welcome march 13

Page 1


Open Daily : Dinner 06.30 P.M.– 09.00 P.M. : Show 07.45 P.M.

Khum Khan toke : An exquisitely place of pride. The center of architecture and art of Lanna style. Preserving culture and tradition, such as language, dressing up, performance, dining with “Khantoke” style. It’s ready for a visitors with a local Lanna cuisine and watching the performance with a beautiful and unique style to create the impression to your guests and all the visitors. คมุ ขันโตก : อัครสถานแหงความภาคภูมใิ จ ศูนย รวมศิลปะสถาปตยกรรมแบบลานนาอนุรกั ษวฒ ั นธรรมประเพณี อาทิเชน การแตงกาย ภาษา การแสดง และการรับประทาน อาหารแบบ “ขันโตก” พรอมใหการรับรองอาคันตุกะผมู าเยือน ดวยอาหารพืน้ เมืองแบบลานนา พรอมชมการแสดงทีง่ ดงาม และลี ล าที่ เ ป น เอกลั ก ษณ สร า งความประทั บ ใจแก แ ขก ผมู าเยือน

สำรองทีน่ งั่ โทร.053-304 121-3

Thai www.khantoke.com Lanna Food and Cultural Center Co.,Ltd. E-mail : booking@khantoke.com

139 Moo 4, Nong Pakrung , Amphur Muang , Chiang Mai 50000 , Thailand Tel. 66+5330 4121-3 , Fax. 66+5326 0504


ประธานกรรมการ/ Board President กฤตภัทร สุนารินทร/Krittaput Sunarin ผูอำนวยการ/ Board Director รุงอรุณ มาลัยทอง/Roongaroon Malaitong บรรณาธิการขาว/ News Editor นครินทร ปอมภา/Nakarin Pompa บรรณาธิการฝายกฏหมาย/ Low Editor ชาคริต โพธิพฤกษ/Chacrit Potipik ผจู ัดการฝายโฆษณา/ Advertising Manager สินชัย พชรธนาพร/Sinchai Pacharathanaporn กองบรรณาธิการ/ Editorial Staff สตีฟ การดเนอร/Steve Gardner ณรงคศักดิ์ วิเศษศรี/Narongsak Wisetsri วิลาวัลย กรรณิกา/Wilawan Kunnika วารุณี สุขสำราญ/Warunee Suksamran ชางภาพ/ Photographer, ออกแบบ/ Designer จตุรงค เพียรสกุลรัตน/Jaturong Peansakunrad แปลภาษาตางประเทศ/ Translator รุงอรุณ บุญกิจ/Roongaroon Boonkit

The World หรือ “โลก” ดาวพระเคราะห สีน้ำเงินที่หลายๆคนอาจมองผาน เพราะใน แตละวันหลายทานอาจเรงรีบ เพือ่ ตามหาผล ประโยชนของตนเอง จนลืมไปวา..การเรงรีบ นัน้ มันอาจทำให “โลก” ใบนีเ้ กิดปรากฏการ เรือนกระจก สงผลใหโลกรอนขึน้ และฤดูกาล แปลเปลีย่ นไป..อนาคตอาจเกิดภัยพิบตั ไิ ด Welcome magazine for free ฉบับนี้ ขอ เดินตามรอยการทองเที่ยวเชิงอนุรักษ ที่... จังหวัดเชียงใหม กับโครงการ Green & Slow Travel ของทาน ผอ.วิสตู ร บัวชุม ผอู ำนวยการ ททท.สำนักงานเชียงใหม ที่ไดสงเสริมใหนกั ทองเที่ยวหันมาเที่ยวแบบไมเรงรีบ คือการ เดินเที่ยว หรือปนจักรยานทองเที่ยว ไดทั้ง การออกกำลังกาย ไดทั้งความเพลิดเพลิน แถมยังชวยลดพลังงานจากซากฟอสซิล และ ลดมลพิษทางอากาศไดอกี ดวย โครงการ Green & Slow Travel จะเริม่ ในเดือนเมษายนทีจ่ ะถึงนี้ ทีจ่ งั หวัดเชียงใหม, ลำพูน และลำปาง มีทงั้ การเดินเทีย่ ว, การปน จักรยานเที่ยว, นั่งรถรางเที่ยว และนั่งรถมา เทีย่ ว รายละเอียดเพิม่ เติม สามารถสอบถาม ไดทฝี่ า ยประชาสัมพันธ ททท.สำนักงานเชียง ใหม โทร.053-276140-2 หรือเบอรเดียวเทีย่ ว ทัว่ ไทย โทร.1672 ไดเลยคราบบบบบ...

ชื่อ/Name................................................. นามสกุล/Surname............................................................... อาชีพ/Occupation..................................................... วัน,เดือน,เกิด/Birthday........................................ ที่อยู/Address........................................................................................................................................ ....................................................................................รหัสไปรษณีย/Post code................................... โทรศัพท/Tel..........................................................อีเมล/email............................................................... ชำระโดยการโอนเงินเขาบัญชีออมทรัพย ชื่อบัญชี กฤตภัทร สุนารินทร ธนาคารกสิกรไทย สาขาสะพานกรุงธน หมายเลขบัญชี 021-2-83404-1 (โอนเงิน 1,000- รับนิตยสาร 12 ฉบับ/ป)

Website: www.welcomemagazineforfree.com

e-mail: welcome_ja@hotmail.com

บริษัท สื่อกลาง2010 จำกัด เลขที่ 237 ซอยจรัญสนิทวงศ 64 แขวงบางยี่ขัน เขตบางพลัด กรุงเทพฯ 10700 โทร : 02-433-2633 โทรสาร : 02-433-7336 ติดตอโฆษณา โทร: 082-627 4976 คุณติก๊



การเดินทางโดยรถยนตสว น ตั ว จากเพชรบู ร ณ ใ ช ท างหลวง หมายเลข 21 ถึง 4 แยกหลมสัก ให ต รงไปใช ท างหลวงหมายเลข 203 ผาน อ.หลมสัก ไปจนถึง อ. หลมเกา ประมาณ 17 กม. จากนัน้ เลี้ยวซายไปใชทางหลวงหมายเลข 2011 และทางหลวงหมายเลข 2331 ก็ จ ะถึ ง ยั ง บ า นทั บ เบิ ก สอบถาม ขอมูลไดที่การทองเที่ยว แหงประ One day ago.. I had a chance talk on the phone withโทร. the วันกอน ..ผมมีโอกาสไดพดู คุยทางโทรศัพทกบั ทาน ผอ.วิสตู ร เทศไทยto สำนั กงานพิ ษณุโลก the in Chiang Mai located office of บัวชุม ผูอำนวยการ การทองเที่ยวแหงประเทศไทย (ททท.) สำนักงาน Mr. Wisoot Buachoom, director of0-5525 the Tourism Authority of Thailand (TAT) 2742-3 about the project Green &

เชียงใหม เกีย่ วกับโครงการ Green & Slow Travel ทีจ่ ะจัดขึน้ ในพืน้ ทีเ่ ขต รับผิดชอบ 3 จังหวัดภาคเหนือ คือจังหวัดเชียงใหม, ลำพูน และลำปาง ซึง่ โครงการนี้ จะเชิญชวนใหนกั ทองเทีย่ ว...เทีย่ วในเชิงอนุรกั ษ เทีย่ วแบบ ไมตอ งเรงรีบ โดยใชการเดินเทีย่ ว หรือปน จักรยานเทีย่ ว ซึง่ ไดออกกำลัง กาย แถมยังชวยลดพลังงาน และลดมลพิษอีกตางหาก ผอ.วิสตู ร บัวชุม ไดเกริน่ กับผมวา ในจังหวัดเชียงใหมจะเนนให นักทองเทีย่ วเดินเทีย่ วหรือปน จักรยานเทีย่ วบริเวณรอบๆคูเมืองของนคร เชียงใหม ซึ่งมีโบราณสถานที่นาชื่นชมอยูมากมาย ตลอดจนกิจกรรม ถนนคนเดินทุกๆวันเสาร,วันอาทิตย สวนทีจ่ งั หวัดลำพูน ชวนใหนงั่ รถราง ชมเมืองเกา หรือปน จักรยานเพือ่ ศึกษานครโบราณกวา 1,400 ป และที่ จังหวัดลำปาง ชวนนัง่ รถมาทองทัว่ นครลำปาง หรือปน จักรยานชมแหลง ผลิตเซรามิกทีข่ นึ้ ชือ่ ของจังหวัดลำปางกันเลย...

Slow Travel, which will be held in his responsible area of three Northern provinces. Chiang Mai, Lamphun and Lampang which will welcome visitors… to ecotravel, a tourism concept, in there any speed is avoided by doing activities such as Walking and Cycling tours. These physical exercises also help to reduce power consumption and pollution.

The director introduced me that he wants to focus on having more tourists bicycling or walking around the moat of the Chiang Mai city which has many sightseeing spots from historical places until the Walking street markets on Saturdays and Sundays. The district Lamphun invites to sit in the old train to have a look at the old city and also to make a relaxed bicycle tour in the more than 1,400 years old historical city. In Lampang, horse wagons carry visitors around the เกริ่นกันมาจนหมด จนผมอดใจไมไดจริงๆ วาแลวใน...ทริปนี้ city and famous ceramic products can be visited by bicycling. Welcome magazine for free ขอเลือกที่จะพาทุกทานไปปนจักรยาน explained this until I couldn’t resist anymore…Now this time, the เทีย่ วคูเมืองยานเวียงเชียงใหมกนั ดีกวา กอนอืน่ เราตองเตรียมเปสะพาย He free copy magazine “Welcome” chose to invite everybody to make a


เอาไปดวย เวลาปน จักรยานจะไดไมตอ งเปนหวงเรือ่ งสำภาระทีต่ ดิ ตัวไป bicycle tour around the moat of Chiang Mai. Last but not least, all shouldn’t forget to put belongings and money into a matching bag และทีส่ ำคัญก็...สะตงุ สตางค ดวยนะครับ back. ทริปนี้...นั่งเครื่องไปกับ “ไทยสมายล” มาลงที่ทาอากาศยาน In this tour … I took a flight at evening with “Thaismile”, เชียงใหมในชวงหัวค่ำ แลวเลือกเขาพักทีโ่ รงแรมโลตัสปางสวนแกว เพราะ เปนโรงแรมที่มีหางสรรพสินคาติดกัน (หากตองการอะไรก็หาซื้อไดงาย landed at the Chiang Mai airport and chose to stay at the Lotus Pang และไมไกลจากคูเมืองดวย) กอนเขาพักเราไดติดตอที่เคานเตอรเซอรวิส Suan Kaew Hotel because it’s also connected with a shopping mall ใหเตรียมจักรยานไวใหดวย คืนนี้..ผมหลับสบายเพื่อเตรียมตัวตะลุย (which is comfortable for errands and also close to the moat). Before I entered my room, I asked for a bicycle at the counter service. In this วันรงุ ขึน้ ของวันใหม night I slept early to prepare my body for the exercise at the next day. ยิ้มรับตะวัน...รุงอรุณในวันเสาร เราสตารทกันเลยจากโรงแรม At Saturday, we started at the front of the Kad Suan Kaew ผานหนาหางกาดสวนแกว แลวเขาสูคูเมืองเชียงใหม สิ่งแรกที่ไดเห็น towards the moat. The first beautiful spot was the Temple Lokmoli at คือวัดโลกโมฬี ที่แหงนี้มีความสวยงามมากๆ ตั้งอยูเลขที่ 229 ถนน 229 Maneenopparat Road, Tambol Sriphum, which was built in 1527 มณีนพรัตน ตำบลศรีภมู ิ อ.เมือง จ.เชียงใหม สรางขึน้ เมือ่ ป พ.ศ. 2070 by Pra Ket Kaew, who turned the House Baan Hua Wiang into a temple โดยพระเกษเกลาโปรดใหยกบานหัวเวียงใหเปนวัด จากนัน้ ไดสรางเจดีย and then built the pagodas and cathedrals in year 1528. After his และวิ ห าร ในป พ.ศ. 2071 เมื่ อ พระเกษเกล า ฯ สวรรคตได นำอั ฐิ death, his ash and bones were buried in this temple. After this, the มาบรรจุทเี่ จดียข องวัดนีด้ ว ย วัดโลกโมฬีไดกลายเปนวัดรางมาหลายรอยป Temple Lokmoli was left abandoned for many centuries until year 2001, ตอมาเมือ่ ป พ.ศ. 2544 คณะสงฆจงั หวัดเชียงใหมไดทำการรือ้ ฟน จากการ


in which a group of monks in Chiang Mai revived and restored the temple. Other monks during their ceremonial stay of 3 months developed the temple continuously. At 9th October 2001, the Ministry of Religious Affairs of the Ministry of education officially approved the once abandoned temple to be a legal temple. The temple is described with this and more in informative brochures for visitors, which can be found at the coffee ไปต อ กั น ที่ ห อศิ ล ปวั ฒ นธรรมเมื อ งเชี ย งใหม ซึ่ ง อยู ใ กล กั บ shop in front of the building. พระบรมราชานุสาวรียส ามกษัตริย พืน้ ทีบ่ ริเวณนี้ เดิมเคยใชเปนทีต่ งั้ หอคำ We continue our tour to the Art and Culture Center of Chiang ของพระเจากาวิโลรสสุริยวงษ เมื่อป พ.ศ.2467 สมัยราชกาลที่ 6 ไดใช พื้นที่สรางเปนศูนยราชการ ตัวอาคารเปนสถาปตยกรรมแบบตะวันตก Mai, which is close to Three Kings Monument. This space was once ตอมาเปนศาลากลางจังหวัดเชียงใหม เมื่อศาลากลางจังหวัดเชียงใหม used as the Ho Kham palace of King Kawilorot Suriyawong. ไดยายไป ทางเทศบาลนครเชียงใหมไดขอปรับใชเปนหอศิลปวัฒนธรรม In year 1924, while The King Rama VI, the westernเมืองเชียงใหม โดยจัดเปนสวนแสดงนิทรรศการถาวรเกีย่ วกับเมืองเชียงใหม architecture orientated building was used as a city hall. As soon as the เพื่อใหเรียนรูถึงคุณคาของประวัติศาสตร ตลอดจนศิลปวัฒนธรรมและ City hall relocated, did the municipality change the building to be Chiang ประเพณีของชาวลานนา รวมทัง้ หองจำหนายของทีร่ ะลึก หองสารสนเทศ Mai’s Arts and Culture with a permanent exhibition about the หองภูมปิ ญ  ญาคนเมือง คาเขาชมสำหรับบุคคลทัว่ ไป 20 บาท, เด็กนักเรียน, city, which will underlinecenter the historical importance of the city, which includes culture and traditions of Lanna. Inside is a hall with souvenirs เปนวัดรางใหเปนวัดทีม่ พี ระสงฆจำพรรษาอยู ไดดำเนินการพัฒนาบูรณะ วัดโลกโมฬี จนกระทัง่ วันที่ 9 ตุลาคม 2544 กรมการศาสนา กระทรวงศึกษา ธิการไดอนุมัติใหยกฐานะจากวัดราง มาเปนวัดมีพระสงฆอยูจำพรรษา อยางถูกตองตามกฎหมาย ขอมูลนีไ้ ดมาจากโบชัวรในรานกาแฟ ทีอ่ ยดู า น หนาของวัด ซึง่ มีไวตอ นรับนักทองเทีย่ วโดยเฉพาะเลยครับทาน...


นักศึกษา 10 บาท ชาวตางชาติ ผใู หญ 90 บาท, เด็ก 40 บาท เปดใหชม and also a interesting folk wisdom section. Admission fee is 20 Baht ทุกวันอังคาร-วันอาทิตย เวลา 08.00-17.00 น. (ไมเวนวันหยุดนักขัตฤกษ) for normal persons, Thai and Foreign students pay 10 Baht and adult foreigner have to pay 90 Baht, foreign kids 40 Baht Opening time is ออกจากหอศิลปะฯ เราเลือกเสนทางดานตะวันตก มีวดั ใหชนื่ ชม Tuesday – Sunday, 08:00 to 17:00 pm (except holidays). และศึกษาอยมู ากมาย เชน วัดดับภัย, วัดเจดียห ลวงวรมหาวิหาร, วัดหมอ Continuing from the Art and Culture Center, we decided to คำตวง, วัดปาพราวใน, วัดผาบอง, วัดพระสิงหวรมหาวิหาร, ประตูสวนปรุง, แจงกูเฮือน แลวแวะพักเหนื่อยที่สวนสาธารณะหนองบวกหาด ที่แหงนี้ choose the path to the west side. It has many temples to see and รมรืน่ ทัง้ วัน ในน้ำมีปลาตัวใหญ ในนา...เฮย ในสวนมีนกเขาจำนวนมาก learn about, such as Temple Dup Phai, Temple Kuan Tah Mor, Temple เราซือ้ อาหารใหพวกมันไดกนิ อยางสนุกและสุขใจ พอหายเหนือ่ ยเราก็ไป Mor Khum Tuang, Temple Pra Phraow Nau, Temple Pha Bong, Temple กันตอทีป่ ระตูทา แพ ถือเปนยานทีม่ นี กั ทองเทีย่ วหนาแนนมากๆ บางก็ควงคู Phra Sing Wora Maha Wihan, Suan Prung Gate and Jang Khoo Huan. กันเดิน บางก็นงั่ ดืม่ กินตามรานอาหาร บางก็ปน จักรยาน ซึง่ จะมาเปนกลมุ After that we took a rest at Nong Bua Hard Park. It provides many shady places and big fish and lots of birds can be amusingly fed there ทัง้ ชาวตะวันตก และชาวเอเชีย หรือทุกทิศทัว่ โลก...วางัน้ เถอะ too. After the rest, we continue to Tha Phae Gate. There are always กอนกลับเขาทีพ่ กั เรายอนกลับไปทางคูเมืองดานนอก เพือ่ เขาสู many tourists around and sometimes some lovely couples can be ประตูเชียงใหม และไปเดินเทีย่ วถนนคนเดินบนถนนวัวลาย ซึง่ เปนอีกหนึง่ spotted out, walking together. Western as well as Asian people sit, eat กิจกรรมในคืนวันเสาร ถนนแหงนีม้ รี า นจำหนายเครือ่ งเงินอันเกาแก และมี and drink at the restaurants and mixed aged groups are riding bicycles คุณภาพ มีอาหารพืน้ เมือง มีสนิ คาพืน้ เมือง หรือสินคาทีท่ ำกับมือ สินคา around.


Before getting back to our stay, we head back to the outer บางชิน้ งาน มีเพียงชิน้ เดียวในโลกเลยดวยซ้ำ นอกจากนีย้ งั มีหมอนวดคอย side of the moat to get to the Chiang Mai Gate and take a walk at the บริการนวดแผนโบราณ มีกจิ กรรมการแสดงขางถนน และอืน่ ๆอีกมากมาย Wualai walking street market, which is an additional activity on Saturday ทริปนีเ้ ราเทีย่ วไปศึกษาไปอยางไมเรงรีบ รสู กึ เหนือ่ ยก็พกั ตามใจ nights. This street also has many old silverware shops and handcraft ชอบ เพราะรอบๆคูเมืองมีอากาศทีส่ ดใส มีน้ำพุและตนไมรอบๆคเู มือง มี products for sale. โบราณสถานใหดอู ยมู ากมาย และมีมา นัง่ พักพิงทีม่ โี ลเคชันแตกตางกันไป We take our time to travel and learn and can have a rest ตลอดเสนทาง (ปน จักรยานกีร่ อบๆก็ไมรสู กึ เหนือ่ ยเลยครับ) ซึง่ ทุกเสนทาง จะเห็นนักทองเทีย่ วปน จักรยาน หรือเดินเทีย่ วกันเปนจำนวนมาก ถือเปน anywhere, as there are many calming water fountains and trees located สิ่งที่นายินดีท่มี ีนักทองเที่ยวกลุมนี้ เล็งเห็นความสำคัญของการประหยัด around the moat. Lots of historical places and benches provide spots พลังงาน และชวยลดมลภาวะทางอากาศ ผมขอยกนิว้ ใหครับ.. และขอสนับ for a nice break along the way. (This makes possible to ride the สนุนโครงการ “Green & Slow Travel” ของ ผอ.วิสตู ร บัวชุม ผอู ำนวย bicycle around the moat for many rounds without getting tired) As we การ การทองเทีย่ วแหงประเทศไทย (ททท.) สำนักงานเชียงใหม ทีจ่ ะเริม่ ขึน้ already can see, many tourists are used to ride the bicycle or walk ในเร็วๆนี้ ผมในนาม “บ.ก.ติก๊ ” ของนิตยสาร Welcome magazine for free around. It’s making us proud to see, that tourists are so easily saving energy and don’t produce pollution. Thumbs up for them… We support พรอมนำเสนอโครงการนีใ้ หกบั นักทองเทีย่ วอยาง “จัดเต็ม” เลยครับ... “Green & Slow Travel” project of Director Visut Buachum, TAT Chiang Mai, which will start very soon. I “Editor Tik”, editor of the free copy Magazine “Welcome”, am proud to offer all tourists to participate!


บานชินประชา อังมอเหลาคเู มืองภูเก็ต

Chin Pracha House Ang Mo Lao (Manor House) paired with Phuket city

บานชินประชาสรางขึน้ ในป พ.ศ. 2446 (ค.ศ.1903) หรือในปลาย รัชสมัยรัชกาลที่ 5 โดยพระพิทกั ษชนิ ประชา(ตันมาเสียง) บิดาของทานคือ หลวงบำรุงจีนประเทศ (ตันเนียวยี่) ทานถือกำเนิดในประเทศจีนมณฑล ฮกเกีย้ น รับราชการทหารในตำแหนง “บเู ต็กจงกุน” ตอมาทานไดเดินทาง มายังประเทศไทยในป พ.ศ.2397 (ค.ศ.1854) หรือในปลายรัชสมัยรัชกาลที4่ ไดประกอบกิจการเหมืองแรดบี กุ ทีเ่ กาะภูเก็ต และกิจการคาขายทีเ่ กาะปนงั ในนามยีห่ อ “เหลียนบี”้ พระพิทักษชินประชา (ตันมาเสียง) ถือกำเนิดที่ เกาะภูเก็ตในป พ.ศ.2426 เมือ่ อายุได 20 ป ทานไดสรางบานหลังนีต้ ามแบบ “ชิโน – โปรตุกสี ” เปนหลังแรกของจังหวัดภูเก็ต หรือทีเ่ รียกกันวา “อังมอ เหลา” และมีเฟอรนิเจอรสวนใหญเปนมรดกตกทอดมาจากบรรพบุรุษจีน วัสดุสวนอื่นๆของบานนั้น สวนใหญนำเขามาจากตางประเทศ เนื่องจาก ในสมัยนั้นการคาขายทางเรือผานเกาะปนังมายังภูเก็ตกำลังรุงเรือง เชน รัว้ บานจากฮอลแลนด กระเบือ้ งปูพนื้ จากอิตาลี่ ฯลฯ ณ ปจจุบนั “บานชิน ประชา” อายุมากกวา 101 ป และมีลูกหลานนับเนื่องเปนรุนที่ 6 แลว (ตระกูลตัณฑวณิช) ไดอนุรักษตัวบานและขาวของเครื่องใชตางๆ ไว เปนอยางดี และเปดบานใหนกั ทองเทีย่ วเขาชม เพือ่ ใหไดมโี อกาสไดเรียนรู ชีวติ ความเปนอยขู องคนภูเก็ตในอดีต

Chin Pracha House was built in year 1903 or at the end of the reign of King Rama V by Phra Pitak Chin Pracha (Ton Ma Liang) whose father is Luang Bamroongjeenpratad (Tan Niaw Yee). He was born and originated from Fujian Region (Hokkian), China. As a soldier in the Chinese army, he was positioned as “Boo Tek Jong Kun”. In 1854 or at the end of the reign of King Rama IV, Mr. Tan Niaw Yee moved to Thailand for tin mining business in Phuket, and a business known as “Lian Bee” in Penang, Malaysia. Phra Pitak Chin Pracha (Ton Ma Liang) was born at Phuket Island in 1883. At the age of 20 years, he built this house as a “Sino - Portuguese” style as the first one of Phuket or known as “ Ang Mo Lao (Manor House)”. The furniture was mostly inherited from Chinese ancestors. Other materials of the house mostly were imported from overseas because at that time, trading by ship boat via Penang to Phuket was booming such as fence from Holland, floor tiles from Italy, etc. At present, the “Chin Pracha House” is aged older than 101 years and has children as the 6th generation, (family of Tanthawanich who have maintained the house and appliances well, and open the house for visitors in order to have a chance to learn livelihood of peoples of Phuket in the past.

บานชินประชา ตัง้ อยู เลขที่ 98 ถ.กระบี่ ต.ตลาดเหนือ อ.เมือง จ.ภูเก็ต โทร 076-211281 และโทร.076-211167 (คุณธิติ ตัณฑวณิช ทายาท รนุ ปจจุบนั ) เปดทุกวัน 08.00-16.00 น. คาเขาชม 100 บาทตอคน สำหรับ ชาวตางชาติ 150 บาทตอคน

Chin Pracha House is located at 98, Krabi Road, North Market, Mueang, Phuket, Tel. 076-211281 and 076-211167 (Mr. Thiti Tanthawanich, the current generation of heir). Open everyday from 8:00 to 16:00 hr. Admission is 100 baht per person; for foreigners 150 baht per person




สัมผัสศิลปะรวมสมัยที.่ .. Touch theThaicontemporary arts Lamphun at Suan Mai Ban Phor Liang Meun, สวนไมไทยบานพอเลีย้ งหมืน่ จ.ลำพูน A common clay sculpture factory was modified by owner. จากโรงงานผลิตเครือ่ งปน ดินเผา ถูกแปรสภาพตามความชอบใจ ของผเู ปนเจาของ คุณสุทธิพงษ ใหมวนั หรือพอเลีย้ งแดง เจาของสวนไม ไทยบานพอเลี้ยงหมื่น ใหเปนแหลงผลิตงานศิลปะดินเผา ลานโชวรูม ศิลปวัฒนกรรมขนาดใหญในสวนกลางแจงแหงเมืองลำพูน บนเนื้อที่กวา 200 ไร ทีเ่ ต็มไปดวยกลิน่ อายของศิลปะประติมากรรมสุดวิจติ ร

Mr. Sutthipong Maiwan or Father Dang, the owner of Suan Mai Thai Ban Phor Liang Meun and became a big showroom of art and culture in the middle of a enormous garden with 200 Rai filled with fascinating sculptures. Every artistic work can be touched in this garden. These clay sculptures are looking like ancient artifacts, which turn this place into a very impressive location.

พอเลีย้ งแดงอธิบายผลงานอันเกิดจากฝมอื ของชางปน ผเู ชีย่ วชาญ ทองถิน่ ทีส่ บื ทอดวิชามาจากตัวเขาเองทีเ่ ริม่ หันมาเริม่ ตนฝกฝนวิชาการปน จากการครูพกั ลักจำ จนเกิดเปนสวนไมไทยบานพอเลีย้ งหมืน่ มารวม 34 ป งานทุกชิน้ ลวนเปนงานปน ทีใ่ ชดนิ ลำพูนทัง้ หมด เพราะ จ.ลำพูน เปนเมืองที่ มีความโดดเดนในงานประติมากรรมที่ทำจากดินเผามาตั้งแตโบราณแลว ทัง้ พระเครือ่ ง พระรอด พระเบญจภาคีทโี่ ดงดังทัง้ หลายทำมาจากดินทัง้ นัน้ ซึง่ ดินของลำพูนถือเปนดินเหนียวคุณภาพสูงและมีความทนทาน และยังมี ความพิเศษคือเมือ่ เผาออกมาแลวจะไดงานทัง้ หมด 5 สี ไดแก ขาว เหลือง สม ชมพู และเขียว ตามความรอนของอุณหภูมทิ ใี่ ชเผา

Father Dang explained, that those products were sculptured by professional local craftsmen, which trained themselves through by observation. They could establish Suan Mai Thai Ban Phor Liang Meun after 34 years. Every product is made with pottery from Lamphun, as Lamphun is famous for its pottery since a very long time. It is also well-known for handicrafts such as amulets, Phra Rod and Phra Benja Phakee which were made from Lamphun’s qualitative and endurable clay. Its special feature is the ability to turn into 5 different colors (white, yellow, orange, pink and green) after heating, depending on the used temperature.

นอกจากจะมีผลงานศิลปะมากมายหลากหลายรูปแบบใหชมแลว ภายในสวนแหงนีย้ งั เต็มไปดวยตนไมนานาพันธทุ พี่ อ เลีย้ งไดนำมาจัดตกแตง เขากับงานประติมากรรม ราวกับเปนโชวรูมแหงศิลปวัฒนธรรม ซึ่งผูมา เยือนสามารถนำไปเปนแนวทางตกแตงสวนของตัวเองไดเลย และที่นี่ ยังเปนทีฝ่ ก สอนใหผทู มี่ คี วามสนใจในศิลปะการปน ไดมาทดลองเรียนรเู พือ่ สืบตองานประติมากรรมไทยอีกดวย

Besides these many kinds of artistic works, it has a beautiful garden inside, which is full of various kind of trees which match to the sculptures. This showroom of culture and art can be a good sample for gardening concepts and ideas to the guests. There are also demonstrating instructors to let interested people learn the techniques, which will keep the Thai culture alive.

Contact Suan Mai Thai Ban Phor Liang Meun, 137/1 Moo 6 สนใจติดตอ สวนไมไทยบานพอเลีย้ งหมืน่ 137/1 หมู 6 ต.ริมปง Tambon Rimping Amphur Muang, Lamphun 51000 Tel. 0-5300-0222, 05327-8187 อ.เมือง จ.ลำพูน 51000 โทรศัพท 0-5300-0222, 0-5327-8187



วัดใหญชยั มงคล วัดโบราณในพระนครศรีอยุธยา วัดใหญชยั มงคล เปนวัดทีเ่ กาแกวดั หนึง่ สรางขึน้ ในสมัยอยุธยา ตอนตน คือในรัชสมัยของสมเด็จพระรามาธิปดีที่ 1 หรืออีกพระนามหนึง่ คือ สมเด็จพระเจาอทู อง พระมหากษัตริยผ สู ถาปนากรุงศรีอยุธยา ตามตำนาน กลาววา เมือ่ พ.ศ.๑๙๐๐ สมเด็จพระเจาอทู องไดทรงพระกรุณาโปรดเกลาฯ ใหขุดศพเจาแกว ซึ่งตายดวยโรคอหิวาตกโรคขึ้นมาเผา ที่ปลงศพนั้น โปรดใหสถาปนาเปนพระอาราม นามวา วัดปาแกว ตอมาในป พ.ศ.๒๑๓๕ ในแผ น ดิ น ของพระนเรศวรมหาราช มี เ หตุ ก ารณ สำคั ญ ที่ ช วน ใหเขาใจวามีการสรางปฎิสงั ขรณเจดียป ระธานวัด เพือ่ เฉลิมพระเกียรติยศ ของพระองคที่ไดชัยชนะพระมหาอุปราชแหงพมา จึงทำใหเชื่อวาเปน ทีม่ าของชือ่ วัดใหญชยั มงคลในทุกวันนี้ วัดใหญชยั มงคล มีจดุ ทีน่ า ชมหลายแหง เชน “เจดียช ยั มงคล” อนุสรณแหงชัยชนะอันยิง่ ใหญทสี่ มเด็จพระนเรศวรมหาราชทรงรบชนะพระมหา อุปราชของหงสษาวดี ที่ ต.หนองสาหราย จ.สุพรรณบุรี “พระอุโบสถ” เดิม สรางขึ้นในสมัยพระเจาอูทอง ใชเปนสถานที่ปฏิบัติกรรมฐาน รวมทั้ง ประกอบพิธกี รรมตางๆ “วิหารพระพุทธไสยาสน” ภายในประดิษฐานพระ พุทธไสยาสน ซึง่ สรางขึน้ ในแผนดินของสมเด็จพระนเรศวรมหาราช หากเดินทางมาจากกรุงเทพโดยใชถนนสายเอเชีย (ทางหลวง หมายเลข32) เลี้ยวซายตรงสี่แยกเขาจังหวัดอยุธยา ตรงเขามาจะพบ วงเวียนเจดียวัดสามปลื้ม ใหเลี้ยวซายไปอีก 1.5 กม. วัดใหญชัยมงคล จะอยูทางซายมือ เปดใหเขาชมในเวลา 8.30-16.30 น. คนไทยเขาฟรี ชาวตางชาติเสีย 20 บาทตอคน

Wat Yai Chai Mongkol the Ancient Temple in Ayutthaya Wat Yai Chai Mongkol is an ancient temple built in the early Ayutthaya period, that is, during the reign of King Ramathibodi I or known as King U-Thong, the king who established Ayutthaya. The legend says that in 1357, the King U-Thong was kind enough to dig the body of Chao Kaew who died of cholera to be cremated and then established the funeral place as a monastery called Wat Pa Kaew. Later a clergy of Wat Pa Kaew ordained from Ratana Maha Thera Monastery in Sri Lanka. This clergy was so respective for many of Ayudhya peoples so that a lot of peoples came to be ordained in Wat Pa Kaew. Later, in 1592 in the land of King Naresuan the Great, there was an important event leading to understand that there was restoration of the main pagoda to glorify his victory against Phra Maha Uparacha of Burma. Therefore, it is believed to be the origin of the name of Wat Yai Chai Mongkol in today. In Wat Yai Chai Mongkol, there are many interesting points of view such as “Chai Mongkol Pagoda” commemorating the great victory at the Battle of King Naresuan the Great against Phra Maha Uparacha of Hongsawadee at Nong Sarai Sub-district, Suphanburi Province. The former “temple” was built in the reign of King U-Thong, used as a place for practice of meditation and various rituals. Inside “Temple of the Reclining Buddha”, the reclining Buddha image was placed, which was built in the land of King Naresuan the Great. If traveling from Bangkok, take Asian Highway (Highway 32), turn left at the intersection to Ayutthaya, and go straight on to meet Wat Sam Pleum Circle, then turn left for 1.5 km to Wat Yai Chai Mongkol at the left. Open from 8:30 to 16:30 hr. Admission fee: Free of charge for Thai people, 20 Baht per person for foreigner.


Thai Human Imagery Museum

Nakhon Pathom Province Thai Human Imagery Museum was from inspiration of creative persons led by Mr. Duangkaew Phittayakornsilp founding the Thai พิพิธภัณฑหุนขีผ้ ึ้งไทย เกิดจากแรงบันดาลใจของผสู รางสรรค Human Imagery Museum in 1982 for educational and research กลุมหนึ่งนำโดย อาจารยดวงแกว พิทยากรศิลป เริ่มโครงการกอตั้ง advantage of youths, at present having total 120 fiberglass models. พิพิธภัณฑหุนขี้ผึ้งไทยในป พ.ศ. 2525 เพื่อเปนประโยชนในการศึกษา The first zone is a room exhibiting Buddhist saints: Phra Kru คนควาของเยาวชน โดยปจจุบนั มีหนุ ไฟเบอร กลาสทัง้ หมด 120 รูป Phaowana Rungsi, Phra Thammayanmuni, Phra Bodhiyanthera, Kruba Luang Po Kasem, Somdet Phra Butthachan, Phra โซนแรกคือหองจัดแสดงพระอริยสงฆ ซึง่ ไดแก พระครูภาวนา Chaiwongsapattana, Archan Man, Kruba Srivichai, The next room is a highlight of here. รังษี, พระธรรมญาณมุน,ี พระโพธิญาณเถร, ครูบาชัยวงศาพัฒนา, หลวงพอ It is a room exhibiting statutesetc. of former Chakri monarchs from King เกษม, สมเด็จพระพุฒาจารย, พระอาจารยมนั่ , ครูบาศรีวชิ ยั ฯลฯ Rama I to King Rama VIII. And the next room exhibits the statute of Somdech Phra Srinagarindra Boromarajajonani, the Royal Grandmother หองแสดงตอไปซึง่ ถือเปนไฮไลดของทีน่ ี่ หองจัดแสดงพระบรม or Royal Mother from the Sky of Thai peoples. รูปอดีตพระมหากษัตริยพระบรมราชจักรีวงค รัชกาลที่ 1 ถึงรัชกาลที่ 8 และหองจัดแสดงตอไป เปนหองจัดแสดงพระบรมรูปสมเด็จพระศรีนคริน On the upper floor, the first room is the room exhibiting a set of 3 Thai teachers. When you walk along the way, you will see the ทราบรมราชชนนี สมเด็จยาแมฟา หลวงของปวงชนชาวไทยนัน่ เอง room exhibiting following sets of models: 3 important persons of the หองจัดแสดงชั้นบนแรกสุดจะเปนการจัดแสดงชุด 3 ครูไทย word, playing key political role in each country. เดินเขาไปตามทางเดินเรือ่ ยๆ หองแสดงหนุ ชุดตอไปคือ ชุด 3 บุคคลสำคัญ The next exhibition room is a set of Thai culture in theme of ของโลก ที่มีบทบาททางดานการเมืองในแตละประเทศ Thai games: Ri Ri Khao San (catching the last one in the line), Hua หองจัดแสดงชุดตอไปเปนชุดวัฒนธรรมประเพณีไทย เรื่อง Larn Chon Kan (Bald Head Smashing), etc. The next room that seems การละเลนของไทย ไดแก การเลนรีรขี า วสาร เลนหัวลานชนกัน เปนตน to get the attention of children is a set of Thai literature, a story of Phra Mani of Soonthornphu. The last room which seems to be a หองตอไปทีด่ เู หมือนจะไดรบั ความสนใจจากเด็กๆ ก็เห็นจะเปนชุดวรรณคดี Aphai highlight of the upper floor is a set of the abolition of slavery “Slavery ไทย เรื่องพระอภัยมณีของสุนทรภู หองจัดแสดงชุดสุดทายที่ดูเหมือน in Thailand”. จะเปนโซนไฮไลดของชัน้ บนก็คงจะเปนชุดเลิกทาส “Slavery in Thailand” Open Hours: Monday – Friday at 09.00 - 17.30hr., Saturday เปดเขาชมทุกวันจันทร – ศุกร เวลา 09.00 - 17.30 น. วันเสาร- – Sunday ฟก public holidays at 08.30 - 18.00 hr. Admission Fee: 50 อาทิตย ,วันหยุดนักขัตฤกษ เวลา 08.30 – 18.00 น. คาเขาชม ผใู หญ 50 Baht for adult 50, 10 Baht for child, and 20 Baht for monks, novices, บาท เด็ก 10 บาท พระภิกษุ สามเณร แมชี นักบวช นักศึกษาในเครือ่ งแบบ nuns, priests, and students in uniform. For more information, contact at 034 332 607. 20 บาท สอบถามเพิม่ เติมไดที่ โทรศัพท 034 332 607

พิพธิ ภัณฑหนุ ขีผ้ งึ้ ไทย จ.นครปฐม



www.kamchanaburi.com ทองเที่ยวจังหวัดกาญจนบุรี www.chainat.go.th ทองเที่ยวจังหวัดชัยนาท www.nakhonpathom.go.th ทองเทีย่ วจังหวัดนครปฐม www.prachuapkhirikhan.go.th ทองเทีย่ วจังหวัดประจวบคีรขี ันธ www.ayutthaya.go.th ทองเที่ยวจังหวัดพระนครศรีอยุธยา www.ratchaburi.go.th ทองเที่ยวจังหวัดราชบุรี www.chachoengsao.go.th ทองเที่ยวจังหวัดฉะเชิงเทรา www.nakhonnayok.go.th ทองเที่ยวจังหวัดนครนายก www.nonthaburi.go.th ทองเที่ยวจังหวัดนนทบุรี www.pathumthani.go.th ทองเทีย่ วจังหวัดปทุมธานี www.samutsonghram.go.th ทองเที่ยวจังหวัดสมุทรสงคราม www.angthong.go.th ทองเที่ยวจังหวัดอางทอง www.suphanburi.go.th ทองเที่ยวจังหวัดสุพรรณบุรี www.phetchabun.go.th ทองเทีย่ วจังหวัดเพชรบูรณ www.samutprakan.go.th ทองเที่ยวจังหวัดสมุทรปราการ www.samutsakhon.go.th ทองเที่ยวจังหวัดสมุทรสาคร www.singburi.go.th ทองเที่ยวจังหวัดสิงหบุรี www.saraburi.go.th ทองเที่ยวจังหวัดสระบุรี www.bangkoktourist.com ใหขอมูลการทองเที่ยวกรุงเทพมหานคร www.patchaburi.go.th ทองเทีย่ วจังหวัดเพชรบุรี www.lopuri.go.th ทองเที่ยวจังหวัดลพบุรี www.chiangmai.go.th ทองเทีย่ วจังหวัดเชียงใหม www.chiangrai.go.th

ทองเที่ยวจังหวัดเชียงราย www.tak.go.th ทองเทีย่ วจังหวัดตาก www.phitsanulok.go.th ทองเทีย่ วจังหวัดพิษณุโลก www.lampang.go.th ทองเที่ยวจังหวัดลำปาง www.lampun.go.th ทองเทีย่ วจังหวัดลำพูน www.sukhothai.go.th ทองเทีย่ วจังหวัดสุโขทัย www.uthaithani.go.th ทองเทีย่ วจังหวัดอุทยั ธานี www.kamphaengphet.go.th ทองเทีย่ วจังหวัดกำแพงเพชร www.nan.go.th ทองเที่ยวจังหวัดนาน www.phetchabun.go.th ทองเทีย่ วจังหวัดเพชรบูรณ www.maehongson.go.th ทองเที่ยวจังหวัดแมฮองสอน www.nakhonsawan.go.th ทองเที่ยวจังหวัดนครสวรรค www.khonkaen.go.th ทองเที่ยวจังหวัดขอนแกน www.udonratchathani.go.th ทองเที่ยวจังหวัดอุบลราชธานี www.roiet.go.th ทองเที่ยวจังหวัดรอยเอ็ด www.surin.go.th ทองเที่ยวจังหวัดสุรินทร www.nonnagkhai.go.th ทองเที่ยวจังหวัดหนองคาย www.nakhonphanom.go.th ทองเทีย่ วจังหวัดนครพนม www.mahasarakham.go.th ทองเทีย่ วจังหวัดมหาสารคาม www.sakonnakhon.go.th ทองเที่ยวจังหวัดสกลนคร www.yasothon.go.th ทองเทีย่ วจังหวัดยโสธร www.sisaket.go.th ทองเทีย่ วจังหวัดศรีสะเกษ www.kalasin.go.th ทองเทีย่ วจังหวัดกาฬสินธุ

www.khonkaenpoc.com เทีย่ วพิพธิ ภัณฑไดโนเสารภเู วียง สัมผัสเขื่อนอุบลรัตน และบึงแกนนคร www.dooloei.com ขาวสารดานการทองเที่ยวจังหวัดเลย www.chonburi.go.th ทองเที่ยวจังหวัดชลบุรี www.rayong.go.th ทองเที่ยวจังหวัดระยอง www.chanthaburi.go.th ทองเที่ยวจังหวัดจันทบุรี www.trat.go.th ทองเทีย่ วจังหวัดตราด www.pattayainside.go.th ทองเที่ยวเมืองพัทยา www.prachinburi.go.th ทองเที่ยวจังหวัดปราจีนบุรี www.chachoengsao.go.th ทองเที่ยวจังหวัดฉะเชิงเทรา www.sakaeo.go.th ทองเทีย่ วจังหวัดสะแกว www.krabi.go.th ทองเที่ยวจังหวัดกระบี่ www.chumphon.go.th ทองเทีย่ วจังหวัดชุมพร www.trang.go.th ทองเที่ยวจังหวัดตรัง www.ranong.go.th ทองเที่ยวจังหวัดระนอง www.phangnga.go.th ทองเที่ยวจังหวัดพังงา www.suratthani.go.th ทองเที่ยวจังหวัดสุราษฏรธานี www.pattani.go.th ทองเทีย่ วจังหวัดปตตานี www.satun.go.th ทองเทีย่ วจังหวัดสตูล www.phatthalung.go.th ทองเทีย่ วจังหวัดพัทลุง www.narathiwat.go.th ทองเที่ยวจังหวัดนราธิวาส www.songkhla.go.th ทองเที่ยวจังหวัดสงขลา www.hatyai.go.th ทองเทีย่ วจังหวัดหาดใหญ


เบอรโทรศัพททอ งเทีย่ วไทยทีส่ ำคัญ การทองเทีย่ วแหงประเทศไทย โทร. 02-2505500 ตำรวจทองเทีย่ ว โทร. 1155 ตำรวจทางหลวง โทร. 1193 สำนักงานคณะกรรมการจัดระบบการจราจรทางบก โทร.1644 ศูนยควบคุมการจราจร โทร. 197, 02-2476610-6 ศูนยควบคุมระบบการจราจรบนทางดวน (สอบถามเสนทาง) โทร.1543 ตรวจสอบเสนทางเดินรถเมล (ขสมก.) โทร. 184 กรมอุตนุ ยิ มวิทยา โทร. 1182 ศูนยบริการขาวอากาศ โทร. 02-3994012-3 Hotel Hotline โทร.1552 ศูนยบริการแท็กซีม่ เิ ตอร (สหกรณแท็กซีส่ ยาม จำกัด) โทร. 1661 ศูนยบริการแท็กซีม่ เิ ตอร (บจก.ยูคอม) โทร. 1681 สถานีวทิ ยุ จส. 100 โทร. 02-7119151-8 ศูนยประสานงานฉุกเฉิน 24 ชม โทร. 02-2677777 ศูนยชว ยเหลือผปู ระสบอุบตั เิ หตุเรงดวน โทร. 02-2460052 สถานีขนสง สถานี รถธรรมดา รถปรับอากาศ สายตะวันออก (เอกมัย) โทร. 02-3918097 สายตะวันออกเฉียงเหนือ (หมอชิต) โทร. 02-9362852-66 ตอ 611 สายใต (ปน เกลา-นครชัยศรี) โทร. 02-4345558 โทร. 02-4351200 สายเหนือ โทร. 02-9363659-60 สถานีรถไฟ การรถไฟแหงประเทศไทย ตารางเวลาเดินรถไฟ สถานีรถไฟกรุงเทพฯ (หัวลำโพง) สถานีรถไฟสามเสน สถานีรถไฟบางซือ่ 1 สถานีรถไฟบางซือ่ 2 สถานีรถไฟบางเขน สถานีรถไฟหลักสี่ สถานีรถไฟดอนเมือง สถานีรถไฟบางซอน สถานีรถไฟมักกะสัน สถานีรถไฟคลองตัน สถานีรถไฟหัวหมาก สถานีรถไฟหัวตะเข สถานีรถไฟแมน้ำ สถานีรถไฟวงเวียนใหญ สถานีรถไฟธนบุรี สถานีรถไฟตลิง่ ชัน

โทร. 1690 โทร. 02-2237461 โทร. 02-2414238 โทร. 02-5874613 โทร. 02-5860240 โทร. 02-5891602 โทร. 02-5731394 โทร. 02-5662957 โทร. 02-5874605 โทร. 02-2453920 โทร. 02-3140028 โทร. 02-3742260 โทร. 02-3267185 โทร. 02-2491100 โทร. 02-4652017 โทร. 02-4113102 โทร. 02-4486577

สายการบิน การบินไทย โทร. 02-5130121, 02-5451000 สอบถามตารางเวลาบิน (การบินไทย) โทร. 1566 สอบถามทัว่ ไป (เฉพาะการบินไทย) โทร. 02-5351111 ภายในประเทศ โทร. 02-5352081 ตางประเทศ : ผโู ดยสารขาออก โทร. 02-5351254 ผโู ดยสารขาเขา โทร. 02-5351301, 02-5351310 ประชาสัมพันธ : ระหวางประเทศ โทร. 02-5352846-7 ภายในประเทศ โทร. 02-5352081-2

Important Tourism Telephone Number in Thailand

Tourism Authority of Thailand, Tel. 02-2505500 Tourism Police, Tel. 1155 Highway Police, Tel. 1193 Office of Land Traffic Management Committee, Tel. 1644 Traffic Control Center, Tel. 197, 02-2476610-6 Expressway Traffic System Control Center (Route Information), Tel. 1543 Check city bus route (Bangkok Mass Transit Authority - BMTA), Tel. 184 Meteorological Department of Thailand, Tel. 1182 Air News Center, Tel. 02-3994012-3 Hotel Hotline, Tel. 1552 Taxi Meter Service Center (Taxi Siam Cooperative Ltd.), Tel. 1661, Taxi Meter Service Center (UCOM Co., Ltd.), Tel. 1681, JS100 Radio Station, Tel. 02-7119151-8 24-Hour Coordination Center, Tel. 02-2677777 Emergency Accident Victim Support Center, Tel. 02-2460052 Bus Terminals: Eastern Route (Akamai), Tel. 3918097 Northeastern Route (Mor Chit), Tel. 02-9362852-66 EXT 611 Southern Route (Pinklao-Nakhon Chaisri), Tel. 02-4351200 Northern Route, Tel. 02-9363659-60 Railway Stations: Railway Authority of Thailand, Bangkok Railway Station (Hua Lamphong), Samsen Railway Station, Bang Sue 1 Railway Station, Bang Sue 2 Railway Station, Bang Khen Railway Station, Lak Si Railway Station, Don Mueang Railway Station, Bang Son Railway Station, Makkasan Railway Station, Khlong Tan Railway Station, Hua Mak Railway Station, Hua Ta-Kae Railway Station, Mae Nam Railway Station,

Tel. 1690 Tel. 02-2237461 Tel. 02-2414238 Tel. 02-5874613 Tel. 02-5860240 Tel. 02-5891602 Tel. 02-5731394 Tel. 02-5662957 Tel. 02-5874605 Tel. 02-2453920 Tel. 02-3140028 Tel. 02-3742260 Tel. 02-3267185 Tel. 02-2491100

Airlines: Thai Airways, Tel. 02-5130121, 02-5451000 Inquire flight schedule (Thai Airways), Tel. 1566 General Inquiry (only Thai Airways), Tel. 02-5351111 Domestic, Tel. 5352081 International: Departure Passengers, Tel. 02-5351254 Arrival Passengers, Tel. 02-5351301, 02-5351310 Public Relations: International, Tel. 02-5352846-7 Domestic,Tel. 02-5352081-2


ชือ่ งาน: งานโลกทะเลชุมพร ครั้งที่ 23 ประจำป 2556 วันจัดงาน: 22 มีนาคม 2556 - 26 มีนาคม 2556 สถานที่จัดงาน: ณ ลานอเนกประสงคชายทะเลปากน้ำชุมพร ต.ปากน้ำชุมพร อ.เมือง จ.ชุมพร ภายในมีกจิ กรรมทีน่ า สนใจมากมาย ไดแก กิจกรรมถายภาพ “มองผานเลนส สีสนั ทะเลไทยทีช่ มุ พร ความงดงามและวิถีชีวิต” กิจกรรมสงเสริมการทองเที่ยว เชน การจัดโปรแกรมนำเที่ยวทางทะเล และดำน้ำ ติดตอ ททท. สำนักงานชุมพร โทร. 0 7750 1831-2 Event: 23rd Chumphon Marine Festival 2013 Even Date: 22 March 2013 - 26 March 2013 Place of Event: At Paknam Chumphon Beach Multipurpose Area, Mueang, Chumphom There will be interesting activities including photographing activity “Looking through the lens, Thai colorful sea at Chumphon, beauty and way of life” Contact TAT, Chumphon Office at Tel. 0 7750 1831-2. ชือ่ งาน: เทศกาลดอกลำดวนบาน สืบสานประเพณีสี่เผาไทศรีสะเกษ วันจัดงาน: 8 มีนาคม 2556 - 10 มีนาคม 2556 สถานที่จัดงาน: ณ บริเวณสวนสมเด็จพระศรีนครินทร อำเภอเมือง จังหวัดศรีสะเกษ ภายในงานมีกจิ กรรมทีน่ า สนใจ ไดแก การจำลองวัฒนธรรมประเพณีวถิ ชี วี ติ ของชนสีเ่ ผา พรอมชม การแสดง แสง สี เสียง “ศรีพฤทเธศวร” ที่ยิ่งใหญตระการตา ดวยนักแสดงกวา 800 ชีวิต ติดตอ ททท. สำนักงานสุรนิ ทร โทร. 0 4451 4447-8 Event: Lamduan Flower Festival, 4 Thai Tribal Heritage, Srisaket Event Date: 8 March 2013 - 10 March 2013 Place of Event: At Somdet Phra Si Nakharin Park, Mueang, Srisaket The event includes interesting activities: simulation of tradition and lifestyle of the four tribes in the villages of Laos, together with watching the great show with dazzling light, color and sound “Sri Phruetthesuan” great and over 800 performers coming together to pass on lifestyles. Contact TAT, Surin Office at Tel. 0 4451 4447-8. ชือ่ งาน: กินปู ดูลำน้ำทาจีน กับเทศกาลอาหารทะเล จ.สมุทรสาคร วันจัดงาน: 7 มีนาคม 2556 – 11 มีนาคม 2556 สถานที่จัดงาน: ณ บริเวณเขื่อนศาลเจาพอหลักเมืองสมุทรสาคร ต.มหาชัย อ.เมือง จ.สมุทรสาคร สำหรับรูปแบบการจัดงานฯครัง้ นี้ นักทองเทีย่ วจะไดพบกับการออกรานอาหารทะเลปรุงเสร็จจากชมรม รานอาหารจังหวัดสมุทรสาครและรานอาหารอรอยกวา 70 ราน ทีเ่ นนมาตรฐานความปลอดภัย ติดตอ ททท. สำนักงานสมุทรสงคราม โทร. 0 3475 2847 – 8 Event: Eat Crab, See Tha Chin River, and Seafood Festival, Samut Sakhon Event Date: 7 March 2013 – 11 March 2013 Place of Event: At City Pillar Shrine Dam Samut Sakhon, Mahachai, Mueang, Samut Sakhon For this time of the event, visitors will see the time cooked seafood booths from Samut Sakhon Restaurant Club and other restaurant with delicious dishes over 70 restaurants that focus on safety. Contact TAT, Samut Songkhram Office, Tel. 0 3475 2847 – 8 ชือ่ งาน: ดิสนีย ออน ไอซ! “ปริ้นเซสส แอนด ฮีโรส” วันจัดงาน: 22 มีนาคม 2556 – 25 มีนาคม 2556 สถานที่จัดงาน: ณ อิมแพ็ค อารีนา เมืองทองธานี กรุงเทพมหานคร เตรียมรวมเดินทางเขาสูโลกแหงจินตนาการ สัมผัสเรื่องราวไรกาลเวลา ที่เปยมไปดวยมนตสะกด ของเจาหญิงและเจาชายแหงดิสนีย กับชวงเวลาการผจญภัยที่ทำใหความฝนและคำขอพรของเหลาเจาหญิง สอบถามสิทธิพิเศษหรือสวนลดเพิ่มเติม โทร. 0-2262-3838 หรือ www.thaiticketmajor.com Event: Disney on Ice! “Princess and Heroes” Event Date: 22 March 2013 – 25 March 2013 Place of Event: At Impact Arena Muang Thong Thani, Bangkok Prepare to have a journey into the world of fantasy to experience the timeless story full with the charm of Disney princess and prince. Contact: call at 0-2262-3838 or www.thaiticketmajor.com


“สมเกียรติ” ทำบุญงานประจำป “คมุ ขันโตก” จังหวัดเชียงใหม

อิ่มบุญกันไปทวนหนา สมเกียรติ งามพาณิชย ผูจัดการทั่วไป หองอาหาร คมุ ขันโตก และเรือนไทยพลับพลา ไดนำคณะผบู ริหาร และพนักงาน ประกอบดวย สุปราณี สมใจ, ฉลาด กมลรัตน ผูจัดการฝายบันเทิง เทิดศักดิ์ รักษเผาสุวรรณ ผูจัดการฝายบัญชี พรอมเหลานักแสดงคณะนาฏศิลป รวมทั้งพนักงานฝายตางๆรวม 200 คน เขาพิธีทำบุญ ตักบาตงานประจำป “คุมขันโตก” เมื่อวันที่ 27 กุมภาพันธ 2556 ณ คุมขันโตก อ.เมือง จ.เชียงใหม โดยไดนิมนตพระอาจารย ทานพระครู (แทน) เจาอาวาสวัดเชตุพน ต.วัดเกตุ อ.เมือง จ.เชียงใหม และพระสงฆอีก 29 รูป ซึ่งทุกคนตางอิ่มบุญไปตามๆกัน...

โฆษก กก. และ ตร.ทองเทีย่ ว รวมงานวันตรุษจีนทีเ่ ยาวราช

กระทรวงการทองเที่ยวและกีฬา, กองบังคับ การตำรวจทองเทีย่ ว รวมรณรงคและประชาสันพันธ งานเทศกาลวันตรุษจีนที่ถนนเยาวราช เมื่อวันที่ 11 กุมภาพันธ 2556 ที่ผานมา นายวัชระ กรรณิการ โฆษกกระทรวงการ ท อ งเที่ ย วและกี ฬ า พร อ มด ว ย พล.ต.ต. รอย อิงคไพโรจน ผูบังคับการตำรวจทองเที่ยว ไดออก รณรงคและประชาสัมพันธ ในยานถนนเยาวราช โดยใชซองอัง่ เปา ขางในบรรจุดว ยใบประชาสัมพันธ สายดวน ตำรวจทองเที่ยว 1155 และช็อกโกแลต รู ป เหรี ย ญสี ท อง เพื่ อ เกิ ด ความเป น สิ ริ ม งคลแก นักทองเทีย่ วชาวจีนและพีน่ อ งประชาชนเชือ้ สายจีน โดยใช หุ น ตุ ก ตา mascot ตำรวจท อ งเที่ ย ว, รถสายตรวจ seg way ณ บริเวณซุมประตูเฉลิม พระเกียรติ ๖ รอบพระชนมพรรษา ถนนเยาวราช กรุงเทพมหานคร ทีผ่ า นมา

สืบเนือ่ งจากผเู ชีย่ วชาญและแฟนคลับแพนดาจากทัว่ โลกไดรว มกันโหวต ใหแพนดา ตัวโปรดผานทางเว็บไซต www.GiantPandaZoo.com โดยเว็บไซตดังกลาวไดจัดตั้งขึ้นเพื่อ ปลุกจิตสำนึกใหมีการอนุรักษแพนดายักษทั่วโลก และยังเปดโดกาสใหบรรดาแฟนๆ แพนดา ทัว่ โลกไดมโี อกาสโหวตใหกบั แพนดาทีต่ วั เองชืน่ ชอบ หรือบุคคลทีเ่ กีย่ วของ รวมไปถึงสวนสัตว ตางๆ ที่มีแพนดาอาศัยอยู ตอมา นายธนภัทร พงษภมร ผูอำนวยการสวนสัตวเชียงใหม ไดรับขาวที่นายินดี และถือเปนความภาคภูมใิ จ ในการทีแ่ พนดาหลินปง ไดรบั การโหวต เพือ่ เปนผชู นะรางวัล Gian Panda Zoo Awards 2012 ซึ่งมีผูรวมโหวตประมาณ 28,000 โหวต รวม 10 ประเภทรางวัล และหนึง่ ในสิบรางวัลนี้ แพนดาหลินปงของสวนสัตวเชียงใหม ไดรบั รางวัลชนะเลิศเหรียญทอง ประเภทแพนดาขวัญใจประชาชนที่อยูนอกประเทศจีน (FAVORITE PANDA OUTSIDE OF CHINA) ดวย

มูลนิธิโครงการหลวงจัดกิจกรรม Le Tour d’Angkhang ณ สถานี เกษตรหลวงอางขาง อ.ฝาง ชม.

ทัง้ นีส้ วนสัตวเชียงใหม ไดจดั กิจกรรมเชิญชวนใหรว มแสดงความยินดีใหแกแพนดา หลินปง และในวันที่ 14 กุมภาพันธ 2556 ที่ผานมา ไดมี นายสัญชัย จุลมนต ผูอำนวยการ องคการสวนสัตว เดินทางมาเปนประธานในพิธมี อบเหรียญฯใหกบั “หลินปง” อีกดวย

เมนเผือกแอฟริกา สมาชิกใหมท.ี่ .เชียงใหมไนทซาฟารี

ดร.ศราวุฒิ ศรีสกุน ปฏิบัติหนาที่ผูอำนวยการสำนักงานพัฒนาพิงคนคร เปนประธานในการ แถลงขาว เรือ่ งเมนเผือกแอฟริกาใหกำเนิดสมาชิกลูกเมนเผือกตัวใหม พรอมทัง้ นำลูกเมนเผือกตัวดังกลาว ออกมาแสดงใหผูสื่อขาวไดชม ซึ่งเกิดเมื่อวันที่ 9 ก.พ.ที่ผานมา ถือเปนลูกเมนเผือกตัวที่ 5 ที่ถือกำเนิด ที่เชียงใหมไนทซาฟารี ปจจุบัน มีอายุได 12 วัน และทำใหในขณะนี้ เชียงใหมไนทซาฟารีมีเมนเผือก รวมทัง้ สิน้ 7 ตัว ดร.ศราวุฒิกลาววา เชียงใหมไนทซาฟารีขอเชิญชวนใหประชาชน และผูที่สนใจรวมกันตั้งชื่อ ใหแกลูกเมนเผือกสมาชิกใหม โดยสามารถสงชื่อมาไดทั้งทางเฟซบุกของเชียงใหมไนทซาฟารี และทาง ไปรษณียบัตร ตั้งแตบัดนี้จนถึงวันที่ 15 มี.ค. 56 หลังจากนั้นทางเชียงใหมไนทซาฟารีจะไดตั้ง คณะกรรมการขึ้น เพื่อตัดสินชื่อที่สงเขาประกวด และใชตั้งเปนชื่อของลูกเมนเผือกตัวใหมตอไป สอบถามขอมูลเพิ่มไดที่ฝายประชาสัมพันธเชียงใหมไนทซาฟารี โทร.053-999000 ตอ 1063


ฉลองครบรอบ 25 ป การดำเนินงานทาอากาศยานเชียงใหม

นาวาอากาศตรี ศิธา ทิวารี ประธานกรรมการ บริษัท ทาอากาศ ยานไทย จำกัด (มหาชน) และนาง ระวีวรรณ เนตระคเวสนะ ผูอำนวยการ การทาอากาศยานเชียงใหม ใหการตอนรับแขกผูใหญที่ใหเกียรติมารวม งานเลีย้ งฉลองครอบ 25 ป การดำเนินงานทาอากาศยานเชียงใหม ทีด่ า นหนา หอคำหลวง ในอุทยานหลวงราชพฤกษ จ.เชียงใหม หลังจากนัน้ ไดเชิญแขก รวมรับประทานอาหารแบบขันโตก พรอมชมการแสดงรำอวยพรและการ ตีกองสะบัดชัยแบบลานนา และการแสดงดนตรีจากตางประเทศของ “ทอดด ทองดี” พรอมกับการมอบรางวัลแกองคกรที่รวมกันสรางสิ่งดีๆ ที่ใหบริการ แกผูโดยสารดานการใหบริการความสะดวก รวดเร็ว และความปลอดภัย ตามมาตรฐานขององคกรการบินพลเรือนระหวางประเทศ จนติดอันดับ 1 ใน 5 ทาอากาศยานที่มีคุณภาพการใหบริการดีที่สุดของโลก ประจำป 2555 ในกลมุ ประเภทผโู ดยสาร 2-5 ลานคน เปนปทสี่ อง หลังจากทีเ่ คยไดรบั มาแลว เมือ่ ป 2554 ซึง่ ขณะนีอ้ ยรู ะหวางรอการประกาศอันดับอยางเปนทางการจาก ACI ที่จะมีขึ้นในเร็วๆนี้

ผบ.ตร.เปดสำนักงาน กองกำกับการ 4 กองบังคับการตำรวจทองเที่ยว พลตำรวจเอก อดุลย แสงสิงแกว ผูบัญชาการตำรวจแหงชาติ ไดเดินทางมาเปน ประธานในพิธเี ปดสำนักงานอาคารแหงใหมของ กองกำกับการ 4 กองบังคับการตำรวจทองเทีย่ ว ทีจ่ งั หวัดเชียงใหม โดยมี พล.ต.ต. รอย อิงคไพโรจน ผบู งั คับการ ตำรวจทองเที่ยว กลาวใหการตอนรับ พรอมขาราชการและเอกชนที่มารวมงานเปนจำนวนมาก ที่ถนนศรีวิชัย ต.ชางเผือก อ.เมือง จ.เชียงใหม ที่ผานมา


งานสงเสริมการขาย “สีสนั ตะวันออก สทู วิ หมอกลานนา” ณ โรงแรมอิมพีเรียนแมปง จ.เชียงใหม ททท. ไดจดั ใหมกี ารสงเสริมการเชือ่ มโยง ระหวางภูมภิ าค ภาคตะวันออกและภาคเหนือ หรือ Road Show “สีสนั ตะวันออก สทู วิ หมอกลานนา” โดยการนำของ คุณบริสทุ ธิ์ ประสบทรัพย ผอู ำนวยการภูมภิ าคตะวันออก การทองเที่ยวแหงประเทศไทย และผูอำนวยการ ททท.สำนักงานระยอง, ผูอำนวยการ ททท.สำนั ก งานพั ท ยา, ผู อำนวยการ ททท.สำนั ก งานตราด และผู อำนวยการ ททท.สำนักงานนครนายก จัดออกบูธนำเสนอสินคาและแหลงทองเที่ยวที่โดดเดนเปน เอกลักษณ จากภาคตะวันออก รวม 150 ราย รูปแบบ Table Top Sale ใหกบั ผปู ระกอบการ ธุรกิจทองเทีย่ วเชียงใหม โดยไดรบั เกียรติจาก นายฤทธิพงศ เตชะพันธ รองผวู า ราชการ จังหวัดเชียงใหม เดินทางมาเปนประธานในพิธเี ปด พรอมรวมรับประทานอาหาร และชม การแสดงชุดพิเศษ จาก..อากาซาพัทยา เมือ่ เร็วๆนี้

ชวนชมพิพธิ ภัณฑของจิว๋ สัญจรที.่ .เชียงใหม ซู อควาเรียน คุณธนภัทร พงษภมร ผูอำนวยการสวนสัตวเชียงใหม คุณวิสูตร บัวชุม ผูอำนวยการ การทองเทีย่ วแหงประเทศไทย (ททท.) สำนักงานเชียงใหม ใหเกียรติมาเปนประธานในพิธเี ปด พิพธิ ภัณฑ ของจิว๋ สัญจร ที.่ ..เชียงใหม ซู อควาเรียม ภายในพิพธิ ภัณฑจะมีการจัดแสดงของจิว๋ ทัง้ หมด 48 ตู โดยแบง เปน 2 สวนการแสดงดังนี้ สวนจัดแสดงของจิ๋วเลาขานการวัฒนธรรม มีจำนวน 28 ตู จัดแสดงเกี่ยวกับ ขนบธรรมเนียมประเพณีของไทย อาทิ เรือนไทย 4 ภาค, ขนมไทยจิ๋ว, เครื่องจักร สานจิ๋ว เปนตน สวนทีส่ องเปนสวนจัดแสดงทัว่ ไป นำเสนอผลงานของจิว๋ จากสมาชิกในชมรมของจิว๋ ทีถ่ กู รวบรวมมาจัด เปนเรื่องราวโดย คุณปยะนุช นาคคง อาทิ ตูขนมเบเกอรี่จิ๋ว ตูตุกตาจิ๋ว ตูสวนนกจิ๋ว เปนตน และในสวน จัดแสดงทีส่ องนีย้ งั เปนจุดการเรียนการสอนการประดิษฐของจิว๋ จากทีมงานพิพธิ ภัณฑของจิว๋ ซึง่ แตละทาน มีความสามารถเฉพาะตัวที่โดดเดนแตกตางกันไป ไมวาจะเปนงานไม งานผา งานปน เปนตน เชิญชวนนักทองเที่ยวรวมชื่นชมของจิ๋วในพิพิธภัณฑของจิ๋วสัญจร ระหวางวันที่ 1 มีนาคม – 31 เมษายน 2556 ณ เชียงใหม ซู อควาเรียม ในสวนสัตวเชียงใหม พิเศษสำหรับทานที่มีหางบัตร รับสิทธิในการเรียนวิธีประดิษฐของจิ๋ว โดยอาจารยระดับแชมปประเทศไทย พรอมนำกลับบานไดฟรี


พล.ต.ต. รอย อิงคไพโรจน ผบู งั คับการตำรวจทองเทีย่ ว Pol.Maj.Gen. Roy Inkapairoj Commander of Tourism Police Division


Commander “Roy” Confident!! On Safety for Tourists Introducing LINE NETWORK Technology for AEC

ที่สำนักงาน กองกำกับการ 4 กองบังคับการตำรวจทองเที่ยว พล.ต.ต.รอย อิงคไพโรจน ผบู งั คับการตำรวจทองเทีย่ ว ไดใหสมั ภาษณกบั ทีมงาน Welcome magazine for free เกีย่ วกับแนวทางการพัฒนาของ ตำรวจทองเทีย่ วดานความปลอดภัยของนักทองเทีย่ วทีจ่ ะเขาสปู ระชาคม อาเซียน (AEC) ในป 2558 ทีจ่ ะถึงนี้

At the Office of the Police Sub-Division 4, Tourism Police Division, Pol.Maj.Gen. Roy Inkapairoj, Commander of Tourism Police Division, gave an interview to Welcome magazine for free on the development of the tourism police on safety of the tourists to enter the ASEAN Community in 2015.

พล.ต.ต. รอย อิงคไพโรจน ผบู งั คับการตำรวจทองเทีย่ ว กลาววา หากจะพูดถึงการเตรียมความพรอมของตำรวจทองเทีย่ วเพือ่ รับนักทองเทีย่ ว AEC ทีจ่ ะมีขนึ้ ในป 2558 นัน้ ผมวาหนวยงานของเราพรอมอยแู ลว เพราะ ในปจจุบันนี้ประเทศไทยก็มีกลุมนักทองเที่ยว AEC เดินทางเขาออก ในประเทศเปนจำนวนมากอยูแลว โดยเฉพาะนักทองเที่ยวมาเลเซีย ถือวามีมากทีส่ ุดในบรรดากลมุ อาเซียน ลองลงมาก็จะเปนลาว, และพมา ซึ่งถาหากในอนาคตที่จะถึงนี้ มีประชาคมอาเซียนเกิดขึ้น การเดินทาง เขาออกประเทศไดอยางเสรี มีการเดินทางทีเ่ ร็วขึน้ มีการติดตอทีง่ า ยขึน้ แนนอนวาปญหาก็จะมีมากขึน้ ตามลำดับ โดยเฉพาะการดูแลรักษาความ ปลอดภัยใหกบั นักทองเทีย่ ว ซึง่ เราอาจจะแบงกลมุ นักทองเทีย่ วได 2 กลมุ ใหญๆ คือกลมุ ทีเ่ ขามาอยเู ลย และกลมุ ทีแ่ อบแฝงเขามาในคราบนักทอง เทีย่ ว ซึง่ กลมุ หลังนีถ้ อื เปนกลมุ ทีน่ า กลัว ดังนัน้ เราจะตองรใู หเทาทันกลมุ คนรายเหลานี้ เราตองพัฒนาศักยภาพของตำรวจทองเที่ยวใหดียิ่งขึ้น รวมทัง้ การนำเทคโนโลยีเ่ ขามาเสริม ซึง่ เราจะแบงการพัฒนาเปน 2 ระบบ คือระบบแรก การพัฒนากำลังพล ทั้งการจัดอบรมดานการเรียนรูเรื่อง ภาษา ดานระเบียบวินยั และการใหบริการทีด่ กี บั นักทองเทีย่ ว รวมทัง้ การ พัฒนาดานเทคโนโลยี่ คือการนำเครือ่ งมือสือ่ สารทีท่ นั สมัยเขามาเสริมดาน การสืบสวนสอบสวน และระบบทีส่ อง คือการรวบรวมรายละเอียดขอมูล ตางๆของสถานประกอบการ เชน โรงแรม,รถเชา, รานอาหาร, หนวยรักษา ความปลอดภัย และสถานกงสุล ฯลฯ ซึ่งทั้งสองระบบนี้จะแชรขอมูล หรือเชื่อมโยมซึ่งกันไดโดยผานระบบ LINE NETWORK และระบบนี้ ยังจะชวยใหผบู งั คับบัญชาสามารถสัง่ การ โตตอบในการปฏิบตั หิ นาทีก่ บั ผใู ตบงั คับบัญชาซึง่ เปนระดับปฏิบตั ไิ ดทนั ทวงทีอกี ดวย

Pol.Maj.Gen. Roy Inkapairoj, Commander of Tourism Police Division, said “if we will mention to preparation of the tourism police to welcome AEC tourists in 2015, I think our division has been ready because now a lot of AEC tourists are entering into Thailand, especially Malaysian tourists who are the biggest group of the ASEAN countries. The second ones are tourists from Laos and Myanmar. If in the coming future when ASEAN occur, getting into the country freely, faster travelling, easier contact will certainly cause ทmore problems, especially the matter of security for tourists. We may classify the tourists into two groups: a group of peoples who come to stay and those who are latent as a tourist, which the latter group is considered a worrisome group. Therefore, we must learn to see through the trick of these criminal groups, develop potential of tourism police more, including introduction of technology to enhance. In this matter, we divide the development into two systems: The first system is to develop manpower, including providing training on language learning, discipline and good services to tourists, as well as development of technology or modern communication tools to support investigation. And the second system is to gather detailed information such as information about the hotel, car rental, security guard, and consulates, etc. Both of these systems will share information or connect with each other through LINE NETWORK and also allows supervisors to direct, interact with subordinates in the performance of duty timely too.”

ผบู งั คับการตำรวจทองเทีย่ วยังไดกลาวเพิม่ เติมอีกวา อยากจะให นักทองเทีย่ วศึกษาขอมูลกอนทีจ่ ะเดินทางเขาประเทศ เชน กฎหมายทีค่ วรรู ในการปฏิบัติตัวใหถูกตองเวลาเขามาอยูในประเทศ, ศึกษาแหลงบริการ กอนทีจ่ ะไปใชบริการทีน่ นั้ ๆ การประพฤติตวั ใหถกู ขนบธรรมเนียมประเพณี ของสถานที่นั้นๆ และความปลอดภัยของตัวนักทองเที่ยวเอง และหาก ตองการใหตำรวจทองเทีย่ วชวยเหลือทาน โปรดจดจำเบอรโทรศัพทตดิ ตอ โทร.1155 แลวหนวยงานเราจะเขาไปชวยเหลือทานไดทนั ที พล.ต.ต. รอย อิงคไพโรจน กลาวในทีส่ ดุ

The commander of Tourism Police Division Also added “ We would like the tourists to review the information before entering the country such as laws should be known in conducting themselves as entering into the country, study the source before using the service, conducting themselves to be correct to local cultures and traditions,and the safety of the travelers. And If you need the help from the tourism, please remember and call our number 1155, and then we will be there to help you immediately.” Pol.Maj.Gen. Roy Inkapairoj said.


Enjoy Eating and Value for Moneyat Ruan Thai Plubpla, Chiang Mai RuanThai Plubpla Restaurant in... KhumKhantoke, Chiang Mai is another impression of tourists visiting Chiang Mai. This is because it has an atmosphere of Thai Lanna with Thai style building which is exquisitely beautiful among the flowers and various kinds of trees. Especially, it has many delicious dishes to choose. Each day, there will be tourists travelling as a group, includingpublic and private agencies, as well as customers in the area usually coming to have a lunch at ... Ruan Thai Plubpla consistently. This is because this place offers in form of international cuisine buffet lunch between 11.30 14.00 hr., every day. There are more than 30 menus from Thai, European and Japanese cuisines, together with tea and coffee in an atmosphere with vocal music from the platinum record singer who serenadedin the cost only 250 baht/person. This is really value for money. Mr. Somkiat Ngampanich, the general manager, said that “we have plenty of foods for customers to select as they please, especially Thai cuisine which we have various menus such as green curry with chicken, coconut milk soup with chicken, stir-fried mixed vegetables, noodles with fish curry sauce - spicy pork sauce, egg noodle in curry, noodles, fried noodles with dried shrimp, etc., or a zone of local dishes such as spicy minced pork salad, pork snack, Thai northern style chili paste, green pepper chili paste, spicy chicken salad, papaya salad, etc., especially “spicy minced pork salad” awarded by the contest of Chiang Mai. For the European cuisines, they are corn soup, baked bread, spaghetti, baked chicken, French fries, vegetable salad and Japanese cuisines, as well as fresh fruit (Watermelon, papaya, pineapple), desserts such as steamed riceskin dumplings, coconut puddings, etc., and tea - coffee. More importantly, it also won an award of service standard of food for tourism from the Department of Tourism, Ministry of Tourism and Sports, for the year 2012 to guarantee ... Ruan Thai Plubpla as well, which all guests also are impressed... Ruan Thai Plubpla, in addition to the delicious foods to choose, it also has 2 locations with good atmosphere to select, that is, the one inside the Thai-style building and the other one in the flower garden decorated in waterfall style to refresh you outside the Thai-style building. Inside the building, there is a singer duo of Chiang Mai, Mrs. Chalak Kamonrat and Ms. Supranee Somjai (Jazz), who will serenade you with the pleasant music. And you will be happy with the service provided by employees in traditional Thai costumes to please you closely. If you’re interested in making a reservation in Ruan Thai Plubpla, please call at 053-304121-3.


อรอยอยางคมุ คา คมุ ราคาที.่ . เรือนไทยพลับพลา จ.เชียงใหม หองอาหารเรือนไทยพลับพลา ใน..คุมขันโตก จ.เชียงใหม เปนอีกหนึง่ ความประทับใจของนักทองเทีย่ วทีไ่ ดมาเยือนจังหวัดเชียงใหม เพราะที่แหงนี้มีบรรยากาศแบบลานนาไทยแทๆ ดวยอาคารทรงไทย ที่มีความสวยงดงามอยางวิจิตร ทามกลางดอกไมและตนไมนานาพันธ ที่ สำคั ญ มี อ าหารอร อ ยมากมายหลากหลายเมนู ใ ห เ ลื อ กรั บ ประทาน ในแตละวันจะมีนักทองเทีย่ วทีเ่ ดินทางมาเปนกรปุ ทัวร รวมทัง้ หนวยงาน ราชการและเอกชน ตลอดจนลูกคาคนในพื้นที่ มักจะมารับประทาน อาหารมื้อกลางวันที่...เรือนไทยพลับพลา อยางไมเคยขาดสาย เพราะ ที่แหงนี้นำเสนอในรูปแบบบุพเฟตอาหารนานาชาติมือกลางวัน ระหวาง เวลา 11.30 – 14.00 น.ของทุกๆวัน มีเมนูแนะนำมากกวา 30 รายการ ทั้งอาหารไทย อาหารยุโรป อาหารญี่ปุน พรอมเครื่องดื่ม น้ำชา กาแฟ ในบรรยากาศที่มีเสียงเพลงจากนักรองแผนเสียงทองคำคอยขับกลอม แตคดิ คาบริการเพียงทานละ 250 บาทเทานัน้ นับวาคมุ สุดคมุ จริงๆ คุณสมเกียรติ งามพาณิชย ผูจัดการทั่วไปกลาววา ที่นี้เรามี อาหารมากมายให ลู ก ค า เลื อ กรั บ ประทานได ต ามใจชอบ โดยเฉพาะ อาหารไทยมีหลากหลายเมนู เชน แกงเขียวหวานไก, ตมขาไก, ผัดผัก รวม, ขนมจีนน้ำยา-น้ำเงี้ยว, ขาวซอย, กวยเตี๋ยว, กวยเตี๋ยวผัดไทย ฯลฯ หรือจะเปนโซนของอาหารพืน้ เมือง เชน ลาบหมูควั่ , แคบหมู, น้ำพริกออง,

น้ำพริกหนุม, ยำไก, สมตำ เปนตน โดยเฉพาะ “ลาบหมูคั่ว” ไดรับ รางวัลจากการจัดประกวดของสือ่ มวลชนเชียงใหมมาแลวดวย สวนอาหาร ยุโรปก็จะเปน ซุปขาวโพด, ขนมปงอบ, สะปาเก็ตตี้, ไกอบ, เฟนไฟล, สลัดผัก และอาหารญีป่ นุ ตลอดจนผลไมสด (แตงโม,มะละกอ, สับประรด) ขนมหวาน เช น ขนมปากหม อ , ขนมครก ฯลฯ และน้ำ ชา-กาแฟ ทีส่ ำคัญทางเรายังไดรบั รางวัลมาตรฐานบริการอาหารเพือ่ การ ทองเทีย่ ว จากกรมการทองเที่ยว กระทรวงการทองเที่ยวและกีฬา ประจำป 2555 มาการันตรีใหกับ...เรือนไทยพลับพลาอีกดวย ซึ่งแขกที่มาใชบริการ ตางก็ประทับใจ.. เรื อ นไทยพลั บ พลา นอกจากจะมี อ าหารอร อ ยๆ ให เ ลื อ ก รับประทานกันแลว ยังมีบรรยากาศใหเลือกนั่งไดถึง 2 โรเคชั่น คือใน อาคารเรือนไทย และสวนดอกไมตกแตงสไตลน้ำตกใหชนื่ ใจ อยดู า นนอก เรือนไทย สวนภายในนั้นจะมีสองนักรองนักดนตรีคูขวัญของเชียงใหม คุณฉลาก กมลรัตน , คุณสุปราณี สมใจ (คุณแจส) คอยขับกลอมดวย เสียงเพลงทีถ่ กู ใจ และสุขใจไปพรอมกับการใหบริการของพนักงานทีส่ วมใส ชุดไทยเอาใจแขกทุกทานอยางใกลชดิ สนใจสำรองจองโตะไดทหี่ อ งอาหาร เรือนไทยพลับพลา โทร.053-304121-3


รีววิ โรงแรม... โลตัสปางสวนแกว เชียงใหม หากมี โ อกาสได ขึ้ น ไปเยื อ นจั ง หวั ด เชียงใหม แลวตองการหองนอนหรูๆ สักคืน สองคืน ขอแนะนำที่โรงแรมโลตัสปางสวนแกว ซึง่ ตัง้ อยใู จกลางเมืองเชียงใหม แถมใกลกบั ศูนย การคาอีกดวย จะดูหนัง, ฟงเพลง, เลนโบวลงิ่ , ช็อปปง, นวดแผนโบราณ หรือหาอาหารพื้น เมืองกิน ฯลฯ ทีแ่ หงนีต้ อบโจทยไดดยี งิ่ ... โรงแรมโลตัสปางสวนแกว เปนโรง แรมระดับ 4 ดาวในยานใจกลางตัวเมืองเชียงใหม ใกลแหลงช็อปปง ทีม่ ที างเชือ่ มตอกับศูนยการคา “กาดสวนแกว” ทุกทานจะสัมผัสและรูสึกไดถึง ความเจริ ญ รุ ง เรื อ งในอดี ต ของดิ น แดนแห ง นี้ รวมถึงมนตเสนหและมิตรภาพของชาวเหนือ ภายในประกอบดวย 2 อาคาร คือ Suthep Wing มีหองพักอยู 390 หอง Deluxe มี 30 หอง ทีเ่ ปนหอง Suite สามารถมองเห็นวิวภูเขาหรือ ตัวเมืองไดอยางประทับใจ อาคารที่ 2 คือ Huay Kaew Wing มี 246 หอง เปนหอง Superior ซึ่งเปนหองพักในราคาประหยัด มีสิ่งอำนวย ความสะดวกครบครัน แตละหองหรูหราตางกัน ไป นอกนี้ยังมีการบริการที่สมบูรณที่สุด ไมวา จะเปนรถรับสงจากสนามบินไปกลับโรงแรม, บริการรถนำเทีย่ วในแตละวัน, บริการพีเ่ ลีย้ งเด็ก, มีศนู ยธรุ กิจตางๆ, บารรมิ สระน้ำ, รูมเซอรวสิ 24 ชั่ ว โมง, ลิ ฟ ท แ ก ว , ค อ ฟฟ ช็ อ ป, บาร , ผั บ , บริ ก ารซั ก รี ด ,บริ ก ารนวดแผนโบราณ, ห อ ง ฟตเนส, หองซาวนา, หองอบไอน้ำ, สระวายน้ำ กลางแจง ฯลฯ ที่พิเศษชวนสัมผัสบรรยากาศ คลาสสิคที.่ ..ล็อบบีบ้ าร ฟงดนตรีสากลกับนักรอง นักดนตรีจากประเทศฟลิปปนส ทีจ่ ะมอบความ สุนทรีที่ทานจะตองประทับใจ ทามกลางบรรยา กาศแบบธรรมชาติของเสียงน้ำไหล คลอเคลา กับเครื่องดื่มค็อกเทลรสนุมที่มุมบาร โอกาส แบบนีค้ งมีทแี่ หงนีท้ เี่ ดียว... โรงแรมปางสวนแกว ตั้งอยูบนถนน หวยแกว ซึ่งเปนเสนทางไปสูแหลงทองเที่ยว หลายแห ง เช น สวนสั ต ว เ ชี ย งใหม , ย า น นิ ม มานเหมิ น ทร , วั ด พระธาตุ ด อยสุ ด เทพ, ดอยปุ ย ฯลฯ ใช เ วลาในการเดิ น ทางจาก สนามบิ น นานาชาติ เ ชี ย งใหม เ พี ย ง 10นาที เทานัน้ หากสนใจจะเขาพัก สามารถติดตอสำรอง หองพักไดทฝี่ า ยขาย โทรศัพท: 053-224333 ตอ 22031 หรือ www.lotuspskhotel.com


Review of Lotus Hotel Pang Suan Kaew,Chiang Mai

If you have a chance to visit Chiang Mai and you need a luxury room to stay for one or two nights, we recommend you Lotus Hotel Pang Suan Kaew, situated in the heart of Chiang Mai and also close to a shopping mall, which you can watch movies, listen to music, play bowling, do shopping, take Thai traditional massage cleaning, or have a local food, etc, conveniently at here. Lotus Hotel Pang Suan Kaew is a 4star hotel in the heart of Chiang Mai, near to shopping center, with path connected to “Kad Suan Kaew”. At here, you will experience and feel of prosperity of this region in the past, including the charm and friendship of northern people. Inside the hotel, it consists of 2 buildings: Suthep Wing with total 390 rooms, 30 of which are deluxe rooms, where in the suite room you can see view of the mountains or the city impressively; the other building is 2 Huay Kaew Wing consisting of 246 rooms, where the superior rooms, which are the budget room, contains full facilities, and each of them is luxurious differently. Moreover, it also has the most complete services: a shuttle transferring between the airport and the hotel, daily tour guide vehicle, babysitting, business center, poolside bar, 24-hr room service, observation elevator, coffee shop, bar, pub, laundry service, Thai traditional massage, fitness, sauna, steam room, outdoor swimming pool, etc. Especially, the one that you can experience classic atmosphere at... lobby bar where you can listen to international music together with singers from Philippines who will deliver you the enjoyment and impression among natural atmosphere of sound of flowing water, accompanying to cocktails with smooth taste at the bar corner. Here is only chance you would find... Hotel Pang Suan Kaew is located on Huay Kaew Road. This is the path to many tourist attractions such as Chiang Mai Zoo, Nimmanhaemin Zone, Wat Phra That Doi Suthep, Doi Puietc. It takes only 10 minutes travevelling from Chiang Mai International Airport. If you’re interested, contact sale section for reservation at 053-224333 ext. 22031 or www.lotuspskhotel.com




ททท. สำนักงานเชียงใหม (สำนักงานชัว่ คราว) พืน้ ทีร่ บั ผิดชอบ: เชียงใหม,ลำพูน,ลำปาง ทีอ่ ยู : 164/94-95 ถ.ชางคลาน ต.ชางคลาน อ.เมือง จ.เชียงใหม 50100 โทรศัพท. 0 5327 6140-2 โทรสาร. 0 5327 6143-4 อีเมล: tatchmai@tat.or.th เว็บไซต: http://www.tourismthailand.org/chiangmai


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.