TODOS LOS ARTÍCULOS ESTÁN DISPONIBLES EN TODOS LOS LUGARES. LA GARANTÍA DE LA TIENDA REFERENTE A LA PRECISIÓN DEL ESCANEO NO SE APLICA A LOS ARTÍCULOS CUYOS PRECIOS SE INTRODUCEN MANUALMENTE, NI A LOS ARTÍCULOS DE ALCOHOL, TABACO O DE LA FARMACIA.
07.04.14 | www.vivacolorado.com
3
4
Comunidad
TU CONTRIBUCIÓN: >> ¿Tienes una historia qué contar? Envíala a noticias@vivacolorado.com
miembros del Club Jaguar trabajan en un mural que se mostrará en el centro recreativo La Alma. Cortesía: Jaguar Leadership Club
Club de verano cuida el barrio La Alma con graffitis Por Liz DeLuna, Colaboradora os grafitis no son nada nuevo en el barrio de La Alma de Denver, pero incluso niños acostumbrados a ver el arte callejero en su barrio no suelen ver sus propias obras víctimas del vandalismo. Esa situación tomó por sorpresa a chicos de entre 6 a 12 años de edad que participan en el programa de verano Jaguar Leadership Club, de la Metropolitan State Univeristy de Denver, quienes vieron algunas de sus ilustraciones estropeadas poco después de ser exhibidas. En el club de verano los chicos promueven el liderazgo y fomentan el embellecimiento de sus barrios mientras abogan por la herencia cultural y el servicio público. “Nuestro club fomenta respeto de la comunidad y el respeto por los demás”, dijo Renee Fajardo, coordinadora
L rico munn, superintendente de las Escuelas Públicas de Aurora, habla con padres, maestros y otros miembros de esa comunidad escolar durante una recepción de bienvenida en Aurora Central High School hace un año. Seth McConnell, The Denver Post
Mandamás de las Escuelas Públicas de Aurora trae su propio estilo Por Carlos Illescas, The Denver Post
fluctuar. Las calificaciones estatales iban hacia arriba y hacia abajo. Y entonces llegó Munn, un abogado de 42 años de edad y ex miembro de la Junta de Educación de Colorado, quien al igual que su predecesor, llegó sin experiencia en educación pública. Pero Munn trajo aire fresco, y pasó sus primeros seis meses escuchando a la comunidad, sostuvieron quienes trabajan con él. “Cuando alguien nuevo entra, ellos ven sus puntos ciegos,” sostuvo Georgia Duran, vocera de APS. “Eso es lo que pienso Rico ha logrado hacer. Vio lo bueno con John Barry pero también dónde tenemos que mejorar.” Después de escuchar, Munn comenzó a realizar cambios. Munn reorganizó el cómo se supervisan las escuelas. En vez de tener a una persona responsable del rendimiento de 10 escuelas primarias, esa persona ahora es responsable de las escuelas primarias e intermedias que envían alumnos a escuelas preparatorias. Eso permite que el distrito escolar comprenda mejor las necesidades de la gente en esos barrios, dijo Munn. “Queríamos asegurarnos de estar enfocados en equidad en lo que hemos hecho”, dijo Munn. Munn se está apoyando en el trabajo de su predecesor, un plan llamado VISTA 2015, con 90 metas implementadas en 2010 para hacer que todos los niños lean, escriban y sepan matemáticas al nivel de sus grados en cinco años. Munn planea celebrar reuniones con
AURORA - Una de las primeras cosas que Rico Munn hizo cuando asumió el cargo de superintendente de las Escuelas Públicas de Aurora (APS, en inglés) hace un año fue pedir a todos los empleados — desde maestros a directores, conserjes y conductores de autobuses — documentar cómo ellos “aceleraban el aprendizaje” cada día para todos los estudiantes. Munn animó a los empleados a escribir lo que él llama sus “descripciones unificadas de trabajo “ y publicarlas donde la gente pudiera verlos, sea en el autobús o en el aula o en la cafetería. Algunos de los estudiantes decidieron hacer lo mismo. “Fue un rally muy poderoso para una organización de cerca de 6.000 empleados”, dijo el presidente de la junta escolar Julie-Marie Pastor. “Todo el mundo juega un papel vital en la aceleración del rendimiento de los estudiantes.” Munn cumplió su primer aniversario como superintendente de APS, un distrito escolar que vio mejoras después que el ex superintendente John Barry, un general retirado de dos estrellas de la Fuerza Aérea, tomara el timón del distrito en 2006. Pero esas mejoras — una disminución de la tasa de deserción escolar y el aumento de la tasa de graduación — fueron recibidas con algunas inconsistencias en las aulas. Los estudiantes mostraron un crecimiento en el rendimiento académico, pero en ello tendió a
LLÁMENOS POR DENTADURAS ECONÓMICAS DE ALTA CALIDAD
¡DENTADURAS POSITIZAS EN UN DIA! ¡USTED PUEDE TENER
SU
DENTADURA POSTIZA EN
24 HORAS!
la comunidad y solicitar la opinión de su plan estratégico. Aunque todavía se está formulando ese plan, Munn dice que girará en torno a tres palabras: planes, habilidades y credenciales. El distrito se ha asociado con varias organizaciones, líderes de la industria como el Campus Médico Anschutz, con su programa de Aurora LIGHTS Health Science Pathway, que da a los
estudiantes de secundaria experiencias en salud pública y biomedicina. “En lugar de ir a la industria y decir qué puestos de trabajos pueden existir en 20 años y cuáles son las vías para llegar allí, queremos mirar a un niño y decir qué habilidades tiene y cómo vamos a partir de allí”, dijo Munn. Carlos Illescas: 303-9541175, cillescas@denverpost. com
Consultas
gratis
Liz DeLuna estudia periodismo en la Universidad Estatal Metropolitana de Denver.
ÍCONOS #AMERICANOS
¡Únete a Macy’s en nuestro tributo por todo el país al modo de vida americano! Para saber más – y enterarte de lo que ocurre en una tienda Macy’s cercana – visita macys.com/americanicons
VENTA
AHORRA‡ $1O EXTRA EL VIERNES O EL SÁBADO HASTA 1 P.M. O EL DOMINGO HASTA LAS 3 P.M.
¡WOW! AHORRA $1O EN TODA LA ROPA A EN V VENTA ENTA Y LIQUIDACIÓN Y SELECCIONES DE ARTÍCULOS DEL HOGAR (EXCEPTO ESPECIALES Y SÚPER COMPRAS)
AHORRA $1O
EN TU COMPRA DE $25 O MÁS.
VÁLIDO EL 3 Ó 4 Ó 5 DE JULIO HASTA LA 1 P.M. O EL 6 DE JULIO DE 2014 HASTA LAS 3 P.M.
TAMBIÉN EXCLUYE: especiales de todos los días (EDV), Doorbusters, Ofertas de Día, muebles, colchones, alfombras, artículos eléctricos/electrónicos, cosméticos/fragancias, calzado atlético para ella, él y los niños, mercancía de los Dallas Cowboys, tarjetas de regalo, exhibiciones de joyería, New Era, Nike on Field, compras previas, pedidos especiales, ciertos departamentos arrendados, compras especiales, servicios, macys.com. No puede combinarse con ninguna otra oferta de pase o cupón, descuento adicional u oferta crediticia, excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s. Los dólares de descuento serán asignados como descuentos en cada artículo elegible, según se muestra en el recibo. Cuando usted devuelva un artículo, usted perderá los ahorros asignados a ese artículo. Este cupón no tiene valor en efectivo y no puede ser canjeado por dinero en efectivo ni por tarjetas de regalo, tampoco se puede aplicar como pago a su cuenta de crédito. La compra debe ser de $25 o más, sin incluir cargos por impuestos y entrega.
O
AHORRA‡ UN 2O% O 15% EXTRA CON TU PASE O TARJETA MACY’S
PASE ¡WOW! ¡AHORROS EXTRA RA EN TODA LA A ROPA EN VENT VENTA Y LIQUIDACIÓN! (EXCEPTO ESPECIALES Y SÚPER COMPRAS)
AHORRA 2O% EXTRA
EN SELECCIONES EN VENTA Y LIQUIDACIÓN DE ROPA PARA ELLA, ÉL Y LOS NIÑOS AHORRA 15% EXTRA EN TODA LA VENTA Y LIQUIDACIÓN DE RELOJES JOYERÍA FINA Y FANTASÍA, ABRIGOS, TRAJES SASTRE, VESTIDOS, IMPULSE, ROPA INTERIOR, TRAJES DE BAÑO PARA ELLA; PIEZAS DE TRAJE Y CHAQUETAS CASUALES PARA ÉL Y SELECCIONES DE CALZADO Y ARTÍCULOS DEL HOGAR También excluye: especiales de todos los días (EDV), Doorbusters, Ofertas de Día, muebles, colchones, alfombras, artículos eléctricos/electrónicos, cosméticos/ fragancias, calzado atlético para ella, él y los niños, mercancía de los Dallas Cowboys, tarjetas de regalo, exhibiciones de joyería, New Era, Nike on Field, compras previas, pedidos especiales, ciertos departamentos arrendados, compras especiales, servicios,. Exclusions may differ at macys.com. No puede combinarse con ninguna otra oferta de pase o cupón, descuento adicional u oferta crediticia, excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s. LOS % DE AHORRO EXTRA APLICAN A PRECIOS REBAJADOS. ¡ENVÍE UN MENSAJE “CPN” AL 62297 PARA RECIBIR LOS CUPONES, ALERTAS DE OFERTAS Y MÁS! Máx. 3 mensajes/sem. Pueden aplicar cargos por transmisión de mensajes y datos. Al enviar el mensaje “CPN” desde mi teléfono móvil autorizo a que me envíen mensajes de texto con promociones generadas automáticamente desde Macy’s a este número. Entiendo que consentir no me compromete a comprar. Envíe un mensaje STOP al 62297 para cancelar. Envíe un mensaje HELP al 62297 para ayuda. Vea los términos y condiciones en macys.com/mobilehelp. Vea la política de macys.com/privacypolicy VÁLIDO DEL 29 DE JUNIO AL 6 DE JULIO DE 2014
$1,895.00 POR DENTADURAS SUPERIORES E INFERIORES • Técnico dental y laboratorio propios para dentaduras personalizadas • Dentaduras nuevas • Reparaciones el mismo día • Realineamiento • Profesionales de confianza • No hace falta a cita
del club. “Ellos pudieron ver cómo se siente el que alguien te destroze tus cosas personales – tu trabajo duro”. El club se estableció hace tres años por pedido de la concejal del distrito 9, Judy Montero, para ofrecer a los jóvenes actividades constructivas que traten los graffitis y otros temas en los barrios de La Alma y Lincoln Park. Es una preocupación contínua. Uno de los proyectos del programa incluyó pintar murales portátiles, uno que fue colgado sobre el centro recreativo La Alma que miembros del club temen será vandalizado o robado. Sin embargo, esta amenaza podría ser la chispa necesaria para crear un cambio cultural en el barrio, sostuvo Fajardo.
‡APLICAN EXCLUSIONES; VEA LOS PASES.
De propiedad del Dr. Seung H. Lee
1075 S. Peoria St., Aurora 303.577.0377 • 1daydenturesco.com
LOS PRECIOS DE LA VENTA DEL 4 DE JULIO ESTARÁN VIGENTES DEL 29 DE JUNIO AL 6 DE JULIO DE 2014, EXCEPTO SEGÚN LO INDICADO.
07.04.14 | www.vivacolorado.com
5
Ingeniera química trae su mole para mercados sobre ruedas en Boulder Por Emilie Rush, The Denver Post BOULDER — En la clase de Carmen PachecoBorden, mantas coloridas adornan la mesa. Pequeñas jarras de especias están en una bandeja, bañadas por las luz del mediodía, cerca de unos chiles secos, plátanos machos y trozos de cacao. La lección del día, y de cada miércoles durante el verano, es el mole mexicano auténtico; sus alumnos son clientes del mercado de granjeros del Boulder County Farmers Market. “Es como el curry mexicano”, explicó ella una tarde en su puesto del mercado, señalando una docena de ingredientes que estaban sobre la mesa, todos ellos imprescindibles para elaborar el mole estilo oaxaqueño que prepara cada semana. “¿Todos estos son los ingredientes para una salsa?”, preguntó uno de los clientes. “Sí, para un solo mole”, corrigió ella. “El mole es una salsa que se cocina”. Pacheco-Borden es nueva en el circuito
de los mercados sobre ruedas, pero durante años ha estado enseñando hasta hace poco en la Universidad de Colorado. Sin embargo, su área de preparación académica es la ingeniería, no las salsas mexicanas. “Nunca pensé que estaría vendiendo salsa en un mercado de granjeros; cuando estudiaba en la universidad nunca lo hubiese pensado”, sostuvo Pacheco-Borden. “Pero hacer esto me hace sentir más viva. Me da una razón para levantarme cada mañana”. La cocina ha sido una pasión desde hace mucho tiempo para ella, pero no una forma de ganarse la vida. Para eso estaba la ingeniería química, en una refinería primero, y luego enseñar química e ingeniería a universitarios. Ella aprendió a cocinar con su madre y su abuela. En el colegio, ella se inclinaba por las matemáticas, atraída por lo universal de su lenguaje. Junto a su familia emigró a Estados Unidos desde Nogales, México, cuando tenía 12 años de edad. Para entonces
carmen Pacheco-Borden, una ingeniera química que enseñaba en la Universidad de Colorado, vende salsas y moles artesanales en el mercado sobre ruedas Farmers Market en Boulder. Karl Gehring, The Denver Post
no hablaba inglés. Pero “las matemáticas eran las mismas”, dijo. Mientras estudiaba ingeniería química en la Universidad de Arizona empezó a preparar sus propios chiles rellenos, usando una receta de su abuela. Al poco tiempo estaba haciendo también salsa fresca para acompañar a los chiles rellenos. Su salsa de tomates asados ganó notables elogios en fiestas y reuniones en su casa. Y ella
MERCADOS SOBRE RUEDAS w Havana Exchange Farmers Market. Dónde: S. Habana St. Hasta el 10/29. Lunes de 10 a.m.a 2 p.m. Más info: localharvest.org
Dónde: esquina de Wadsworth y Alameda. Hasta el 09/27. Sábados de 10 a.m. a 2 p.m. Más info: coloradofreshmarkets.com
w 32nd Avenue Farmers Market. Dónde: 3489 W. 32ª Ave. Hasta septiembre. Domingos de 9 a.m. a 1 p.m. Más info: altiplano-square.com
w City Park Esplanade Fresh Market. Dónde: E Colfax y Columbine St. Hasta el 10/26. Domingos de 9 a.m. a 1 p.m. Más info: coloradofreshmarkets.com
w Boulder Farmers Market. Dónde: 1435 Yarmouth Ave, Boulder. Hasta noviembre. Sábados 8 a.m. a 2 p.m. Más info: boulderfarmers.org w Belmar Fresh Market.
w Cherry Creek Fresh Market. Dónde: 1st Ave. y University Blvd. Hasta el 09/24. Miércoles de 9 a.m. a 1 p.m.y sábados de 8 a.m. a 1 p.m. Más info:
coloradofreshmarkets.com w South Pearl Market Street. Dónde: entre Florida y Iowa St. Hasta 11/02. 9 a.m. a 1 p.m. Más info: southpearlstreet.com w Stapleton Fresh Market. Dónde: E 29th Ave. y Roslyn St. Hasta el 10/12. Domingos de 8:30 a.m. a 12:30 p.m. Más info: coloradofreshmarkets.com w Wheat Ridge Farmers Market. Dónde: 4252 Wadsworth Blvd. Hasta 10/30. Jueves de 10 a.m. a 2 p.m. Más info: denverfarmersmarket.com
(303) 922-0300 ACCIDENTES DE AUTO y DE TRABAJO
$
945
Para Bancarrota Completa
SERVICIO COMPLETO CAPITULO 7 CON COSTOS FIJOS DE ABOGADOS PLANES DE ENGANCHE BAJO SEGÚN SU HABILIDAD PARA PAGAR Trabaje directamente con una abogado de Denver experta Nacida en Denver en bancarrota, Nora Nye, con un solo honorario fijo y bajo. Tenga cuidado de las otras firmas que ofrecen servicios por $500 para la bancarrota de Capítulo 7. Ningún abogado puede hacer ese trámite por $500. Asegúrese de recibir toda la protección disponible por ley de su deuda sin pagar más de $945*. No se deje engañar por un “precio bajo” que luego, por pagos adicionales, le costará mucho más. NyeBankruptcyLaw.com
• Nora Nye •
720.230.6594
Somos una agencia de ayuda para deudores. Ayudamos a las personas y negocios de Colorado a declararse en bancarrota según el Código de Bancarrota de Estados Unidos. *No incluye reporte de crédito ni costos de archivos en corte.
se la ofrecía a sus alumnos al final de cada semestre. “Esperaba (el final del semestre) con ansias”, dijo. “Me preocupaba más lo que ellos pensaban de mi salsa que lo que yo pensara de sus proyectos”. Fue por esas fechas que se decidió a dejar la docencia y seguir su sueño culinario a tiempo completo. Al principio, tomó un curso en negocios. La clase incluía un análisis de viabilidad de su sueño. “Soy una ingeniera”, dijo. “Yo no sabía mucho de negocios”. La clase la ayudó a darse cuenta de que necesitaba algo más que una gran salsa, y así es como el mole apareció en su horizonte. La primera vez que
intentó hacer mole oaxaqueño, por error usó casia, que es vendida comúnmente en el país como canela en lugar de usar auténtica canela, o canela de Ceilán. La receta también decía que necesitaba una taza de clavo de olor; más tarde aprendió que sólo necesitaba tres clavos de olor. “Estaba rico pero sabía más como a postre”, dijo. Así que PachecoBorden viajó a Oaxaca para aprender de los expertos cómo hacer mole. Pasó dos semanas en México comprando en los mercados locales y tomando clases de cocina. Ahora, para su mole oaxaqueño, ella prepara su propio chocolate con
trocitos de cacao. En total son 30 ingredientes. Ya sea que esté preparando salsa o mole, ella cocina con una actitud científica. Habla en términos de experimentos y usa frases como “diferencias estadísticamente significativas” y “viscoso”. Ella incluso compró una probeta para la cocina comercial que renta, para medir su salsa de la misma manera que mediría un químico en un laboratorio. “Veo mucha ciencia en esto”, dijo PachecoBorden. “Podría hacer un artículo de revista sobre el enfriamiento del mole”. Ese cuidado, conocimiento y meticulosidad la ayudaron a destacarse cuando llegó el momento de solicitar un espacio en el mercado sobre ruedas del condado de Boulder, según el director del mercado, Brad Burger. Pacheco-Borden está entre los “novatos que traen mucho carácter al mercado”, dijo. “Teníamos tantas salsas y aderezos que pensamos que no podríamos agregar ya más; está sobresaturado”, dijo Burger. “Pero luego de reunirnos con ella y hablar sobre el proceso, pensamos: es una gran incorporación y una gran persona. Los moles son muy especiales; no tenemos nada parecido”, concluyó.
6
EDICIÓN MUNDIALISTA
Fanáticos de la selección mexicana se hicieron sentir en sus cuatro partidos del Mundial y en las calles de Brasil, donde vivierr cada Mundial, miles de mexicanos viajaron a apoyar a su selección, pero esta vez fue diferente. Por primera vez en años Méxicoo cuando México fue sede del Mundial en 1970 y 1986. México dejó escapar lo que parecía una victoria de 1-0 y sus fanáticos quu
MÉXICO, LA MISMA HISTORIA DE SIEMPRE Por Carlos Rodríguez, AP
FORTALEZA, Brasil — Como en una de las innumerables canciones de desamor que caracterizan la música de México, la selección de ese país seguía padeciendo el lunes la amargura de la derrota ante Holanda, que marcó su adiós de un Mundial en los octavos de final por sexta vez consecutiva. Pero a diferencia de la desesperanza que también es sello de las canciones rancheras, el futuro no luce tan
negro para el cuadro azteca. Los mexicanos parecen víctimas de una maldición que les impide ganar en octavos de final. Han caído tantas veces que incluso los libretos de estas tristes telenovelas comienzan a repetirse. En Francia 1998, México también dejó ir una ventaja de un gol y perdió 2-1 para quedar fuera ante Alemania. Otras eliminaciones dramáticas se vivieron en Estados Unidos 1994, cuando Bulgaria se impuso en los penales y en Alemania 2006,
Maxi Rodríguez fulminó al Tri con un golazo de volea desde fuera del área, a punto de que terminara la prórroga. El domingo no hubo alargue, pero fue otra volea, esta vez de Wesley Sneijder, la que comenzó a tejer la tragedia, con el tanto del empate a los 88 minutos. Un polémico penal selló la debacle en los descuentos. “Fue parecida la derrota a la de Alemania pero siento más dolor en esta”, dijo el volante Andrés Guardado. “Ahí no hicimos una gran
fase de grupos y aquí había la sensación de que se podía llegar lejos, pero nos quedamos en el camino otra vez”. A diferencia de otros procesos, cuando generaciones importantes de futbolistas cerraban su ciclo y dejaban grandes huecos, ahora México volverá a casa con la esperanza de que la base joven de este plantel vuelva a intentarlo dentro de cuatro años. De los 23 seleccionados en Brasil, sólo cuatro parecen descartados como piezas importantes en Rusia: Carlos
07.04.14 | www.vivacolorado.com
7
rron la emoción de vencer a Camerún, empatar con Brasil y clasificar a la siguiente fase con goleada ante Croacia. Como en o estuvo literalmente a cinco minutos de romper con su historia y clasificar al famoso quinto partido que sólo lo ha logrado ue u ya besaban esa victoria histórica pasaron de la euforia al llanto en un abrir y cerrar de ojos. Fotos: AP y Getty Images
Leo Correa, AP
Salcido, Rafael Márquez, Francisco Rodríguez y José de Jesús Corona, todos arriba de los 32 años. Salcido, de 34 años, jugó por necesidad ante la suspensión de José Juan Vázquez, y no se sentirá tanto su baja; Francisco Rodríguez fue titular en los cuatro partidos de Brasil, pero en su posición hay jugadores que podrían relevarlo sin problema. Corona perdió el puesto ante Guillermo Ochoa, quien es más joven y uno de los líderes del vestuario. La baja más sensible de cara a la próxima Copa del Mundo sería la del veterano Rafael Márquez, quien a sus 35 años lució rejuvenecido en Brasil y no ha querido decir adiós. Márquez, quien ya jugó cuatro Mundiales, arribaría con 39 años a Rusia y ya no cargaría con el peso que soportó sobre la cancha durante este Mundial. Fuera de eso, varios jugadores mexicanos tendrían 30 años o
menos y estarían en plenitud en el próximo Mundial, como Héctor Herrera, Diego Reyes, Héctor Moreno, Giovani Dos Santos y Javier Hernández. El volante Andrés Guardado tendría 31. México además ha tenido éxito en categorías con restricción de edad y jugadores que no vinieron a Brasil, como Carlos Fierro de Chivas, podrían recibir su primera oportunidad para el próximo Mundial. Antes de pensar en plazos tan largos, lo primero que tendrán que definir los dirigentes de la Federación Mexicana de Fútbol es si el entrenador Miguel Herrera sigue al frente del equipo. Herrera tomó a la selección en circunstancias apremiantes y en seis meses de trabajo le cambió la cara. “Los proyectos a largo plazo siempre son muy importantes, creo que el cuerpo técnico en general mostró capacidad y ahora se puede armar otro equipo competitivo
con mentalidad ganadora”, dijo el zaguero Miguel Layún, “Lo más lógico sería que Miguel siga adelante en el siguiente proceso”. El director de selecciones nacionales Héctor González Iñárritu y el presidente de la federación Justino Compeán, declararon que quieren que el entrenador se mantenga en el cargo. Al igual que ocurrió después del Mundial del 2002, cuando Javier Aguirre dejó a la selección para irse al Osasuna de España, Herrera terminó su acuerdo y el buen papel que hizo con una selección que parecía desahuciada en las eliminatorias generaría ofertas de otros equipos, dentro o fuera de México. Si Herrera sigue y llega a Rusia, sería apenas el primer entrenador en dirigir a México en dos Mundiales desde que Ignacio Trelles lo hiciera en la década de 1960.
8
07.04.14 | www.vivacolorado.com
Hogar
RECETA DE CARNE ADOBADA DEL RANCHO DE CHIMAYO Por William Porter, The Denver Post
L
a carne adobada es uno de mis platillos favoritos de Nuevo México, y uno de los mejores sitios para probarlo es el restaurante y hacienda Rancho de Chimayo, un entrañable lugar que abrió en 1965 ubicado cerca de Santa Fe. Así que te puedes imaginar mi alegría cuando el restaurante publicó recientemente el recetario “The Rancho de Chimayo Cookbook” (Lyons Press, $24,95) con esa receta casi sagrada. El recetario ha sido escrito por Cheryl Alters Jamison y Bill Jamison, junto con los miembros de la familia Jaramillo. Aquí va la receta para 6-8 personas. Se puede preparar con un día de anticipación.
Pregúntale a Andrés
Tips de finanzas Andrés, tenía dos carros y me atrasé con el pago de uno y, hoy mismo, el banco me lo quitó, ¿qué puedo hacer ahora para lidiar con esta situación?
quítate este problema de encima y vende el carro lo antes posible. Tú puedes ponerte al corriente con el banco si todavía no han puesto el carro en subasta. Así el banco no pierde dinero y tú evitas una crisis. Pero tienes que vender ese carro y nunca más hacer compras a pagos. Ahora, si vas al banco y ellos te dicen que el carro ya se vendió en la subasta, ellos te van a informar la cantidad en que se vendió y cuánto les debes todavía. No hay nada bueno en esta situación pero es preferible pagar $3.000 y salir del pago que seguir debiendo $8.000 más. Si puedes pagar la cantidad que te dicen, hazlo. Recuerda, tú realmente debes este dinero y tienes que pagar, así que no te hagas el inocente, porque si no pagas, ellos te demandan. Si ignoras todo eso, se pone peor y eventualmente, con la demanda, confiscan parte de tu sueldo. Pero si no han vendido el carro en la subasta, y tienes el dinero, llámalos ya, ahora mismo, y ponte al corriente para no meterte en más problemas.
Hernardo Matawa, WA
Carne adobada del Rancho de Chimayo Cookbook. Foto por Sharon Stewart.
CARNE ADOBADA Ingredientes para la salsa de chile y la marinada: n 1 cucharada de aceite vegetal o de canola n 4 dientes de ajo picados n 8 onzas (unas 25) vainas de chile rojo seco de New Mexico n 4 tazas de agua n 2 cucharadas de cebolla amarilla en cuadritos n 1 cucharada de chile piquín machacado n 1 cucharadita de sal de ajo n 1/2 cucharada de orégano mexicano seco
n 3 libras de chuletas de hombro de cerdo cortadas gruesas Cómo se hace: n Calienta el aceite en una sartén grande sobre fuego mediano. Añade el ajo y saltéalo hasta que esté apenas dorado. Sácalo inmediatamente del fuego. n Abre las vainas de los chiles y desecha las semillas. Pon los chiles en un bol grande o en el fregadero y lávalos abundantemente. Escúrrelos. n Coloca los chiles mojados en una sola capa sobre una fuente de horno y tuéstalos en el horno por 5 minutos, con mucho cuidado de que no se quemen. Los chiles pueden quedar ligeramente húmedos. Sácalos del horno y déjalos enfriar. Corta cada chile en 2 ó 3 trozos.
¡GRATIS JUGUETES DE PELUCHE!
chiles y déjala macerar en el refrigerador toda la noche. n Al día siguiente, calienta el horno a 300 grados. Pon aceite en una fuente de horno con tapa. n Pon la carne adobada y su salsa en la fuente. Tápala y hornéala hasta que la carne esté completamente tierna y la salsa se haya cocinado, como unas 3 horas. A media cocción revuelve la carne. Si después de 3 horas la salsa sigue estando muy líquida, revuelve bien de nuevo y cocina sin la tapa por unos 15 minutos más. n Sírvela caliente, y acompañada de lechuga cortada y tomates, si lo deseas. Este platillo se acompaña maravillosamente de pozole o frijoles rancheros. A mí me gusta acompañarlo de tortillas de harina para rebañar la salsa de chile.
Envía tus preguntas a Andrés a preguntaleaandres@ andresgutierrez.com
AFW MUEBLES CON ESTILO
Juguete de 12” en la compra de más $100 Juguete de 15” en la compra de más $200 Juguete de 18” en la compra de más $300 Juguete de 24” en la compra de más $400
1A-1703T
n Tritura en la batidora la mitad de los chiles con 2 tazas de agua. Podrás ver pequeños trocitos de la pulpa del chile, pero la mezcla debería quedar como un líquido suave y espeso. Ponla en la sartén con el ajo. Repite el proceso con los chiles sobrantes y el agua. n Mezcla el resto de los ingredientes de la salsa (cebolla, chile piquín, sal de ajo, orégano) en la salsa de chile y llévalo a ebullición sobre fuego medio-alto. Cocina por 30 minutos, removiendo frecuentemente. La salsa se espesará, pero debería quedar un poco líquida. Apártala del fuego y deja que se enfríe a temperatura ambiente. n Desengrasa la carne y córtala en cubos de entre 1 y 2 pulgadas (o más pequeños si piensas usarla en burritos). Mete la carne en la salsa de
Hernardo, Típicamente, cuando el banco te quita un carro, ellos toman el carro como pago contra la deuda y no como la cancelación de la deuda. Hay una nota o un contrato de deuda por separado aparte del carro. El riesgo con los carros, Hernardo, es que los carros se devalúan más rápido de lo que uno está pagando la deuda. Entonces cuando te quitan el carro, ellos lo meten a una subasta para venderlo lo más rápido posible. Estas subastas son específicamente para los concesionarios que pueden comprar tu carro por cualquier cantidad. Vamos a suponer que tu carro se vende en la subasta por $5.000; pero cuando el banco te quitó el carro, tú le debías al banco $8.000. Entonces, ahora tú le debes al banco los otros $3.000. Si tienes el dinero suficiente para estar al corriente con los pagos, platica con el banco,
Julio
de Sillas Hamaca plegables
¡SU ELECCIÓN!
$
24
Sillas plegables con tela Textilene
Tina de metálica con soporte
$
Disponible en Azul, café, Negro Disponible en café claro y obscuro
Disponible en azul o negro
Espejo Joyero*
Banco rústico con ruedas de carro
Fuente de agua de 2 niveles
$
88
1A-2216 ¡Se transforma en cama!
1A-6112
h50" x w16" x d6" 1C-645W
¡SU ELECCIÓN!
$
Disponible en 5 colores
Bolsas con Espu- ¡SU ELECCIÓN! ma viscoelástica
Columpio metálico para jardin*
99
Negro
Chocolate
Rojo vino Disponible en tela estilo leopardo o 1B-BAG-LPRD Mink 1B-BAG-MINK
Spa
Hasta agotar existencias
Cargos por manejo pueden aplicar a mercancia recogida en salas de muestra. Ver la tienda para más detalles.
DOUGLAS CO. MEGASTORE & WAREHOUSE 2 minutes east of I-25 off E-470 & Peoria St.
(303) 799-9044
COLORADO SPRINGS I-25 & FILLMORE - 2805 CHESTNUT ST.
AURORA 1700 S. ABILENE
MUEBLES CON ESTILO FIRESTONE SUPERCENTER & WAREHOUSE
WESTMINSTER
FORT COLLINS
94th & WADSWORTH
I-25 AND HWY. 14
(303) 425-4359
(970) 221-1981 GLENWOOD SPRINGS
(719) 633-4220
(303) 368-8555
I-25 & HWY 119 • Longmont/Firestone
PUEBLO
UNIVERSITY
I-25 & EAGLERIDGE
S.W. LAKEWOOD
S. UNIVERSITY & COUNTY LINE
GRAND JUNCTION HWY 6 & 50
5390 S. WADSWORTH BLVD.
3200 S. GLEN AVE.
(719) 542-5169
(303) 795-0928
(970) 208-1920
(303) 933-3975
(970) 928-9422
(303) 684-2400
NEW ARIZONA LOCATION
4700 S Power Rd., Gilbert, AZ 85296 (202 (Santan Freeway) and S. Power Rd.)
480-500-4121 THORNTON SUPERSTORE & WAREHOUSE I-25 & 84TH
(303) 289-4100
07.04.14 | www.vivacolorado.com
Calendario
CONCIERTOS EVENTOS ACTIVIDADES
9
BE TRAVEL READY! PASSENGER ASSE CAR
TREAD DESIGN MAY VARY
uConciertazos y shows para todos los gustos latinos 07/05 - Adriel Favela
07/25 - Julión Álvarez y
Foto: AP
08/05 - Los Lonely Boys
Dónde: The Revolution Club, Gerardo Ortiz 2121 Sheridan Blvd. 18+. Más Dónde: Lugar por confirmarse., info: 303-946-5841 y 720-232- Denver. Más info: 303-6932158. 6937.
Dónde: Arvada Center, 6901 Wadsworth Blvd., Arvada. Costo: Desde $48. Más info: 720-898-7200.
07/12 - Laberinto y Revancha Norteña
07/25 - Baby Ranks
08/06 - Lady Gaga
Dónde: The Beach Nightclub, 1630 Federal Blvd. Más info: 720-427-0342.
Dónde: Pepsi Center, 1000 Chopper Cir, Denver. Costo: Desde $31. Más info: 303-4051100.
Dónde: Fusion Live, 451 E 58th Ave. Más info: 303-693-6937.
CALENDARIO << Pag 2
u07/14 a 09/28 – Jardines Botánicos de Denver Disfruta este verano de exhibiciones de arte, conciertos al aire libre, clases de cocina, clases arte, días de campo, talleres de yoga, eventos para toda la familia y mucho más. Dónde: Denver Botanic Gardens, 1007 York St., Denver. Más info: 720-865-3500.
u07/19 - Gran charriada estatal Ocho equipos charros de California, Las Vegas y Colorado. Y mucha música. Dónde: Lienzo Patzcuaro, en la 96 y Monaco. Más info: 720-366-1289.
u07/20 - Festival Colombiano Folclore y gastronomía colombiana para celebrar con la comunidad en Denver. Dónde: Columbus Park, 1501 W 38th Ave. 10 a.m. a 9 p.m. Gratis.
u07/25 - Gran baile Independencia de Colombia Pachanga de vallenato con los Hermanos Gil para seguir celebrando la Independencia de Colombia aquí en Denver. Dónde: 1755 W. 48th Ave. 8 p.m. Boletos: $25. Más info: 303-359-5738.
u07/27 - Festival Peruano Habrán espectáculos folclóricos, con comida típica del Perú, grupos musicales y bailables peruanos, al igual que salsa, merengue, cumbia y varios DJs. Dónde: Columbus Park, 1501 W 38th Ave. Más info: 720508-9801.
u07/27 - Celebra la Independencia del Perú en Denver Platos típicos, presentación de danzas peruanas y bolivianas, golpe de guitarra y cajón y campeonato de fulbito y volley. Evento cierra con el grupo de salsa Conjunto Colores. Dónde: Sloam Lake Park, entre la 17 y Sheridan. 9 a.m. Más info: Carlos Céspedes 720-9498862.
u07/28 - Gran pollada peruana El taller de danza Somos Perú en Denver invita a esta fiesta de baile y pollo, cuyos fondos son para financiar una presentación del grupo en Utah. Dónde: 5353 W 4th Ave. Lakewood. 1 p.m. Más info: 720-366-4740.
u8/30 - Festival Centroamericano Habrá un acto cívico durante la mañana, seguido por actividades para toda la familia. Música en vivo a cargo de Banda Blanca de Honduras, La Chanchona de El Salvador,
Oro Sólido y Tropical Kaoba. Comida típica centroamericana. Dónde: Denver City Park, 2001 Colorado Blvd. 9 a.m. a 5 p.m. Costo: Gratis. Más info: 720-256-4426.
u09/06-07 - Festival italiano El evento contará con más de 70 de los mejores alimentos, vinos y artesanales proveedores italianos de la zona que venden cerámica, gelato, salchichas, productos de panadería, pastas, arte, mapas antiguos, pizza. Dónde: Belmar Center, 7112 W. Alaska Dr., Lakewood.
u09/11-15 - Americas Latino Festival El fetsival dará la bienvenida a celebridades, artistas, científicos, líderes de la comunidad y de la política de las Américas para discutir los problemas del medio ambiente y la salud que nuestras comunidades enfrentan. Habrán 50 presentadores, 20 películas con la presencia de 5 directores, una exhibición ecológica de alumnos de 20 colegios desde preescolar hasta secundaria denominada “Pájaros Migratorios de América”, 10 exhibiciones de arte con siete artistas presentes realizando talleres de trabajo, un Día de la Familia con Fiesta de Comida Latinovating. Dónde: Varios lugares de Boulder y Denver. Más info: 720-420-9506.
FREE
INSTALLATION • AIR CHECKS • ROTATIONS EQUAL VALUE REPLACEMENT • FLAT REPAIR
YOUR SIZE IN STOCK, CALL FOR SIZE & PRICE
LIGHT HTT TRUCK T TR & SUV
TREAD DESIGN MAY VARY
FREE
INSTALLATION • AIR CHECKS • ROTATIONS EQUAL VALUE REPLACEMENT • FLAT REPAIR
YOUR SIZE IN STOCK, CALL FOR SIZE & PRICE
BEST TIRE VALUE
PROMISE FREE WITH EVERY PASSENGER CAR AND LIGHT TRUCK TIRE PURCHASE
Free Peace of Mind Tire Protection Free Lifetime Tire and Mileage Care Whatever the road throws at you — from potholes to nails — if your tire is damaged from any road hazard, we will replace the value of your tire.
To help you get more miles out of your tires and more miles per gallon of gas. We provide flat repairs, tire rotations, rebalancing, air checks, and brake & alignment checks... ALL FREE OF CHARGE!
SIGNS OF NEEDED ALIGNMENT: • Vehicle Pulling • Tire Shoulder Wear • Vehicle Wandering If your vehicle experiences any of these symptoms then it is time to have your vehicle’s alignment checked.
Professionally Trained Technicians Best Brake Warranty Premium Quality Parts Over 30 Years Experience FREE BRAKE INSPECTIONS • FREE ESTIMATES SAME DAY SERVICE (ON MOST VEHICLES)
8 DENVER AREA LOCATIONS TO SERVE YOU! DENVER 2001 Federal Blvd
303-455-9424
uProyectos de verano en Denver Joseph Salazar evalúa el proyecto de un estudiante en el foro de socios y cumbre de jóvenes de Keep It Clean-Neighborhood Environmental Trios el pasado 16 de junio en el St. Charles Recreation Center. Estudiantes de 10 escuelas celebraron sus estudios sobre la calidad del agua de Metro Denver y presentaron sus proyectos de aprendizaje a través del servicio que implementaron para mantener limpias las aguas del barrio. Cortesía: Denver Public Works
CENTENNIAL
PARKER
15787 E Arapahoe Rd 11265 S Pikes Peak Dr
720-870-3201
303-840-0420
THORNTON 800 E 88th Ave
303-288-9053
LITTLETON
AURORA
13331 W Bowles Ave
3430 N Tower Rd
10489 Chambers Rd
945 Sgt Jon Stiles Dr
303-798-4071
303-371-0666
303-287-4159
303-471-1512
PRICES GOOD THRU AUGUST 31, 2014
COMMERCE CITY HIGHLANDS RANCH
www.LesSchwab.com
10 EDICIÓN MUNDIALISTA
07.04.14 | www.vivacolorado.com
Después de Brasil, EEUU compró más boletos Por David Mercer y Jim Surhr, AP Alguien está sorprendido que Estados Unidos sea el segundo mercado más grande para la venta de boletos del Mundial de Brasil, sólo detrás del país sede? Los expertos dicen que nadie debería estarlo. La FIFA informó que en Estados Unidos se vendieron cerca de 200.000 boletos, muchos a través de una lotería en línea realizada hace meses. Entre los cotejos para los que compraron entradas está el AlemaniaEstados Unidos (el segundo partido más visto en el Mundial por ESPN al momento de su transmisión). La FIFA informó que 20.000 estadounidenses acudieron al estreno de su selección contra Ghana, aproximadamente la mitad de la capacidad en el estadio de Natal. A continuación algunos factores que explican por qué Estados Unidos es un mercado primordial para el mayor espectáculo del fútbol.
¿
EL SELECCIONADOR de México Miguel Herrera celebra después de Giovani dos Santos anotó el primer gol contra Holanda. Herrera defendió a los fanáticos que gritaron “puto” en los estadios durante el Mundial. Themba Hadebe, AP
HOMOFOBIA << Pag 1
apropié del término y lo utilicé como lo que es, un arma arrojadiza. Declaré públicamente mi enérgica desaprobación por los “putos”, los “puñales”. Ya era un hombre hecho y derecho, es decir, un cretino que escondía mediante el insulto sus múltiples y complejas inseguridades. Fui tan homófobo como cualquier mexicano hasta que cierta noche, en el último año de mis estudios universitarios, acompañé a unos amigos a una discoteca tras presentar un examen. Mis amigos bailaban y yo los miraba, feliz y cansado, desde una de las mesas adyacentes a la pista. ¡Qué dulce sabía el ron aquella noche, cómo fluía cálidamente por mis venas! De pronto, las bocinas atronaron con un éxito de Molotov, que fue recibido entre los vítores extasiados de los danzantes. “El que no brinque, el que no salte, ¡puto! / El que no brinque y eche desmadre, ¡puto! ... ¡Matarile al maricón!”, corearon hombres y mujeres por igual. Un escalofrío recorrió mi espalda. Ahí estaban mis compañeros, con quienes había compartido aula y fatigas, exigiendo como energúmenos, entre risotadas, que se diera muerte a los putos. Yo había sido un puto. ¿Podía estar realmente seguro de que la etiqueta nunca habría de volver a mí?
En aquella pista de baile se agazapaban siniestros presagios: la inseguridad agresiva de los varones, el menosprecio bárbaro por las mujeres y la violencia que resulta de este amargo cóctel. ¿Qué tiene de honroso un insulto? ¿De dónde nace ese afán por ofender, por pisotear la dignidad ajena a modo de pasatiempo? Francamente, a estas alturas de la vida, ya no lo entiendo, y creo que jamás podré volver a tolerarlo. Cuando quienes no son mexicanos me preguntan por razones para visitar México, yo les respondo que prácticamente en ningún otro país en el que he vivido o que he visitado he encontrado artesanos más hábiles. También les digo que la cocina mexicana es una de las más ricas y sofisticadas del mundo entero. Les recomiendo visitar ciudades que han sido declaradas patrimonio de la humanidad. Nunca se me ha ocurrido decirles que no deben perderse el grito de “puto” en los partidos de fútbol. En fin, ya saben que soy raro. Serán otros quienes ostenten orgullosamente este insulto como seña de identidad patria. En mi caso, aquellos que me piden que les hable sobre México suelen preguntarme también si la conversación ha despertado mi nostalgia, a lo cual respondo que mucho tiempo atrás me liberé de los fantasmas del nacionalismo y que para mí México no es sino el Estado que expide mi pasaporte. Ahora, la imagen de la multitud en el estadio gritando “¡puto!” – y, peor aún, la
defensa en múltiples foros de la homofobia que el término entraña como motivo de orgullo nacional – rondará mi mente cada vez que exprese esta idea. México es un país peligroso para individuos como yo: primero porque me humilló por el niño y el adolescente que fui (cuando era llamado “puto”), y después porque me hizo ver la humillación cotidiana como condición normalizada de vida (cuando, un hombre hecho y derecho, llamé “puto” a los demás). En Australia, enseño palabras de paz y dignidad y, apenas un año tras haber llegado, los estudiantes han respondido en las encuestas que se inscriben en las materias optativas que imparto “por el prestigio del maestro”. Prefiero besar esta tierra, en la que cuidar a la gente es motivo de estimación y no de vergüenza. Me alegro muchísimo de haber emigrado. Y ya está, mes amis (¿les gustaría que les llamara “mis putos”?). Ya pueden insultarme por vendepatrias y malinchista. Pero si he invertido tanto tiempo en escribir estas dolorosas líneas es porque, a fin de cuentas, los mexicanos (sobretodo aquellos que viven oprimidos, temerosos, marginados) todavía me importan. Luis Gómez Romero es un inmigrante mexicano que radica en Australia, donde enseña derecho y leyes en la Universidad de Wollongong. Esta nota fue originalmente publicada en su cuenta de Facebook y luego reproducida por LatinoRebels.com
UN FANÁTICO muestra los boletos que compró el pasado 18 de abril en Río de Janeiro. Yasuyoshi, Getty Images
INGRESO Y POBLACIÓN Estados Unidos es el tercer país más poblado del mundo, con más de 318, 9 millones de habitantes. Eso supera a muchas de las potencias futbolísticas. Si apenas un 10% de los habitantes fuera seguidor de este deporte la cifra de aficionados alcanzaría 30 millones, el triple de la población de un país apasionado por el fútbol como Bélgica (10,5 millones de habitantes). El Reino Unido, donde se inventó el deporte, tiene una población de 63,7 millones, una quinta parte de la estadounidense. Además, EEUU es uno de los países más prósperos del mundo. Sólo un puñado de naciones tienen mayores ingresos per cápita, de acuerdo con el Banco Mundial, y suelen ser países no muy poblados como Kuwait, Australia, Suiza y Suecia. CRECIENTE POPULARIDAD Más de 24 millones de personas vieron la final del Mundial de 2010, 10 millones más del promedio de espectadores de la Serie Mundial en octubre pasado y el triple de la mayor audiencia que vio la final de la copa Stanley de hockey profesional. Aunque es complicado decir cuán popular es el fútbol en términos de audiencia televisiva, las cifras sugieren que el interés por el Mundial no es algo totalmente nuevo. Alrededor de 24,7 millones de
televidentes vieron a la selección estadounidense contra Portugal según la empresa Nielsen. Hace cuatro años, casi 24,3 millones observaron la final, aunque no participaba ningún norteamericano. Esas cifras no se comparan con la audiencia del Súper Bowl, que atrajo 111,5 millones de espectadores por televisión este año. Pero ambas superan por mucho los 14,9 millones que en promedio vieron la Serie Mundial y los 8,16 millones que sintonizaron el último partido de la Copa Stanley. NO SOLO BARRAS Y ESTRELLAS Los vendedores de entradas y otros expertos creen que la mayoría de los boletos comprados en Estados Unidos fueron adquiridos por aficionados de la selección de las barras y las estrellas. Pero no hay duda de que un número considerable de aficionados de otros equipos que viven en Estados Unidos también compraron entradas. Los hinchas de México residentes en Estados Unidos, en particular, han asistido en números significativos a partidos del ‘Tri’ en el Mundial. Ellos llenan normalmente estadios en Estados Unidos, donde el equipo mexicano juega muchos de sus amistosos, incluyendo una serie de encuentros de preparación para el Mundial de Brasil. ¿Y LA VENTA SECUNDARIA? Los aficionados a los deportes estadounidenses, acostumbrados a comprarle a vendedores en el mercado secundario, como el sitio de venta de boletos en internet Stubhub, podrían preguntarse cuántos boletos comprados en EEUU terminaron vendiéndose en dichos sitios. No muchos, según parece. Stubhub informó que ha vendido muy pocas entradas para la Copa del Mundo, mientras Ticketmaster dijo que no está involucrado en absoluto.
Presidente Obama actuará por su cuenta Por Erica Werner y Jim Kuhnhenn, AP WASHINGTON — En lo que resulta el reconocimiento de una derrota en una de sus principales prioridades de política interna, el presidente Barack Obama dijo que el fracaso de la iniciativa para una reforma migratoria integral se debió a lo que describió como el “año de obstrucción” de los republicanos y anunció que adoptará nuevas medidas que no requieren la aprobación del Congreso para corregir lo que esté a su alcance del sistema migratorio. “Lo que no puedo hacer es quedarme quieto sin hacer nada”, declaró el presidente. Sin embargo, dejó entrever algunas de las medidas que podría adoptar mediante decretos. Aun cuando culpó a los republicanos de la Cámara de Representantes de impedirle concretar la reforma, Obama solicitó más dinero al Congreso, así como facultades adicionales para hacer frente a la sorpresiva crisis derivada de la oleada de miles de menores procedentes de América Central que viajan solos y que han cruzado sin
autorización hacia Estados Unidos por la frontera sur. Obama desea que le concedan flexibilidad para agilizar las deportaciones de estos menores, así como nuevos recursos por 2.000 millones de dólares a fin de contratar a más jueces de inmigración y abrir nuevos centros de detención, solicitudes a las que los republicanos en el Congreso dieron una fría recepción y que puso furiosos a los defensores de los inmigrantes. El mandatario anunció ambos aspectos en momentos en que el gobierno federal busca enfrentar el tema migratorio en un año de elecciones legislativas en el que los demócratas están en peligro de perder la mayoría en el Senado. El desastre humanitario que se agrava velozmente en la frontera sur ha provocado llamados para que se refuerce el combate a la inmigración ilegal en esa región, al tiempo que defensores de los inmigrantes exigen a Obama que relaje las normas para las deportaciones ante la inacción del Congreso en torno a la iniciativa de reforma migratoria. Obama hizo su anuncio casi
EL PRESIDENTE Barack Obama ofrece una rueda de prensa sobre la reforma migratoria en la Casa Blanca el lunes pasado. Chip Somodevilla, Getty Images
un año después que el Senado aprobó una histórica iniciativa migratoria que preveía la canalización de miles de millones de dólares para la seguridad de la frontera y un mecanismo para la naturalización de muchos de los 11,5 millones de extranjeros que viven sin autorización en el país. La Cámara de Representantes, de mayoría republicana, jamás procesó esa propuesta migratoria a pesar del esfuerzo para concretarla de parte de una coalición de empresarios, sindicatos, dirigentes religiosos,
autoridades policiales y de otros sectores. “Nuestro país y nuestra economía serían hoy más fuertes si los republicanos de la Cámara de Representantes hubieran autorizado una simple votación a favor o en contra de esta iniciativa o de cualquier proyecto migratorio”, declaró Obama en la Casa Blanca. “(Los republicanos) estarían respetando la voluntad de la mayoría del pueblo estadounidense, que apoya la reforma. En cambio han
mostrado reiteradamente su indisposición a separarse del grupo conservador del Tea Party a fin de hacer lo más conveniente para el país”, apuntó. Obama dijo que el presidente de la Cámara de Representantes, el republicano John Boehner, le informó la semana pasada que ese foro legislativo no abordaría este año la reforma migratoria. Un gran número de defensores de los inmigrantes y de demócratas en el Congreso han declarado muerta la reforma migratoria, debido en parte a políticas internas del Partido Republicano, cuyos legisladores más conservadores han hecho caso omiso de los llamados de sus líderes de que apoyen el trámite legislativo de la iniciativa y reanimen la imagen del partido entre los electores hispanos. La oleada de inmigrantes centroamericanos y la sorpresiva derrota del líder de la bancada republicana — que tiene la mayoría — en la Cámara de Representantes, Eric Cantor, ante un contrincante novato de la derecha que lo acusó de apoyar una “amnistía” liquidó las últimas oportunidades para que se tramitara la iniciativa migratoria.
07.04.14 | www.vivacolorado.com
Entretenimiento
11
Buena Vista Social Club JAIME CAMIL pone fin a una época ESTELAR EN NUEVA SERIE
Por Andrea Rodríguez, AP LA HABANA — Sus músicos tenían 70 u 80 años de edad pero llenaban estadios. Cantaban con Shakira o Sting con la misma fuerza y energía y se convirtieron en el símbolo de los viejos ritmos y sones cubanos a finales del siglo pasado. Pero ahora los soneros de la inigualable orquesta Buena Vista Social Club van a despedirse. “Muchos de los músicos tienen sus planes (individuales)... hay que darles paso”, dijo con visible emoción Jesús ‘Aguaje’ Ramos, trombonista y director del grupo, de 62 años, que lo vio nacer a finales de la década de 1990 en Cuba. “El nombre de la gira es muy fuerte, Adiós Tour, pero para mí es un ‘hasta luego’’’, dijo Ramos. “Nosotros somos músicos y nos debemos a ello. Cuando comenzamos había gente que se burlaba de la música que hacíamos, danzón, chachachá, ‘eso está afuera (de onda)’, decían y sin embargo hasta hoy nos hemos mantenido. (Buena Vista Social Club) rescató toda esa historia”. El Adiós Tour comenzó el 25 de junio en Praga, República Checa, e irá a Polonia, Rumania, Bulgaria y España, donde las autoridades le rendirán un homenaje especial a la cantante Omara Portuondo, de 83 años.
Por Isaac Garrido, AP
omara portuondo (arriba) de Buena Vista Social Club. A la izq., posa con otros miembros de la banda cubana en enero pasado en un hotel de La Habana. Franklin Reyes, AP
Estarán también en Inglaterra, Holanda e Italia antes de hacer un receso y viajar a finales de agosto a Estados Unidos. En 2015 cerrarán su ciclo de presentaciones en la capital cubana. Se espera que para la mayoría de los conciertos esté Portuondo. Ramos dice que con la gira se buscar brindar un reconocimiento a los músicos que no fueron considerados estrellas mundiales en los 90 como los percusionistas Ángel Terry y Filiberto Sanchez y el bajista Pedro Pablo
Gutiérrez. Con su sabor tropical y su energía musical, estos tres músicos defendieron géneros tradicionales como el son, el bolero, y la guaracha en sus impecables presentaciones. La despedida “es una pena”, dijo Ramos sentado junto a su trombón moviendo la cabeza y agitando su pequeño puro entre los dedos. Para Amadito Valdés, de 68 años, timbalero de larga carrera y uno de los fundadores de la banda, que viajará para algunos
Camil durante una entrevista con motivo del desenlace de “Qué pobres tan ricos”, telenovela que estelariza y que acaba de culminar en México. “Me centra mucho mi familia, mi esposa, mi hija. Eso me da mucha fortaleza para no intimidarme sino para afrontar todo con mucha seguridad”, agregó el actor, cuya esposa, la modelo y presentadora de televisión Heidi Balvanera, espera el primer hijo varón de la pareja para agosto. Camil iniciará a mediados de este mes las grabaciones de “Jane the Virgin” en Los Ángeles, a donde se trasladará con su familia. “Sin mi familia no opero”, enfatizó. “Me voy siempre con mi familia a donde vaya, a mi familia no la puedo dejar atrás”. “Jane the Virgin” está inspirada en la telenovela venezolana “Juana la virgen” y es producida por Ben Silverman, responsable de la adaptación de la exitosa telenovela colombiana “Betty la fea” para Estados Unidos: “Ugly Betty”. En su primera temporada, la serie de la cadena CW tendrá 13 episodios que se transmitirán desde septiembre en horario estelar, lunes a las 9 pm.
MEXICO — Jaime Camil está próximo a iniciar las grabaciones de “Jane the Virgin”, una serie cómica con la que debutará en la televisión estadounidense. Y mientras muchos podrían sentirse intimidados, el actor mexicano dice que tiene la fortaleza necesaria para asumir este y otros retos. ¿La fuente de tanta seguridad y aplomo? Su familia. “A mí no me intimida nada. Afronto todo con mucho respeto, mucha cautela y mucha preparación, no con miedo”, dijo
conciertos de la gira, es un momento intenso. “Es algo que lo hace sentir a uno hasta cierto punto triste”, dijo. “Nosotros que hemos visto crecer este proyecto”. Históricos como Valdés irán a la gira acompañados de los jóvenes que se incorporaron a sus filas tras el fallecimiento de otros fundadores. “Han sido mi gran escuela y mi carrera”, dijo la cantante Idania Valdés, hija de Amadito, quien a sus 31 años es la voz joven de la agrupación. “Llevo 12 años trabajando con ellos”, jaime camil agregó.
t
Autos usados de la semana
Por $10 mil y menos ’00 Merc. Mountaineer
’07 Chevy Cobalt LS
’04 Jaguar XJ
Mileage Engine Transmission Stock # $
Mileage Engine Transmission Stock # $
Mileage Engine Transmission Stock # $
200,662 Miles 8 Cyl Automatic 22699
3,488
8595 N. Washington Thornton (866) 201-7730 KingCreditAutoSales.com
6,988
14500 E. Colfax Ave., Aurora (888) 721-4591 LenLyallChevrolet.com
99,692 Miles 8 Cyl Automatic 44606A
9,750
5077 S. Wadsworth, Littleton (888) 927-5396 PeakKia.com
’06 Ford Taurus
’04 Chevy Tahoe LT
’06 Jeep Liberty Sport
Mileage Engine Transmission Stock # $
Mileage Engine Transmission Stock # $
Mileage Engine Transmission Stock # $
109,980 Miles 6 Cyl Automatic R15897A
5,888
8303 W. Colfax Ave., Lakewood (866) 871-2940 LHMVW.com
162,277 Miles 8 Cyl Automatic 438526A
7,000
5077 S. Wadsworth, Littleton (888) 927-5396 PeakKia.com
108,715 Miles 6 Cyl Automatic P16897B
9,988
8303 W. Colfax Ave., Lakewood (866) 871-2940 LHMVW.com
’00 Ford Expedition
’04 Jeep Grd. Cke.
’08 Scion TC
Mileage Engine Transmission Stock # $
Mileage Engine Transmission Stock # $
Mileage Engine Transmission Stock # $
160,164 Miles 4, 6, 8 Cyl Automatic P8532
6,988
14500 E. Colfax Ave., Aurora (888) 721-4591 LenLyallChevrolet.com
114,415 Miles 8 Cyl Automatic 3571
7,995
4501 W. Colfax Ave., Denver (855) 372-3770 LevisAutoSales.com
85,784 Miles 4 Cyl Automatic 2482
9,995
4501 W. Colfax Ave., Denver (855) 372-3770 LevisAutoSales.com
’03 VW Jetta GLS
’07 Ford Focus SE
’07 Nissan Sentra S
Mileage Engine Transmission Stock # $
Mileage Engine Transmission Stock # $
Mileage Engine Transmission Stock # $
125,119 Miles 4 Cyl Automatic 22710
6,988
8595 N. Washington Thornton (866) 201-7730 KingCreditAutoSales.com
95,556 Miles 6 Cyl Manual 94340B
73,627 Miles 4 Cyl Automatic 313VA
9,999
7,999
5077 S. Wadsworth, Littleton (888) 927-5396 OmearaVW.com
70,434 Miles 4 Cyl Manual 315VA
5077 S. Wadsworth, Littleton (888) 927-5396 OmearaVW.com
¡Vende tu carro ya!
Encuéntrenos en
Facebook.com/ coloradodrives
*Anúnciate por 20 dias en el Denver Post por sólo $20. Algunas restricciones aplican. Llama al 303-832-3232 para más detalles.
12
07.04.14 | www.vivacolorado.com
9PM | LUNES A VIERNES
telemundo.com
A Division of NBCUniversal