035_DivisioneContract_2022

Page 1

ISSN 2284-3442Poste Italiane spa - Sped. Abb. Post. D.L. 353/2003 (Convertito in legge 27/02/2004 n. 46), art. 1, comma 1 LO/MI/ euro 10,00 In caso di mancato recapito rinviare all’ufficio CMP Roserio (MI) per la restituzione al mittente che si impegna a pagare la relativa tariffa editrice WebandMagazine s.r.l. Via Valla, 16 - I-20141 Milano www.webandmagazine.media divisione contract 35 2022 www.webandmagazine.media/contract/ www.webandmagazine.media

Immagina il tuo ambiente con una moquette wall-to-wall. Scegli e mixa colori, texture e tessuti innovativi. Crea il tuo progetto unico e originale.

Photography by Mattia Greghi, Art direction Cameranesi Pompili www.besanamoquette.com @besanacarpetlab
AT THE TOP OF INNOVATIVE SURFACES WWW.PREMLINE.IT VIENI A TROVARCI A SICAM 2022 dal 18 al 21 ottobre - Pad 8 stand E19
Via XXV Luglio, 1 • 10090 San Giusto Canavese (TO) Italy T +39 0124 494949 • P.I. 01051980017 mottura@mottura.com • www.mottura.com SOLUZIONI ALLA LUCE DEL SOLE

Pensare

Oltre www.protek-controtelai.com / www.protek-design.it Linear® + collection Filosoffitto Bigfoot® + collection Modulo Chianti Linear® + collection Reversa 44
Fitwall® decorative panels have been conceived to cover walls, furniture or commercial and residential equipment with realistic textures and volumes. Its mineral composition mixed with resin that incorporates recycled PET o ers great safety, waterproofing and low emission of volatile organic compounds. pannelli decorativi Fitwall® possono essere utilizzati per rivestire pareti, mobili o attrezzature commerciali e residenziali con texture e volumi realistici. La sua composizione minerale legata con resina che incorpora PET reciclato o re grandi prestazioni in sicurezza, impermeabilità e bassa emissione di compositi organici volatili. Fitwall ® Rolling White Sand, Fitwall ® Mattonella White Clay, Fitwall ® Arco White Snd, Fitwall ® Wave White Sand, Fitwall ® Mattoni Raw White Sand

Produttori di

MONDO

dal

Confort Sicurezza Sostenibilità Qualità Made in Italy zaniniitalia.com Porte e arredo hotel dal gusto italiano
soluzioni
1946 UN
DA APRIRE

editrice

@

olophon divisionecontract number 35

september 2022 www.webandmagazine.media/contract

editor in chief

PIETRO GIOVANNI FERRARI redazione@webandmagazine.com

editor

MONICA ZANI info@webandmagazine.com

editorial coordinator

16 - 20141 Milano Italy

- F.

66661204

- www.webandmagazine.media

trimestrale: Poste Italiane spa Sped. Abb. Post.D.L. 353/2003 (Convertito in legge 27/02/2004 n.46), art. 1, comma 1 - LO/MI/

registro degli operatori di comunicazione - roc 23567 registro mondiale delle pubblicazioni international standard serial number ISSN 2284 - 3442

BEATRICE GUIDI beatriceguidi_mkt@webandmagazine.media

editorial assistant

LAURA GREGORUTTI info@webandmagazine.com

web and media advertising

BEATRICE GUIDI direzione marketing beatriceguidi_mkt@webandmagazine.media advertising@webandmagazine.com mkt@webandmagazine.media

administration

LAURA GREGORUTTI amministrazione@webandmagazine.com

graphic layout ufficiografico@webandmagazine.com

Stampa AGP Aziende Grafiche Printing Via Milano, 3/5 20068 Peschiera Borromeo Milano

rivista trimestrale quarterly magazine UNA COPIA one copy euro 10,00 ABBONAMENTO ANNUO ITALIA euro 40,00 A YEAR’S SUBSCRIPTION ABROAD euro 80,00

Modalità di pagamento abbonamento Modalità di pagamento abbonamento tramite bonifico bancario con tutti i vostri dati e causale utilizzando il seguente IBAN: CRÉDIT AGRICOLE: IT19K0623001619000040434367 B.I.C. CRPPIT2P166

SFOGLIABILE GRATUITAMENTE BROWSABLE FREE ON LINE www.webandmagazine.media www.webandmagazine.media/contract www.webandmagazine.com www.issuu.com/web-and-magazine

Push Lock sono serrature a pressione pensate per i camper, che forniscono una chiusura affidabile e sicura dei mobili durante i tragitti. Basta una leggera pressione sul pulsante per aperture e chiusure agevoli e comode. Quando le serrature a pressione sono in posizione di chiusura si fondono in maniera armoniosa con la superficie dell’anta, conferendo un look elegante e sofisticato all’ambiente

Push LockS are pressure locks designed for recreational vehicles that provide reliable and secure locking of cabinets during transit. Only a light push on the knob is required for effortless and comfortable opening and closing, while when in locked position, Push Locks blend in perfectly with the door surface giving an elegant and sophisticated look to the interior.

TITUS

titolare del trattamento tratta i dati personali libera mente conferiti per fornire i servizi indicati.

Per i diritti di cui all'art. 7 del D. Lgs n. 196/03 e per l'elenco di tutti responsabili del trattamento rivolgersi al responsabile del trattamento, info@webandmagazine.com. I dati potranno essere trattati da incaricati preposti agli abbonamenti, al marketing, all'amministrazione e potranno essere comunicati a società esterne per la spedizione del periodico e per l'invio di materiale pro mozionale. Il Responsabile del trattamento dei dati raccolti in banche dati a uso redazionale è il direttore responsabile a cui ci si può rivolgere, per i diritti previsti dal D. Lgs. 196/03, presso: editrice Web and Magazine s.r.l., Via Valla, 16 - Milano.

C
Web and Magazine s.r.l. - Via Valla,
T. +39/02 84173130 - +39/02 84173121
+39/02
amministrazione@webandmagazine.com
GROUP WWW.TITUSPLUS.COM I nomi, le ditte e i prodotti citati redazionalmente sono pubblicati senza responsabilità dell’editore; testi e fotografie, anche se non pubblicati, non vengono restituiti. Names, firms and products wich are quoted editorially are published without publisher’s responsability; texts and photos, altough unpublished, are not returned. Informativa Ex D. Lgs.196/03 – Web and Magazine s.r.l.,
pp (Convertito legge 27/02/2004 46), comma LO/MI/ euro 10,00 caso mancato recapito rinviare all’ufficio CMP Roserio (MI) per restituzione mittente che impegna pagare relativa tariffa editrice WebandMagazine s.r.l. Valla, I-20141 Milano www.webandmagazine.media divisione contract 35 2022 www.webandmagazine.media/contract/ www.webandmagazine.media
Superfici Uniche e Innovative pavimenti e rivestimenti in metallo Planium s.r.l. Via L.Tolstoj,27/A 20098 San Giuliano Milanese Milano Italy T. +39/02 9831902 - 98128248 planium@planium.it - www.planium.it
15 EDITORIAL THE ENVIRONMENT ABOVE ALL! by Monica Zani 16 COVER STORY TITUS GROUP TITUS SOLUTIONS FOR SAFE STORAGE DURING TRANSPORT IN RECREATIONAL VEHICLES by Monica Zani 20 SHOWCASE ACUSTICA by Monica Zani 21 GIOVANARDI 22 PROTEK 24 ISOLMANT - ISOLSPACE - SKIN 27 SCRIGNO 28 ZANINI 32 PUBBLIREDAZIONALE AGB DOMIA, AGB'S SIGNATURE ACCESS CONTROL SYSTEM 36 OBSERVATORY CONTRACT CSIL, CENTRO STUDI INDUSTRIA LEGGERA HOTELS ARE CHANGING THEIR SKIN by Mauro Spinelli 38 ABOUT CONTRACT VINCENZO ROMANELLI DIRECTOR OF CONTRACT DIVISION ARAN WORLD by Monica Zani 42 PROJECT STUDIO INTERNAZIONALE MUZA LAB PARK HYATT MILANO NEW LOOK FOR THE PARK HYATT MILAN by Monica Zani 46 PUBBLIREDAZIONALE GRUPPO BONOMI PATTINI GREAT VERSATILITY FOR VIROC 50 PUBBLIREDAZIONALE TREVIRA CS TREVIRA CS AT HEIMTEXTIL 54 PUBBLIREDAZIONALE WINDMÖLLER WINEO WINEO - OVER 3,000 SQM OF INDIVIDUAL PURLINE ORGANIC FLOORING FOR UKM IN MÜNSTER

divisionecontract

SUMMARY

NUMBER 35 september 58 FRAMES FOLIAE SURFACES AESTHETICS, INNOVATION AND RESPECT FOR THE ENVIRONMENT 62 FRAMES DOMUS LINE LADY D-M: THE NEW WELLNESS LIGHTING FROM DOMUS LINE 66 FRAMES OSTERMANN EVEN MORE DECORS, EVEN MORE SERVICES WITH OSTERMANN'S NATURAL SURFACES 68 FRAMES PLANIUM INNOVATIVE WALL AND FLOOR COVERING SYSTEMS 72 FRAMES SWISSKRONO SUSTAINABLE AND INNOVATIVE SURFACES 76 FAIRS SICAM 2022 THE 2022 EDITION OF SICAM FOR A BUZZING INTERNATIONAL FURNITURE INDUSTRY 78 FAIRS SIA HOSPITALITY DESIGN THE EVOLUTION OF THE OPEN-AIR HOLIDAY AT THE 71ST EDITION OF SIA HOSPITALITY DESIGN 80 FAIRS ARCHITECT@WORK ARCHITECT@WORK MILAN 82 FAIRS SUPERFACES SUPERFACES: INNOVATION AND FLEXIBILITY

Everything. Except ordinary.

Fino a poco tempo fa, l’idea di ridurre il lato di un cassetto a 8 millimetri e, soprattutto, di rendere commercialmente praticabile la produzione industriale sarebbe stata inimma ginabile. Con Vionaro V8, questa visione è stata trasformata in realtà. Il nuovo sistema a cassetti sottili non solo offre l’unico cassetto in acciaio monoblocco da 8 millimetri al mondo. Vionaro V8 è anche il primo cassetto in metallo puro senza elementi in plastica. Tutte le parti sono realizzate in acciaio e unite utilizzando una tecnologia di saldatura laser all’avanguardia. Ciò offre la massima stabilità e durata e garantisce un tasso di riciclo di quasi il 100%.

Vionaro V8 Slim Drawer System.
Vionaro V8 Slim Drawer System V8 grass.eu

L’AMBIENTE SOPRA A TUTTO!

Non si può negare: il rispetto dell’ambiente o, per lo meno, il tentativo di rispettarlo, da cui derivano cambiamenti di comporta mento e abitudini, che, a loro volta, trasfor mano le nostre scelte, sia di vita, sia di acqui sto, è molto sentito da tutti.

Questa consapevolezza ambientale è pre sente anche in molte strutture ricettive, che mirano a un futuro più ecologico e sostenibi le con un uso cosciente delle sue risorse, anche evidenziando il legame con il territo rio, come nel caso del Park Hyatt Milano, che abbiamo pubblicato su questo numero.

Altro tema molto sentito e strettamente cor relato al rispetto ambientale è quello del l’acustica, trattato in questo fascicolo: a proposito del rumore, Charlie Chaplin diceva: “il suono annichila la grande bellezza del silenzio”.

Buona lettura!

THE ENVIRONMENT ABOVE ALL!

There is no denying it: respect for the environment or, at the very least, the attempt to respect it, from which derive changes in behaviour and habits, which, in turn, transform our choices, both of living and of purchasing, is very much felt by all.

This environmental awareness is also present in many accommodation facili ties, which aim for a more ecological and sustainable future with a conscious use of its resources, also highlighting the link with the territory, as in the case of the Park Hyatt Milan, which we published in this issue. Another very heartfelt topic closely related to environmental protection is that of acoustics, dealt with in this issue: regarding noise, Charlie Chaplin said: 'sound annihilates the great beauty of silence'.

Enjoy reading!

COVER STORY TITUS GROUP www.titusplus.com divisionecontract 16 LE SOLUZIONI DI TITUS PENSATE PER UNA CHIUSURA SICURA DEI MOBILI DURANTE I VIAGGI IN CAMPER TITUS SOLUTIONS FOR SAFE STORAGE DURING TRANSPORT IN RECREATIONAL VEHICLES Per evitare di rischiare che un mobile si apra all’improvviso facendocadere tutto quello che contiene sul pavimento mentre si è alla guida,Titus ha messo a punto i Push Lock. TO AVOID DRIVING DOWN THE ROAD AND HAVING A CABINET FLY OPEN AND ALL YOUR STUFF FALL OUT ONTO THE FLOOR, TITUS HAS DEVELOPED PUSH LOCKS.

Push Lock sono serrature a pressione pensate per i camper, che forniscono una chiusura affidabile e sicura dei mobili durante i tragitti. Basta una leggera pressione sul pulsante per aperture e chiusure agevoli e comode. Quando le serrature a pressione sono in posizione di chiusura si fondono in maniera armoniosa con la superficie dell’anta, conferendo un look elegante e sofisticato all’ambiente.

Di anno in anno, il mercato dei camper passa da un record all’altro in termini di volumi di vendita. Questo è uno dei motivi per cui, nel 2020, Titus, in seguito all’acquisizione del repar to Kinetics dell’azienda tedesca Simon Group, specialista dei sistemi a chiusura ammortizzata, ha strategicamente ampliato la sua offerta di sistemi a chiusura ammortizzata, a estrazione, e ad apertura a pressione per porte scorrevoli e altre applicazioni domestiche e per i camper. Titus propone una gamma di serrature a pressione per tenere i mobili correttamente chiusi durante i tragitti per un’ampia gamma di applicazioni, tra cui camper, navi e yacht, attrezzature per camion a lungo raggio, autobus, furgoni industriali e non solo.

AFFIDABILITÀ E SICUREZZA: SERRATURE, MANOPOLE E ROSETTE A PRESSIONE

Il peso, così come lo spazio, svolge un ruolo importante nei camper. Ogni camper è classificato per trasportare una determinata quantità di peso, ed è proprio il limite di peso che mantiene il veicolo sicuro durante i viaggi. La ferramenta per mobili dei camper deve essere sufficientemente robusta da sopportare i movimenti durante i viaggi.

Titus offre ferramenta per mobili che renderanno ogni viaggio in camper spensierato e leggero. Push Lock, la gamma di serrature a pressione di Titus, oltre a essere una delle più affidabili sul mercato, tiene conto dell’importanza del peso e della sicurezza.

PUSH LOCKS ARE PRESSURE LOCKS DESIGNED FOR RECREATIONAL VEHICLES THAT PROVIDE RELIABLE AND SECURE LOCKING OF CABINETS DURING TRANSIT. ONLY A LIGHT PUSH ON THE KNOB IS REQUIRED FOR EFFORTLESS AND COMFORTABLE OPENING AND CLO SING, WHILE WHEN IN LOCKED POSITION, PUSH LOCKS BLEND IN PERFECTLY WITH THE DOOR SURFACE GIVING AN ELEGANT AND SOPHISTICATED LOOK TO THE INTERIOR. THE RECREATIONAL VEHICLE MARKET (RV MARKET) JUMPS FROM ONE RECORD YEAR TO ANOTHER IN SALES VOLUMES. THIS IS ONE OF THE REASONS WHY IN 2020, AFTER TITUS’S ACQUISITION OF THE KINETICS DIVISION FROM THE GERMAN

divisionecontract 17
COMPANY SIMON GROUP, A SPECIALIST IN SOFT-CLOSING SYSTEMS, TITUS HAS STRATEGICAL LY EXPANDED IN THE FIELD OF SOFT-CLOSING, PULL-OUT, AND PUSH OPEN SYSTEMS FOR SLIDING DOORS AND OTHER HOME AND RV APPLICATIONS. TITUS OFFERS A RANGE OF PUSH LOCKS FOR KEEPING CABINETS SECURELY CLOSED DURING TRANSIT FOR A WIDE RANGE OF APPLICATIONS IN RECREATIONAL VEHICLES, BOATS AND YACHTS, EQUIPMENT OF LONG-HAUL TRUCKS, BUSES, STORAGE INDUSTRIAL VANS AND OTHERS. RELIABLE AND SAFE - PUSH LOCKS, KNOBS AND ROSETTES WEIGHT AS WELL AS SPACE ALWAYS PLAY AN IMPORTANT ROLE IN THE RECREATIONAL VEHICLE. EVERY RV IS RATED TO CARRY A CER TAIN AMOUNT OF WEIGHT, AND THAT WEIGHT LIMIT IS WHAT KEEPS THE VEHICLE SAFE WHILE TRAVELLING. YOUR RV CABINET HARDWARE SHOULD BE TOUGH ENOUGH TO WITHSTAND MOTION WHILE TRAVELLING. TITUS OFFERS CABINET HARDWARE THAT WILL MAKE YOUR TRAVELS CAREFREE AND LIGHT IN YOUR RV. BESIDES BEING ONE OF THE MOST RELIABLE AVAILABLE TODAY, TITUS PUSH LOCK RANGE TAKES INTO ACCOUNT THE IMPORTANCE OF WEIGHT AND SAFETY. TITUS PUSH LOCKS MAINTAIN CABINETS SECURELY CLOSED DURING TRAVEL.

Le serrature a pressione di Titus mantengono i mobili chiusi in totale sicurezza durante i viaggi. Sono progettate per funzio nare con o senza maniglie e forniscono una chiusura sicura di mobili con un peso fino a 40 kg. Grazie alle diverse combina zioni di rosette, è possibile trovare soluzioni per ante di diverso spessore, spaziando da 13 a 16 mm fino, a 19 mm. La zincatura della superficie delle rosette e delle manopole non solo dona alle parti in plastica un look raffinato e metallico ma, allo stesso tempo, ne riduce nettamente il peso. Dopo oltre trent’anni, il mercato dei camper continua a scegliere i meccanismi delle serrature a pressione di Titus per la loro sicurezza e affidabilità.

SERRATURA MAGNETICA

Grazie ai recenti sviluppi, l’orizzonte di Titus si è ampliato in numerose direzioni. Magnet Lock, la serratura magnetica di Titus provvista di meccanismo a chiusura automatica, permet te una chiusura immediata dell’anta senza richiederne l’effet tivo bloccaggio. Questa funzionalità consente di godersi il viaggio poiché garantisce una chiusura e un bloccaggio affi dabili dei mobili. Inoltre, vanta un design più compatto rispetto alla prima generazione di serrature a pressione allo scopo di ridurre al minimo le sporgenze all’interno dei mobili.

Come ogni sistema di chiusura di Titus, anche la serratura magnetica offre innumerevoli combinazioni possibili di rosette e manopole di dimensioni diverse e in vari colori. In aggiunta al nichel opaco e lucido e alle sfumature cromate è ora dispo nibile anche l’antracite, una tonalità molto in tendenza. Grazie al magnete interno, il meccanismo funziona quasi senza attri to, garantendo una chiusura automatica affidabile anche con cerniere ammortizzate.

Titus da sempre si occupa di progettare soluzioni che migliori no la funzionalità dei prodotti dei clienti, agevolando il mon taggio dei mobili e ottimizzando i processi di produzione delle aziende produttrici di mobili, nonché accorciando notevol mente il tempo di montaggio di installatori professionisti, per ché sa bene che il tempo è di fondamentale importanza.

THEY ARE DESIGNED TO WORK WITH AND WITHOUT HANDLES PRO VIDING A SECURE LOCKING OF CABINETS UP TO 40KG. THANKS TO DIFFERENT COMBINATION OF ROSETTES, DIFFERENT CABINET DOOR THICKNESSES ARE COVERED – FROM A RANGE OF 13MM, 16MM AND 19MM. THE GALVANISATION OF THE SURFACE OF ROSETTES AND KNOBS GIVES PLASTIC PARTS A SOPHISTICATED METAL LOOK WHILE AT THE SAME TIME SIGNIFICANTLY REDUCING WEIGHT. AFTER MORE THAN 30 YEARS, THE RV MARKET STILL TRUSTS IN THE SAFE AND RELIABLE PUSH LOCK MECHANISMS FROM TITUS.

MAGNET LOCK

RECENT DEVELOPMENTS WIDEN TITUS’ SCOPE IN MANY DIREC TIONS. TITUS MAGNET LOCK WITH SELF-LOCKING MECHANISM PROVIDES INSTANT DOOR LOCKING WITHOUT THE NEED TO ACTI VELY LOCK THE DOOR. THIS FUNCTIONALITY GIVES THE USER A RELAXED TRAVELLING EXPERIENCE AS IT ENSURES A RELIABLE CLO SING AND LOCKING OF THE CABINETS. IT ALSO FEATURES A MORE COMPACT DESIGN THAN THE FIRST GENERATION OF PUSH LOCKS TO MINIMISE PROTRUSION IN CABINET INTERIOR.

AS WITH EVERY TITUS LOCK, ALSO WITH THE NEW MAGNET LOCK THERE ARE NUMEROUS POSSIBLE COMBINATIONS OF ROSETTES AND KNOBS IN VARIOUS SIZES AND COLOURS. BESIDES MATT AND GLOSSY NICKEL AND CHROME SHADES THERE IS ALSO A TRENDY ANTHRACITE. THANKS TO THE MAGNET INSIDE, THE MECHANISM WORKS ALMOST WITHOUT FRICTION AND ENSURES A RELIABLE AUTOMATIC CLOSING, ALSO WITH DAMPED HINGES. TITUS ALWAYS DESIGNS SOLUTIONS THAT IMPROVE THE FUNCTIO NALITY OF THE CUSTOMER'S PRODUCT, SIMPLIFY THE ASSEMBLY OF FURNITURE, IMPROVE THE PRODUCTION PROCESSES OF FURNITURE MANUFACTURERS AS WELL AS SIGNIFICANTLY SHORTEN ASSEMBLY TIME FOR PROFESSIONAL INSTALLERS, BECAUSE THEY ARE AWARE THAT FOR THEM TIME IS OF PARA¬MOUNT IMPORTANCE.

COVER STORY TITUS GROUP www.titusplus.com divisionecontract 18

Le porte con i sistemi di apertura brevettati COMPACK LIVING® 180° permettono di aumentare gli spazi disponibili. Non sono richiesti lavori di muratura o interventi sul pavimento.

Nella foto una porta a doppia anta con l’innovativo sistema magnetico di sblocco rapido Push&Go EVO sull’anta secondaria. Le soluzioni d’arredo crescono.

Scopri di più su www.celegon.it

Push&Go •EVO•

ACUSTICA

Acustica ben bilanciata, piacevole illuminazio ne, l’isolamento termico: i parametri fondamen tali per creare la giusta atmosfera e assicurare ilcomfort interno.

Gli ingredienti necessari per un risultato efficace contro i rumori esterni e quelli provenienti da ambienti confinanti, ma anche per ‘isolare’ alcune zone dello stesso locale, sono una buona progettazione e la scelta del materiale giusto, in base al tipo di rumore e all’elemento strutturale su cui si interviene.

La normativa di riferimento, parla di ‘inquinamento acustico’ e di ‘requisiti acustici passivi minimi degli edifici’, affrontando la materia nella Legge 447/1995 e nel DPCM del 5 dicembre 1997. Le prestazioni che un edificio deve garantire, secondo queste norme, dipendono dalla sua destinazione d’uso e, a seconda della tipologia di rumore, si definiscono anche i valo ri minimi e massimi in Decibel.

Per rispettare i valori dettati dalla normativa, si ricorre all’isola mento acustico, che impedisce il propagarsi delle onde sono re, grazie all’uso di materiali specifici, che si distinguono in fonoisolanti e fonoassorbenti: i primi riflettono il rumore in modo da non farlo passare attraverso il materiale stesso, i secondi assorbono il rumore, invece di rifletterlo. Tra i materiali fonoisolanti più comuni, il piombo e la gomma, ma è consi gliabile usare pannelli con una combinazione dei due mate riali. Tra i fonoassorbenti, quelli sintetici come il polistirene o il poliuretano, che si consiglia di utilizzare in abbinamento ad altri materiali vegetali - sughero, canapa, juta, fibra di legnoo minerali, tra cui la lana di roccia e la lana di vetro, con buone caratteristiche ignifughe, di resistenza a muffe e umidi tà. Scegliere dei pannelli preaccoppiati permette di avere un sistema isolante completo, con un peso e uno spessore ridotti. I pannelli sandwich così realizzati vengono utilizzati per isolare

THE NECESSARY INGREDIENTS FOR AN EFFECTIVE RESULT AGAINST EXTERNAL NOISE AND NOISE FROM NEIGHBOURING ROOMS, BUT ALSO FOR 'INSULA TING' CERTAIN AREAS OF THE SAME ROOM, ARE GOOD DESIGN AND THE CHOICE OF THE RIGHT MATERIAL, DEPENDING ON THE TYPE OF NOISE AND THE STRUCTURAL ELEMENT BEING WORKED ON. THE REFERENCE LEGISLATION, SPEAKS OF 'NOISE POLLUTION' AND 'MINIMUM PASSIVE ACOUSTIC REQUIREMENTS OF BUILDINGS', ADDRESSING THE SUBJECT IN LAW 447/1995 AND THE PRIME MINISTERIAL DECREE OF 5 DECEMBER 1997. THE PERFORMANCE THAT A BUILDING MUST GUARANTEE, ACCORDING TO THESE REGULATIONS, DEPENDS ON ITS INTENDED USE AND, DEPENDING ON THE TYPE OF NOISE, MINIMUM AND MAXIMUM VALUES IN DECIBELS ARE ALSO DEFINED.IN ORDER TO COMPLY WITH THE VALUES DICTATED BY THE REGULA TIONS, ACOUSTIC INSULATION IS USED, WHICH PREVENTS THE PROPAGATION OF SOUND WAVES, THANKS TO THE USE OF SPECIFIC MATERIALS, WHICH ARE DIVIDED INTO SOUND-INSULATING AND SOUND-ABSORBING: THE FORMER REFLECT THE NOISE SO THAT IT DOES NOT PASS THROUGH THE MATERIAL ITSELF, THE LATTER ABSORB THE NOISE, INSTEAD OF REFLECTING IT. THE MOST COM MON SOUND-INSULATING MATERIALS INCLUDE LEAD AND RUBBER, BUT IT IS ADVISABLE TO USE PANELS WITH A COMBINATION OF THE TWO MATERIALS. SOUND ABSORBERS INCLUDE SYNTHETIC MATERIALS SUCH AS POLYSTYRENE OR POLYURETHANE, WHICH ARE RECOMMENDED TO BE USED IN COMBINA TION WITH OTHER PLANT MATERIALS - CORK, HEMP, JUTE, WOOD FIBRE - OR MINERAL MATERIALS, INCLUDING ROCK WOOL AND GLASS WOOL, WITH

COUST

acusticamente le componenti strutturali di un edificio: pareti, tetti, pavimenti e soffitti. Esistono anche pannelli con caratte ristiche tecniche, che li rendono idonei a sostituirsi agli ele menti strutturali.

Le porte e le finestre sono un punto debole: un buon isolamen to può essere compromesso da serramenti non insonorizzati. A seconda dell’utilizzo previsto le porte insonorizzanti si posso no dividere in: porta acustica a singolo battente, che può essere utilizzata come porta di ingresso o come accesso per un ambiente che necessita di essere isolato acusticamente. È la porta che trova il più largo utilizzo e, grazie alle moderne tecniche costruttive, è praticamente indistinguibile da un modello non insonorizzato; porta acustica a due battenti: è il modello più utilizzato come porta di ingresso per alberghi, ristoranti, teatri, ... e offre la massima personalizzazione con design, materiali e colori diversi in base alle necessità; e, infi ne, la porta acustica scorrevole. Si può affermare che il comfort acustico si realizza attraverso la correzione acustica, o fonoassorbenza, e l'isolamento acustico o insonorizzazione. La prima comprende tutte quelle tecniche per rendere più accogliente l'acustica interna di un ambiente e migliorarne il comfort acustico ed è necessaria in tutti quegli ambienti dove si genera il fenomeno della risonan za acustica, comunemente chiamata ‘rimbombo’ o ‘frastuo no’, che può essere limitata attraverso l'installazione di mate riali specifici; l’isolamento acustico è quel ramo dell'acustica che si occupa di limitare la trasmissione del suono e compren de tutti quegli interventi atti a insonorizzare, con materiali spe cifici, i divisori di unità immobiliari, con la costruzione di pareti, contropareti, controsoffitti e fonoisolant insonorizzati, ma anche quelli che interessano direttamente la facciata di un edificio, per limitare la rumorosità esterna proveniente da una strada.

GOOD FIREPROOF CHARACTERISTICS AND RESISTANCE TO MOULD AND MOISTURE. CHOOSING PRE-COUPLED PANELS PROVIDES A COMPLETE INSULATION SYSTEM WITH REDUCED WEIGHT AND THICKNESS. SANDWICH PANELS MADE IN THIS WAY ARE USED TO ACOUSTICALLY INSULATE THE STRUCTURAL COMPONENTS OF A BUILDING: WALLS, ROOFS, FLOORS AND CEILINGS. THERE ARE ALSO PANELS WITH TECHNICAL CHARACTERISTICS THAT MAKE THEM SUITABLE FOR REPLACING STRUCTURAL ELEMENTS. DOORS AND WINDOWS ARE A WEAK POINT: GOOD INSULATION CAN BE COMPROMISED BY NON-SOUNDPROOF WINDOWS AND DOORS. DEPENDING ON THE INTENDED USE, SOUNDPROOF DOORS CAN BE DIVI DED INTO: SINGLE-LEAF ACOUSTIC DOOR, WHICH CAN BE USED AS AN ENTRANCE DOOR OR AS AN ACCESS DOOR TO A ROOM THAT NEEDS TO BE SOUNDPROOFED. IT IS THE MOST WIDELY USED DOOR AND, THANKS TO MODERN CONSTRUCTION TECHNIQUES, IS VIRTUALLY INDISTINGUISHABLE FROM A NON-SOUNDPROOF MODEL; TWO-LEAF ACOUSTIC DOOR: THIS IS THE MOST COMMONLY USED MODEL AS AN ENTRANCE DOOR FOR HOTELS, RESTAURANTS, THEATRES, ... AND OFFERS MAXIMUM CUSTOMISATION WITH DIFFERENT DESIGNS, MATERIALS AND COLOURS ACCORDING TO REQUIRE MENTS AND FINALLY, THE SLIDING ACOUSTIC DOOR IT CAN BE SAID THAT ACOUSTIC COMFORT IS ACHIEVED THROUGH ACOU STIC CORRECTION, OR SOUND ABSORPTION, AND SOUND INSULATION, OR SOUNDPROOFING. THE FIRST INCLUDES ALL THOSE TECHNIQUES TO MAKE THE INTERIOR ACOUSTICS OF A ROOM MORE WELCOMING AND IMPROVE

SHOWCASE di Monica Zani divisionecontract 20

STICS

ITS ACOUSTIC COMFORT, AND IS NECESSARY IN ALL THOSE ROOMS WHERE THE PHENOMENON OF ACOUSTIC RESONANCE, COMMON LY CALLED 'RUMBLING' OR 'DIN', IS GENERATED, WHICH CAN BE LIMI TED THROUGH THE INSTALLATION OF SPECIFIC MATERIALS; ACOU STIC INSULATION IS THAT BRANCH OF ACOUSTICS THAT DEALS WITH LIMITING THE TRANSMISSION OF SOUND AND INCLUDES ALL THOSE

Tensilence è frutto della decennale esperienza di Giovanardi nei tessuti tecnici, grazie a cui è possi bile migliorare il comfort acustico di grandi spazi con l’utilizzo del tessuto. La scelta dei materiali adeguati, il loro corretto posizionamento e il giusto dimensionamento degli elementi permette di creare soluzioni acustiche dall’aspetto fortemente decorativo. Grazie alla facilità di stampa di molti materiali è possibile personalizzare grandi elementi fonoassorbenti per adeguarli alla decorazione degli spazi: ad esempio è possibile realizzare pareti fonoassorbenti stampate, vele, soffitti tesi retroillu minati, tende fonoassorbenti per la protezione solare.

La possibilità di stampare i tessuti con varie tecno logie aumenta ulteriormente i gradi di libertà, per mettendo il massimo dell’espressione non solo con uno sguardo al design di interni, ma anche alle possibilità promozionali di un’installazione. Tensilence è disponibile su Nexteos.com

INTERVENTIONS AIMED AT SOUNDPROOFING, WITH SPECIFIC MATE RIALS, THE PARTITIONS OF REAL ESTATE UNITS, WITH THE CONSTRUC TION OF SOUNDPROOF WALLS, COUNTER WALLS, FALSE CEILINGS AND SOUNDPROOFING SOUNDPROOFING, BUT ALSO THOSE DIREC TLY AFFECTING THE FAÇADE OF A BUILDING, TO LIMIT EXTERNAL NOISE FROM A STREET.

TENSILENCE IS THE RESULT OF GIOVANARDI'S DECADES OF EXPERIEN CE IN TECHNICAL TEXTILES, THANKS TO WHICH IT IS POSSIBLE TO IMPROVE THE ACOUSTIC COMFORT OF LARGE SPACES WITH THE USE OF FABRIC. THE CHOICE OF THE RIGHT MATERIALS, THEIR CORRECT POSITIONING AND THE RIGHT SIZING OF THE ELEMENTS MAKES IT POS SIBLE TO CREATE ACOUSTIC SOLUTIONS WITH A STRONGLY DECORA TIVE APPEARANCE. THANKS TO THE EASE OF PRINTING MANY MATE RIALS, IT IS POSSIBLE TO CUSTOMIZE LARGE SOUNDPROOFING ELE MENTS TO SUIT THE DECORATION OF SPACES: FOR EXAMPLE, PRINTED SOUNDPROOFING WALLS, SAILS, BACKLIT STRETCHED CEILINGS, AND SOUNDPROOFING CURTAINS FOR SUN PROTECTION CAN BE MADE. THE ABILITY TO PRINT FABRICS WITH VARIOUS TECHNOLOGIES FURTHER INCREASES THE DEGREES OF FREEDOM, ALLOWING MAXIMUM EXPRESSION NOT ONLY WITH A LOOK AT INTERIOR DESIGN, BUT ALSO AT THE PROMOTIONAL POSSIBILITIES OF AN INSTALLATION. TENSILENCE IS AVAILABLE AT NEXTEOS.COM www.tensilence.it

SHOWCASE divisionecontract 22 COUSTICSACUSTICA

Si fa presto a dire ‘porta’:

Protek ripensa la soglia, oltre lo scorrevole

Un tempo considerati elementi quasi secondari, gli elementi di chiusura sono ora sempre più oggetto di attenzione, già in fase di progettazione.

La capacità di Protek di ‘pensare oltre’ ha portato, negli anni, la sua produzione totalmente Made in Italy ad affermarsi a livel lo nazionale e internazionale, offrendo soluzioni innovative, che uniscono tecnica, estetica e sorprendente funzionalità. Ecco allora che la classica porta a battente si depura nelle sue linee, abbandonando stipite e coprifilo.

Se Reversa 44 è una soluzione per un design accessibile, per costo e per dimensioni che ne permettono un inserimento più immediato, Linear battente , con la sua qualità e la grande versatilità, rappresenta la solu zione architetturale ideale per configurare e personalizzare, già in fase di progetto, i propri ambienti con stile e dare alla casa un indiscutibile tocco contemporaneo, anche grazie

There's more to doors than meets the eye:Protek rethinks the threshold, beyond the sliding door

ONCE CONSIDERED AS AN ALMOST SECONDARY ELE MENT, CLOSING ELEMENTS ARE NOW RECEIVING MORE AND MORE ATTENTION, RIGHT FROM THE DESIGN STAGE.

PROTEK'S ABILITY TO 'THINK BEYOND' HAS BROUGHT THE COMPA NY, WITH ITS 100% MADE IN ITALY PRODUCTION, TO NATIONAL AND INTERNATIONAL SUCCESS OVER THE YEARS, OFFERING INNOVATIVE SOLUTIONS THAT COMBINE TECHNIQUE, AESTHETICS AND SURPRI SING FUNCTIONALITY.

AS A RESULT, THE CLASSIC SWING DOOR IS PURIFIED IN ITS LINES, DROPPING ITS DOORPOST AND COVERING PROFILE.

WHILE REVERSA 44 IS A SOLUTION FOR AN ACCESSIBLE DESIGN, IN TERMS OF COST AND DIMENSIONS THAT ALLOW FOR A MORE IMMEDIATE INSTALLATION, LINEAR SWING, WITH ITS QUALITY AND GREAT VERSATILITY, REPRESENTS THE IDEAL ARCHITECTURAL SOLU TION FOR CONFIGURING AND CUSTOMISING SPACES WITH STYLE RIGHT FROM THE PLANNING STAGE. THANKS TO THE INSTALLATION OF A DOOR PANEL THAT FITS PERFECTLY INTO THE WALL IN WHICH IT IS INSERTED, IT GIVES THE HOME AN INDISPUTABLE CONTEMPO RARY TOUCH.

WHEN IT COMES TO SLIDING SYSTEMS, WHICH ARE OFTEN APPRE CIATED FOR THEIR SPACE SAVING PROPERTIES, THE LINE OF STAN DARD POCKET FRAMES THAT CAN ACCOMMODATE A VARIETY OF DOOR TYPOLOGIES (SINGLE OR DOUBLE DRIVING, BILATERAL, SIN GLE COMPACT AND HALF-COMPACT FOLDING) IS COMPLEMEN TED BY THE WIDE RANGE OF THE PROFESSIONAL MAGIC BOX SERIES

all’installazione di un pannello porta che si raccorda perfetta mente alla parete nella quale viene inserito.

Per quanto riguarda le soluzioni scorrevoli, spesso apprezzate per l’assenza di ingombro negli ambienti, alla linea di controte lai standard, che permettono di alloggiare svariate tipologie di porte (a trascinamento singolo o doppio, bilaterale, mezzo sin golo e fuori), si aggiunge la vasta gamma della serie professio nale Magic Box

Il sistema scorrevole Linear è invece ideale per separare gli spazi con un design di assoluta purezza, dove ogni elemento di supporto della porta scompare, grazie a una struttura con profili in alluminio verniciabili e a un sistema che consente di far salire il pannello porta oltre il vano di apertura, così da ottenere un risultato visivamente impeccabile.

Protek, però, si spinge oltre, recuperando e valorizzando uno spazio fino a ieri trascurato: il vano di passaggio stesso. Entry, sistema di scorrimento con guida a soffitto, permette infatti di alloggiare nel controtelaio un modulo contenitore Bigfoot, il rivoluzionario sistema di arredo a scomparsa che, con un pan nello da un lato diventa una vera e propria ‘porta contenitore scorrevole’, recuperando così quello spazio ulteriore che è sem pre più un ‘valore’ e un privilegio all’interno della casa.

www.protek-controtelai.com

LINEAR SLIDING SYSTEM, ON THE OTHER HAND, IS THE PERFECT WAY TO SEPARATE SPACES WITH A DESIGN OF ABSOLUTE PURITY IN WHICH EVERY SUPPORTING ELEMENT OF THE DOOR DISAPPEARS, THANKS TO A STRUCTURE WITH PAINTABLE ALUMINIUM PROFILES AND A SYSTEM THAT ALLOWS THE DOOR PANEL TO BE RAISED BEYOND THE OPENING SPACE, RESULTING IN A VISUALLY IMPEC CABLE OUTCOME. PROTEK, HOWEVER, GOES EVEN FURTHER, RECOVERING AND ENHANCING A SPACE THAT WAS PREVIOUSLY OVERLOOKED: THE PASSAGEWAY ITSELF. ENTRY, A SLIDING SYSTEM WITH A CEILING TRACK, CAN IN FACT ACCOMMODATE IN THE POCKET FRAME A BIGFOOT STORAGE MODULE, THE REVOLUTIONARY RETRACTABLE FURNISHING SYSTEM THAT, BY PLACING A PANEL ON ONE SIDE, BECOMES A TRUE ‘SLIDING STORAGE DOOR’, THUS RECOVERING THAT EXTRA SPACE THAT IS INCREASINGLY A ‘VALUE’ AND A PRIVI LEGE WITHIN EVERY HOME.

divisionecontract 23

Marta Casiraghi, Responsabile Marketing e Ilaria Quarantelli, Product Manager Isolspace e Skin.

Si parla sempre di più di inquinamento, ma questo termine viene associato in prevalenza a quello dell’aria, dell’acqua o del suolo, anche se quello acustico ha un impatto molto forte sul benessere dell’uomo: come affrontate questo problema e quali prodotti proponete? Come aiuta la normativa?

Il tema dell’inquinamento acustico è sicuramente molto attuale e il bisogno di vivere in ambienti acusticamente isolati e confortevoli è diventato ancora più stringente dopo la pan demia, che ci ha costretti a passare molto più tempo nelle nostre abitazioni e, di conseguenza, ci ha reso più consape voli dei disagi che derivano dal rumore. Non si tratta però di un bisogno nato oggi: del resto, il D.P.C.M. 5-12-1997, che è il documento di riferimento nella normativa italiana per l’acusti ca in edilizia, ha a che fare con la Legge 447, legge quadro sull’inquinamento acustico, che definisce i principi fondamen tali in materia di tutela dell’ambiente esterno e dell’ambiente abitativo dall’inquinamento acustico. Sappiamo ormai da diversi studi e ricerche che un’eccessiva e prolungata esposi zione al rumore può provocare non solo forte stress, ma anche malattie di vario genere. Isolmant opera nel campo dell’isolamento acustico da oltre quarant’anni, quindi da ancora prima che la legislazione intervenisse a stabilire una norma per le costruzioni a tutela del comfort acustico.

ACUSTI
divisionecontract 24

La nostra gamma, sotto il brand Isolmant, è completa, con focus specifici sull’isolamento acustico delle partizioni orizzon tali (il nostro sistema pavimento comprende soluzioni per l’isola mento sottomassetto e sottopavimento) e delle partizioni verti cali (per la nuova costruzione e per il risanamento a secco delle pareti).

Negli ultimi anni ci siamo concentrati anche sul tema della cor rezione acustica con due differenti brand: Isolspace, una gamma completa di pannelli anche personalizzabili con stam pe e tinte unite realizzati al 100% da ISOLFIBTEC STL, una specia le fibra riciclata in tessile tecnico di poliestere a densità cre scente lungo lo spessore, e Skin, il nuovo complemento d’arre do fonoassorbente lanciato in occasione del Fuorisalone 2022.

Può spiegare la differenza tra fonoassorbenza e isolamento acustico?

Si parla di isolamento acustico quando si intende isonorizzare un ambiente rispetto al suono/rumore proveniente da un altro ambiente o dall’esterno. Ad esempio, si parla di isolamento acustico quando si interviene su un’unità abitativa per isolarla rispetto ai rumori esterni (provenienti da altre unità abitative o dalla strada), oppure quando si interviene all’interno della stes sa unità abitativa per isolare un locale dagli altri.

Si parla invece di fono correzione quando si interviene all’inter no di un ambiente per ridurre il riverbero all’interno dell’am biente stesso. Con riverbero si intende il suono proveniente da una o più fonti presenti all’interno dell’ambiente, che si riflette sulle superfici e si moltiplica creando quello che normalmente chiamiamo effetto eco o brusio.

Rimaniamo nell’ambito delle soluzioni fonoassorbenti. Quali materiali vengono impiegati per la realizzazione dei vostri prodotti e dove vengono, maggiormente, installati?

Rimanendo nell’ambito delle soluzioni fonoassorbenti, il nostro imperativo rimane la sostenibilità dei materiali e la salubrità degli ambienti in cui i materiali vengono applicati, oltre, ovvia mente, all’efficacia delle soluzioni.

La nostra fibra ISOLFIBTEC STL è ottenuta da riciclo di materiale pre e post-consumo: è quindi un materiale sostenibile e a basso impatto ambientale, totalmente atossico e anallergico. I pro dotti della linea isolspace sono VOC A+ con Certificazione Eurofins Indoor Air Comfort Gold, la più completa tra quelle pre senti in Europa. Le certificazioni di questi prodotti permettono loro di essere inseriti con successo nei progetti che rispettano i vari protocolli di sostenibilità ambientale presenti nel settore delle costruzioni.

La stessa cosa vale per Skin, per il quale il lavoro della nostra Ricerca & Sviluppo ha gestito come un must have la necessità di offrire una soluzione che garantisse l’utilizzo di materiali di ori gine riciclata.

Ritroviamo quindi la nostra speciale fibra FIBTEC, accompagna ta dall’utilizzo di tessuti che garantiscono la migliore valenza estetica e insieme le maggiori certificazioni in termini di qualità, salubrità e impronta ecologica. La Certificazione Eurofins Indoor Air Comfort Gold garantisce anche per Skin altissimi standard di salubrità e sostenibilità.

Queste soluzioni si prestano per essere installate in ogni tipologia di ambiente in cui vi sia stazionamento di più persone e in cui si svolgano attività lavorative o ricettive, che siano ambienti pro fessionali, privati, o pubblici: aule scolastiche, asili, mense, risto ranti, palestre, sale di registrazione, uffici, negozi, sale convegni, chiese etc.

Parlando di prodotti per l’acustica, la mente e gli occhi vanno subito a controsoffitti e pannelli anonimi o, senza che nessuno me ne abbia, ‘bruttini’: come il design ha un ruolo per abbellire questi prodotti?

Queste soluzioni stanno sempre di più diventando appannag gio di quel settore che viene definito ‘design funzionale’. Si trat ta quindi di oggetti che hanno una componente estetica rile vante e che, allo stesso tempo, assolvono una funzione all’inter no dello spazio: in questo caso una funzione acustica. Isolspace e Skin si differenziano per posizionamento ma, in entrambi i casi, l’estetica è un aspetto rilevante. Per isolspace style parliamo di ‘quadri acustici’, ovvero di elementi che si inse riscono nello spazio come veri e propri quadri, con soggetti a scelta del cliente in base alle necessità e ai gusti personali. Con Skin, invece, entriamo in una dimensione ancora più alta, quella dell’arredo. Si tratta di un rivestimento fonoassorbente dinamico, con una texture tridimensionale assolutamente inno vativa pensata e disegnata per permettere al designer di gio care con lo spazio, con le luci e con le ombre, con le composi zioni e con le geometrie, attraverso un complemento d’arredo elegante e delicato, che si integra nello spazio architettonico con armonia. Niente a che vedere con i classici pannelli fono assorbenti che si trovano comunemente sul mercato.

www.skinforspaces.it - www.isolspace.it COUSTICSICA divisionecontract 25

WE TALK MORE AND MORE ABOUT POLLUTION, BUT THIS TERM IS MOSTLY ASSOCIATED WITH AIR, WATER OR SOIL POLLUTION, EVEN THOUGH NOISE POLLUTION HAS A VERY STRONG IMPACT ON HUMAN WELL-BEING: HOW DO YOU DEAL WITH THIS PROBLEM AND WHAT PRODUCTS DO YOU PROPOSE? HOW DOES LEGISLATION HELP?

THE TOPIC OF NOISE POLLUTION IS CERTAINLY VERY TOPICAL AND THE NEED TO LIVE IN ACOUSTICALLY INSULATED AND COMFORTA BLE ENVIRONMENTS HAS BECOME EVEN MORE PRESSING SINCE THE PANDEMIC, WHICH HAS FORCED US TO SPEND MUCH MORE TIME IN OUR HOMES AND, CONSEQUENTLY, MADE US MORE AWARE OF THE INCONVENIENCES THAT RESULT FROM NOISE. HOWEVER, THIS IS NOT A NEED THAT AROSE TODAY: AFTER ALL, THE D.P.C.M. 5-12-1997, WHICH IS THE REFERENCE DOCUMENT IN ITALIAN BUILDING ACOUSTICS LEGISLATION, HAS TO DO WITH LAW 447, THE FRAMEWORK LAW ON NOISE POLLUTION, WHICH DEFINES THE FUNDAMENTAL PRINCIPLES ON THE PROTECTION OF THE OUTDOOR AND LIVING ENVIRONMENT FROM NOISE POLLU TION. WE NOW KNOW FROM VARIOUS STUDIES AND RESEARCH THAT EXCESSIVE AND PROLONGED EXPOSURE TO NOISE CAN CAUSE NOT ONLY GREAT STRESS, BUT ALSO ILLNESSES OF VARIOUS KINDS.

ISOLMANT HAS BEEN WORKING IN THE FIELD OF ACOUSTIC INSU LATION FOR MORE THAN FORTY YEARS, I.E. EVEN BEFORE LEGISLA TION WAS INTRODUCED TO ESTABLISH A STANDARD FOR BUIL DINGS TO PROTECT ACOUSTIC COMFORT.

OUR RANGE, UNDER THE ISOLMANT BRAND, IS COMPREHENSIVE, WITH A SPECIFIC FOCUS ON ACOUSTIC INSULATION OF HORIZON TAL PARTITIONS (OUR FLOOR SYSTEM INCLUDES SOLUTIONS FOR UNDERFLOOR AND SUBFLOOR INSULATION) AND VERTICAL PARTI TIONS (FOR NEW CONSTRUCTION AND DRYWALL RENOVATION).

IN THE LAST FEW YEARS WE HAVE ALSO FOCUSED ON ACOUSTIC CORRECTION WITH TWO DIFFERENT BRANDS: ISOLSPACE, A COM PLETE RANGE OF PANELS THAT CAN ALSO BE CUSTOMISED WITH PRINTS AND SOLID COLOURS MADE FROM 100% ISOLFIBTEC STL, A SPECIAL RECYCLED FIBRE MADE OF TECHNICAL POLYESTER TEX TILES WITH INCREASING DENSITY ALONG THE THICKNESS, AND SKIN, THE NEW SOUND-ABSORBING FURNISHING LAUNCHED AT FUORISALONE 2022.

CAN YOU EXPLAIN THE DIFFERENCE BETWEEN SOUND ABSOR PTION AND ACOUSTIC INSULATION?

WE SPEAK OF ACOUSTIC INSULATION WHEN WE INTEND TO SOUN DPROOF A ROOM AGAINST SOUND/NOISE FROM ANOTHER ROOM OR FROM OUTSIDE. FOR EXAMPLE, WE TALK ABOUT ACOUSTIC INSULATION WHEN INTERVENING ON A HOUSING UNIT TO INSULATE IT AGAINST EXTERNAL NOISE (FROM OTHER HOUSING UNITS OR THE STREET), OR WHEN INTERVENING WITHIN THE SAME HOUSING UNIT TO ISOLATE ONE ROOM FROM THE OTHERS.

WE SPEAK OF SOUND CORRECTION WHEN ACTION IS TAKEN WITHIN A ROOM TO REDUCE REVERBERATION WITHIN THE ROOM ITSELF. BY REVERBERATION WE MEAN SOUND FROM ONE OR MORE SOURCES WITHIN THE ROOM, WHICH REFLECTS OFF SURFA CES AND MULTIPLIES, CREATING WHAT WE NORMALLY CALL AN ECHO EFFECT OR BUZZ.

LET'S STAY IN THE AREA OF SOUNDPROOFING SOLUTIONS. WHAT MATERIALS ARE USED IN THE MANUFACTURE OF YOUR PRODUCTS AND WHERE ARE THEY MOSTLY INSTALLED?

STAYING WITHIN THE REALM OF SOUNDPROOFING SOLUTIONS, OUR IMPERATIVE REMAINS THE SUSTAINABILITY OF THE MATERIALS AND THE HEALTHINESS OF THE ENVIRONMENTS IN WHICH THE MATERIALS ARE APPLIED, IN ADDITION, OF COURSE, TO THE EFFECTIVENESS OF THE SOLUTIONS. OUR ISOLFIBTEC STL FIBRE IS OBTAINED BY RECYCLING PRE- AND POST-CONSUMER MATERIAL: IT IS THEREFORE A SUSTAINABLE MATERIAL WITH A LOW ENVIRON MENTAL IMPACT, TOTALLY NON-TOXIC AND NON-ALLERGENIC. THE PRODUCTS IN THE ISOLSPACE LINE ARE VOC A+ WITH EUROFINS INDOOR AIR COMFORT GOLD CERTIFICATION, THE MOST COMPREHENSIVE IN EUROPE. THE CERTIFICATIONS OF THESE PRODUCTS ALLOW THEM TO BE SUCCESSFULLY INCORPO RATED INTO PROJECTS THAT COMPLY WITH THE VARIOUS ENVI RONMENTAL SUSTAINABILITY PROTOCOLS IN THE CONSTRUCTION SECTOR.

THE SAME APPLIES TO SKIN, FOR WHICH OUR R&D WORK HAN DLED AS A MUST THE NEED TO OFFER A SOLUTION THAT GUARAN TEED THE USE OF MATERIALS OF RECYCLED ORIGIN. THUS WE FIND OUR SPECIAL FIBTEC FIBRE, ACCOMPANIED BY THE USE OF FABRICS THAT GUARANTEE THE BEST AESTHETIC VALUE AND, AT THE SAME TIME, THE HIGHEST CERTIFICATIONS IN TERMS OF QUALITY, HEALTHINESS AND ECOLOGICAL FOOTPRINT. THE EUROFINS INDOOR AIR COMFORT GOLD CERTIFICATION ALSO GUARANTE ES SKIN'S HIGH STANDARDS OF HEALTHINESS AND SUSTAINABILITY.

Marta Casiraghi, Marketing Manager and Ilaria Quarantelli, Product Manager Isolspace and Skin.
divisionecontract 26 AC www.skinforspaces.it - www.isolspace.it

THESE SOLUTIONS ARE SUITABLE FOR INSTALLATION IN ANY TYPE OF ENVIRONMENT WHERE SEVERAL PEOPLE ARE STATIONED AND WHERE WORK OR HOSPITALITY ACTIVITIES TAKE PLACE, WHETHER IN PROFESSIONAL, PRIVATE, OR PUBLIC ENVIRONMENTS: CLASSRO OMS, KINDERGARTENS, CANTEENS, RESTAURANTS, GYMS, RECOR DING ROOMS, OFFICES, SHOPS, CONFERENCE ROOMS, CHUR CHES, ETC.

SPEAKING OF ACOUSTIC PRODUCTS, THE MIND AND EYES IMMEDIATELY GO TO ANONYMOUS OR, WITHOUT ANYONE'S GUESSING, 'UGLY' CEILINGS AND PANELS: HOW DOES DESIGN PLAY A ROLE IN BEAUTIFYING THESE PRODUCTS?

THESE SOLUTIONS ARE INCREASINGLY BECOMING THE PREROGATI VE OF WHAT IS KNOWN AS 'FUNCTIONAL DESIGN'. THESE ARE THE REFORE OBJECTS THAT HAVE A SIGNIFICANT AESTHETIC COMPO NENT AND, AT THE SAME TIME, FULFIL A FUNCTION WITHIN THE

SPACE: IN THIS CASE AN ACOUSTIC FUNCTION. ISOLSPACE AND SKIN DIFFER IN POSITIONING BUT, IN BOTH CASES, AESTHETICS IS AN IMPORTANT ASPECT. FOR ISOLSPACE STYLE WE SPEAK OF 'ACOU STIC PAINTINGS', I.E. ELEMENTS THAT FIT INTO THE SPACE LIKE REAL PICTURES, WITH SUBJECTS CHOSEN BY THE CUSTOMER ACCOR DING TO PERSONAL NEEDS AND TASTES.

WITH SKIN, HOWEVER, WE ENTER AN EVEN HIGHER DIMENSION, THAT OF FURNITURE. IT IS A DYNAMIC SOUND-ABSORBING CLAD DING WITH AN ABSOLUTELY INNOVATIVE THREE-DIMENSIONAL TEX TURE CONCEIVED AND DESIGNED TO ALLOW THE DESIGNER TO PLAY WITH SPACE, WITH LIGHT AND SHADOW, WITH COMPOSI TIONS AND GEOMETRIES, THROUGH AN ELEGANT AND DELICATE PIECE OF FURNITURE THAT BLENDS HARMONIOUSLY INTO THE ARCHITECTURAL SPACE. NOTHING LIKE THE CLASSIC SOUND-ABSORBING PANELS COM MONLY FOUND ON THE MARKET.

COUSTICSACUSTICA Soluzione Acustica Essential Scorrevole di Scrigno unisce bellezza, prati cità e requisiti tecnici, con l’obiettivo di offrire un sistema privo di stipiti e cornici coprifilo, dalle eccellenti performance di isolamento acustico. SCRIGNO'S ESSENTIAL ACOUSTIC SLIDING SOLUTION COMBINES BEAUTY, PRACTICALITY AND TECHNICAL REQUIREMENTS, WITH THE AIM OF OFFERING A SYSTEM WITHOUT JAMBS AND COVER FRAMES, WITH EXCELLENT ACOUSTIC INSULATION PERFORMANCE. www.scrigno.it divisionecontract 27

Zanini, porte per hotel certificate e personalizzabili.

Zanini s.p.a. vanta oltre 75 anni di esperienza nella produzione di porte per interno e porte certificate tagliafuoco e acustiche: a completamento della gamma propone rivestimenti a pare te, complementi d’arredo per hotel e numerose soluzioni tagliafuoco vetrate. In ogni fase del processo produttivo, Zanini garantisce standard qualitativi elevati e un prodotto finito eco sostenibile.

La sostenibilità ambientale perseguita da Zanini parte dalla gestione delle materie prime, validata dalle principali certifica zioni di prestazione e sistema (Fsc e Pefc), e prosegue nelle fasi di trasformazione mediante l’impiego di vernici eco-friendly su base all’acqua, atossiche ed ecologiche. Tutti i prodotti Zanini sono certificati a bassa emissione di composti organici volatili (Cov/Voc) e garantiscono la sicurezza e la qualità degli spazi nei quali saranno installati, secondo gli standard nazionali e internazionali.

Le porte Zanini sono state progettate per andare incontro a tutte le esigenze dell’albergo moderno: l’abbattimento acusti co è ormai un parametro fondamentale, mentre la resistenza al fuoco e la tenuta ai fumi in caso di incendio sono un obbligo di legge, così come l’uso dei sistemi di autochiusura e antipa nico. La durata della porta è un altro argomento importantissi mo, perché un investimento in prodotti di qualità deve durare nel tempo. Le porte Zanini uniscono tutte queste funzioni in un solo prodotto, dalla resa estetica eccezionale e personalizzabi le a piacere: possono essere infatti utilizzate tutte le finiture anti graffio, così come le impiallacciature in legno, i laminati HPL e le laccature in qualsiasi colore.

Le prove di resistenza al fuoco sono eseguite esclusivamente presso laboratori abilitati secondo le norme europee di riferi mento per la resistenza al fuoco.

Zanini dispone di certificazioni tagliafuoco e acustiche interna zionali: REI/EI 30, REI/EI 60, REI/EI 90, REI 120, a una o due ante, cieche o vetrate la tenuta ai fumi e l’abbattimento acustico fino a 45dB. Nel 2008, con l’acquisizione di San.Co s.p.a., Zanini ha fatto proprio anche il know-how delle chiusure tecnologiche in legno, vetro e metallo. Inoltre, con il controllo societario di Icm s.p.a. avvenuto nel 2017, ha ricondotto l’intero processo pro duttivo delle porte all’interno degli stabilimenti del gruppo. A Verona Est, a soli due minuti dall’uscita autostradale A4, è stato aperto Zanini Expo, un nuovo centro espositivo proget tuale e commerciale al servizio dei clienti, uno spazio di oltre 1.000 metri quadrati dedicato a tutti i prodotti del gruppo. I prodotti Zanini sono tutti 100% made in Italy e i servizi sono sem pre attenti alle esigenze del cliente. Grazie all’attenzione SOA opera anche nel mondo delle strutture pubbliche con le mag giori imprese europee.

www.zaniniitalia.com divisionecontract 28 ACUSTIC

Zanini, certified and customisable hotel doors.

ZANINI S.P.A. BOASTS MORE THAN 75 YEARS OF EXPERIENCE IN THE PRODUCTION OF INTERIOR DOORS AND CERTIFIED FIRE AND ACOUSTIC DOORS: TO COMPLETE THE RANGE, IT OFFERS WALL COVERINGS, HOTEL FURNITURE AND NUMEROUS GLA ZED FIREPROOF SOLUTIONS. AT EVERY STAGE OF THE PRO DUCTION PROCESS, ZANINI GUARANTEES HIGH QUALITY STANDARDS AND AN ENVIRONMENTALLY SUSTAINABLE FINI SHED PRODUCT.

THE ENVIRONMENTAL SUSTAINABILITY PURSUED BY ZANINI STARTS FROM THE MANAGEMENT OF RAW MATERIALS, VALI DATED BY THE MAIN PERFORMANCE AND SYSTEM CERTIFICA TIONS (FSC AND PEFC), AND CONTINUES IN THE TRANSFOR MATION PHASES THROUGH THE USE OF ECO-FRIENDLY, NONTOXIC, WATER-BASED PAINTS.

COUSTICSCA divisionecontract 29

ALL ZANINI PRODUCTS ARE CERTIFIED WITH LOW EMISSION OF VOLATILE ORGANIC COMPOUNDS (COV/VOC) AND GUARAN TEE THE SAFETY AND QUALITY OF THE SPACES IN WHICH THEY WILL BE INSTALLED, ACCORDING TO NATIONAL AND INTERNATIONAL STANDARDS.

ZANINI'S DOORS ARE DESIGNED TO MEET ALL THE REQUIREMENTS OF THE MODERN HOTEL: SOUNDPROOFING IS NOW A FUNDA MENTAL PARAMETER, WHILE FIRE RESISTANCE AND SMOKE TIGHTNESS IN THE EVENT OF FIRE ARE A LEGAL REQUIREMENT, AS IS THE USE OF SELF-CLOSING AND ANTI-PANIC SYSTEMS.

THE DURABILITY OF THE DOOR IS ANOTHER VERY IMPORTANT ISSUE, BECAUSE AN INVESTMENT IN QUALITY PRODUCTS MUST LAST OVER TIME. ZANINI DOORS COMBINE ALL THESE FUNCTIONS IN A SINGLE PRODUCT, WITH EXCEPTIONAL AESTHETIC PERFOR MANCE AND CUSTOMISABLE AT WILL: ALL SCRATCH-RESISTANT FINISHES CAN BE USED, AS WELL AS WOOD VENEERS, HPL LAMI NATES AND LACQUERS IN ANY COLOUR. FIRE RESISTANCE TESTS ARE CARRIED OUT EXCLUSIVELY IN APPRO

VED LABORATORIES IN ACCORDANCE WITH EUROPEAN REFEREN CE STANDARDS FOR FIRE RESISTANCE. ZANINI HAS INTERNATIONAL FIRE AND ACOUSTIC CERTIFICATIONS: REI / EI 30, REI / EI 60, REI / EI 90, REI 120, WITH ONE OR TWO DOORS, BLIND OR GLAZED SMOKE RESISTANCE AND SOUNDPROOFING UP TO 45DB.

IN 2008, WITH THE ACQUISITION OF SAN.CO S.P.A, ZANINI ALSO TOOK OVER THE KNOW-HOW OF TECHNOLOGICAL CLOSURES IN WOOD, GLASS AND METAL. MOREOVER, WITH THE CORPORATE TAKEOVER OF ICM SPA IN 2017, IT BROUGHT THE ENTIRE DOOR PRODUCTION PROCESS BACK TO THE GROUP'S FACTORIES.

AT VERONA EST, JUST TWO MINUTES FROM THE A4 MOTORWAY EXIT, ZANINI EXPO HAS OPENED, A NEW DESIGN AND COMMER CIAL EXHIBITION CENTRE AT THE SERVICE OF CUSTOMERS, A SPACE OF OVER 1,000 SQUARE METRES DEDICATED TO ALL THE GROUP'S PRODUCTS. ZANINI PRODUCTS ARE ALL 100% MADE IN ITALY AND SERVICES ARE ALWAYS ATTENTIVE TO CUSTOMER NEEDS. SOA ALSO OPERATES IN THE WORLD OF PUBLIC STRUCTU RES WITH MAJOR EUROPEAN COMPANIES.

COUSTICSACUSTICA divisionecontract 30 www.zaniniitalia.com
www.ostermann.eu È di nuovo il momento: Sicam si terrà a Pordenone dal 18 al 21 ottobre 2022. Come sempre, saremo presenti alla era internazionale con un grande stand (Padiglione 3, Stand. A12) e presenteremo la varietà dei nostri prodotti e servizi. SERVIZIO, VARIETÀ E VELOCITÀ – QUESTO È OSTERMANN. IL NOSTRO TEAM SARÀ LIETO DI ACCOGLIERVI! Info ulteriori su www.ostermann.eu tramite la ricerca #Sicam SPERIMENTARE AMBIENTAZIONI VIRTUALI DAL VIVO
PUBBLIREDAZIONALE AGB www.agb.it divisionecontract 32 DOMIA, IL SISTEMA DI CONTROLLO ACCESSI FIRMATO AGB DOMIA, AGB'S SIGNATURE ACCESS CONTROL SYSTEM
divisionecontract 33

Le chiusure intelligenti stanno rinnovando il modo di vivere l’ho tel, infatti gli ospiti possono accedere agli ambienti e ai servizi in modo sempre più rapido. Per aprire è sufficiente avvicinare la tessera alla serratura o attivare la propria chiave digitale dallo smartphone; per uscire non serve fare nulla, il sistema ‘chiude a chiave’ in automatico. Un unico accesso per tutto: camera, piscina e qualsiasi altro ambiente o servizio, come l’armadietto e la bici a noleggio. Un progetto semplice da realizzare, che può fare la differenza

Con Domia lo smartphone diventa una chiave. Gli ospiti hanno a disposizione l’app O.Key, una sorta di portachiavi digitale che funziona con il bluetooth: un tocco sull’icona e l’app invia alla serratura la ‘richiesta di accesso’. Non è necessario appog giare il telefono alla maniglia o al lettore, basta essere vicini. Con O.key anche il check-in è semplificato: l’albergatore può farlo a distanza senza attivare una tessera fisica.

L’ospite avrà tutti gli accessi validi dal momento di arrivo fino alla sua partenza: i permessi verranno, poi, disabilitati in auto matico. Quando si parla di chiusure intelligenti Domia, le serra ture elettroniche sono solo una parte del sistema. Il personale dell’hotel necessita di un controllo completo degli accessi: abi litare le tessere per i nuovi arrivi, annullare quelle smarrite, verifi care la disponibilità di camere e servizi per costruire offerte su misura. Il modo più rapido è con la web app Accexi. Domia è stato pensato per la semplicità e la praticità d’uso, per questo Accexi è in cloud, non ha bisogno di essere installata: i dati sono protetti e salvati in automatico dal server dopo ogni modi fica; la consultazione avviene da un qualunque browser, che sia computer, tablet o smartphone. L’interfaccia è progettata per collaborare al meglio con tutti i sistemi gestionali, per svol gere le azioni quotidiane in modo spontaneo, intuitivo, per avere più tempo da dedicare a ciò che conta davvero.

PUBBLIREDAZIONALE AGB www.agb.it divisionecontract 34

SMART LOCKS ARE RENEWING THE WAY HOTELS ARE EXPERIENCED, IN FACT, GUESTS CAN ACCESS ROOMS AND SERVICES FASTER AND FASTER. TO OPEN, SIMPLY BRING THE CARD CLOSE TO THE LOCK OR ACTIVATE YOUR DIGITAL KEY FROM YOUR SMARTPHONE; TO EXIT, YOU DON'T NEED TO DO ANYTHING; THE SYSTEM 'LOCKS UP' AUTOMATICALLY. ONE ACCESS FOR EVERYTHING: ROOM, POOL, AND ANY OTHER ROOMS OR SERVICES, SUCH AS LOCKER AND BIKE RENTAL. AN EASY-TO-IMPLEMENT PROJECT THAT CAN MAKE A DIFFERENCE. WITH DOMIA, THE SMARTPHONE BECOMES A KEY. GUESTS ARE PROVIDED WITH THE O.KEY APP, A KIND OF DIGITAL KEY FOB THAT WORKS WITH BLUETOOTH: ONE TAP ON THE ICON AND THE APP SENDS A 'REQUEST FOR ACCESS' TO THE LOCK. YOU DO NOT NEED TO LEAN YOUR PHONE AGAINST THE HANDLE OR READER, JUST BE CLOSE BY. WITH O.KEY, CHECK-IN IS ALSO SIMPLI FIED: THE HOTELIER CAN DO IT REMOTELY WITHOUT ACTIVATING A PHYSICAL CARD.

THE GUEST WILL HAVE ALL VALID ACCESS FROM THE MOMENT OF ARRIVAL UNTIL HIS OR HER DEPARTURE: PERMISSIONS WILL, THEN, BE AUTOMATICALLY DISABLED. WHEN IT COMES TO DOMIA SMART LOCKS, ELECTRONIC LOCKS ARE ONLY ONE PART OF THE SYSTEM. HOTEL STAFF NEED COMPLETE ACCESS CONTROL: ENABLE CARDS FOR NEW ARRIVALS, CANCEL LOST ONES, CHECK AVAILABILITY OF ROOMS AND SERVICES TO BUILD TAILORED OFFERS. THE FASTEST WAY IS WITH THE ACCEXI WEB APP. DOMIA IS DESIGNED FOR SIM PLICITY AND CONVENIENCE OF USE, WHICH IS WHY ACCEXI IS IN THE CLOUD AND DOES NOT NEED TO BE INSTALLED: THE DATA IS PROTECTED AND AUTOMATICALLY SAVED BY THE SERVER AFTER EVERY CHANGE; IT IS ACCESSED FROM ANY BROWSER, WHETHER COMPUTER, TABLET OR SMARTPHONE. THE INTERFACE IS DESIGNED TO BETTER COLLABORATE WITH ALL MANAGEMENT SYSTEMS, TO PERFORM DAILY ACTIONS SPONTANEOUSLY, INTUITIVELY, AND TO HAVE MORE TIME TO SPEND ON WHAT REALLY MATTERS.

divisionecontract 35

HOTELS ARE CHANGING THEIR SKIN

GLI OPERATORI ALBERGHIERI SONO CHIAMATI A INNOVARE PER COGLIERE APPIENO LA RIPRESA DEI FLUSSI TURISTICI

The latest available data on the trend of world tourist flows and hotel construction activities show the progressive, but still uncertain, recovery of the hospitality sector.

According to data from UNWTO's ‘World Tourism Barometer’ in the period January-March 2022 the world tourism movement recorded a growth of 182% over the same quarter of the previous year, rea ching 117 million international arri vals. While this remains more than 60% below 2019 levels, the gra dual recovery is expected to conti nue throughout 2022 in line with governments' phasing out of health restrictions.

To counteract these good pro spects, there are the persistent economic uncertainties that have widened with the Russian military offensive in Ukraine, thus increasing the risk factors on the horizon and highlighting an immediate impact in the Eastern Europe area. Moreover, at a global level, energy costs, the resulting inflation and difficulties in supply chains have continued to increase and these factors are also affecting the tou rism sector.

Not surprisingly, the number of hotels under construction in the first quarter of 2022 is generally negative in Europe and essentially stable in North America.

On the other hand, very positive signals come from China and Asian countries where hotels and rooms under construction have grown by 8-9%.

As in other sectors, this long phase of change has triggered new trends and consolidated some already exi sting that have a single common denominator to enhance "experience".

The hotel is no longer just a place to stay overnight but as a structure connected to the city and the sur rounding ecosystem and with an increasingly wide range of services that are increasingly relevant for the survival of the business.

Attention to targets has also chan ged and this leads to a rethinking of spaces, with the introduction of for mulas that go beyond standard rooms and expand to solutions for families and more attractive propo sals even for those traveling alone.

At the same time the wellness and spa spaces are expanded with paths dedicated to the care of the person and the psyche (yoga, emotional balance, fitness, etc.) and conse quently an investment trend towards the enhancement of outdo or areas emerges.

All in all, hotels are changing their skin and will certainly become diffe rent structures from those we used to know just a few years ago.

divisionecontract 36 37 OBSERVATORY CONTRACT CSIL, Centro Studi Industria Leggera www.worldfurnitureonline.com
di Mauro Spinelli CSIL Centre for Industrial Studies
HOTEL OPERATORS ARE CALLED TO INNOVATE TO FULLY ACCEPT THE RESUMPTION OF TOURIST FLOWS

Gli ultimi dati disponibili sull’andamento dei flussi turistici mondiali e sulle attività di costruzione alberghiera mostrano la progressiva, ma ancora incerta, ripresa del settore della ricettività. Secondo i dati del ‘World Tourism Barometer’ di UNWTO, nel periodo Gennaio-Marzo 2022 il movimento turistico mondiale ha registrato una crescita del 182% sul medesimo trimestre dell’anno precedente arrivando a contare 117 milioni di arrivi internazionali.

Anche se questo valore rimane di oltre il 60% al di sotto dei livelli 2019, ci si aspetta che la ripresa graduale continui per tutto il 2022, in linea con la progres siva eliminazione delle restrizioni sanitarie da parte dei governi.

A fare da contraltare a queste buone prospettive, ci sono le persistenti incertezze economiche che si sono ampliate con l’offensiva militare della Russia in Ucraina aumentando così i fattori di rischio all’orizzonte ed evidenziando un impatto imme diato nell’area dell’Est Europa.

Oltretutto, a livello mondiale, sono continuati ad aumentare i costi dell’energia, la conseguente inflazione e le difficoltà nelle catene di fornitura, fattori che stanno pesando anche sul settore turistico.

Non a caso, il numero di hotel in fase di costruzione nel primo trimestre 2022 si mostra generalmente negativo in Europa e sostanzialmente stabile in Nord America. Segnali molto positivi arrivano invece dalla Cina e dai paesi Asiatici dove gli hotel e le stanze in fase di costruzione sono cresciuti dell’8-9%.

Come in altri settori, questa lunga fase di cambiamento ha innescato nuovi trend e ne ha consolidati alcuni già in essere che hanno un unico comune denominato re’valorizzare ‘l’esperienza”.

L’hotel non più solo come luogo dove pernottare ma come struttura connessa alla città e all’ecosistema circostante e con un’offerta di servizi sempre più ampia e sempre più rilevante, anche per la sopravvivenza del business.

Si modifica anche l’attenzione ai target e questo porta a un ripensamento degli spazi, con introduzione di formule di accoglienza che vanno oltre le camere stan dard e si allargano a soluzioni per famiglie e con proposte maggiormente accat tivanti anche per chi viaggia da solo.

Allo stesso tempo si ampliano gli spazi benessere e spa con percorsi dedicati alla cura della persona e della psiche (yoga, emotional balance, fitness, ecc.) e di conseguenza emerge una tendenza diinvestimento verso la valorizzazione delle aree outdoor. Gli hotel stanno cambiando pelle e certamente diventeranno strutture molto diverse da quelle che eravamo abituati a conoscere appena qualche anno fa.

OBSERVATORY CONTRACT OSSERVATORIO SUL CONTRACT
Hotel
under construction by geographical area in the first quarter of 2022. Percentage change over the same period of the previous year Hotel in fase di costruzione per area geografica nel primo trimestre 2022. Variazione percentuale sullo stesso periodo dell’anno precedente Fonte: elaborazioni CSIL su dati Lodging Econometrics Source: CSIL processing on Lodging Econometrics data
PHOTOS. Sofitel Hotel Damansara, Kuala Lumpur, Malaysia.

La notizia dell’apertura, all’interno del flagship di Milano di ARAN World, di un’area dedicata al con tract, non poteva che suscitare la mia attenzione. Da cosa deriva questa maggiore ‘apertura’ verso questo settore, per altro già ampiamente esplorato all’azienda?

Aran World fa contract da tanti anni ma, come è ormai noto, soltanto da poco ha deciso di creare una divisione contract dedicata.

Per dare forza al messaggio, abbiamo creato dei nuovi uffici dedicati al contract nella sede di Atri, dove oggi lavorano circa 20 persone e, contestualmente, abbiamo fatto lo stesso a Milano, capitale del design, all’interno del nostro flagship store.

La seconda motivazione risponde alla volontà di Aran World di entrare in maniera forte nel mondo del contract in Italia, dato che, prima d’ora, ci eravamo sempre e solo rivolti all’estero.

Anche in Italia ci sono delle opportunità e noi vogliamo avere un ruolo importante, data l’esperienza che abbiamo accumu lato negli anni nel settore.

Può dare un significato alla parola contract?

La parola contract, nel mondo dell’arredo, è molto generica.

Ci sono tanti settori e ognuno gli attribuisce il significato che è in grado di dargli, a seconda di quello che è capace di fare. C’è chi si specializza nel residenziale, che può essere sia multi, sia single unit, con una grossa differenza tra l’uno e l’altro, chi nell’arredamento dei negozi, chi è più forte nell’hospitality, chi nel settore navale, o commerciale e potrei continuare all’infini to. Noi riusciamo ad abbracciare diversi ambiti, grazie alle mol teplici linee di prodotto che già realizziamo per il mondo retail.

Il fatto, ad esempio, di annoverare tra le nostre collezioni mobili da ufficio e pareti divisorie, che commercializziamo con il mar chio Newform Ufficio, ci permette di affrontare con competen za diversi canali, anche se devo dire che il grosso del lavoro lo facciamo nel residenziale multi-unit e nell’hotellerie.

Anche il residenziale, nel contract, viene affrontato in maniera diversa: c’è chi è in grado di fornire un solo prodotto o chi, come noi, può offrire una proposta strutturata chiavi in mano, che include tutto l’arredo casa.

Come si può capire, quindi, per dare una definizione alla paro la contract, bisogna prima contestualizzarla alla realtà impren ditoriale che si ha di fronte.

Quali sono le caratteristiche e le specificità di un progetto contract?

Come dicevo, noi facciamo soprattutto contract residenziali e hotel. Una delle nostre caratteristiche peculiari risiede nella capacità di realizzare prodotti su misura, in base alla richiesta del committente. Se e quando non è possibile utilizzare i pro dotti presenti nei cataloghi che usiamo per il retail, abbiamo la capacità progettuale e produttiva di fare prodotti personaliz zati, lavorando fianco a fianco con il cliente per aiutarlo a tro vare la soluzione con il miglior rapporto qualità prezzo.

Ogni progetto che riceviamo viene dato in mano a un gruppo formato da un progettista e un tecnico-commerciale, che seguono il lavoro con il cliente. Ci piace dire che è come un girone eliminatorio in una competizione sportiva: prima di arri vare all’aggiudicazione, bisogna giocare tante partite e vin cerle tutte. Su uno stesso progetto bisogna rimetterci le mani diverse volte, affinando i dettagli via via che vengono aggiunti maggiori dettagli.

Quali sono, se ci sono, le principali differenze di approccio tra una realizzazione contract e una residenziale?

Sono due mondi completamente diversi. Nel residenziale un’azienda come la nostra ha come interlocutore quasi sem pre un cliente, che conosce i nostri prodotti e li propone molto spesso all’utente finale. Nel contract, invece, il rapporto è tra professionisti, siano essi studi di architettura, general contractors o developers. La scel ta dei prodotti viene fatta a priori, senza interpellare il cliente che acquista la singola unità già arredata. A seconda del livel lo dell’edificio in costruzione, il prodotto può essere più o meno personalizzabile. Ci sono contract di livello altissimo dove le complessità sono notevoli.

Il settore del contract residenziale chiavi in mano su modello americano, in questo periodo, sta prendendo piede anche in Italia: qual è, secondo lei, la ragione di questo fenomeno?

Effettivamente, il fenomeno si sta affermando rapidamente, almeno nelle aree metropolitane più grandi. Ci siamo sempre stupiti del fatto che, in quasi tutto il mondo, chi costruisce pensa anche all’arredo, in particolare cucina e bagno, a diffe renza dell’Italia.

A grandi linee, due sono le tipologie in cui oggi l’arredo viene preso in considerazione: se un immobile è concepito per la vendita, chi costruisce ha capito che se inserisce l’arredo può fare la differenza, perché fornisce un valore aggiunto.

Ma il fenomeno che oggi va per la maggiore e che sta crean do spazi importanti all’arredo, riguarda gli immobili ‘built-torent’, cioè costruiti per essere affittati. Questa tipologia di edifi cio risponde all’esigenza di un’utenza che non è interessata ad acquistare, ma piuttosto ad affittare uno spazio dove vivere e, magari, anche lavorare.

In questi casi, l’arredo è fondamentale, così come lo è fare in modo che possa essere rapidamente sostituito nel corso del tempo.

Proprio come avviene negli Usa tra i rental buildings e i condo buildings, i primi destinati all’affitto e i secondi alla vendita.

Per la verità, oggi, anche i rental si stanno trasformando nelle città più grandi, dove i prezzi per acquistare sono diventati proi bitivi per le classi medie. Non più solo rental, ma ‘luxury rental’: si è disposti a pagare un affitto più alto, in cambio di finiture di maggior pregio nello spazio dove si decide di vivere.

Aspettiamo di vedere lo stesso fenomeno anche in Italia.

ABOUT CONTRACT
divisionecontract 38 ▼ Vincenzo
Romanelli direttore della Divisione Contract ARAN World
www.arancontract.com

Il contract sta diventando un campo sempre più importante per le aziende italiane del settore dell’arredo e della progettazione: abbia mo parlato con Vincenzo Romanelli , direttore della Divisione Contract di ARAN World per continuare ad approfondire il tema con lo scopo di renderlo il più chiaro possibile

Contract is becoming an increasingly important field for Italian furniture and design companies: we spoke with Vincenzo Romanelli , director of ARAN World 's Contract Division, to continue to explore the topic with the aim of making it as clear as possible

divisionecontract 39 432 Park Avenue

The news of the opening, inside ARAN World's Milan flagship, of an area dedicated to contracting, could not fail to attract my attention. What is the source of this greater 'openness' towards this sector, which, by the way, is already widely explored at the company?

Aran World has been doing contract for many years but, as is now well known, only recently decided to create a dedicated contract division. To give strength to the message, we created new offices dedicated to contract in the Atri headquarters, where about 20 people now work, and at the same time we did the same in Milan, the capital of design, inside our flagship store. The second motivation responds to Aran World's desire to enter the world of contract in Italy in a strong way, since we had only ever loo ked abroad before. There are opportunities in Italy as well, and we want to play an important role, given the experience we have accumulated over the years in the sector.

Can you give a meaning to the word contract?

The word contract, in the world of furniture, is very generic. There are so many sectors, and everyone gives it the meaning they are able to give it, depending on what they are able to do.

There are those who specialize in residential, which can be either multi or single unit, with a big difference between one and the other, those who specialize in shopfitting, those who are stronger in hospitality, those who specialize in marine, or commercial, and I could go on and on. We manage to embrace different areas, thanks to the multiple product lines we already produce for the retail world. The fact, for example, that we count among our collections office furniture and partitions, which we market under the Newform Ufficio brand, allows us to competently address different channels, although I have to say that we do the bulk of the work in the multi-unit residential and hotel lerie.

Residential, in contract, is also approached dif ferently: there are those who can provide a sin gle product or those who, like us, can offer a structured turnkey proposal that includes all the home furnishings.

As you can understand, therefore, in order to give a definition to the word contract, you must first contextualize it to the business reality in front of you.

What are the characteristics and specifics of a contract project?

As I mentioned, we mainly do residential con tract and hotel. One of our special features lies in our ability to make customized products according to the client's request.

If and when it is not possible to use the pro ducts in the catalogs we use for retail, we have the design and production capacity to make customized products, working side by side with the customer to help them find the solution with the best value for money. Every project we receive is handed over to a team consisting of a designer and a sales engi neer, who follow up with the client. We like to say that it is like an elimination round in a sports competition: before you get to the award, you have to play many games and win them all. On the same project you have to put your hands back on it several times, refining the details as more details are added.

What, if any, are the main differences in approach between a contract and a residential implementation?

These are two completely different worlds. In residential, a company like ours almost always has a customer as its interlocutor, who knows our products and very often proposes them to the end user.

In contract, on the other hand, the relationship is between professionals, whether they are architectural firms, general contractors or developers. The choice of products is made a priori, without questioning the client who buys the individual unit already furnished. Depending on the level of the building under construction, the product may be more or less customizable.

There are very high-level contracts where the complexities are considerable.

The turnkey residential contract sector on the American model is also gaining momentum in Italy these days: what do you think is the reason for this phenomenon?

Indeed, the phenomenon is catching on rapidly, at least in the larger metropolitan areas. We have always marveled at the fact that, in most parts of the world, those who build also think about furniture, particularly kitchen and bathro om, unlike Italy.

Broadly speaking, there are two types in which

divisionecontract 40 ABOUT CONTRACT
Vincenzo Romanelli direttore della Divisione Contract ARAN World www.arancontract.com

furniture is taken into consideration today: if a property is designed for sale, builders have reali zed that if they include furniture it can make a dif ference, because it provides added value.

But the phenomenon that is in vogue today, and which is creating important spaces to furnish, concerns 'built-to-rent' properties, that is, buil dings that are built to be rented.

This type of building meets the need of users who are not interested in buying, but rather in renting a space where they can live and perhaps even work.

In such cases, furnishing is crucial, as is making

sure that it can be quickly replaced over time.

Just as is the case in the U.S. between rental buildings and condo buildings, the former inten ded for rent and the latter for sale.

To tell the truth, today, rentals are also being transformed in larger cities, where prices to buy have become prohibitive for the middle classes. No longer just rental, but 'luxury rental': people are willing to pay a higher rent in exchange for higher quality finishes in the space where they decide to live.

We are waiting to see the same phenomenon in Italy.

Contract is becoming an increasingly important field for Italian furniture and design companies: we spoke with Vincenzo Romanelli, director of ARAN World's Contract Division, to continue to explore the topic with the aim of making it as clear as possible

divisionecontract 41
Il contract sta diventando un campo sempre più importante per le aziende italiane del settore dell’arredo e della progettazione: abbiamo parlato con Vincenzo Romanelli, direttore della Divisione Contract di ARAN World per continuare ad approfondire il tema, con lo scopo di renderlo il più chiaro possibile
543 West 122nd Street
divisionecontract 42 43 projects projects di Monica Zani prog

Il Park Hyatt Milano ha recentemente riaperto, dopo un importante intervento di restyling durato due anni. La nuova estetica mira a valorizzare la sua forte identità storica e la posizione strategica, a due passi dal Duomo e dalla Galleria Vittorio Emanuele II

THE PARK HYATT MILAN RECENTLY REOPENED AFTER A MAJOR RESTYLING THAT LASTED TWO YEARS. THE NEW LOOK AIMS TO ENHANCE ITS STRONG HISTORICAL IDENTITY AND STRATEGIC LOCATION, A STONE'S THROW FROM THE DUOMO AND THE GALLERIA VITTORIO EMANUELE II

Il cinque stelle lusso ha rinnovato comple tamente le camere e le suite, affidandone la progettazione allo studio internazionale Muza lab , fondato da Inge Moore e Nathan Hutchins

Ogni dettaglio, dalle opere d’arte alla scelta dei materiali, fino alla palette colo re, è stato studiato per dare una nuova identità all’hotel.

Le 106 camere e le suite sono state com pletamente riviste, mettendo in evidenza il legame tra la struttura e il tessuto urbano, valorizzando, al contempo, l’internaziona lità. Qui, elementi di design sono stati affiancati a oggetti classici e di moderna riato e gli arredi sono stati realizzati su misu ra: la maggior parte di essi sono certificati FSC®, marchio che assicura la provenienza delle materie prime da foreste gestite in maniera responsabile. Le pareti hanno colori caldi e chiari, i pavimenti sono in parquet in rovere e i bagni sono rivestiti di marmo travertino originale.

Particolare attenzione è stata dedicata anche agli spazi comuni, a partire dalla Cupola, nucleo centrale della vita dell’ho tel, illuminata dalla luce naturale prove niente dalla cupola di vetro alta nove metri (da cui deriva il nome del locale) e resa ancora più ricercata da un gioco di

specchi, che dona riservatezza alle sedute centrali, senza isolarle.

Sotto la Cupola si può gustare, dal mattino alla sera, un’offerta gastronomica e di caffetteria. Il Mio Bar Lab è il cocktail bar di riferimento da sempre, con dehor che si affaccia in galleria; il ristorante Pellico 3 Milano è stato ridisegnato in chiave con temporanea dall’ architetto Flaviano Capriotti, ed è sotto la guida dello Chef Guido Paternollo che, con un passato presso lo chef stellato Enrico Bartolini e in Francia da Alain Ducasse e Yannick Alleno, oggi porta avanti una filosofia di cucina come espressione sincera della materia prima.

Non poteva mancare la SPA: AQVAM SPA, la nuova urban spa di Park Hyatt Milano, con bagno turco, docce polifunzionali, vasche idromassaggio e un’accogliente area relax, ospita cabine per massaggi e trattamenti viso e corpo.

NUOVO LOOK PER IL PARK HYATT MILANO getti

www.hyatt.com

THE FIVE-STAR LUXURY HOTEL HAS COM PLETELY RENOVATED ITS ROOMS AND SUITES, ENTRUSTING THEIR DESIGN TO THE INTERNATIONAL STUDIO MUZA LAB, FOUNDED BY INGE MOORE AND NATHAN HUTCHINS. EVERY DETAIL, FROM THE ARTWORK TO THE CHOICE OF MATERIALS TO THE COLOUR PALETTE, WAS DESIGNED TO GIVE THE HOTEL A NEW IDENTITY. THE 106 ROOMS AND SUITES HAVE BEEN COMPLETELY REDESIGNED, EMPHASI SING THE LINK BETWEEN THE STRUCTURE AND THE URBAN FABRIC, WHILE AT THE SAME TIME ENHANCING ITS INTERNATIO NALITY. HERE, DESIGN ELEMENTS HAVE BEEN PLACED SIDE BY SIDE WITH CLAS SIC AND MODERN OBJECTS, AND THE FURNITURE HAS BEEN CUSTOM-MADE: MOST OF IT IS FSC® CERTIFIED, A LABEL THAT ENSURES THAT THE RAW MATERIALS COME FROM RESPONSIBLY MANAGED

FORESTS. THE WALLS HAVE WARM, LIGHT COLOURS, THE FLOORS ARE OAK PAR QUET AND THE BATHROOMS ARE CLAD IN ORIGINAL TRAVERTINE MARBLE. PARTICULAR ATTENTION HAS ALSO BEEN PAID TO THE COMMUNAL AREAS, STAR TING WITH THE CUPOLA, THE CORE OF THE HOTEL'S LIFE, ILLUMINATED BY NATU RAL LIGHT FROM THE NINE-METRE-HIGH GLASS DOME (FROM WHICH THE VENUE DERIVES ITS NAME) AND MADE EVEN MORE REFINED BY A PLAY OF MIRRORS, WHICH GIVES PRIVACY TO THE CENTRAL SEATS WITHOUT ISOLATING THEM. UNDER THE DOME YOU CAN ENJOY A GASTRONOMIC AND CAFETERIA OFFER FROM MORNING TO NIGHT. THE MIO BAR LAB HAS ALWAYS BEEN THE COCK TAIL BAR OF CHOICE, WITH A DEHOR OVERLOOKING THE GALLERY; THE PELLICO 3 MILANO RESTAURANT HAS BEEN REDESIGNED IN A CONTEMPORA

RY KEY BY ARCHITECT FLAVIANO CAPRIOTTI, AND IS UNDER THE GUIDAN CE OF CHEF GUIDO PATERNOLLO WHO, WITH A PAST WITH MICHELIN-STARRED CHEF ENRICO BARTOLINI AND IN FRANCE WITH ALAIN DUCASSE AND YANNICK ALLENO, TODAY PURSUES A PHILOSOPHY OF CUISINE AS A SINCERE EXPRESSION OF THE RAW MATERIAL.

THE SPA COULD NOT BE MISSING: AQVAM SPA, PARK HYATT MILAN'S NEW URBAN SPA, WITH TURKISH BATH, MULTI FUNCTIONAL SHOWERS, WHIRLPOOLS AND A COSY RELAXATION AREA, HOU SES CABINS FOR MASSAGES AND FACIAL AND BODY TREATMENTS.

NEW LOOK FOR THE PARK HYATT MILAN

divisionecontract 44 45 projects
projects

pro getti

www.hyatt.com

GRANDE VERSATILITÀ PER VIROC

GREAT VERSATILITY FOR VIROC

PUBBLIREDAZIONALE GRUPPO BONOMI PATTINI www.gruppobonomipattini.com divisionecontract 46

Viroc, il pannello in legno e cemento di Gruppo Bonomi Pattini, è uno dei materiali di punta commercializzati dal Gruppo. Abbiamo chiesto di ‘raccontarcelo’ ad Antonio Bagnolati , Responsabile Materiali Speciali Gruppo Bonomi Pattini e a Matteo Tessera, Model Maker, che ha seguito i lavori della posa in opera dei rive stimenti della stazione di Brescia.

Quali sono le caratteristiche materiche, tecnologiche e infine estetiche di Viroc?

Antonio Bagnolati Viroc è un pannello costitui to da una miscela di particelle di legno e cemento compresso e asciutto. La collezione comprende sei colorazioni: bianco, grigio, nero, giallo, rosso e ocra.

Il pannello Viroc ha un aspetto non omogeneo, con diverse tonalità sparse in modo casuale, che risultano dai colori naturali delle materie prime utilizzate e dalle reazioni chimiche. Alcune differenze di tonalità possono essere osservate sullo stesso lato, tra i due lati del medesimo pannello o tra lotti differenti.

Possiamo fornire il pannello grezzo, con superfici senza alcun tipo di pulizia o finitura, lucido, con una superficie lucida e levigato, calibrato con particelle di legno visibili sulla super ficie.

Viroc è un materiale davvero soddisfacente e versatile, non è tossico, ha proprietà isolanti, acustiche e termiche, resisten te ai carichi, facilissimo da installare, ignifugo e idrofugo. I pannelli possono essere tagliati, forati e lavorati attraverso l’uso di macchinari elettrici o ad aria compressa, tipicamente usati in falegnameria.

La produzione del pannello Viroc è conforme alle specifiche delle norme EN 634 e EN 13986, con un certificato di marca tura CE; è un materiale pronto magazzino, reperibile in tutte le sedi del Gruppo Bonomi Pattini, in formati 2600x1250 mm/3000x1250 mm; altre dimensioni sono poi disponibili su richiesta.

VIROC , THE WOOD AND CEMENT PANEL OF GRUPPO BONOMI PATTINI, IS ONE OF THE TOP MATERIALS MARKETED BY THE GROUP.

WE ASKED ANTONIO BAGNOLATI, BONOMI PATTINI GROUP SPECIAL MATERIALS MANAGER, AND MATTEO TESSERA, MODEL MAKER, WHO SUPERVISED THE WORK OF LAYING THE CLADDING FOR THE BRESCIA STATION, TO 'TELL US' ABOUT IT.

WHAT ARE THE MATERIAL, TECHNOLOGICAL AND FINALLY AESTHETIC CHARACTERISTICS OF VIROC?

ANTONIO BAGNOLATI VIROC IS A PANEL MADE UP OF A MIXTURE OF COMPRESSED AND DRY WOOD AND CONCRETE PARTICLES. THE COLLEC TION INCLUDES 6 COLORS: WHITE, GRAY, BLACK, YELLOW, RED AND OCHER.

THE VIROC PANEL HAS A NON-HOMOGENEOUS APPEARANCE, WITH DIFFERENT SHADES SCATTERED RANDOMLY, WHICH RESULT FROM THE NATURAL COLORS OF THE RAW MATERIALS USED AND FROM CHEMICAL REACTIONS. SOME SHADE DIFFERENCES CAN BE OBSERVED ON THE SAME SIDE, BETWEEN THE TWO SIDES OF THE SAME PANEL OR BETWEEN DIFFERENT BAT CHES. WE CAN SUPPLY THE PANEL RAW, WITH SURFACES WITHOUT ANY TYPE OF CLEANING OR FINISHING; GLOSSY, WITH A GLOSSY SURFACE AND SMOOTH, CALIBRATED WITH WOOD PARTICLES VISI BLE ON THE SURFACE.

IT IS A TRULY SATISFYING AND VERSATILE MATERIAL, IT IS NONTOXIC, IT HAS ACOUSTIC AND THERMAL INSULATING PROPERTIES, RESISTANT TO LOADS, VERY EASY TO INSTALL, FIRE AND WATER REPELLENT. THE PANELS CAN BE CUT, DRILLED AND PROCESSED THROUGH THE USE OF ELECTRICAL OR COMPRESSED AIR MACHI NERY TYPICALLY USED IN CARPENTRY.

THE PRODUCTION OF THE VIROC PANEL COMPLIES WITH THE SPE CIFICATIONS OF THE EN 634 AND EN 13986 STANDARDS, WITH A CE MARKING CERTIFICATE. IT IS A READY-TO-STOCK MATERIAL, AVAI LABLE IN ALL THE OFFICES OF THE BONOMI PATTINI GROUP, IN SIZES 2600X1250 MM/3000X1250 MM; OTHER DIMENSIONS ARE THEN AVAILABLE UPON REQUEST.

divisionecontract 47

Sul fronte prestazioni, invece, Viroc è idoneo all’applicazione sia in ambienti interni, sia esterni? Quali sono le sue principali destinazioni d’uso?

Antonio Bagnolati Assolutamente sì: è utilizzabile per esterni e interni. Generalmente, impieghiamo questo materiale per soffitti e rivestimenti, facciate, pareti e pavimenti, ma anche nell’arredamento, come decorazione di interni o arredi urba ni. Recentemente è stato adoperato come packaging di profumi e creme da una ditta cosmetica.

Matteo Tessera La parete Nord della stazione di Brescia è stata rivestita con una facciata in pannelli Viroc, con un’ope ra dell’artista Emilio Isgrò.

Come nasce il progetto?

Matteo Tessera Ho proposto Viroc per il progetto della Stazione di Brescia perché era l’unico materiale per soddisfa re, contemporaneamente, le esigenze tecniche e quelle estetiche del progetto.

Non è facile conciliare questi due aspetti che, al contrario, si trovano spesso in contrasto tra loro: adottare una soluzione tecnicamente più valida significa spesso rinunciare a una parte dell’estetica.

Nel nostro caso, da un lato c’erano i vincoli tecnici e di sicu rezza richiesti dalla Metropolitana di Brescia, giustamente motivati da un’installazione in uno spazio pubblico frequen tato da migliaia di persone 365 giorni l’anno. Dall’altro, le esi genze estetiche di un progetto artistico ad altissima visibilità: una parete gigantesca in uno dei luoghi di maggior passag gio della città, oltre che la porta d’ingresso per i turisti che arrivano a Brescia in treno.

Tecnicamente, Viroc è un materiale molto resistente e ignifu go. Esteticamente, le sue irregolarità superficiali lo rendono un materiale unico e vivo: grazie a queste caratteristiche sono riuscito a convincere sia la Metropolitana di Brescia, sia Emilio Isgrò della bontà del materiale scelto.

Sono stato coinvolto nel progetto dall’architetto Francesco Colorni di The Fab Lab Milano e abbiamo lavorato insieme in tutte le fasi di progetto, realizzando la soluzione migliore che rispon desse alle richieste artistiche, tecniche e di budget dei tre attori che hanno dato vita al progetto: la Fondazione Musei di Brescia, Emilio Isgrò e la Metropolitana di Brescia.

In questo senso Viroc può offrire nuove opportunità per il mondo dell’arte. Ci sono altri progetti creativi all’orizzonte?

Matteo Tessera Siamo riusciti a realizzare il progetto in una finestra di tempo di quattro mesi, tra luglio e ottobre 2020, in cui l’emer genza sanitaria sembrava rientrata. Appena terminata l’installazione, la situazio ne è tornata ad essere grave, quindi l’inau gurazione dell’opera è stata fatta via web, i musei sono stati chiusi e l’affluenza delle per sone nella metropolitana di Brescia era ridot ta al minimo.

La realizzazione del progetto quindi ha avuto una visibilità inferiore a quella che avrebbe

ON THE PERFORMANCE FRONT, ON THE OTHER HAND, IS VIROC SUITABLE FOR APPLICATION BOTH INDOORS AND OUTDOORS? WHAT ARE THE MAIN USES OF THIS MATERIAL? ANTONIO BAGNOLATI ABSOLUTELY YES, IT CAN BE USED FOR EXTERIORS AND INTERIORS; WE GENERALLY USE THIS MATERIAL FOR CEILINGS AND CLADDINGS, FACADES, WALLS AND FLOORS, BUT ALSO IN FURNITURE, AS INTERIOR DECORATION OR STREET FURNITURE. IT HAS RECENTLY BEEN USED AS A PACKAGING FOR PERFUMES AND CREAMS BY A COSMETIC COMPANY.

THE NORTH WALL OF THE BRESCIA STATION WAS COVERED WITH A VIROC PANEL FACADE, WITH A WORK BY THE ARTIST EMILIO ISGRÒ. HOW WAS THE PROJECT BORN?

MATTEO TESSERA I PROPOSED VIROC FOR THE BRESCIA STATION PROJECT BECAUSE IT WAS THE ONLY MATERIAL THAT SIMULTANEOUSLY SATISFIED BOTH THE TECHNICAL AND AESTHETIC NEEDS OF THE PROJECT. IT IS NOT EASY TO RECONCILE THESE TWO ASPECTS, WHICH, ON THE CONTRARY, ARE OFTEN IN CONTRAST WITH EACH OTHER IN A PROJECT: ADOPTING A TECHNICALLY MORE VALID SOLUTION OFTEN MEANS GIVING UP PART OF THE AESTHETIC.

IN OUR CASE, ON THE ONE HAND THERE WERE THE TECHNICAL AND SAFETY CONSTRAINTS REQUIRED BY THE BRESCIA METRO, RIGHTLY MOTIVATED BY AN INSTALLATION IN A PUBLIC SPACE FREQUENTED BY THOUSANDS OF PEO PLE 365 DAYS A YEAR.

PUBBLIREDAZIONALE GRUPPO BONOMI PATTINI www.gruppobonomipattini.com divisionecontract 48

meritato. In questo momento è difficile fare previsioni.

Quello che posso dire è che, a lavoro termina to, sono pienamente soddisfatto dall’utilizzo di Viroc per questo progetto. Lo ritengo un materiale che ha grosse poten zialità e poco conosciuto.

Promuoverne l’utilizzo per spazi pubblici potreb be essere una chiave per dargli visibilità.

ON THE OTHER HAND, THE AESTHETIC NEEDS OF A HIGHLY VISIBLE ARTISTIC PROJECT: A GIGANTIC WALL IN ONE OF THE CITY'S BUSIEST PLACES, AS WELL AS THE GATEWAY FOR TOURISTS ARRIVING IN BRESCIA BY TRAIN. TECHNICALLY VIROC IS A VERY RESISTANT AND FIREPROOF MATERIAL, AESTHETI CALLY, ITS SURFACE IRREGULARITIES MAKE IT A UNI QUE AND LIVING MATERIAL.

THANKS TO THESE CHARACTERISTICS I WAS ABLE TO CONVINCE BOTH THE BRESCIA METRO AND EMILIO ISGRÒ OF THE QUALITY OF THE MATERIAL CHOSEN. I WAS INVOLVED IN THE PROJECT BY THE ARCHITECT FRANCESCO COLORNI OF THE FAB LAB MILAN. WE WORKED TOGETHER IN ALL PHASES OF THE PRO JECT, CREATING THE BEST SOLUTION THAT WOULD RESPOND TO THE ARTISTIC, TECHNICAL AND BUD GET REQUESTS OF THE THREE ACTORS WHO GAVE LIFE TO THE PROJECT: THE BRESCIA MUSEUMS FOUNDATION, EMILIO ISGRÒ AND THE BRESCIA UNDERGROUND.

IN THIS SENSE VIROC CAN OFFER NEW OPPORTUNITIES FOR THE WORLD OF ART. ARE THERE OTHER CREATIVE PROJECTS ON THE HORIZON?

MATTEO TESSERA WE WERE ABLE TO CARRY OUT THE PROJECT IN A FOUR-MONTH TIME WINDOW, BETWEEN JULY AND OCTOBER 2020, IN WHICH THE HEALTH EMERGENCY SEEMED TO BE OVER.

AS SOON AS THE INSTALLATION WAS FINISHED, THE SITUATION BECAME SERIOUS AGAIN, SO THE INAU GURATION OF THE WORK WAS DONE VIA THE WEB, THE MUSEUMS WERE CLOSED AND THE INFLUX OF PEOPLE IN THE BRESCIA SUBWAY WAS REDUCED TO A MINIMUM.

THE REALIZATION OF THE PROJECT THEREFORE HAD A LOWER VISIBILITY THAN IT WOULD HAVE DESER VED. AT THIS TIME IT IS DIFFICULT TO MAKE PREDIC TIONS. WHAT I CAN SAY IS THAT WHEN THE WORK IS FINISHED I AM FULLY SATISFIED WITH THE USE OF VIROC FOR THIS PROJECT.

I CONSIDER IT A MATERIAL THAT HAS GREAT POTEN TIAL AND IS LITTLE KNOWN.

PROMOTING ITS USE FOR PUBLIC SPACES COULD BE A KEY TO GIVING IT VISIBILITY.

divisionecontract 49

TREVIRA CS A HEIMTEXTIL

Nel mercato del settore alberghiero, il segmento degli apparta menti per soggiorni di lunga permanenza ha registrato una cre scita esponenziale, a causa dell'evoluzione dei modelli di lavo ro, degli stili di vita e dei concetti abitativi, nonché del deficit abitativo in molte grandi città. La sua crescente importanza si manifesta nella scelta di farne il fulcro dello stand Trevira CS di quest'anno. ‘The Long Stay Apartment by Trevira CS’ ha offerto ai visitatori, in particolare agli interior designer, ai decoratori e agli arredatori, la possibilità di ammirare l'ampia scelta di appli cazioni innovative e all'avanguardia dei tessuti Trevira CS nel mercato del contract.

CONCORSO TESSUTI TREVIRA CS 2022

Per la preparazione del progetto, Trevira ha aperto il suo tradi zionale concorso tessuti Trevira CS. Tutti i clienti Trevira CS sono stati invitati a presentare i loro nuovi articoli Trevira CS su temi di tendenza.

Al centro del Concorso tessuti Trevira CS di quest'anno, vi erano cinque temi di tendenza, che attingevano, in particolare, alle esperienze che abbiamo vissuto insieme come società duran te la pandemia, ma sintonizzate anche sull'urgente questione della sostenibilità. La pandemia ha rivelato la fragilità dei siste mi sociali e delle istituzioni, ma anche la vulnerabilità di ognuno.

Come una lente d'ingrandimento, ha evidenziato le falle e i problemi della nostra società, ma ha dato, altresì, un nuovo impulso ai cambiamenti e alle soluzioni. A livello emotivo, la perdita di certezze e la necessità di fermarsi e rallentare, ha portato a una maggiore riflessione su ciò che conta davvero: i desideri e i bisogni si sono fatti sentire più chiaramente, recla mando il posto che spetta loro nella vita di ognuno.

Sono stati presentati circa 430 tessuti e circa 260 sono stati sele zionati per far parte dell'installazione ‘Long Stay Apartment’, presso lo stand di Trevira a Heimtextil.

La giuria ha selezionato 15 vincitori, premiati in base ai criteri di innovazione, esecuzione tecnica, funzionalità, consapevolezza delle tendenze, sostenibilità e longevità/temporaneità: Dimmer Play di Création Baumann è un tessuto oscurante con qualità

fonoassorbenti; Zora di Stieger ha colpito la giuria per il suo look unico, caratterizzato da ricami interamente tono su tono; il fila to Nora di Baroni, presentato in un tessuto combinato con il fila to Roxy; Nabucco di Fidivi, un tessuto estremamente perfor mante; Time di Lodetex, un tessuto sostenibile e ignifugo; Ricciolo di Forasassi, un tessuto che si integra in modo eccel lente con materiali come il legno e la pietra; Roxana di Mario Sirtori, un velluto goffrato con una lucentezza metallica; Firestone CS Crash di Pozzi Arturo, un tessuto color petrolio dal l'insolito ‘aspetto usato’; Mirage di Pugi, un vero classico dal l'aspetto intramontabile; Arianna di Rubelli, un jacquard dal l'aspetto setoso con un motivo decorativo; Palmyra di Skopos, basato su un disegno d'archivio, stampato su velluto Trevira CS Beau; Noun di Svensson, un tessuto per tende senza tempo; il filato bicolore Eco Zeus di Tintoria Sala, realizzato con materiale riciclato; Verosafe 12. 412 di Verotex AG, un prodotto sostenibi le e ritardante di fiamma, che può essere utilizzato per le scher mature solari interne; il prototipo Peridot Cat di VLNAP, un filato con una componente cationica tingibile.

Il marchio Trevira CS è stato rappresentato alla fiera Heimtextil 2022 di Francoforte con un'installazione che ripro duceva un appartamento di lunga permanenza, con oltre 260 tessuti Trevira CS flame retardant, diversi e interessanti

The Trevira CS brand was represented at Heimtextil 2022 trade fair in Frankfurt, where it featured over 260 exciting, diverse, flame retardant Trevira CS fabrics in an installation representing a long-stay apartment

pubbliredazionale di Monica Zani TREVIRA CS www.treviracs.com divisionecontract 50
divisionecontract 51 ◼
The 15 prize-winners of the Trevira CS Fabric Competition 2022. Ricciolo by Forasassi Verosafe 12.412 by Verotex

TREVIRA CS www.treviracs.com

IN THE HOTEL MARKET, THE LONG-STAY APARTMENT SEGMENT HAS EXPERIENCED EXPONENTIAL GROWTH AS A RESULT OF CHANGING WORK MODELS, LIFESTYLES AND LIVING CONCEPTS AS WELL AS THE HOUSING DEFICIT IN MANY MAJOR CITIES. ITS INCREASING IMPOR TANCE IS REFLECTED IN THE CHOICE TO MAKE IT THE FOCUS OF THIS YEAR’S TREVIRA CS BOOTH. ‘THE LONG STAY APARTMENT BY TREVIRA CS’ OFFERED VISITORS, ESPECIALLY INTERIOR DESIGNERS, DECORATORS AND FURNISHERS, THE CHANCE TO TAKE A CLOSER LOOK AT THE EXTENSIVE CHOICE OF CUTTING-EDGE, INNOVATIVE APPLICATIONS FOR TREVIRA CS FABRICS ON THE CONTRACT MAR KET.

TREVIRA CS FABRIC COMPETITION 2022

IN PREPARATION FOR THE APARTMENT DESIGN, TREVIRA OPENED UP ITS TRADITIONAL TREVIRA CS FABRIC COMPETITION. ALL TREVIRA CS CUSTOMERS WERE INVITED TO SUBMIT THEIR NEWEST TREVIRA CS PRODUCTS ON SPECIFIED TRENDING TOPICS.

AT THE HEART OF THIS YEAR’S TREVIRA CS FABRIC COMPETITION WERE FIVE TRENDING TOPICS. THESE TOPICS DRAW IN PARTICULAR ON THE EXPERIENCES THAT WE HAVE LIVED THROUGH TOGETHER AS A SOCIETY DURING THE PANDEMIC, BUT ALSO TUNE INTO THE URGENT QUESTION OF SUSTAINABILITY. THE PANDEMIC REVEALED THE FRAGILITY OF OUR SOCIAL SYSTEMS AND INSTITUTIONS, BUT ALSO THE VULNERABILITY OF EACH AND EVERY ONE OF US. LIKE A MAGNIFYING GLASS, IT HIGHLIGHTED THE FAULTLINES AND PRO BLEMS IN OUR SOCIETY – YET IT ALSO GAVE NEW IMPETUS TO CHANGES AND SOLUTIONS.

ON AN EMOTIONAL LEVEL, THE LOSS OF CERTAINTY, BUT ALSO THE FACT THAT WE WERE FORCED TO STOP AND SLOW DOWN, LED TO GREATER REFLECTION ON WHAT REALLY MATTERS.

OUR DESIRES AND NEEDS ARE MAKING THEMSELVES FELT MORE CLEARLY, DEMANDING THEIR RIGHTFUL PLACE IN OUR LIVES. AROUND 430 ENTRIES WERE SUBMITTED, WITH ABOUT 260 BEING SELECTED TO FORM PART OF THE ‘LONG STAY APARTMENT’ INSTAL LATION AT THE TREVIRA HEIMTEXTIL BOOTH.

THE JURY SELECTED 15 PRIZE-WINNERS, WITH AWARDS MADE ON THE BASIS OF THE CRITERIA INNOVATION, TECHNICAL EXECUTION, FUNCTIONALITY, TREND AWARENESS, SUSTAINABILITY AND LONGE VITY/TIMELESSNESS: DIMMER PLAY BY CRÉATION BAUMANN IS A BLACKOUT FABRIC WITH A SOUND-ABSORBING QUALITY, ZORA BY STIEGER IMPRESSED THE JURY WITH ITS UNIQUE LOOK, FEATURING ALL-OVER TONE-ON-TONE EMBROIDERY; THE YARN NORA BY BARONI, SHOWN IN A FABRIC COMBINED WITH THE YARN ROXY; NABUCCO BY FIDIVI, A HUGELY HIGH-PERFORMING FABRIC; TIME BY LODETEX, A SUSTAINABLE AND FLAME-RETARDANT FABRIC; RICCIOLO BY FORASASSI, A TEXTILE THAT EXCELLENTLY COMPLE MENTS MATERIALS SUCH AS WOOD AND STONE; ROXANA BY MARIO SIRTORI, AN EMBOSSED VELVET WITH A METALLIC SHEEN; FIRESTONE CS CRASH BY POZZI ARTURO, A PETROL-COLOURED FABRIC WITH AN UNUSUAL 'USED LOOK'; MIRAGE BY PUGI, A TRUE CLASSIC WITH A TIMELESS APPEARANCE; ARIANNA BY RUBELLI, A SILKY-LOOKING JACQUARD WITH A DECORATIVE PATTERN; PALMYRA BY SKOPOS, BASED ON AN ARCHIVE DESIGN, PRINTED ON TREVIRA CS BEAU VELVET; NOUN BY SVENSSON, A TIMELESS CURTAIN FABRIC; THE DUAL-COLOURED YARN ECO ZEUS BY TINTORIA SALA, MADE OF RECYCLED MATERIAL; VEROSAFE 12.412 BY VEROTEX AG, A SUSTAINABLE, FLAME RETARDANT PRODUCT THAT CAN BE USED FOR FOR INTERIOR SOLAR SHADING; THE PRO TOTYPE PERIDOT CAT BY VLNAP, A YARN WITH A CATIONICALLY DYEABLE COMPONENT.

divisionecontract 52 pubbliredazionale
TREVIRA CS AT HEIMTEXTIL

Lavoriamo in tanti posti diversi. E in ambienti multiformi. Per esempio hub di incontro in alberghi, laboratori sperimentali in istituti educativi o centri di riflessione negli ospedali. E come vengono allestiti questi spazi qualora siano virtuali?

I mondi del lavoro moderni sono sempre più variegati. E in passato non sono mai stati oggetto di un’osservazione così accurata, condotta su vari livelli e da differenti prospettive. Alla rassegna scoprirete concept completi e soluzioni brillanti per l’intero mondo del lavoro: dall’ufficio ai centri di formazione, dall’arredamento ai software gestionali. Plasmiamo insieme il futuro.

Maggiori informazioni su: orgatec.com

Koelnmesse

Viale Sarca

Edificio

20126

S.r.l.
336/F,
16,
Milano Tel. +39 02 8696 1329 carlotta.benardelli@koelnmesse.it
Acquista subito i biglietti online! www.orgatec.com/ticketsWWW.ORGATEC.COM COLONIA, 25.– 29.10.2022 NEW VISIONS OF WORK

Inondato di luce, spazioso e ultramoderno - così si pre senta il reparto 07 dell'UKM (Münster University Hospital). L'esclusivo design della stanza è caratteriz zato da linee chiare ed espressive, scelte di colori e materiali naturali e calmi, superfici a contrasto, design di illuminazione atmosferica e materiali di alta qualità.

Il reparto è stato inoltre costruito sopra l'edificio esi stente di sei piani dell'Ospedale Centrale e, con un volume d'investimento di circa 7,2 milioni di euro, è la prima pietra miliare di un ampio programma di modernizzazione e di espansione della capacità del Campus Albert Schweitzer di Münster

pubbliredazionale WINDMÖLLER WINEO www.wineo.de WINEO - OLTRE 3.000 M2 DI BIOPAVIMENTO PURLINE PERSONALIZZATO PER L'UKM DI MÜNSTER ◼ Immagini: Windmöller/wineo
divisionecontract 54

L'espansione delle capacità delle stanze per la cura dei pazienti è un argomento centrale all'UKM. Questo è destinato a prendere in conside razione l'alto utilizzo e il numero crescente di pazienti da un lato, le richieste di una diagnostica moderna e interdisciplinare e la cura dei pazienti dall'altro, così come la creazione di un ambiente di lavoro pia cevole per i dipendenti e un'atmosfera confortevole per i pazienti. Il reparto comfort con 64 letti in camere singole e doppie è utilizzato dal Dipartimento di Cardiologia e Angiologia e dalle Cliniche di Chirurgia Cardiovascolare, Neurochirurgia, Urologia e Ginecologia.

Nell'arredare le stanze per i pazienti e i dipendenti e nel progettare le aree comuni e di circolazione, l'interior designer Manfred Felix Haverkamp di H-ID Haverkamp Interior Design ha optato per un interno minimalista con linee pulite, stanze inondate di luce naturale, atri sce nografici e un mood di colori e materiali naturalmente calmi di rovere chiaro, bianco, grigio e beige.

IL BIOPAVIMENTO PURLINE

NEL DESIGN DI VOSTRA SCELTA

Quasi 3.300 metri quadrati del BIOpavimento wineo PURLINE, resiliente permanente, sono stati posati negli spazi comuni, nelle sale mediche e ricreative, così come nelle camere dei pazienti del reparto comfort. Un pavimento in poliuretano resiliente realizzato con i migliori ingredienti naturali. Basato su ecuran, un composto ad alte prestazioni apposita mente sviluppato principalmente da oli vegetali come l'olio di colza o di ricino e componenti minerali naturali come il gesso. Gli oli vegetali sostituiscono i polioli petrolchimici nella formulazione del poliuretano. È stato personalizzato appositamente per l'UKM secondo le specifiche di design individuali dell'interior designer.

Il concetto degli interni prevedeva un pavimento che evoca un'atmo sfera mediterranea. Per raggiungere le specifiche dell'interior designer, sono stati sviluppati vari decori di colore e sono state create aree di prova con diverse profondità di colore fino a raggiungere il risultato desiderato. Il risultato convincente di questo processo è il decoro spe ciale "Solino", un decoro che ricorda la sabbia e la pietra nel colore e nella struttura senza imitare i materiali naturali.

SOSTENIBILE, PRIVO DI EMISSIONI NOCIVE, ECONOMICO

Il BIOpavimento PURLINE di wineo contribuisce in modo significativo alla limitazione di emissioni nell’ aria dentro l’edificio oltre che ad un piace vole comfort acustico.

Il BIOpavimento sostenibile è prodotto senza l'aggiunta di cloro, senza solventi e senza plastificanti ed è quindi a basse emissioni e inodore.

Con uno spessore del biopavimento di soli 2,5 mm, è anche facile da rinnovare, estremamente resistente (classe di utilizzo 43) e facile da puli re, non necessita di manutenzioni nel tempo, il che lo rende durevole ed economico. Uno studio dell'Istituto Pfiff, basato su un ciclo di vita di 20 anni, ha dimostrato che il BIOpavimento PURLINE consente un rispar mio fino al 30% dei costi totali rispetto ai tradizionali pavimenti resilienti.

ALTAMENTE RESILIENTE, RESISTENTE, ANTIUSURA E SICURO

Il BIOpavimento è altamente resistente all'usura, alle sollecitazioni fisi che e agli effetti delle sostanze chimiche e dei liquidi aggressivi. Soddisfa così gli alti requisiti operativi dell'ospedale per quanto riguarda l'igiene e la perfetta disinfettabilità. Grazie alle sue proprietà termoindu renti, il BIOpavimento PURLINE non manifesta dilatazioni se esposto al calore (per esempio alla luce del sole) così come non rivela alterazioni d colore. La sua resilienza consente di evitare segni permanenti di impronte, come quelli causati da carichi puntuali di oggetti pesanti come letti o armadi. Il biopavimento riduce il rumore di impatto ed è altamente resistente allo scivolamento con classificazione R9. In caso di incendio, generando un basso livello di fumo garantisce che le vie di fuga rimangano visibili e non si sviluppino gas tossici.

CERTIFICATO E PREMIATO

Il BIOpavimento PURLINE è interamente "made in Germany" ed è pro dotto e sviluppato da Windmöller Polymer Technologie GmbH a Detmold, East Westphalia. Ha numerose certificazioni di qualità ed emissioni riconosciute a livello internazionale come il Cradle to Cradle Silver, la certificazione ambientale Blue Angel, GreenGuard Gold, EPD e ha già ricevuto 7 premi di architettura e design di importanza interna zionale.

divisionecontract 55

Flooded with light, spacious and ultra-modern - this is how the Ward 07 at UKM (Münster University Hospital) presents itself. The exclusive room design is characterised by clear, expressive lines, natural, calm colour and material choices, contrasting surfa ces, atmospheric lighting design and high-quality materials. The ward was additionally built on top of the existing six-storey buil ding of the Central Hospital and, with an investment volume of around 7.2 million euros, is the first milestone of an extensive modernisation and capacity expansion program on the AlbertSchweitzer-Campus in Münster

divisionecontract 56 pubbliredazionale WINDMÖLLER WINEO www.wineo.de

WINEO - OVER 3,000

OF INDIVIDUAL PURLINE ORGANIC FLOORING FOR UKM IN MÜNSTER

THE EXPANSION OF ROOM CAPACITIES FOR PATIENT CARE IS A CENTRAL TOPIC AT THE UKM. THIS IS INTENDED TO TAKE INTO ACCOUNT THE HIGH UTILISA TION AND INCREASING NUMBERS OF PATIENTS ON THE ONE HAND, THE DEMANDS FOR MODERN, INTERDISCIPLINARY DIAGNOSTICS AND PATIENT CARE ON THE OTHER, AS WELL AS THE CREATION OF A PLEASANT WORKING ENVIRONMENT FOR EMPLOYEES AND A COMFORTABLE ATMOSPHERE FOR PATIENTS IN EQUAL MEASURE.

THE COMFORT WARD WITH 64 BEDS IN SINGLE AND DOUBLE ROOMS IS USED BY THE DEPARTMENT OF CARDIOLOGY AND ANGIOLOGY AS WELL AS THE CLINICS OF CARDIOVASCULAR SURGERY, NEUROSURGERY, UROLOGY AND GYNAECOLOGY.

WINEO -

WHEN FURNISHING THE ROOMS FOR PATIENTS AND EMPLOYEES AS WELL AS DESIGNING THE COMMON AND CIRCULATION AREAS, INTERIOR DESIGNER MANFRED FELIX HAVERKAMP OF H-ID HAVERKAMP INTERIOR DESIGN OPTED FOR A MINIMALIST INTERIOR WITH CLEAN LINES, ROOMS FLOODED WITH DAY LIGHT, LANDSCAPED ATRIUMS AND A NATURALLY CALM COLOUR AND MATERIAL MOOD OF LIGHT OAK, WHITE, GREY AND GREIGE.

INDIVIDUAL PURLINE

PURLINE ORGANIC FLOORING IN THE DESIGN OF YOUR CHOICE

ALMOST 3,300 SQUARE METRES OF THE PERMANENTLY ELASTIC WINEO PURLINE ORGANIC FLOORING WERE LAID ON THE CIRCULATION AREAS, IN TREAT MENT AND RECREATION ROOMS AS WELL AS IN THE PATIENT ROOMS OF THE COMFORT WARD. A RESILIENT POLYURETHANE FLOORING WITH THE BEST, NATURAL INGREDIENTS. IT IS BASED ON ECURAN, A SPECIALLY DEVELOPED HIGH-PERFORMANCE COMPOSITE MATERIAL CONSISTING PREDOMINANTLY OF VEGETABLE OILS SUCH AS RAPESEED OR CASTOR OIL AND NATURALLY OCCURRING MINERAL COMPONENTS SUCH AS CHALK. PLANT OILS REPLACE A LARGE PROPORTION OF PETROCHEMICAL POLYOLS IN THE POLYURETHANE FORMULATION. IT WAS MANUFACTURED ESPECIALLY FOR THE UKM ACCOR DING TO THE INTERIOR DESIGNER'S INDIVIDUAL DESIGN SPECIFICATIONS. THE INTERIOR CONCEPT ENVISAGED A FLOOR COVERING THAT EVOKES A MEDITERRANEAN FLAIR. TO ACHIEVE THE INTERIOR DESIGNER'S SPECIFICATIONS, VARIOUS COLOUR DECORS WERE DEVELOPED AND TEST AREAS WITH DIF FERENT COLOUR DEPTHS WERE CREATED UNTIL THE DESIRED RESULT WAS ACHIEVED. THE CONVINCING RESULT OF THIS PROCESS IS THE SPECIAL DECOR "SOLINO", A DECOR THAT IS REMINISCENT OF SAND AND STONE IN COLOUR AND STRUCTURE WITHOUT IMITATING NATURAL MATERIALS.

SUSTAINABLE, FREE OF HARMFUL VAPOURS, ECONOMICAL PURLINE ORGANIC FLOORING FROM WINEO MAKES A SIGNIFICANT CONTRIBUTION TO POLLUTION-FREE INDOOR AIR AND PLEASANT ROOM ACOUSTICS IN THE COMFORT STATION. THE SUSTAINABLE CONTRACT FLOORING IS WITHOUT THE ADDITION OF CHLORINE, WITHOUT SOLVENTS AND SOFTENERS AND IS THEREFORE LOW-EMISSION AND ODOURLESS. WITH A PRODUCT STRUCTURE OF ONLY 2.5 MM, IT IS ALSO EASY TO RENOVATE, EXTREMELY RESILIENT (UK 43) AND EASY TO CLEAN, MAKING IT DURABLE AND COST-SAVING TO MAINTAIN. WITHIN THE FRAMEWORK OF A LIFE-CYCLE COST ANALYSIS (ACCOR DING TO A STUDY BY THE PFIFF-INSTITUTE), SAVINGS OF UP TO 30 PERCENT - EXTRAPOLATED TO A LIFE-CYCLE OF 20 YEARS - CAN BE DEMONSTRABLY ACHIE VED WITH PURLINE COMPARED TO CONVENTIONAL RESILIENT FLOORS.

HIGHLY RESILIENT, RESISTANT, WEAR-RESISTANT AND SAFE THE ORGANIC FLOORING IS HIGHLY WEAR-RESISTANT AND RESILIENT TO PHYSICAL STRESSES AND THE EFFECTS OF CHEMICAL SUBSTANCES AND AGGRES SIVE LIQUIDS. IT THUS FULFILS THE HIGH REQUIREMENTS IN HOSPITAL OPERATION WITH REGARD TO HYGIENE AND PERFECT DISINFECTABILITY. DUE TO ITS THERMOSETTING PROPERTIES, THE BIOPOLYURETHANE COVERING RETAINS ITS COLOUR AND SHAPE EVEN WHEN EXPOSED TO HEAT (E.G. SUNLIGHT). ITS MATERIAL-RELATED RECOVERY BEHA VIOUR MEANS THAT NO PERMANENT INDENTATION MARKS CAN APPEAR ON ITS SURFACE, SUCH AS THOSE CAUSED BY POINT LOADS FROM HEAVY OBJECTS SUCH AS BEDS OR CUPBOARDS. THE ORGANIC FLOORING REDUCES IMPACT SOUND AND IS HIGHLY SLIP-RESISTANT WITH R 9. IN CASE OF FIRE, IT CONVINCES

SUCH AS

divisionecontract 57
OVER 3,000 SQM OF
ORGANIC FLOORING FOR UKM IN MÜNSTER
WITH ITS LOW SMOKE FORMATION - ESCAPE ROUTES REMAIN VISIBLE AND NO TOXIC GASES DEVELOP. CERTIFIED AND AWARDED PURLINE ORGANIC FLOORING IS A PRODUCT "MADE IN GERMANY" AND IS PRODUCED AND DEVELOPED BY WINDMÖLLER POLYMER TECHNOLOGIE GMBH IN DETMOLD, EAST WESTPHALIA. IT HAS NUMEROUS INTERNATIONALLY RECOGNISED QUALITY AND EMISSION-RELEVANT CERTIFICATIONS
THE CRADLE TO CRADLE SILVER, THE BLUE ANGEL ENVIRONMENTAL SEAL, GREENGUARD GOLD, EPD AND HAS ALREADY BEEN AWARDED 7 INTERNATIO NALLY IMPORTANT ARCHITECTURE AND DESIGN PRIZES.
SQM
FRAMES FOLIAE SURFACES foliaesurfaces.com divisionecontract 58 AESTHETICS, INNOVATION AND RESPECT FOR THE ENVIRONMENT

→ La proposta in Light Onix rende esclusivo anche un ambiente conviviale e privato come la cucina.

The proposal in Light Onix makes even a convivial and private environment such as the kitchen exclusive.

← Gold Marble: la grafica del marmo abbinata alla matericità del supporto rendono il prodotto la soluzione ottimale per ambienti moderni e di charme.

Gold Marble: the graphics of the marble combined with the materiality of the substrate make the product the optimal solution for modern and charming environments.

FOLIAE SURFACES PRESENTS AT THE 2022 AUTUMN EVENTS A NEW SELECTION OF SURFACE COVERINGS FOR INTERIOR DESIGN.

THE ARTIFICIO E NATURA COLLECTION IS THE OUTCOME FROM THE RESEARCH OF NEW SURFACES THAT COMBINE A GREAT AESTHETIC PROPOSAL, INNOVATION AND RESPECT FOR THE ENVIRONMENT. A CONCEPT THAT FOLIAE SURFACES HAS ALREADY PRESENTED LAST YEAR AT SICAM IN PORDENONE, WHICH HAS HAD A REMARKABLE SUCCESS AMONG THE INSIDERS. DRIVEN BY THE GROWING INTEREST IN THESE SURFACES, THE COMO-BASED COMPANY HAS EXPAN DED THE RANGE OF CHROMATIC PROPOSALS AND FINISHES. THE CHOICE OF INERT SUBSTRATES, FREE FROM HYDROCAR BON PRODUCTS, COMBINED WITH THE CREATION OF MATE RIAL SURFACES THAT USE ALTERNATIVE RAW MATERIALS ACCORDING TO BIO-BUILDING, CREATES A HIGHLY INNOVA TIVE COMBINATION WITH PREMIUM PERFORMANCE CHA RACTERISTICS.

ARTIFICIO E NATURA IS PROPOSED AS THE ULTIMATE COVE RING THANKS TO THE POSSIBILITY OF COVERING DIFFERENT SURFACES, BOTH FLAT AND CURVED, WITH INDUSTRIAL APPLI CATION TECHNOLOGIES OR WITH MANUAL LAYING TECHNI QUES.

ARTIFICIO E NATURA IS THE NEW FRONTIER OF MATERIAL EFFECTS THAT COMBINES THE CEMENT RESIN COVERINGS AESTHETICS WITH THE FLEXIBILITY GIVEN BY THE APPLICATION

IN LARGE-FORMAT ROLLS (1270 MM AND LENGTH UP TO 100 LM). THE CONTINUOUS INNOVATION HAS LED US TO THE DEVELOPMENT OF COVERINGS NOT ONLY WITH A CEMENT EFFECT BUT, ON THE WAVE OF THE ALWAYS CHANGING MARKET, ALSO WITH STONE-LIKE, MARBLE, GRANITE AND METALLIC CHANGING EFFECTS. ALL SURFA CES MADE FROM INDUSTRIAL PROCESSING WASTE TO ENSURE THE CONCEPT OF CIRCULAR ECONOMY AND RESPECT FOR THE ENVI RONMENT. THESE DIFFERENT BASES, COMBINED WITH OUR INNOVATI VE DIGITAL PRINTING, LEAD TO AN ENDLESS RANGE OF AESTHETIC POSSIBILITIES FOR THIS PRODUCT.

THE ARTIFICIO E NATURA SURFACES ARE AVAILABLE IN TWO FINISHES: SEMI-MATT AND OPACO2G, THE LATTER WITH AN ANTI-FINGERPRINT EFFECT AND A VELVETY TACTILE FEELING.

YOU CAN CHOOSE BETWEEN TWO TEXTURES: SMOOTH, COMPLETELY SMOOTH AND UNIFORM AND CRAFTS, THAT REPRODU CES THE NATURAL UNEVEN EFFECT OF THE MATERIAL SUR FACES.

AMONG THE CHARACTERISTICS THAT DISTINGUISH THE PRODUCT WE CAN INCLUDE: LIGHTNESS, EASY TO CUT WITH TOOLS OF NORMAL USE IN THE SECTOR, WATER REPELLENCY AND RESISTANCE TO MOST OF THE COM MON LIQUIDS USED IN A DOMESTIC ENVIRONMENT, SUPE RIOR MECHANICAL RESISTANCE THAT MAKES THE PRO DUCT SUITABLE ALSO FOR COVERING HORIZONTAL PLA NES.

THERE IS ALSO THE POSSIBILITY TO CHOOSE AMONG THE PROPOSALS IN THE CATALOGUE OR TO MAKE USE OF THE COLLABORATION OF OUR TECHNICIANS FOR THE REALI ZATION OF SPECIFIC CUSTOM PROJECTS FOR THE CON TRACT SECTOR.

ARTIFICIO E NATURA IS A PATENT PENDING PRODUCT.

↑ Una selezione dalla palette colori di Artificio e Natura

La flessibilità del supporto lo rende facilmente postformabile.

A selection from the Artificio e Natura colour palette.

The flexibility of the substrate makes it easy to postform.

divisionecontract 59

ESTETICA, INNOVAZIONE

E RISPETTO PER L’AMBIENTE

Foliae Surfaces si presenta agli appuntamenti dell’autunno 2022 con una nuova selezione di rivestimenti per l’arredo d’in terni.

Dalla ricerca di nuove superfici che abbinino proposta esteti ca, innovazione e rispetto per l’ambiente è nata la collezione Artificio e Natura, concept già presentato lo scorso anno al Sicam di Pordenone con un notevole successo tra gli addetti ai lavori. Spinta dal sempre crescente interesse per queste super fici, l’azienda di Como ha ampliato la gamma di proposte cro matiche e di finiture.

La scelta dei supporti inerti, esenti da prodotti derivanti da idro carburi unita alla creazione di superfici materiche che utilizzano in modo alternativo materie prime seconde della bio-edilizia, crea un connubio altamente innovativo e dalle caratteristiche prestazionali di prim’ordine.

Artificio e Natura si propone come il rivestimento inedito, grazie alla possibilità di rivestire diverse superfici, sia piane, sia curve, sia con tecnologie di applicazione industriali, sia con tecniche di posa manuale.

Artificio e Natura è la nuova frontiera degli effetti materici che coniuga l’estetica del rivestimento in resina cementizia, con la flessibilità data dall’applicazione in bobine di grande formato (1270 mm e lunghezza fino a 100 lm).

La continua innovazione, ha portato a sviluppare rivestimenti non soltanto dall’effetto cemento ma, sull’onda delle sempre differenti richieste del mercato, anche con effetti simil pietre, marmi, graniti, effetti metallici e cangianti: tutte superfici realiz

zate partendo da scarti di lavorazione industriale per garantire il concetto di rispetto dell’ambiente e di economia circolare. Queste diverse basi, combinate con l’innovativa stampa digi tale, portano a una gamma praticamente infinita di possibilità estetiche per questo prodotto.

Le superfici della collezione sono disponibili in due finiture: SEMIMATT e OPACO2G: quest’ultima con effetto anti-finger print e dalla sensazione tattile più vellutata e con due texture: SMOOTH, completamente liscia e uniforme e CRAFTS, che riproduce l’effetto disomogeneo naturale delle superfici materiche.

Tra le caratteristiche che contraddistinguono il prodotto si annoverano: leggerezza, semplicità di taglio con gli utensili di normale utilizzo nel settore, idrorepellenza e resistenza ai princi pali liquidi d’uso in ambiente domestico, resistenza meccanica superiore, che rendono il prodotto idoneo anche all’utilizzo per piani orizzontali.

Vi è inoltre la possibilità di scegliere tra le proposte a catalogo, oppure avvalersi della collaborazione dei tecnici dell’azienda per la realizzazione di progetti personalizzati, specifici per il set tore del contract.

Artificio e Natura è un prodotto Patent pending.

↑ La possibilità di personalizzare il prodotto con loghi, stampe a effetto e grafiche di ogni genere rende Artificio e Natura il rivestimento ideale per gli ambienti commerciali e di rappresentanza: stupisci con l’effetto WOW! The possibility of customising the product with logos, effect prints and graphics of all kinds makes Artificio and Natura the ideal covering for commercial and representative environments: impress with the WOW effect!

FRAMES FOLIAE SURFACES foliaesurfaces.com divisionecontract 60
FEEL THE DIFFERENCE living in a materials world 12 - 14 OTTOBRE 2022 RIMINI EXPO CENTRE - ITALY Il marketplace B2B dedicato alle superfci per l’interior, il design e l’architettura. Scopri i materiali di ultima generazione, immagina nuove applicazioni, crea l’abitare di domani. Organised by: www.superfaces.it
FRAMES di Monica Zani DOMUS LINE www.domusline.com divisionecontract 62 LADY D-M: LA NUOVA WELLNESS LIGHTING DI DOMUS LINE LADY D-M: THE NEW WELLNESS LIGHTING FROM DOMUS LINE
divisionecontract 63

Domus Line è un’azienda che progetta e produce apparecchi di illuminazione per l’arredamento, rivolgendo grande e costante attenzione all’innovazione

Per affrontare in modo competitivo l’evoluzione della tecnologia e le metamorfosi dello stile è indispensabile saper immaginare, sviluppare e offrire al mercato ciò che fino a un dato momento non c’era, senza mai perdere di vista l’obiettivo di coniugare armoniosamente esigenze e tendenze. Da ciò la centralità assegnata alla ricerca, presupposto del lavoro di Domus Line, il cui tratto distintivo è la capacità di trasformare l’intuizione in idea, l’idea in pro getto e il progetto in prodotto.

La collezione D-Motion è stata sviluppata per permettere all’utente di gestire i valori di un apparecchio d’illuminazione, selezionando intensità luminosa e colore della luce con poche, semplici azioni. La combinazione di questi due parametri consente di regolare le prestazioni delle sorgenti luminose in relazione alle condizioni specifiche dell’ambiente nelle quali sono installate, alle attività svolte e alle attese dell’utente.

La nuova proposta appartenente a questa linea, è LADY D-Motion, un apparecchio a pro iezione luminosa simmetrica, consigliato per l’illuminazione delle specchiere, che risponde alla continua ricerca, da parte di Domus Line, di nuove forme di illuminazione per l’ambiente bagno.

LADY D-M viene fornito con una staffa di fissaggio universale per l’installazione sul bordo specchiera, direttamente sullo specchio o a parete ed è disponibile in tre lunghezze: 500 mm, 700 mm e 900 mm e nelle finiture nero touch e cromo lucido. Perfetto per gli ambienti umidi, in quanto protetto IP44 contro gli spruzzi d’acqua, LADY D-M integra una sorgente luminosa che consente la selezione a gradini della temperatura colore dell’apparecchio, tra le due disponibili (3000 K e 3900 K), direttamente dall’interruttore dell’impianto elettrico principale al quale viene collegata.

Con LADY D-M, Domus Line propone al mercato un uso consapevole della luce, contribuendo a migliorare il benessere e la salute, ma soprattutto l’ambiente di vita domestico ora più che mai al centro delle attenzioni di tutti.

FRAMES DOMUS LINE www.domusline.com divisionecontract 64

DOMUS LINE IS A COMPANY THAT DESIGNS AND MANUFACTURES

AND CONSTANT ATTENTION TO INNOVATION

TO DEAL COMPETITIVELY WITH DEVELOPMENTS IN TECHNOLOGY AND EVER-CHANGING STYLE

IT IS ESSENTIAL TO DESIGN, DEVELOP AND OFFER PRODUCTS THAT HAVE NOT YET COME TO MARKET, WHILST ENSURING THAT THE OBJECTIVE OF HARMONIOUSLY COMBINING MARKET NECESSITIES AND TRENDS IS ALWAYS IN SIGHT. THE FOCUS IS THEN GIVEN TO THE RESEARCH AT THE BASIS OF WORK OF DOMUS LINE, WHOSE HALLMARK IS THE ABILITY TO TRANSFORM A BRAIN-CHILD INTO AN IDEA, AN IDEA INTO A PROJECT AND A PROJECT INTO A PRODUCT.

THE D-MOTION COLLECTION WAS DEVELOPED TO ALLOW THE USER TO MANAGE THE VALUES OF A LUMINAIRE BY SELECTING LIGHT INTENSITY AND LIGHT COLOR WITH A FEW SIMPLE ACTIONS. THE COMBINATION OF THESE TWO PARAMETERS MAKES IT POSSIBLE TO ADJUST THE PERFORMANCE OF LIGHT SOURCES IN RELATION TO THE SPECIFIC CONDITIONS OF THE ENVIRONMENT IN WHICH THEY ARE INSTALLED, THE ACTIVITIES PERFORMED AND THE USER'S EXPECTATIONS. THE COMPANY'S NEW PROPOSAL IS LADY D-MOTION, A LUMINAIRE WITH SYMMETRICAL LIGHT PROJECTION, RECOMMENDED FOR LIGHTING BATHROOM MIRRORS, WHICH RESPONDS TO DOMUS LINE'S ONGOING SEARCH FOR NEW FORMS OF LIGHTING FOR THE BATHROOM ENVIRONMENT. LADY D-M IS A LUMINAIRE WITH SYMMETRICAL LIGHT PROJECTION, RECOMMENDED FOR LIGHTING BATHROOM MIRRORS. LADY D-M IS SUPPLIED WITH A UNIVERSAL FIXING BRACKET FOR INSTALLATION ON THE EDGE OF THE MIRROR, DIRECTLY ON THE MIRROR OR ON THE WALL AND IS AVAILABLE IN THREE LENGTHS: 500 MM, 700 MM AND 900 MM AND IN TOUCH BLACK AND POLISHED CHROME FINISHES. PERFECT FOR WET ENVIRONMENTS, AS IT IS IP44 PROTECTED AGAINST SPLASHING WATER, LADY DX D-MOTION INTEGRATES A LIGHT SOURCE USED FOR THE STEP SELECTION OF THE COLOUR TEMPERATURE OF THE LUMINAIRE, WITH TWO AVAILABLE STEPS (3000 K AND 3900 K), DIRECTLY FROM THE SWITCH OF THE MAIN ELECTRICAL SYSTEM IT IS CONNECTED TO. WITH LADY D-M, DOMUS LINE PROPOSES TO THE MARKET A CONSCIOUS USE OF LIGHT, HELPING TO IMPROVE WELL-BEING AND HEALTH, BUT ABOVE ALL THE HOME LIVING ENVIRONMENT NOW MORE THAN EVER AT THE CENTER OF EVERYONE'S ATTENTION.

divisionecontract 65
LIGHTING FIXTURES FOR HOME FURNISHINGS, PAYING GREAT
TRENDS,

ANCORA PIÙ DECORI, ANCORA PIÙ SERVIZI

Con il loro profumo delicato, le superfici naturali di Ostermann sono un rivestimento innovativo, che conferisce un tocco di classe ad arredi o pareti, sia in ambito commerciale, sia privato. Di recente la gamma di questi prodotti è stata nuovamente ampliata. Ora, alcuni decori selezionati sono disponibili anche in piccole quantità, a parti re da un metro di lunghezza.

Con le superfici naturali della gamma Ostermann è possibile trasferire su mobili e arredi le caratteristiche inconfondibili dei prati alpini in fiore, del vero muschio o dello scheletro di enormi foglie essiccate, con i loro delicati profumi. Di recente, la gamma è stata ulteriormente ampliata e ora sono disponibili nuovi decori. I nuovi prodotti dal nome austriaco Bergwiesn (prati di montagna), Kornbluama (fiordalisi blu), Roasnbliatn (petali di rose) e Wildspitze (fieno alpino) sono realizzati esclusivamente con materie prime naturali senza coloranti o aromi artificiali. Per i decori Almwiesn (pascoli alpini), Bergwiesn (prati di montagna), Kornbluama blau (fiordalisi blu), Wildspitze (fieno alpino), Wildspitze Himmelblau (fieno alpino azzurro cielo) e Wildspitze Margeritta (fieno alpino con margherite) ora Ostermann offre anche il servizio di sbobinamento ed è quindi possibile ordinarli a partire da un quantitativo minimo di un metro. Oltre 1 metro è possibile, inoltre, ordi nare tali decori ogni 10 cm, ricevendo la quantità in base alle esigenze del singolo progetto, evitando quindi costosi residui. Ulteriori informazioni sui prodotti e sul nuovo servizio si possono trovare inserendo il termine di ricer ca ‘#SuperficiNaturali’ sul sito Web di Ostermann www.ostermann.eu.

PRATO O FIORI?

◼ Alcuni decori selezionati adesso sono disponibili anche in piccole quantità, a partire da 1 metro di lunghezza.

◼ Con il loro profumo delicato, le superfici naturali di Ostermann sono un rivestimento innovativo che con ferisce un tocco di classe ad arredi o pareti, sia in ambito commerciale che privato. Di recente la gamma di questi prodotti è stata nuovamente ampliata.

I decori con erbe di prato dal delicato profumo sono realizzati con erbe essiccate, arricchite qua e là da fiori, anch'essi essiccati, come stelle alpi ne, margherite, fiordalisi, rose ed erica. I decori floreali Kornbluama blue e Roasnbliatn, invece, sono realizzati esclusivamente con petali essiccati di fiordaliso e di rosa. Con il loro intenso colore blu e rosa sono un vero incanto per gli occhi. Il materiale flessibile è fornito in rotoli e può quindi essere uti lizzato anche su pezzi sagomati. Il retro è provvisto di uno strato di tessuto di lino e ha una larghezza di 1,36 m.

TOCCARE CON MANO

Nell’Online Shop Ostermann, nella sezione ‘Progettazione’, sono disponibili delle immagini realistiche dei nuovi decori. Per farsi un'idea ancora più rea listica del profumo e dell'aspetto, gli artigiani hanno la possibilità di ordina re dei campioni dei materiali in formato DIN A5.

Ostermann inoltre presenterà una selezione di queste innovative superfici in occasione di Sicam 2022 (Stand A12 nel padiglione 3).

FRAMES OSTERMANN www.ostermann.eu
divisionecontract 66

EVEN MORE DECORS, EVEN MORE SERVICES WITH OSTERMANN'S NATURAL SURFACES

WITH THEIR DELICATE SCENT, OSTERMANN'S NATURAL SUR FACES ARE AN INNOVATIVE COATING THAT ADDS A TOUCH OF CLASS TO FURNITURE OR WALLS, WHETHER IN THE COM MERCIAL OR PRIVATE SPHERE. RECENTLY, THE RANGE OF THESE PRODUCTS HAS BEEN FURTHER EXTENDED. SELECTED DECORS ARE NOW ALSO AVAILABLE IN SMALL QUANTITIES, STARTING FROM ONE METRE IN LENGTH.

WITH THE NATURAL SURFACES OF THE OSTERMANN RANGE IT IS POSSIBLE TO TRANSFER THE UNMISTAKABLE CHARACTERISTICS OF FLOWERING ALPINE MEADOWS, REAL MOSS OR THE SKELETON OF HUGE DRIED LEAVES WITH THEIR DELICATE SCENTS ONTO FUR NITURE AND FURNISHINGS. RECENTLY, THE RANGE WAS FURTHER EXTENDED AND NEW DECORS ARE NOW AVAILABLE. THE NEW PRODUCTS WITH THE AUSTRIAN NAMES BERGWIESN (MOUNTAIN MEADOWS), KORNBLUAMA (BLUE CORNFLOWERS), ROASNBLIATN (ROSE PETALS) AND WILDSPITZE (ALPINE HAY) ARE MADE EXCLUSIVELY FROM NATURAL RAW MATERIALS WITHOUT ARTIFICIAL COLOURINGS OR FLAVOURINGS. FOR THE DECORS ALMWIESN (ALPINE MEADOWS), BERGWIESN (MOUNTAIN MEADOWS), KORNBLUAMA BLAU (BLUE CORNFLO WERS), WILDSPITZE (ALPINE HAY), WILDSPITZE HIMMELBLAU (SKYBLUE ALPINE HAY) AND WILDSPITZE MARGERITTA (ALPINE HAY WITH DAISIES) OSTERMANN NOW ALSO OFFERS AN UNWINDING SERVICE AND CAN THEREFORE BE ORDERED FROM A MINIMUM QUANTITY OF 1 METRE. OVER 1 M, IT IS ALSO POSSIBLE TO ORDER SUCH DECORS EVERY 10 CM AND RECEIVE THE QUAN TITY ACCORDING TO THE REQUIREMENTS OF THE INDIVIDUAL PROJECT, THUS AVOIDING COSTLY WASTE. FURTHER INFORMA TION ON THE PRODUCTS AND THE NEW SERVICE CAN BE FOUND BY ENTERING THE SEARCH TERM '#NATURALSURFACES' ON THE OSTERMANN WEBSITE WWW.OSTERMANN.EU.

LAWN OR FLOWERS?

THE DELICATELY SCENTED MEADOW HERB DECORATIONS ARE MADE FROM DRIED HERBS, ENRICHED HERE AND THERE WITH FLOWERS, ALSO DRIED, SUCH AS EDELWEISS, DAISIES, COR NFLOWERS, ROSES AND HEATHER. THE FLORAL DECORATIONS KORNBLUAMA BLUE AND ROASNBLIATN, ON THE OTHER HAND, ARE MADE EXCLUSIVELY FROM DRIED CORNFLOWER AND ROSE PETALS. WITH THEIR INTENSE BLUE AND PINK COLOUR, THEY ARE A REAL FEAST FOR THE EYES. THE FLEXIBLE MATERIAL IS SUPPLIED IN ROLLS AND CAN, THEREFORE, ALSO BE USED ON SHAPED PIE CES. THE BACK IS PROVIDED WITH A LAYER OF LINEN FABRIC AND IS 1.36 M WIDE.

TOUCHING

IN THE OSTERMANN ONLINE SHOP, REALISTIC IMAGES OF THE NEW DECORS ARE AVAILABLE IN THE 'DESIGN' SECTION. TO GET AN EVEN MORE REALISTIC IDEA OF THE SCENT AND APPEARAN CE, CRAFTSMEN HAVE THE OPTION OF ORDERING MATERIAL SAMPLES IN DIN A5 FORMAT.

OSTERMANN WILL ALSO PRESENT A SELECTION OF THESE INNO VATIVE SURFACES AT SICAM 2022 (HALL 3, STAND A12).

divisionecontract 67
FRAMES di Monica Zani PLANIUM www.planium.it divisionecontract 68

PLANIUM S.R.L. - TGROUP HAS BEEN DEALING WITH METAL SURFACES FOR MANY YEARS: FLOOR COVERINGS, WALL COVERINGS AND INTERIOR DESIGN APPLICATIONS. METAL-MORPHOSIS IS THE NEW COLLECTION THAT EXPERIMENTS WITH TEXTURES IN SURPRISING COLOURS, CREATED WITH CONTROL LED AND DIFFERENTIATED OXIDATION TECHNIQUES ACCORDING TO THE TYPE OF METAL USED.

FROM COPPER, BRASS AND STEEL ALL POSSIBLE COLOUR RANGES ARE OBTAINED: FROM OCHRES TO GREENS, FROM COPPER TONES TO REDS, FROM BLUES TO BLUES, FROM SILVERY TO ANTHRACITE NOTES, FROM BROWNS TO BLACK. NOW 'PAINTINGS', NOW TAPESTRIES OR COVERING PANELS, EVEN SCULPTURES: THESE WORKS ARE LOCATED IN A TRANSVERSAL SPACE, BETWEEN ART AND DESIGN, BETWEEN ARTISTIC GESTURE AND TECHNOLOGY.

AVANT-GARDE INDUSTRIAL INNOVATION REALISES ARTISTIC INSPIRATION; IT MERGES, CREATING A UNION THAT BECOMES A NEW SCENARIO, A NEW ITALIAN STYLE. THE RECY CLABILITY OF THE MATERIALS, TOGETHER WITH THE ECO-SUSTAINABILITY OF THE DRY INSTALLATIONS, ALLOWS FOR A HIGH LEVEL OF ENVIRONMENTAL AWARENESS.

WAVE11, DESIGNED BY MAURIZIO GALANTE AND TAL LANCMAN, IS THE FIRST PIECE IN THE SERIES DEDICATED TO 3D METAL PANELS.

MADE OF 200 BRASS SHEETS, LASER-CAR VED, MODELLED, ASSEMBLED AND OXIDI SED BY HAND, MEASURING 1.7X2.7 M IN SIZE, IT CONTAINS THE TECHNICAL MASTERY OF THE NOW 56 YEARS OF EXPERIENCE THAT DISTINGUISHES OUR COMPANY. THE WAVES LIVE ON THROUGH TIME THANKS TO THE OXI DATION THAT HAS ERODED THEM, LIKE SEA SALT ON A CORAL, LIKE ANCIENT LACE. THE STARS OF IŞIL ÇAĞATAY'S MAVI SERIES ARE THE CALYPSO TAPESTRIES (48X197 CM) AND THE LARGE FRAMED ART PLATES (1X2 M). THE THIN COPPER AND BRASS 'SHEETS' REVEAL AN UNEXPECTED RIOT OF COLOURS ON THEIR SURFACES.

AGAIN, TOWARDS THE RANGE OF GREY, BROWN, SILVERY AND ANTHRACITE TONES, THROUGH THE OXIDATIONS OF STEEL THAT MAKE ONE LAND ON LUNAR SOIL: WITH TEXTURE LUNA (PLATES OF DIFFERENT SIZES, ALSO BY DESIGN) ONE CAN CREATE FLO ORS, WALL COVERINGS OR STAIRS, OR THE WHOLE MOON IN ITS REFINED BEAUTY CAN DECORATE A WALL AND MAKE IT UNIQUE.

◼ Fotografie di Eleonora Terenzi Photographs by Eleonora Terenzi ◼ Luna Texture - macro. ◼ MAVI Calypso arazzo, pavimento in lastre di acciaio Calamina. MAVI Calypso tapestry, Calamine steel sheet flooring. divisionecontract 69 INNOVATIVE WALL AND FLOOR COVERING SYSTEMS

INNOVATIVI SISTEMI PER RIVESTIMENTO, SIA A PARETE, SIA A PAVIMENTO

PLANIUM s.r.l. - TGroup, da molti anni, si occupa di superfici in metallo: pavimenti, rivestimenti e applicazioni nell’interior design.

METAL-MORPHOSIS è la nuova collezione che sperimenta Texture dalle cromie sorprendenti, realizzate con tecniche di ossidazione controllata e differenziata in funzione del tipo di metallo impiegato. Da rame, ottone, acciaio si ottengono tutte le gamme cromatiche possibili: dagli ocra ai verdi, dai toni ramati ai rossi, dai blu agli azzurri, dalle note argentee a quelle antracite, dai bruni al nero.

Ora ‘quadri’, ora ‘arazzi’ o pannelli di rivestimento, addirittura sculture: queste opere si collocano in uno spazio trasversale, tra arte e design, tra gesto artistico e tecnologico.

L’avanguardistica innovazione industriale realizza l’ispirazione artistica; si fonda, creando un connubio che diviene nuovo scenario, inedito stile italiano. La riciclabilità dei materiali, unita mente all’ecosostenibilità delle installazioni a secco, consente di mantenere alta l’attenzione per l’ambiente.

WAVE11, design di Maurizio Galante e Tal Lancman, è il primo pezzo della serie dedicata a pannelli 3D in metallo. Realizzata con 200 lamine in ottone, intagliate con laser, modellate, assemblate e ossidate a mano, di 1.7x2.7 m di grandezza, con tiene la maestria tecnica degli ormai 56 anni di esperienza che contraddistinguono la nostra azienda. Le onde vivono nel tempo grazie all’ossidazione che le ha erose, come sale marino su un corallo, come un antico pizzo.

Protagonisti della serie MAVI di Işıl Çağatay sono invece gli arazzi Calypso (48x197 cm) e le grandi lastre artistiche incorni ciate (1x2 m). I sottili ‘fogli’ di rame e ottone rivelano, sulle loro superfici, un inaspettato tripudio di colori.

Ancora, verso la gamma dei toni grigi, bruni, argentei e antra cite, attraverso le ossidazioni dell’acciaio che fanno approdare sul suolo lunare: con la Texture Luna (piastre di differenti dimen sioni anche a progetto) si possono realizzare pavimenti, rivesti menti di pareti o scale oppure l’intera Luna nella sua raffinata bellezza può decorare una parete rendendola unica.

FRAMES PLANIUM www.planium.it divisionecontract 70
◼ Piastra di finitura Luna Luna finish plate. ◼ WAVE 11.
SALONE INTERNAZIONALE COMPONENTI, SEMILAVORATI E ACCESSORI PER L’INDUSTRIA DEL MOBILE FIERA DI PORDENONE 18-21 2022 OTTOBRE www.exposicam.it Exposicam srl Via G. Carducci, 12 20123 Milano • Italy Tel: +39 0286995712 info@exposicam.it
FRAMES di Monica Zani SWISSKRONO www.swisskrono.com divisionecontract 72 SUPERFICI SOSTENIBILI E INNOVATIVE SUSTAINABLE AND INNOVATIVE SURFACES
divisionecontract 73

SWISSKRONO AG con sede a Menznau, in Svizzera, uno dei prin cipali produttori e fornitori mondiali di pannelli a base di legno, specializzato in soluzioni sostenibili e innovative per interni, pavi menti e materiali da costruzione, è nata nel 1966 come azienda familiare: oggi conta 5.100 dipendenti in tutto il mondo e stabi limenti produttivi in dieci località in otto paesi.

L’azienda punta a soddisfare le esigenze dei clienti, attraverso la costante ridefinizione degli standard di mercato a livello internazionale e l’adozione di un modello produttivo integrato e olistico, che garantisca massima qualità e innovazione, nel pieno rispetto dell’ambiente.

Vasta la gamma di superfici garantite e certificate, promosse da uno staff competente ed esperto, sempre pronto a fornire consulenza e servizio ed elevare la collaborazione a una vera e propria partnership tra industria, designer, azienda. Proprio l’abbondanza dell’offerta, unitamente alla capacità produtti va, fanno di SWISSKRONO AG il partner ideale, in grado di sod disfare tutte le esigenze relative alle superfici decorative, siano queste collocate in ambienti privati o in ambienti pubblici.

Prodotti dall’alta usabilità che rispettano l’ambiente e le perso ne per una produzione ‘Swissmade’, veramente sostenibile in ogni sua fase.

Il prodotto di punta dell’azienda è SwissCDF, un pannello in fibra di legno dal design inimitabile, caratterizzato dal profilo nero e dalla scaglia di legno a vista, creato pensando a desi gner, progettisti e architetti.

Allo scorso Salone del Mobile di Milano, SwissCDF è stato prota gonista della nuova collezione Time di Tomasella, disegnata dagli architetti Rossi&Co, firma storica del marchio, dove la superficie nobilitata si affianca alla superficie primordiale, in cui è impressa la profonda fiamma del legno rovere che ne enfa tizza la percezione naturale.

In quell’occasione, abbiamo rivolto qualche domanda a Sergio Rosolen e Paolo Rossi, designers di Rossi&Co e Paolo Tomasella, titolare dell’azienda.

Quanto ha influito SWISS CDF sulla vostra idea creativa?

Sergio Rosolen di Rossi&Co SWISSCDF è stato fondamentale per questo progetto. La sua particolare caratteristica costruttiva in pasta nera con le scaglie di legno che lo caratterizzano, ci hanno fatto pensare, per la prima volta, di portare in superficie quello che, normalmente, è una materia prima che spesso viene nascosta. Da qui è nata l'idea di usare questo prodotto e lavorarlo con delle cannettature, che ne rendono un dialogo costante tra la superficie, la finitura e l'interno della materia prima.

Qual è l’ispirazione che ha guidato la produzione di ‘Time’?

Paolo Tomasella Noi ci ispiriamo alla soddisfazione dei nostri clienti. Io penso di essere una persona privilegiata: sono nato in Italia, dove la qualità del vivere è veramente molto interessan te e molto buona: La nostra filosofia è divulgare questa qualità del vivere per farla provare anche ad altri. In questa logica di pensiero abbiamo avuto la fortuna di collaborare con due realtà di altissima professionalità, Rossi&Co e SWISSKRONO, per ché SWISSCDF è l’elemento fondante di questo progetto. Siamo molto soddisfatti perché attraverso questo progetto e questo prodotto abbiamo potuto raggiungere un ulteriore step, un ulteriore passo nella qualità del vivere.

SWISSCDF è stato utilizzato per l’architettura stessa dello stand... Paolo Rossi di Rossi&Co Siamo partiti dall'identità aziendale, perché Tommasella è un'azienda nata lavorando con il legno e quando abbiamo scoperto questo pannello nero, solido, ele gante, abbiamo capito che poteva diventare non solo un pro getto come un tavolo o un contenitore, ma diventare di più: l’architettura dello stand. Attraverso il lavoro delle cannettatu re, della verniciatura particolare siamo riusciti a dimostrarlo. Progettualmente, è stato un incontro perfetto, la nostra idea e la possibilità di realizzarla al meglio.

FRAMES SWISSKRONO www.swisskrono.com divisionecontract 74

SWISSKRONO AG HEADQUARTERED IN MENZNAU, SWITZERLAND, ONE OF THE WORLD'S LEADING MANUFACTURERS AND SUPPLIERS OF WOOD-BASED PANELS, SPECIALIZING IN SUSTAINABLE AND INNOVA TIVE SOLUTIONS FOR INTERIORS, FLOORING AND BUILDING MATE RIALS, WAS FOUNDED IN 1966 AS A FAMILY BUSINESS: TODAY IT EMPLOYS 5,100 PEOPLE WORLDWIDE AND HAS PRODUCTION FACILI TIES IN TEN LOCATIONS IN EIGHT COUNTRIES.

THE COMPANY AIMS TO MEET THE NEEDS OF CUSTOMERS BY CON STANTLY REDEFINING MARKET STANDARDS INTERNATIONALLY AND ADOPTING AN INTEGRATED AND HOLISTIC PRODUCTION MODEL THAT ENSURES MAXIMUM QUALITY AND INNOVATION WHILE FULLY RESPECTING THE ENVIRONMENT.

WIDE RANGE OF GUARANTEED AND CERTIFIED SURFACES, PROMO TED BY A COMPETENT AND EXPERIENCED STAFF, ALWAYS READY TO PROVIDE ADVICE AND SERVICE AND ELEVATE THE COLLABORATION TO A TRUE PARTNERSHIP BETWEEN INDUSTRY, DESIGNER, COMPANY. PRECISELY THE ABUNDANCE OF THE OFFER, TOGETHER WITH THE PRO DUCTION CAPACITY, MAKE SWISSKRONO AG THE IDEAL PARTNER, ABLE TO MEET ALL REQUIREMENTS RELATED TO DECORATIVE SURFA CES, WHETHER THEY ARE PLACED IN PRIVATE OR PUBLIC ENVIRON MENTS.

THE COMPANY'S FLAGSHIP PRODUCT IS SWISSCDF, A WOOD FIBER PANEL WITH AN INIMITABLE DESIGN, CHARACTERIZED BY ITS BLACK PROFILE AND EXPOSED WOOD FLAKE, WHICH WAS CREATED WITH DESIGNERS, PLANNERS AND ARCHITECTS IN MIND.

AT THE LAST SALONE DEL MOBILE.MILANO, SWISSCDF WAS THE PRO TAGONIST OF TOMASELLA'S NEW TIME COLLECTION, DESIGNED BY ARCHITECTS ROSSI&CO , THE BRAND'S HISTORICAL SIGNATURE, WHERE THE ENNOBLED SURFACE COMPLEMENTS THE PRIMORDIAL SURFACE, IN WHICH THE DEEP FLAME OF OAK WOOD IS IMPRINTED, EMPHASIZING THE NATURAL PERCEPTION. ON THAT OCCASION, WE ASKED A FEW QUESTIONS TO SERGIO ROSOLEN AND PAOLO ROSSI, DESIGNERS OF ROSSI&CO AND PAOLO TOMASELLA, OWNER OF THE COMPANY.

HOW MUCH HAS SWISS CDF INFLUENCED YOUR CREATIVE IDEA? SERGIO ROSOLEN DI ROSSI&CO SWISSCDF WAS CENTRAL IN THIS PROJECT. ITS PECULIAR CONSTRUCTION, CHARACTERISED BY ITS BLACK CORE WITH WOOD CHIPS, MADE US THINK FOR THE FIRST TIME

TO BRING TO THE SURFACE WHAT IS NORMALLY A RAW MATERIAL THAT IS OFTEN CONCEALED. HENCE THE IDEA OF USING THIS PRO DUCT AND WORKING IT WITH RIBS THAT MAKE IT A CONSTANT DIA LOGUE BETWEEN THE SURFACE, THE FINISHING, AND THE INTERIOR OF THE RAW MATERIAL.

WHAT IS THE INSPIRATION BEHIND THE PRODUCTION OF "TIME"? PAOLO TOMASELLA WE ARE INSPIRED BY THE SATISFACTION OF OUR CUSTOMERS. I THINK I AM A PRIVILEGED PERSON AS I WAS BORN IN ITALY WHERE THE QUALITY OF LIFE IS REALLY VERY GOOD AND SHA RING THIS AND ALLOWING OTHERS TO EXPERIENCE IT, IN A WAY IS ALMOST PART OF OUR WORLD-VIEW. FOLLOWING THIS LOGIC WE WERE LUCKY ENOUGH TO COLLABO RATE WITH TWO HIGHLY PROFESSIONAL REALITIES, ROSSI & CO AND SWISSKRONO BECAUSE SWISSCDF IS THE FOUNDING ELEMENT OF THIS PROJECT AND WE ARE VERY SATISFIED BECAUSE THROUGH THIS PROJECT AND THROUGH THIS PRODUCT WE HAVE BEEN ABLE TO REACH A FURTHER STEP IN THE QUALITY OF LIFE.

SWISSCDF WAS USED FOR THE ARCHITECTURE OF THE STAND ITSELF... PAOLO ROSSI DI ROSSI&CO WE STARTED FROM OUR CORPORATE IDENTITY BECAUSE TOMASELLA IS A COMPANY BORN WORKING WITH WOOD AND WHEN WE DISCOVERED THIS BLACK, SOLID, ELEGANT PANEL WE UNDERSTOOD THAT IT COULD BECOME MORE THAN A PROJECT AS A TABLE OR A CONTAINER, BUT MORE, IT COULD BECO ME THE ARCHITECTURE OF THE STAND. THROUGH THE RIBBING AND THE DISTINCTIVE PAINTING TREATMENT WE WERE ABLE TO DEMON STRATE THIS. FROM A DESIGN POINT OF VIEW IT WAS A PERFECT MATCH BETWEEN OUR IDEA AND THE POSSIBILITY OF CREATING IT AT ITS BEST.

divisionecontract 75
fairs SICAM 2022 www.exposicam.it divisionecontract 76 L’EDIZIONE 2022 DI SICAM PER UN’INDUSTRIA DEL MOBILE INTERNAZIONALE IN GRANDE FERMENTO THE 2022 EDITION OF SICAM FOR A BUZZING INTERNATIONAL FURNITURE INDUSTRY

La tredicesima edizione di SICAM molto densa e ricca di spunti quella che si terrà dal 18 al 21 ottobre a Pordenone

“Ci attendiamo una fiera veramente impor tante e ce lo fa pensare anche il fatto che oggi, ancora a quattro mesi di distanza, abbiamo una nutrita lista d’attesa di azien de interessate a esporre. In tutti i settori mer ceologici abbiamo già confermata la parte cipazione dei principali top players, e anche quest’anno registriamo il ritorno in fiera di multinazionali molto importanti. La compat ta partecipazione di tutte queste aziende a SICAM 2022 credo sia la risposta migliore che il settore della componentistica e accessori stica potesse dare dopo le difficoltà e le incertezze degli ultimi due anni”, ha affer mato Carlo Giobbi, organizzatore di SICAM.

Quest’anno più che mai SICAM sarà l’ap puntamento per eccellenza per i designers e i professionisti dell’industria internazionale del mobile: i riscontri di interesse registrati in occasione delle varie tappe del tour di pro mozione all’estero del Salone, sono stati molto significativi in questo senso.

Sul fronte dei mercati internazionali SICAM vedrà anche la presenza di designer, archi tetti, buyers e giornalisti da tutto il mondo: ne sono previsti in arrivo da Stati Uniti, Canada e Messico; da Kenya, Mozambico e Sud Africa, da Australia, Nuova Zelanda, e dalle Repubbliche Caucasiche del Kazakistan, dell’Uzbekistan e del Turkmenistan.

Vetrina irrinunciabile, ma anche ponte per arrivare a mercati e clienti nuovi: per SICAM l’aspettativa si conferma quella di consoli dare le oltre cento provenienze diverse di professionisti del mobile già registrate ormai da anni a Pordenone, e di garantire così alle aziende presenti una visibilità internazionale molto vasta e soprattutto qualificata al più alto livello.

“La crescita costante è una delle caratteri stiche che hanno segnato l’intera storia di SICAM: e questa edizione non fa eccezione – continua Carlo Giobbi -. Vediamo che il mercato internazionale del mobile, com plessivamente, si è ripreso bene: a Pordenone anche quest’anno si creeranno quindi tante nuove opportunità di business tra le aziende espositrici e i professionisti in visita da tutto il mondo. Il format del nostro Salone, con il suo stile e l’atmosfera così con geniale allo sviluppo di relazioni personali, rimane in questo senso una garanzia che viene riconosciuta ed apprezzata ogni volta dall’intero comparto del mobile internazio nale”, conclude Carlo Giobbi.

PORDENONE WILL HOST FROM 18TH TILL 21ST OCTOBER THE 13TH EDITION OF SICAM THAT PROMISES TO BE PACKED FULL OF IDEAS. “WE ARE LOOKING FORWARD TO A TRULY SIGNIFICANT TRADE FAIR AND THIS IS ALSO REFLECTED IN THE FACT THAT TODAY, WITH STILL FOUR MONTHS TO GO, WE HAVE A LARGE WAITING LIST OF COMPANIES INTERESTED IN EXHIBITING. WE HAVE ALREADY CONFIRMED THE PARTICIPATION OF THE MAJOR PLAYERS IN EVERY PRODUCT SEC TOR, AND THIS YEAR WE ARE ALSO WITNESSING THE RETURN OF MAJOR MULTINATIO NALS TO THE EXHIBITION. I BELIEVE THAT THE SOLID PARTICIPATION OF ALL THESE COM PANIES AT SICAM 2022 IS THE BEST RESPONSE THAT THE COMPONENTS AND ACCES SORIES SECTOR COULD GIVE AFTER THE CHALLENGES AND UNCERTAINTIES OF THE LAST TWO YEARS”, SAID CARLO GIOBBI, ORGANISER OF SICAM. THIS YEAR, MORE THAN EVER, SICAM WILL THEREFORE BE THE APPOINTMENT PAR EXCELLENCE FOR DESIGNERS AND PROFESSIONALS IN THE INTERNATIONAL FURNITURE INDUSTRY. THE INTEREST REGISTERED AT THE VARIOUS STAGES OF THE EXHIBITION’S FOREIGN PROMOTION TOUR HAS BEEN VERY TELLING IN THIS SENSE. ON THE INTERNA TIONAL MARKET FRONT, THIS YEAR SICAM WILL ALSO SEE THE PRESENCE OF DESI GNERS, ARCHITECTS, BUYERS AND JOURNALISTS FROM ALL OVER THE WORLD: SOME ARE EXPECTED TO ARRIVE FROM THE UNITED STATES, CANADA AND MEXICO; FROM KENYA, MOZAMBIQUE AND SOUTH AFRICA; FROM AUSTRALIA, NEW ZEALAND AND THE CAUCASIAN REPUBLICS OF KAZAKHSTAN, UZBEKISTAN AND TURKMENISTAN. UNMISSABLE SHOWCASE, BUT ALSO BRIDGE TO NEW MARKETS AND CUSTOMERS. FOR SICAM, THE EXPECTATION IS TO CONSOLIDATE THE ONE HUNDRED-PLUS DIVERSE ORIGINS OF FURNITURE PROFESSIONALS THAT HAVE ALREADY FEATURED FOR YEARS IN PORDENONE, AND THEREBY GUARANTEE THE COMPANIES ATTENDING AN EXTEN SIVE AND, ABOVE ALL, QUALIFIED INTERNATIONAL VISIBILITY AT THE HIGHEST LEVEL. “CONSTANT GROWTH IS ONE OF THE CHARACTERISTICS THAT HAVE MARKED THE ENTIRE HISTORY OF SICAM: AND THIS EDITION IS NO EXCEPTION. OVERALL, WE ARE SEEING THAT THE INTERNATIONAL FURNITURE MARKET HAS RECOVERED WELL. AS A RESULT, MANY NEW BUSINESS OPPORTUNITIES WILL BE CREATED IN PORDENONE ONCE AGAIN THIS YEAR AMONG EXHIBITING COMPANIES AND PROFESSIONALS VISI TING FROM ALL OVER THE WORLD. THE FORMAT OF OUR EXHIBITION, WHOSE STYLE AND ATMOSPHERE ARE SO CONDUCIVE TO THE DEVELOPMENT OF PERSONAL RELA TIONSHIPS, REMAINS IN THIS SENSE A GUARANTEE THAT IS RECOGNISED AND APPRE CIATED EVERY TIME BY THE ENTIRE INTERNATIONAL FURNITURE INDUSTRY”, CONTINUED CARLO GIOBBI.

divisionecontract 77

Le forme architettoniche dell’ospitalità e dell’outdoor dialogano con la natura in modalità nuove, per accogliere una dimensione di turi smo, che si è fatta esigente e sempre più interconnessa con lo spazio circostante e con la sfera digitale.

Questo nuovo modo di abitare i luoghi è al centro della Mostra Glamping ‘The Ne[s]t’, il progetto della 71ª edizione di SIA Hospitality Design, che racconta l’evoluzione della vacanza open air.

La mostra dell’architetto Paolo Scoglio porta in Fiera a Rimini ‘architet ture intelligenti’, modulari e modificabili, perfettamente integrate nell’ambiente naturale, a impronta zero sul territorio e connesse a

THE ARCHITECTURAL FORMS OF HOSPITALITY AND THE OUTDO ORS DIALOGUE WITH NATURE IN NEW WAYS, TO ACCOMMO DATE A DIMENSION OF TOURISM THAT HAS BECOME DEMAN DING AND INCREASINGLY INTERCONNECTED WITH THE SUR ROUNDING SPACE AND THE DIGITAL SPHERE.

THIS NEW WAY OF INHABITING PLACES IS AT THE CENTRE OF THE GLAMPING EXHIBITION 'THE NE[S]T', THE PROJECT OF THE 71ST EDITION OF SIA HOSPITALITY DESIGN, WHICH NARRATES THE EVOLUTION OF THE OPEN-AIR HOLIDAY. THE EXHIBITION BY ARCHITECT PAOLO SCOGLIO BRINGS TO THE RIMINI EXHIBITION CENTRE 'INTELLIGENT ARCHITECTURES', MODULAR AND MODI FIABLE, PERFECTLY INTEGRATED IN THE NATURAL ENVIRONMENT, WITH ZERO FOOTPRINT ON THE TERRITORY AND CONNECTED TO DIGITAL ECOSYSTEMS POWERED BY RENEWABLE SOURCES.

THE OPEN-AIR HOLIDAY IS A SEGMENT OF ITALIAN TOURISM THAT IS INCREASINGLY APPRECIATED AND, AS OF THIS YEAR, IS PART OF THE SIA EXHIBITION PROPOSAL, IN THE WAKE OF THE RECENT AGREEMENT BETWEEN FAITA FEDERCAMPING AND ITALIAN EXHIBITION GROUP

THE EVENT DEDICATED TO THE WORLD OF HÔTELLERIE, SCHEDU LED FROM 12 TO 14 OCTOBER AT THE RIMINI EXHIBITION CENTRE, IN CONJUNCTION WITH TTG TRAVEL EXPERIENCE, SUN BEACH&OUTDOOR STYLE, IBE INTERMOBILITY AND BUS EXPO AND SUPERSPACE, BRINGS TOGETHER NEW TRAVEL-RELATED SENSIBILITIES AND PREPARES TO INSPIRE TOUR OPERATORS AND DESIGNERS.

ecosistemi digitali alimentati da fonti rinnovabili. Quello della vacanza open air è un segmento del turismo italiano sempre più apprezzato e che, da quest’anno, fa parte della proposta espositiva di SIA, nel solco del recente accordo stipulato tra FAITA FederCamping e Italian Exhibition Group

La manifestazione dedicata al mondo dell’hôtellerie, in calendario dal 12 al 14 ottobre in Fiera a Rimini, in contemporanea con TTG Travel Experience, SUN Beach&Outdoor Style, IBE Intermobility and Bus Expo e Superspace, raccoglie le nuove sensibilità legate al viaggio e si pre para ad ispirare operatori turistici e designer.

L’EVOLUZIONE

fairs SIA HOSPITALITY DESIGN siaexpo.it
divisionecontract 78
DELLA VACANZA OPEN AIR ALLA 71ª EDIZIONE DI SIA HOSPITALITY DESIGN THE EVOLUTION OF THE OPEN-AIR HOLIDAY AT THE 71ST EDITION OF SIA HOSPITALITY DESIGN

PROVE di reazione al FUOCO

MATERIALI DI ARREDAMENTO E MOBILI IMBOTTITI

competenza, tempistiche: sono queste le principali caratteristiche che distinguono sul mercato il laboratorio di CSI S.p.A., autorizzato per le prove di reazione al fuoco .

nel rispondere alle singole esigenze del cliente, siano prodotti artigianali, di design o industriali.

tecnica qualificata dei nostri tecnici e costante aggiornamento sulle normative e sulle modalità di prova. Tempistiche di prova, in grado di ridurre i tempi della messa in commercio dei prodotti verificati.

#Flessibilità #Competenza #Tempistiche CERTO. SOCIETÀDEL GRUPPO IMQ SU
Flessibilità,
Flessibilità
Competenza
csi-spa.com tinyurl.com/3tyajx25 reazione@csi-spa.com

ARCHITECT@WORK MILANO SI PREPARA AD ACCOGLIERE LA COMMUNITY DELL’ARCHITETTURA

Il 9 e il 10 novembre si terrà l’ottava edizione di ARCHITECT@WORK

Milano. Il tema di quest’anno, per seminari e mostra di materiali, è ‘Aria, acqua, terra, fuoco’, per indagare in che modo il progetto di architet tura può rispondere alla sfida della transizione ecologica attraverso l’uso consapevole degli elementi naturali.

Gli stand a disposizione degli espositori sono tutti uguali per dimensione, calibrati per offrire la migliore visibilità all’azienda e per invitare il visita tore alla sosta e al dialogo. La forza del layout espositivo di ARCHI TECT@WORK sta in due aspetti che, pur potendo sembrare contrastanti tra loro, di fatto producono operatività e generano occasione di con fronto e dialogo: la professionalità, che veste a tutto tondo lo spazio espositivo, volto a dare massima rilevanza al prodotto e al momento

dell’incontro tra visitatore ed espositore, e l’informalità, che caratterizza le giornate di evento regalandogli un’efficacia comunicativa unica nel suo genere, immediatamente visibile e fruibile. A corredo del format di ARCHITECT@WORK come vetrina per le innova zioni e salotto per il networking, rafforzano la valenza formativa del l’evento i seminari, condotti da esperti e figure emergenti nel panora ma dell’architettura italiana e internazionale. Quest’anno in particolare è in programma una serie di tavole rotonde (tre al giorno), dove i pro gettisti si troveranno a dialogare con altri stakeholder della filiera costruttiva e della tutela ambientale. Interverranno, tra gli altri, gli studi AMDL Circle e Lombardini22, ma anche il CNAPPC e la One Ocean Foundation, il Politecnico di Milano e il Green Building Council.

ARCHITECT@WORK MILAN

THE EIGHTH EDITION OF ARCHITECT@WORK MILANO WILL BE HELD ON 9 AND 10 NOVEMBER. THIS YEAR'S THEME FOR SEMINARS AND MATERIALS EXHIBITION IS 'AIR, WATER, EARTH, FIRE', TO INVESTIGATE HOW ARCHITECTU RAL DESIGN CAN RESPOND TO THE CHALLENGE OF ECOLOGICAL TRANSI TION THROUGH THE CONSCIOUS USE OF NATURAL ELEMENTS. THE STANDS AVAILABLE TO EXHIBITORS ARE ALL EQUAL IN SIZE, CALIBRATED TO OFFER THE BEST VISIBILITY FOR THE COMPANY AND TO INVITE THE VISI TOR TO STOP AND TALK. THE STRENGTH OF ARCHITECT@WORK'S EXHIBITION LAYOUT LIES IN TWO ASPECTS THAT, ALTHOUGH THEY MAY SEEM CONTRA DICTORY, IN FACT PRODUCE OPERABILITY AND GENERATE AN OPPORTUNI TY FOR DISCUSSION AND DIALOGUE: PROFESSIONALISM, WHICH DRESSES THE EXHIBITION SPACE IN THE ROUND, AIMED AT GIVING MAXIMUM RELE VANCE TO THE PRODUCT AND THE MOMENT OF ENCOUNTER BETWEEN VISI

TOR AND EXHIBITOR, AND INFORMALITY, WHICH CHARACTERISES THE DAYS OF THE EVENT, GIVING IT A UNIQUE COMMUNICATIVE EFFECTIVENESS, IMMEDIATELY VISIBLE AND USABLE. ACCOMPANYING THE FORMAT OF ARCHITECT@WORK AS A SHOWCASE FOR INNOVATIONS AND A NETWORKING SALON, SEMINARS LED BY EXPERTS AND EMERGING FIGURES ON THE ITALIAN AND INTERNATIONAL ARCHITEC TURE SCENE REINFORCE THE EVENT'S EDUCATIONAL VALUE. THIS YEAR IN PARTICULAR, A SERIES OF ROUND TABLES (THREE PER DAY) IS SCHEDULED, WHERE DESIGNERS WILL DIALOGUE WITH OTHER STAKEHOLDERS IN THE CONSTRUCTION AND ENVIRONMENTAL PROTECTION CHAIN. AMONG OTHERS, THE AMDL CIRCLE AND LOMBARDINI22 STUDIOS WILL BE TAKING PART, AS WELL AS THE CNAPPC AND THE ONE OCEAN FOUNDATION, THE MILAN POLYTECHNIC AND THE GREEN BUILDING COUNCIL.

fairs ARCHITECT@WORK www.milan.architectatwork.it
divisionecontract 80
LUXEMBOURG UNITED KINGDOM AUSTRIA ITALY DENMARK NORWAYTHE NETHERLANDS FRANCE GERMANY SWITZERLAND SPAIN SWEDEN POLANDBELGIUM EVENTO ESCLUSIVO PER ARCHITETTI E INTERIOR DESIGNER CON INNOVAZIONI DI QUALITÀ SOLO PRODOTTI SELEZIONATI presentati da produttori e distributori L’IDEALE PER FARE RETE rimanendo aggiornati sulle novità ARCHITECTATWORK.IT architect meets innovations Allianz MiCo Milano 9 & 10 novembre 2022 Con la partecipazione di INGRESSO GRATUITO CON IL CODICE 1210

SUPERFACES: INNOVAZIONE E FLESSIBILITÀ SUPERFACES: INNOVATION AND FLEXIBILITY

Superfaces, il primo marketplace b2b multisettore dedicato alle super fici innovative per l’architettura, l’interior e il design, si terrà dal 12 al 14 ottobre 2022 a Rimini, in concomitanza a SIA – Hospitality Design, fiera per i concept dell’accoglienza e dell’ospitalità. I riflettori si accende ranno su laminati, resilienti, vetro, materiali compositi e tessili, cerami ca, resine, carta e pannelli. Presso gli stand le aziende porteranno sor prendenti applicazioni per pavimenti e rivestimenti e combinazioni inedite per l’abitare di domani.

Il tema portante di questa seconda edizione sarà la flessibilità, con cetto che ben si adatta per una fiera che si propone come una vetri na settoriale di un’ampia varietà di soluzioni e applicazioni.

La presenza di aziende innovative e la scelta di considerare l’innova zione come espressione di tre ambiti – estetico, tecnico, tecnologico – rende Superfaces un appuntamento irrinunciabile per architetti, designer, ingegneri, rivenditori, installatori e posatori; una fiera che, oltre a essere momento espositivo, dà vita a una community di settore, con eventi e occasioni di confronto che si distribuiranno lungo tutto l’arco dell’anno. Diversamente da fiere incentrate sulla verticalità delle proposte, Superfaces vuole evidenziare le qualità multitasking dei materiali non convenzionali e la loro suscettibilità di adattamento a diversi ambienti, scopi e situazioni. Si potranno toccare con mano –in un invito concreto a ‘feel the difference’ (come dice il claim di que st’anno) – le loro infinite possibilità di utilizzo: soluzioni estetiche e tec niche particolari, inedite e ‘tailor made’ per una sostenibilità ambien tale nuova, meno ideologica e più efficace dei prodotti e dei processi produttivi. Nel padiglione D5, sarà allestita la mostra iSUPERMATERIALI, curata Studio Marco Piva, che racconterà le connessioni tra natura, uomo e materiale in un percorso fatto di matematica e bellezza. L’obiettivo dello Studio è realizzare una mostra sostenibile attraverso

elementi essenziali dal forte potere simbolico. Un percorso che partirà dalle origini dell’architettura per approdare ai concept del futuro, indagando tutti i cambiamenti portati dalla materia; e in questo perio do storico, che impone di ripensare il rapporto dell’uomo con la natu ra, i materiali sono chiamati a rispondere a nuove e determinanti esi genze funzionali ed estetiche. Nei giorni della fiera saranno organizzati seminari deontologici, convegni e workshop in collaborazione con l’Ordine degli Architetti, Pianificatori, Paesaggisti e Conservatori della Provincia di Rimini, con ALA Assoarchitetti e con AIPi, Associazione Italiana Progettisti d’interni.

fairs SUPERFACES www.superfaces.it divisionecontract 82

SUPERFACES, THE FIRST MULTI-SECTOR B2B MARKETPLACE DEDICATED TO INNOVATIVE SURFACES FOR ARCHITECTURE, INTERIORS AND DESIGN, WILL BE HELD FROM 12 TO 14 OCTOBER 2022 IN RIMINI, IN COINCIDENCE WITH SIA - HOSPITALITY DESIGN, A TRADE FAIR FOR HOSPITALITY CONCEPTS. THE SPO TLIGHT WILL BE ON LAMINATES, RESILIENTS, GLASS, COMPOSITES AND TEXTILES, CERAMICS, RESINS, PAPER AND PANELS. AT THE STANDS, COMPANIES WILL BRING SURPRISING APPLICATIONS FOR FLOOR AND WALL COVERINGS AND UNPRECEDENTED COMBINATIONS FOR TOMORROW'S LIVING.

THE MAIN THEME OF THIS SECOND EDITION WILL BE FLEXIBLE: FLEXIBILITY IS IN FACT THE CORE CONCEPT OF THIS TRADE FAIR, WHICH AIMS TO BE A SEC TORAL SHOWCASE FOR A WIDE VARIETY OF SOLUTIONS AND APPLICATIONS.

THE PRESENCE OF INNOVATIVE COMPANIES AND THE DECISION TO CONSIDER INNOVATION AS AN EXPRESSION OF THREE SPHERES - AESTHETIC, TECHNI CAL, TECHNOLOGICAL - MAKES SUPERFACES AN UNMISSABLE APPOINTMENT FOR ARCHITECTS, DESIGNERS, ENGINEERS, RETAILERS, INSTALLERS AND FIT TERS; A TRADE FAIR THAT, IN ADDITION TO BEING AN EXHIBITION MOMENT, GIVES LIFE TO A SECTOR COMMUNITY, WITH EVENTS AND OPPORTUNITIES FOR DISCUSSION THAT WILL BE SPREAD THROUGHOUT THE YEAR.

UNLIKE TRADE FAIRS THAT FOCUS ON THE VERTICALITY OF PROPOSALS, SUPERFACES AIMS TO HIGHLIGHT THE MULTITASKING QUALITIES OF UNCONVEN TIONAL MATERIALS AND THEIR SUSCEPTIBILITY TO ADAPTATION TO DIFFERENT ENVIRONMENTS, PURPOSES AND SITUATIONS. IN A CONCRETE INVITATION TO 'FEEL THE DIFFERENCE' (AS THIS YEAR'S CLAIM SAYS),VISITORS WILL BE ABLE TO EXPERIENCE FIRST-HAND THEIR INFINITE POSSIBILITIES OF USE: UNUSUAL AND TAILOR-MADE AESTHETIC AND TECHNICAL SOLUTIONS FOR A NEW, LESS IDEOLOGICAL AND MORE EFFECTIVE ENVIRONMENTAL SUSTAINABILITY OF PRODUCTS AND PRODUCTION PROCESSES.

IN HALL D5, THERE WILL BE THE ISUPERMATERIALI EXHIBITION, CURATED BY STUDIO MARCO PIVA, WHICH WILL TELL THE STORY OF THE CONNECTIONS BET WEEN NATURE, MAN AND MATERIAL IN A JOURNEY OF MATHEMATICS AND BEAUTY. THE STUDIO'S AIM IS TO CREATE A SUSTAINABLE EXHIBITION THROUGH ESSENTIAL ELEMENTS WITH A STRONG SYMBOLIC POWER.

AN ITINERARY THAT WILL START FROM THE ORIGINS OF ARCHITECTURE TO ARRIVE AT THE CONCEPTS OF THE FUTURE, INVESTIGATING ALL THE CHANGES BROUGHT ABOUT BY MATTER; AND IN THIS HISTORICAL PERIOD, WHICH REQUIRES US TO RETHINK MAN'S RELATIONSHIP WITH NATURE, MATERIALS ARE CAL LED UPON TO RESPOND TO NEW AND DECISIVE FUNCTIONAL AND AESTHETIC REQUIREMENTS.

divisionecontract 83

ffce and contract furniture reports

CSIL, a global perspective of the furniture sector with insights into all furniture segments and in-depth knowledge of the entire value chain.

• Offce furniture: world market outlook

• Offce furniture features and workplace trends

• The offce furniture market in Asia Pacifc and China

• The offce furniture market in India

• The offce furniture market in North America

• The European market for offce furniture

CSIL - Centre for Industrial Studies Corso Monforte, 15 - 20122 Milano - Italy

+39 02 796630 - fax +39 02 780703

tel.
Owww.worldfurnitureonline.com o utofmind.it

Pavimenti Egger

Scoprite le combinazioni

di

Gli alleati ideali per le moderne tendenze di colore 2022
vincenti
colori, pavimenti e mobili: moderni, preziosi, armoniosi. I nostri specialisti EGGER hanno messo a punto per voi pacchetti esclusivi in quattro colori di tendenza. Ora presso il vostro rivenditore specializzato in pavimenti. » Esplorate le tendenze cromatiche e le combinazioni di colore su: www.egger.com/colours-2022 Tutti i decori rappresentati e menzionati sono riproduzioni.

Artificio&Natura Collection

Dalla ricerca di nuove superfici che abbinino proposta estetica, innovazione e rispetto per l’ambiente è nata la collezione Artificio&Natura, la nuova frontiera degli effetti materici che coniuga l’estetica del rivestimento in resina cementizia, con la flessibilità dell’applicazione in bobine.

foliaesurfaces.com

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.