Viva Colorado - 2014.11.07

Page 1

El semanario de THE DENVER POST Año 6, No. 418 11/07/14 VIVACOLORADO.COM COMUNIDAD: Preocupan a residentes del vecindario de Swansea los planes favoritos del Departamento de Transporte de Colorado para remodelar la autopista interestatal 70

Pag. 6

NARCONOVELAS

LA ACTRIZ MEXICANA

>>

NOEL TORRES + OTROS EVENTOS INGLÉS EN LAS AULAS, UN Pag.7 EN DENVER ESTA SEMANA Pag. 2 PROBLEMA PARA DPS

¡CELEBRANDO 8 AÑOS RADO! DE VIVA COLCO OMUNIDAD SIRVIENDO A LA CO HISPANA EN DENVER

EL LEGADO DEL DUEÑO DEL Pag. 10 GUADALAJARA


2

Calendario

CONCIERTOS uHasta el 12/09 – Clases de ciudadanía Se proporcionará el material del curso y se aconsejará a los participantes a una organización donde se les represente legalmente para el proceso de naturalización. Dónde: Centro San Juan Diego, 2830 Lawrence St., Denver. 6 a 8 p.m. Más info: 303295-9470 ext. 114.

uHasta el 11/09 – Día de los Muertos en Longmont Amplía tu conocimiento sobre esta interesante tradición y popular fiesta. Este es uno de los eventos insignia del museo. También habrá pinta caritas y la visita de La Catrina. Se recomienda ir disfrazado de calaca. Dónde: 400 Quail Road, Longmont. Precio: $3-5, gratis para menores de cinco años y mayores de 62 años. Más info: 303-7766050.

uHasta el 11/16 – Día de Muertos en la Galería Pirata La exposición incluye altares y otras obras de arte y habrá una recepción el 1 de noviembre en la que habrá bailarines aztecas, procesión con velas y piñatas para niños y adultos. Dónde: 3655 Navajo St. Más info: 303458-6058. Gratis.

CURSOS

EVENTOS

ACTIVIDADES

uConciertos y shows para todos los gustos

FAMILIA Año 6, No. 417

101 W. Colfax Ave. Denver, CO 80202

11/07 - Latin Fridays PUBLISHER | EDITOR

Dónde: La Rumba, 99 W. 9th Ave. Denver. Más info: 303-5728006.

Diego Aparicio daparicio@vivacolorado.com SALA DE NOTICIAS

Contact the newsroom

11/08 - La Arrolladora Banda El Limón

noticias@vivacolorado.com 303.954.1111

Dónde: National Western Stadium Arena, I-70 y Brighton Blvd. Más info: 303-693-6937. Costo: $65+

VENTAS/SALES 303.954.3820 If you no longer wish to receive our Viva Colorado product, please call The Denver Post at 303-832-3232 or go to our website at www.denverpostcustomercare.com and click on the link “VIVA Colorado” along the left hand side.

11/08 – Noel Torres y Polo Urias Dónde: National Western Stadium Arena, I-70 y Brighton Blvd. Más info: 303-693-6937. Costo: $65+

Ninguna parte de este periódico puede ser reproducida sin el consentimiento del editor. La circulación de Viva Colorado es de 50.000 copias semanales lo cual está certificado por el Audit Bureau of Circulation.

11/08 – Peleas de MMA en vivo Dónde: Stampede Bar & Grill, 2430 S. Havana St., Aurora. Más info: 303-696-7686. Costo: $25-$40.

Follow us on | Síguenos en :

TuVivaColorado

11/08 – Noches en La Catedral DJs Cesar, Star DJ Gonzo, Guz, Kachondo, DJ Tatiana. 9 p.m. The Church, 1160 Lincoln St. Más info: 303-832-8628 ext. 151.

17 de febrero – Enrique Iglesias y Pitbull Dónde: Pepsi Center, entre las calles 9th y 11th en Chopper Circle. 7:30 p.m. Boletos: Más info: 303-405-1111.

martes de cada mes. Tanto para principiantes como expertos de la poesía. Dónde: La Alma/Lincoln Park Amphitheater, 12th Ave. y Osage St. Más info: 720-394-6589.

NOEL TORRES. AP

La Mile High City celebra su vibrante comunidad creativa de cada año con la Semana de Arte de Denver. En 2014, vuelve una alineación de las actividades y eventos innovadores, inspiradoras

y divertidas. Dónde: 20 museos y 100 galerías de arte de todo Denver.

u11/13 - Feria de empleos Varias compañías de

Fortune 500, líderes de la industria y empresas locales estarán contratando. Trae de 10-15 currículos y vístete profesionalmente. Dónde: Embassy Suites Hotel, 10250 E Costilla Ave. 9 a.m. a 12:30 p.m. Más info: 949-

599-1872. Gratis.

u11/14 - Café Cultura

u11/15 - Aseguranza de salud

Uno de los mejores espacios para recitar con micrófono abierto en Metro Denver el segundo

Para gente sin seguro

CALENDARIO >> Pag 4

1440_KSVIV

u11/07-15 - Denver Arts Week

JUEGOS

Nuest ra gente ha ce la diferencia.

Prices Effective

When You Buy 3

FRI. November 7 thrU

FINAL COST

TUE. November 11, 2014

Select Varieties, 8-10.5 oz

2$ for

88 ¢ With C

90 oz

9

With Card

ard

Kroger Salad Dressing

Caldo enlatado

Aderezo para ensalada

Select Varieties, 14 oz Can

Select Varieties, 24 oz

for

2$

5

for

Ocean Spray Juice

1

With C

Jugo Select Varieties, 64 fl oz

Select Varieties, 5 lb

for

GENERIC

$

prescriptions

4

Kroger Instant Oatmeal Avena instantánea Select Varieties, 8-12 ct

2$ for

With Card

save even more on a 90-day supply!

10

$

5

With Card

179

5 30day

for

Harina

With Card

Hundreds of

3$

1

Kroger Flour

2$

lb ard

Select Varieties, 16 fl oz

With Card

With Card

99

With Card

Kroger Broth

Queso Cottage

2$

Refrigerated, Select Varieties, 32 fl oz

299

99

With Card

Kroger Cottage Cheese

ard

Sustituto de crema

Lasaña de carne

4

10

With C

International Delight Coffee Creamer

Kroger Meat Lasagna

Cheetos or Fritos

3$

for

3

With Card

• It’s easy to transfer your prescriptions • No need to join a club • In most cases, less than insurance co-pays or mail order

Not all generic prescriptions are included in the program. The program and list of generic prescriptions may be changed or discontinued at any time. Price is for typical dosage only. Higher dosages cost more. Prices are higher in some states. Restrictions apply. See pharmacy for details. KING SOOPERS ESTÁ EN LÍNEA EN www.kingsoopers.com

www.kingsoopers.com

NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE LIMITAR CANTIDADES MIENTRAS DUREN LAS EXISTENCIAS. NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CORREGIR CUALQUIER ERROR. ESTE ANUNCIO SEMANAL HA SIDO IMPRIMIDO EN PAPEL DE PERIÓDICO QUE UTILIZA HASTA EL 65% DE PAPEL RECICLADO. NO TODOS LOS ARTÍCULOS ESTÁN DISPONIBLES EN TODOS LOS LUGARES. LA GARANTÍA DE LA TIENDA REFERENTE A LA PRECISIÓN DEL ESCANEO NO SE APLICA A LOS ARTÍCULOS CUYOS PRECIOS SE INTRODUCEN MANUALMENTE, NI A LOS ARTÍCULOS DE ALCOHOL, TABACO O DE LA FARMACIA.


11.07.14 | www.vivacolorado.com

3


4

Comunidad

CAPACITAN A MAESTROS PARA MEJORAR COMPETENCIA CULTURAL Por Yesenia Robles, The Denver Post

U

na vez por semana tras el fin de la jornada escolar, en una aula situada en un sótano, cerca de 50 maestros se reúnen para intercambiar roles y sentarse en las sillas que sus estudiantes ocuparon unas horas antes. Como alumnos, los maestros se forman en grupos de cuatro o cinco para compartir experiencias culturales, describiéndose a sí mismos mientras la instructora del distrito los guía para que piensen en los retos que supone hablar de cultura. Los maestros que ya comparten algo similar en las aulas con los estudiantes les contaron a sus colegas que esto ayuda a que los alumnos se expresen más abiertamente. “Le ponen mucha atención, más de lo que hubiera pensado”, compartió un maestro. “Ha servido para romper el hielo porque todos ellos piensan que vivimos aquí bajo nuestros escritorios”. Aunque muchos de los profesores en esta clase han sido maestros por

muchos años, las Escuelas Públicas de Denver (DPS, en inlgés) ahora exige que se certifiquen para enseñar a alumnos “que están aprendiendo inglés como segunda lengua”. Es uno de los cambios hechos tras una orden federal aprobada en abril 2013 que controla cómo el distrito maneja su programa de Adquisición de la Lengua Inglesa, o ELA, que va dirigido a estudiantes que no hablan inglés. Cerca de 3.500 maestros de Denver están en el proceso de conseguir su “designación ELA”, y cerca de 1.800 de ellos entrenan a lo largo de este año escolar. Hace dos semanas, la Asociación de Maestros Escolares de Denver demandó al distrito porque consideran que DPS debería estar pagando un estipendio a los maestros por el tiempo que pasan en el entrenamiento. Un jurado aceptó la demanda para los casos de maestros que hicieron el entrenamiento entre 2005 y 2008, pero dijo que después de 2008 sólo los profesores que no participaran en ProComp, el sistema de pago según resultados del

MAESTROS de la escuela primaria McGlone durante la clase de adquisición del lenguaje y comprensión cultural: Meredith Fast (izq.), Alison McLellan (centro) y Stephen Whitfield (der.). La clase es parte de un curso de 16 horas, cuya frecuencia es semanal por dos horas. Hyoung Chang, The Denver Post

Es importante para todos los estudiantes, pero se vuelve algo crítico para aquellos que están aprendiendo inglés como segunda lengua. Necesitamos hacer estas conexiones para poder empezar con ellos con buen pie’. – Tami Taylor, instructora de las Escuelas Públicas de Denver

distrito, tenían derecho a un pago por el tiempo dedicado al entrenamiento. DPS no pudo ofrecer al

Denver Post una cifra sobre cuánto le cuesta al distrito el entrenamiento. Los maestros siguen tomando los cursos y muchos deben terminalos para mayo. Hay flexibilidad sobre qué cursos, que DPS creó junto con la Universidad de Colorado en Denver, necesitan tomar los maestros, pero los directores de las escuelas deciden qué nivel de certificación necesitan sus maestros. Los cursos van desde aquellos que se toman online y que duran una hora, hasta otros que duran ocho semanas y son presenciales, y que enseñan lo básico

del programa del distrito, estrategias de lectura y competencias culturales. Algunas escuelas han elegido que todos sus maestros adquieran una certificación en inglés ELA-E, cuyas clases se enseñan en inglés, de modo que los maestros no tienen que convertirse en bilingües. Estos maestros son entrenados para usar estrategias, dependiendo del nivel de competencia de los alumnos, para ayudar a los niños a hacer conexiones entre su lengua materna y el inglés. Los maestros pueden aprender a usar

vocabulario específico, como por ejemplo palabras que tienen un significado similar en dos lenguas, y aprenden a enseñar a los estudiantes a buscar las raíces de las palabras como una forma de fragmentar el significado de palabras más complicadas. Y aprender a hablar sobre cultura supone dar a los maestros diferentes estrategias para conectar con sus estudiantes. “Es importante para todos los alumnos, pero se vuelve algo crítico para aquellos que están aprendiendo inglés como segunda lengua”, dijo Tami Taylor, instructora de este entrenamiento de profesores. “Necesitamos hacer estas conexiones para poder empezar con ellos con buen pie”.

Calendario

DESDE AHORA HASTA EL MARTES, 11 DE NOVIEMBRE

VENTA DEL DÍA DE LOS VETERANOS

LATEENA. Cortesía

CALENDARIO << Pag 2

médico, Servicios La Raza tiene este evento donde podrás conocer detalles de cómo comprar aseguranza de salud. Dónde: Denver Cascade Mobile Home Park, 9650 North Federal Blvd., Federal Heights, from 2 to 5 p.m. Más info: 303-260-9267.

u11/08 - LaTEENa Una conferencia exclusiva para alumnas latinas de secundaria entre las edades de 14-19 años que desean terminar la preparatoria e ir a la universidad. Dónde: Claver Hall en Regis University, 3353 50th Ave., Denver. Más info: 303-594-9036. Costo: $10.

u11/16 - CelebrARTE: Brillante El arte no siempre es colorido, a veces es brillante. Durante generaciones, América Latina ha sido conocida por el oro, plata y piedras preciosas. Los visitantes están invitados a explorar los adornos de las Américas,

hacer algo de arte brillante y brillar. CelebrARTE es el tercer domingo de cada mes. Dónde: Museo de Arte de Denver, 100 W 14th Ave Pkwy, Denver. 1-4 p.m. Más info: 720-865-5000. Gratis.

u11/20 - Mujeres hablan de dinero El tercer jueves de cada mes estos grupos hablan sobre cómo el control de su dinero en un espacio social e informal. Dónde: PPA Event Center, 2105 Decatur St., Denver. 6 a 9 p.m. Más info: 303-921-2651.

u11/20-22 - Festival del vino en Denver Únete a otros amantes del vino para la 6ª edición del Festival Internacional del Vino de Denver. Más de 400 vinos serán presentados por los propietarios y productores de vino de todo el mundo. Toma seminarios educativos, prueba deliciosas muestras de comida gourmet. Dónde: Grand Hyatt Denver, 1750 Welton St. Más info: 303-664-5700. Costo: Desde $65.

AHORRA 3O%-75% POR TODA LA TIENDA ¡ÚLTIMOS 2 DÍAS DE ESPECIALES! VIERNES Y SÁBADO, 7 Y 8 DE NOVIEMBRE AHORRA† 1O%-2O% EXTRA CON TU PASE O TARJETA MACY’S †APLICAN EXCLUSIONES; VEA EL PASE DE AHORRO.

ENVÍO GRATIS TODOS LOS DÍAS + AHORRA 1O%-2O% EXTRA + ¡DEVOLUCIONES GRATIS EN MACYS.COM! ENVÍO GRATIS EN COMPRAS DE $99. Usa el código promocional: VETS para recibir los ahorros extra; oferta válida del 5 al 11 de noviembre de 2014. Aplican exclusiones; vea más información en macys.com. Devuelve gratis por correo o en la tienda. Solo en EE. UU. Aplican exclusiones; vea más información en macys.com/freereturns

PASE ¡WOW!

¡AHORROS EXTRA EN TODA LA ROPA EN VENTA Y LIQUIDACIÓN (EXCEPTO ESPECIALES Y SÚPER COMPRAS)

AHORRA 2O% EXTRA

EN SELECCIONES DE ROPA EN VENTA Y LIQUIDACIÓN PARA ELLA, ÉL Y LOS NIÑOS AHORRA 15% EXTRA EN TODA LA VENTA Y LIQUIDACIÓN DE JOYERÍA FINA Y FANTASÍA, ABRIGOS, TRAJES SASTRE, VESTIDOS, IMPULSE, ROPA INTERIOR, TRAJES DE BAÑO PARA ELLA; PIEZAS DE TRAJE Y CHAQUETAS DEPORTIVAS PARA ÉL; SELECCIONES DE ZAPATOS Y DE ARTÍCULOS DEL HOGAR. AHORRA 10% EXTRA EN TODOS LOS RELOJES Y ARTÍCULOS ELÉCTRICOS/ELECTRÓNICOS EN VENTA Y LIQUIDACIÓN También excluye: especiales de todos los días (EDV), Doorbusters, Ofertas del Día, muebles, colchones, alfombras, artículos electrónicos del Dpto. de caballeros, cosméticos/fragancias, calzado atlético para él, ella y los niños, mercancía de los Dallas Cowboys, tarjetas de regalo, exhibiciones de joyería, New Era, Nike on Field, compras previas, pedidos especiales, ciertos departamentos arrendados, compras especiales, servicios. Las exclusiones pueden diferir en macys.com. No puede combinarse con ninguna otra oferta de pase o de cupón, descuento adicional u oferta crediticia, excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s. LOS % DE AHORRO EXTRA APLICAN A PRECIOS REBAJADOS. ¡ENVÍE UN MENSAJE“CPN”AL 62297 PARA RECIBIR LOS CUPONES,ALERTAS DE OFERTASY MÁS! Máx. 3 mensajes/sem. Pueden aplicar cargos por transmisión de mensajes y datos. Al enviar el mensaje “CPN” desde mi teléfono móvil autorizo a que me envíen mensajes de texto con promociones generadas automáticamente desde Macy’s a este número. Entiendo que consentir no me compromete a comprar. Envíe un mensaje STOP al 62297 para cancelar. Envíe un mensaje HELP al 62297 para ayuda. Vea los términos y condiciones en macys.com/mobilehelp. Vea la política de privacidad en macys.com/privacypolicy

VÁLIDO DEL 5 AL 11 DE NOV. DE 2014

LOS PRECIOS DE LA VENTA DEL DÍA DE LOS VETERANOS ESTARÁN VIGENTES DEL 5 AL 11 DE NOVIEMBRE DE 2014, EXCEPTO SEGÚN LO INDICADO. ABRE UNA CUENTA MACY’S Y RECIBE 20% DE DESCUENTO EXTRA LOS 2 PRIMEROS DÍAS, HASTA $100, Y VENDRÁN MÁS PREMIOS. La tarjeta de crédito Macy’s está disponible condicionada a aprobación de crédito; los descuentos para nuevos titulares son válidos en el día en que se abre la cuenta y al siguiente; excluye servicios,ciertos departamentos arrendados, tarjetas de regalo, restaurantes, comida gourmet y vino. Hay un límite de $100 en los descuentos para nuevas cuentas al comprar muebles, colchones y alfombras; la aplicación debe ser aprobada al momento para recibir los descuentos extras; los empleados de Macy’s no pueden participar.


11.07.14 | www.vivacolorado.com

5


6 Comunidad

PREOCUPA PLAN DE I-70 EN SWANSEA Por Monte Whaley, The Denver Post

U

n montón de gente extraña con planes grandiosos para la Interestatal 70 y la escuela primaria Swansea tienen a muchos padres nerviosos con su escuela y vecindario. Les preocupa que una propuesta del Departamento de Transporte de Colorado (CDOT, en inglés) para ampliar y añadir un peaje en la I-70 implique que durante su construcción traiga polvo, suciedad y problemas de tránsito. Temen a que esos trabajos sean para gente desconectada con el vecindario, y que los 500 cupos en la escuela primaria sean cerrados y que sus hijos terminen yendo a otras escuelas. Los padres también temen a que cuando se reconstruya la I-70, los precios de las casas y de los alquileres suban, forzándoles a abandonar una zona en la que han vivido las mayor parte de sus vidas. “Los precios y los impuestos subirán”, dijo María Espino, madre de dos alumnos de Swansea. “No vamos a poder pagar las casas. Habrá tráfico,

DEBATE DE LA EXPANSIÓN DEL I-70

A sus casi 40 años de funcionamiento, la escuela primaria Swansea está justo al lado de la autopista I-70 en el noreste de Denver, y se verá afectada por una expansión cuya alternativa es la preferida del Departamento de Transporte de Colorado.

LA I-70. Mae Arellano de 8 años de edad, camina bajo la carretera interestatal 70 camino a la escuela primaria Swansea, el pasado 24 de octubre. RJ Sangosti, The Denver Post

Los precios y los impuestos subirán… No vamos a poder pagar las casas. Habrá tráfico, contaminación, polvo, mucho ruido’. – María Espino, madre de dos alumnos de la escuela primaria Swansea

contaminación, polvo, mucho ruido (...) Muchos de nosotros estamos preocupados por el futuro”. Pero mientras los planes de CDOT les inquietan, los padres también desconfían de una ofensiva para quitar por completo la I-70 de sus patios y poner en su lugar una ruta cerca de la I-270 y la I-76. Les gusta la idea de deshacerse del viaducto en favor de una autopista subterránea que esté cubierta por un parque. La nueva proposición de la ruta la promueve un grupo sin nexos con el área de Swansea y que se preocupa poco por el bienestar de los residentes, aseguraron los padres de los escolares. “La mayoría de la gente que viene y comenta no son residentes y ellos no están necesariamente interesados en la seguridad de nuestros hijos”, dijo Irene Zavala, quien tiene dos niños en Swansea, que está ubicada cerca de la I-70. “Están presionando por su propio interés personal. No están interesados en nosotros”. Espino y Zavala estaban en el grupo de padres que se han pronunciado recientemente sobre la propuesta del CDOT, de 1.800 millones de dólares, para derribar el deteriorado viaducto de la I-70 entre Brighton y Colorado, que ya tiene 50 años. CDOT quiere añadir dos carriles de cuota en cada sentido entre la I-25 y Tower Road, y poner una cubierta ajardinada de casi cuatro acres sobre la carretera, a la altura de la escuela Swansea. Monte Whaley: 720-9290907, mwhaley@denverpost. com

all Clearance F

espacio para la nueva mercancía de otoño ... Taburete de Taburete giratorio Juego de mesa Sillas de $ 24” o 29” ajustable Lienzo de gliceé de Artistas del Oeste de 5 piezas tipo $ Metal 38 178 Pub 24" x 36" $ $ 26 ¡Tu selección! 58 24"- 29" Precio en la tienda

Z-265

Sofá con patas de cromo 1E-9103-S

$

YD-440SIL

249

Checa nuestra selección amplia en AFWonline.com Disponible para enviar a cualquier lado de EE.UU.

YD-440ORN

Washington

DISPONIBLE EN DOS TONOS: BLANCO Y NEGRO.

Sofá estilo capitoné

P1-5443

$

318

1A-7821S

Sofá de cuero regenerado

$

398

STOCKED OR PEWTER

Sofá (dos personas) $

• Silla $

• Otomana $

Sofá (dos personas) $279 • Silla $248

Mueble para sofá-cama $

PAB139S

Sofá Converta $

Sofá (dos personas) $346 • Silla $247 • Otomana $98

30-DAYBED

¡Se convierte en cama!

colchón para sofácama desde $69

Sofá con cama extra $

Furniture Mattresses

Mientras dura el inventario *Listo para ensamblar

Cargos adicionales podrían aplicar para mercancía que se recoge en la tienda. Checa la tienda para detalles.

DOUGLAS CO. MEGASTORE & WAREHOUSE 2 minutes east of I-25 off E-470 & Peoria St.

(303) 799-9044

COLORADO SPRINGS I-25 & FILLMORE - 2805 CHESTNUT ST.

(719) 633-4220

AURORA 1700 S. ABILENE

(303) 368-8555

PUEBLO

UNIVERSITY

I-25 & 84TH

I-25 & EAGLERIDGE

S. UNIVERSITY & COUNTY LINE

(303) 289-4100

(719) 542-5169

(303) 795-0928

THORNTON SUPERSTORE & WAREHOUSE

Muebles con estilo FIRESTONE SUPERCENTER & WAREHOUSE I-25 & HWY 119 • Longmont/Firestone

(303) 684-2400 GRAND JUNCTION

GILBERT, AZ

WESTMINSTER

FORT COLLINS

94th & WADSWORTH

I-25 AND HWY. 14

(303) 425-4359

(970) 221-1981

S.W. LAKEWOOD

GLENWOOD SPRINGS

HWY 6 & 50

5390 S. WADSWORTH BLVD.

(970) 208-1920

(303) 933-3975

3200 S. GLEN AVE.

(970) 928-9422

4700 S Power Rd., Gilbert, AZ 85296 (202 (Santan Freeway) and S. Power Rd.)

480-500-4121

GLENDALE, AZ

101 & Bethany Home Rd. 5801 N. 99th Ave., Glendale, AZ 85305

602-422-8800


11.07.14 | www.vivacolorado.com

7

LAS ALUMNAS Abril Magallanes (izq.) y Julie Vázquez, ambas de 10 años de edad y cursando 5º grado, trabajan juntas en una lección de matemáticas en un aula de la escuela primaria Ellen Dobie. Kathryn Scott, Osler, The Denver Post

INGLÉS EN LAS AULAS

Las Escuelas Públicas de Denver siguen teniendo problemas para enseñar inglés a sus alumnos cuya lengua materna es otra. Por Yesenia Robles, The Denver Post

T

res décadas después de que cortes federales ordenaran a las Escuelas Públicas de Denver a servir mejor a alumnos que aprenden inglés, sus esfuerzos siguen plagados de inconsistencias y de un gran número de estudiantes que no han demostrado avance alguno en el aprendizaje del idioma. El plan más reciente del distrito para educar a los estudiantes que están aprendiendo inglés – casi 31.000 de los 90.000 alumnos del distrito – está en su segundo año. Pero, según los más recientes exámenes anuales, casi uno de cada tres de los estudiantes que están aprendiendo inglés en el distrito durante los últimos dos años fracasaron a la hora de avanzar con el idioma. Los alumnos que no aprenden adecuadamente el idioma tienen más probabilidad de abandonar la escuela sin graduarse. En el año escolar 2012-2013, Colorado tenía una tasa de graduación del 76,9%, pero para los estudiantes cuyo inglés era limitado, la tasa de graduación era sólo del 58,5% – en DPS, los estudiantes que aprendían inglés tenían una tasa de graduación del 53,1%, comparado con el total de la tasa de graduación del distrito que fue del 61,3%. “Esta es la crisis de hoy en día en América, dar una educación integral de calidad a nuestros estudiantes latinos para que puedan tener éxito, ser ciudadanos productivos cuando empiecen a trabajar”, dijo Lorenzo Trujillo, un abogado de Denver que ha estado involucrado en grandes

batallas legales sobre educación y que sigue el caso de DPS. “La historia en las escuelas ha sido la de fallarle a estos estudiantes”. Para DPS, hacer que estos alumnos conocidos como English language learners (ELL, en inglés) dominen el inglés sin quedarse atrás en otras materias obligatorias es una pieza clave para mejorar los resultados generales del distrito. Los datos pintan una situación desigual. Alumnos en Denver que están aprendiendo inglés siguen por detrás de los estudiantes cuya lengua materna es el inglés. Pero los estudiantes ELL que han aprendido con éxito el idioma han obtenido mejores calificaciones que los estudiantes cuya lengua materna es el inglés. Autoridades del distrito citan resultados estatales de evaluaciones de transición (TCAP, en inglés) que demuestran que alumnos ELL de DPS tuvieron mejores resultados en lectura, matemáticas y escritura que los estudiantes ELL en el resto de Colorado. Pero según el distrito, muchos de los datos actuales no se pueden comparar a los de años anteriores porque entonces no se recogían o los exámenes estatales

ESPAÑOL EN 1980 Y EN 2014 EN DPS uando el Congreso de Educadores Hispanos demandó a las Escuelas Públicas de Denver en 1980 por la educación ofrecida a niños inmigrantes que mayoritariamente hablaban español, había unos 1.500 estudiantes afectados en el distrito. Un juez concluyó que DPS había estado violando los derechos de los estudiantes. En 1984, el decreto se puso en práctica para asegurar que los servicios mejoraran, aunque los querellantes han demando al distrito en múltiples ocasiones por fracasar a la hora de implementar adecuadamente las órdenes de la corte. En la actualidad, los estudiantes de DPS hablan 172 idiomas. Cerca de 35.000 hablan español.

C

MERHAN ZEINA, una maestra de segundo grado, ayuda a Ahmed Abdelhadi, de 8 años de edad, durante una lección de matemáticas. Kathryn Scott Osler, The Denver Post

LOS 10 IDIOMAS MÁS COMUNES EN DPS Casi 40.000 alumnos hablan 172 idiomas en el distrito idioma: n Inglés 44.587 (52,09%) n Español 34.824 (40,68%) n Árabe 893 (1.04%) n Vietnamita 892 (1.04%) n Amárico 411 (0.48%) n Somalí 405 (0.47%) n Francés 250 (0.29%) n Ruso 250 (0.29%) n Nepalés 232 (0.27%) n Birmano 194 (0.23%) n Mandarín 194 (0.23%) cambiaron. Las autoridades dijeron que los cambios que están llevando a cabo en la actualidad, así como los nuevos datos que han empezado a recoger, darán una imagen más clara en los próximos años. Muchos de los cambios surgieron a raíz de

actualizaciones hechas en 2012 por una orden federal que concluyó que DPS no educaba con igualdad a los estudiantes que no hablaban inglés. En la orden más reciente, el distrito tiene que extender los requerimientos de la corte a las escuelas charter; aumentar el número de maestros con certificación para enseñar a alumnos ELL, así como revisar la manera en que los estudiantes son colocados en las clases de inglés y la manera en que los padres eligen estos servicios. A lo largo de los años, el distrito ha vacilado en la manera en que enseña inglés a medida que las investigaciones y las diferencias en la filosofía cambiaban entre los educadores y la comunidad. Hoy día, el distrito tiene dos métodos para enseñar inglés a los alumnos que están aprendiendo la

lengua. En un modelo, los estudiantes aprenden materias obligatorias en sus idiomas maternos, si hay maestros disponibles – y a medida que aprenden más inglés, la instrucción de dichas materias va cambiando lentamente hacia el inglés. En otro modelo, a los estudiantes se les enseñan las materias principales en inglés, mientras que al mismo tiempo se les enseña el idioma a diario. A todos los maestros de DPS se les requiere certificarse para ensenãr a alumnos ELL, pero no tienen que ser bilingües. “Es imperativo que esta

grande, creciente población en las Escuelas Públicas de Denver se le enseñe de manera efectiva, pero para enseñarles eficientemente se convierte en una cuestión de metodología”, dijo Trujillo. “Hay un conflicto de valores sobre lo que el sistema cree que es necesario. En Denver, creo que sus corazones están en el lugar correcto, pero creo que hay una desconexión evidente en el rendimiento”.

OBTENGA UNA CONSULTA GRATIS IMPLANT

1895

$

Implante, pilar y la corona

(303) 922-0300 ACCIDENTES DE AUTO y DE TRABAJO

720-465-5664


8 País

11.07.14 | www.vivacolorado.com

MUERE MUJER QUE REVIVIÓ XIMENA DEBATE DE SUICIDIO ASISTIDO Espectáculos

Por Steven Dubois y Terrence Petty, AP PORTLAND — Brittany Maynard cumplió lo prometido. La joven estadounidense, una enferma terminal con cáncer cerebral y que revivió un debate en todo el mundo sobre el suicidio asistido, puso fin a su vida al ingerir fármacos letales recetados por un médico, bajo una ley en Oregon que permite que las personas como ella elijan cómo morir. Brittany habría cumplido 30 años el 19 de noviembre. Maynard estuvo bajo los reflectores nacionales casi un mes desde que dio a conocer públicamente que ella y su esposo, Dan Díaz, se mudarían del norte de California a Portland, para que pudiera aprovechar la ley de eutanasia de Oregon. Dijo a periodistas que planeaba morir el 1 de noviembre, poco después del cumpleaños de su esposo, pero se reservó el derecho de posponer o adelantar la fecha. “Ella murió como quería, en paz, en su habitación, en los brazos de sus seres queridos”, dijo Sean Crowley, un portavoz de la organización Compassion & Choices, que trata de aprobar leyes de muerte asistida en más estados. Crowley dijo que Maynard “sufría ataques

BRITTANY MAYNARD compartió estas fotos por redes sociales para contar su experiencia con su cáncer terminal. Maynard murió rodeada por su familia el sábado, al tomar una medicación letal prescrita por un médico. Su último viaje fue al Gran Cañón (izq.). TheBrittanyFund.org, AP

epilépticos cada vez más frecuentes y prolongados, dolores graves de cabeza y cuello y síntomas parecidos a las apoplejías. Mientras los síntomas se volvían más fuertes, ella eligió abreviar el proceso de morir ingiriendo medicamentos especiales que recibió hace meses”. La decisión pública

de Maynard convirtió al movimiento del derecho a morir con dignidad en algo real e inmediato para una generación de personas muy jóvenes que han enfrentado su propia muerte. La juventud y candor de Maynard, sus planes simples pero conmovedores —morir en la casa de Oregon que comparte con su esposo— atrajeron a una audiencia mundial: su video en YouTube ha sido visto más de 9,3 millones de veces; su página web para recaudar

fondos fue visitada más de cuatro millones de veces e incluyó visitas desde lugares tan lejanos con Tayikistán, Islandia, Siria y Burkina Faso. Los argumentos de Maynard para morir no eran nuevos, pero la tragedia que vivió, relatada en tuits, videos y diversas redes sociales, ampliaron la conversación para incluir a más gente como ella, dice Abraham Schwab, especialista en ética de la medicina de la Indiana University-Purdue University en Fort Wayne. “Ella cambió el debate cambiando la audiencia del debate”, agregó. La decisión de Maynard no estuvo libre de detractores. Algunos grupos religiosos y otros que se oponen a la eutanasia manifestaron su opinión en contra. Hasta el 31 de diciembre de 2013, más de 750 personas en Oregon habían utilizado la ley para morir. La edad promedio de los fallecidos es de 71 años y sólo seis tenían menos de 35 años. Los electores en Oregon aprobaron la ley para morir con dignidad en 1994 y la ratificaron en 1997 con un voto de 60% a favor y 40% en contra. Otros cuatro estados —Washington, Montana, Vermont y Nuevo México— permiten a los enfermos terminales buscar ayuda.

SARIÑANA

VUELVE A CANTAR EN ESPAÑOL Por Issac Garrido, AP MÉXICO — Luego de grabar un álbum en inglés, Ximena Sariñana dijo que volver a componer en español no fue tarea fácil. “Fue complicado porque tuve casi casi que volver a aprender a escribir en español”, dijo la cantante mexicana. Sariñana lanzó esta semana el álbum “No todo lo puedes dar”, que dice será “pop, pero con onda; medio alternativo”. La artista de 28 años adquirió reconocimiento en México por su participación en algunas cintas y telenovelas. En 2008 debutó en el ruedo musical con “Mediocre”, cuyo éxito la llevó a lanzar un disco homónimo en 2011 que le valió buenas críticas en Estados Unidos. Pero Sariñana relató que cantar en español era obligatorio tras vivir un par de años en la Unión Americana. “Sentí la necesidad de regresar a mi país, regresar a mi ciudad, reencontrarme con ella”, explicó. Eso le sirvió de

XIMENA SARIÑANA, actriz y cantante mexicana, posa en la alfombra roja de los Premios Fenix en la Ciudad de México el pasado 31 de octubre. Berenice Bautista, AP inspiración para los 11 temas que integran el disco, que produjo junto a Alejandro Rosso, de la agrupación Plastilina Mosh. El álbum “habla sobre este año que fue para mí regresar a México, reencontrarme con la ciudad, estar sola y todas esas reflexiones que te vienen cuando estás en un lugar nuevo retomando quién eres”, sostuvo la artista.


Espectáculos

11.07.14 | www.vivacolorado.com

México. Nueve meses EN MARZO 2008, Laura Zúñiga es coronada como Señorita Sinaloa en la ciudad de Mazatlán, película Miss Bala, la inspiró historia Su (der.). México después la reina de belleza norteña es detenida en Zapopan, AP Archivo, chica. pantalla la para además de nuevas series que se producen cada vez más

NARCONOVELAS << Pag 1

Pólvora”, Valentina, la serie “no es (parte) una moda o una tendencia, es una necesidad social”. “El tema de la violencia y narcotráfico ha tenido auge porque necesitamos reírnos y desfogarnos de esta manera, verlo como si estuviéramos atrás, como si esto no nos pudiera lastimar”, dijo la actriz mexicana. “Es una historia que tal vez verías en las noticias de la mañana pero la estás viendo ficcionada, entonces te das el permiso de reírte de lo podrido, de reírte de lo oscuro y la cruda realidad en que estamos viviendo (en México)”. El español Iván Sánchez actúa en el papel de Miguel, un aparente empresario que en realidad es el M8, sicario

de uno de los principales carteles de la capital mexicana. Para el actor, la serie “va fuerte”, pues retrata la realidad social de Latinoamérica. “No es un noticiero pero te pone en la pantalla lo que está pasando. Y nos quedamos cortos, seguro”, expresó Sánchez, famoso por dar vida al capo El Gallego en “La Reina del Sur”. “Señorita Pólvora” la dirige el mexicano Chava Cartas y el colombiano Mauricio Cruz, quien participó en el desarrollo de “La Reina del Sur”. Es la primera coproducción de Sony Pictures Television y Televisa. Se suma a una ola de producciones que retratan las consecuencias del crimen organizado y que han llegado a ser criticadas por una supuesta exaltación de la figura de los narcotraficantes. Cartas y Cruz coinciden

MARIA SUSANA FLORES GÁMEZ. SUSY. En esta foto tomada el 28 de enero de 2013 se Getty Images muestra el interior del mausoleo donde está enterrada María Susana Flores Gámez en Guamuchil, México. Susy, como pero todos la llamaban, buscaba la oportunidad de competir por el título estatal de Miss Sinaloa, AK-47 asalto de rifle un cargaba mientras s, mexicano en lugar de eso murió abatida por soldados durante un enfrentamiento en noviembre de 2012. Adriana Gómez, AP

No es un noticiero pero te pone en la pantalla lo que está pasando. Y nos quedamos cortos, seguro’.

– Iván Sánchez, actor español

EL ACTOR español Iván Sánchez habla durante una rueda de prensa para promover la próxima serie de televisión, “Señorita Pólvora”, que se estrenará en marzo del 2015. Sánchez interpreta el papel de Miguel o M8, un sicario del cartel. Isaac Garrido, AP en que la suya es distinta. “Es responsable”, dicen. “No es una apología al narco ni al crimen organizado. Son temas muy contemporáneos que están sucediendo en nuestros países latinoamericanos”. En 2008, el universo mexicano de los certámenes

ElDenverPostbusca repartidoresentuárea

9

de belleza se cimbró cuando Laura Zúñiga, una exreina del norteño estado de Sinaloa, fue detenida junto a un grupo de narcotraficantes cuando circulaba en un camión lleno de armas y municiones. El episodio inspiró la trama de la aclamada cinta de 2011 “Miss Bala”, de Gerardo

r lo d o Va ima t es

0 ,0 0 0 $5

Naranjo. Años más tarde, María Susana Flores, coronada en 2012 como Mujer de Sinaloa, tuvo un romance con un temido mafioso y falleció en noviembre de 2013, con un fusil AK-47 en mano, abatida por la metralla de soldados mexicanos. “Estamos reflejando la triste realidad que está viviendo el país”, apuntó Sodi, quien buscó imprimir tanto realismo como pudo a su personaje, tomando clases de combate escénico, artes marciales y de manejo de armas.

“Sé armar y desarmar una pistola en menos de un minuto. Sé golpear, sé patear, no se metan conmigo”, bromeó mientras que con facilidad hacía movimiento simulando que cambiaba el cartucho de una pistola. “Este personaje requería ir al otro extremo de lo que soy, porque lo que mueve al personaje durante toda la serie es un afán de venganza y cuando te mueve la venganza no te mueve el amor”, añadió. Sodi dijo que descubrió su lado más aguerrido encarnando a la Señorita Pólvora. Ahora espera que la emisión también cambie a los televidentes. “Este tipo de proyectos son una invitación a la reflexión, a que el público reflexione y haga algo. Espero nunca lleguemos a no sentir nada cuando vemos la noticias”, agregó la actriz.

0

¡Gana hasta $800 al mes! ¡Comienza hoy! Sólo necesitas: transportación confiable, licencia para manejar, prueba de aseguranza y disponibilidad temprano en las mañanas.

¡Comienza a poner billetes en tu bolsillo hoy!

Llama al 303.954.CASH Mensaje grabado las 24 horas. Deja tu mensaje con tu información.

Casa construida por Oakwood Homes en la comunidad Green Valley Ranch en Denver

¡QUEDA POCO TIEMPO! ¡OBTENGA SU BOLETO DE $100 HOY MISMO PARA GANAR ESTA CASA! Últimos Recorridos Gratis:

sábado, 9 a.m. – 5 p.m. y domingo, 12 p.m. – 5 p.m. lunes y martes, 9 a.m. – 5 p.m. Visite la casa para participar en el sorteo de una compra de muebles, cortesía de Furniture Row, valorada en $10,000.

Direcciones: Maneje en el I-70 hacia el aeropuerto y tome la salida de Peña Blvd hacia el norte. Salga en Green Valley Ranch Blvd y de vuelta a la derecha hacia el este. Continúe manejando alrededor de una milla. De a la derecha en Walden St., y de nuevo a la derecha en E. 47th Dr. La casa se encuentra a mano izquierda.

SORTEO: ESTE JUEVES EN FOX CANAL 31 DE 6 A.M. – 9 A.M. Los fondos beneficiarán a St. Jude Children’s Research Hospital en Memphis, TN. El sorteo es realizado por Epsilon Sigma Alpha International Colorado State Council, titular de la licencia. Colorado Licencia #: 2014-07335 ©2013 ALSAC/St. Jude Children’s Research Hospital (DECO14-AD-12)

1-800-276-7695

SORTEODREAMHOME.ORG


10 Deportes

11.07.14 | www.vivacolorado.com

¿CÓMO TRATARÁN A VELA EN LA SELECCIÓN?

Are you ready for

Por Carlos Rodríguez, AP MÉXICO — Carlos Vela no recibirá trato especial en su regreso a la selección mexicana luego de una ausencia de más de tres años, afirmó el técnico Miguel Herrera. Vela, quien ha tenido un buen desempeño en el fútbol español desde que llegó a la Real Sociedad, rechazó todas las convocatorias del “Tri” desde que jugó por última vez en marzo de 2011 en un amistoso contra Venezuela. “(Vela) empieza de cero, como todos”, afirmó Herrera. “Se le trae por lo que hace en su club, pero aquí nadie es indiscutible ni indispensable, todos son importantes. En los entrenamientos lo veremos, pero claro que cuando llamas a alguien por primera vez lo que quieres es ver cómo se comportan en tu sistema”. El delantero de 25 años se negó a jugar con México en los Juegos Olímpicos de 2012 en Londres, donde la selección conquistó por primera vez la medalla de oro, y en el Mundial de 2014 en Brasil. A principios de año, el seleccionador mexicano se reunió en España con Vela, quien se negó a disputar la Copa del Mundo alegando que le parecía injusto quita el puesto a algún futbolista que había disputado las eliminatorias.

GREAT BUY!

39

89

99

70 55

108 72 CHAINS

CARLOS VELA, delantero de la Real Sociedad, durante un partido ante el Barcelona en febrero, codeándose entre los grandes de España y del mundo. Juan Manuel Serrano Arce, Getty Images

Herrera dijo que en esta ocasión no hubo una plática previa con el ariete. La semana pasada mandó las convocatorias a los equipos europeos y platicó con los 10 jugadores que fueron requeridos, entre ellos Vela. “No hubo acercamientos, se le llamó como a todos para saber cómo estaba físicamente, hablamos de su vuelo de llegada a Holanda y

STRATEGY

91 18

nos manifestó que estar con ganas de ayudar a la selección”, afirmó Herrera. “Está con mucha ilusión de venir y estoy seguro que nos ayudara”. Vela llegará a competir a una delantera mexicana que incluye a Javier “Chicharito” Hernández (Real Madrid), Raúl Jiménez (Atlético de Madrid), Giovani Dos Santos (Villareal) y Oribe Peralta, del América.

Whatever the road throws at you, from potholes to nails–any road hazard, our FREE GUARANTEE protects you

PPeace of Mind Tire Protec tion • If a Tire is Damaged Beyond Repair, We’ll Replace its Value • Our Work is Guaranteed for the Life of Your Tires • Free Pre-Trip Safety Checks

AN ECONOMICAL CHOICE!

LLifetime Tire & Mileage Care

Por Carlos Rodríguez, AP

SEE HOW TO INSTALL YOUR NEW TIRE CHAINS AT:

• Free Flat Tire Repairs • Free Tire Rotations • Free Tire Rebalancing • Free Air Checks • Free Brake & Alignment Checks • Hundreds of Locations to Serve You www.LesSchwab.com

JORGE VERGARA (centro) durante la presentación de José Manuel de la Torre (der.), su 23ºentrenador desde que compró a las Chivas de Guadalajara. Héctor Guerrero, Getty Images

MONTH WARRANTY

HOW OLD IS YOUR BATTERY?

PASSENGER CHAIN RETURN PROGRAM: If you don’t use your passenger car chains, return them for a full refund after the last legal date for studded tires. (Does not apply to the Quick Trak traction device)

84

MONTH WARRANTY

XHD

REDUCED EVAPORATION, GASSING & CORROSION

72

MONTH WARRANTY

AVERAGE BATTERY LIFE PER REGION

4-6 YEARS 4-5 YEARS 3-4 YEARS 2-3 YEARS

BEST BRAKE VALUE PROMISE

PROFESSIONALLY TRAINED TECHNICIANS FREE BRAKE INSPECTIONS AND ESTIMATES THE BRAKE INDUSTRY’S BEST WARRANTY PREMIUM QUALITY PARTS PRICES GOOD THROUGH DECEMBER 31, 2014

es 16º en esa clasificación con un promedio de 1.0247 puntos, mientras que Puebla (1.0000) y Universidad de Guadalajara (0.8571) vienen detrás. El último equipo de la tabla pierde la categoría. Al volver a Chivas, el “Chepo” se convirtió en el 23º entrenador en dirigir al Guadalajara desde que Vergara adquirió el equipo, y es uno de cinco técnicos que han tenido dos etapas. De la Torre fue fichado por su hermano Néstor, quien también regresó a la escuadra ahora como presidente. De la Torre había sido vicepresidente deportivo del Guadalajara entre 2002 y 2009, cuando dejó a Chivas para convertirse en director de selecciones nacionales. “Estamos en una situación nada agradable. Lo más importante es trabajar para salir adelante, no es agradable salir a la calle”, dijo Néstor De la Torre. “Chivas tiene que salir en el espacio donde se encuentra en la tabla de la preocupaciones de descenso”.

60

http://tinyurl.com/kazfhkm

BATTERIES XTREME POWER

60 MONTH

sumar otro trofeo. “Guadalajara es una empresa exitosa, de lo que yo lo compré al valor actual son casi 600 millones de diferencia y demuestra lo exitosa que es”, dijo Vergara recientemente en un seminario en Tijuana. “El fútbol engloba muchos factores, en cuanto al primer equipo de primera división, sí estamos en crisis”. Esa crisis se ha derivado en gran medida por la famosa impaciencia del dueño con sus entrenadores y directivos y hasta con algunos jugadores. Un ejemplo claro es el estratega José Manuel De la Torre, quien le dio al equipo ese título en el Apertura de 2006 y que fue cesado menos de un año más tarde. El “Chepo” De la Torre después ganó dos campeonatos con Toluca y dirigió a la selección mexicana, antes de volver al equipo hace un par de fechas para tratar de salvarlo del descenso. El descenso en México se define promediando los resultados de los seis últimos torneos. Actualmente, Chivas

99

LIGHT TRUCK & SUV TRACTION

STUDDABLE TRACTION

CHIVAS: EL LEGADO DE JORGE VERGARA MÉXICO — Cuando el empresario Jorge Vergara adquirió a Chivas el 31 de octubre del 2002, prometió, entre otras cosas, convertir al popular equipo mexicano en el mejor del mundo en un lapso no mayor a una década. Doce años después, el Guadalajara está lejos de codearse con el Real Madrid o el Barcelona, y en cambio contempla la posibilidad de perder la categoría por primera vez en su historia. Vergara, quien amasó su fortuna vendiendo suplementos alimenticios, sorprendió durante una asamblea en la que adquirió 190 certificados de propiedad de otros socios y compró por 260 millones de dólares al equipo que entonces estaba rentado a la Promotora Deportiva Guadalajara. El empresario, con un proyecto denominado Chivas de Corazón, prometió entonces: “Son cinco años para ser el mejor equipo de México y tenemos que apostarle a las fuerzas básicas, eso es lo que vamos a hacer. La promesa de ser el mejor equipo del mundo es a 10 años y lo vamos a cumplir”. Tras ser finalista del torneo Clausura de 2004, el Guadalajara consiguió el decimoprimer cetro de su historia en el Apertura de 2006, para convertirse en el equipo más laureado del fútbol mexicano. El América lo empató en la cima con 11 coronas tras conquistar el Clausura de 2013. Pero después de ese campeonato hace ocho años, Chivas ha estado más cerca de la parte baja de la tabla que de

TERRAMAX H/T

10 COLORADO LOCATIONS TO SERVE YOU!

DENVER 2001 Federal Blvd

303-455-9424

CENTENNIAL

PARKER

15787 E Arapahoe Rd 11265 S Pikes Peak Dr

720-870-3201

303-840-0420

THORNTON 800 E 88th Ave

303-288-9053

LITTLETON

AURORA

13331 W Bowles Ave

3430 N Tower Rd

10489 Chambers Rd

COMMERCE CITY HIGHLANDS RANCH 945 Sgt Jon Stiles Dr

303-798-4071

303-371-0666

303-287-4159

303-471-1512


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.