Giesbaergske Koleuren Gazette Nr. 21

Page 21

Superdiverse samenleving Bleri Lleshi

Workshop schrijven: elk verhaal telt Tijdens de maand oktober kregen 11 anderstalige (meertalige) volwassenen van het Volwassenenonderwijs Kisp in Geraardsbergen in totaal 7 verschillende workshops gegeven door drie gastdocenten: Bleri Lleshi, Veerle Ernalsteen en Chris Sterkens. Wat een fijne ervaring om deze gastdocenten te verwelkomen in Geraardsbergen. Voor zowel de studenten als mezelf als NT2-leerkracht een verrijkende ervaring waar we positief op terugblikken. Bleri Lleshi: ‘Het verhaal van ‘de migrant’ wordt nauwelijks gelezen of gehoord. Toch hebben we een rugzak aan ervaringen die inspirerend zijn om te delen met elkaar.’ Deze workshops gingen door tijdens de reguliere NT2-lessen. Dit project was mogelijk dankzij de financiële steun van Cultuurkuur via een Dynamoproject, de samenwerking met de Kunstacademie Geraardsbergen, Kisp Volwassenenonderwijs - Oost-Vlaanderen en fotograaf Wim Schrever van de Giesbaergske Koleuren Gazette. Het is altijd een bijzondere ervaring als je letterlijk de NT2-groep openstelt voor nieuwe sprekers en nieuwe samenwerkingen opstart. Want een taal leer je zeker ook door je comfortzone beetje te verlaten op een veilige en creatieve manier. De ontmoeting met de ander staat centraal. Hierbij is het zo een meerwaarde om een schrijver, of een uitgever of verhalenverteller uit te nodigen. Maar ook kunstenaars en acteurs kunnen iets betekenen voor onze studenten tijdens de NT2-les. Bleri Lleshi organiseerde vier schrijfworkshop en een boekvoorstelling. Gedurende verschillende jaren komt hij regelmatig in Okan- en NT2-klassen voor een gesprek. Maar dit was de eerste keer dat hij een langere tijd kon werken met anderstalige volwassenen. In het begin hadden sommige studenten wat weerstand om hun verhaal neer te schrijven. Hoe begin je daaraan? Hoe

doe je dat in het Nederlands, een taal Op een speelse, vrolijke en creatieve die niet jouw moedertaal is? manier werkten we met onze eigen verhalen, maar ook met verschillende Bleri Lleshi: ‘Schrijven is afzien. Het volksverhalen.Onze studenten vertelvraagt inspanning en moed om te be- den ook zelf een volksverhaal voor de ginnen. Pas als het klaar is, kan je op- volledige groep.Wat een getalenteerde gelucht zijn. Maar het is de inspanning groep! Ik zag acteer- en verteltalent bij waard. Laat je niet afschrikken door de onze studenten.Deze workshop smaakt eerste stap!’ naar meer! Tot snel! Tot ziens Veerle Ernalsteen! Maar met de motiverende gesprekken en begeleiding van schrijver, filosoof We konden ook genieten van een onBleri, lukte het om prachtige teksten line workshop over meertalig voorlezen te schrijven. Tijdens de laatste sessie door de enthousiaste uitgever Chris deelden we de teksten met elkaar en Sterkens. We wisselden ervaringen uit gaven feedback. We kozen ieder van over meertalige opvoeding.Chris deelde ons een andere schrijfstijl: (semi-)au- met ons ook enkele interessante feiten tobiografisch, fictie, poëzie. Alles was en weetjes.We kregen ook veel informogelijk, als het maar een tekst was matie over de meertalige kinderboekjes met diepgang. Nik-Nak en het youtube kanaal boordevol leuke meertalige filmpjes voor kinTijdens de boekvoorstelling stelde Bleri deren.Neem zeker eens een kijkje op de Lleshi zijn nieuw boek voor ‘Wat na co- website voor meer informatie:https:// rona? Brief aan Vlaanderen.’ We kregen nik-nak.eu/tweetalige-kinderboekende kans om de huidige situatie in onze shop-online/. samenleving te bespreken. We kregen Ook heel fijn dat de taalcoach Tanja Seheel wat feiten te horen, maar ook in- venois van Huis van het Kind Geraardsspirerende voorbeelden om in tijden bergen deelnam aan deze workshop. van crisis toch solidair met elkaar om te gaan. Enkele uren na de boekvoorstelling kreeg ik dit berichtje van een stu- Reacties van de deelnemers dente. ‘Ik heb sinds de eerste workshop van Bleri geprobeerd om voor de allereerste ‘Ik heb vandaag al de helft van het boek, keer mijn verhaal te schrijven. Ik maakte ‘Inaya, Brief aan mijn kind’ gelezen. vele verschillende versies. Ik kreeg het Ik herken me in veel gedachten, ge- advies van Bleri om in mijn eerste versie voelens, frustraties en reacties van de wat meer emotie, meer details en mijn schrijver. Dit is de eerste keer dat ik een persoonlijke visie te delen. Dat miste hij. Nederlandstalig boek gekocht heb. Be- Hij miste diepgang. Dat was niet evident dankt voor deze unieke ervaring!’ voor mij om over een moeilijke periode in mijn leven te schrijven; de emoties en Ook de workshop met Veerle Ernal- gedachten kwamen terug. Maar het is steen was bijzonder fijn. Ze organiseert me toch gelukt dankzij de begeleiding inspirerende workshops en projecten van Bleri en Nele. ‘ rond (volks)verhalen en de Nederlandse taal. Veerle brengt al zestien jaar ‘Veerle vertelde een grappig volksversprookjes en volksverhalen uit verschil- haal, ze bewoog,danste en zong tijdens lende windstreken: Afrikaanse verha- haar verhaal. Ik begreep niet alle woorlen, 1001-nacht, Grimm, Decamerone, den, maar ik was helemaal mee met de Vlaamse verhalen, … Ze vertelt dit essentie van het verhaal. Ze trok wel steeds met humor en deugnieterij, met mijn aandacht. Ze speelde verschillende emotie en plezier en altijd in interactie rollen. Ik heb zelf ook geprobeerd om met het publiek. een rol in een verhaal te spelen. Het was plezant en leerrijk. ‘ 21


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.