發行所/ 70144 台南市東區青年路 334 號
TÂI-OÂN KÀU-HŌE KONG-PÒ
台灣第一份報紙
Since 1885
TAIWAN CHURCH NEWS
週刊 專題報導 4-5 版
前行 公報社人權影展
譯百年
聖經中文和合本出版 100 週年感恩禮 月 26 日上午假浸信會台北懷 拜, 10 恩堂舉行。(攝影/邱國榮)
誕生於合一
聖 經 和合本
使用母語親近上帝 排灣兒童朗讀觀摩 【林婉婷採訪報導】10月26日上午在 Vungalid(望嘉)教會,排灣中會教育部 舉辦首次「兒童主日學母語聖經朗讀觀 摩」,激勵孩子們學習族語、親近上帝。 當天24名小小與會者身穿傳統服飾,勇 敢站上講台、以族語讀出上帝話語,令 在場成人都非常感動。 排中教育部長P ali(達里瑪勞‧巴黎)
【邱國榮台北報導】聖經中文和合本出版 100
名字的由來,也是一本影響中國非常深遠的聖經
週年感恩禮拜,10 月 26 日上午假浸信會台北懷
譯本。回顧這段歷史,他說,慶祝和合本百週年
恩堂舉行,台灣聖經公會董事張員榮牧師以「百
之際,當年誕生合一的精神,該是激勵今時的教
尺竿頭、任重道遠」為題證道,提醒基督徒要分
會要在合一過程中前進,繼續成長茁壯。
享讀聖經,並且承先啟後,奉主耶穌基督的名,
聖經公會翻譯顧問、台灣基督長老教會牧師梁 望惠則是提出思考,「聖經是要讓人看懂好?還
勇往直前。
牧師表示,對孩子來說用母語朗讀很不簡 單。許多青壯年世代家長只會「聽」但不 會「說」母語,父母以身作則更顯重要。 評審T j u w u(竹嫵‧法之山)牧師指 出,教會是學習母語的重要場所,孩子學 校上課後回家未必會說,但教會有閱讀 族語聖經、傳唱族語聖詩等機會。
是看不太懂比較好?」她指出,根據美國聖經公
前任排中教育部長Ljegean(陳恩惠)
可說是當年中國發起五四運動的尖兵。雖然當時
會的建議,不應該將聖經文本視為最終的翻譯,
牧師指出,排灣族語聖經現已有路得記
中國社會吹起反傳統與反舊習的風潮,而且有敵
而應該是以絲毫不減的清晰度,向每世代的人說
視基督教的風氣,但是當時知識分子多認同和合
話。她說,和合本廣為流傳,許多基督徒具有情
本聖經是白話文運動先驅,的確有催化白話文運
感,不過語言在轉變,聖經要用最清晰的方式向
動的作用,例如「以牙還牙」「代罪羔羊」等通
人說話,因此,聖經翻譯要用我們與下一代都懂
如不少教會偏好華語的敬拜讚美詩歌,
俗用語,都是來自於和合本聖經。他說,人類進
的語言,宣揚上帝的道,為此記念和合本出版百
或是都市原住民教會較缺乏族語環境。
入了人工智慧、雲端大數據的時代,可是性別、
年才更有意義。基於此道理,聖經公會有出版現
建議藉由「雙語禮拜」幫助年輕世代熟
種族、階級等歧視,每天都在人類社會上演,基
代中文譯本聖經與研讀本。
悉族語,這是教會可以努力的方向。
張員榮表示,和合本聖經於 1919 年公諸於世,
督徒該如何面對這些現實挑戰,同時分享聖經真
台灣聖經公會總幹事鄭正人牧師分享事工時
理?透過應用雲端技術、手機 APP 等,都是在
指出,聖經公會不是書商,而是傳福音導向的宣
這快速變動的時代中,讓人看到聖經的方式。
教機構,宗旨是要出版人人負擔得起且讀得懂的
聖經公會翻譯顧問彭國瑋博士表示,鴉片戰爭
聖經。除了將聖經翻譯成母語讓人讀得懂以外,
後清國開放五口通商,西方宣教師認為這是宣教
必須根據聖經研究、詮釋與語言等更新進行修
機會,各差會開始合作聖經中文譯本工作,可是
訂,另外在數位化方面,聖經公會有開放雲端搜
過程中破局,在有心的宣教師繼續奔走下,終於
索聖經的功能,方便人人利用雲端技術讀經,也
出現了各差會「合一」的譯本,此為「和合本」
期望明年推出手機 APP 軟體。
和箴言讀本,希望能透過觀摩會幫助孩 子們熟悉族語聖經。教會以母語讀經、 唱詩和禮拜,因有長輩在場,可以指導孩 子們正確發音;不過同時也面臨挑戰,例
相片提供/排灣中會
發行人/蔡政道 WEBSITE / www.tcnn.org.tw 投稿 MAIL / write@pctpress.org
索閱專線/ 06-2356277#134 客服 MAIL / service@pctpress.org 郵政劃撥帳號:31556011
行政院新聞局登記證局版台誌字第 1296 號
短波 MAIL / news@pctpress.org
戶名:財團法人台灣基督長老教會台灣教會公報社
南區郵政管理局南台字第 901 號交寄登記證登記為雜誌交寄
歡迎索閱 ‧ 奉獻支持
2019 年 10 月 28 日~ 11 月 3 日
3531 期