divisione contract
Poste Italiane spa - Sped. Abb. Post. D.L. 353/2003 (Convertito in legge 27/02/2004 n. 46), art. 1, comma 1 - LO/MI/ - euro 10,00 In caso di mancato recapito rinviare all’ufficio CMP Roserio (Mi) per la restituzione al mittente che si impegna a pagare la relativa tariffa - Editrice webandmagazine s.r.l. Via Valla, 16 - I-20141 Milano www.webandmagazine.media
ELEVEN_2016
ISSN 2284-3442
WWW.WEBANDMAGAZINE.MEDIA WWW.WEBANDMAGAZINE.COM
SWISS KRONO AG Willisauerstrasse 37 CH-6122 Menznau Phone +41 41 494 94 94 Fax +41 41 494 94 49 info@swisskrono.ch www.swisskrono.ch
18/21 18/21 1 / O b Ottobre 2 016 2016
FIERA FI IERA D PORDENONE DI
Saremo presenti al Padiglione 6 Stand C30
QUESTO È LEGNO
Scoprite tutti gli effetti disponibili su www.ilva.it
VERNICI PER LEGNO EFFETTO SPECIALE RUGGINE
Ilva Wood Design Effetto Speciale Ruggine è la rivoluzionaria vernice che dona ad ogni elemento di arredo in legno l’effetto ruggine tipico dei metalli, replicandone la tridimensionalità e la consistenza materica. Inizia una nuova era del design grazie ad Ilva, leader globale delle vernici per legno.
IVM Chemicals srl Italy Wood Coatings Division V.le della Stazione, 3 27020 Parona (PV) Italia Tel. +39 0384.25441 - ilva@ilva.it Facebook “f ” Logo
Seguici su
CMYK / .ai
Facebook “f ” Logo
CMYK / .ai
divisionecontract number eleven
october 2016
Progetto3 copia 7:Layout 1 04/10/16 16:59 Pagina 1
editor pietro ferrari redazione@webandmagazine.com editorial coordinator silvia maestri silviamaestri_contract@webandmagazine.media journalists paolo ferrari, sonia maritan, antonio vigliante, monica zani redazione@webandmagazine.com general coordination franco riccardi logistica@webandmagazine.com graphic layout ufficiografico@webandmagazine.com administration amministrazione@webandmagazine.com database management daniela faraoni info@webandmagazine.com web and media advertising silvia maestri direzione marketing advertising@webandmagazine.com beatrice guidi advertising@webandmagazine.com
editorial management
8
backUP gestioni editoriali
Stampa CPZ s.p.a. Via Landri, 37/39 I-24060 Costa di Mezzate (Bergamo)
divisionecontract 04
divisione contract
Poste Italiane spa - Sped. Abb. Post. D.L. 353/2003 (Convertito in legge 27/02/2004 n. 46), art. 1, comma 1 - LO/MI/ - euro 10,00 In caso di mancato recapito rinviare all’ufficio CMP Roserio (Mi) per la restituzione al mittente che si impegna a pagare la relativa tariffa - Editrice webandmagazine s.r.l. Via Valla, 16 - I-20141 Milano www.webandmagazine.media
trimestrale: Poste Italiane spa Sped. Abb. Post.D.L. 353/2003 (Convertito in legge 27/02/2004 n.46), art. 1, comma 1 - LO/MI/
ELEVEN_2016
registro degli operatori di comunicazione - roc 23567 registro mondiale delle pubblicazioni international standard serial number ISSN 2284 - 3442
rivista trimestrale quarterly magazine una copia one copy euro 10,00 abbonamento annuo italia euro 40,00 a year’s subscription abroad euro 80,00 Modalità di pagamento abbonamento Modalità di pagamento abbonamento tramite bonifico bancario con tutti i vostri dati e causale utilizzando i seguenti IBAN: BPM: IT87D0558401648000000004797 BIC/SWIFT BPMIITMMXXX BANCO POSTA: IT 49 O 0760101600001016593780 CREDITO VALTELLINESE: IT24T0521601633000000005133 BIC/SWIFT BPCVIT2S
Camar s.p.a. Via Leopardi, 8 22060 Figino Serenza (Como) - Italy telefono +39/031 72.811 fax +39/031 72.812 info@camar.it www.camar.it
oppure con versamento sul c.c.p. numero 1016593780 intestato a Web and Magazine s.r.l.
editrice
I nomi, le ditte e i prodotti citati redazionalmente sono pubblicati senza responsabilità dell’editore; testi e fotografie, anche se non pubblicati, non vengono restituiti Names, firms and products wich are quoted editorially are published without publisher’s responsability; texts and photos, altough unpublished, are not returned Informativa Ex D. Lgs.196/03 – webandmagazine s.r.l., titolare del trattamento tratta i dati personali liberamente conferiti per fornire i servizi indicati. Per i diritti di cui all'art. 7 del D. Lgs n. 196/03 e per l'elenco di tutti i Responsabili del trattamento rivolgersi al Responsabile del trattamento, info@webandmagazine.com. I dati potranno essere trattati da incaricati preposti agli abbonamenti, al marketing, all'amministrazione e potranno essere comunicati a società esterne per la spedizione del periodico e per l'invio di materiale promozionale. Il Responsabile del trattamento dei dati raccolti in banche dati a uso redazionale è il direttore responsabile a cui ci si può rivolgere, per i diritti previsti dal D. Lgs. 196/03, presso: editrice webandmagazine s.r.l., Via Valla, 16 - Milano.
webandmagazine s.r.l.
Sede legale: Via Giacomo Leopardi, 14 20123 Milano Italia Sede operativa: Via Valla, 16 20141 Milano Italia telefono +39/02 84173130 telefono +39/02 84173121 fax +39/02 66661204 info@webandmagazine.com www.webandmagazine.media www.webandmagazine.com
www.facebook.com/pages/Web-and-Magazine-srl/112897805431558
ISSN 2284-3442
WWW.WEBANDMAGAZINE.MEDIA WWW.WEBANDMAGAZINE.COM
S I T A P. I T
ROSS & RHEAL GROUP MILANO • Ph. GUIDO PEDRON
divisionecon 009
editorial The contract of things
030
by Pietro Ferrari
038
cover story CAMAR FRONT ADJUSTMENT BY CAMAR by Pietro Ferrari
012
observatory Contract FURNITURE FOR THE FIELD AIRPORT AREA CSIL, Centro Studi Industria Leggera by Matteo Grigolini, Market Researcher CSIL, Centro Studi Industria Leggera
014
frames SFS intec With SFS intec High performance in terms of functional and aesthetic durability
by Monica Zani
034
frames DECOLAN Decolan presents new amazing laminates from Greenlam
036
frames EMILCERAMICA Piase collection by Emilceramica: stone comes alive interpreting six different combinations
038
frames GRAPHISOFT Tripla ensures sustainable growth and expansion for Helsinki by Monica Zani
divisionecontract 04 05
Summary
frames SWISS KRONO Swiss Krono AG at SICAM 2016 in Pordenone
by Ilaria M. P. Barzaghi
040
frames ATIM Atim solves the space problem with “Transformables solution” by Silvia Maestri
042
notes
052
focus project INTERNATIONAL HOSPITALITY PROJECTS (IHP) Nature into the hotels
by Monica Zani
026
frames PROGRESS PROFILES Prodeso Heat e Proshower System transform the way to enjoy the bathroom by Silvia Maestri
by Monica Zani
022
frames KE PROTEZIONI SOLARI KE at Hotel Byron Bellavista in Jesolo, Italy by Silvia Maestri
by Monica Zani
018
frames ILVA VERNICI Ilva wood coatings presents the Wood Design 2016 collection: the new line of special effects for wooden furniture
by Franco Riccardi
by Beatrice Guidi
056
fairs HOMI MILAN ITALY Homi in a good health by Beatrice Guidi
ntract 058
fairs INPRINT MILAN ITALY InPrint Décor Survey & Report 2016 now published by Beatrice Guidi
062
fairs IMM KÖLN GERMANY The international interior design industry focuses on the trade fair duo by Beatrice Guidi
064
fairs DOMOTEX A wide range and a strong innnovation by Beatrice Guidi
066
fairs MARMOMACC VERONA ITALY In the name of internationality by Monica Zani
070
contacts for contract
SIAMO PRESENTI AL SICAM DI PORDENONE AL PADIGLIONE 5 STAND INFO 13
IL CONTRACT THE CONTRACT DELLE COSE OF THINGS
Is increasing talk of "internet of things", a theme almost too present in the industrial journalism, we want to hazard a transfer of this concept, so fascinating, thanks to its vagueness,to the world of contract. In this world, the dialectic is complex, the endless terminology debate threads from here to answer the vexed questio about what is the contract. This reminds me of a funny speech by Philippe Daverio that to the affirmation of a young man (nice and peremptory like all young people) "For me, design is art" answered with seriousness and respect, but began with a "make sauce pummarola for spaghetti is an art "that put all cautions against generalizing or operating with heavy words lightly. We are not particularly interested in denominational matters but certainly we think it is appropriate to observe, in its many and various forms of further development of the world of contract, the play of its dynamics and the changing role of its protagonists. In these pages, without trying to give definitions and to build taxonomies, we tell our readers the stories of this fascinating and highly competitive world that is born from a coincidence of timing and functions and is defined in the course of his journey. Pietro Ferrari
www.webandmagazine.media www.webandmagazine.com
Si parla sempre più spesso di "internet delle cose", un tema perfino troppo ricorrente nella pubblicistica di settore, noi vogliamo azzardare il trasferimento di questo concetto, così fascinoso, anche grazie alla propria indeterminatezza, al mondo del contract. In questo mondo la dialettica è complessa, da qui le infinite discussioni terminologiche, lo spaccare il capello in quattro per rispondere alla vexata questio su cosa sia il contract. Questo mi fa ricordare un divertente intervento di Philippe Daverio che alla icastica affermazione di un giovane (bello e perentorio come tutti i giovani) "Per me il design è l'arte" rispondeva con serietà e rispetto, ma esordiva con un " fare gli spaghetti alla pummarola è un'arte" che metteva tutti in guardia dal generalizzare e dall'usare con leggerezza parole pesanti. Non siamo particolarmente interessati alle questioni nominalistiche ma sicuramente pensiamo che è opportuno osservare nelle sue forme diverse e molteplici l'evolversi del mondo del contract, il gioco delle sue dinamiche e del cambiamento di ruolo dei suoi protagonisti. In queste pagine, senza pretendere di dare definizioni e di costruire tassonomie, raccontiamo ai nostri lettori le storie di questo mondo affascinante e altamente competitivo che nasce da una coincidenza di tempi e di funzioni e si definisce nel corso del suo cammino.
divisionecontract editorial
9
www.camar.it •• Pietro Ferrari
REGOLAZIONE FRONTALE CAMAR
FRONT ADJUSTMENT BY CAMAR
divisionecontract cover story
10 11 Camar
Le cucine presentate a Eurocucina 2016 hanno confermato l'attuale tendenza ad abbassare l'altezza dello zoccolo per dare maggior eleganza alla composizione e guadagnare spazio utile all'interno delle basi. A essa si aggiungono le esigenze di design che richiedono una sempre maggior pulizia delle forme con una conseguente eliminazione di tutti i fori visibili all'interno del mobile. La risposta di Camar: la regolazione frontale Camar risponde a queste nuove esigenze del mercato con una gamma di piedini pensata appositamente per quando lo spazio tra base e pavimento è molto ridotto e l’accesso alle regolazioni risulta quindi più difficoltoso. Con i nuovi piedini Camar a regolazione frontale è infatti possibile agire facilmente sul piedino per effettuarne la regolazione, raggiungendo senza difficoltà anche i piedini posteriori. Il tutto da un comodo accesso frontale da sotto il fondo del mobile e con l’ausilio di un comunissimo utensile! Il risultato? Basi della cucina regolate senza alcuna fatica e in modo totalmente invisibile perché la nuova regolazione frontale Camar non richiede alcun foro visibile dall’interno del mobile. E...per i punti poco accessibili? Nessun problema, con i piedini a regolazione frontale brevettati Camar è possibile raggiungere anche i punti più remoti e poco accessibili della cucina, come le zone ad angolo, sempre frontalmente. Parola d'ordine: massima flessibilità: Le tre nuove soluzioni di piedini a regolazione frontale Camar prevedono le più svariate combinazioni, offrendo
la possibilità di effettuare sia la regolazione del piedino anteriore che quella del piedino posteriore in modo automatico con sistema di rinvio, come anche di optare per la regolazione manuale del piedino anteriore ed una regolazione automatica del piedino posteriore con o senza sistema di rinvio. Ogni possibilità prevede diversi modelli di piedini e diverse altezze per poter soddisfare le più svariate esigenze, nonché un’ampia gamma di tipologie di attacchi, per potersi inserire nelle abituali forature già predisposte sulle diverse linee di produzione di ogni cliente. Il gradimento dei montatori - La comodità di poter regolare frontalmente anche i piedini posteriori della cucina in modo semplice ed immediato, senza l’utilizzo di strumenti particolari ed ingombranti ma con un comune utensile consente un grande risparmio di tempo e di fatica per tutti i montatori. La facilità di regolazione anche di mobili particolarmente pesanti, come le colonne contenenti gli elettrodomestici, e la possibilità di regolare addirittura contemporaneamente più piedini, rende la messa in posa della cucina estremamente veloce, quasi un gioco. Un appuntamento atteso: Sicam 2016 - Camar mostrerà al grande pubblico queste tre soluzioni innovative pensate per la regolazione frontale in tutte le loro varianti al prossimo Sicam di Pordenone, offrendo ai visitatori la possibilità di testarne con mano la facilità e la qualità.
New trends in kitchens - The kitchens shown on Eurocucina 2015 have confirmed the current trend to reduce the height of plinths in order to give more elegance to the kitchen composition and save more space in base units. Furthermore, nowadays design requirements tend to ask for cleaner forms, with the consequent elimination of visible holes in the internal part of cabinets. The answer of Camar: front adjustment - Camar responded to these new market requirements by producing a range of legs expressly conceived for the limited space between carcase and floor; where the access to adjustment spots is consequently more difficult. The new Camar legs with adjustment from the front allow an easy adjustment, which is achieved by creating easy access from under the cabinet and with the help of a common tool! The result? Kitchen base units are adjusted with little effort and in a totally invisible way because the new Camar adjustment system, from the front, doesn't require any visible hole in the inside part of the cabinet. What about those spot that are difficult to access? It's no problem at all. The Camar legs with front adjustment enable you to reach even the most remote and least accessible spots of the kitchen, such as inside corner cabinets. The motto is: greatest flexibility - The three new solutions of Camar legs with front adjustment allow for a number of combinations and offer the possibility to adjust both front and back legs automatically by an extension shaft. Alternatively you can choose a manual adjustment for the front legs and an automatic adjustment for the back legs, with or without the extension shaft. All options have several models of legs and several heights, which can satisfy the most varied requirements. A large number of sockets provide a wide choice to match the usual drillings which may already be in use on customers' production lines. Assembler's satisfaction - The front adjustment of the back legs is so quick and easy, with no need for specialist or cumbersome tools; which is a great time saver for the assembler. The simple adjustment, even of particularly heavy cabinets, such as household appliances and columns as well as the possibility to adjust more than one leg at the same time makes the installation of a kitchen very quick; like a game. A longed for appointment:Sicam 2016 - Camar will be showing the public the three new and innovative solutions conceived for the front adjustment, in all their variants, on the next Sicam in Pordenone. This will give visitors the opportunity to test for themselves their quality and usability.
www.worldfurnitureonline.com
di Matteo Grigolini, Market Researcher CSIL, Centro Studi Industria Leggera
ARREDAMENTO PER IL SETTORE AEROPORTUALE FURNITURE FOR THE FIELD AIRPORT AREA
The third CSIL Contract Market Insert issued in ‘Divisione Contract’ provides a picture of the European contract furniture companies serving the airport segment. These companies could benefit from a positive global demand dynamics during the last year (2015). According to CAPA Airport Construction Database, 394 new airports were under construction or in the pipeline as of January 2016. Both the number of projects concerning existing airports and new airport projects increased between the beginning of 2015 and January 2016, provided that in this database the item ‘project’ covers any kind of investment, from a small terminal upgrade to a new airport city, and that also proposed projects are taken into account. The majority of the large projects are located in the Middle East and Asia Pacific regions, as shown by the higher average value of the projects in these areas, especially compared to Europe. Among the largest projects we can mention: Dubai World Central, Istanbul Grand, Beijing Daxing International Airport. In mature economies, replacements and expansions of existing airports constitute a relatively more important source of business, whereas Asian countries and the Middle East represent the greatest pool of opportunities for new airports. In 2015 production of contract furniture for airports grew in the region of 5% for European companies.
divisionecontract
12 13 OBSERVATORY CONTRACT
The domestic European market for these products grew as well, but at a slower pace - in line with a greater demand from Asia and Middle East, that some European producers managed to grasp. As of July 2013, Europe was home to 7 of the top 30 International airports by passenger traffic: London LHR (3rd position), Paris CDG (7th), Frankfurt FRA (9th), Amsterdam AMS (14th), Madrid MAD (15th), Munich MUC (27th) and Rome FCO (29th). The total number of passengers on board in Europe (measured as the sum of the number of passengers reported by all the countries) has been constantly increasing between 2008 and 2015, with the sole exception of 2009. Large volumes and high margins per project make the market for airport seating particularly interesting. Seats must be extremely durable and performing. Quality is a crucial aspect. The 2016 edition of CSIL report ‘The Contract Furniture and Furnishing Market in Europe’ (www.worldfurnitureonline.com) covers a variety of segments in the European market, ranging from hospitality to marine, from office to luxury shops, from airports to museums, from healthcare to schools and universities.
CSIL, Centro Studi Industria Leggera
OBSERVATORY CONTRACT OSSERVATORIO SUL CONTRACT
WORLD. VALUE, NUMBER OF PROJECTS, AVERAGE INVESTMENT FOR NEW OR EXISTING AIRPORTS IN JANUARY 2015 MONDO. VALORE, NUMERO DI PROGETTI, INVESTMENTO MEDIO PER AEROPORTI NUOVI O ESISTENTI IN GENNAIO 2015
Source/Fonte: CAPA
Il terzo inserto CSIL sul mercato dell’arredo contract pubblicato su ‘Divisione Contract’ offre una panoramica delle aziende di arredamento che servono il segmento aeroportuale. Questa nicchia del settore contract ha potuto beneficiare di una dinamica positiva della domanda durante l’anno passato (2015). Stando ai dati del CAPA Airport Construction Database, all’inizio di quest’anno il numero di nuovi aeroporti, includendo sia quelli già in fase di costruzione che quelli pianificati, ammontava a 394 a livello mondiale. Rispetto al gennaio dell’anno precedente i progetti relativi a interventi su aeroporti già esistenti, così come i progetti di nuovi aeroporti, hanno visto un trend di crescita – tenendo conto che il database considera come “progetti” sia gli interventi leggeri su singoli terminal, sia le costruzioni di nuovi complessi aeroportuali, includendo anche gli investimenti pianificati ma non ancora confermati ufficialmente. Gran parte dei progetti di maggiori dimensioni sono situati in Medio Oriente e nell’Asia-Pacifico, come attestato dal maggior valore medio degli investimenti in queste aree, in particolare rispetto all’Europa. Tra i progetti in cui sono investite maggiori risorse: il Dubai World Central, Istanbul Grand, l’aereoporto internazionale Daxing a Beijing. Nelle economie “mature”, l’espansione e il rinnovo di strutture esistenti gioca un ruolo relativamente più importante, mentre i paesi asiatici e del Medio Oriente offrono maggiori opportunità per progetti di nuovie strutture aeroportuali. Nel 2015 la produzione di arredi contract delle aziende europee è cresciuta di circa il 5%. E’ cresciuto anche il mercato Europeo in questo segmento, ma a un tasso minore – in linea con una
domanda maggiore originata in altre regioni del mondo, e servita in parte da alcuni produttori europei. Nel giugno 2013, l’Europa ospitava 7 dei maggiori 30 aereoporti internazionali per traffico di passeggeri: London LHR (3o), Paris CDG (7o), Frankfurt FRA (9o), Amsterdam AMS (14o), Madrid MAD (15o), Munich MUC (27o) and Rome FCO (29o). Il numero totale di passeggeri che hanno volato sull’Europa (misurato come la somma del numero di passeggeri registrato da ciascun paese europeo) è cresciuto costantemente tra il 2008 e il 2015, con la sola eccezione del 2009. Volumi notevoli e margini elevati rendono il mercato delle sedute per aeroporto particolarmente interessante. Si tratta di prodotti caratterizzati da un’elevata durabilità, per i quali la qualità è un aspetto cruciale. L’edizione 2016 del rapporto CSIL ‘The Contract Furniture and Furnishing Market in Europe’ (www.worldfurnitureonline.com) copre una varietà di segmenti del mercato in Europa, dall’ospitalità al navale, dall’ufficio ai negozi di lusso, dagli aeroporti ai musei, dalla sanità alle scuole e università.
www.sfsintec.biz •• Monica Zani
CON SFS INTEC ALTE PRESTAZIONI IN TERMINI DI DURATA FUNZIONALE ED ESTETICA
WITH SFS INTEC HIGH PERFORMANCE IN TERMS OF FUNCTIONAL AND AESTHETIC DURABILITY
divisionecontract frames
14 15 SFS intec
SFS intec sviluppa, produce e vende cerniere per porte e finestre che richiedono alte prestazioni in termini di durata funzionale ed estetica. Grazie alle proprie organizzazioni di mercato o partner selezionati dispone di consulenze specializzate locali a livello internazionale che mette a disposizione di progettisti, architetti ed utilizzatori. Quali sono i punti di forza della gamma SFS in termini di prestazioni e contenuti ingegneristici? Lo sviluppo dei nostri prodotti è sempre rivolta alla facilità di montaggio, di regolazione e non ultima al design ed alla estetica del prodotto stesso. Per questo ci concentriamo nello sviluppare sistemi completi, funzionali per la regolazione e per la stabilità nel tempo. L'attenzione all'estetica ci impone inoltre di migliorare continuamente i nostri processi produttivi dei trattamenti superficiali. Servizio e qualità sono fattori sempre più determinanti per il successo sui mercati, come sono interpretati da un global player come SFS Group? Tramite le organizzazioni di mercato raggiungendo l'utilizzatore finale siamo in grado di controllare tutta la catena distributiva, con ciò è garantita la rintracciabilità dalla materia prima al prodotto finito applicato. Tutte le organizzazioni del Gruppo hanno conseguito la certificazione di qualità ISO 9000 e seguono un processo di miglioramento continuo. Avendo gli specialisti e i magazzini in loco disponiamo sia di una consulenza diretta che di una disponibilità di prodotti immediata.
SFS intec develops, manufactures and sells hinges for doors and windows that require high performance in terms of functional and aesthetic durability. Thanks to their selected partners or market organisation they have local advisory services worldwide through which designers, architects and users are available. Which are the strengths of the SFS range in terms of performance and engineering content? The development of our products is always aimed at simple installation and adjustment and also at the design and aesthetics of the product itself. For this purpose we focus on developing complete, functional systems for adjustment and stability in time. The attention to aesthetics also requires us to continuously improve our production processes of the surface treatments. Service and quality are increasingly important factors for success in the markets. How are they interpreted by a global player such as SFS Group? We are able to control the entire supply chain through the market organisations that reach the end user, which guarantees traceabi-
www.sfsintec.biz
Come si esprime la risposta alle esigenze di un mercato che richiede sempre di più la personalizzazione di prodotto? Gli specialisti in loco raccolgono le esigenze che vengono elaborate da un team di sviluppo in stretta collaborazione con i progettisti. La flessibilità produttiva interna permette di reagire e realizzare in tempi rapidi i prodotti richiesti. Il continuo contatto con il committente e la presenza sul mercato dei tecnici SFS assicura il completamento del progetto nella funzionalità richiesta e nei termini stabiliti. Il mondo del contract diventa sempre più complesso ed esigente, quali sono le risposte specifiche di SFS intec in questo settore? A inizio 2016 una nota catena americana di Hotel ha inaugurato a Majorca il primo resort europeo con 142 camere e innumerevoli ambienti comuni. Le esigenze estetiche ed i requisiti tecnici e funzionali delle porte descritte nel capitolato hanno portato alla scelta della cerniera e delle competenze SFS. Grazie alla flessibilità produttiva è stato possibile fornire con tempistiche estremamente ridotte le quantità importanti necessarie nella colorazione speciale richiesta. Il committente tuttora richiede i nostri prodotti per gli ampliamenti continui grazie alla qualità del prodotto e delle competenze dimostrate.
lity from the raw material to the finished product applied. All the organisations of the Group have been granted ISO 9000 quality certification and adhere to a process of continuous improvement. Having specialists and warehouses on site we provide direct advice we well as immediate availability of the products. How does the response reflect the requirements of a market that increasingly requires product customisation? The on site specialists gather the requirements that are processed by a development team in close collaboration with the designers. The internal production flexibility allows us to react and produce the required products rapidly. Continuous contact with the client and the market presence of SFS experts guarantees project completion according to the required functionality and established terms. The contract world is becoming increasingly complex and demanding. Which are the specific responses of SFS intec in this sector? In early 2016 a well-known American chain of hotels opened its doors in Majorca - the first European resort with 142 rooms and many common areas. The aesthetic, technical and functional requirements of the doors described in the specifications led to the choice of the hinge and the SFS skills. Our production flexibility has allowed us to supply significant quantities, in the special colour requested, within extremely tight schedules. The client still requests our products for continuous expansion, thanks to the product quality and proven skills.
divisionecontract frames
16 SFS intec
W-Tec 3D+ la cerniera a scomparsa nata per gli interni di design
W-Tec 3D+
design liberi e duraturi Con la nuova cerniera a scomparsa W-Tec 3D+ abbiamo liberato il design da ogni condizionamento, garantendo tutte le esigenze connesse alla stabilità funzionale d’apertura e di chiusura nel tempo. W-Tec 3D+ è una cerniera a scomparsa regolabile in altezza, lateralmente ed in profondità, disponibile in tutti i colori e finiture per soddisfare le necessità estetiche di designer e progettisti. Studiata per impieghi tra i 60 e 160 Kg. di portata, è stata inoltre testata presso IFT di Rosenheim per garantire la famosa qualità e durata SFS intec.
http://sfsintec.biz/it/ht015/
Registered design & Patent pending
SFS intec S.p.A. I-33170 Pordenone Via Castelfranco Veneto 71
Tel. 0434 9951 Fax 0434 995201 it.info@sfsintec.biz www.sfsintec.biz/it
Turn ideas into reality
www.decolan.ch •• Monica Zani
Giovanni Iurza, CEO di Decolan.
Puregrain.
Veraciousbark.
SICAM 2016 DECOLAN PRESENTA LE NOVITA' FIRMATE GREENLAM DECOLAN PRESENTS NEW AMAZING LAMINATES FROM GREENLAM
Decolan, azienda svizzera che opera sul mercato delle superfici decorative da oltre 20 anni, ha annunciato la propria partecipazione alla fiera che si terrà dal 18 al 21 Ottobre 2016 a Pordenone: il SICAM, il Salone Internazionale dei Componenti, Accessori e Semilavorati per l’Industria del Mobile. L’ottava edizione della manifestazione sarà per Decolan un’occasione unica per presentare il proprio partner, Greenlam Laminates, secondo player a livello mondiale per m2 di laminati prodotti e multinazionale che si distingue per la grande attenzione all'ambiente e per mostrare ai visitatori i nuovi trend nel settore del design e dell’arredamento. Con oltre cinquecento espositori provenienti da oltre trenta Paesi, Sicam rappresenta per Decolan il palcoscenico ideale per dimostrare, ancora una volta, la propria capacità di anticipare le mode e di essere un trendsetter nel settore del mobile e del design d’interni. Infatti, Decolan è oggi il punto di riferimento per i designer che ne apprezzano non solo la capacità di proporre costantemente nuove idee, nuove finiture e pannelli decorativi all'avanguardia, ma anche l’attenzione ai dettagli e l’elevato livello di servizio, in grado di soddisfare anche i clienti più esigenti.
divisionecontract frames
18 19 Decolan
Decolan, leading supplier with more than 20 years of experience in the decorative design industry, recently announced they will exhibit at SICAM trade fair, from 18th till 21st October 2016, the International Exhibition of Components, Accessories, and SemiFinished Products for the Furniture Industry held in Pordenone (Italy). SICAM 2016 will give Decolan a unique chance to present its partner, Greenlam Laminates, one of the biggest producer of laminates in the world who is appreciated for its commitment towards a sustainable production. Decolan’s intention is to demonstrate its unique innovation capability and its constant desire to inspire interior designers with its growing ranges of laminates and finishes. At Sicam 2016, Decolan-Greenlam will exhibit the entire range of laminates and the most innovative finishes develo-
Stone.
A Sicam 2016, Decolan-Greenlam presenteranno tutte le più recenti novità nell'offerta laminati e le finiture più innovative sviluppate per il settore dell'arredamento e del mobile. Tra i prodotti esposti presso il proprio stand (Pad.6, Stand A9), Decolan-Greenlam punteranno a mettere in risalto l'ampia scelta di laminati HPL (High Pressure Laminates), una gamma incredibilmente eterogea in grado di coniugare elevata qualità, massima versatilità applicativa e incredibile durevolezza: la gamma MATERICA, lanciata ad inizio anno per ispirare un profondo ritorno alle origini, alla natura, non solo nel design ma anche al tatto; e la gamma INNOVATION, la linea moderna e dinamica, caratterizzata da un urban look grintoso e da colori brillanti. Tutti i laminati Greenlam hanno ottenuto le certificazioni Greenguard Gold e NSF, che ne consentono l'utilizzo in ambienti particolarmente delicati quali scuole e case di cura, nonchè a contatto diretto con i cibi. I riflettori saranno puntati anche sulla gamma SYNCHRO4U, recentemente ampliata con nuove interessanti finiture e colori ancora più attuali e moderni. Come suggerisce il nome stesso, questo laminato ha quale caratteristica distintiva la ‘sincronizzazione’ di scanalature e immagine, così da creare un effetto estetico pari al vero legno. Si tratta del primo laminato HPL con finitura poro a registro, dove le venature vanno a combaciare perfettamente con la finitura superficiale e donano un ineguagliabile effetto di un tranciato naturale, assicurando a chi sceglie da sempre la gamma dei laminati HPL principalmente per la loro durevolezza e l'economicità, anche una nuova fonte di ispirazione per progetti moderni e raffinati. Il look autentico, l’alto impatto estetico, le finiture tattili a rilievo e le sottili variazioni cromatiche fanno di SYNCHRO4U il laminato ideale sia per pareti verticali, sia per superfici orizzontali di bagni, cucine e soggiorni. Presso lo stand Decolan-Greenlam sarà inoltre possibile scoprire tutte le novità offerte dall’azienda nell’ambito delle superfici decorative, gli accessori e i servizi pre e post vendita indispensabili per aiutare designer e architetti a dare vita a progetti unici e di grande impatto.
ped for the furniture industry. At Booth A9 (Pav. 6), visitors will appreciate the entire HPL range of laminates, which has recently been enlarged with: MATERICA, which was launched beginning of 2016 to inspire a return to nature not only through its warm looks but also thanks to its tactile characteristics; and INNOVATION, a modern and dynamic range, which provides a stylish urban look plus brilliant colours and unique surfaces. All Greenlam laminates are FSC- and Greenguard Gold-certified, which means that they are suitable for use in environments where children and the elderly spend large amounts of time (school, nursery, care home or healthcare location) and they can also go into direct contact with food. But among all, Decolan-Greenlam will focus on some new finishes recently developed for the famous SYNCHRO4U range, which was recently enlarged with revolutionary surfaces and the most modern and trendy colours. As the name itself suggests, this laminate features a haptic emboss combined with a synchronized texture, resulting in a very authentic finish, very much similar to an true piece of wood. Synchro4U is the first “embossed-in-register” HPL laminate where the grain texture precisely matches the surface finish allowing endless possibilities of application together with its unique tactile and embossed finish conveying the warmth and the beauty of the real wood. Thanks to the faithful look, the highest esthetic impact and the subtle chromatic variations, this laminate is perfect for the decoration of vertical walls, but also for horizontal pieces of furniture in kitchens, bathrooms and living rooms. Last but not least, at Sicam 2016, Decolan-Greenlam will also explain to their visitors how the HPL offer can be combined with a huge range of accessories, pre and post-sale services plus a 20-year-old expertise on the market which make Decolan the most reliable partner to help designers create unique interiors and obtain amazing results even in the most demanding and sophisticated projects.
www.decolan.ch
GREENLAM INDUSTRIES
Con una capacità produttiva di 14 milioni di fogli all’anno, Greenlam è il maggior produttore di laminati in Asia e il secondo player di riferimento a livello mondiale. Grazie a continui investimenti nelle più recenti tecnologie, è un’azienda all’avanguardia in grado di produrre laminati di qualità e pannelli decorativi ideali per qualunque ambito applicativo. I prodotti Greenlam sono distribuiti attraverso una vasta rete composta da oltre 12.000 distributori, concessionari e rivenditori, 40 uffici vendita, in India e all'estero. La clientela comprende istituzioni, il settore dell'ospitalità, dell’assistenza sanitaria, retail di lusso, catene di negozi e fast food a livello mondiale. Greenlam lavora a stretto contatto con i principali designer di interni per avere un immediato feedback dal mercato e sviluppare nuove soluzioni e prodotti in linea con le nuove mode. I laminati Greenlam sono disponibili in più di 100 paesi. Grazie agli oltre 2.500 dipendenti, Greenlam è in grado di assicurare un livello di servizio e di impegno sempre ai massimi livelli. Alcune delle più importanti certificazioni ottenute da Greenlam, per dimostrare il profondo impegno per una produzione sostenibile, sono: GREENGUARD Certification, FSC, PEFS, Green Label, NSF, Carbon Credits e la SEFA Membership. www.greenlamindustries.com
GREENLAM INDUSTRIES
Greenlam Laminates brings a legacy of exceptional artistry, unsurpassed quality and unyielding passion for excellence to the table. With a production capacity of 14 million sheets every year, Greenlam is Asia's largest producer and the second player in the world and it always ensures that superior quality products are available to the market. Innovative technology and creative solutions have been Greenlam’s guiding principles from day one. Greenlam products are available off-the-shelf and distributed through an extensive network of more than 12000 distributors, dealers and retailers, 40 Sales & Marketing offices in India and abroad. The customer base comprises prominent institutions, hospitality sector, health care segment, luxury retail and global fast food chains. Greenlam also works closely with leading interior designers resulting in access to market feedback and collaborative product development. Greenlam laminates are available in more than 100 countries. With more than 2500 employees, Greenlam can provide its level of excellence and commitment always at the highest levels. A worldwide list of clients inspires the constant innovation and the continuous improvement towards delivering the best. Some of the most important certifications obtained by Greenlam, to prove its deep commitment for a sustainable production, are: GREENGUARD Certification, FSC, PEFS, Green Label, NSF, Carbon Credits and the SEFA Membership.
Synchro4U.
divisionecontract frames
20 Decolan
www.greenlamindustries.com
www.project-floors.com
Grace and charm. Pavimenti di design per uno stile esclusivo.
!"#$%&'()*+,-,+.+/)-+0*'"'1&)+23422+.+!567839:+;-<),+=5>? 5'*@+A7B+CD9+2C3+C28+.+)1E$F)"#$%&'()*@)&
www.emilceramicagroup.it •• Monica Zani
PIASE COLLECTION BY EMILCERAMICA: STONE COMES ALIVE INTERPRETING SIX DIFFERENT COMBINATIONS
COLLEZIONE PIASE DI EMILCERAMICA: LA PIETRA VIVE NELL’INTERPRETAZIONE DI SEI DIVERSE COMBINAZIONI divisionecontract frames
22 23 Emilceramica
Piase spazzolata.
Emilceramica presents a major project, inspired by the elegance and amazing versatility of Piasentina stone, a secondary limestone generated by gravitational processes triggered by the tectonic movements of the Earth's crust. Obtained from quarries in a small area of the Julian Pre-Alps, Piasentina stone derives its name from the people of Udine, who used to describe it in the local dialect as the stone which “la piase”, or "pleases". This Emilceramica product line is exceptionally compact, tough and water-resistant. These important specific properties make it suitable for any type of project or use, both indoors and outdoors. Piase is a construction and covering collection inspired by the architecture of Italy's Friuli and Giulia regions, with colouring that varies depending on the quarry location. With an exquisite, elegant grey background colour, and white veins of crystallised calcite and reddish-brown mottling that give it a wonderful vibrancy, the collection is unique in its kind because of its ability to style interiors of immense personality and unrivalled prestige. The collection is available in sizes 60x120 – 90x90 – 45x90 – 60x60 – 30x60 cm. Due to the special finishing – the surfaces imitate the various ways in which Piasentina stone may be worked, so that each corresponds to a different version of the stone – no two coverings will ever be the same. The transformation process imitates the phases in which the stone is worked by the masons, from the time of quarrying until its final acquisition of new forms and meanings. Emilceramica presenta un progetto di grande rilievo, ispirato dall’eleganza e dalla straordinaria versatilità della Piasentina, una roccia sedimentaria calcarea di origine secondaria, generata da processi gravitativi innescati da movimenti tettonici della crosta terrestre. Estratta dalle cave di una ristretta fascia delle Prealpi Giulie, la Piasentina deve il suo nome agli abitanti di Udine, che in dialetto la definivano come una pietra che la piase, cioè che piace. Questa linea di prodotto Emilceramica si caratterizza per le sue eccezionali doti di compattezza, resistenza, inibizione all'acqua. Tali importanti specificità la rendono pertanto adatta a qualsiasi tipo di realizzazione e utilizzo, sia interno che esterno. Piase è una collezione da costruzione e da rivestimento che trae ispirazione dall’architettura friulana e giuliana, varia cromaticamente in funzione di dove la si estrae. Caratterizzata da un elegante e prestigioso colore grigio di sfondo, attraversato da venature bianche di calcite cristallizzata e marezzature di tonalità bruno-rossastro che le conferiscono una fantastica dinamicità, la collezione è unica nel suo genere poiché è capace di regalare all’ambiente grande personalità e assoluta eccezionalità. La collezione è disponibile nelle dimensioni 60x120 – 90x90 – 45x90 – 60x60 – 30x60 cm. Grazie alla particolare lavorazione - lo sviluppo dell’articolato replica le diverse lavorazioni della piasentina, pertanto a ogni lavorazione corrisponde una versione differente della pietra – non si avrà mai un rivestimento uguale all’altro. Il processo di trasformazione riprende le lavorazioni della pietra temprata dagli artigiani: dal momento dell’estrazione fino a quando la pietra assume nuova forma e significato. La serie, frutto di una ricerca complessa e articolata, è completata dai Brick ricavati dalle diverse lavorazioni della Piasentina, per creare una serie infinita di accostamenti, di sfumature, abbinamenti e composizioni sia per pavimenti che per rivestimenti eleganti e ricercati. I Brick 12,5x25 e 6x25 cm sono proposti in differenti finiture: Spacco, Spacco Multicolor e Burattato.
Piase Brick burattato.
www.emilceramicagroup.it
Piase fiammata Indoor.
Piase piano sega grigio.
The series, achieved through complex, thorough research, is completed by the bricks, obtained from the various steps in the processing of Piasentina stone to create an infinite series of combinations of shade variations and compositions ideal for elegant, sophisticated floors and wall coverings. The 12.5x25 and 6x25 bricks are available in a selection of finishes: Spacco, Spacco Multicolor and Burattato.
A WEALTH OF SHADE VARIATIONS AND INFINITE COMBINATIONS
Spazzolata - A process which leaves the surface softer and silkier. A stone effect of great beauty, with the different colour variations generated by the white veins of crystallised calcite and reddishbrown mottling that give it a fantastic vibrancy and timeless beauty. Fiammata - A finish produced by rapid heating, which causes tiny flakes to detach from the surface. The effect produces reddish brown mottling, very lively white veins and a slightly bush-hammered surface, soft to the touch, lightly marked in the stone's distinctive colours. Available both for indoor use and for outdoors (R11) and also in a 20 mm version for outdoors. Piano Sega - A finish with the marks left by cutting equipment clearly visible on the top surface. Available in 4 colour variants – Argento, Grigio, Sabbia and Antracite – it is ideal for reproducing the different shades in which Piasentina stone occurs depending on where it is quarried. Spacco Multicolor - This finish is obtained by splitting stones with very different characteristics and colouring, with random, unexpected, variegated, three-dimensional colour effects. Spacco - A finish obtained by the same method as the Multicolor variant, but with stones selected by colour and shade variations. Here again, the result is an uneven, textured, natural surface, but with more harmonious colouring. Burattato - The effect of this finish is achieved by tumbling stones together with abrasive sand and a lubricating liquid so that they rub and knock against each other, forming surfaces with rounded edges.
divisionecontract frames
24 Emilceramica
Ricchezza di sfumature e infinite combinazioni
Spazzolata - Trattamento di lavorazione che rende la superficie più morbida e setosa. Un effetto pietra che affascina grazie alle differenti variazioni cromatiche, ottenute dalle venature bianche di calcite cristallizzata e marezzature di tonalità bruno-rossastro che le conferiscono una fantastica dinamicità e una bellezza evergreen. Fiammata - Finitura ottenuta da sbalzi termici che provocano un distacco di minutissime scaglie. L’effetto produce marezzature bruno rossastre, venature bianche di grande vitalità e una leggera bocciardatura, morbida al tatto, con una leggera marcatura dei tipici colori della pietra. Disponibile sia per interni che per esterni (R11), e anche in versione 20 mm per esterni. Piano Sega - Finitura sulla quale la faccia a vista presenta in forma evidente i segni dalle macchine utilizzate per il taglio. Disponibile in 4 varianti di colore - argento, grigio, sabbia e antracite – è ideale per replicare le differenti cromie della Piase in funzione di dove viene estratta. Spacco Multicolor - Questa finitura è il risultato dell’operazione di spaccatura delle pietre delle caratteristiche e colorazioni molto differenti, con effetti cromatici inaspettati, variegati e tridimensionali. Spacco - Finitura ottenuta utilizzando la stessa tecnica della variante Multicolor, ma con pietre selezionate a seconda dei colori e delle sfumature. Il risultato è anche in questo caso quello di una superficie naturale, irregolare e strutturata, ma cromaticamente più armonica. Burattato - L’effetto di questa finitura è dato dal rotolamento e urto delle pietre insieme alla sabbia abrasiva e a un liquido lubrificante, per creare superfici con il bordo arrotondato.
Piase piano sega sabbia.
www.graphisoft.com •• Monica Zani
TRIPLA ASSICURA L’ESPANSIONE E CRESCITA SOSTENIBILE DI HELSINKI TRIPLA ENSURES SUSTAINABLE GROWTH AND EXPANSION FOR HELSINKI Tripla will be a bold, three-block urban entity connecting East and West Pasila, which had been separated by an old railway yard. The overall design will comprise offices, a shopping mall and congress center, housing, a hotel, a multi-purpose arena and public transportation terminal. The development is committed to continuing the sustainable expansion of the Helsinki city center, while creating a new, diverse backdrop for Helsinki urban life. Tripla is the result of cooperation between international and Finnish planners and experts. The client is the construction company YIT. The client brief and architectural competition for the Pasila area of Helsinki focused on developing the present railway station and its immediate surroundings. The plan establishes the prerequisites for the next stage: the tower area designed by Gino Zucchi located south of the Tripla blocks and the residential blocks to the north. “The design of the new center, called Tripla, started in our office about six months prior to the invitation for the actual planning and implementation by developing the spatial programs and project contents,” said Kalle Soini, Architect. “We were also tasked with forming an international working group, to which we invited OMA from the Netherlands.”
divisionecontract frames
26 27 Graphisoft
HELSINKI’S URBAN PAST SERVES AS A GUIDE TO ITS FUTURE
The solution is based on an analysis of the history and scale of the urban structure of Helsinki. Helsinki has grown to its present size as new city districts have joined the inner city street grid, with variations typical for their time. The new center of Pasila continues this urban structural tradition, code and scale typical for Helsinki, which started in the early 19th century. The concept of the new cityscape was to continue the Töölönlahti area, a central park with cultural buildings. Could this green ‘spine’ be leveraged by opening a growth corridor for it northwards all the way beyond Pasila? The center of Pasila could become an urban structural element that supports this idea. Due to its central location and easy accessibility, Tripla is an attractive place for an exceptional variety of activities. As a basic solution, Tripla will be a bold, three-block urban entity that connects East and West Pasila, which had been separated by an old railway yard. The overall design will comprise offices, a shopping mall and congress center, housing, a hotel, a multi-purpose arena and public transportation terminal. Housing will account for approximately 20% of total building area.
Tripla, una volta completata, sarà un’ardita costruzione urbana a tre blocchi che connetterà la zona Est e la zona Ovest di Pasila, attualmente separate da una vecchio deposito ferroviario. Il complesso architettonico comprenderà uffici, un centro commerciale ed un centro congressi, alloggi, un hotel, uno stadio multiuso e un capolinea dei trasporti pubblici. Il suo sviluppo si impegna a proseguire l’espansione sostenibile del centro di Helsinki e di creare un nuovo, differente scenario per la vita urbana della città. Tripla è il risultato della cooperazione tra pianificatori ed esperti Finlandesi ed internazionali. Il cliente è l’azienda di costruzioni YIT. Le istruzioni del cliente, nonchè il concorso di architettura, per l’area di Pasila di Helsinki si concentrava sullo sviluppare la presente stazione ferroviaria e le sue immediate vicinanze. Il progetto stabilisce i presupposti per la fase successiva: l'area Torri progettata da Cino Zucchi, situato a sud del Tripla, ed i blocchi residenziali a nord. “Il design del nuovo centro, chiamato Tripla, è cominciato nel nostro studio circa sei mesi prima rispetto all’invito per quello che è stata l’effettiva pianificazione ed implementazione attraverso lo sviluppo dell’organizzazione dello spazio e dei contenuti del progetto,” ha affermato Kalle Soini, Architetto. “Abbiamo anche avuto il compito di formare un gruppo di lavoro internazionale, incluso l’OMA del Belgio.”
Il passato urbano di Helsinki serve da guida per il suo futuro
Part of the housing will be rental and for senior citizens. Overall the area will be economically, socially and ecologically sustainable. The sizes of the spaces have been based on market analyses, so that the project can be implemented in a single stage. The basic character of Tripla is public, open and serving all groups. The entire spectrum of life - the meeting point for different values, lifestyles and age groups and social interaction - was one of the most important guidelines in the design process. In the implementation, these objectives are evident primarily at the human scale, as a vibrant environment that does not attempt to grab attention with trendy architectural design but rather is committed to continuing the expansion of the Helsinki city center in the direction of Pasila. At the same time, it creates a new, diverse backdrop for Helsinki urban life.
BIM PUTS TRIPLA ON SURE FOOTING In the very beginning of the project, the client stressed that all designers must follow Common BIM Requirements by BuildingSMART Finland, level 3. The project’s BIM coordinator created a detailed BIM execution plan for the entire project to fulfil CoBIM requirements and convey how specific information should be produced and maintained in the models.
ARCHICAD TEAMWORK AND OPEN BIM OVERCOMES TECHNICAL CHALLENGES
“The size of the project had to be taken seriously from the very beginning of the design phase. In order to keep Teamwork file sizes acceptable and functional in the future as well, we have to separate the building blocks into the three main models,” said Kalle Soini. “Most of the layouts are located in separate files. These separate files contain only layouts and .pmk view files, which areproduced from the main models.”
La soluzione si basa sulla storia di Helsinki e sulla riorganizzazione della sua struttura urbana. Helsinki è cresciuta fino alla sua attuale espansione grazie all’aggiunta di nuovi quartieri nella rete stradale interna della città, con mutazioni tipiche del loro tempo. Il nuovo centro di Pasila continua la tradizione strutturale urbana, le regole e le dimensioni tipiche di Helsinki, cominciati all’inizio del diciannovesimo secolo. Il concept riguardo al nuovo paesaggio urbano era quello di continuare la zona Töölönlahti, composta da un parco accerchiato da edifici culturali. Potrebbe questa “spina dorsale” aprire le porte alla crescita di tutto il lato nord di Pasila? Il centro di Pasila diventa quindi un elemento strutturale urbano in supporto a questa idea. Grazie alla sua posizione centrale ed alla facile accessibilità, Tripla è un luogo invitante per un’eccezionale quantità di attività. Nella sua soluzione base, Tripla, una volta completata, sarà un’ardita costruzione urbana a tre blocchi che connetterà la zona Est e la zona Ovest di Pasila, attualmente separate da una vecchio deposito ferroviario. Gli alloggi comprenderanno circa il 20% della superfice totale. Una parte degli alloggi verranno affittati ad anziani. Nel complesso, l’area sarà economicamente, socialmente ed ecologicamente sostenibile. Le dimensioni degli spazi sono state calcolate da analisi di mercato, in modo che il progetto possa essere realizzato in una sola volta. La natura principale di Tripla è di essere un complesso pubblico, aperto e di aiuto per ogni genere di gruppo. Il poter abbracciare l’intero spettro della vita – il punto d’incontro per diversi valori, stili di vita e fasce d’età – è stata una delle linee guida più importanti nel processo di progettazione. Nell'attuazione, questi obiettivi sono evidenti soprattutto in scala umana, come un ambiente vibrante che non tenta di catturare l'attenzione con una progettazione architettonica alla moda, ma piuttosto è impegnata a proseguire l'espansione del centro di Helsinki in direzione di Pasila. Al tempo stesso, si crea un nuovo, diverso, contesto per la vita urbana di Helsinki
BIM mette Tripla su una solida base
Da subito il cliente ha rimarcato che tutti i progettisti dovessero seguire requisiti BIM di buildingSMART Finlandia, livello 3. Il coordinatore BIM del progetto ha creato un dettagliato piano di esecuzione BIM (BIM Execution Plan - BEP) per l'intero progetto per soddisfare i requisiti CoBIM ed ha deciso come le informazioni specifiche avrebbero dovuto essere prodotte e conservate nei modelli.
ARCHICAD Teamword e l’OpenBIM sconfiggono le sfide tecniche
"La dimensione del progetto doveva essere presa in considerazione fin dall'inizio della fase di progettazione. Al fine di mantenere i file di lavoro in Teamwork di dimensioni accettabili e funzionali in futuro, abbiamo dovuto separare i blocchi dell’edificio in tre principali modelli ", ha detto Kalle Soini. "La maggior parte dei layout sono posizionati in file separati. Questi file contengono solo layout e file di visualizzazione .pmk, che sono prodotte dai modelli principali". Oltre agli architetti, il team di progettazione è composto da diverse società strutturali ed impiantistiche e numerosi altri ingegneri e consulenti. Per gestire il flusso di questo progetto di larga scala nel
www.graphisoft.com
suo complesso, il coordinamento generale del BIM è gestito da una società separata. La comunicazione tramite IFC ha svolto un ruolo importante nello scambio di informazioni per la stima dei costi di questo particolare progetto. Il cliente ha utilizzato Solibri Model Checker e Tekla Structures per scopi come la pianificazione della costruzione. AS&H ha integrato file IFC e DWG di altri software nel loro modello ARCHICAD. Secondo Kalle Soini, "ARCHICAD si è dimostrato essere molto flessibile per suddividere le informazioni in pezzi più piccoli e mantenere la maggior parte delle informazioni in pochi file di modello. I file IFC vengono creati da questi file del modello principale. "I file IFC prodotti da altri software di progettazione sono riuniti in Solibri Model Checker in cicli settimanali o bi-settimanali; questo modello combinato viene utilizzato nel lavoro di tutti i giorni per il controllo di qualità e per risolvere problemi progettuali nelle riunioni. Adattare ed unificare le informazioni IFC per il cliente o per team di progettazione differenti è semplice e facile quando si utilizza ARCHICAD. Tutti i file del progetto vengono archiviati in un deposito (in cloud) e qualsiasi scambio di file avviene attraverso questo portale. Ci sono oltre un centinaio di progettisti provenienti da diverse discipline che lavorano su questo progetto. In aggiunta, c’è il personale dell’azienda cliente, l’organizzazione della città di Helsinki e dello Stato, che sommati sono più di 300 individui. Tutti hanno accesso ad almeno alcuni dei dati di progetto. Questo è possibile solo grazie ad una soluzione basata su web. "La comunicazione è una parte vitale di qualsiasi progetto di successo. Con una progettazione basata sul modello, errori di comunicazione sono ridotti e possibili conflitti possono essere trovati in una fase iniziale del progetto. Inoltre, la comprensione di diverse intenzioni progettuali è più facile e le ambiguità vengono notevolmente ridotte al minimo durante la comunicazione grazie alle informazioni del modello sullo schermo ", ha detto Soini. "I grandi progetti come Tripla presentano molte sfide, ad esempio la progettazione simultaneamente in fasi di sviluppo di progettazione e documentazione di costruzione. L'interazione tra le diverse fasi di progettazione e di procedere con le successive richiede la comunicazione costante tra tutti i soggetti coinvolti nel progetto ".
Architetti Soini & Horto
AS&H è un studio di architettura finlandese fondato nel 2007 dagli architetti Kalle Soini e Sami Horto, con sede centrale a Helsinki, in Finlandia. Le loro competenze principali sono la progettazione architettonica, la gestione dei progetti e lo sviluppo immobiliare. Forniscono l'intera catena di servizi dalla gestione del team di progettazione e la supervisione in cantiere, a sistemi di facility mana-
divisionecontract frames
28 29 Graphisoft
In addition to the architects, the project team consists of several structural and mechanical companies and numerous other engineers and consultants. To manage the workflow of this large scale project as a whole, the overall BIM coordination was handled by a separate company. IFC communication has played a major role in information exchange for cost estimate on this particular project. The client uses Solibri Model Checker and Tekla Structures for purposes such as construction scheduling. AS&H integrated IFC and DWG files from other disciplines into their ARCHICAD model. According to Kalle Soini, “ARCHICAD has been found to be quite flexible in order to divide information into smaller pieces and still keep most of the information in just a few model files. IFC files are created from these main model files.” IFC files that are produced from all design disciplines are brought together in Solibri Model Checker in weekly or biweekly cycle; this combined model is used in everyday work for quality control and to solve design challenges in the project meetings. Adapting and unifying the IFC information for the client or different design teams is straightforward and easy when using ARCHICAD. All project files are stored in one repository (cloud) and any file exchange happens through this portal. There are over a hundred designers from different disciplines working on this project. In addition, there are client’s personnel and organizations of the city of Helsinki and the state, which make over 300 individuals altogether. All of them have access to at least some of the project data. This is possible only with a web-based solution. “Communication is a vital part of any successful project. With model-based design, communications errors are reduced and possible conflicts can be found in an early stage of the project. Also, understanding different design intentions is easier and ambiguities are greatly minimized when communicating with the model information on the screen,” Soini said. “Large projects like Tripla present many challenges, for example designing simultaneously in design development and construction documentation phases. Interaction between different design stages and proceeding to the next ones require constant communication between all project stakeholders.”
ABOUT ARCHITECTS SOINI & HORTO
AS&H is a Finnish architectural practice founded in 2007 by architects Kalle Soini and Sami Horto, with a head office based in Helsinki, Finland. Our core competencies are architectural design, project management and property development. We supply the full chain of services from the entire design team management and on-site supervision to facility management systems. The company operation unifies the long-term professional experience from the fields of construction, property development and architecture.
YIT GROUP
YIT leads the way in the construction field. YIT creates more attractive and sustainable urban environments by building housing, business premises, infrastructure and entire areas. YIT has a strong market position: it is the largest residential
gement. La società unisce la lunga esperienza professionale nei campi di costruzione, sviluppo immobiliare e architettura.
YIT Group
YIT apre la strada nel campo delle costruzioni. YIT crea ambienti urbani più attraenti e sostenibili per la costruzione di abitazioni, locali commerciali, infrastrutture e intere aree. YIT ha una forte posizione sul mercato: è la più grande impresa di costruzioni residenziali in Finlandia e la più grande società di costruzioni residenziali estera in Russia. YIT è anche uno dei più grandi locali commerciali e imprese di costruzione di infrastrutture in Finlandia.
GRAPHISOFT
GRAPHISOFT® ha dato il via alla rivoluzione BIM nel lontano 1984 con ARCHICAD®, il primo software BIM dell’industria pensato per gli architetti. GRAPHISOFT continua a condurre l’industria con soluzioni innovative come il suo rivoluzionario BIMcloud®, il primo ambiente al mondo di collaborazione BIM in tempo reale; EcoDesigner™, la prima ed unica soluzione di progettazione “GREEN” integrata al BIM; e BIMx®, l’app mobile, leader del mercato, per la visualizzazione del BIM. GRAPHISOFT è parte di Nemetschek Group.
construction company in Finland and the largest foreign residential construction company in Russia. YIT is also one of the largest business premises and infrastructure construction companies in Finland.
ABOUT GRAPHISOFT
GRAPHISOFT ® ignited the BIM revolution in 1984 with ARCHICAD®, the industry first BIM software for architects. GRAPHISOFT continues to lead the industry with innovative solutions such as its revolutionary BIMcloud®, the world’s first real-time BIM collaboration environment; EcoDesigner™, the world’s first fully BIM-integrated “GREEN” design solution; and BIMx®, the world’s leading mobile app for BIM visualization. GRAPHISOFT is part of the Nemetschek Group.
www.ilva.it •• Monica Zani
ILVA VERNICI PER LEGNO PRESENTA LA COLLEZIONE 2016 WOOD DESIGN: LA NUOVA LINEA DI EFFETTI SPECIALI PERILVA ARREDI INCOATINGS LEGNO PRESENTS WOOD THE WOOD DESIGN 2016 COLLECTION: THE NEW LINE OF SPECIAL EFFECTS FOR WOODEN FURNITURE
Wood Design offers the possibility to create unusual combinations between different types of surfaces with special products that give the wood a new identity: metal, ice, silk, marble or leather, without customization limits, to satisfy the creativity of architects and designers continuously looking for materials that can give substance to new ideas.
The design, in fact, has an increasingly important role in the creation of innovative and sophisticated environments and furnishing for which the attention to details becomes essential to give personality and style. The color, in its multiple combinations, enriches the design of furnishings and accessories with substance and volume. The innumerable mixtures of color and symmetry allow to create spaces with refined elegance, making them inimitable. Ilva wood coatings Laboratories, becoming part of this trend, present Wood Design, a sophisticated line of special effects for wood: every room will become unique thanks to the multitude of finishes such as chrome, craquelé, mosaic, silk and many others, combined together to create real design works. This year, Wood Design Collection is enriched with four new special effects: • Fragrance - Scented Coatings: An absolute novelty in the world of design, Fragrance is a special waterborne coating for wood that issue a slight scent in the environment or in the furniture coated with it. The spaces are wrapped in light fragrance that spreads mild. Imagine opening a closet or a wardrobe to perceive your favorite aura and find your clothes imbued with the same light perfume. Fragrance is available in the following scents: Lavender, Strawberry, Sandalwood, Cinnamon, Green Apple, Vanilla, Jasmine. It’s possible to realize clear and lacquered cycles in various color combinations, in response to each individual's taste and décor customization. • The Bora Bora hammered nacre effect is enveloping and exclusive, enhances modern solutions with its natural luminosity and makes the creations marked by traditional elegance unforgettable, thanks to its kaleidoscopic and bird's eye appearance. Designed for interiors, it is enhanced on
divisionecontract frames
30 31 Ilva Vernici
Effetto madreperla.
Effetto ottone.
curved surfaces and in places such as bathrooms, bedrooms and living rooms. Characterised by ease of use, it is extremely versatile since it can be obtained in all glossy and matt colours and finishes. • The Copenhagen Oxised Brass Effect gives the wood the glaze of time to render all furnishing solutions elegant; thanks to this effect, the wood becomes the protagonist of new and unusual colour combinations, marked by a renewed fusion of antique and modern. Elegant and material, it is an easy effect to achieve, ideal for finishing bedrooms, bathrooms and marinestyle environments. • The Venezia Rust Effect, suitable for creating original and decisive atmospheres, replicates the natural rusting through a controlled process on wood. The end result is a material consistency that enriches the wood by means of a three-dimensional effect, fruit of the true chemical reaction that occurs on metals. The Rust Effect is easy to achieve, does not require great dexterity and is an extremely stable product. Suitable for interior finishes such as details of the living and kitchen areas.
IN ILVA COLLECTION
Monaco Gold Effect. Antique gold, a precious metal that keeps the secrets of time, combines with wood in the exclusive Monaco effect: elegant surfaces for high-class environments with details and wood/antique gold combinations in refined harmony. Praha Frost Effect. Praha captures the magic of the slow formation of frost crystals, creating harmonic geometric patterns of ice needles with a three-dimenSettembre 2016 Wood Design offre la possibilità di creare accostamenti inediti tra superfici di diversa natura con speciali prodotti che danno al legno una nuova identità: metallo, ghiaccio, seta, marmo o pelle, senza limiti di personalizzazione, per soddisfare la creatività di architetti e designer dell’arredo alla continua ricerca di materiali in grado di dare concretezza a idee sempre nuove. Il design è, infatti, sempre più protagonista nella creazione di ambienti e arredamenti innovativi e sofisticati, per i quali l’attenzione ai dettagli materici e cromatici diventa essenziale per donare personalità e stile. Il colore, nelle sue molteplici combinazioni, dona organicità e volume arricchendo il design di elementi e complementi. Le innumerevoli mescolanze di cromie e simmetrie permettono di progettare e creare con raffinata eleganza gli spazi, rendendoli inimitabili. I Laboratori di Ilva Vernici per Legno by IVM Chemicals, inserendosi in tale trend, presentano Wood Design, una sofisticata linea di effetti speciali per legno: ogni ambiente diverrà unico grazie alla moltitudine di finiture quali cromo, craquelé, mosaico, seta e tanti altri, combinabili tra loro per creare delle vere e proprie opere di design. Quest’anno la collezione Wood Design si arricchisce di quattro nuovi effetti speciali: • Fragrance - Vernici Profumate: Novità assoluta nel mondo del design, Fragrance è una particolare vernice per legno a base d'acqua che rilascia una lieve profumazione negli ambienti o negli arredi verniciati con essa. Gli spazi si avvolgono di leggera fragranza che si diffonde lieve. Immaginate, aprendo un guardaroba, un armadio o un cassetto, di percepire la vostra aura preferita e trovare la biancheria riposta permeata dello stesso leggero profumo. Fragrance è disponibile nelle seguenti profumazioni: Lavanda, Fragola, Sandalo, Cannella, Mela Verde, Vaniglia, Gelsomino. Sono realizzabili cicli trasparenti e laccati nelle più svariate combinazioni di colore e profumazione, in risposta ad ogni singola esigenza di gusto e arredo. • Effetto Madreperla martellato Bora Bora, avvolgente ed esclusivo, esalta le soluzioni moder-
ne con la sua luminosità naturale; rende indimenticabili le creazioni improntate ad una tradizionale eleganza grazie al suo aspetto caleidoscopico e occhiolinato. Pensato per gli interni, si esalta sulle superfici curve e negli ambienti come bagni, camere da letto e soggiorni. Caratterizzato dalla facilità di utilizzo, mostra un’estrema versatilità declinabile in tutte le colorazioni e finiture lucide e opache. • Effetto Ottone Ossidato Copenaghen dona al legno la patina del tempo conferendo eleganza a qualsiasi soluzione d’arredo. Grazie a questo effetto, il legno diventa protagonista di nuovi e inusuali accostamenti cromatici, nel segno di una rinnovata fusione tra antico e moderno. Elegante e materico, è un effetto facile da realizzare, ideale per finiture di camere da letto, bagni, ambientazioni in stile marina. • Effetto Ruggine Venezia, adatto a creare atmosfere dal carattere originale e deciso, replica sul legno il naturale progresso di arrugginimento attraverso un processo controllato. Il risultato finale è una consistenza materica che arricchisce il legno tramite un effetto tridimensionale, figlio della vera e propria reazione chimica che si verifica sui metalli. L’Effetto Ruggine è una finitura estremamente stabile, facile da realizzare e non richiede grande manualità. Indicato per interni come per esempio dettagli della zona giorno e cucina.
Nella nostra collezione
L’oro antico, metallo prezioso che custodisce i segreti del tempo, incontra il legno nell’esclusivo effetto oro Monaco: superfici eleganti per ambienti di classe con dettagli e combinazioni legno/oro antico in raffinato accordo. L’effetto brina Praha cattura la magia del lento formarsi dei cristalli di brina, creando sulle superfici armonici motivi geometrici di aghi di ghiaccio dalla texture tridimensionale che mutano tonalità di colore in base al punto di vista. Le cristallizzazioni sono modulabili sia per dimensioni che al tatto; possono essere colorate per creare interessanti contrasti cromatici con la superficie.
www.ilva.it
Effetto ruggine.
sional texture on surfaces that change colour tone according to the viewpoint. The crystals can be modulated both in size and tactile effect, and can be coloured to create interesting colour contrasts with surfaces. Wien Aluminium Effect. Matt aesthetic effect dedicated to environments with a minimalist and rigorous design, Wien reproduces the aluminium surface to confer strong character to contemporary furniture details. Bangkok Silver Effect. With Bangkok, furniture is enriched with precious contrasts of wood and silver, a precious metal with a sober and elegant character, which adds aesthetic elements of contemporary style. Madrid Spun Effect. Madrid creates threads of colour on surfaces in subtle patterns in contrasting colours or in delicate tone on tone combinations, with the absolute freedom to modulate the inclination and orientation of the pattern to personalise the final aesthetic effect. Just like rain, the colour drops can fall perpendicular to the surface, with an aesthetic prevalence of short lines and more marked small droplets, or almost parallel to it, leaving long and thin coloured lines. Roma Marble Effect. Roma reproduces the veins of marble, a noble material that has always been used to create works of art. This precious element combines with wood in designer furniture with quality inserts, customizable in size and with no limit to creativity in the choice of colour and vein pattern. Montreal Artic Pack Effect. Montreal reproduces the forms of cracked ice through the formation of large colour blocks that split into progressively smaller fragments, demarcated by contrasting colour corridors of different widths. Like drifting ice, the three-dimensional colour islands distributed in random geometries create colour contrasts and varying patterns that can be controlled both in size and tactile effect. Sevilla Mosaic Effect. It reproduces the age-old art of the mosaic, drawing small coloured tiles in a random geometric pattern on the surface, interspersed with regular thin lines. Maximum freedom in the choice of colour combinations, from bright contrasts to delicate pastel shades, lets you create eye-catching surfaces with a three-dimensional tactile effect. Manaus Snakeskin Effect. Manaus is an aesthetic and tactile effect studied down to the finest detail to provide an unexpectedly delicate and elastic skin effect, with the possibility of reproducing the typical patterns of genuine leather, from the exotic snakeskin effect to that of antique leather. Lisbona Craquele Effect. Lisbona lets you control and reproduce the slow passage of time, producing irregular cracks and fractures in the dominant colour of the surface, with an end result that simulates the canvas of an old painting slowly worn by time. It allows you to create quality antique effects with endless possibilities of colour combinations, modulating the desired degree of ageing: just a few application operations and a few years or even centuries can pass.
divisionecontract frames
32 33 Ilva Vernici
Vernici profumate.
Tokyo Luminescent Effect. Like in a spell, Tokyo reveals its true appearance only in the dark: in the absence of light, the furnishings lose their real contours and the details light up. During the day, surfaces treated withthe Tokyo effect absorb the light to which they are exposed, while at night they release their glow to guide us in the dark, or to reveal details and decorations not visible in daylight. New York Chrome Effect. Ideal for important details or large surfaces, New York is the glossy chrome effect that reflects light or multiplies spaces in creative optical effects. The chrome is applied to a perfectly smooth and even surface with an aesthetic result reminiscent of the fluidity of a liquid, creating a mirror effect of remarkable reflective depth. Chicago Metallized Effect. Bronze, gold, copper and other metals fruit of creativity: Chicago reproduces the appearance of these metals, customisable in terms of colour and grain, creating pleasant contrasts with the wood to enhance the furniture with interesting details. The surface is covered with tiny metallic particles that catch the light and re-emit it with delicate surface reflections. Paris Silk Effect. Paris covers the wood with very fine silk, giving it a endearing tactile effect very fluid to the touch, transforming the piece of furniture into a pleasant sensory experience.
Effetto estetico opaco dedicato ad ambienti dal design minimalista e rigoroso, l’effetto alluminio Wien riproduce la superficie dell’alluminio per conferire carattere deciso a dettagli d’arredo contemporaneo. Con l’effetto argento Bangkok, gli arredi si arricchiscono di preziosi contrasti tra il legno e l’argento, metallo dal carattere sobrio ed elegante, che inserisce elementi estetici di stile contemporaneo. L’effetto filato Madrid crea fili di colore sulla superficie in disegni sottili a contrasto cromatico o delicati accostamenti tono su tono, con l’assoluta libertà di modulare l’inclinazione e l’orientamento del disegno per personalizzare al massimo l’effetto estetico finale. Come la pioggia, le gocce di colore possono cadere sia perpendicolari alla superficie, con una prevalenza estetica di segni brevi e piccole goccioline più marcate; oppure quasi parallele, lasciando tracce colorate lunghe e sottili. L’effetto marmo Roma permette di riprodurre le venature del marmo, materiale nobile da sempre utilizzato per realizzare opere d’arte. Questo prezioso elemento si accosta al legno nell’arredo di design con inserti di pregio, personalizzabili nelle dimensioni e senza alcun limite alla creatività nella scelta del colore e disegno delle venature. L’effetto ghiaccio spaccato Montreal riproduce le forme del ghiaccio attraverso la formazione di blocchi di colore grandi che si scindono in frammenti progressivamente più piccoli, delimitati da corridoi di colore a contrasto a larghezza differente. Come il ghiaccio alla deriva, le isole tridimensionali di colore distribuite secondo geometrie casuali creano contrasti cromatici e disegni variabili che possono essere controllati sia per dimensione che per effetto tattile. L’effetto mosaico Sevilla riproduce la millenaria arte del mosaico disegnando sulla superficie piccole tessere di colore in un tessuto geometrico casuale intervallato da sottili linee regolari. La massima libertà nella scelta degli accostamenti di colore, dai contrasti più vivaci ai delicati accostamenti pastello, permette di creare superfici di pregio estetico ad effetto tattile tridimensionale. Manaus regala una finitura sensoriale studiata nei minimi dettagli per offrire un effetto pelle inaspettatamente delicato ed elastico. Riproduce i pattern tipici della vera pelle, dall’esotico effetto serpente fino al cuoio invecchiato. L’effetto craquelé Lisbona permette di controllare e riprodurre il lento passare del tempo producendo screpolature e fratture irregolari nel colore dominante della superficie. Il risultato finale simula la tela di un quadro antico, lentamente consumata dagli anni. Permette di creare effetti antichizzati di pregio con infinite possibilità di accostamento di colore modulando il grado di invecchiamento desiderato: poche veloci applicazioni e sembrano essere trascorsi anni o secoli. Come in un incantesimo, Tokio è l’effetto che rivela la sua essenza solo al buio: gli elementi d’arredo in condizioni di assenza di luce perdono i loro contorni reali e si illuminano di dettagli. Durante il giorno la superficie trattata con l’effetto luminescente Tokio assorbe la luce a cui viene esposta, di notte ne libera i bagliori per guidarci al buio, rivelandoci dettagli e decori inaspettati alla luce del giorno. Ideale per parti più estese o grandi superfici, New York è l’effetto cromo lucido che riflette la luce e moltiplica gli spazi in creativi giochi ottici. Il cromo si stende sulla superficie perfettamente liscia e regolare, con un risultato estetico che ricorda la fluidità di un liquido, per un effetto specchio dalla notevole profondità di riflessione. Bronzo, oro, rame ed altri metalli frutto della creatività: l’effetto metallizzato Chicago riproduce l’aspetto di questi metalli, personalizzabili per colore e granulosità, creando un piacevole gioco di contrasti con il legno per arricchire l’arredo di interessanti dettagli. La superficie è ricoperta da minuscole pagliuzze metalliche che catturano la luce e la restituiscono in delicati riflessi superficiali. L’effetto seta Paris riveste il legno di finissima seta, donandogli un effetto tattile, carezzevole e molto fluido, trasformando l’elemento d’arredo in una piacevole esperienza sensoriale.
www.keoutdoordesign.com •• Silvia Maestri Caratteristiche tecniche Kedry - struttura ombreggiante autoportante in alluminio con tetto a lame orientabili Profilo grondaia perimetrale che permette la rotazione delle lame e lo scarico dell’acqua. Movimentazione con utilizzo di motori lineari. Technical features: Kedry – self-standing shading system in aluminium with adjustable louvre blades Perimetral gutter which permits the louvre blade system movement and the water discharge. Motors compatible with Somfy RTS and Tahoma technologies.
KE ALL’HOTEL BYRON BELLAVISTA DI JESOLO KE AT HOTEL BYRON BELLAVISTA IN JESOLO, ITALY
divisionecontract frames
34 35 KE Protezioni solari
Effetto madreperla.
Le soluzioni KE sono state individuate come le più adatte per l’intervento presso gli spazi esterni dell’Hotel 4* Byron Bellavista di Jesolo Lido (Venezia), che prevedeva la riorganizzazione degli stessi, per poter adibire l’area come zona per la colazione e per l’aperitivo serale. Lo scopo dell’intervento era quello di trovare una soluzione fine e poco impattante, che ben si abbinasse alle caratteristiche dello stabile, anche dal punto di vista cromatico. Dopo il sopralluogo, i progettisti KE – che hanno seguito direttamente l’avanzamento dei lavori – hanno individuato nell’installazione di 3 strutture Gennius KEDRY, in diverse misure e configurazioni, la soluzione più adatta alle esigenze del committente. Kedry è un’innovativa struttura in alluminio, con tetto in lamelle orientabili e waterproof, in grado di riparare non solo dal sole e dal calore, ma anche di garantire la miglior tenuta agli agenti atmosferici; lo stile lineare e raffinato crea un’atmosfera unica, permettendo agli ospiti di godere dell’outdoor in totale tranquillità. Questo progetto rappresenta un tipico esempio di come non solo Kedry, ma anche tutti gli altri prodotti KE non siano solamente delle strutture ombreggianti, ma rappresentino anche una vera e propria modalità di “aumentare” gli spazi fruibili negli edifici, dando vita ad una vera e propria “stanza in più” che permette di vivere all’aperto tutto l’anno.
For more than 30 years, KE solar shading systems are related to most prestigious projects, representing Made in Italy excellence worldwide. KE offers a wide product range to designers, architects, window fitters, upholsterers and outdoor design professionals. KE systems are designed and engineered to cover small and large areas: they are ideal for commercial businesses as bars, restaurants, shops and hotels. Hotel 4* Byron Bellavista in Jesolo Lido, Venice chose KE solutions for its seafront external area, which needed to be rearranged in order to create a new dedicated area for breakfast in the morning and cocktail hour in the evening. The main aim was to find a solution able to match with the surroundings, with a low aesthetic impact, which could also give a continuity effect to the hotel building. After the first inspection, KE team – who was in charge of the site monitoring – realized that 3 Gennius KEDRY pergola systems, with different dimensions and configurations, were the best solution according to the hotel requirements. Kedry is a cutting edge shading aluminium shading structure with adjustable and waterproof louvre blades. Kedry protects from UV rays, rain and weathering. Its minimal and linear shape creates a unique environment, where guests can enjoy the outdoor despite any weather change. The project shows how Kedry – and all KE structures – are not exclusively shading systems but above all an ideal way to expand outdoor living areas, creating an extra “room” that guests can enjoy all year round, with any weather condition.
www.progressprofiles.com •• Silvia Maestri
PRODESO HEAT E PROSHOWER SYSTEM RIDEFINISCONO L’IDEA DI VIVIBILITÀ DEL BAGNO
PRODESO HEAT E PROSHOWER SYSTEM TRANSFORM THE WAY TO ENJOY THE BATHROOM Today more than ever, the bathroom has become the main place for wellness and relaxation, a peaceful oasis where reigns the combination of functionality and aesthetics. Progress Profiles, Venetian company leader in the field of technical profiles and decorative finishing, offers true innovative systems that revolutionize the way we live the bathroom. For instance, PRODESO HEAT. The new floor heating is perfect to rediscover the pleasure of walking barefoot. Farewell to moisture and cold tiles. In few minutes, Prodeso Heat donates heat to the environments guaranteeing a considerable reduction in installation costs, the dispersions of heat and therefore an important energy saving. Moreover, thanks to the special membrane PRODESO HEAT GRIP - unique on the world market with its design newly renovated that ensuring a better grip - the laying of the coatings will be perfect and faster. PRODESO HEAT can be placed in only one day, and even on an existing floor; also it can be placed only in areas that require it and thanks to the special thermostat the heat can be controlled and programmed even from outside the house, differentiating the areas of the dwelling, without waste. To give an exclusive design touch to showers and sinks, Progress Profiles offers PROSHOWER SYSTEM, is a water collecting duct system with floor flush available in 5 different lengths and equipped with 6 different stainless steel finish grids (They are all made of steel and impervious to any corrosion). The particular slope of the system, makes the water flowing towards the drain, thus avoiding malodorous stagnation, and ensuring an easy cleaning of the siphon. In the end Progress Profiles offers PROFOIL, a blue waterproof polyethylene membrane laminated with synthetic felt. It is particularly suggested for waterproofing floors and surfaces in moist environments, such as shower cubicles, laundry
divisionecontract frames
36 37 Progress Profiles
rooms, and Turkish bath cabins covered with ceramic and/or mosaic, to prevent transmission of moisture and water. Moreover Progress Profiles has introduced a new line of decorative profiles, called PROLISTEL, made of aluminum, steel and brass. The variety of finishes is so broad that it can satisfy any kind of color or contrast coordination: the possibilities for customization are endless. PROLISTEL CHANNEL is an aluminium profile to decorate wall and floor coverings in ceramic, mosaic and natural stone. Its special F shape section, allows the realization of a decorative joint between tiles in the width of 12 mm. The profile can be used as track for fixing the glass elements of the shower. Thanks to these innovative systems by Progress Profiles the bathroom not only will become friendly, usable and customizable with trendy finishes, but also will become a modern environment where the quality of materials is combined with the latest technology.
Veduta d'insieme e dettagli dei sistemi Progress Profiles.
Oggi più che mai la stanza da bagno è diventata il luogo principe per il benessere e il relax, un’oasi di tranquillità dove regna il connubio tra funzionalità ed estetica. Progress Profiles, azienda veneta leader nel settore dei profili tecnici e decorativi di finitura e nei sistemi di posa, propone dei veri e propri sistemi innovativi che rivoluzionano il modo di vivere la stanza da bagno. Con PRODESO HEAT potrete dire addio alle piastrelle ghiacciate: questo nuovo sistema di riscaldamento dona calore agli ambienti in pochi minuti garantendo una notevole riduzione dei costi d’istallazione, delle dispersioni di calore e, di conseguenza, un importante risparmio energetico. Può essere installato in un solo giorno e, anche, su di un pavimento pre-esistente. Inoltre grazie alla speciale membrana PRODESO HEAT GRIP - unica sul mercato mondiale con il suo design appena rinnovato che assicura un aggrappaggio migliore - la posa dei rivestimenti sarà perfetta e veloce e il cavo riscaldante potrà essere collocato solo dove necessario. Con il termostato il calore viene controllato e programmato anche da fuori casa, differenziando le aree dell’abitazione, senza sprechi. Per chi ama la cura del dettaglio e personalizzare al massimo il bagno con un tocco di design, Progress Profiles ha messo a punto PROSHOWER SYSTEM, una canalina di raccolta d’acqua modulare. Ideale per la doccia ma anche per i lavabi, PROSHOWER si può montare in sequenza ottenendo qualsiasi misura. Sono disponibili sei diverse griglie di finitura, tutte in acciaio e inattaccabili da qualsiasi corrosione, caratterizzate da forme lineari e pure. All'eleganza e alla leggerezza visiva il sistema unisce anche una grande praticità per la facilità della pulizia e manutenzione del sifone dal momento che la particolare pendenza della canalina fa defluire l’acqua verso lo scarico evitando così ristagni maleodoranti. Per una perfetta impermeabilizzazione, prima della posa dei rivestimenti in bagni e saune, Progress Profiles consiglia PROFOIL una membrana in polietilene elastico provvista su ambo i lati di tessuto non tessuto in polipropilene che garantisce una elevata adesione al supporto. Inoltre Progress Profiles ha appena presentato la nuova linea PROLISTEL, listelli decorativi in alluminio, acciaio e ottone cromato, la cui varietà di finiture è talmente ampia che riesce a soddisfare ogni tipo di coordinamento cromatico o di contrasto con infinite possibilità di personalizzazione. In particolare PROLISTEL CHANNEL è il nuovo profilo con doppia funzione: può semplicemente decorare i rivestimenti oppure diventare la guida per il fissaggio di elementi in vetro a rivestimento e a pavimento per una doccia elegante e moderna. Grazie a questi sistemi innovativi brevettati da Progress Profiles il bagno diventa non solo primario luogo di benessere e relax dove potersi rifugiare, ma anche un ambiente personalizzato dove finiture di design e qualità dei materiali si sposano con la tecnologia più avanzata.
www.swisskrono.ch •• Ilaria M. P. Barzaghi
Protagonista nei pannelli in legno
LA SWISS KRONO AG AL SICAM 2016 DI PORDENONE SWISS KRONO AG AT SICAM 2016 IN PORDENONE
La Swiss Krono AG, azienda svizzera leader nella produzione di pannelli in legno, che ha fatto dell’innovazione continua e della sensibilità ambientale i suoi punti di forza, ritorna quest’anno al SICAM (Salone Internazionale dei Componenti, Accessori e Semilavorati per l’Industria del Mobile) di Pordenone dal 18 al 21 ottobre (Padiglione 6, Stand C30) per esporre le sue nuove proposte e i classici per cui è conosciuta: ne parliamo con Michela Muntean, responsabile commerciale per l’Italia. La sales manager garantisce una presenza costante sul territorio italiano, area che segue direttamente. La Swiss Krono si sta rafforzando sul mercato italiano? Si sta molto rafforzando in effetti: siamo presenti su tutto il territorio nazionale con i nostri rivenditori, che distribuiscono capillarmente tutti i nostri prodotti, sia la collezione generale One World Swiss Collection con i suoi 253 decori, che i prodotti speciali. Quali sono i prodotti speciali a cui fa riferimento? Mi riferisco ai pannelli Swiss CDF–Compact Density Fibreboard, Swiss PFB, Swiss WB03 e WB05, Swiss Digital, Swiss AFP – Antifingerprint, che rispondono a specifiche esigenze di determinati settori, vale a dire ospedaliero, alberghiero, scolastico, sportivo (palestre e piscine) eccetera: sono idrorepellenti, ignifughi, molto resistenti, ciascuno con caratteristiche peculiari. Inoltre la Swiss Krono AG è in grado di riprodurre sui pannelli qualsiasi decorazione o immagine, avvalendosi delle più recenti tecniche della stampa digitale, il che permette uno straordinario livello di personalizzazione dei prodotti sulla base delle più svariate necessità di progetto del cliente.
Michela Muntean sales manager Italy
All’interno della vostra vastissima collezione quali sono le novità che portate in fiera? Al Sicam esponiamo una selezione della collezione di punta mirata al mercato italiano, sia per quanto riguarda i legni, che le fantasie, inoltre proponiamo nuove finiture, che sono anticipazioni del 2017. Poi naturalmente ci sono le infinite possibilità offerte dalla stampa digitale. Nel nostro stand sarà possibile tra l’altro apprezzare di persona la finitura coordinata pavimento/pannello per mobili, il pannello anti-fingerprint e varie realizzazioni con il pannello CDF, prodotto di punta di cui siamo particolarmente orgogliosi. E di grande importanza per noi sarà l’apporto dato dalla competenza dei rivenditori italiani, che abbiamo voluto a Pordenone per fare squadra comune con la Swiss Krono. Dal Salone quali risultati vi aspettate? Puntiamo a farci conoscere di più e meglio in Italia, dove, essendo presenti da anni, abbiamo il progetto di aumentare gli investimenti in modo da essere sempre più una risorsa per il mondo del design italiano contemporaneo, con cui lavorare in sinergia recependone esigenze tecniche ed estetiche, e mettendo a disposizione esperienza, qualità, capacità di innovazione.
divisionecontract frames
38 39 Swiss Krono
Swiss Krono AG, a Swiss company and leader in the production of wood panels which has made continual innovation and sensitivity to the environment its point of strength, is returning this year to SICAM (International Salon of Components, Accessories and Semi-finished products for the Furniture Industry) in Pordenone from October 18th to 21st (Padiglione 6, Stand C30) to exhibit their new proposals as well as the classics for which they are renown. We talked to Michela Muntean who is their Sales Manager in Italy. She guarantees the company’s constant presence in Italy, which she directs personally. Is Swiss Krono gaining strength on the Italian market? Indeed, it is getting much stronger. We cover the whole area of Italy with our authorised retailers, which distribute through an extensive web all our products, both the general collection One World Swiss Collection with its 253 decorative features and our special products. Which are the special products you are talking about exactly? I’m referring to the Swiss CDF–Compact Density Fibreboard, Swiss PFB, Swiss WB03 e WB05, Swiss Digital, Swiss AFP – Antifingerprint panels, which fulfil specific needs in certain sectors, such as hospitals, hotels, schools, sports (gyms and swimming pools) and so forth. They are water repellent, noninflammable, hardwearing and each has its own particular characteristics. Furthermore Swiss Krono AG is able to reproduce
on the panels any decoration or picture using the most innovative digital printing techniques, through which an extraordinarily high level of personalization of the basic product is possible to suit the widest variety of requirements to satisfy the client’s project. Are there any novelties in your vast collection that you are bringing to the Fair? At Sicam we are exhibiting a selection from the main collection directed specifically at the Italian market, both as regards wood and the decorative features, as well as proposing new finishes which are in anticipation of 2017. Then naturally there are the infinite possibilities which digital printing offers. At our stand it will also be possible to personally appreciate the coordinated finishes for floors/panels for furniture, the anti-fingerprint panel and various creations with CDF panels, an innovative product of which we are particularly proud. We also consider of great import the contribution from our authorised Italian dealers, who we have invited to Pordenone to join the Swiss Krono team. What results do you expect from the Salon? We are focusing on getting ourselves better and more widely known in Italy, where, having been on the marketplace for years, we have plans to invest more so as to be a resource of increasing significance for contemporary Italian design, with which we work in synergy recognising their technical and aesthetic requirements, and making available our experience, our quality and ability to innovate.
Le linee di prodotto di Swiss Krono.
www.atimspa.com •• Silvia Maestri
ATIM RISOLVE IL PROBLEMA DELLO SPAZIO CON LA LINEA “TRASFORMABILI"
ATIM SOLVES THE SPACE PROBLEM WITH “TRANSFORMABLES SOLUTION” ATIM has served the furniture industry for over 20 years with creativity, technology and precision, typical of Made in Italy brand, which have allowed it to be present today in more than 50 countries worldwide. Ideas born in the workshop, from the deep knowledge of the materials and the ongoing confrontation with the different operators of the production process. Innovation and research play a central role in business development: the Research and Development Centre and collaboration with designers and architects, feed a continuous process of renewal and innovation of products. Thanks to the cooperation between the Arch. Giulio Manzoni and Atim Research Centre, the Transformables line was born. Those working in the furniture sector know how important it is to combine space and freedom of movement. Transformables are specially designed to make the most of the spaces in a small home, thanks to the patented system that integrates all the components the mechanisms and tops - it possible to transform a mobile into a handy work-top or table . Design products strikingly versatile for any ambient: drawer, cabinets or work-top from 39 cm depth. In the living or in a kitchen, in the bedroom or in the kids room or why not in a bathroom, there is always a Transformable solution that solves and furnish the space. The measures and finishes can be personalized on request. Get Transformable catalogue by mailing to: marketing@atimspa.com.
divisionecontract frames
40 41 Atim
ATIM da oltre 20 anni è al servizio dell’industria del mobile con creatività, tecnologia e precisione, tipiche del made in Italy, che le hanno permesso di essere presente oggi in più di 50 paesi nel mondo. Idee che nascono in officina, dalla profonda conoscenza dei materiali e dal continuo confronto con i diversi operatori del processo produttivo. Innovazione e ricerca rivestono un ruolo centrale nello sviluppo aziendale: il Centro Ricerche e Sviluppo interno e la collaborazione con designer e architetti, alimentano un continuo processo di rinnovamento e innovazione dei prodotti. Ed è proprio grazie alla cooperazione tra l'Arch. Giulio Manzoni e il Centro Ricerche Atim che è nata la Linea dei Trasformabili. Chi lavora nel settore dell'arredamento lo sa quanto sia importante riuscire a coniugare abitabilità e libertà di movimento. I Trasformabili sono stati appositamente pensati per sfruttare al meglio gli spazi degli ambienti domestici ridotti, grazie al sistema brevettato che integra al suo interno tutti i componenti - meccanismi e piani -, che permettono di trasformare un mobile in un pratico piano di lavoro o in un tavolo. Prodotti di design e tecnologia dalla spiccata versatilità idonei ad ogni ambiente: soluzioni per cassetto, cabinet o top a partire da 39 cm di profondità. Dal living alla cucina, in camera da letto oppure nella stanza dei bambini o perché no in un bagno, c'è sempre una soluzione Trasformabile che risolve e arreda lo spazio. Le misure e le finiture sono personalizzabili a richiesta. Per richiedere il catalogo completo della Linea dei Trasformabili scrivi a: marketing@atimspa.com.
SYSTEM WINDOWS AND DOORS – THE MOST PROMISING MARKET IN CHINA IN THE NEXT DECADE The word System became first known to fenestration professionals in the year of 2000 when Schücoe ntered the Chinese market. But what are global trends in windows and doors systems? How is windows and doors systems research and development done? How should the production of system windows and doors be managed properly? How should enterprises prepare well in technology development and design? Neither these questions, nor the gap between China and overseas companies, were taken seriously by Chinese fenestration companies in the last decade. People were busy completing construction or meeting deadlines, while the quality of windows and doors went unheeded by the regulators, house developers or contractors. Now everything has changed! More and more fenestration companies have begun to readapt themselves to market demand, open their in-house laboratories and increase investment on R&D. With more than200 exhibitors displaying their latest system windows and doors at Fenestration China 2016 from Nov. 9-12, the Chinese system windows and doors industry will usher in her own golden age. The market share of system windows and doors is expected to increase from 0.5% to 30% in the next decade. This will undoubtedly create a multibillion-dollar market! The past 15 years witnessed tremendous growth of China’s real estate market. Since houses were sold quickly, both developers and buyers overlooked the quality of buildings, esp. the performance and quality of windows and doors, the most important parts of building envelope. However, with the real estate industry coming back to a rational development track, the continued strengthening of requirements for construction energy-saving by the government and the increasing standards of people’s life quality, system windows and doors (also called high-performance windows and doors) is drawing more and more attention from both the producers and users. How are the development forecasts for system windows and doors in China? Are there potential marketing opportunities? According to statistics, the newly completed commercial residential buildings in China measure a total windows and doors area of about 1,030 million square meters every year. So far system windows and doors are only accounting for 0.5% of this total. Although the construction industry was experiencing a severe downturnin recent years, the application of system windows and doors in construction projects has been increasing, particularly in economically advanced regions like Eastern and Northern China and in high-rise apartments as well as in detached houses. “In pursuit of better building quality, system windows and doors have been adopted in all new Landsea(a famous real estate developer) projects and furthermore a set of technology and supplier evaluations system has been set up” said Shu Jian, Deputy General Manager of Landsea. From Project Contracting to Retail - A radical Change in Chinese Fenestration Market The golden decade of the Chinese housing market has created a fenestration market of poor quality and low pricing, which was a nightmare for European enterprises that value technical expertise. Whatever technologies one has, no one can possibly produce a window with K value up to 1.8 at the cost of RMB300 per square meter! Being cheap was the only thing that house developers cared about in the past. The year 2015 was a turning point - China saw a first wave of demand for windows and doors replacement. A huge number of windows and doors installed in the 1990s are damaged and therefore the replacement demand of the mass market is still booming. Moreover, the well-educated post-1980s and post1990s are becoming the mainstream consumer population. They have a stronger desire for quality life and a more discerning eye for premium products than any previous generations. For this reason, almost all upmarket fenestration enterprises are going to shift their focus from the project contracting market to the retail market. To name a few, Schüco opened its first technology experience center next to Metro Line 11, Shanghai. Shunda, a China-based windows and doors manufacturer giant, founded a windows and doors museum years ago. High quality awareness is becoming the predominant consumer habit in wide parts of the Chinese population. As Mr Zhe Liu, the secretary of China Construction Metal Structure Association, said: „The total amount of China’s existing buildings equals 6 million square meters. Many of them need replacement of its windows, which is generating a huge demand in the windows market.” Three Unique System Windows and Doors Models. The Chinese market is dominated by three typical system windows and doors business models: 1. Independent system suppliers. The majorities of them are R&D-oriented enterprises and boast a robust R&D and technical support system, with the abilities to impart a whole set of technologies and management methodologies to window processing enterprises. Representatives: Schüco, YKK 2. Material suppliers evolving into system suppliers. These companies are mainly material suppliers. They develop systems primarily for the purpose of increasing their sales figures of their core products, for example, profile products or hardware. Representatives: ROTO-ROTOi, Giesse-GOS, Shide 3. Windows and doors enterprises evolving into system suppliers. In the past these companies mainly sold assembled windows and doors and are now getting committed in system R&D. Representatives: Shunda, Milux, Jiayu, Orvill Technology Gap – Business Opportunity for European Enterprises Taking into account the above mentioned three business models, there are perhaps not more than 100 system fenestration enterprises in China. Can these companies cater the demand of a trillion yuan market? As a matter of fact, there are nearly 40,000 windows and doors processing enterprises in China and most of them are lacking the necessary technical knowhow. The expertise in exporting entire systems undoubtedly means a great opportunity for European
divisionecontract notes
42 43
enterprises. European windows and doors enterprises will be able to establish brand recognition and step into the market quickly with the help and a trustful partnership with the Chinese standouts. Companies from Germany realized this development many years ago. Therefore 17 German enterprises use the opportunity to exhibit in the “German Pavilion” at Fenestration China 2016 which became the most important platform for them to intensify their market presence and their long term relationship to Chinese partners. On 31st May, 2016, China Federation of System Windows and Doors was established with more than 100 members and was asked by the Ministry of Construction of P.R.C.to draft aTechnical Guide of System Windows and Doors as the industry standards. This shoulden sure a proper development of China’s fenestration market and will improve the quality of home-made windows and doors products. Hu Baosheng, General Manager of Shenyang Ledao, a System windows and doors supplier, said: “The gaps between Chinese system windows and doors and Europe system windows and doors are clear. In view of the huge untapped market in China, we wish to forge ties with overseas System windows and doors supplier-both in technical R&D and in market expansion.” All in one! –System windows and doors gathering at Fenestration China, the largest fenestration expo in Asia Fenestration China, Asia’s largest fenestration trade fair held in each November, has become the most important annual event for the fenestration industry. Fenestration China 2016 will be held at China International Exhibition Center (New Venue), Beijing between 9 and 12 November 2016. International system windows and doors enterprises, including Schüco, YKK, Aluk, Wicona, Hueck and ROTO, and Chinese system windows and doors players like Joydon, CIVRO, Jiayu, Ledao, Huachang, Weiye, Huajian, will occupy half of the exhibition space and debut with their latest products and innovative sales strategies. Meanwhile, ten thousands of windows processing enterprises will be present to seek technical solutions and more than 4000 sellers from oversea including Southeast Asia, South Asia, Central and Eastern Europe as well as South America are expected to show up. Ms. Yi Zhang, the Director of the organizing committee, Beijing International UnionExpo Co., Ltd, once said in an interview: ”Fenestration China has gone through constant development of 14 years. By gathering technicians and purchasers from real estate, architects and construction fields, FC now serves as an excellent exchange platform with solutions for Windows, Doors and Curtain Wall systems. For more information, please visit www.fenestration.com.cn
34TH EDITION OF CERSAIE Exhibition of Ceramic Tile and Bathroom Furnishings, which has welcomed tens of thousands of events, guests, professionals, journalists and consumers Worldwide. The six exhibition areas have registered, an area of 156,000 square meters, the participation of 852 exhibitors from 43 different countries, from Argentina to Japan, from the United Kingdom to the United Arab Emirates, from all over Europe and the United States, and as far away as Vietnam. It is precisely in its international reach that Cersaie is the undisputed world leader with no fewer than 335 non-Italian exhibitor companies, a figure that is increasing and stands at almost a third of the total. Ceramic tiles is the best represented sector with 491 companies (including 237 non-Italian), followed by bathroom furnishings with 194. Many visitors (it was so much I had not seen such a affluence in a fair, even mid-week), many of the proposed coatings, many materials, so everything. The trend seems to be the large format, as regards coatings, either on the wall, both floors, in addition to finishes: stoneware that looks like wood - sometimes not even touch it reveals its true origin - or marble, or cement, textures that emulate carpet and fabric. As for the bathroom furniture, the color seems to have done the lion's share, because, honestly, now, everything 'the inventabile' was invented ... CityStone by FMG Fabbrica Marmi e Graniti is a collection of high-tech ceramic slabs that look like stone, available in four colours and in the 300x100cm and 100x100cm sizes and only 6 mm thick with numerous possibilities of use: covering walls or floors, but also in indoor and outdoor furniture.
NUOVA COLLEZIONE FENIX NTM® SOLID CON CUORE A TEMA
SCOPRILA AL
Pordenone, 18-21 ottobre Padiglione 09 Stand A20/A24
BASSA RIFLESSIONE DELLA LUCE, SUPERFICIE ESTREMAMENTE OPACA RIPARABILITÀ TERMICA DEI MICROGRAFFI SUPERFICIALI ANTI-IMPRONTA MORBIDEZZA AL TATTO RESISTENZA AI GRAFFI E ALL’ABRASIONE RESISTENZA AL CALORE SECCO ELEVATA RESISTENZA A SOLVENTI ACIDI E AI REAGENTI DI USO DOMESTICO ALTA ATTIVITÀ DI ABBATTIMENTO DELLA CARICA BATTERICA
HONOURS AND AWARDS
Best of t he Best
First Prize Design Category
Selected by ADI for ADI Design Index
Best Design Material
New Product Award
Product best of the best
Honourable Mention ADI Compasso d’Oro 2016
fenixntm.com
NEW LAMINAM PLANT IN BORGOTARO An expression of the excellence and innovation of Italian industry at international level, Laminam - always ready to take on new challenges – took its unstoppable growth a step further with the opening of the new plant in Borgotaro (Parma) on 27 September, just a year on from the expansion of its main factory in Fiorano Modenese. “With the acquisition of this facility and an investment in technology of 35 million, Laminam has created a new, efficient, highly automated, 100% Italian ceramic production plant that will be able to double production capacity and meet the growing demand for ceramic slabs on the domestic and international market” – Alberto Selmi, CEO of Laminam. The production plant, purchased in December 2015, has been given a whole new look throughout, with an extraordinary total restructuring operation completed in record time that has transformed the plant and made it suitable for hosting the latest-generation technologies developed by System Group, which the company from Modena is part of: a surface area of over 44,000 m2 today hosts the production lines dedicated to the large 1620x3240mm ceramic surfaces, in variable thicknesses of up to 12mm, conceived in particular for horizontal surfaces, from tables to bathroom and kitchen tops and for indoor and outdoor use. The main strength at the heart of the production system is the latestgeneration LAMGEA press system, with a pressing technology that spreads the powders directly on the belt, without using the dedicated carriages, thus keeping the slab free from any kind of tension and free to expand, perfectly regular and free from defects even in the new oversize format, reducing energy consumption by 70% compared to traditional pressing systems. This new, efficiently structured plant, boasting cutting-edge technology, will initially host a complete line equipped with one double layer kiln, which may subsequently be increased to three. The new plant, together with the production sites in Fiorano Modenese and Balabanovo in Russia, also purchased in 2015, will allow for an exponential increase in the company’s production capacity. This young, dynamic firm is the product of a sophisticated industrial culture that has succeeded in extending both the size and the potential of traditional ceramics, turning it into an exceptionally versatile, new-generation material. This move provides further confirmation of Laminam’s ability to think differently and to make innovative use of materials, taking it down new roads towards progress, both in Italy and abroad.
Protezione solare interna
© G. Aymard
© G. Aymard
((3--*%/&+$4#*(")5-#&)*
!"#$%&"'&()*+,*-&#&(.$--&/&'&(0$%1$(2$%%"%&
Arredamento
© V.Fallier
Protezione solare esterna
© A. Liverani
Soluzioni per il terziario
Contatto: italy@sergeferrari.com - www.sergeferrari.com
NEW ARMANI/DADA PROJECTS Design, elegance and function. These are the guiding concepts behind the developmentof the Armani/Dada collection engendered by the partnership between the Armani Group and the Molteni Group to express the excellence and the perfection of the Armani style as applied to the kitchen environment. The collaboration between the two Groups is aimed at bringing the simplicity and elegance that mark Italian style to the world at large – a goal successfully pursued, as some significant recent realizations in the contract area demonstrate, including Checkers custom made kitchens in 308 apartments at Residences by Armani/Casa in Miami, Florida. CHECKERS This project is based on the theme of the open-plan kitchen, conceived for big spaceswith large-scale kitchens in linear, corner or wall configurations. This work area of thehouse is interpreted using formal, sober and essential design language, highlighting theelegance of the composition. Framed by the structure, the set-back wall units acquire a refined and minimal look. The wall units, with closed sliding doors, contain equippedshelves and technical elements. RESIDENCES BY ARMANI/CASA From the exclusive partnership between the Armani/Casa Interior Design Studio, Dezer Development and Related Group comes Residences by Armani/Casa, in Miami, Florida. A seemingly endless expanse of beaches with amazing expressways that are efficient and non-invasive, connects it to all of the surrounding islands. In Sunny Isles Beach, just north of Bal Harbour, a 60-story tower designed by Cesar Pelli is being built with 308 apartments. The internationally renowned architect of Argentinean origin has overseen the creation of some of the most famous buildings in the world, such as the Petronas Twin Towers in Kuala Lumpur and the International Finance Centre in Hong Kong. The 308 Checkers kitchens are available in five different configurations defined by customized finishes and details. The structures and the doors of the base units with brilliant lacquer, the doors of the glass-fronted wall units with metal edges are available in five palettes of finishes and of colours depending on client’s request. Retro-painted glass back panel and marble worktop.
VITRA POP-UP OFFICE & LOUNGE AT LONDON DESIGN FESTIVAL 2016 During this year’s London Design Festival, Vitra created a dedicated Pop-Up Office and Lounge in London’s vibrant Shoreditch area, which was open to the public from 19 to 23 September. The space offered an inviting coworking community environment. It encouraged visitors to be productive, creative and relaxed and also to discuss and exchange ideas about the new meaning of work, and how the workspace of today is evolving into the future. On the ground floor, the dedicated office area was populated by clusters of the Hack table system and Allstar chairs, both designed by Konstantin Grcic. During the festival, visitors were also able to experience for the first time the Stool-Tool developed by Grcic and Vitra. At a talk with the Victoria and Albert Museum curator and Disegno founder Johanna Agerman Ross, Grcic spoke about influences from a trip to the Silicon Valley, the role of observing in his designs and the naming of the Stool-Tool. The lower ground Lounge area of the pop-up space offered a cosy, home-like setting based around the new Soft Modular Sofa by Jasper Morrison, with accompanying classic pieces to complete the collage – from the designer’s Cork Stools and Rise Tables to the Twill fabric upholstered Eames Lounge Chair, which is a limited edition available from 1 November 2016.
divisionecontract notes
48
Ala La mano scivola sul dorso della maniglia come il vento sulle ali di un aeroplano, ma il design consapevole dona una presa estremamente confortevole e sicura.
Your hand glides over the handle like the wind on the wings of an airplane, but the conscious design results in an extremely comfortable and secure grip.
DOMOTEX ASIA/CHINAFLOOR 2017 DOMOTEX asia/CHINAFLOOR is the leading flooring trade exhibition in Asia Pacific and the second largest worldwide. It is also the largest wood flooring show in the world. Flooring professionals from all around the world meet together every year at this exhibition to discover innovative flooring ideas and new business opportunities in the world’s fastest growing flooring markets. The 19th edition will take place on March 21-23, 2017 in Shanghai, China. The booked exhibiting space less than 7 months before the show is 13.3% larger than the space booked the same period last year. The exhibition ground comprises of 12 halls among which 4 are dedicated to wood, laminate, cork, bamboo, other hard floors and flooring technology and 3 halls are dedicated to resilient floorings for commercial, industrial and residential purposes. Special areas for the manufacturers of the ceramic tiles and Wood Plastic Composite (WPC) – outdoor decking – are created for the first time in the heart of some of the most popular halls in the wood sector.The show is getting more international than ever with a substantial increased demand for participation from all over the world. International brands as of end of August, occupy 31.7% of the total confirmed exhibiting space. World’s leading brands such as Armstrong, Gerflor, LG Hausys, Nox, US FLOORS, Windmoeller etc. showing resilient flooring; Amorim, Alsapan, Classen, Egger, French Timber Association, Home Legend, Swiss Krono Group, Unilin, Valinge, etc. displaying wood flooring; and Adesiv, Chimiver, Dynea, Homag, Osmo, Woodcare, Wintersteiger, etc. displaying flooring machinery, cleaning & maintenance technology, have already signed up for DOMOTEX asia/CHINAFLOOR 2017. Five country pavilions (Belgium, India, Pakistan, USA – American Floorcovering Alliance – in the carpet sector and USA – National Wood Flooring Association – in the wood sector) have also confirmed their return to the 19th edition of the show. DOMOTEX asia/CHINAFLOOR 2016 gathered 1,303 exhibitors from 40 countries and attracted 50,398 trade visitors, of which 11,963international, coming from 106 nations. The 2017 edition is expected to continue its successful route, attracting even more professionals and offering the flooring world a unique platform to access and do business in Asia – Pacific.
REED EXPOSITIONS FRANCE APPOINTS BORIS PROVOST AS DIRECTOR OF EQUIPHOTEL Boris Provost is appointed Director of EquipHotel,the international event for hotel and catering professionalsorganised by Reed Expositions France. When he takes up his role in late September 2016, Boris Provost’s two key remits will be todevelop EH Business Club, the new meetings event launching in Cannes in October 2017, and toexpand the EH360 digital networking platform. He will then continue to develop EquipHotel, inFrance and internationally, directly overseeing the organisation of the show’s next session inNovember 2018.This appointment is part of the show’s ambitious growth strategy, as implemented over the past 4 sessions by Corinne Menegaux, Director of the Food Services & Hospitality, Retail, Healthcare,Communication & Culture Division at Reed Expositions France. “The tourism and hospitality sector is currently undergoing radical transformation. EquipHotel’smission – as it has always been over the years – is to support industry professionals as they face these new challenges, by continuously delivering new ideas and new content,” says CorinneMenegaux, who will remain highly involved in the event’s strategy and future developments. As new ways of consuming various tourism products evolve ever more rapidly, with new playersand new digital solutions constantly appearing on the scene, Boris Provost will need toanticipate major changes in the sector in order to communicate these effectively at the show.“It’s a challenge I’m thrilled to be taking on! EquipHotel is part of an industry that’s constantlychanging and I’m keen to contribute to these developments through my initiatives for the show. The pleasure of doing this will be all the greater for working with Corinne Menegaux and theexisting exhibition team. In this context, the priority is to leverage all possible resourcessimultaneously, in France and internationally, in order to engage the entire hospitality sectoraround the EquipHotel brand – at the show in Paris, at the EH Business Club in Cannes and viaour new EH360 digital platform!” says Boris Provost. In his previous role at WSN Développement, organiser of the fashion exhibitions Who’s Next andPremière Classe, Boris Provost was successively responsible for marketing, communications,international development and the creation of exhibitions and other events in internationalmarkets. Now he’s set to bring these 15 years of experience with him to serve EquipHotel and itsambitions for the future. EQUIPHOTEL: at Paris Expo, Porte de Versailles from 6 to 10 November 2016 EquipHotel in brief EquipHotel is organised by Reed Expositions, the leading trade show organiser. Its portfolio ofmajor hospitality industry events includes: EquipHotel Paris, Marocotel by EquipHotel,Marocofood, Marrakech Hospitality Style, Parizza, Sandwich & Snack Show, Japan Food Show,Vending Paris. Combined, these shows attract more than 2,500 exhibitors and more than200,000 visitors. About REED EXPOSITIONS FRANCE – www.reedexpo.fr Present in 20 industry sectors, with 52 leading events – including Batimat, EquipHotel, IFTM-Top Résa,Expoprotection, Pollutec, Midest, SITL, Maison & Objet*, Fiac, Paris Photo, Nautic – and 51 websites, ReedExpositions delivers contacts, content and communities with the power to transform our customers’ business. Morethan 24,400 companies and 1.58 million buyers, from France and abroad attend our events.Reed Expositions is a member of the Reed Exhibitions Group, the world’s leading events organiser and a leader in theFrench market with more than 60 events and 2 subsidiaries, Reed Expositions France and Reed Midem.
divisionecontract notes
50
A DESIGN FOR EVERY VISION, A FLOOR FOR EVERY SPACE. Bolon By You è una collezione di superfici tessili versatili che offre ad architetti e designer l’opportunità di creare prodotti personalizzati, grazie al nuovo strumento di design interattivo presente su bolon.com/bby. La collezione comprende 9 disegni, 4 colori di ordito e 12 di trama che insieme offrono l’opportunità di disegnare una pavimentazione che riflette perfettamente le specifiche del progetto.
Scoprite la nuova collezione Bolon By You presso Architect@Work (MiCo –Milano Congressi) 23-24 Novembre 2016 - Stand 17
MOQUETTES PAVIMENTI RIVESTIMENTI TESSUTI
BOLON PARTNER
www.liuni.com
ihp-group.com •• Beatrice Guidi
HI-MACS PER LA RISTRUTTURAZIONE DEL NOVOTEL PIÙ GRANDE DEL MONDO ®
NATURE INTO THE HOTELS
“Introducing nature into the hotel” was the premiseof International Hospitality Projects (IHP) for the fulfillment of this incredible interior design project. The changes in how the space is arranged and the use of nextgeneration materials like HI-MACS® have transformed the renovated Novotel Madrid Center into a model for contemporary design. The recently inaugurated four-star Novotel Madrid Center is located in one of the most central, bestknown parts of Madrid, adjacent to the elegant Salamanca district and very close to the emblematic El Retiro Park. Owned by the Santos Family, what was formerly the Hotel Convención is now managed by the Accor chain, under the Novotel brand name. This is the largest Novotel in the world, with 790 rooms and almost 7,000 m2 (75,000 sq ft) of common areas, of which more than 2,500 m2 (27,000 sq ft) are rooms for conferences and meetings. The remodel covered the building’s entire interior space – lobby, bar/restaurant, conference rooms and hotel rooms – as well as the new and impressive foyer, inspired by the theme of nature because of the hotel’s location near Madrid’s greenbelt. According to Paolo Mauri, the project’s designer, “We needed to be able to create something that would have a real impact, from a visual and esthetic point of view.” Thanks to its distinctive characteristics, HI-MACS® emerged as the ideal material. With the primary objective of reorganizing the space to make it more functional, IHP made the most of the large area that was available to create many more open zones, updating the interiors to give a sensation of spaciousness. The challenge was a vast 360º remodel that gives the hotel an attractive, contemporary image that will remain, even as time goes by. To achieve this, IHP brought in its interior design and equipment, architecture and engineering teams for the facilities.
NOVOTEL MADRID CENTER CASE STUDY 3
An architectural plaza invites guests into the hotel, through a forest of trees made of steel, topped with a foliage of green crystal. This bright and airy structure with great visual impact covers the majority of the plaza. HI-MACS®, the star of the huge lobby - From the central plaza, guests enter directly into a warm, harmonious setting that evokes nature in the form of a green wall. The main floor is designed to highlight the fluidity of the space and to orient the hotel’s clientele. This is a spacious, open and well-organized area where clarity and efficiency are necessary in attending to the public. The view of the main lobby is made of six large HIMACS® pillars with backlit rhomboid patterns that portray a geometric abstraction of the trunks of the trees and their leaves.
divisionecontract focus project
52 53 International Hospitality Projects (IHP)
These epic structures in the form of asymmetrical prisms are the focal point of the lobby and make up the backbone of the hotel.
NOVOTEL MADRID CENTER CASE STUDY 4
With the aim of giving the hotel an updated, contemporary image, three straight structures with diffuse underlighting were chosen for the majestic reception desks, made even more attractive by the presence of three large “smokestacks” hanging from the ceiling above and illuminated at the base, spreading warmth throughout thereception area. All of these elements are made of HI-MACS®, in Alpine White, in contrast to the back part of the desk, which is printed crystal. A new side entrance for groups was also created, where a large trapezoidal structure lit from within, likewise produced in acrylic stone, delimits the space between the staircase and the ramp. In its lighter tones, natural acrylic stone possessesa notable translucence when backlit, for luminous effects with a high visual impact, coming directly through the material. “HI-MACS® gave us the ability to create impactful elements, while still being a material that is neutral, long-lasting and easy to maintain – all of which were characteristics that the client required”, asserts Paolo Mauri. Being in a public space in constant contact with guests, the material’s durability was a key aspect, and HI-MACS® has a long service life and is easy to maintain. Likewise, its nonporous surface makes it totally hygienic, easy to clean and pleasant to the touch. The Alpine White colour, one of the most emblematic shades of HI-MACS®, fits in perfectly with the original marble flooring, which was retained, creating an elegant space full of personality. “The choice of acrylic stone was a step forward. We moved from a classic, traditional, material like marble to an innovative one with many different esthetic possibilities,” explains the project’s designer.
NOVOTEL MADRID CENTER CASE STUDY 5
The lighting also takes center stage in this lobby, thanks to the creation of a system of bold and striking lights called the “Milky Way.” In addition, the different structures with their own illumination also give a unique character to the room. A bar with personality - On the same main floor are the bar,
“Introdurre la natura nell’hotel” è la linea guida seguita dallo studio International Hospitality Projects (IHP) per la trasformazione completa del Novotel Madrid Center, dove l’uso di materiali di ultima generazione come HI-MACS® ha contribuito a dare vita a uno stupefacente esempio di design contemporaneo. Il Novotel Madrid Center si trova nei pressi dell’elegante quartiere di Salamanca e nelle immediate vicinanze del famoso Parque del Retiro. Si tratta del Novotel più grande al mondo, con 790 camere e circa 7.000 m2 di aree comuni, 2.500 m2 dei quali sono adibiti a sale congressi e riunioni. Il progetto di ristrutturazione ha portato alla riorganizzazione totale degli spazi interni dell’edificio, dalla hall all’area bar e ristorante, dalle sale riunioni alle camere, al nuovo ingresso ispirato alla vegetazione stessa dell’adiacente polmone verde di Madrid. Gli spazi, interamente riorganizzati, sono ampi e ariosi, eleganti e luminosi. Come spiega Paolo Mauri, poi, autore del progetto: “Avevamo bisogno di realizzare qualcosa che creasse un’immagine d’effetto, da un punto di vista visivo ed estetico”. Così, nella piazza antistaste l’albergo, è ‘cresciuta’ l’idea di dare vita a un bosco di alberi di acciaio decorati da fronde di vetro colorato: una struttura dal grande impatto visivo che accoglie gli ospiti e li invita all’ingresso. HI-MACS®, il protagonista della hall - Anche la hall ricorda la natura, con un giardino verticale che conferisce all’ambiente calore e un piacevole senso di armonia, e sei grandi pilastri in HI-MACS® con motivi romboidali retroilluminati, a rappresentare un’astrazione geometrica di tronchi di alberi e delle loro foglie. Davanti alle pareti riccamente decorate da una texture serigrafata, anche i banconi della reception, semplici volumi con base illuminata, sono in HI-MACS® Alpine White, così come le tre grandi ‘cappe’ sospese che li sovrastano, inserite per enfatizzare la luminosità nella zona ricevimento e renderla più accogliente. Per i gruppi ospiti, è stata creata una nuova entrata laterale dove un imponente volume trapezoidale in pietra acrilica segna il confine tra le scale ai piani superiori e la rampa d’ingresso. Sfruttando la caratteristica superficie traslucida di HI-MACS®, i progettisti hanno poi integrato all’interno della struttura un sistema di illuminazione. “HI-MACS® ci ha offerto la possibilità di creare elementi di grande effetto pur rispettando tutti gli standard di resistenza, durabilità e praticità richiesti dal committente”, ha affermato Paolo Mauri, di IHP. Trattandosi di uno spazio pubblico, in continuo contatto con i visitatori, la resistenza di HI-MACS® si è infatti rivelata una condizione sine qua non per la realizzazione di tutti i complementi. HI-MACS® non solo sopporta l’usura del tempo, i graffi e gli urti, ma è facile da pulire grazie alla sua superficie non porosa, che impedisce ai batteri di annidarsi e lo rende anche piacevole al tatto. “La scelta della pietra acrilica ha rappresentato un passo avanti. Siamo passati da un materiale tradizionale e classico come il marmo, a uno innovativo e dalle molteplici possibilità estetiche”, ha aggiunto il progettista. Un bar dalla forte personalità - Sullo stesso piano della hall si sviluppa anche la zona ristoro, con il bar e il ristorante. L’area è limitata da un bancone di sei metri ricavato da un unico pezzo d’acciaio, la cui parte anteriore,rivestita in HI-MACS® Alpine White, è retroilluminata e cangiante, pensata per interagire con un grande video wall che trasforma, di volta in volta, l’atmosfera. Uno spazio dinamico e camaleontico, insomma, con un design moderno e coinvolgente. Sale riunioni ampie e flessibili - Il Novotel Madrid Center è l’unico hotel nel centro della capitale a disporre di circa 3.000 m2 di sale meeting e conferenze. Per offrire una maggiore versatilità agli organizzatori, le pareti originali sono state sostituite da pareti mobili, che permettono di ridimensionare gli spazi secondo le necessità del momento.
ihp-group.com
Il legno scuro e i pannelli fonoassorbenti in grigio pietra riducono poi l’impatto acustico, ottimizzandole prestazioni dello spazio. Camere che invitano al comfort - Le camere del Novotel Madrid Center, semplici ma eleganti, combinano modernità, eleganza e tecnologia. Anche in questi spazi è stato applicato il criterio dell’atemporalità estetica, con tonalità naturali di beige e marroni interrotte da discreti tocchi di colore. La stessa paletta cromatica la ritroviamo nel resto dell’hotel, dove i colori della terra, i marroni, i grigi e i bruciati, interagiscono con le due tonalità assolute del bianco e del nero. L’illuminazione LED, invece, è stata studiata per conferire un differente carattere a ogni ambiente, ora più intimo, ora più luminoso. Per IHP, “lavorare con HI-MACS® è stata un’esperienza assolutamente positiva. È un materiale che permette di lavorare con tranquillità perché offre la garanzia di ottenere un effetto straordinario”.
divisionecontract focus project
another spectacular area in the Novotel Madrid Center, and the restaurant. The actual bar is six meters (20 feet) long, in a single steel piece that marks the edge of the lobby. The front of the bar, covered in backlit Alpine White HI-MACS®, is changeable and,combined with the large video wall, lets the hotel vary its atmosphere. The result is a dynamic, chameleon-like space that plays a leading role in the life of the hotel, with a modern, clean and welcoming design.
NOVOTEL MADRID CENTER CASE STUDY 6
Spacious, flexible conference rooms - the Novotel Madrid Center is the only hotel in downtown Madrid to offer some 3,000 m2 (32,000 sq ft) for conferences. With the aim of increasing the versatility of the lower floor, the original fixed wall has been replaced with moveable partitions that make it possible to rearrange the spaces to suit the needs of the moment, resulting in absolute flexibility. The dark wood finishes and stone-coloured acoustical panels reduce the reverberations of sound. The ceiling panels house warm and discreet lighting. Invitingly comfortable rooms - The rooms at the Novotel Madrid Center combine modernism and elegance, technology and full equipment. Simple, straight lines invite guests to relax, with warm and pleasant lighting. Also in the space, timeless aesthetics were applied, playing with natural, beige and brown tones, with discreet touches of colour. The bathrooms mainly consist of a dramatic oversized shower, sufficient to suit every need. In the rest of the hotel, earthy colours like browns and greys play with the two absolute tones of white and black. The white, some of which is supplied by elements made of HIMACS®, is the “backdrop” and the common denominator for the hotel, while the black acts as the link between the main floor and the lower floor, for an enhanced feeling of elegance. In a bright space, lighting is crucial when it comes to creating moods. In this case, the choice was made to use LED lighting throughout the facilities. The result is a complete renovation of the hotel that plays with natural shapes and improves theexperience of the different spaces. For IHP, “working with HI-MACS® has been an entirely positive experience, it’s a material with which we can work with complete peace of mind, because it guarantees excellent results. Even the client had not even hoped for such great results, in terms of design, options and solutions.” Although the building’s remodel is not yet complete, the hotel has already reopened. The first part of the alterations took place with the hotel open. During the second phase, it was closed to work on all of the common areas, and now the rooms are being completed, after which the last two floors and the rooftop terrace will begin. More meeting areas, as well as fitness and wellness spaces, and an outdoor swimming pool, chillout terrace and bar will find a new home there.
54 International Hospitality Projects (IHP)
SICAM Pordenone, 18.10. – 21.10.2016 Padiglione 5, Stand C22/D23
SISTEMA DI CERNIERE TIOMOS M0
Nuova libertà di materiali. Tiomos M0 offre una tenuta stabile per materiali sottili. Tiomos Mirro per ante di vetro e a specchio. Oltre alla tecnica di fissaggio perfezionata che garantisce una tenuta stabile, Tiomos Mirro consente la frenata Soft-close di comprovata esperienza e completamente integrata per ante di vetro e a specchio.
Lasciatevi ispirare nuove idee da Tiomos M0 con lastre di pietra, alluminio, corian o laminato compatto. Grazie alla semplicità di avvitamento di Tiomos M0 con l’anta del mobile, è possibile utilizzare diversi materiali con uno spessore da 6 a 10 mm senza forare la tazza!
www.grass.eu
www.homimilano.com •• Beatrice Guidi
HOMI, UN APPUNTAMENTO DI SUCCESSO HOMI
IN A GOOD HEALTH
Scheduled at Fiera Milano from 16 to 19 September 2016, HOMI has confirmed its reputation as an incubator of quality and new development opportunities for Italian enterprise, a container for high value projects to lay the bases for real opportunities toward developing companies that invest in design as drivers for progress and research. Edition after edition, the exhibition has brought to the fore the many regional traditions of fine Italian artisanship, key concepts toward affirming new styles, never neglecting the local origins of unique techniques and production qualities. The key to the event is how it lends space to ideas, thanks to the increasingly competitive product offer and a rich calendar of events and initiatives that heighten the dialogue between talents, companies, trendsetters and retailers. The starring companies of the HOMI industries represent a modern, contemporary collection, enthusiastically received by consumers in Italy and abroad. This confirms recent studies that locate Italian products at the center of the interest of foreign markets and a constant reference point for the styles and desire to renovate the home for Italians. According to the data collected by Confindustria Research Center and Prometeia, overthe next 6 years, “beautiful and well made” Italian products will reach a value of 15 billion Euro, with Italian exports forecast to rise 43% from today until 2021.
divisionecontract fairs
56 57 Homi Milano
A Fiera Milano dal 16 al 19 settembre 2016, HOMI si è confermatp un incubatore di qualità e di nuove opportunità di sviluppo per il Made in Italy, contenitore di progetti di alto valore che pongono le basi per creare occasioni concrete di sviluppo per le aziende che investono nel design come driver di progresso e ricerca. La mostra, edizione dopo edizione, ha permesso di scoprire nelle tante tradizioni territoriali dell’artigianato italiano di eccellenza, spunti importanti per affermare nuovi stili, senza dimenticare le origini locali delle tecniche e delle qualità produttive. Imperativo della manifestazione è dare spazio alle idee, grazie all’offerta merceologica sempre più completa e a un ricco panel di eventi e iniziative che contribuiscono al dialogo tra creativi, aziende, trendsetter e retailer . Le aziende protagoniste dei comparti di HOMI rappresentano un’offerta di forte attualità, pronta ad essere ricevuta sia dai consumatori italiani che all’estero. Lo confermano recenti ricerche che vedono il Made in Italy al centro dell’interesse dei mercati stranieri e punto di riferimento costante per i gusti e la voglia di rinnovare la casa per gli stessi italiani. Secondo i dati del Centro Studi Confindustria e Prometeia, nei prossimi 6 anni i prodotti italiani “belli e ben fatti” arriveranno al valore di 15 miliardi di Euro, facendo crescere l’export di Made in Italy del 43% da oggi al 2021. Si tratta di tendenze che mostrano le opportunità offerte già oggi alle imprese che sapranno proporre prodotti nuovi e dotati di quel valore aggiunto che tutto il mondo accorda agli oggetti realizzati nel nostro Paese. Se i dati macroeconomici mostrano Paesi esteri pronti ad accogliere il Made in Italy, ricerche legate al territorio milanese e lombardo offrono invece uno spaccato sui gusti italiani, sempre molto fedeli alla tradizione. Lo dimostra la ricerca realizzata da Camera di Commercio di Milano sulle abitudini legate al mondo della tavola e della convivialità in casa: i milanesi invitano a pranzo o a cena amici ogni 20 giorni e sono disposti a spendere fino a 2.000 Euro l’anno per allestire la tavola e la casa in occasione di queste ricorrenze.
Sinergie di rilievo
Grazie alla collaborazione con le Camere di Commercio locali e con ICE - Agenzia per la promozione all'estero e l'internazionalizzazione delle imprese italiane – HOMI ha sviluppato unì importante attività promozionale rivolta alle aziende ma in particolare ai buyer internazionali . Tra i paesi presi in considerazione per l’edizione di Settembre 2016 ci sono Bulgaria, Canada, Cina, Colombia, Francia, Germania, Giappone, India, Iran, Spagna, Repubblica Ceca, Russia Singapore, Sud Africa, Turchia e Usa. Proseguono inoltre le partnership con le associazioni di categoria dei settori di riferimento di HOMI (Art, Anima, Sistema Moda Italia) e si consolidano i contatti con grandi realtà del design (scuole, associazioni). Molto importante anche la collaborazione con CNA – Confederazione Nazionale dell’Artigianato e della Piccola e Media impresa che, con la sua attenta esperienza nel dare valore alle imprese artigiane tradizionali e alle start up più innovative, ha supportato HOMI nello scouting di aziende.
Un progetto sempre attuale
I Satelliti - Si conferma la peculiare suddivisione in satelliti, formule espositive che coniugano prodotti ad ambienti e tendenze d’uso: Living Habits, Home Wellness Fragrances & Personal Care, Fashion & Jewels, Gifts & Events, Garden & Outdoor, Kid Style, Home Textiles, Hobby & Work. Questi spazi si integrano tra di loro dando corpo a inedite proposte e sottolineando il carattere innovativo di HOMI, capace di rinnovarsi edizione dopo edizione senza rinunciare ai trend di stile come unico punto di riferimento. Le sezioni tematiche - Preziose sezioni tematiche come HOMI Sperimenta, HOMI Creazioni e Creazioni Designer sono dedicate alla ricerca e alla sperimentazione con progetti e proposte di giovani designers ed artisti dove scoprire proposte innovative e interessanti rivisitazioni. Inoltre a HOMI si conferma ancora una volta la presenza dei vincitori di HOMI Maker Design Awards, il concorso giovani creativi di età inferiore ai 35 anni che daranno testimonianza delle potenzialità più interessanti degli oggetti di design.
www.inprintitaly.com • Facebook InPrint Italy •• Beatrice Guidi
INPRINT DÉCOR SURVEY & REPORT 2016 NOW PUBLISHED IL MERCATO
DELLA STAMPA INDUSTRIALE DECORATIVA
The resulting report, the InPrint Décor Survey & Report 2016, provides the industrial print community with insights into the challenges and opportunities in this important sector and the potential for growth in the application of inkjet to décor production. More than 100 responses to the survey from around the world have been analysed to complete the report. Responding organisations included technology owners, industrial production companies, flooring and wallpaper manufacturers and the entire supply chain.
DÉCOR SECTOR POISED FOR GROWTH
A report following an extensive survey exploring opportunities in the growth market in décor printing for interiors has just been published – and concludes that the next two years will be significant for the sector. The survey was conducted in July and August this year by InPrint, the industrial print show, in collaboration with I.T.Strategies, TCM Conference Management and IMI Europe.
divisionecontract fairs
58 59 InPrint Italy Milan
The report finds that décor is poised to be the next biggest area for growth for industrial inkjet (76% of interviewees), developing alongside analogue processes to create its own market. Walls/wallpapers (73%), custom prints for both retail (70%) and domestic use plus flooring (60%) are among the segments felt likely to offer the strongest potential for digital/inkjet technology. Its ability to be costeffective over short runs (85%) and to offer design flexibility (72%) are among perceived benefits.
Responses also suggest that a lack of expertise and knowledge by potential users may be holding back the adoption of inkjet in this market (60%), together with perceived costs of ink (56%) and technical concerns over printing onto challenging surfaces (72%). The report’s findings imply that suppliers of digital/inkjet technology need to do more to communicate its considerable benefits (55%).
VISIT INPRINT ITALY IN MILAN TO LEARN MORE
You can learn more about the latest innovations and trends in industrial printing technology by visiting InPrint Italy at the MiCo - Milano Congressi from 15 to 17 November. For full details of this exhibition go to: www.inprintshow.com/italy
È stata completata l’indagine sulle opportunità di crescita del mercato della stampa decorativa per interni promossa da InPrint Italy, la fiera della stampa industriale, in collaborazione con I.T.Strategies, TCM Conference Management e IMI Europe. Il sondaggio è stato condotto da InPrint e la relazione risultante, il Sondaggio e Relazione InPrint Décor 2016, fornisce alla comunità della stampa industriale le intuizioni sulle sfide e le opportunità di questo importante settore e sul potenziale di crescita della domanda del getto d'inchiostro per la produzione di decorazione. Sono state analizzate più di 100 interviste provenienti da tutto il mondo, con risposte da settori diversi, tra cui i proprietari di tecnologia, le società di produzione industriale, i produttori di pavimenti e carta da parati e l'intera catena di fornitura.
Il settore della decorazione d’arredo è destinato alla crescita
La decorazione è una parte significativa di qualsiasi processo industriale, ma è particolarmente importante quando un prodotto ha un ruolo sia funzionale sia decorativo. Questo è ad esempio il caso dei pavimenti, dove il valore estetico e tattile del design della superficie hanno un’importanza sempre crescente, che a sua volta produce un sempre maggior impulso allo sviluppo. La relazione rileva che per il 76% degli intervistati la decorazione è destinata ad essere la prossima maggiore area di crescita per il getto d'inchiostro industriale, che si svilupperà insieme ai processi analogici per creare il proprio mercato. I segmenti ritenuti suscettibili di offrire il maggior potenziale per la tecnologia a getto d'inchiostro sono le carte da parati (secondo il 73% degli intervistati), le stampe personalizzate sia per la
www.inprintitaly.com • Facebook InPrint Italy
vendita al dettaglio (70%) sia per uso domestico e pavimenti (63%). Tra i vantaggi percepiti ci sono la sua capacità di essere efficace rispetto ai costi nelle piccole tirature (85%) e l'offerta della flessibilità di progettazione (72%). A fronte di questo successo ci però sono ancora delle problematiche da superare. Il sondaggio InPrint indica che, secondo il 60% degli intervistati, la mancanza di competenze e conoscenze da parte dei potenziali utenti può essere un freno all'adozione del getto d'inchiostro in questo mercato. Per il 56 % c’è una percezione dei costi ancora alti dell’inchiostro e per il 47% insorgono preoccupazioni tecniche per la stampa su superfici difficili. Per superare queste difficoltà e utilizzare più ampiamente la stampa a getto d’inchiostro, è indispensabile, secondo il 61%, una migliore comprensione del valore del getto d’inchiostro come una tecnologia aggiuntiva piuttosto che sostitutiva. Il 57% ritiene che sia importante una maggiore conoscenza della flessibilità che essa offre a progettisti e designer, mentre il 55% crede che sia necessaria più collaborazione tra i fornitori per favorire la diffusione della tecnologia.
divisionecontract fairs
60 InPrint Italy Milan
È possibile saperne di più sulle ultime novità e tendenze nella tecnologia di stampa industriale visitando InPrint Italy al MiCo - Milano Congressi dal 15 al 17 novembre. L'ingresso è gratuito se si effettua la preregistrazione on line.
IL SALONE PER LA TECNOLOGIA DELLA STAMPA INDUSTRIALE IN ITALIA &* " &, cdkZbWgZ '%&+! B^8d! B^aVcd
I rapidi sviluppi nelle tecnologie di stampa industriale stanno creando grandi nuove opportunità in numerosi settori dell’industria manifatturiera !" >c[dgbViZk^ hj XdbZ aZ jai^bZ ^ccdkVo^dc^ YZaaV hiVbeV
^cYjhig^VaZ edhhdcd b^\a^dgVgZ ^ egdXZhh^ Y^ egdYjo^dcZ Z XdbZ igVgcZ WZcZÃX^ eZg ^a kdhigd Wjh^cZhh
!" " HXdeg^iZ hdajo^dc^! ^be^Vci^ Z higjbZci^ eZg aZ Veea^XVo^dc^ Y^
hiVbeV [jco^dcVaZ! YZXdgVi^kV Z Y^ ^bWVaaV\\^d
& '% Zhedh^idg^ YVaaZ bV\\^dg^ hdX^Zi| ^ciZgcVo^dcVa^ VaaZ EB> e^ ^ccdkVi^kZ ( \^dgc^ Y^ Xdc[ZgZcoZ YZY^XViZ V hiVbeV [jco^dcVaZ! YZXdgVi^kV Z eZg ^bWVaaV\\^d E gZhZciVo^dc^ iZXc^X]Z YZ\a^ Zhedh^idg^ Z k^h^iZ iZXc^X]Z eZg k^h^iVidg^ Z hiVbeV EgZb^d »<gVcY^ >ccdkVo^dc^¼ YZY^XVid V^ igZcY YZa [jijgd
TECNOLOGIE DI STAMPA INDUSTRIALE PER IL FUTURO DELLA PRODUZIONE HiVbeV HeZX^Va^hi^XV HZg^\gVÃV 9^\^iVaZ >c`_Zi (9 AMBASCIATORI SPONSOR
PARTNER STRATEGICI
PARTNER ESPERTO
Registratevi GRATUITAMENTE dgV hj www.inprintitaly.com
PARTNER MEDIALI
www.koelnmesse.com • www.imm-cologne.com •• Beatrice Guidi
IL MONDO DELL'ARREDAMENTO PUNTA SUL BINOMIO FIERISTICO THE INTERNATIONAL INTERIOR DESIGN INDUSTRY FOCUSES ON THE TRADE FAIR DUO
In just over four months, the trade fair duo of imm cologne/LivingKitchen (16 through 22 January 2017) will open its doors. With around 1,300 exhibitors from 50 countries across 270,000 square metres of gross exhibition space, the event in Cologne will once again present itself as "what is probably the biggest and most comprehensive furniture store in the world". As always, the coming edition of imm cologne will also once again be a uniquely international showcase for the global interior design industry. Just short of 70% of the exhibitors will be coming from abroad, primarily from Europe. More than 110,000 industry insiders are expected on the trade visitor days. Even now, all of the signs are clearly indicating that the increased interest from abroad in imm cologne and LivingKitchen can be built on even further, thus providing long-lasting support for the exhibitors in their efforts to grow export sales. In addressing visitors, the focus is currently on Europe, North America and China. In the words of Gerald Böse, President and Chief Executive Officer of Koelnmesse, imm cologne will once again present itself as a comprehensive interior design event that reflects entire product lines across all interiors segments and price categories for all sales channels currently in use. Top international design will also once again be a focus of imm cologne in 2017, which will be particularly evident in the Pure segment. The organisers can chalk up interesting first-time exhibitors as well as returners in almost all segments of imm cologne for the coming January. This is particularly true for the Smart segment, accommodated in Halls 7 and 8. Major companies that serve the "middle of the market" have again, or for the first time, confirmed their participation because not only do they reach the market-relevant purchasing structures in German-speaking countries, but also the high-turnover distributors from the whole of Europe. It is precisely this international acceptance on the buying side that clearly distinguishes imm cologne from other, more regionally oriented industry events, states Gerald Böse. After a one-year pause, CS Schmal is returning to the Smart halls. The newcomers include, among others, the Danish company Interstil, as well as numerous other debut exhibitors from countries such as Spain, Sweden and Russia. Other companies returning to the event include Ekornes in the Comfort segment as well as Joop Living and Maronese in the Prime segment. The mattress industry continues to focus on Cologne and consequently, the scenario for “Sleep” in Hall 9 in 2017 will once again be: "Sorry, fully booked". Numerous companies are presently waiting for a stand to become available in this hall. Apart from in Hall 9, Sleep will take place in Hall 5.1 as well, so visitors can look forward to seeing attractive new participants in the Sleep segment as well. Top international design will also once again be a focus of imm cologne in 2017, which will be particularly evident in the Pure segment. Pure will be rounded off with Pure Editions (innovative interior designs, special-edition concepts, as well as "Das Haus Interiors on Stage"), Pure Textile (textile interior design by premium textile brands), Pure Talents (experimental design, schools and universities, Pure Talents Contest) as well as, for the first time, Pure Studios (design labs, professional networks, independent designers/studios). New exhibitors in the Pure segment include, among others, Gloster, Nanimarquina, Möller Design, Roche Bobois, and Meridiani. As in every second year, in January 2017 LivingKitchen will also once again be an important part of the combined fair and a major highlight. More than 200 exhibitors will be participating in the world's biggest kitchen show staged under one roof. All of this means that Cologne will be the trend barometer for the international furnishing world from 16 to 22 January 2017.
divisionecontract fairs
62 63 Imm Colonia Germania
Fra poco più di quattro mesi, dal 16 al 22 gennaio 2017, aprirà i battenti il binomio imm cologne/LivingKitchen. Con circa 1.300 espositori provenienti da 50 paesi distribuiti su 270.000 m2 di area espositiva lorda, l'evento di Colonia si propone ancora una volta come il "salone di arredamento più grande e completo al mondo". Come sempre anche la prossima edizione di imm cologne offrirà una vetrina internazionale incomparabile per il settore globale dell'arredamento. Quasi il 70 % degli espositori proviene dall'estero, principalmente dai paesi europei e durante le giornate dedicate agli operatori sono attesi oltre 110.000 esperti del settore. Tutti gli indicatori mostrano già ora come il crescente interesse dimostrato dai paesi esteri nei confronti di imm cologne e LivingKitchen sia in grado di promuovere e sostenere fattivamente gli sforzi degli espositori rivolti all'export. La comunicazione si sta attualmente concentrando sui visitatori in arrivo da paesi europei, Nord America e Cina. Gerald Böse, presidente di Koelnmesse, sostiene che imm cologne si imporrà ancora una volta come evento completo dedicato all'arredamento che riflette tutte le categorie merceologiche, le classi di assortimento e le fasce di prezzo per tutti gli attuali canali di vendita. Anche nel 2017 il top del design internazionale sarà al centro di imm cologne e in particolare di Pure. Per il prossimo gennaio gli organizzatori sono riusciti a conquistare nuovi interessanti espositori e a promuovere graditi ritorni in quasi tutti i settori di imm cologne e in particolare per l'area Smart nei padiglioni 7 e 8. Aziende importanti che operano con "il cuore del mercato" faranno ritorno in fiera o hanno deciso di partecipare per la prima volta, perchè a Colonia è possibile entrare in contatto non solo con le principali strutture di acquisto dei paesi di lingua tedesca, ma anche con i grandi buyer dell'intero spazio europeo; Gerald Böse ritiene che sia proprio il favore dei buyer a differenziare distintamente imm cologne rispetto ad altri eventi del settore a carattere prevalentemente locale. Dopo una pausa di un anno CS Schmal ritornerà nei padiglioni Smart e fra i nuovi espositori ci saranno l'azienda danese Interstil e molti altri nomi provenienti per esempio da Spagna, Svezia e Russia. Anche Ekornes farà il suo ritorno nel segmento Comfort, mentre Joop Living e Maronese esporranno nuovamente in Prime. L'industria dei materassi continua a puntare su Colonia e anche nel 2017 il padiglione 9 dell'area sleep dovrà "purtroppo" esibire il cartello 'al completo'; attualmente molte aziende sono in attesa di spazi in questo padiglione. Sleep occuperà non solo il padiglione 9, ma anche il 5.1 e anche in questo segmento i visitatori potranno ammirare l'offerta di interessanti nomi nuovi. Anche nel 2017 il top del design internazionale sarà al centro di imm cologne e in particolare di Pure, la cui proposta sarà completata dai settori Pure Editions (interior design creativo, progetti a carattere editoriale come "Das Haus Interiors on Stage"), Pure Textile (allestimento degli ambienti ad opera di editori tessili di fascia premium), Pure Talent (design sperimentale, scuole, Pure Talents Contest) e anche dalla novità Pure Studios (design lab, network di design e studi indipendenti). Fra i nuovi espositori di Pure sono annoverati fra gli altri Gloster, Nanimarquina, Möller Design, Roche Bobois e Meridiani. Come accade regolarmente ogni due anni, anche a gennaio 2017 LivingKitchen sarà parte integrante ed evento saliente della manifestazione; oltre 200 espositori parteciperanno infatti alla più grande fiera al mondo dedicata alla cucina, facendo di Colonia, dal 16 al 22 gennaio 2017, il barometro delle tendenze del mondo internazionale dell'arredamento.
www.domotex.de •• Beatrice Guidi
CINQUE AMBIZIOSI DESIGNER E STEFAN DIEZ PER SVILUPPARE PROGETTI PER PAVIMENTI ALL'AVANGUARDIA A DOMOTEX 2017 FIVE AMBITIOUS DESIGNERS AND STEFAN DIEZ DEVELOP PIONEERING FLOOR DESIGNS FOR DOMOTEX 2017
Creative thinkers from five countries, brought together with designer Stefan Diez at a workshop in his Munich studio, make up a dream team destined to pioneer the latest trends. The group of experimental designers was invited by organizers Deutsche Messe and Stefan Diez to attend the workshop in Munich on 6 July to help realize the new Domotex venture "Young Designer Trendtable" . A multinational lineup comprising Turkish-born Bilge Nur Saltik (now based in England), Jane Briggs and Christy Cole (Scotland), Klaas Kuiken (Netherlands), Hanne Willmann (Germany) and Victoria Wilmotte (France) now face the challenge of brewing up with something special for Domotex, the world‘s leading trade fair for carpets and floor coverings. In the coming months these young designers are tasked with developing some trendsetting flooring concepts and designs which will take the trade by storm when they are showcased at Domotex 2017.
Innovative materials, surprisingly novel techniques
The first task of the workshop was to define the issues and keynote themes that the designers should address over the next few weeks. It was agreed that special attention should be paid to innovative materials, design authenticity and the kind of print systems required in the production of flooring materials of different designs and textures. Project mentor Stefan Diez enthused: "I immediately warmed to the participants, who quickly began teaming up to make innovation – which can be an abstract concept – accessible and tangible to all. In my opinion this marks a big step forward for Innovations@Domotex. The workshop is moving in the right direction – it brings designers from different countries and design traditions together within the international trade fair Domotex. It is great and very inspirational to see how this taking shape." The new concept Young Designer Trendtable is part of Innovations@Domotex, which will be staged for the fourth time in 2017. Exhibitors can submit their product innovations, which will be assessed on the basis of their originality and groundbreaking qualities by a jury chaired by Stefan Diez. The most imaginative and visionary products will then be exhibited at Domotex 2017. The introduction of the Young Designer Trendtable concept will underline the commitment to progress and design for the future. Designers have time until September 2016 to research and experiment, draw, design and develop trendsetting ideas. In January 2017 trade visitors at Domotex will be able to review the efforts of aspiring international designers in a special exhibition and engage in a roundtable discussion involving the designers. A desire to research, develop and experiment with materials, creative ideas and new design concepts is the common denominator shared by each of the five designers, despite their diverse cultural backgrounds and career paths.
divisionecontract fairs
64 65 Domotex Hannover Germania
Pensatori creativi provenienti da cinque paesi, riuniti con il designer Stefan Diez in un workshop nel suo studio di Monaco di Baviera, formano un team da sogno destinato a sperimentare le ultime tendenze. Il gruppo di designer sperimentale è stato invitato dagli organizzatori Deutsche Messe e Stefan Diez per partecipare al workshop di Monaco di Baviera il 6 luglio per contribuire a realizzare il nuovo Domotex venture "Young Designer Trendtable". Un gruppo multinazionale composto da Bilge Nur Saltik, di origine turca (ora con sede in Inghilterra), Jane Briggs e Christy Cole (Scozia), Klaas Kuiken (Paesi Bassi), Hanne Willmann (Germania) e Victoria Wilmotte (Francia) ha il compito di affrontare la sfida e di preparare qualcosa di speciale per Domotex, fiera leader al mondo per tappeti e rivestimenti per pavimenti. Nei prossimi mesi questi giovani designer hanno il compito di sviluppare alcuni concetti di tendenza relativi alla pavimentazione e ai disegni che saranno commercializzati dopo essere stati esposti a Domotex 2017. Materiali innovativi, tecniche sorprendentemente innovative - Il primo compito del workshop è stato quello di definire le questioni e i temi che i progettisti devono affrontare nel corso delle prossime settimane. Si è convenuto che una particolare attenzione deve essere rivolta ai materiali innovativi, all’autenticità de design e al il tipo di sistemi di stampa necessaria per la produzione di materiali di pavimentazione di diversi modelli e texture. Il mentore del progetto Stefan Diez è entusiasta: "Ho subito trasmesso questi segnali ai partecipanti, che hanno iniziato subito collaborando per rendere l'innovazione - che può essere un concetto astratto - accessibile e tangibile a tutti, a mio avviso questo rappresenta un grande passo avanti per le Innovations@Domotex. Il workshop si sta muovendo nella giusta direzione - che porta i progettisti provenienti da diversi paesi e tradizioni di progettazione insieme all'interno della fiera Domotex internazionale”. Il nuovo concetto di Young Designer Trendtable fa parte delle Innovations@Domotex, che andrà in scena per la quarta volta nel 2017. Gli espositori possono presentare le loro innovazioni di prodotto, che saranno valutate in base alla loro originalità e qualità innovative da una giuria presieduta da Stefan Diez. I prodotti più fantasiosi e visionari saranno poi esposti presso Domotex 2017. Il concetto della Young Designer Trendtable sarà sottolineare l'impegno per il progresso e la progettazione per il futuro. I progettisti hanno tempo fino a settembre 2016 per la ricerca e la sperimentazione, per disegnare, per progettare e per sviluppare idee di tendenza. Nel gennaio 2017, i visitatori professionali di Domotex saranno in grado di valutare gli sforzi di aspiranti designer internazionali in una mostra speciale e di impegnarsi in una tavola rotonda che coinvolge i progettisti. Uno stimolo per la ricerca, lo sviluppo e la sperimentazione di materiali, idee creative e nuovi concetti di design sono il denominatore comune condiviso da ciascuno dei cinque progettisti, nonostante i loro diversi background culturali e percorsi di carriera.
www.marmomacc.com
IN THE NAME OF INTERNATIONALITY
•• Monica Zani
ALL'INSEGNA DELL'INTERNAZIONALITÀ From 28 September to 1 October, it was held in Verona Marmomacc, the international event of the marbles, granites, manufacturing technologies, design and training sector. "The 51st edition - explains Maurizio Danese, president of Veronafiere - is that of records, starting with the + 10% of exhibitors, a total of more than 1,650 companies from 53 nations, and 67 thousand skilled workers, arrived from 146 countries. We represent the entire supply chain, combining products, machinery and culture in a unique collection, strong in its history but constantly changing, as evidenced by the new brand Marble + Mac that summarizes our identity and looks to the future". " Marmomacc - said Giovanni Mantovani, Director General of VeronaFiere - is today the B2B platform for the sector and promotion with more internationality. In this edition the foreign visitors by 5%, exceeding the 60% of the total. We had great confirmations from the US markets, Germany, Spain, the leap forward of 45% of Chinese operators and a significant increase of 11% of those in the UK.". Really a lot foreign exhibitors, mainly from Turkey, Egypt, China: an entire dedicated pavilion,
divisionecontract fairs
which has aroused a certain 'feel'. Slabs of all types of marble, large format, glossy or matte, but also products 'details', such as libraries and shells for motorcycles, artwork, have 'decorated' the space of the fair, approximately 80,000 square meters. In the four days of the fair, in addition to business, great attention was given to initiatives and events dedicated to the world of design and training. 'The Italian Stone Theatre' - curated by Raffaello Galiotto and Vincenzo Pavan -, Hall realized with the contribution of the extraordinary Piano di promozione straordinaria del Made in Italy (Plan promotion of Made in Italy), said the interaction between stone, design and technology, an interesting exhibition in which products of any kind, have intrigued visitors. Deepening the experimental line adopted by Marmomacc in 2015, The Italian Stone Theatre (Hall 1) was a place of cultural projects dedicated to Made in Italy, with
66 67 Marmomacc Verona Italia
innovative initiatives implemented by companies in collaboration with some of the leading international designers and architects. Three the exhibitions: the first - The Power of Stone - delves into the hidden qualities of materials to reveal, using sophisticated processing equipment and appropriate formal elaboration, utterDal 28 settembre al 1 ottobre, si è tenuta, a Verona, Marmomacc, manifestazione internazionale del settore marmi, graniti, tecnologie di lavorazione, design e formazione. “La 51ª edizione – spiega Maurizio Danese, presidente di Veronafiere – è quella dei record, ad iniziare dal +10% di espositori, in totale più di 1.650 aziende da 53 nazioni, e dai 67mila operatori specializzati, arrivati da 146 Paesi. Rappresentiamo tutta la filiera, unendo prodotti, macchine e cultura in una rassegna unica, forte della propria storia ma in continua evoluzione, come testimonia il nuovo marchio Marmo+Mac che sintetizza la nostra identità e guarda al futuro”. “Marmomacc – commenta Giovanni Mantovani, direttore generale di Veronafiere – è oggi per il comparto la piattaforma b2b e di promozione con più internazionalità. In questa edizione gli arrivi di visitatori dall’estero sono aumentati del 5%, superando il 60% del totale. Abbiamo avuto ottime conferme dai mercati di Stati Uniti, Germania, Spagna, il balzo in avanti del 45% degli operatori cinesi e un significativo incremento dell’11% di quelli della Gran Bretagna”. Veramente tanti gli espositori stranieri, provenienti soprattutto da Turchia, Egitto, Cina: un intero padiglione dedicato, che ha suscitato un certa 'impressione'. Lastre di ogni tipo di marmo, di grande formato, lucide od opache, ma anche prodotti 'particolari', come librerie e scocche di motociclette, opere d'arte, hanno 'arredato' gli spazi della fiera, circa 80.000 metri quadrati. Nei quattro giorni di fiera, oltre al business, grande attenzione è stata riservata a iniziative ed appuntamenti dedicati al mondo del design e della formazione. 'The Italian Stone Theatre' - a cura di Raffaello Galiotto e Vincenzo Pavan-, padiglione realizzato con il contributo del Piano di promo-
Monica Zani e Pietro Ferrari di Web and Magazine.
zione straordinaria del Made in Italy, ha raccontato l’interazione tra pietra, design e tecnologia, un'interessante mostra in cui prodotti di ogni tipo, hanno incuriosito i visitatori. Approfondendo la linea sperimentale adottata da Marmomacc nel 2015, The Italian Stone Theatre (pad. 1) era luogo di progetti culturali dedicati al Made in Italy, con iniziative innovative realizzate dalle aziende in collaborazione con alcuni dei più autorevoli designer e architetti internazionali. Tre le mostre in programma: la prima, The Power of Stone, costituisce un affondo sulle qualità nascoste dei materiali rivelandone gli aspetti più sorprendenti e affascinanti, grazie all’impiego di sofisticate attrezzature di lavorazione e appropriate elaborazioni formali. Si tratta dunque di un’indagine progettuale in piena libertà per raccontare i materiali più cari alla nostra cultura litica. La seconda, New Marble Generation, coinvolgerà progettisti di diverse esperienze i quali si misureranno con i materiali lapidei, con l’obiettivo di inserire nei principali settori del design le nuove ricerche formali e tecniche mirate all’ottenimento di prodotti d’uso con diverse tipologie di marmi. Grazie all’impiego di sofisticati strumenti di lavorazione si potrà avvicinare anche il design litico al tema della serialità in termini nuovi e più moderni come mai era avvenuto nei decenni precedenti. La terza mostra, 50 Years of Living Marble, era un omaggio alla migliore produzione di design litico italiano degli ultimi 50 anni. Un percorso storico-antologico che consentirà un raffronto con la “generazione artigianale”, partendo dalla lavorazione semi-manuale degli anni ‘60 attraverso l’epoca dello “scalpellino informatico” fino all’odierna produzione seriale. L’area delle tre mostre era inoltre integrata da spazi dedicati a momenti di dibattito e condivisione. La Forum Area, allestita nel cuore del padiglione, era la cornice di convegni, lectio magistralis e workshop didattici con architetti e designer di prestigio internazionale; un grande momento di incontro con
www.marmomacc.com
un pubblico di professionisti, operatori, studenti, professori, tecnici e ingegneri. Tra questi, il convegno 'The future of design: materials, sustainability and context' - in collaborazione con la rivista americana Architectural Record - su quelli che saranno i trend in architettura, mettendo in evidenza i metodi costruttivi, gli aspetti di sostenibilità e le strategie adottate per adattare i progetti al contesto locale in cui vengono realizzati. E ancora “Max Dudler Talk”, in cui il famoso architetto dialoga con Simone Boldrin, la tavola rotonda “Technology for Creativity” durante la quale vengono analizzati i nuovi scenari del design litico italiano e la presentazione di New Marble Generation alla presenza dei progettisti. In questa sede, inoltre, hanno avuto luogo i casting per selezionare gli studi di architettura finalisti dello Stone Archmarathon Award.
divisionecontract fairs
68 Marmomacc Verona Italia
ly surprising and fascinating aspects. This is consequently a free-ranging design survey explaining materials at the heart of Italian stone culture and traditions. The second exhibition - New Marble Generation - has involved designers from different trends and experiences to take up the challenge posed by stone materials with the aim of including new formal and technical research into the main design sectors in order to develop everyday products using various kinds of marble. Sophisticated processing systems mean that it now possible to combine stone design with mass production in new and more modern ways than ever before. The third event – 50 Years of Living Marble - was a tribute to the best Italian stone design products over the last 50 years. An historical anthology stimulating comparisons between the "craftsmanship generation", starting from semi-manual processing in the 1960s through to the times of "digital stonemasons" and today's mass production. The area hosting the three exhibitions was also complemented by other spaces dedicated debate and discussion. The Forum Area, set in the heart of the Hall, was the setting for conferences, Lectio Magistralis and educational workshops involving internationally renowned architects and designers; a marvellous occasion for meetings with an audience of professionals, sector operators, students, professors, technicians and engineers. These include the conference titled 'The future of design: materials, sustainability and context ' - in collaboration with the American magazine Architectural Record -focusing on coming trends in architecture by highlighting construction methods, sustainability aspects and the strategies adopted to adapt projects to the local context where they are installed. Not to mention 'Max Dudler Talk', a conversation between the famous architect and Simone Boldrin, the 'Technology for Creativity' round table analysing the new scenarios in Italian stone design and the presentation of New Marble Generation attended by the designers involved. This they took place also the casting venue for selecting the architecture studios moving on to the finals of the Archmarathon Stone Award.
creativity
CERTIFICAZIONI E ISPEZIONI
CERTIFICATIONS AND INSPECTIONS
MOBILI
FURNITURE
ASACERT Via Vittorio Veneto, 2 20032 Cormano Milano Italia phone +39 02 45498783 fax +39 02 45494150 numero verde 800 032 870 info@asacert.com www.asacert.com
FERRAMENTA STRUTTURALE
CONSONNI INTERNATIONAL CONTRACT s.r.l. Via F.Rieti, 27 22063 Cantù Como Italia phone +39 031 706393 fax +39 031 705665
LAMINAM EXPO Via Ghiarola Nuova, 258 41042 Fiorano Modenese Modena Italia LAMINAM MILANO Showroom Via Mercato, 3 - 20121 Milano Italia phone +39 02 89092496
info@consonni.it
SUPERFICI
HARDWARE STRUCTURAL
SURFACES
POLIFORM s.p.a. Via Montesanto, 28 22044 Inverigo Como Italia TERNO SCORREVOLI s.r.l. Via Ravenna, 4 - 20814 Varedo (MB) phone +39 0362 543001 fax +39/0362 582290 terno@ternoscorrevoli.com www.ternoscorrevoli.com
LAMINAM s.p.a. Via Ghiarola Nuova, 258 41042 Fiorano Modenese Modena Italia phone +39 0536 1844200 info@laminam.it
info.poliform@poliform.it www.poliform.it
COMPONENTI
DECOLAN SA Corso San Gottardo, 32 6830 Chiasso Svizzera phone +041 916821862 fax +041 916825610 info@decolan.ch www.decolan.ch
COMPONENTS
Turn ideass into reality
SFS intec s.p.a. Via Castelfranco Veneto, 71 33170 Pordenone Italia phone +39 0434 9951 fax +39/0434 995201 it.info@sfsintec.biz www.sfsintec.biz/it
CAMAR s.p.a. Via Leopardi, 8 22060 Figino Serenza Como Italia phone +39 031 72811 fax +39 031 72812 info@camar.it www.camar.it
FANTONI s.p.a. Via Europa Unita, 1 33010 Osoppo Udine Italia phone +39 0432 9761 fax +39 0432 976966 info@fantoni.it www.fantoni.it
FINITURE SUPERFICI SURFACE FINISHING
WOODCO SOC.COOP. Via Antonio Detassis, 17 38121 Trento Italia phone +39 0461822744 fax +390461 825370 info@woodco.it www.woodco.it
LIGHT DESIGN LIGHT DESIGN
PAVIMENTAZIONI FLOORING
ALI PARQUETS Via degli aceri, 7 47892 Guadicciolo Repubblica di San Marino phone +39 0549 876871 fax +390461 825370 info@aliparquets.com www.aliparquets.com
GERFLOR s.p.a. Viale Milanofiori - Palazzo 7/Q 20089 Rozzano Milano Italia phone +39 02 90401011 fax +39 02 90427484 www.gerflor.it
ARTEMIDE s.p.a. Via Bergamo, 18 20010 Pregnana Milanese Milano Italia phone +39 02 93518.1 - 93526.1 numero verde 800834093 info@artemide.com www.artemide.com
BAGNI WELNESS HEATING
BATHROOMS WELLNESS HEATING
GLASS IDROMASSAGGIO s.r.l. Via Baite, 12/E Zona Industriale 31046 Oderzo Treviso Italia phone +39 0422 7146 info@ glassidromassaggio.it www.glassidromassaggio.it
divisionecontract contacts
INDUSTRIA CHIMICA ADRIATICA s.p.a. Via Pertini, 52 62012 Civitanova Marche Macerata Italia phone +39 0733 8080 fax +39 0733 808140 info@icaspa.com www.icaspa.com
ICA s.p.a. DIVISIONE ITALIAN COATINGS Via De Gasperi, 73 36060 Romano d’Ezzelino Vicenza Italia phone +39 0424 8386 fax +39 0424 37497 info@italiancoatings.com www.italiancoatings.com
TESSILI
TEXTILE
DECOBEL s.r.l. Via dell’Industria, 50/52 59013 Montemurlo (PO) Italia phone +39 0573 55539 fax +39/0573 954176 comunicazione@decobel.it www.decobel.it
70 71 CONTACTS FOR CONTRACT
Puoi vederlo così...
... ma non così.
Magic
PATENTED
Invisible Sliding Door System Il nuovo sistema invisibile per porte scorrevoli esterno muro, in legno o in vetro, permette di nascondere completamente il binario di scorrimento, sia con porta aperta che con porta chiusa. Un prodotto innovativo che coniuga ricerca estetica e funzionale. Facilità di montaggio, qualità di scorrimento e totale assenza di impatto visivo sono le carte vincenti che hanno reso questo nuovo meccanismo un sistema di scorrimento davvero unico nel suo genere. Altamente performante, è dotato di ammortizzatori che consentono morbide frenature sia in apertura che in chiusura. Inoltre tutto il meccanismo, completamente invisibile, conferisce all’insieme un aspetto estremamente lineare ed essenziale.
www.ternoscorrevoli.com
FIERA DI PORDENONE 18-21 OTTOBRE 2016
PADIGLIONE 6 - STAND A39
ICA has reinvented black. A surprising, innovative reinterpretation of the most fascinating tone of all. Experience, technology and ongoing research have led us to DEEP BLACK.
www.icaspa.com
BLACK.
DEEP BLACK.