Viva Colorado - Inmigrante es tema de candidato en Colorado - 08.22.14

Page 1

GANA BOLETOS PARA VER A JUAN GABRIEL EN DENVER Pág. 11

El semanario de THE DENVER POST

Año 6, No. 407

08/22/14

VIVACOLORADO.COM

RUBI GUTIÉRREZ, de 24 años de edad, llegó al país ilegalmente cuando era niña y no podía pagar la universidad como residente de Colorado, pese a haber sido la mejor alumna de su promoción. Dan Koeck, The Denver Post

INMIGRANTE ES TEMA DE CANDIDATO EN COLORADO Por Mark K. Matthews, The Denver Post

WASHINGTON — Hay una historia que al congresista Cory Gardner le gusta contar cuando le preguntan cuál es su postura frente a la inmigración ilegal. Si bien los detalles a veces varían, siempre se trata de una estudiante de una preparatoria rural de Colorado a quien conoció hace varios años. Cuando se conocieron por primera vez, la joven – a quien Gardner no menciona por su nombre – estaba por graduarse con honores como la valedictorian (mejor alumna) de su promoción. Pero como llegó al país

VOTO LATINO Los hispanos representan el 14% del electorado de Colorado, donde pueden dar la vuelta en contiendas claves como la del senado entre el contendiente republicano Cory Gardner y

el actual senador demócrata Mark Udall. Pero hay un problema con el voto latino en Colorado: Apenas 6 de cada 10 de los hispanos elegibles para votar están registrados.

ilegalmente cuando era bebé, no podía matricularse en la Universidad de Colorado como residente de Colorado.

Así que le preguntó a Gardner si podía apoyar un cambio inmediato en las reglas, de manera que ella pudiera

LICENCIAS CON TRADUCCIÓN PIRATA Y OFICIAL Pág. 6

RAÚL JIMÉNEZ DEBUTA CON SU NUEVA PLAYERA Pág. 10

LARRY HERNÁNDEZ SIN APUROS POR ENREDARSE MÁS LA VIDA

Por Marcela Isaza, AP

LOS ANGELES — Larry Hernández admite que no tiene apuro de casarse con Kenia Ontiveros, su pareja desde hace años y la madre de dos de sus cuatro hijos. Pero

el astro de la música regional mexicana tampoco minimiza su amor por ella. “Ya son varios años que tengo yo de estar junto con Kenia y soy una de esas personas que piensa que un anillo o a lo mejor un papel, una

firma, no va a hacer que crezca más el amor”, dijo Hernández en una entrevista reciente. “No descarto en un tiempo de poder hacerlo, ¿no? Los fanáticos me lo piden a gritos porque siempre está el tema ese, el tema

costearse su educación superior. Su respuesta fue entonces, como lo es ahora, que no. “Permitir la aprobación de tal regla era evitar el problema real”, recordó Gardner en su testimonio ante el Congreso el año pasado. “No podemos comenzar con las matrículas para residentes estatales porque primero tenemos que lograr una reforma migratoria significativa”. Adelanta el tiempo unos cuantos años. Gardner se vuelve a encontrar con la joven – esta vez trabajando en un restaurante en el mismo poblado rural. “La graduada con honores de su preparatoria sirviendo mesas”, dijo

VOTO LATINO >> Pag 4

JUAN GABRIEL REANUDA SU GIRA MUSICAL Pág. 11 de formalizar la relación”, añadió. “Formada ya está hecha desde que nos juntamos. Tenemos dos niñas maravillosas ... Es una bendición el que me haya dado la oportunidad Kenia de ser padre por cuarta vez y que el público lo vivió esta temporada ... Para mí sí es importante el formalizarlo, pero yo del momento que le dije si quería estar conmigo, si se iría a vivir

LARRY HERNÁNDEZ >> Pag 11

LARRY HERNÁNDEZ AP


2

Calendario

CONCIERTOS

JUEGOS

CURSOS

EVENTOS

08/23 - Aurora Global Fest 2014

Conciertos y shows para todos los gustos

El festival es la primera celebración que hace la ciudad para reconocer sus multiples culturas culturas. Habrá música, comida y bailes folclóricos. También, una delegación de Adama, Etiopía, estará allí para firmar el pacto, Sister Cities International, que abrirá el comercio entre las dos ciudades. Dónde: Aurora Municipal Center, 15151 Alameda Pkwy., Aurora. 12 p.m. a 10 p.m. Costo: Gratis. Más info: 303-7397756.

Cualquier día Regístrate para votar Los hispanos fueron claves en las últimas elecciones presidenciales y todo parece indicar que lo serán una vez más en las elecciones municipales y congresionales de este noviembre. Si eres elegible para votar, puedes registrarte para votar por correo o en persona en 200 W 14th Ave., Ste. 100, Denver. Más info: Llama al 311 si estás en Denver; si estás fuera de Denver llama al 720-865-VOTE (8683).

Hasta el 09/24 - El USA Pro Challenge Conocida también como la “Carrera de America”, el USA Pro Challenge durante estos siete días, los mejores ciclistas del mundo atraviesan las majestuosas Montañas Rocosas, alcanzando alturas superiores a las de cualquier otra carrera. Siendo este uno de los mas grandes eventos de ciclismo en el país y el evento mas grande en Colorado en términos de número de espectadores, el USA Pro Challenge cuenta con lo mejor del ciclismo profesional en uno de los paisajes mas hermosos del país. Dónde: Carrera termina en el Centro Cívico de Denver.

DEMI LOVATO. AP

08/23 - Banda Troyana, Caudales del Norte y Doble Impresión Dónde: Club Revolución, 2121 S. Sheridan Blvd. Costo: $15 hasta las 10:30 p.m. Más info: 720-935-9472.

08/23 - Último Coleadero del 2014 Arrasadora Banda Universal, Banda la Revuelta y Doble Impresión. Dónde: Lienzo Charro Mancha, 14061 Powhaton Rd., Brighton. Costo: Coleadero $25, Baile y coleadero $35. Más info: 720935-9372.

ACTIVIDADES

08/30 - Lalo Mora y Tigrillos Dónde: El Stampede de Aurora, 2430 S Havana St., Aurora. Costo: Desde $30. Más info: 303-696-7686.

08/31 - Los Buitres de Sinaloa Dónde: El Stampede de Aurora, 2430 S Havana St., Aurora. Costo: Desde $35. Más info: 303-696-7686.

09/25 - Demi Lovato Dónde: Pepsi Center, 1000 Chopper Cir, Denver. Costo: Desde $50. Más info: 303-4051100.

08/22-24 - Béisbol de las Grandes Ligas

Miami Marlins. Dónde: Coors Field, 2001 Blake St. Boletos: Desde $5. Más info: 303-762-5437.

Cada miércoles y viernes - Ventanilla de salud para mexicanos El Consulado de México ofrece servicios de consultas médicas gratuitas, exámenes gratuitos de VIH y aquellos casos que lo requieran, son dirigidos a programas de apoyo psicológico. También ofrece servicios de terapias psicológicas. Dónde: 5350 Leetsdale Drive. Más info: 303-331-1110 extensión 137.

08/22 - Homenaje a los Beatles

Colorado Rockies vs.

Un evento singular para

Nuest ra gente ha ce la diferencia.

FAMILIA

celebrar que hace 50 años se presentaron en Red Rocks, uno de los cuatro escenarios originales que aún existen de su gira por los Estados Unidos. Dónde: Red Rocks Park & Amphitheatre, 18300 W. Alameda Parkway, Morrison. Puertas abren a las 6:30 p.m. Costo: $32. Más info: 1-800-745-3000.

Año 6, No. 407

101 W. Colfax Ave. Denver, CO 80202 PUBLISHER | EDITOR

Diego Aparicio daparicio@vivacolorado.com DIRECTOR DE ARTE

Abraham Torres atorres@vivacolorado.com SALA DE NOTICIAS

Contact the newsroom noticias@vivacolorado.com 303.954.1111

08/22 - Espectáculo de flamenco

VENTAS/SALES 303.954.3820

Desde Granada, España: El cantante Fernando Barros y el guitarrista Jonathan Morillas, junto a la bailarina Catalina Ríos. Dónde: Mercury Cafe, 2199 California St. 8 p.m. Costo: $20. Más info: 303294-9258.

If you no longer wish to receive our Viva Colorado product, please call The Denver Post at 303-832-3232 or go to our website at www.denverpostcustomercare.com and click on the link “VIVA Colorado” along the left hand side.

08/23 - Show de motocicletas y autos

Follow us on | Síguenos en :

Ninguna parte de este periódico puede ser reproducida sin el consentimiento del editor. La circulación de Viva Colorado es de 50.000 copias semanales lo cual está certificado por el Audit Bureau of Circulation.

TuVivaColorado

Servicios La Raza organiza su sexta fiesta anual con entretenimiento en vivo y comida gratis y trofeos en todas las categorías. Dónde: 4055 Tejon St. Más info: 303-9535907.

08/25-29 - Semana de Derechos Laborales Asiste e infórmate sobre tus derechos sin importar tu estatus migratorio. Participarán el Consulado General de México en Denver, el Departamento del Trabajo de EE.UU. y departamentos como OSHA y WHD, además de otras organizaciones.

Dónde: Consulado de México en Denver, Leetsdale Drive 5350. Más info: Departamento de Protección, 303-331-1110 Ext. 122 y 123.

08/25 - Serie de Educación Financiera Aquí aprendes cómo evitar trampas financieras, establecer metas y mantener el crédito e invertir. La serie es cada

Prices Effective

199

FRI. August 22 thrU TUE. August 26, 2014

With C

Gatorade King Soopers Water

Bebida deportiva o agua enriquecida Select Varieties, 32 fl oz or PowerAde, 32 fl oz or Vitaminwater, 20 fl oz or Smartwater Sportcap, 700 ml

Agua 24 pk, 16.9 fl oz Bottles

2$ for

99 ¢ With C

¢

5

69

With Card

Kroger Greek Yogurt

lb

ard

5$

With C

3$ for

lb

ard

With Card

4

Low prices $ RFRI01

on hundreds of generic prescriptions

FINAL COST

Florida’s Natural Orange Juice Jugo de naranja Select Varieties, 59 fl oz

With Card

299

Rotel Diced Tomatoes

Quilted Northern Bathroom Tissue

With Card

Tomate picado en lata o frijoles refritos en lata Select Varieties, 10 oz or Rosarita Refried Beans, 16 oz Can

10$ for

When You Buy 3

FINAL COST

30-day supply

5

Kroger Cheese

1 When you buy 3 or more in the same transaction with Card. Quantities less than 3 will be priced at $4.99 each.

2$

for

With Card

4

10

When You

BUY10

99

Refrescos Select Varieties, 12 pk, 12 fl oz Cans or Pepsi 8 pk, 12 fl oz Bottles

99 ¢

Doritos Select Varieties, 10-11.5 oz

With Card

With Card

Pepsi or 7UP

When you buy 10 or more in the same transaction with Card. Quantities less than 10 are priced $1.00 each. PowerAde quantities less than 10 are 89¢.

Queso en barra, rallado o rebanado Bar or Shredded, Select Varieties, 8 oz or Singles, 16 ct or Natural Slices, 6 oz

Yogurt griego Select Varieties, 5.3 oz

for

ea

ard

Papel higiénico o toallas de papel Select Varieties, 12 Double Rolls or Brawny Paper Towels, 6 Big or 8 Regular Rolls

599

10

With Card

With Card

Includes medications for:

$

10

90-day supply

• High Blood Pressure • Diabetes • High Cholesterol • And many other conditions

Not all generic prescriptions are included in the program. The program and list of generic prescriptions may be changed or discontinued at any time. Price is for typical dosage only. Higher dosages cost more. Prices are higher in some states. Restrictions apply. See pharmacy for details. KING SOOPERS ESTÁ EN LÍNEA EN www.kingsoopers.com

www.kingsoopers.com

NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE LIMITAR CANTIDADES MIENTRAS DUREN LAS EXISTENCIAS. NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CORREGIR CUALQUIER ERROR. ESTE ANUNCIO SEMANAL HA SIDO IMPRIMIDO EN PAPEL DE PERIÓDICO QUE UTILIZA HASTA EL 65% DE PAPEL RECICLADO. NO TODOS LOS ARTÍCULOS ESTÁN DISPONIBLES EN TODOS LOS LUGARES. LA GARANTÍA DE LA TIENDA REFERENTE A LA PRECISIÓN DEL ESCANEO NO SE APLICA A LOS ARTÍCULOS CUYOS PRECIOS SE INTRODUCEN MANUALMENTE, NI A LOS ARTÍCULOS DE ALCOHOL, TABACO O DE LA FARMACIA.


08.22.14 | www.vivacolorado.com

TALLERES FESTIVALES

EMPLEO

MÁS FESTIVALES EN METRO DENVER

COMIDA, MÚSICA Y MÁS

Guatemala, EL FESTIVAL Centroamericano se celebra cada año en City Park con danzas y cultura de Honduras, El Salvador, Panamá y Costa Rica. Archivo: Viva Colorado 08/29 al 09/01 - Sabor de Colorado Habrán más de 50 restaurantes y camiones de comida con música en vivo y actividades para niños con magos, payasos y títeres. Habrán juegos mecánicos clásicos todo el fin de semana. Dónde: Centro Cívico, en Broadway y Colfax Ave. 8/30 - Festival Centroamericano Habrá un acto cívico durante la mañana, seguido por actividades para toda la familia. Música en vivo a cargo de Banda Blanca de Honduras, La Chanchona de El Salvador, Oro Solido y Tropical Kaoba. Comida típica centroamericana y mucho más. Dónde: Denver City Park, 2001 Colorado Blvd. 9 a.m. a 5 p.m. Costo: Gratis. Más info: 720-256-4426. 09/06-07 - Festival italiano El evento contará con más de 70 de los mejores alimentos, vinos y artesanales proveedores italianos de la zona que venden cerámica, gelato, salchichas, productos de panadería, pastas, flores, hierbas, escultura, mapas antiguos, pizza y mucho más. Dónde: Belmar Center, 7112

lunes. Dónde: Mi Casa Resource Center, 360 Acoma St. 5 a 7 p.m. Más info: 303-573-1302.

Los miércoles - Cine Latino de familia Cada miércoles los precios de adultos son iguales al de los de niños. Dónde: 777 Peoria Street, en la esquina y la 6ª Ave. Más info: 888-588CINE(2463).

08/27 – Servicio público en Adams El Departamento de Servicios Humanos del Condado de Adams ha planificado una serie de Ferias de Atención al Ciudadano para ayudar a sus residentes con servicios

W. Alaska Dr., Lakewood. 09/10-21 - Oktoberfest Siguiendo el modelo de la Oktoberfest en Munich, Alemania, este festival familiar conmemora esta tradición de fama mundial. Habrán conciertos de acordeón y bebidas auténticas y cocina alemana. Dónde: Ballpark Neighborhood, Entre las calles 20ª y 22ª en Larimer St. 09/11-15 - Americas Latino Festival Habrán 50 presentadores, 20 películas con la presencia de 5 directores, una exhibición ecológica de alumnos de 20 colegios desde preescolar hasta secundaria denominada “Pájaros Migratorios de América”, 10 exhibiciones de arte con siete artistas presentes realizando talleres de trabajo, un Día de la Familia con Fiesta de Comida Latinovating. Dónde: Varios lugares de Boulder y Denver. Más info: 720-4209506. 09/013 - Influencias: El legado de la bomba puertorriqueña Este año la producción musical presenta las influencias de géneros musicales en la música

de apoyo e inscribirse en un solo lugar: asistencia alimentaria, Medicaid, vivienda, cuidado de niños, educación temprana, servicios para personas mayores, empleo, transporte. Dónde: Hyland Hills Water World, 1800 W. 89th Ave., Denver. 9 a.m. a 2:30 p.m. Más info: 303227-2101.

08/29 al 09/01 - Viaja a la montaña Evans Sube por la carretera más alta de Norteamérica. Después del Día del Trabajo, la montaña Evans generalmente se cierra para los autos debido a la nieve. Dónde: Cruce de las autopistas I-70 y Hwy. 103, cerca de Idaho Springs.

puertorriqueña bomba y la danza (flamenco, África Occidental, taíno) y la influencia de bomba en la música moderna y danza. (blues, salsa y hip hop). Dónde: The Dairy Center for the Arts, 2590 Walnut St., Boulder. 5 a 7 p.m. Más info: 787-914-9554. Gratis al registrarse en el sitio web barrioe.org. 09/15 - El Latir de México El evento oficial del Grito de la Independencia está muy chido y es gratis. Se llama El Latir de México y lo produce el Centro Cultural de México en Denver. Si eres mexicano, seguro que se te erizará la piel al escuchar a la Orquesta Sinfónica de Colorado tocando mariachi y música clásica de compositores mexicanos. Dónde: Denver Performing Arts Complex, 14th y Curtis St. Pide boletos gratis llamando al 303-331-0172.

con reclutamiento de personal. Brighton: Centro de Gobierno del Condado de Adams, 4430 Sur del Condado de Adams Pkwy., Brighton. 720-523-6900. Commerce City: Adams County Human Services Building, 7190 Colorado Blvd.

ADMISION GRATIS CIVIC CENTER PARK

DOWNTOWN DENVER ACCESS HEALTH COLORADO

MAIN STAGE

FOR KING & COUNTRY

1:00 PM PRESENTED BY 101.9 WAY-FM

F R I

EN VOGUE 7:30 PM PRESENTED BY JAMMIN’ 101.5

S THE A WALLFLOWERS T 7:30 PM PRESENTED BY 97.3 KBCO

DAVID COOK

1:OO PM PRESENTED BY MIX 100

S U N

THE COMMODORES 7:30 PM PRESENTED BY KOOL 105

JANA KRAMER

M O N

CREEDENCE CLEARWATER REVISITED

1:00 PM PRESENTED BY 98.5 KYGO

09/12 - Festival de la Cerveza Más de 40 de las mejores cervecerías de Colorado y probaditas de comida de más de 20 restaurantes de Denver, así como música y baile. 7 a 10 p.m. Dónde: Denver Zoo, 2300 Steele St. Más info: 720-337-1444. Costo: $85.

5:00 PM PRESENTED BY 103.5 THE FOX

Check out the brochure to find your schedule and stages for your favorite bands

08/30 - Para niños discapacitados PEAK Parent Center y Denver Metro Community Parent Resource Center invitan a padres de niños con discapacidades a un día en el parque con otras familias. Dónde: Verbena Park, 1151 N. Verbena St., Denver. 10 a.m. a 12 p.m. Costo: Gratis. Más info: 720-363-8507.

ADEMAS DE LOCALES FAVORITOS, INCLUYENDO...

09/02 - Martes gratis en el Museo de los Niños Las familias pueden traer a sus niños y jugar gratis el primer martes de cada mes. Dónde: 2121 Children’s Museum Drive, Denver. 4 a 8 p.m. Más info: 303-433-7444.

TODOS LOS DÍAS - ¿DESEMPLEADO? BUSCA AYUDA El Condado de Adams ofrece ayuda en sus Workforce y Business Centers para conseguir trabajo a sus residentes: servicios profesionales gratuitos, como la evaluación de competencias, referencias de trabajo, la crítica del curriculum vitae y preparación, información feria de empleo, y más. El centro también ayuda a los propietarios de negocios

30 DE AGOSTO-2 DE SEPTIEMBRE

Commerce City. 303-2272752.

F R I

2:00 PM 8:00 PM

SUZANNE MORALES RITMO JAZZ LATINO

SAT

1:00 PM 4:45 PM

GRUPO HUITZILOPOCHTLI JOHNNY RODRIGUEZ Y LOS DIAMANTES

SUN

4:45 PM 5:30 PM

JON ROMERO BELLA DIVA DANCE

MON

1:45 PM 5:30 PM 6:45 PM

BEN GARCIA FIESTA COLORADO DANCE COMPANY MARIACHI SOL DE MI TIERRA WITH FIESTA COLORADO DANCE COMPANY

MAS DE 50 RESTAURANTES MAS DE 250 PUESTOS DE ARTES Y ARTESANIAS ACTIVIDADES Y MUSICA PARA NINOS DEMONSTRACIONES CULINARIAS FUEGOS ARTIFICIALES EN VIERNES EXHIBICIONES EDUCATIVAS E INTERACTIVAS ATRACCIONES DE CARNAVAL Y MAS

30 AM - 8:00 PM AM - 10:00 PM MON: 10: 30 10: : UN T-S SA PM 00 FRI: 11:30 AM - 10:

Aurora: 3155 Chambers Rd., Unidad C Aurora. 303-375-2980. Westminster: El Centro de Carreras y Comunidad de Enriquecimiento, 7117 Federal Blvd., Westminster. 720-502-5890.

A T A S T E O F C O L O R A D O . C O M

3


4

Comunidad

VOTO LATINO << Pag 1

Gardner. La lección, según Gardner, es que el Congreso necesita más seriedad para aprobar una reforma migratoria. Pero de manera que primero se ocupe de la seguridad fronteriza antes de abordar necesidades de estudiantes como la joven con honores convertida en mesera. “Esta vez, el Congreso no puede simplemente hablar de una reforma migratoria. El Congreso debe actuar”, dijo Gardner.

Distinta moraleja Es una anécdota grandilocuente contada por un experimentado político. Pero la mujer de la historia que cuenta Gardner dijo que la historia tiene una moraleja distinta. “Lo más importante que la gente debe saber (cuando) lean sobre mí es que no estoy pidiendo un regalo”, dijo Rubi Gutiérrez, de 24 años de edad, quien ahora vive en Moorhead, Minnesota. Los inmigrantes como ella simplemente quieren una oportunidad “para ganarse el derecho a la ciudadanía”, sostuvo Gutiérrez. “Simplemente queremos integrarnos e ir a la universidad con nuestros amigos”, dijo. Gutiérrez sostuvo que es fue de Colorado para ir a la Universidad Estatal de Minnesota en Moorhead, donde se graduó magna cum laude en 2012 con un título en biología. La universidad, explicó, permite que los residentes admitidos paguen la colegiatura como si fueran oriundos del estado, y practica una política de “no preguntes, no digas” al lidiar con la situación migratoria de los alumnos. “Fue la única escuela donde pude encontrar un hueco legal para ir a la universidad”, dijo. Si bien es cierto que se topó con Gardner en Colorado cuando era mesera en el restaurante Trading Post en Kit Carson, ella sostuvo que fue durante el verano, cuando ella estaba intentando ahorrar dinero para ir a la universidad. Cuando se le preguntó si estaba de acuerdo con la postura de Gardner de enfocarse en la seguridad fronteriza primero, Gutiérrez no respondió. “Prefiero no comentar al respecto”, dijo. Pero ella sostuvo que legisladores como Gardner, a quien llamó un “tipo confiable”, necesitan poner más atención en inmigrantes que están en “edad universitaria” y que pueden “contribuir a la sociedad”. “Esta historia no sólo es la mía, es la de miles”, dijo Gutiérrez.

No necesita su voto Lo que piense Gutiérrez importa poco, al menos

sEn., Mark udaLL. AP

rEp., cory gardnEr. AP

Los candidatos al senado por Colorado: el actual senador Mark Udall (izq.) cuya postura en el tema migratorio es consistente con la de su partido, el Partido Demócrata; y el contendiente republicano Cory Gardner, actual miembro de la Cámara de Representantes dominada por la bancada republicana renuente a aprobar un proyecto de ley que resolvería la situación migratoria de cerca de 11 millones de personas. AP

en lo que respecta al republicano de Yuma y su apuesta de este año por desbancar al senador demócrata Mark Udall. Ella no sólo vive en otro estado, sino que además no puede votar porque no es ciudadana estadounidense. Aun así, su historia y cómo se entremezcla con la propia anécdota de Gardner podría tener un impacto mayor en el debate político de la inmigración en Colorado, y en qué candidato, Gardner o Udall, regresará a Washington el año entrante. Mientras que muchos de estos votantes tienen dudas sobre Gardner, la trayectoria de Udall incluye al menos un voto en el pasado que podría preocuparles también, aunque activistas aseguran que desde entonces Udall ha cambiado “dramáticamente”. Las encuestas han mostrado de manera consistente que los dos candidatos están cabeza a cabeza, y analistas y activistas sostienen que los votantes latinos, que se estima conforman el 14% del electorado de Colorado, podrían ser el punto de inflexión para los dos. Para que esto ocurra dependerá en gran medida a la participación de los latinos en las urnas, que se suele votar menos que en elecciones presidenciales. De hecho, sólo el 57% del electorado latino de Colorado está registrado para votar, de acuerdo con un reporte Latino Decisions, una firma de

LLÁMENOS POR DENTADURAS ECONÓMICAS DE ALTA CALIDAD

SABÍAS QUE... w Un 63% de los votantes latinos de Colorado conocen a un “inmigrante indocumentado”, y un 35% adicional “conoce a gente que ha sido deportada o detenida por cuestiones migratorias”, según un informe de Latino Decisions, una firma de investigación política. investigación política.

Factor inmigración Otro hallazgo del informe, que fue comisionado por el grupo proinmigrante America’s Voice, señaló la chance de que la inmigración pudiera ser un factor que en gran medida motive al voto. Por dos grandes razones: un estimado 63% de los votantes latinos de Colorado conocen a un “inmigrante indocumentado”, y un 35% adicional “conoce a gente que ha sido deportada o detenida por cuestiones migratorias”, según el informe. “Como ciudadanos americanos, estos votantes no están personalmente en riesgo de deportación ni necesitan librarse de una deportación pendiente. Sin embargo, el tema les resuena con mucha fuerza”, escriben los autores. Y hasta ahora el ruido que llega desde la contienda entre Gardner y Udall es uno que hace eco

¡DENTADURAS POSITIZAS EN UN DIA! ¡USTED PUEDE TENER

SU

DENTADURA POSTIZA EN

24 HORAS!

$1,895.00 POR DENTADURAS SUPERIORES E INFERIORES • Técnico dental y laboratorio propios para dentaduras personalizadas • Dentaduras nuevas • Reparaciones el mismo día • Realineamiento • Profesionales de confianza • No hace falta a cita

as Consult tis

gra

De propiedad del Dr. Seung H. Lee

1075 S. Peoria St., Aurora 303.577.0377 • 1daydenturesco.com

(303) 922-0300 ACCIDENTES DE AUTO y DE TRABAJO

del debate nacional sobre política migratoria, con algunas distinciones clave. En general, la mayor diferencia entre ambos es cómo ven el paquete migratorio aprobado por el Senado en 2013. La iniciativa de ley, aprobada por 68 votos a favor y 32 en contra, intentó abordar temas que iban desde la seguridad fronteriza hasta la ciudadanía. Casi duplicaría el número de agentes fronterizos hasta llegar a casi 40.000 y agregaría 350 millas adicionales de vallas en la frontera entre México y Estados Unidos, al tiempo que crearía un camino a la ciudadanía de 13 años de duración para muchos de los 11 millones de inmigrantes que se estima viven ilegalmente en el país.

Poco apoyo republicano

Udall apoyó la iniciativa con el resto del bloque demócrata y 14 republicanos. Pero el apoyo bipartidista a la iniciativa ha tenido poco impacto en la Cámara de Representantes controlada por los republicanos, en la que los conservadores de ese partido siguen bloqueando esfuerzos para considerarla. El argumento principal esgrimido por los oponentes es que la iniciativa crea un camino a la ciudadanía para los inmigrantes que están aquí ilegalmente sin asegurar primero las fronteras del país, un punto que Gardner ha mencionado en repetidas ocasiones. Pese a su oposición a la iniciativa del Senado, Gardner ha tratado de verse como un conciliador. Durante el discurso anual del Estado de la Unión,

Gardner fue uno de los pocos republicanos en levantarse y aplaudir cuando el presidente Barack Obama urgió a la Cámara Baja a “lograr la reforma migratoria este año”. Más recientemente, Gardner fue uno de los sólo 11 republicanos de la Cámara de Representantes en votar en contra de una iniciativa de ley que revocaría la iniciativa de la Casa Blanca conocida como DACA, o Acción Diferida para Llegadas durante la Infancia. La medida del 2012, en esencia, prohíbe a las autoridades deportar a jóvenes inmigrantes por un mínimo de dos años. Su postura no ha logrado impresionar a prominentes voces dentro de la comunidad latina de Colorado, muchas de las cuales ven el apoyo de Gardner a la postura de “seguridad fronteriza primero” como una maña para no hacer nada. Víctor Galván, del Fondo de Acción para la Coalición por los Derechos de los Inmigrantes de Colorado, cuestionó los motivos de Gardner para oponerse a la iniciativa de revocación del DACA. “Si está intentando ocultar su trayectoria antiinmigrante de los últimos años con un voto ‘de pantomima’ de último minuto, no ganará ningún voto en nuestra comunidad”, dijo Galván en un comunicado.

Mark K. Matthews: 202-662-8907 o mmatthews@ denverpost.com


08.22.14 | www.vivacolorado.com

Esforzarse al máximo para proteger lo que más importa.

Es la esencia de Noble. Hacer lo correcto no es siempre lo más fácil. Pero en Noble Energy, esforzarnos al máximo para llevar energía, crear empleos y conservar el medio ambiente que compartimos es como llevamos a cabo nuestros negocios. Puede contar con nosotros para seguir apoyando a las comunidades de Colorado. Después de todo, es una de las maneras que trabajamos para estar a la altura de nuestro nombre.

Mac y Taylor, empleados de Noble Energy

Obtenga más información en noblecolorado.com.

5


6 Comunidad

08.22.14 | www.vivacolorado.com

Escuelas Públicas de Aurora: nuevo programa de atención personalizada Por Megan Mitchell, Reportera de YourHub AURORA - Los alumnos del distrito escolar de las Escuelas Públicas de Aurora están de vuelta en la clase, donde cinco resource learning communities (comunidades de recursos para el aprendizaje, en español) ofrecerán atención académica personalizada. El superintendente del distrito, Rico Munn, sostuvo que el enfoque del presupuesto de este año (unos 588.6 millones de dólares) fue identificar las preocupaciones principales de los estudiantes y formar un nuevo sistema para enfrentar estas necesidades de cada estudiante. “Yo estaba preocupado nuestros problemas y cómo podemos adaptar los recursos a esas cuestiones”, dijo Munn. “Eso llevó al proceso de crearnos las comunidades de aprendizaje P-20. Una gran parte del presupuesto de este año está dedicada a apoyar esa estructura y la filosofía”, agregó.

ALUMNOS se registran en en el centro de pruebas de las Escuelas Públicas de Aurora para tomar el examen de ingreso en la academia Pickens Tech Futures en Aurora. Con el 54%, los hispanos son la mayoría de alumnos en las Escuelas Públicas de Aurora. Andy Cross, The Denver Post

Las comunidades P-20, que van desde preescolar hasta la educación post secundaria, se organizan en cinco grupos de alrededor de nueve escuelas geográficamente

relacionadas cada una, que van desde programas de educación temprana a las escuelas secundarias y community colleges (universidades técnicas) de Aurora.

Licencias de conducir: Rumores de traducciones piratas inspiran un manual oficial en español Por Jesse Paul, The Denver Post

Q Este sábado de 12 a 10 p.m. Dónde: Centro Municipal de Aurora, 15151 Alameda Parkway. LA INMIGRANTE Rosalva Mireles se fotografía después de ser procesada para su licencia de conducir permanente, y recibir una licencia temporal, en Denver. Brennan Linsley, AP

falsa o traducciones mal interpretadas. El manual traducido ya está disponible gratis en el sitio web del departamento. Las solicitudes de las licencias se pueden realizar por cita. Hasta la semana pasada, más o menos la mitad de los solicitantes agendados para citas obtuvieron algún tipo de documentación. Muchos no llegaron a la cita. Representantes de la comunidad de inmigrantes están enojados de que sólo

cinco de los 56 centros de licencia de conducir están habilitados para estas citas. Bajo el sistema actual, el departamento cuenta con 155 citas disponibles al día. Colorado cuenta con una población de unas 150.000 personas que viven en el país ilegalmente. The Denver Post calcula que la espera para algunos inmigrantes podría ser de casi cuatro años. Jesse Paul: 303-954-1733 o jpaul@denverpost.com

(actual) grado, ocurre contínuamente”, dijo la portavoz del distrito ecolar, Patti Luna. “Contratamos a los directores y personal de apoyo que se aseguran que los estudiantes lleguen a la

Festival Global de Aurora este sábado FESTIVAL GLOBAL DE AURORA 2014

E

l manual de conducir de Colorado ha sido traducido al español, cerca de dos semanas después de que el estado comenzara a emitir licencias a personas que viven ilegalmente en el país. El manual sin traducir fue uno de los muchos aspectos altamente criticados de la nueva ley que permite los inmigrantes solicitar licencias de conducir y cédulas de identificación del estado. Activistas latinos y miembros de la comunidad ven el trato a la puesta en marcha de la nueva ley como pobre. El Departamento de Vehículos Automotores sostuvo que escuchó rumores de manuales traducidos de manera no oficial y que se vendían en el mercado negro, advirtiendo a los solicitantes que podrían contener información

Las cinco comunidades están a cargo de cinco directores que trabajan en la nueva división de igualdad en el aprendizaje. “El aprendizaje no es sólo el nivel del

Por Carlos Illescas, The Denver Post AURORA - Lo último en los esfuerzos de Aurora en adaptarse y promover su población inmigrante, el Aurora Global Fest 2014 a celebrarse este sábado, es el primer evento de la ciudad para reconocer sus culturas de todo el mundo. El sábado será un día de música, comida y baile. Una delegación de Adama, Etiopía, estará allí para firmar un pacto de Ciudades Hermanas International, que abrirá el comercio con Denver, impulsar el desarrollo económico y dar

a los ciudadanos en ambas ciudades una mejor idea de quiénes son. “Es intencional”, dijo el alcalde de Aurora, Steve Hogan. “Aurora es realmente la ciudad más internacional de Colorado. Otros pueden decirlo, pero somos nosotros, y son eventos como éste los que hacen que esto pase, que celebran ese sabor internacional”, agregó. La diversidad de Aurora está bien documentada: más de una de cada cinco personas en esta ciudad de casi 350.000 personas han nacido en otro país, y en las Escuelas Públicas de Aurora se hablan más de 130 lenguas. La ciudad tiene una población etíope de 30.000, que vive a lo largo de la frontera Aurora-Denver. La semana pasada, la ciudad fue sede de un Korean Open House (un evento abierto para inmigrantes coreanos) en el

escuela y estén ocupados. Habrá una persona en el equipo de preparación laboral postsecundaria, una persona de educación temprana en cada equipo y así sucesivamente”, agregó. Luna dijo que esta nueva estructura considera el crecimiento de los estudiantes a través de su educación al permitir que las escuelas primarias trabajen mejor con las escuelas secundarias. Así, un maestro familiarizado con las necesidades de un estudiante en edad de primaria trabajará con los futuros profesores de la preparatoria de ese estudiante para asegurar un plan personalizado para el éxito. Munn dijo que 6.900 millones de dólares se dedicaron para preparar las P-20. Esto incluye más de 3 millones de dólares que se sacaron del presupuesto administrativo para incluirlos directamente a los presupuestos escolares, que incluyen gastos para las nuevas contrataciones e infraestructura.

Centro Municipal de Aurora. Una modesta multitud de alrededor de 25 personas se hicieron presentes, algunos de ellos empleados de la ciudad. Pero funcionarios dijeron que el mensaje de la ciudad es Aurora sirve a todos sus residentes. La población de Corea en el área de Denver es de entre 20.000 a 30.000, y la mayoría vive en Aurora, según Jennifer Kim, presidenta del capítulo de Denver del Consejo Consultivo de Unificación Nacional, cuyo objetivo es promover la paz Corea del Norte y Corea de Sur. El Global Fest se llevará a cabo en el césped del Centro Municipal de Aurora. La jornada incluye una variedad de eventos, desde el mediodía hasta las 10 p.m. Se abrirá con un desfile de las naciones y las banderas nacionales. Exposiciones, comida y música nativa estarán en el escenario durante todo el día. Carlos Illescas: 303-9541175, cillescas@denverpost. com

#BuenosdíasDenver Búscanos en Facebook.com/TuVivaColorado o descarga nuestra APP en iTunes


Inmigración

08.22.14 | www.vivacolorado.com

País

Carlos Slim pide más lana para empresas hispanas Por Juan A. Lozano, AP

MIEMBROS de una coalición de grupos latinos protestan frente al edificio federal en Los Angeles, un rally que buscaba responsabilizar al presidente Obama por las deportaciones. Damian Dovarganes, AP

Reforma migratoria: Barack Obama lo piensa dos veces Por Julie Pace y Erica Werner, AP

E

l presidente Barack Obama enfrenta complicaciones en el seno de su propio partido en medio de reñidas campañas reelectorales mientras se encamina a un enfrentamiento con los republicanos por la política migratoria. Si Obama adopta la medida más ambiciosa en consideración —eliminar la amenaza de deportación para millones de personas que están en Estados Unidos sin autorización — los riesgos a corto plazo parecen mayores para los senadores demócratas en estados de inclinación conservadora. A semanas de la votación de noviembre podrían verse en dificultades no solamente por sus posiciones sobre la inmigración sino también por el uso de Obama

de sus prerrogativas presidenciales. Algunos de esos legisladores sugieren prudencia al presidente. “Esta es una cuestión que creo debería ser resuelta a nivel legislativo y no por medio de una orden ejecutiva”, afirmó la senadora Kay Hagan, de Carolina del Norte, a quien los republicanos quieren desbancar en su intento por tomar control del Senado. El senador Mark Pryor, de Arkansas, otro legislador vulnerable, dijo en una declaración que está “frustrado por los partidismos en Washington, pero eso no da al presidente carta blanca para pasar por alto al Congreso cuando no consigue lo que desea”. Dichas declaraciones mantienen en vilo a los defensores de los inmigrantes. Una coalición de

esos grupos dijo en una carta dirigida a los legisladores demócratas que todo intento del partido por demorar o mitigar los cambios administrativos “será considerado como una traición a las comunidades latina e inmigrante con consecuencias graves y duraderas”. Sea como fuere, Obama parece decidido a actuar por su cuenta pese a los riesgos políticos para los demócratas. El presidente está irritado por la inacción de los republicanos en la Cámara de Representantes ante un proyecto de ley migratorio aprobado el año pasado por el Senado. La crisis por el flujo de menores de edad que han cruzado la frontera en Texas sin acompañantes no parece haberlo disuadido. Pero no está en claro en definitiva cómo actuará.

HOUSTON — Aumentar el poder adquisitivo de los trabajadores y el facilitar a las compañías de hispanos el acceso a préstamos para el crecimiento y la expansión podrían ayudar a mejorar la situación económica y social de los hispanos en Estados Unidos, dijo el multimillonario Carlos Slim a un grupo de líderes comunitarios y religiosos. Durante un discurso en la conferencia anual de la Asociación Católica de Líderes Hispanos, el magnate mexicano habló sobre cómo mejorar la situación apremiante que padecen muchos trabajadores hispanos y empresas de propiedad hispana. Slim, empresario de las telecomunicaciones al que la revista Forbes colocó este año como la segunda persona más acaudalada del mundo con un valor neto de aproximadamente 72.000 millones de dólares, sugirió establecer firmas de inversión o compañías dedicadas a trabajar con empresas hispanas pequeñas y medianas que requieren financiamiento. Ante un auditorio de unas 200 personas, el multimillonario dijo que, en una época de crisis económicas recientes, los países necesitan enfocarse en fortalecer la clase media,

CARLOS SLIM. AP así como los servicios de salud y la educación. “Lo que es importante es que la gente gane más y crezca la clase media”, afirmó Slim, propietario del gigante de las telecomunicaciones América Móvil, una de las compañías de telefonía celular líderes en Latinoamérica. Slim también reiteró una idea que divulgó por primera vez el mes pasado en otra conferencia: una semana laboral de tres días. Indicó que la idea significaría horarios más largos y demorar la jubilación hasta que una persona llegue a los 70 o 75 años, pero también permitiría que la gente tuviera más tiempo libre con sus familias o para ganar dinero. La semana pasada, la fundación de Slim presentó Acceso Latino, un portal de internet gratis creado para ofrecer a los hispanos de Estados Unidos acceso fácil

a herramientas y contenido sobre la educación, el cuidado de la salud, capacitación laboral, cultura y otros temas. La creciente importancia de la población hispana en Estados Unidos puede verse en el aumento de número, señaló Slim. Hay más de 53 millones de hispanos que viven en Estados Unidos, aproximadamente el 17% de la población total de ese país, según cifras del Censo. El magnate indicó que esta cifra hace que la población hispana en territorio estadounidense sea mayor que la muchos países latinoamericanos. Martín Cabrera, director general de una firma de inversiones de Chicago que asistió a la conferencia, dijo que ya existen fondos de pensiones multimillonarios con unidades que ofrecen financiamiento a nuevas empresas y otras. Sin embargo, dijo que ese dinero prácticamente no llega a las compañías de hispanos. “La cantidad de negocios que están haciendo con (firmas) hispanas es cercano a cero”, afirmó. Cabrera dijo que Slim puede usar su influencia y talla internacional para desarrollar un diálogo con estos fondos de pensiones y sus brazos de inversión con el fin de hacerlos ver el potencial de invertir en empresas propiedad de hispanos.

PORQUE LOS NIÑOS QUE VAN AL PREESCOLAR HOY ESTÁN MEJOR

PREPARADOS PARA SU FUTURO. La educación preescolar es una inversión en el futuro de todos los niños, y el Programa Preescolar de Denver hace posible que todos los niños de 4 años que viven en Denver tengan acceso a ella. Ofrecemos fondos e información a todas las familias para ayudarles a elegir el programa preescolar de calidad más adecuado para sus niños. Porque los niños que van al preescolar hoy están mejor preparados para el mañana.

EL FUTURO EMPIEZA HOY

Encuentre un centro preescolar en

DPP.org/es/home

7


8 Hogar

REGRESO A CLASES: LOS ROLLOS DE SUSHI PARA LA LONCHERA ESCOLAR Por Sara Moulton, AP

cualquier vegetal cortado en tiras finas sirve igual. De igual forma, puedes sustituir la espinaca que yo sugiero con la lechuga de tu preferencia. Esta receta es muy versátil.

C

on el año escolar encima, es hora de pensar qué hay para almorzar. Prepararlo en casa para llevarlo a la escuela es bastante económico, pero una dieta regular de sándwiches se vuelve aburrida, por no hablar de que todas esas porciones de carbohidratos refinados no proporcionan la energía necesaria para darte fuerzas durante una larga jornada escolar. Así que aquí está una alternativa al típico sándwich: coloridos rollos de proteínas/vegetales ligeros y sustanciosos. Me inspiré en los rollos de sushi, pero reemplacé el arroz con quinoa, y el pescado con pavo. A estas alturas, la mayoría de la gente ha oído hablar de la quinoa, una semilla ancestral parecida a un grano. No sólo es rica en proteínas, sino que además está libre de gluten y es una magnífica fuente de variados nutrientes, incluida la fibra. Otra de sus cualidades es que se cocina rápido. La quinoa más común es la blanca, pero con toda libertad puedes sustituirla por negra o roja en esta receta (aunque el resultado final no sea tan atractivo al ojo). Asegúrate de revisar el dorso del paquete para asegurarte de que la quinoa ha sido prelavada.

CÓMO SE HACEN

AP

ROLLOS DE QUINOA w Tiempo total de preparación: 45 minutos (20 de trabajo) w Rinde para 4 rollos w 1/2 taza de consomé de pollo bajo en sodio w 1/4 taza de quinoa w 1 cucharada sopera de jugo de limón w 1 cucharada sopera de aceite de oliva extra virgen w 8 rebanadas tipo deli (unas 8 onzas) de pavo fresco o

ahumado w 3 cucharadas soperas más 2 cucharaditas de mayonesa ligera w 1 taza (media onza) de espinaca tipo baby w 1/2 pimiento rojo, sin el centro y cortado en tiritas de 1/8 de pulgada de ancho w 1 zanahoria pequeña, cortada en tiras de 1/8 de ancho

de pavo en rebanadas, lo cual asegura que no se va a desmoronar. Un roast beef magro funciona igual, si es más tu estilo. Lo he rellenado con zanahorias y pimiento rojo, pero

Si no es así, enjuágala bien tú misma antes de cocinarla. De lo contrario puede saber amarga. Este rollo para el almuerzo está formado por una doble capa de pechuga

En una olla pequeña, pon a hervir el consomé. Agrega la quinoa, haz que vuelva a hervir, cúbrela y cocina a fuego mediano hasta que la quinoa haya absorbido todo el consomé, alrededor de 12 minutos. Retira del fuego, agrega el jugo de limón y el aceite de oliva, y revuelve suavemente con un tenedor. Cúbrela y déjala reposar por 15 minutos. Déjala enfriar a temperatura ambiente antes de formar los rollos. En una tabla de cortar, extiende cuatro rebanadas de pavo. Cubre cada una con una segunda rebanada de pavo para formar una capa doble. Unta dos cucharaditas de mayonesa sobre cada doble capa, después cubre la mayonesa con un cuarto de la espinaca. Vierte un cuarto de la quinoa sobre la espinaca, y espárcela dejando media pulgada libre en los bordes. Coloca varias tiras de pimiento rojo y zanahoria a lo largo de la parte media del rollo hacia abajo. Comenzando con el lado más corto de cada montoncito de pavo, enróllalo bien apretado para esconder bien el relleno. Corta cada rollo a lo largo para formar cuatro discos y coloca los rollos con la parte cortada hacia arriba, en un contenedor de almuerzo.

Pregúntale a Andrés

Tips de finanzas Andrés, estoy libre de deudas y gano muy buen dinero en la empresa donde trabajo. Durante los fines de semana, estoy depositando unos 10 a 15 cheques al mes trabajando por mi cuenta en el “landscaping”. Este ingreso de más, ¿me va a causar problemas con el IRS?

$100 de gastos, entonces tuviste $700 de ganancias. De esos $700, hay que separar un 20% para los impuestos (el 20% de $700 son $140) y ponemos ese dinero en una cuenta de ahorros para estar preparados cuando sea momento de hacer tu declaración de impuestos. Al tener esta cuenta por separado, vas a ver muy claramente cuánto te está generando este negocito. A esto se le llama “tener acceso a la información”, y en los negocios, tener esta información es poder. Fácilmente, vas a estar en posición de decir: “si yo duplicara el número de clientes, esto es lo que sucedería”. Pero cuando no tienes ese control puedes equivocarte e irte muy temprano o nunca hacer la transición de arrancar tu negocio y siempre mantenerte como empleado cuando el negocio de landscaping tenga más potencial. La única manera que tu negocio te pueda “hablar” es por la contabilidad. Ser empresario implica más que solamente ser bueno para las yardas y las máquinas, también tiene que ver la contabilidad que llevas.

Jesús - Seattle, WA Jesús, Por supuesto que no. Pero, si estás haciendo eso, lo debes tratar como un negocio, porque de otra manera nunca te va a pagar como un negocio. Si lo tratas como un “hobby” – ganando un dinero sin llevar control – te va a pagar como un “hobby”. Hay un principio que dice, “Al buen administrador, más se le confía.” Yo te recomiendo tener una cuenta de cheques separada. La cuenta no tiene que ser una de negocios, simplemente abre otra cuenta de cheques. Deposita todo el dinero que recibes de estos trabajos en esa nueva cuenta. Vas a tener gastos como reemplazar el weed eater, gasolina, etc. Cada mes tienes que hacer tus libros y balancear esa cuenta como si fuera un negocio. Por ejemplo, si entran $800 este mes y tuviste

LABOR DAY

Envía tus preguntas a Andrés al preguntaleaandres@ andresgutierrez.com

JUGUETES DE PELUCHE!

¡Desafiamos a nuestras fábricas a darnos precios especiales para la gran inauguración de nuestra tienda en Glendale Arizona!

¡ABIERTO!

¡SU ELECCIÓN! $

Sofás de cuero italiano de una de las principales fábricas de Italia

588

Sillón para 2 $528 • Silla $ 378 • Otomana $198

¡COMPRA ESPECIAL! 3Z-4593S

4Z-4345S

Sofá de cuero italiano $

L CIA

1Z-3171S

R MP

CO

Sillón para 2 $698 0E2-290-RS

$

768

LA MEJOR

E

SP

AE

Sofá de piel

0Y0-400S

Sofá reclinable de piel de alta calidad

$

776 76 POWER SOFA PRICE

DISPONIBLE EN COLORES CHOCOLATE O MARFIL

876

$

CALIDAD EN SOFÁS DE CUERO

Sillón para 2 $729 • Silla $499 • Otomana $239 Sofá de cuero italiano 1G-4442S

$

898

EN EL PAÍS

Sillón para 2 con consola $776• Reclinable mecedor $398 Reclinable eléctrico para 2 $876 • Reclinable eléctrico $448 Sofá de cuero italiano

$

Sofá reclinable de piel

949

Sillón para 2 $867 • Silla $696 • Otomana $267

$

Sofá de cuero de calidad

0KK-211S

$

1198

RECLINABLE ELÉCTRICO

1A-4758S

$

DISPONIBLE EN COLORES NUTMEG O BURGUNDY

Sillón para 2 $899 • Silla $839 • Otomana $259

Reclinable para 2 con consola $1094 • Reclinable mecedor $746 Reclinable eléctrico para 2 con consola $1198 • Reclinable eléctrico $796

Hasta agotar existencias

Cargos por manejo pueden aplicar a mercancia recogida en salas de muestra. Ver la tienda para más detalles.

DOUGLAS CO. MEGASTORE & WAREHOUSE 2 minutes east of I-25 off E-470 & Peoria St.

(303) 799-9044

COLORADO SPRINGS I-25 & FILLMORE - 2805 CHESTNUT ST.

1194

AURORA 1700 S. ABILENE

Sillón para 2 $1147 • Silla $886 • Otomana $472

MUEBLES CON ESTILO

FIRESTONE SUPERCENTER & WAREHOUSE

Orgulloso patrocinador de:

WESTMINSTER

FORT COLLINS

94th & WADSWORTH

I-25 AND HWY. 14

(303) 425-4359

(970) 221-1981 GLENWOOD SPRINGS

(719) 633-4220

(303) 368-8555

I-25 & HWY 119 • Longmont/Firestone

PUEBLO

UNIVERSITY

I-25 & EAGLERIDGE

S.W. LAKEWOOD

S. UNIVERSITY & COUNTY LINE

GRAND JUNCTION HWY 6 & 50

5390 S. WADSWORTH BLVD.

3200 S. GLEN AVE.

(719) 542-5169

(303) 795-0928

(970) 208-1920

(303) 933-3975

(970) 928-9422

(303) 684-2400

NUEVA UBICACIÓN DE ARIZONA 4700 S Power Rd., Gilbert, AZ 85296 (202 (Santan Freeway) and S. Power Rd.)

480-500-4121 THORNTON SUPERSTORE & WAREHOUSE I-25 & 84TH

(303) 289-4100


08.22.14 | www.vivacolorado.com

9

BE TRAVEL READY! PASSENGER ASSE CAR

ShutterStock.com

EL USO Y ABUSO DEL BULLYING ESCOLAR Por Beth J. Harpaz, AP NUEVA YORK — Si un equipo deportivo pierde un partido de manera humillante, ¿fue abusado? Si uno discute con la pareja a gritos, ¿está siendo abusado? El compañero de trabajo criticón, ¿es está haciendo bullying? La definición del abusador se ha ampliado. Ya no es simplemente el niño malvado que lo atormenta a uno en la escuela. Han pasado a otras áreas de la sociedad. En meses recientes en Texas, un equipo colegial de fútbol americano perdió con marcador 91 a 0, y surgieron denuncias de que el entrenador del equipo vencedor fue abusivo. Ante la ausencia de normas que permitan suspender partidos en esos casos, el entrenador incluso había tratado de atenuar la situación colocando a jugadores en el banco y dejando que el reloj corriera después del medio tiempo. El padre de uno de los jugadores del equipo perdedor acusó al entrenador de ser “un bully”, y por normas del distrito escolar, la denuncia tiene que ser investigada. Aunque para muchos tal acusación suena descabellada, es el tipo de denuncia que se ha vuelto común en Estados Unidos y que podría estar perjudicando la campaña contra el verdadero “bullying”, es decir, contra las críticas y abusos que traumatizan a niños en las escuelas. Mucha gente usa la palabra “para lograr lo que desean, se convierten en víctimas perpetuas, pero lo único que desean es el poder y el control”, opinó Ben Leichtling, fundador de BulliesBeGone. El uso excesivo de la palabra probablemente es consecuencia de la abundancia de casos en que jóvenes adolescentes se han suicidado en los años recientes. Las campañas para combatir el flagelo ayudan a las víctimas, pero también existe el riesgo de que “palabras como niños malvados, o víctimas, se devalúan, en vez de quedar reservadas para el fenómeno de abusos tanto en la escuela como en el lugar de trabajo”, opinó Malcolm Smith, profesor de la Universidad de Nueva Hampshire que fundó un programa contra el abuso escolar llamado “The Courage to Care”. Smith estima que el abuso se puede determinar y medir. Si la conducta perjudica la capacidad de la víctima de ir al colegio

o a la escuela, o de realizar su actividad cotidiana, y si implica una relación de poder desproporcionada. En el caso del partido de fútbol americano en Texas, los directivos no hallaron fundamento para la denuncia, y muchos expertos coincidieron. “Por supuesto que eso no es ‘bullying’, eso es ridículo. Es un partido y hay un equipo perdedor, así es la vida”, destacó Smith. “¿Cómo podemos seguir usando una palabra que tiene tanta carga emocional, sin devaluarla a tal punto que la gente se queje cada vez que pase algo malo?”, expresó Connell. Nadie duda que el problema de los niños abusivos es real y ejemplo de ello son la gran cantidad de adolescentes que se han suicidado tras ser víctimas en su escuela. Sin embargo, hay jóvenes que son acusados

de hostigamiento a raíz de bromas inocentes. La abogada Monrae English representó a tres niños en Fresno, California, que fueron acusados de acoso por crear una página de Facebook falsa con el nombre del director del colegio. “Lo que hicieron fue escribir tonterías, algo sobre la necesidad de hacer la tarea y de cómo le gustaba las películas de ‘Twilight’’’, dijo la abogada. “La mayoría de los alumnos sabían que era broma, pero el director de la escuela se molestó y dijo que lo estaban atacando”. Los jóvenes — que eran todos buenos estudiantes y nunca se habían metido en problemas — fueron suspendidos de la escuela. Cuando el colegio se disponía a expulsarlos, los padres contrataron abogados. Eventualmente la escuela se retractó y retiró sus acusaciones contra los chicos.

TREAD DESIGN MAY VARY

FREE

INSTALLATION • AIR CHECKS • ROTATIONS EQUAL VALUE REPLACEMENT • FLAT REPAIR

YOUR SIZE IN STOCK, CALL FOR SIZE & PRICE

LIGHT HTT TRUCK T TR & SUV

TREAD DESIGN MAY VARY

FREE

INSTALLATION • AIR CHECKS • ROTATIONS EQUAL VALUE REPLACEMENT • FLAT REPAIR

YOUR SIZE IN STOCK, CALL FOR SIZE & PRICE

BEST TIRE VALUE

PROMISE FREE WITH EVERY PASSENGER CAR AND LIGHT TRUCK TIRE PURCHASE

Free Peace of Mind Tire Protection Free Lifetime Tire and Mileage Care

Construction Company looking to hire qualified Lead Heavy Duty Diesel Mechanic with Supervisory experience.

Whatever the road throws at you — from potholes to nails — if your tire is damaged from any road hazard, we will replace the value of your tire.

To help you get more miles out of your tires and more miles per gallon of gas. We provide flat repairs, tire rotations, rebalancing, air checks, and brake & alignment checks... ALL FREE OF CHARGE!

Clean MVR needed. CDL preferred. Concrete Finishers, Heavy Equipment Operators, Infrared Foreman, Welders, Gen. Laborers with Licenses. Call 303-419-8699. Apply directly at 4388 S Windermere St, Englewood CO 80110

SIGNS OF NEEDED ALIGNMENT: • Vehicle Pulling • Tire Shoulder Wear • Vehicle Wandering

Programa prescolar de 5 estrellas Qualistar (uno de sólo 3 en Denver)

EARLY EXCELLENCE PROGRAM OF DENVER

If your vehicle experiences any of these symptoms then it is time to have your vehicle’s alignment checked.

Inscripción Abierta Para Prescolares

Professionally Trained Technicians Best Brake Warranty Premium Quality Parts Over 30 Years Experience Los programas de Early Excellence promueven el desarrollo de las habilidades cognitivas, sociales/ emocionales y físicas de los estudiantes. Early Excellence Program of Denver provee oportunidades educativas de alta calidad para los estudiantes.

Inscríbase ahora. Contacto: Early Excellence Program of Denver 3580 Franklin Street, Denver, CO 80205 Teléfono: 303.292.0556 • Ms. Blanca’s Cell: 720.404.1214

FREE BRAKE INSPECTIONS • FREE ESTIMATES SAME DAY SERVICE (ON MOST VEHICLES) 8 DENVER AREA LOCATIONS TO SERVE YOU!

DENVER 2001 Federal Blvd

CENTENNIAL

PARKER

15787 E Arapahoe Rd 11265 S Pikes Peak Dr

THORNTON 800 E 88th Ave

303-455-9424 LITTLETON

720-870-3201 AURORA

303-840-0420 303-288-9053 COMMERCE CITY HIGHLANDS RANCH

13331 W Bowles Ave

3430 N Tower Rd

10489 Chambers Rd

945 Sgt Jon Stiles Dr

303-798-4071

303-371-0666

303-287-4159

303-471-1512

COMING SOON: LONGMONT, 633 S EMERY ST. • LAKESIDE, 5871 W 44TH AVE

PRICES GOOD THRU AUGUST 31, 2014

www.LesSchwab.com


10

08.22.14 | www.vivacolorado.com

JOCKEYS EN MÉXICO SUEÑAN CON VENIR A ESTADOS UNIDOS Por Sean Havey, AP MÉXICO — El hipódromo más importante de México cobra vida a las 5 a.m. de cada día, cuando cientos de trabajadores de las cuadras comienzan a tomar uno por uno los 1.400 caballos de carreras para que galopen alrededor de la pista para su entrenamiento diario antes de lavarlos y alimentarlos. A pesar de que el Hipódromo de las Américas no figura entre las primeras pistas de carreras en América Latina debido a sus bolsas pequeñas, hierve en actividad, con jinetes atraídos por la vecindad de México con EE.UU. “Aquí los jinetes sueñan con ir a EE.UU. para trabajar, no quedarse en México”, dijo Ricardo Mar, el director del hipódromo. En promedio, el ganador recibe una bolsa de 2.300 dólares, lo suficiente para pagarle al jinete y cubrir dos meses de gastos para el caballo. “No tenemos suficientes personas apostando, así que no podemos obtener las apuestas que quisiéramos para dar premios más altos”, dijo Mar. Pero los premios bajos no evitan que jinetes de toda América Latina lleguen a la Ciudad de México con la esperanza de ganar una reputación que les permita aventurarse a Estados Unidos, donde un

EL DELANTERO mexicano Raúl Jiménez (der.) pelea el balón durate su debut como nuevo atancante del actual campeón de la Liga española, el Atlético Madrid, el pasado 16 de agosto. Cristina Quicler, Getty Images JINETES compiten en el Hipódromo de las Américas en la Ciudad de México, el pasado 5 de julio. Muchos jinetes en Latinoámerica ven a México como su ruta hacia hipódromos de Estados Unidos. Sean Havey, AP

EL JINETE José Campos muestra su tatuaje, mientras se viste antes de una carrera en el Hipódromo de las Américas en la Ciudad de México. Sean Havey, AP

jinete de los mejores puede ganar millones de dólares. Entre quienes lo han logrado están el ganador del Derby de Kentucky Víctor Espinosa, Mario Gutiérrez y el panameño Elvis Trujillo. Muchos de los trabajadores de las cuadras en esta pista de 71 años de antigüedad han trabajado

en Estados Unidos, un aliciente más para los jinetes, que desean saber cómo funcionan las cosas en los hipódromos estadounidenses. El trabajador de cuadras Carlos Moreno, de 22 años, vivió por un tiempo en Estados Unidos, donde su padre laboraba en pistas de Detroit, Indianápolis y Houston y le enseñó sobre los caballos de carreras. “Los caballos son nuestros amigos y me gusta trabajar con ellos todos los días”, dijo Moreno, a pesar de que recientemente uno de ellos lo pateó en la cara. Moreno sufrió una herida en la nariz y algunos moretones. “Pudo haber sido mucho peor”, dijo, en perfecto inglés. Cada cuadra del hipódromo tiene al menos un altar con una imagen de la Virgen de Guadalupe, patrona de México. Una de tantas tareas

de los empleados del hipódromo es guiar los caballos por una piscina de hidroterapia. La terapia, de bajo impacto, busca ayudar a los animales a recuperarse más rápido del ejercicio riguroso y las carreras. En el hipódromo también sueñan las mujeres. Isabel Garrido, Eunice Piña y Alejandra Luna, toman turnos para hacer ejercicios para montar caballos de carreras en las cuadras del hipódromo. “El heno es pesado, pero tienes que ser fuerte para montar a caballo”, dijo Garrido, de 27 años, quien recientemente debutó como aprendiz de jinete. Luna, de 15 años, abandonó recientemente la escuela secundaria a fin de entrenar y volverse una jockey de tiempo completo y espera debutar el próximo año en la Ciudad de México.

Jiménez se viste con el campeón de España que es un gran reto para seguir creciendo y lo voy a dar todo por este club”, dijo Jiménez en Madrid. “El Atlético es un gran equipo. El actual campeón de la Liga y vengo para hacerlo de la mejor manera para siga estando en los primeros puestos”. Jiménez ha tenido una meteórica carrera desde su debut en México hace tres años. En ese lapso, integró el equipo que ganó la medalla de oro en los Juegos Olímpicos de Londres 2012, campeón de liga en el Clausura 2013 y disputó el primer Mundial de su carrera en Brasil. Hugo Sánchez (198182, 84-85) y Luis García (1992-93, 93-94) son los otros mexicanos, ambos delanteros, que vistieron la camiseta rojiblanca del Atlético.

MADRID (AP) — El delantero mexicano Raúl Jiménez dijo que el Atlético de Madrid es un gran reto en su carrera y se mostró confiado de poder triunfar con el actual campeón de España. Jiménez, de 23 años, llegó a la capital española para pasar el reconocimiento médico y firmar el contrato con el club español tras completarse su traspaso desde el América de México. No se ofrecieron detalles del fichaje, que la prensa española cifró en unos 14 millones de dólares. El padre de Jiménez dijo a la prensa mexicana que el contrato con el Atlético es por seis años. “Vengo a triunfar y a lograr un sueño. Tengo con una gran ilusión. Sé

t

Autos usados de la semana

Por $10 mil y menos ’93 Nissan Pathfinder

’01 Toyota Highlander

’05 Volvo XC90

Mileage Engine Transmission Stock # $

Mileage Engine Transmission Stock # $

Mileage Engine Transmission Stock # $

194,748 Miles 6 Cyl N/A 49970

2,495

3655 S. Broadway, Englewood (888) 927-1538 JustRightMotors.com

7,000

2033 S. Wadsworth, Lakewood (888) 718-5138 EmichChevrolet.com

130,275 Miles 8 Cyl Automatic A143448B

8,995

3655 S. Broadway, Englewood (888) 927-1538 JustRightMotors.com

’98 Subaru Legacy

’04 Jaguar X-Type

’07 Dodge Caliber SE

Mileage Engine Transmission Stock # $

Mileage Engine Transmission Stock # $

Mileage Engine Transmission Stock # $

172,113 Miles 4, 6, 8 Cyl Automatic 302817

3,295

6295 W. Colfax Ave., Lakewood (888) 612-6037 HandsDownAutoSales.com

99,553 Miles 6 Cyl Automatic X7317B

8,500

4471 E. Evans Ave., Denver (855) 325-2931 FreewayFord.com

66,780 Miles 4 Cyl Automatic 7505

9,000

210 Great Western Road, Brighton (888) 717-5215 FrontRangeSales.com

’99 Ford Taurus

’05 Mini Cooper S

’07 Jeep Liberty Sport

Mileage Engine Transmission Stock # $

Mileage Engine Transmission Stock # $

Mileage Engine Transmission Stock # $

100,162 Miles 8 Cyl Automatic 7481

210 Great Western Road, Brighton (888) 717-5215 FrontRangeSales.com

114,288 Miles 4 Cyl Manual 22736

8,988

4,000 8595 N. Washington Thornton (866) 201-7730 KingCreditAutoSales.com

130,171 Miles 6 Cyl Automatic D433

9,250

5020 Acoma St., Denver (866) 337-7813 Drive5280.com

’97 Mrcds-Benz C280

’07 Ford Fusion SE

’07 Hyundai Santa Fe

Mileage Engine Transmission Stock # $

Mileage Engine Transmission Stock # $

Mileage Engine Transmission Stock # $

93,686 Miles 6 Cyl Automatic D279A

83,722 Miles 4 Cyl Manual 222475

8,995

4,750

5020 Acoma St., Denver (866) 337-7813 Drive5280.com

169,280 Miles 6 Cyl Automatic T009111

6295 W. Colfax Ave., Lakewood (888) 612-6037 HandsDownAutoSales.com

170,658 Miles 6 Cyl Automatic X7186B

9,500

4471 E. Evans Ave., Denver (855) 325-2931 FreewayFord.com

¡Vende tu carro ya!

Encuéntrenos en

Facebook.com/ coloradodrives

*Anúnciate por 20 dias en el Denver Post por sólo $20. Algunas restricciones aplican. Llama al 303-832-3232 para más detalles.


Espectáculos

08.22.14 | www.vivacolorado.com

11

¡GANA BOLETOS!

JUAN GABRIEL EN DENVER

Para participar, regístrate en vivacolorado.com/newsletter

Los Ángeles honra a Kate del Castillo Por E.J. Támara, AP

JUAN GABRIEL canta en su show en el Jockey Club en Lima, Perú, el pasado jueves 14 de agosto. Juan Gabriel retomó su gira que fue suspendida en mayo pasado por una neumonía que afectó al artista. Martin Mejia, AP

JUAN GABRIEL REGRESA A LOS QUE MÁS GUSTA

Por Frankling Briceño, AP

LIMA, Perú — Juan Gabriel retomó la semana pasada su gira “Volver”, vestido con traje palo de rosa brillante y chalina beige y entonando “Siempre en mi mente”. “Lima, buenas noches... Ya sé que han estado pendientes de mí, les deseo mucha salud”, dijo el “Divo de Juárez” en su primera presentación desde abril, cuando una neumonía lo obligó a alejarse de los escenarios. Un público multigeneracional le respondió de inmediato con entusiastas aplausos. Al principio Juan Gabriel, de 64 años, se

LARRY HERNÁNDEZ << Pag 1

conmigo, del momento en que decidimos juntarnos y hacer nuestra vida, ya está formalizada mi vida. Sería no más para los egos sociales y a ver qué día decido darle un anillo y decido casarme con ella, pero por el momento no está todavía en mi lista”. Hernández se encuentra en la tercera temporada de “Larrymania”, un reality show sobre su vida cotidiana que se transmite semanalmente por Mun2. La serie muestra su relación con su novia, sus dos hijas, sus dos hijos de una relación previa y su mamá. “Todo se graba. Obviamente se cuidan las

mostró bastante sereno mientras caminaba lentamente por el escenario. Pero conforme avanzó su presentación, el cantante y compositor mexicano despertó ovaciones, en especial cuando interpretó su clásico “El noa noa”. Los más de 4.000 asistentes al espectáculo vibraron con sus dos docenas de canciones, incluida la popular “Se me olvidó otra vez”. El público acompañó al popular artista al ritmo de éxitos como “Amor eterno”, “Yo no nací para amar” y “María José”. La peruana Rosa Villacorta, de 55 años,

asistió con sus dos hijos, Lucio y Edwin Torres, de 27 y 22 años respectivamente. Los tres se definieron como fanáticos de Juanga, como también se le conoce. Villacorta dijo que estuvo pendiente de la salud del mexicano y su hijo Lucio, un médico de profesión, opinó que el divo “había retornado con toda su energía”. Juan Gabriel comenzó el tramo estadounidense de la gira “Volver” el 3 de abril en Chicago. El 14 del mismo mes fue hospitalizado tras ofrecer un concierto de tres horas en Las Vegas, donde se le diagnosticó una neumonía. Unos días después fue

LARRY HERNÁNDEZ posa en Los Angeles el pasado 6 de agosto durante la promoción su nuevo álbum “Otra vez en la lista negra” . AP

cosas de desnudos y cosas del baño ... pero todo lo que ustedes miran es real”, aseguró el cantante, quien al igual que su familia ya está más que acostumbrado a las cámaras. “Son tres años. A veces nos soltamos solos y a lo último que vemos editado (digo), ‘a poco dije eso’, porque se te olvida que está prendido un foquito rojo de grabar y entonces ya te

sueltas. Pero yo creo que es la misma experiencia que hemos tenido de que nos hemos soltado y por eso yo creo que también es bien importante que esta temporada hemos tenido más experiencia y ya todo es más natural”. Además de celebrar el éxito de “Larrymania”, Hernández lanzó recientemente “Otra vez ... en la lista negra”, un álbum

dado de alta, pero esa misma noche volvió a ser internado, tras lo cual tuvo que pasar días en el hospital y otros tantos en reposo. Según su cibersitio oficial, Juan Gabriel continuará con su gira por Sudamérica hasta el 23 de agosto, visitando Paraguay, Argentina, Chile y Bolivia. El 5 de septiembre tiene prevista una actuación en Miami a la que seguirían otras en Nueva York, San José, Los Angeles, Newark, Denver y Oakland. El concierto de Juan Gabriel en Denver, suspendido por su salud, se reprogramó para el 26 de septiembre.

con canciones románticas y corridos en el que se mantuvo alejado de sus populares narcocorridos. “Lo estoy bajando porque llega un momento de tranquilizarme. ¿Por qué? Porque hay muchas ciudades donde no se puede cantar, muchos estados en la república mexicana que están vetados, entonces a causa de eso uno tiene que adaptarse a los cambios y no poner tantos corridos cuando hay tantos estados que te prohíben el corrido”, explicó Hernández. “¿Para qué echarle más lumbre al fuego? Nos calmamos un poquito, ya se les olvida un poquito y sacamos el otro disco de corridos”. Por lo pronto se dijo “contento” por una nueva producción que lanzará en septiembre.

LOS ANGELES — Hace 12 años, Kate Del Castillo llegó a Los Angeles en busca de nuevos horizontes con muchos sueños y esperanzas. El viernes pasado, el concejo de su ciudad adoptiva la exaltó como hija exitosa, artista y activista bicultural que trasciende fronteras. La estrella mexicana fue agasajada por su KATE DEL CASTILLO. AP carrera como actriz de televisión y cine tanto en Estados Unidos como en agradecida”, dijo la actriz Latinoamérica, así como por posteriormente en una su apoyo a causas en contra conferencia de prensa. de la trata de mujeres y en Por estos días, la actriz favor de la protección de de filmes como “La misma animales. luna” y series de TV como “Ella es una verdadera “La reina del sur” dijo que estrella internacional”, dijo el está “muy contenta”, soltera concejal José Huizar durante y sin compromisos, tomando la sesión regular del concejo tiempo para encontrarse y en el ayuntamiento. “Ella está disfrutar de la vida. definiendo lo que significa “Por primera vez me estoy el biculturalismo ahora: que dedicando a mí. Por primera pese a las fronteras, la gente vez puedo agarrar una maleta puede vivir en dos países, e irme adonde se me pegue demostrar a la gente de la gana”, dijo. “Me estoy de ambos lados lo que significa verdad dedicando a mí, me ser humano, lo que significa estoy dando cuenta de un ser un gran ejemplo para montón de cosas que me todos nosotros”. han abierto los ojos de miles Al agradecer el honor, Del de maneras y me encanta Castillo dijo que Los Angeles conocerme a mí misma un es su nuevo hogar. “Aunque poquito más cada vez”. siempre seguiré siendo Del Castillo aparecerá mexicana”, recalcó. en “Los 33”, drama dirigido “Es un regalo, es un por Patricia Riggen sobre el regalo de la ciudad de Los rescate de los mineros que Angeles. Es un regalo de la quedaron atrapados en una vida y no puedo estar más mina de Chile en el 2010.

¿Quién quiere ser Gloria Estefan en Broadway? Por Mark Kennedy, AP

Adrienne Arsht para las Artes Escénicas en Miami el 21 del NUEVA YORK — El musical mismo mes. sobre Gloria y Emilio Estefan Las funciones de se encamina a Broadway y tú preestreno en el Teatro podrías ser parte del mismo, Marquis de Nueva York incluso, como la propia Gloria. comenzarían en octubre del Los productores de “On 2015, tras un estreno de Your Feet!” dijeron que les verano en Chicago. Jerry darán a artistas de todo el Mitchell, quien dirigió “Kinky mundo la oportunidad Boots”, estará a cargo del de audicionar para show, con coreografía de el espectáculo, Sergio Trujillo. presentando sus Gloria Estefan ha videos por Internet. ganado siete premios También habrá Grammy y ha vendido dos castings más de 100 millones en persona de discos. Su esposo abiertos al Emilio ha guiado público: a artistas que uno en los incluyen a Shakira, Pearl Studios Ricky Martin, de Nueva York Jennifer López, el 9 de septiembre Marc Anthony y y otro en el Centro Jon Secada. GLORIA ESTEFAN. AP


12

08.22.14 | www.vivacolorado.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.