divisione 28 contract
Poste Italiane spa - Sped. Abb. Post. D.L. 353/2003 (Convertito in legge 27/02/2004 n. 46), art. 1, comma 1 - LO/MI/ - euro 10,00 In caso di mancato recapito rinviare all’ufficio CMP Roserio (MI) per la restituzione al mittente che si impegna a pagare la relativa tariffa editrice WebandMagazine s.r.l. Via Valla, 16 - I-20141 Milano www.webandmagazine.media
ISSN 2284-3442
www.webandmagazine.media/contract/ www.webandmagazine.media - www.webandmagazine.com
2020
UN MONDO DA APRIRE
• Porte hotel certificate da EI 30’ a REI 120’ insonorizzate fino a 45dB • Arredi hotel in oltre 20 finiture coordinate • Mobili per il bagno www.zaniniitalia.com
Qualunque cosa abbiate in mente, abbiamo la soluzione giusta per voi.
Tutti i decori rappreentati e menzionati sono riproduzioni.
Scoprite la nuova Egger PRO Collezione Pavimenti 2021+
Scoprite la nuovissima EGGER PRO Collezione 2021+, un connubio perfetto tra qualità e stile, per dare vita alle vostre idee e realizzare i vostri progetti. La nostra nuova collezione verrà lanciata a Gennaio 2021 e presenta nuovi decori, finiture esclusive per soluzioni individuali con strumenti e servizi dedicati. Pronti a realizzare le vostre idee!
» Per visualizzare l’anteprima www.egger.com/pro-collection
C
editrice Web and Magazine s.r.l. - Via Valla, 16 - 20141 Milano Italy
T. +39/02 84173130 - +39/02 84173121 - F. +39/02 66661204 @ amministrazione@webandmagazine.com - www.webandmagazine.media - www.webandmagazine.com
olophon
divisionecontract
number 28 december 2020
www.webandmagazine.media/contract
divisione contract
Poste Italiane spa - Sped. Abb. Post. D.L. 353/2003 (Convertito in legge 27/02/2004 n. 46), art. 1, comma 1 - LO/MI/ - euro 10,00 In caso di mancato recapito rinviare all’ufficio CMP Roserio (MI) per la restituzione al mittente che si impegna a pagare la relativa tariffa editrice WebandMagazine s.r.l. Via Valla, 16 - I-20141 Milano www.webandmagazine.media
editor in chief PIETRO GIOVANNI FERRARI redazione@webandmagazine.com editor MONICA ZANI redazione@webandmagazine.com editorial coordinator BEATRICE GUIDI beatriceguidi_mkt@webandmagazine.media administration LAURA GREGORUTTI amministrazione@webandmagazine.com web and media advertising BEATRICE GUIDI direzione marketing beatriceguidi_mkt@webandmagazine.media advertising@webandmagazine.com mkt@webandmagazine.media graphic layout ufficiografico@webandmagazine.com Stampa TIBER s.p.a. Via della Volta, 179 25124 Brescia Italy
trimestrale: Poste Italiane spa Sped. Abb. Post.D.L. 353/2003 (Convertito in legge 27/02/2004 n.46), art. 1, comma 1 - LO/MI/ registro degli operatori di comunicazione - roc 23567 registro mondiale delle pubblicazioni international standard serial number ISSN 2284 - 3442 rivista trimestrale quarterly magazine UNA COPIA one copy euro 10,00 ABBONAMENTO ANNUO ITALIA euro 40,00 A YEAR’S SUBSCRIPTION ABROAD euro 80,00 Modalità di pagamento abbonamento Modalità di pagamento abbonamento tramite bonifico bancario con tutti i vostri dati e causale utilizzando il seguente IBAN: CREDITO VALTELLINESE IT24T0521601633000000005133 BIC/SWIFT BPCVIT2S SFOGLIABILE GRATUITAMENTE BROWSABLE FREE ON LINE www.webandmagazine.media www.webandmagazine.media/contract www.webandmagazine.com www.issuu.com/web-and-magazine
ISSN 2284-3442
www.webandmagazine.media/contract/ www.webandmagazine.media - www.webandmagazine.com
La storia italiana del benessere rinasce con Albatros, grazie a una gamma di prodotti altamente innovativi ideati per ogni esigenza. Vasche idromassaggio, minipiscine, saune: il wellness ha nuove ali, rigorosamente Made in Italy e di alta qualità. Lasciati conquistare dal design, dall’innovazione e dalla cura di ogni dettaglio: scopri il nostro ampio assortimento di vasche idromassaggio, saune multifunzione, box doccia e minipiscine. Il benessere è qui! Pensiamo allo spazio bagno come a un luogo dell’introspezione e della bellezza. Vogliamo che entrare in una sauna o in un bagno turco o immergersi in una minipiscina Albatros rappresenti non un lusso, ma una ricerca. Che porti benessere al corpo e insieme alla mente. Che inviti a rimettere al centro ogni giorno la qualita della vita.
ALBATROS s.r.l. Via Valcellina, A/2 - Z.I Nord – 33097 Spilimbergo Pordenone Italy T. +39/02 30731 F. +39/0427 952070 info@albatroswellness.it www https://albatroswellness.it
I nomi, le ditte e i prodotti citati redazionalmente sono pubblicati senza responsabilità dell’editore; testi e fotografie, anche se non pubblicati, non vengono restituiti. Names, firms and products wich are quoted editorially are published without publisher’s responsability; texts and photos, altough unpublished, are not returned. Informativa Ex D. Lgs.196/03 – Web and Magazine s.r.l., titolare del trattamento tratta i dati personali liberamente conferiti per fornire i servizi indicati.
Per i diritti di cui all'art. 7 del D. Lgs n. 196/03 e per l'elenco di tutti i responsabili del trattamento rivolgersi al responsabile del trattamento, info@webandmagazine.com. I dati potranno essere trattati da incaricati preposti agli abbonamenti, al marketing, all'amministrazione e potranno essere comunicati a società esterne per la spedizione del periodico e per l'invio di materiale promozionale. Il Responsabile del trattamento dei dati raccolti in banche dati a uso redazionale è il direttore responsabile a cui ci si può rivolgere, per i diritti previsti dal D. Lgs. 196/03, presso: editrice Web and Magazine s.r.l., Via Valla, 16 - Milano.
REFERENZA: HQ KUEHNE NAGEL ITALIA, MILANO
Pavimenti Liuni
60 ANNI DI STORIA SOLUZIONI PER UFFICI, HOTEL, SPAZI PUBBLICI
LIUNI.COM
divisionecontract 009
EDITORIAL
''WHAT DOESN'T KILL YOU, MAKES YOU STRONGER'' by Monica Zani
010
OBSERVATORY CONTRACT
CSIL, CENTRO STUDI INDUSTRIA LEGGERA
COWORKING SPACES IN THE HOTEL. AN INCREASING TREND ALSO IN EUROPE
SUMMARY SHOWCASE
TWENTY-EIGHT DECEMBER
PAVIMENTI E RIVESTIMENTI
018 020 022 025 029
ATLAS CONCORDE
032
FOCUS NAUTICA interview LUCA SANTELLA
BONOMI PATTINI FLORIAN PLANIUM PROJECT FLOORS
by Mauro Spinelli
012
TALKING ABOUT CONTRACT interview THOMAS DE ROSE
BLUEGAME YACHT
CLM DESIGN & CONTRACT
SUPERBONUS 110%: A REAL OPPORTUNITY, BUT ONLY FOR PRIVATE INDIVIDUALS! by Monica Zani
017
SHOWCASE PAVIMENTI E RIVESTIMENTI
WIDE CHOICE OF MATERIALS AND FORMATS by Monica Zani
by Monica Zani
040
FRAMES
CUF MILANO BY CENTRUFFICIO
CUF MILANO INTRODUCES SUSTAINABLE MATERIALS IN OFFICE FURNITURE by Pietro Ferrari
042
FRAMES
DOMUS LINE
DOMUS LINE CATALOGUE EXPANDS
044 046
WALLPEPPER®/GROUP
ACOUSTIC COMFORT AND HYGIENE
FRAMES
WINEO WINDMÖLLER
CHILDPROOF…
050
FRAMES PIXIE
SCENTED AND ANTIBACTERIAL COATINGS FOR PERSONALISED ENVIRONMENTS
054 056
060
GIOVANARDI
SOLUTIONS FOR ACOUSTIC COMFORT AND SAFETY KASTAMONU
SELVA AND MAGMA: WHEN SURFACES COME TO LIFE
FRAMES
OSTERMANN
WIDER ASSORTMENT
062
FRAMES KE
NEW COVERED AREAS AT CAMPING VILLAGE MEDITERRANEO
064
FRAMES
TERNO SCORREVOLI
TERNO SCORREVOLI: 70 YEARS OF PASSION
066
070
FRITSJURGENS
FRITSJURGENS REWRITES THE RULES OF LIVING AND THE HOME RETURNS TO BEING CENTRAL, ALIVE, READY TO BE TRANSFORMED
CURIOSITY CONTRACT NEWS by editorial office
SCOPRI I PAVIMENTI INNOVATIVI E ECOLOGICI DALLA GERMANIA wineo 1500 BIOPAVIMENTO PURLINE La nuova generazione di pavimenti ecosostenibili Contatto: Roberto Pontelli | Sales Country Manager Italy Mobile: +39 347 5669376 | roberto.pontelli@windmoeller.de
Windmรถller GmbH | D-32832 Augustdorf
www.wineo.de
EDITORIAL
di Monica Zani
''NON TUTTO IL MALE VIENE PER NUOCERE'' Siamo arrivati alla fine dell'anno - questo è l'ultimo numero -, stremati dalle vicissitudini, dalle fatiche mentali e fisiche... fare un esame dell'ormai passato 2020 sarebbe inutile e forse 'scontato'. Abbiamo continuato a lavorare, a crescere, a inventare cose nuove, con una vitalità che forse prima non avevamo, presi dalla quotidianità. Ognuno si è approcciato in modo diverso verso tutti quegli strumenti tecnologici che avevamo già a disposizione da anni e che, per inerzia, avevamo sfruttato solo in parte. Le aziende hanno utilizzato forme di evento ibride, tra il reale e il digitale, che solo qualche mese fa erano precluse e sconosciute. Un 2020 sicuramente non positivo, ma che ha portato una ventata di novità, di rinnovamento e adeguamento di cui tutti, a lento rilascio, beneficeremo. Del resto, bisogna essere ottimisti! Allora, un augurio per un 2021 pieno di luce, che ricompensi tutti gli sforzi fatti quest'anno!
''WHAT DOESN'T KILL YOU, MAKES YOU STRONGER'' We have reached the end of the year - this is the last issue - exhausted by the vicissitudes, the mental and physical fatigues... to make an examination of the past 2020 would be useless and perhaps 'obvious'. We continued to work, to grow, to invent new things, with a vitality that perhaps we didn't have before, caught up in everyday life. Everybody approached differently all those technological tools that we already had at our disposal for years and that, due to inertia, we had only partially exploited.
Companies have been using hybrid forms of events, between real and digital, that were precluded and unknown just a few months ago. A 2020 that was certainly not positive, but which brought a breath of fresh air, renewal and adjustment from which we will all, in slow release, benefit. After all, one must be optimistic! So, here's wishing you a light-filled 2021 that rewards all your efforts this year!
divisionecontract Editorial
09 december 2020
www.worldfurnitureonline.com
COWORKING SPACES IN THE HOTEL. AN INCREASING TREND ALSO IN EUROPE
a cura di Mauro Spinelli CSIL, Centro Studi Industria Leggera
When observing the long evolution of the pandemic, one cannot fail to notice the array of changes it is making across the different furniture sectors and in particular the office segment, which is rapidly moving towards a phase of total flexibility. If we agree that currently the focus has shifted to home offices, as a natural consequence of the stringent anti-contagion regulations, it should be considered that in the medium term we will not return to talking only about 'traditional' office environments but also about other spaces that will be called to hosting business users on a more or less regular basis. Coworking spaces within hotels are a good example of this. In truth, this tendency already started before the pandemic upon initiative of hotel operators to better exploit some underused areas in the reception areas, for example. It will be interesting to evaluate what will happen, from now on, when this kind of solutions will register an increase on the demand side, on the push by large companies to reduce fixed surfaces and concentrate them in a single building in favour of more flexible and relocated forms.
Therefore, in the wake of experiences already started in big cities of the United States and in major Asian hubs such as Hong Kong or Singapore, this new type of coworking seems ready to expand also in Europe. We can quote one example above all: Scandic Hotels. The leading Scandinavian chain with 270 hotels in Sweden, Norway, Finland, Denmark, Poland and Germany, has announced the launch of a network of coworking spaces within their accommodation facilities.
Scandic Victoria Lobby OSLO
divisionecontract
10 11 OBSERVATORY CONTRACT
CSIL, Centro Studi Industria Leggera
OBSERVATORY CONTRACT OSSERVATORIO SUL CONTRACT
What are the reasons that suggest that this type of combination can work? First of all, spaces inside the hotels are usually attractive and venues well connected to the main communication routes. Add the attractive
presence of a restaurant / cocktail bar and other services such as guarded parking areas. If you combine all this with an interesting economic offer, all the conditions are in place to let foresee interesting developments.
SPAZI COWORKING NEGLI HOTEL. UNA TENDENZA IN CRESCITA ANCHE IN EUROPA Osservando la lunga evoluzione di questa pandemia non si può non far caso ai tanti cambiamenti che sta apportando nei vari comparti dell’arredo e in particolare al segmento dell’ufficio, che si sta avviando rapidamente verso una fase di flessibilizzazione. Se è vero che attualmente l’attenzione si è spostata sugli uffici domestici, come conseguenza naturale delle stringenti norme anti-contagio, va considerato che nel medio periodo non ritorneremo a parlare solo degli ambienti ufficio ‘tradizionali’, ma anche di altri luoghi che saranno chiamati a ospitare un’utenza business in modo più o meno regolare. Gli spazi coworking all’interno degli hotel ne sono un esempio. Per la verità, si tratta di una tendeza avviata già prima della pandemia dagli operatori alberghieri per sfruttare meglio e in modo accattivante alcune aree sottoutilizzate nelle zone reception, ad esempio. Ma sarà interessante valutare cosa accadrà, da ora in avanti, quando questo genere di soluzioni registreranno un aumento proprio dal lato della domanda, sulla spinta da parte delle grandi aziende di ridurre le superfici fisse e concentrarle in un unico edificio in favore di forme più flessibili e delocalizzate. Quindi, sulla scia di esperienze già avviate nelle grandi città degli Stati Uniti e nei maggiori hub asiatici quali Hong Kong o Singapore, questa nuova tipologia di coworking sembra pronta a espandersi anche in Europa. Possiamo citare un esempio su tutti: Scandic Hotels. La catena leader in Scandinavia con 270 alberghi in Svezia, Norvegia, Finlandia, Danimarca, Polonia e Germania, ha
appena annunciato il lancio di un network di spazi coworking all’interno delle proprie strutture ricettive. Quali sono i motivi che lasciano pensare che questo tipo di combinazione possa funzionare? Innanzitutto le location degli hotel, che solitamente sono appetibili e ben collegate alle vie di comunicazione, ma anche la presenza attiva di un ristorante/bar e altri servizi quali le aree parcheggio custodite. Se si combina tutto ciò con un’offerta economica interessante, ci sono tutte le premesse per far presagire sviluppi interessanti.
Marski by Scandic Livingroom
ABOUT CONTRACT di Monica Zani
▼
In questo numero, vista l’alta attenzione che ha suscitato, abbiamo dedicato la rubrica ‘Parlando di Contract’ al tema Superbonus, il sistema di detrazioni fiscali del 110% previste dal DL n. 34/2020 c.d. Decreto Rilancio, approvato dal Governo allo scopo di favorire la ripartenza delle attività dopo l’emergenza sanitaria. Una manovra di grande impatto che, secondo le stime elaborate dall’ANCE – Associazione Nazionale Costruttori Edili – favorirà il rilancio del comparto delle costruzioni, con ricadute complessive sull’economia italiana pari a circa 21 miliardi di euro.
Abbiamo intervistato Thomas De Rose, titolare di CLM Design & Contract, general contractor, che ha delineato in maniera molto esaustiva i contenuti dell’agevolazione. Un’opportunità unica, che permetterà di riqualificare un sistema abitativo ormai vecchio ed obsoleto, incentivando un’edilizia sempre più green, ma che ad oggi esclude dall’ottenimento dei benefici, in modo del tutto incomprensibile, il mondo del contract. L’apertura di tale iniziativa al settore alberghiero e della ristorazione porterebbe, infatti, ad un indotto non indifferente anche per chi segue il terziario. Nel prossimo numero, Thomas de Rose, in qualità di esperto del settore contract, sarà protagonista nella consueta veste della rubrica ‘Parlando di contract’.
E GLI UFFICI? Purtroppo non sono previsti: la normativa prende in considerazione solo il residenziale. Gli uffici possono aderire all'ecobonus - con la detrazione del 65% - non al superbonus, con la clausola che la struttura venga utilizzata dalla medesima proprietà: non è prevista la locazione. Ci auspichiamo che in futuro vi sia un’apertura anche in tal senso. A QUESTO PUNTO, PUÒ FARE UNA SINTESI DEI CONTENUTI DELLA NORMATIVA? Il Superbonus prevede la possibilità di usufruire di una speciale detrazio-
ne fiscale del 110%, recuperabile come sconto immediato in fattura del valore del corrispettivo dovuto, anticipato direttamente dai fornitori che hanno eseguito gli interventi, o con la cessione del credito d'imposta ad altri soggetti, per un importo pari alla detrazione stessa. La detrazione avviene sulle spese sostenute dal 1° luglio 2020 al 31 dicembre 2021 per l'esecuzione di almeno uno dei due interventi strutturali, definiti ‘trainanti’, previsti dalla legge: il rifacimento del cappotto termico interno o esterno o la sostituzione degli impianti di climatizzazione invernale esistenti con caldaie a condensazione o a pompa di calore. Il decreto, inoltre, permette di allargare l'ottenimento dei medesimi benefici anche allo svolgimento di ulteriori lavori, volti ad accrescere l'efficienza energetica degli edifici (c.d. Ecobonus), mettere in sicurezza antisismica gli immobili ubicati nelle zone 1 e 2 ad alta pericolosità e in zona 3 (c.d. Sismabonus) e ristrutturare le facciate esterne (c.d. Bonus Facciate). LA PRIMA DOMANDA CHE ABBIAMO POSTO, DUNQUE, RIGUARDA PRO- In tutti i casi, l'accesso alla detrazione è subordinato al rispetto di due PRIO I ‘BENEFICIARI’ DI QUESTA AGEVOLAZIONE: CHI SONO? requisiti minimi: che sia sempre presente almeno uno degli interventi È riservato solo ai privati, sul residenziale, in numero limitato: una perso- ‘trainanti’ e che le opere svolte assicurino, nel complesso, il miglioramenna può richiedere il Superbonus solo per due unità di sua proprietà. to di almeno due classi energetiche dell'edificio o, comunque, l'ottenimen-
divisionecontract about contract
12 13
SUPERBONUS 110%: UNA VERA OPPORTUNITÀ, MA SOLO PER I PRIVATI!
to della classe A4, la più elevata, da dimostrare attraverso la presentazione del relativo attestato A.P.E., rilasciato da un tecnico abilitato. Sicuramente, ciò che rende tale iniziativa molto appetibile è l’opportunità di potersi affidare a un operatore strutturato per avvalersi dello sconto in fattura con relativa Cessione del Credito. In questo modo, ad esempio, anche chi non ha abbastanza capienza fiscale per esercitare una detrazione, potrà comunque prendere parte all’iniziativa. Per quanto ci riguarda, molti dei nostri clienti ci stanno chiedendo informazioni e preventivi, allo scopo di mettere ‘in cantiere’ lavori di una certa rilevanza, spesso rimandati e che oggi, grazie alla manovra, potrebbero diventare accessibili a una fetta più ampia di popolazione. VOI, COME GENERAL CONTRACTOR, IN CHE MODO INTERVENITE? COME SE FOSTE UN'IMPRESA? Noi ci occupiamo della parte tecnica, in cui andiamo a capire che tipo di intervento fare per poter rientrare nel superbonus: deve essere categorizzato per avere un determinato margine di miglioramento, dopo di che svolgiamo il lavoro e acquisiamo il credito. Per essere più chiaro: partiamo da una fase analitica con cui cerchiamo di capire se il progetto può rientrare nei termini del Superbonus. In caso affermativo, elaboriamo uno studio termotecnico, impiantistico, architettonico, illuminotecnico e di interni, strutturando un piano di intervento definito comple-
to del relativo costo, col quale poter stabilire la detrazione massima possibile per il cliente, di cui acquisiamo il credito. A questo punto partiamo con l’apertura del cantiere: ci vantiamo di sottolineare che i nostri tempi e i nostri costi sono certi, il che significa stipulare un contratto chiuso, a corpo e a fine lavori riconsegnamo le chiavi al cliente. Questo vale per unità abitative, che possono essere singole, a schiera, bifamiliari, ma che le rendono tali perché hanno l’ingresso indipendente, su strada. Per quanto riguarda appartamenti in condominio, questi viaggiano con regole a parte: tutto il condominio deve aderire e assicurare un isolamento pari almeno al 25% della superficie disperdente, che garantisca il superamento di almeno due classi energetiche. Il singolo appartamento non può accedere in via unitaria, ma solo come massa critica del condominio. A QUANTO AMMONTA L'IMPORTO MASSIMO CHE SI PUÒ DETRARRE? Facendo riferimento a un'unità abitativa si può arrivare a ottenere una detrazione fino a 340 mila euro circa x il tema superbonus più ulteriori 100 mila circa per il sisma bonus, per un totale complessivo di 440 mila euro da poter gestire come sconto in fattura. Per raggiungere questi tetti è necessario applicare tutte le prescrizioni previste in ambito progettuale, seguendo uno specifico listino, diverso da regione a regione e lo stato pagherà il prezzo massimo previsto da quel listino. Sicuramente, i valori altissimi rendono l’iniziativa molto appetibile.
ABOUT CONTRACT
▼
La manovra non è pensata per essere a costo zero, ma è certamente molto interessante, perché lo sconto raggungibile e distinto per ogni intervento - dall'isolamento termico alla sostituzione dei serramenti, dalle protezioni solari fino alle colonnine per la ricarica delle autovetture -, è alto e permette un esborso, da parte del privato, sostenibile. I nostri clienti non corrono alcun rischio: nel momento in cui noi acquisiamo la commessa, pratichiamo lo sconto in fattura e ci occupiamo dell’intera gestione del processo per conto di ogni singolo cliente. Il credito d'imposta, recuperabile in 5 anni, può essere ulteriormente ceduto a un'altra impresa come noi o a una banca. UN'IMPRESA, QUANTI INTERVENTI DI EFFICIENTAMENTO, CON MODELLO SUERBONUS, PUÒ EFFETTUARE? L'affidamento di un'azienda, ovvero il numero di interventi che può effettuare, dipende dal suo reddito, dalla storicità e dalla sua capitalizzazione: noi abbiamo una buona affidabilità. IN SINTESI, UNA BUONA OPPORTUNITÀ, DA PRENDERE AL VOLO? Assolutamente sì. Il Superbonus rappresenterà un ottimo volano non solo per rilanciare il settore, ma anche per incentivare in maniera significativa gli investimenti privati verso un'edilizia sempre più green. Secondo alcune stime elaborate da Gabetti, nel nostro Paese ci sono circa 2 milioni di edifici, su un totale di 12 milioni, in uno stato conservativo pessimo o mediocre. Inoltre, gli ambiti residenziali in classe energetica G sono ancora più di 9 milioni, pari a circa il 75% del totale. Sono dati, secondo noi allarmanti, che forniscono però un’immagine chiara della forte necessità di intervenire rapidamente. Siamo certi, dunque, che tali bonus saranno ulteriormente prorogati, proprio per la loro efficacia nel guidare le scelte dei committenti verso i nuovi sistemi e materiali costruttivi e tecnologie all’avanguardia, nell’ottica altresì di assicurare un notevole risparmio energetico e una consistente riduzione delle emissioni di CO2 in atmosfera. Un volano che, aggiungerei in conclusione, potrebbe essere ancora migliore, se esteso anche al settore alberghiero, della ristorazione e a tutto ciò che fa parte del mondo contract.
In this issue, given the high level of attention it has attracted, we have dedicated the 'Parlando di Contract' column to the topic of Superbonus, the 110% tax deduction system provided Italian Legislative Decree no. 34/2020, the so-called Decreto Rilancio, approved by the Government with the aim of encouraging the restart of activities after the health emergency. A manoeuvre of great impact which, according to estimates drawn up by ANCE Associazione Nazionale Costruttori Edili – will favour the relaunch of the construction sector, with an overall impact on the Italian economy. We interviewed Thomas De Rose, owner of CLM Design & Contract, general contractor, who outlined the contents of the facility in a very comprehensive manner. A unique opportunity, which will make it possible to redevelop a housing system that is now old and obsolete, while encouraging green building.Howevere, to date the contract segment is exclueded from these benefits, for no particular reason. The opening of this initiative to the hotel and catering sector would, in fact, lead to a not indifferent induced activity also for those who follow the tertiary sector. In the next issue, Thomas de Rose, xpert in the contract field, will be the protagonist of the section 'Talking about contract', in his usual guise.
SUPERBONUS 110%: A REAL OPPORTUNITY, BUT ONLY FOR PRIVATE INDIVIDUALS! divisionecontract about contract
14
Panama Capri Hickory
Tasmanian Blackwood
Forniamo clienti dell‘industria del legno e del mobile, e attraverso di loro architetti e progettisti di tutto il mondo, con un ampio portafoglio-prodotti composto di carte decorative stampate o impregnate in melamminico e finish. I nostri clienti sviluppano con noi soluzioni personalizzate per progetti che soddisfino le esigenze del domani. Questi disegni sono studiati per diventare poi superfici di mobili, pavimenti, pannelli di rivestimento o piani di lavoro. Potete trovare maggiori informazioni sulle tendenze attuali, sui prodotti e sui disegni dedicati non solo all’ambiente casa sotto www.schattdecor.com oppure su instagram@schattdecorgroup.
solid
by Scarabeo
S o i t a l l begi ns un’idea, una forma
scarabeosrl.com
Showcase PAVIMENTI E RIVESTIMENTI di Monica Zani
▼
WIDE CHOICE OF MATERIALS AND FORMATS
Everything, more: trends in the choice of floor and wall coverings range from ceramic to wood, from vinyl to wallpaper, with the possibility of being mixed and matched to create personalised environments that meet any requirement. Even the formats leave room for imagination: extra-large slabs with minimised joints for perfect aesthetics and formal cleanliness, and mosaic tiles assembled in customised compositions, also characterised by a variety of colours and textures. Speaking of ceramics and based on a survey conducted by ACIMAC/MECS (www.acimac.it) on the main producing countries, it appears that (net of new lockdowns) world tile production could contract by around 8.5% to around 11,600 million sq m. This decline is more contained than the much more negative forecasts made in May, thanks to a good recovery in activity starting in June. We spoke to some of the companies (Atlas Concorde, Bonomi Pattini, Florian, Planium and Project Floors) operating in the sector to understand how they are experiencing this particular moment.
AMPIA SCELTA DI MATERIALI E FORMATI ▼
Di tutto e di più: le tendenze sulle scelta dei pavimenti e rivestimenti spazia dalla ceramica, al legno, dal vinilico, alla carta da parati, con la possibilità di essere mischiati tra loro, per creare un mix and match per ambienti personalizzati e soddisfare qualsiasi esigenza. Anche i formati lasciano spazio alla fantasia: lastre extra large con la riduzione al minimo dei giunti per una perfetta resa estetica e pulizia formale e piastrelle a mosaico assemblate in composizioni personalizzate, caratterizzate anche da varietà cromatiche e di texture. Parlando di ceramica e in base a un’indagine condotta da ACIMAC/MECS (www.acimac.it) sui principali paesi produttori, risulta che (al netto di nuovi lockdown) la produzione mondiale di piastrelle potrebbe subire una contrazione intorno all’8,5%, scendendo a circa 11.600 milioni mq. Una flessione più contenuta rispetto alle ben più negative previsioni di maggio, grazie a un buon recupero dell’attività a partire da giugno. Abbiamo parlato con alcune aziende (Atlas Concorde, Bonomi Pattini, Florian, Planium e Project Floors) che operano nel settore per capire come stanno vivendo questo momento particolare.
pavimenti
Showcase RIVESTIMENTI E PAVIMENTI
FABRIZIO STORCHI DIRETTORE MARKETING
ATLAS CONCORDE
Ilmomento che stiamo vivendo impone nuove regole, soprattutto in termini d’igiene e sicurezza. Quanto queste nuove disposizioni incideranno/incidono nello sviluppo dei prodotti dedicati ai rivestimenti? La vostra azienda sta mettendo in campo nuove soluzioni per rispondere a questi nuovi scenari? Lo scenario attuale ha sicuramente portato all’attenzione del grande pubblico alcune caratteristiche da sempre intrinseche e caratterizzanti dei nostri materiali. La salubrità e la pulibilità del gres porcellanato, infatti, rappresentano due dei valori fondanti delle superfici e delle piastrelle ceramiche. Atlas Concorde è particolarmente attenta a promuovere i valori della ceramica. Da sempre è stata un'azienda attiva e protagonista in questo ambito, perché consapevole dell'importanza di garantire igiene e pulizia in contesti come cucine, luoghi dell'accoglienza e ospitalità, ma anche ambienti bagno, piscine e luoghi pubblici. Un'attenzione orientata a combinare le performance 'tecniche' della materia, al design e all’eleganza delle proprie collezioni. Oggi ancor di più, si sta approfondendo questo tema in ambito Ricerca e Sviluppoper poter proporre importanti e innovative soluzioni sul mercato. divisionecontract 18 19 showcase RIVESTIMENTI E PAVIMENTI
ne delle nuove collezioni. In ultimo, poi, abbiamo integrato nella strategia di customer experience digitale la dimensione fisica, implementando soluzioni per poter far arrivare le nuove campionature alla nostra audience di riferimento. Avete avuto richieste specifiche e/o esigenze differenti da parte dei vostri clienti? In che modo inciderà per le aziende, a suo avviso, questo periodo di trasformazione globale? Come richiesta specifiche confermo quelle mirate ad esaltare maggiormente le caratteristiche native della ceramica, soprattutto per un concetto di igiene e di salubrità. Certamente la criticità pandemica ha dato una forte accelerazione all'utilizzo di soluzioni digitali che hanno compensato l'impossibilità di utilizzare sui mercati i tradizionali canali commerciali. Così l'azienda ha avuto una maggiore vicinanza e un rapporto più diretto con chi distribuisce, permettendo di conoscere e raccogliere feedback in maniera più veloce e diretta.
Lo slittamento o, addirittura la sospensione di eventi e fiere, oltre che una ‘perdita’ di relazioni interpersonali, ha inciso anche sulla produzione? Ci sono comunque nuovi prodotti? Andiamo al cuore di questo aspetto: durante il periodo di lookdown, Atlas Concorde non ha fermato lo sviluppo di collezioni e la loro promozione, ben 2 collezioni in pieno confinamento, si è articolata attraverso canali digitali. Ci siamo quindi concentrati nel traferire l'esperienza fisica sul digitale sia con attività dedicate a gruppi, sia con un rapporto one to one, consentendoci di interagire e raccontare in maniera personalizzata e mirata le nuove collezioni. Per quello che riguarda l’aspetto fieristico, c’è stata una riallocazione di una parte dei budget su attività di marketing digitale, attraverso cui si è sviluppata la narrazio-
The times we are living in impose new rules, especially in terms of hygiene and safety. How much will these new regulations affect/affect the development of products dedicated to coatings? Is your company putting in place new solutions to respond to these new scenarios? The current scenario has undoubtedly brought to the attention of the general public certain characteristics that have always been intrinsic and characteristic of our materials. The healthiness and cleanability of porcelain stoneware, in fact, represent two of the fundamental values of ceramic surfaces and tiles. Atlas Concorde is particularly keen on promoting the values of ceramics. It has always been an active and leading company in this field, because it is aware of the importance of ensuring hygiene and cleanliness in contexts such as kitchens, reception and hospitality areas, but also bathrooms, swimming pools and public places.
www.atlasconcorde.com
Showcase RIVESTIMENTI E PAVIMENTI
ATLAS CONCORDE
A focus on combining the 'technical' performance of the material with the design and elegance of its collections. Today, even more so, this theme is being explored in depth in Research and Development in order to be able to propose important and innovative solutions on the market.
Has the postponement or even suspension of events and fairs, as well as a 'loss' of interpersonal relations, also affected production? Are there still new products? Let's get to the heart of it: during the look-down period, Atlas Concorde did not stop developing collections and their promotion, as many as 2 collections in full confinement, was articulated through digital channels. We therefore focused on transferring the physical experience to the digital both with dedicated group activities and a one-to-one relationship, allowing us to interact and tell about the new collections in a personalised and targeted way. As far as the trade fair aspect is concerned, there was a reallocation of part of the budget to digital marketing activities, through which the narrative of the new collections was developed. Have you had specific requests and/or different needs from your customers? In your opinion, how will this period of global transformation affect companies? As specific requests, I confirm those aimed at enhancing the native characteristics of ceramics to a greater extent, above all for a concept of hygiene and healthiness. Certainly the pandemic crisis has given a strong boost to the use of digital solutions that have compensated for the impossibility of using traditional commercial channels in the markets. So the company had a closer and more direct relationship with the distributors, allowing them to get to know and collect feedback more quickly and directly.
BONOMI PATTINI
Non vorrei mettere il dito nella piaga, ma purtroppo questo terribile momento che stiamo vivendo, e pensavamo quasi finito, impone nuove regole, soprattutto in termini d’igiene e sicurezza. Quanto queste nuove disposizioni incideranno/incidono nello sviluppo dei prodotti dedicati ai rivestimenti? La vostra azienda sta mettendo in campo nuove soluzioni per rispondere a questi nuovi scenari? Noi abbiamo prodotti sia melaminici, sia ceramici certificati a livello internazionale, quindi le aziende si sono adeguate alla situazione attuale, producendo materiali facilmente sanificabili. Sono stati effettuati test a conferma della capacità di abbattimento dei batteri e antivirale. L’azienda si è attivata maggiormente nella ricerca di nuovi materiali che possano incontrare le necessità del momento e unirsi al gusto del cliente. Lo slittamento o, addirittura la sospensione di eventi e fiere, oltre che una ‘perdita’ di relazioni interpersonali, ha inciso anche sulla produzione? Ci sono comunque nuovi prodotti? Fortunatamente possiamo affermare che la produzione non ha subito significative perdite, a differenza invece dei distributori e piccoli rivenditori.
divisionecontract 20 21 showcase RIVESTIMENTI E PAVIMENTI
Ovviamente la mancanza di eventi e momenti di pubbliche relazioni hanno inciso sul fatturato; abbiamo però cercato di essere presenti con i clienti intensificando le attività che, già da anni, svolgiamo attraverso i nostri canali digitali. Avete avuto richieste specifiche e/o esigenze differenti da parte dei vostri clienti? In che modo inciderà per le aziende, a suo avviso, questo periodo di trasformazione globale? Assolutamente, i clienti hanno modificato le richieste di materiale, soprattutto per quanto riguarda la cucina, chiedendo superfici facilmente sanificabili e lavabili. Siamo stati in grado di soddisfare la domanda grazie alla vasta gamma di prodotti presente nei nostri magazzini.
be present with customers by intensifying the activities that we have been carrying out for years through our digital channels. Have you had specific requests and/or different needs from your customers? In your opinion, how will this period of global transformation affect companies? Absolutely, customers have changed their material requirements, especially with regard to the kitchen, asking for surfaces that can be easily sanitised and washed. We have been able to satisfy the demand thanks to the wide range of products in our warehouses.
I don't want to put my finger on it, but unfortunately this terrible moment we are living through, and we thought it was almost over, imposes new rules, especially in terms of hygiene and safety. How much will these new rules affect / affect the development of products dedicated to coatings? Is your company deploying new solutions to respond to these new scenarios? We have both melamine and internationally certified ceramic products, so companies have adapted to the current situation, producing easily sanitised materials. Tests have been carried out to confirm the bacterial and antiviral abatement capacity. Has the postponement or even suspension of events and fairs, as well as a 'loss' of interpersonal relations, also affected production? Are there still new products? Fortunately we can say that production has not suffered significant losses, unlike distributors and small retailers. Obviously the lack of events and public relations moments have affected turnover, but we have tried to
www.gruppobonomipattini.com
Showcase RIVESTIMENTI E PAVIMENTI
FLORIAN
Non vorrei mettere il dito nella piaga, ma purtroppo questo terribile momento che stiamo vivendo, e pensavamo quasi finito, impone nuove regole, soprattutto in termini d’igiene e sicurezza. Quanto queste nuove disposizioni incideranno/incidono nello sviluppo dei prodotti dedicati ai rivestimenti? La vostra azienda sta mettendo in campo nuove soluzioni per rispondere a questi nuovi scenari? Certamente l’onda del Covid 19 e il suo impatto sulla vita aziendale di tutti noi si è fatta sentire. Partendo dall’iniziale smarrimento dovuto soprattutto al fatto che non capissimo quali fossero le informazioni certificate e veritiere, quando è stato sottoscritto il protocollo nazionale di sicurezza per i lavoratori, Flo.it ha subito messo in pratica le prescrizioni, rendendo il lavoro dei nostri dipendenti e quello di tutto il gruppo, sicuro. Mascherine personalizzate per tutti, igienizzante mani in ogni postazione di lavoro, distanziamento e, soprattutto, un ferreo screening dei visitatori e delle loro condizioni di salute, hanno permesso alla vita lavorativa di Flo.it di non subire nessuno stop. La nostra produzione è continuata e i nostri sorrisi sotto le mascherine non sono mai scomparsi: tutti uniti ci siamo impegnati per rafforzare la nostra forza. Quanto ai prodotti, ovviamente, è sempre più importante l’attenzione dei nostri clienti verso i nostri prodotti
divisionecontract 22 23 showcase RIVESTIMENTI E PAVIMENTI
certificati. Flo.it, per quanto riguarda lo sviluppo dei prodotti facenti parte la gamma, ha sempre cercato la migliore soluzione per fornire ai propri clienti prodotti certificati, sicuri, sostenibili e garanti in igiene. Abbiamo pertanto proposto una verniciatura particolare con additivi igienizzanti che, tramite speciali ioni d’argento, si oppongono alla proliferazione di batteri. La nostra gamma di prodotti verniciati Flo.it si avvale già della possibilità di essere trattata con ‘Silver Defence’, il trattamento che assicura igiene ai pavimenti verniciati della nostra linea. Proponiano il trattamento antibatterico agli ioni d’argento ai nostri clienti ancor prima dell’arrivo della pandemia e stiamo riscontrando la sempre maggior richiesta di questo trattamento. Siamo convinti che Silver Defence possa rappresentare un’ottima soluzione per aumentare la protezione di tutti gli ambienti in cui viviamo quotidianamente, uffici e abitazioni. Teniamo sempre a cuore la salute dei nostri clienti, da ben prima dell’onda pandemica, non solo con Silver Defence, ma anche con la certificazione Indoor Air Comfort Gold che certifica la salubrità dei prodotti, sia grezzi che verniciati, del marchio Flo.it. Lo slittamento o, addirittura la sospensione di eventi e fiere, oltre che una ‘perdita’ di relazioni interpersonali, ha inciso anche sulla produzione? Ci sono comunque nuovi prodotti? I rapporti che, con gli anni, lo staff di Flo.it ha stretto in occasione delle fiere sono, fortunatamente, sempre più saldi. Le relazioni umane, per noi fondamentali, unite alla qualità dei nostri prodotti, ci permette di poter continuare con lo stesso ritmo il rapporto commerciale con i clienti acquisiti. Manca, certamente, l’aspetto più ‘promozionale’, legato alla presenza in fiera, che sopperiamo grazie ai feedback positivi dei nostri clienti che ci permettono di continuare ad acquisire nuovi assets commerciali, nonostante il periodo. Non nego comunque che questa situazione ci ha dato la possibilità di sperimentare un modo di stare a contatto con il cliente tramite le ‘web conference’ e, sinceramente, credo che in futuro saranno sempre più frequenti poiché la nostra clientela è per la maggioranza estera. Siamo inoltre orgogliosi del risultato raggiunto quest’anno, che si chiuderà con un incremento positivo rispetto allo scorso anno e, considerando il periodo, è stato un traguardo eccellente. Avete avuto richieste specifiche e/o esigenze differenti da parte dei vostri clienti? In che modo inciderà per le aziende, a suo avviso, questo periodo di trasformazione globale? Fortunatamente, questo momento di incertezza globale -per assurdo -, ci ha agevolato nel lavoro con molti clienti. Oggi le aziende vincenti sono quelle conosciute nel mercato, aziende che hanno basi solide e riescono a dare sicurezza al cliente sia in termini di approvvigionamento del prodotto, sia di qualità e questo certamente è un nostro punto di forza.
www.florianinc.com
Showcase RIVESTIMENTI E PAVIMENTI
FLORIAN
I don't want to put my finger on it, but unfortunately this terrible time we are living through, and we thought it was almost over, imposes new rules, especially in terms of hygiene and safety. How much will these new regulations affect / affect the development of products dedicated to coatings? Is your company putting in place new solutions to respond to these new scenarios? Certainly the wave of Covid 19 and its impact on the corporate life of all of us has been felt. After the initial bewilderment due mainly to the fact that we did not understand what information was certified and true, when the national safety protocol for workers was signed, Flo.it immediately put the requirements into practice, making the work of our employees and that of the entire group safe. Personalised masks for everyone, hand sanitiser at every workstation, spacing and, above all, strict screening of visitors and their health conditions, ensured that Flo.it's working life did not suffer any stoppages. Our production continued and our smiles under our masks never disappeared: we all worked together to strengthen our strength. As far as products are concerned, it is of course increasingly important that our customers focus on our certified products. Flo.it has always looked for the best solution to provide its customers with certified, safe, sustainable and hygienic products. We have therefore come up with a special coating with hygienic additives which, by means of special silver ions, counteract the growth of bacteria. Our Flo.it lacquered product range already benefits from the possibility of being treated with 'Silver Defence', the treatment that ensures hygiene for the lacquered floors in our range. We were offering the silver ion antibacterial treatment to our customers even before the pandemic arrived and we are seeing an increasing demand for this treatment. We are convinced that Silver Defence can be an excellent solution to increase the protection of all the environments in which we live every day, offices and homes. We have been caring for the health of our customers since well before the pandemic wave, not only with Silver Defence, but also with Indoor Air Comfort Gold certification, which certifies the healthiness of both raw and painted Flo.it products. Has the postponement or even the suspension of events and fairs, as well as a 'loss' of interpersonal relations, also affected production? Are there still new products? The relationships that the Flo.it team has forged at trade fairs over the years are, fortunately, increasingly strong. Human relations, which are fundamental for us, combined with the quality of our products, allow us to continue the business relationship with our existing customers at the same pace. We are certainly missing the more 'promotional' aspect, linked to the presence at the fair, which we make up for thanks to the positive feedback from our customers, which allows us to continue to acquire new commercial assets, despite the period. I won't deny, however, that this situation has given us the opportunity to experiment with a way of being in contact with the customer through 'web conferences' and, frankly, I believe that in the future they will be more and more frequent as our customers are mostly foreign. We are also proud of the result achieved this year, which will close with a positive increase compared to last year and, considering the period, was an excellent achievement. Have you had specific requests and/or different needs from your customers? How do you think this period of global transformation will affect companies? Fortunately, this time of global uncertainty has made it easier for us to work with many customers. Today, the winning companies are those that are well known in the market, companies that have solid foundations and are able to provide security to the customer both in terms of product supply and quality, and this is certainly one of our strengths. divisionecontract 24 25 showcase RIVESTIMENTI E PAVIMENTI
PLANIUM La situazione che stiamo vivendo ha portato al rinvio di ogni tipo di evento, comprese le fiere. Oltre che una ‘perdita’ di relazioni interpersonali, ha inciso anche sulla produzione? Ci sono comunque nuovi prodotti? Il fatto di non poter illustrare i nostri prodotti Planium – Unique Surfaces, in eventi o fiere dedicate ha ovviamente avuto un peso importante soprattutto nella fase iniziale di questo drammatico periodo, ma ci siamo riorganizzati utilizzando maggiormente i canali di comunicazione virtuale. Abbiamo inoltre dedicato ancora più tempo alla parte di ricerca e sviluppo, soprattutto relativamente alle texture, per proporre nuove finiture e nuovi modi per rivestire le superfici con i nostri metalli esclusivi. Avete avuto richieste specifiche e/o esigenze differenti da parte dei vostri clienti? In che modo inciderà per le aziende, a suo avviso, questo periodo di trasformazione globale? In questa particolare situazione storica, l’attenzione per gli spazi, in parallelo con la maggior diffusione del telelavoro, è aumentata. Il confort, la funzionalità, l’organizzazione e l’estetica degli ambienti, l’ecosostenibilità e reversibilità dei prodotti, la riciclabilità dei materiali è oggi ancora più vitale di ieri. I nostri pavimenti e rivestimenti da sempre attenti a queste tematiche sono quindi molto attuali. Ciò che è accaduto a livello globale ci deve inevitabilmente far riflettere su quanto sia importante rinnovarsi, migliorare, utilizzare al meglio le proprie risorse e la propria esperienza, sempre nel rispetto dell’ambiente che ci circonda. www.planium.it
PLANIUM
Showcase RIVESTIMENTI E PAVIMENTI
In un mondo sempre più tecnologico, anche i prodotti si devono adeguare: in che termini Planium affronta questa richiesta? Planium è nata all’insegna dell’innovazione e prosegue in questo cammino proponendo pavimentazioni e rivestimenti reversibili, con pose a secco. Materiali riciclabili, confortevoli, funzionali, esteticamente curati e verificati nella loro qualità. Tra i vari sistemi di pavimentazione, proponiamo anche un sopraelevato radiante con impianto idronico integrato, che riscalda e raffresca, occupandoci quindi del benessere nell’ambiente a 360°. The situation we are experiencing has led to the postponement of all kinds of events, including trade fairs. As well as a 'loss' of interpersonal relations, has this also affected production? Are there still new products? Not being able to showcase our Planium - Unique Surfaces products at dedicated events or trade fairs obviously played a major role, especially in the initial phase of this dramatic period, but we reorganised ourselves by making greater use of virtual communication channels. We have also spent even more time on research and development, especially on textures, to come up with new finishes and new ways to coat surfaces with our exclusive metals. Have you had specific requests and/or different needs from your customers? How do you think this period of global transformation will affect companies? In this particular historical situation, the focus on space, in parallel with the increased use of teleworking, has increased. The comfort, functionality, organisation and aesthetics of environments, the eco-sustainability and reversibility of products, the recyclability of materials is even more vital today than it was yesterday. Our floor and wall coverings, which have always been attentive to these issues, are therefore very up-to-date. What has happened globally must inevitably make us reflect on how important it is to renew, improve and make the best use of our resources and experience, while respecting the environment around us. In an increasingly technological world, products also have to adapt: how does Planium address this demand? Planium was born under the banner of innovation and continues along this path by offering reversible, drylaid floor and wall coverings. Recyclable, comfortable, functional, aesthetically pleasing and quality-tested materials. Among the various flooring systems, we also offer a radiant overhead system with an integrated hydronic system, which heats and cools, thus taking care of the all-round well-being of the environment. divisionecontract 26 showcase RIVESTIMENTI E PAVIMENTI
LE NOSTRE NOVITÀ BORDI
BORDI ABBINATI A PERFECTSENSE DI EGGER Le superfici estremamente opache sono attualmente molto di tendenza e colpiscono per la sensazione eccezionalmente calda e vellutata che trasmettono. Per questo motivo da noi ricevete oltre 180 diversi bordi con la finitura “Excellent matt”. Tra questi si trovano naturalmente anche i bordi abbinati alle superfici PerfectSense Topmatt e Matt della nuova collezione Egger. Come sempre forniamo questi bordi a partire da 1 metro e in numerose larghezze diverse. Gli articoli a magazzino ordinati entro le 16:00 vengono spediti lo stesso giorno. SERVIZIO, VARIETÀ, VELOCITÀ - QUESTO È OSTERMANN
www.ostermann.eu
PROJECT FLOORS Questo terribile momento che stiamo vivendo impone nuove regole, soprattutto in termini di igiene e sicurezza. Quanto incidono queste nuove disposizioni sullo sviluppo dei prodotti dedicati ai rivestimenti? La vostra azienda sta mettendo a punto nuove soluzioni per rispondere a questi nuovi scenari? Insieme al nostro partner Dr. Schutz siamo riusciti a ottenere un sistema certificato appositamente per il settore sanitario. Gli ospedali, gli studi medici e le case di riposo sono sempre stati più sensibili all'igiene e alla corretta pulizia, ma con la crisi di COVID-19 questo problema è stato messo ancora più in evidenza. Il nostro sistema PRO CARE è stato certificato per soddisfare tutti i requisiti di una pavimentazione in queste strutture, per quanto riguarda la chiusura degli interstizi tra le singole tavole e le piastrelle con rivestimento in PU.Il pavimento diventa ermeticamente sigillato, in modo che i germi possano essere facilmente rimossi dalla superficie, oltre a essere disinfettata.
La situazione che stiamo vivendo ha portato al rinvio di ogni tipo di evento, comprese le fiere. Oltre che una ‘perdita’ di relazioni interpersonali, ha inciso anche sulla produzione? Ci sono comunque nuovi prodotti? Certamente la pandemia non ha aiutato il progresso dello sviluppo di nuovi prodotti. L'organizzazione degli incontri necessari - offline e online ha richiesto più tempo. Tuttavia, ciò che oggi influisce ancora di più sulla produzione è la logistica globale. Ogni corriere e ogni spedizioniere è al completo a causa del massiccio aumento del numero di pacchi e container dopo il primo blocco. La gente compra più prodotti online, il che porta i corrieri come UPS e DHL a un limite assoluto di capacità personale e di veicoli. E le importazioni dall'Asia sono aumentate dopo che tutte le linee di produzione in Cina sono tornate ai volumi normali. Questo rende più difficile pianificare le spedizioni in container verso l'Europa. www.project-floors.com
Avete avuto richieste specifiche e/o esigenze differenti da parte dei vostri clienti? In che modo inciderà per le aziende, a suo avviso, questo periodo di trasformazione globale? I pavimenti in LVT sono sempre stati facili da pulire e da disinfettare senza compromettere il prodotto stesso. I clienti, soprattutto gli utenti finali privati e commerciali, chiedono però una maggiore consultazione: vogliono essere certi che i prodotti forniscano la sicurezza richiesta. Quindi la comunicazione e l'attenzione nelle nostre dichiarazioni si è spostata e potrebbe essere al centro dell'attenzione per un periodo di tempo ancora più lungo.
PROJECT FLOORS This terrible moment that we are experiencing imposes new rules, especially in terms of hygiene and safety. How much these new provisions affect the development of products dedicated to coatings? Is your company fielding new solutions to respond to these new scenarios? Together with our partner Dr. Schutz we managed to get a system certified especially for the healthcare segment. Hospitals, Doctor's practices and retirement homes have always been more sensible to hygiene and proper cleaning, but with the COVID-19 crisis this issue has been in focus even more. Our PRO CAREsystem was certifiedto meet all requirements for a flooring in these facilities, regarding theclosing ofgapsbetween the single planks and tiles with aPU-coating.The floorbecomes hermetically sealed, so that germs can easilybe removed from the surface, which is also disinfected. Did the postponement or even the suspension of events, as well as a 'loss' of interpersonal relationships, also affect production? Are there any new products anyway? Certainly, thepandemic did not help the progress of developing new products. Arranging necessary meetings - offline and online - took more time. However, what affects the production even more today are the global logistics. Every courier and every forwarder is fully booked due to the massively increased number of parcels and containers after the first lockdown. People are buying more products online, which brings couriers like UPS and DHL to an absolute limit in personal andvehicle capacities. And imports from Asia have risen after all production lines in China are back to normal volumes now. This makes it more difficult to plan container shipments to Europe. Have you had specific requests and/or different needs from your customers? In your opinion, how will this period of global transformation affect companies? LVT floor coverings have always been easy to clean and to disinfect without compromising the product itself. Customers, especially private and commercial end-users ask for more consultation though. They want to make certain that products will provide the demanded safety. So the communication and focus in our statements has shifted and might be in the centre of attention for a longer time to come.
FocusNautica di Monica Zani
IL NOSTRO CONSUETO ‘VIAGGIO PER MARE’ CONTINUA A BORDO DI UNO YACHT BLUEGAME, PARLANDO CON L’ARCHITETTO LUCA SANTELLA, HEAD OF PRODUCT STRATEGY. UN VIAGGIO DETTATO ANCHE, OGGI PIÙ CHE MAI, DALLA VOGLIA DI ‘EVASIONE’ DALLE NOSTRE MURA DOMESTICHE, DAL BISOGNO DI RELAZIONI UMANE E DI USCIRE DALLA ‘BOLLA DI UN MONDO SCHERMATO’, DALLA NECESSITÀ DI LUOGHI E NATURA, PER RIACQUISTARE QUEL BENESSERE ANDATO PERSO IN QUESTO PERIODO
OUR USUAL 'SEA VOYAGE' CONTINUES ABOARD A BLUEGAME YACHT, TALKING WITH ARCHITECT LUCA SANTELLA, HEAD OF PRODUCT STRATEGY. A VOYAGE DICTATED ALSO, TODAY MORE THAN EVER, BY THE DESIRE TO 'ESCAPE' FROM OUR HOMES, THE NEED FOR HUMAN RELATIONS AND TO GET OUT OF THE 'BUBBLE OF A SHIELDED WORLD', THE NEED FOR PLACES AND NATURE, TO REGAIN THE WELL-BEING LOST IN THIS PERIOD
divisionecontract focus
32 33 Nautica
▼
The cruise ship Queen Mary II, of Cunard Cruises, saw the intervention of Lavagnoli Marmi for the buffet area, with the use of Calacatta ceramics – with a pure white background – and Imperador – with a dark colour – alongside the use of porcelain stoneware. The operation involved the supply of 'waterjet' cut ceramic floors, which made it possible to create a particular cubic three-dimensional effect during installation La nave da crociera Queen Mary II, della Cunard Cruises, ha visto l’intervento di Lavagnoli Marmi per l’area buffet, con l’utilizzo della ceramica Calacatta – a fondo bianco puro – e Imperador – dal colore scuro – accanto all’utilizzo del gres porcellanato. L’operazione ha riguardato la fornitura di pavimenti in ceramica tagliata a ‘waterjet’, che ha permesso, in fase di posa, di creare un particolare effetto tridimensionale cubico
www.lavagnolimarmi.com
FocusNautica
www.bluegame.it
IL NOSTRO CONSUETO ‘VIAGGIO PER MARE’, CONTINUA A BORDO DI UNO YACHT BLUEGAME, PARLANDO CON L’ARCHITETTO LUCA SANTELLA, HEAD OF PRODUCT STRATEGY
bito delle barche. Intanto mi frullava in testa l’idea di fare qualcosa di nuovo, che non vedevo in giro. Così, è nato Bluegame nel 2004. Nel 2018, Sanlorenzo, tra i principali produttori mondiali di yacht e superyacht, sceglie di puntare su Bluegame, affidandone la guida all’esperienza manageriale del CEO Carla Demaria e trasformandolo in un brand affermato a livello mondiale.
Prima di tutto, come è avvenuto il suo approccio al mondo della nautica? Sono nato sul mare a Carrara nel 1963. Mi hanno portato in barca a vela sin da piccolo. Mi sono appassionato e sono diventato un velista affermato: ho partecipato a due Olimpiadi nel 1988 e nel 1992, vinto campionati, girando tutto il mondo. Intanto macinavo miglia con ogni condizione di mare, vedevo barche di ogni genere, diventavo un vero marinaio, assorbivo conoscenze in ogni ambito dello yachting. Sono riuscito a conciliare la mia attività di velista professionista con gli studi e mi sono laureato con lode in architettura. Mi piaceva disegnare forme, gestire spazi e ho cominciato a fare qualcosa anche nell’am-
L’interior yacht design, tra la fine degli anni novanta e gli inizi del duemila, ha subito una rivoluzione, cercando ‘spunti’ nel settore casa. Quali sono, secondo lei, le motivazioni che hanno portato a questa modificazione e, a livello di progettazione, quali differenze vi sono tra la progettazione, appunto di interni di navi e quella di di un interno contract con 'piedi per terra’? Credo che entrambi i settori abbiano saputo trarre il meglio dalle influenze reciproche, grazie a una rivoluzione concettuale che ha spinto gli architetti e i designer a cercare ispirazioni in mondi diversi e trasversali, con il fine comune di offrire soluzioni sorprendenti per il cliente.
divisionecontract focus
34 35 Nautica
all’occorrenza, può essere adibita a camera per gli ospiti. Privacy o convivialità diventano così una scelta a totale discrezione dell’armatore, senza rinunciare mai al contatto diretto con il mare. Inoltre, la luce gioca un ruolo fondamentale, in particolare nelle zone living, dove la percentuale di superfici vetrate è così estesa da permettere che Nel nostro caso, l’originale layout del BGX70 crea esterno e interno siano parte di uno stesso una continuità di spazi che consente un rapporto ambiente. costante tra l’uomo e il mare. La sala macchine scompare a poppa, nello spazio sottostante all’am- Come possono essere riassunte le caratteristipia beach, regalando un’unica, grande area che che principali della sua filosofia progettuale? azzera le barriere tra interno ed esterno, facendo- La filosofia delle gamme Bluegame riflette appieno li dialogare naturalmente tra loro. le mie esperienze di navigazione. BG e BGX rappresentano la sintesi tra la visione progettuale e In che modo può essere definita l’operatività del l’autenticità del vivere il mare senza compromessi designer nel settore della nautica oggi? e in totale autonomia, grazie a un’imbarcazione Per quanto riguarda Bluegame, il design occupa un esteticamente accattivante, funzionale ed efficienruolo operativo fondamentale, sia nelle scelte pro- te, unica sul mercato. gettuali, sia in quelle stilistiche. Gli interni del BGX70 sono l’ottimo risultato di un lavoro di team Anche per la scelta dei materiali, suppongo che con lo studio Zuccon International Project, firma di la ricerca sia diversa: che debbano avere delle pluripremiati modelli Sanlorenzo, che ci ha visti caratteristiche particolari… tutti coinvolti sin dall’inizio del progetto. Esterni e BGX70 è stata realizzata con scafo in vetroresiinterni sono concepiti in un continuum spaziale che na, internamente sono stati scelti materiali che annulla le barriere e permette a ogni spazio della enfatizzassero il legame con il mare: si è dunque barca di accogliere e beneficiare del contatto con optato per la massima naturalità di tessuti, pelli ed il mare, rendendo la navigazione un’esperienza essenze, mentre colori e tonalità sono stati scelti immersiva e appagante. per favorire una sensazione di equilibrio e armonia, priva di contrasti forti e all’insegna di un’atmosfeGli spazi ridotti, come influenzano l’interior ra di comfort e relax. Il colore del legno ed il biandesign? co sono stati scelti e pensati per enfatizzare la Credo che la flessibilità sia la parola chiave. marinità di tutto il progetto. BGX70 è una barca pensata per essere vissuta in maniera di volta in volta differente, perché permet- Nella nautica da diporto tra i termini più ricorte naturalmente una personalizzazione della sepa- renti figurano ‘lusso’ e ‘innovazione’. Quale signirazione degli spazi. La cabina armatoriale, infatti, è ficato assumono per il progettista negli scenari posizionata al centro con accesso allo spazio living futuri? comune, ma anche ad un playroom privata che, L’ingresso di Bluegame in Sanlorenzo ha radical-
FocusNautica mente cambiato il paradigma del marchio e gli ha permesso di esplorare nuovi percorsi e cogliere nuove opportunità. Lo sviluppo di Bluegame ha dato vita all’evoluzione della storica gamma BG, facendone una proposta anticonvenzionale e inedita, a cui si è affiancata la recente gamma BGX: yacht dal layout sofisticato e inconfondibile, liberi da qualunque classificazione. Bluegame è da sempre il risultato di una profonda attenzione al design, un’esecuzione sartoriale e un ricercato approccio high-tech. Anche la sostenibilità è e dovrà essere sempre più un driver delle decisioni progettuali. Per questo, la decisione, con il CEO Carla Demaria, di giocare un ruolo attivo all’interno dell’HTS Lab (High Technology and Sustainability) del
OUR USUAL 'SEA VOYAGE', CONTINUES ON BOARD A BLUEGAME YACHT, TALKING WITH ARCHITECT LUCA SANTELLA, HEAD OF PRODUCT STRATEGY First of all, how did you approach the boating world? I was born on the sea in Carrara in 1963. They took me sailing since I was a child. I became passionate and an established sailor: I took part in two Olympics in 1988 and 1992, won championships, sailing around the world. In the meantime, I was grinding miles in all sea conditions, seeing boats of all kinds, becoming a real sailor, absorbing knowledge in every field of yachting. I managed to reconcile my work as a professional sailor with my studies and graduated with honors in architecture. I liked to design shapes, manage spaces and I started to do something in the field of boats too. In the meantime, the idea of doing something new that I couldn't see around was going through my head. So, Bluegame was born in 2004. In 2018, Sanlorenzo, one of the world's leading manufacturers of yachts and superyachts, chose to focus on Bluegame, entrusting its management experience to CEO Carla Demaria and transforming it into an established brand worldwide. Interior yacht design, between the end of the nineties and the beginning of the two thousand, underwent a revolution, looking for 'cues' in the home sector. In your opinion, what are the reasons that led to this change and, in terms of design, what are the differences between the design of ship interiors and that of a contract interior with 'feet on the ground'? I believe that both sectors have been able to make the most of each other's influences, thanks to a conceptual revolution that has pushed architects and
divisionecontract focus
36 37 Nautica
Gruppo, la cui mission è quella di sposare un’etica improntata all’economia circolare. Da qui, la decisione di utilizzare i più efficienti sistemi di propulsione attualmente disponibili sul mercato per ridurre i consumi e le emissioni, il controllo del peso, il processo di laminazione a infusione che per alcune parti prevede l’utilizzo di stampi all’80% riciclati e riciclabili, lo speciale isolamento termico delle vetrate. Questi sono solo alcuni esempi della sensibilità alla tutela ambientale, di cui Bluegame sente la responsabilità, in quanto membro della Blue Marine Foundation, dedicata al risanamento del mare attraverso misure che prevedono la creazione di riserve marine, habitat vitali e modelli di pesca sostenibile.
designers to seek inspiration in different and transversal worlds, with the common aim of offering surprising solutions for the client. In our case, the original layout of the BGX70 creates a continuity of spaces that allows a constant relationship between man and the sea. The engine room disappears aft, in the space below the large beach, giving a single, large area that resets the barriers between inside and outside, making them interact naturally with each other. How can the designer's operations in the nautical sector be defined today? As far as Bluegame is concerned, design plays a fundamental operative role, both in the design choices and in the stylistic ones. The interiors of the BGX70 are the excellent result of a teamwork with the Zuccon International Project studio, the signature of award-winning Sanlorenzo models, which has seen us all involved right from the start of the project. Exteriors and interiors are conceived in a spatial continuum that cancels the barriers and allows every space on the boat to welcome and benefit from contact with the sea, making sailing an immersive and satisfying experience. How do small spaces influence interior design? I think flexibility is the key word. BGX70 is a boat designed to be experienced in a different way from time to time, because it naturally allows a customisation of the separation of spaces. The owner's cabin, in fact, is located in the centre with access to the common living area, but also to a private playroom which can be used as a guest room if required. Privacy or conviviality thus become a choice at the total discretion of the shipowner, without ever giving up direct contact with the sea. Moreover, light plays a fundamental role, especially in living areas, where the percentage of glass surfaces is so large that both exterior and interior are part of the same environment.
How can the main characteristics of your design philosophy be summarised? The philosophy of the Bluegame ranges fully reflects my sailing experiences. BG and BGX represent the synthesis between the design vision and the authenticity of living the sea without compromise and in total autonomy, thanks to an aesthetically appealing, functional and efficient boat, unique on the market. Also for the choice of materials, I suppose the research is different: that they must have particular characteristics... BGX70 was built with a fibreglass hull, internally materials were chosen to emphasize the link with the sea: the choice was therefore made for the maximum naturalness of fabrics, leathers and essences, while colours and shades were chosen to promote a feeling of balance and harmony, without strong contrasts and in an atmosphere of comfort and relaxation. The colour of wood and white have been chosen and designed to emphasise the marinity of the whole project. In yachting, 'luxury' and 'innovation' are among the most common terms. What meaning do they have for interior designers in future scenarios? Bluegame's entry into Sanlorenzo has radically changed the brand paradigm and allowed it to
explore new paths and seize new opportunities. The development of Bluegame has given life to the evolution of the historic BG range, making it an unconventional and original proposal, alongside the recent BGX range: yachts with a sophisticated and unmistakable layout, free from any classification. Bluegame has always been the result of a profound attention to design, tailoring and a sophisticated high-tech approach. Sustainability is also and must increasingly be a driver of design decisions. For this reason, the decision, with CEO Carla Demaria, to play an active role within the Group's HTS Lab (High Technology and Sustainability), whose mission is to espouse an ethic based on circular economy. Hence, the decision to use the most efficient propulsion systems currently available on the market to reduce consumption and emissions, weight control, the infusion rolling process which for some parts involves the use of 80% recycled and recyclable moulds, the special thermal insulation of the glazing. These are just a few examples of the sensitivity to environmental protection, for which Bluegame feels the responsibility, as a member of the Blue Marine Foundation, dedicated to the restoration of the sea through measures involving the creation of marine reserves, vital habitats and sustainable fishing models.
â–ź
MIA has expanded its catalogue with a product aimed at the nautical world, but not only. The flame retardant HPL laminate proposed by MIA is certified to comply with IMO requirements. In compliance with the EN438 standard, it is an excellent material for interiors, used as a horizontal and vertical surface. The surface of the laminate is antibacterial according to the strict Japanese regulation JIS Z 2801. It is available in a wide range of decors and finishes to meet all design requirements
MIA ha ampliato il proprio catalogo con un prodotto che si rivolge al mondo della nautica ma non solo. Il laminato HPL ignifugo proposto da MIA è certificato per aderire ai requisiti IMO. In conformità con la normativa EN438, risulta essere un eccellente materiale per la realizzazioni di interni, utilizzato come superficie orizzontale e verticale. La superficie del laminato risulta essere antibatterica secondo la severa normativa giapponese JIS Z 2801. Viene proposto in una vasta gamma di decori e finiture disponibile per soddisfare tutte le esigenze progettuali.
www.mia-forniture.it
▼
The bespoke collection La Suite of Somma 1867 will dress the interiors of two new yachts in San Lorenzo. The SL78 yacht features wool, silk and cashmere plaids in the owner's cabin, while the VIP cabins and living areas are embellished with pure new wool plaids; the bathroom area also houses bathrobes and towels of the same line. In the sleeping area, both in the owner's cabin and in the VIP cabins, there is space for complete satin duvet covers, with framed decoration on the bed top. In the SL86 yacht, the satin duvet covers are enriched with embroidered cords, while the plaids are in 100% cashmere for the owner's cabin and in pure new wool for the other cabins La collezione bespoke La Suite di Somma 1867 vestirà gli interni di due nuovi yacht di San Lorenzo. Nello yacht SL78, sono presenti, nella cabina dell’armatore, plaid in lana, seta e cashmere, mentre le cabine VIP e le aree living sono impreziosite da plaid in pura lana vergine; anche la zona bagno ospita accappatoi e asciugamani della stessa linea. Nella zona notte, sia nella cabina dell’armatore, sia in quelle VIP, trovano spazio i completi copripiumino in raso, con decoro a cornice sul piano letto. Nello yacht SL86, i copripiumini in raso sono arricchiti con finiture composte da cordonetti ricamati, mentre i plaid sono in 100% cashmere per la cabina dell’armatore e sempre in purissima lana vergine per le altre cabine.
https://lasuitesomma.com/it/
grass.eu
Invi si ble.
Kinvaro T-Slim Sistema ribaltabile
INVISIBILE, SICURO, PRECISO E MAGICO. KINVARO T-SLIM COMBINA IN MODO DAVVERO UNICO L’ESTETICA PURISTA, LA MASSIMA STABILITÀ E L’ARTE DEL MOVIMENTO PERFETTO. CONVINCETEVENE!
kinvaro t-slim. KT
Per creare la massima trasparenza, un sistema di movimento deve essere in grado di rendersi invisibile. Kinvaro T-Slim sa farlo. Poco appariscente, elegante, stabile, bello.
Feel more WOW.
kinvaro.com
Con un prodotto di marca, sapete cosa ottenete. GRASS ne è il migliore esempio. I nostri sistemi di movimento di alta qualità combinano il progresso tecnologico, la funzionalità confortevole, la massima qualità e precisione fino all’ultimo dettaglio.
di Pietro Ferrari FRAMES CUF Milano by Centrufficio
www.cufmilano.com
CUF MILANO INTRODUCE MATERIALI SOSTENIBILI NEI MOBILI PER L’UFFICIO
▼
Il brand che fa capo a Centrufficio s.p.a. ha debuttato nella manifestazione biennale ‘All Around Work’, con una anteprima assoluta: il tavolo della nuova serie di mobili per ufficio ‘Gleb’, disegnato da Matteo Origoni dello Studio Origoni Steiner e il primo ad essere realizzato con materiali riciclati, derivati dagli scarti della fibra di vetro, frutto di economia circolare. Dallo scorso anno CUF Milano, grazie all’opera di scouting dell’architetto Origoni, è entrato a far parte degli ‘exploiters’ che collaborano al progetto europeo FiberEUse coordinato da Marcello Colledani, del Politecnico di Milano con altri prestigiosi partner di sette paesi dell’Unione Europea, per trovare soluzioni atte al recupero di composti con fibra di vetro e carbonio, e a supportare l'industria nella transizione verso un modello virtuoso di economia circolare. Il riciclo di questi materiali, diffusi in molti settori manifatturieri come trasporti, costruzioni e settore energetico per la loro maggiore leggerezza e resistenza alla corrosione rispetto ai metalli, è un compito molto impegnativo e una sfida complessa. La maggior parte di questi termina il suo ciclo di vita in discarica, perché non è stato dimostrato un valore aggiunto significativo nel loro riutilizzo e rigenerazione. Fino ad ora – perché oggi la loro ineguagliabile leggerezza abbinata a un’altissima resistenza trova un diverso impiego nel nuovo tavolo della collezione ‘Gleb’ – il mondo dell’office design non sarà più lo stesso… A ‘All Around Work’, la manifestazione biennale dedicata a nuovi modi di intendere l’ufficio che si è tenuta a ottobre a Milano, CUF Milano ha presentato altri arredi di design per ufficio, come la serie ‘Fusion’, disegnata da John Bennett e Sakura Adachi e vincitrice del German Design Award 2020, e il locker ‘Cartesio’, disegnato da Progetto CMR e presentato qui in anteprima. In contemporanea, lo showroom di CUF Milano in via Rosales, 3/5, nel cuore di Porta Nuova a Milano, ospitava altre prestigiose realtà del made in Italy, per offrire una panoramica più che mai aggiornata sull’innovazione nei complementi d’arredo per i luoghi di lavoro e la loro trasversalità negli ambienti domestici, considerando anche che mai come in questo momento ci si interroga sul benessere psico-fisico di tutti coloro che ci vivono.
divisionecontract frames
40 41 CUF Milano by Centrufficio
▼
The brand owned by Centrufficio s.p.a. made its debut at the biennial event 'All Around Work', with an absolute preview: the table of the new series of office furniture 'Gleb', designed by Matteo Origoni of Studio Origoni Steiner and the first to be made with recycled materials, derived from glass fibre waste, the result of circular economy. Since last year CUF Milano, thanks to the scouting work of architect Origoni of Studio Origoni Steiner, has been one of the 'exploiters' collaborating in the European project FiberEUse coordinated by Marcello Colledani, of Politecnico di Milano with other prestigious partners from seven European Union countries, to find solutions for the recovery of glass and carbon fibre compounds, and to support industry in the transition towards a virtuous model of circular economy. Recycling these materials, which are widespread in many manufacturing sectors such as transport, construction and energy because they are lighter and more resistant to corrosion than metals, is a very demanding task and a complex challenge. Most of these end their life cycle in landfills, because no significant added value has been demonstrated in their reuse and regeneration. Until now – because today their incomparable lightness combined with a very high resistance finds a different use in the new table of the 'Gleb' collection – the world of office design will no longer be the same...
At 'All Around Work', the biennial event dedicated to new ways of understanding the office held in October in Milan, CUF Milano presented other office design furniture, such as the 'Fusion' series, designed by John Bennett and Sakura Adachi and winner of the German Design Award 2020, and the 'Cartesio' locker, designed by Progetto CMR and presented here in preview. At the same time, the CUF Milano showroom in via Rosales, 3/5, in the heart of Porta Nuova in Milan, hosted other prestigious Made in Italy companies, to offer a more up-to-date overview than ever before of the innovation in furnishing accessories for workplaces and their transversality in domestic environments, also considering that never before has the psycho-physical wellbeing of all those who live there been questioned.
CUF MILANO INTRODUCES SUSTAINABLE MATERIALS IN OFFICE FURNITURE
FRAMES Domus Line
www.domusline.com
▼
Domus Line progetta e realizza apparecchi di illuminazione e sistemi di controllo specificamente destinati al settore del furniture lighting, offrendo una gamma di proposte e soluzioni ampia e articolata. Ad ampliare il catalogo, FLEXYLED AT6, una nuova generazione di LED flessibili e versatili, grazie alla capacità di adattarsi alle forme mobili e agli spazi che illuminano. Si tratta di un modulo LED lineare, realizzato con una nuova tecnologia di rivestimento dei materiali siliconici diffondenti, ideale per l’installazione a incasso o in superficie, dove sia richiesto un raggio di curvatura. La curvatura del profilo, parallela al piano di installazione, permette di utilizzare FLEXYLED AT6 come apparecchio perimetrale in diverse composizioni di arredo e garantisce una proiezione luminosa omogenea grazie alla finitura opalina del profilo. Disponibile in tre moduli pre-cablati da 200, 300 e 600 cm con doppio cavo di alimentazione, è divisibile ogni 21,7 mm e la configurazione con doppio cavo di alimentazione consente di recuperare la parte tagliata di qualsiasi dei moduli originali. Con una base adesiva ad alta tenuta 3M©, si può installare sia a incasso, sia in superficie: l’installazione a incasso avviene semplicemente premendo il profilo morbido all’interno della fresata e, grazie alla base adesiva, è possibile assicurare una maggiore aderenza del profilo, mentre quella in superficie può avvenire utilizzando la base adesiva 3M© o fissando il profilo con i ganci e le viti di fissaggio fornite in dotazione.
divisionecontract frames
IL CATALOGO DOMUS LINE SI AMPLIA
42 43 Domus Line
▼
Domus Line designs and manufactures luminaires and control systems specifically for the furniture lighting sector, offering a wide and articulated range of proposals and solutions. Adding to the catalogue is FLEXYLED AT6, a new generation of f versatile flexible LEDs, able to adapt to the furniture shapes and spaces they illuminate. It is a linear LED module made with a new casing technology with diffused silicones, ideal for recessed or surface installation or on surfaces requiring a radius of curvature. The profile curvature, parallel to the installation surface, allows FLEXYLED AT6 to be used as a perimeter luminaire in different furnishing compositions, guaranteeing a uniform projection beam thanks to the profile’s opalescent finish. Available in three pre-wired modules (200, 300 and 600cm) with double power cable. FLEXYLED AT6 can be divided every 21.7mm and the double power cable configuration allows the cut part of any of the original modules to be recovered. With a high-seal 3M© adhesive base and can be used for both surface and recessed installation. For recessed installation, simply press the soft profile into the groove, while the adhesive base gives the profile added adherence. Surface installation can be done in two ways: using the 3M© adhesive base or fixing the profile with the hooks and fixing screws supplied.
DOMUS LINE CATALOGUE EXPANDS
WallPepper®/Group www.wallpepper.it
Carta da parati Atene, collezione Nuances 2020
COMFORT ACUSTICO E IGIENE ▼ Le carte da parati WallPepper®/Group, grazie alle loro straordinarie capacità decorative e performanti e alla loro anima sostenibile, sono state scelte per interpretare e valorizzare le lussuose suite dell’Hotel Leon d'Oro di Verona, in un perfetto equilibrio tra bellezza e funzione. In tutti i suoi ambienti, dalle camere al ristorante, dalla hall al giardino d’inverno, si respira un’atmosfera elegante e rilassante: tutto è pensato per appagare i sensi e soddisfare le esigenze dei clienti, per vivere, così, non solo la preziosa sensazione di sentirsi in vacanza, ma di rendere la permanenza piacevole, qualsiasi sia il motivo del viaggio. Ai piani alti della struttura sorge una zona esclusiva e raffinata, composta da lussuose suite dotate di tutti i migliori servizi. Le grafiche realizzate su misura sono state scelte per arredare le stanze, tutte ‘declinate’ nello speciale Sistema, testato e certificato, WallPepper® Acoustic. Si tratta di un innovativo prodotto fonoassorbente e fonoisolante, ideato per aggiungere alla forza decorativa anche un notevole miglioramento del benessere acustico degli ambienti, applicabili sia a parete, sia a soffitto, differenziando in modo sorprendente il suono dal rumore e riducendo il riverbero. Il sistema si compone di speciali teli in fibra di vetro intrecciata, di 3 mm di spessore, dalla colla in pasta pronta all’uso e dal protettivo bicomponente WallSilk® CAT, fornendo ai professionisti uno strumento per aumentare il comfort e il benessere acustico degli ambienti e di chi li frequenta, diminuendo il fastidioso riverbero del suono riflesso dalle pareti.
Facile da posare con la tecnica della colla a muro, i teli da 94 cm sono già tagliati a filo senza bisogno di sormonto e si accostano facilmente. WallPepper® Acoustic, oltre alle proprietà fonoassorbenti possiede delle caratteristiche termoisolanti e può contribuire al risparmio energetico grazie ad un valore di conduttività termica equivalente a quella della lana di roccia. Attenta alle esigenze dell’abitare contemporaneo e ai suoi cambiamenti, WallPepper®/Group, prevede ora la possibilità di poter utilizzare una nuova finitura, grazie all’innovativo protettivo Wallsilk® Antibatterico: un formulato bicomponente con azione di antiproliferazione batterica da applicare sulla carta da parati già posata. I batteri che vengono a contatto con le superfici trattate con questo prodotto non riescono a svilupparsi e vengono eliminati al 99,9%. Le proprietà antimicrobiche del protettivo vengono raggiunte grazie a una particolare composizione arricchita con sali d’argento, metallo antibatterico e disinfettante che possiede una ‘naturale’ azione germicida. L’innovativo Wallsilk® Antibatterico sarà utilizzato anche in tutti i Sistemi speciali, oltre che su WP/Acoustic, WP/Strong e WP/H2O, può essere applicato su qualsiasi carta da parati e in qualsiasi ambiente.
▼
Carta da parati Mirabeau, collezione Up-to-Date
ACOUSTIC COMFORT AND HYGIENE
WallPepper®/Group wallpapers, thanks to their extraordinary decorative and performing capabilities and their sustainable soul, have been chosen to interpret and enhance the luxurious suites of the Hotel Leon d'Oro in Verona, in a perfect balance between beauty and function. Every space, from the rooms to the restaurant, hall and winter garden, is marked by charming and luxurious atmosphere: everything here is designed to be enjoyed with senses and to satisfy clients’ needs, living the precious feeling of a pleasant holiday and wonderful stay, whatever is the reason of journey. On the upper levels, there’s an exclusive and refined area composed by luxury suites furnished with all the comfort and best services. The custom-made graphics were chosen to furnish the rooms, are all printed on the special System, tested and certified, WallPepper® Acoustic. This is an innovative sound-absorbing and sound-insulating product, designed to add to the decorative strength also a noticeable improvement in the acoustic well-being of the rooms, applicable both to walls and ceilings, surprisingly differentiating sound from noise and reducing reverberation. The system consists of special 3 mm thick woven fiberglass she- ets, from ready-to-use paste glue and the two-component protective WallSilk® CAT. The WallPepper® Acoustic technical sheets are in woven fiberglass of only 3 mm thick, providing professionals with a tool to increase the comfort and acoustic well-being of the environments and of those who frequent them, reducing the annoying reverberation of the sound reflected from the walls. Easy to lay with the technique of wall glue, the 94 cm sheets are already cut flush without the need for overlapping and are easily combined. The sheets can have a dimensional tolerance of ± 1mm per linear meter. WallPepper® Acoustic, in addition to its sound-absorbing properties, can contribute to energy savings thanks to a value of thermal conductivity equivalent to that of rock wool. Always caring about contemporary living needs and its changings, WallPepper®/Group, now provides an innovative protective finish Wallsilk® Antibacterial: a two-component formulation with antiproliferation of bacterial action which can be used onto already applied wallpaper. Bacteria in contact with surfaces treated with Wallsilk® Antibacterial cannot develop, they are eliminated at 99.9%. The antimicrobial protective's properties are possible thanks to its composition enriched with silver salts, antibacterial metal and disinfectant which has a 'natural' germicidal action. The innovative Wallsilk® Antibacterial, in addition to WP/Acoustic, WP/Strong and WP/H2O, it can be applied on any wallpaper and in any room.
Hotel Leon d’Oro, Verona
FRAMES wineo Windmöller
www.wineo.de
A PROVA DI BAMBINO… ▼
Il nuovo edificio della scuola elementare August Hermann Francke di Detmold è costruito secondo standard moderni e ospita 16 classi, a cui accedono circa 500 bambini ogni giorno. Il biopavimento PURLINE di wineo conferisce una nota accogliente a queste classi di 60 metri quadri e garantisce un’atmosfera gradevole grazie alle decorazioni in legno chiaro. “Per gli architetti era particolarmente importante impiegare un rivestimento accogliente, ma allo stesso tempo anche resistente e durevole” racconta Michael Mües, key account manager di wineo. Dal punto di vista estetico il biopavimento PURLINE appare come un pavimento in legno verniciato. La materia di partenza è il materiale composito ecuran, che offre tutti i vantaggi dei pavimenti resilienti, ma è composto principalmente da oli vegetali come olio di colza o di ricino e da componenti minerali naturali come gesso, senza aggiunta di cloro, plastificanti e solventi. I bambini possono correre e scatenarsi su questo pavimento senza lasciare tracce visibili. Anche in termini di valori del rumore ambientale e da calpestio, le prestazioni sono alte; inoltre, con la classificazione antiscivolo fino a R10 il pavimento riduce al minimo il pericolo di caduta e di ferimento dei bambini.
divisionecontract frames
46 47 wineo Windmöller
Il biopavimento PURLINE è facile da pulire e resistente alle macchie, oltre a non necessitare di alcun trattamento di manutenzione straordinaria dopo la posa e nel tempo. Per la pulizia quotidiana è sufficiente pulire la superficie con un panno umido: solo in caso di sporco ostinato è necessario aggiungere un detergente PU all’acqua. In definitiva in questo modo viene evitato molto lavoro e il pavimento, considerato l’intero ciclo di vita del prodotto, risulta molto economico. Come ha confermato anche l’analisi dell’istituto Pfiff per tecnologie applicate nella pulizia degli edifici. Il biopavimento PURLINE wineo 1500 wood XL, nel decoro Ascona Pine Nature, copre quasi 5.000 metri quadri di superficie. Questa tonalità chiara è presente nelle 16 classi e nell’amministrazione, nei corridoi e nell’aula magna. Mentre per i circa 1000 metri quadri dei locali destinati al gioco e alla ginnastica è stata impiegata la tonalità giallo miele di Canyon Oak Honey; in altre aree è stata utilizzata la tonalità marrone scuro Village Oak Brown. Quando si torna indietro nel tempo, pensando alla scuola, il primo pensiero va all’odore dell’edificio: “Per i bambini della scuola elementare August Hermann Francke sarà diverso”, afferma con sicurezza Michael Mües, “perché il rivestimento è completamente inodore. Con tutti questi vantaggi il biopavimento PURLINE offre le condizioni migliori per la realizzazione di un luogo di apprendimento dove i bambini si sentono a loro agio.”
FRAMES wineo Windmöller
www.wineo.de
▼
divisionecontract frames
48 49 wineo Windmöller
CHILDPROOF…
The new building of the August Hermann Francke Primary School in Detmold is built to modern standards and hosts 16 classrooms, which are accessed by around 500 children every day. wineo PURLINE organic flooring provides a homely flair in these 60 square metre rooms. With light wood decors it creates a friendly ambience. "The planners were particularly interested in a floor covering that was both - homely and at the same time hard-wearing and sustainable", tells Michael Mües, wineo Key Account Manager. In terms of appearance, PURLINE organic flooring looks like naturally grown wood. The basic material is the composite material ecuran. It offers all the advantages of permanently elastic floors, but consists mainly of vegetable oils such as rapeseed or castor oil and naturally occurring mineral components such as chalk - without the addition of chlorine, plasticizers and solvents. Children can run and romp on this flooring without leaving significant traces. The material also performs well in terms of walking and footfall sound.
With the slip resistance level up to R10, the floor also minimizes the risk of children falling and injuring themselves. he PURLINE organic floor is easy to clean and less prone to stains. There is no need for coating or maintenance after laying the floor. For maintenance cleaning it is sufficient to wipe the surface with a damp cloth. PU cleaner must only be added to the water in the case of heavy soiling. The bottom line is that this saves a lot of work and thus the material proves to be cost-effective over its entire service life. This was also the result of an analysis by the Pfiff Institute for Applied Building Cleaning Technology. The PURLINE organic flooring wineo 1500 wood XL in the special Ascona Pine Nature decor was installed on almost 5,000 square metres. This light shade can be found in the 16 classrooms as well as in the administration, corridors and assembly hall. The honey-yellow Canyon Oak Honey colour was used on approximately 1,000 square metres in the play and gymnastics rooms. The dark brown variant Village Oak Brown was used in other areas. When you go back in time, thinking of the school, your first thought goes to the smell of the building: “The children at the August-Hermann-Francke Primary School won't feel that way for once", Michael Mües is sure, “because the flooring is completely odourless. With all these advantages, PURLINE organic flooring offers the best prerequisites for creating a learning environment in which children feel comfortable.”
FRAMES Pixie
www.pixieonweb.com
divisionecontract frames
50 51 Pixie
▼
Pixie, operating in the sector of low-thickness creative© wall coverings, which designs and produces technological wall coverings for the customisation of all types of projects, has developed Pura©essenza. A new programme of innovative fibreglass wall coverings, applicable to both vertical and horizontal surfaces, which, in addition to having a specific integrated 24-hour silver ion antibacterial technology (capable of killing up to 99.9% of common bacteria), releases a pleasant fragrance into the environment. Almost as if it were an invisible essence, it transfers a pleasant sense of well-being and cleanliness; the fragrances available are: spiced tea, oriental dream, green leaves, forest flowers. In addition to its daily active fragrance, Pura©essenza has high elasticity and high resistance to impact, abrasion and wear; a waterproof and stain-resistant surface; resistance to temperature changes, light and non-yellowing; it contains no solvents; it is biocompatible, as the raw materials do not cause damage to organisms and ecosystems in the biosphere; it does not produce a vapour barrier; it is easy to lay and quick-drying. The fragrance remains intense for about three months after installation; after this period it is possible to restore its intensity or change the fragrance, maintaining the coating with the specific protective fragrant wax, which also protects the surface. Routine cleaning is not replaced by antibacterial protection, which provides an additional level of hygienic protection to help combat the growth of common bacteria.
SCENTED AND ANTIBACTERIAL COATINGS FOR PERSONALISED ENVIRONMENTS
FRAMES Pixie
www.pixieonweb.com
▼
Pixie, operante nel comparto dei rivestimenti creativi© a basso spessore che progetta e produce parati tecnologici per la personalizzazione di ogni tipo di progetto, ha sviluppato Pura©essenza. Un nuovo programma di parati innovativi in fibra di vetro, applicabili sia su superfici verticali, sia orizzontali, che, oltre a disporre di una specifica tecnologia antibatterica integrata agli ioni di argento attiva 24 ore su 24 (in grado di abbattere sino al 99,9% dei batteri comuni), rilascia nell’ambiente un gradevole profumo. Quasi fosse un’essenza invisibile, trasferisce un piacevole senso di benessere e di pulito; le fragranze disponibili sono: tè speziato, sogno d’oriente, foglie verdi, fiori di bosco. Oltre alla profumazione attiva quotidianamente, Pura©essenza ha un’elevata elasticità e un’alta resistenza agli urti, all’abrasione e all’usura; una superficie impermeabile e anti-macchia; resistenza alle escursioni termiche, alla luce e non ingiallisce; non contiene solventi; è biocompatibile, poiché le materie prime non causano danni agli organismi e agli ecosistemi della biosfera; non produce barriera vapore; la sua posa è semplice e l’essiccazione rapida. La profumazione mantiene un buon grado di intensità fino a circa tre mesi dalla posa; trascorso tale periodo è possibile sia ripristinare la sua intensità, sia cambiare la fragranza, effettuando la manutenzione del rivestimento con la specifica cera protettiva profumata, che funge anche da protezione della superficie. La pulizia ordinaria non è sostituita dalla protezione antibatterica, che fornisce un livello aggiuntivo di protezione igienica per aiutare a combattere la proliferazione dei batteri comuni.
RIVESTIMENTI PROFUMATI E ANTIBATTERICI PER AMBIENTI PERSONALIZZATI
divisionecontract frames
52 Pixie
Giovanardi www.giovanardi.com www.tensilence.com e-commerce: www.nexteos.it
SOLUZIONI PER IL COMFORT ACUSTICO E LA SICUREZZA
▼
Giovanardi, attraverso il proprio marchio dedicato Tensilence, ha messo a punto soluzioni che permettano di risolvere il problema acustico con materiali tessili performanti, innovativi, versatili, belli. Oltre a fornire i materiali, i designers, gli allestitori, i clienti finali vengono supportati nella scelta dell’applicazione più gradevole e adatta alle loro esigenze. Tra la vasta gamma di prodotti Tensilence si evidenziano due tipologie di pannelli particolarmente versatili per arredare gli spazi professionali in modo semplice e di design. Soundflat, caratterizzato da alte prestazioni ed elevato contenuto decorativo, posizionabile a parete, scrivania, soffitto, separé, si presta a diversi tipi di installazione all’interno dell’ambiente al cambiare degli accessori scelti. Il disegno tridimensionale della superficie favorisce l’assorbimento delle onde sonore incidenti, così come l’esclusiva stratigrafia di Soundflat permette di ottenere il massimo livello di prestazione fonoassorbente nelle frequenze del parlato. Il rivestimento è in Trevira CS con trama crêpe, realizzato in poliestere riciclato al 100%. Soundflex, di facile installazione tramite l’applicazione con bioadesivo, è dotato di tessuto frontale Soltis Touch di Serge Ferrari, che coniuga ottime performances acustiche, ricercato design e facilità di pulizia. Una tessitura funzionale e raffinata, con accenti naturali, per perfezionare l’estetica dei vostri spazi interni. La tecnologia Agivir brevettata da Serge
Ferrari e recepita in Italia da Giovanardi, ha subito un’evoluzione, in collaborazione con GLAB: Agivir Culture. Una membrana adesiva riposizionabile, di lunga durata, trattata con particelle d’argento che la certificano come prodotto antivirale e antibatterico: una protezione in grado di ridurre la diffusione di batteri e virus, tra cui il Covid-19, che trova interessante applicazione in tutti i luoghi pubblici e in particolar modo nei musei, contribuendo ad una sicura riapertura. “Un atto di prevenzione essenziale per la sicurezza dei visitatori dei musei che, in questo modo e con gli strumenti già in uso permette ai musei di riaprire senza alcun problema”, ha dichiarato il deputato e presidente del Mart di Rovereto Vittorio Sgarbi, “stiamo già impiegando Agivir Culture al Mart di Rovereto”.
▼
Giovanardi, through its dedicated brand Tensilence, has developed solutions to solve the acoustic problem with high performance, innovative, versatile and beautiful textile materials. In addition to supplying the materials, designers, fitters and end customers are supported in choosing the most pleasant and suitable application for their needs. Among the wide range of Tensilence products, two types of panels are particularly versatile for furnishing professional spaces in a simple and design-oriented way. Soundflat is characterised by its high performance and decorative content. It can be positioned on walls, desks, ceilings and partitions, and lends itself to different types of installation in the room, depending on the accessories chosen. The three-dimensional design of the surface favours the absorption of incident sound waves, just as Soundflat's unique layering provides the highest level of sound-absorbing performance in speech frequencies.
The cover is made of Trevira CS with a crêpe weave and is made of 100% recycled polyester. Soundflex, which is easy to install using a doublesided adhesive tape, is fitted with Serge Ferrari's Soltis Touch front fabric, which combines excellent acoustic performance, sophisticated design and ease of cleaning. A functional and refined texture, with natural accents, to perfect the aesthetics of your interior spaces. The Agivir technology patented by Serge Ferrari and implemented in Italy by Giovanardi, has undergone an evolution in collaboration with GLAB: Agivir Culture. A repositionable, long-lasting adhesive membrane, treated with silver particles that certify it as an antiviral and antibacterial product: a protection able to reduce the spread of bacteria and viruses, including Covid-19, which finds interesting application in all public places and especially in museums, contributing to a safe reopening. "An essential act of prevention for the safety of museum visitors that, in this way and with the tools already in use, allows the museums to reopen without any problem”, said MP and Mart president Vittorio Sgarbi, "we are already using Agivir Culture at the Mart in Rovereto".
SOLUTIONS FOR ACOUSTIC COMFORT AND SAFETY
Kastamonu www.kastamonuentegre.com.tr/it
SELVA E MAGMA, QUANDO LE SUPERFICI PRENDONO VITA ▼ Al giorno d’oggi l’arredamento viene percepito, in parte attraverso la vista e in parte attraverso il tatto. Le superfici diventano la perfetta simbiosi tra design moderni e texture materiche. Il focus per le aziende come Kastamonu Italia diventa quindi quello di offrire un prodotto che sia sostenibile (attraverso l’utilizzo di materiale 100% riciclato) e che abbia la sensorialità delle superfici naturali. In questo senso, il 2020 è stato un anno di ricerca e sviluppo per l’azienda, che ha deciso di proporre al pubblico due nuove finiture in esclusiva per il 2021: Selva e Magma, capaci di fondere ricerca della sensorialità, utilizzo consapevole dei materiali e rispetto dei trend del momento. Selva richiama alla mente superfici realizzate da maestri artigiani, frutto di decenni di esperienza, grazie al suo livello di opacità naturale e alla morbidezza al tatto, unica nel suo genere. Selva è la realizzazione di una visione, di uno studio che ha come principale obiettivo quello di regalare emozioni, che solo il vero legno riesce a esprimere.
divisionecontract
56 57 Kastamonu
Elegante sulle essenze legno e perfetta sullo spettro di colori tinta unita, Selva esprimerà il suo massimo potenziale nel corso del 2021 con tre diverse tipologie di legno sincronizzate. Magma rompe gli schemi col passato, aprendo nuovi orizzonti e possibilità di utilizzo. Cementi, marmi e acciai sembrano reali, grazie al carattere ben delineato di questa texture e al netto contrasto tra I diversi livelli di lucentezza. Questa caratteristica la rende perfetta anche per supportare essenze legno dai tratti decisi. Il suo design apparentemente esclusivo si adatta trasversalmente a concetti molto lontani. Le nuove finiture Selva e Magma non sono state l’unico impegno dell’azienda durante quest’ultimo anno. Nonostante il momento difficile che tutto il settore ha dovuto affrontare, l’impegno dell’azienda si è concentrato su due aspetti fondamentali. Da una parte si è raggiunta la quasi totale capacità produttiva, segnale positivo di quanto si sta facendo a livello commerciale e di customer care.
Dall’altra la piena operatività in Italia viene rafforzata attraverso il Design Center, centro nevralgico per lo sviluppo di decorativi, idee e progetti per tutto il Gruppo. Il team di Ricerca & Sviluppo non si è mai fermato: lo showroom è rimasto a disposizione di tutti I clienti, sviluppando decine e decine di prodotti ad hoc. Sostenere i clienti, in una stagione così delicata, ha permesso di lanciare un forte segnale al mercato: Kastamonu Italia è pienamente operativa, un partner ideale per lavorare in sinergia ai progetti più disparati! Per il 2021, con la speranza di poter tornare a organizzare eventi ed open house, si prospettano tante novità sia in fatto di finiture che di decorativi. Ultimo ma non meno importante rimane il riferimento al Gruppo Kastamonu: la forza della Multinazionale risiede proprio nella sinergia tra le diverse realtà, con ormai più di 18 stabilimenti, creando un terreno perfetto per proporre idee sempre nuove e trasversali.
Kastamonu www.kastamonuentegre.com.tr/it
SELVA AND MAGMA: WHEN SURFACES COME TO LIFE â–ź
Nowadays, furniture is perceived partly through sight and partly through touch. The surfaces have become the perfect symbiosis between modern design and material textures. The focus for companies like Kastamonu Italia is then to offer a product that is both sustainable (through the use of 100% recycled material) and has the sensoriality of natural surfaces. In this sense, 2020 has been a year of research and development for Kastamonu Italia. The company has decided to offer the public two new texture in exclusive for 2021: Selva and Magma are therefore capable of blending sensorial research, conscious use of materials and respect for current trends. The finish Selva brings to mind surfaces made by master craftsmen, the result of decades of experience, thanks to its level of natural opacity and unique softness to the touch. Selva is the realization of a vision, of a study whose main objective is to give emotions that only real wood can express. Elegant on wood essences and perfect on the solid color spectrum, Selva will express its maximum potential in the course of 2021 with three different types of synchronized wood. The new finish Magma that breaks with the past, opening new horizons and use possibilities. Concretes, marbles and steels look real thanks to the welldefined character of this texture and the sharp contrast between the different gloss levels. This feature also makes it perfect for supporting wood essences with strong features.Its apparently exclusive design transversely adapts to very distant concepts. The new textures Selva and Magma presented have not been the only commitment of Kastamonu Italia over the past year. Despite the difficult time that the whole sector had to face, the company's commitment has focused on two fundamental aspects. On one hand, almost total production capacity has been
divisionecontract
58 59 Kastamonu
reached, a positive sign of what is being done on a commercial and customer care level. On the other hand, full operations in Italy have been strengthened thanks to the Design Center, the nerve center for the development of decors, ideas and projects for the entire Group. The Research & Development team has never stopped: the showroom remained available to all customers, developing dozens and dozens of ad hoc products. Supporting customers, during such a crucial season, has allowed the company to send a strong signal to the market: Kastamonu Italia is fully operational, an ideal partner to work in synergy on the most diverse projects! For 2021, hoping it will be possible to organize events and open houses, there will be many innovations in terms of textures and decorations. Last but not least, the reference to the Kastamonu Group: the strength of the multinational lies precisely in the synergy between the different realities, with now more than 18 factories, creating a perfect ground for proposing new and transversal ideas.
FRAMES Ostermann
www.ostermann.eu
ASSORTIMENTO PIÙ AMPIO ▼
Senosan Glass TopMatt Grau
Fedele al motto ‘Servizio. Varietà. Velocità’ L'offerta è completata dalla serie Fenix NTA, che offre una serie di decoOstermann ha nuovamente ampliato il suo assorti- ri effetto metallo. Queste superfici super matt, realizzate con l'ausilio di mento di elementi per mobili realizzati su misura nanotecnologie proprie, risultano eccezionalmente uniformi e morbide al tatto e grazie alla nobilitazione con resine acriliche, indurite e fissate con D'ora in poi anche le superfici super opache Fenix NTM e NTA di fasci di elettroni, sono caratterizzate da una straordinaria durezza e Arpa Industriale e le popolari superfici di Senosan rientrano resistenza. nella gamma offerta e i produttori di mobili potranno beneficiare di una Il nome Senosan è particolarmente noto nel campo della produzione di scelta ancora più ampia di elementi per mobili realizzati su misura. mobili per le sue superfici di alta qualità con un alto grado di brillantezLe superfici Fenix sono un prodotto innovativo sviluppato appositamen- za e un'intensa profondità di colore. Grazie alla superficie estremamente te da Arpa Industriale per l'arredo di interni di design. La serie Fenix regolare, il materiale è ideale per grandi aree, come ad esempio le ante NTM comprende finiture classiche, super opache in 20 colori diversi. La di un armadio. Ostermann fornisce le superfici Senosan in due diverse serie Fenix NTM Bloom, invece, è caratterizzata da materiali grez- varianti: come pannello in MDF rivestito con pellicola acrilica di alta quazi innovativi e naturali. lità AM1800 o come superficie in vetro acrilico Senosan Glass.
divisionecontract frames
60 61 Ostermann
â–ź
True to the motto 'Service. Variety. Speed' Ostermann has once again expanded its range of tailor-made furniture elements
Senosan Glass TopX Grau
Entrambe le varianti sono disponibili in vari colori, in versione lucida o super opaca e con lo stesso rivestimento, sia sul fronte, sia sul retro. La variante opaca AM1800 TopMatt AF è inoltre dotata di una finitura antimpronta. Oltre alle novità citate, Ostermann propone elementi per mobili realizzati su misura con numerose altre superfici, come legno, alluminio, laminato HPL, specchio, linoleum e superfici verniciate. Tutti questi prodotti possono essere progettati e ordinati online grazie ai configuratori di Ostermann.
From now on, the super matt Fenix NTM and NTA surfaces from Arpa Industriale and the popular Senosan surfaces are also part of the range offered and furniture manufacturers will benefit from an even wider choice of custommade furniture elements. Fenix surfaces are an innovative product specially developed by Arpa Industriale for interior design. The Fenix NTM series includes classic, super matt finishes in 20 different colours. The Fenix NTM Bloom series, on the other hand, is characterised by innovative and natural raw materials. The offer is completed by the Fenix NTA series, which offers a series of metal-effect decors. These super matt surfaces, made with the help of their own nanotechnology, are exceptionally uniform and soft to the touch and thanks to the ennoblement with acrylic resins, hardened and fixed with electron beams, are characterised by extraordinary hardness and resistance. The name Senosan is particularly well known in the field of furniture production for its high quality surfaces with a high degree of gloss and intense depth of colour. Thanks to the extremely smooth surface, the material is ideal for large areas, such as cabinet doors. Ostermann supplies Senosan surfaces in two different variants: as MDF panel coated with high quality AM1800 acrylic film or as Senosan Glass acrylic surface. Both variants are available in various colours, gloss or super matt and with the same coating on the front and back. The matt version AM1800 TopMatt AF is also equipped with an anti-finger-print finish. In addition to the mentioned novelties, Ostermann offers custom-made furniture elements with numerous other surfaces, such as wood, aluminium, HPL laminate, mirror, linoleum and painted surfaces. All these products can be designed and ordered online using Ostermann's configurators.
WIDER ASSORTMENT
FRAMES KE
www.keoutdoordesign.com
NEW COVERED AREAS AT CAMPING VILLAGE MEDITERRANEO â–ź
In the small peninsula of Cavallino Treporti, in the greenest and most luxuriant area of the Venice lagoon, stands the Camping Village Mediterraneo, a modern 5-star accommodation faci a resort with many types of luxury accommodation such as chalets and glamping home, able to satisfy the most demanding customers. MMP Architects, commissioned by the property, created a covered area for the two restaurant areas, the ice cream parlour and the pool front area, using KE products. For the two restaurants and the ice-cream parlour he opted for the bioclimatic pergola Kedry Prime which, thanks to its modularity, made it possible to create a sartorial project with a strong aesthetic impact. A large surface area to cover, which involved the installation of 32 modules, with the help of the KE Technical Office.The adjustable slatted roof of Kedry Prime bioclimates can be oriented to ensure adequate ventilation, or closed to provide shelter even in rain. The pergolas are equipped with Vertika Cristal perimeter closures with PVC lowering. The range of fabrics (transparent, filtering and darkening) allows to have the desired level of shielding; once closed, the Vertika Gennius curtain disappears completely inside the structure. Maximum comfort for guests is also guaranteed by perfect automation: the app for smartphones and tablets allows perfect management even remotely, allowing you to define the time and mode of opening and closing the tent. In the pool front area, 5 modules of the Isola 3 pergola awning have been installed, which is distinguished by the characteristic shape of the low arched roof, which reduces the overall height to better integrate with the surrounding context. The shade of the structures is Terra 611, a non-standard RAL, identified as a chromatic match to the furnishings of the campsite. Project name: Camping Village Mediterraneo; Location: Cavallino-Treporti, Venice; Project: Studio MMP Architetti, in collaboration with KE's PMO Office and KE Technical Office; Covered area: 885 sqm.
divisionecontract frames
62 63 KE
▼
Nella piccola penisola di Cavallino Treporti, nella zona più verde e rigogliosa della laguna di Venezia, sorge il Camping Village Mediterraneo, una struttura ricettiva moderna a 5 stelle: un resort con molteplici tipologie di alloggi di lusso come chalet e glamping home, in grado di accontentare i clienti più esigenti. La studio MMP Architetti, incaricato dalla proprietà, ha creato un’area coperta per le due zone ristorante, la zona gelateria e l’area fronte piscina, utilizzando i prodotti KE. Per i due ristoranti e la gelateria ha optato per la pergola bioclimatica Kedry Prime che, grazie alla sua modularità, ha permesso di realizzare un progetto sartoriale di forte impatto estetico. Una superficie estesa da coprire, che ha previsto l’installazione di 32 moduli, con l’ausilio alla progettazione dell’Ufficio Tecnico KE. Il tetto a lamelle orientabili delle bioclimatiche Kedry Prime può essere orientato per garantire un’adeguata aereazione, o chiuso per assicurare riparo anche in caso di pioggia. Le pergole sono dotate di chiusure perimetrali Vertika in Cristal con abbassamento in PVC. La gamma di tessuti (trasparenti, filtranti ed oscuranti) permette di avere il livello di schermatura desiderato; una volta chiusa, la tenda Vertika Gennius scompare completamente all’interno della struttura. Il massimo comfort per gli ospiti è garantito anche da una perfetta automazione: la app per smartphone e tablet consente una perfetta gestione anche da remoto, permettendo di definire tempo e modalità di apertura e chiusura della tenda. Nella zona fronte piscina sono state installate 5 moduli della tenda a pergola Isola 3, che si distingue per la caratteristica forma del tetto ad arco ribassato, che riduce l’ingombro in altezza per meglio integrarsi con il contesto circostante. La tonalità delle strutture è il Terra 611, un RAL fuori standard, individuato come abbinamento cromatico agli arredi del camping. Nome del progetto: Camping Village Mediterraneo; Località: Cavallino-Treporti, Venezia; Progetto: Studio MMP Architetti, con Ufficio PMO di KE e Ufficio Tecnico KE; Area coperta: 885 m2.
NUOVE AREE COPERTE AL CAMPING VILLAGE MEDITERRANEO
FRAMES Terno Scorrevoli
www.ternoscorrevoli.com/switch
TERNO SCORREVOLI: 70 ANNI DI PASSIONE l’esigenza di un prodotto altamente performante, ma dai costi sensibilmente ridotti. Quando il mobile è chiuso, le ante in luce formano una superficie continua e compatta, che annulla il doppio spessore tra un’anta e l’altra. Switch è un sistema estremamente flessibile: è componibile e può essere tagliato a misura. Inoltre il sistema è reversibile e dà la possibilità di utilizzare ante simmetriche. Il funzionamento del sistema Switch è molto semplice, e richiama lo scambio dei binari ferroviari: con un unico gesto, l’anta viene traslata e si sposta scorrendo all’interno del mobile, grazie alla semplice rotazione dell’aletta che ne guida i movimenti. Switch è un sistema completo, in grado di adattarsi alle casse e alle ante già esistenti, eliminando così eventuali costi di lavorazione per la creazione di nuove strutture. Per installare il sistema Switch, infatti, occorre una semplice fresata nel ripiano superiore e inferiore: non sono necessari, quindi, doppi fondi o rialzi che nascondano il meccanismo. Switch permette quindi di realizzare mobili da ufficio, soggiorni, mobiletti per la cucina e mobili per il bagno.
▼
In un anno particolarmente complesso, Terno Scorrevoli compie un compleanno importante: i suoi 70 anni. La storia, lunga e coriacea, dell’azienda ci ricorda che gli alberi forti resistono al vento più impervio e che nelle radici profonde si trovano le risposte e l’ispirazione per affrontare un futuro oggi incerto per tutti. Radici fatte di creatività, spirito di adattamento, visione, passione e cultura del lavoro; radici che ci ricordano che il Made in Italy è eleganza e dettagli, ma è anche il simbolo di un’Italia che sa rimboccarsi le maniche e affrontare momenti che sembrano insuperabili, che ha saputo vedere la bellezza nelle cose semplici, esaltarne i tratti e rendere grande il nostro Paese. SWITCH - Il sistema scorrevole per ante allineate Switch è un sistema innovativo, versatile, dedicato al design e brevettato per ante perfettamente allineate (poste all’interno del mobile) con apertura a scomparsa, che sposa l’eleganza visiva con
divisionecontract frames
64 65 Terno Scorrevoli
▼
In a particularly complex year, Terno Scorrevoli celebrates an important birthday: its 70 years. The long and tough history of the company reminds us that strong trees withstand the most impervious wind and that the answers and inspiration are found in their deep roots to face a future that is uncertain for everyone today. Roots made of creativity, adaptability, vision, passion and work culture; roots that remind us that Made in Italy is elegance and details, but it’s also the symbol of an Italy that knows how to roll up its sleeves and face moments that seem unbeatable. Who knew how to see beauty in simple things, enhance their features and make this Country great.
TERNO SCORREVOLI: 70 YEARS OF PASSION
SWITCH - Sliding system for ‘in-line’ cabinet doors Let's start with an innovative, versatile product dedicated to design: Switch, the innovative patented solution by Terno Scorrevoli designed to espouse the visual elegance typical of ‘in-line’ doors (internal sliding) along with high performance requirements and significantly reduced costs. When the cabinet is closed, the ‘in light’ flush closure of doors, will allow a continuous and compact surface with no overlap between one door to the other. Switch is an extremely flexible system: this system is modular and can be cut to size. Furthermore the system is up and down reversible in order to allow the use of simmetric cabinet doors. The functionality of Switch system is very simple and it reminds to typical train railroad switch: with a single gesture, cabinet door will be shifting and then it will slide internally to the cabinet, thanks to the simple rotation of small flap which leads it during the motion. Switch is a complete system able to fit the already existing cabinet cases and doors, avoiding possible extra costs required to create new dedicated structures. To install Switch system, indeed, it would be necessary only a simple milling in the upper and lower side, without any false bottom or rise board to conceal the mechanism. Switch allows then to realize furnitures for offices, small cabinets for living rooms, kitchens and bathrooms, characterized by a strong aesthetic impact.
FritsJurgens www.fritsjurgens.com
FRITSJURGENS SCRIVE LE REGOLE DELL'ABITARE E LA CASA TORNA A ESSERE CENTRALE, VIVA, DA TRASFORMARE ▼
ABITARE VUOL DIRE ABITARSI. E PROGETTARE LA CASA DEI PROPRI SOGNI VUOL DIRE STUDIARE I DETTAGLI E DARE ASCOLTO ALLE PROPRIE ESIGENZE DI VITA Dallo studio cosciente dei nuovi modi di vivere gli spazi e dall’ascolto delle esigenze di chi li abita, prendono forma le proposte di FritsJurgens per riprogettare le abitazioni di domani. Prodotti ‘pret a porter’ - soluzioni finite dal design senza tempo - e sistemi intelligenti che permettono la creazione di ambienti indipendenti o comuni, a seconda delle proprie necessità. Il nuovo interior deve essere flessibile, dinamico, diverso.
divisionecontract
66 67 FritsJurgens
In questo particolare momento delle nostre vite sociali e lavorative, dividere gli spazi o renderli comuni, vivendoli appieno, può fare davvero la differenza. Oramai punto di riferimento nel settore delle porte a bilico, l’azienda olandese FritsJurgens ha indagato la trasformazione degli spazi della vita quotidiana alla luce delle nuove regole di socialità imposte dalla pandemia, e nei diversi ambiti: dal real estate all’education, dall’abitare agli spazi ufficio - inclusa la declinazione specifica del mondo delle banche - dai luoghi della salute ai ristoranti, dal mondo retail a quello dell’accoglienza; con focus sugli spazi pubblici. Nel caso di spazi privati, è sempre più evidente il desiderio dei componenti del nucleo abitativo di godere di spazi indipendenti durante le ore di lavoro da remoto, e di condividere ambienti comuni nel tempo di svago e
di relax. Con i sistemi per porte e pareti a bilico FritsJurgens, è possibile progettare ambienti versatili, mobili ed intercambiabili. E con una particolare attenzione al benessere psicofisico di tutti. Una porta o parete a bilico dotata di cuore tecnologico FritsJurgens non conosce virtualmente limiti a livello di design, a prescindere dalle sue dimensioni, dal peso o da quale sia l’ambiente destinato ad ospitarla. Le cerniere pivot FritsJurgens offrono tutte, senza eccezioni, la possibilità di progettare la porta o parete divisoria a bilico ideale, senza porre alcun limite alla creatività. L’elevata capacità di carico delle cerniere, garantite per portare fino a 500 kg, regala la libertà di creare porte a bilico o pareti pivotanti che trascendendo la semplice funzione di ‘normale’ porta si trasformano in un vero e proprio manifesto di privacy e al tempo stesso di condivisione. Tenere la vita lavorativa separata da quella privata può rivelarsi piuttosto impegnativo, in special modo se oggi il proprio ufficio si trova accanto, o addirittura dentro, all’abitazione in cui si vive. Ci è riuscito l’architetto olandese Ernst Hoeck con una soluzione progettuale che separa zona privata da area lavoro. “Volevo creare un passaggio evidente tra la mia abitazione e l’ufficio. Non volevo utilizzare una semplice porta. Così, ho progettato una porta-libreria segreta utilizzando la cerniera pivot invisibile FritsJurgens per dividere lo spazio in due ambienti separati. Un ambiente del genere, suddiviso in spazi ben distinti per mezzo di una semplice libreria, è un lusso di ultima generazione per chi come me lavora a casa propria”. Altro esempio architettonico firmato FritsJurgens è il Groningen Forum, una vera e propria interfaccia spaziale che, connettendo tra loro i diversi ambienti dell’edificio, favorisce il confronto di opinioni e lo scambio di idee e conoscenze. In un certo senso, il Forum è una sorta di versione di Wikipedia in 3D. È concepito come un ‘motore di ricerca’ che consente a chi lo visita di esplorare l’edificio virtualmente all’infinito. Sono due le tipologie di porta, completamente diverse tra loro, realizzate con grandissima maestria per l’edificio: una serie di porte in bambù, dietro alle quali si cela un caffè privato, e due grandi porte a bilico rivestite in feltro destinate a garantire il silenzio e la tranquillità di chi, dietro ad esse, svolge lavori di grande concentrazione.
▼
Destinate a dare accesso a un’area di studio e lavoro, le due porte presentano una particolare caratteristica aggiuntiva: sono completamente insonorizzate. Lo strato di feltro spesso 1 cm che le ricopre è ottenuto da bottiglie in PET riciclate, un materiale leggero che impedisce la propagazione del suono garantendo un’eccellente acustica. Sulle porte, ritagliato a grandi lettere nel feltro, si può leggere uno scherzoso ‘you have the right to remain silent’ (‘hai il diritto di rimanere in silenzio’). Le porte sono dotate di cerniera pivot System M di FritsJurgens, integrata a scomparsa all’interno dell’anta celandosi completamente alla vista. Praticità e design per un’estetica di lusso ed eleganza senza pari.
FRITSJURGENS REWRITES THE RULES OF LIVING AND THE HOME RETURNS TO BEING CENTRAL, ALIVE, READY TO BE TRANSFORMED
TO LIVE MEANS LIVING IN. AND DESIGNING THE HOUSE OF YOUR DREAMS MEANS STUDYING THE DETAILS AND PAYING ATTENTION TO YOUR LIFESTYLE REQUIREMENTS FritsJurgens' proposals for redesigning tomorrow's homes are taking shape thanks to the conscious study of new ways of living the spaces and listening to the needs of those who live in them. ‘Prêt-à-porter’ products - finished solutions with a timeless design - and intelligent systems that allow for creating independent and common environments, depending on one's needs. The new interior must be flexible, dynamic, different. At this particular time in our social and working lives, dividing spaces, or sharing them, living them to the full, can really make the difference. The Dutch company FritsJurgens has now become a benchmark in the pivot door sector, researching the transformation of spaces in everyday life in the light of the new rules of sociality imposed by the pandemic, and in the different environments: from real estate to education, from living to office spaces - including the specific declination of the world of banks - from health resorts to restaurants, from retail stores to the sector incoming; with a focus on public spaces.
FRAMES FritsJurgens
www.fritsjurgens.com
In the case of private spaces, the family members’ desire to enjoy independent spaces during remote working hours, and to share common areas during leisure and relaxation time, is becoming increasingly more evident. Versatile, mobile, and interchangeable environments can be designed with the FritsJurgens pivot door and pivoting wall systems. And with special focus on everyone's physical and mental well-being. A pivot door or pivoting partition wall with a FritsJurgens technological heart knows virtually no limits in terms of design, regardless of its size, weight, or the room where it is to be installed. FritsJurgens pivot hinges all offer, without exception, the possibility of designing the ideal pivot door or pivoting wall without setting any limits to creativity. The high load-bearing capacity of the hinges, guaranteed to carry up to 500 kg, gives you the freedom tocreate pivot doors or pivoting partition walls that transcend the simple function of a ‘normal’ door and become a true manifesto of privacy and sharing at the
divisionecontract
68 FritsJurgens
same time. Keeping your working life separate from your private life can be quite challenging, especially if your office is located next to, or even inside, the home you live in today. Dutch architect Ernst Hoek has overcome this challenge with a design solution that separates private and work areas. "I didn’t want to create an obvious passage between my home and the office. It could not be just a door. So, I designed a secret bookcase door using the invisible FritsJurgens pivot hinge as a room divider. Spaces like these, divided into distinct rooms by means of a simple bookcase, are new luxury for people like me who work at home". Another architectural example by FritsJurgens is the Groningen Forum, a true spatial interface that connects the different rooms in the building and encourages the exchange of opinions and knowledge. In a way, the Forum is a sort of 3D version of Wikipedia. It is conceived as a ‘search engine’ that allows visitors to endlessly explore the building virtually. Two completely different kinds of doors were both executed perfectly: a bamboo row of doors closing off or opening up a private cafe and two oversized, felt-covered doors providing peace and quiet for hard workers. Designed to give access to a study and work area, the two doors have a special additional feature: they are completely soundproofed. The 1-cm thick layer of felt that covers them is made from recycled PET bottles, a light material that blocks sound and provides great acoustics. It is cut out to playfully create the sentence ‘you have the right to remain silent’. The doors are equipped with FritsJurgens' System M pivot hinge, which is integrated in the doors and therefore invisible. Usability and design with the ultimate luxurious appearance.
divisione contract divisione contract ISSN 2284-3442
Poste Italiane spa - Sped. Abb. Post. D.L. 353/2003 (Convertito in legge 27/02/2004 n. 46), art. 1, comma 1 - LO/MI/ - euro 10,00 In caso di mancato recapito rinviare all’ufficio CMP Roserio (MI) per la restituzione al mittente che si impegna a pagare la relativa tariffa editrice WebandMagazine s.r.l. Via Valla, 16 - I-20141 Milano www.webandmagazine.media
www.webandmagazine.media/contract/ www.webandmagazine.media - www.webandmagazine.com
divisione contract
Poste Italiane spa - Sped. Abb. Post. D.L. 353/2003 (Convertito in legge 27/02/2004 n. 46), art. 1, comma 1 - LO/MI/ - euro 10,00 In caso di mancato recapito rinviare all’ufficio CMP Roserio (Mi) per la restituzione al mittente che si impegna a pagare la relativa tariffa - Editrice webandmagazine s.r.l. Via Valla, 16 - I-20141 Milano www.webandmagazine.media
ISSN 2284-3442
EIGHTEEN_2018
WWW.WEBANDMAGAZINE.MEDIA WWW.WEBANDMAGAZINE.COM
ISSN 2284-3442
Poste Italiane spa - Sped. Abb. Post. D.L. 353/2003 (Convertito in legge 27/02/2004 n. 46), art. 1, comma 1 - LO/MI/ - euro 10,00 In caso di mancato recapito rinviare all’ufficio CMP Roserio (MI) per la restituzione al mittente che si impegna a pagare la relativa tariffa editrice WebandMagazine s.r.l. Via Valla, 16 - I-20141 Milano www.webandmagazine.media
www.webandmagazine.media/contract/ www.webandmagazine.media - www.webandmagazine.com
divisione contract
ISSN 2284-3442
www.webandmagazine.media/contract/ www.webandmagazine.media - www.webandmagazine.com
ISSN 2284-3442
TWENTY-TWO_2019
WWW.WEBANDMAGAZINE.MEDIA WWW.WEBANDMAGAZINE.COM
Poste Italiane spa - Sped. Abb. Post. D.L. 353/2003 (Convertito in legge 27/02/2004 n. 46), art. 1, comma 1 - LO/MI/ - euro 10,00 In caso di mancato recapito rinviare all’ufficio CMP Roserio (Mi) per la restituzione al mittente che si impegna a pagare la relativa tariffa - Editrice webandmagazine s.r.l. Via Valla, 16 - I-20141 Milano www.webandmagazine.media
Poste Italiane spa - Sped. Abb. Post. D.L. 353/2003 (Convertito in legge 27/02/2004 n. 46), art. 1, comma 1 - LO/MI/ - euro 10,00 In caso di mancato recapito rinviare all’ufficio CMP Roserio (MI) per la restituzione al mittente che si impegna a pagare la relativa tariffa editrice WebandMagazine s.r.l. Via Valla, 16 - I-20141 Milano www.webandmagazine.media
divisione contract divisione contract
Poste Italiane spa - Sped. Abb. Post. D.L. 353/2003 (Convertito in legge 27/02/2004 n. 46), art. 1, comma 1 - LO/MI/ - euro 10,00 In caso di mancato recapito rinviare all’ufficio CMP Roserio (Mi) per la restituzione al mittente che si impegna a pagare la relativa tariffa - Editrice webandmagazine s.r.l. Via Valla, 16 - I-20141 Milano www.webandmagazine.media
ISSN 2284-3442
TWENTY-ONE_2019
WWW.WEBANDMAGAZINE.MEDIA WWW.WEBANDMAGAZINE.COM
INTERACTION OF SPACE, MATERIALS AND VISITORS
CURIOSITY CONTRACT NEWS
divisionecontract
a cura della redazione
DECEMBER2020
In occasione della Design City 2020 di Milano, in Foro Buonaparte, ha aperto i battenti Fenix Scenario, un luogo in cui i materiali interagiscono con i visitatori, e dove entra in scena Musa - un polo creativo dove marketing, comunicazione e design si interconnettono -, così come i materiali, svelando se stessi e interagendo con i visitatori. Musa è il polo creativo - fortemente promosso dalla holding proprietaria del marchio dove marketing, comunicazione e design si interconnettono per fungere da fonte di ispirazione e per sostenere e far nascere idee. È un laboratorio, un luogo di formazione per sperimentare nuovi approcci e utilizzi dei materiali, al di là delle applicazioni convenzionali, nonché promotore di progetti e attività sostanziali di cui beneficeranno tutti i marchi del gruppo. L'obiettivo è quello di creare valore ed esperienze significative, combinando competenze, creatività e spirito multiculturale. FENIX Scenario è stato volutamente progettato con un carattere poliedrico e inclusivo e con molti ruoli da interpretare. Musa interpreta il protagonista, trovando qui il luogo adatto ad esprimere la sua essenza, quella di regista ideale e nutrimento vitale di un luogo esperienziale. ON THE OCCASION OF DESIGN CITY 2020 IN MILAN, IN FORO BUONAPARTE, FENIX SCENARIO OPENED ITS DOORS, A PLACE WHERE MATERIALS INTERACT WITH VISITORS, IN WHICH MUSA - A CREATIVE HUB WHERE MARKETING, COMMUNICATION AND DESIGN ARE INTERCONNECTED - COMES ON THE SCENE, AS WELL AS MATERIALS, REVEALING THEMSELVES WHILE INTERACTING WITH THE VISITORS. MUSA IS THE CREATIVE HUB - STRONGLY PROMOTED BY THE HOLDING COMPANY THAT OWNS THE BRAND - WHERE MARKETING, COMMUNICATION AND DESIGN INTERCONNECT TO ACT AS A SOURCE OF INSPIRATION AND TO SUPPORT AND GIVE BIRTH TO IDEAS. IT WILL BE A LABORATORY, A TRAINING GROUND FOR EXPERIMENTING WITH NEW APPROACHES AND USES OF THE MATERIALS BEYOND CONVENTIONAL APPLICATIONS, AS WELL AS THE PROMOTER OF SUBSTANTIAL PROJECTS AND ACTIVITIES ALL THE GROUP’S BRANDS WILL BENEFIT FROM. THIS IS MEANT TO CREATE VALUE AND MEANINGFUL EXPERIENCES, COMBINING SKILLS, CREATIVITY, AND A MULTICULTURAL SPIRIT. FENIX SCENARIO WAS DELIBERATELY DESIGNED WITH A MULTIFACETED AND INCLUSIVE NATURE. AND WITH MANY ROLES TO PLAY. MUSA PLAYS THE LEADING ONE, FINDING HERE THE SUITABLE VENUE TO EXPRESS ITS ESSENCE, NAMELY THAT OF AN IDEAL DIRECTOR AND VITAL NOURISHMENT OF AN EXPERIENTIAL PLACE.
INTERAZIONE DI SPAZIO, 70 MATERIALI E VISITATORI
Credits ph. Federico Villa www.fenixforinteriors.com
Lo studio WiP Architecture Technical Engineering, in occasione della manifestazione dedicata al mondo alberghiero Regeneration! The Hospitality Design District by SIA, ha presentato un nuovo concept di Eco-Hotel denominato #STAYGREEN. Il concept nasce con l’idea di sposare una filosofia interamente sostenibile reinterpretando e riadattando gli spazi dell’ospitalità tradizionale con l’obiettivo di anticipare le esigenze dei viaggiatori di domani, sempre più sensibili ai temi ambientali. Il concept di Eco-Hotel viene declinato in una struttura completamente sospesa su pilotis, con grandi affacci sulla natura incontaminata e la bio-architettura si integra perfettamente con la morfologia del territorio, limitando l’impatto visivo, mentre gli interni sono rivestiti con materiali interamente naturali, come il legno. L’accesso alla struttura, distribuita su due livelli, è stato concepito grazie alla presenza di un ponte totalmente ecologico, anch’esso sospeso, che funge da collegamento, rendendo l’ingresso in hotel particolarmente suggestivo e consentendo all’ospite di ammirare un’anteprima della riserva naturale. La bio-architettura si integra perfettamente con la morfologia del territorio, limitando l’impatto visivo, mentre gli interni sono rivestiti con materiali interamente naturali. L’anima dell’albergo è rappresentata da una struttura in legno sospesa su dei pilastri, quasi a voler gravitare sul suolo, nel totale rispetto dell’ambiente circostante. Il design dell’hotel richiama volutamente le caratteristiche paesaggistiche del territorio nel quale si inserisce, grazie soprattutto all’utilizzo di materie prime naturali come il legno. WIP ARCHITECTURE TECHNICAL ENGINEERING, ON THE OCCASION OF THE EVENT DEDICATED TO THE HOTEL WORLD REGENERATION! THE HOSPITALITY DESIGN DISTRICT BY SIA, PRESENTED A NEW ECO-HOTEL CONCEPT CALLED #STAYGREEN. THE CONCEPT WAS BORN WITH THE IDEA OF MARRYING AN ENTIRELY SUSTAINABLE PHILOSOPHY BY REINTERPRETING AND ADAPTING THE SPACES OF TRADITIONAL HOSPITALITY WITH THE AIM OF ANTICIPATING THE NEEDS OF TOMORROW'S TRAVELLERS, WHO ARE INCREASINGLY SENSITIVE TO ENVIRONMENTAL ISSUES. THE CONCEPT OF ECO-HOTEL IS DECLINED IN A STRUCTURE COMPLETELY SUSPENDED ON PILOTIS, WITH GREAT VIEWS OF UNCONTAMINATED NATURE AND THE BIO-ARCHITECTURE IS PERFECTLY INTEGRATED WITH THE MORPHOLOGY OF THE TERRITORY, LIMITING THE VISUAL IMPACT, WHILE THE INTERIORS ARE COVERED WITH ENTIRELY NATURAL MATERIALS, SUCH AS WOOD. ÙTHE ACCESS TO THE STRUCTURE, DISTRIBUTED ON TWO LEVELS, HAS BEEN CONCEIVED THANKS TO THE PRESENCE OF A TOTALLY ECOLOGICAL BRIDGE, ALSO SUSPENDED, WHICH ACTS AS A LINK, MAKING THE ENTRANCE TO THE HOTEL PARTICULARLY SUGGESTIVE AND ALLOWING GUESTS TO ADMIRE A PREVIEW OF THE NATURE RESERVE. THE BIOARCHITECTURE INTEGRATES PERFECTLY WITH THE MORPHOLOGY OF THE TERRITORY, LIMITING THE VISUAL IMPACT, WHILE THE INTERIORS ARE COVERED WITH ENTIRELY NATURAL MATERIALS. THE SOUL OF THE HOTEL IS REPRESENTED BY A WOODEN STRUCTURE SUSPENDED ON PILLARS, AS IF TO GRAVITATE ON THE GROUND, IN TOTAL RESPECT OF THE SURROUNDING ENVIRONMENT. THE DESIGN OF THE HOTEL DELIBERATELY RECALLS THE LANDSCAPE CHARACTERISTICS OF THE AREA IN WHICH IT IS LOCATED, THANKS ABOVE ALL TO THE USE OF NATURAL RAW MATERIALS SUCH AS WOOD.
UN NUOVO CONCEPT ECO-HOTEL
www.wiparchitetti.com
A NEW ECO-HOTEL CONCEPT
71
NEWS
divisionecontract
DECEMBER2020
CURIOSITY CONTRACT
LA LANA MERINO CONTRO ASMA E ALLERGIE
www.woolmark.it
Una ricerca finanziata da The Woolmark Company, l'ente di certificazione internazionale Allergy Standards Limited (ASL), ha riconosciuto ufficialmente i prodotti per la biancheria da letto in lana Merino come asma e allergy friendly®. Lo studio ha rilevato che i prodotti in lana Merino superfine sono salutari per la pelle, specialmente per le persone con l’epidermide più sensibile. Le fibre di lana Merino superfine si piegano più facilmente, causando un'irritazione della pelle minima o nulla. Angus Ireland, il Program Manager for Fibre Advocacy & Eco Credentials di The Woolmark Company, afferma: “la raccolta delle prove che la lana non è un allergene è stato il primo passo per superare il malinteso che le persone con eczema o anche quelle con pelle sensibile non dovrebbero indossare lana superfine a contatto diretto con a pelle. Il nostro secondo obiettivo era che i risultati della ricerca fossero riconosciuti più ampiamente da allergologi, dermatologi e medici ed è molto gratificante vedere riconoscere la lana Merino come materia non responsabile di asma e allergie da parte di organismi come l'ASL. L'obiettivo finale è che questa ricerca porterà a una maggiore domanda da parte dei consumatori di prodotti realizzati con lana Merino australiana”. RESEARCH FUNDED BY THE WOOLMARK COMPANY, THE INTERNATIONAL CERTIFICATION BODY ALLERGY STANDARDS LIMITED (ASL), HAS OFFICIALLY RECOGNISED MERINO WOOL BEDDING PRODUCTS AS ASTHMA AND ALLERGY FRIENDLY®. THE STUDY FOUND THAT SUPERFINE MERINO WOOL PRODUCTS ARE HEALTHY FOR THE SKIN, ESPECIALLY FOR PEOPLE WITH THE MOST SENSITIVE SKIN. SUPERFINE MERINO WOOL FIBRES BEND MORE EASILY, CAUSING LITTLE OR NO SKIN IRRITATION. ANGUS IRELAND, THE WOOLMARK COMPANY'S PROGRAM MANAGER FOR FIBRE ADVOCACY & ECO CREDENTIALS, SAYS: "COLLECTING EVIDENCE THAT WOOL IS NOT AN ALLERGEN WAS THE FIRST STEP IN OVERCOMING THE MISCONCEPTION THAT PEOPLE WITH ECZEMA OR EVEN THOSE WITH SENSITIVE SKIN SHOULD NOT WEAR SUPERFINE WOOL IN DIRECT CONTACT WITH SKIN. OUR SECOND OBJECTIVE WAS FOR THE RESULTS OF THE RESEARCH TO BE MORE WIDELY RECOGNISED BY ALLERGISTS, DERMATOLOGISTS AND DOCTORS AND IT IS VERY GRATIFYING TO SEE MERINO WOOL RECOGNISED AS A MATERIAL NOT RESPONSIBLE FOR ASTHMA AND ALLERGIES BY ORGANISMS SUCH AS THE ASL. THE ULTIMATE GOAL IS THAT THIS RESEARCH WILL LEAD TO INCREASED CONSUMER DEMAND FOR PRODUCTS MADE FROM AUSTRALIAN MERINO WOOL".
MERINO WOOL AGAINST ASTHMA AND ALLERGIES
72
Outofmind.it
O
!"#$%&'(%#)'*+&#* !,+'-*,+$%+$.)+*/
CSIL, a global perspective of the furniture sector with insights into all furniture segments and indepth knowledge of the entire value chain. • 0!"#$%!,+'-*,+$1%2)+3(%4&+5$*%),*3))5 • 0!"#$%!,+'-*,+$%!$&*,+$/%&'(%2)+5.3&#$%*+$'(/ • 67$%)!"#$%!,+'-*,+$%4&+5$*%-'%8/-&%9&#-"#%&'(%:7-'& • 67$%)!"#$%!,+'-*,+$%4&+5$*%-'%;'(-& • 67$%)!"#$%!,+'-*,+$%4&+5$*%-'%<)+*7%84$+-#& • 67$%=,+).$&'%4&+5$*%!)+%)!"#$%!,+'-*,+$ CSIL - Centre for Industrial Studies Corso Monforte, 15 - 20122 Milano - Italy tel. +39 02 796630 - fax +39 02 780703 www.worldfurnitureonline.com