EVA LONGORIA Y SU ÉXITO COMO DIRECTORA Y PRODUCTORA
El semanario de THE DENVER POST
Año 6, No. 447
05/29/15
Pag. 9
VIVACOLORADO.COM
LA CIUDADANIA A
AMERICANA Por Raquel Ruiz, Especial para Viva Colorado
por la ceremonia de ciudadanía, tenía un examen en la universidad. Longoria necesitaba decidir entre ir a tomar el examen universitario o hacerse ciudadano estadounidense. La ciudadanía podía esperar, el examen no. “Me dijeron que en un mes me llegaba la cita, pero no llegó hasta cuatro meses después”, recordó Longoria, quien estudia contaduría en la Universidad de Colorado en Denver.
E
l día que le tocaba hacerse ciudadano estadounidense Gilberto Longoria tuvo que posponer uno de sus momentos más esperados en tiempos recientes. Longoria, de 22 años de edad, había solicitado su ciudadanía en marzo del año pasado. Esperó hasta octubre para tomarse las huellas dactilares y la cita para su entrevista fue en noviembre. Pero el día de su entrevista, que sería seguida inmediatamente
NATURALIZACIÓN >> Pag 6
Un hispano de Aurora logró naturalizarse sin ayuda directa de un abogado, navegando por cuenta propia las páginas oficiales los Servicios de Ciudadanía e Inmigración de Estados Unidos.
AL FIN CIUDADANO. Gilberto Longoria, un jovén de 22 años originario de México, muestra su certificado de naturalización otorgado por el gobierno de los Estados Unidos. Cyrus McCrimmon, The Denver Post
CONCIERTOS Y EVENTOS EN DENVER GRATIS Y BARATOS Pag. 2
LA ESPERADA BEATIFICACIÓN DE UNA LEYENDA
LA SUB-20 DEL AMÉRICA JUGARÁ EN DENVER
Pag.8
Pag.9
2
05.29.15 | www.vivacolorado.com
Calendario
CONCIERTOS
GRATIS O BARATO
JUEGOS
CURSOS
EVENTOS
ACTIVIDADES
uCONCIERTOS PARA TODOS LOS GUSTOS
Portland Timbers. Dónde: Parque Dick’s Sporting Goods, 6000 Victory Way, Commerce City. Más info: 303-727-3540. $20+
u05/30 – Westwood Fiesta de Verano
Para evitar los riesgos que te roben tu identidad y la usen para voltear tu vida de un lado a otro, autoridades del condado de Adams aceptará bolsas y cajas de documentos y papeles que necesiten triturarse. Dónde: Prairie Center en Brighton. Más info: 720-523-6112. Gratis.
u05/30 – Futbol de la MLS El equipo de casa Colorado Rapids recibe al
PUBLISHER | EDITOR
Diego Aparicio daparicio@vivacolorado.com SALA DE NOTICIAS
Contact the newsroom noticias@vivacolorado.com 303-954-2700
Un evento para armar tus aventuras turísticas y vacaciones espectaculares. Todavía hay puestos para vendedores. Dónde: Infinity Park, 950 South Birch St. Más info: 303-954-1492.
VENTAS/SALES 303-954-2700 If you no longer wish to receive our Viva Colorado product, please call The Denver Post at 303-832-3232 or go to our website at www.denverpostcustomercare.com and click on the link “VIVA Colorado” along the left hand side.
u05/31 – Yoga al aire libre
u05/30 – Colombianos en Denver
u05/30 – Robo de identidad en Adams
Año 6, No. 447
101 W. Colfax Ave. Denver, CO 80202
u05/30 – Expo de viajes
El propósito es juntar a los vecinos para que conozcan bien su barrio y a su gente con exhibiciones de arte, motocicletas y autos de carrera, juegos y actividades para los niños. Dónde: 4201 W. Kentucky Ave. 12 a 5 p.m. Más info: Pastor Carranza, 303-9494674. Gratis.
Consulado móvil para sacar o renovar cédulas y pasaportes. Habrá exposición de empresas colombianas y festival gastronómico. Dónde: Centro San Juan Diego, 2830 Lawrence St. 8 a.m. a 5 p.m. Más info: 917-3011845. Gratis.
FAMILIA
Son 75 minutos de inspiración seguido de música en vivo y acceso a innovadores de la salud y nutrición en Denver. Dónde: Sunken Garden Park, 800 N. Delaware St. Gratis.
INTOCABLE. Getty Images
05/30 – SABOR DE LA CALLE
06/11 – EL DR. CÉSAR LOZANO
La Rumba, 99 W. 9th Ave. Más info: 303-572-8006. $10.
El motivador mexicano viene a hablar de cómo tratar con gente difícil en el Paramount Theatre, 1621 Glenarm Pl. Más info: 303-623-0106. $35+
A veces no se sabe si este festival es de música o de cerveza, pero habrán las dos a lo largo de la cuadra 1200 de la South Pearl Street. Gratis.
06/11-07/26 – CIRQUE DU SOLEIL
06/14 – ROMEO SANTOS
Left Hand Brewing Company, 1265 Boston Ave., Longmont. Más info: 303-772-0258. $12+
El show Kurios, el gabinete de curiosidades en el Pepsi Center, entre las calles 9th y 11th en Chopper Circle. 7:30 p.m. Boletos: Más info: 303-4051111. $34+
Pepsi Center, entre las calles 9th y 11th en Chopper Circle. 7:30 p.m. Más info: 303-4051111. $75+
06/07 – LA MÁQUINA NORTEÑA
06/13 – REVENTÓN DE CUMBIA
05/31 – COSTA RICA VS. COLOMBIA Futbol femenino internacional en el Regency Athletic Complex, 890 Auraria Pkwy. 6 p.m. Gratis.
06/06 – LA SANTA CECILIA
Stampede Bar & Grill, 2430 S. Havana St., Aurora. Más info: 720-518-5950. $35+
Jaripeo mexicano con seis bandas más en el National Western Arena en la I-70 y Brighton Blvd. Desde las 12 p.m. Más info: 303-693-6937. $25+
Ninguna parte de este periódico puede ser reproducida sin el consentimiento del editor. La circulación de Viva Colorado es de 50.000 copias semanales lo cual está certificado por el Audit Bureau of Circulation.
06/13 – BREWGRASS
Follow us on | Síguenos en :
VivaColorado
u05/31 – Domingo gratis en el Museo de Ciencias Naturales Conoce más sobre los dinosaurios, exhibiciones espaciales, un planetario, un teatro IMAX y hasta las momias de Egipto. Dónde: Denver Museum of Nature and Science, 2001 Colorado Blvd. Más info: 303-3706000. Gratis.
06/14 – INTOCABLE Elitch Gardens, 2000 Elitch Circle. Más info: 303-4724522.
servicios y experiencia. Dónde: Colorado Convention Center, 700 14th St. Más info: 303-2288000. Costo: $650+
u06/01 al 08/08 – Verano de Lectura
u05/31 al 06/03 – Expo petrolero
Conciertos latinos en Denver suelen cancelarse con frecuencia a última hora. Por favor consulte al teléfono de más información para confirmar si hay show o no.
El Verano de Lectura es un programa que incluye actividades y lectura a lo largo del verano. Dónde: Todas las sucursales de
Muchas mentes brillantes de la industria petrolera y de la geología vendrán a dar sus tips y a conocer más gente para promover sus productos,
CALENDARIO >> Pag 5
®
Nuest ra gente ha ce la diferencia.™
Prices Effective
199
FRI. May 29 thrU TUE. June 2, 2015
Kellogg’s Cereal Cereales or Post, Select Varieties, 8.4-18 oz
2$ for
148 With C
4
With Card
Tostitos Tortilla Chips
lb
ard
39¢
99 With C
ard
3$ for
Pepinillos
Galletas Saladas
24 fl oz or Mezzetta Peppers, 16 fl oz; Select Varieties
Select Varieties, 3.5-10 oz
1
Cientos de recetas médicas GENÉRICAS • It’s easy to transfer your prescriptions • No need to join a club • In most cases, less than insurance co-pays or mail order
$
4
30day
16 ct
2$ for
for
Mission Flour Tortillas Tortillas de Harina 8 ct
2$
5
for
10
• Es fácil transferir tus recetas médicas $4 por 30 días • No es necesario unirte con un club • En la mayoría de los casos, el precio es menos de los co-pagos de seguro o los pedidos por correo
Summer Fuel Points Pass
FRI• SAT• SUN
ahorra ayn más con un suministro de 90 días $10
5
With Card
save even more on a 90-day supply!
$
4
With Card
With Card
With Card
Hundreds of GENERIC prescriptions
2$
Kraft American Singles Queso en Rebanadas
5
Nabisco Snack Crackers
5
With Card
With Card
Vlasic Pickle Chips or Spears
99
lb
for
Bush’s Baked or Grillin’ Beans
With Card
¢
2$
With Card
Frijoles
5
48 fl oz or Fruit Bars, 6-12 ct; Select Varieties
Select Varieties, 6 oz
Select Varieties, 21-28 oz
for
Helados
Yogurt
Totopos
ard
Kroger e uxe Ice Cream
Yoplait Yogurt
9-14 oz or Tostitos Cantina Tortilla Chips, 9-12 oz; Select Varieties
2$
With C
Use every weekend through Aug. 2!
Fuel Point Weekends with Coupon
*
RFRI0 01
Not all generic prescriptions are included in the program. The program and list of generic prescriptions may be changed or discontinued at any time. Price is for typical dosage only. Higher dosages cost more. Prices are higher in some states. Restrictions apply. See pharmacy for details. No se incluyen todas las recetas médicas genéricas en el programa. El programa y la lista de recetas médicas genérucas pueden cambiarse o descontinuarse en cualquier momento. El precio es sólo por una dosis típica. Las dosis más altas cuestan más. Los precios son más altos en algunos estados. Se aplican restricciones. Visita la farmacia para obtener detalles.
*Restrictions apply. See store for details.
KING SOOPERS ESTÁ EN LÍNEA EN www.KingSoopers.com
www.KingSoopers.com
NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE LIMITAR CANTIDADES MIENTRAS DUREN LAS EXISTENCIAS. NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CORREGIR CUALQUIER ERROR. ESTE ANUNCIO SEMANAL HA SIDO IMPRIMIDO EN PAPEL DE PERIÓDICO QUE UTILIZA HASTA EL 65% DE PAPEL RECICLADO. NO TODOS LOS ARTÍCULOS ESTÁN DISPONIBLES EN TODOS LOS LUGARES. LA GARANTÍA DE LA TIENDA REFERENTE A LA PRECISIÓN DEL ESCANEO NO SE APLICA A LOS ARTÍCULOS CUYOS PRECIOS SE INTRODUCEN MANUALMENTE, NI A LOS ARTÍCULOS DE ALCOHOL, TABACO O DE LA FARMACIA.
05.29.15 | www.vivacolorado.com
Comcast se compromete con la comunidad hispana en Denver. Este mes de abril, como parte de nuestra actividad COMCAST CARES DAY, empleados voluntarios dieron su mejor esfuerzo durante diversas actividades para mejorar la apariencia de Mi Casa Resource Center. El trabajo en conjunto de tantas manos poniendo su granito de arena ayudando a pintar y limpiar resultó ser todo un éxito. Al final, Mi Casa Resource Center lució espléndida. Desde programación especial para Latinos hasta actividades comunitarias, Comcast está con la comunidad hispana.
Para más información visita: www.comcastcompromiso.com
3
4
Comunidad
SORPRENDE FALTA DE TRANSPARENCIA EN ESCUELA PREPARATORIA DE DENVER Por Joe Vaccarelli YourHub
R
epresentantes de la comunidad de la preparatoria Abraham Lincoln vinieron a una reunión de las Escuelas Públicas de Denver (DPS, en inglés) la pasada semana a expresar su preocupación por la posibilidad de que se añada una escuela intermedia a su campus. Un maestro, padre y varios alumnos se quejaron
de la falta de transparencia debido a que la noticia de una reunión de la comunidad sobre una posible escuela nueva nunca le llegó a muchas familias. Sólo 17 personas asistieron a la reunión del 25 de marzo en la escuela ubicada en la 2285 S. Federal Blvd. Una notificación fue enviada a los hogares con los estudiantes cinco días antes de la reunión, pero la carta no mencionaba la
posible escuela nueva. La profesora de inglés Jocelyn Palomino dijo que la mayoría de las cartas en su clase terminaron en su cesto del reciclado. “No estamos contentos con la transparencia”, dijo. El grupo local sin ánimo de lucro Padres y Jóvenes Unidos, que trabaja con comunidades de minorías sobre temas de educación y derechos civiles, organizó la delegación. La madre Lorena
Limón, hablando a través de un intérprete, se preguntó por qué ella puede recibir una llamada telefónica cuando su hija no va a la escuela pero no pudo ser avisada sobre esta reunión. La directora de las escuelas del DPS, Susana Córdova, dijo que es difícil equilibrar la cantidad de información que se pone una carta, ya que puede crear una sensación de pánico.
COMO PARTE de esta transformación, se construye ésta nueva arena techada que servirá como pabellón para exhibir animales. Anya Semenoff, The Denver Post
ACTIVIDADES gratis incluyen pintacaristas, inflables, juegos y manualidades, entre otras cosas. Karl Gehring, The Denver Post
KidSpree, diversión gratis en Aurora Por YourHub
K
Construcción en medio de la Feria de Arapahoe Por Joe Rubino, YourHub
A
l visitar este mes el recinto ferial del condado Arapahoe queda claro que está en el medio de una transformación. Las retroexcavadoras mueven pilas de tierra en la parte este dentro del centro de exposiciones, haciendo espacio para los futuros cimientos de una segunda sala de exhibiciones.
Los trabajadores están montando un muro de contención cerca de la línea de lavado de animales. Cuando llegue la feria el último fin de semana de julio, las autoridades esperan que la propiedad de 236 acres en Quincy Avenue, media milla al este de E-470, estará mejor acondicionada para acoger ese evento y muchos otrosde lo que estaba desde su apertura en 2006.
En los próximos años, dicen, el lugar debería convertise sin dudas en un lugar más disfrutable para visitar. “Los próximos dos años van a ser un reto, porque una porción del terreno del recinto ferial estará en construcción”, dijo Shannon Carter, vocera del condado. La expansión tiene dos frentes, dijo Carter: construcción vertical,
incluyendo una nueva sala cubierta de exhibición en el lado oeste, y un estadio cubierto al aire libre; y una serie de mejoras de espacios abiertos al este de estas estructuras. El trabajo en el exterior, que se completará a lo largo de los próximos años, incluye un riachuelo, caminos, un estanque y humedales y parque de juegos y una nueva entrada por Quincy Avenue, según el condado.
Llamadas Sin Límite a México. Incluye a móviles. NUEVO
$
5 al mes
SERVICIO ADICIONAL
Agrega llamadas y textos sin límite a México. Planes seleccionados. 1-855-4DATABOOST
Boost se reserva el derecho de modificar, extender o cancelar esta oferta en todo momento. Disponible exclusivamente para los planes Datos Boost de $45 y $55. El servicio adicional Todo México Plus de $5, incluye textos internacionales y llamadas sin límite a líneas fijas y móviles en México y Canadá (excluye los territorios del norte de Canadá con código de área 867). Está disponible únicamente para los planes Datos Boost de $45 y $55. Las llamadas hechas a destinos fuera de los Estados Unidos que no están incluidos pueden estar sujetas a cargos adicionales; los países incluidos y las ciudades fuera del país seleccionadas están sujetos a cambios sin previo aviso. La transmisión continua de video limitada a velocidades 3G. Después de alcanzada la asignación correspondiente de datos, las velocidades de datos (incluidas las de video) se reducen a velocidades 2G por el resto del ciclo del plan. Pueden imponerse cargos e impuestos sobre ventas locales y estatales al agregar fondos en la cuenta. Cobertura no disponible en todas partes. Se imponen reglas sobre la oferta, el uso de la red y otras restricciones. La oferta termina el 31 de marzo de 2015. Consulte en boostmobile.com o los materiales en la tienda para los detalles. ©2015 Boost Worldwide, Inc. Todos los derechos reservados.
idSpree es un festival divertido en el corazón de Aurora, que atrae a miles de niños y padres; y este año encotrarás más actividades gratuitas que nunca. KidSpree tiene lugar el 6 de junio de 10 a.m. a 6 p.m en el Aurora Municipal Center Great Lawn, ubicado en el 15151 E. Alameda Parkway. “KidSpree quiere que dejes correr libremente al niño que llevas dentro, así que este año no vamos a cobrar por ninguna actividad; ni por que te pinten la cara, ni por subirte a los ponys”, dijo Jessica Hernández, coordinadora de eventos de Aurora. Si quieres ver cerdos que actúan, los Top Hogs estarán en el escenario y su página web describe su actuación como “¡El primer
espectáculo del país de cerdos actuando!”. Otras actuaciones populares incluyen el Colorado Disc Dogs, una contorsionista, espectáculos de magia y de ventrilocuismo. Las actividades gratuitas incluyen inflables, pintura de cara, juegos y manualidades, una granja donde acariciar animales, botes de pedales y más. Una cantidad limitada de vendedores de comida y de recuerdos también estarán vendiendo comida y productos. Habrá algo de espacio disponible para aquellos que deseen traer su propia comida y bebida. Los organizadores de KidSpree están permitiendo a todo el público hacer donaciones para The Little Flower Assistance Center en Aurora, que es un banco de alimentos local.
05.29.15 | www.vivacolorado.com
Dónde nadar en Lakewood este verano
5
Los niños son buenos ocultando abuso y negligencia.
¡TODOS AL AGUA! Residentes del área de Lakewood podrán disfrutar de un nuevo programa que ofrece horario extendido para las albercas públicas, así como un nuevo pase familiar. Seth McConnell, The Denver Post
Por Austin Briggs, YourHub
PASE FAMILIAR w Qué: Permite la entrada ilimitada a todas las piscinas al aire libre y a los parques acuáticos, así como a los cuatro centros recreativos desde el 28 de mayo hasta el 7 de septiembre. w Precio: $79 para jóvenes, estudiantes y mayores de 65 años. Para adultos son $99. w Dónde: Los pases se podrán comprar en persona en cualquier centro recreativo o piscina.
L
os residentes de Lakewood experimentarán algunas novedades en las piscinas de Morse Park y Glennon Heights este verano, incluyendo noches de diversión familiar y la aparición ocasional de una carrera de obstáculos inflables. Las noches de diversión familiar ocurrirán unas seis veces en cada piscina a lo largo del verano, e incluirán un cierre más tardío a las 8 p.m., junto con juegos de piscina para permitir a las familias cuyos papás trabajen hasta tarde que puedan disfrutar de las instalaciones , dijo Peggy Boccard, directora del área de recreación de la ciudad. “También hemos corrido las bardas en Glennon Heights para que haya más pasto para
que la gente se siente y disfrute”, dijo Boccard. “También habrá parrillas para preparar barbacoas e invitamos a las familias a que traigan comida para
CONCIERTOS CALENDARIO << Pag 2
las bibliotecas públicas de Denver. Más info: 720-8651158. Gratis.
u06/01-03 – Grandes Ligas en Denver Uno de los mejores estadios de las Grandes Ligas para ver el mejor béisbol del mundo: Dodgers vs. el equipo de casa, Colorado Rockies. Dónde: Coors Field, 2001 Blake St. Más info: 303-7625437. $11-48.
u06/01 – Yoga Kundalini Practica este ejercicio para el cuerpo y la mente al amanecer o al anochecer en medio de la belleza de los jardines botánicos. Dónde: 1007 York Street. Más info: 720-865-3501. $10+
u06/02 – Martes gratis en el Museo de los Niños Las familias pueden traer a sus niños y jugar gratis el primer martes de cada mes. Dónde: 2121 Children’s Museum Drive, Denver. 4 a 8 p.m. Más info: 303-433-7444.
u06/02 – Tips de negocios La última semana de
JUEGOS
este taller que te enseña cómo ahorrar dinero al pagar impuestos, el uso de aseguradoras y cómo vender más. Dónde: Centro San Juan Diego, 2830 Lawrence St. 6-8:30 p.m. Más info: 303-295-9470.
u06/02 - Sesión de ayuda con ciudadanía Con la ayuda de profesionales, aquellos individuos en buscan la ciudadanía pueden recibir ayuda en este proceso. Dónde: Biblioteca Rodolfo “Corky” Gonzales, 1498 N. Irving St. 6:30-7:30 p.m. Más info: 720-865-2370.
u06/03 - Cuentacuento bilingüe con la Policía Ven y conoce a la oficial Gómez del Distrito 1, del Departamento de Policía de Denver. Ella leerá historias divertidas y podrás subirte a su carro de policía y ver que se siente ser parte del departamento de policía. Dónde: Biblioteca Rodolfo “Corky” Gonzales, 1498 N. Irving St. 10:30 - 11:00 a.m. Más info: 720-865-2370.
u06/03 – Bachata social Bachateros y salsero se reúnen con el DJ Noslen el primer miércoles de cada mes. Dónde: The Savoy at Curtis Park, 2700 Arapahoe St. 8 p.m. Más info: 720-2908308. $6.
preparar su cena en los días que se cierre más tarde”. Glennon Heights ha llevado a cabo un programa piloto que empezó el pasado verano, en el que se cerraba más tarde, pasando de las 5 a las 7 p.m. Las tres piscinas al aire libre y el parque acuático de la ciudad abrieron la semana pasada. Uno de esos parques, el Surfside ubicado en 5330 W. 9th Ave. en el barrio Two Creeks, comenzó un nuevo programa de alquiler de lugares de picnics para días de campamentos durante el día. El lugar mantendrá un programa que permita a las familias rentar el parque acuático entero después del horario de cierre. Boccard dijo que el número de visitas a las cuatro piscinas al aire libre de la ciudad han aumentado año tras año, llegando a los 46.850 usuarios en 2014.
CURSOS u06/03 – Feria de trabajo Candidatos para posiciones en las industrias de las ventas, tiendas, bancos, seguros, farmaceúticos, bienes raíces. Trae muchas copias de tu currículo. Dónde: Embassy Suites Downtown, 1420 Stout St. 9 a.m. a 12:30 p.m. Más info: 949-5991872.
u06/03 – Educación latina Para aquellos que quieren mejores oportunidades para los latinos, este grupo de trabajo de la Colorado Latino Leadership, Advocacy & Research Organization se reunirá para ver qué hay que hacer para mejorar oportunidades en la educación pública. Dónde: CLLARO, 309 W. 1st. Ave. 5:30 p.m. Más info: 303-7225150.
Usted hace la llamada. Nosotros hacemos el resto.
1-844-CO-4-KIDS 1-844-264-5437
u06/05 – Golf con los trabajadores La Sociedad de Protección Mutua de Trabajadores organiza este evento para recaudar fondos para otorgar becas de $1,000 a 10 estudiantes de preparatoria. Dónde: Buffalo Run Golf, 15700 E 112th Ave, Commerce City. Más info: 303-442-3916.
co4kids.org
#co4kids
6
Comunidad
NATURALIZACIÓN << Pag 1
El pasado 18 de febrero Longoria – el cuarto de cinco hermanos de una familia originaria de Zacatecas, México – logró hacerse ciudadano, convirtiéndose en el segundo entre sus hermanos en lograrlo. Longoria, quien además trabaja a tiempo completo como especialista financiero en un banco de Wells Fargo, es uno de alrededor de 60 personas que se naturalizan cada semana en Colorado, según datos de los Servicios de Ciudadanía e Inmigración de Estados Unidos (USCIS, en inglés). Cada mes, el número de nuevos ciudadanos oscila entre 180 y 240 inmigrantes, y radican en varias partes del estado como como Aurora, Boulder, Broomfield, Centennial, Colorado Springs, Denver, Elizabeth, Fort Collins, Greeley, Lafayette, Longmont, Monument, Thornton, Westminster y Wheat Ridge. Según el reporte disponible más reciente de Departamento de Seguridad Nacional, la mayoría de inmigrantes que se naturalizan en el área metropolitana de Denver provienen de México, seguidos de Etiopía, Vietnam y la India. En ese orden. En Colorado, el incremento en el número de ceremonias de naturalización se debe en parte a que desde 2003 se decidió hacer más énfasis en informar a la comunidad sobre los beneficios de hacerse ciudadano, explicó Debbie Cannon, vocera de USCIS. Además, organizaciones que sirven a inmigrantes han recibido alrededor de $43 millones en becas desde 2009, para realizar ferias de ciudadanía y talleres de información. Actualmente, el tiempo promedio que toma hacerse ciudadano desde que se mandan los documentos es de ocho meses, pero el objetivo es reducirlo a cinco, explicó Cannon. Sin embargo, una de las barreras más comunes entre las personas que son elegibles para solicitar la ciudadanía pero no lo hacen es el miedo a la entrevista, como es el caso de la madre de Longoria, quien aún no es ciudadana, aunque sí califica. Según Carla Castedo, directora de Mi Familia Vota en Colorado, el miedo a las entrevistas pudiera ser por el limitado manejo del inglés, sobretodo entre personas mayores que necesitan estudiar y no están acostumbrado a ello.
ORGULLOSO. Gilberto Longoria, originario de México, obtuvo en febrero la ciudadanía estadounidense tras aprobar el exámen de naturalización. Cyrus McCrimmon, The Denver Post
recientemente a su padre (de 56 años) en su proceso, que aprendió leyendo los requisitos en la página oficial del USCIS. “Soy muy independiente,
entonces no necesité de abogados ni agentes para aplicar”, dijo Longoria. “No tomé cursos, yo estudié solo leyendo las preguntas por el internet. Me acuerdo de
CIUDADANÍA EN DENVER Según datos del 2011 (los disponibles más recientes), la mayoría de los inmigrantes que se convirtieron en ciudadanos en el área de Denver fueron de México. País México Etiopía Vietnam India Rusia China Canadá Corea del Sur Reino Unido Filipinas Colombia Ucrania Nepal Somalia El Salvador Perú Ghana Polonia Irán Marruecos
Personas 1,234 318 259 185 167 162 125 99 94 89 89 86 82 75 70 67 66 64 62 62
Para conocer el proceso paso a paso de cómo hacerse ciudadano, vista la página web uscitizenship.info o llama al 800-375-5283
Fuente: Departamento de Seguridad Nacional
Adopción: ! ! Abogado dedicado y consejera de niños (será ama de casa) desean su 1er bebé. Gastos pagados. 800-965-3577 María y José
Las excusas “El tiempo, ‘no he tenido tiempo’”, explicó Castedo en referencia a excusas comunes que escucha de gente que califica para la ciudadanía pero no la solicitan. “Otras personas no ven el beneficio. Ellos creen que están siendo traidores con sus países de origen. Nosotros le decimos si estás viviendo aquí, no vas a dejar de querer a tu país de origen por hacerte ciudadano”. Para jóvenes como Longoria el estudiar y el dominar el inglés durante la entrevista no parece ser barrera alguna. Según explicó, ya conocía el proceso por haber ayudado
muchas preguntas desde que estaba en la high school porque tomé clase de gobierno”, agregó. En total, Longoria dijo haber gastado 680 dólares. En el proceso de solicitud de ciudadanía existen flexibilidades para personas de la tercera edad, como aquellas mayores de 65 años y con más de 20 como residentes legales. Personas con este perfil pueden tomar el examen en su idioma natal y en vez de estudiar 100 preguntas les dan una lista de 20 para contestar hasta 10 en el examen, sostuvo Brian López, un abogado radicado en California.
El 2 de junio, por favor vota por
JOHN KIDD
para el consejo por el Distrito 2
Otros casos son los de personas mayores de 55 años (pero menores de 65) que pueden tomar el examen en español pero aún tienen que estudiar de una lista de 100 preguntas, agregó, López. Y para personas enfermas, la solicitud puede incluir un formulario acreditado por un médico que explique las razones por las cuales la persona no puede aprender el idioma o responder a las preguntas del examen. Según Cannon, el porcentaje de inmigrantes que pasan el examen de ciudadanía es del 91%. En Colorado hay unas 90.000 personas que califican para solicitar
la ciudadanía, sostuvo Castedo, quien organiza talleres de información. “Nosotros le decimos a las personas que si ellos ya han estado muchos años, deben hacerse ciudadanos”, sostuvo Castedo. “ Ellos dicen tener temores por el idioma, para estudiar y nosotros le decimos que si se preparan no hay que temer. Hay organizaciones que hacen clases de orientaciones para cuando van a las entrevistas”, agregó. Cada semana, hay entre tres y cuatro ceremonias de ciudadanía en el centro de USCIS de Centennial, en la 12484 E. Weaver Place.
JOHN KIDD cuenta con el respaldo de la concejal Jeanne Faatz y la junta de directores de la Asociación de Propietarios de Grant Ranch
JOHN KIDD por el Concilio de Denver
Como tu concejal John
Trabajará para mantener nuestros vecindarios a salvo y vibrantes y se asegurará que la policía, los bomberos y personal de seguridad pública tengan los recursos que necesitan para hacer sus trabajos de servir y proteger a los residentes del suroeste de Denver. Usará su experiencia financiera, en contabilidad y fiscalizaciones para asegurarse que los fondos públicos se utilizaran con eficiencia y que la ciudad rinda cuentas a la gente.
OBTENGA UNA CONSULTA GRATIS IMPLANT
1895
Servirá a la gente del suroeste de Denver como un líder de una comunidad positiva y representará las quejas de cada individuo y negocio en el Distrito 2 del Concejo.
$
Implante, pilar y la corona
¡Trabajando para ti! Distrito 2 del Concejo john@john4denver.com www.johnkidd.org
720-465-5664
Pagado por los ciudadanos por John Kidd
05.29.15 | www.vivacolorado.com
País
EL TUK TUK. Estos triciclos motorizados han movilizado a masas por más de medio siglo y ahora lo harán en Denver. AP
‘Dreamer’ entra en carrera presidencial con Hillary Clinton Por Claudia Torrens, Associated Press
EL TUK TUK LLEGA A DENVER DENVER (AP) — En Asia pululan por las calles atestadas de Bangkok, Nueva Delhi y Beijing. También circulan por las calles de Guatemala, Honduras y varias naciones latinoamericanas más. Ahora, una compañía que fabrica los tuk-tuk, aquellos triciclos motorizados que han movilizado a las masas durante más de medio siglo, se propone lanzarlos en Estados Unidos. La fábrica Tuk Tuk, con sede en Ámsterdam, firmó un acuerdo con eTuk USA, con sede en Denver, para permitir que la firma fabrique y venda una versión eléctrica del vehículo. Los fundadores de la compañía esperan que los modelos ambientalistas, lejos de las versiones ruidosas y
contaminantes comunes en Asia y Sudamérica, se conviertan en el modo de transporte de moda para los residentes urbanos y los turistas. Es prematuro determinar si los estadounidenses aceptarán los tuk tuk, pero Michael Fox, director de ventas y comercialización de eTuk USA, dijo que la empresa ha vendido vehículos en todo el país a individuos, compañías de mercadeo y vendedores de alimentos a precios que oscilan entre 16.900 y 25.000 dólares. Por su parte, eTuk Denver lanzó un servicio de transporte a pedido en el centro de Denver después de recibir la aprobación de la Comisión de Servicios Públicos de Colorado. Fox cree que el diseño
abierto del tuk tuk será atractivo para la gente. Sin embargo, al igual que los servicios de transporte compartido, el tuk tuk ha enfrentado la oposición de empresas de taxis y otros transportistas, como también ha suscitado preocupaciones por la seguridad del vehículo. Los tuk tuk operan principalmente en un área restringida del centro y no pueden ofrecer servicio regular al estadio de los Broncos del fútbol americano, un destino lucrativo para la competencia. Sin embargo, aun con las restricciones, Fox dijo que su servicio puede complementar los sistemas de autobuses y tren ligero en Denver.
NUEVA YORK — Perdió una pierna a los dos años tras un accidente de tráfico en Perú y vivió más de una década sin autorización en Estados Unidos, pero Lorella Praeli no se desanima fácilmente. Prueba de ello ha sido el nombramiento de esta peruana de 26 años como directora de relaciones con la comunidad hispana para la campaña de Hillary Clinton por la candidatura presidencial demócrata. Praeli, una “dreamer” que se ha dedicado a defender los derechos de familias inmigrantes como parte de la organización nacional United We Dream, empezará en su nuevo puesto a mediados de junio. “Estamos entusiasmados de tener a Lorella Praeli, una dreamer, en nuestro equipo debido a su valentía y su perspectiva en la lucha a favor de familias latinas de todo el país”, dijo Amanda Rentería, directora de política nacional de la campaña. “Incorporar a Lorella a nuestra campaña es el siguiente paso para asegurar que las familias no viven con miedo a la deportación, que todos los estudiantes tienen la oportunidad de ir a la universidad y
“SOÑADORA”. Lorella Praeli (izq.) abraza a su madre Chela Praeli durante un evento donde el presidente Barack Obama habló sobre inmigración, en una preparatoria en Las Vegas. Archivo, AP
que cualquier reforma migratoria asegura una ciudadanía (estadounidense) plena e igualitaria”, dijo Rentería, quien también es hispana. En Estados Unidos se conoce como “dreamers” a jóvenes que fueron traídos ilegalmente al país por sus familias cuando eran niños. Algunos activistas celebraron el anuncio del nombramiento de Praeli y destacaron que eso significa que
las preocupaciones y prioridades de los inmigrantes son también las de Clinton. “El anuncio de hoy es otra poderosa muestra de que su campaña comprende lo importante que es el voto hispano en las elecciones del 2016”, dijo Frank Sharry, director de America’s Voice, una organización que defiende los derechos de los inmigrantes y está radicada en Washington, D.C.
MUEBLES CON ESTILO DE AFW
Súper MEMORIAL DAY ¡Financiamiento disponible!
Juego de 3 piezas con sillas y mesa con tablero de mosaico
Sillas apilables grandes
$
$
3 8 c/u
Banco convertible
98
$
Gratis ¡Un peluche! Peluche de 12” con compras sobre $100 Peluche de 15” con compras sobre $200
Juego de 5 piezas
99
$
338
Peluche de 18” con compras sobre $300 Peluche de 24” con compras sobre $400 Juego incluye mesa tipo pub y 4 taburetes
5RCATA
n ho e ¡Hec rado! Colo
1097-3PC
Y3-CHR
Mesa pub de 24” $38 • Sillas $30
Poltrona
Sillas retro abotonadas
¡TÚ ESCOGES!
$
7
99
D314
Mesa pub de 45” $146 • Taburete $48
2 BANCOS SE CONVIERTEN EN MESA
$
Sillas con tachuelas
$
128
¡TÚ ESCOGES!
Sillas con reposabrazos y tachuelas $
168
DISPONIBLE EN NEGRO, CHOCOLATE, ROJO, VIOLETA O SPA
¡TÚ ESCOGES!
198
1Q3-497 1Q-497
1E1-903P
1G-7059
Cama de día* $
184
DISPONIBLES EN AZUL, BEIGE, COLOR CARBÓN O FRESA
1Q1-49 1Q4-497
DISPONIBLE EN 1G2-7059 MARRÓN Y AMARILLA
1A-3566
l!
pecia
r es ¡Valo
1A1-3566
Juego de cuarto completo de 5 piezas
$
691
Incluye cabecera, tocador, espejo, mesa de noche y una cómoda No incluye edredón
n ho e
Hec 904-DAYBED
USA
CAMA Y COLCHÓN SE VENDEN POR SEPARADOS
Mostrado con un colchón Queen de 8”
Cargos adicionales podrían aplicar para mercancía que se recoge en la tienda. Checa la tienda para detalles.
2 minutes east of I-25 off E-470 & Peoria St.
COLORADO SPRINGS I-25 & FILLMORE - 2805 CHESTNUT ST.
AURORA 1700 S. ABILENE
(719) 633-4220
(303) 368-8555
PUEBLO
UNIVERSITY
I-25 & 84TH
I-25 & EAGLERIDGE
(303) 289-4100
(719) 542-5169
(303) 799-9044 THORNTON SUPERSTORE & WAREHOUSE
399
5205
Muebles con estilo
FWonline.com
DOUGLAS CO. MEGASTORE & WAREHOUSE
$
Cabecera Queen $99 Tocador de 6 gavetas $219 Espejo $75 Mesa de noche $109 Cómoda de 5 gavetas $189
*Listo para ensamblar Mientras dura el inventario FIRESTONE SUPERCENTER WESTMINSTER FORT COLLINS & WAREHOUSE 94th & WADSWORTH I-25 AND HWY. 14
I-25 & HWY 119 • Longmont/Firestone
(303) 684-2400
(303) 425-4359
(970) 221-1981
GRAND JUNCTION
S.W. LAKEWOOD
GLENWOOD SPRINGS
S. UNIVERSITY & COUNTY LINE
HWY 6 & 50
5390 S. WADSWORTH BLVD.
(303) 795-0928
(970) 208-1920
(303) 933-3975
3200 S. GLEN AVE.
(970) 928-9422
GILBERT, AZ 4700 S Power Rd., Gilbert, AZ 85296 (202 (Santan Freeway) and S. Power Rd.)
480-500-4121
GLENDALE, AZ
101 & Bethany Home Rd. 5801 N. 99th Ave., Glendale, AZ 85305
Shop online at: www.AFWonline.com
602-422-8800
8
Frontera
05.29.15 | www.vivacolorado.com
El camino del monseñor Romero hacia la beatificación
Por Marcos Alemán, Associated Press
UNA FÉ INMENSA. Miles de fervientes católicos de varias nacionalidades participaron en esta ceremonia de beatificación. Marvin Recinos, Getty Images
Esta beatificación indica un nuevo sentido de ser mártir
UN MOMENTO ESPERADO. Varios miles de católicos esperaban ansiosamente este momento tras estancarse por algunos años el proceso de beatifiación del arzobispo Óscar Arnulfo Romero. AP
CIUDAD DEL VATICANO (AP) — La beatificación del arzobispo salvadoreño monseñor Óscar Arnulfo Romero no sólo le da a América Latina el honor de tener un mártir y un santo largamente esperado. También está redefiniendo el significado de esa figura para la Iglesia católica, al tiempo que abre la puerta para que otros sacerdotes, que murieron en su ministerio cristiano, sean considerados mártires. Tradicionalmente, la Iglesia católica había designado como mártires a quienes morían asesinados por negarse a renunciar a su fe, lo que sucedió en determinadas épocas de la historia cuando se desataron persecuciones cristianas. Se suponía que el asesino hubiese tenido la intención de matar a alguien por su odio a la creencia de la persona en Jesucristo, como sucedió hace poco con muchos cristianos que murieron a manos de extremistas islámicos en el Oriente Medio. La declaración de mártir exime al candidato a la santificación el requisito de beatificación que exige la confirmación de un milagro atribuido a su intercesión. Que se compruebe un segundo milagro es usualmente requerido para la canonización, o sea, para proclamarlo santo.
Romero fue asesinado por escuadrones de la muerte de extrema derecha, que presuntamente eran católicos bautizados —pues la población en El Salvador es de abrumadora mayoría católica— por oponerse de manera vehemente, en su prédica, a la represión que sufrían los sectores pobres de la población a manos del Ejército en los inicios de la guerra civil salvadoreña (1980-1992). Romero fue asesinado el 24 de marzo de 1980 por el tiro certero de un francotirador mientras celebraba misa en una capilla de un hospital de San Salvador. El proceso de canonización de Romero estuvo estancado durante años en El Vaticano debido a la oposición de algunos eclesiásticos conservadores de Latinoamérica que temían que el hecho fuera percibido como una aprobación a los partidarios de la teología de la liberación, el movimiento según el cual las enseñanzas de Jesús requieren la lucha por la justicia social y económica. También se retrasó porque no se había aclarado si Romero fue asesinado como resultado de un odio generado a su fe cristiana, o por su posición política. Si fue asesinado por sus ideas políticas, se argumentó entonces, no podía ser declarado como
EL ARZOBISPO Óscar Arnulfo Romero era muy querido en El Salvador debido a que se convirtió en una figura defensora de los pobres y reprimidos. Rodrigo Arangua, Getty Images
mártir de la fe. Al final, el papa Francisco decretó que Romero murió como un mártir de la fe (in odium fidei). Pero el decreto que así lo declaró confirmó la aceptación de que los mártires pueden ser asesinados, aun por supuestos católicos, por odio a su obra evangélica en favor de los pobres y los desamparados, como dijo el arzobispo Vincenzo Paglia, postulador y principal defensor de la causa de Romero. “Si en el pasado el término ‘in odium fidei’ estaba estrictamente vinculado a la fe, hoy incluye los grandes temas como la caridad, la justicia y la paz”, dijo Paglia a la prensa la semana pasada. Ese nuevo enfoque se fundamenta en
las exhortaciones del Concilio Vaticano II, las reuniones de 1962-65 que modernizaron la Iglesia, a que los pastores salgan de la sacristía y apoyen las causas de justicia social, particularmente para los más necesitados, agregó. Los obispos de Latinoamérica que se compenetraron con ese mensaje desarrollaron un programa espiritual y pastoral completamente nuevo y cristalizado en la teología de la liberación que se concentró en la “opción preferencial por los pobres”, precisó. “La Iglesia latinoamericana es la iglesia que primero y más que ninguna otra comprendió esta perspectiva del Vaticano II. Es imposible comprender a Romero sin el Vaticano II”. De todos modos,
Romero no es el primero en ser declarado mártir bajo este nuevo enfoque. Maximilian Kolbe, un sacerdote polaco que dio su vida a cambio de la de un hombre casado en Auschwitz en 1941, fue beatificado bajo el procedimiento normal en 1971. Pero cuando el papa Juan Pablo II lo canonizó en 1982, anunció que sería venerado como mártir. Más recientemente, el sacerdote italiano Giuseppe “Pino” Puglisi fue beatificado como mártir en 2013 después de haber sido acribillado a balazos por mafiosos en un intento por silenciar su prédica contra la mafia. En ambos casos, se usó una definición más amplia de martirio: Kolbe se presentó a sus asesinos para salvar la vida de un hombre.
SAN SALVADOR, El Salvador — Era un hombre tímido de origen humilde, que consagró su vida a la Iglesia católica en un período turbulento de la historia salvadoreña. Una figura del establishment, amigo de la élite y las fuerzas armadas, que la realidad de un país pobre, corrupto y violento lo transformó y lo llevó a optar por defender a los pobres y marginados. Esa opción en la polarizada sociedad salvadoreña de los 70 y 80 le significó a monseñor Oscar Arnulfo Romero una sentencia de muerte pese a que había sido nombrado arzobispo de San Salvador con el visto bueno del gobierno militar y el poder económico. “Era amigo de los ricos y de los militares, del sistema de gobierno de entonces”, dijo su biógrafo monseñor Jesús Delgado. Tres años después del nombramiento, Romero fue asesinado cuando en misa consagraba el vino en el altar, momento clave para el rito católico, por un francotirador contratado por escuadrones de la muerte derechistas. El día previo, en su homilía dominical, había implorado a los militares: “En nombre de Dios y de este sufrido pueblo les ruego, les suplico, les ordeno, en nombre de Dios, cese la represión”. Su muerte el 24 de marzo de 1980 fue la coronación de una rápida transformación personal que lo fue alejando de las elites y acercando a los pobres en un país donde los sectores dominantes trataron de aferrarse al poder a cualquier costo y la Guerra Fría se prolongó hasta entrados los 90. Mientras que para la derecha salvadoreña Romero pasó a ser un “guerrillero con sotana”, para el Vaticano, que lo beatificó el sábado, fue un religioso consecuente con las enseñanzas de la iglesia. Romero predicaba las enseñanzas tradicionales de la iglesia. Conoció a dos de los principales exponentes de la Teología de la Liberación, como el padre Gustavo Gutiérrez Merino, peruano, y Leonardo Boff, brasileño, quienes le regalaron sus libros. Pero después de su muerte, los libros fueron encontrados intactos, “como sacados de la librería... Nunca los leyó”, dijo monseñor Delgado. Fue nombrado obispo de la diócesis de Santiago de María en octubre de 1974, época en que comenzaba la represión en el campo. Romero se convirtió en “la voz de los sin voz” y todos los domingos condenaba desde el púlpito las masacres y asesinatos de civiles inocentes en las operaciones militares dirigidas contra una insurgencia izquierdista pero en las que caían muchos inocentes.
05.29.15 | www.vivacolorado.com
Deportes
9
SUB-20 DEL AMÉRICA JUGARÁ EN DENVER Por Daniel Boniface, The Denver Post COMMERCE CITY – El partido abreboca al Juego de las Estrellas de la Major League Soccer ya está listo. La Sub-20 del América de México se enfrentará a un equipo juvenil de la MLS el martes 28 de julio, un día antes del partido de las estrellas de la liga contra el club inglés Tottenham Spurs. El partido comenzará a las 7 p.m. en el Dick’s Sporting Goods Park y contará con algunos de los mejores talentos tanto de la MLS como la liga mexicana. El equipo juvenil de la MLS se seleccionará con jugadores que han surgido de las academias, algunos ya profesionales. Se espera que Shane O’Neill y Dillon Serna, de los Colorado Rapids, entren en el equipo. "Club América es un gran club", dijo el delantero
de los Rapids y excapitán del América, Vicente Sánchez. "Es un club que trabaja bien con las fuerzas básicas. Muy bien”. Sánchez jugó para el América entre 2010 y 2012, anotando 11 goles en 49 apariciones. El uruguayo hizo hincapié en que tanto el Club América y MLS emplean diferentes sistemas de desarrollo de juveniles, pero que ambos funcionan. La Sub-20 del América en la cima de la clasificación y cuenta con algunos de los mejores prospectos de México, incluyendo el líder goleador Iván Pineda, y su compañero el delantero Alejandro Díaz – ambos que están en la selección nacional Sub-20 que va la Copa Mundial de la categoría. "Jugar contra el Club América será otro nivel más alto", dijo Serna, de los Colorado Rapids. EL FUTURO DEL NIDO. La Sub-20 del América enfrentará a un equipo juvenil de la MLS el 28 de julio, en Denver. Foto: Cortesía
Tecnología
Una final inédita en la Liga MX Por Carlos Rodríguez, Associated Press
YouTube cumple su primera década SAN FRANCISCO (AP) — El legado de YouTube va más allá de su papel de pionero en la revolución del video en internet. El sitio, que cumple 10 años, brindó un escenario para exhibicionistas, narcisistas y activistas a fin de que divulgaran sus opiniones, mostraran sus talentos, denunciaran abusos o simplemente compartieran sus porciones favoritas de películas, programas de televisión, música, gatitos adorables y otros intereses. La desenfrenada difusión en YouTube atrajo rápidamente a una audiencia enorme a la que le encantaba ver lo que quería cuando quería, incluso si la mayoría del contenido era realizado por amateurs. El veloz ascenso de YouTube demostró que se podían crean medios influyentes alrededor del contenido gratuito proveído por los usuarios de internet. Otras compañías adoptaron una estrategia similar, incluso Facebook, que limitaba su servicio de red social a estudiantes universitarios y de secundaria, hasta que lanzó su servicio para cualquier persona mayor de 13 años en septiembre de 2006. Eso fue poco antes de que el enorme éxito de YouTube culminara con una venta por 1.760 millones de dólares a Google Inc. A continuación algunos momentos memorables de la primera década de YouTube:
Grandes logros El potencial de YouTube para transformar
los hábitos de la gente se hizo aparente en el otoño (boreal) de 2005, cuando el anuncio de un zapato de fútbol de Nike, de nombre “Touch of Gold” (Toque de oro), se convirtió en el primer video en el sitio en ser visto 1 millón de veces. El video “Gangnam Style” se convirtió en el primero en el sitio en rebasar las 1.000 millones de vistas en 2012 y actualmente sigue siendo el clip más observado con 2.300 millones de vistas. El único otro video en el sitio en romper la barrera de las 1.000 millones de vistas es “Baby” de Justin Bieber. Actualmente, se descargan cerca de 300 horas de video por minuto a YouTube, es decir unas 432.000 horas al día. Es decir que serían necesarios 49 años para ver todos los videos que se suben a YouTube en un día cualquiera.
Villanos del video La mayoría de los ejecutivos de cine y televisión repudiaban YouTube en sus inicios, acusando que su éxito se derivaba de una carencia de control ante los piratas de video que subían clips con derechos de autor. Incluso Google inicialmente vio al sitio como un conducto para el robo de contenido. YouTube rápidamente rechazó cualquier acusación y como defensa, dijo su política de remover cualquier contenido pirata a solicitud del poseedor de los derechos. Poco después de ser adquirido por Google,
el sitio lanzó un sistema automatizado de detección que evita que la mayoría de los videos no autorizados aparezcan en el portal.
MÉXICO — Santos está de regreso en una serie por el campeonato por primera vez desde el Clausura 2012, cuando lograron la cuarta corona de su historia, mientras Querétaro está en la primera final de su historia. Es la primera final en la historia del futbol mexicano entre estos dos equipos. El partido de ida se jugó ayer en Torreón, en el norte del país,
mientras que la vuelta será el domingo en el estadio Corregidora de Querétaro. Los “Guerreros” habían sucumbido en semifinales en tres de los últimos cuatro torneos. “Nadie daba un peso por nosotros, sólo dentro del equipo confiábamos en nosotros, hicimos un partido redondo y nos paramos bien en una cancha complicada” dijo el volante Jesús Molina, quien habló de los problemas para clasificarse. “Cuando quedaban siete fechas salimos a jugar siete
finales, ya no teníamos nada que perder, nos daban por muertos y ya estamos en la final”. Querétaro llega a la final con la emblemática estrella brasileña Ronaldinho, quien está en su etapa final de su carrera y escogió a México como la liga para cerrarla, aunque no sin controversias por sus enfrentamientos con el técnico Víctor Manuel Vucetich, quien lo reemplazó en el partido de semifinales y el brasileño respondió yéndose del estadio.
Espectáculos GEORGE CLOONEY AP
La gran venta Los fundadores de YouTube decidieron vender el sitio en 2006 y negociaron el acuerdo con Google en una serie de reuniones en un restaurante Denny’s en Palo Alto, California. El precio de venta original era de 1.650 millones de dólares en acciones de Google, pero el valor de las acciones subió al momento de cerrar la transacción y el precio final fue de 1.760 millones de dólares. Los cofundadores Chad Hurley, Steve Chen y Jawed Karim consiguieron la mayor ganancia, recibiendo en total cerca de 700 millones de dólares en acciones de Google. Al momento de la venta, YouTube tenía menos de 70 empleados, y al menos 18 de ellos se volvieron millonarios.
Valor actual Google nunca ha dado a conocer los ingresos de YouTube, si es que los tiene. Una empresa de mercadeo proyecta que YouTube venderá cerca de 4.300 millones de dólares netos en publicidad este año, es decir 7% de las ganancias proyectadas de Google este año. Si fuera una empresa independiente, YouTube posiblemente valdría cerca de 20.000 millones de dólares.
‘Tomorrowland’ llega a la cima LOS ANGELES (AP) — La aventura de fantasía “Tomorrowland” fue la más taquillera en el fin de semana con bajas ventas de boletos pese a tener el feriado por el Día de los Caídos en Guerras, con un estimado de 41,7 millones de dólares en cuatro días de exhibición. La película familiar dirigida por Brad Bird
con George Clooney costó 180 millones de dólares y se esperaba que recaudara cerca de 50 millones durante el fin de semana largo, que tuvo resultados mucho menores en comparación al año pasado, según cifras estimadas publicadas por la firma Rentrak el lunes. “Tomorrowland” superó por poco a la película más
taquillera del fin de semana anterior “Pitch Perfect 2” de Universal, que sumó 38,5 millones durante el fin de semana largo. Por su parte “Mad Max: Fury Road” y “Avengers: Age of Ultron” quedaron en tercer y cuarto lugar, mientras que “Poltergeist” de Fox debutó en quinto lugar con un estimado de 26,5 millones.
Eva Longoria y su éxito en Cannes CANNES, Francia (AP) — Mucho se ha hablado en el Festival de Cine de Cannes de cómo impulsar las carreras de las mujeres directoras y productoras. Eva Longoria es un gran ejemplo de éxito. Aunque saltó a la fama como una de las protagonistas de “Desperate Housewives”, la actriz se ha destacado como productora ejecutiva de la serie de TV “Devious Maids”, entre otras, y también ha dirigido. “Me encanta producir, me encanta dirigir. Me encanta estar detrás de la cámara porque tienes más control sobre el producto final y sobre
EVA LONGORIA. AP
todo el proyecto así que, para mí, siempre seguiré produciendo”, dijo Longoria. “En mi cabeza siempre fui una productora y directora. Algunos dicen, ‘Oh, esa actriz se convirtió
en productora’. Y yo respondo ‘No, siempre fui una productora que de algún modo se hizo actriz’’’. Longoria, sostuvo que la nueva era digital de la TV y los varios servicios de streaming están contribuyendo a mejorar la diversidad en Hollywood. “Esto le da más importancia a los creadores de contenido y genera oportunidades para un grupo más diverso de personas, ya seas mujer, latino, negro, hispano, lo que sea”, señaló la actriz mexicoestadounidense. “Ahora existen muchas más avenidas para mostrar tu contenido”.
10
05.29.15 | www.vivacolorado.com
No dejes que el roaming reduzca tu móvil a MP3. El roaming internacional ahora es GRATIS con Sprint. Sigue conectado con tu teléfono fuera de Estados Unidos, sabiendo que no tendrás que pagar costosos cargos de roaming de datos.
El roaming incluye datos ilimitados con hasta 2G de velocidad y textos ilimitados; es GRATIS, solo tienes que añadir International Value Roaming a tu plan de servicio Sprint. Disponible en México, El Salvador, Guatemala, Argentina, Chile, Panamá, Nicaragua, Costa Rica, España y Brasil, entre otros países. Tarifa baja para llamadas: solo 20¢ por minuto.
Cámbiate hoy y te reembolsamos lo que te cueste cancelar tu contrato con una Tarjeta de Recompensas American Express luego de registrarte en Internet.
sprint.com/roaminginternacional Más móvil por tu dinero Cargo de Activ.: $36/línea. Requiere aprobación de crédito. International Value Roaming: Oferta por tiempo limitado. Sujeta a cambio. Requiere teléfono capacitado para uso internacional y un plan de servicio nacional elegible en la cuenta con uso primario en EE.UU. Incluye mensajería de texto y datos en determinados países solo en redes GSM/GPRS. Para una lista de ciudades con roaming disponible, visite sprint.com/roaminginternacional. Las llamadas de voz en estos países cuestan solo 20¢ el minuto. Para una lista de ciudades y otros países con roaming disponible, visite sprint.com/international. Activación opcional y podría tardar entre 1 y 3 días: Podría requerirse información adicional durante el proceso de verificación. Incompatible con otros servicios de roaming internacional. El servicio internacional de voz, textos y datos en otras áreas no incluidas está sujeto a tarifas ocasionales estándares. Oferta de liberación de contrato: Líneas de consumidores, SDP y CL que compren un dispositivo nuevo con: Sprint Easy Pay, Sprint Arrendamiento, el Plan iPhone de por Vida, al precio base sugerido por el fabricante (MSRP) completo, o usado certificado y que transfieran la línea nueva a un plan de servicio. Cantidad basada en el cargo por cancelación anticipada (ETF) cobrado o el saldo pendiente en el dispositivo facturado a plazos (no incluye los dispositivos prepagados). Todas las líneas deben transferirse de una línea de servicio móvil activa de otro proveedor y permanecer activas y al día para recibir la Tarjeta de Recompensas American Express. Tiene que entregar su actual teléfono de la competencia asociado con el saldo de facturación a plazos o cargo por cancelación prematura enviado a Sprint. Importante: Si no entrega el dispositivo correcto en buen estado (esto es, debe encenderse), se le cobrará hasta la cantidad de la Tarjeta de Recompensas que se le facilitó. Debe registrarse y enviar la última factura que muestre su cargo por cancelación anticipada (ETF) o saldo de cuotas en los 60 días posteriores a la fecha de su cambio a Sprint. Espere aproximadamente 15 días para recibir su Tarjeta de Recompensas después de que haya sido aprobado su registro. Regístrese en sprint.com/joinsprint. No incluye más de 100 suscriptores con responsabilidad corporativa, actualizaciones, reemplazos ni transferencias entre entidades de Sprint o proveedores asociados con Sprint (esto es, Virgin Mobile USA, Boost Mobile y Assurance). Tarjeta de Recompensas: Aplican términos y condiciones a las tarjetas de recompensas. Para detalles consulte el Acuerdo del Titular de la Tarjeta o visite www.americanexpress.com/sprint. Conforme a leyes aplicables, aplica una tarifa de servicio mensual de $3.00 sobre la tarjeta a partir del séptimo mes posterior a la emisión de la tarjeta. Tarjeta emitida por American Express Prepaid Card Management Corporation. American Express no es patrocinadora de la promoción. Otros términos: Las ofertas y la cobertura no están disponibles en todas partes ni para todos los teléfonos/las redes. Las velocidades de la red dependen de la cobertura/compatibilidad del dispositivo. No aplican descuentos ni conexión de datos compartida. Sprint se reserva el derecho a cambiar o discontinuar la oferta en cualquier momento. Aplican restricciones. Para más detalles, consulte con un representante de Sprint o visite sprint.com. ©2015 Sprint. Todos los derechos reservados.