AZÚCAR BAKERY, MEJORANDO EL NEGOCIO CON DIOS
PAG. 4
DE ¡FELIZ DÍANTIN! SAN VALE El semanario de THE DENVER POST
Año 6, No. 432
02/13/14
VIVACOLORADO.COM
TELENOVELAS LATINAS ADAPTACIONES AL INGLÉS DE “JUANA LA VIRGEN” Y “BETY LA FEA” TRIUNFAN POR SU TEMÁTICA
GINA RODRÍGUEZ aparece en una escena de “Jane The Virgin”. La telenovela es una adaptación al inglés de la serie venezolana “Juana La Virgen”. AP, The CW, Danny Feld
Por E.J. TÁMARA, AP LOS ANGELES — “Jane The Virgin” y “Ugly Betty” han sido aclamadas y galardonadas. Ambas lanzaron al estrellato a sus protagonistas, Gina Rodríguez y América Ferrera, las únicas hispanas que han ganado el Globo de Oro a la mejor actriz en una serie de comedia y sin ser las estereotípicas bellezas latinas que se ven en la pantalla. Ambas producciones nacieron de telenovelas
latinoamericanas — la venezolana “Juana la Virgen” y la colombiana “Bety La Fea” — y llevadas del formato de una hora diaria al de media hora semanal como serie de comedia estadounidense. Según Ben Silverman, artífice de estas dos exitosas adaptaciones, Rodríguez y Ferrera han triunfado porque son talentosas y porque los televidentes se identifican con las “temáticas universales, dulces, positivas e inspiradoras” de estos programas. Rodríguez ganó a principios del mes pasado el Globo de Oro a la mejor actriz en una serie musical o de comedia por su papel de Jane; Ferrera
obtuvo el mismo premio en el 2007 como Betty. Silverman, fundador y presidente de la empresa de contenido y distribución Electus, fue el responsable principal de la compra, venta, producción y adaptación de estas series. Previamente fue copresidente de NBC Entertainment, así como cocreador y productor ejecutivo del reality “The
JUANA LA VIRGEN
>> Pag 8
EL DÍA DE SAN VALENTÍN, DÓNDE Pag. 2 CELEBRARLO EN DENVER
ASÍ DESPIDIERON A JESSICA Pag.6 HERNÁNDEZ EN AURORA
LATINOS QUE GANARON EN LOS Pag.9 PREMIOS GRAMMY
2
Calendario
CONCIERTOS
JUEGOS
CURSOS
EVENTOS
ACTIVIDADES
FAMILIA
Alameda Pkwy. Cursos a las 8:30 a.m., 10:30 a.m. y 2 p.m. Más info: Tim York, 303-326-8819.
uCONCIERTOS Y SHOWS PARA TODOS LOS GUSTOS
Año 6, No. 432
101 W. Colfax Ave. Denver, CO 80202 PUBLISHER | EDITOR
Diego Aparicio
u02/20 – Hot Night Fusion Dances
daparicio@vivacolorado.com SALA DE NOTICIAS
Contact the newsroom
Una noche de clases de baile de tango, swing, blues, y muchos bailes latinos; seguido por una pachanga social con DJ y todo. Dónde: McNichols Civic Center, 144 Colfax Ave. 7 p.m. a 1:30 a.m. Más info: 303-883-6691. $22+
noticias@vivacolorado.com 303-954-2700
VENTAS/SALES 303-954-2700 If you no longer wish to receive our Viva Colorado product, please call The Denver Post at 303-832-3232 or go to our website at www.denverpostcustomercare.com and click on the link “VIVA Colorado” along the left hand side.
u02/20 – Chocolate con Amor Una Happy Hour en español en medio de arte contemporáneo mexicoestadounidense en la exhibición Chicano. Dónde: Museo Las Américas, 861, Santa Fe Dr. Más info: 303-571-4401.
PITBULL Y ENRIQUE IGLESIAS. Getty Images
02/14 – POLO URIAS Y CONJUNTO ATARDECER
02-14 – ORQUESTA LA BRAVA
Stampede, 2430 S. Havana St. Más info: 720-518-5950.
La Rumba, 99 W. 9th Ave. Denver. Más info: 303-5728006. $10.
Club Galaxy, 2025 Clinton Pepsi Center, entre las calles 9th St. Aurora (entre Montview y Clinton). Más info: 720-917y 11th en Chopper Circle. 7:30 6202. p.m. Más info: 303-405-1111.
02/15 – SABOR DE LA CALLE
02/20 – ROCK EN ESPAÑOL EN DENVER
03/30 – JARABE DE PALO EN VIVO
Jazz@Jacks’ en el downtown, 500 16th St., Suite 320. Más info: 303-433-1000. $6.
El Cro, Izcalli, Cikatriz y La Calavera Garbencera en The Walnut Room, 3131 Walnut Street. 8 p.m. Más info: (303) 295-1868. Boletos: $10.
La Rumba, 99 W. 9th Ave. Denver. Más info: 303-5728006. Boletos: $30+
02/14 – PEPE TOVAR Y LOS CHACALES Fusion, 5255 W 6th Ave. Más info: 303-693-6937. $25+
02/14 – LOS LUNÁTICOS
02/17 – ENRIQUE IGLESIAS Y PITBULL
Cazadores Bar, 1470 Jamaica St. Más info: 303-668-1108.
GRATIS O BARATO u02/13-15 – Colorado Garden & Home Show Más de 50 talleres sobre las últimas ideas y tendencias en jardinería y mejoras para el hogar. Dónde: Colorado
Convention Center, 700 14th St. Más info: 303-9328100. Gratis.
u02/13 – Café Cultura
02/21 – ROBERTO TAPIA
espacios para recitar con micrófono abierto en Denver el segundo viernes de cada mes. Tanto para principiantes como expertos de la poesía. Dónde: La Academia, 9th Ave. y Galapago. Más info: 720-394-6589.
Uno de los mejores
Ninguna parte de este periódico puede ser reproducida sin el consentimiento del editor. La circulación de Viva Colorado es de 50.000 copias semanales lo cual está certificado por el Audit Bureau of Circulation.
Follow us on | Síguenos en :
VivaColorado
u02/21 – Bachillerato de México Clases para cumplir con los requisitos de recibir título de la preparatoria de México. Dónde: Centro San Juan Diego, 2830 Lawrence St. Más info: 303-295-9470 ext. 114.
La Policía de Denver enseña esta clase para mujeres y niños para protegerse en casos que lo ameriten. Dónde: Central Park recreation Center, 9651 E. Martin Luther King Blvd. 8 a.m. a 12 p.m. Más info: 720-913-1400. Gratis.
u02/21 – Consulado u02/17 – Para móvil en Greeley jardineros profesionales Taller para jardineros que buscan contratos con la Ciudad de Aurora; quienes completan el curso, serán enlistados en el sitio web de la ciudad. Dónde: AMC Aurora Room, 15151 E.
u02/21 – Planta comida, ahorra agua
Trámite de pasaportes y matrículas consulares. Más info: 303-331-1110 ext. 105. Gratis.
Cómo diseñar e implementar jardines con vegetales con apenas el 30% del agua. Dónde: Aurora Library, 14949 E.
u02/21 – Clases para defensa femenil
®
Nuest ra gente ha ce la diferencia.
199
Prices Effective FRI. February 13 thrU TUE. February 17, 2015
Coca-Cola or Dr Pepper
3$
for
188
FINAL COST
With Card
148 With C
9
lb
Del Monte Vegetables Verduras en lata Select Varieties, 11-15.25 oz Can
Select Varieties, 24 oz
10
5$ for
With Card
Kroger Cottage Cheese
2$
GENERIC
prescriptions
Verduras congeladas
Select Varieties, 5-8.6 oz
Frozen, Select Varieties, 10-12 oz
4
save even more on a 90-day supply!
30day
for
10$
5
for
10
10
With Card
With Card
$
4
Galletas
2$
$
for
Kroger Vegetables
With Card
Hundreds of
3
Pepperidge Farm Cookies
4
for
2$
With Card
Queso Cottage
lb
Pan estilo tradicional
With Card
Select Varieties, 24 oz
ard
4
With Card
or Fiber One, 5-12 ct; Select Varieties
for
With C
for
With Card
Barras de granola
4$
88 ¢
2$
King Soopers/ City Market Old Fashioned Bread
Nature Valley Granola Bars
ard
8-9.75 oz or Fritos, 9.75 oz; Select Varieties
12-19 oz, Healthy Choice, 9-12.5 oz or Smart Ones, 4.72-11.64 oz; Select Varieties When You Buy 3
ard
Cheetos
Comidas congeladas
Select Varieties, 12 pk, 12 fl oz Cans or Coca-Cola 8 pk, 12 fl oz Bottles r
Marie Callender’s Entrée
When you buy 3 or more in the same transaction with Card. Quantities less than 3 will be priced at $4.99 each.
Refrescos
With C
• It’s easy to transfer your prescriptions • No need to join a club • In most cases, less than insurance co-pays or mail order
RFRI0 01
Not all generic prescriptions are included in the program. The program and list of generic prescriptions may be changed or discontinued at any time. Price is for typical dosage only. Higher dosages cost more. Prices are higher in some states. Restrictions apply. See pharmacy for details. KING SOOPERS ESTÁ EN LÍNEA EN www.kingsoopers.com
www.kingsoopers.com
NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE LIMITAR CANTIDADES MIENTRAS DUREN LAS EXISTENCIAS. NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CORREGIR CUALQUIER ERROR. ESTE ANUNCIO SEMANAL HA SIDO IMPRIMIDO EN PAPEL DE PERIÓDICO QUE UTILIZA HASTA EL 65% DE PAPEL RECICLADO. NO TODOS LOS ARTÍCULOS ESTÁN DISPONIBLES EN TODOS LOS LUGARES. LA GARANTÍA DE LA TIENDA REFERENTE A LA PRECISIÓN DEL ESCANEO NO SE APLICA A LOS ARTÍCULOS CUYOS PRECIOS SE INTRODUCEN MANUALMENTE, NI A LOS ARTÍCULOS DE ALCOHOL, TABACO O DE LA FARMACIA.
02.13.15 | www.vivacolorado.com
EVENTOS Alameda Pkwy. 10:30 a.m. Más info: 303-739-7195.
u02/22 – Feria de Inmigración Abogados estarán presente para explicar cómo funciona la acción diferida para personas que viven en el país sin estatus migratorio en regla y califican para DACA y DAPA y expansiones de permisos temporales. Dónde: Mexican American Cultural Center, 5350 Leetsdale Dr., suite 200. 2 p.m. Más info: Irays Muñoz, 303-331-0172. Gratis.
u02/23 – NBA en Denver El mejor baloncesto del mundo, con los Brooklyn Nets frente al equipo de casa Denver Nuggets. Dónde: Pepsi Center, entre las calles 9th y 11th en Chopper Circle. Más info: 303-405-1111. Boletos: Desde $15.
u02/27 al 03/01 – Retiro vocacional Las Hermanas Carmelites of the Most Sacred Heart of Los Angeles, organizan un retiro para mujeres solteras entre los 18 y 35 años, que deseen discernir si Dios las está llamando a la vida religiosa. Más info: Hna. Faustina, 626-300-8938.
u02/28 – Gran Apertura Biblioteca
ACTIVIDADES “Corky” González Un honor al líder del movimiento chicano en Denver, cuyo legado se sigue construyendo con miles de libros. Dónde: Biblioteca Rodolfo “Corky” González, 1498 N Irving St. Más info: 720-865-2370.
u02/28 – Golden Gloves del Boxeo Infantil Torneo de boxeo aficionado de donde salen las grandes estrellas del pugilismo mundial. Dónde: The Salvation Army CoxLyle Shield Boxing Club, 2915 High St. 8 a.m. Más info: 720-460-5025.
uHasta el 05/29 – Chicano Una exhibición de arte inspirada en el movimiento político de méxicoestadounidenses que lucharon por los derechos civiles en la década de 1960, con instalaciones en video, audio, poesía y pinturas. Dónde: Museo Las Américas, 861, Santa Fe Dr. Más info: 303-571-4401.
uHasta octubre – El Movimiento Una nueva joya que ilustra cómo discriminaban a los mexicoestadounidenses hace 50 años. Dónde: Museo de Historia de Colorado, 1200 Broadway. $12 adultos, $8 niños.
uIDEAS PARA SAN VALENTÍN
requiere reservación. $65 por persona.
02/13-16 – SAN VALENTÍN EN SESSION KITCHEN
02/13-14 – UNA CITA CULINARIA Ponle sabor a tu noche del amor con platos preparados en clases de cocina. Dos copas de vino tinto o blanco vienen con la cena. Dónde: School of Culinary Arts, 1937 Market St. Más info: 303-308-9300.
02/13-15 – SAN VALENTÍN EN TAMAYO “New Latin Flavors” con el chef Richard Sandoval con una cena de tres platos. Dónde: Tamayo, 1400 Larimer St. Más info: 720-9461433. Se
Una cena de tres platos presidenciales y sabores cajun en honor al Mardi Gras, el carnaval estadounidense. Dónde: 1518 Pearl St. Más info: 720-763-3387. $50 por persona.
02/14 – CITAS RÁPIDAS Perfecto para las solteras y solteros sin una cita ideal. Aquí podrás tener un montón de citas al buen estilo de cupido en apenas dos horas. Dónde: The Tavern Downtown, 1949 Market Street. Más info: 303299-0100. Costo: $39.
02/14 – BRILLANTE, CARTIER EN EL SIGLO XX Una elegante exhibición de brillantes y joyas de la súper fina y exquisita colección de la marca Cartier, con joyas de la mismísima María Félix y otras celebridades del mundo de los artistas. Dónde: Museo de Arte de Denver, 100 West 14th Ave. Más info: 720-865-5000. Boletos: $22+
02/14 – POSTRES ROMÁNTICOS Para las parejas que buscan endulzar su cita del Día de los Enamorados. Dónde: D-Bar, 494, E. 19th Ave. Más info: 303-861-4710.
02/13-15 – ROMANCE BAJO EL AGUA Una cena de cuatro platos para
celebrar el Día de San Valentín, con dos copas de champaña una rosa y dos pases al acuario. Dónde: Acuario de Denver, 700 Water St. Más info: 303-561-4450.
02/14 – FIESTA ANTISAN VALENTÍN Muchos especiales para gente con paperja o sin pareja con pachangas toda la noche. Dónde: ViewHouse Centennial, 7101 S. Clinton St. Más info: 303-790-8439.
02/13-15 – CARTAS DE AMOR Dos enamorados ricachones que se escrben cartas por años, una obra perfecta para la ocasión del Día de San Valentín. Dónde: John Hand Theater, 7653 E. 1st Place. Más info: 720-880-8727.
SOLO UNA ESTRELLA PUEDE TRAERTE A
Thalia Sodi GANADORA DEL GRAMMY LATINO. FILÁNTROPA GLOBAL. ACTRIZ CONSUMADA. DESCUBRE LA NUEVA COLECCIÓN DE ROPA Y ACCESORIOS QUE CAPTA LA PASIÓN,
AVISOS LEGALES
CARISMA Y ESTILO DE LA LEGENDARIA THALÍA SODI.
AVISO LEGALES
AVISO SOBRE NINGÚN HALLAZGO DE IMPACTO SIGNIFICATIVO Y AVISO DE INTENCIÓN DE SOLICITAR LA LIBERACIÓN DE FONDOS 13 de febrero 2015 Condado de Jefferson 3500 Illinois Street, Golden, CO 80401 303-271-8373 Estos avisos deberán cumplir dos requisitos de procedimiento diferentes, pero relacionados a las actividades a desarrollar por el Departamento de Desarrollo Comunitario del Condado de Jefferson. SOLICITUD PARA LA LIBERACIÓN DE FONDOS En o alrededor del 1 de marzo 2015 el departamento de Desarrollo Comunitario del Condado de Jefferson presentará una solicitud al departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano de Estados Unidos en nombre de Metro West Soluciones Habitacionales para la liberación de fondos concesionales para el desarrollo comunitario (CDBG, por su siglas en ingles) bajo el Título I de la Ley de Vivienda y la Ley de Desarrollo Comunitario de 1974, según enmendada, para llevar a cabo un proyecto conocido como Adquisición de Alameda 5800, con el fin de beneficiarse de la utilización de los fondos del CDBG para crear unidades de vivienda accesibles ubicados en el 5800 Alameda Avenue, Lakewood, CO 80226. NINGÚN HALLAZGO DE IMPACTO SIGNIFICATIVO El Departamento de Desarrollo Comunitario del Condado de Jefferson ha determinado que el proyecto no tendrá un impacto significativo en el medio ambiente humano. Una Declaración de Impacto Ambiental bajo la Ley Nacional de Política Ambiental de 1969 (NEPA, por su siglas en ingles), por lo tanto, no es necesario. Información adicional del proyecto está contenida en el Registro de Revisión Ambiental (ERR, por sus siglas en ingles) en el archivo del Departamento de Desarrollo Comunitario del Condado de Jefferson, 3500 Illinois Street, Golden, CO 80401 y se puede examinar o copiar entre semana de 9 a.m. a 4 p.m. COMENTARIOS PUBLICOS Cualquier individuo, grupo o agencia en desacuerdo con esta determinación o que deseen formular observaciones sobre el proyecto podrán presentar observaciones por escrito al Departamento de Desarrollo Comunitario del Condado de Jefferson. Los comentarios recibidos hasta el 28 de febrero de 2015, serán considerados por el Departamento de Desarrollo Comunitario del Condado de Jefferson, antes de autorizar la presentación de una solicitud para la liberación de los fondos. Los comentarios deben especificar a qué aviso se refieren. LIBERACIÓN DE FONDOS El Departamento de Desarrollo Comunitario del Condado de Jefferson certifica al Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano que Kat Douglas en su calidad de directora del Departamento de Desarrollo Comunitario consiente aceptar la jurisdicción de los Tribunales Federales si no se interpone una acción para hacer cumplir las responsabilidades en relación con el proceso de revisión ambiental y que estas responsabilidades se cumplan. La aprobación del Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano de la certificación de Estados Unidos cumple con sus responsabilidades bajo la Ley Nacional de Política Ambiental de 1969 (NEPA, por su siglas en ingles) al igual que leyes y autoridades relacionadas, y permite que Metro West Housing Solutions use los fondos del Programa. OBJECIONES A LA LIBERACIÓN DE FONDOS El Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano de EE.UU. aceptará objeciones en cuestión a la liberación de fondos y la certificación del Departamento de Desarrollo Comunitario del Condado de Jefferson por un período de quince días siguientes a la fecha de presentación anticipada o de la recepción efectiva de la solicitud (el que haya sido ultimo) sólo si se realizan en una de las siguientes bases: (a) la certificación no haya sido ejecutada por el Funcionario de Certificación del Departamento de Desarrollo Comunitario del Condado de Jefferson; (b) Que el Departamento de Desarrollo Comunitario del Condado de Jefferson haya omitido un paso o dejado de tomar una decisión o fallo requerido por regulaciones del Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano de EE.UU. bajo la 24 CFR Parte 58; (c) Que el beneficiario de la subvención haya comprometido fondos o gastos no autorizados por la 24 CFR Parte 58 antes de la aprobación de una liberación de fondos por parte del Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano de EE.UU. incurrido; o (d) Que otra agencia federal, actuando en conformidad con la 40 CFR parte 1504, haya presentado por escrito su conclusión de que el proyecto no es satisfactorio desde el punto de vista de la calidad ambiental. Las objeciones deben ser preparadas y presentadas de acuerdo con los procedimientos requeridos por la 24 CFR Parte 58 y dirigidas al Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano, Oficina VIII Región, 8ADE, 1670 Broadway Street, Colorado 80202 - 4801 de Estados Unidos. Objetores potenciales deben comunicarse con el Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano de Estados Unidos para verificar cual es el último día del período de objeción. Kat Douglas, Directora del Departamento de Desarrollo Comunitario del Condado de Jefferson, Colorado
thalia soDi
Solo en Macy’s. Maxifalda abierta al frente. Misses. 99.50. H 1866752. Aretes. 29.50. H 1840884. Zapatos de tacón Flor con orificio al frente. 5-10,11M. 109.50. H 1857407. Para ver y comprar esto y más visita macys.com/thaliasodi
3
4
Comunidad
AZÚCAR BAKERY, MEJORANDO EL NEGOCIO GRACIAS A DIOS Por Ana McKenzie, Especial para Viva Colorado
M
arjorie Silva está acostumbrada a controlar el caos, pero las últimas semanas han sido un poco abrumadoras, incluso para ella. En un día cualquiera, la dueña de Azucar Bakery hornea y decora pasteles de todas las formas y tamaños, los entrega y, cuando hay tiempo, responde mensajes y llamadas telefónicas. También se tiene que asegurar de que el flujo de dinero sea suficiente para pagar a sus 10 empleados. Pero el año pasado, tras negarse a decorar un pastel con un mensaje homofóbico en nombre de Dios – el cliente luego presentó una queja ante el estado de Colorado alegando discriminación religiosa – la pastelería de Silva en South Broadway se convirtió en el foco de atención de la televisión y medios locales y nacionales. Y sus días se hicieron mucho más largos. Hablar sobre el estrés que le ha causado la vuelve muy emocional y susceptible, pero es difícil negar que el incidente ha sido positivo para el negocio. La página de Facebook de Azúcar Bakery pasó de 800 seguidores a 6.000 durante las dos semanas desde que esa historia se convirtiera en noticia a finales de enero, y algunas de sus reseñas de cinco estrellas en el sitio web especializado en restaurantes y sitios culinarios Yelp (en donde hay al menos 38 cinco estrellas de las 59 en total) alaban tanto los postres de Silva como su decisión de negarse al pedido de su cliente. “Dios me puso en medio de todo esto por alguna razón, y me honra estar aquí”, dijo Silva. Silva, de 40 años, creció como católica aunque sus abuelos eran judíos e incluso lucharon durante la Segunda Guerra Mundial. “En gran medida soy parte judía, parte católica, pero no creo que eso importe. Yo creo que Dios ama a todo el mundo”. En las paredes blancas y rosadas de su pastelería están los premios que los postres y pasteles de Silva han ganado a lo largo de los años, incluyendo artículos noticiosos de varias publicaciones de prestigio de Denver. Considerando su éxito, es difícil imaginar que la idea para abrir su negocio viniera de algo tan sencillo como un pastel de cumpleaños que preparó para su hijo hace 17 años, cuando aún vivían en Perú. El pastel logró tanto elogios que después de la fiesta del entonces niño de un año, los amigos empezaron a ordenarles pasteles a Silva. Cuando se mudó a Denver en 2001 para vivir con su madre, ella decidió abrir su propia pastelería. Pero hacer ese sueño realidad fue un reto. El banco al que fue para pedir un préstamo primero le pidió su plan de negocio.
MARJORIE SILVA abrió su pastelería Azúcar Bakery tras buscar ayuda en un centro de recursos Mi Casa, donde supo cómo armar un plan de negocios que le pedía el banco. Ivan Moreno, AP
AZÚCAR BAKERY w Pastelería especializadas en pasteles de bodas, cumpleaños y todo tipo de repostería. w 1886 S. Broadway. w Abierto de 10 a.m. a 7 p.m. w 720-283-3294. Puedes ordenar por internet. Silva, quien no tenía entrenamiento previo en negocios, no había pensado en el largo plazo. (Ella admite que no sabía de qué le estaban hablando). El banco la envió a un centro de recursos en el centro de la ciudad llamado Mi Casa, y a través de esos talleres para empresarios pequeños ella aprendió lo básico sobre administrar tu propio negocio: cómo armar un plan de negocios, la importancia del flujo de capital y las realidades de ser tu propio jefe, como las largas jornadas de trabajo y el reto que supone equilibrar saludablemente el trabajo y tu vida personal. (Silva está casada y tiene dos hijos; y
A menudo se publicitan en las ferias de bodas y realizan más degustaciones para presentar sus delicias a clientes potenciales. Silva quiere abrir un segundo local, ya sea en el centro de la ciudad o en el aeropuerto, que funcionaría más como cafetería que como pastelería tradicional. Pero ella seguirá ofreciendo los
mismos postres peruanos, incluyendo los delicados alfajores que prácticamente se deshacen en tu mano, trufas de chocolate, empanadas dulces y saladas, flanes, pasteles de queso y cafés y jugos variados. El proceso de licitación para abrir en el aeropuerto requiere mucho papeleo, pero Silva piensa que vale la pena. A través de su página
web la pastelería envía galletas a cualquier sitio del país, así que cualquiera que esté de paso por Denver puede ordenar desde su casa, sin importar dónde se encuentre. Pero teniendo en cuenta la atención que la pastelería ha despertado últimamente, Silva ya tiene una gran base de fans. “¡Tengo fans en todo el país!”, concluyó.
estaba embarazada de su hijo menor cuando abrió la pastelería). Después de lanzar su negocio, Silva aprendió rápidamente las idas y venidas del mundo de la repostería. Durante la temporada de bodas, que es a grandes rasgos desde la primavera hasta el otoño, Azúcar Bakery prepara hasta 30 pasteles de boda por fin de semana. Pero en el invierno, cuando el negocio es más lento, elabora unos tres. Ella está consciente que hay que ahorrar dinero en el verano para poder superar el invierno. Pero con menos trabajo, Azúcar Bakery tiene más tiempo para el márketing.
Un sitio oficial de ayuda de PASTELES MERENGUE. Reza A. Marvashti, The Denver Post
02.13.15 | www.vivacolorado.com
DPS: FERIA DE RECURSOS PARA ESTE VERANO
5
FERIA DE RECURSOS DE LAS ESCUELAS PÚBLICAS DE DENVER w Sábado, 7 de marzo de 2015. w 10 a.m. a 12:30 p.m. w Escuela Preparatoria Manual, 1700 East 28th Avenue. w Los padres de DPS pueden inscribirse para la feria en línea en face. dpsk12.org o llamando al 720-423-2362.
UNA FUNCIÓN en el autocinema 88 Drive-In Theatre en Commerce City. El autocinema es el último en el área metropolitana de Denver, pero tendrá competencia este verano. Archivo: The Denver Post
DENVER MART ANUNCIA NUEVO AUTOCINE PARA ESTE VERANO Por Megan Mitchell, YourHub n nuevo y modernísimo autocine está por llegar a Denver esta primavera en el complejo Denver Mart, anunció su presidente John Doyle. El autocine se proyecta sea de 300.000 pies cuadrados y se ubicará en el estacionamiento del complejo de 28 acres, en la 451 E. 58th Ave., al suroeste del condado Adams. A pesar de que en todo el país se están cerrando docenas de autocines, Doyle dijo que él cree que su sueño será más novedoso y atractivo para la audiencia de ahora debido a la tecnología de la proyección y la conveniencia. El nuevo autocine usaría
U
Por Viva Colorado
L
as Escuelas Públicas de Denver (DPS) celebrarán una feria de recursos para padres de familias interesados en conseguir actividades para sus hijos durante el receso de verano. La idea es proveer información a padres de familias para que sus hijos no se atrasen académicamente durante el verano. “Al brindar recursos e información (…) podemos disminuir la cantidad de estudiantes que olvidan,
ASÍ FUE la feria de recursos el año pasado. Este año se esperan cientos de familias. (Cortesía, Escuelas Públicas de Denver)
durante este tiempo, los conceptos aprendidos”, dijo Patsy Roybal, vocera de DPS. Los niños que se quedan sin hacer nada durante el verano pudieran perder hasta dos meses y medio de lo que aprendieron en
matemáticas y hasta tres meses en lectura, según una encuesta de la Asociación Nacional de Aprendizaje. La feria de recursos incluirá más de 50 puestos de recursos y programas educativos que ofrecen servicios durante el verano.
un proyector de alto grado Christie, “que probablemente te da cuatro o cinco veces la intensidad visual que consigues con los proyectores de 35 milímetros”, según Doyle. La pantalla de acero y aluminio de casi 40 pies de altura y 92 pies de ancho estará situada a 20 pies de altura desde el suelo, haciendo que se sitúe 60 pies por encima del aparcamiento, en el que se han destinado 440 espacios para el público. La pantalla está situada en paralelo con la Interestatal 25, de espalda a la autopista. Hay 3.000 puestos de estacionamiento en el Denver Mart y las que se destinarán al autocine suponen el 15% del espacio total, por lo que Doyle no cree que afectará al tráfico que entra y sale del
Gratis Un peluche
Día del Presidente Cajones para almacenar
Otomana
$
7
$
$
28
Taburete de metal de 24”
16
Peluche de 12” con compras sobre $100 Peluche de 18” con compras sobre $300 Peluche de 15” con compras sobre $200 Peluche de 24” con compras sobre $400
Sillas giratorias de 24” y 29”
Otomana
$
complejo. “Aquí sólo hay otro autocine en el 88 DriveIn Theater en Commerce City, que tiene una pantalla del modelo más antiguo cuyo tamaño es un 30% de la pantalla que nosotros tendremos”, dijo Doyle. La audiencia tampoco se tendrán que preocupar de las pequeñas cajas de sonido que se colocan al lado del coche, porque las películas recientemente estrenadas serán emitidas simultáneamente en la frecuencia FM de la radio. El edificio adyacente que sirve de pabellón de exhibición se abrirá para ofrecer baños, y una cocina de 7.000 pies cuadrados se abrirá para la venta de sándwiches, bebidas y palomitas de maíz.
$
29
33
3B-2 2082
3C-2076 " tall
3D-209 93
Gabinete de pino sólido con ruedas y 6 gavetas ¡MADERA SÓLIDA!
2A-2057
FZS065 17" x 17" x 17"
DISPONIBLE EN AZUL O DORADO
Gabinete ancho de pino sólido con ruedas y 6 gavetas ¡MADERA SÓLIDA!
$
0
Cajón de juguetes blanco puro
$
$
Z-265
Estante retro/ vintage de una puerta
Banco retro con dos gavetas
$
48
98
$
168
1A-2079
530673
Listo para ensamblar 76151
76152
Juego de comedor de 3 piezas
$
198
12968
Escritorio antiguo
$
229
Juego de comedor de 5 piezas
$
248
1B-13138 D311-225
Muebles con estilo *Listo para ensamblar Mientras dura el inventario ¡Financiación disponible!
AFWonline.com Cargos adicionales podrían aplicar para mercancía que se recoge en la tienda. Checa la tienda para detalles.
DOUGLAS CO. MEGASTORE & WAREHOUSE 2 minutes east of I-25 off E-470 & Peoria St.
(303) 799-9044
COLORADO SPRINGS I-25 & FILLMORE - 2805 CHESTNUT ST.
(719) 633-4220
AURORA 1700 S. ABILENE
(303) 368-8555
PUEBLO
UNIVERSITY
I-25 & 84TH
I-25 & EAGLERIDGE
S. UNIVERSITY & COUNTY LINE
(303) 289-4100
(719) 542-5169
(303) 795-0928
THORNTON SUPERSTORE & WAREHOUSE
FIRESTONE SUPERCENTER & WAREHOUSE I-25 & HWY 119 • Longmont/Firestone
(303) 684-2400 GRAND JUNCTION
GILBERT, AZ
WESTMINSTER
FORT COLLINS
94th & WADSWORTH
I-25 AND HWY. 14
(303) 425-4359
(970) 221-1981
S.W. LAKEWOOD
HWY 6 & 50
5390 S. WADSWORTH BLVD.
(970) 208-1920
(303) 933-3975
GLENWOOD SPRINGS 3200 S. GLEN AVE.
(970) 928-9422
4700 S Power Rd., Gilbert, AZ 85296 (202 (Santan Freeway) and S. Power Rd.)
480-500-4121 GLENDALE, AZ
101 & Bethany Home Rd. 5801 N. 99th Ave., Glendale, AZ 85305
602-422-8800
6
02.13.15 | www.vivacolorado.com
Comunidad
DOLIENTES llevaron listones y fotos en memoria de Jessica Hernández durante su funeral en la iglesia católica de la Trinidad en Westminster. Hernández murió de un tiro disparado por agentes de la Policía de Denver, quienes acusaron sentirse amenazados cuando trataban de detenerla en lo que reportaban era un auto robado. La comunidad ha cuestionado cómo se ha manejado el caso. Craig F. Walker, The Denver Post
ASÍ DESPIDIERON A JESSICA HERNÁNDEZ EN AURORA Es una locura, dos días antes de que ocurriera (la balacera) ella estaba en mi casa. Estaba visitando a mi hermana, y se estaban riendo y pasando un buen rato. Ella se quedó dormida en el sofá, y yo la recogí y la llevé al dormitorio y la acosté al lado de mi hermana” – David Carrillo, amigo de la familia Hernández.
Por Anthony Cotton, The Denver Post AURORA — Quarron Floyd, de 16 años, dice que la religión y la comprensión de la vida y la muerte han sido siempre parte de su vida. Pero aun así, Floyd admitió que no estaba preparado para lo que le esperaba dentro de la Capilla Advantage Aurora Chase el pasado viernes por la noche. “He estado llorando en todo el camino hasta llegar aquí – simplemente no creo que esté preparado todavía para verla”, dijo Floyd en referencia a su amiga Jessica Hernández, quien yacía dentro de la capilla. Floyd era uno de la enorme multitud de amigos y familiares que vinieron al funeral de Hernández, quien murió de un disparo por la policía de Denver el pasado 26 de enero. Según la policía, la joven de 17 años los había embestido con un coche robado. David Carrillo estaba sentado en silencio en una silla afuera de la capilla ardiente, superado por la emoción. “Es una locura; dos días antes de que ocurriera (la balacera) ella estaba en mi casa”, dijo. “Estaba visitando a mi hermana, y se estaban riendo y pasando un buen rato. Ella se quedó dormida
AMIGOS Y familiares se consuelan durante el entierro de Jessica Hernández en Cementerio Olinger Highland en Thornton el sábado pasado. Craig F. Walker, The Denver Post
MÁS DE 700 personas asistieron al funeral de Jessica Hernández y cientos continuaron hasta el entierro en un cementerio de Thornton. Craig F. Walker, The Denver Post
DONACIONES La familia Hernández ha abierto una cuenta aceptando donaciones para quienes quieran donar para los gastos del funeral. Las donaciones se pueden hacer en el Chase Bank, en la cuenta No. 3044756483. El banco no acepta que se hagan depósitos en efectivo en esta cuenta.
MIRANDA ROMO (al centro) llora durante el entierro de Jessica Hernández en el cementerio Olinger Highland en Thornton. Romo dijo que su relación era más que amigas. “Éramos como familia, aquí todos somos como familia para Jess”, sostuvo. Craig F. Walker, The Denver Post EL FÉRETRO fue llevado al auto fúnebre por amigos que la fueron a despedir en la iglesia católica Holy Trinidad y luego al cementerio en Thornton. Craig F. Walker, The Denver Post
en el sofá, y yo la recogí y la llevé al dormitorio y la acosté al lado de mi hermana”. Carrillo dijo que la muerte de Hernández ha
sido especialmente dura para su hermana Judith y que él intentaba enfrentar lo ocurrido. “Las cosas andan como nubladas”, dijo. “Todavía estoy bastante confundido”. A una semana de la tragedia, Floyd dijo que él y sus amigos todavía no podían hablar de la muerte de Jessie. “Sin importar lo
mucho que intentes hablar o discutir las historias (noticias) o leer los titulares, ella ya no está”, dijo. “Ella era una persona increíble, siempre tenía una sonrisa Colgate. ... Yo sé que ella está allí arriba mirándonos. Lo sé”. Hernández fue sepultada el sábado de la semana pasada en el cementerio Olinger Highland en Thornton, después de una misa. Anthony Cotton: 303-9541292 o acotton@denverpost. com
Frontera
02.13.15 | www.vivacolorado.com
EL CANAL DE PANAMÁ SIGUE MARAVILLANDO
LOS TURISTAS a bordo de un barco toman fotografías mientras éste cruza el Canal de Panamá. Panamá celebró los 100 años del Canal en medio de crecientes preocupaciones sobre la expansión retardada del canal de agua. Es el mayor proyecto de expansión del Canal desde su inauguración en 1914 y permitirá a los buques más grandes que atraviesan el canal. Arnulfo Franco, AP
Por Marilynn Marchione, AP JUNTO AL CANAL DE PANAMA — Nina y Fred Fenton han viajado en unos 40 cruceros desde 1998, incluidos cinco que cruzaron el Canal de Panamá. Pero siguen volviendo al istmo. A bordo del Norwegian Sun en su último paseo por el canal que une dos océanos, la pareja de jubilados de Lincoln, California, comentaba el funcionamiento sencillo y eficiente de esa joya de la ingeniería del siglo pasado. “Es una verdadera maravilla”, expresó Nina Fenton. “Es sorprendente lo que hicieron por esa época y que siga funcionando hoy”, agregó su marido. Mi esposa y yo conocimos a los Fenton durante un crucero de 15 días entre Los Angeles y Tampa, en la Florida. Una mañana soleada de otoño, calurosa y húmeda, multitudes de pasajeros se amontonaban junto a las
barandas del barco para verlo ingresar lentamente a una serie de esclusas que lo elevan 26 metros (85 pies) sobre el nivel del mar del lado del Pacífico y luego lo bajan por la tarde para depositarlo en el Mar Caribe. Unos 98 millones de litros (26 millones de galones) de agua pueden ingresar a una esclusa en apenas ocho minutos. La
gravedad llena la esclusa con agua del lago artificial de Gatún en este istmo de 77 kilómetros (48 millas) de largo. Locomotoras eléctricas engarzan cables a ambos lados de los barcos para asegurarse de que están bien centrados al tiempo que avanzan despacio por cada esclusa. Los cruceros grandes entran con lo justo, sin que sobre casi espacio a
ambos lados. “Es una experiencia fantástica”, dijo Ronny Borg, capitán del Norwegian Sun. “Nunca me canso de verlo y eso que he pasado por el canal unas 20 veces”. Borg dijo que el atajo interoceánico, por el que Norwegian pagó una tarifa de 379.000 dólares, le ahorra a los barcos tres o cuatro semanas de viaje
bordeando Sudamérica. “Es sorprendente que todo este sistema haya sido planificado y construido hace más de un siglo y que siga funcionando bien”, dijo un pasajero del crucero. La mayoría de las firmas grandes de cruceros ofrecen viajes por el Canal, especialmente durante el período seco de septiembre a abril.
7
Inmigración
FUTUROS MEDICOS BENEFICIADOS CON DACA WASHINGTON (AP) — El senador demócrata Dick Durbin de Illinois departió en el Senado con estudiantes de la Escuela Stritch de Medicina de la Universidad Loyola de Chicago. Es la primera escuela de medicina en la nación que acepta abiertamente a estudiantes beneficiados con el programa del presidente Barack Obama que detuvo la deportación de inmigrantes traídos de niños a Estados Unidos sin autorización. El plan se llama Acción Diferida para la Llegada durante la Niñez (DACA, por sus siglas en inglés). Eduardo Arias pudo entrar a estudiar medicina en Loyola gracias al programa DACA. Lo trajeron a Estados Unidos desde México cuando tenía 7 años. Un asesor escolar de la secundaria le advirtió que no podía llegar a ser médico porque era “indocumentado”. Durbin dijo que el programa DACA le permitió a Arias cumplir con su sueño. El joven está cursando su primer año en Loyola.
País
SUBEN LOS CASOS DE CHIKUNGUNYA EN EE.UU. Por Marilynn Marchione, AP
M
iles de viajeros que estuvieron en el Caribe y regiones cercanas están volviendo a su casa en Estados Unidos con un desagradable recuerdo: el virus chikungunya, transmitido por mosquitos y cuyos síntomas no son muy conocidos por los médicos estadounidenses. El virus causa un severo y a menudo incapacitante dolor en las articulaciones. En un hospital de Nueva York, una mujer llegó en una situación tan grave que tuvo que ser ingresada sólo para controlar el dolor. “¿Cree que tiene varicela?”, escribió el desconcertado personal en su historial tras entrevistar a la paciente, debido a las similitudes entre el nombre del virus en inglés, “chickenpox” y chikungunya. Desde que se extendió de Asia y África a finales de 2013, el chikungunya ha infectado a millones de personas en el Caribe, Latinoamérica y partes de Sudamérica y México. La actriz Lindsay Lohan dijo hace poco que lo contrajo cuando estaba en la Polinesia Francesa. Sólo en Estados Unidos, más de 2.300 viajeros desde el pasado mayo regresaron al país con el virus. Una docena de personas lo ha contraído por picaduras de mosquito en Florida. El virus puede causar fiebre, una erupción en la piel, dolor de cabeza y de articulaciones, sobre todo
LA CHIKUNGUNYA. Marisa Hargrove muestra un panfleto que las autoridades de salud distribuyeran en su barrio en Florida después de que ella contrajera el virus. Wilfredo Lee, AP
en brazos y piernas, que puede prolongarse meses y en algunos casos, incluso años. Los síntomas suelen comenzar de tres a siete días después de la picadura de mosquito.
Eso le ocurrió a Marisa Hargrove, que acudió a un servicio de emergencias en Miami con un dolor de articulaciones tan fuerte que su marido tenía que ayudarla a llegar al
baño. Un médico hizo pruebas de enfermedades comunes, “y básicamente me llamó su caso misterioso del día”, dijo. De vuelta en casa y sintiéndose peor, buscó sus síntomas en internet y regresó al hospital. “¿Es posible que sea el nuevo chikungunya?”, preguntó. “El médico me miró como si estuviera loca y dijo, ‘¿Qué diablos es eso?’’’. Un análisis de sangre confirmó que lo tenía, y la mujer de 42 años se convirtió en una de los primeros estadounidenses que infectados por mosquitos locales. Al menos 11 personas se contagiaron en Florida, según las autoridades sanitarias, que temen que el virus se establezca en la zona. Florida no es el único estado en peligro. Los mosquitos que transmiten el virus viven en toda la costa oeste, este y el sur de Estados Unidos. Los mosquitos locales que pican a un viajero infectado con el virus pueden transmitirlo al picar a otros.
ABOGADO de ACCIDENTES
(303) 922-0300 ACCIDENTES DE AUTO y DE TRABAJO
OBTENGA UNA CONSULTA GRATIS IMPLANT
1895
$
Implante, pilar y la corona
720-465-5664
HAS TENIDO UN ACCIDENTE?
Conoce tus derechos, Nosotros te defendemos y obtendremos la mejor conpensacion que mereces.
LLAMENOS HOY! 720-358-0517
8
Espectáculos
GINA RODRÍGUEZ en una escena donde interpreta a Jane en la serie, “Jane The Virgin”, papel con el que acaba de ganar un Globo de Oro como mejor actriz de una mejor serie de comedia. Tyler Golden, AP AMÉRICA FERRERA también ganó un Globo de Oro como “Ugly Betty” en 2007. Michael Desmond, AP
JUANA LA VIRGEN << Pag 1
Biggest Loser” y la serie “The Tudors”. También ha trabajado con contenido de varias partes del mundo, como la exitosa serie “The Office”, originalmente del Reino Unido, uno de sus primeros proyectos de adaptación como productor ejecutivo. “’Jane The Virgin’ es la evolución de lo que hicimos con ‘Ugly Betty’. Es el siguiente paso”, puntualizó el empresario. La serie de CW, que debutó en el 2014, cuenta la historia de
una chica que queda embarazada tras una inseminación artificial errónea. Es una comedia que intenta captar a todo tipo de público y tiene más contenido hispano que “Ugly Betty”, producida por Salma Hayek y transmitida por ABC entre el 2006 y el 2010. CW anunció una segunda temporada la mañana del día de la entrega de los Globos de Oro, el mes pasado. Silverman considera que el éxito de las adaptaciones también se debe a la diversidad de los miembros de la Asociación de Prensa Extranjera de Hollywood, que otorga los Globos de Oro, y al talento de las actrices. “Ugly
Betty” catapultó la carrera de Ferrera, de origen hondureño, y Silverman espera que pase lo mismo con Rodríguez, de padres puertorriqueños. “América y Gina son actrices brillantes y súper talentosas y para actrices como ellas no hay muchas oportunidades, así que me emociona que estas series les den una plataforma y sean reconocidas”, añadió. Además, dijo que la Asociación de la Prensa Extranjera de Hollywood tiene miembros de todo el mundo a quienes les gusta “ver gente con la que se pueden identificar”. Un estudio de The Associated
JENCARLOS CANELA ACTUARÁ EN “TELENOVELA” DE EVA LONGORIA LOS ANGELES (AP) — Jencarlos Canela actuará en la nueva serie de NBC “Telenovela”, que cuenta con Eva Longoria como protagonista y productora ejecutiva. En la serie hablada en inglés Canela dará vida a Xavier, un personaje muy cercano a él pues es artista latino, cantante, músico y actor. “Estoy más que emocionada, no sólo de trabajar con Jencarlos sino también de ver que se le abren las puertas del crossover a la televisión norteamericana. Jencarlos es una increíble adición al show”, dijo Longoria en un comunicado emitido por los representantes de
JENCARLOS CANELA. AP
Canela. “Estoy enamorado de este proyecto, una comedia innovadora, un sueño hecho realidad el poder hacer lo que amas y
con las p personas que más admiras””, dijo el actor de padres ccubanos. Ell artista de 26 ñoss, originario de iaami, arrancará n Toronto una iira de conciertos por Norteamérica que pasará por iudades como San Francisco, Los Angeles, aallas, Nueva York, oston y Miami, o ntrre otras ciudades stad dounidenses. Canela ha desarrolllado su carrera musical cantando en español e inglés, con su más reciente álbum, “Jen”, el cual incluye los sencillos “I Love It”, “Irreparable” y “Tu sombra”.
MANÁ SE ESTRENA CON SHAKIRA MIAMI (AP) — Maná lanzó su esperado sencillo con Shakira. La canción puede ser escuchada en estaciones de radio alrededor del mundo y el video, del cual se habían presentado adelantos, ya puede ser visto en su totalidad. El tema producido por George Noriega y coproducido por el vocalista de Maná, Fher Olvera, habla de “inspiración, paz y amor incondicional”, informó el sello discográfico Warner Latina en un comunicado. La canción está disponible en todas las
FHER OLVERA. AP
plataformas digitales. El video del tema fue grabado en Barcelona bajo la dirección de Jaume de la Iguana. Con más de 40 millones de álbumes vendidos e innumerables
SHAKIRA. AP
reconocimientos a nivel mundial, Maná es una de las bandas mexicanas más populares a nivel internacional. Shakira ha logrado ventas por más de 60 millones de álbumes.
Press halló que los actores latinos siguen infrarrepresentados en programas de ficción de horario estelar de la TV estadounidense. Aunque los latinos son la minoría más grande de la nación y suman más del 17% de la población, solo Fox y ABC tuvieron una representación latina de hasta 10% en su programación estelar de otoño del 2014. Las adaptaciones han tenido éxito pese a que tocan temas delicados o polémicos como la reforma migratoria y la sexualidad, y sus protagonistas no son las típicas estrellas de telenovela, que suelen parecer más bien reinas de belleza.
“Nunca pensamos que tendríamos problemas por ser tan fieles a la vedad”, dijo Silverman. “Mientras seamos más específicos, mientras nos aferremos más a la realidad, como por ejemplo usando español o referencias culturales hispanas como ‘quinceañera’, los programas serán mejores”. ¿Tiene alguna otra adaptación de telenovelas entre manos? “¡Sigue en sintonía!”, bromeó el empresario, quien junto con The Weinstein Co. acaba de producir la serie de Netflix “Marco Polo”. “Llámame en un año o dos y te cuento”.
ROMEO SANTOS
ENCABEZA FINALISTAS A PREMIOS BILLBOARD MIAMI (AP) — Romeo Santos y Enrique Iglesias encabezaron la lista de finalistas a los Premios Billboard de la Música Latina, con 21 y 19 menciones respectivamente, en múltiples categorías. Les siguieron J Balvin con 12 menciones, Marc Anthony y Drake con siete, y, con seis, Descemer Bueno, Gente de Zona, Julión Álvarez y su Norteño Banda, Farruko y Banda Sinaloense MS de Sergio Lizárraga. La ceremonia de los Premios Billboard se transmitirá en vivo por Telemundo el jueves 30 de abril en el BankUnited Center en la Universidad de Miami. Santos corona un año de éxitos que incluyó una gira completamente vendida con dos noches en el Yankee Stadium y una presencia constante en las listas musicales. El llamado “Rey de la Bachata” figura en 16 categorías (algunas por partida doble), incluyendo las principales artista del año; artista del año, redes sociales; compositor del año y productor del año. Iglesias, en tanto, cuenta con 15 menciones en 19 categorías que incluyen artista del año; artista del año, redes sociales; “Top Latin Albums” artista del
año, masculino; “Latin Pop Songs”, artista del año, solista; “Latin Pop Albums” artista del año, solista; y “Hot Latin Songs” artista del año, masculino. Su megaéxito “Bailando”, una colaboración con Descemer Bueno y Gente de Zona que lleva 39 semanas en el tope de la lista “Hot Latin Songs” de Billboard. Asimismo, su tema con Marco Antonio Solís “El perdedor” compite por los premios “Hot Latin Song”
colaboración vocal; canción del año, digital; canción del año, streaming; y “Latin Pop Song” del año. Y su álbum “Sex & Love” se mide en las categorías “Top Latin Album” del año y “Latin Pop Album” del año. Su gira con Pitbull es una de las finalistas en la categoría de gira del año. También se destacan entre los finalistas Marco Antonio Solís, Santana y Banda Sinaloense MS de Sergio Lizárraga, con cinco menciones; Prince Royce, Calibre 50, Plan B, Wisin y la difunta Jenni Rivera, con cuatro cada uno; y Ricardo Arjona, Camila, Chayanne y Juan Gabriel con tres.
ROMEO SANTOS. Getty Images
02.13.15 | www.vivacolorado.com
LOS LATINOS
9
QUE GANARON
PREMIOS GRAMMY LOS ANGELES (AP) — Juanes no ganó el domingo el Grammy al que aspiraba, pero se sintió igualmente triunfador cantando un tema de su autoría y en español durante una ceremonia en la que participaron luminarias como AC/DC, Madonna, Tony Bennett y Paul McCartney. “Me siento bendecido por haber cantado hoy. Es como mi premio esta noche”, dijo Juanes entre bambalinas, luego de haber interpretado “Juntos”, el tema que compuso para la película de Disney “McFarland, USA”. Unas horas antes de la gala, en una ceremonia no televisada, Rubén Blades, Calle 13, Vicente Fernández y Carlos Vives ganaron sendos premios, pero solo el último estuvo presente para recibirlo. “Es increíble porque bueno, nuestra música representa a un pueblo, representa a un país y a una región muy especial en el Caribe, así que estoy muy contento de representarlos”, dijo Vives en la sala de prensa tras aceptar el gramófono dorado al mejor álbum de música tropical por “Más + Corazón profundo”. Vives, quien ya había
sido galardonado por este disco en los Latin Grammy el pasado noviembre, se alzó por encima de El Gran Combo de Puerto Rico, Aymee Nuviola, Palo! y Totó La Momposina. Juanes, entre tanto, perdió ante Blades, quien se impuso en la categoría de mejor álbum pop latino por “Tangos”. También estaban nominados en este rubro Camila, Marco Antonio Solís y Lila Downs, Nina Pastori y Soledad. Los Grammy en los apartados de música latina se entregaron en un evento transmitido solo por Internet en el que se repartieron la mayoría de los premios (74). Vicente Fernández ganó mejor álbum de música regional mexicana (incluyendo tejana) por “Mano a mano - Tangos a la manera de Vicente Fernández”. Y Calle 13 se alzó por encima de Chocquitbtown, Jorge Drexler, Molotov y Ana Tijoux para llevarse el honor al álbum de rock, música urbana o alternativa por “MultiViral”. Tanto Calle 13 como Blades habían sido galardonados en los Latin Grammy. Otros dos latinos también
JUANES toca durante la 57ª entrega de los Premios Grammy el domingo pasado. John Shearer, AP
JUANES y su esposa Karen Martínez durante su arribo a la 57ª entrega 57 de los Premios Grammy en el Staples Center en Los Angeles el domingo pasado. Jordan Strauss, AP resaltaron en la gala central: la actriz Gina Rodríguez, quien presentó a Juanes, y Enrique Iglesias, quien presentó el premio a la canción del año para Sam
Smith por “Stay With Me”. Smith se llevó un total de cuatro premios, incluyendo tres de los más importantes: mejor artista nuevo, canción y grabación del año.
CARLOS VIVES posa en la sala de prensa con el premio al mejor álbum latino tropical por “Mas + Corazón profundo” el domingo pasado durante los Premios Grammy en Los Angeles. Chris Pizzello, AP
Descuentos en esta tienda solamente:
DENVER
CHERRY CREEK NORTH
2375 E. 1ST AVE
EN EL ESTRENO mundial de la nueva película de Bob Esponja, posan Adam Goodman, Annie Laks y Bob Bacon. Dimitrios Kambouris, Getty Images
“SPONGEBOB” CONQUISTA LAS TAQUILLAS Conecta Por Jake Coyle, AP NUEVA YORK — La cinta “The SpongeBob Movie: Sponge Out of Water” desbancó al éxito de Clint Eastwood, “American Sniper”, al lograr el fin de semana pasado los mayores ingresos de taquilla. “SpongeBob Movie” captó 56 millones de dólares en cines de Estados Unidos y Canadá, un gran estreno para la película de dibujos animados de Nickelodeon llevados a la pantalla grande. “American Sniper” había dominado las taquillas durante tres semanas. El drama relacionado con las fuerzas SEAL de la Marina obtuvo 24,2 millones de dólares en su cuarta semana en cartelera. La dispendiosa aventura de ciencia-ficción “Jupiter Ascending”, con guion de los hermanos Wachowski, captó en su estreno apenas 19
millones de dólares, una cantidad menor para una producción de 175 millones de dólares. Estos fueron los ingresos en taquillas de las películas en cines de Estados Unidos y Canadá, según la firma especializada Rentrak: n “The SpongeBob Movie: Sponge Out of Water”, 56 millones de dólares. n “American Sniper”, 24,2 millones n “Jupiter Ascending”, 19 millones n “Seventh Son”, 7,1 millones n “Paddington”, 5,4 millones n “Project Almanac”, 5,3 millones n “The Imitation Game”, 4,9 millones n “The Wedding Ringer”, 4,8 millones n “Black or White”, 4,5 millones n “The Boy Next Door”, 4,2 millones
tu negocio con más latinos aquí.
Ventas realizadas conforme al archivo de la ciudad de Denver 2015-BFN-0000369 otorgado el 21 de enero, 2015.
¡CIERRE DE TIENDA! ¡TODO SE TIENE QUE VENDER!
30 % % 30 40 %
EN TODOS LOS CENTROS DE ALMACENAMIENTO PARA HERRAMIENTAS CRAFTSMAN
DE DESCUENTO
DE DESCUENTO
EN REFRIGERADORES CON CONGELADOR EN LA PARTE DE ABAJO
70
%
DE DESCUENTO
DE DESCUENTO
TODA LA ROPA Y ZAPATOS DE MODA PARA LA FAMILIA ENTERA
TODAS LAS JOYAS DE ORO, PLATA DIAMANTES Y PIEDRAS PRECIOSAS
JOYAS
*10K al menos que se haya especificado otra cosa Después de un descuento de 25% en la caja registradora, descuentos SHOP YOUR WAY** 60% Descuento para no miembros
**MÁS DESCUENTOS SHOP YOUR WAY
Ninguna otra publicacion hispana llega a la puerta de 50.000 hogares hispanos en el área metropolitana de Denver cada semana. También online y móvil todos los días en VivaColorado.com. Llama al 303-954-2700
25
%
DE DESCUENTO
EN JOYAS
en compras de $50 o más, ahorra un 5% adicional en mercancía general y 25% en joyas si eres un miembro de SHOP YOUR WAY con un email válido. Descuentos extra de SYW termina el 6 de marzo, 2015.
5%
DE DESCUENTO
EN MERCANCÍA GENERAL
COMPRE AHORA Y OBTENGA LA MEJOR SELECCIÓN! POSICIONES DISPONIBLES DE MEDIO TIEMPO Y TIEMPO COMPLETO EN LA TIENDA DE CLAUSURA DE DENVER. APLIQUE EN WWW.SEARS.COM/CAREERS O EN LA TIENDA. Todas las ventas son finales, no reembolsos ni intercambios. Abierto todos los días en horas regulares. Aceptamos Visa, Mastercard, Discover, American Express y tarjetas Sears. Descuentos no aplican a tarjetas prepagadas. Inventario está limitado a mercancía en la tienda. Esta tienda no participa en otras ofertas de tiendas Sears. Este evento excluye Electrolux.
Miembros continúan ganando puntos en esta o cualquiera de nuestras tiendas o comprando en línea 24/7 en Sears.com o Kmart.com. ¿No eres miembro? Regístrate hoy – ¡Es gratis! Visita shopyourway.com o pregunta a un asociado de ventas.
10 Tecnología
02.13.15 | www.vivacolorado.com LA DIRECTORA de operaciones de Facebook, Sheryl Sandberg habla sobre una nueva colaboración entre Facebook y LinkedIn, que busca impulsar a las mujeres que estudian ingeniería y ciencias de la computación hoy. Eric Risberg, AP
FACEBOOK Y LINKEDIN AYUDARÁN A LAS MUJERES Por Martha Mendoza, AP sus empresas. MENLO PARK, California — Facebook y LinkedIn quieren aumentar el menguante número de mujeres que estudian ingeniería e informática, lanzando una iniciativa conjunta que esperan termine llenando miles de lucrativos empleos en Silicon Valley dominados desde hace tiempo por los hombres. En una entrevista exclusiva con la Associated Press, la jefa de operaciones de Facebook, Sheryl Sandberg, y el director ejecutivo de LinkedIn, Jeffrey Weiner, explicaron que lanzarán programas de mentores y apoyo en las universidades para fomentar que más mujeres estudien tecnología en general, pero también como futuras empleadas de
El 15% de los empleados de Facebook Inc. en puestos de tecnología, y el 31% del total de su plantilla, son mujeres, según estadísticas de diversidad publicadas el año pasado por la compañía. En LinkedIn Corp., las mujeres suponen el 17% de su plantilla de tecnología y el 39% del total. La mayoría de las empresas de Silicon Valley tienen datos similares. Telle Whitney, presidenta y directora ejecutiva del Instituto Anita Borg, que es un socio del programa, dijo que la diversidad aporta más innovación a la tecnología. “Piensen en ello”, explicó. “Si todo el mundo que crea un producto es igual, saben que los resultados no serán ni de cerca tan interesantes.
Por el bien de nuestro futuro, queremos mujeres implicadas en todos los proyectos que cambien nuestras vidas”. Sandberg abrió un debate internacional sobre la falta de mujeres en posiciones de poder con su libro de 2011 “Lean In: Women, Work and the Will to Lead”. Ha presionado para conseguir cambios a través de su organización LeanIn.org, que proporcionará una plataforma a los grupos de apoyo. “Muchos de nuestros consumidores, al menos la mitad, a veces más, son mujeres. Construimos un producto que da una voz a la gente. Sabemos que no podemos construir un producto para el mundo a menos que nuestros equipos reflejen la diversidad de la gente que utiliza el producto”, dijo.
Netflix anuncia su llegada a Cuba LOS GATOS, California (AP) — Netflix lanzará su servicio de películas y programas por internet en Cuba a medida que mejora el acceso a la red en la isla y mientras las tarjetas de crédito y débito son cada vez más disponibles. Netflix trabaja en una expansión internacional y espera estar en unos 200 países a finales del próximo año, informó que los cubanos con conexiones a internet y acceso a métodos internacionales de pago podrán suscribirse a su servicio para ver series y películas ilimitadas. Actualmente, solo 27% de la población en Cuba cuenta con acceso a la red,
NETFLIX anunció el lanzamiento de su servicio de streaming de películas y serie de televisión en Cuba. Paul Sakuma, AP de acuerdo con Internet Live Stats, que utiliza información de la Unión Internacional de Telecomunicaciones, Naciones Unidas y el Banco Mundial para calcular el número de usuarios de internet en todo el mundo.
Sin embargo, Netflix apuesta a que mejoras en la infraestructura acerquen el servicio de internet a más personas luego que el presidente Barack Obama flexibilizara las sanciones económicas contra la isla.
Piden investigar a Verizon por “supercookies”
EL LOGOTIPO de Verizon en una tienda suya en Mountain View, California. Paul Sakuma, AP
Por Anne Flaherty, AP WASHINGTON — Los senadores demócratas solicitaron a los reguladores federales que investiguen a la operadora Verizon Wireless, el mayor proveedor de telefonía móvil del país, por haber instalado secretamente programas que le permitieron dar seguimiento al tráfico en internet de sus cerca de 100 millones de clientes. Los expertos en privacidad de datos acusan a Verizon de violar el derecho a la intimidad de los consumidores al haber
recurrido a “supercookies”, una cadena de identificación de letras y números que se unen a cada página visitada en el dispositivo móvil de una persona. “Todo este negocio de supercookies plantea un espectro de empresas que son capaces de espiar los hábitos de los estadounidenses sin su conocimiento ni consentimiento”, dijo el senador Bill Nelson, de Florida, el demócrata de más rango en la Comisión de
Comercio del Senado. La portavoz de Verizon Wireless, Debra Lewis, dijo que la compañía “toma en serio la privacidad” de sus clientes y que tenía previsto responder a la carta de Nelson a la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) y la Comisión Federal de Comercio (FTC). La compañía había anunciado la semana pasada que dará a los clientes la posibilidad de rechazar el programa de seguimiento.
¿Sabía usted que de promedio
GRATIS: Inspección del altillo hasta el 28 de febrero por Mile Hi Insulation
Mitad de Precio: Especial de Limpieza de Conductos de Aires Incluye todas las salidas, reingreso de aire frío, limpieza completa de la caldera y desinfectado completo del sistema. *Oferta válida hasta 2/28/15
a han re e sus a P Eyq la o el al ucir o a tie isl r n amos lo que u
Mile Hi Insulation
idos g los. Lo pron oe os
r econ ios p en s l d el mej e aisla
¡No se lo pierda! Llame hoy para una cita para el Especial de Mitad de Precio de limpieza de conductos de aire por Mile Hi Air Duct Cleaning 303-744-2448 www.milehiinsulation.com