LISFF Catalogue 2014

Page 1

л ь в і в с ь к и й м іж народни й ф ес ти в а л ь ко роткометр аж ни х ф і л ь м і в Wiz-Ar t


wiz-art.ua/festival


СИЛЬНІШЕ, НІЖ ЗБРОЯ

STRONGER THAN WEAPON

“Революція показала, в чому суть життя, в чому його справжній смак і цінність - добро”.

‘Revolution has shown what is the essence of life, its true taste and value – for sure in love and kindness”

Ольга Райтер

Olha Reiter

Ми могли б не проводити цьогорічний фестиваль, бо війна пробачає. Але собі ми не пробачили б. Наша команда сьогодні не на фронті і без автоматів, але ми не можемо сидіти, склавши руки. Стомившись від свого страху перед майбутнім, ми не маємо іншого вибору, як бути тут і зараз. Ми живемо в час революції, війни і великих змін. Це все не умовно, не уявно і це не кіно. Багато з фільмів, які ми покажемо цього року, ми не показали б раніше. Вони стають нехудожньою реальністю в ситуаціях, як наша. Знімайте фільми, а не стріляйте з пістолетів. Пізнавайте інші країни через кіно і подорожі, а не через вторгнення. У світі багато місця для творчого акту, але не має бути місця для агресії.

We could have not organize this year’s festival, because of the war situation. But we would not be able to excuse ourselves. Our team is not on a front line with guns, but we cannot stay away. We’re tired to be afraid of the future and have no other choice than to be here and now. We live in the time of revolution, war and major changes. They are not conditional, not imaginary and it is not a movie. Many of the films that we show this year, we wouldn’t program before. They become non-fiction reality in situations like ours. Shoot films, but not guns. Explore other countries by films and travels rather than through invasion. There are plenty of space for creativity in the world, but no place for aggression.


All about storytelling ozirna.com


ЗМІСТ / CONTENT Міжнародне журі / International Jury ............................................................................................................10 Фільми-відкриття / Opening Films....................................................................................................................14 MADE IN UKRAINE. Українська панорама Made in Ukraine. Panorama of Ukrainian short films...................................................................................18 Міжнародна конкурсна програма / International Competition Program........................................26

Позаконкурсні покази / Non-competition programs Ігри розуму / Beautiful mind...............................................................................................................................35 Сила людини / Human Power...............................................................................................................................38 Брудні секретики / Dirty Little Secrets.............................................................................................................41 Відеокліпи / Music videos......................................................................................................................................46

Cпеціальні програми / Special Programs Українська короткометражна класика ХХ століття Ukrainian Short Film Classics of XX Century....................................................................................................49 #BABYLON’13.............................................................................................................................................................55 Найкраще з фестивалю Short Waves: польська панорама The Best of Short Waves: Polish Panorama.......................................................................................................58 DOC.YOU......................................................................................................................................................................62

WIZ-ART FILM SCHOOL лекції / Lectures: Микита Лиськов. Анімація: історія та розвиток Mykyta Lyskov. Animation: history & development......................................................................................68 Жанна Озірна. Голлівудська структура сценарію: вивчити, щоб забути Zhanna Ozirna. Hollywood script structure - to learn and forget............................................................69 Катерина Горностай. Реальність в документальному та ігровому кіно. Kateryna Gornostai. Reality in documentaries and fictions.......................................................................70 майстер-класи / Workshops: Ольга Макарчук. Анімація-трансформація / Olha Makarchuk. Animation-transformation......71 Q&As Ґунхільд Енґер (Норвегія) / Gunhild Enger (Norway).................................................................................73 Ізмаель Нава Алєхос (Мексика) / Ismael Nava Alejos (Mexico).............................................................76 Ліза Вебер (Австрія) / Lisa Weber (Austria).....................................................................................................78


програма

24 липня четвер

25 липня п’ятниця

11.00 - прес-конференція з нагоди відкриття 7 ЛМФКК Wiz-Art мала сесійна зала ЛМР, Площа Ринок,1 Вхід за реєстрацією 15.00 - лекція Микити Лиськова АНІМАЦІЯ: ІСТОРІЯ ТА РОЗВИТОК антикафе Communa, вул. Галицька, 1 Вхід - 10 UAH (на вході) 20.00 - офіційне відкриття 7 ЛМФКФ Wiz-Art: кінопоказ та музичний перформанс від гурту KEMI з віджеїнгом від VJ Turok Львівська обласна філармонія, вул. Чайковського, 7 Вхід - 50 UAH та за запрошеннями 23.00 - фуршет з нагоди відкриття Фестивалю ресторан готелю «Жорж», пл. Міцкевича, 1 Вхід за запрошеннями

11.00 - прес-конференція ДОКУМЕНТ ЯК ЖИТТЯ. РЕЖИСЕР(К)И ТА ПРОДЮСЕР(К)И BABYLON’13” мала сесійна зала ЛМР, Площа Ринок,1 Вхід вільний 13.00 - майстер-клас Катерини Горностай РЕАЛЬНІСТЬ В ДОКУМЕНТАЛЬНОМУ Й ІГРОВОМУ КІНО антикафе Communa, вул. Галицька, 1 Вхід - 10 UAH (на вході) 15.00 - УКРАЇНСЬКА КОРОТКОМЕТРАЖНА КЛАСИКА ХХ СТОЛІТТЯ Львівський Палац мистецтв, вул. Коперника, 17 Вхід - 25 UAH 17.00 - Документальні короткі метри DOC.YOU Львівський Палац мистецтв, вул. Коперника, 17 Вхід - 25 UAH 17.00 - Дискусія з режисерами #Babylon’13 ДОКУМЕНТАЛЬНЕ КІНО - ІНСТРУМЕНТ БОРОТЬБИ В УКРАЇНІ Центр міської історії Центрально-Східної Європи, вул. Богомольця, 6 Вхід вільний 19.00 - 1 позаконкурсний блок фільмів ІГРИ РОЗУМУ Львівський Палац мистецтв, вул. Коперника, 17 Вхід - 25 UAH 21.00 - 1 КОНКУРСНИЙ БЛОК Львівський Палац мистецтв, вул. Коперника, 17 Вхід - 25 UAH 23.00 - Фільми #BABYLON’13 open-air вул. Університетська, 1, у випадку дощу у Львівському Палаці Мистецтв, вул. Коперника, 17 Вхід вільний


26 липня субота

27 липня недiля

9.30 - лекція Жанни Озірної ГОЛЛІВУДСЬКА СТРУКТУРА СЦЕНАРІЮ: ВИВЧИТИ І ЗАБУТИ антикафе Communa, вул. Галицька, 1 Вхід - 10 UAH (на вході) 11.00 - майстер-клас Ольги Макарчук АНІМАЦІЯТРАНСФОРМАЦІЯ антикафе Communa, вул. Галицька, 1 Вхід - 10 UAH (на вході) 13.00 - Q&A з Ґунхільд Енґер (Норвегія) антикафе Communa, вул. Галицька, 1 Вхід - 10 UAH (на вході) 15.00 - презентація програми Шимона Стемплевського НАЙКРАЩЕ З ФЕСТИВАЛЮ SHORT WAVES: ПОЛЬСЬКА ПАНОРАМА Львівський Палац мистецтв, вул. Коперника, 17 Вхід - 25 UAH 17.00 - 2 позаконкурсний блок СИЛА ЛЮДИНИ Львівський Палац мистецтв, вул. Коперника, 17 Вхід - 25 UAH 17.00 - УКРАЇНСЬКА КОРОТКОМЕТРАЖНА КЛАСИКА ХХ СТОЛІТТЯ кінотеатр «Сокіл», вул. Володимира Великого, 14а Вхід вільний 19.00 - 2 конкурсний блок Львівський Палац мистецтв, вул. Коперника, 17 Вхід - 25 UAH 19.00 - Фільми #BABYLON’13 кінотеатр «Сокіл», вул. Володимира Великого 14а Вхід вільний 21.00 - 3 конкурсний блок Львівський Палац мистецтв, вул. Коперника, 17 Вхід - 25 UAH 21.00 - ВЕЧІР МУЗИЧНИХ ВІДЕО тревел-кафе «Вандлер», вул. Староєврейська, 5 Вхід вільний

11.00 - Q&A з Лізою Вебер (Австрія) антикафе Communa, вул. Галицька, 1 Вхід - 10 UAH (на вході) 13.00 - Q&A з Ізмаелем Нава Алєхос (Мексика) антикафе Communa, вул. Галицька, 1 Вхід - 10 UAH (на вході) 15.00 - 3 позаконкурсний блок БРУДНІ СЕКРЕТИКИ Львівський Палац мистецтв, вул. Коперника, 17 Вхід - 25 UAH 17.00 - Made in Ukraine. Панорама українських фільмів Львівський Палац мистецтв, вул. Коперника, 17 Вхід - 25 UAH 17.00 - Короткометражки #BABYLON’13 кінотеатр «Сокіл», вул. Володимира Великого, 14а Вхід вільний 19.00 - Короткометражки #BABYLON’13 Львівський Палац мистецтв, вул. Коперника, 17 Вхід вільний 19.00 - Made in Ukraine. Панорама українських фільмів кінотеатр «Сокіл», вул. Володимира Великого, 14а Вхід - 20 UAH (у касі кінотеатру) 21.00 - Закриття ЛМФКФ Wiz-Art: Оголошення та показ фільмів-переможців Львівський Палац мистецтв, вул. Коперника, 17 Вхід - 25 UAH


program

24 of July Thursday

25 of July Friday

11.00 - press conference dedicated to the opening of 7 LISFF Wiz-Art small session hall, Lviv City Council, 1, Market Square Entrance by registration 15.00 - lecture by Mykyta Lyskov ANIMATION: HISTORY AND DEVELOPMENT” anticafe «Communa», 1, Halytska str. Entrance - 10 UAH (at the door) 20.00 - opening ceremony of 7 LISFF Wiz-Art: screening and a performance of a trip-hop team KEMI feat visual show by Vj Turok Lviv Philharmonic, 7, Chaikovskogo str. Entrance - 50 UAH and by invitations 23.00 - opening party of 7 LISFF Wiz-Art restaurant of hotel «George», Mitskevych Square, 1 Entrance by invitations only

11.00 - press-conference DOCUMENT AS A LIFE. DIRECTORS AND PRODUCERS OF BABYLON’13” small session hall Lviv City Council, 1, Market Square Entrance - free 13.00 - workshop by Kateryna Gornostai REALITY IN DOCUMENTARIES AND FICTIONS anticafe “Communa”, 1, Halytska str. Entrance – 10 UAH (at the door) 15.00 - Ukrainian short film classics of XX century Lviv Art Palace, 17, Kopernika str. Entrance - 25 UAH 17.00 - Program of short documentaries DOC.YOU Lviv Art Palace, 17, Kopernika str. Entrance - 25 UAH 17.00 - Discussion with filmmakers of #Babylon’13 DOCUMENTARY FILMS AS A TOOL TO FIGHT IN UKRAINE? Center for Urban History of East Central Europe, 6, Bogomoltsia str. Entrance free 19.00 - 1 non-competition screening BEAUTIFUL MIND Lviv Art Palace, 17, Kopernika str. Entrance - 25 UAH 21.00 - 1 competition screening Lviv Art Palace, 17, Kopernika str. Entrance - 25 UAH 23.00 - short film compilation #BABYLON’ 13 open-air, 1, Universytetska str., in case of bad weather conditions Lviv Art Palace, 17, Kopernika str. Entrance free


26 of July Saturday

27 of July Sunday

9.30 - lecture by Zhanna Ozirna HOLLYWOOD SCRIPT STRUCTURE: TO LEARN AND FORGET aniticafe “Communa”, 1, Halytska str. Entrance – 10 UAH (at the door) 11.00 - workshop by Olga Makarchuk ANIMATIONTRANSFORMATION aniticafe “Communa”, 1, Halytska str. Entrance – 10 UAH (at the door) 13.00 - Q&A with Gunhild Enger (Norway) aniticafe “Communa”, 1, Halytska str. Entrance – 10 UAH (at the door) 15.00 - presentation by Szymon Stemplewski BEST OF SHORT WAVES: POLISH PANORAMA Lviv Art Palace, 17, Kopernika str. Entrance - 25 UAH 17.00 - 2 non-competition screening HUMAN POWER Lviv Art Palace, 17, Kopernika str. Entrance - 25 UAH 17.00 - UKRAINIAN SHORT FILM CLASSICS OF XX CENTURY cinema «Sokil», 14a Volodymyra Velykogo str. Entrance free 19.00 - 2 competition screening Lviv Art Palace, 17, Kopernika str. Entrance - 25 UAH 19.00 - short film compilation #BABYLON’ 13 cinema «Sokil», 14a, Volodymyra Velykogo str. Entrance free 21.00 - 3 competition screening Lviv Art Palace, 17, Kopernika str. Entrance - 25 UAH 21.00 - music videos screening travel-cafe «Wandler», 5, Staroevreyska, 5 Entrance free

11.00 - Q&A with Lisa Weber (Austria) aniticafe “Communa”, 1, Halytska str. Entrance – 10 UAH (at the door) 13.00 - Q&A with Ismael Nava Alejos (Mexico) aniticafe “Communa”, 1, Halytska str. Entrance – 10 UAH (at the door) 15.00 - 3 non-competition screening Lviv Art Palace, 17, Kopernika str. Entrance - 25 UAH 17.00 - MADE IN UKRAINE. Panorama of Ukrainian short films Lviv Art Palace, 17, Kopernika str. Entrance - 25 UAH 17.00 - short film compilation #BABYLON’ 13 cinema «Sokil», 14a, Volodymyra Velykogo str. Entrance free 19.00 - short film compilation #BABYLON’ 13 Lviv Art Palace, 17, Kopernika str. Entrance free 19.00 - MADE IN UKRAINE. Panorama of Ukrainian short films cinema «Sokil», 14a, Volodymyra Velykogo str. Entrance - 20 UAH (at the door) 21.00 - closing ceremony of 7 LISFF Wiz-Art: screening of awarded films Lviv Art Palace, 17, Kopernika str. Entrance - 25 UAH


Члени журі сьомого міжнародного фестивалю короткометражних фільмів Wiz-Art Jury members

Гюнхільд Енґер (Норвегія)

Gunhild Enger (Norway)

Ґунхільд Енґер закінчила Единбурзьку Академію Мистецтва і Школу Режисури у Ґьотеборзі. Її номінували на премію BAFTA з фільмом “Угода”, і після того її фільми показували по світу. Фільм Енґер “Недоношений” переміг на кількох фестивалях у 2012 та 2013 роках.

Graduated from Edinburgh College of Art, and The School of Film Directing in Gothenburg. She was nominated for a BAFTA with her graduation film Bargain, and has since then screened her films at festivals around the world. Her film Premature won the best short film at several festivals in 2012 and 2013.

Вибрана фільмографія: Загальна сума (2014), Простіше життя (2013), Недоношений (2012), Повертаючись на роботу (2011, документальний), Пристрасть (2008), Угода (2005, дипломна робота Единбурзького коледжу мистецтв).

Selected Filmography: Subtotal (2014), Ett enklare liv (2013), Premature (2012), Back-to-work (2011, documentary), Pasjon (2008), Bargain (2005, graduation film of Edinburgh College of Art).

журі


Катерина Горностай (Україна)

Kateryna Gornostai (Ukraine)

Вивчилася на біолога, потім журналіста в Києво-Могилянській академії, після чого закінчила московську школу документального кіно і театру Марини Разбєжкіної та Михаїла Угарова. Учасниця документального українськобілорусько-польського проекту «Молоді про молодих», а також кількаденного воркшопу у Gdyńska Szkoła Filmowa від конкурсу Solidarity shorts. Авторка двох кіноновел у фільмі-відкритті цьогорічного фестивалю Docudays UA «Євромайдан. Чорновий монтаж».

Studied biology, and later journalism at the Kyiv Mohyla Academy. Graduated from the School of the Documentary Film and Theater (Moscow) of Marina Razbezhkina and Mikhail Ugarov. Participant of the documentary Ukrainian-Belarusian-Polish project ‘The young about the young’, as well as workshop in Gdyńska Szkoła Filmowa (in the frame of Solidarity Shorts International Film Contest). The author of two short films in the Docudays UA opening film ‘Euromaidan. The Rough Cut’.

Фільмографія: «The Press» (2010, анімаційний), «Справжні новини» (2011, документальный), «Piano» (2012, документальний), «Між нами» (2013, документальний), «Уроки водіння» (2013, документальний).

jury

Filmography: The Press (2010, animated), Real News (2011, documentary), Piano (2012, documentary), Between You and Me (2013, documentary), Driving Lessons (2013, documentary).


Шимон Стемплевскі (Польща)

Szymon Stemplewski (Poland)

Живе та працює в Польщі. Вивчав культурологію в університеті Адама Міцкевича та мистецтво в Університеті образотворчих мистецтв у Познані. З 2003 року — президент фундації Ad Arte.

Lives and works in Poznan, Poland. He is a graduate of Cultural Studies on Adam Mickiewicz University in Poznan and Artistic Education on the University of Fine Arts in Poznan. Since 2003 the President of Ad Arte Foundation.

З 2007 року — польський представник та організатор британської платформи презентації та промоції короткометражних фільмів Future Shorts. З 2008 року — директор Міжнародного фестивалю аудіовізуальних мистецтв Vivisesja. З 2009 року — директор фестивалю короткометражного кіно Short Waves Festival.

журі

Since 2007 the Polish representative and organizer of British owned Future Shorts. Since 2008 Director of International Festival Of New Audiovisual Phenomena Vivisesja. Since 2009 Director of Short Waves Festival.

jury


Я Т Т И Р ДК І В ФІЛЬМИ S ILM F G N I OPEN


МАСЛЯНА ЛАМПА 15’

Ху Вей Китай, Франція 2013 Молодий фотограф і його асистент пропонують сфотографуватися тибетським кочівникам. На різноманітних і більш-менш екзотичних фонах сім’ї представляють себе фотографу. За допомогою цих знімків фотограф буде знаходити унікальні зв’язки з кожним сільським жителем.

BUTTER LAMP 15’

Hu Wei China, France 2013 A young photographer and his assistant suggest to Tibetan nomads to photograph them. On diverse and more or less exotic backgrounds, families present themselves to the photographer. Through these shots, the photographer will weave unique links with each of the various villagers. amaprod.feret@gmail.com googoowood@hotmail.com

37°4 S 12’

Адріано Валеріо Франція 2013 Дія відбувається у наші дні на Трістанда-Куньї. На цьому невеликому острові посеред Атлантичного океану живуть 210 людей. Двоє підлітків Нік та Анне знайомі з народження і закохані з дитинства. Але Анне вирішила змінити плани: вона збирається вчитися в Англії, за 6152 милі звідси.

37°4 S 12’

Adriano Valerio Ukraine 2013 Nowadays, in Tristan da Cunha. 270 people live on this small island in the middle of the Atlantic Ocean. Nick and Anne, two teenagers, have known each other since their birth, and are lovers since childhood. But Anne’s just made up her mind: she’s going to study in England, 6152 miles away from Tristan festivals@originefilms.fr contact@adrianovalerio.com

фільми відкриття


У ПУСТЕЛІ 23’

Йоав Хорнунг Ізраїль 2013 Перебуваючи в останньому відрядженні, що є частиною навчання курсантів в ізраїльській армії, дві жінки пробираються через сувору пустелю, як раптом одна з них усвідомлює, що забула дещо життєво необхідне…

DESERTED 23’

Yoav Hornung Israel 2013 On the final assignment of their course as officer candidates in the Israeli army, two women trek through a harsh desert landscape when one suddenly remembers she’s forgotten something crucial… yoavhornung@gmail.com

ХЛОПЧИК З КАМЕРОЮ ЗАМІСТЬ ОБЛИЧЧЯ 15’

Спенсер Браун Великобританія 2013 Хлопчик з камерою замість обличчя - це сатирична казка про хлопчика, який народився з камерою замість голови. Ми слідуємо за ним від народження до зрілого віку і випробовуємо його непристосованість жити нормальним життям, кожен момент свого існування записується ним.

THE BOY WITH A CAMERA FOR A FACE 15’

Spencer Brown United Kingdom 2013 The Boy with a Camera for a Face is a satirical fairy tale about a boy born with a camera instead of a head. We follow him from his birth through to adulthood, and experience his inability to live a normal life, as every moment of his existence is transformed by the fact that he is recording it. rebekah@thefilmfestivaldoctor.co.uk

opening films


ЛАДНАТИ 9’

СОБАЧЕ СЕРЦЕ 11’

GETTING ON 9’

DOG HEART 11’

foundlingfilms@gmail.com

ismael_nava@hotmail.com

Еван Стюарт Великобританія 2013 Ще один день відкривається у житті невідомої жінки: вона готує і прибирає своєму мовчазному чоловікові і дорослим дітям. Пізно ввечері до неї приходить незвичайний гість.

Ewan Stewart United Kingdom 2013 Another day unfolds in an anonymous woman’s life, as she cooks and cleans for her uncommunicative husband and sullen grown-up children. Then, late in the afternoon, she has an unusual visitor.

Ізмаель Нава Алєхос Мексика 2009 Сільвано – алкоголік, а Тайбеле – молода проститутка. Вони виявляють різні смаки до життя, коли їхні шляхи перетинаються. Але амбіції, пістолет, і шанс зіграють з ними насильницьку комбінацію.

Ismael Nava Alejos Mexico 2009 Silvano is a thirty-year-old alcoholic and Taibele is a young prostitute. One day when their paths cross, they discover that life has other flavors, but ambition, a weapon and opportunity are a violent combination.

загальна тривалість 85 хв. total duration 85 min. фільми відкриття

opening films


ne i ra k u n i made а м а нор а п а к нсь ї а р ук


Made in Ukraine. Українська панорама Made in Ukraine. Panorama of Ukrainian short films АБОНЕНТ 9’

Марина та Оксана Артеменко Україна 2013 Коли всі оператори зайняті, абоненту доводиться брати справу в свої руки…

THE SUBSCRIBER 9’

Maryna & Oksana Artemenko Ukraine 2013 When all the lines are busy... Ukrainian policeman gets into a sarcastic situation, which metaphorically reflects the heavy Ukrainian present. acme@bk.ru

Українська панорама


БАБУШКА 5’

Аліна Горлова Україна 2014 Це коротка символічна історія про літню жінку та її самотність, що переросла в божевілля.

GRANNY 5’

Alina Gorlova Ukraine 2014 It’s a short symbolic story of an old woman and her loneliness that grew up to madness. alya-eduardovna@yandex.ru

ГОСТІ ДОМУ МОГО 5’

Олег Федченко Україна 2013 Це можна назвати невеликим метафізичним етюдом. Є предмет, навколо якого все розгортається, є дійові особи, колізія з конфліктами, от тільки відсутні чіткі обриси подій прозорого існування. Існує лише одна площина, серед якої та через яку все відбувається. Пісок.

GUESTS AT MY HOME 5’

Oleh Fedchenko Ukraine 2013 This is a little metaphysical etude, where there is an object, around which everything unfolds, there are characters, conflicts, but there are no clear outlines of events. Let everyone imagine them. There is only one space in which everything happens, the sand. ash23021990@gmail.com

ukrainian panorama


ВИГАДКА 9’

Катерина Чепик Україна 2013 Дівчинка, граючись у своїй кімнаті, так захоплюється, що непомітно потрапляє у паперовий та пластиліновий світ.

INVENTION 9’

Kateryna Chepyk Ukraine 2013 A girl playing in a room gets so excited that insensibly gets into paper and plasticine world.

24 ГОДИНИ З ЖИТТЯ ЖІНКИ 12’ Олександр Фещенко Україна 2013 Історія про жінку, яка зрадила.

24 HOURS iN A LIFE OF A WOMAN 12’ Oleksandr Feshchenko Ukraine 2013 The story of the woman who betrayed. aa_f@i.ua

vigadka2013@gmail.com

Українська панорама


ДІДОЧОК ЗАДУМАВ ЖЕНИТИСЬ 5’

Юрій Борисенко Україна 2013 Жив собі дід, і не було в нього жінки. Сумував дід, що ніхто його не приголубить, і вирішив женитися. Старої не хотів, а намагався звабити молоду.

OLD MAN DECIDED TO MARRY 5’

Oleh Borysenko Ukraine 2013 One old man decided to marry. He didn`t want to marry the old woman, but decided to marry the young girl. The young girl rejected his proposal and the old woman feel sorry for him. So they lived happily ever after. didochok2013@gmail.com

ЖУЙКА 10’

Ольга Макарчук Україна 2013 Жуйка постійно відчуває себе знехтуваною та змушена пристосовуватися до інших, хоча понад усе прагне лише одного – летіти небом безтурботною бульбашкою та впиватися почуттям свободи. Фільм – один день із життя звичайної жуйки. Чи, може, один день із вашого життя?

THE GUM 10’

Olha Makarchuk Ukraine 2013 The Gum is constantly neglected and forced to fit into the circumstances, though its only dream is to fly as careless as a bubble, reveling in freedom. It’s a day in life of a bubblegum. Or maybe a day in your own life? olga.makarchuk@gmail.com

ukrainian panorama


ОБ’ЄКТИ У ДЗЕРКАЛІ БЛИЖЧЕ, НІЖ ВОНИ ЗДАЮТЬСЯ 2’

ТАК ЗАКІНЧИЛОСЬ ЛІТО 24’

Марина Дикуха Україна 2013 Об’єкти у дзеркалі ближче, ніж вони здаються, вони глибокі і живі. Про що це там? Про що це тут? Зараз? Повернімося у світ однієї змістовної реальності. Реальності почуттів, станів та емоцій.

Марина Рощин Україна 2013 У кожного хлопця є день, коли йому здається, що він вже став чоловіком. Що може пробудити дорослого в юнакові? Андрій – молодий хлопець, який живе з матір’ю в провінційному містечку. Після поїздки до батька, з яким він рідко бачиться, Андрій відчуває, що прийшов час бути господарем своєї долі.

ОBJECTS IN MIRROR ARE CLOSER THAN THEY APPEAR 2’

SUMMER FALL 24’

Maryna Dykukha Ukraine 2013 Objects in mirror are closer than they appear, they are deep and alive. What about there? What about here? Now? Let’s take a road way to the world of the only sensible reality. Reality of feelings, states, emotions.

Maryna Roshchyn Ukraine 2013 Every boy has his day. The day when it seems to him that he had become a man. What does it take for an adult to wake up inside a youngster? Andriy is a young guy who lives with his mother in a small town. After a trip to his rarely seen father, he feels that it is time to become the master of his destiny.

marinadykukha@gmail.com

marina_roshchyna@ukr.net

Українська панорама


СОРТУВАЛЬНИК 8’

Олександр Шкрабак Україна 2013 Невеличка фантазія про інші світи та виміри, про інших людей, які, як і ми з вами, роблять помилки, відлуння яких може бути дуже довгим.

SORTER 8’

Oleksandr Shkrabak Ukraine 2013 A small fantasy on other worlds and dimensions, on people like us making mistakes results of which could be fatal.

ХОЛОДНА ВІЙНА 2’

Юлія Проскуріна Україна 2014 Дитячі спогади, змішані із залишками радянської антиамериканської пропаганди.

COLD WAR 2’

Julija Proskurina Ukraine 2014 Childish memories mixed with the remains of Soviet anti-US propaganda. fajnarubka@gmail.com

alexander_shkrabak@ukr.net

загальна тривалість 88 хв. total duration 88 min. ukrainian panorama


крути педалі - дивись кіно!

wiz-art.ua/rover


А Н Д О Р А Н Ж МІ КОНКУРСНА ПРОГРАМА L A N O I T A N R E INT N O I T I T E P CO M PROGRAM


ВІОЛОНЧЕЛЬ 23’

Олеся Моргунець Україна 2014 Чоловік і жінка зустрічаються погожим осіннім днем серед кримського степу. Зустріч випадкова, сталася в результаті ряду подій, про які ми дізнаємося тільки в самому кінці їхньої подорожі.

CELLO 23’

Olesya Morhunets Ukraine 2014 A woman and a man meet in a nice autumn day in the middle of Crimean steppe. The random meeting is a result of an accidents we figure out in the end. natalie.tsegelnik@gmail.com

ПАРТНЕРCТВО 20’

Адріан Сітару Великобританія 2014 Молодий агент з нерухомості живе в квартирі зі своєю дівчиною, колишньою стриптизеркою. Вони проводять більшу частину часу, приймаючи сонячні ванни або займаючись сексом. Але хтось спостерігає за ними з будинку навпроти.

COUNTERPART 20’

Adrian Sitaru United Kingdom 2014 A young estate agent lives in a flat with his girlfriend, a former stripper. They spend most of their time sun-bathing or having sex. But someone is watching them from a home across the street. mara@vernonfilms.co.uk

МІЖНАРОДНА КОНКУРСНА ПРОГРАМА


УРОЖАЙ 10’

Хая і Нір Хертог & Надлер Нідерланди 2013 Ненормальне явище відбувається в оливковому гаю, одне з дерев раптом швидко струшує свої гілки, тим самим викликаючи повстання. При підвищенні природного протесту, загін поліції проривається через пейзаж і прагне придушити повстання. Цей фільм натхненний стародавньою працею оливкового врожаю, що охоплює як і культивацію, так і агресію.

HARVEST 10’

Chaja and Nir Hertog & Nadler Netherlands 2013 An abnormal phenomenon occurs in an olive grove as one of the trees suddenly shakes its branches rapidly, thereby evoking an uprising. As the natural protest rises, a police squad rallies through the landscape and seeks to suppress the rebellion. This film is inspired by the ancient labour of olive harvest, which encompasses both cultivation and aggression at the same time. info@familyaffairfilms.nl

iNTERNATIONAL COMPETITION PROGRAM

ДЕ МИ 14’

Ілкер Чатак Німеччина 2013 Через героїнову залежність Крістіна втратила право опіки над донькою. У відчайдушній спробі вона та її дев’ятична донька хочуть залишити старе життя позаду…

WHERE WE ARE 14’

Ilker Çatak Germany 2013 Christina has lost custody of her daughter as a result of her heroin addiction. In a desperate attempt she and nine-year-old Paula try to leave the old life behind… i.catak@hamburgmediaschool.com p.barkhausen@hamburgmediaschool.com


ОПТИМІЗМ 14’

Жан-Габірель Періо Франція 2013 Я візьму тебе за руку і ми підемо разом. Неважливо, куди ми підемо чи що робитимемо, адже нам нічого втрачати. Ми будемо живими… цілковито, винятково, абсолютно.

OPTIMISM 14’

Jean-Gabriel Périot France 2013 I would take your arm and we would leave together. No matter where we would go, no matter what we would do, we would have nothing to loose.

БІЛИЙ РАНОК 12’

Пол Баррітт Великобританія 2013 Короткометражний фільм про жорстокість маленький хлопчиків і маленьких чоловіків.

WHITE MORNING 12’

Paul Barritt UK 2013 A short film about the violence of little boys and little men. mail@paulbarritt.com contact@19-27.co.uk

festival_local@yahoo.fr jg@jgperiot.net

МІЖНАРОДНА КОНКУРСНА ПРОГРАМА


ШКІРА 13’

Седрік Превост Франція 2013 Молода жінка і піділіток зіткнулись лице в лице в пустельних коридорах паризького метро, коли останній потяг від’їжджає. Незабаром виявляється, що вони не такі далекі один від одного, як видається…

SKIN 13’

Cédric Prévost France 2013 A young woman and a dropout coming faceto-face in the deserted corridors of the Paris Metro as the last train pulls out will soon discover that they are not as remote from each other as appearances suggest… charles.paviot@artspremiers.org cjprevost@free.fr

iNTERNATIONAL COMPETITION PROGRAM

ПРОСТІ РЕЧІ 20’

Олександр Ратій Україна 2014 Історія дружби двох жінок. Їм вже трохи за 60. І одна з них нещодавно померла.

THE ORDINARY THINGS 20’

Oleksandr Ratiy Ukraine 2014 Story about female friendship. They are in their early 60s and one of them has recently died. ratiyaa@gmail.com


БІЛЬШЕ ДВОХ ГОДИН 15’

Алі Аскарі Іран 2013 Третя година ранку, хлопчик і дівчинка бродять по місту. Вони шукать лікарню, щоб допомогти дівчинці, але це набагато складніше, ніж вони думали.

MORE THAN TWO HOURS 15’

Ali Asgari Iran 2013 It’s 3 AM, a boy and a girl are wandering in the city. They are looking for a hospital to cure the girl, but it’s much harder than they thought. ali_asgari1982@yahoo.com

BANG! BANG! 12

Жюльєн Бісаро Франція 2014 Bang! Bang! Це сезон полювання. А також 25-й день народження Еди. Насолоджуйся... Еда біжить. Вона водить швидко. Занадто швидко. Рожева собака потрапляє під колеса, спричинюючи нещасний випадок. Налякана дивною твариною, вона біжить в ліс, де тим часом полює її батько. Еді доведеться знайти в собі сили, щоб, нарешті, протистояти батькові.

BANG! BANG! 12’

Julien Bisaro France 2014 Bang! Bang! It’s hunting season. As well as Eda’s 25th birthday. Enjoy…Eda flees. She drives fast. Too fast. A pink dog gets caught in her headlights, causing an accident. Frightened by the strange animal, she escapes the scene. She literally takes to the woods, those primal grounds where her father is meanwhile leading the hunt. A prey among other preys, Eda will have to find the strength to finally confront her father. info@caimans-prod.com

МІЖНАРОДНА КОНКУРСНА ПРОГРАМА


ВИД НА МОРЕ 24’

Анна Дуфілд, Джейн Лінфут Великобританія 2013 Джесс і Джейсон зустрічаються на автобусній станції містечка на березі моря, бачачи вперше одне одного при денному світлі. Про те, що спочатку здається захоплюючим, забороненим і небайдужим, вони швидко пошкодують. Це не так, як має бути.

SEA VIEW 24’

Anna Duffield, Jane Linfoot UK 2013 Jess and Jason meet at the bus station of a seaside town, seeing each other in daylight for the first time. What at first seemed exciting, forbidden, and divinely careless soon threatens to be a regretful experience for both. This is not how things were meant to be. janelinfoot@mac.com

iNTERNATIONAL COMPETITION PROGRAM

ЧЕСТЬ 30’

Павел Веснаков Болгарія/Німеччина 2013 Генерал у відставці і люблячий дідусь Манол - прихильник твердої моралі і непохитної віри, яких він дотримується у житті. Але цього дня він дізнається, що хлопчина, якого він виростив, гей. Життєвий вибір дорогої йому людини стає випробуванням для його переконань, битвою, яку він програв за замовчуванням.

PRIDE 30’

Pavel Vesnakov Bulgaria Germany 2013 Manol, a retired grandfather, is a patriarch of firm morals and fixed beliefs which he has always upheld in his household. But on this day he learns that the boy he’s raised is gay. The life choices of his loved ones challenge his values in a battle he has lost by default. pavelgvesnakov@gmail.com sw@directorsdarling.co


ТУШКОВАНЕ М’ЯСО ТА ПУНШ 16’

ПРОБИ 14’

STEW & PUNCH 16’

TRYOUTS 14’

info@simonellisfilms.com

fest@marvinwayne.com

Cаймон Елліс Великобританія 2013 Новосілля з тушкованою яловичиною і пуншем починає виходити з-під контролю, коли пару - господарів вечірки залучають до гри в армрестлінг.

Simon Ellis United Kingdom 2013 A housewarming party with beef stew and much punch spirals out of control when the host couple become involved in some lighthearted arm wrestling.

Сусана Касарес США 2013 Бути підлітком не легко, особливо для Найли, мусульмансько-американської дівчинки, яка хоче приєднатися до нової групи підтримки в школі.

Susana Casares United States 2013 Being a teenager isn’t easy, especially for Nayla, a Muslim-American girl who wants to join her new high school’s cheerleading squad.

МІЖНАРОДНА КОНКУРСНА ПРОГРАМА


ВБИТИ ТІТКУ 30’

Матеуш Гловацкі Польща 2013 Юреку 23 роки і він живе зі своєю тіткою, яка робить усе можливе, щоб забезпечити його усім необхідним. Втомлений від стабільності і безпеки свого життя під постійною опікою, він вирішує змінити свою долю. Для того, щоб припинити безперервну балаканину тітоньки, він бере в руки молоток. Цей фільм заснований на незакінченому романі «Вбити тітку» Анджея Бурса.

KILLING AUNTIE 30’

Mateusz Głowacki Poland 2013 Jurek is 23 years old and he is a history student. He lives with his loving auntie, who raises him and supports him. Feeling that she is a cause and a symbol of his existential boredom, monotony and malaise, he reaches for the hammer... Killing Auntie is a movie about fighting your own demons, based on an unfinished novel written by Andrzej Bursa. glowacki.film@gmail.com

iNTERNATIONAL COMPETITION PROGRAM


І Н С Р КУ Н О ПОЗАК ПОКАЗИ N O I T I T E P M O NON-C SCREENINGS


ЖИВА ДУША 29’

МЕТАНОЯ 4’

A LIVING SOUL 29’

METANOIA 4’

Генрі Мур Селдер Швеція 2014 Людський мозок, який тримають живим штучними методами, прокидається у лабораторії. Ми слідкуємо за шляхом Іпсилона від розвинутішої форми до індивідуума.

Henry Moore Selder Sweden 2014 A human brain, kept alive artificially, wakes up in a laboratory. We follow Ypsilon’s path from mere consciousness to the development of a personality. info@magnetfilm.de

ІГРИ РОЗУМУ

Ремо, Морітц, Етьєн Шерер, Флахсман, Морі Швейцарія 2013 Пауль готується насолодитись вихідними, але неочікувано він починає все поглинати.

Remo, Moritz, Etienne Scherrer, Flachsmann, Mory Switzerland 2013 Paul is ready to enjoy his day off. But unexpectedly he begins absorbing all life around him. mory.e@hotmail.com

BEAUTIFUL MIND


2/05. 9’

Начо А. Віллар Іспанія 2014 Три різні світи помирають: будинок пустішає і пара старших людей на останньому щаблі свого життя.

2/05. 9’

Nacho A. Villar Spain 2014 Three different worlds coming to an end: a house growing empty, and an elder couple in the last stage of their lives. info@offecam.com

МІЙ ДРУГ НІЦШЕ 15’

Фаустон Да Сільва Бразилія 2013 Неймовірна зустріч між Лукасом і Ніцше стає початком жорстокої революції в мозку хлопчика, революції проти сім’ї та суспільства. Вкінці він більше не хлопчик, він динаміт!

MY FRIEND NIETZSCHE 15’

Fáuston Da Silva Brazil 2013 The improbable meeting between Lucas and Nietzsche will be the beginning of a violent revolution in the mind of the boy, within his family and within society. At the end he is no longer a boy, he is dynamite! fauston1@bol.com.br

ІГРИ РОЗУМУ


УРИВОК 20’

Карлес Торренс США 2013 А що якщо ти прокинешся одного ранку і виявиться, що ти снився всьому світові?

SEQUENCE 20’

Carles Torrens United States 2013 What if you wake up one day and realize the entire world has dreamed about you? info@marvinwayne.com

загальна тривалість 88 хв. total duration 88 min. BEAUTIFUL MIND


BUTOYI 10’

Колектив з 12 дівчат з Бурунді Бельгія 2013 Букуру і Бутої близнюки. Бутої - блискуча студентка. Однак у той час, коли її брати ходять до школи, вона має допомагати мамі у повсякденній рутині …

BUTOYI 10’

Collective: 12 young girls from Burundi Belgium 2013 Bukuru and Butoyi are twins. Butoyi is a brilliant student. However, while her brothers go to school, she has to help her mom in daily tasks… dimitri.kimplaire@camera-etc.be info@camera-etc.be

ДОТИК МОВЧАННЯ 6’

Свен Філіпп Поль Бразилія 2013 Северін відчуває себе своїм на клубній сцені: пульсуючий бейс, променеве тепло і спроба загравання з прекрасною блондинкою. Глухий від народження, його жестову мову часто не розуміють. Увечері того ж дня він чітко усвідомлює, що це буде питання життя і смерті…

TOUCH OF SILENCE 6’

Sven Philipp Pohl Germany 2013 Severin is in the throws of a club scene:pulsating base, radiant heat and tentative flirtations with a gorgeous blonde. Deaf from birth, his sign-language is often misunderstood. Later that evening he being clearly understood will be a matter of life and death… p.barkhausen@hamburgmediaschool.com s.pohl@hamburgmediaschool.com

CИЛА ЛЮДИНИ


У ПОШУКАХ ЛІВІНСТОНУ 17’

MEMENTO MORI 9’

IN SEARCH OF LIVINGSTONE 17’

MEMENTO MORI 9’

Вера Сольвадоттір Ісландія 2014 Тор і Денні вирушають на пошуки тютюну в період довготривалого страйку держслужбовців, через який виник дефіцит. В розпачі вони використовують усі засоби, щоб дістати бодай одну цигарку, не втрачаючи віри, що на наступному розі їх чекає тютюнова ейфорія.

Vera Sölvadóttir Iceland 2013 Thor and Denni go in search of tobacco during a prolonged civil servant strike which has created a shortage. They use all means in their desperation to get their hands on a cigarette and constantly believe that tobacco euphoria is around the next corner. duo@simnet.is vera@ruv.is

HUMAN POWER

Даніела Вейлейс Бельгія 2012 У жалобній церемонії фотограф робить знімок маленької дівчинки. З сумним обличчям, люди виходять з кімнати, залишивши її в оточенні квітів. Поступово ми стаємо ближчими до дівчинки, ми входимо в її свідомость та у світ смерті.

Daniela Wayllace Belgium 2012 In a mourning ceremony the photographer takes a picture of a little girl. With a sorrowful face, the mourners leave the room, leaving it surrounded by flowers. Little by little, we get closer to the girl, we enter into her mind and into the universe of the death. steppenwolf_67@hotmail.com


СИРЕНА 19’

Йохан Бляйхер Ізраїль / США / Франція 2013 На основі популярної розповіді Етгарa Керета, Сирена наслідує пригоди ізраїльського старшокласника Елі, який намагається знайти своє місце в суспільстві під час Меморіального Тижня Ізраїлю жертв Голокосту і полеглих воїнів

SIREN 19’

Jonah Bleicher Israel/USA/France 2013 Based on the acclaimed short story by Etgar Keret, Siren follows the adventures of Eli an Israeli high­schooler who tries to find his place in society during Israel’s Memorial Week for the victims of the Holocaust and the Fallen Soldiers. festival@salaudmorisset.com jonahbleicher@gmail.com

СУПЕРМЕН НЕ ЄВРЕЙ (...АЛЕ Я ТРОШКИ) 30’

Джиммі Бемон Франція 2014 Коли він дізнається, що причиною обрізання є те, що він єврей, молодий Бенджамін вирішує зробити все можливе, щоб приховати свою релігію і тримати це в секреті …

SUPERMAN ISN’T JEWISH (...BUT I AM, A BIT) 30’

Jimmy Bemon France 2014 When he finds out that it’s because he’s Jewish that his willy is different, young Benjamin decides to do everything he can to hide his religion and keep his secret… contact@easytigerfilms.fr jimmy.bemon@gmail.com

загальна тривалість 91 хв. total duration 91 min. CИЛА ЛЮДИНИ

HUMAN POWER


ТРИНАДЦЯТЬ З ПОЛОВИНОЮ ХВИЛИН 15’

Джорджина Гегедюс Угорщина 2013 Молода жінка на ім’я Адель врізається велосипедом в машину Лорінка, і він змушений залишитися з нею протягом тринадцяти хвилин до приїзду швидкої, щоб тримати її в свідомості і притомною.

THIRTEEN AND HALF MINUTES 15’

Georgina Hegedűs Hungary 2013 A young woman named Adél crashes her bicycle into Lörinc’s car, and he is forced to stay with her for the thirteen minute interval before the ambulance arrives in order to keep her awake and conscious.

ВОЛОССЯ 9’

Дельфіна Германс Бельгія 2013 Кумедний портрет любителів волосся. Зваблення, розчарування, фантазії …

HAIR 9’

Delphine Hermans Belgium 2013 A funny portrait of hair lovers. Seductions, disappointments, fantasies… dimitri.kimplaire@camera-etc.be info@camera-etc.be

hgini42@gmail.com

БРУДНІ СЕКРЕТИКИ

DIRTY LITTLE SECRETS


ТРИКУТНИКИ ЩАСТЯ 12’

Яннік Даль Педерсен Данія 2014 Ханне і Карстен відчайдушно намагаються йти в ногу з ілюзією щасливого сімейного життя до цікавих сусідів. Вони були такими ж, як і всі інші в передмісті, але фінансова криза завдала важкого удару. Але як йти в ногу з ілюзією щасливого життя в період кризи?! Фінансової кризи.

TRIANGLES OF HAPPINESS 12

Jannik Dahl Pedersen Denmark 2014 Hanne and Carsten are desperately trying to keep up with the illusion of a happy family life to their nosy neighbors. They used to be just like everyone else in suburbia, but the financial crises hit the family hard. But how do you keep up with the illusion of a happy life in times of crisis. Financial crisis.

АЛЬФРЕД 3’

Альона Стулій Україна 2011 Що може трапитися вночі з маленьким хлопчиком у великому старому будинку? А якщо цей хлопчик - Альфред Хічкок?

ALFRED 3’

Alona Stuliy Ukraine 2011 What can happen to a little boy at night in the big old house? But what if this boy is Alfred Hitchcock? v_iskysstve@mail.ru

annette@18frames.dk jannik@18frames.dk

БРУДНІ СЕКРЕТИКИ


КОРОТКИЙ СТВОЛ 15’

ВЕСІЛЬНИЙ ТОРТ 9’

SHORT BARREL 15’

WEDDING CAKE 9’

Алехо Серра Угорщина 2013 Хав’єр завжди там, хоча ніхто не звертає на нього уваги. Його дні проходять в порожнечі. Без прагнення до чогось чи бажання чогось. Тільки відкриття чогось екстраординарного може змусити Хав’єра змінити своє життя, перетворюючи його, зрештою, на повноцінного чоловіка.

Alejo Serra Spain 2014 Javier is always there, even though no one takes any notice of him. His days go by in a void. Without longing for or desiring anything. Only the discovery of something extraordinary can make him change his life, turning him, in the end, into a whole man. promocion@ecam.es

Віола Байєр Німеччина 2013 Дві марципанні фігури оживають на весільному торті і починають ліпити ідеальний шлюб з глазурі. Успіх! Все здається милим та ідеальним: вони намагаються сподобатися один одному і зробити один одного щасливими, але невдоволення незабаром зіпсує атмосферу.

Viola Baier Germany 2013 Two marzipan figures come to life on top of a wedding cake and start to sculpt the perfect marriage out of cake icing. And success! Everything seems sweet and perfect: they try to please each other and make each other happy. But discontent soon sours the atmosphere. Viola_Baier@gmx.de eva.steegmayer@filmakademie.de

DIRTY LITTLE SECRETS


ПОПАВСЯ 13’

Лоренца Індовіно Італія 2013 Вперше в історії Маттео зрадив своїй дружині Марі, яка поїхала у відпустку, і провів дику ніч, займаючись сексом з Анжелою, з якою він нещодавно випадково познайомився. Він прокидається з головним болем і хорошими спогадами ночі. Але повідомлення від дружини твердить, що вона повертається додому через певні обставини.

SCREWED 13’

Lorenza Indovina Italy 2013 For the first time ever, Matteo has cheated on his wife Mara, who is on vacation, and spent a night of wild, steamy sex with Angela, whom he recently met by chance. He awakens with a headache and a satisfied memory of the night. But a message from the wife tells him that she is coming back home because of a hitch and leave him prey to panic.

ПЕРШИЙ КРОК 20’

Орельен Лаплейс Франція 2014 Мрії турагента Еріка знаходяться прямо через вулицю: молода красива жінка щоранку, залишаючи дім, допомагає відволіктися від його тужливого ​​життя. Коли Ерік раптово дізнається про переведення, він вирішує зробити перший крок …

FIRST STEP 20’

Aurélien Laplace France 2014 Travel agent Eric dreams are right across the street: the sight of a beautiful young woman leaving her apartment building each morning sends him sailing away from his dreary routine. When he abruptly learns about his transfer, he decides to take the first step… aurelienlaplace@yahoo.fr

info@redibisfilm.it

БРУДНІ СЕКРЕТИКИ

DIRTY LITTLE SECRETS


We don’t make movies to make money, we make money to make more movies. Walt Disney

wiz-art.ua/filmschool


відеокліпи music videos

МИ ОБРІЗАЄМО КУТИ / НАЙКРАЩИЙ ДРУГ 2’21’’ Kijek/Adamski Польща 2013

SHUGO TOKUMARU / KATACHI 3’05’’ Kijek/Adamski Poland 2013

ONDEK 6’13’’

НЕСВІДОМИЙ 4’56’’

ONDEK 6’13’’

UNCONSCIOUS 4’56’’

Louis-Martin Charest Canada 2013

Martyna Iwańska Poland 2013

КОВЗАННЯ 3’50’’

ЗЕМЛЯ 3’29’’

THE SLIP 3’50’’

LAND 3’29’’

Karolina Głusiec Poland 2013

Hiraoka Masanobu Japan 2013

FAEN TA 4’38’’

CТРАХ І ЗАДОВОЛЕННЯ 3’20’’

FAEN TA 4’38’’

FEAR & DELIGHT 3’20’’

Луї-Мартін Шаре Канада 2013

Кароліна Глушєц Польща 2013

Кая Гуннуфсен Норвегія 2014 Kaja Gunnufsen Norway 2014

Мартіна Іванська Польща 2013

Хіраока Масанобу Японія 2013

Нарен Вілкс Великобританія 2013 Naren Wilks UK 2013

ВІДЕОКЛІПИ


МІЙ ПОВТОРЮВАНИЙ СОН 4’35’’

АЛЬТЕРНАТИВНИЙ СВІТ 4’14’’

MY RECURRING DREAM 4’35’’

ALTERNATE WORLD 4’14’’

André Chocron Norway 2013

Truman & Cooper France 2014

ТАЄМНИЦЯ 3’30’’

РАХУНКИ РАХУНКИ РАХУНКИ 4’26’’

LE MYSTÈRE 3’30’’

BILLS BILLS BILLS 4’26’’

Raoul Paulet UK 2013

Måns Nyman Sweden 2013

ПОБІГ (ДЕ ВИ?) 3’57’’

VERTIGO 4’16’’

RUN AWAY (WHERE ARE YOU?) 3’57’’

VERTIGO 4’16’’

Андре Шокрон Норвегія 2013

Рауль Полет Великобританія 2013

Єнні Лі Норвегія 2013

Yenni Lee Norway 2013

Трумен & Купер Франція 2014

Ман Найман Швеція 2013

Mozukin Італія 2014 Mozukin Italy 2014

ТІНЬ ПОСМІШКИ 4’26’’

Симон Бонде і Педер Данія 2014

GHOST OF A SMILE 4’26’’

Simon Bonde & Peder Denmark 2014 MUSIC VIDEOS

загальна тривалість 60 хв. total duration 60 min.


И М А Р Г О Р П І СПЕЦІА ЛЬН RAMS G O R P L A I C E SP


Українська короткометражна класика ХХ Століття За сприяння Національного Центру імені Олександра Довженка підбірка української короткометражної класики 60-70-х рр. Ці фільми, часто недооцінені та маловідомі, є своєрідними культурними подіями, що назавжди змінили як мистецький ландшафт України, так і персональні історії режисерів.

Ukrainian short film classics of XX century Within the partnership of the Oleksandr Dovzhenko National Center we present the selection of Ukrainian short film classics of 60-70’s. These films are often underestimated and neglected, but represent by themselves certain cultural events that forever changed the artistic landscape of Ukraine as well as the personal history of its directors.

спеціальні програми

SPECIAL PROGRAMS


ПРОЩАННЯ 9’

В’ячеслав Криштофович Україна 1970 Він хоче одружитись, а її терзають сумніви. Вкотре прощаючись після дня прогулянок і бесід, стається щось значно важливіше.

FAREWELL 9’

Vyacheslav Kryshtofovych Ukraine 1970 He wants to get married, but she is plagued by doubts. Once again saying goodbye after long walks and conversations, something much more important takes place.

СЛІПИЙ ДОЩ 28’

Віктор Гресь Україна 1969 Поетичне кінооповідання про перше кохання головного героя Саші до сусідньої дівчини Олени, юних жителів міста Києва. Він безтурботний та абсолютно відкритий для світу. І різниця у віці з дівчиною та насмішки одноліток не зруйнують найсвітліше почуття, що вперше переповнює серце юного киянина.

BLIND RAIN 28’

Viktor Gres Ukraine 1969 A poetic film about first love of the two young people from Kyiv - main character Sasha to a neighbouring girl Olena. He is absolutely easygoing and open to the world. And the age difference with his girlfriend and mockery of his peers will not destroy the most cheerful feeling that fills the heart of the young man for the first time in his life.

спеціальні програми


ЯГІДКА КОХАННЯ 24’

Олександр Довженко Україна 1925 Пригоди перукаря Жана Ковбасюка, який хоче здихатись свого “незаконно народженого” немовляти. Дізнавшись, що мати дитини домоглась у народному суді аліментів, герой обіцяє стати зразковим батьком. Однак тепер йому треба знайти немовля, якого він ледве позбувся. Єдина комедія в творчості Олександра Довженка.

LOVE BERRY 24’

Oleksandr Dovzhenko Ukraine 1925 Adventures of a hairdresser Jean Kovbasiuk who wants to get rid of his «illegitimate» baby. Upon getting to know that the mother of the child has won the case for alimony in the national court, the hero promises to become a perfect father. But now he must find a baby, whom he barely got rid of. It is the only comedy piece in the works of Oleksandr Dovzhenko.

special programs

ПОВТОРЕННЯ 9’

Борис Івченко Україна 1970 Зима. Він і Вона зустрічаються на березі Моря. Почуття зникли разом із останніми теплими променями сонця, але нестримне бажання відчути «мить кохання» знову приводить їх туди, де вони зустрілися вперше.

REPETITION 9’

Borys Ivchenko Ukraine 1970 Winter. He and she meet on the beach. The feelings have disappeared with the last warm rays of the sun, but the uncontrollable desire to feel «instant love» again brings them back to where they met for the first time.


ВЕСНЯНИЙ ДОЩ 26’

СТАРИЙ 26’

SPRING RAIN 26’

OLD MAN 26’

Кіра та Олександр Муратови Україна 1958 Катя та Костя випадково зустрічаються в приміській електричці - обоє їдуть “зайцями”. Згодом виявляється, що вони ще й працюють на одному заводі. Розмовивзаємопізнання, прогулянки нічним містом та під весняний дощ - таке перше в їхньому житті кохання. Робота «Весняний дощ» Муратових цікава ще й тим, що роль Кості стала першою роллю в кіно для відомого російського актора Олега Табакова.

Kira Muratova,Oleksandr Muratov Ukraine 1958 Katya and Kostya accidentally meet each other in a suburban train - both going without tickets. Later it turns out that they are working at the same plant. Conversations, mutual understanding, walks at night city and spring rain - this is a first love in their lives. Film «Spring Rain» by Muratov’s couple is interesting also by the fact that the role of Kostya is the first cinema role for a famous Russian actor Oleg Tabakov.

Єфим Гальперін Україна 1979 Сергій – інженер БАМу («БайкалоАмурська магістраль») і в нього лише один день на те, щоб зустрітися з дівчиною, вчителькою початкових класів, яка йому небайдужа. Та ось проблема, вона не бажає його бачити… Щоб знайти вихід із делікатної ситуації, Сергій звертається до Кирила – випадкового знайомого, учня середніх класів, який має авторитет у школі та, на диво, досвід у любовних справах.

Efym Galperin Ukraine 1979 Sergiy - an engineer of BAM («Baikal-Amur Railway»), and he has only one day to meet with a girl, a primary school teacher who is not indifferent to him. But here’s the problem: she does not want to see him... To find a way out of this delicate situation, Sergiy addresses to Kyryl - a casual acquaintance, secondary school student who is popular in school and, surprisingly, experienced in love affairs. спеціальні програми


А НУ ЇЇ, ЦЕЮ ЛЮБОВ... 10’

Ярослав Ланчак Україна 1975 Дитинство, школа, перше кохання. Серце головного героя у пошуках тої, яка зможе розділити з ним всі радощі юного життя. Але Кохання – це не лише приємності, але й відповідальність. Робити разом домашні завдання, ділитися морозивом, переживати, коли Вона захворіє і захищати від нахабства однокласників. Все це непросто, але разом з тим надзвичайно цікаво та приємно.

COME ON, THIS LOVE... 10’

Jaroslav Lanchak Ukraine 1975 Childhood, school, first love. The heart of the hero is searching for the one who will be able to share with him all the joys of a young life. But Love - is not only a pleasure but also a responsibility. Doing homework together, sharing an ice cream, caring when she is sick, and protect her from classmates’ mockery. This is not easy, but also very interesting and enjoyable. special programs

загальна тривалість 132 хв. total duration 132 min.


queer.in.ua b e s t

o f

p r o p a g a n d a

queer.in.ua


Дискусія з режисерами #Babylon’13 ДОКУМЕНТАЛЬНЕ КІНО - ІНСТРУМЕНТ БОРОТЬБИ В УКРАЇНІ? Discussion with filmmakers of #BABYLON’13 DOCUMENTARY FILMS AS A TOOL TO FIGHT IN UKRAINE? 25 липня 2014 року о 17:00 у конференц-залі Центру міської історії Центрально-Східної Європи (вул. акад. Богомольця, 6) відбудеться дискусія за участю режисерів кінооб’єднання #ВАВИЛОН’13 на тему «Документальне кіно – інструмент боротьби в Україні?».

On July 25 at 5 p.m in the conference room of the Center for Urban History of East Central Europe (6, Acad. Bohomoltsia Str.) a discussion DOCUMENTARY FILMS AS A TOOL TO FIGHT IN UKRAINE with filmmakers of #BABYLON’13 will take place.

Модератор: директор Центру міської історії Софія Дяк.

Moderator: Director of Center for Urban History Sofia Dyak.

Головні учасники дискусії: художній керівник проекту #ВАВИЛОН’13, режисер Володимир Тихий; режисерки Юлія Шашкова та Юлія Гонтарук; історик Тарік Сиріл Амар (Колумбійський університет); кінокритик Катерина Сліпченко; соціолог, дослідниця явища Майдану («Голоси спротиву та надії: Київ-Львів-Харків») Наталія Отріщенко.

Members of the panel discussion: art director of the project # BABYLON’13, director Volodymyr Tykhyy; directors Yulia Shashkova and Yulia Gontaruk; historian Tarik Cyril Amar (Columbia University); film critic Kateryna Slipchenko; sociologist, researcher of Maydan phenomena («Voices of resistance and hope: Kyiv-Lviv, Kharkiv») Natalia Otrischenko.

До участі також запрошуються кінематографісти, історики та інші дослідники, журналісти, критики, громадські діячі та активісти.

Filmmakers, historians, researchers, journalists, critics, public figures and activists are invited to join the discussion. Entrance free

Вхід вільний

special programs


Кінематографістів ВАВИЛОН’ 13 об’єднало переконання – через документальне кіно можна змінювати уявлення людей про навколишню дійсність та стан речей. Cinematographers of BABYLON’13 are united by the idea that documentaries can change people’s thoughts about reality around them and make them proceed.

КИЇВ, ВСТАВАЙ! 2’29’’ Україна 2013 KYIV, STAND UP! 2’29’’ Ukraine 2013 ХОРОШИЙ, ПОГАНИЙ, ЗЛИЙ 4’37’’ Україна 2013 THE GOOD, THE BAD AND THE UGLY 4’37’’ Ukraine 2013 БІЙ НА ГРУШЕВСЬКОГО #3 «ПАЛАЄ» 0’50’’ Україна 2014 BATTLE ON HRUSHEVSKOHO #3 BURNING 0’50’’ Ukraine 2014

ВОЛЯ АБО СМЕРТЬ 2’ 38’’ Україна 2013 LIBERTY OR DEATH 2’ 38’’ Ukraine 2013 D-MOLL У КИЇВСЬКІЙ МЕРІЇ 1’19’’ Україна 2013 D-MOLL IN KYIV CITY HALL 1’19’’ Ukraine 2013 ДИЗАЙН ТА ГРОМАДЯНСЬКИЙ ПРОТЕСТ 2’10’’ Україна 2013 DESIGN AND CIVIL PROTEST 2’10’’ Ukraine 2013 ВАРТА 1’36’’ Україна 2013 NIGHT WATCH 1’36’’ Ukraine 2013 ГІМН. ОСОБИСТО 1’55’’ Україна 2013 PERSONAL ANTHEM 1’55’’ Ukraine 2013 МИ Є 2’37’’ Україна 2013 WE ARE 2’37’’ Ukraine 2013 ПЕРЕД ШТУРМОМ 1’57’’ Україна 2013 BEFORE THE ASSAULT 1’57’’ Ukraine 2013

БІЙ НА ГРУШЕВСЬКОГО #4 «СОЛО» 2’14’’ Україна 2014 BATTLE ON HRUSHEVSKOHO #4 SOLO 2’14’’ Ukraine 2014 ПІСЛЯ БОЮ 3’15’’ Україна 2014 AFTER THE BATTLE 3’15’’ Ukraine 2014 ГАЛАС 2’35’’ Україна 2014 NOISE 2’35’’ Ukraine 2014 У ПЕКЛІ 3’09’’ Україна 2014 IN HELL 3’09’’ Ukraine 2014 ПІДПІЛЛЯ 1’20’’ Україна 2014 UNDERGROUND 1’20’’ Ukraine 2014 ЧЕСНЕ СЛОВО 1’43’’ Україна 2014 HONOR BRIGHT 1’43’’ Ukraine 2014 МИШКО 3’47’’ Україна 2014 MYSHKO 3’47’’ Ukraine 2014 спеціальні програми


У ДІБРОВАХ ЗЕЛЕНИХ 1’26’’ Україна 2014 IN THE GREEN FIELDS 1’26’’ Ukraine 2014

ПОТРЕБА 2’57’’ Україна 2014 THE NEED 2’57’’ Ukraine 2014

БРУКІВКА ЗА БРУКІВКОЮ 1’35’’ Україна 2014 BRICK BY BRICK 1’35’’ Ukraine 2014

ЗЄЛЬОНИЄ ЧЄЛОВЄЧКІ 4’32’’ Україна 2014 LITTLE GREEN MEN 4’32’’ Ukraine 2014

ГЕРОЯМ СЛАВА 2’34’’ Україна 2014 TO THE HEROES GLORY 2’34’’ Ukraine 2014

УКРАЇНА З ВАМИ 2’27’’ Україна 2014 UKRAINE WITH YOU 2’27’’ Ukraine 2014

В ОБЛОЗІ 2’34’’ Україна 2014 UNDER SIEGE 2’34’’ Ukraine 2014

ПИСТОЛЕТ 4’25’’ Україна 2014 THE GUN 4’25’’ Ukraine 2014

ТЕРОРИСТИ 1’02’’ Україна 2014 TERRORISTS 1’02’’ Ukraine 2014

СЛОВ’ЯНСЬК. ПЕРЕДЧУТТЯ 3’05’’ Україна 2014 SLOVIANSK. PRESENTIMENT 3’05’’ Ukraine 2014

ПОПІЛ 2’16’’ Україна 2014 ASHES 2’16’’ Ukraine 2014

МОБІЛІЗОВАНІ 4’17’’ Україна 2014 THE MOBILIZED 4’17’’ Ukraine 2014

МИНУЛЕ 1’16’’ Україна 2014 THE PAST 1’16’’ Ukraine 2014

http://babylon13.com/

special programs


Найкраще з фестивалю Short Waves: польська панорама BEST of Short Waves: Polish Panorama РЕЗОНАНС 6’

Матеуш Садовський Польща 2013 Результатом читання і роздумів про фізичні теорії, що пропонують існування паралельних світів і суперечок у вирішенні питання про те, чи має світ лінійну чи нелінійну структуру і пошук балансу між розбіжностями у процесі читання, на прикладі Роберта Вальзера. Фільм був створений у процесі вивчення вищеназваних тем.

RESONANCE 6’

Mateusz Sadowski Poland 2013 An outcome of reading and thinking about physical theories proposing the existence of parallel worlds and disputes tackling the issue of whether the world has a linear (analogous) or non-linear (discrete) structure and finding balance between divergent traits by reading, for example, Robert Walser. The film was created simultaneously with the process of exploring the aforenamed topics. спеціальні програми


ОCАННА 9’

ЛЮК І ЛОТТА 8’

HOSANNA 9’

LUKE AND LOTTA 8’

Катажина Гондек Польща 2013 Осанна - це історія дівчинки, що пізнає світ своєї бабусі - фанатички, яка живе у своєму солодкому хаосі. Внучка виявляє дивну колекцію бабусиної подруги.

Katarzyna Gondek Poland 2013 Hosanna is a story of a lively girl who enters the world of her grandmother – a bigot and wreaks sweet havoc in it. The granddaughter discovers a bizarre collection of grandmother’s friend.

special programs

Рената Гасіоровська Польща 2012 Коротка розповідь про дівчинку-конус Лотту і грушоподібного хлопчика Луку, які йдуть на своє перше побачення.

Renata Gąsiorowska Poland 2012 A short story about cone-girl Lotta and pearboy Luke who go for their first date.


НЕЙМОВІРНО ГНУЧКИЙ ЧОЛОВІК 4’ ЖАР 23’

Кароліна Шпехт Польща 2013 Історія про людину, яка народилася без своєї форми. Постійні деформації і стискання у форму когось іншого викликає почуття бунту. Чи може він жити незалежно від інших і в ізоляції від реальності?

AN INCREDIBLY FLEXIBLE MAN 4’

Karolina SpechtPoland 2013 A story of a man who was born without his own shape. Constant deformations and squeezing into someone else’s forms evoke a feeling of rebellion in him. Can he live completely independently from others and in isolation from reality?

Бартош Круглік Польща 2013 ЖАР - 1. Вугілля або деревина, що тліє у вогні до почервоніння, 2. Висока температура повітря, 3. Запал почуттів.

THE HEAT 23’

Bartosz Kruhlik Poland 2013 THE HEAT - 1. Coal or wood afire to redness, 2. High air temperature, 3. Vehemence of feelings.

спеціальні програми


СОРОМ 6’

Карма Фриц Польща 2012 Вільний чи принижений? Кому соромно? Мені чи тобі? Важко ділитися своєю таємницею.

SHAME 6’

Karma Fryc Poland 2012 Free or humiliated? Who is ashamed? Me or you? It is so hard to share one’s secret.

128-Й ЩУР 30’

Якуб Панчек Польща 2013 Чорна комедія про те, як триматися подалі від щурячих перегонів, і про усвідомлення того, що тільки ідіоти здатні на справжнє щастя. Павел Бурак, розчарований студент богослов’я, оголошує війну гнітючій реальності.

THE 128TH RAT 30’

Jakub Pączek Poland 2013 A black-humoured comedy about staying away from the rat race, and about a wry realisation that only idiots are capable of true happiness. Paweł Burak, a much frustrated theology student, declares war on oppressive reality.

загальна тривалість 93 хв. total duration 93 min. special programs


Doc.You МАЛЕНЬКА ЮГОСЛАВІЯ 16’

Нікола Іліч Швейцарія 2013 Це багатогранний портрет досить різної групи людей з колишньої Югославії, які емігрували до Швейцарії протягом останніх 40 років. Але чи дійсно вони приїхали? Незважаючи на похвали і оцінювання переваг життя в Швейцарії, вони зберегли свої старі традиції і живуть життям туги і ностальгії у своєму власному окремому кантоні, "Кантоні Югославії".

LITTLE YUGOSLAVIA 16’

Nikola Ilic Switzerland 2013 This is the multi-faceted portrait of a motley group of people from ex-Yugoslavia who emigrated to Switzerland over the last 40 years. But – have they truly arrived? Much as they might praise and appreciate the advantages of living in Switzerland, they have kept their traditions of old and live a life of yearning and nostalgia in their own separate canton, the „Canton of Yugoslavia“. nikola.ilic.post@gmail.com

спеціальні програми


ВСЕ ЗМІНЮЄТЬСЯ 3’

ДОБРОГО РАНКУ, СПРОТИВ 20’

THINGS CHANGE 3’

GOOD MORNING RESISTANCE 20’

distribution@videofemmes.org

orr.serrano@gmail.com mail@madridencorto.es

Мартін Асселін Канада 2014 Намагаючись повернутися в дитячі спогади, їдучи в Китай, режисерка розуміє те, наскільки вона змінилася.

Martine Asselin Canada 2014 Trying to revisit her pre-baby days by taking a trip to China, the filmmaker realizes how much she has changed.

special programs

Адріан Орр Іспанія 2013 Дуже реалістично, майже тривалістю у ранковий ритуал, ми спостерігаємо за батьком, що збирає дітей до школи.

Adrián Orr Spain 2013 Very realistic, almost a morning ritual long, we observe a father getting his children up and ready for school.


ЗИМА 11’

Крістіна Піккі Росія 2013 Портрет сезону, подорож по Північній Росії та Сибіру, реальність, де межі між життям і смертю майже не існує, де цивілізація водночас бореться та підкоряється природі та її мілленаристським правилам. Роздуми про життя, адаптацію і непорушні цикли існування.

ZIMA 11’

Cristina Picchi Russia 2013 A portrait of a season, a journey through North Russia and Siberia, a reality where the boundary between life and death is almost nonexistent, where civilization both fights and embraces nature and its millenarian rules. A reflection on life, adaptation and the immutable cycles of existence.

Я ЛЮБЛЮ ХУЛІГАНІВ 13’

Ян-Дірк Боув Нідерланди 2013 Футбольний хуліган відчуває безумовну любов свого клубу. Однак, будучи геєм, він повинен приховувати свою особистість. Розповідь безумовної любові.

I LOVE HOOLIGANS 13’

Jan-Dirk Bouw Netherlands 2013 A football hooligan feels unconditional love for his club. However, being gay, he has to hide his identity. A story of unconditional love. woub@xs4all.nl

info@cristinapicchi.com

спеціальні програми


ЛІЗО, ХОДИ ДОДОМУ! 28’

Оксана Бурая Литва/Естонія 2012 Маленька Ліза постійно кудись тікає. Її життя похмуре й жорстоке, тому вона шукає прихистку в природи, де в неї свій світ – там панують ігри, музика й магія. В дівчинки настільки багата уява, що вона примудряється переживати нескінченні запої батьків.

LISA, GO HOME! 28’

Oksana Buraja Lithuania, Estonia 2012 Little Lisa is always running away. Her life is dismal and violent, so she takes refuge in nature, where she creates a fantasy world where games, music and magic reign. Her imagination is so fertile that she is able to survive the endless drinking binges going on at home. galina_kim@yahoo.co.uk

загальна тривалість 91 хв. total duration 91 min. special programs



l schoo m l wiz-art fi


Анімація: історія та розвиток Animation: history & development

Лекція з історії анімації, де буде представлено найцікавіші факти з більш ніж столітньої історії анімаційного кіно. Під час зустрічі йтиметься про різницю між авторською та комерційною анімацією, особливості американської, угорської, естонської та польської шкіл, техніки та сценарії анімаційного кіно. Також будуть розглянуті найвидатніші режисери сучасної авторської анімації.

Lecture on the history of animation will present interesting facts from more than a century of animation history. The distinction between author and commercial animation will be discussed, especially between American, Hungarian, Estonian and Polish schools of animation, techniques and scripts of animated films. This will also address the most prominent directors of the contemporary animation of independent scene.

Автор лекції - Микита Лиськов: режисер-аніматор, художник, учасник міжнародних анімаційних фестивалів (КРОК, Linoleum, Молодість, LISFF WIZ-ART, Відкрита Ніч). Під час лекції демонструватимуться деякі з фільмів, а також документальні матеріали.

Author of the lecture - Mykyta Lyskov: director-animator, artist, his works participated in international animation festivals (KROK, Linoleum, Molodist, LISFF WIZ-ART, Open Night). Lecture will be illustrated by some animated films and documentary materials.

Лекції


Голлівудська структура сценарію: вивчити і забути Hollywood script structure to learn and forget

Сценарій – як автівка. Скільки б вона не коштувала, там точно є мотор, пальне, кермо, ходова частина і решта залізного начиння, без якого не зрушити з місця. А якщо раптом зламається – то, знаючи механізм, можна самотужки відремонтувати. З чого зварений каркас майже кожної голлівудської стрічки? На які невидимі педалі тисне сценарист, аби вплинути на глядача? Про це та інше – на прикладах відомих фільмів.

The script is like a car. It doesn’t matter the cost of a car, but it for sure has a motor, fuel, wheel, chassis and the rest of the iron plate, without those things it cannot start. And if something breaks down - knowing the mechanism, it can be fixed on our own. What does the frame of almost every Hollywood film consist of? What invisible pedal does a scriptwriter press to influence the viewer? This and much more you will see at the examples of famous films.

Жанна Озірна – сценаристка та авторка

Zhanna Ozirna is a script writer and author

блогу All About Storytelling, учасниця Сценарної майстерні Одеського міжнародного кінофестивалю 2011.

of the blog All About Storytelling, took part in Script Workshop of Odessa International Film Festival 2011.

www.ozirna.com

Lectures


Реальність в документальному та ігровому кіно Reality in documentaries and fictions

Режисерка Катерина Горностай спробує разом з учасниками відповісти на питання: 1. Навіщо ви хочете знімати кіно? 2. Про що ви будете знімати кіно? 3. Звідки можна взяти сюжет ігрового фільму? 4. Як віднайти сюжет і драматургію в реальному житті (документальному кіно) ? Катерина також поговорить про те, ким може бути герой вашого документального або ігрового фільму.

Катерина Горностай

Вивчилася на біолога, потім журналіста в Києво-Могилянській академії, після чого закінчила московську школу документального кіно і театру Марини Разбєжкіної та Михаїла Угарова.

Лекції

Filmmaker Kateryna Gornostai will try together with the participants to answer the questions: 1. Why do you want to make films? 2. What will you make films about? 3. Where can I get a plot for a film? 4. How to find a story and drama in a real life (documentary film)? Kateryna also will talk about who might be a character of your documentary or fiction film.

Kateryna Gornostai

Studied biology, and later Journalism at the Kyiv Mohyla Academy. Graduated from the School of the Documentary Film and Theater of Marina Razbezhkina and Mikhail Ugarov in Moscow.

Lectures


Анімація-трансформація Animation-transformation

Вам завжди подобалися перетворення в анімаційному кіно? Тоді пропонуємо взяти участь у майстер-класі, під час якого ви зрозумієте, як вони створюються, і навіть докладете власних зусиль до анімації роликатрансформації. Під час двогодинного майстер-класу учасники працюватимуть у стилі традиційної та стопмоушн анімації, ознайомляться з роботою програми Dragonframe та зіпсують багато листків паперу). Кількість безпосередніх учасників майстер-класу – до 20 осіб. Кількість глядачів – необмежена.

You always liked transformations in the animated film? Then we offer you to take part in a workshop during which you will understand how they are created, and even do your own efforts to animate a video-transformation. During the two-hour workshop participants will work in the style of traditional and stop-motion animation, will get know how to work in Dragonframe program and spoil many sheets of paper. Number of participants in the workshop - up to 20 people. Number of viewers - unlimited.

Ольга Макарчук – режисерка

Olga Makarchuk – an animation filmmaker from Kyiv. In 2009 Olga graduated from Central Saint Martins College of Art and Design in London in a speciality of character animation and worked on the several animated projects in the UK, then returned to Ukraine. Since 2010, she works as an animator and animation director at the studio «Novatorfilm» by Stepan Koval and on her own projects, also she teaches animation at the School of Journalism at Kyiv Mohyla Academy.

анімаційного кіно з Києва. У 2009-му Ольга закінчила факультет Персонажної анімації в Central Saint Martins College of Art and Design у Лондоні і працювала на кількох анімаційних проектах у Великобританії, після чого повернулася до України. З 2010-го року вона працює аніматором та режисером на студії “Новаторфільм” Степана Коваля та над авторськими проектами, а також викладає анімацію у Школі журналістики Києво-Могилянської академії. майстер-класи

workshops



Q&A з Ґунхільд Енґер Q&A with Gunhild Enger

Що таке сценаристика і чи є вона необхідною? What is script writing anyway, and is it actually necessary? Ґунхільд Енґер (Норвегія)

Gunhild Enger (Norway)

“Між переглядами моїх фільмів ми поговоримо про різні види підходу до створення сценарію, також поглянемо на процес мого розвитку як сценаристки і режисерки”

«I think it would be interesting to talk a bit between every film to see different ways of approaching the script writing process, as well as look at my development as a filmmaker”

Ґунхільд Енґер закінчила Единбурзьку Академію Мистецтва і Школу Режисури у Ґьотеборзі. Її номінували на премію BAFTA з фільмом “Угода”, і після того її фільми показували по світу. Фільм Енґер “Недоношений” переміг на кількох фестивалях у 2012 та 2013 роках.

Graduated from Edinburgh College of Art, and The School of Film Directing in Gothenburg. She was nominated for a BAFTA with her graduation film Bargain, and has since then screened her films at festivals around the world. Her film Premature won the best short film at several festivals in 2012 and 2013.

Ґунхільд спробує пояснити, як вона шукає ідеї історій, наскільки важливими можуть бути певні слова, довгі сцени і кадри.

Q&As

Gunhild Enger will try to explain how she finds her stories, how important specific words may be, as well as long takes and framing.


ПРИСТРАСТЬ 13’

Ґунхільд Енґер і Маріус Ектведт Норвегія 2008 Фільм про подружжя середнього віку та їхній пошук того, ким вони колись були.

PASSION 13’

Gunhild Enger & Marius Ektvedt Norway 2008 A film about a middle-aged, married couple and their search for what used to be.

НЕДОНОШЕНИЙ 7’

Ґунхільд Енґер Норвегія 2012 Це історія про норвежця Мартіна та його вагітну іспанську дівчину Луцію. Ми спостерігаємо першу зустріч Луції з новою культурою, а також з її свекрами. Автомобільна поїздка сповнена напруги, очікувань і непорозумінь.

PREMATURE 7’

Gunhild Enger Norway 2012 The story of Norwegian Martin and his pregnant Spanish girlfriend, Lucia. We follow the pair for their first 15 minutes on Norwegian soil, observing Lucia’s first encounter with this new culture and her in‐laws.

Q&As


ПРОСТІШЕ ЖИТТЯ 15’

ЗАГАЛЬНА СУМА 18’

A SIMPLER LIFE 15’

SUBTOTAL 18’

Ґунхільд Енґер Швеція 2013 Інґ-Марі і Карл постійно зайняті. Вони оточують себе приладами, які мали б спростити їхнє життя. Надворі літо, світить сонце - машини працюють, поки вона тренується, а він косить газон. Але життя не обов’язково простіше.

Gunhild Enger Sweden 2013 Ing-Marie and Carl are always busy. They surround themselves with gadgets meant to simplify their lives. It is summer, the sun is shining - and machines are running while she works out and he mows the lawn. But life isn’t necessarily easier.

Q&As

Гунхільд Енгер Норвегія 2014 Яка справжня ціна угоди “Загальна Сума” — це історія нетрадиційної зустрічі між шведським продавцем і норвезькою парою під час щомісячних торгів та полювань на товари на кордоні між Норвегією та Швецією.

Gunhild Enger Norway 2014 What is the true cost of a bargain? Subtotal is a story of an untraditional encounter between a Swedish salesman and a Norwegian couple on their monthly bargain hunting at the border between Norway and Sweden.


Q&A з Ізмаелем Нава Алєхос Q&A with Ismael Nava Alejos

Ізмаель Нава Алєхос

Мексиканський кінорежисер, сценарист і монтажер, навчався в Centre d’Estudis Cinematogràfics в Каталонії в Іспанії. Отримував гранти IMCINE і CONARTE для виробництва і постпродакшену своїх короткометражних фільмів, а останнім часом для розвитку свого першого художнього фільму. Автор 12-ти короткометражних робіт, дві з яких “Cобаче серце” та “Тиша” (учасник фестивалю короткометражних фільмів у Клермон-Ферані 2011 року) Ізмаель представить на цьогорічному фестивалі, що супроводжуватиметься сесією Q&A.

Ismael Nava Alejos

Mexican cinematographic director, screenwriter and editor, studied his specialty in the Centre d’Estudis Cinematogràfics de Catalunya in Spain. He has received grants from IMCINE and CONARTE for production and postproduction of his short films, and recently for the development of his first feature film. Ismael made more than 12 short films, two of which “Dog Heart” and “Silence” (international competition program of International short film festival in Clermont-Ferrand 2011) he will present at the festival followed by Q&A session.

Q&as


СОБАЧЕ СЕРЦЕ 11’

Ізмаель Нава Алєхос Мексика 2009 Сільвано – алкоголік, а Тайбеле – молода проститутка. Вони виявляють різні смаки до життя, коли їхні шляхи перетинаються. Але амбіції, пістолет, і шанс зіграють з ними насильницьку комбінацію.

DOG HEART 11’

Ismael Nava Alejos Mexico 2009 Silvano is a thirty-year-old alcoholic and Taibele is a young prostitute. One day when their paths cross, they discover that life has other flavors, but ambition, a weapon and opportunity are a violent combination.

Q&as

ТИША 12’

Ізмаель Нава Алєхос Мексика 2011 Маріана та Хайме - двоє молодих людей, які працюють в цирку на початку ХХ століття. Вони друзі дитинства: вона грає на піаніно, а він - акробат. Протягом останніх декількох місяців між ними спалахнули почуття, але нещасний випадок змінить хід їхніх стосунків.

SILENCE 12’

Ismael Nava Alejos Mexico 2011 Mariana and Jaime are two young people who work in a circus at the beginning of the twentieth century. They are childhood friends: she plays the piano and he is an acrobat. Over the course of the past few months love has blossomed between them, but an accident will change the course of their relationship.


Q&A з Лізою Вебер Q&A with Lisa Weber

Ліза Вебер народилася у 1990 року

у Відні. Провела своє дитинство між огірків і помідорів у сімейному бізнесі. Пізніше навчалася протягом одного або двох щасливих семестрів на факультеті славістики у Віденському Університеті. З 2009 - у кіноакадемії Відня.

Lisa Weber, born 1990 in Vienna. Spent

her childhood between cucumbers and tomatoes in the family business. Later one or two happy semesters of Slavic studies at the University of Vienna. Since 2009 at the Film Academy of Vienna.

Q&as


ВІН І ВОНА ЗВІДСИ ТА ЗВІДТИ 7’

Ліза Вебер Австрія 2011 «Кожен день у них є спеціальна підготовлена програма. У п’ятницю вранці: Пратер. Вхідний квиток на колесо огляду: 8.50 євро». Вони приїздять з Нідерландів, Німеччини, Південної Кореї і навіть В’єтнаму. Вони подорожують в групах або поодинці, хотіли б відвідати оперу, насолодитися Бермудським трикутником в центрі міста, і воліли б кращу погоду.

ТВІН ПОП 11’

Ліза Вебер Австрія 2012 На вулиці літо і сонце. У будинку Бібі і Клаудія нудьгують у віддаленній кімнаті. Кімната – це частина книгарні, що належить мамі Клаудії. Клаудія не здає тесту з математики, тому її покарано і заборонено виходити на вулицю. Бібі допомагає їй вбити час; мама Клаудії вийшла на хвилинку і має доручення купити морозива.

HE AND SHE FROM HERE AND THERE 8’ SOME TWIN POP 11’ Lisa Weber Austria 2011 “Everyday they have a specific program they put together. Friday morning: Prater. Entrance fee at the Ferris wheel: 8.50 Euro.” They come from the Netherlands, Germany, South Korea, and even Vietnam. They travel in groups or alone, would like to go to the opera, enjoy the Bermuda triangle in the city center, and would prefer better weather.

Q&as

Lisa Weber Austria 2012 Outside, it’s summer and sunshine. In the house, it’s Bibi and Claudia being bored in the back room. The room belongs to a bookstore, and the bookstore belongs to Claudia’s mom. Claudia is failing math, and she can’t go outside because she is grounded. Bibi is helping her to kill time; her mom is out for the moment and is told to bring some ice cream.


КЕМІ

Електронний гурт KEMI створений 2011 році у місті Львові людьми з чималим багаторічним досвідом виступів та написання музики у різних жанрах. Активна фаза творчої реалізації та пошуків почалась лише у 2013-1014 роках після тривалих експериментів та пошуку оптимальної, на думку учасників, музичної форми. KEMI - це живий організм, який розвивається з індивідуальним музичним досвідом та баченням його трьох учасників, це: Катрін Дзігуа, Ігор Пирог (Dizzy) та Андрій Франзен (Angus).

Electronic band KEMI was established in 2011 in Lviv by people with solid experience in performing and writing music in various genres. The active phase of the creative realization and the search began only in 2013-2014, after long experiments and in the search of musical form. KEMI - a living organism that develops with an individual musical experience and vision of its three members: Katrin Dzigua, Igor Pyrog (Dizzy) and Andriy Franzen (Angus). www.soundcloud.com / kemiband


Olha Reiter festival director

Valentyna Zalevska cooperation manager

Marharyta Dymytrova PR-manager

Andriy Pestov design

Yuriy Kosovych volunteer coordinator

Zhanna Ozirna selection

Anastasiya Zaytsev special events coordinator

Anton Tkachuk translation

Nadiya Drozhzhyna accountant

Tetyana Popovych editing

Arsen Taylor catalogue

Kalyn Iryna Iryna Kalyn design (catalog design)

Chad Zoratly event manager

Jurko Chervony web developer

Bogdan Shpytko sales

Taras Salo logistics & many other volunteers

Thank you: And Action Production (Lviv) / Taras Dron (Nord Production) / Liliya Tymoshenko / Massimiliano Nardulli / Lukasz Matysiak / Marta-Dominika Lotysh / Igor Savychenko / Yuriy Gnatkovskyy / Stefan Laudyn / Iryna Magdysh / Iryna Podolyak / Yuriy Yurdyha / Dominik Tschütscher / Andriy Sadovyy / Sofiya Diak / Andriy Porodko / cinema “Sokil” / Demyan Danylyuk / Natalia Kosmolinska / Volodymyr Beglov / Olha Tyshkovets / Petra Barkhausen / Ismael Martin / Oksana Shavarska / Arna Marie Bersaas



Проект здійснено завдяки підтримці фонду Ріната Ахметова «Розвиток України»


wiz-art.ua


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.