LISFF WIz-Art 2018 Catalogue

Page 1



AUGUST 6-12.08. 2018


ТЕ, ЧОГО МИ НЕ БАЧИМО

WHAT WE DON’T SEE

Ольга Райтер директорка ЛМФКФ Wiz-Art

Olha Reiter CEO LISFF Wiz-Art

Зараз більше, ніж коли-небудь ми здатні бачити речі. Ми можемо легко подорожувати континентами або дізнаватись про останні події вже за кілька хвилин після того, як вони стаються. Ми маємо привілей знати більше про наш Всесвіт, ніж будь-яке інше покоління чи навіть попередні цивілізації до нас. У той же час, маючи так багато доступних речей, ми втрачаємо фокус. Ми більше дивимось на те, що нас оточує, але ми ледве це бачимо чи обговорюємо. З більш ніж 1458 фільмів ми сформували програму з 127 робіт, які сильні як емоційно, так і художньо у відображенні реальності, і водночас захоплюють своєю художньою формою. Ми високо цінуємо зусилля, які були покладені в них і готові передавати цю енергію нашим глядачам. ТЕ, ЧОГО МИ НЕ БАЧИМО як слоган, буквально означає те, що ми замовчуємо. Причини, чому ми не дивимося на речі і не говоримо про них, різні: це суспільство, в якому ми живемо, але частіше це наша внутрішня цензура. Рука, яка закриває наші очі, наша. Самі фільми, але навіть більше, наші думки після перегляду їх, зменшують цю руку, і вона, нарешті, зникає. Давайте відкриємо наш розум до цього нового, радісного, а іноді навіть незручного досвіду мистецтва, який трясе землю і змушує нас думати більше. Кіно як мова тих, кого не чують, не бачать і не помічають, є основним фокусом 11-го Львівського міжнародного фестивалю короткометражних фільмів Wiz-Art. Легкий та емпатичний погляд автора дозволяє нам, глядачам, бачити небачене, відчувати людину на межі проблем та конфліктів, повернутись до світу іншим та більш наповненим. Бажаємо вам хорошої подорожі нашою фестивальною програмою і побачимось на кінопоказах!

Now more than ever we are able to see things. We can easily travel the continents or find out about the latest events minutes after they happen. We are privileged to know more about our universe than any other generation, even civilization before. At the same time, having so many things in front of us we lose focus. We look at the things a lot, but we barely see them or talk about them. From more than 1458 films we’ve curated a program of 127 films that are strong both emotionally and artistically in their attitude to the reality and breathtaking as an art form. We highly appreciate the energy that was put into it and ready to pass the energy to our viewer. WHAT WE DON’T SEE as a slogan literally means what we stay quiet about. The reasons why we don’t look at things and don’t talk about them are different: it’s the society we live in, but more often, it’s our internal censorship. The hand that shuts our eyes is ours. The films, but more importantly, our thoughts after watching them make this hand smaller and it finally disappears. Let’s open our minds to this new, joyful and sometimes even uncomfortable experience of the art that shakes the earth and makes us think more. Cinema as the language of the ones who are not heard, seen and noticed is the main focus of 11th Lviv International Short Film Festival Wiz-Art. Gentle and empathic eye of an author allows us, viewers, to see the unseen, to feel the human in the middle of the problem, to get back to the world in saturated, intensive way. Have a good trip into our program and see you at the screening!


ЗМІСТ / CONTENT INTERNATIONAL JURY / МІЖНАРОДНЕ ЖУРІ................................................................................................................8 OPENING FILMS / ФІЛЬМИ ВІДКРИТТЯ...........................................................................................................................13

КОНКУРС / COMPETITION

INTERNATIONAL COMPETITION / МІЖНАРОДНИЙ КОНКУРС ..............................................................................17 NATIONAL COMPETITION / НАЦІОНАЛЬНИЙ КОНКУРС .........................................................................................27

ПОЗАКОНКУРСНА ПРОГРАМА /NON-COMPETITION PROGRAM FUCKED UP YOUTH / КОНЧЄНА МАЛАДЬОЖ..............................................................................................................34 WORKING CLASS HEROES / #ЯЛЮБЛЮСВОЮРОБОТУ.............................................................................................38 BORDER STORIES / ІСТОРІЇ З КОРДОНУ..........................................................................................................................41 WHAT WE DON’T SEE / ТЕ, ЧОГО МИ НЕ БАЧИМО.....................................................................................................45 FAMILY GAMES / СІМЕЙНІ ПРИСТРАСТІ.........................................................................................................................49

СПЕЦІАЛЬНІ ПРОГРАМИ / SPECIAL PROGRAMS EQUALITY SHORTS / РІВНЯЙСЬ! СТРУНКО! МАРШ!...................................................................................................54 MIDNIGHT SEXY SHORTS / НІЧНІ ФІЛЬМИ ПРО ВІДВЕРТЕ......................................................................................59 FESTIVAL HITS / ФЕСТИВАЛЬНІ ХІТИ...............................................................................................................................64 MORNING WAKE UP SEXY SHORTS / ВПЕРШЕ............................................................................................................. 69 FILMS FOR KIDS 12+ / ФІЛЬМИ ДЛЯ ДІТЕЙ 12+..........................................................................................................73 BEST OF BRITISH FROM LSFF / НАЙКРАЩЕ БРИТАНСЬКЕ ВІД LSFF.................................................................... 77 URBAN MOBILITY SHORTS / НА ПЕРЕХРЕСТІ...............................................................................................................81

WIZ-ART FILM LAB

ПОКАЗ ВИПУСКНИХ РОБІТ/ WIZ-ART FILM SCHOOL GRADUATION....................................................................87 КРУГООБІГ: АРХІВ-КІНО-АРХІВ / CIRCULATION: ARCHIVE-CINEMA-ARCHIVE...................................................88 WAKE UP. ЯК ЗРОБИТИ КІНОФЕСТИВАЛЬ / HOW TO MAKE A FILM FESTIVAL.................................................89 Q&A. УРІЯ ГЕРЦ (Ізраїль)/ URIYA HERTZ (Israel)...........................................................................................................90 Q&A. ПАВЛО ОСТРІКОВ (Україна) / PAVLO OSTRIKOV (Ukraine)..........................................................................92 LESS IS MORE. Массіміліано Нардуллі (Італія) / Massimiliano Nardulli (Italy) ................................................95 Майстер-клас ГОЛКА В КОПИЦІ СІНА / Workshop THE NEEDLE IN THE HAYSTAKE. Марк Реймонд Вілкінс (Швейцарія) / Marc Raymond WIlkins (Switzerland) .................................................96 MADE IN LVIV. РІЗДВЯНІ ІСТОРІЇ / CHRISTMAS STORIES. Work-in-progress......................................................100

МУЗИКА / MUSIC

SOUND & VISION.................................................................................................................................................................... 101 MELANCHOLY DRIVE.............................................................................................................................................................105


10:00

11:00

12:00

13:00

14:00

15:00

16:00

Понеділок 6 серпня Мала сесійна зала Львівської міської ради, Площа Ринок, 1

ПРЕСКОНФЕРЕНЦІЯ WIZ-ART 2018

Площа між вул. Куліша, вул. Під Дубом та вул. Цехова

Вівторок 7 серпня Кінопалац на Театральній, Арт-зала Львівський Органний зал, вул. Степана Бандери, 8

Середа 8 серпня Центр міської історії, вул. Богомольця, 6

Четвер 9 серпня Кругообіг: архівкіно-архів

Центр міської історії, вул. Богомольця, 6 Кінопалац на Театральній, Синя зала Кінопалац на Театральній, Червона зала

П’ятниця 10 серпня УРІЯ ГЕРЦ. Q&A ТА КІНОПОКАЗ

Кінопалац на Театральній, Арт-зала

МАССІМІЛІАНО НАРДУЛЛІ. КОНСУЛЬТАЦІЯ LESS IS MORE

Кінопалац на Театральній, Синя зала НАЙКРАЩЕ БРИТАНСЬКЕ від LSFF

Кінопалац на Театральній, Червона зала Druzi Cafe & Bar, Краківська 5

WAKE UP. Як зробити кінофестиваль. Розмова

Субота 11 серпня Кінопалац на Театральній, Арт-зала

ПАВЛО ОСТРІКОВ. Q&A ТА КІНОПОКАЗ

МАРК РАЙМОНД ВІЛКІНС. ГОЛКА У КОПИЦІ СІНА. Майстер-клас

Кінопалац на Театральній, Синя зала Кінопалац наТеатральній, Червона зала

#ЯЛЮБЛЮСВОЮРОБОТУ

Неділя 12 серпня

MADE IN LVIV. “РІЗДВЯНІ ІСТОРІЇ”

Кінопалац на Театральній, Арт-зала Кінопалац на Театральній, Синя зала

ФЕСТИВАЛЬНІ ХІТИ

MORNING SEXY WAKE UP SHORTS. ВПЕРШЕ

Кінопалац на Театральній, Червона зала

NATIONAL COMPETITION

ФІЛЬМИ ДЛЯ ДІТЕЙ 12+ INTERNATIONAL COMPETITION

NON-COMPETITION PROGRAM


17:00

18:00

19:00

20:00

21:00

22:00

23:00

00:00

1:00

НА ПЕРЕХРЕСТІ. Urban Mobility Shorts

Презентація Wiz-Art Film School SOUND & VISION. Органна імпровізація та фільми

РІВНЯЙСЬ! СТРУНКО! МАРШ!

ВІДКРИТТЯ WIZ-ART 2018

СІМЕЙНІ ПРИСТРАСТІ

Нац. конкурс I ПІДСВІДОМЕ

MIDNIGHT SEXY SHORTS

Нац. конкурс II ПОЗА ЗОНОЮ ДОСЯЖНОСТІ

КОНЧЄНА МАЛАДЬОЖ

Міжн. конкурс І

ЖІНОЧІ КЛОПОТИ

ІСТОРІЇ З КОРДОНУ

Міжн. конкурс ІІ КРОВНІ ЗВ’ЯЗКИ

Міжн. конкурс III ДАВАЙ ЗІГРАЄМО

ТЕ, ЧОГО МИ НЕ БАЧИМО

ЗАКРИТТЯ ТА ПОКАЗ ФІЛЬМІВПЕРЕМОЖЦІВ

SPECIAL PROGRAM

WIZ-ART LAB

ҐАНОК PARTY


МІЖНАРОДНЕ ЖЮРІ INTERNATIONAL JURY


JURY MEMBERS 2018

Массіміліано Нардуллі

Massiliano Nardulli

Народився 1976 року у Римі, Італія, зараз живе в Бухаресті, Румунія. Почав займатися кіно з 2007, як арт-директор і програмер для фестивалів по всій Європі. Серед них — кінофестиваль у Бресті, “Латиноамериканський Біарріц” (Франція), “Архіпелаг” (Італія), “Короткометражні дні у Вінтертурі” (Швейцарія), “НЕКСТ”, “Тімірош” і “Диван” (Румунія). Зараз Массіміліано працює у програмному відділі “Ринку короткометражного кіно Торіно” (Італія) і головою відбіркової комісії лабораторії талантів “Менше - це більше”. Він — член комісії французької премії “ЦЕЗАР” та румунської премії “ҐОПО”. Массіміліано консультує короткометражні та повнометражні фільми. Під псевдонімом PIPE’S NOT DEAD! пише саундтреки та музику. Курить люльку та любить віскі.

Born in Rome, Italy, in 1976, Massimiliano now lives in Bucharest, Romania. Since 2007 he works in the cinema industry as artistic director and programmer for festivals around Europe. Among them, a few to mention are Brest European Short Film Festival and Amerique Latine Biarritz (France), Arcipelago (Italy), Winterthur (Switzerland), Next, Timishort and Divan (Romania). Currently, Massimiliano is also programmer for Torino Short Film Market (Italy) and head of selection and talent scouting for LESS IS MORE talent lab. He’s voting member for the french CESAR and Romanian GOPO awards. He has been script advisor for several short and feature films. Under the moniker PIPE’S NOT DEAD! he creates soundtracks and audiovisual productions. He smokes pipe and loves whisky.

9

massimilianonardulli@gmail.com INTERNATIONAL JURY


Дарія Бассель

Daria Bassel

Народилася 1985 року в Україні. Вивчала німецьку мову та літературу в Одесі, після університету переїхала до Києва і почала продюсувати на телебаченні та у комерційному виробництві. У 2011 році приєдналася до команди кінофестивалю Docudays UA, де працює програмною координаторкою і зараз, і, паралельно, далі — лінійною продюсеркою на кіновиробництві. Повнометражний фільм “Тато - мамин брат” режисера Вадима Ількова (найінноваційніший фільм у конкурсі фестивалю Visions du reel 2018) — дебютна робота Дарії у ролі виконавчої продюсерки та фестивальної агентки.

Born in Ukraine in 1985. Studied German language and literature in Odessa, after graduating moved to Kyiv and worked in TV and commercial production as a producer. In 2011 joined the team of Docudays UA International Human Rights Documentary Film Festival (Kyiv) where she works to this day as a programmer and industry platform coordinator. Parallel to her work at the festival she works as line producer/production manager at film productions. “My father is my mother’s brother” directed by Vadym Ilkov (the most innovative film in the international competition at Visions du reel 2018) is the first film where she worked as associate producer and festival agent.

10

daryabassel@gmail.com

МІЖНАРОДНЕ ЖУРІ


Марк Реймонд Вілкінс

Marc Raymond Wilkins

Марк народився 1976 року у Швейцарії. Рано закінчивши школу, він вчився виробництву фільмів “на місці”, працюючи у понад 10 ігрових повнометражних проектах. У 2003 році Марк став одним з 25 найкращих молодих режисерів за рейтингом Saatchi. Того ж року він виграв свого першого золотого лева в Каннах за рекламу “Кінець гри” для організації “Лікарі без кордонів”. У 2017 його фільм “Bon voyage” був обраний до короткого списку премії “Оскар”. Марк живе у Києві та Цюриху, зараз у процесі підготовки до зйомок свого дебютного ігрового повнометражного фільму “Святий неможливого”.

As a Swiss-British citizen, Marc was born 1976 in Switzerland. Early on, he taught himself the craft of filmmaking “on location”, working in more than 10 feature film projects. In 2003 he was chosen as one of Saatchi’s 25 top ‘Young Directors’. In the same year he won his first Golden Lion in Cannes for the commercial GAME OVER for ‘Doctors without borders’. His movie BON VOYAGE was shortlisted for the 89th Academy Awards and is currently in competition in over 50 festivals internationally. Marc resides in Kyiv and Zurich, currently in pre-production for his feature film debut THE SAINT OF THE IMPOSSIBLE.

INTERNATIONAL JURY

11

marc@marcwilkins.com



ФІЛЬМИ-ВІДКРИТТЯ OPENING FILMS НЕЙМОВІРНІ ПРЕДСТАВНИКИ РІЗНИХ ПРОГРАМ, ЯКІ МИ ПОКАЖЕМО ВАМ ПРОТЯГОМ ФЕСТИВАЛЮ, ТРИМАЮТЬ УВАГУ ГЛЯДАЧА ВІД ПОЧАТКУ І ДО ОСТАННЬОГО КАДРУ. ПРОБЛЕМИ НЕРІВНОСТІ І БЕЗПЛІДДЯ, НАРОДЖЕННЯ І НЕРОЗУМІННЯ “ГЕРОЇВ РОБОЧОГО КЛАСУ” АВТОР(К)И ОБРАЛИ ВИСВІТЛЮВАТИ З УСМІШКОЮ НА ОБЛИЧЧІ INCREDIBLE REPRESENTATIVES OF VARIOUS FESTIVAL PROGRAMS, WHICH WILL BE SHOWN DURING THE FESTIVAL, KEEP THE VIEWER’S ATTENTION FROM THE BEGINNING UP TO THE LAST FRAME. WITH A SMILE ON THEIR FACES, FILM CREATORS CHOSE TO PORTRAY THE PROBLEMS OF INEQUALITY AND INFERTILITY, BIRTH AND MISUNDERSTANDING OF THE «WORKING CLASS HEROES»


ЛЬВІВСЬКЕ ІНТЕРБАЧЕННЯ 14’

Станіслав Мензелевський, Анна Онуфрієнко, Еліас Парвулеско, Люся Зоря Україна 2018 Цей фільм-дослідження висвітлює перші десятиліття масового поширення українського ТБ. Воно принесло врочистість військових парадів, азарт спортивних змагань і піднесеність космічних просторів у кожен дім. Водночас звичка дивитись телевізор сформувала цілковито новий тип особистості.

14 LVIV-INTERVISION 14’

Stanislav Menzelevskyi, Anna Onufriienko, Elias Parvulesco, Lucya Zoria Ukraine 2018 This audio-visual research illuminates the first decades of the mass distribution of Ukrainian television. It brought the ceremoniality of military parades, the excitement of sports competitions, the cleverness of intellectual games and the sublimity cosmic spaces into each home. At the same time, the practice of television watching shaped a completely new type of individual.

ХВИЛЯ 14’

Бенджамін Клірі, Т. Дж. О’Ґраді Пейтон Ірландія 2017 Після виходу з коми Каспер раптом може говорити тільки мовою, якою ще, крім нього, на всій землі говорить лише одна людина. І, здається, вони не надто подобаються одне одному.

WAVE 14’

Benjamin Cleary, T. J. O’Grady Peyton Ireland 2017 Upon waking from a coma Casper can suddenly only speak a language spoken by one other person in the world. And it turns out these two don’t like each other very much.

ФІЛЬМИ-ВІДКРИТТЯ


БОТАНІКА 14’

ДОГОРИ ДРИҐОМ 15’

BOTANICA 14’

DOWNSIDE UP 15’

Ноель Лоузен Нідерланди 2017 Працівник садового центру боїться свого можливого безпліддя та усвідомлює, що іноді варто приборкати гордість, щоб дати любові все подолати.

Noël Loozen the Netherlands 2017 A garden-center employee fears his possible infertility and realizes that sometimes you have to swallow your pride to let love overcome.

OPENING FILMS

Пітер Ґеск`єр Бельгія 2017 Уявіть собі світ, де кожен має трисомію за 21 хромосомою. Коли народився Ерік, одразу стало зрозуміло, що він відрізняється від інших — у нього не вистачає хромосоми!

15

Peter Ghesquiere Belgium 2017 Imagine a world where everyone has trisomy 21. When Eric is born it’s quickly obvious that he’s different than everyone else: He’s missing a chromosome!


ПОШТОВХ 17’

Олівія Кастебрінґ, Юлія Ґумперт, Ульріка Бандейра, Деа Сарацеві Швеція 2018 17-ти хвилинний фільм, який є гібридом між документальним, танцювальним та ігровим. У ньому зображено однойменний жіночий танцювальний гурт, відео якого стало світовим вірусним хітом у 2013 році.

16 JUCK 17’

Olivia Kastebring, Julia Gumpert, Ulrika Bandeira, Dea Saracevi Sweden 2018 Juck is a 17-minute film which is a hybrid between documentary, dance and fiction. The film depicts the all female dance group JUCK who made a name for themselves in 2013 with a video that became a viral hit all over the world.

ФІЛЬМИ-ВІДКРИТТЯ


МІЖНАРОДНИЙ КОНКУРС INTERNATIONAL COMPETITION МІЖНАРОДНА ПРОГРАМА ФЕСТИВАЛЮ — ЦЕ КВІНТЕСЕНЦІЯ НАЙЦІКАВІШИХ, НА ДУМКУ НАШИХ ПРОГРАМНИХ КООРДИНАТОРІВ, КОРОТКИХ МЕТРІВ ОСТАННІХ ДВОХ РОКІВ З УСЬОГО СВІТУ — 16 РОБІТ З 13 КРАЇН, ЯКІ МИ ОБРАЛИ З БЛИЗЬКО 1000 НАДІСЛАНИХ ЗАЯВОК. ВІД ХОЛОДНОЇ ПІВНОЧІ КАНАДИ ДО МИРНОЇ ІНДІЇ НАША СЕЛЕКЦІЯ РОЗПОВІСТЬ ВАМ НЕЗВИЧАЙНІ ІСТОРІЇ ПРО ЗВИЧНІ ПОЧУТТЯ, ІСТОРІЇ, ЯКИХ МИ НЕ БАЧИМО КОЖНОГО ДНЯ, НЕ ВСТИГАЄМО ЗАПАМ’ЯТАТИ АБО ПОСПРАВЖНЬОМУ ОЦІНИТИ ТА ОСМИСЛИТИ В НАШОМУ БУДЕННОМУ РИТМІ. РАЗОМ З ГЕРОЯМИ ТА ГЕРОЇНЯМИ МИ ПРОПОНУЄМО ВАМ ПОРИНУТИ У ЦЕ КІНО ТА ЗНАЙТИ НОВИЙ ПОГЛЯД НА НЕПОМІТНЕ ЩОДЕННЕ

THE INTERNATIONAL FESTIVAL PROGRAM IS THE QUINTESSENCE OF THE MOST INTERESTING, ACCORDING TO OUR PROGRAM COORDINATORS, FESTIVAL SHORT FILMS OF THE LAST TWO YEARS FROM AROUND THE WORLD, 16 WORKS FROM 13 COUNTRIES CHOSEN FROM NEARLY 1000 SUBMISSIONS. FROM COLD CANADA NORTH TO PEACEFUL INDIA, OUR SELECTION WILL TELL YOU THE UNUSUAL STORIES ABOUT COMMON EXPERIENCES THAT WE DO NOT SEE EVERY DAY, THAT WE HAVE NO TIME TO NOTICE AND COMPREHEND. TOGETHER WITH THE CHARACTERS, YOU WILL HAVE A CHANCE TO IMMERSE YOURSELF IN THESE EXPERIENCES AND FIND A NEW LOOK AT THE PARTS OF DAILY LIFE WE DO NOT USUALLY SEE


НА СВІТАНКУ 24 ’

Ніколас Ґро Бельгія 2017 Павел упевнений, що розлука остаточно притупила його почуття до юнака, в якого він був закоханий. Утім, коли одного дощового вечора в його домі з’являється нежданий гість, Павел виявляє, що це може бути дещо інакше.

18 AFTER DAWN 24’

Nicolas Graux Belgium 2017 Pawel is absolutely positive that separation has completely dampened his feelings for the young man he was in love with. But when he finds an unexpected visitor at home one rainy afternoon, it turns out it might all have been a little different.

ПОТРІБЕН ЧАС 13’

Абейл Тард Канада 2017 Бену — поза п’ятдесят, Вільяму — сімнадцять. Разом, лише на мить, вони забудуть про турботи й дозволять музиці заполонити їх обох.

AS LONG AS IT TAKES 13’

Abeille Tard Canada 2017 Ben is in his fifties, William has seventeen. Together, for just a moment, they will let go and let themselves be carried by the music. jc@h264distribution.com

nicolasgraux@hotmail.com

МІЖНАРОДНИЙ КОНКУРС


БОТАНІКА 14’

Ноель Лоузен Нідерланди 2017 Працівник садового центру боїться свого можливого безпліддя та усвідомлює, що іноді варто приборкати гордість, щоб дати любові все подолати.

BOTANICA 14’

Noël Loozen the Netherlands 2017 A garden-center employee fears his possible infertility and realizes that sometimes you have to swallow your pride to let love overcome. wouter@someshorts.com

ШАНЕЛЬ 10’

Умберто Вальєхо Домініканська Республіка 2017 Родина Шанель впевнена, що вона живе в Нью-Йорку, але це не так. Голосове повідомлення ставить під загрозу подвійне життя, яке вона збудувала для себе та маленької доньки.

19

CHANEL 10’

Humberto Vallejo Dominican Republic 2017 Chanel doesn’t live in New York like she has led all her family to believe. A voice message puts in danger the double life she has built for her baby daughter and herself. internacional@agenciafreak.com

INTERNATIONAL COMPETITION


ФІКТИВНИЙ ШЛЮБ 15’

Ріма Сенґупта Індія 2017 У місті, де мешкають мільйони, все, що потрібно Сміті — одна маленька кімната. Але, як виявиться, їй доведеться здолати не одне чудовисько, що стане на шляху до оренди квартири в благополучному районі Мумбаї.

20 COUNTERFEIT KUNKOO 15’

Reema Sengupta India 2017 In a city that houses millions, all Smita needs is one small room. But she finds herself fighting beasts of a different kind as she discovers a strange prerequisite to renting a house in middle-class Mumbai. reema@catnipculture.com

ЕЛА - НАРИСИ ПРО ВІД’ЇЗД 25’

Олівер Адам Кусіо Німеччина 2017 Ела живе в провінційному польському містечку. Її повсякденне життя застрягло в рутині, вона балансує між роботою та сім’єю. Проте Ела має мрію — як і багато молодих співгромадян, вона хоче втекти зі спального району у передмісті до кращого життя на Заході.

ELA - SKETCHES ON A DEPARTURE 25’

Oliver Adam Kusio Germany 2017 Ela lives in a small provincial town in Poland. Her daily life is stuck in a routine, balancing work and family. But Ela has a dream: Like many young Polish people, Ela, too, wants to escape the tristesse of the council housing estate and move West, into a better life. o.kusio@gmail.com МІЖНАРОДНИЙ КОНКУРС


ДІДУСЬ-МОРЖ 14’

Лукреція Андреа Франція 2017 Хмарного дня на вітряному пляжі Бабуся молиться, Мама кричить, Сестрам байдуже, а Лукас почувається самотнім. Дідусь був диваком, а тепер він — мертвий.

GRANDPA WALRUS 14’

Lucrèce Andreae France 2017 On the cloudy, windy beach, Granny is praying, Mum is shouting, the sisters don’t care, Lucas is alone. Grandpa was a weird guy, now he’s dead. n.lebel@agencecm.com

Я ЗАВЖДИ ЛЮБИТИМУ ТЕБЕ, КОННІ 31’

Аманда Кернел Швеція, Данія 2017 Мінус 30 градусів у маленькому забутому селищі на півночі Швеції. Двадцятирічний Конні вештається, одягнений у худі, як злочинець, якому ніде не раді. Вчора, запанікувавши, він покинув свою дівчину, коли та народжувала їхню дитину. Тепер хлопець шкодує про це і хоче повернутися. Чого їй вартуватиме пробачити йому?

21

I WILL ALWAYS LOVE YOU, CONNY 31’

Amanda Kernell Sweden, Denmark 2017 It’s minus 30 degrees in a small, forgotten village in northern Sweden. Conny, 20, stalks around with his hoodie up like a restless criminal, not welcome anywhere. Yesterday, in a panic, he deserted his girlfriend just as she was giving birth to their child. Now he has regrets and wants to come back. What will it take for her to forgive him? info@bobfilm.se

INTERNATIONAL COMPETITION


ПОШТОВХ 17’

Олівія Кастбрінг, Юлія Ґумперт, Ульріка Бандейра, Діа Сарацеві Швеція 2018 17-ти хвилинний фільм, який є гібридом між документальним, танцювальним та ігровим. У ньому зображено однойменний жіночий танцювальний гурт, відео якого стало світовим вірусним хітом у 2013 році.

22 JUCK 17’

Olivia Kastebring, Julia Gumpert, Ulrika Bandeira, Dea Saracevi Sweden 2018 Juck is a 17-minute film which is a hybrid between documentary, dance and fiction. The film depicts the all female dance group JUCK who made a name for themselves in 2013 with a video that became a viral hit all over the world.

ЛАЛАЙ-БАЛАЛАЙ 12’

Руслан Братов Росія 2017 Ресторан зачинений, але Олег Маратович хоче святкувати. Взявши зі собою трьох підлеглих, які більше не здатні встояти перед його шармом, він вирушає на пошуки пригод. Історія набуває абсолютно несподіваного повороту.

MERRY-GO-ROUND 12’

Ruslan Bratov Russia 2017 The restaurant is closing, and Oleg Maratovich wants to celebrate. Taking along three of his employees, who are no longer able to resist his charm, he sets off in search of adventure. The story then has a completely unexpected twist. yulia@festagent.com

jing.haase@sfi.se

МІЖНАРОДНИЙ КОНКУРС


ПОРОЖНЯ ІСТОРІЯ 27’

РАБИН 20’

PARADES 27’

THE RABBI 20’

Сара Арнольд Франція 2017 Зіткнувшись з несправедливістю цього світу, Марґо втратила віру в майбутнє. Розчарувавшись у політиці, вона вирішила довіритися легендарному коропу Дарду, який буцімто передбачає майбутнє. Але правила озера змінились — риболовля тепер заборонена.

Sarah Arnold France 2017 Faced with the injustices of this world, Margot has lost all hope in the future. Giving up on politics, she decides to entrust her fate to the Dardu, a legendary carp that supposedly predicts the future. But the lake’s rules have changed: fishing is now forbidden. anais@manifest.pictures

INTERNATIONAL COMPETITION

Урія Герц Ізраїль 2017 Міхаель — харизматичний та шанований рабин у єрусалимській Єшиві. Коли його улюблений студент Гаді ділиться з ним потаємними секретами, Міхаель починає сумніватися у своєму звичному, безпечному світі.

23

Uriya Hertz Israel 2017 Michael is a charismatic and much-admired Rabbi at a Jerusalem Yeshiva. When his favorite student, Gadi, shares with him his innermost secrets, Michael’s familiar, secure world comes into question. uriya1hertz@gmail.com


РЕТУШ 19’

Кавех Мазагері Іран 2017 Чоловік Маріам займається важкою атлетикою в кутку квартири. Несподівано штанга падає йому на горло, і він опиняється між життям та смертю. Маріам намагається врятувати його, але згодом вирішує припинити спроби й стоїть, спостерігаючи за смертю чоловіка.

24 RETOUCH 19’

Kaveh Mazaheri Iran 2017 In the corner of the home, Maryam’s husband does weightlifting. Suddenly, the weight falls on his throat and puts him between life and death. Maryam tries to save him, but she just decides to stop helping and stand and watch her husband’s death.

СКЛЯНА КУЛЬКА 15’

Томмі Сейтайокі Фінляндія 2017 12-річний хлопчик копирсається в сміттєвих баках у передмісті, шукаючи щось, що принесе йому винагороду.

THE GLASS PEARL 15’

Tommi Seitajoki Finland 2017 A 12-year-old boy plunders garbage cans in a suburb, searching for something that might lead to a reward. tommi.seitajoki@gmail.com

mazaherikaveh@gmail.com

МІЖНАРОДНИЙ КОНКУРС


НЕПОТРІБ №1: ГРОШІ 17’

ТІЛЬКИ ПОГЛЯНЬ НА НЕЇ 18’

WASTE NO.1 MONEY 17’

WOULD YOU LOOK AT HER 18’

Ян Іжас Фінляндія 2017 Через інфляцію в Зімбабве відбулося знецінення долара. Банкноти стали матеріалом для переробки, тепер з них роблять скатертини та абажури.

Jan Ijäs Finland 2017 Inflation has resulted in the Zimbabwe dollar completely losing its value and the banknotes are literally recyclable goods, which nowadays are turned into tablecloths and lampshades, for example. janijas@hotmail.com

INTERNATIONAL COMPETITION

Ґоран Столевскі Македонія 2017 Вперте дівчисько знаходить несподіване вирішення своїх проблем у релігійному ритуалі, призначеному виключно для чоловіків.

25

Goran Stolevski Macedonia 2017 A hard-headed tomboy spots the unlikely solution to all her problems in an all-male religious ritual. jcm@premium-films.com


26


НАЦІОНАЛЬНИЙ КОНКУРС NATIONAL COMPETITION ЦЬОГО РОКУ В НАЦІОНАЛЬНОМУ КОРОТКОМЕТРАЖНОМУ КОНКУРСІ ЗМАГАТИМУТЬСЯ 9 ФІЛЬМІВ УКРАЇНСЬКИХ РЕЖИСЕРІВ ТА РЕЖИСЕРОК У ДВОХ ПРОГРАМАХ ПІДСВІДОМЕ ТА ПОЗА ЗОНОЮ ДОСЯЖНОСТІ. ЦЕ ВІЗУАЛЬНО СИЛЬНІ ТА ЖАНРОВОРІЗНОМАНІТНІ РОБОТИ ВЖЕ ЗНАЙОМИХ ФЕСТИВАЛЮ АВТОРІВ. СВІЖЕ ТА СМІЛИВЕ МОЛОДЕ УКРАЇНСЬКЕ КІНО ГОВОРИТЬ ПРО СИТУАЦІЮ, КОЛИ РЕАЛЬНІСТЬ ОПИНЯЄТЬСЯ ВЖЕ НАДТО БЛИЗЬКО, ПРО ГЕРОЇВ, ЩО ЖИВУТЬ ЗА ТВОЄЮ СТІНОЮ ТА МОЖЛИВОСТІ ВТЕЧІ У ПАРАЛЕЛЬНІ СВІТИ — СПОГАДІВ АБО Ж НОВІТНІХ ТЕХНОЛОГІЙ

THIS YEAR WE PRESENT 9 UKRAINIAN FILMS WHICH TAKE PART IN THE NATIONAL COMPETITION IN TWO PROGRAMMES «THE SUBCONSCIOUS” AND «OUT OF REACH”. VISUALLY STRONG AND GENREVARIETY WORKS BY THE WELL-KNOWN FESTIVAL AUTHORS. FRESH AND DARING YOUNG UKRAINIAN CINEMA SPEAKS ABOUT A SITUATION WHERE REALITY IS ALREADY TOO CLOSE, WHERE HEROES ARE YOUR NEIGHBOURS, AND THE POSSIBILITIES TO ESCAPE INTO PARALLEL WORLDS ARE YOUR MEMORIES OR NEW TECHNOLOGIES

27


ДІОРАМА 12’

Зоя Лактіонова, Тетяна Корнєєва Україна 2018 Життя тече своєю буденною реальністю, але раптом щось невловиме змінює його хід. Все, що залишається — занурюватися у спогади, в яких все зберігається недоторканним, наче в музеї.

28 DIORAMA 12’

Zoya Laktionova, Tetiana Kornieieva Ukraine 2018 Life flows in its everyday reality, but then suddenly something elusive changes its course. All that is left is the chance to plunge into memories where everything is preserved, as if in a museum.

ПОЗА ЗОНОЮ 25’

Нікон Романченко Україна 2018 Люба працює на кондитерській фабриці. Її син перебуває в зоні воєнних дій та не виходить на зв’язок. Мати їде на пошуки свого сина на незнайому їй територію.

UNAVAILABLE 25’

Nikon Romanchenko Ukraine 2018 Lyuba works at a confectionery factory in a small town in the West. Her son is in the war zone in the East of the country and the mother cannot reach him. Lyuba searches for her son in an unfamiliar territory. nikonrom@gmail.com

zoya.laktionova@gmail.com

УКРАЇНСЬКИЙ КОНКУРС


БАТЬКІВСЬКИЙ ДЕНЬ 12’

Марія Пономарьова Україна 2018 У літньому таборі починаються гостьові години. Батьки 17-річного Дані давно розлучені, і він дуже сподівається на приїзд тата. Слухаючи його (як виявилося) несмішні жарти, Даня має зрозуміти справжній сенс їхніх сімейних узів.

ЩАСЛИВІ РОКИ 9’

Світлана Шимко Україна 2018 Фільм-дослідження про негетеросексуальних жінок у пізній Українській РСР з використанням архівних відеоматеріалів та метанарації.

THE WONDERFUL YEARS 9’ FAMILY HOUR 12’

Mariia Ponomarova Ukraine 2018 It’s time for family visits on the summer camp near Kyiv. Danya (17) is hoping for his estranged father to show up and get together after the long separation. While bearing father’s unfunny jokes, Danya has to grasp the real meaning of their family bonds. pponomarevaa@gmail.com

NATIONAL COMPETITION

29

Svitlana Shymko Ukraine 2018 The research film “The Wonderful Years” explores the lives of queer women in Ukraine in the late Soviet Union. It is based on the archive video materials and interview excerpts from the research projects on LGBT history. svitlana.shymko@gmail.com


ГОЙДАЛКИ 25’

Валерія Сочивець Україна 2017 У новорічну ніч сталося нещастя: дівчина потрапила до реанімації, а її друг в результаті шокового стану перестав розмовляти. Батьки намагаються щось зробити, але спочатку кожному треба розібратися зі собою, потім — зрозуміти цінність життя крізь призму новітніх технологій.

30 SWINGS 25’

Valeria Sochyvets Ukraine 2017 A terrible accident happens on New Year’s Eve: the girl is taken to the hospital department of intensive care, while her friend becomes mute after the shock. The parents try to find the way out of this situation, but first they need to face their own problems and understand the value of life with the help of the cutting edge of technology.

MIA DONNA 17’

Павло Остріков Україна 2018 Життя 46-річної Оксани змінюється, коли її чоловік Толік перетворюється у семирічного хлопчика. Лікарі безсилі, і ніхто не може зарадити.

№2

MIA DONNA 17’

Pavlo Ostrikov Ukraine 2018 The life of forty-six- year-old Oksana changes when her husband Tolik turns into a seven-year-old boy. Doctors are powerless and nobody can turn him back. etosamoepro@gmail.com

sochyvets@gmail.com

УКРАЇНСЬКИЙ КОНКУРС


ДВЕРІ 14’

Ріта Кузьміна Україна 2018 Київська журналістка приїжджає у село досліджувати випадки зі зниклими тваринами, а опиняється зачиненою в готельному номері з покоївкою. Чи знайдуть вони вихід?

THE DOOR 14’

Rita Kuzmyna Ukraine 2018 A Kyiv journalist visits a village to research missing animal cases, but ends up locked in a hotel room with a maid. Will they find a way out? ritakuzmyna@gmail.com

УРОК РИБОЛОВЛІ 28’

Кирил Жеков Україна 2018 Тарасові 35 років, разом з бабусею він живе у старому київському будинку. Чоловік переживає соціальну та професійну скруту. А ще Тарас має пристрасть до риболовлі. Цю пристрасть він прагне розділити з Людою, дівчиною, з якою він познайомився у Фейсбуці.

31

THE FLY FISHING LESSON 28’

Cyril Jekov Ukraine 2018 Taras is 35 years old and he lives with his grandmother in an old building in Kyiv. He is in a difficult situation socially and professionally. However, he has a great passion for fly fishing.Taras will try to share his passion with Luda, a young woman he met on Facebook. cjos.crew@gmail.com

NATIONAL COMPETITION


ШТАНГІСТ 30’

Дмитро Сухолиткий-Собчук Україна 2018 На перший погляд, це історія про вартість перемоги в професійному спорті.

WEIGHTLIFTER 30’

Dmytro Sukholytkyi-Sobchuk Україна 2018 At first glance, this is a story of a true price of victory.

32 wildfilmteam@gmail.com

УКРАЇНСЬКИЙ КОНКУРС


ПОЗАКОНКУРСНА ПРОГРАМА NON-COMPETITION PROGRAM


КОНЧЄНА МАЛАДЬОЖ FUCKED UP YOUTH БУДЬ ЛАСКА, НЕ СПРИЙМАЙТЕ БУКВАЛЬНО ЦЮ ЗМАНІПУЛЬОВАНУ КУРАТОРАМИ НАЗВУ. МОЛОДЬ НЕ КОНЧЄНА, ВОНА ВИНАХІДЛИВА, ЧУДОВА, КРЕАТИВНА І ПРОАКТИВНА. А ЩЕ В ЦІЄЇ ГРУПИ Є СВОЇ ОРИГІНАЛЬНІ ПОГЛЯДИ, ПРОБЛЕМИ І ДИЛЕМИ. БУТИ ЧИ НЕ БУТИ, І ЯКЩО БУТИ, ТО ЯК? PLEASE DON’T TAKE THIS MANIPULATED BY CURATORS NAME LITERALLY. THE YOUTH IS NOT FUCKED UP; IT IS INVENTIVE, WONDERFUL, CREATIVE AND PROACTIVE. AND ALSO THIS GROUP HAS ITS ORIGINAL VIEWS, PROBLEMS AND DILEMMAS. TO BE OR NOT TO BE, AND IF SO, HOW?

34

ФЕСТ 2’

Нікіта Дякур Німеччина 2018 Відеоматеріали з вечірки на районі.

FEST 2’

Nikita Diakur Germany 2018 Footage from a block party. info@nikitadiakur.com

ПОЗАКОНКУРСНА ПРОГРАМА


ПЕРЕМОГА БЛАГОДІЙНОСТІ 24’

Альберт Майзл Австрія 2017 Коли Сабо, відомий музикознавець, усвідомлює, що його оригінальний сценічний костюм 1960-х років віденської біт групи потрапив в благодійний магазин, він не зупиниться ні на чому, щоб повернути його назад.

VICTORY OF CHARITY 24’

Albert Meisl Austria 2017 When Szabo, a devoted musicologist, realizes his original stage outfit of a 1960s Viennese beat group ends up at the charity shop, he will stop at nothing to get it back. dielast@gmx.net

ПЕРЕПРОШУЮ, Я ШУКАЮ КІМНАТУ ДЛЯ ПІН-ПОНГУ ТА СВОЮ ДІВЧИНУ 23’ Бернгард Венґер Австрія 2017 Шведська пара подорожує австрійськими горами, але після сварки дівчина йде від Арона, голосно грюкнувши дверима. Хлопець шукає свою дівчину, але йому ніяк не вдається її знайти. Та й чи лише дівчину від шукає?

35

EXCUSE ME, I’M LOOKING FOR THE PINGPONG ROOM AND MY GIRLFRIEND 23’

Bernhard Wenger Austria 2017 A Swedish couple is on a trip in the Austrian mountains, but after an argument, Aron’s girlfriend leaves. Now, Aron is looking for his girlfriend but can’t find her anywhere. Is it really a girlfriend he is trying to find? sosbalintdaniel@gmail.com

NON-COMPETITION PROGRAM


ГОЛОД 21’

Кеннет Карлштад Норвегія 2017 Шістнадцятирічний хлопчик, який шалено прагне визнання, відшукує злісного злочинця, щоб показати світові свою безмежну відвагу.

HUNGER 21’

36

Kenneth Karlstad Norway 2017 A sixteen year old boy with an intense desire for recognition seeks out a vicious criminal to prove his boundless grit. no-reply@filemail.com

ШКІРА 8’

Томас Бос Нідерланди 2018 У фільмі “Шкіра” ми знайомимося з Генком. У Генка багато проблем. Він їздить на мотоциклі, щоб розвантажити мозок. Під час нічних поїздок Генка реальність і його думки тісно переплітаються, і він більше не впевнений, чи те, що він бачить, реальне, але точно знає одне: якщо тиснути на педаль газу сильно, то ніхто не зможе почути, як ти плачеш у шоломі.

LEER 8’

Thomas Bos the Nertherlands 2018 In the dancefilm Leer (Leather) we observe Hank. Hank has problems. Hank does not fit in. Riding his motorcycle enables him to clear his mind. Above 130 everything becomes black and white. During his nightly drives his thoughts and reality become deeply entwined. Hank is no longer sure if his experience is real or not, but he is sure of one thing: if you twist the throttle far enough, no one will hear you cry in your helmet. thomasbos155@gmail.com ПОЗАКОНКУРСНА ПРОГРАМА


МАНІВОЛД 12’

Чінтіс Лундґрен Естонія, Хорватія, Канада 2017 Маніволд, лис, живе з мамою-пенсіонеркою. Йому скоро 33, він добре освічений, але зараз без роботи і без натхнення. Життя з мамою — легке, але і не особливе. Все змінюється, коли ламається пральна машина, і до їхнього дому приходить до біса привабливий вовк, щоб полагодити її, а заразом — і їх.

MANIVALD 12’

Chintis Lundgren Estonia, Croatia, Canada 2017 Manivald, a fox, is turning 33. Overeducated, unemployed and generally uninspired, he lives with his overbearing, retired mother. It is an easy life, but not a good one. This unhealthy co-dependence changes when the washing machine breaks down and a sexy wolf repairman arrives to fix it - and them. chintis.lundgren@gmail.com NON-COMPETITION PROGRAM

КРАМП 5’

Клемент Коґітор Франція 2017 Танець “крамп” зародився у лосанджелеських ґетто після бунтів у 1995-му. Режисер створює реп-батл між урбаністичною культурою і класичною музикою на сцені Опери Бастилії.

37

THE AMOROUS INDIES 5’

Clément Cogitore France 2017 The Krump dance was born in the Los Angeles ghettos after the 1995 riots. The director creates a rap battle between urban culture and Rameau’s music on the Bastille Opera stage. n.lebel@agencecm.com


#ЯЛЮБЛЮСВОЮРОБОТУ

WORKING CLASS HEROES

УЯВИТИ СУЧАСНИЙ СВІТ БЕЗ ЦЬОГО ЯВИЩА НЕМОЖЛИВО. РОБОТА МОЖЕ БУТИ УЛЮБЛЕНОЮ, А МОЖЕ БУТИ І СПРАВДІ НУДНОЮ. РОБОТА МОЖЕ БУТИ НЕЛЕГАЛЬНОЮ, АБО ЇЇ ВЗАГАЛІ МОЖЕ НЕ БУТИ. ЩО ЦЕ ТАКЕ — ПРАЦЮВАТИ, І ЧИ СПРАВДІ РОБОТА РОБИТЬ З НАС ЛЮДЕЙ?

38

IMAGINING A MODERN WORLD WITHOUT THIS PHENOMENON IS IMPOSSIBLE. WORK CAN BE BELOVED, AS WELL AS REALLY BORING. WORK MAY BE ILLEGAL, OR THERE MAY BE NO WORK AT ALL. WHAT DOES IT MEAN “TO WORK”, AND DOES THE WORK REALLY MAKE US HUMANS?

60 КІЛОГРАМІВ ПОРОЖНЕЧІ 27’

Пйотр Домалевські Польща 2017 Холодний ранок на кар’єрі. У переносному значенні теж: перший день Криштофа на посаді менеджера. І перше, що він збирається зробити — встановити жорстку дисципліну. Проте нещасний випадок, жертвою якого стає один із працівників, змушує його поставити під сумнів свої моральні принципи.

60 KILOS OF NOTHING 27’

Piotr Domalewski Poland 2017 A cold morning in an opencast ore mine. Krzysztof is starting his first day as a manager. The first thing he plans is to maintain discipline with an iron hand. But an unexpected accident with one of the workers as the victim puts his moral principles to the ultimate test. m.fabijanska@sfp.org.pl ПОЗАКОНКУРСНА ПРОГРАМА


ЛЬВІВСЬКЕ ТЕЛЕБАЧЕННЯ 14’

Станіслав Мензелевський, Анна Онуфрієнко, Еліас Парвулеско, Люся Зоря Україна 2018 Цей фільм-дослідження висвітлює перші десятиліття масового поширення українського ТБ. Воно принесло врочистість військових парадів, азарт спортивних змагань і піднесеність космічних просторів у кожен дім. Водночас звичка дивитись телевізор сформувала цілковито новий тип особистості.

LVIV-INTERVISION 14’

Stanislav Menzelevskyi, Anna Onufriienko, Elias Parvulesco, Lucya Zoria Ukraine 2018 This audio-visual research illuminates the first decades of the mass distribution of Ukrainian television. It brought the ceremoniality of military parades, the excitement of sports competitions, the cleverness of intellectual games and the sublimity cosmic spaces into each home. At the same time, the practice of television watching shaped a completely new type of individual. oleksandert@gmail.com NON-COMPETITION PROGRAM

(ДУРНОГО) РОБОТА 16’

Жільс Кувельє Франція 2017 Педро знайшов роботу. У період кризи це — велика рідкість. Це хороша новина для нього і його родини. Робота, правда, дещо дивна... але ж головне — мати роботу, правда?

39

(FOOL TIME) JOB 16’

Gilles Cuvelier France 2017 Pedro has found a job. A rare occurence in this period of recession. That’s good news for him and his family. It’s true that the job is rather strange... But the important thing is to have a job. Isn’t it? n.lebel@agencecm.com


ЗНЯТО 18’

Ева Сіґурдардоттір Ісландія 2017 Після того, як 17-річна Хлоя стала жертвою порнопомсти, вона вирішує взяти участь у конкурсі фітнес-моделей, щоб змінити свій імідж. Та вже на конкурсі вона розуміє, що репутації шльондри позбутися буде важко. Як далеко вона зайде, аби заново окреслити себе й повернути собі контроль?

40 CUT 18’

Eva Sigurdardottir Iceland 2017 After being the victim of revenge porn, 17-year-old Chloe decides to enter a Fitness Model competition in order to change her image. But once at the competition she realises that her slutty image will be difficult to shed. How far will she go to redefine herself and regain control?

ТРИВОГА 22’

Федрік де Бюль Бельгія 2017 У вітальні Тьєррі зібралося декілька людей. Жоден із них не знайомий з іншими, але всі вони тут заради здійснення однієї мрії. Всі хочуть роботу... і швидко. Але ми у Брюсселі, тож не варто чекати, що все піде за планом.

MAYDAY 22’

Fedrik De Beul Belgium 2017 In Thierry’s living room, several people have gathered. None of them know each other but they are all there to try and fulfil the same dream. They want to find a job... and quickly. But we’re in Brussels, so nothing goes quite as planned. oliviermagis@hotmail.com

info@askjafilms.com

ПОЗАКОНКУРСНА ПРОГРАМА


ІСТОРІЇ З КОРДОНУ BORDER STORIES ІСТОРІЯ ЛЮДСТВА — ЦЕ ІСТОРІЯ МІГРАЦІЇ. ФІЛЬММЕЙКЕРИ СЬОГОДЕННЯ НЕ МОЖУТЬ МОВЧАТИ ПРО ЛЮДИНУ ПОСЕРЕД ХАОСУ ПОЛІТИК. МИ ОБРАЛИ 6 ФІЛЬМІВ, КОЖЕН З ЯКИХ У РІЗНИЙ СПОСІБ ВІДОБРАЖАЄ, ЯК ГЕРОЇ БОРЮТЬСЯ З ТИМ, ЩО МИ БАЧИМО, АЛЕ ПРО ЩО ТАК РІДКО ГОВОРИМО HISTORY OF HUMANKIND IS A STORY OF MIGRATION. MODERN FILMMAKERS CANNOT STAY QUIET ABOUT THE HUMAN IN THE MIDDLE OF POLITICS. WE’VE SELECTED 6 FILMS THAT IN DIFFERENT WAYS MIRROR HOW THE PROTAGONISTS DEAL WITH WHAT WE SEE, BUT BARELY TALK ABOUT

ТУРИСТКА 22’

Мирослава Клочко Чехія 2017 У дощову весняну ніч волею випадку Анна опиняється у відділку поліції. Перед нею чеський поліціянт, для якого ця справа невдалої імміграції вже не перша. Це — фільм про зустріч двох іноземців. Чи легко осуджувати іншу людину, нічого про неї не знаючи? Запитання до обох сторін.

41

TOURIST 22’

Myroslava Klochko Czech Republic 2017 Rainy spring night. Anna ends up at the police station. In front of her is a Czech policeman, for whom the case of inaccessible immigration is not particularly new. This film is about meeting two foreigners. Is it easy to condemn the other person in advance? The question is for both parties. tsibakrukivna@gmail.com

NON-COMPETITION PROGRAM


ТЯГАР 20’

Карім Рабані Кіпр, Франція, Ліван 2017 Покинуті серед долини Бекаа після втечі від війни в Сирії, маленький Абед і його хворий дідусь приїжджають у Бейрут, де знову стикаються зі жорстокістю долі.

CARGO 20’

42

Karim Rahbani Cyprus, France, Lebanon 2017 Lost in the middle of the Bekaa valley after fleeing the Syrian war, little Abed and his sick grandfather find their way into the city of Beirut only to face a ruthless fate. karim.rahbani@gmail.com

НОВИЙ РІК У СІМЕЙНОМУ КОЛІ 14’

Максим Наконечний Україна 2018 Сім’я вперше змушена святкувати Новий Рік у новому місці. Незважаючи на всі зусилля, святкового настрою немає, і все йде не за планом. Майже все.

NEW YEAR WITH FAMILY 14’ Maksym Nakonechnyi Ukraine 2018 A family has to celebrate New Year at the new place for the first time. Despite all the efforts, there’s no holiday spirit and everything goes wrong. Almost everything. tabor.production@gmail.com

ПОЗАКОНКУРСНА ПРОГРАМА


ПЕНАЛЬТІ 14’

ПРОШУ 9’

PENALTY 14’

YOU’RE WELCOME 9’

Альдо Юліано Італія 2016 Група чоловіків грає у футбол невідомо де. На кону значно більше, аніж звичайна перемога.

Aldo Iuliano Italy 2016 A group of guys plays football in the middle of nowhere. More than a simple victory is at stake. defeoroberto@gmail.com

NON-COMPETITION PROGRAM

Ребекка Паніан Швейцарія 2017 Ти хочеш спокійно випити кави, а натомість опиняєшся в ситуації, де люди займаються розпалюванням ненависті проти біженців. Що будеш робити?

43

Rebecca Panian Switzerland 2017 You want to drink your coffee peacefully but instead you end up in a situation where people start to stir up hatred against refugees – what would you do? markus@augohr.de


БАО 18’

Фей Янкі Китай 2016 Коли недосвідчений перевізник наркотиків знаходить покинуте немовля, вони неочікувано стають справжньою командою, яка ще й подорожує поїздом по Китаю. Китайською «Бао» одночасно означає «дитина» і «скарб».

44 BAO 18’

Fei Yanqiu China 2016 When a rookie drug mule encounters an abandoned baby girl, they become an unlikely team embarking on a train journey through China. In Chinese BAO means 1: Baby 2: Treasure smallhare@gmail.com

ПОЗАКОНКУРСНА ПРОГРАМА


ТЕ, ЧОГО МИ НЕ БАЧИМО WHAT WE DON’T SEE ВИПАДКОВА РОЗМОВА СПІВРОБІТНИКІВ, ЯКА ПЕРЕТВОРЮЄТЬСЯ У ОДКРОВЕННЯ, САМОТНІСТЬ МУЗЕЙНИХ ПРАЦІВНИКІВ ТА ВІДЧАЙДУШНИЙ ВЧИНОК МАТЕРІ, ЯКИЙ НАЗАВЖДИ ЗАЛИШИТЬСЯ ТАЄМНИЦЕЮ, СОНЯЧНІ БУДНІ ПІВНІЧНОЇ КОРЕЇ, ЗНЯТІ ПРИХОВАНОЮ КАМЕРОЮ, ТА ВСЕ, ЩО МИ МАЄМО ЗНАТИ ПРО ЖИТТЯ ВІД АЛАНА ВОТСА. ЦЮ ПІДБІРКУ ФІЛЬМІВ ТИ МАЄШ ПОБАЧИТИ THE RANDOM CONVERSATION OF EMPLOYEES, WHICH TURNS INTO REVELATION, THE LONELINESS OF MUSEUM WORKERS AND THE DESPERATE ACT OF A MOTHER, WHICH WILL REMAINS SECRET FOREVER, THE SUNNY DAYS OF NORTH KOREA SHOT BY A HIDDEN CAMERA, AND EVERYTHING WE HAVE TO KNOW ABOUT LIFE FROM ALAN WATTS. YOU SHOULD DEFINITELY SEE THIS SELECTION OF SHORTS

ЧОЛОВІКИ БІЛЯ ВІКНА 18’

Лук’янос Мошонас Франція 2017 Двоє графічних дизайнерів граються зі сканером в офісі. Вони висувають гіпотези, відкриваються один одному та настільки цим захоплюються, що не помічають дивних зображень, які видає машина.

45

YOUNG MEN AT THEIR WINDOW 18’

Loukianos Moshonas France 2017 Two graphic designers at work start playing by mistake with the possibilities of an empty scanner. They venture into assumptions, eventually open up to each other, and let go of the strange images, until they let go of themselves. loukianos@gmail.com

NON-COMPETITION PROGRAM


НАГЛЯДАЧ У МУЗЕЇ 3’ Александр Ґратцер Австрія 2017

Робота наглядача у музеї може бути нудною. Час відволіктися!

MUSEUMWATCHER 3’ Alexander Gratzer Austria 2017

The job of museum attendant can get a little boring now and then. Time for a distraction!

46 alex_gratzer@gmx.at

ВИХІДНИЙ 16’

Жанна Максименко-Довгич Україна 2017 Портрети людей, які вийшли на демонстрацію на головній площі міста у країні, до якої повернулась війна.

HOLIDAY 16’

Zhanna Maksymenko-Dovhych Ukraine 2017 This is a portrait of people who demonstrated on the main square of a city in a country to which war has returned. jeanne.dovhych@gmail.com

ПОЗАКОНКУРСНА ПРОГРАМА


ХТИВА ЛОЛА 16’

90 СЕКУНД У ПІВНІЧНІЙ КОРЕЇ 14’

FUNKY LOLA 16’

90 SECONDS IN NORTH KOREA 14’

poesiaenobras@gmail.com

ranko@editson.nl

Хуліо Мас Алькараз Іспанія 2017 Ізабель близько 70-ти років. Її син має багато боргів, але не може повернути їх, бо всі дні, крім вихідних, перебуває у в’язниці. Ізабель чесно намагається знайти роботу та допомогти йому, але перешкоди виникають, а розчарування посилюється. Тоді вона приймає сміливе та несподіване рішення.

Julio Mas Alcaraz Spain 2017 Isabel is around seventy years old. Her son has serious debt problems but he cannot work because he is serving time in jail, and is only released on some weekends. Isabel starts a daring, resolute endeavour to help him. As obstacles arise and her frustration increases, she ends up making a bold and surprising decision.

NON-COMPETITION PROGRAM

Ранко Пауковіч Нідерланди 2017 Закохані їдуть на велосипеді крізь ліс, школярі переходять дорогу, чоловіки грають у футбол на пляжі, жінки грають з надувними іграшками на мілині, батько несе свою дитину в парку. Це — інша сторона життя у Північній Кореї, далека від військових парадів, параноїдальних лідерів, пригнічення і страху.

47

Ranko Paukovic 2018 the Netherlands 2017 Lovers riding on a bicycle through the forest, school children crossing the street, men playing football on the beach, women playing with inflatable toys in the shallows, a father carrying his young child in the park. This is the other side of life in North Korea, a world away from the army parades, paranoid leader, oppression and fear.


СНІГ 15’

Алекс Муравські Австралія 2017 11-річний Сем залишає поранену дівчинку на голій землі і йде додому піклуватися про свою скорботну сім’ю. Після снігової бурі він вирішує все ж повернутися, поки не стало надто пізно.

48

УСЕ 11’

Девід О’Райлі США 2017 «Усе» є відкритим інтерактивним досвідом та грою у з симуляцією реальності, яку перетворили на короткометражний фільм із закадровим голосом неперевершеного британського філософа Алана Вотса.

SNOW 15’

Alex Murawski Australia 2017 11-year-old Sam leaves an injured girl in barren farmland and returns home to care for his grieving family. After a snowstorm he sets back out to find her before it’s too late. alexandermurawski@gmail.com

EVERYTHING 11’

David O’Reilly USA 2017 Everything is an open ended interactive experience and reality simulation game transformed into a short film featuring narration by the brilliant British philosopher Alan Watts. victorromero@doublefine.com

ПОЗАКОНКУРСНА ПРОГРАМА


СІМЕЙНІ ПРИСТРАСТІ FAMILY GAMES СІМЕЙНІ ПРИСТРАСТІ — ЛЮБИТЕ ВИ ЧИ НЕНАВИДІТЕ, ВСЕ ЦЕ НЕ МАЄ ЗНАЧЕННЯ — У ВАС НЕМАЄ ВИБОРУ. ВАШІ БЛИЗЬКІ ТОЧНО ЗНАЮТЬ, ЯК ВАС РОЗДРАТУВАТИ, ЗБЕНТЕЖИТИ ЧИ ОЩАСЛИВИТИ. МОМЕНТИ, КОЛИ ВИ СМІЄТЕСЯ, ДІЛИТЕСЯ РАДОЩАМИ АБО ПРОСТО ЇСТЕ РАЗОМ, ЧАСАМИ БІЛЬШЕ СХОЖІ НА ТЯГАР, ВЕЛИКУ СПРОБУ ВТЕЧІ, ЗАГАЛОМ ДИВНЕ ПОЄДНАННЯ ЛЮБОВІ ТА НЕНАВИСТІ FAMILY GAMES... IT DOESN’T MATTER WHETHER YOU LOVE OR HATE TO PLAY THEM, YOU’RE STUCK TO DO THAT ANYWAY. YOUR BELOVED ONES SURELY KNOW HOW TO ANNOY, EMBARRASS AND MAKE YOU HAPPY. THE TIMES YOU HAVE A GOOD LAUGH, SHARE A MOMENT OR JUST EAT TOGETHER SOMETIMES SEEM MORE LIKE A BURDEN, A GREAT ESCAPE ATTEMPT OR A STRANGE MIX OF LOVE AND HATE

NON-COMPETITION PROGRAM

РАЙ У НЕТРЯХ 20’

Емад Алебрагім Денкорді Франція 2017 Тегеран, 2017 рік, три дні з життя двох братів-нелегалів з Афганістану, які нещодавно емігрували в Іран. Брати бачать, як змінюється їхня доля, і як для них відкривається краще життя.

49

LOWER HEAVEN 20’

Emad Aleebrahim Dehkordi France 2017 Tehran 2017, three days in the life of two young undocumented Afghani brothers, who recently immigrated to Iran and observe their destiny take a turn just as a better life seems to open up for them. festival@lunaprod.fr


ХАЩІ САТАНИ - ТРИ 21’

Віллі Ганс Німеччина 2017 Табір, засіб для засмаги, пластиковий крокодил, кавун, бомбочка, футбол, лизаки, поцілунки, ковбаски, Біркенсток, поїздка на авто, бажання, відраза. Усе втомлює!

50

THE SATANIC THICKET - THREE 21’ Willy Hans Germany 2017 Campsite, sun milk, plastic crocodile, watermelon, ass bomb, football, popsicle, kissing, sausage, Birkenstock, car drive, desire, disgust. Everything is tiring! willy.hans@gmail.com

ОЛЕНЕХЛОПЧИК 15’

Катажина Ґондек Бельгія, Хорватія, Польща 2017 Коротка історія про дивне сплетіння любові і ненависті. Її початок - народження сина мисливця. Хлопчик з’являється на світ з невеликими гульками на голові, які незабаром перетворюються на роги оленяти. Сюрреалістичне й спотворене бачення світу, в якому «кожна людина вбиває те, що любить» — цікавий погляд на мисливство, людські стосунки та довкілля.

DEER BOY 15’

Katarzyna Gondek Belgium, Croatia, Poland 2017 A short story about a strange weave of love and hate. Its beginning is the birth of a son of a hunter. The boy is born with small nodules, which over time turn into overgrown antlers that resemble a baby deer. Untold, a surreal and perverse vision of the world in which «every man kills what he loves» is also a suggestive statement about hunting and human relationships and the environment. ka.gondek@gmail.com ПОЗАКОНКУРСНА ПРОГРАМА


СОБАЧКА 16’

Елізабет Шателейн CША 2017 Мати і її чотирирічна донька шукають долі на нафтових полях Північної Дакоти. Без даху над головою, вони змушені робити все можливе, щоб вижити.

SUNDOGS 16’

Elizabeth Chatelain USA 2017 A mother and her four-year-old daughter try their luck in North Dakota’s oil fields. With no roof over their heads they are forced to do whatever they can to survive. echatela@gmail.com

АРІЯ 14’

Мірсіні Арістіду 2017 Кіпр Афіни, сьогодення. Сімнадцятирічна Арія працює у місцевій забігайлівці «Кебаб Джиммі» та чекає на батька, який має навчити її керувати автівкою. Коли він нарешті приїжджає, то не виконує обіцяного, а натомість скидає на її плечі молоду китайську емігрантку, яка не володіє ані грецькою, ні англійською.

51

ARIA 14’

Myrsini Aristidou 2017 Cyprus Athens, today. Seventeen-year-old Aria, who is working at Jimmy’s local kebab place, is waiting for a driving lesson with her father. When he finally arrives, they do not to go for a drive; on the contrary, he leaves her with a young Chinese immigrant who speaks neither Greek nor English. info@someshorts.com

NON-COMPETITION PROGRAM


КАТАСТРОФА 20’

Северін де Стрейкер Бельгія 2017 Франс вперше зустрічає дівчину свого сина. Вона втрачає контроль…

CALAMITY 20’

Séverine De Streyker Belgium 2017 France meets her son’s girlfriend for the first time. She loses control…

52 maximefeyers@yahoo.fr

СПЕЦІАЛЬНІ ПРОГРАМИ


СПЕЦІАЛЬНІ ПРОГРАМИ SPECIAL PROGRAMS

SPECIAL PROGRAMS

53


РІВНЯЙСЬ! СТРУНКО! МАРШ! EQUALITY SHORTS РІЗНІ ЛЮДИ ЧУЮТЬ СЛОВО «РІВНІСТЬ» ПОРІЗНОМУ. ДЛЯ ОДНИХ РІВНІСТЬ ПЕРЕГУКУЄТЬСЯ З МОТОРОШНОЮ, БЕЗЛИКОЮ І НІМОЮ «ОДНАКОВІСТЮ». ІНШІ РОЗУМІЮТЬ РІВНІСТЬ ПЕРШ ЗА ВСЕ ЯК «РІЗНІСТЬ», МОЖЛИВІСТЬ БУТИ СОБОЮ ТУТ І ЗАРАЗ. ТО ЩО ТАКЕ РІВНІСТЬ І ДЕ ВОНА ПОЧИНАЄТЬСЯ? DIFFERENT PEOPLE PERCEIVE THE WORD «EQUALITY» IN DIFFERENT WAYS. FOR SOME, THE EQUALITY IS ECHOED WITH CREEPY, FACELESS AND DUMB «SIMILARITY». THE OTHER UNDERSTAND EQUALITY PRIMARILY AS A «DIFFERENCE», AN OPPORTUNITY TO BE ONESELF HERE AND NOW. SO WHAT IS EQUALITY AND WHERE DOES IT START?

54

ДЕВІ: БОГИНЯ 13’

Карішма Дубе Індія 2016 Події фільму відбуваються у Нью-Делі. Прихована лесбійка ризикує своєю сім’єю й соціальним становищем, не відмовляючись від симпатії до своєї служниці Деві.

DEVI: GODDESS 13’

Karishma Dube India 2016 Set in New Delhi, a closeted lesbian risks family and social boundaries as she pursues her attraction towards her household maid, Devi. kd1511@nyu.edu

СПЕЦІАЛЬНІ ПРОГРАМИ


ДРУГИЙ КЛАС 13’

Джиммі Олссон Швеція 2017 Шарлотта — нова вчителька у другому класі. Під час прогулянки з друзями на неї нападають особи з очевидно нацистського угруповання. Шарлотта опиняється в лікарні, а після повернення на роботу дізнається, що один з її учнів — син нападника.

СИРЕНА 26’

Зара Двінґер Нідерланди 2017 Глибоко всередині п’ятнадцятирічний хлопець відчуває свою іншість від інших, а коли він заводить дружбу з чарівною дівчиною, то дедалі більше заплутується в собі.

55

SIRENE 26’ 2ND CLASS 13’

Jimmy Olsson Sweden 2017 Charlotte is the new 2nd class teacher and when she is out with her friends she gets attacked by a nazi. After the hospital when she gets back to her school she discovers that one of her students is the son of that nazi. jimmy@regissor.com

SPECIAL PROGRAMS

Zara Dwinger the Netherlands 2017 Deep down inside, a fifteen-year-old boy feels different from the other boys around him. When he becomes friends with an enchanting girl, he gets more and more tangled up in his confusion. info@kapiteinmedia.nl


ДО БІСА НАДЗВИЧАЙНИЙ СТАН 6’

ІРИС 9’

56

IRIS 9’

Cебастіан Петретті Бельгія 2017 Історія про двох молодих хлопців без будь-яких загонів, які просто хочуть спокійно трахатися. «До біса надзвичайний стан» — сюрреалістична комедія, яка зображає суспільство, в якому поліцейське насилля і втручання в особисте життя є звичним явищем.

STATE OF EMERGENCY MOTHERFUCKER! 6’

Sébastien Petretti Belgium 2017 This is the story of two young guys without any trouble who just want to «screw» without being disturbed. «State of Emergency motherfucker» is a surrealistic comedy that depicts a society where police violence and invasion of privacy are daily routine, normal, tedious. petretti@me.com

Ґабріель Демерс Канада 2017 Емануель тренується на своєму стаціонарному велосипеді, але її думки полонить образ Лаури. Що інтенсивніше вона крутить педалі, то більше спогади перетворюються на бажання.

Gabrielle Demers Canada 2017 Emanuelle is training on her stationary bike but she can’t get her mind off the image of Laura. The more she pedals, the more her memories turn to desire. developpement@spira.quebec

СПЕЦІАЛЬНІ ПРОГРАМИ


ЩАСЛИВІ РОКИ 9’

Світлана Шимко Україна 2018 Фільм-дослідження про негетеросексуальних жінок у пізній Українській РСР з використанням архівних відеоматеріалів та метанарації.

THE WONDERFUL YEARS 9’

Svitlana Shymko Ukraine 2018 The research film “The Wonderful Years” explores the lives of queer women in Ukraine in the late Soviet Union. It is based on the archive video materials and interview excerpts from the research projects on LGBT history. svitlana.shymko@gmail.com

ЯКИЙ ВАШ НОМЕР КОРИЧНЕВОГО? 4’

Вінні Боз Індія 2016 Кожен в Індії хоче мати якомога світлішу шкіру. У фільмі люди народжуються з відповідним номером коричневого, який відповідає відтінку їхньої шкіри; чим він темніший, тим більше число коричневого і тим менша цінність людини.

57

WHAT IS YOUR BROWN NUMBER? 4’

Vinnie Bose India 2016 In India everyone wants to be light skinned. In the film, every person is born with a respective brown number that corresponds to the shade of their skin: darker the shade, higher the brown number, lower the worth. vinnieannbose@gmail.com

SPECIAL PROGRAMS


ДОГОРИ ДРИҐОМ 15’

Пітер Ґеск`єр Бельгія 2017 Уявіть собі світ, де кожен має трисомію за 21 хромосомою. Коли народився Ерік, одразу стало зрозуміло, що він відрізняється від інших — у нього не вистачає хромосоми!

DOWNSIDE UP 15’

58

Peter Ghesquiere Belgium 2017 Imagine a world where everyone has trisomy 21. When Eric is born it’s quickly obvious that he’s different than everyone else: He’s missing a chromosome! peter_ghesquiere@yahoo.com

СПЕЦІАЛЬНІ ПРОГРАМИ


НІЧНІ ФІЛЬМИ ПРО ВІДВЕРТЕ MIDNIGHT SEXY SHORTS ПРИГОТУЙТЕСЯ СМІЯТИСЯ, ПОЧУВАТИСЯ НІЯКОВО, ЗАКРИВАТИ ОЧІ, ТРИМАТИСЯ ЗА ПОРУЧНІ, ВТОПЛЮВАТИСЯ В КРІСЛО, БО ЦІ 9 ІНТИМНИХ ТА ГАРЯЧИХ ІСТОРІЙ НЕ ЗМОЖУТЬ ВТРИМАТИ ВАС НА МІСЦІ, АБО Ж ВИ ПОТРАПИТЕ У СВІТ ВЛАСНОЇ СЕКСУАЛЬНОСТІ ЧИ КРАЩЕ ПРЯМІСІНЬКО ДО ЧИЙОГОСЬ ЛІЖКА GET READY TO LAUGH, FEEL UNCOMFORTABLE, HOLD ONTO YOUR ARM REST, AND SINK INTO YOUR CHAIR AS THESE 9 INTIMATE AND HORNY STORIES WILL SURELY SHAKE YOU UP, AS YOU WILL FALL INTO THE WORLD OF YOUR SEXUALITY, OR EVEN BETTER, STRAIGHT INTO SOMEONE’S BED

У ДЕТАЛЯХ 12’

Алекса-Жанн Дюбе Канада 2017 “У деталях” - триптих еротичних арт-відео, знятих дроном. Через послідовність довгих прийомів він занурює нас в інтимні стосунки двох людей.

59

SCOPIQUE 12’

Alexa-Jeanne Dubé Canada 2017 SCOPIQUE is a triptych of erotic art videos filmed with a drone. The project unfolds through a succession of long takes where we become deeply submerged into intimacy of two people. festival@videographe.qc.ca

SPECIAL PROGRAMS


РОЗІГРІВ 23’

Марк-Антуан Лемір Канада 2017 Алексі — молода трансжінка, а Карл — ґей. Вони дружать ціле життя, але спільний вечір, коли старі друзі вирішують вперше зайнятися сексом, виводить Алексі з рівноваги.

60 PRE-DRINK 23’

Marc-Antoine Lemire Canada 2017 ALEXE is a young trans woman, and CARL a gay man. They are best friends since forever, but an evening spent together destabilizes ALEXE, when they decide to have sex together for the first time. jc@h264distribution.com

ДІВЧАТА ДЛЯ ТРАХУ 15’

Саґа Бекер Швеція 2017 У цьому візуальному гібриді документального та ігрового кіно ми познайомимося з трьома дівчатами, життя яких наповнене насиллям та приниженнями. Вони розповідають про свої страждання та страх втратити контроль. Поетична драма на межі фантазії та реальності.

FUCKGIRLS 15’

Saga Becker Sweden 2017 In this exploratory visual hybrid between documentary and fiction we get to follow three young girls whose everyday life is filled with violence and repression. They share their sorrows and fears of losing control. A poetic drama between dream and reality. theo.tsappos@filminstitutet.se

СПЕЦІАЛЬНІ ПРОГРАМИ


ТРИКОЛІСНИЙ ВЕЛОСИПЕД 12’

Моллі Макґлінн США 2016 Мел вмовляє свого хлопця на секс утрьох у переддень свого дня народження. Пара знаходить стомлену Тіндером мілленіалку, яка не проти розворушити їхні стосунки. Фільм цікаво й дотепно показує інший бік кохання і сімейного життя.

3 WAY (NOT CALLING) 12’

Molly McGlynn USA 2016 Mel talks her boyfriend into a threesome on the eve of a milestone birthday — and they get involved with a Tinder-fatigued millennial who wants in on the comforts of their relationship. 3-Way (Not Calling) cleverly and comically exposes the flip-flop of eros and domesticity. charmyedit@gmail.com

SPECIAL PROGRAMS

ІНТИМНІСТЬ 5’

Елоді Дерманж Швейцарія 2017 Жінка приймає душ, одягається, наносить макіяж, оголює душу. Вона розповідає про власні страхи, комплекси, спроби прийняти чи, навіть, полюбити саму себе.

INTIMITY 5’

61

Elodie Dermange Switzerland 2017 As she is showering, dressing, putting on her make-up, a woman bares her soul. She speaks of her fears, her complexes, and the process of accepting – even loving – herself. nburlet@nadasdyfilm.ch


ПІДЛІТКОВИЙ СЕКС УТРЬОХ 4’

СЕКС У ЛИЖНОМУ ЦЕНТРІ 3’

TEENAGE THREESOME 4’

SEX AT THE SKI CENTER 3’

Аркадій Хает Німеччина 2017 Один хлопець, одна дівчина та її зведений брат. На побаченні щось пішло не так.

Хейкі Агола Фінляндія 2017 Коли надворі холодно, гаряче стає на гірськолижному курорті.

Arkadij Khaet Germany 2017 One Boy, One Girl and her Stepbrother. A date goes wrong.

Heikki Ahola Finland 2017 When it is cold outside, it gets hot at the ski center.

markus@augohr.de

heikki.ahola@metropolia.fi

62

СПЕЦІАЛЬНІ ПРОГРАМИ


ЗВАЖЕНЕ ПРОХАННЯ 8’

Ендрю Лаурич США 2015 Син звертається до батька, з яким давно не спілкувався, з божевільним проханням, яке змінить назавжди їхні життя.

ЖАДОБА ІВАНА 6’

Вероніка Монтано Швейцарія 2015 Фільм про підлітка, який одержимий замішуванням тіста.

IVAN’S NEED 6’

A REASONABLE REQUEST 8’

Andrew Laurich USA 2015 A desperate son reconnects with his estranged father to ask an unspeakable favor that will change their lives forever. alaurich@gmail.com

SPECIAL PROGRAMS

Veronica Montaño Switzerland 2015 It is a film about a teenage boy who has an obsession for kneading dough.

63

info@eisprung-studio.ch


ФЕСТИВАЛЬНІ ХІТИ FESTIVAL HITS ТУТ ЗІБРАНІ АКТУАЛЬНІ ТА РЕЗОНАНСНІ ПЕРЕМОЖЦІ ТА УЧАСНИКИ БАГАТЬОХ ФЕСТИВАЛЕЙ. ВСІ ЦІ ФІЛЬМИ МОЖНА ОХАРАКТЕРИЗУВАТИ ПРОСТИМ СЛОВОМ - СМІЛИВІ HERE WE’VE GATHERED CURRENT AND RESONANT WINNERS AND PARTICIPANTS OF A NUMBER OF FESTIVALS. ALL OF THEM ARE CHARACTERIZED BY THE SIMPLE WORD “DARING”

64

ЗМАРНОВАНИЙ ПРОСТІР 5’

Макс Портер Франція 2017 Мій тато навчив мене пакуватися.

NEGATIVE SPACE 5’

Max Porter France 2017 My dad taught me how to pack. festival@miyu.fr

СПЕЦІАЛЬНІ ПРОГРАМИ


ПОГЛЯД 15’

Фарнош Самаді Італія 2017 У автобусі на шляху з роботи жінка стає свідком злочину. Скаже вона про нього чи ні?

GAZE 15’

Farnoosh Samadi Italy 2017 On her way back from work a woman witnesses something happening in the bus and she has to decide if she reveals it or not. info@someshorts.com

НІЖНА НІЧ 15’

Цю Янг Китай 2017 У безіменному китайському місті мама, в якої зникла дочка, відмовляється ніжно занурюватися в ніч.

A GENTLE NIGHT 15’

65

Qiu Yang China 2017 In a nameless Chinese city, a mother with her daughter missing, refuses to go gentle into this good night. info@someshorts.com

SPECIAL PROGRAMS


ІСТОТИ З ТІНІ 21’

Джері Карлссон Швеція 2017 Мерелл іде з батьками на вечірку, вони просять її поводитися належним чином. На вечірці вона помічає, що самі дорослі поводяться дивно. Усі намагаються бути як інші, а вдається це не кожному. І здається, що лише Мерелл бачить тінь, яка блукає будинком. «Істоти з тіні» — танцювальна драма про розуміння людської поведінки.

66 SHADOW ANIMALS 21’

Jerry Carlsson Sweden 2017 Marall follows her parents to a party and they want her to behave. As the evening progresses she finds the adults’ behaviour increasingly strange. Everyone at the party is trying to fit in, but not everyone succeeds. Marall also seems to be the only one seeing the shadow circulating inside the house. Shadow animals is a dancebased drama about the discovery of human behaviour.

ПІСОК 4’

Аржан Брентьес Нідерланди 2017 Ти прокидаєшся о 5 ранку, їси вітаміни, п’єш воду і каву, працюєш кілька годин, їси омеґу і флаваноїди, ще трохи працюєш, трохи займаєшся спортом і тоді йдеш у душ. Але навіть не стараєшся вимити пісок зі свого волосся.

SAND 4’

Arjan Brentjes the Netherlands 2017 You get up at five, eat your vitamins, take some water with your coffee, work for a few hours, eat your omegas and flavonoids, work a little more, get some exercise and then take a shower. But don’t bother trying to wash the sand out of your hair. info@arjanbrentjes.nl

frida@garagefilm.se

СПЕЦІАЛЬНІ ПРОГРАМИ


МІЙ ТЯГАР 14’

Нікі Ліндрот фон Бар Швеція 2017 Анімований мюзикл з апокаліптичним відтінком. Історія поділена на чотири частини, кожна з яких відбувається в іншому місці: у супермаркеті, готелі, кол-центрі і у закладі швидкого харчування.

THE BURDEN 14’

Niki Lindroth von Bahr Sweden 2017 An animated musical with apocalyptic undertones. The story is divided into four episodes that take place in a supermarket, a long-term hotel, a call center and a hamburger restaurant. jing.haase@filminstitutet.se

ПОЛЮВАННЯ НА КРОЛИКІВ 12’

Патрік Бреснан США 2017 У Флорида-Еверглейдс полювання на кроликів — обряд посвяти для юнаків, який практикується з початку 20 століття. «Полювання на кроликів» розповідає про сім’ю, яка вийшла на полювання у полі цукрового буряка.

67

THE RABBIT HUNT 12’

Patrick Bresnan USA 2017 In the Florida Everglades rabbit hunting is a rite of passage for young men, practiced since the early 1900s. The Rabbit Hunt follows a family as they hunt in the fields of an industrial sugar farm. rabbithunt.film@gmail.com

SPECIAL PROGRAMS


ХВИЛЯ 14’

Бенджамін Клірі, Т.Дж.О’Ґраді Пейтон Ірландія 2017 Після виходу з коми Каспер раптом може говорити тільки мовою, якою ще, крім нього, на всій землі говорить лише одна людина. І, здається, вони не надто подобаються одне одному.

68 WAVE 14’

Benjamin Cleary, T. J.O’Grady Peyton Ireland 2017 Upon waking from a coma Casper can suddenly only speak a language spoken by one other person in the world. And it turns out these two don’t like each other very much. rebecca@assembly.ie

СПЕЦІАЛЬНІ ПРОГРАМИ


ВПЕРШЕ MORNING WAKE UP SEXY SHORTS ТАК ЗАВЕЛОСЯ, ЩО З УКРАЇНСЬКОЮ МОЛОДДЮ НІХТО НЕ ГОВОРИТЬ ПРО СЕКС, ЇХНЄ ТІЛО, СПРИЙНЯТТЯ СЕБЕ ТА СТОСУНКИ. СЕКСУАЛЬНОЇ ОСВІТИ ДЛЯ ПІДЛІТКІВ В УКРАЇНІ МАЙЖЕ НЕМАЄ: У ШКОЛАХ ВОНА ПРЕДСТАВЛЕНА ПОГАНО, В СІМ’ЯХ ПРО ТАКЕ ГОВОРИТИ СОРОМЛЯТЬСЯ, А ПРАВДИВОЇ ІНФОРМАЦІЇ В ІНТЕРНЕТІ — ОБМАЛЬ. ЦЬОГО РАНКУ МИ ПРОКИНЕМОСЯ ВІД ТОГО, ЩО БУДЕМО ДИВИТИСЯ ФІЛЬМИ ПРО СЕКС І ОБГОВОРЮВАТИ ЇХ ЗА ПІДТРИМКИ ПЛАТФОРМИ ОНЛАЙН-ОСВІТИ “ВПЕРШЕ” NOBODY TALKS ABOUT SEX, BODY IMAGE, PERCEPTION OF ONESELF AND RELATIONSHIP WITH YOUTH IN UKRAINE. THERE IS ALMOST NO SEXUAL EDUCATION FOR UKRAINIAN TEENS: IT IS POORLY REPRESENTED IN SCHOOLS, FAMILIES ARE ASHAMED TO TALK ABOUT SUCH INTIMATE ISSUES, AND THERE IS A LACK OF TRUTHFUL INFORMATION ON THE INTERNET. THIS MORNING WE WAKE UP TO WATCH FILMS ABOUT SEX AND DISCUSS THEM WITH OUR PARTNER, ONLINE EDUCATIONAL PLATFORM «FOR THE FIRST TIME»

SPECIAL PROGRAMS

СМАК КОХАННЯ 4’

Пауль Шойфлер Австрія 2017 Яке на смак кохання? Воно солодке, кисле, гірке чи солоне? Дівчина вирушає в подорож ароматами й смаками, де збудження її рецепторів досягає апогею. Прислухаючись до всіх п’яти органів чуття, вона досліджує різні форми кохання. “Кохання таке різне, як різними бувають смаки“.

69

TASTE OF LOVE 4’

Paul Scheufler Austria 2017 “What is the taste of love?” Could it be sweet, sour, bitter or even salty? A girl embarks on an aromatic journey of love, stimulating her taste buds to the point of climax. With all senses, she explores the various forms love can take on. “Love is as diverse as our sense of taste.” hello@paulscheufler.com


АДЕЛЬ У СЕРПНІ 27’

Каміль Россе Франція 2016 15-річна Адель проводить літо зі своєю сім’єю в будинку у передмісті. З нудьги вона розглядає речі 25-річного Самуела, в кімнаті якого вона ночує. Він привабливий, музикант, її типаж. Одного дня він з’являється в будинку! Адель намагається зблизитися з ним. Чи зблизиться вона з ним настільки, щоб торкнутись?

70 ADELE IN AUGUST 27’

Camille Rosset 2016 France 15 year old Adele is spending summer with her family at a friend’s house, in the country. To fight the boredom, she rummages through 25 year old Samuel’s stuff, whilst sleeping in his room. He’s good looking, a musician…. her kinda guy. One day, he shows up! Adèle tries to get close to him… Will she get close enough to touch? contact@annee0.com

СТАТЕВИЙ АКТ 10’

Джонатан Етцлер Швеція 2017 Пара прокидається разом у ліжку; вони починають цілуватися, і він хоче більшого, а у неї немає настрою. Він жартує про те, щоб заплатити їй, аби вона передумала, але йому і у голову не приходить, що його пропозиція може стати чимось серйозним і змінити їхні стосунки.

INTERCOURSE 10’

Jonatan Etzler Sweden 2017 Сouple wakes up in bed together; they start making out and he wants to take things further, but she’s not in the mood. A passing joke about paying for her to change her mind turns serious and afterwards, they have a hard time coming to terms with how this has changed their relationship. jonatan@etzler.se

СПЕЦІАЛЬНІ ПРОГРАМИ


КІЛЛЕР 20’

ЗВІРОЛЮДИ 4’

KILLER 20’

MANIMALS 4’

Метт Казман США 2016 Коли Дасті мастурбує вперше, з ним трапляється дещо погане…

Matt Kazman USA 2016 When Dusty masturbates for the first time, something bad happens… matt.kazman@gmail.com

SPECIAL PROGRAMS

Чіхьон О Південна Корея 2017 Жінка згадує своїх коханців в образах тварин.

Jihyeon Oh South Korea 2017 The woman remembers her former boyfriends in images of animals.

71

kaniseed@naver.com


ЧИСТОТА 11’

Ноелія Кріспін Перу 2017 Двоє підлітків на шляху до сексуального пробудження несподівано зустрічають одне одного, і це стає важливою подією їхнього сексуального життя.

NIVEO 11’

72

Noelia Crispin Peru 2017 As part of their sexual awakening, two adolescents will share an unexpected encounter that will mark the path of their sexual life. crispin.noelia@gmail.com

СЕКСУАЛЬНЕ ЖИТТЯ 15’

Стефан Джоржіу Великобританія 2014 У Дена та Мії не було сексу, відколи в них народилася дитина. Ден вирішує взяти бика за роги і одягається так, щоб звабити Мію, але все стається не так, як він сподівався.

SEXLIFE 15’

Stefan Georgiou United Kingdom 2014 Dan and Mia haven’t had sex since the birth of their child. Now Dan decides to take the bull by the horns and dress up to entice Mia back to intimacy, with unexpected results. stefangeorgiou@googlemail.com

СПЕЦІАЛЬНІ ПРОГРАМИ


ФІЛЬМИ ДЛЯ ДІТЕЙ FILMS FOR KIDS12+ ПРОГРАМА ДЛЯ ДІТЕЙ — ЦЕ ГОДИНА ВЕСЕЛОЩІВ ТА РОЗДУМІВ ПРО ВІЧНЕ. ТУТ, ЯК І В ПІДЛІТКОВОМУ ЖИТТІ, ВСЕ ПЕРЕМІШАНО, АЛЕ ТАК, ЩО ПІД КІНЕЦЬ МІШАНИНА, ЗРЕШТОЮ, ПЕРЕТВОРЮЄТЬСЯ НА ГАРМОНІЮ THE PROGRAM FOR KIDS IS AN HOUR OF FUN AND REFLECTION ABOUT ETERNAL THINGS. THE SAME AS IN ADOLESCENCE - EVERYTHING IS MIXED UP, BUT IN A WAY THAT FINALLY LEADS THIS MESS TO HARMONY

SPECIAL PROGRAMS

БУВАЙ, БАЛЬТАЗАРЕ 10’

Рафаель Зоммерхальдер Швейцарія 2017 Опудало, буря, зламана ніжка. Відлуння морської мушлі. Відхід без вороття.

AU REVOIR BALTAZAR 10’

Rafael Sommerhalder Switzerland 2017 A scarecrow, a storm, a broken leg. The resonant sound of a sea shell. Leaving forever.

73

markus@augohr.de


АРІЯ МОШКИ 5’

Лукас фон Берґ Німеччина 2017 Мушку розчавлено. Не зважаючи ні на що, вона по-своєму кидає виклик смерті.

L’ ARIA DEL MOSCERINO 5’

Lukas Von Berg Germany 2017 A tiny fruit fly gets swatted. Against all odds, it defies death in its very own way.

74

eva.steegmayer@filmakademie.de

ЗВ’ЯЗОК 8’

Роберт Льобель Німеччина 2017 Дві людини, поєднані одним волоссям. Вони впливають одне на одного кожним рухом чи дією.

LINK 8’

Robert Löbel Germany 2017 Two characters are linked by their hair. They influence each other by every move they make. mail@robertloebel.com

СПЕЦІАЛЬНІ ПРОГРАМИ


ДІДУСЬ-МОРЖ 14’

Лукреція Андреа Франція 2017 Хмарного дня на вітряному пляжі Бабуся молиться, Мама кричить, Сестрам байдуже, а Лукас почувається самотнім. Дідусь був диваком, а тепер він — мертвий.

МІСТЕР НІЧ БЕРЕ ВІДГУЛ 2’ Ігнас Мейлунас Литва 2016 Чому ніч змінює день? Бо якщо тобі щось не подобається – ти це змінюєш.

MR NIGHT HAS A DAY OFF 2’ GRANDPA WALRUS 14’

Lucrèce Andrea France 2017 On the cloudy, windy beach, Granny is praying, Mum is shouting, the sisters don’t care, Lucas is alone. Grandpa was a weird guy, now he’s dead. n.lebel@agencecm.com

SPECIAL PROGRAMS

75

Ignas Meilunas Lithuania 2016 Why is the night changing the day? Well, when you don’t like something, you change it. ignas.meilunas@gmail.com


ДАРІО 15’

Ханна Мун Австралія 2014 Меган отримала все, що хотіла: гарячого хлопцясерфера і шанс оновитися за літо. Але хто цей дивний хлопчина, що витріщається на неї всю вечірку? І як довго вона зможе його ігнорувати?

DARIO 15’

76

Hannah Moon Australia 2014 Megan’s got what she thought she wanted – a hot surfer boyfriend and a chance to reinvent herself over the summer. But who’s the weird kid that keeps crashing her party? And how long can she get away with ignoring him? robin@boomgatefilms.com

СПЕЦІАЛЬНІ ПРОГРАМИ


BEST OF BRITISH ЛОНДОНСЬКИЙ ФЕСТИВАЛЬ КОРОТКОМЕТРАЖНИХ ФІЛЬМІВ ЛЮБИТЬ КИДАТИ ВИКЛИКИ, А ТАКОЖ — РОЗВАЖАТИ, А КОРОТКОМЕТРАЖКИ В РАМКАХ ЦІЄЇ ПІДБІРКИ РОБЛЯТЬ І ТЕ, І ІНШЕ. ВОНИ ПОЄДНУЮТЬ ГУМОР ТА ЖАХ, АНІМАЦІЮ ТА ПОТУЖНУ ДРАМУ, ДАЮТЬ ПОЖИВУ ДЛЯ ДУМОК, ПРОВОКУЮТЬ І ЗАПАМ’ЯТОВУЮТЬСЯ НАДОВГО. ВОНИ ПОКАЖУТЬ НАМ ВСЕ (АБО МАЙЖЕ ВСЕ): ВІД ПОДІЙ 1980 РОКУ, НЕВТІШНОЇ ЕРИ ВІДЕО, ДО СВІТОВОЇ ОРТОДОКСАЛЬНОЇ ЄВРЕЙСЬКОЇ ГРОМАДИ В ЛОНДОНІ, ВІД ОРИГІНАЛЬНОГО ПОГЛЯДУ НА СИТУАЦІЮ БІЖЕНЦІВ — ДО “ПРИМІТИВНОЇ” ТЕРАПІЇ КРИКОМ LONDON SHORT FILM FESTIVAL LIKES TO CHALLENGE AS WELL AS ENTERTAIN, AND THE SHORTS WITHIN THIS SELECTION DO BOTH. THESE BRITISH SHORT FILMS MIX HUMOUR & HORROR, ANIMATION & POWERFUL DRAMA, AND ARE THOUGHT PROVOKING & WILL STAY WITH YOU. THE FILMS TAKE US FROM THE 1980 VIDEO NASTY ERA, TO THE WORLD OF ORTHODOX JEWISH COMMUNITY IN LONDON, FROM AN ORIGINAL LOOK AT THE REFUGEE SITUATION, TO ‘PRIMAL SCREAM’THERAPY!

SPECIAL PROGRAMS

ЩЕ 14’

Йорн Тельфолл Велика Британія 2015 Фільм “Ще” показує місце злочину. Під час дев’яти широких кадрів (показаних в зворотному порядку), ми спостерігаємо, як розгортається інтригуюча історія. Що сталося в цьому тихому районі? Вбивство, розбій, нещасний випадок? Реальність глибока і дуже несподівана.

77

OVER 14’

Jorn Thelfall UK 2015 ‘Over’ presents a crime scene. During the course of nine wide shots (told in reverse order), we watch an intriguing story unfold. What has happened in this quiet neighbourhood? A murder, a hit-and-run, an accident? The reality is profound, and deeply unexpected. jorn@outsider.tv


САМЮЕЛЬ-613 15’

Біллі Ламбі Велика Британія 2015 23-річний єврей-хасид зіштовхується з дилемою: залишатися вірним своїй традиції чи бути як решта чоловіків у сучасній Великобританії.

МАТИ 22’

Лео Лі Велика Британія 2016 Після смерті матері Едвін шукає підтримки в інших членів родини.

MOTHER 22’ SAMUEL 613 15’

78

Billy Lumby UK 2015 The story of Shmilu, a Hasidic Jew in crisis, torn between his community and the romantic possibilities of trendy East London.

Leo Leigh UK 2016 In the aftermath of his mother’s death, Edwin reaches out to his extended family for support. Info@leoleigh.com

billylumby@gmail.com

СПЕЦІАЛЬНІ ПРОГРАМИ


БРУД 15’

Прано Бейлі-Бонд Велика Британія 2016 Дія фільму розгортається у 1982 році. 12-річний Дуглас знайомиться з похмурим світом фільмів жахів, намагаючись розгадати таємницю зникнення свого батька.

NASTY 15’

Prano Bailey Bond UK 2016 It’s 1982. Twelve-year old Doug is drawn into the lurid world of VHS horror as he explores the mysterious disappearance of his father. pbaileybond@gmail.com

ПЛАЗМА ВІСТА 7’

Гаррієт Флеріот, Сара Кокінгс Велика Британія 2016 Інструменти та об’єкти стають тілесними і маніпулятивними. Чарівник – це складова машини, що повторює трюки та рівняння. Аксесуари стають продовженням тіла, виражаючи та контролюючи емоції споживачів.

79

PLASMA VISTA 7’

Harriet Fleuriot, Sarah Cockings UK 2016 Objects and devices become bodily and manipulative. The magician is a composed cartoon machine repeating tricks and equations. When products become prosthetics does the accessory take some emotional control? harrietfleuriot@icloud.com

SPECIAL PROGRAMS


КЛІМЕНТРО 4’

ЧОЛОВІК ЧИ НІ 11’

KLEMENTHRO 4’

MANOMAN 11’

Cью Данхем Велика Британія 2015 Може, у Кліментро є не все, що потрібно, але, принаймні, у нього є весло. До пори до часу.

80

Sue Dunham UK 2015 Klementhro may not have it all, but at least he has his paddle. A cautionary tale. blmitchelluk@yahoo.co.uk

Саймон Картрайт, Велика Британія 2015 Коли Глен починає відвідувати клас психотерапії через крик, він вивільняє із глибини щось, що не має кордонів.

Simon Cartwright UK 2015 When Glen attends primal scream class, he releases something from deep within that knows no limits. kamilla@elationpictures.co.uk

СПЕЦІАЛЬНІ ПРОГРАМИ


НА ПЕРЕХРЕСТІ URBAN MOBILITY SHORTS ДЕ Б ТИ НЕ БУВ — НА ВУЛИЦЯХ СТОЛИЦІ УГАНДИ, В МІСЬКИХ ХАЩАХ САН-ПАУЛУ ЧИ У РІДНОМУ МІСТІ — ТИ МАЄШ ПРАВО НА РУХ. НОВА ТРАНСПОРТНА РЕВОЛЮЦІЯ НЕ ЗА ГОРАМИ. ПРИЄДНУЙСЯ ДО НАШОЇ ПОДОРОЖІ МІСТАМИ СВІТУ ТА ВІДКРИВАЙ НОВУ ПЕРСПЕКТИВУ ОРГАНІЗАЦІЇ МІСЬКОГО ПРОСТОРУ NO MATTER WHERE YOU ARE — ON THE STREETS OF UGANDA, IN THE SLUMS OF SAN PAOLO OR IN YOUR HOMETOWN — YOU HAVE THE RIGHT OF THE WAY. A NEW ERA OF TRANSPORT REVOLUTION IS COMING. JOIN US AS WE TRAVEL THE CITIES ACROSS THE GLOBE AND DISCOVER NEW PERSPECTIVES ON THE ORGANIZATION OF URBAN SPACE

WIZ-ART FILM LAB

КРОС-КАНТРІ 6’

Білл Браун США 2018 Покинувши одне рідне місто, ми шукаємо наступне.

XCTRY 6’

Bill Brown USA 2018 Leaving one hometown and looking for the next one. dreamwhip@gmail.com


НА ДУМЦІ ВЕЛОСИПЕДИСТА 15’

Емілія Стальгаммер, Вероніка Палсун, Ельса Лаудін, Швеція, Уґанда 2016 Їдучи вулицями Кампали, стикаєшся не лише з хаотичним і небезпечним дорожнім рухом, а й з нескінченними чергами, забрудненням, мотоциклістами й автівками, які атакують тебе зі всіх боків. І на це потрібно чимало енергії!

82 CYCOLOGIC 15’

Emilia Stahlhammer, Veronica Palsoon, Elsa Lowdin, Sweden, Uganda 2016 When one’s traveling the streets of Kampala one does not only face a chaotic and dangerous traffic environment but also struggles to go through endless queues, pollutions, motorcyclists and cars attacking you from every angle which is a energyconsuming dilemma.

ПРАВО НА РУХ: КОРОТКИЙ ФІЛЬМ ПРО НАСТУПНУ ЕРУ У ТРАНСПОРТІ 7’ 2017

Спосіб, яким ми пересуваємося у цьому світі, змінюється. Приєднуйтеся до нас, коли ми подорожуємо містами світу і зустрічаємо людей, які здійснюють революції у своїх громадах.

RIGHT OF THE WAY: A SHORT FILM ABOUT THE NEXT ERA OF TRANSPORTATION 7’ 2017

The way we move around the world is changing. Join us as we travel to cities across the globe and meet the people revolutionizing their communities.

emiliastalhammar@gmail.com

СПЕЦІАЛЬНІ ПРОГРАМИ


ВОДІЙКА РИКШІ У СВІТІ ЧОЛОВІКІВ 3’

НЕЗРУЧНИЙ КОМФОРТ 20’

Клаудія Гінтерсеер Банґладеш, Китай, 2017 Сумі Беґум, єдина жінка-водійка рикші в Даці, ламаючи традиційні гендерні ролі, возить пасажирів вулицями міста, щоб забезпечити свою доньку.

Адам Філенз Нідерланди 2016 Незручний комфорт - це фільм про 60-річну Аннабель, яка прив’язана до свого мотоскутера. Вона не усвідомлює, що причиною цього є її спокійне, але дуже порожнє життя. Впродовж наступних подій вона зрозуміє, що потрібно мінятися, щоб її життя не розвалилося.

PULLING RICKSHAW IN A MAN’S WORLD 3’

INCONVENIENT COMFORT 20’

Claudia Hinterseer Bangladesh, China 2017 Dhaka’s only female rickshaw driver, Sumi Begum, pulls passengers through the streets of the city, breaking traditional gender roles while supporting her daughter. chinterseer@hotmail.com

83

Ádám Fillenz the Netherlands 2016 Inconvenient comfort is about 60 years old Annabelle who really got attached to her mobility scooter. She’s not aware that she’s bound to this vehicle because of her empty yet very comforting life. Throughout a series of events she’ll realize that she has to make a change in order to prevent her life from falling apart. adam@fillenz.com

SPECIAL PROGRAMS


ФРАЙБУРЗЬКІ ВЕЛОСИПЕДИ 7’

Сіґрід Фолтін Німеччина 2017 У Фрайбурзі активно займаються кіно. Місцевий «Банк локацій» прагне показати цю активність своїми «Фрайбурзькими плівками». Вони запросили режисерів міста долучитися до проекту, створивши фільм про незвичайні велосипеди і велосипедні історії.

84 FREIBURG BIKES 7’

Sigrid Faltin Germany 2017 Freiburg has a lively film scene. The city’s Location Office wants to show just how lively it is with a «Freiburg Roll». The office has invited Freiburg’s filmmakers to submit their take on the city. White Pepper is happy to participate with a short film about unusual bicycles and bicycle stories.

НАШІ ОБОЛОНКИ 8’

Віолетте Дефонтейнс Чехія 2017 Великі багатоповерхівки, маленькі будинки, равлики, діти, скелі, Френсіс Понг, Ле Корбюз’є. Прогулянка передмістям Праги з питанням про те, які міста ми будуємо. «Сонце, простір, зелень». Питання про форми, пропорції, розпорядження, а також про людські потреби.

NOS COQUILLES 8’

Violette Deffontaines Czech Republic 2017 Big blocks, small houses, snails, kids, rocks, Francis Ponge, Le Corbusier. A walk through a Prague suburb with a question in mind: what cities do we build? «Sun, space, greenery». A question of shapes, proportions, dispositions and also human needs. info@mystreetfilms.cz

faltin@whitepepper.de

СПЕЦІАЛЬНІ ПРОГРАМИ


ЗЕЛЕНИЙ ЕКРАН ҐРІНГО 15’

Дуве Дейкстра Нідерланди 2016 За зеленим екраном іноземець знаходить свій шлях у чарівній, але такій бурхливій Бразилії. Там, де вулиці є сценами для політики, мистецтва та любові, ґрінго може тільки спостерігати. Результат - мікстейп-портрет сучасної Бразилії очима гостя.

GREEN SCREEN GRINGO 15’

85

Douwe Dijkstra the Netherlands 2016 Behind a green screen, a foreigner finds his way in an enchanting – and yet turbulent – Brazil. Where the streets are a stage for politics, art and affection, a gringo can only watch. The result is a mixtape-portrait on modern day Brazil seen through the eyes of the visitor. info@douwedijkstra.nl

SPECIAL PROGRAMS


WIZ-ART FILM LAB WIZ-ART FILM LAB


WIZ-ART FILM SCHOOL

ПРЕЗЕНТАЦІЯ ТА ПОКАЗ ВИПУСКНИХ РОБІТ PRESENTATION AND GRADUATION WORKS SCREENING

WIZ-ART.UA/FILMSCHOOL Wiz-Art Film School збирає у Львові найкращих практиків та інспіраторів з України та світу для того, щоб навчити своїх студентів розповідати історії візуальними методами. Основна ціль школи – результат, який можна побачити – збільшення кількості та якості фільмів, знятих в Україні, формування власної кіномови і хвилі нового українського кіно. У травні 2018 було набрано першу групу студентів і після 6 навчальних модулів та знімального періоду, ми раді представити глядачам ряд проектів, створених молодими кінематографістами. Wiz-Art Film School відбувається за підтримки Програми ґрантів Harald Binder Cultural Enterprises у партнерстві з Jam Factory Art Center.

WIZ-ART FILM LAB

Wiz-Art Film School unites the best professionals from Ukraine and abroad to learn its students to tell stories by visual methods. The main aim of the school is a result that we can see - enhancement of the quantity and quality of Ukrainian films. In May 2018 there was the first group of students to participate, and after 6 modules and shooting period, we’re happy to present the works created by local filmmakers. Wiz-Art Film School is supported by the Harald Binder Cultural Enterprises in the partnership with Jam Factory Art Center.


КРУГООБІГ: АРХІВ-КІНО-АРХІВ CIRCULATION: ARCHIVE-CINEMA-ARCHIVE Показ стрічок “Львівське інтербачення” та “Щасливі роки”, що були створені на основі матеріалів Міського медіаархіву. Після перегляду запланована розмова з авторами фільмів про їхній досвід роботи з архівом. “Львівське інтербачення» та “Щасливі роки” - з’явились завдяки конкурсу “Свіже” організованому спільно з Львівською кінокомісією минулого року. Метою конкурсу була актуалізація та переосмислення аудіо-візуального надбання минулого за допомогою сучасних художніх прийомів та нового погляду. Переможці отримали фінансування кінокомісії на реалізацію власних проектів.

Screening and discussion of short films “LvivIntervision” and “Happy years” created on the basis of the materials of the City Media Archive. After screening there will be a discussion with film authors about their experience working with the archive. «Lviv-Intervision» and «Happy Years» - appeared thanks to the contest «Fresh» organized jointly with the Lviv Film Commission last year. The aim of the contest was to actualize and re-think the audiovisual heritage with modern artistic techniques and new approaches. The winners received funding for the implementation of projects.

ЛЬВІВСЬКЕ ІНТЕРБАЧЕННЯ 14’

Станіслав Мензелевський, Анна Онуфрієнко, Еліас Парвулеско, Люся Зоря Україна 2018

ЩАСЛИВІ РОКИ 9’

Світлана Шимко Україна 2018

WIZ-ART FILM LAB


WAKE UP

ЯК ЗРОБИТИ КІНОФЕСТИВАЛЬ HOW TO MAKE A FILM FESTIVAL ФІЛІП ІЛСОН, ОЛЬГА РАЙТЕР, МАССІМІЛІАНО НАРДУЛЛІ ТА ДАРІЯ БАССЕЛЬ

Філіп Ілсон, директор Лондонського фестивалю короткометражних фільмів (Велика Британія), Ольга Райтер, директорка Львівського міжнародного фестивалю короткометражних фільмів Wiz-Art (Україна), програмний консультант та куратор багатьох кінофестивалів Массіміліано Нардуллі (Італія) та програмна координаторка Міжнародного фестивалю документального кіно про права людини Docudays UA Дарія Бассель (Україна) дискутують про те, як зробити кінофестиваль і що є запорукою його успіху. PHILIP ILSON, OLHA REITER, MASSIMILIANO NARDULLI AND DARIA BASSEL

Philip Ilson, artistic director of the London Short Film Festival (UK), Olha Reiter, director of Lviv International Short Film Festival Wiz-Art (Ukraine), program consultant and curator of numerous film festivals Massimiliano Nardulli (Italy) and program coordinator of International Documentary Human Rights Film Festival Docudays UA Daria Bassel (Ukraine) discuss how to make a film festival and what is the key to its success. WIZ-ART FILM LAB


Q&A

УРІЯ ГЕРЦ URIYA HERTZ ІЗРАЇЛЬ/ ISRAEL

Урія народився в 1990 році в Єрусалимі у релігійній ортодоксальній сім’ї. У дитинстві навчався в середній школі Єшіва в Єрусалимі. Закінчив навчання з відзнакою в Кіношколі Семі Шпігеля в Єрусалимі. Його студентський фільм «Брати» отримав нагороду за кращий монтаж на ТельАвівському міжнародному студентському кінофестивалі, брав участь у Фестивалі короткометражних фільмів у Сан-Паоло, кінофестивалі у Хертланді та інших. Фільм «Рабин» - випускний фільм.

Born in 1990, in Jerusalem, to a religious Orthodox family. As a child, he studied at a Yeshiva high school in Jerusalem. Completed his studies at The Jerusalem Sam Spiegel Film School with honors. «Brothers», his third year film, won the Best Editing Award at the Tel-Aviv International Student Film Festival, participated in the Sao-Paulo Short Film Festival, Heartland Film Festival and others. «The Rabbi» is his Graduation film.

WIZ-ART FILM LAB


МАЙСТЕР-КЛАС “ГОЛКА В КОПИЦІ СІНА” БРАТИ 12’

Урія Герц Ізраїль 2014 Менахем, православний підліток-інтроверт, таємно залишає свою Талмудську школуінтернат, щоб відновити зв’язок зі своїм світським братом Сеффі. Під час свого перебування в будинку Сеффі, Менахем усвідомив, що має вибрати між двома світами.

BROTHERS 12’

Uriya Hertz Israel 2014 Menachem, an introverted orthodox teenager, secretly leaves his Talmudic boarding school to reconnect with his secular brother, Seffie. During his stay at Seffie’s house, it becomes clear to Menachem that he has to choose between the two worlds. WIZ-ART FILM LAB

РАБИН 20’

Урія Герц Ізраїль 2017 Міхаель — харизматичний та шанований рабин у єрусалимській Єшиві. Коли його улюблений студент Гаді ділиться з ним потаємними секретами, Міхаель починає сумніватися у своєму звичному, безпечному світі.

THE RABBI 20’

Uriya Hertz Israel 2017 Michael is a charismatic and much-admired Rabbi at a Jerusalem Yeshiva. When his favorite student, Gadi, shares with him his innermost secrets, Michael’s familiar, secure world comes into question.


Q&A

ПАВЛО ОСТРІКОВ PAVLO OSTRIKOV УКРАЇНА / UKRAINE

Павло Остріков народився в 1990 році. У 2012 році закінчив Національний авіаційний університет у галузі юриспруденції. У 2010 році брав участь у сценарному курсі Пола Брауна (Нью-Йоркська кіноакадемія). У 2011 році він був одним із засновників продакшн компанії Eto Samoe. Павло є членом Європейської кіноакадемії (European Film Academy). Окрім кінематографа, Павло Остріков займається стендап-комедією. Автор фільмів “Cтіни” (2010), “Велосипед” (2012), “Зупинка” (2014), “Одкровення” (2015), “Ґолден лав” (2016), “Випуск ‘97” (2017), “Mia donna”(2018).

Pavlo Ostrikov was born in 1990. In 2012 he graduated from National Aviation University with a master degree in Jurisprudence. In 2010 he participated in a course of screenwriting with Paul Brown (New York Film Academy). In 2011 he was one of the founders of the production company Eto Samoe. He is a member of European Film Academy. Besides cinema, he is a stand-up comedian. He has directed “The Walls” (2012), “The bicycle” (2014), “The Stop” (2014), “Boom” (2015), “Golden love” (2016), “Graduation`97” (2017), and the recent one “Mia donna”(2018).

WIZ-ART FILM LAB


MIA DONNA 17’

Павло Остріков Україна 2018 Життя 46-річної Оксани змінюється, коли її чоловік Толік перетворюється у семирічного хлопчика. Лікарі безсилі, і ніхто не може зарадити.

MIA DONNA 17

Pavlo Ostrikov Ukraine 2018 The life of forty-six- year-old Oksana changes when her husband Tolik turns into a sevenyear- old boy. Doctors are powerless and nobody can turn him back.

WIZ-ART FILM LAB

ҐОЛДЕН ЛАВ 12’

Павло Остріков Україна 2016 Через свої комплекси Віктор довго не може наважатись зайти в місцевий Будинок культури на побаченняп’ятихвилинки. Однак, відчуваючи тяготи самотності, все ж таки вирішує піти на цей крок. Страх Віктора підтверджується – кожне побачення неначе випробування для нього. Окрім одного….

GOLDEN LOVE 12’

Pavlo Ostrikov Ukraine 2016 Lack of self-confidence is stopping Viktor from entering the local House of Culture, where the speed dates are to be conducted. However, feeling all the severity of loneliness, he decides to make this step. His fear comes true – every date turns trial to him. Every date except one.


ВИПУСК – 97’ 19’

Павло Остріков Україна 2017 Самотнє життя телемайстра Романа порушує приїзд до провінційного містечка однокласниці Люди. Ніхто про неї не чув уже понад двадцять років, ще з часів шкільного випуску. І зараз Роман намагається не втратити її знову.

GRADUATION 97’ 19’

Pavlo Ostrikov Ukraine 2017 TV technician Roman lives a lonely life in a provincial town. For the first time since graduation, his ex-classmate Liuda, comes back to town. Nobody heard anything about her, for more than 20 years, and now Roman is trying hard not to lose her again.

WIZ-ART FILM LAB


LESS IS MORE LESS IS MORE – це консультаційна платформа для низькобюджетних повнометражних фільмів. Один із її засновників, Массіміліано Нардуллі, зробить презентацію можливостей програми та проведе консультацію з тими режисер(к)ами, хто попередньо записався. LESS IS MORE is a consultancy platform for low-budget full-length films.One of its founders, Massimiliano Nardulli, will make a presentation about the program and offer free consultations for young directors.

МАССІМІЛІАНО НАРДУЛЛІ

Народився 1976 року у Римі, Італія, зараз живе в Бухаресті, Румунія. Почав займатися кіно з 2007, як арт-директор і програмер для фестивалів по всій Європі. Серед них — кінофестиваль у Бресті, “Латиноамериканський Біарріц” (Франція), “Архіпелаг” (Італія), “Короткометражні дні у Вінтертурі” (Швейцарія), “НЕКСТ”, “Тімірош” і “Диван” (Румунія). Зараз Массіміліано працює у програмному відділі “Ринку короткометражного кіно Торіно” (Італія) і головою відбіркової комісії лабораторії талантів “Менше – це більше”. Він — член комісії французької премії “ЦЕЗАР” та румунської премії “ҐОПО”. WIZ-ART FILM LAB

MASSIMILIANO NARDULLI

Born in Rome, Italy, in 1976, Massimiliano now lives in Bucharest, Romania. Since 2007 he works in the cinema industry as artistic director and programmer for festivals around Europe. Among them, a few to mention are Brest European Short Film Festival and Amerique Latine Biarritz (France), Arcipelago (Italy), Winterthur (Switzerland), Next, Timishort and Divan (Romania). Currently, Massimiliano is also a programmer for Torino Short Film Market (Italy) and head of selection and talent scouting for LESS IS MORE talent lab. He’s voting member for the French CESAR and Romanian GOPO awards.


MASTER-CLASS

Марк народився 1976 року у Швейцарії. Рано закінчивши школу, він вчився виробництву фільмів “на місці”, працюючи у понад 10 ігрових повнометражних проектах. У 2003 році Марк став одним з 25 найкращих молодих режисерів за рейтингом Saatchi. Того ж року він виграв свого першого золотого лева в Каннах за рекламу “Кінець гри” для організації “Лікарі без кордонів”. У 2017 його фільм BON VOYAGE був обраний до короткого списку премії “Оскар”.

As a Swiss-British citizen, Marc was born 1976 in Switzerland. Early on, he taught himself the craft of filmmaking “on location”, working in more than 10 feature film projects. In 2003 he was chosen as one of Saatchi’s 25 top “Young Directors”. In the same year he won his first Golden Lion in Cannes for the commercial GAME OVER for “Doctors without borders”. His movie BON VOYAGE was shortlisted for the 89th Academy Awards.

WIZ-ART FILM LAB


ГОЛКА В КОПИЦІ СІНА THE NEEDLE IN THE HAYSTAKE МАРК РЕЙМОНД ВІЛКІНС MARC RAYMOND WILKINS ШВЕЙЦАРІЯ / SWITZERLAND Марк Реймонд Вілкінс поговорить про пошук історій, розробку сценаріїв та помилки. Розмова буде базуватися на його трьох короткометражних фільмах ПРИСМЕРК, ГОТЕЛЬ ПЕНСИЛЬВАНІЯ та BON VOYAGE.

WIZ-ART FILM LAB

Marc Raymond Wilkins will be talking about finding stories, developing screenplays and making mistakes. The talk will be based on his last three short films TWILIGHT, HOTEL PENNSYLVANIA and BON VOYAGE.


ГОТЕЛЬ ПЕНСИЛЬВАНІЯ 26’

Марк Реймонд Вілкінс США, Швейцарія 2013 У мовній школі захованої десь в готелі Мангеттен, люди зі всього світу зібрались, щоб вивчити англійську. Коли вони діляться болями минулого і планами на майбутнє, помилка одного чоловіка надихає іншого.

BON VOYAGE 21’

Марк Реймонд Вілкінс Швейцарія 2016 Йонас та Сілвія насолоджуються поїздкою на яхті по Середземному морю. Але далеко від землі вони знаходять переповнений біженцями човен, човен ось-ось втоне. Вони дзвонять береговій охороні, але втрачають човен із виду. Зранку вони дрейфують через океан мертвих тіл.

HOTEL PENNSYLVANIA 26’

Marc Raymond Wilkins USA, Switzerland 2013 In a gritty language school, located deep within a Manhattan hotel, people from all over the world are brought together to learn English. As they share their past scars and future aspirations, one man’s failures inspire another man’s dream.

BON VOYAGE 21’

Marc Raymond Wilkins Switzerland 2016 Jonas and Silvia are enjoying a sailing holiday in the Mediterranean. But far away from land, they discover an overloaded refugee boat, close to sinking. They call the coast guards but lose sight of the boat. In the early morning, they find themselves drifting through an ocean of dead bodies.

WIZ-ART FILM LAB


ПРИСМЕРК 14’

Марк Реймонд Вілкінс Німеччина 2008 Це бурхлива ніч. Магдалена любить Франка, але вона щойно його вбила. Немає вороття назад, тому вона залишає його на кухні в калюжі власної крові. Вона мчить на машині так швидко, як тільки може, щоб віддалитися від місця вбивства. Але ніч у темному лісі невблаганна. Сильний дощ і власні сльози спричинюють погану видимість, і вона збиває когось на дорозі. Коли вона виходить з машини, щоб з’ясувати, що сталося, історія обертається проти неї і вона стає жертвою.

TWILIGHT 14’

Marc Raymond Wilkins Germany 2008 It is a stormy night. Magdalena loves Frank but she has just killed him. There is no turning back so she leaves him in the kitchen in a pool of his own blood. She races with her car as fast as she can away from the site of the murder. But the night in the deep forest is even more dark. The heavy rain and her own tears blurs her vision and she crashes into something on the road. When she leaves the shelter of the car to find out what she has hit, the story turns around and the perpetrator becomes the victim. MARCWILKINS.COM WIZ-ART FILM LAB


MADE IN LVIV. WORK-IN-PROGRESS

РІЗДВЯНІ ІСТОРІЇ / CHRISTMAS STORIES Новий фільм Валерії Сочивець та Філіпа Сотниченка “Різдвяні історії” знімали у Львові. Вони використовували мобільний телефон, а також непрофесійних акторів. Що з цього вийшло вперше побачать глядачі Wiz-Art 2018. The new short film by Valeria Sochyvets and Philip Sotnychenko “Christmas Stories” was filmed in Lviv. They used a mobile phone, as well as non-professional actors. What is the outcome of it, Wiz-Art 2018 viewers will have a chance to watch it first.

РІЗДВЯНІ ІСТОРІЇ 19’

Філіп Сотниченко, Валерія Сочивець Україна 2018 Мати з дочкою живуть разом у центрі Львова. Щоб вижити в умовах жорсткої економічної кризи в країні, вони крадуть різні речі і продають їх через соціальні мережі.

СHRISTMAS STORIES 19’

Philip Sotnychenko, Valeria Sochyvets Ukraine 2018 Mother with her daughter live together near downtown of Lviv. In order to survive in a severe economic crisis in the country, they steal different things and sell them via social networks.

WIZ-ART FILM LAB


Кіно в супроводі органа наживо Organ Improvisation & Screening

SOUND & VISION ІВАН ОСТАПОВИЧ – диригент, композитор, директор Львівського органного залу. Остапович навчався в спеціалізованій музичній школі ім. С. Крушельницької в Львові, вивчав диригування у київській консерваторії та фагот і композицію у львівській. Є лауреатом першої премії всеукраїнського конкурсу диригентів у м. Херсон. Співзасновник музичної агенції Collegium Musicum Lviv та камерного оркестру з такою назвою. Саме з цього оркестру виріс Ukrainian Festival Orchestra, що нині успішно грає зі світовими зірками класичної музики. SOUND & VISION

IVAN OSTAPOVYCH – is a conductor, composer, director of the Lviv Organ Hall. Ostapovych studied at S. Krushelnytska specialized musical school in Lviv, studied conducting at the Kyiv Conservatory, bassoon and composition in Lviv Conservatory. He is the winner of the first prize of the All-Ukrainian Conductor Competition in Kherson. Co-founder of Collegium Musicum Lviv music agency and chamber orchestra with the following title, from which Ukrainian Festival Orchestra grew.

101


КІНОПРОБИ: ЧАСТИНА ПЕРША 7’

Емма Сівідж Велика Британія 2016 Німе кіно, яке складається зі старих і нових кінопроб. Фільм показує зірковий талант і харизму Одрі Гепберн, Роберта де Ніро, Мерилін Монро, Мілли Йовович, Чарлі Чапліна, Елвіса, Одрі Тоту, Джуді Гарленд і Нів Кемпбелл, та ін. Це кінопроби з фільмів “П’ятий елемент” та “Амелі”.

ЛЕГКІ ІГРИ 7’

Анна-Марія Бохард Канада 2017 Стара 16-мм кіноплівка вся подряпана, помальована й дуже заплямована квантовими точками. На перший погляд, це фільм про звук, місяць і екзотичних пташок, але для мене він радше про нарацію, грайливість і експерименти.

102 SCREEN TEST: PART ONE 7’

Emma Sywyj United Kingdom 2016 This silent film is compiled of old and new screen tests. The film showcases amongst others the star quality, on screen charisma & talents of Audrey Hepburn, Robert De Niro, Marilyn Monroe, Milla Jovovich , Charlie Chaplin, Elvis, Audrey Tatou, Judy Garland and Neve Campbell. The screen tests themselves are from films such as Fifth Element & Amelie.

LIGHT PLAYS 7’

Anne-Marie Bouchard Canada 2017 Old footage from 16mm film is scratched, drawn upon, and experimentally animated with a quantum dots solution. The film seems at first about sound, the moon, and exotic birds, but it is, for me, more about narration, experimentation, and playfulness.

SOUND & VISION


ВЕРТІННЯ 5’

Олівер Сміт США 2018 У фільмі абстрактні зображення комбінуються з електронними звуками.

SPIN 5’

Oliver Smith USA 2018 Spin uses abstract images coupled with electronic sounds.

МЕЖА АЛХІМІЇ 20’

Стейсі Стірс США 2017 У фільмі актори німого кіно Мері Пікфорд та Джанет Ґейнор — неначе перенесені з їхніх ранніх фільмів 1920-х у сюрреалістичну епопею — перекручену історію про Франкенштейна й неочевидні наслідки руйнування вулика. Фільм складається з понад 6000 колажів ручної роботи.

103 EDGE OF ALCHEMY 20’

Stacey Steers USA 2017 In Edge of Alchemy the silent-era actors Mary Pickford and Janet Gaynor are seamlessly appropriated from their early films of the 1920’s and cast into a surreal epic with an upending of the Frankenstein story and an undercurrent of hive collapse. Comprised of over 6000 handmade collages, Edge of Alchemy is the third in a trilogy looking at the psychological terrain of women’s inner worlds.

SOUND & VISION


ДАЛІЯ 4’

Анна Моїс США 2017 Через метафоричну історію любові фільм “Далія” досліджує стосунки двох людей, що страждають від психічних захворювань. Це — подорож у строкатий мінливий світ, різнобарвне королівство, що зазнає змін і метаморфоз, аби відобразити стан душі, яка поглинута темрявою.

ОЛЕНЕХЛОПЧИК 15’

Катажина Ґондек Бельгія, Хорватія, Польща 2017 Коротка історія про дивне сплетіння любові і ненависті. Її початок – народження сина мисливця. Хлопчик з’являється на світ з невеликими гульками на голові, які незабаром перетворюються на роги оленяти. Сюрреалістичне й спотворене бачення світу, в якому “кожна людина вбиває те, що любить” — цікавий погляд на мисливство, людські стосунки та довкілля.

104 DAHLIA 4’

Ana Mouyis USA 2017 Through a metaphorical narrative about love, Dahlia explores a relationship between two people which is burdened by mental illness. Journey through a colorful and ever- changing world; a hand painted realm that shifts and morphs to portray a darkened state of mind.

DEER BOY 15’

Katarzyna Gondek Belgium, Croatia, Poland 2017 A short story about a strange weave of love and hate. Its beginning is the birth of a son of a hunter. The boy is born with small nodules, which over time turn into overgrown antlers that resemble a baby deer. Untold, a surreal and perverse vision of the world in which “every man kills what he loves” is also a suggestive statement about hunting and human relationships and the environment. SOUND & VISION


MELANCHOLY DRIVE

Melancholy Drive – музичний проект, який народився в Києві як сольна робота авто-

ра-виконавця – Дмитра Сліпенко. Згодом до нього приєднався барабанщик. Наразі гурт базується у Львові та працює над аранжуванням пісень. Учасники Alfa Jazz Fest (street stage) та багатьох інших музичних фестивалів. Стилі: blues, RnB, jazz, electro-acoustic, trip hop, down tempo, dark jazz, indie, post rock, art rock.

105

Melancholy Drive is a musical project that was born in Kyiv as the solo work of the authorperformer - Dmytro Slipenko. Subsequently, a drummer joined him. Currently the band is based in Lviv and is working on arranging songs. Participants of Alfa Jazz Fest (street stage) and many other music festivals. Performing styles: blues, RnB, jazz, electro-acoustic,trip hop, down tempo, dark jazz, indie, post rock, art rock.

SOUND & VISION


Olha Reiter artistic director

Ulyana Vdovychyn financial director

Valentyna Zalevska program coordinator

Yuriy Romanko technical coordinator

Marian Smerekanych technical support

Kateryna Sad festival designer

Maryana Husak selector

Anton Tkachuk video editing

Anastasiya Zyshchynska translation and subtitles

Iryna Hromotska guest service coordinator

Magdalyna Dymyd volunteers coordinator

Iryna Kovalchuk project manager

Taras Salo logistics

Mariia Hlushko press

Ira Baykovska catalogue

Andriy Dutchak web support

Дякуємо / Thank You Maryan Smerekanych, Oleksandr Makhanets, Katya Myachina, Volodymyr Beglov, Ilko Gladshtein, Nikon Romanchenko, Stanislav Tarasenko, Artem Golosov, Iryna ZrobokMarharyta, Vinkler, Khrystyna Zhyrovetska, Bohdana Vozniuk, Mariia Poliuliuk, Oleksandra Vyshnevska, Oleksii Petrenko, Marta Bula, Kateryna Stelmashchuk, Anastasiia Biluta, Lina Mostavliuk, Olena Derko, Anastasiia Dobrosynets, Nadia Kononchuk, Yuliia Rosa, Yurii Byk, Svitlana Urbanska, Synenka Mariia, Dzvinka Ohorodnyk, Polina Zapolska.




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.