044_DivisioneContract_2024

Page 1


Il comfor t acustico Isolmant

SU QUESTA PARETE CI SONO 54 BOTTIGLIE DI PLASTICA

QUADRI FONOASSORBENTI

PERSONALIZZABILI

Isolspace Frame è la soluzione perfetta per la correzione acustica degli spazi contract. Grazie alle infinite possibilità di personalizzazione e ai bordi rivestiti, arreda ogni ambiente garantendo benessere. Il cuore fonoassorbente è realizzato in FIBTEC, una speciale fibra di poliestere riciclata e riciclabile. Per il tuo benessere e quello dell’ambiente.

Isolspace è un brand

Tecnasfalti isolspace isolspace.it

Eleganza. Stile. Personalità

Materiali naturali e pregiati donano un inconfondibile efetto materico, defnendo l’identità e la personalità di ogni fnitura. Forme uniche sottolineano l’estetica di Eikon Exé e le sue declinazioni nel comando tradizionale, Vintage per un tocco retrò, Flat per un efetto flo superfcie o Tondo per un richiamo dei contorni morbidi della natura. Qualità sartoriale e tecnologia avanzata Made in Italy con una garanzia di ben 3 anni. Essenza di forma e materia

Timber per Alluslate®

Nuove finiture color legno per i pannelli di grande formato Alluslate®. Perfette per rivestire qualsiasi progetto.

olophon divisionecontract number 44 december 2024 www.webandmagazine.media/contract

C

+39/02 84173130 - +39/02 84173121 - F. +39/02 66661204 @ amministrazione@webandmagazine.com - www.webandmagazine.media

editor in chief PIETRO GIOVANNI FERRARI redazione@webandmagazine.com

editor MONICA ZANI mkt@webandmagazine.media

editorial coordinator

BEATRICE GUIDI

beatriceguidi_mkt@webandmagazine.media

editorial assistant LAURA GREGORUTTI info@webandmagazine.com

web and media advertising

BEATRICE GUIDI direzione marketing beatriceguidi_mkt@webandmagazine.media advertising@webandmagazine.com mkt@webandmagazine.media

administration LAURA GREGORUTTI amministrazione@webandmagazine.com

graphic layout ufficiografico@webandmagazine.com

Stampa AGF/PrintValue Via del Tecchione, 36 20098 Sesto Ulteriano - San Giuliano Milanese Milano www.agfsolutions.it www.printvalue.it

trimestrale: Poste Italiane s.p.a. Sped. Abb. Post.D.L. 353/2003 (Convertito in legge 27/02/2004 n.46), art. 1, comma 1 - LO/MI/

registro degli operatori di comunicazione - roc 23567 registro mondiale delle pubblicazioni international standard serial number ISSN 2284 - 3442

rivista trimestrale quarterly magazine UNA COPIA one copy euro 10,00 ABBONAMENTO ANNUO ITALIA euro 40,00 A YEAR’S SUBSCRIPTION ABROAD euro 80,00

Modalità di pagamento abbonamento Modalità di pagamento abbonamento tramite bonifico bancario con tutti i vostri dati e causale utilizzando il seguente IBAN: CRÉDIT AGRICOLE:

IT19K0623001619000040434367

B.I.C. CRPPIT2P166

SFOGLIABILE GRATUITAMENTE BROWSABLE FREE ON LINE www.webandmagazine.media www.webandmagazine.media/contract www.issuu.com/web-and-magazine

Zanini s.p.a. vanta oltre 75 anni di esperienza nella produzione di porte per interno e porte certificate tagliafuoco e acustiche. A completamento della gamma propone rivestimenti a parete, complementi d’arredo per hotel e numerose soluzioni tagliafuoco vetrate. In ogni fase del processo produttivo Zanini garantisce standard qualitativi elevati e un prodotto ecosostenibile.

ZANINI S.P.A. BOASTS OVER 75 YEARS OF EXPERIENCE IN THE PRODUCTION OF INTERIOR DOORS AND CERTIFIED FIRE AND ACOUSTIC DOORS. TO COMPLETE THE RANGE, IT OFFERS WALL COVERINGS, HOTEL FURNITURE AND NUMEROUS GLAZED FIREPROOF SOLUTIONS. AT EVERY STAGE OF THE PRODUCTION PROCESS ZANINI GUARANTEES HIGH QUALITY STANDARDS AND AN ENVIRONMENTALLY SUSTAINABLE PRODUCT.

I nomi, le ditte e i prodotti citati redazionalmente sono pubblicati senza responsabilità dell’editore; testi e fotografie, anche se non pubblicati, non vengono restituiti. Names, firms and products wich are quoted editorially are published without publisher’s responsability; texts and photos, altough unpublished, are not returned.

Informativa Ex D. Lgs.196/03 – Web and Magazine s.r.l., titolare del trattamento tratta i dati personali liberamente conferiti per fornire i servizi indicati.

Per i diritti di cui all'art. 7 del D. Lgs n. 196/03 e per l'elenco di tutti responsabili del trattamento rivolgersi al responsabile del trattamento, info@webandmagazine.com. I dati potranno essere trattati da incaricati preposti agli abbonamenti, al marketing, all'amministrazione e potranno essere comunicati a società esterne per la spedizione del periodico e per l'invio di materiale promozionale. Il Responsabile del trattamento dei dati raccolti in banche dati a uso redazionale è il direttore responsabile a cui ci si può rivolgere, per i diritti previsti dal D. Lgs. 196/03, presso: editrice Web and Magazine s.r.l., Via Valla, 16 - Milano.

Everything. Except ordinary.

Fino a poco tempo fa, l’idea di ridurre il lato di un cassetto a 8 millimetri e, soprattutto, di rendere commercialmente praticabile la produzione industriale sarebbe stata inimmaginabile. Con Vionaro V8, questa visione è stata trasformata in realtà. Il nuovo sistema a cassetti sottili non solo offre l’unico cassetto in acciaio monoblocco da 8 millimetri al mondo. Vionaro V8 è anche il primo cassetto in metallo puro senza elementi in plastica. Tutte le parti sono realizzate in acciaio e unite utilizzando una tecnologia di saldatura laser all’avanguardia. Ciò offre la massima stabilità e durata e garantisce un tasso di riciclo di quasi il 100%.

Vionaro V8

COMFORT,

COMFORT,

STORY ZANINI

ZANINI EXPO: UN MONDO DA SCOPRIRE

ZANINI EXPO A WORLD TO DISCOVER by Monica Zani 14 ABOUT CONTRACT

BRUNO DESERTI KRION

VERSATILITÀ PER IL CONTRACT VERSATILITY FOR CONTRACT by

18 PROJECTS

PATRIZIA SE

TAURASIA LIVING DI TORINO UN NUOVO STUDENTATO A TORINO SU UN’EX AREA INDUSTRIALE

A NEW STUDENT RESIDENCE IN TURIN ON A FORMER INDUSTRIAL AREA edited by the editorial staff

48 FRAMES

SCHATTDECOR

NUOVI IMPULSI: SCHATTDECOR

PUNTA SU QUATTRO

NUOVE TENDENZE

NEW IMPULSES: SCHATTDECOR

FOCUSES ON FOUR NEW TRENDS by Laura

52 FRAMES VIMAR

PER CHIAMA LE FORME CURVE WHO LOVE CURVED SHAPES by Laura

La supporteremo, qualunque sarà la tua scelta!

Cerniere a scomparsa regolabili 3D, portata fino a 215 kg.

Ceam presenta la nuova generazione di cerniere a scomparsa 3D Serie 14. Come da tradizione, la nuova Serie 14 è realizzata con cura in Italia e soddisfa le esigenze del mercato delle porte interne residenziali e commerciali di prestigio I nuovi modelli si distinguono nei rispettivi segmenti di mercato per il design elegante, l’attenzione ai materiali, i dettagli tecnici all’avanguardia e la grande varietà di finiture che seguono i trend globali. Con portate da 14 a 215 kg, diverse dimensioni, materiali e soluzioni innovative, troverai sempre la cerniera adatta alle tue esigenze. y Z x 3D

56 FRAMES WALL&DECÒ

UN PASSO AVANTI NEL MONDO DELLA CARTA

DA PARATI IMPERMEABILE A STEP FORWARD IN THE WORLD OF WATERPROOF WALLPAPER by Laura Gregorutti

60 FRAMES GEBERIT

LE INNOVAZIONI ‘SMART’ DI GEBERIT GEBERIT'S ‘SMART’ INNOVATIONS by Beatrice Guidi

64 FRAMES BESANA CARPET LAB CREATIVITÀ E PERSONALIZZAZIONE CREATIVITY AND CUSTOMISATION by Beatrice Guidi

SHOWCASE

SICUREZZA, ACCESSIBILITÀ, ESTETICA E FUNZIONALITÀ IN EQUILIBRIO

SICUREZZA, ACCESSIBILITÀ, ESTETICA E FUNZIONALITÀ IN EQUILIBRIO AESTHETICS AND FUNCTIONALITY IN BALANCE

23 WWW.RONDADESIGN.IT RICICLICATI, RICICLABILI E COMBINABILI RECYCLED, RECYCLABLE AND COMBINABLE

24 WWW.SCHUECO.IT L’AUTOMAZIONE PER UNA PROGETTAZIONE SEMPRE PIÙ SMART AUTOMATION FOR INCREASINGLY SMART DESIGN

24 WWW.WISNIOWSKI.IT PERFORMANCE DI ISOLAMENTO TERMICO THERMAL INSULATION PERFORMANCE

26 WWW.ANTOLINI.COM DEDIZIONE E COMPETENZA DEDICATION AND COMPETENCE

29 WWW.EFFEBIQUATTRO.IT DESIGN SENZA TEMPO TIMELESS DESIGN

30 WWW.LITHOSDESIGN.COM LE POTENZIALITÀ DELLA PIETRA THE POTENTIAL OF STONE

33 PROTEK

UNA SOLUZIONE PER ESIGENZE TECNICHE ED ESTETICHE A SOLUTION FOR TECHNICAL AND AESTHETIC REQUIREMENTS

36 MARTA CASIRAGHI

ISOLSPACE ISOLSPACE SKIN BENESSERE ACUSTICO, SINONIMO DI COMFORT ACOUSTIC WELL-BEING, SYNONYMOUS OF COMFORT

42 GRUPPO BONOMI

68 FAIRS

IN OUT

A IN OUT TUTTE LE ANIME DELL’HOSPITALITY

SI MESCOLANO PER OFFRIRE INNOVAZIONI

AT IN OUT ALL THE SOULS OF HOSPITALITY

COME TOGETHER TO OFFER INNOVATION by Beatrice

69 FAIRS SICAM

A SICAM, UN CLIMA DI OTTIMISMO

A CLIMATE OF OPTIMISM AT SICAM by Beatrice Guidi

70 OBSERVATORY CONTRACT

CSIL, CENTRO STUDI INDUSTRIA LEGGERA VISIONI E CONFIGURAZIONI DEGLI SPAZI DI LAVORO WORK SPACE VISIONS AND CONFIGURATIONS by Paola Govoni

Il concetto di “Capsule”

Tempo per più soluzioni di design.

Il concetto di “Capsule” EGGER offre una panoramica delle soluzioni per le superfici in linea con le ultime tendenze del design. Dai colori tenui, alle lussuose riproduzioni di marmi e metalli, fino agli autentici decori lineari in legno.

Scopra numerose possibilità per dare vita alle sue idee: to.egger.link/capsules

Tutti

COMFORT, EFFICIENZA E BENESSERE

Le dinamiche del mercato contract richiedono sempre più una fusione perfetta tra estetica e funzionalità, in un contesto dove l’esperienza dell’utente finale diventa centrale. Non si tratta più solo di creare ambienti belli e accoglienti, ma di progettare spazi che migliorino la qualità della vita e del lavoro, rispondendo a esigenze di comfort, efficienza e benessere. In questo panorama, il design riveste un ruolo fondamentale come strumento capace di influenzare positivamente la percezione degli ambienti, migliorando la produttività e il benessere delle persone.

L’innovazione tecnologica che, oltre essere al servizio del progetto, diventa parte integrante dello spazio stesso, trasformando gli ambienti in luoghi intelligenti e reattivi, in grado di adattarsi dinamicamente alle esigenze di chi li vive. Se l'innovazione tecnologica è un pilastro su cui poggia il futuro del contract, da non dimenticare la sostenibilità. Negli ultimi tempi si parla molto di design sostenibile, ma l’evoluzione normativa e una crescente consapevolezza da parte di aziende e utenti finali richiedono

EDITORIAL di Monica Zani

che la sostenibilità non sia più soltanto uno slogan. Materiali ecocompatibili, cicli produttivi a basso impatto ambientale e politiche di economia circolare sono diventati elementi imprescindibili per chi opera nel settore contract. Non si tratta solo di utilizzare materiali riciclati o eco-sostenibili, ma di ripensare l'intero ciclo di vita del prodotto, dall'approvvigionamento delle materie prime fino alla loro dismissione. Il concetto di durabilità si intreccia così con quello di sostenibilità, contribuendo alla creazione di spazi che non solo rispettano l'ambiente, ma che garantiscono anche una lunga vita operativa. Anche la personalizzazione diventa un aspetto fondamentale: ogni progetto contract è unico, pensato su misura per il cliente, riflettendo l’identità e i valori di un marchio o di un’organizzazione. La capacità di creare soluzioni tailor-made, che rispondano a esigenze specifiche, rappresenta oggi un vantaggio competitivo per le aziende del settore.

COMFORT, EFFICIENCY AND WELL-BEING

The dynamics of the contract market increasingly demand a perfect fusion of aesthetics and functionality, in a context where the end-user experience becomes central. It is no longer just a question of creating beautiful and welcoming environments, but of designing spaces that improve the quality of life and work, responding to requirements of comfort, efficiency and well-being. In this panorama, design plays a fundamental role as a tool capable of positively influencing the perception of environments, improving people's productivity and well-being. Technological innovation is not only at the service of the project, but also becomes an integral part of the space itself, transforming environments into intelligent and responsive places, able to adapt dynamically to the needs of those who live in them. If technological innovation is a pillar on which the future of contract rests, sustainability should not be forgotten. There has been a lot of talk about sustainable design in recent times, but regulatory developments and a growing awareness

on the part of companies and end users mean that sustainability is no longer just a slogan. Environmentally friendly materials, low environmental impact production cycles and circular economy policies have become essential elements for those working in the contract sector. It is not just a matter of using recycled or eco-sustainable materials, but of rethinking the entire product life cycle, from the procurement of raw materials to their disposal.

The concept of durability is thus intertwined with that of sustainability, contributing to the creation of spaces that not only respect the environment, but also guarantee a long working life. Customisation also becomes a fundamental aspect: each contract project is unique, tailor-made for the client, reflecting the identity and values of a brand or organisation. The ability to create tailor-made solutions that meet specific needs is a competitive advantage for companies in the sector today.

Zanini s.p.a. vanta oltre 75 anni di esperienza nella produzione di porte per interno e porte certificate tagliafuoco e acustiche. A completamento della gamma propone rivestimenti a parete, complementi d’arredo per hotel e numerose soluzioni tagliafuoco vetrate. In ogni fase del processo produttivo Zanini garantisce standard qualitativi elevati e un prodotto ecosostenibile

ZANINI S.P.A. BOASTS OVER 75 YEARS OF EXPERIENCE IN THE PRODUCTION OF INTERIOR DOORS AND CERTIFIED FIRE AND ACOUSTIC DOORS. TO COMPLETE THE RANGE, IT OFFERS WALL COVERINGS, HOTEL FURNITURE AND NUMEROUS GLAZED FIREPROOF SOLUTIONS. AT EVERY STAGE OF THE PRODUCTION PROCESS ZANINI GUARANTEES HIGH QUALITY STANDARDS AND AN ENVIRONMENTALLY SUSTAINABLE PRODUCT

Lo showroom Zanini Expo, di oltre 1.000 metri quadrati, è un universo interamente dedicato al mondo Zanini, uno spazio espositivo ideale sia per clienti, sia per professionisti del settore. Qui è possibile esplorare l’intera gamma di prodotti, conoscere i brand e le soluzioni innovative che l’azienda propone.

L’esposizione comprende una vasta selezione di porte interne, incluse opzioni laccate, in legno, intarsiate e in laminato, disponibili in stili che spaziano dal classico al contemporaneo. Per il settore hotellerie, l’azienda offre porte performanti ed eleganti, personalizzabili in finiture e accessori, realizzate in legno e dotate di eccellenti proprietà di isolamento acustico e certificazioni antincendio, disponibili in versioni a una o due ante, cieche o vetrate, si integrano perfettamente in qualsiasi contesto. garantendo isolamento acustico e sicurezza.

Oltre alle porte, l’assortimento si completa con serramenti di alta qualità, porte blindate sicure, pavimenti e rivestimenti eleganti, arredo bagno raffinato e soluzioni su misura per l’arredo hotel. Ogni prodotto è pensato per rispondere alle esigenze di estetica, funzionalità e sicurezza, offrendo soluzioni che si integrano perfettamente in qualsiasi contesto progettuale.

Le soluzioni d’arredo di Zanini sono ideate per incontrare le esigenze delle diverse tipologie di struttura: per il cliente business l’eleganza degli ambienti incontra la funzionalità degli arredi a giorno, nella proposta leisure e family gli spazi vengono ottimizzati e le soluzioni declinate per restituire l’atmosfera della vacanza. Inoltre, i complementi sono realizzati con strutture robuste, finiture antigraffio e imbottiti lavabili, così da facilitare pulizia e manutenzione da parte del personale.

Zanini Expo propone anche lo spazio espositivo del marchio Porcelanosa, azienda leader nel settore dei materiali per la casa, specializzata nella produzione e vendita di piastrelle in ceramica, pavimenti e rivestimenti, arredi per il bagno e la cucina. Porcelanosa mette a disposizione anche soluzioni per l’interior design come mobili, rubinetteria, sanitari oltre a materiali innovativi per superfici.

Zanini Expo si trova a pochi minuti dal casello autostradale di Verona Est.

ZANINI EXPO: A WORLD TO DISCOVER

THE ZANINI EXPO SHOWROOM, OF OVER 1,000 SQUARE METRES, IS A UNIVERSE ENTIRELY DEDICATED TO THE ZANINI WORLD, AN IDEAL EXHIBITION SPACE FOR BOTH CUSTOMERS AND PROFESSIONALS. HERE YOU CAN EXPLORE THE ENTIRE RANGE OF PRODUCTS, GET TO KNOW THE BRANDS AND THE INNOVATIVE SOLUTIONS THAT THE COMPANY PROPOSES.

THE DISPLAY INCLUDES A WIDE SELECTION OF INTERIOR DOORS, INCLUDING LACQUERED, WOOD, INLAID AND LAMINATE OPTIONS, AVAILABLE IN STYLES RANGING FROM CLASSIC TO CONTEMPORARY. FOR THE HOTELLERIE SECTOR, THE COMPANY OFFERS HIGH-PERFORMANCE AND ELEGANT DOORS, CUSTOMISABLE IN FINISHES AND ACCESSORIES, MADE OF WOOD AND WITH EXCELLENT ACOUSTIC INSULATION PROPERTIES AND FIRE CERTIFICATIONS. AVAILABLE IN SINGLE OR DOUBLE LEAF, BLIND OR GLAZED VERSIONS, THEY INTEGRATE PERFECTLY INTO ANY CONTEXT, GUARANTEEING ACOUSTIC INSULATION AND SECURITY. IN ADDITION TO DOORS, THE ASSORTMENT IS COMPLETED WITH HIGH QUALITY DOOR AND WINDOW FRAMES, SECURE SECURITY DOORS, ELEGANT FLOOR AND WALL COVERINGS, REFINED BATHROOM FURNITURE AND CUSTOMISED SOLUTIONS FOR HOTEL FURNISHINGS. EACH PRODUCT IS DESIGNED TO MEET THE

NEEDS OF AESTHETICS, FUNCTIONALITY AND SECURITY, OFFERING SOLUTIONS THAT FIT PERFECTLY INTO ANY DESIGN CONTEXT.

ZANINI'S FURNISHING SOLUTIONS ARE DESIGNED TO MEET THE NEEDS OF THE DIFFERENT TYPES OF STRUCTURE: FOR THE BUSINESS CUSTOMER, THE ELEGANCE OF THE ENVIRONMENTS MEETS THE FUNCTIONALITY OF THE OPEN FURNISHINGS, IN THE LEISURE AND FAMILY PROPOSAL THE SPACES ARE OPTIMISED AND THE SOLUTIONS DECLINED TO RESTORE THE HOLIDAY ATMOSPHERE.

IN ADDITION, THE FURNISHINGS ARE MADE WITH ROBUST STRUCTURES, SCRATCH-RESISTANT FINISHES AND WASHABLE UPHOLSTERY TO FACILITATE CLEANING AND MAINTENANCE BY THE STAFF.

ZANINI EXPO ALSO FEATURES THE EXHIBITION SPACE OF THE PORCELANOSA BRAND, A LEADING COMPANY IN THE HOME MATERIALS SECTOR, SPECIALISING IN THE PRODUCTION AND SALE OF CERAMIC TILES, FLOOR AND WALL TILES, AND BATHROOM AND KITCHEN FURNITURE. PORCELANOSA ALSO OFFERS INTERIOR DESIGN SOLUTIONS SUCH AS FURNITURE, TAPS AND FITTINGS, SANITARY WARE AS WELL AS INNOVATIVE SURFACE MATERIALS.

ZANINI EXPO IS LOCATED JUST A FEW MINUTES FROM THE VERONA EST MOTORWAY EXIT.

Versatilità per il contract

Continuiamo ad affrontare il concetto ‘Contract’, parlando con progettisti, general contractor, aziende. Abbiamo interpellato Bruno Deserti, Responsabile Vendite Italia di Krion, per approfondire ancora di più il tema e capire come le aziende si muovono in questo ‘mondo’

Oggi si parla sempre più – o meglio, si usa il termine - di contract e sempre più aziende hanno delle divisioni apposite: questo perché secondo voi?

Le esigenze delle forniture ‘contract’ sono molto diverse da quelle del mercato tradizionale.

Nel contract si deve realizzare un prodotto ‘su misura’, che rispetti le richieste di un singolo progetto con quantità significative in tempi relativamente brevi: per questo le aziende sono organizzate con una divisione specifica, in grado di soddisfare le necessità sia progettuali, sia produttive.

Fare contract richiede, per le aziende, anche un cambiamento di approccio, di prospettiva e di business: in cosa consiste questo cambiamento?

Spesso per fare contract non è sufficiente adattare il proprio prodotto alle esigenze di un progetto, ma occorre stravolgere la propria visione senza compromettere il livello qualitativo e per farlo è necessario un approccio specifico. È importante avere un atteggiamento più versatile ed è fondamentale avere la capacità di comprendere le peculiarità di un progetto al fine di realizzare prodotti che non stravolgano le capacità produttive, ma che siano, allo stesso tempo, il più vicino possibile alle richieste.

Quali sono, se ci sono, le principali differenze di approccio tra una realizzazione contract e una residenziale?

Nel nostro caso, essendo produttori di materiali, la differenza di approccio è tra contract e distribuzione. Nel caso della distribuzione è il cliente che deve adattare le proprie esigenze al prodotto standard, nel contract, invece, siamo noi produttori a dover adattare il materiale alle esigenze del progetto. È evidente che nel contract è necessaria la versatilità di cui parlavamo prima.

Quali sono le caratteristiche e le specificità di un progetto contract?

Ogni progetto ha le sue peculiarità, ogni progetto richiede uno sforzo progettuale importante e una capacità produttiva che deve essere integrata nel sistema. Sicuramente la fase iniziale è di fondamentale importanza, aver chiaro fin dall’inizio il percorso

aiuta ad essere efficienti ed evita di trovarsi immersi nella confusione nelle fasi successive.

Quali sono le richieste del committente in fase di progettazione, quanto incide la sua parola e in che termini è presente in fase di realizzazione? Come avviene la scelta dei partner?

Solitamente ci si trova ad affrontare due tipi di richieste: quella del committente e quella del progettista che, generalmente, divergono sull’aspetto economico. Il committente è molto attento al budget, mentre il progettista è più attento al design: spesso il nostro compito è quello di soddisfare entrambe le esigenze. Occorre sottolineare che la presenza del committente è fondamentale ed è importante instaurare fin da subito un sano rapporto di collaborazione. La prima caratteristica per la scelta di un partner è senza dubbio l’affidabilità.

Nella prima immagine a sinistra: Krion Alluslate Forest Green Mate

Nella seconda: lluslate® Timber Oak

Versatility for contract

We continue to tackle the 'Contract' concept, talking to designers, general contractors, and companies. We asked Bruno Deserti, Krion's Italy Sales Manager, to delve even deeper into the topic and understand how companies move in this 'world'

Today there is more and more talk of contract and more and more companies have special divisions: why do you think this is?

The needs of 'contract' supplies are very different from those of the traditional market. In the contract, a 'tailormade' product has to be produced that meets the requirements of a single project with significant quantities in a relatively short time. This is why

Fitwall® Mattonela Paglierino
Fitwall® Rolling White Sand

companies are organized with a specific division that can meet both design and production needs.

Doing contract also requires, for companies, a change in approach, perspective and business: what does this change consist of?

Often to do contracting it is not enough to adapt one's product to the needs of a project, but one has to twist one's vision without compromising the level of quality, and to do so requires a specific approach, as well. It is important to have a more versatile attitude, and it is crucial to have the ability to understand the peculiarities of a project in order to make products that do not distort production capabilities but are, at the same time, as close as possible to the requirements.

What, if any, are the main differences in approach between a contract and a residential implementation?

In our case, being material manufacturers, the difference in approach is between contract and distribution. In case of distribution, it is the customer who has to adapt his or her needs to the standard product; in contract, on the other hand, it is we manufacturers who have to adapt the material to the needs of the project. It is clear that in contract, the versatility we were talking about earlier is necessary.

What are the characteristics and specifics of a contract project?

Each project has its own peculiarities, each pro-

ject requires significant design effort and production capacity that must be integrated into the system. Certainly the initial phase is of paramount importance, having a clear path from the beginning helps to be efficient and avoids being plunged into confusion in the later stages.

What are the requirements of the client in the design phase, how much does his word affect and in what terms is it present in the implementation phase? How does the choice of partners take place?

Usually one is faced with two types of demands: that of the client and that of the designer, which generally diverge on the economic aspect. The client is very budget-conscious, while the designer is more design-conscious: it is often our task to meet both requirements, too. It should be emphasized that the client's presence is crucial, and it is important to establish a healthy working relationship early on.

The first characteristic for choosing a partner is undoubtedly reliability.

FW Arco White Sand
Krion Klife

projects a cura della Redazione

Il Taurasia Living di Torino è un concept di studentato moderno e accattivante: un edificio progettato appositamente per favorire le relazioni e creare un senso di comunità tra i suoi ospiti

TAURASIA LIVING IN TURIN IS A MODERN AND ATTRACTIVE STUDENT RESIDENCE CONCEPT: A BUILDING DESIGNED SPECIFICALLY TO FOSTER RELATIONSHIPS AND CREATE A SENSE OF COMMUNITY AMONG ITS GUESTS

UN NUOVO STUDENTATO A TORINO SU UN’EX AREA INDUSTRIALE

Realizzata nell’ex area industriale Diatto di Torino, la nuova residenza universitaria Taurasia Living Torino dall’impronta contemporanea e green, si sviluppa su circa 17mila mq e su sei piani, di cui 5 ospitano 582 monolocali, la cui superficie varia tra i 20 e i 33 metri quadrati, completamente arredati e di cui una trentina sono attrezzati per le persone disabili. Gli ospiti possono godere anche di spazi comuni come palestra, sala cinema, sala giochi, aule studio lavanderia e cucine, oltre a circa 140 posti auto e un ampio giardino di 6 mila metri quadri aperto anche alla cittadinanza. Il progetto, che porta la firma di Patrizia Se – uno dei prin-

cipali investitori immobiliari asset manager europei –, è gestito dal gruppo Beyoo, un ente che si propone come soluzione ai problemi abitativi degli studenti di Torino. Beyoo è una multinazionale specializzata nello student housing, affiliata alla società Crm, e dispone di circa 80 residenze per studenti in diversi paesi europei, tra cui Gran Bretagna, Spagna e Portogallo.

I lavori di costruzione sono stati affidati a CMB, che ha operato per conto di Stonehill. Questa nuova residenza universitaria è progettata da Patrizia, un importante investitore nel settore immobiliare e asset manager a livello europeo.

ects

Il nuovo complesso di Torino non solo presenta una visione innovativa dello studentato, ma si distingue anche per il suo impegno verso la sostenibilità: l'edificio ha infatti ottenuto la certificazione LEED Gold, grazie a una serie di misure e soluzioni progettuali che mirano a massimizzare l'efficienza energetica, ridurre le emissioni di CO2 e migliorare la qualità dell'ambiente circostante.

I mini appartamenti di Taurasia Living, progettati con un'ottica ecologica, sono tutti dotati di bagno privato, cucina, angolo studio e letto, fornendo agli ospiti tutto il necessario

per poter studiare in uno spazio che assicura la massima privacy e tranquillità.

Per garantire una concentrazione ottimale nello studio, è essenziale avere un ambiente caratterizzato da un alto livello di benessere e comfort acustico. A tal fine, sono stati selezionati i materiali acustici di PRIMATE. Questa azienda, riconosciuta per la sua leadership nella produzione di soluzioni per il miglioramento della qualità della vita, ha utilizzato la sua esperienza e competenza per sviluppare un sistema integrato capace di offrire eccellenti prestazioni in termini di isolamento acustico.

A NEW STUDENT RESIDENCE IN TURIN ON A FORMER INDUSTRIAL AREA

BUILT IN TURIN'S FORMER DIATTO INDUSTRIAL AREA, THE NEW TAURASIA LIVING TORINO UNIVERSITY RESIDENCE WITH ITS CONTEMPORARY AND GREEN FOOTPRINT COVERS APPROXIMATELY 17,000 SQUARE METRES AND SIX FLOORS, FIVE OF WHICH HOUSE 582 STUDIO APARTMENTS, RANGING IN SIZE FROM 20 TO 33 SQUARE METRES, FULLY FURNISHED AND OF WHICH ABOUT THIRTY ARE EQUIPPED FOR THE DISABLED. GUESTS CAN ALSO ENJOY COMMUNAL AREAS SUCH AS A GYMNASIUM, CINEMA ROOM, GAMES ROOM, STUDY ROOMS, LAUNDRY AND KITCHENS, AS WELL AS AROUND 140 PARKING SPACES AND A LARGE 6,000 SQUARE METRE GARDEN THAT IS ALSO OPEN TO THE PUBLIC. THE PROJECT, WHICH BEARS THE SIGNATURE OF PATRIZIA SE –ONE OF EUROPE'S LEADING REAL ESTATE ASSET MANAGERS –, IS MANAGED BY THE BEYOO GROUP, AN ORGANISATION THAT OFFERS ITSELF AS A SOLUTION TO THE HOUSING PROBLEMS OF STUDENTS IN TURIN. BEYOO IS A MULTINATIONAL COMPANY SPECIALISING IN STUDENT HOUSING, AFFILIATED TO THE CRM COMPANY, AND HAS AROUND 80 STUDENT RESIDENCES IN SEVERAL EUROPEAN COUNTRIES, INCLUDING GREAT BRITAIN, SPAIN AND PORTUGAL.

THE CONSTRUCTION WORK WAS ENTRUSTED TO CMB, WHICH WORKED ON BEHALF OF STONEHILL. THIS NEW UNIVERSITY RESIDENCE IS DESIGNED BY PATRIZIA, A LEADING EUROPEAN REAL ESTATE INVESTOR AND ASSET MANAGER.

THE NEW COMPLEX IN TURIN NOT ONLY PRESENTS AN INNOVATIVE VISION OF THE STUDENT RESIDENCE, BUT ALSO STANDS OUT FOR ITS COMMITMENT TO SUSTAINABILITY: THE BUILDING HAS ACHIEVED LEED GOLD CERTIFICATION, THANKS TO A SERIES OF MEASURES AND DESIGN SOLUTIONS AIMED AT MAXIMISING ENERGY EFFICIENCY, REDUCING CO2 EMISSIONS AND IMPROVING THE QUALITY OF THE SURROUNDING ENVIRONMENT.

THE TAURASIA LIVING MINI-APARTMENTS, DESIGNED WITH AN ECOLOGICAL PERSPECTIVE, ARE ALL EQUIPPED WITH A PRIVATE BATHROOM, KITCHEN, STUDY CORNER AND BED, PROVIDING

GUESTS WITH EVERYTHING THEY NEED TO BE ABLE TO STUDY IN A SPACE THAT ENSURES MAXIMUM PRIVACY AND TRANQUILLITY. TO ENSURE OPTIMAL CONCENTRATION IN THE STUDY, IT IS ESSENTIAL TO HAVE AN ENVIRONMENT CHARACTERISED BY A HIGH LEVEL OF WELL-BEING AND ACOUSTIC COMFORT. TO THIS END, ACOUSTIC MATERIALS FROM PRIMATE WERE SELECTED. THIS COMPANY, RECOGNISED FOR ITS LEADERSHIP IN THE PRODUCTION OF SOLUTIONS TO IMPROVE THE QUALITY OF LIFE, HAS USED ITS EXPERIENCE AND EXPERTISE TO DEVELOP AN INTEGRATED SYSTEM THAT OFFERS EXCELLENT PERFORMANCE IN TERMS OF ACOUSTIC INSULATION.

SICUREZZA, ACCESSIBILITÀ, ESTETIC

SICUREZZA, ACCESSIBILITÀ, ESTETICA E FUNZIONALITÀ IN EQUILIBRIO

PRIORITÀ A LIVELLO FUNZIONALE E NORMATIVO, LA SICUREZZA E L’ACCESSIBILITÀ SI FONDONO ARMONIOSAMENTE CON IL DESIGN

Negli ambienti contract la sicurezza è diventata una priorità fondamentale, non solo per garantire la salute fisica dei fruitori degli spazi, ma anche per mantenere la produttività e il benessere generale. La tecnologia gioca un ruolo cruciale nel garantirla: sensori intelligenti, dispositivi di monitoraggio e sistemi di controllo degli accessi, così come i sistemi di domotica consentono di monitorare automaticamente i livelli di illuminazione, la qualità dell'aria e le condizioni termiche, garantendo condizioni ottimali per la salute e il benessere. Anche la selezione dei materiali non può essere casuale, ma frutto di una progettazione che tenga conto di funzionalità, estetica e sostenibilità. Gli spazi contract devono essere accoglienti, sicuri, durevoli e in linea con i valori dell’azienda o del marchio che li occupa. Oggi, grazie all'innovazione e alla crescente attenzione verso l'ambiente, esistono innumerevoli opzioni che permettono di coniugare design e prestazioni, creando spazi funzionali e al passo con le esigenze

moderne, perché l’estetica gioca la sua parte. Il design è una parte integrante dell’esperienza che si vuole offrire agli utenti: i materiali scelti devono quindi non solo essere resistenti, ma anche contribuire a creare l'atmosfera desiderata: il modo in cui i materiali interagiscono con luce, colori e texture può cambiare radicalmente la percezione di uno spazio. Ad esempio, tessuti fonoassorbenti e pannelli acustici, disponibili in diverse finiture e colori, migliorano l’acustica dell’ambiente e contribuiscono al design, trasformando elementi tecnici in soluzioni estetiche.

Negli ultimi anni, la sostenibilità è diventata un fattore determinante nella scelta dei materiali: le aziende sono sempre più consapevoli dell’importanza di adottare pratiche ecologiche, sia per rispondere alle normative, sia per allinearsi a una crescente domanda di prodotti eco-friendly.

I materiali intelligenti, come i rivestimenti antimicrobici o i tessuti che cambiano colore in base alla temperatura, stanno entrando nel mercato, offrendo soluzioni che rispondono a specifiche esigenze funzionali e decorative. In sostanza, la scelta dei materiali e delle porte in un ambiente contract non riguarda solo l’estetica, ma anche la sicurezza, la dura-

SAFETY, ACCESSIBILITY, AESTHETICS AND FUNCTIONALITY

IN BALANCE

TICA E FUNZIONALITÀ IN EQUILIBRIO

bilità e la funzionalità. Trovare il giusto equilibrio tra questi elementi è fondamentale per creare spazi che non solo resistano all’usura quotidiana, ma che offrano anche comfort e sicurezza.

FUNCTIONAL AND REGULATORY PRIORITIES, SAFETY AND ACCESSIBILITY BLEND HARMONIOUSLY WITH DESIGN

IN CONTRACT ENVIRONMENTS, SECURITY HAS BECOME A KEY PRIORITY, NOT ONLY TO ENSURE THE PHYSICAL HEALTH OF SPACE USERS, BUT ALSO TO MAINTAIN PRODUCTIVITY AND GENERAL WELL-BEING. TECHNOLOGY PLAYS A CRUCIAL ROLE IN ENSURING THIS: SMART SENSORS, MONITORING DEVICES AND ACCESS CONTROL SYSTEMS, AS WELL AS HOME AUTOMATION SYSTEMS AUTOMATICALLY MONITOR LIGHTING LEVELS, AIR QUALITY AND THERMAL CONDITIONS, ENSURING OPTIMAL CONDITIONS FOR HEALTH AND WELLBEING. EVEN THE SELECTION OF MATERIALS CANNOT BE RANDOM, BUT THE RESULT OF A DESIGN THAT TAKES FUNCTIONALITY, AESTHETICS AND SUSTAINABILITY INTO ACCOUNT. CONTRACT SPACES MUST BE WELCOMING, SAFE, DURABLE AND IN LINE WITH THE VALUES OF THE COMPANY OR BRAND THAT OCCUPIES THEM.

TODAY, THANKS TO INNOVATION AND INCREASING ENVIRONMENTAL AWARENESS, THERE ARE COUNTLESS OPTIONS FOR COMBINING DESIGN AND PERFORMANCE, CREATING FUNCTIONAL SPACES IN STEP WITH MODERN NEEDS, BECAUSE AESTHETICS PLAY THEIR PART. DESIGN IS AN INTEGRAL PART OF THE EXPERIENCE ONE WANTS TO OFFER USERS: THE MATERIALS CHOSEN MUST THEREFORE NOT ONLY BE DURABLE, BUT ALSO CONTRIBUTE TO CREATING THE

RICICLICATI, RICICLABILI E COMBINABILI

I NUOVI PANNELLI DECORATIVI FONOASSORBENTI

MAGNETICI PADDLE DI

RONDA DESIGN , FIRMATI

RONDA DESIGN LAB E

STUDIO 28, RAPPRESENTANO UN'IMPORTANTE SOLUZIONE PER RIDURRE L'INQUINAMENTO ACUSTICO

NEGLI AMBIENTI INTERNI. REALIZZATI CON MATERIALI

RICICLATI DERIVANTI DA

PLASTICHE PET, POSSONO ESSERE RICICLATI ULTERIORMENTE. SI POSSONO APPLICARE SU TUTTE LE BOISERIE

METALLICHE DI RONDA

DESIGN O SU ALTRE SUPERFICI IN METALLO.

L'IMBOTTITURA FONOASSORBENTE È COMPOSTA DA FIBRA DI POLIESTERE, UN MATERIALE CHE OFFRE ECCELLENTI PROPRIETÀ DI FONOASSORBENZA, PARTICOLARMENTE EFFICACE PER LE FREQUENZE VOCALI; IL RIVESTIMENTO ESTERNO È COMPLETAMENTE REMOVIBILE E

Pianificare con attenzione l’uso di materiali resistenti, sicuri e facili da mantenere, insieme alla selezione di porte adatte, è essenziale per garantire un ambiente contract efficiente e accogliente.

DESIRED ATMOSPHERE: THE WAY MATERIALS INTERACT WITH LIGHT, COLOURS AND TEXTURES CAN RADICALLY CHANGE THE PERCEPTION OF A SPACE. FOR EXAMPLE, SOUND-ABSORBING FABRICS AND ACOUSTIC PANELS, AVAILABLE IN DIFFERENT FINISHES AND COLOURS, IMPROVE ROOM ACOUSTICS AND CONTRIBUTE TO DESIGN, TRANSFORMING TECHNICAL ELEMENTS INTO AESTHETIC SOLUTIONS. IN RECENT YEARS, SUSTAINABILITY HAS BECOME A DETERMINING FACTOR IN THE CHOICE OF MATERIALS: COMPANIES ARE INCREASINGLY AWARE OF THE IMPORTANCE OF ADOPTING ENVIRONMENTALLY FRIENDLY PRACTICES, BOTH TO COMPLY WITH REGULATIONS AND TO ALIGN WITH A GROWING DEMAND FOR ECO-FRIENDLY PRODUCTS. SMART MATERIALS, SUCH AS ANTIMICROBIAL COATINGS OR FABRICS THAT CHANGE COLOUR ACCORDING TO TEMPERATURE, ARE ENTERING THE MARKET, OFFERING SOLUTIONS THAT MEET SPECIFIC FUNCTIONAL AND DECORATIVE NEEDS. IN ESSENCE, THE CHOICE OF MATERIALS AND DOORS IN A CONTRACT ENVIRONMENT IS NOT ONLY ABOUT AESTHETICS, BUT ALSO ABOUT SAFETY, DURABILITY AND FUNCTIONALITY. FINDING THE RIGHT BALANCE BETWEEN THESE ELEMENTS IS CRUCIAL TO CREATING SPACES THAT NOT ONLY WITHSTAND DAILY WEAR AND TEAR, BUT ALSO OFFER COMFORT AND SAFETY. CAREFULLY PLANNING THE USE OF DURABLE, SAFE AND EASY-TO-MAINTAIN MATERIALS, TOGETHER WITH THE SELECTION OF SUITABLE DOORS, IS ESSENTIAL TO ENSURE AN EFFICIENT AND WELCOMING CONTRACT ENVIRONMENT.

LAVABILE, DISPONIBILE IN OTTO COLORI MÉLANGE E IN CINQUE FORME E DIMENSIONI DIVERSE E PUÒ ESSERE UTILIZZATO SINGOLARMENTE O IN COMBINAZIONI SECONDO LE ESIGENZE E, PER IL SETTORE CONTRACT, È PREVISTO UN SERVIZIO CUSTOMMADE.

WWW.RONDADESIGN.IT

RECYCLED, RECYCLABLE AND COMBINABLE

RONDA DESIGN'S NEW PADDLE MAGNETIC SOUND-ABSORBING DECORATIVE PANELS BY RONDA DESIGN LAB AND STUDIO 28 ARE AN IMPORTANT SOLUTION FOR REDUCING NOISE POLLUTION IN INTERIOR SPACES. MADE FROM RECYCLED MATERIALS DERIVED FROM PET PLASTICS, THEY CAN BE RECYCLED FURTHER. THEY CAN BE APPLIED TO ALL RONDA DESIGN METAL PANELING OR OTHER METAL SURFACES. THE SOUND-ABSORBING UPHOLSTERY IS MADE OF POLYESTER FIBRE, A MATERIAL THAT OFFERS EXCELLENT SOUND-ABSORBING PROPERTIES AND IS PARTICULARLY EFFECTIVE FOR VOCAL FREQUENCIES. THE OUTER COVER IS COMPLETELY REMOVABLE AND WASHABLE, AVAILABLE IN EIGHT MÉLANGE COLOURS AND FIVE DIFFERENT SHAPES AND SIZES, AND CAN BE USED INDIVIDUALLY OR IN COMBINATIONS AS REQUIRED, AND A CUSTOM-MADE SERVICE IS PROVIDED FOR THE CONTRACT SECTOR.

SICUREZZA, ACCESSIBILITÀ, ESTETIC

L’AUTOMAZIONE PER UNA PROGETTAZIONE SEMPRE PIÙ SMART

I SISTEMI IN ALLUMINIO SCHÜCO AD UP (ALUMINIUM DOOR UNIVERSAL PLATFORM) RIDEFINISCONO IL CONCETTO TRADIZIONALE DI ‘PORTA’ COME SEMPLICE ELEMENTO SEPARATORE, TRASFORMANDOSI IN UN ESEMPIO DI ARCHITETTURA INCLUSIVA.

PROGETTATA PER UNA GESTIONE INTELLIGENTE DEL CONTROLLO DEGLI ACCESSI, LA MANIGLIA SCHÜCO FINGERPRINT GEN2 UNISCE SICUREZZA, FACILITÀ D'USO E DESIGN ELEGANTE. GRAZIE AL SENSORE CHE RICONOSCE LE IMPRONTE DIGITALI, È SUFFICIENTE UN TOCCO PER SBLOCCARE L'ANTA, APRIRE LA PORTA E ACCEDERE SENZA DIFFICOLTÀ ALL'INTERNO DI UNA CASA O DI UN EDIFICIO; È FACILMENTE CONFIGURABILE TRAMITE SMARTPHONE E SI INTEGRA CON I PRINCIPALI SISTEMI DI DOMOTICA, COME AMAZON ALEXA, GESTITA ATTRAVERSO L'APP INTUITIVA DI SCHÜCO. TRA LE SUE FUNZIONALITÀ, LA POSSIBILITÀ DI ASSEGNARE DIVERSI RUOLI AGLI UTENTI, DISTINGUENDO

PERFORMANCE DI ISOLAMENTO TERMICO

TICA E FUNZIONALITÀ IN EQUILIBRIO

TRA UTILIZZATORE (USER) E PROPRIETARIO (OWNER). L'OWNER PUÒ REGISTRARE FINO A 200 IMPRONTE DIGITALI DI 20 INDIVIDUI DIFFERENTI E DECIDERE CHI PUÒ ENTRARE, OLTRE A POTER CANCELLARE, SOSTITUIRE O LIMITARE L'ACCESSO DI ALCUNI USER A SPECIFICHE FASCE ORARIE. INOLTRE, L'OWNER HA LA POSSIBILITÀ DI SBLOCCARE LA PORTA DIRETTAMENTE DAL PROPRIO DISPOSITIVO, OVUNQUE SI TROVI, FACILITANDO COSÌ L'INGRESSO A CORRIERI O OSPITI E RICEVENDO NOTIFICHE PUSH OGNI VOLTA CHE LA PORTA VIENE APERTA, PER UN CONTROLLO DEGLI ACCESSI EFFICACE E SICURO. WWW.SCHUECO.IT

AUTOMATION FOR INCREASINGLY SMART DESIGN

SCHÜCO‘S ALUMINIUM AD UP (ALUMINIUM DOOR UNIVERSAL PLATFORM) SYSTEMS REDEFINE THE TRADITIONAL CONCEPT OF THE “DOOR” AS A SIMPLE SEPARATING ELEMENT, BECOMING AN EXAMPLE OF INCLUSIVE ARCHITECTURE. DESIGNED FOR INTELLIGENT ACCESS CONTROL MANAGEMENT, THE SCHÜCO FINGERPRINT GEN2 HANDLE COMBINES SECURITY, EASE OF USE AND ELEGANT DESIGN. THANKS TO THE SENSOR THAT RECOGNISES FINGERPRINTS, ONE TOUCH IS ALL IT TAKES TO UNLOCK THE DOOR LEAF, OPEN THE DOOR AND GAIN SMOOTH ACCESS TO THE INTERIOR OF A HOUSE OR BUILDING; IT IS EASILY CONFIGURED VIA SMARTPHONE AND INTEGRATES WITH LEADING HOME AUTOMATION SYSTEMS, SUCH AS AMAZON ALEXA, MANAGED VIA SCHÜCO'S INTUITIVE APP. AMONG ITS FUNCTIONALITIES, THE POSSIBILITY OF ASSIGNING DIFFERENT ROLES TO USERS, DISTINGUISHING BETWEEN USER AND OWNER. THE OWNER CAN REGISTER UP TO 200 FINGERPRINTS OF 20 DIFFERENT INDIVIDUALS AND DECIDE WHO CAN ENTER, AS WELL AS BEING ABLE TO DELETE, REPLACE OR LIMIT THE ACCESS OF CERTAIN USERS TO SPECIFIC TIME SLOTS. IN ADDITION, THE OWNER HAS THE ABILITY TO UNLOCK THE DOOR DIRECTLY FROM THEIR DEVICE, WHEREVER THEY ARE, THUS FACILITATING ENTRY TO COURIERS OR GUESTS AND RECEIVING PUSH NOTIFICATIONS WHENEVER THE DOOR IS OPENED, FOR EFFECTIVE AND SECURE ACCESS CONTROL.

I PROFILI IMPIEGATI APPARTENGONO ALLA CLASSE A E LA GARANZIA DI CUI SONO COPERTI PER LA DURATA E LA RESISTENZA COPRE UN ARCO TEMPORALE DI 5 ANNI. GRAZIE ALLA SUA STRUTTURA PRIMO SLIDE PUÒ RAGGIUNGERE DIMENSIONI IMPORTANTI FINO A 4,2 M DI LARGHEZZA E FINO A 2,48 M DI ALTEZZA. NONOSTANTE LE DIMENSIONI, LA STABILITÀ DELL’INFISSO È COMUNQUE GARANTITA ASSIEME ALLE PROPRIETÀ DI ISOLAMENTO TERMICO E DI RESISTENZA AL CARICO DEL VENTO. IL MECCANISMO DI SCORRIMENTO ASSICURA FACILITÀ D'USO, ELEVATA TENUTA E STABILITÀ, AMPIEZZA DELLA SUPERFICIE, PESO ALARE FINO A 200 KG E DESIGN MODERNO.

WWW.WISNIOWSKI.IT

THERMAL INSULATION PERFORMANCE

THE PRIMO SLIDE PATIO DOORS COMPLETE WIŚNIOWSKI'S PRIMO PVC WINDOW LINE GUARANTEEING HIGH THERMAL AND ACOUSTIC INSULATION THANKS TO THEIR MULTICHAMBER STRUCTURE AND A TRIPLE GASKET SYSTEM (6-CHAMBER PROFILE WITH 76 MM SASH THICKNESS). THE PROFILES USED BELONG TO CLASS A AND THE GUARANTEE FOR THEIR DURABILITY AND RESISTANCE COVERS A PERIOD OF 5 YEARS.

THANKS TO ITS DESIGN, PRIMO SLIDE CAN REACH LARGE DIMENSIONS OF UP TO 4.2 M IN WIDTH AND UP TO 2.48 M IN HEIGHT. DESPITE ITS SIZE, THE STABILITY OF THE FRAME IS GUARANTEED ALONG WITH ITS THERMAL INSULATION AND WIND LOAD RESISTANCE PROPERTIES. THE SLIDE MECHANISM ENSURES EASE OF USE, HIGH TIGHTNESS AND STABILITY, A LARGE SURFACE AREA, A WING WEIGHT OF UP TO 200 KG AND A MODERN DESIGN.

SICUREZZA, ACCESSIBILITÀ, ESTETIC

Bianco Lasa Covelano Fantastico_Flexwaves Finish_Close up

DEDIZIONE E COMPETENZA

LA DEDIZIONE E LA COMPETENZA DI ANTOLINI ELEVANO LA LAVORAZIONE DELLE PIETRE NATURALI A UN VERO E PROPRIO OMAGGIO ALLA BELLEZZA E ALLA CREATIVITÀ. LA COLLEZIONE TEXTURE+ METTE IN EVIDENZA LE INFINITE POSSIBILITÀ DEI MATERIALI, DANDO VITA A MOTIVI

UNICI SULLE SUPERFICI. PERMETTE DI ARREDARE GLI AMBIENTI CON ELEGANZA, UTILIZZANDO COLORI VIVACI O PIÙ TENUI E SFUMATURE ARMONIOSE E AGGIUNGENDO UN TOCCO DI STILE A OGNI SPAZIO.

APPARTENENTE ALLA COLLEZIONE, TRA GLI ALTRI, HARD ROCK FINISH –NELL’IMMAGINE PATAGONIA ORIGINAL EXTRA_HARD ROCK FINISH –, CHE OFFRE UNA SUPERFICIE CHE EMULA UN ASPETTO DI ROCCIA DURA E IRREGOLARE. ABBINATA A PIETRE DI TONALITÀ PARTICOLARI, PUÒ

EVOCARE L’IMMAGINE DEL TERRENO LUNARE O DEI CIOTTOLI LUNGO

UN SENTIERO MONTANO. LE VARIE VENATURE DELLE PIETRE PERMETTONO DI ESPLORARE UNA VASTA GAMMA DI OPZIONI DI DESIGN E FLEXWAVES FINISH – NELL’IMMAGINE BIANCO LASA COVELANO FANTASTICO_FLEXWAVES FINISH_CLOSE UP –, IN CUI ARTE E TECNICA SI UNISCONO IN MODO EVIDENTE IN E DOVE LE SUPERFICI DELLE PIETRE NATURALI VENGONO TRATTATE PER ACCOGLIERE DECORAZIONI GEOMETRICHE IN RILIEVO. SEBBENE IL MOTIVO SI RIPETA, OGNI PIETRA PRESENTA UNA PROPRIA INTERPRETAZIONE DELLA FINITURA, FORNENDO AI PROGETTISTI MOLTEPLICI OPZIONI PER LE LORO APPLICAZIONI.

WWW.ANTOLINI.COM

DEDICATION AND COMPETENCE

ANTOLINI'S DEDICATION AND EXPERTISE ELEVATE THE PROCESSING OF NATURAL STONE TO A TRUE TRIBUTE TO BEAUTY AND CREATIVITY. THETEXTURE+ COLLECTION HIGHLIGHTS THE INFINITE POSSIBILITIES OF MATERIALS, CREATING UNIQUE PATTERNS ON SURFACES. IT ALLOWS ROOMS TO BE FURNISHED WITH ELEGANCE, USING BRIGHT OR SOFTER COLOURS AND HARMONIOUS SHADES, ADDING A TOUCH OF STYLE TO EVERY SPACE. BELONGING TO THE COLLECTION, AMONG OTHERS, IS HARD ROCK FINISH - PICTURED IS PATAGONIA ORIGINAL EXTRA_HARD ROCK FINISH –, WHICH OFFERS A SURFACE THAT EMULATES THE APPEARANCE OF HARD, IRREGULAR ROCK. COMBINED WITH STONES OF PARTICULAR SHADES, IT CAN EVOKE THE IMAGE OF LUNAR TERRAIN OR PEBBLES ALONG A MOUNTAIN PATH.

THE VARIOUS VEINS OF THE STONES ALLOW FOR A WIDE RANGE OF DESIGN OPTIONS TO BE EXPLORED AND FLEXWAVES FINISH – IN THE IMAGE BIANCO LASA COVELANO FANTASTICO_FLEXWAVES FINISH_CLOSE UP –, WHERE ART AND TECHNIQUE COME TOGETHER IN A STRIKING MANNER, AND WHERE THE SURFACES OF THE NATURAL STONES ARE TREATED TO ACCOMMODATE GEOMETRIC DECORATIONS IN RELIEF. ALTHOUGH THE MOTIF IS REPEATED, EACH STONE PRESENTS ITS OWN INTERPRETATION OF THE FINISH, PROVIDING DESIGNERS WITH MULTIPLE OPTIONS FOR THEIR APPLICATIONS.

Bigfoot® Milano

Il modulo cappottiera scorrevole a scomparsa. Milano risponde alle nuove esigenze in termini di spazio attraverso un design unico nel suo genere.

Disponibile in numerose finiture e colorazioni, si integra perfettamente con il contesto nel quale è inserito ed è predisposto per essere rivestito in cartongesso o boiserie.

La collezione Bigfoot ® si declina in 14 moduli adatti alle diverse necessità del living moderno. protekdesign.it

TICA E FUNZIONALITÀ IN EQUILIBRIO

DESIGN SENZA TEMPO

LA COLLEZIONE DI PORTE PANTOGRAFATE LAPORTA, PROGETTATA IN ESCLUSIVA PER EFFEBIQUATTRO DALLO STUDIO MATTEO THUN & ANTONIO RODRIGUEZ, È CARATTERIZZATA DA ELEGANZA E MODERNITÀ E SI PROPONE DI REINTERPRETARE IN MODO CONTEMPORANEO UN CLASSICO DELL’ARREDAMENTO, ELIMINANDO LA CORNICE E INTEGRANDOSI PERFETTAMENTE NELLA PARETE, GRAZIE A UN TELAIO RASOMURO, CREANDO COSÌ UN EFFETTO VISIVO PULITO E LINEARE. LAPORTA, PRODOTTA IN LEGNO ATTRAVERSO UN AVANZATO PROCESSO TECNOLOGICO, PUÒ ESSERE REALIZZATA ANCHE CON IL TELAIO CLASSICO E I COPRIFILI, È DISPONIBILE IN DICIOTTO COLORI DIVERSI, OLTRE ALLA POSSIBILITÀ DI RICHIEDERE TONALITÀ PERSONALIZZATE E IN QUATTRO VARIANTI CHE DIFFERISCONO PER IL TIPO DI APERTURA: BATTENTE, BATTENTE FILO MURO, SCORREVOLE INTERNO MURO E SCORREVOLE ESTERNO MURO.

TIMELESS DESIGN

THE LAPORTA COLLECTION OF PANTOGRAPHED DOORS, DESIGNED EXCLUSIVELY FOR EFFEBIQUATTRO BY STUDIO MATTEO THUN & ANTONIO RODRIGUEZ, IS CHARACTERISED BY ELEGANCE AND MODERNITY AND AIMS TO REINTERPRET A FURNISHING CLASSIC IN A CONTEMPORARY WAY, ELIMINATING THE FRAME AND INTEGRATING PERFECTLY INTO THE WALL, THANKS TO A FLUSH-FITTING FRAME, THUS CREATING A CLEAN, LINEAR VISUAL EFFECT. LAPORTA, PRODUCED IN WOOD THROUGH AN ADVANCED TECHNOLOGICAL PROCESS, CAN ALSO BE MADE WITH A CLASSIC FRAME AND COVER STRIPS, IS AVAILABLE IN EIGHTEEN DIFFERENT COLOURS, AS WELL AS THE POSSIBILITY OF REQUESTING CUSTOMISED SHADES AND IN FOUR VARIANTS THAT DIFFER IN THE TYPE OF OPENING: CASEMENT, CASEMENT FLUSH WITH THE WALL, SLIDING INSIDE THE WALL AND SLIDING OUTSIDE THE WALL.

WWW.EFFEBIQUATTRO.IT

SICUREZZA, ACCESSIBILITÀ...

LE POTENZIALITÀ DELLA PIETRA

LITHOS DESIGN HA INTRAPRESO UN VIAGGIO ALLA SCOPERTA DELLE INNUMEREVOLI POTENZIALITÀ DELLA PIETRA, DANDO VITA A UN CONCETTO INNOVATIVO PER I RIVESTIMENTI MURALI, CHE UNISCE SPERIMENTAZIONE, SOLUZIONI ALL'AVANGUARDIA, TECNOLOGIE MODERNE E APPROCCI ORIENTATI ALLA SOSTENIBILITÀ.

TRA LE COLLEZIONI PIÙ SIGNIFICATIVE, PIETRE INCISE PROPONE UNA VASTA GAMMA DECORATIVA E CROMATICA DI MARMI DI ALTA QUALITÀ, CARATTERIZZATI DA DISEGNI ESCLUSIVI. LE INCISIONI, I RILIEVI E LE VOLUMETRIE, ISPIRATI A VARIE FONTI, DANNO VITA A DIFFERENTI MODELLI. LA CREAZIONE DI INTERNI UNICI E DAL FORTE CARATTERE È ARRICCHITA DA TEXTURE CHE RICHIAMANO FORME GEOMETRICHE E AFFASCINANTI CONNESSIONI CON L'ARCHITETTURA. LE INFLUENZE DELLA POETICA PALLADIANA SI RIFLETTONO NELL'EQUILIBRIO ESTETICO DEL RIVESTIMENTO PALLADIO DELLA COLLEZIONE PIETRE INCISE, REALIZZATO DA RAFFAELLO GALIOTTO. LA PULIZIA E SEMPLICITÀ DEL DESIGN GENERANO UNA SUCCESSIONE CHE CONFERISCE ALLE PARETI UNA PRO-

FONDITÀ TRIDIMENSIONALE, EVOCANDO UN FASCINO DI ‘NUOVO’ CLASSICO. DISPONIBILE NEL FORMATO 60X60X4 CM. PLISSÉ DELLA COLLEZIONE PIETRE INCISE , DESIGN RAFFAELLO GALIOTTO , PRESENTA LINEE VERTICALI CHE RICHIAMANO LE DELICATE PIEGHE DI UN TESSUTO. L'EFFETTO PLISSETTATO SULLA SUPERFICIE DELLA PIETRA È REALIZZATO ATTRAVERSO UNA SCANSIONE MODULATA DELLE LINEE. DISPONIBILE NEL FORMATO 60/120X60X2 CM.

WWW.LITHOSDESIGN.COM

THE POTENTIAL OF STONE

LITHOS DESIGN HAS EMBARKED ON A JOURNEY TO DISCOVER THE INNUMERABLE POTENTIAL OF STONE, CREATING AN INNOVATIVE CONCEPT FOR WALL COVERINGS THAT COMBINES EXPERIMENTATION, STATE-OF-THE-ART SOLUTIONS, MODERN TECHNOLOGIES AND SUSTAINABILITY-ORIENTED APPROACHES.

AMONG THE MOST SIGNIFICANT COLLECTIONS, PIETRE INCISE OFFERS A WIDE DECORATIVE AND CHROMATIC RANGE OF HIGH QUALITY MARBLES, CHARACTERISED BY EXCLUSIVE DESIGNS. THE ENGRAVINGS, RELIEFS AND VOLUMETRIES, INSPIRED BY VARIOUS SOURCES, GIVE RISE TO DIFFERENT PATTERNS.

THE CREATION OF UNIQUE INTERIORS WITH A STRONG CHARACTER IS ENHANCED BY TEXTURES THAT RECALL GEOMETRIC SHAPES AND FASCINATING CONNECTIONS WITH ARCHITECTURE.

THE INFLUENCES OF PALLADIO'S POETICS ARE REFLECTED IN THE AESTHETIC BALANCE OF THE PALLADIO CLADDING FROM THE PIETRE INCISECOLLECTION BY RAFFAELLO GALIOTTO. THE CLEAN AND SIMPLE DESIGN GENERATES A SUCCESSION THAT GIVES THE WALLS A THREE-DIMENSIONAL DEPTH, EVOKING A ‘NEW’ CLASSICAL CHARM. AVAILABLE IN THE 60X60X4 CM SIZE.

PLISSÉ FROM THE PIETRE INCISE COLLECTION, DESIGN RAFFAELLO GALIOTTO, FEATURES VERTICAL LINES THAT RECALL THE DELICATE FOLDS OF A FABRIC.

THE PLEATED EFFECT ON THE SURFACE OF THE STONE IS ACHIEVED THROUGH A MODULATED SCANNING OF THE LINES. AVAILABLE IN SIZE 60/120X60X2 CM.

gruppobonomipattini.com

Magic Box Linear Domotika

SICUREZZA, ACCESSIBILITÀ, ESTETIC

Magic Box Linear Elektro

TICA E FUNZIONALITÀ IN EQUILIBRIO

Linear® di Protek include una serie di controtelai per porte scorrevoli progettati per eliminare il bisogno di stipiti e coprifili, combinando resistenza e facilità di installazione: una soluzione che soddisfa sia le esigenze tecniche, sia quelle estetiche. Per affrontare le sfide associate all'installazione di porte scorrevoli vicino a prese elettriche e tubature, Linear® fa parte della gamma Magic Box®, che comprende controtelai progettati per integrare impianti elettrici e idrici, ideati e brevettati da Protek® e sviluppati attraverso una progettazione dettagliata che consente di incorporare impianti su entrambi i lati del telaio, grazie a uno stampo realizzato in polistirene espanso. I modelli Linear® ora offrono soluzioni senza stipiti e coprifili come Magic Box Linear Elektro, per impianti elettrici, Magic Box Linear Hydra, per impianti idrici, e Magic Box Linear Domotika, per una combinazione di entrambi.

Magic Box® Elektro è perfetto per le situazioni in cui la presenza di cablaggi elettrici richiederebbe tradizionalmente una porta a battente. Questa soluzione permette di installare interruttori, prese elettriche, videocitofoni, termostati e altri

PROTEK'S LINEAR® INCLUDES A SERIES OF SLIDING DOOR FRAMES DESIGNED TO ELIMINATE THE NEED FOR JAMBS AND CASINGS, COMBINING STRENGTH AND EASE OF INSTALLATION: A SOLUTION THAT MEETS BOTH TECHNICAL AND AESTHETIC REQUIREMENTS. TO ADDRESS THE CHALLENGES ASSOCIATED WITH INSTALLING SLIDING DOORS NEAR ELECTRICAL OUTLETS AND PLUMBING, LINEAR® IS PART OF THE MAGIC BOX® RANGE, WHICH INCLUDES SUBFRAMES DESIGNED TO INTEGRATE ELECTRICAL AND PLUMBING SYSTEMS, CONCEIVED AND PATENTED BY PROTEK® AND DEVELOPED THROUGH A DETAILED DESIGN THAT ALLOWS SYSTEMS TO BE INCORPORATED ON BOTH SIDES OF THE FRAME, THANKS TO A MOULD MADE OF EXPANDED POLYSTYRENE. THE LINEAR MODELS NOW OFFER SOLUTIONS WITHOUT JAMBS AND CASINGS SUCH AS MAGIC BOX LINEAR ELEKTRO, FOR ELECTRICAL INSTALLATIONS, MAGIC BOX LINEAR HYDRA, FOR WATER INSTALLATIONS, AND MAGIC BOX LINEAR DOMOTIKA, FOR A COMBINATION OF BOTH.

MAGIC BOX® ELEKTRO IS PERFECT FOR SITUATIONS WHERE THE PRESENCE OF ELECTRICAL WIRING WOULD TRADITIONALLY REQUIRE A HINGED DOOR. THIS SOLUTION ALLOWS SWITCHES, ELECTRICAL SOCKETS, VIDEO INTERCOMS, THERMOSTATS AND OTHER DEVICES TO BE INSTALLED OVER THE FULL HEIGHT OF THE SUBFRAME, ON BOTH SIDES, OPTIMISING FLOOR SPACE.

MAGIC BOX® HYDRA IS DESIGNED FOR ROOMS THAT REQUIRE A CONCEALED DOOR PANEL, WITH INSULATED HOUSINGS ALREADY INTEGRATED FOR PLUMBING SYSTEMS.

BY COMBINING THE FEATURES OF MAGIC BOX® ELEKTRO AND MAGIC BOX® HYDRA, MAGIC BOX® DOMOTIKA IS BORN, A SOLUTION THAT COMBINES PRACTICALITY AND AESTHETICS IN ROOMS WHERE HOME AUTOMATION CAN BE INTEGRATED WITHOUT LIMITATIONS.

dispositivi su tutta l'altezza del controtelaio, su entrambi i lati, ottimizzando lo spazio a pavimento.

Magic Box® Hydra è progettato per ambienti che necessitano di un pannello porta a scomparsa, con alloggiamenti coibentati già integrati per impianti idro-termosanitari.

Combinando le caratteristiche di Magic Box® Elektro e Magic Box® Hydra, nasce Magic Box® Domotika, una soluzione che sposa praticità ed estetica in ambienti in cui la domotica può essere integrata senza limitazioni.

Il benessere acustico nel contract è un aspetto fondamentale per garantire un ambiente confortevole e produttivo. Un ambiente acusticamente equilibrato favorisce concentrazione, comunicazione efficace e una migliore esperienza complessiva nel luogo di lavoro. Per approfondire il tema, abbiamo parlato con Marta Casiraghi, Responsabile Marketing dei brand Isolspace e Isolspace Skin

Acoustic well-being in contract work is a key aspect in ensuring a comfortable and produc- tive environment. An acoustically balanced environment promotes concentration, effective communication and a better overall experience in any location.

To explore the topic further, we spoke with Marta Casiraghi, Marketing Manager of the Isolspace and Isolspace Skin brands

BENESSERE ACUSTICO, SINONIMO DI COMFORT

Quali sono le principali problematiche acustiche che riscontrate negli spazi contract?

Manca ancora la consapevolezza sul tema, anche a livello progettuale. La differenza tra isolamento acustico e correzione acustica è fondamentale, e mentre della prima ci si occupa ormai quasi sempre in fase di progettazione di un edificio o di un ambiente, la seconda viene spesso trascurata. Salvo accorgersi successivamente, a progetto completato e consegnato, che gli spazi interni non sono acusticamente confortevoli. La fonocorrezione si occupa dell’ambiente acustico indoor e gli ambienti contract sono spazi normalmente ampi, in cui lo stazionamento di persone è significativo, quindi gestire la correzione acustica sulle frequenze del parlato rimane l’obiettivo principale. È importante anche trovare la modalità corretta di posizionamento del materiale, che varia appunto in base alla conformazione dello spazio. Non serve una disposizione del materiale su una superficie in continuità, ma una disposizione equilibrata nello spazio.

Ogni progetto per l’ufficio tecnico di Isolspace è unico e a sé stante, e come tale viene trattato in maniera sartoriale per ottenere il massimo delle prestazioni possibili.

Come cambia la progettazione acustica tra diversi tipi di spazi contract (ad esempio, tra un ufficio, un ristorante o un hotel)?

A livello teorico l’approccio segue un iter definito, che parte dall’analisi dello spazio da trattare per arrivare a un preciso dimensionamento acustico dell’intervento. L’analisi di una serie di parametri dello spazio ci permette di elaborare una relazione tecnica precisa, nella quale viene stimato il tempo di riverbero attuale e viene calcolato il quantitativo di materiale fonoassorbente da inserire nello spazio per ottenere un tempo di riverbero ottimale. Successivamente a questa prima fase, l’approfondimento del progetto, dello spazio e della destinazione d’uso dell’ambiente permettono di definire esattamente tipologie, formati, quantità e modalità di applicazio-

SICUREZZA...

ne delle soluzioni da inserire nello spazio. Contestualmente, vengono affrontati l’aspetto estetico, la scelta delle finiture, dei colori e/o delle stampe.

Questo iter è strutturato ma, allo stesso tempo, modulare e modulabile, nel senso che in base all’interlocutore che ci contatta, la consulenza può essere più spinta sulla parte tecnica e meno su quella estetica. Questo succede, ad esempio, quando è direttamente coinvolto dalla committenza un interior designer, che ha già le idee chiare sulla parte estetica, ma necessita di maggior supporto nella parte acustica. La proposta delle soluzioni è fortemente influenzata dalla destinazione d’uso dell’ambiente: ad esempio, per l’ambiente ufficio esistono soluzioni specifiche che difficilmente potrebbero essere applicate in un ristorante.

Ci sono differenze nell'approccio acustico a seconda che lo spazio sia un nuovo progetto o una ristrutturazione e in base alla sua destinazione (ufficio, ristorante, hotel…)?

Le differenze non sono tanto tra nuovo progetto e ristrutturazione, quanto tra inserimento della correzione acustica in fase progettuale o successivamente. Intervenire in fase di progettazione ci permette di sfruttare al massimo tutte le potenzialità e la flessibilità delle soluzioni dei nostri brand Isolspace e Isolspace Skin. Questo sia dal punto di vista acustico, sia da quello estetico.

Molte dei nostri case study dimostrano proprio la duttilità delle varie soluzioni, che si mettono completamente al servizio della progettazione dell’architetto o del designer, diventando parte integrante della progettazione architettonica dello spazio. Una volta che l’ambiente è arredato, consegnato e operativo, intervenire è comunque possibile e con ottimi risultati, ma chiaramente i vincoli sono maggiori e le possibilità di sfruttare la flessibilità del prodotto diminuiscono, costringendoci all’utilizzo di soluzioni più standardizzate.

Come gestite il bilanciamento tra estetica e performance acustica e come integrate la sostenibilità nelle vostre soluzioni acustiche?

Il nostro know how è sicuramente tecnico e fortemente orientato alla prestazione acustica, e questo è il valore aggiunto che portiamo sul mercato. La parte estetica viene garantita dalla flessibilità delle soluzioni, che hanno la capacità di integrarsi completamente nello spazio, quasi a scomparsa, laddove sia richiesto, o invece possono diventare esse stesse strumento di comunicazione, elemento d’arredo predominante o voce narrante dell’anima estetica di un ambiente.

La sostenibilità, come la competenza tecnica, è nel nostro DNA, a partire dalla materia prima che utilizziamo per i nostri prodotti, che è una speciale fibra di poliestere FIBTEC derivante da PET riciclato. Il nostro ufficio tecnico è attento a tutti i temi legati alle certificazioni di sostenibilità, così come la Ricerca & Sviluppo si occupa di studiare l’evoluzione delle materie prime e la selezione dei tessuti proprio in questa direzione. Le soluzioni Isolspace e Isolspace Skin sono certificate Remade in Italy, testate Eurofins Indoor Air Comfort Gold e VOC A+ per l’emissione di sostanze volatili, rispettano le prescrizioni definite dai CAM e sono certificate CE, a garanzia di un impegno concreto per la qualità dei materiali e delle prestazioni.

Come pensate che l'intelligenza artificiale o altre tecnologie emergenti influenzeranno il vostro lavoro?

Sicuramente in positivo. Oggi l’intelligenza artificiale ci viene in aiuto per semplificare e velocizzare una serie di attività quotidiane, liberando tempo per processi creativi e gestionali ben più complessi e sofisticati per i quali sono indispensabili l’esperienza e la sensibilità umane. Se è vero che ChaptGPT e simili sono la novità degli ultimi anni, è altrettanto vero che il machine learning è materia ormai consolidata e fa parte delle tecnologie che utilizziamo ormai da decenni, anche se spesso non ne siamo consapevoli. È probabile che servirà una regolamentazione e dovremo imparare a fare buon uso delle nuove possibilità che la tecnologia ci mette a disposizione. Ma personalmente penso che sia un’evoluzione che porterà a sviluppi positivi e stimolanti.

SICUREZZA, ACCESSIBILITÀ, ESTETIC

ACOUSTIC WELL-BEING, SYNONYMOUS OF COMFORT

WHAT ARE THE MAIN ACOUSTIC ISSUES YOU ENCOUNTER IN CONTRACT SPACES?

THERE IS STILL A LACK OF AWARENESS ON THE SUBJECT, EVEN AT THE DESIGN LEVEL. THE DIFFERENCE BETWEEN ACOUSTIC INSULATION AND ACOUSTIC CORRECTION IS FUNDAMENTAL, AND WHILE THE FORMER IS ALMOST ALWAYS TAKEN CARE OF IN THE DESIGN PHASE OF SPACES, THE LATTER IS OFTEN OVERLOOKED. ONLY TO REALISE LATER, WHEN THE PROJECT IS COMPLETED AND DELIVERED, THAT THE ROOMS ARE NOT ACOUSTICALLY COMFORTABLE.

SOUND CORRECTION DEALS WITH THE INDOOR ACOUSTIC ENVIRONMENT, AND CONTRACT ENVIRONMENTS ARE NORMALLY LARGE SPACES WHERE PEOPLE ARE STATIONED TO A GREATER OR LESSER EXTENT, SO MANAGING ACOUSTIC CORRECTION ON SPEECH FREQUENCIES REMAINS THE MAIN OBJECTIVE. IT IS ALSO IMPORTANT TO FIND THE CORRECT WAY TO POSITION THE MATERIAL, WHICH VARIES ACCORDING TO THE SHAPE OF THE SPACE.

WHAT IS NEEDED IS NOT AN ARRANGEMENT OF MATERIAL ON A CONTINUOUS SURFACE, BUT A BALANCED ARRANGEMENT IN SPACE. EACH ISOLSPACE PROJECT IS UNIQUE AND STAND-ALONE AND, AS SUCH, IS TREATED IN A SARTORIAL MANNER TO ACHIEVE THE HIGHEST POSSIBLE PERFORMANCE.

HOW DOES ACOUSTIC DESIGN CHANGE BETWEEN DIFFERENT TYPES OF CONTRACT SPACES (E.G. BETWEEN AN OFFICE, A RESTAURANT OR A HOTEL)?

THEORETICALLY, THE APPROACH FOLLOWS A DEFINED PROCEDURE, STARTING WITH AN ANALYSIS OF THE SPACE TO BE TREATED AND ARRIVING AT A PRECISE ACOUSTIC DIMENSIONING OF THE INTERVENTION. THE ANALYSIS OF A SERIES OF ENVIRONMENTAL PARAMETERS ALLOWS US TO DRAW UP A PRECISE TECHNICAL REPORT, IN WHICH THE CURRENT REVERBERATION TIME IS ESTIMATED AND THE AMOUNT OF SOUND-ABSORBING MATERIAL TO BE PLACED IN THE SPACE TO ACHIEVE AN OPTIMAL REVERBERATION TIME IS CALCULATED. FOLLOWING THIS FIRST PHASE, AN IN-DEPTH STUDY OF THE PROJECT, THE SPACE AND THE INTENDED USE OF THE ENVIRONMENT, ALLOWS FOR THE EXACT DEFINITION OF THE TYPES, FORMATS, QUANTITIES AND APPLICATION METHODS OF THE SOLUTIONS TO BE INSERTED IN THE SPACE. AT THE SAME TIME, THE AESTHETIC ASPECT IS ADDRESSED, THE CHOICE OF FINISHES, COLOURS AND/OR PRINTS. THIS PROCESS IS STRUCTURED BUT, AT THE SAME TIME, MODULAR AND MODULABLE, IN THE SENSE THAT DEPENDING ON THE INTERLOCUTOR WE HAVE, THE CONSULTANCY CAN BE MORE ON THE TECHNICAL SIDE AND LESS ON THE AESTHETIC SIDE. THIS HAPPENS, FOR EXAMPLE, WHEN AN INTERIOR DESIGNER IS DIRECTLY INVOLVED BY THE CLIENT, WHO ALREADY HAS CLEAR IDEAS ON THE AESTHETIC PART, BUT NEEDS MORE SUPPORT IN THE ACOUSTIC PART.

TICA E FUNZIONALITÀ IN EQUILIBRIO

THE PROPOSAL OF SOLUTIONS IS STRONGLY INFLUENCED BY THE INTENDED USE OF THE ROOM. FOR EXAMPLE, THERE ARE SPECIFIC SOLUTIONS FOR THE OFFICE THAT COULD HARDLY BE APPLIED IN A RESTAURANT.

THERE ARE DIFFERENCES IN THE ACOUSTIC APPROACH DEPENDING ON WHETHER THE SPACE IS A NEW PROJECT OR A RENOVATION AND ON ITS USE (OFFICE, RESTAURANT, HOTEL, ETC.).

THE DIFFERENCES ARE NOT SO MUCH BETWEEN NEW PROJECT AND RENOVATION AS BETWEEN INCORPORATING ACOUSTIC CORRECTION AT THE DESIGN STAGE OR AFTERWARDS. INTERVENING AT THE DESIGN STAGE ALLOWS US TO EXPLOIT THE FULL POTENTIAL AND FLEXIBILITY OF OUR BRAND SOLUTIONS, ISOLSPACE AND ISOLSPACE SKIN. THIS IS BOTH ACOUSTICALLY AND AESTHETICALLY. MANY OF OUR CASE STUDIES DEMONSTRATE PRECISELY THE DUCTILITY OF THE VARIOUS SOLUTIONS THAT ARE COMPLETELY AT THE SERVICE OF THE ARCHITECT OR DESIGNER, BECOMING AN INTEGRAL PART OF THE ARCHITECTURAL DESIGN OF THE SPACE. ONCE THE ENVIRONMENT IS FURNISHED, DELIVERED AND OPERATIONAL, INTERVENTION IS STILL POSSIBLE AND WITH EXCELLENT RESULTS, BUT CLEARLY THE CONSTRAINTS ARE GREATER AND THE POSSIBILITIES OF EXPLOITING PRODUCT FLEXIBILITY DIMINISH, FORCING US TO USE MORE STANDARDISED SOLUTIONS.

HOW DO YOU MANAGE THE BALANCE BETWEEN AESTHETICS AND ACOUSTIC PERFORMANCE AND HOW DO YOU INTEGRATE SUSTAINABILITY INTO YOUR ACOUSTIC SOLUTIONS?

OUR KNOW-HOW IS DEFINITELY TECHNICAL AND STRONGLY ORIENTED TOWARDS ACOUSTIC PERFORMANCE, AND THIS IS THE ADDED VALUE WE BRING TO THE MARKET. THE AESTHETIC PART IS ENSURED BY THE FLEXIBILITY OF THE SOLUTIONS, WHICH HAVE THE ABILITY TO INTEGRATE COMPLETELY INTO THE SPACE, ALMOST DISAPPEARING, WHERE REQUIRED, OR INSTEAD CAN THEMSELVES BECOME A COMMUNICATION TOOL, A PREDOMINANT FURNISHING ELEMENT OR THE NARRATI-

VE VOICE OF THE AESTHETIC SOUL OF AN ENVIRONMENT. SUSTAINABILITY, LIKE TECHNICAL EXPERTISE, IS IN OUR DNA. STARTING WITH THE RAW MATERIAL WE USE FOR OUR PRODUCTS, WHICH IS A SPECIAL FIBTEC POLYESTER FIBRE DERIVED FROM RECYCLED PET. OUR TECHNICAL DEPARTMENT IS ATTENTIVE TO ALL ISSUES RELATED TO SUSTAINABILITY CERTIFICATIONS, JUST AS OUR RESEARCH & DEVELOPMENT DEPARTMENT STUDIES THE EVOLUTION OF RAW MATERIALS AND THE SELECTION OF FABRICS PRECISELY IN THIS DIRECTION. THE ISOLSPACE AND ISOLSPACE SKIN SOLUTIONS ARE REMADE IN ITALY CERTIFIED, EUROFINS INDOOR AIR COMFORT GOLD AND VOC A+ TESTED FOR VOLATILE SUBSTANCE EMISSIONS, COMPLY WITH THE REQUIREMENTS DEFINED BY CAM AND ARE CE CERTIFIED, GUARANTEEING A CONCRETE COMMITMENT TO QUALITY MATERIALS AND PERFORMANCE.

HOW DO YOU THINK ARTIFICIAL INTELLIGENCE OR OTHER EMERGING TECHNOLOGIES WILL AFFECT YOUR WORK?

DEFINITELY IN A POSITIVE WAY. TODAY, ARTIFICIAL INTELLIGENCE COMES TO OUR AID TO SIMPLIFY AND SPEED UP A NUMBER OF EVERYDAY TASKS, FREEING UP TIME FOR FAR MORE COMPLEX AND SOPHISTICATED CREATIVE AND MANAGEMENT PROCESSES, FOR WHICH HUMAN EXPERIENCE AND SENSITIVITY ARE INDISPENSABLE. WHILE IT IS TRUE THAT CHAPTGPT AND THE LIKE ARE THE NOVELTY OF THE LAST FEW YEARS, IT IS ALSO TRUE THAT MACHINE LEARNING IS A WELL-ESTABLISHED SUBJECT AND PART OF THE TECHNOLOGIES WE HAVE BEEN USING FOR DECADES NOW, EVEN THOUGH WE ARE OFTEN UNAWARE OF IT. IT IS LIKELY THAT REGULATION WILL BE NEEDED AND WE WILL HAVE TO LEARN TO MAKE GOOD USE OF THE NEW POSSIBILITIES THAT TECHNOLOGY MAKES AVAILABLE TO US. BUT PERSONALLY I THINK IT IS AN EVOLUTION THAT WILL LEAD TO POSITIVE AND EXCITING DEVELOPMENTS.

SICUREZZA, ACCESSIBILITÀ, ESTETIC

L’ACUSTICA ‘PERSONALIZZABILE’

Tra questi, i pannelli acustici Silent Wood – made by Novatop –, il cui principale obiettivo è correggere l‘acustica degli spazi interni, cioè migliorare la chiarezza della voce umana e la qualità della musica, ridurre al minimo i riverberi indesiderati, diminuire il livello complessivo di rumore e creare un ambiente più piacevole.

La scelta adeguata dei pannelli acustici adatta l‘acustica dello spazio alle proprie esigenze specifiche per una determinata stanza e, allo stesso tempo, crea un design unico. Una corretta soluzione acustica contribuisce in modo significativo a migliorare la salute, il benessere e la qualità della vita.

I pannelli Silent Wood sono realizzati con legno massello di abete a tre strati, che viene lavorato su macchine CNC per creare vari profili. La forma del profilo e la proporzione della superficie perforata variano da un modello all’altro. L’assorbitore varia in base alle esigenze acustiche del progetto. I vantaggi che si traggono dall’installazione di Silent Wood possono essere riassunti in un’assorbimento acustico ambientale approvato, l’utilizzo di un materiale – legno naturale massiccio con uno spessore di 19 mm – certificato e testato, un’eccezionale qualità estetica negli interni, in un design senza tempo, in una flessibilità di produzione e nella possibilità di customizzazione.

TICA E FUNZIONALITÀ IN EQUILIBRIO

Presente da oltre quarant’anni nel mondo del design e dell’architettura, il Gruppo Bonomi Pattini, offre un’ampia offerta di materiali innovativi ed ecosostenibili destinati all’Industria del mobile e dell’artigianato

Present for over forty years in the world of design and architecture, the Bonomi Pattini Group offers a wide range of innovative and eco-sustainable materials for the furni- ture and craft industry

THE ‘CUSTOMISABLE’ ACOUSTICS

THESE INCLUDE THE SILENT WOOD ACOUSTIC PANELS – MADE BY NOVATOP – WHOSE MAIN OBJECTIVE IS TO CORRECT THE ACOUSTICS OF INTERIOR SPACES, I.E. TO IMPROVE THE CLARITY OF THE HUMAN VOICE AND THE QUALITY OF MUSIC, MINIMISE UNWANTED REVERBERATIONS, DECREASE THE OVERALL NOISE LEVEL AND CREATE A MORE PLEASANT ENVIRONMENT. THE RIGHT CHOICE OF ACOUSTIC PANELS ADAPTS THE ACOUSTICS OF THE SPACE TO ONE'S SPECIFIC NEEDS FOR A GIVEN ROOM AND, AT THE SAME TIME, CREATES A UNIQUE DESIGN. THE RIGHT ACOUSTIC SOLUTION CONTRIBUTES SIGNIFICANTLY TO IMPROVED HEALTH, WELL-BEING AND QUALITY OF LIFE. SILENT WOOD PANELS ARE MADE FROM THREE-PLY FIR SOLID WOOD,

WHICH IS PROCESSED ON CNC MACHINES TO CREATE VARIOUS PROFILES. THE SHAPE OF THE PROFILE AND THE PROPORTION OF THE PERFORATED SURFACE VARY FROM MODEL TO MODEL. THE ABSORBER VARIES ACCORDING TO THE ACOUSTIC REQUIREMENTS OF THE PROJECT. THE ADVANTAGES GAINED FROM THE INSTALLATION OF SILENT WOOD CAN BE SUMMARISED AS APPROVED ROOM ACOUSTIC ABSORPTION, THE USE OF A MATERIAL - SOLID NATURAL WOOD WITH A THICKNESS OF 19 MM - THAT IS CERTIFIED AND TESTED, EXCEPTIONAL INTERIOR AESTHETIC QUALITY, TIMELESS DESIGN, PRODUCTION FLEXIBILITY AND THE POSSIBILITY OF CUSTOMISATION.

FABBIO DESIGN CREA I SERRAMENTI ‘CHE NON ESISTONO’

Fabbio Design è un’azienda italiana in costante crescita, con un mercato prevalentemente inter- nazionale, orientata verso continue innovazioni nel settore

Fabbio Design is a constantly growing Italian com- pany, with a predominantly international market, oriented towards continuous innovation in the sector

SICUREZZA, ACCESSIBILITÀ, ESTETI

Una passione che ha origine nel 1957, anno di nascita della Fabbio Design: inizialmente una piccola realtà artigianale di falegnameria, che con il tempo si è evoluta in un’azienda alla ricerca di soluzioni innovative grazie alla sperimentazione. Fabbio Design ha due sedi principali: la sede dove è nata l’azienda e il sito produttivo a San Biagio di Callalta (Treviso), con uno spazio di 5.000 metri quadrati dedicato a tutto il processo di lavorazione: dallo showroom, agli uffici, fino alla produzione. L’azienda si rivolge principalmente a un mercato internazionale, con showroom e un dealer a San Francisco e a Las Vegas, dove ha recentemente presentato in anteprima per il mercato americano un innovativo serramento a levitazione magnetica. Vanta anche collaborazioni di prestigio in Israele, dove ha riprodotto i serramenti originali di una sinagoga patrimonio dell'UNESCO, e in Grecia, con realizzazioni per

ville private di rilievo. Nel tempo, Fabbio Design ha costruito solide collaborazioni con architetti di fama mondiale, che trovano in questa azienda un partner versatile, in grado di interpretare appieno la loro creatività.

Luigino Fabbio, amministratore della società, ci racconta un po’ l’azienda

SICUREZZA, ACCESSIBILITÀ, ESTETIC

Quali sono i vostri prodotti di punta?

Mio padre è stato il fondatore dell’azienda, e per questo ho sempre lavorato qui con l’obiettivo di creare qualcosa di unico e distintivo. I nostri prodotti di punta sono gli infissi, suddivisi in due linee principali: Epoca e Design. La collezione Epoca è pensata per appassionati e intenditori del settore: realizziamo porte e finestre che replicano le finiture e tecniche artigianali dei secoli XVII, XVIII, XIX e XX. Nella linea Design, proponiamo finestre ‘Microfram’ - le più sottili sul mercato per serramentisti in legno, di appena 38 m - e serramenti scorrevoli ultraminimali in legno, alluminio, metallo e bronzo, quest’ultimo per progetti di prestigio. Uno dei nostri fiori all’occhiello è il ‘Mag.i.co, il più sottile scorrevole in legno a levitazione magnetica al mondo. Inoltre, produciamo anche tavole extra-large per pavimenti in legno particolari, distribuiti soprattutto negli Stati Uniti. Tutti i nostri prodotti, venduti a livello internazionale, sono interamente Made in Italy. Il nostro è un ‘design estremo’.

Tra i punti di forza di Fabbio Design potremmo annoverare la manodopera: è corretto?

Direi proprio di sì e aggiungo che siamo molto orgogliosi dei nostri operai, che si distinguono per la loro versatilità. Sono altamente competenti, capaci di adattarsi a ogni nuova sfida produttiva, con una lunga esperienza alle spalle. L’entusiasmo che mettono nel loro lavoro si riflette nei capolavori che creano. Le nostre finestre sono completamente personalizzabili; qualunque sia la richiesta del cliente, siamo in grado di realizzarla. Grazie all'accurato studio progettuale, i nostri iter possono essere complessi e richiedere anche anni di sviluppo. Oltre alle certificazioni CE, per la conformità ai requisiti di sicurezza e salute, e FSC, che garantisce una

gestione responsabile delle foreste, possediamo anche la certificazione NFRC, necessaria negli Stati Uniti e in particolare in California, che valuta l’efficienza energetica dei prodotti. Inoltre, abbiamo la certificazione AMA per le prestazioni, e siamo attualmente in fase di completamento delle certificazioni anti-uragano per tutta la costa orientale degli Stati Uniti.

Programmi per il futuro?

I nostri progetti futuri si concentrano sul mercato della East Coast degli Stati Uniti, dove abbiamo in esposizione i nostri prodotti presso showroom dei nostri dealers, anche a New York. Anche il mercato orientale riveste grande importanza, poiché diversi Paesi emergenti iniziano a mostrare un interesse concreto per i nostri serramenti di alta gamma. In Europa operiamo attivamente in Costa Azzurra, mentre in Italia abbiamo una presenza consolidata in residenze storiche, come le ville venete a Venezia, Treviso, Padova e Verona, oltre che a Roma, Milano, Trieste, Napoli e in Sardegna, dove collaboriamo con ville resort di lusso. I nostri prestigiosi progetti spaziano dalla collezione Epoca a soluzioni di Design estremo.

I cantieri sono gestiti da Fabbio Design in ogni fase, dalla progettazione alla costruzione, fino alla posa in opera e all’assistenza post-vendita. L'azienda si avvale di esperti altamente qualificati con decenni di esperienza e di posatori certificati secondo le normative EQF3 ed EQF4, garantendo installazioni certificate PosaClima.

Per Fabbio Design, il ‘non si può fare’ non esiste.

La passione e la competenza nel settore consentono all’azienda di migliorarsi costantemente, continuando a esportare prodotti 100% italiani. L’obiettivo è realizzare serramenti estremi per le abitazioni più esclusive in tutto il mondo.

ICA E FUNZIONALITÀ IN EQUILIBRIO

FABBIO DESIGN CREATES ‘NON-EXISTENT’ WINDOW FRAMES

A PASSION THAT ORIGINATED IN 1957, THE YEAR FABBIO DESIGN WAS FOUNDED: INITIALLY A SMALL CARPENTRY BUSINESS, WHICH OVER TIME HAS EVOLVED INTO A COMPANY THAT SEEKS INNOVATIVE SOLUTIONS THROUGH EXPERIMENTATION. FABBIO DESIGN HAS TWO MAIN SITES: THE HEADQUARTERS WHERE THE COMPANY WAS BORN AND THE PRODUCTION SITE IN SAN BIAGIO DI CALLALTA (TREVISO), WITH A SPACE OF 5,000 SQUARE METRES DEDICATED TO THE ENTIRE MANUFACTURING PROCESS: FROM THE SHOWROOM TO THE OFFICES AND PRODUCTION. THE COMPANY CATERS MAINLY TO AN INTERNATIONAL MARKET, WITH SHOWROOMS AND A DEALER IN SAN FRANCISCO AND LAS VEGAS, WHERE IT RECENTLY PREMIERED AN INNOVATIVE MAGNETIC LEVITATION WINDOW FRAME FOR THE AMERICAN MARKET. IT ALSO BOASTS PRESTIGIOUS COLLABORATIONS IN ISRAEL, WHERE IT HAS REPRODUCED THE ORIGINAL WINDOWS AND DOORS OF A UNESCO WORLD HERITAGE SYNAGOGUE, AND IN GREECE, WITH REALISATIONS FOR PROMINENT PRIVATE VILLAS. OVER TIME, FABBIO DESIGN HAS BUILT SOLID COLLABORATIONS WITH WORLD-FAMOUS ARCHITECTS, WHO FIND IN THIS COMPANY A VERSATILE PARTNER, ABLE TO FULLY INTERPRET THEIR CREATIVITY. LUIGINO FABBIO, COMPANY DIRECTOR, TELLS US A LITTLE ABOUT THE COMPANY.

WHAT ARE YOUR FLAGSHIP PRODUCTS?

MY FATHER WAS THE FOUNDER OF THE COMPANY, SO I HAVE ALWAYS WORKED HERE WITH THE AIM OF CREATING SOMETHING UNIQUE AND DISTINCTIVE. OUR FLAGSHIP PRODUCTS ARE WINDOW FRAMES, WHICH ARE DIVIDED INTO TWO MAIN LINES: EPOCA AND DESIGN. THE EPOCA COLLECTION IS DESIGNED FOR ENTHUSIASTS AND CONNOISSEURS OF THE SECTOR: WE MAKE DOORS AND WINDOWS THAT REPLICATE THE HANDCRAFTED FINISHES AND TECHNIQUES OF THE 17TH, 18TH, 19TH AND 20TH CENTURIES. IN THE DESIGN LINE, WE OFFER ‘MICROFRAM’ WINDOWS – THE THINNEST ON THE MARKET FOR WOODEN WINDOWS, JUST 38 M – AND ULTRA-THIN SLIDING WINDOWS IN WOOD, ALUMINIUM, METAL AND BRONZE, THE LATTER FOR PRESTIGIOUS PROJECTS. ONE OF OUR FLAGSHIPS IS THE ‘MAG.I.CO', THE WORLD'S THINNEST MAGNETICALLY LEVITATED WOODEN SLIDING DOOR. IN ADDITION, WE ALSO PRODUCE EXTRA-LARGE PLANKS FOR SPECIAL WOODEN FLOORS, DISTRIBUTED MAINLY IN THE UNITED STATES. ALL OUR PRODUCTS, SOLD INTERNATIONALLY, ARE ENTIRELY MADE IN ITALY. OURS IS AN ‘EXTREME DESIGN’.

ONE OF FABBIO DESIGN‘S STRENGTHS WOULD BE ITS WORKFORCE: IS THAT CORRECT?

I WOULD SAY YES, AND I WOULD ADD THAT WE ARE VERY PROUD OF OUR WORKERS, WHO STAND OUT FOR THEIR VERSATILITY.

THEY ARE HIGHLY COMPETENT, CAPABLE OF ADAPTING TO ANY NEW PRODUCTION CHALLENGE, WITH A LONG EXPERIENCE BEHIND THEM. THE ENTHUSIASM THEY PUT INTO THEIR WORK IS REFLECTED IN THE MASTERPIECES THEY CREATE.

OUR WINDOWS ARE FULLY CUSTOMISABLE; WHATEVER THE CUSTOMER'S REQUEST IS, WE ARE ABLE TO REALISE IT. THANKS TO THE CAREFUL DESIGN STUDY, OUR PROCESSES CAN BE COMPLEX AND EVEN TAKE YEARS TO DEVELOP.

IN ADDITION TO CE CERTIFICATION, FOR COMPLIANCE WITH HEALTH AND SAFETY REQUIREMENTS, AND FSC, WHICH GUARANTEES RESPONSIBLE FOREST MANAGEMENT, WE ALSO HOLD NFRC CERTIFICATION, WHICH IS REQUIRED IN THE UNITED STATES AND CALIFORNIA IN PARTICULAR, AND WHICH ASSESSES THE ENERGY EFFICIENCY OF PRODUCTS. IN ADDITION, WE HAVE AMA CERTIFICATION FOR PERFORMANCE, AND ARE CURRENTLY IN THE PROCESS OF COMPLETING HURRICANE CERTIFICATIONS FOR THE ENTIRE US EAST COAST.

PLANS FOR THE FUTURE?

OUR FUTURE PLANS FOCUS ON THE EAST COAST MARKET OF THE UNITED STATES, WHERE WE HAVE OUR PRODUCTS ON DISPLAY IN OUR DEALERS' SHOWROOMS, INCLUDING IN NEW YORK.

THE EASTERN MARKET IS ALSO VERY IMPORTANT, AS SEVERAL EMERGING COUNTRIES ARE STARTING TO SHOW REAL INTEREST IN OUR HIGH-END WINDOWS AND DOORS. IN EUROPE WE OPERATE ACTIVELY IN THE FRENCH RIVIERA, WHILE IN ITALY WE HAVE A WELL-ESTABLISHED PRESENCE IN HISTORIC RESIDENCES, SUCH AS THE VENETIAN VILLAS IN VENICE, TREVISO, PADUA AND VERONA, AS WELL AS IN ROME, MILAN, TRIESTE, NAPLES AND IN SARDINIA, WHERE WE WORK WITH LUXURY RESORT VILLAS. OUR PRESTIGIOUS PROJECTS RANGE FROM THE EPOCA COLLECTION TO EXTREME DESIGN SOLUTIONS.

CONSTRUCTION SITES ARE MANAGED BY FABBIO DESIGN AT EVERY STAGE, FROM DESIGN AND CONSTRUCTION TO INSTALLATION AND AFTERSALES SERVICE. THE COMPANY EMPLOYS HIGHLY QUALIFIED EXPERTS WITH DECADES OF EXPERIENCE AND INSTALLERS CERTIFIED ACCORDING TO EQF3 AND EQF4 STANDARDS, GUARANTEEING POSACLIMA CERTIFIED INSTALLATIONS.

FOR FABBIO DESIGN, ‘CAN'T DO’ DOES NOT EXIST.

PASSION AND EXPERTISE IN THE SECTOR ALLOW THE COMPANY TO CONSTANTLY IMPROVE, WHILE CONTINUING TO EXPORT 100% ITALIAN PRODUCTS. THE GOAL IS TO CREATE EXTREME WINDOW FRAMES FOR THE MOST EXCLUSIVE HOMES AROUND THE WORLD.

Quest’anno, Schattdecor ha individuato quattro nuove macro-tendenze, che si basano sull'attuale trend concept ‘Freiraum’ e che rispondono ai nuovi impulsi e movimenti percepiti al Salone del Mobile di Milano in primavera.

DARK ELEGANCE

L'influenza degli anni '70 porta con sé un design delicato, elegante e allo stesso tempo espressionista. Una vera e propria ‘battaglia di materiali’, dove si riscontrano le più disparate interpretazioni e composizioni in vetro, metallo, pietra e legno. Una cosa però li accomuna tutti: la loro esclusività in un effetto eclettico dalla sorprendente identità.

I legni scuri, come il nuovo sviluppo Schattdecor ‘Rovere Montmartre’, diventano moderni se accompagnati da colori come il melanzana, l’arancio saturo o il rosso mattone. Una danza tra emozionanti disegni scuri ed espressivi e colori luminosi e moderni porta gli anni '70 negli attuali spazi abitativi, con un'eleganza e un'atmosfera inconfondibile.

CRAFTED SIMPLICITY

Colori chiari, superfici dalle strutture semplici e omogenee: ispirato allo stile ‘Japandi’, questo è un mondo che ha un effetto calmante sui suoi abitanti grazie a design, forme e colori minimalisti. Tradotto, ‘Crafted Simplicity’ significa qualcosa come: ‘semplicità artigianale’. L'attenzione è rivolta ai materiali e al modo in cui essi vengono modellati e lavorati artigianalmente, in modo naturale, come se fossero effettivamente prodotti a mano. Questa tendenza è caratterizzata da tinte unite naturali, da strutture semplici di rovere, come il pezzo forte di questo trend abitativo, il ‘Rovere Sardes’, e da disegni dai colori naturali, nati da un’artigianalità sperimentale. Il decorativo ‘Clay’ riprende la tendenza per il cemento fine ma ruvido, in questo caso realizzato con una combinazione di argilla.

RAW ESSENCE

Lo stile brutalista sta celebrando il suo ritorno: grande, massiccio, elementare.

Questa tendenza sta tornando negli ambienti con nuovi design. Nell'interior design ciò si traduce in arredi imponenti, in divani o tavoli monumentali.

Le forme sono pure ed essenziali, meno dettagliate e più compatte.

L’attenzione è concentrata sul materiale e sulla sua origine.

Parliamo di forme architettoniche semplificate, di volumi ampi, di ‘strutture grezze’, senza fronzoli, genuini e durevoli. In questa macro-tendenza sono di casa i motivi travertino di grandi dimensioni come ‘Colosseo’ o il decorativo ‘Sonata’, una superficie metallica spazzolata.

GREEN AESTHETICS

La nuova tendenza che più rappresenta il concetto di ‘Freiraum’ nelle sue naturali influenze si chiama ‘Green Aesthetics’, con l’affermazione del colore verde.

Viene spesso accompagnato da disegni in rovere naturale come il ‘Rovere Eurasia’, che segue il filone europeo verso una nuova ‘rusticità 2.0’.

Parliamo di disegni dalla struttura semplice e omogenea con l’obiettivo di garantire una certa longevità al prodotto.

Sostenibilità non significa solo colore verde; un messaggio arrivato chiaramente al mondo del design dove è in pieno fermento anche l’evoluzione dei materiali e dove vengono prese in considerazione nuove strade e possibilità.

Gli ultimi sviluppi come ‘Zostera’ sono pionieristici. Anche il decorativo ‘Terrak’ è nel suo genere unico e fortemente espressivo: un motivo terrazzo fatto di tanti pezzettini lignei. Una diversa combinazione di materiali riciclati che insieme danno vita a una nuova estetica.

NEW IMPULSES: SCHATTDECOR FOCUSES ON FOUR NEW TRENDS

THIS YEAR, SCHATTDECOR HAS IDENTIFIED FOUR NEW MACRO-TRENDS, WHICH ARE BASED ON THE CURRENT TREND CONCEPT ‘FREIRAUM’ AND RESPOND TO THE NEW IMPULSES AND MOVEMENTS PERCEIVED AT THE SALONE DEL MOBILE IN MILAN THIS SPRING.

DARK ELEGANCE

THE INFLUENCE OF THE 1970S BRINGS WITH IT A DELICATE, ELEGANT AND AT THE SAME TIME EXPRESSIONIST DESIGN. A TRUE ‘BATTLE OF MATERIALS’, WHERE ONE FINDS THE MOST DIVERSE INTERPRETATIONS AND COMPOSITIONS IN GLASS, METAL, STONE AND WOOD. BUT ONE THING THEY ALL HAVE IN COMMON: THEIR EXCLUSIVITY IN AN ECLECTIC EFFECT WITH A SURPRISING IDENTITY.

DARK WOODS, SUCH AS THE NEW SCHATTDECOR DEVELOPMENT ‘ROVERE MONTMARTRE’, BECOME MODERN WHEN ACCOMPANIED BY COLOURS SUCH AS AUBERGINE, SATURATED ORANGE OR BRICK RED. A DANCE BETWEEN EXCITING DARK, EXPRESSIVE PATTERNS AND BRIGHT, MODERN COLOURS BRINGS THE 1970S INTO TODAY'S LIVING SPACES WITH AN UNMISTAKABLE ELEGANCE AND ATMOSPHERE.

CRAFTED SIMPLICITY

LIGHT COLOURS, SURFACES WITH SIMPLE, HOMOGENEOUS STRUCTURES: INSPIRED BY THE ‘JAPANDI’ STYLE, THIS IS A WORLD THAT HAS A CALMING EFFECT ON ITS INHABITANTS THROUGH MINIMALIST DESIGN, SHAPES AND COLOURS. TRANSLATED, ‘CRAFTED SIMPLICITY’ MEANS SOMETHING LIKE. THE FOCUS IS ON MATERIALS AND THE WAY THEY ARE SHAPED AND CRAFTED NATURALLY, AS IF THEY WERE ACTUALLY HANDMADE. THIS TREND IS CHARACTERISED BY NATURAL SOLID COLOURS, SIMPLE OAK STRUCTURES, SUCH AS THE CENTREPIECE OF THIS HOUSING TREND, ‘SARDES OAK’, AND DESIGNS IN NATURAL COLOURS, BORN OF EXPERIMENTAL CRAFTSMANSHIP. THE DECORATIVE ‘CLAY PICKS UP ON THE TREND FOR FINE BUT ROUGH CONCRETE, IN THIS CASE MADE FROM A COMBINATION OF CLAY.

RAW ESSENCE

THE BRUTALIST STYLE IS CELEBRATING ITS COMEBACK: BIG, MASSIVE, ELEMENTAL.

THIS TREND IS RETURNING TO ROOMS WITH NEW DESIGNS. IN INTERIOR DESIGN, THIS TRANSLATES INTO IMPOSING FURNITURE, MONUMENTAL SOFAS OR TABLES. THE FORMS ARE PURE AND ESSENTIAL, LESS DETAILED AND MORE COMPACT.

THE FOCUS IS ON THE MATERIAL AND ITS ORIGIN. WE ARE TALKING ABOUT SIMPLIFIED ARCHITECTURAL FORMS, LARGE VOLUMES, ‘ROUGH STRUCTURES’, WITHOUT FRILLS, GENUINE AND DURABLE. LARGE TRAVERTINE MOTIFS SUCH AS ‘COLOSSEO’ OR THE DECORATIVE ‘SONATA’, A BRUSHED METAL SURFACE, ARE AT HOME IN THIS MACRO-TREND.

GREEN AESTHETICS

THE NEW TREND THAT MOST REPRESENTS THE ‘FREIRAUM’ CONCEPT IN ITS NATURAL INFLUENCES IS CALLED ‘GREEN AESTHETICS’, WITH THE AFFIRMATION OF THE COLOUR GREEN.

IT IS OFTEN ACCOMPANIED BY NATURAL OAK DESIGNS SUCH AS ‘EURASIAN OAK’, WHICH FOLLOWS THE EUROPEAN TREND TOWARDS A NEW ‘RUSTICITY 2.0’. WE ARE TALKING ABOUT DESIGNS WITH A SIMPLE AND HOMOGENOUS STRUCTURE WITH THE AIM OF GUARANTEEING A CERTAIN LONGEVITY TO THE PRODUCT. SUSTAINABILITY DOES NOT ONLY MEAN GREEN COLOUR; A MESSAGE THAT HAS CLEARLY REACHED THE DESIGN WORLD WHERE THE EVOLUTION OF MATERIALS IS ALSO IN FULL FERMENT AND WHERE NEW PATHS AND POSSIBILITIES ARE BEING CONSIDERED.

THE LATEST DEVELOPMENTS SUCH AS 'ZOSTERA’ ARE PIONEERING.

THE DECORATIVE 'TERRAK’ IS ALSO UNIQUE AND STRONGLY EXPRESSIVE: A TERRAZZO MOTIF MADE OF MANY SMALL WOODEN PIECES. A DIFFERENT COMBINATION OF RECYCLED MATERIALS THAT TOGETHER CREATE A NEW AESTHETIC.

MATTEO THUN

Architect and Designer

Matteo Thun & Partners

NIAMH OÕCONNELL VP Wellbeing

Jumeirah Group

LUCA BOCCATO CEO HNH Hospitality

MARK MOLONEY Managing Director

Trades Exhibitions Ltd

ELISABETTA TREZZI

Spa & Wellness Manager

Pre opening & Start Up

Six Senses Rome

ERICH FALKENSTEINER

Chairman

FMTG Falkensteiner

Michaeler Tourism Group

ALEXANDRA BULLPITT Director of Spa

Bulgari Hotels & Resorts

Rome

MATTEO BRUSAFERRI General manager Lemi Group

PER CHI AMA LE FORME CURVE

Dall’essenzialità delle placche Eikon Exé di Vimar nasce il comando Tondo, che si unisce alla già vasta e preziosa gamma di comandi tradizionali, Vintage e Flat. Tondo è concepito per conferire ai progetti di interior design un’identità più chiara, rispondendo alle esigenze di chi predilige linee curvilinee, che offrano una sensazione visiva avvolgente e giocosa. Caratterizzato da eleganza e discrezione, Tondo trae ispirazione dalla forma classica del comando circolare, con una base retroilluminata attorno al pulsante, disponibile in vari colori a LED. Realizzato in metallo, si abbina sempre alla finitura della placca, offrendo così un raffinato ‘Total Look’, che garantisce continuità estetica in sei varianti: Bianco matt, Grigio Antracite, Nichel spazzolato, Bronzo scuro spazzolato, Oro lucido e Oro satinato. Disponibile anche nelle versioni KNX e By-me Plus per l'automazione domestica e degli edifici, il comando Tondo rompe con le forme convenzionali, rappresentando una fusione armoniosa tra tecnologia moderna e design organico, richiamando le silhouette morbide della natura.

La placca Eikon Exé sintetizza perfettamente precisione, tecnologica e artigianalità, è proposta in diverse finiture e materiali prestigiosi, dal gres marmorizzato al metallo, fino al vetro,

integrandosi perfettamente negli spazi e donando un’anima originale, con dettagli stilistici che definiscono l'identità e la personalità degli ambienti.

Inoltre, offre numerose soluzioni di personalizzazione per gli impianti, mantenendo un perfetto equilibrio tra estetica e tecnologia nel settore residenziale e della ricezione. Le finiture particolari, le innumerevoli combinazioni di colori per le placche e i tasti, nonché simboli e loghi personalizzati, sono solo alcune delle opzioni disponibili per progetti su misura, conferendo personalità a ciascuna struttura.

Le due anime di Eikon, Exé e Evo, rappresentano eleganza e qualità, progettate con un occhio alla sostenibilità e dotate delle funzionalità più avanzate per una gestione energetica ottimale. Le diverse opzioni di comando – tradizionale, Tactil, Vintage, Flat e Tondo – offrono all'impianto elettrico uno stile inconfondibile. Inoltre, la serie comprende oltre 200 funzioni combinate, esteticamente curate e disponibili in conformità agli standard internazionali per soddisfare tutte le esigenze.

Con Eikon, Vimar continua a rispondere agli alti standard di raffinatezza, analizzando le necessità del cliente in ogni aspetto, per un lusso che integra tecnologia, innovazione e design.

FOR THOSE WHO LOVE CURVED SHAPES

FROM THE ESSENTIALITY OF THE EIKON EXÉ PLATES BY VIMAR COMES THE TONDO CONTROL, WHICH JOINS THE ALREADY WIDE AND VALUABLE RANGE OF TRADITIONAL, VINTAGE AND FLAT CONTROLS. TONDO IS CONCEIVED TO GIVE INTERIOR DESIGN PROJECTS A CLEARER IDENTITY, MEETING THE NEEDS OF THOSE WHO PREFER CURVED LINES THAT OFFER AN ENVELOPING AND PLAYFUL VISUAL SENSATION. CHARACTERISED BY ELEGANCE AND DISCRETION,

TONDO DRAWS INSPIRATION FROM THE CLASSIC SHAPE OF THE CIRCULAR CONTROL, WITH A BACKLIT BASE AROUND THE BUTTON, AVAILABLE IN VARIOUS LED COLOURS. MADE OF METAL, IT ALWAYS MATCHES THE FINISH OF THE PLATE, OFFERING A REFINED ‘TOTAL LOOK’ THAT PROVIDES AESTHETIC CONTINUITY IN SIX VARIANTS: MATT WHITE, ANTHRACITE GREY , BRUSHED NICKEL , BRUSHED DARK BRONZE, POLISHED GOLD AND SATIN GOLD.

ALSO AVAILABLE IN KNX AND BY-ME PLUS VERSIONS FOR HOME AND BUILDING AUTOMATION, THE TONDO CONTROL BREAKS WITH CONVENTIONAL FORMS, REPRESENTING A HARMONIOUS FUSION OF MODERN TECHNOLOGY AND ORGANIC DESIGN, RECALLING THE SOFT SILHOUETTES OF NATURE. THE EIKON EXÉ PLATE PERFECTLY SYNTHESISES PRECISION, TECHNOLOGY AND CRAFTSMANSHIP. IT IS OFFERED IN DIFFERENT FINISHES AND PRESTIGIOUS MATERIALS, FROM MARBLED STONEWARE TO METAL AND GLASS, INTEGRATING PERFECTLY INTO SPACES AND GIVING THEM AN ORIGINAL SOUL, WITH STYLISTIC DETAILS THAT DEFINE THE IDENTITY AND PERSONALITY OF ENVIRONMENTS.

IN ADDITION, IT OFFERS NUMEROUS CUSTOMISATION SOLUTIONS FOR INSTALLATIONS, MAINTAINING A PERFECT BALANCE BETWEEN AESTHETICS AND TECHNOLOGY IN THE RESIDENTIAL AND RECEPTION SECTORS.

SPECIAL FINISHES, COUNTLESS COLOUR COMBINATIONS FOR PLATES AND BUTTONS, AS WELL AS

CUSTOMISED SYMBOLS AND LOGOS, ARE JUST SOME OF THE OPTIONS AVAILABLE FOR MADETO-MEASURE PROJECTS, LENDING PERSONALITY TO EACH FACILITY.

THE TWO SOULS OF EIKON, EXÉ AND EVO, REPRESENT ELEGANCE AND QUALITY, DESIGNED WITH AN EYE ON SUSTAINABILITY AND EQUIPPED WITH THE MOST ADVANCED FUNCTIONALITY FOR OPTIMAL ENERGY MANAGEMENT. THE DIFFERENT CONTROL OPTIONS –TRADITIONAL, TACTIL, VINTAGE, FLAT AND TONDO – GIVE THE ELECTRICAL SYSTEM AN UNMISTAKABLE STYLE. IN ADDITION, THE SERIES INCLUDES MORE THAN 200 COMBINED FUNCTIONS, AESTHETICALLY DESIGNED AND AVAILABLE IN ACCORDANCE WITH INTERNATIONAL STANDARDS TO MEET ALL REQUIREMENTS. WITH EIKON, VIMAR CONTINUES TO MEET THE HIGH STANDARDS OF REFINEMENT, ANALYSING THE CUSTOMER'S NEEDS IN EVERY ASPECT, FOR A LUXURY THAT INTEGRATES TECHNOLOGY, INNOVATION AND DESIGN.

AQUABOUT WET SYSTEMTM rappresenta un passo avanti nella tecnologia della carta da parati impermeabile, sviluppata da Wall&decò. Questa novità si basa sull'innovativo WET System, che è stata la prima carta da parati completamente impermeabile, pensata per ambienti umidi, come bagni, docce, cucine, aree piscina e SPA.

Wall&decò ha introdotto questa rivoluzione 11 anni fa, un'idea pionieristica brevettata, che ha permesso all'azienda di affermarsi come leader nel settore, con oltre 24.000 installazioni in più di 80 paesi.

Con AQUABOUT WET SYSTEMTM, Wall&decò porta questa innovazione a un nuovo livello, utilizzando resine a base d'acqua che riducono l'impatto ambientale. Questa soluzione offre non solo prestazioni elevate, ma è anche più sostenibile: il sistema water-based semplifica l’installazione, riducendo i tempi necessari e permettendo il riutilizzo degli strumenti, senza necessitare di un certificato di installazione.

Questo nuovo sistema garantisce una tenuta all'acqua eccellente, resistenza alle fessurazioni, alta lavabilità e resistenza a detergenti, urti e graffi, rispettando le normative di resistenza al fuoco. È stato inoltre testato con successo per l’uso in contesti ospedalieri, dimostrando grande resistenza ai prodotti disinfettanti utilizzati in questi ambienti, e facilitando la manutenzione contro microrganismi e batteri rispetto ad altre soluzioni per ambienti umidi.

AQUABOUT WET SYSTEMTM riesce a coniugare funzionalità ed estetica in contesti residenziali e contract, offrendo un valore decorativo unico e altamente personalizzabile con un ridotto impatto ambientale. La combinazione di affidabilità, sostenibilità e il minor tempo di applicazione, rende AQUABOUT WET SYSTEMTM una scelta innovativa per interventi rapidi di ristrutturazione anche su superfici esistenti, come piastrelle in bagni e cucine.

A STEP FORWARD IN THE WORLD OF WATERPROOF WALLPAPER

AQUABOUT WET SYSTEMTM REPRESENTS A BREAKTHROUGH IN WATERPROOF WALLPAPER TECHNOLOGY, DEVELOPED BY WALL&DECÒ . THIS INNOVATION IS BASED ON THE INNOVATIVE WET SYSTEM, WHICH WAS THE FIRST COMPLETELY WATERPROOF WALLPAPER DESIGNED FOR HUMID ENVIRONMENTS, SUCH AS BATHROOMS, SHOWERS, KITCHENS, SWIMMING POOL AREAS AND SPAS. WALL&DECÒ INTRODUCED THIS REVOLUTION 11 YEARS AGO, A PATENTED PIONEERING IDEA THAT HAS ENABLED THE COMPANY TO ESTABLISH ITSELF AS AN INDUSTRY LEADER WITH OVER 24,000 INSTALLATIONS IN MORE THAN 80 COUNTRIES.

WITH AQUABOUT WET SYSTEM TM , WALL&DECÒ TAKES THIS INNOVATION TO A NEW LEVEL, USING WATER-BASED RESINS THAT REDUCE ENVIRONMENTAL IMPACT. NOT ONLY DOES THIS SOLUTION OFFER HIGH PERFORMANCE, IT IS ALSO MORE SUSTAINABLE: THE WATERBASED SYSTEM SIMPLIFIES INSTALLATION, REDUCING THE TIME REQUIRED AND ALLOWING TOOLS TO BE REUSED.

THIS NEW SYSTEM PROVIDES EXCELLENT WATER TIGHTNESS, CRACK RESISTANCE, HIGH WASHABILITY AND RESISTANCE TO CLEANING AGENTS, IMPACTS AND SCRATCHES, WHILE MEETING FIRE RESISTANCE REGULATIONS. IT HAS ALSO BEEN SUCCESSFULLY TESTED FOR USE IN HOSPITAL SETTINGS, DEMONSTRATING GREAT RESISTANCE TO THE DISINFECTANTS USED IN THESE ENVIRONMENTS, AND FACILITATING MAINTENANCE AGAINST MICROORGANISMS AND BACTERIA COMPARED TO OTHER WETROOM SOLUTIONS.

AQUABOUT WET SYSTEMTM SUCCEEDS IN COMBINING FUNCTIONALITY AND AESTHETICS IN RESIDENTIAL AND CONTRACT CONTEXTS, OFFERING UNIQUE AND HIGHLY CUSTOMISABLE DECORATIVE VALUE WITH REDUCED ENVIRONMENTAL IMPACT.

THE COMBINATION OF RELIABILITY, SUSTAINABILITY AND THE SHORTEST APPLICATION TIME MAKES AQUABOUT WET SYSTEMTM AN INNOVATIVE CHOICE FOR QUICK RENOVATIONS EVEN ON EXISTING SURFACES, SUCH AS TILES IN BATHROOMS AND KITCHENS.

Dopo Roma, Geberit conferma la sua presenza ad Architect@Work Milano, che si svolgerà il 13 e 14 novembre presso l'Allianz MiCo, Geberit, occasione in cui avrà l'opportunità di presentare ai progettisti, architetti e addetti ai lavori le sue innovazioni ‘smart’ per migliorare il benessere quotidiano, caratterizzate da un perfetto equilibrio tra innovazione tecnologica e attenzione all'estetica e alla funzionalità.

I WC con bidet integrato Geberit AquaClean, tra i prodotti idrosanitari più sofisticati sia in fase di progettazione, sia di realizzazione, combinano le funzioni di un tradizionale WC con quelle del bidet, si adattano a diverse esigenze, stabiliscono nuovi standard per il bagno e per il benessere quotidiano, grazie alle loro tecnologie all'avanguardia e al comfort elevato.

Con il lancio di AquaClean Alba, Geberit si rivolge a un pubblico ampio e variegato, segnando l'inizio di una nuova era per il bagno. Si tratta di una soluzione ideale per gli spazi ridotti e per i progetti contract, in cui i bagni hanno dimensioni limitate. Questo prodotto è pensato per coloro che desiderano sostituire il proprio WC arricchendolo con i vantaggi di un bidet a un prezzo competitivo rispetto ai modelli tradizionali, offrendo al contempo nuove funzionalità di benessere.

Il modello Alba sintetizza l'esperienza pluriennale di Geberit e presenta una serie di caratteristiche di alta gamma, come la tecnologia brevettata WhirlSpray, che combina un getto d’acqua pulsante con aria per una pulizia gradevole ed efficace, e il sistema di risciacquo TurboFlush, altamente efficiente, senza brida. Per tutte le soluzioni progettuali in cui lo spazio lo consenta in abbinamento ad AquaClean Alba viene offer-

il bidet Acanto, essendo il bidet un elemento fortemente radicato nella cultura italiana. Una novità interessante per il 2024 è l'ampliamento della gamma AquaClean Sela, ora disponibile anche con un design squadrato: Aquaclean Sela Square. Questo ampliamento delle opzioni comprende finiture in bianco o cromo lucido, oltre a una raffinata versione bianco opaco.

I modelli Geberit AquaClean Sela sono dotati di funzioni all’avanguardia, come una luce notturna per orientarsi al buio, un telecomando e un’app per smartphone che permettono agli utenti di memorizzare impostazioni personalizzate per l’intensità del getto, la posizione dell’erogatore e la temperatura dell’acqua. Inoltre, AquaClean Sela garantisce acqua calda costante grazie al sistema di riscaldamento a flusso continuo e a un programma automatico di decalcificazione.

In un’epoca sempre più dominata dagli oggetti intelligenti, che creano legami emozionali oltre a quelli funzionali, anche le placche Geberit sono disponibili in una vasta gamma di finiture, progettate per soddisfare i gusti personali in termini di materiali, stili e colori, creando un abbinamento perfetto con l'intera offerta Geberit e i materiali più utilizzati nei moderni ambienti bagno.

Quest'anno, in cui Geberit celebra il suo 150° anniversario, il Gruppo sottolinea anche ad A&W la propria esperienza in questo settore e la vasta gamma di soluzioni offerte.

Geberit guarda sempre al futuro, impegnandosi a migliorare il comfort del bagno, la qualità della vita delle persone e il lavoro dei professionisti del settore.

LE INNOVAZIONI ‘SMART’

to

GEBERIT'S ‘SMART’ INNOVATIONS

AFTER ROME, GEBERIT CONFIRMS ITS PRESENCE AT ARCHITECT@WORK MILAN, WHICH WILL TAKE PLACE ON 13 AND 14 NOVEMBER AT THE ALLIANZ MICO, GEBERIT WILL HAVE THE OPPORTUNITY TO PRESENT TO DESIGNERS, ARCHITECTS AND PROFESSIONALS ITS ‘SMART’ INNOVATIONS FOR IMPROVING DAILY WELL-BEING, CHARACTERISED BY A PERFECT BALANCE BETWEEN TECHNOLOGICAL INNOVATION AND ATTENTION TO AESTHETICS AND FUNCTIONALITY. THE GEBERIT AQUACLEAN WC WITH INTEGRATED BIDET, AMONG THE MOST SOPHISTICATED SANITARY PRODUCTS IN BOTH DESIGN AND MANUFACTURE, COMBINE THE FUNCTIONS OF A TRADITIONAL WC WITH THOSE OF A BIDET, ADAPT TO DIFFERENT NEEDS, AND SET NEW

STANDARDS FOR THE BATHROOM AND FOR EVERYDAY WELL-BEING, THANKS TO THEIR STATEOF-THE-ART TECHNOLOGY AND HIGH COMFORT. WITH THE LAUNCH OF AQUACLEAN ALBA, GEBERIT ADDRESSES A WIDE AND VARIED AUDIENCE, MARKING THE BEGINNING OF A NEW ERA FOR THE BATHROOM. IT IS AN IDEAL SOLUTION FOR SMALL SPACES AND CONTRACT PROJECTS WHERE BATHROOMS ARE LIMITED IN SIZE. THIS PRODUCT IS DESIGNED FOR THOSE WHO WISH TO REPLACE THEIR TOILET BY ENRICHING IT WITH THE ADVANTAGES OF A BIDET AT A COMPETITIVE PRICE COMPARED TO TRADITIONAL MODELS, WHILE OFFERING NEW WELLNESS FEATURES. THE ALBA MODEL SYNTHESISES GEBERIT'S MANY

YEARS OF EXPERIENCE AND HAS A NUMBER OF HIGHEND FEATURES, SUCH AS THE PATENTED WHIRLSPRAY TECHNOLOGY, WHICH COMBINES A PULSATING JET OF WATER WITH AIR FOR PLEASANT AND EFFECTIVE CLEANING, AND THE HIGHLY EFFICIENT TURBOFLUSH FLUSHING SYSTEM, WITHOUT A TRAP. FOR ALL DESIGN SOLUTIONS WHERE SPACE PERMITS, THE ACANTO BIDET IS OFFERED IN COMBINATION WITH AQUACLEAN ALBA, AS THE BIDET IS A STRONGLY ROOTED ELEMENT OF ITALIAN CULTURE.

AN EXCITING NEW DEVELOPMENT FOR 2024 IS THE EXPANSION OF THE AQUACLEAN SELA RANGE, NOW ALSO AVAILABLE IN A SQUARE DESIGN: AQUACLEAN SELA SQUARE. THIS EXTENSION OF OPTIONS INCLUDES FINISHES IN WHITE OR POLISHED CHROME, AS WELL AS A REFINED MATT WHITE VERSION.

GEBERIT AQUACLEAN SELA MODELS ARE EQUIPPED WITH STATE-OF-THE-ART FEATURES SUCH AS A NIGHT LIGHT FOR ORIENTATION IN THE DARK, A REMOTE CONTROL AND A SMARTPHONE APP THAT ALLOW USERS TO STORE CUSTOMISED SETTINGS FOR JET INTENSITY, SPOUT POSITION AND WATER TEMPERATURE. IN ADDITION, AQUACLEAN SELA GUARANTEES CONSTANT HOT WATER THANKS TO A CONTINUOUS FLOW HEATING SYSTEM AND AN AUTOMATIC DESCALING PROGRAMME.

IN AN ERA INCREASINGLY DOMINATED BY INTELLIGENT OBJECTS, WHICH CREATE EMOTIONAL BONDS AS WELL AS FUNCTIONAL ONES, GEBERIT PLATES ARE ALSO AVAILABLE IN A WIDE RANGE OF FINISHES, DESIGNED TO SATISFY PERSONAL TASTES IN TERMS OF MATERIALS, STYLES AND COLOURS, CREATING A PERFECT MATCH WITH THE ENTIRE GEBERIT OFFER AND THE MATERIALS MOST COMMONLY USED IN MODERN BATHROOMS.

THIS YEAR, IN WHICH GEBERIT CELEBRATES ITS 150TH ANNIVERSARY, THE GROUP ALSO EMPHASISES AT A&W ITS EXPERTISE IN THIS SECTOR AND THE WIDE RANGE OF SOLUTIONS IT OFFERS.

GEBERIT IS ALWAYS LOOKING TO THE FUTURE, STRIVING TO IMPROVE THE COMFORT OF THE BATHROOM, THE QUALITY OF LIFE OF PEOPLE AND THE WORK OF PROFESSIONALS.

07 Geberit AquaClean Sela Square Remote control Sigma70 ONE 08 Geberit AquaClean Sela Square Sigma30

09 Geberit Sigma30 placca di comando bianco opaco

con profilo tasti bianco lucido

Geberit Sigma30 control plate matt white with glossy white button profile

10 Geberit Sigma70 placca di comando bianco opaco

Geberit Sigma70 control plate matt white

BESANA CARPET LAB

www.besanamoquette.com

Le linee decise dei disegni grafici e i pattern complessi si combinano nell’arte degli intarsi realizzati con un connubio affascinante tra abilità artigianale e creatività visiva

THE BOLD LINES OF GRAPHIC DESIGNS AND COMPLEX PATTERNS COMBINE IN THE ART OF INLAYS MADE WITH A FASCINATING MARRIAGE OF CRAFTSMANSHIP AND VISUAL CREATIVITY

FRAMES

La nuovissima collezione Mix&Match di Besana Carpet Lab, ricca di creatività e personalizzazione, è composta da 19 tappeti che fungono da autentici racconti visivi, in grado di riflettere il carattere di uno spazio abitativo e delle persone che lo abitano. Oltre a un’ampia selezione di tappeti dal design sofisticato, Besana Carpet Lab consente di scegliere le dimensioni e di creare combinazioni originali mescolando colori, motivi e texture diverse, rispecchiando il gusto individuale.

Questa proposta invita a celebrare l'individualità, trasformando gli ambienti in rifugi di stile e comfort. La collezione si distingue per le sue forme geometriche irregolari, disegni audaci e una gamma di colori vivaci, rompendo gli schemi convenzionali e offrendo tappeti che possono essere considerati opere d'arte tessili. I motivi grafici, ispirati al dinamismo del mondo contemporaneo, sono al centro di questa serie. Linee marcate e schemi complessi si intrecciano in creazioni artigianali che attraggono l'attenzione a prima vista. Ogni tappeto è realizzato con materiali di alta qualità e lavorato con cura artigianale, garantendo resistenza e durata nel tempo.

"Con questa collezione vogliamo celebrare la libertà di espressione e la personalizzazione. Abbiamo osato con forme, disegni e colori per offrire ai nostri clienti prodotti unici che trasformano gli spazi in ambienti energici e creativi. Ogni tappeto rappresenta una dichiarazione di stile e unicità”, commenta Andrea Besana, Brand Manager dell’azienda.

CREATIVITY AND CUSTOMISATION

BESANA CARPET LAB'S BRAND NEW MIX&MATCH COLLECTION, RICH IN CREATIVITY AND CUSTOMISATION, CONSISTS OF 19 CARPETS THAT SERVE AS AUTHENTIC VISUAL NARRATIVES, REFLECTING THE CHARACTER OF A LIVING SPACE AND THE PEOPLE WHO INHABIT IT.

IN ADDITION TO A WIDE SELECTION OF CARPETS WITH SOPHISTICATED DESIGNS, BESANA CARPET LAB ALLOWS YOU TO CHOOSE SIZES AND CREATE ORIGINAL COMBINATIONS BY MIXING DIFFERENT COLOURS, PATTERNS AND TEXTURES, REFLECTING INDIVIDUAL TASTE.

THIS PROPOSAL INVITES THE CELEBRATION OF INDIVIDUALITY, TRANSFORMING ROOMS INTO REFUGES OF STYLE AND COMFORT. THE COLLECTION IS DISTINGUISHED BY ITS IRREGULAR GEOMETRIC SHAPES, BOLD PATTERNS AND A RANGE OF VIBRANT COLOURS, BREAKING CONVENTIONAL PATTERNS AND OFFERING CARPETS THAT CAN BE CONSIDERED TEXTILE WORKS OF ART.

GRAPHIC MOTIFS, INSPIRED BY THE DYNAMISM OF THE CONTEMPORARY WORLD, ARE AT THE HEART OF THIS SERIES. MARKED LINES AND COMPLEX PATTERNS INTERTWINE IN HANDCRAFTED CREATIONS THAT ATTRACT ATTENTION AT FIRST SIGHT. EACH CARPET IS MADE OF HIGH-QUALITY MATERIALS AND CRAFTED WITH CARE, GUARANTEEING STRENGTH AND DURABILITY. “WITH THIS COLLECTION WE WANT TO CELEBRATE FREEDOM OF EXPRESSION AND CUSTOMISATION. WE HAVE DARED WITH SHAPES, PATTERNS AND COLOURS TO OFFER OUR CUSTOMERS UNIQUE PRODUCTS THAT TRANSFORM SPACES INTO ENERGETIC AND CREATIVE ENVIRONMENTS. EACH CARPET REPRESENTS A STATEMENT OF STYLE AND UNIQUENESS”, COMMENTS ANDREA BESANA, BRAND MANAGER OF THE COMPANY.

Art Direction & Styling: Greta Cevenini

Photography: Mattia Parodi

InOut

www.inoutexpo.it - www.ttgexpo.it

A InOut TUTTE LE ANIME DELL’HOSPITALITY

SI MESCOLANO PER OFFRIRE INNOVAZIONI

La 61a edizione di TTG Travel Experience e la seconda Inout

|The Contract Community, organizzate da Italian Exhibition Group (IEG) si sono concluse con un record di presenze: 2.700 brand espositori, 1.000 buyer da tutto il mondo, 55 startup. Record anche per i business meeting, che sono stati 18.000 in tre.

Un incremento che conferma il fermento del settore turistico, che ha posto la fiera al centro dell’attenzione di istituzioni, buyer internazionali, imprese del comparto, media. Ottimo andamento anche per la seconda edizione di Inout |The Contract Community, l’appuntamento dedicato a tutta la community del contract, indoor e outdoor, per l’ospitalità,

AT InOut ALL THE SOULS OF HOSPITALITY COME TOGETHER TO OFFER INNOVATION

THE 61ST EDITION OF TTG TRAVEL EXPERIENCE AND THE SECOND INOUT | THE CONTRACT COMMUNITY, ORGANISED BY THE ITALIAN EXHIBITION GROUP (IEG) ENDED WITH AN ATTENDANCE RECORD : 2,700 EXHIBITOR BRANDS, 1,000 BUYERS FROM ALL OVER THE WORLD, 55 START-UPS. THERE WAS ALSO A RECORD FOR BUSINESS MEETINGS, WHICH TOTALLED 18,000 IN THREE. AN INCREASE THAT CONFIRMS THE FERMENT OF THE TOURISM SECTOR, WHICH PLACED THE EXHIBITION AT THE CENTRE OF ATTENTION OF INSTITUTIONS, INTERNATIONAL BUYERS, COMPANIES IN THE SECTOR, AND THE MEDIA.

THE SECOND EDITION OF INOUT | THE CONTRACT COMMUNITY, THE EVENT DEDICATED TO THE ENTIRE HOSPITALITY , INDOOR AND OUTDOOR , CONTRACT COMMUNITY AND DIVIDED INTO FOUR MACRO AREAS: SIA HOSPITALITY DESIGN, DEDICATED TO HOSPITALITY

che si rivolge ai protagonisti dell’ospitalità e del contract, e si suddivide in quattro macro aree: SIA HOSPITALITY DESIGN, dedicato all’ospitalità e ai nuovi concept dell’accoglienza; SUN BEACH & OUTDOOR STYLE, in cui trovare le novità per le imprese e gli stabilimenti del settore balneare; SUPERFACES, dedicata a tutti i tipi di rivestimenti e materiali per l’architettura, l’interior e il design; GREENSCAPE, dedicato a soluzioni progettuali, d’arredo, corredo e paesaggio.

Oltre alle novità di prodotto, la manifestazione ha offerto mostre e installazioni per ispirare gli hotel del domani, a cura di artisti, architetti visionari, progettisti e professionisti del mondo hospitality.

AND NEW HOSPITALITY CONCEPTS; SUN BEACH & OUTDOOR STYLE, WHERE YOU WILL FIND THE LATEST INNOVATIONS FOR COMPANIES AND ESTABLISHMENTS IN THE BEACH SECTOR; SUPERFACES, DEDICATED TO ALL TYPES OF COVERINGS AND MATERIALS FOR ARCHITECTURE, INTERIORS AND DESIGN; GREENSCAPE, DEDICATED TO DESIGN SOLUTIONS, FURNISHINGS, EQUIPMENT AND LANDSCAPING.

IN ADDITION TO NEW PRODUCTS, THE EVENT OFFERED EXHIBITIONS AND INSTALLATIONS TO INSPIRE THE HOTELS OF TOMORROW, BY ARTISTS, VISIONARY ARCHITECTS, DESIGNERS AND HOSPITALITY PROFESSIONALS.

Greenscape 2023 - ph. credits Guido Giannelli

in Progress

da 10 decori WORK IN PROGRESS COLLECTION DESIGNED BY MARIO SCAIRATO FOR ABET LAMINATI, CONSISTING OF 10 DECORS

La recente edizione di SICAM, il Salone Internazionale dei Componenti, degli Accessori e dei Semilavorati per l’Industria del Mobile, ha riscontrato successo non solo per i numeri, ma anche e soprattutto per il clima di ottimismo e di positività respirato nelle quattro giornate. “…Un’edizione da cui è emersa con forza la volontà di guardare avanti e la certezza che un settore capace di esprimere così tanta qualità e innovazione

– forte di imprese di nicchia attente alla qualità estrema, così come di gruppi in grado di affrontare i più grandi mercati –abbia sempre tantissimo da dire”, ha commentato Carolina Giobbi, responsabile marketing e comunicazione. I numeri? 692 gli espositori (650 nel 2023) provenienti da 34 Paesi, 19.135 metri quadrati di superficie netta espositiva e 9.243 i visistatori

A CLIMATE OF OPTIMISM AT SICAM

THE RECENT EDITION OF SICAM, THE INTERNATIONAL EXHIBITION OF COMPONENTS, ACCESSORIES AND SEMIFINISHED PRODUCTS FOR THE FURNITURE INDUSTRY, WAS A SUCCESS NOT ONLY IN TERMS OF NUMBERS, BUT ALSO AND ABOVE ALL FOR THE CLIMATE OF OPTIMISM AND POSITIVITY BREATHED THROUGHOUT THE FOUR DAYS. ‘...AN EDITION THAT STRONGLY DEMONSTRATED THE WILL TO LOOK AHEAD AND THE CERTAINTY THAT A SECTOR CAPABLE OF EXPRESSING SO MUCH QUALITY AND INNOVATION - WITH NICHE COMPANIES FOCUSED ON EXTREME QUALITY, AS WELL AS GROUPS CAPABLE OF TACKLING THE LARGEST MARKETS - ALWAYS HAS A LOT TO SAY," COMMENTED CAROLINA GIOBBI, MARKETING AND COMMUNICATIONS MANAGER.

THE NUMBERS? 692 EXHIBITORS 650 IN 2023) FROM 34 COUNTRIES, 19,135 SQUARE METRES OF NET EXHIBITION SPACE AND 9,243 VISITORS

Il nuovo miscelatore Traverso di Guglielmo Rubinetterie THE NEW TRAVERSO MIXER FROM GUGLIELMO RUBINETTERIE

Collezione Work
disegnata da Mario Scairato per Abet Laminati, composta
Nuova Concept Kitchen in total-look Gemini Acero di Laminam, firmata Andrea Federici NEW CONCEPT KITCHEN IN TOTAL-LOOK GEMINI ACERO BY LAMINAM, DESIGNED BY ANDREA FEDERICI

VISIONI E CONFIGURAZIONI DEGLI SPAZI DI LAVORO

Il comparto ufficio rappresenta storicamente la quota più elevata sul totale degli arredi Contract in Europa, in termini sia di percentuale che di valore, seguìto a breve distanza dal segmento Hospitality. Secondo i dati CSIL, nel 2023 la domanda complessiva di mobili per ufficio nel vecchio continente ha raggiunto un totale di 9.3 miliardi di euro, un livello sostanzialmente stabile rispetto al dato prepandemia, che se decurtato dell’inflazione mostra, però, un valore in volume ancora al di sotto dell’anno 2019.

Com’è noto, la pandemia ha avuto conseguenze pesanti sull’ufficio, determinando da un lato una revisione dei progetti e una contrazione degli investimenti immobiliari e, dall’altro, la comparsa di nuove abitudini e di approcci flessibili legati al mondo del lavoro, che hanno necessariamente richiesto una rivisitazione degli spazi e delle soluzioni.

Da alcuni anni, infatti, è in atto una profonda trasformazione dei luoghi di lavoro, anche legata alle modalità del lavoro da remoto, seppure i tassi di occupazione degli uffici in Europa si mantengono più elevati rispetto al Nord America e all’Asia, e alcuni processi strutturali hanno subìto una accelerazione marcata nel segno di una maggiore condivisione e diversificazione delle funzioni.

sedute impilabili e file cabinets mobili. Le aree comuni sono sempre più numerose e, per questo, aumentano le proposte di cabine insonorizzate, di moduli per aree meeting isolati e insonorizzati e chat-sofa, piccoli divani per conversazioni più ristrette.

In tempi di lavoro ibrido e di destrutturazione delle funzioni, progettare uffici significa configurare luoghi di accoglienza e di condivisione.

Accanto agli spazi ‘tradizionali’ come la reception, gli uffici direzionali e operativi, le sale riunioni e di attesa, nella nuova visione dei luoghi di lavoro non possono mancare spazi versatili pensati per il coworking, aree break fruibili e accoglienti, multimedia trolleys, aule di formazione attrezzate con maxischermi e devices tecnologici avanzati.

Lo spazio di lavoro richiede di essere flessibile e ben organizzato, ogni elemento strutturale e di arredo deve contribuire alla produttività e al benessere delle persone che lo abitano e lo vivono.

I temi della sicurezza e del comfort sono un must. La progettazione dell’arredoufficio non è più solo una questione di funzionalità, ma ha implicazioni sociologiche, culturali e comportamentali.

Stiamo assistendo al cambiamento dell’ufficio da luogo di lavoro propriamente inteso a ‘social hub’. Un luogo in cui ci si incontra, si scambiano informazioni e conoscenze e si produce valore. Le implicazioni di questa mutazione sono numerose e vanno a influenzare la riconfigurazione degli spazi di lavoro.

Già da tempo non si parla più soltanto di arredamento per ufficio, ma di attrezzature e sistemi complessi, che vanno oltre le singole postazioni di lavoro e devono prevedere aree polifunzionali, divise da pareti mobili con pannelli fonoassorbenti per rendere l’ufficio più smart e accogliente, con tavoli ad altezza variabile (HAT),

Dai pavimenti al progetto illuminotecnico, dai colori ai tessuti, dalle partition walls alle pareti vetrate, dalla scelta dei materiali (anche di recupero) ai sistemi di condizionamento e riscaldamento. Non vanno trascurati altri aspetti come il ruolo del design biofilico, la disciplina progettuale che integra elementi e princìpi della natura negli spazi di lavoro, introducendo ad esempio forme organiche, luce naturale, green walls, suoni della natura e riduzione dei rumori, che vanno oltre l’aspetto estetico e si traducono in benessere fisico e psicologico, con aumentati livelli di creatività e di concentrazione e riduzione dei livelli di ansia e di stress, contribuendo in tal modo alla costruzione di ambienti di lavoro più resilienti, inclusivi ed economicamente sostenibili.

WORK SPACE VISIONS AND CONFIGURATIONS

Historically, the office sector represents the highest share of the total Contract furniture in Europe, both in terms of percentage and value, followed closely by the Hospitality segment. According to CSIL data, in 2023 the overall demand for office furniture in the old continent reached a total of 9.3 billion euros, a substantially stable level compared to the pre-pandemic figure, which if adjusted for inflation shows, however, a volume value still below that of 2019.

As well known, the pandemic has had heavy consequences on the office, causing on the one hand a revision of projects and a contraction of real estate investments and, on the other hand, the advent of new habits and flexible approaches linked to the world of work, which have necessarily required a review of spaces and solutions.

In fact, a profound transformation of the workplace has been underway for some years, also linked to remote working methods, although office occupancy rates in Europe remain higher than in North America and Asia, and some structural processes have undergone a marked acceleration in the name of greater sharing and diversification of functions.

We are witnessing the office changing from a ‘traditional’ workplace into a ‘social hub’. A place where people meet, exchange information and knowledge and produce value. The implications of this mutation are numerous and will necessarily influence the reconfiguration of work spaces.

For some time now, we have not only been talking about office furniture, but also about complex equipment and systems that go beyond individual workstations and must include multifunctional areas, divided by movable walls with sound-absorbing panels to make the office smarter and more welcoming, with adjustable-height tables (HAT), stackable chairs and mobile file cabinets.

Common areas are even more numerous and, for this reason, there is an increase in proposals for soundproof booths, modules for isolated and soundproof meeting areas and chat-sofas, small sofas for more intimate conversations. In times of hybrid work and destructured functions, designing offices means configuring places of welcome and sharing.

Alongside ‘traditional’ spaces such as reception, management and operational offices, meeting and waiting rooms, the new vision of workplaces cannot fail to include versatile spaces designed for coworking, usable and welcoming break areas, multimedia trolleys, training rooms equipped with mega-screens and advanced technological devices.

Workspaces must be flexible and well-organized, every structural and furnishing element must contribute to the productivity and well-being of the people who live and experience it.

The issues of safety and comfort are a must. The design of office furniture is no longer just a question of functionality, but has sociological, cultural and behavioral implications.From floors to lighting design, from colors to fabrics, from partition walls to glass walls, from the choice of materials (including recycled ones) to air conditioning and heating systems.

Other aspects should not be overlooked, such asthe role of biophilic design, the design discipline that integrates elements and principles of nature into work spaces, introducing for example organic shapes, natural light, green walls, sounds of nature and noise reduction, which go beyond the aesthetic aspect and help generate physical and psychological well-being, with increased levels of creativity and concentration and reduced levels of anxiety and stress, thus contributing to the construction of more resilient, inclusive and economically sustainable work environments.

A trusted source for sector analysis covering the largest world markets and providing a wide range of information to meet diverse research needs.

• Scenario

• Country outlooks

• Competition

• Distribution systems

• Market trends

• Forecasts

PROGRAMMA

RI’ALTO

IL CLASSICO MODERNO

La porta RI’ALTO con la sua finitura laccata e le sue cornici scolpite e perfettamente definite, si inserisce con sobrietà in ambienti sia classici che contemporanei.

Il design pantografato della RI’ALTO reinterpreta lo stile tradizionale attraverso linee pulite e moderne, offrendo una soluzione versatile ed elegante per ogni spazio abitativo.

Disponibile in diverse tipologie di apertura, come battente, scorrevole o a libro, RI’ALTO rappresenta l’equilibrio ideale tra estetica e funzionalità con un gusto rétro reinterpretato.

EDILGREEN PORTE
UN MARCHIO DI MASTER PROFILI
Ph: Mattia
Parodi; Set Design
e Styling: Greta Cevenini
The Horizon Rug

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.