Индустрия туризма и культуры, СЕНТЯБРЬ-НОЯБРЬ 2020

Page 1

Издается с 2000 года / Published since 2000

Сентябрь/Ноябрь 2020

WWW.TOURPRESSCLUB.RU

R U S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T R Y

16+

Ольга Смычковская: «Круизный рынок постепенно восстанавливается»

Мартин Свобода: «Ежегодно НТК принимает более 800 000 читателей»

Людмила Комракова: «Танцуйте аргентинское танго — будете жить долго и счастливо!»

Асмик Арутюнянц: «Искренне, с полной отдачей, влюблена в оперу!»

2021 – ГОД ЧИСТОЙ ВОДЫ

ЛЕНИНГРАДСКАЯ ОБЛАСТЬ

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ! WWW.LENTRAVEL.RU

Ирина Миронова:

Виталий Степанищев:

«Ивангородский музей ждёт большая реновация»

«Активно сотрудничаем со странами Латинской Америки»



Электронный журнал «TourPressClub» – успешный проект журналистов РФ и стран ЕС с редакцией в Праге. Информация публикуемая на его страницах интересна и полезна как профессионалам, работающих в индустрии гостеприимства, так и путешественникам. Каждый номер «TourPressClub» просматривают десятки тысяч читателей во всем мире.

Следующий номер выйдет на 49-й неделе 2020 года, накануне зимнего сезона. Заходите, смотрите, размещайте рекламу!!!

www.issuu.com

Государственное Кон цертн о- Фи лармон и ч еское Уч реж ден и е

Журнал «Индустрия туризма и культуры» – официальный информационный партнер ГКФУ «Петербург-Концерт»

член союза Российской туриндустрии

www.pressa.ru

Журнал «Индустрия туризма и культуры» – официальный информационный спонсор

Академии Русского Балета имени А. Я. Вагановой

1912–2020

С О Д Е Р Ж А Н И Е НАШЕМУ ЖУРНАЛУ – 20 ЛЕТ!. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Издается с 2000 года

ФЕНОМЕН АРГЕНТИНСКОГО ТАНГО. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Издание Гильдии туристской журналистики региональной общественной организации «МедиаСоюз»

НАШЕ ОТКРЫТИЕ ЮЖНОЙ АМЕРИКИ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

ТурПрессКлуб

АРГЕНТИНА – ЦЕЛЫЙ МИР В ОДНОЙ СТРАНЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Глава московского представительства ОЛЬГА ДЁМИНА +7 916 154 68 76; profi4travel@gmail.com

ИЗ АТЛАНТИКИ К ТИХОМУ ОКЕАНУ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Представительство в странах ЕС ИНАРА КЯЗИМОВА +420 775 627 102; ik@tourpressclub.cz

СИМФОНИЯ КРУИЗОВ ИЛИ КРУИЗ НА «SINFONIA». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

ДАРИО ЗОРИЧ +420 777 182 326; dz@tourpressclub.cz

ПАРАГВАЙ – «ЭТО НАДО ОЩУТИТЬ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

БРАЗИЛИЯ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 УРУГВАЙ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 ПОСЛЕДСТВИЯ COVID-19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

www.tourpressclub.ru

«РОССИЯ – ЛАТИНСКАЯ АМЕРИКА» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Председатель попечительского Совета:

ЕВГЕНИЙ КОЛЧИН Тел. + 7 (921) 997 7436

СОВМЕСТИТЬ ПРИЯТНОЕ С ПОЛЕЗНЫМ ИЛИ КАК ПУТЕШЕСТВИЯ МЕНЯЮТ ЖИЗНЬ К ЛУЧШЕМУ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Главный редактор:

АНАТОЛИЙ КОВАЛЕВ Тел. + 7 (921) 995 1540 tourmediaclub@mail.ru

ВИНОДЕЛИЕ В УЗБЕКИСТАНЕ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Зам. главного редактора:

ЕВГЕНИЙ ГОЛОМОЛЗИН Тел. + 7 (812) 709 7723 golom@tourpressclub.ru

Корреспонденты:

ЕКАТЕРИНА КУДРЯШОВА ГАЛИНА РОДИОНОВА

Московское представительство:

ВАЛЕРИЙ БУЯНОВ Тел. +7 (916) 097 1616 rtipressclub@gmail.com

Корреспондент по Балканам:

ПЁТР ГЕРАСТЕВИЧ Тел. +382 69 538591 +7 921 961 4021 petrspbru@gmail.com

300 ЛЕТ КОНСТАНТИНОВСКОМУ ДВОРЦУ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Дизайн, верстка:

ВЛАДИМИР ШКРЕДОВ v.shkredov@mail.ru

ОЛЬГА ЯРИЛОВА: «КОНКУРС "МАЛАЯ РОДИНА" ДАСТ ТОЛЧОК РАЗВИТИЮ ВНУТРЕННЕГО ТУРИЗМА». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Журнал зарегистрирован Управлением федеральной службы по надзору в сфере массовых коммуникаций, связи и охраны культурного наследия по СПб и ЛО. Свидетельство о регистрации ПИ № ФС789026Р от 29.02.2008 г. Тираж 4 500 экз.

Электронную версию журнала можно получить: www.tourpressclub.ru www.issuu.com

Наши партнеры: www.abnews.ru

БИБЛИОТЕЧНЫЙ «ПЕРЕКРЕСТОК» В ДЕЙВИЦЕ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 ЗНАКОМЬТЕСЬ — MOZART HOTEL GROUP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 МОЛОДОСТЬ, НАСТОЙЧИВОСТЬ, ОПЫТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 ПОД ЗНАКОМ ЮБИЛЕЯ ГЕОРГА ОТСА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

ИВАНГОРОДСКИЙ МУЗЕЙ: РЕНОВАЦИЯ, АМБИЦИИ, ТВОРЧЕСТВО. . . . . . . . . . 56

ОТЕЦ ГОРОДОВ СИБИРСКИХ. ФОТОРЕПОРТАЖ ИЗ ТОБОЛЬСКА. . . . . . . . . . . . 60 ГРАНД ОТЕЛЬ ЕВРОПА: БЕЗОПАСНОСТЬ В БОЛЬШОМ ГОРОДЕ. . . . . . . . . . . . . 64


Роскошный пятизвёздочный отель в Старом Таллине Исключительное обслуживание, безграничные возможности

Гостиничный ресторан Stenhus с потрясающими архитектурными деталями и пылающим в камине огнем, приглашает насладиться тёплой расслабляющей атмосферой. Stenhus – прекрасное место для празднования семейных вечеров или грандиозных, стильных праздников, как со своими друзьями или семьей, так и с деловыми партнерами и коллегами. Шеф-повар Тимофей Монахов порадует вас оригинальным исполнением классических блюд. Концепция ресторана основана на сотрудничестве с небольшими местными фермами, рыбаками и производителями, чьи натуральные и органические продукты принесут все вкусы Эстонии на вашу тарелку!

Pühavaimu 13/15, 10123 Tallinn, Estonia +372 699 77 00 sch@schlossle-hotels.com

www.schloesslehotel.com


Dear Friends!

International contest among bloggers, journalists and the media

Since 2000, TourPressClub, an Association of travel journalists, has been publishing the «Industry of Tourism & Culture» Magazine for companies and professionals. The magazine is published 2 x Year, in Spring and Autumn, before largest Travel Exhibitions in Russia. The magazine is well received and trusted by travel community throughout Russia and abroad. It is being distributed free of charge to tour operators, hotels, airlines, travel agencies, insurance and transport companies, diplomatic and national tourism offices, local tourist boards as well as state and public organisations of the Russian Federation. Electronic version of every new edition reaches readership of about 1.1 million worldwide.

Member of

Published since 2000

Russian Travel & Culture Industry Edition of the Guild of Travel Journalists Russian’s Media Union

TourPressClub Head of representative office in Moscow OLGA DEMINA +7 916 154 68 76; profi4travel@gmail.com Representative office in EU INARA KYAZIMOVA +420 775 627 102; ik@tourpressclub.cz DARIO ZORIC +420 777 182 326; dz@tourpressclub.cz

www.tourpressclub.ru Сhairman Board of guardians:

EVGENY KOLCHIN Tel. +7 (921) 997 7436

Editor in chief:

ANATOLY KOVALEV Tel. +7 (921) 995 1540 tourmediaclub@mail.ru

Editor:

EVGENY GOLOMOLZIN Tel. +7 (812) 709 7723 golomol@mail.ru

Correspondents:

EKATERINA KUDRYASHOVA GALINA RODIONOVA

Moscow representative:

VALERIY BUYANOV Tel. +7 (916) 097 1616 rtipressclub@gmail.com

Balkans representative:

PETR GERASTEVICH Tel. +382 69 538591 +7 921 961 4021 petrspbru@gmail.com

Design:

VLADIMIR SHKREDOV v.shkredov@mail.ru

Copies: 4500 You can get fresh electronic version here: www.tourpressclub.ru www.issuu.com

2. Participants may work in any genres of journalism that they feel comfortable with, and the number of works per each participant is not limited! 3. The jury will consider the works written in English, Estonian, Finnish and Russian published in the period between February 1 and September 30, 2020.

Estonian National Opera, «Estonia Selts» Estonian cultural society and «St. Petersburgers Worldwide Club», TourPressClub – have announced «Georg Ots 100. MEDIA» International Contest for the best publication about the life and work of Georg Ots. The purpose of the contest is to popularize the legacy of Georg Ots, as well as to highlight the life and work of the great Estonian singer through articles, publications and other materials posted in the media, print and electronic publications, as well as on social networks, radio and TV. TERMS & REQUIREMENTS 1. To participate in the Contest, fill out the Application Form & Materials, and send links to publications to the e-mail address: georgots100@gmail.com with an email subject line «Georg Ots 100. MEDIA» Contest.

AWARDS & CEREMONY The winners (depending on the country) will get one of three main prizes: • A trip for two persons (including the bus or ferry tickets) to St. Petersburg or to Tallinn or to Helsinki, with a decent hotel accommodation for two nights, visiting the performance in one of the theaters where Georg Ots performed. • Other than that, there will be additional original prizes and diplomas for the winners in various nominations provided by the organizers and sponsors from the countries participating in the project. The international Jury will summarize the results of the «Georg Ots 100. MEDIA» Contest in October, while the names of the winners will be announced and the solemn Award ceremony will be held in St. Petersburg during the «Tallinn Days» between 22-24 October, 2020.

www.estoniaselts.ee www.tourpressclub.ru


ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ

Юбилей

Нашему журналу – 20 лет!

4

Дорогие друзья! Так получилось, что я наблюдал и участвовал в становлении этого журнала все двадцать лет. Какие чувства я сейчас испытываю? Во-первых, оборачиваясь назад – огромное УДИВЛЕНИЕ! Посудите сами. Все мы, люди в известном возрасте, наблюдали зарождение и становление современного российского туризма, начиная с 90-х годов прошлого века. Соответственно, зарождалась и новая туристическая журналистика. Бешеный энтузиазм, амбиции, претензии, самонадеянность, конфликты и – крахи... Крахи и изданий, и репутаций, а у кого-то и карьеры. Вспомните, сколько их было – альманахов, газет, журналов, каталогов, бюллетеней на заре отечественного туризма – и где они сейчас, кто их вспомнит? И только наш журнал «Индустрия туризма и культуры», начав в 2000 году, с не бог весть какого объёма, чёрно-белого издания, шаг за шагом, от номера к номеру повышал и повышал и уровень публикуемых материалов, полиграфическое и дизайнерское качество, завоёвывая самую серьезную аудиторию не только на родине, но и во многих странах мира от Сингапура до Аргентины. Издание стало по своему уникальным не только для нашего города, но и для туристической отрасли в целом. Возможно, это стало также благодаря активности членов ТурПрессКлуба – одним из старейших в России профессиональным общественным объединением журналистов, работающих в туристской тематике, 25-летие которого мы отметили в прошлом году. Во-вторых, УВАЖЕНИЕ вызывает верно найденная КОНЦЕПЦИИЯ журнала, выбранные акценты. Рождённый в СПб, где нет живописных гор и водопадов, но есть историческое наследие

и разнообразная культура как объект туристического потребления, наш журнал смог на своих страницах достойно объединить интересы туристической отрасли и сферы культуры. Причём это объединение не замыкается только на Россию, а последовательно прослеживается во всех материалах журнала, какой бы страны это не касалось. В-третьих, хочу отметить, нашему журналу присуще ОТСУТСТВИЕ КОНСЕРВАТИЗМА. Обычно, отраслевые издания следуют стандартным схемам, а, по сути, публикации материалов исключительно рекламного характера. «Индустрия туризма и культуры», практически в каждом номере вне зависимости от какой-либо рекламы, публикует материалы о культурных и даже исторических феноменах, вызывающие интерес у профессионалов и любопытство читателей. А это, пусть косвенно, но способствует расширению кругозора и к возможным поездкам по далеко не традиционным маршрутам, особенно в России. В-четвёртых, журнал стал вполне РЕСПЕКТАБЕЛЬНЫМ. Это совсем не расхожее дорожное чтиво. На его страницах публикуются интервью с министрами и высокопоставленными чиновниками от туризма, топ-менеджерами различных компаний высочайшего уровня, что вызывает соответствующий интерес у специалистов. Кроме этого представление журнала на стендах крупных туристских выставках в РФ, а также на некоторых зарубежных форумах – лучшее тому подтверждение. И, в-пятых. Журнал «Индустрия туризма и культуры» не состоялся бы, не вышел на современный качественный уровень, без Анатолия Ковалёва, его создателя, главного редактора и председателя ТурПрессКлуба. Он пришёл в современную туристскую журналистику, пройдя огромную школу во всех, какие были в те времена, советских турист-

RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY

ских организациях: БММТ «Спутник», Бюро путешествий, ВАО «Интурист». Поэтому он, с одной стороны, прекрасно понимает основные проблемы туризма (прежде всего работа с людьми), а с другой стороны, смог уловить веяния современной отрасли и журналистики. У Анатолия удивительным образом сочетается творческая изобретательность, кругозор, журналистская хватка с абсолютной порядочностью, надежностью, верностью слову. И, конечно, огромным обаянием и чувством юмора. Все эти качества позволяют устанавливать контакты на любом уровне в туризме, в культуре и сопутствующих отраслях, что обеспечивает нашему журналу высокое качество, интересные публикации и перспективу развития. Желаем Анатолию Ковалёву, редакционному коллективу, всем партнёрам и друзья журнала благополучия и здоровья, а также надеемся, что «Индустрия туризма и культуры» будет успешно развиваться и радовать нас своими публикациями! Евгений Колчин, председатель попечительского Совета журнала «Индустрия туризма и культуры».



ФЕНОМЕН АРГЕНТИНСКОГО ТАНГО Танго сейчас необыкновенно популярно во всем мире. Его социальную значимость невозможно переоценить. Действительность, замыкающая людей на интернете и гаджетах, оставляет мало времени для живого общения.


ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ

Т

анго даёт возможность не только лучше понять другого человека, но и раскрыть свой потенциал. Ни один другой парный танец не требует от танцоров такой согласованности действий, такого чуткого отношения друг к другу, такого проникновения во внутренний мир партнёра. Людмила Комракова, посетив Аргентину и, влюбившись в аргентинское танго, начала ему обучаться. Затем, не имея специального образования в области киноматографии и хореографии, решила попробовать с помощью кино продвигать аргентинское танго как средство общения, доступное каждому, и как развивающееся современное искусство. И у неё всё получилось, благодаря творческой личности с сильным лидерством и организаторскими способностями! На данный момент, как режиссёр и сценарист, Людмила создала восемь танцевальных короткометражных фильмов. Её ленты завоевали множество наград на различных кинофестивалях по всему миру.

пой ландшафтных дизайнеров, искали одного попутчика для поездки в Южную Америку, поскольку хотели получить стоимость по групповому тарифу. Я решила, что сама скорее всего не соберусь в Аргентину, а за компанию можно съездить. Известно, что аргентинское танго – главный культурный феномен этой страны и не плохо было бы там сходить на вечеринку танго. Время до отъезда оставалось, и я решила взять несколько частных уроков. Мне посоветовали Рони Жоэль Ндинга, выходца из Конго, молодого талантливого учителя, но уже успевшего стать чемпионом РФ по танцам. Позанимавшись с ним и взяв шесть уроков, улетела за океан. В Аргентине пошла на «милонгу» – именно так называется там вечеринка танго. И я заболела этим танцем... Вернувшись домой, занялась танго всерьёз. Очень скоро почувствовала, что танго даёт толчок моему воображению. У меня стали появляться различные сценарии маленьких фильмов. – Удалось ли осуществить эти воображения? – Я много лет писала сценарии корпоративных праздников и осуществляла их постановку. Несколько лет в гимназии № 2 СПб ставила с детьми разные спектакли. Но то, что у меня рождалось в голове с танго, требовало от меня реализации на экране. Как-то, услышав произведение Шнитке «Танго в сумасшедшем доме», я написала сценарий киноролика. Нашла пару единомышленников, которые согласились попробовать вместе со мной создать ролик, где они будут танцевать танго. Кира Венцова и Отар Багатурия – не профессиональные танцоры, но уже много времени занимались танго. Собирались у меня дома и много репетировали. Потом нашла подходящую площадку – неиспользуемую мойку автомашин. Минимально её доделали вместе с моим другом художником Владимиром Дятленко, а другой друг – Лаврентий Лаврушев провёл съёмку.

– Что было дальше? – Начало было положено. Однако, конечно, это был блин комом. Но в голове уже бушевал вихрь новых сценариев. Чем я больше танцевала, тем больше танго меня затягивало в свои объятия. Увлечённо занимаясь танго, осознавала, что его возможности открывались передо мной всё шире. Мне хотелось снимать всё более интересное кино. Главными исполнителями в моем, по-настоящему первом, фильме «Муза» стал Рони и его партнёрша Ангелина Зубко. Этот фильм-притча о судьбе художника в современном мире, мире потребления. Он получился очень красивым и сразу полюбился зрителям. А всё потому, что мы снимали его с профессиональной командой Славы Казанцева, возглавляющего небольшую киностудию «Dominoeffect». Ему понравился проект и на сегодняшний день мы вместе сняли шесть танцевальных фильмов.

Сентябрь/Ноябрь 2020

Людмила – человек очень широкой эрудиции, что позволяет ей наполнять фильмы глубоким философским содержанием. Она также считает, что качество хореографии и исполнения, являются ключом к созданию хороших танцевальных фильмов, где танец играет самую важную роль. О феномене аргентинского танго, наша беседа с Людмилой Комраковой. – С чего всё началось? – Около шести лет назад, я совершенно случайно оказалась в Аргентине. Дело было так. Моя знакомая, с груп-

RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY


Личность

ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ

8

– Как и где вы ищите темы для сценариев? – В музыке! Однажды ехала в машине и слушала музыку. Танго ассасинов. Я прекрасно знала эту мелодию раньше, но она прозвучала для меня, как какой-то взрыв и увидела готовый сценарий. Сразу, целиком! Даже увидела главных исполнителей: Андрея Панфёрова и Викторию Кривцову. Я не была с ними лично знакома, но видела их танец танго в спектакле театра «Буфф». Кроме этого, я знала, что они преподают в танцевальной школе «Ла Бока» и записалась к ним на уроки. Посмотрев пару месяцев на них поближе, убедилась, что именно их хочу снимать в новом фильме. Возник серьёзный и сложный проект «Вкус ночи». История о вампирах. Предложила Андрею и Вике поучаствовать в проекте и получила почти все танцоры «Ла Боки», а также много моих родственников и друзей, изображающих публику на балу. Артисты в открытых платьях мёрзли до костей. Однако, все 75 человек работали, как единый организм. Андрей и Вика к концу съёмок были так измучены, танцевали с таким надрывом, что на последних дублях операторская группа плакала от их отчаянного танца. Получился очень красивый, ироничный фильм про вампиров и не стоит бояться при его просмотре! Фильм стал победителем многих кинофестивалей и отмечен оригинальными призами.

Сентябрь/Ноябрь 2020

согласие. Сюжет был таким сложным, что для постановки танцев потребовалось обратиться к одним из лучших аргентинских хореографам Ванессе Вижальба и Факундо Пинеро. Они ещё и постановщики танцев для чемпионов мира и Европы, создатели разных шоу. Ванесса и Факундо как раз прилетели в СПб для работы в «Ла Боке». Настоящие профессионалы, ловили каждое моё пожелание и буквально за четыре часа предложили необычную хореографию, раскрывающую суть сценария.

сценарию: бальный зал и более интимное место. Получили разрешение на съёмку и отсняли фильм за два дня. Было очень тяжело. Особняк не отапливался, а на улице был холод. В проекте участвовали, кроме съёмочной группы,

– Где снимался этот фильм? – Для успеха необходимо было найти мистическое место, с налётом старины. Таких мест в Петербурге много, но мы искали нечто особенное. Выбрали особняк Брусницыных. Его владельцы, в прошлом, занимались оккультными науками, проводили спиритические сеансы. По преданию, в особняке замуровано «Зеркало Дракулы», привезённое из Венеции. Самое главное, мы нашли в историческом особняке два разных помещения необходимые по

RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY

– Каким был следующий фильм? – Занимаясь в школе «Ла Бока», я лучше узнала её преподавателей. Каждый из них, реально, звезда. Следующие сценарии начали возникать конкретно для некоторых из них и так был создан фильм «Возвращение». Однажды, путешествуя по Италии, я услышала песню Джека Саворетти «Русская Рулетка». Она произвела очень сильное впечатление и требовала от меня визуализации чувств. В то время я готовила один


ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ

писала сценарий. Современная война для многих из нас – это сообщения в новостях по телевизору. А если она не задевает лично нас, то мы уже не очень реагируем на эти известия. Но она есть. Она продолжает убивать, калечить судьбы, вызывать страдания. Нам хотелось, чтобы зрители лишний раз задумались о войне, почувствовали ужас смерти, трагедию разрушенной любви, оценили по достоинству людей, честно исполняющих свой долг. Начались сложные переговоры на приобретение прав на использование этой музыки в нашем фильме. Они затянулись на много месяцев, а попутно мы создавали хореографию, репетировали. Для меня этот фильм, наверное, был самым ответственным. Очень уж серьёзную социальную проблему он затрагивал. Мы очень много искали, как соединить хореографию с драматической игрой. Стремились показать глубокие изменения в характерах героев, вызванные войной. После окончания работ над фильмом, первыми, кому мы его показали, были несколько семей военных. Слёзы, которые мы увидели в их глазах, были для нас особой оценкой... – У вас есть фильм, в котором принимал участие Николай Буров, драматический актёр. Чем вызвано его приглашение? – Этот фильм называется «На остановке». Он снят на музыку Фабрицио Патерлини, современного итальянского композитора. Это фильм про любовь. Более того: это фильм про любовь с

– В некоторых ваших фильмах есть много трюков. Как удаётся снимать опасные кадры? – Оператору Славе Казанцеву, с которым мы вместе создавали большинство фильмов, часто доводилась работать вместе с каскадёрами. Он мечтал в наших работах снять какие-нибудь трюки и познакомил меня с Александром Уваровым, одним из лучших каскадеров СПб. Саша подробно рассказал об организации трюков и работе по технике безопасности. Идея меня очень зацепила. Возник сценарий. Любовный треугольник. Она. Он. Она. Мучительная ситуация, из которой, кажется, нет выхода. Любовь. Ревность. Месть. Это первый проект, в котором я отталкивалась не от музыки. Беседы с каскадерами и пиротехниками об их постоянной работе над безопасностью трюков, убедили меня использовать этот опыт с своём фильме. К танго-паре надо было добавить ещё одну исполнительницу. Я почувствовала, что это должна быть балерина. Начались поиски. Мне посоветовали обратить внимание на Марину Зинькову, которая танцевала главную роль в балете «Медея». Этот образ в чём-то близок героине нашего фильма. Марина мне очень понравилась, мы с ней нашли общий язык и стали работать над ролью.

Марина не только танцовщица, но ещё и хореограф. Она смогла воплотить в своём танце все нюансы поведения своей героини.

Личность

первого взгляда. В нём снова снимались Мария Маринова и Антон Попиченко. Участие в танцевальном фильме в роли отца – актёра Николая Бурова, народного артиста РФ, помогло сделать фильм более жизненным и достоверным. До последней секунды зритель не понимает «кто есть кто», ждёт совсем иного финала и развязки.

9

– Как подбираются актёры и танцоры под такие фильмы? – С танго-парой было всё понятно с самого начала. Я хотела, чтобы мужскую роль исполнил харизматичный Андрей Панфёров, прекрасный петербургский танцор, уже сыгравший главную роль в моём фильме «Вкус ночи». Объяснила ему, какие испытания его ожидают. Андрей подумал и согласился участвовать в проекте. Уже на репетициях с пиротехниками он поразил всех своим бесстрашием, а во время съёмок завоевал даже аплодисменты всей съёмочной группы, исполняя сложнейший трюк с огнём. Его партнершей стала обворожительная Катя Зак из Екатеринбурга. Среди местных танцовщиц танго я не увидела подходящих исполнительниц этой роли. А Катя по своим внешним данным и манере танцевания подходила идеально. Катя с Андреем никогда не выступали раньше вместе, что не помешало им сотворить очень чувственную хореографию. – А музыка и интерьеры? – Мучительно подыскивала музыку и никак не могла остановиться ни на одном варианте. Совершенно случайно, в группе «Вконтакте», нашла композицию «Secret love affair» в исполнении Шин Джихо (Shin Jiho), пианиста и композитора из Южной Кореи. Эта музыка меня абсолютно устраивала по всем параметрам – было точное попадание в цель. Оставалось подобрать локацию. Изначально планировали, чтобы действие происходило в ванной комнате, но найти подходящее помещение не смогли. В результате решили построить декорации. С этой сложной задачей прекрасно справился художник-постановщик Владимир Дятленко и его за-

RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY

Сентябрь/Ноябрь 2020

проект с замечательными танцовщиками Марией Мариновой и Антоном Попиченко. Но, в силу разных обстоятельств, его пришлось отложить. Я почувствовала, что мы можем вместе создать историю на проникновенную музыку Саворетти и за одну ночь на-


ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ

Личность

мечательная команда. Всё получилось очень красиво!

10

– Как проходили съёмки? – В первый день мы отсняли всё действие в ванной. За ночь переделали декорации, создав синий фон для танца пары. А во второй день, снимали наших героев в совершенно новых декорациях. Слава Казанцев, наш оператор-постановщик, превращал в кадре танец исполнителей во что-то феерическое, используя нестандартные способы работы с камерой. Марина Зинькова была столь убедительна в своей роли, а её крупные планы показывали будто бы она была драматической актрисой. Кроме этого, Марина, без дублеров, исполняла все трюки с огнём, покорив нас своей смелостью. Андрей с Катей в своём танце несли такой мощный эротический заряд, так проникновенно взаимодействовали, что зрители понимали: эту пару связывает сильное чувство, и они не расстанутся. Для массовкой сцены на дискотеке, мы пригласили своих знакомых, почти все из которых непрофессиональные танцоры. Они прекрасно, быстро и четко, отработали массовку. Группа пиротехников и каскадеров, возглавляемых Александром Уваровым, хорошо подготовили участников, выполняющих трюки и страховали их во время съёмок. Благодаря их профессионализму, все сложнейшие трюки были отсняты

решетки стали необходимым атрибутом, и проблема отпала. Главное отличие от первого фильма – танцуют две женщины, а чтобы усилить сюжет, добавила в сценарий воспоминания пациентки. Кроме этого, в фильме появились дети, две маленькие девочки. Они прекрасно справились со своими ролями! – Вы сотрудничаете только с киностудией «Dominoeffect»? – Два фильма «Потанцуем» и «Копия» я снимала с другими командами. Мне интересно пробовать новое. Набираться опыта и учиться у других людей. – А есть ли у вас фильмы, в которых актеры говорят? – Да. Фильм «Потанцуем». Хип-хоп на мостах и набережных Петербурга. Это моё признание в любви родному городу. В нём одна девочка говорит единственную фразу главному герою, которого сыграл Дмитрий Рыжов.

без проблем. В результате, зрители могут увидеть танцующих в огне артистов. Уже на первых показах я почувствовала, что зрители воспринимают этот фильм не так, как предыдущие работы. Похоже, что тема этой истории близка многим, и они переживают её особенно остро.

Сентябрь/Ноябрь 2020

– Что бы вы пожелали нашим читателям? – Никогда не бойтесь что-то менять в своей жизни. В любом возрасте! Даже

– О чём ваш последний фильм? – Мне не давал покоя мой самый первый сценарий про сумасшедший дом. Он был для меня очень важен, а воплощение его меня не удовлетворяло. Захотелось вернуться к этой теме ещё раз, но уже значительно переработав её с учетом опыта. Я думала над декорациями. Постановщик настаивал на решётках, а они у никак не укладывались в сценарий. Однако, неожиданно появился первый кадр, давший идею к названию фильма: «Побег». Тогда

RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY

какое-то неожиданное событие может дать толчок к раскрытию вашего скрытого потенциала и перевернуть всю жизнь. Галина Родионова, фото из личного архива Л. Комраковой.



Южная Америка

ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ

НАШЕ ОТКРЫТИЕ ЮЖНОЙ АМЕРИКИ

12

В середине февраля небольшая группа российских журналистов, членов ТурПрессКлуба, совершила увлекательный ознакомительный тур по пяти странам Южной Америки.

О

днако, в марте, ситуация во всем мире резко изменилась – началась пандемия COVID-19, границы были закрыты, начался карантин. Поэтому, наше повествование будет делиться на две части: до карантина и после.

ДО КАРАНТИНА

ХОРОШО ЛЕТИМ! Понравилась транспортная составляющая нашего путешествия: как всегда великолепная кухня, обслуживание и атмосфера на борту лайнеров TURKISH AIRLINES.

Сентябрь/Ноябрь 2020

Как говорится – «проскочили», о COVID-19 за океаном ещё знать не знали: всё работало в обычном режиме, никаких ограничений! За 16 дней путешествия мы посетили Аргентину, Чили, Парагвай, Бразилию и Уругвай. Совершили на самолётах 14 взлётов и посадок, дважды пересекли экватор, «отмотав» по

воздуху свыше 34 000 км, а на круизном лайнере SINFONIA компании MSC – прошли около 2500 морских миль, сделав четыре судо/захода-выхода в пассажирских портах вдоль Атлантического побережья Южной Америки. Если к этому ещё добавить два дня и три ночи, проведённых в Стамбуле, из нового аэропорта которого начинался и оканчивался наш вояж за океан, то картина получается впечатляющая.

RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY

А оригинальность решения организации питания на трансатлантическом перелёте очень впечатлила. Пассажирам эконом-класса предлагается 2-х


Также хочется отметить местную компанию LATAM, на лайнерах которой мы совершали перелёты Буэнос-Айрес – Сантьяго – Асунсьон – Буэнос-Айрес: удобно, комфортно и всё по расписанию. Остаётся добавить, что, практически все страны Южной Америки для россиян – безвизовые! Приятно сообщить, что журналистские карты, членов ТурПрессКлуба, работают и в Южной Америке. Мы свободно посещали: Колониальный музей

13

в Сантьяго/Чили, художественный музей керамики в Асунсьоне/Парагвай, музей легендарного футболиста Пеле в Сантосе/Бразилия, музей Карнавала в Монтевидео/Уругвай. Служащие музеев внимательно рассматривали наши карты PRESS, обращали внимание на наличие марки-2020, куда-то звонили и пропускали нас, любезно прося выслать опубликованный о музее материал.

АРГЕНТИНА – ЦЕЛЫЙ МИР В ОДНОЙ СТРАНЕ Далёкая страна Южного полушария, имеющая самый европейский облик среди своих соседей, знавшая на протяжении своей бурной истории немало взлётов и падений, постепенно превращается из недосягаемой мечты в реальность – с каждым годом всё больше российских путешественников устремляют свои взгляды в её сторону. Страна, подарившая миру загадочный танец танго, самобытную культуру

местных пастухов – гаучо, возведенный до искусства футбол, – не может оставить равнодушным никого из своих гостей. Аргентину можно смело назвать раем для гурманов: такого вкусного мяса нет больше нигде в мире. Мясо является национальным достоянием страны, её гордостью и славой. По экспорту и потреблению мяса внутри страны, Аргентина занимает первое место в мире. Буэнос-Айрес, столица Аргентины – один из самых красивых городов Южной Америки с населением около трёх миллионов жителей. Название города, в дословном переводе с испанского языка, означает «хороший воздух». Мегаполис славится большим количеством исторических и культурных достопримечательностей, а также считается центром ночных развлечений. Кроме этого, город является удобным транспортным «хабом» для путешествий в соседние страны.

Сентябрь/Ноябрь 2020

разовое, достойное горячее питание, а в паузах между ними, каждый может получить неограниченное количество больших бутербродов, выпечки, булочек, орешек и прочих «закусонов» к виски, винам, чаю, кофе и прохладительным напиткам. Коллеги в Аргентине, Бразилии и Парагвае рассказали, что многие их сограждане выбирают TURKISH AIRLINES для полётов в Европу именно благодаря соотношению цена/качество, хорошему обслуживанию и качественному питанию. Кроме этого, при длительной стыковке в Стамбуле, компания предоставляет бесплатно ночлег в гостиницах, включая питание и трансфер из аэропорта в оба конца. Эти услуги хорошо организованы: всё чётко, понятно, своевременно.

Южная Америка

ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ

RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY


ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ

Южная Америка

КРЫША НАД ГОЛОВОЙ

Сентябрь/Ноябрь 2020

14

Главным фактором успеха для знакомства с городом считается удобное расположение гостиницы: чтобы рядом были магазины и кафе, а неподалеку находились основные достопримечательности. В Буэнос-Айресе, по этим параметрам, идеально подходит четырёхзвёздный отель RICANA BА CENTER в котором (www.ricanabacenter.com) мы остановились. Уже из названия ясно, что гостиница находится в сердце аргентинской столицы. До центральной площади Мая всего 900 метров. В шаговой доступности расположены главные пешеходные и торговые улицы. В соседнем здании – супермаркет. Гостиницу окружает множество ресторанов, кафе, баров и уличных закусочных. Рядом находится станция метро FLORIDA. Кругом очень спокойно: повсюду можно увидеть полицейских, обеспечивающих безопасность и порядок, а может ещё и потому, что в 350-ти метрах от отеля находится музей Федеральной полиции...

Обаятельная Денисе Мартинез (Denise M. Martinez), коммерческий директор гостиницы, тепло встретила и любезно пообщалась с нами, показала заведение. Отель располагает шестью видами номеров – от стандартных до семейных и номеров повышенной комфортности класса «Superior». В комнатах есть кондиционер, сейф, мини-бар, ванная с душем. На территории гостиницы работает бесплатный Wi-Fi. Для оплаты всех услуг принимаются банковские карты. По утрам предлагаются отменные завтраки в формате «буфет» с обилием фруктов и свежайших молочных продуктов. Персонал хорошо подготовленный, очень радушный и доброжелательный. Словом, гостиница «Ricana BА Center» стала нашим уютным домом, который мы трижды покидали (вещи оставляли в камере хранения) для поездок в соседние страны и снова заселялись по возвращении в Аргентину. Кстати, гостиница входит в международную цепочку RICANA HOTELS, а её отели, например, имеются на Канарских островах.

ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ Чтобы познать Буэнос-Айрес за ограниченное время, лучше воспользоваться экскурсионными двухэтажными автобусами. Они имеют три маршрута, обозначенные разными цветами. Синий и красный охватывает центр. На них предусмотрено 25 остановок, на которых можно входить и выходить. Продолжительность непрерывной экскурсии составляет 3 часа 20 минут. Зеленый маршрут для тех, кто хочет познакомиться с отдаленными районами. Он имеет 11 остановок и длится 1 час 20 минут. Все маршруты объединены в единое кольцо. Первый автобус отправляется в 9:00, последний в 17:00, а интервал движения составляет 20-30 минут. Маршруты охватывают почти все основные достопримечательности. В пути можно увидеть один из самых престижных районов Пуэрто-Мадеро, который находится на берегу залива Ла-Плата. Стоит выйти на остановке возле легендарного кафе «Тортони», открытое французскими эмигрантами в 1858 году. Кафе настолько популярно, что перед входом в культовое заведе-

RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY

ние всегда стоит очередь. Маршрут проходит по Авенида Нуэве-де-Хулио – самому широкому проспекту в мире. На нем имеется немало примечательных мест: обелиск, площадь Республики, оперный театр «Колон». В парке Национального единства внимание привлекает «Флоралис Хенерика» – скульптура в виде огромного цветка из алюминия. Культурный центр «Usina del Arte» разместился в здании бывшей электростанции. Цеха переделали под художественные мастерские, галереи и концертные площадки. В центре города неожиданно встретили курсантов трансатлантического рейса учебного парусного судна «Крузенштерн», посвящённого 200-летию открытия Антарктиды Фаддеем Беллинсгаузеном и Михаилом Лазаревым и 75-летию Победы в Великой Отечественной войне. Радостно и приятно было пообщаться с соотечественниками на другом краю света! Футбол и Аргентина – понятия неразделимые, поэтому интересно сделать остановку у знаменитого стадиона клуба «Бока Хуниорс». Здесь можно сфотографироваться с манекенами


огромную популярность в США и Европе. Поэтому сейчас, многие путешественники стараются познакомиться с танго именно на его родине. Посмотреть лучших танцоров танго, а заодно попробовать настоящие аргентинские стейки из говядины можно в клубе «Homero Manzi», который считается одним из старейших и лучших заведений в Буэнос-Айресе. Впечатляет достаточно большой, но уютный зал и празднично-камерная атмосфера. Представление начинается с роскошного мясного ужина в сопровождении местного красного вина, которое подаётся в неограниченном количестве. Потом следует полтора часа программы с классными, профессиональными исполнителями популярного танца. Стоимость удовольствия – 45 USD на персону, а в эту цену входят ещё и трансферы из гостиницы до «Homero Manzi» и обратно. Однако, следует иметь в виду, что билеты в это популярное заведение надо заказывать как можно раньше.

И обязательно следует сделать остановку в районе Ла-Бока. Это самое необычное и красочное место в городе. Именно тут был заложен город в 1536 году. Когда-то здесь стояли унылые бараки для рабов из Африки. Потом появились порт. Около сотни лет назад в этом месте обосновались иммигранты из Генуи. Именно им пришло в голову раскрасить дома яркими красками. Легенда гласит, что одной краски на всех не хватило, поэтому дома получились разноцветными. Сейчас говорят: «Кто в Ла-Бока не бывал, тот Буэнос-Айреса не видал!»

Ещё одна особенность аргентинской гастрономии – это недорогие, но очень качественные местные вина. Например, вина в местных супермаркетах стоят от 40 до 300 песо (40-300 рублей.), а дороже найти весьма непросто. Как нам пояснили аргентинцы: всё что дороже 100 песо – хорошее вино, а по 200 песо – просто отменное! Напоминаю, что 1 песо = 1 рублю.

КАДРЫ РЕШАЮТ ВСЁ! В Аргентине нам очень повезло с экскурсоводом, сопровождающим и переводчиком. В Буэнос-Айресе с нами работала энергичная Людмила Кулешова, которая более 30-ти лет живет в Аргентине. Встретить, проводить, подсказать, показать, организовать трансфер, перевести, сэкономить, дать полезный совет – всё это её сфера деятельности. Себя она скромно именует «консультант по туризму». Людмила поможет

ТАНГО, ТАНГО… СТЕЙКИ И ВИНО Романтичный и вместе с тем и загадочный танец появился в Аргентине в 1880-е годы. Его танцевали в бедных портовых районах переселенцы из Южной Европы, Африки и соседних стран. Любопытно, что вначале танго танцевали исключительно мужчины. В начале XX века танец вышел за пределы Южной Америки и быстро приобрел

15

Впрочем, если вы не попали в клуб, то стейки в Буэнос-Айресе предлагаются везде: их жарят на гриле в закусочных, ресторанах и прямо на улицах. Лучше зайти в какой-нибудь небольшой ресторанчик в центре города, где обедают местные жители, а там вы непременно отведаете настоящий аргентинский стейк.

познать не только Буэнос-Айрес, но и всю Аргентину. Контакты: +54 11 15 45 57 10 21; kulegian@hotmail.com Во многом, благодаря Людмиле, за короткий промежуток времени, мы смогли многое посмотреть и почувствовать неповторимую атмосферу Буэнос-Айреса. Нам также захотелось вернуться в Аргентину ещё раз для более детального изучения этой колоритной страны.

СПАСИБО, дорогая Людмила, за гостеприимство и до новых встреч!

RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY

Сентябрь/Ноябрь 2020

известных аргентинских спортсменов и купить сувениры с футбольной атрибутикой.

Южная Америка

ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ


ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ

Южная Америка

ИЗ АТЛАНТИКИ К ТИХОМУ ОКЕАНУ

Анды имеют среднюю высоту 4000 метров, а некоторые вершины поднимаются и до семи тысяч! Горный массив тянется вдоль берега Тихого океана, отрезая Чили от основной части континента. При длине 4600 км, страна имеет среднюю ширину всего 250 км, фактически являясь узкой прибрежной полосой. Сантьяго-де-Чили – большой мегаполис, раскинувшийся на одноименной плодородной долине, зажатой между горными хребтами в ста километрах от Тихого океана. Экономический и культурный центр страны, в котором проживает более 5,5 миллионов жителей, был основан в 1541 году, а столицей страны город стал в 1818 году. Небоскребы из стекла и бетона соседствуют здесь с многочисленными церквями XVIII столетия. Жители с одинаковым удовольствием носят как современные одежды, так и традиционные народные костюмы. Сантьяго вполне себе европейский город. Чистый, современный, благополучный. Несмотря на засушливый климат, город довольно зелёный. Особенно хороши современные районы на северо-востоке мегаполиса. Именно здесь высятся небоскребы. Город пересекает несколько линий метро. Есть красивые станции. Стоимость проезда зависит от времени в суток и в среднем составляет 740 песо (1 USD). Популярна гора Сан-Кристобаль, славящаяся своей знаменитой статуей «Девы Марии», высотой в 36 метров, обширным парком и фуникулерами «телеферико». От подножия статуи, с той самой площадки, на которой папа Иоанн Павел II читал мессу во время своего визита в Сантьяго в 1984 году, открывается прекрасный вид на город и Анды.

У подножия горы разбит роскошный Ботанический сад, в котором, кроме обширной зелёной коллекции, можно обнаружить фольклорный центр «Виктория» и винный ресторан «Камино-Реаль». Заслуживает внимания дом-музей великого чилийского поэта Пабло Неруды, буквально врезанный в скалу у подножия этой горы. Следует отметить, что Сантьяго имеет множество интересных музеев, включая Музей чилийского искусства доколумбовой эпохи, Музей современного искусства, Национальный исторический музей, Национальный музей изящных искусств – самый старый музей в Латинской Америке, с прекрасным собранием европейского и чилийского искусства и другие. Мы посетили Музей колониального искусства, находящийся возле знаменитой, старейшей в Сантьяго церкви Святого Франциска. Раньше строение музея являлось частью монастыря францисканцев, однако в начале XX века, обитель была закрыта и частично снесена при расширении жилых кварталов. Сохранился лишь храм и несколько пристроек, в том числе и эта. Просторные залы выглядят скромно: беленые невысокие потолки, каменный пол. А

Сентябрь/Ноябрь 2020

16

Полёт из Буэнос-Айреса до столицы Чили занимает около двух часов. Из иллюминаторов лайнера можно любоваться потрясающей панорамой горного массива Анд, разделяющего две страны.

RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY

вот стен почти не видно за картинами, а полотен настолько много, что пришлось даже ширмы выставлять, разделяя залы на зоны, чтобы разместить все шедевры. В небольших стеклянных витринах также прячутся многочисленные церковные артефакты: статуи святых, чаши, используемые во время служб, праздничные и повседневные облачения священников разных эпох. Есть, впрочем, в этом музее и выставка, никакого отношения к колониальному искусству не имеющая. Экспозиция посвящена Габриэле Мистраль, знаменитой чилийской поэтессе – нобелевскому лауреату по литературе, борцу за права женщин, дипломату, просветительнице. Здесь можно увидеть фотографии, газетные заметки, книги и некоторые личные вещи этой талантливой женщины, а также познакомиться с историей её жизни и творчества. www.museosanfrancisco.com


Южная Америка

ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ

17

ГАСТРОНОМИЯ Столица Чили предоставляет разнообразные возможности для отдыха, а если надо отправить открытку, то лучше это сделать в историческом здании центрального Почтамта. Кроме осмо-

тра достопримечательностей, интересно будет ознакомиться с чилийской гастрономией. Если Аргентина славится своими мясными блюдами, то в Чили, учитывая протяжённость океанского побережья, – настоящий рай для любителей рыбы и морепродуктов. Для этого лучше всего посетить Центральный рынок, на котором представлено огромное разнообразие свежайшей рыбы, фруктов, зелени и овощей. Там же находится большое количество уютных кафе, ресторанчиков, где предлагают всевозможные блюда из даров моря. Кстати, эти места любят посе-

щать и местные жители. Меню настолько разнообразно, а блюда вкусные, что обычный обед превращается в настоящий «праздник живота». Мы на рынке приняли непосредственное участие в таком празднике, добавив к морепродуктам дегустацию отменного белого вина. Заметим, что чилийские вина в рекламе не нуждаются, а вся равнина южнее столицы, представляет собой один из крупнейших в мире винодельческих районов. Кроме рыбы, морепродуктов и вин, страна также является крупнейшим мировым экспортёром фруктов. Здесь замечательная клубника и черешня, а мы попали в самый сезон. Кроме этого, всюду на улице

предлагаются свежевыжатые соки – гранатовый, апельсиновый и другие натуральные, витаминные напитки по вполне приемлемым ценам.

РЕКОМЕНДУЕМ Как и в Буэнос-Айресе, нам очень повезло с сопровождающим, экскурсоводом и переводчиком – это Екатерина Бабичева в одном лице!

Катя уже более 12 лет живёт в Сантьяго, организует не только экскурсии по столице, но и многодневные туры по всей стране для русскоговорящих путешественников. Обаятельная, красивая женщина, позитивный человек, замечательный рассказчик и профессионал своего дела. Она показала нам самые разные уголки столицы, дала полезные советы, рассказала множество интересных историй о жизни чилийцев. Если надумаете посетить Чили, с удовольствием рекомендуем Катю, как прекрасного специалиста. Контакты указаны ниже в рекламном модуле.

КОМПАНИЯ CHILETOTRAVEL

Надёжные партнёры во всех регионах страны, лицензированные транспортные и туристические агентства, проверенные отели и кабаньяс (домики). Опытные гиды и сопровождающие имеют сертификаты и разрешения Министерства туризма Чили.

foxiera@yandex.ru, +56 9 913 54 330, www.chiletotravel.com ПОМОЖЕМ, ПОДСКАЖЕМ, ОФОРМИМ, ЗАБРОНИРУЕМ, ВСТРЕТИМ!

RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY

Сентябрь/Ноябрь 2020

АВТОРСКИЕ ТУРЫ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ


ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ

Южная Америка

«ЭТО НАДО ОЩУТИТЬ»

18

Парагвай мало известен российским путешественникам. Возможно, это потому, что страна находится внутри американского континента и не имеет выхода к морскому побережью. Страна граничит с Аргентиной, Боливией и Бразилией. Туристский слоган Парагвая – «это надо ощутить». Вот и я предлагаю вам ощутить эту далёкую и интересную страну.

СТОЛИЦА Асунсьон буквально утопает в зарослях деревьев, кустарников и цветов. Естественным украшением города служат высокие развесистые пальмы. Они напоминают о том, что мы находимся в субтропиках. В любом городе мира имеются достопримечательности, которые являются визитной карточкой. Асунсьон в этом плане не исключение. Исторический центр города довольно компактный. Его легко обойти пешком. Основные достопримечательности сосредоточены в районе Мансана-де-ла-Ривьера. Он зажат между изгибами реки Парагвай. Эти места застраивались в XVIII-XIX веках. Здесь сохранилось немало старинных построек. Знакомство со столицей обычно начинают с Правительственного дворца. Его также называют Дворцом семьи Лопес, поскольку изначально он

служил домом для президента Карлоса Антонио Лопеса, а затем его сына Франсиско. Роскошное здание было построено в середине XIX века. Камень, кирпич, металл для строительства привозили из разных провинций страны. Для украшения интерьеров пригласили художников и скульпторов из Европы. Мебель и зеркала доставили из Парижа. Сейчас в ночное время дворец эффектно подсвечивается цветными прожекторами. Однако, самым старым зданием столицы является не Президентский дом, а «Каса де ла Индепенденсиа». Так парагвайцы называют Дом независимости. Его построили в 1772 году из необожженного кирпича, а крышу сделали из пальмовых стволов, покрыв сверху соломой. Небольшая постройка выглядит довольно скромно. Ее легко можно принять за обычный жилой дом.

RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY

Здание прославилось тем, что в 1811 году в нем была провозглашена Декларация о независимости Парагвая. Сейчас дом является музеем. Кроме этого музея, в Асунсьоне есть ещё интересные музеи достойные посещения. Например, частный Музей дель Барро по праву считается крупнейшей коллекцией предметов искусства, культуры и этнографии. В его состав входят Парагвайский музей современного искусства и Музей искусства аборигенов. Здесь, например, можно увидеть костюмы индейцев чако, которые в древности жили на территории современного Парагвая. Также интересны для знакомства: музей истории Асунсьона и музей народных промыслов. В здании железнодорожного вокзала имеется постоянная экспозиция, посвящённая недолгой истории парагвайских железных дорог.


ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ

ПОКУПКИ И ГАСТРОНОМИЯ

Южная Америка

Ходить по магазинам Асунсьона одно удовольствие – поскольку товары здесь качественные, а средние цены существенно ниже европейских.

19

Крупнейшие магазины сосредоточены в Zona Comercial – деловом районе города. Там, в частности, находится крупнейший в стране торговый центр «Paseo La Galeria». Его легко опознать по высотному зданию бизнес-центра, напоминающего морскую волну. Здесь представлены ведущие мировые бренды – от одежды, обуви и косметики до ювелирных украшений. Имеется пункт обмена валюты, а местные деньги (PYG) в Парагвае называются – гуарани. На первом этаже находятся кафе и рестораны. Неподалеку расположены торговые комплексы «Shopping del Sol»

и «Barrio Carmelitas». Здесь есть всё – продуктовый супермаркет, кухонная утварь, хозяйственные мелочи. В торговых центрах много кафе и небольших ресторанчиков. В обычном кафе вполне реально сытно поесть за 20 000 гуарани (~ 3 евро). Обязательно стоит попробовать парагвайское мороженое – очень вкусно, а порции огромны! Вообще, в столице можно недорого пообедать даже в фешенебельном ресторане.

КРЫША НАД ГОЛОВОЙ Нас разместили в одном из лучших отелей Асунсьона – пятизвёздном «Esplendor Asuncion», входящего в мировую цепочку «Wyndham». Он расположен между историческим центром и международным аэропортом «Сильвио Петтиросси», в тихом спокойном районе. Персонал говорит на четырех языках, включая английский. Светлые просторные номера имеют площадь около 30 кв. метров и хорошо работающий WiFi. Отдохнуть можно в саду и SPA-центре. На крыше расположен бассейн и смотровая площадка, откуда открыва-

ется впечатляющая панорама Асунсьона. Особо хочется отметить завтрак в формате «буфет» – разнообразный, сытный, вкусный, впечатляющий ассортиментом свежайших фруктов – папайя, авокадо, арбуз, дыня, киви, виноград, манго... Поскольку организаторы пресс-тура хотели больше показать туристскую инфраструктуру страны, то на следующий день, нас переселили в не менее фешенебельный, четырёхзвёздный отель «Dazzler by Wyndham Asuncion». Он расположен неподалеку от «Esplendor» и во многом похож на своего «собрата». Площадь номеров – 30 м2. Есть тренажерный зал, SPA-центр и бассейн на верхнем этаже. На территории гостиницы работают два ресторана: в «Negroni» предлагается американская и азиатская кухня, а в «Takuare'e» готовят средиземноморские блюда. Ещё один отель где мы побывали – пятизвёздный «La Mision Hotel Boutique», в ресторан «Paraqvaria» которого, нас пригласила на ужин госпожа София Монтиэль де Афара, министр

RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY


ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ прекрасную возможность познакомиться с природными красотами заповедного уголка.

Южная Америка

– Какова статистика посещения Парагвая туристами? – В течение года, нашу страну посещает около одного миллиона двухсот тысяч туристов, которые останавливаются на нескольких дней. Ещё 3, 5 миллиона – «однодневные» путешественники. Они прибывают в составе экскурсионных групп или едут индивидуально за покупками. Преобладают соседи – аргентинцы и чилийцы. Из Европы летят испанцы, итальянцы, французы. Россиян пока немного. И напрасно! Для посещения Парагвая им не требуется виза. Страна очень красивая и недорогая, а жители гостеприимны.

20

туризма Парагвая. Пока мы её ждали, нас любезно ознакомили с этим роскошным бутик-отелем (www.lamision. com.py) в историческом районе Реколета. Отличительная черта дизайна интерьеров гостиницы – белый цвет и обилие кружева. Огромные шторы, скатерти, салфетки – всё представляет собой кружево тончайшей работы. Номера в отеле только представительского класса. Бутик-отель La Mision сочетает в себе старый мир с новым, принимая во внимание известные иезуитские миссии этого региона в качестве отправной точки своего стиля и одновременно демонстрируя удивительную культуру гуарани. Соответственно, все комнаты бутик-отеля украшены оригинальными, разнообразными произведениями искусства: картины, деревянные и каменные скульптуры, плетёные корзины различных форм, выполненные местными мастерами и относящиеся к историческим временам. Постояльцы отеля могут отдохнуть в тропическом саду с орхидеями. На крыше установлены шезлонги, а по выходным здесь проводятся джазовые концерты. Гастрономические изыски и традиционная парагвайская кухня, представленные в ресторанах «La Mision Hotel Boutique» по праву считаются лучшими в Асунсьоне.

– Парагвай – небольшая страна площадью в 406 752 км2, а её население составляет 6 800 000 жителей. Однако, наше географическое положение, климатические и природные условия, а также гостеприимство местных жителей, богатое историческое и культурное наследие позволяют нам предлагать путешественникам различные виды туризма. Например, по маршрутам сельского туризма, можно посетить ранчо и фермы, почувствовать там всю прелесть пребывания в деревне, с её обычными занятиями: конными походами верхом и на повозках, родео, стрижкой овец, пешими прогулками с посещением поселений местных индейцев, рыбалкой на реках и другими. Кроме этого очень популярны маршруты приключенческого, экологического, природного, спортивного туризма. Заслуженным интересом пользуется Пантанал – обширный район, простирающийся к северу вдоль реки Парагвай, с ручьями и лагунами, разнообразной растительностью и обилием диких животных. Центром этого района является живописный город Фуэрто-Олимпо. Круизный катер «Парагвай» и лодка «Акидабан» предоставляют

Сентябрь/Ноябрь 2020

ВСТРЕЧА С МИНИСТРОМ Госпожа София Монтиэль де Афара (Sofia Montiel de Afara) – очень симпатичная, открытая, с тонким чувством юмора и располагающая к себе женщина. Наша встреча с ней состояла из двух частей: сперва мы беседовали в отдельной комнате для переговоров, где госпожа министр рассказала о стране и ответила на все наши вопросы, а затем продолжили общение в неформальной обстановке за ужином в ресторане. – Чем привлекательна ваша страна для иностранных путешественников?

RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY

– Как у вас складываются отношения с российскими коллегами и партнёрами? – Осенью прошлого года я побывала в СПб, где приняла участие в работе XXIII Генеральной ассамблеи Всемирной Туристской Организации (UNWTO). Хочу отметить, что такое престижное мероприятие впервые было доверено провести в России, и ваша страна блестяще справилась с организацией столь важного для мирового туризма события. Там я познакомилась с Зариной Догузовой, руководителем Федерального агентства (Ростуризм) по туризму РФ. Мы договорились с ней продолжить контакты для обсуждения совместного сотрудничества. Кроме этого, я общалась с руководством делового Центра «Россия – Латинская Америка» и мы обсудили конкретные проекты касательно медицинского туризма и строительства плавучих гостиниц. Считаю, что есть все предпосылки для развития сотрудничества между нашими странами в области туризма. После окончания официальной части, мы подарили госпоже министру российские сувениры, а затем беседа про-


Южная Америка

ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ

21

ПОД ДЕРЕВОМ МАНГО Следующий день был не рабочим и нас любезно пригласил к себе на дачу на обед Рубен Саманьего (Ruben Samaniego), директор юридического департамента Министерства туризма Парагвая. Готовить нам угощения был специально приглашён личный повар Министра туризма, который блестяще справился со своей работой, накрыв праздничный стол на свежем воздухе, в тени мангового дерева. Он также рассказал о парагвайской кухне, фундамент которой был заложен в «доколумбовую» эпоху на основе кулинарных обычаев индейцев гуарани. А современная парагвайская гастрономия, представляет собой ко-

лоритную смесь из национальных традиций коренных народов и многочисленных адаптированных рецептур, завезённых в Южную Америку европейскими переселенцами. Шеф-повар предложил на (!) закуску отведать «миланеса» – огромное блюдо, включающее жареной мясо, различные колбаски, блинчики с мясом, традиционные для всей Латинской Америки пирожки «эмпанадас». Вся эта «закуска» сопровождалась большим количеством свежих и приготовленных на гриле овощей, а также отменным красным вином. Когда пришло насыщение, выяснилось, что нас ещё ждёт основное блюдо «асадо» – мясо, запечённое на углях без соли и специй, которое парагвайцы любят готовить в выходные и праздничные дни. Поэтому, пришлось сделать перерыв между «миланеса» и «асадо», во время которого душевно пообщались с парагвайскими друзьями.

Сентябрь/Ноябрь 2020

должилась за ужином, где нас потчевали вкуснейшими блюдами местной кухни и вином. Словом, вечер с Министром удался на славу – было очень интересно, полезно и вкусно!

RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY


ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ

Южная Америка

ЯРКАЯ ПАЛИТРА АРЕГУА

22

Парагвайцы очень дружелюбны и гостеприимны. Местные жители, предки которых приехали со всего мира, и индейские общины обогатили культурное наследие страны своими традициями, изделиями народных промыслов и ремёслами. В этом мы могли убедиться, посетив город Арегуа – столицу Сентраль, самой маленькой провинции Парагвая. Она расположена на юго-западе страны в 30 км от Асунсьона. В городе сосредоточено большое количество достопримечательностей, которые привлекают не только парагвайцев, но и зарубежных гостей. Арегуа настолько самобытен, что находится под защитой ЮНЕСКО.

Одной из достопримечательностей Арегуа считается региональный туристско-информационный центр. Здесь можно не только получить полезные советы и актуальную информацию о текущих событиях в провинции, но и познакомиться с традиционным парагвайским домом. Его построили в 1862 году, а в 1972-м, правительство выкупило старинную постройку для нужд «Центра традиционных ремесел» и в нём обосновались гончары. Потом здание передали Министерству туризма. Дом украшают массивные колонны. Большую часть года царит жара, поэтому потолки очень высокие. Стены – каменные, крыша – деревянная, а вокруг большой сад, украшенный забавными скульптурами. От гончаров сохранилось две печи, в которых они обжигали керамику. Такими печами здесь пользовались испокон веков.

Печь работает в Арегуа с 2005 года. Подобного чуда в Парагвае больше нет, и она самая большая в Южной Америке! Единовременно в печь загружают от 300 до 500 изделий. Важно поддерживать строго определенную температуру – 120 и 145 градусов. Регу-

специальные проемы, которые на время обжига замуровывают кирпичами и замазывают глиной. Обжиг длится в течение недели. Чтобы достать готовые изделия, кладку приходится разбирать. Технология называется «грес». Благодаря тонкой настройке температурных режимов, удаётся получать прочные

лировать приходится не тумблером с термометром, а количеством дров! Сложность производства в том, что заготовки помещаются внутрь печи через

фаянсовые изделия с блестящим покрытием. Так непросто происходит рождение фаянсовых шедевров. Педро уже более сорока лет зани-

ПО ДРЕВНИМ ТЕХНОЛОГИЯМ Гончары в Арегуа обосновались неспроста. Только здесь, в ЮАР и Канаде добывают глинистую породу, которая называется арениску. Внешне она представляет собой огромные каменные шестигранники. Из этого материала мастера ваяют свои керамические шедевры. Мы посетили гончарную мастерскую Педро Кристалдо. Она уникальна печью, в которой обжигают керамические изделия и её помогали строить специалисты из Японии. Такие печи в Стране Восходящего Солнца используются с глубокой древности и называются новогоригама.

RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY


Южная Америка

ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ

23

ВЫСТАВКА-ПРОДАЖА На центральных улицах Арегуа все тротуары превращены в торговые ряды. На асфальте и стеллажах красуются тысячи оригинальных керамических изделий. Они настолько яркие, красочные и позитивные, что буквально излучают радость, наполняя светом окружающее пространство. Кроме того, их отличает высокое художественное качество. Здесь можно ходить часами, разглядывая фигурки, сделанные с любовью и чувством юмора. Всё хочется купить, поскольку цены вполне умеренные. Достаточно крупный сувенир обойдется в 6500 гуарани, что менее одного евро. Это может быть забавные фигурки птичек, весёлых поросят, потешных гномов. Цветастые горшки, кашпо, садовые скульптуры тянутся бесконечными рядами в несколько ярусов.

ИСТОРИЧЕСКОЕ НАСЛЕДИЕ Помимо гончарной продукции в Арегуа есть еще два объекта, достойных внимания туристов. Один из них – замок Карлота Пальмерола Херманас Доминикас. Он окружен большим садом, в

котором растут лаймы и карамбола, которую также называют «старфрутом». Если его плод разрезать поперек, получится звездочка. Если эти фрукты нам хорошо известны, то ягоды под названием жаботикаба (местное название «ыбапуру») могут вызвать удивление. По виду и вкусу они напоминают крупную смородину, но с косточкой внутри. Их необычность в том, что ягоды крепятся непосредственно к стволу или крупным веткам. У них нет ножки как у вишни. В ботанике такое явление называется каулифлория. Из мякоти изготавливают мармелад и соки, делают вкусное фруктовое вино. Замок был построен в 1900 году для семьи Пальмерола Айала. Типичная европейская средневековая постройка смотрится крайне необычно среди тропических зарослей. Загородный особняк использовали, главным образом, для проведения вечеринок и балов. В 1956 году хозяева передали замок католической церкви, а вскоре его превратили в женский монастырь. Сейчас в обители постоянно живут четыре монахини и для желающих они проводят экскурсии. В замке имеется несколько комнат со старинной мебелью, утварью, фотографиями. Посетителей непременно

сопровождает маленькая собачка. Кажется, она тоже внимательно слушает экскурсию. Рассказ посвящён бывшим хозяевам особняка и истории монастыря. Обязательно стоит подняться на крышу замка, откуда территория обители предстаёт как на ладони. Вдали на горе видна красивая церковь. Она устремлена ввысь, будто ракета на стартовой площадке. Мы посетили её – это церковь Вирхен-де-ла-Канделария. Здесь тоже очень интересно. Внешний вид храма завораживает. Очень пышно отмечают «День Богородицы», который приходится на 2 февраля. А в начале ноября на холме возле храма устраивают большой ремесленный фестиваль. Праздничная программа включает этнографические музыкальные номера и танцы, разворачивается ярмарка, на которой можно купить оригинальные поделки из глины, текстиля и дерева, а также вкусно перекусить. А если к этому добавить теплоту человеческих отношений, которая характерна для парагвайцев, то туристский слоган страны «это надо ощутить» – выглядит вполне актуальным и рекомендую обязательно побывать в этой интересной стране!

www.paraguay.travel Редакция благодарит Министерство туризма Парагвая за приглашение посетить страну, радушие и гостеприимство, которое было нам оказано! Отдельное СПАСИБО Анатоли Пугин-Канонникофф, нашему сопровождающему и переводчику, заботу и внимание которого мы ощущали всю поездку! Особая БЛАГОДАРНОСТЬ Виталию Степанищеву, исполнительному директору делового Центра «Россия – Латинская Америка» за содействие с организацией и интересную программу нашего пресс-тура.

RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY

Сентябрь/Ноябрь 2020

мается гончарным ремеслом. Его мастерская напоминает художественную галерею. Вдоль стен высятся стеллажи, на которых красуются сотни заготовок и готовых изделий. Поражает их разнообразие. Много посуды, её закупают парагвайские рестораны и гостиницы. Увесистые массивные блюда, тарелки, вазы и горшки выглядят вполне симпатично, и они действительно очень прочные. К тому же, они экологически чистые, безопасны для здоровья. Главный принцип производства – никакой химии, только натуральные ингредиенты! Для желающих в мастерской проводятся мастер-классы. Приятно посмотреть, как над гончарным кругом кусок глины в руках мастера превращается в изящный кувшин. Еще приятней это сделать самой под руководством Педро.


ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ

СИМФОНИЯ КРУИЗОВ ИЛИ КРУИЗ НА «SINFONIA»

В последние годы мировой круизный рынок показывал впечатляющую динамику роста. Компании – мировые лидеры по организации морских путешествий каждый год спускают на воду новые, современные пассажирские лайнеры, а количество желающих отправиться в круиз увеличивается.

Сентябрь/Ноябрь 2020

Вот и мы решили воспользоваться услугами компании MSC Cruises и совершили увлекательное путешествие вдоль Атлантического побережья Южной Америки. Порт отправления и прибытия – Буэнос-Айрес. Пассажирский морской вокзал находится практически в центре города. В просторном терминале все продумано до мелочей; везде стоят указатели с информацией, куда идти и что делать. Никакой давки и суеты. За стойкой – несколько десятков сотрудников, которые проверяют документы, выдают посадочный талон и именную пластиковую карточку. Она станет главным документом в течение всего круиза: пропуск, ключ от каюты, оплата за все услуги (кроме казино) в барах, ресторанах, магазинах, оздоровительном центре и прочее – никаких наличных! Перед посадкой – досмотр службы безопасности, как в аэропортах. Все фор-

мальности соблюдены, и… вступаем в сказку – огромный белый теплоход с лирическим названием «Sinfonia». До отправления еще пара часов, и можно пообедать. На корме, в огромном ресторане с панорамными окнами, обед организован в формате – «шведского стола». Обслуживание пассажиров на борту «Sinfonia» возведено в ранг искусства. Доброжелательный персонал в белоснежных кителях тихо и быстро делает свою работу по замене посуды и приборов, разливаются по бокалам выбранные вами напитки. Ассортимент блюд вызвал неподдельное удовлетворение и радость от предстоящего «праздника живота». Радостная атмосфера в ресторане, изумительный вид на Буэнос-Айрес только усиливали вкусовые ощущения от трапезы и ожидание чудесного путешествия. Круиз включал посещение Бразилии и Уругвая. При этом маршрут был составлен так, что три полных дня отводились на переходы в Атлантическом океане. Это давало возможность «продышаться» полезным морским воздухом, позагорать и поплавать в бассейне, а также лучше узнать и воспользоваться инфраструктурой развлечений и отдыха. Лайнер спущен на воду в 2005-м, а в начале 2015 года прошёл капиталь-

RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY

ный ремонт и модернизацию на верфи в Палермо стоимостью в 50 млн. евро, где был удлинён на 24 метров. В результате добавилось 200 кают и количество мест для пассажиров увеличилась на 406 мест. Сейчас «Sinfonia» принимает на борт свыше 1500 пассажиров и около 760 членов экипажа, имеет в длину 251 метр и ширину – 29 метров. Туристы размещаются на девяти пассажирских палубах в 970 полностью обновленных и декорированных каютах с ванной комнатой, современным телевизором, телефоном и кондиционером. Появилась новая детская игровая зона «Baby Club», а около бассейна добавили детские водные пушки и фонтаны. Открылись библиотека и новый ресторан, а также увеличилась буфетная зона. Гостям на лайнере предлагаются: два основных ресторана, множество баров, кафе и пиццерия; концертный зал, казино и дискотека; два бассейна, джакузи, тренажерный зал, SPA-центр с сауной и солярием; магазины duty-free и бутики ведущих мировых брендов. На встрече с Эугенио Манфреди / Eugenio Manfredi (Италия), директором гостиничной службы лайнера в которой принимал участие Алексей Макушка (Украина), зам. руководителя службы питания и напитков, который


также выполнял функции переводчика, нам подробно рассказали о безопасности мореплавания и работе персонала по качественному обслуживанию пассажиров. Э. Манфреди рассказал: «Вся жизнь на теплоходе устроена так, чтоб пассажиры не скучали: каждый мог заняться любимым делом и выбрать времяпрепровождение, независимо от возраста. Если вы активны и не можете усидеть на одном месте – смело отправляйтесь на баскетбольную или волейбольную площадку, на беговые дорожки на открытой палубе, в фитнес-центр, поиграйте в настольный теннис или минигольф, поплавайте вдоволь в двух открытых бассейнах. После ужина посетите казино или библиотеку, театр или кинотеатр, концертный зал, ночной клуб или дискотеку. Отдых на лайнере MSC Sinfonia не оставит вас равнодушным!».

Южная Америка

ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ

25

Кроме основной работы, они днём проводят для пассажиров мастер-классы от шеф-повара, кондитеров, барменов – по приготовлению различных блюд, десертов, коктейлей, оформлению столов и прочим гастрономическим навыкам. Каждый день на теплоходе были организованы «Five O’Сlock» – чаепития с выпечкой, бутербродами и десертами, а для «полуночников» с 23:30 предлагались «Ночь морепродуктов», «Пиццы», «Пасты» и прочие «Ночи...». Завтраки и обеды на лайнере организованы по

системе «буфет», а ужины – «а-ля карт» за постоянным столиком в ресторане. Роскошная сервировка, безупречное обслуживание, а самое главное – разнообразие и качество блюд превращали каждую трапезу в своеобразную «гастрономическую кругосветку» творческих возможностей шеф-повара. Если съедать всё, что предлагалось в круизе, то по его окончании, наверно, пришлось бы менять свой гардероб на больший размер.

www.msccruises.com

Сентябрь/Ноябрь 2020

Действительно, особо стоит отметить вечерние концерты в театре. Компания MSC Cruises старается приглашать в круиз разноплановых талантливых артистов со всего мира. Очень много российских танцоров. Акустика в театре великолепная, атмосфера праздничная и душевная. Кроме этого, на различных площадках проходят много музыкальных, вокальных и танцевальных конкурсов среди пассажиров. Учитывая многонациональный состав его участников и хорошую подготовку ведущих этих мероприятий, они, как правило, проходят очень весело и непринужденно, собирая аудиторию, которой позавидовали бы и профессиональные артисты. Очень популярны дневные распродажи в магазинах беспошлинной торговли популярных брэндов. Кстати, цены вполне приемлемые. Для детей есть отдельные программы с аниматорами. Участников всех мероприятий фотографирует специальная бригада, затем фотографии выставляются на всеобщее обозрение, и любой желающий может их приобрести. Алексей Макушка, специалист круизного ресторанного дела с 20-летним стажем, рассказал об организации питания, о блюдах международной кухни, которые пользуются популярностью у пассажиров, о работе интернациональной команды поваров, официантов и барменов, которые представляют 25 стран мира.

RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY


ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ

БРАЗИЛИЯ

Южная Америка

Раньше я был только в Рио-деЖанейро, и вот теперь появилась возможность познакомиться ещё с двумя городами на атлантическом побережье этой огромной страны.

Являясь большим любителем футбола, слово SANTOS у меня всегда ассоциировалось с названием титулованного футбольного клуба в котором играл легендарный Пеле, а никак с именем города. Оказывается, Сантос —это прекрасный приморский городок, в котором можно спрятаться от суетливых будней мегаполисов. Не случайно, многие бразильцы с выходом на пенсию, переселяются в Сантос меняя сюда квартиры из многонаселённых городов. Местное население составляет чуть больше четырёхсот тысяч человек, а город славится своей размеренностью и безопасностью, а также роскошными пляжами вдоль океанского побережья. В городе много достопримечательностей и музеев. А ощутить атмосферу города и посмотреть его культурное наследие, лучше всего сделать, прокатившись на старинном трамвайчике, сохранивший всю свою изначальную форму и окраску. Словом, туристская трамвайная линия Linha Turistica de Bonde – прекрасный вариант для тех, кто хочет неспешно осмотреть все знаковые достопримечательности Сантоса. Одним из таких мест является «Музей Пеле», который находится напротив бывшего железнодорожного вокзала. При входе в музей, Фабио, наш сопровождающий, взял у нас журналистские карты членов ТурПрессКлуба и отправился с ними в администрацию. Через несколько минут вышла сотрудница, ответственная за работу со СМИ, тепло приветствовала нас, вручила буклеты и любезно пропустила в музей.

Экспозиция занимает четыре этажа исторического здания, построенного во второй половине XIX века в стиле неоклассицизма. В разное время здесь были склады, мэрия и городской совет. Особняк сильно пострадал во время пожара, был полностью восстановлен в 2014 году и передан музею. Общая площадь экспозиции достигает 4400 м2, и вся она посвящена одному человеку – Пеле! Поднимаясь с этажа на этаж, невольно повторяешь жизненный путь легендарного футболиста, знакомишься с интересными фактами его биографии. Восхищаешься рекордами. Удивляешься, как многое может сделать талантливый человек за свою жизнь. Эдсон Арантис ду Насименту – таково настоящее имя нашего героя –

родился в 1940 году в городке Трес-Корасойнс. Первые уроки футбола ему преподал отец, бывший футболист. В

семь лет Эдсон уже играл за детскую команду. Талантливого мальчика заприметили и направили в клуб «Сантос», который тогда имел мировую известность. Пеле еще не исполнилось шестнадцать, когда он вышел на поле и забил свой первый гол за «Сантос». Спустя год его взяли в сборную Бразилии. Только одно лишь перечисление титулов и заслуг Пеле займет немало места. За свою футбольную карьеру он забил 1283 гола в 1366 играх. Участник четырех чемпионатов мира. Лучший футболист XX века по версии ФИФА. Лучший спортсмен XX века по версии Международного Олимпийского Комитета. Является одним из 100 наиболее влиятельных людей мира по версии журнала «Time». Пеле – единственный футболист в мире, трижды становившийся чемпионом мира как игрок.

Сентябрь/Ноябрь 2020

26

ГОРОД ФУТБОЛА И КОФЕ

RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY


Южная Америка

ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ

27

Сентябрь/Ноябрь 2020

В музее можно увидеть материальные подтверждения его заслуг. Коллекция насчитывает более 2500 экспонатов, из которых 180 принадлежат лично мастеру. Среди них – бутсы, футболки и копилка, где он хранил свои первые сбережения. В залах установлены многочисленные мониторы, на которых демонстрируются лучшие игры и голы маэстро Есть множество совместных фото со знаменитостями – папой Иоанном Павлом II, президентами США Джоном Кеннеди и Рональдом Рейганом, первым советским президентом Михаилом Горбачёвым. Хотя можно поспорить, кто из них был более известен и популярен в мире. Глаза разбегаются от престижных трофеев – кубков, призов, наград. Экспозицию можно изучать долго. На первом этаже музея действует кафе, где можно выпить чашечку бразильского кофе. А также есть сувенирный магазин, весь ассортимент которого посвящён футболу. В большей мере – футбольному клубу «Santos», который стал для Пеле стартовой площадкой. Имеется большой выбор футболок с символикой и чёрно-белой расцветкой клуба «Santos», а также других бразильских футбольных команд. На некоторых красуется цифра «10» – под этим номером играл Пеле. В мире не так уж много прижизненных музеев, посвящённых выдающимся личностям. А вот Пеле даже присутствовал на открытии своего собственного. «Музей Пеле»: Largo Marques de Monte Alegre №1, Valongo, Santos. E-mail: museupele@santos.sp.gov.br www.turismsantos.com.br

RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY


ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ

Получив практическое знакомство с производством и попробовав ароматный напиток, отправляемся в «Музей Кофе», считающийся наиболее посещаемым общественным местом в Сантосе. Музей располагается в изумительном историческом здании стиля эклектики, площадью в шесть тысяч кв. метров, имеющего более 200 дверей и окон. Раньше здесь находилась международная «Кофейная Биржа» и которая считалась одним из основных центров торговли кофе в мире. В 1950-х годах торговые сессии были перенесены в Сан-Пауло. А 20 лет спустя, здание было заброшено и закрыто до 1998 года, когда после значительной реставрации стало музеем. www.museudocafe.com.br Здание музея украшают искусно выполненные витражи, тематические картины известных художников, а торжественности внутреннему пространству придают коллекции старинной мебели, малые скульптурные шедевры и оригинальные инструменты для взвешивания кофе. Например, восстановили в прежнем формате место для переговоров и зал для торговых сессий, на которых фиксировались ежедневные расценки на кофейные пакеты. Исторический зал располагает 154 предметами, среди

Сентябрь/Ноябрь 2020

Ещё одна популярная достопримечательность в Сантосе – «Музей Кофе». Однако, Фабио, прежде чем идти туда, посоветовал нам зайти в историческую, действующую кофейню «Rei do Cafe», основанную в 1912 году. Она находится неподалеку от «Музея Пеле», по адресу: Rua Goncalves Dias, 34/36. Её легко отыскать по чарующим ароматам свежего кофе, витающим над кварталом. В кофейне можно не только выпить чашечку бодрящего напитка, но и своими глазами увидеть полный процесс обработки кофейных зёрен. Заведением владеют братья Маури (Mauri). Один из них – Виктор, продемонстрировал нам как функционируют старые машины, обжаривающие и мелющие кофейные зёрна, а затем подвели к столу, за котором пожилой бразилец африканского происхождения, аккуратно фасовал ароматную продукцию по фирменным пакетам, используя старинные ручные весы с гирьками. После такого просмотра, чашечка кофе, приготовленная Виктором, была особенно вкусной! Покидая гостеприимную кофейню, купили на сувениры несколько пачек настоящего бразильского кофе (www.reidocafe.com.br) по вполне приемлемым ценам, как говорится: «из первых рук».

которых 81 стул и столы в стиле «имбуйя» на платформе из розового дерева. На полу из мрамора, привезённого из Греции, Испании и Италии, оригинальные геометрические узоры среди которых выделяется «звезда Давида». Позиция установки антикварной мебели представляет иерархию старой расстановки: 11 главных стульев для президента, в центре, и секретарей, рядом и ещё 70 вокруг, для брокеров. Производители и экспортёры присутствовали на сессиях в мезонине. Так торговые сессии проводились до 1950 года. Словом, сегодня музей – это место, которое удачно сочетает в себе традиции, архитектуру, историю, вкусы и ароматы кофейного зерна. Здесь часто проходят постоянные и временные выставки, связанные с кофейной тематикой. Кроме этого, в тематическом магазине и специализированном кафе можно приобрести кофейные зёрна дорогих и редких сортов бразильского производства. Например, славится сорт «Бурбон», выведенный на плантациях недалеко от Сантоса. Любители кофе знают его утончённый, сладковато-горьковатый вкус со слегка маслянистым оттенком и легкой кислинкой. Думается, что «Музей Кофе» – это гораздо больше, чем просто туристская достопримечательность. Здесь можно получить разнообразные знания и ощущения: начиная от начала выращивания бобов и заканчивая употреблением кофе, как одного из национальных символов Бразилии.

РЕКОМЕНДУЕМ Целый день с нами в Сантосе провёл Фабио/Fabio Alex Silva, водитель и гид с английским языком. Профессионал своего дела, Фабио – провезёт, проведёт, расскажет и покажет. Поможет сделать покупки, обеспечит безопасность, а заодно просто повысит ваше настроение и создаст позитивное восприятие страны.

Obrigado querido Fabio! Контакты: +55 13 99 1037 642 fabioalexdasilva@hotmail.com

RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY


ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ

одним из крупнейших в Бразилии контейнерным терминалом, через который отправляется экспортная продукция: замороженные куры, мясо и морепродукты, древесина и мебель, плитка и паркет, моторы и запчасти, бумага, табак, фрукты, кофе, текстиль, автомобили, автобусы, тракторы и прочее. В то же время, развитые торговля, услуги, туризм и промышленность делают из Итажаи один из городов с разнообразными источниками доходов, обеспечивающие своё население высоким качеством жизни. Город также известен престижным университетом «Вале ду Итажаи», который считается крупнейшим частным высшим учебным заведением страны. Александр (Alexsandre de Oliveira), один из студентов, провёл нам замечательную экскурсию по музею истории Итажаи. Вообще гулять по этому уют-

29

ному городу одно удовольствие. Здесь не найдёшь старины, зато город является образцом чистоты и порядка, всё заточено под здоровый образ жизни. Есть велосипедные и беговые дорожки, тренажёрные комплексы и площадки для скейта. Много пунктов проката самокатов, роликов, велосипедов и всё это весьма востребовано. Кроме этого, Итажаи – отличное место для покупок, а целые улицы отданы под различные магазины, в том числе и с детскими товарами, поскольку в городе много детей. На рыб-

ном представлена португальская гастрономия с блюдами из даров океана, а в качестве напитков предлагается много пива различных сортов, то есть, в какой-то степени, это ещё и праздник пивоваров. Следует отметить, что в Итажаи живёт много переселенцев из Германии, которые кроме пива, также занимаются производством сувенирных тарелок, изготовленных на фабриках, имеющих названия от немецких фамилий. На празднике, оборудованная под открытым небом сцена, позволяет вы-

ном рынке царит чистота как в аптеке. Никогда не встречал столь тщательной подготовки к продаже свежей рыбы и морепродуктов. Креветки кропотливо подобраны по размеру. Рыба почищена, выпотрошена, нарезана на аккуратные кусочки. Возможно благодаря этому, ежегодно в октябре, в Итажаи проходит фестиваль «Марежада» (Marejada) – один из наиболее популярных национальных праздников страны. Праздник возник в память о высадке первых европейцев на побережье современной Бразилии. Кроме этого, «Марежада» – это праздник кулинарии, фольклора и танцев различных этнических групп. В основ-

ступать всем местным фольклорным группам. А несколько крытых танцевальных площадок, включая современную дискотеку, предназначены для развлечения людей различных возрастов – каждая площадка имеет свою определённую специфику, учитывающая категорию отдыхающих.

www.visiteitajai.com.br Посещение двух небольших, по бразильским меркам, городов, дало возможность лучше узнать и понять эту далёкую страну, а также оценить гостеприимство и доброжелательность её жителей.

RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY

Сентябрь/Ноябрь 2020

Честно говоря, раньше я не знал такого бразильского города вообще. Теперь, после проведения в нём одного дня, есть что рассказать. Итажаи находится в штате Санта-Катарина, его население составляет около двухсот тысяч жителей. Несмотря на то, что город был основан 15 июня 1860 года, колонизация Итажаи началась ещё в 1658. Первым управляющим региона стал Жоао Диас Арзао, который получил земли напротив реки Итажаи-Мирим. В 1750 году поселенцы из Азорских островов и Мадейры основательно обосновались в этом регионе. В 1823 году поселение получило статус посёлка, а в 1833 – районного центра. Изначально жители города занимались рыболовством и сельским хозяйством, со временем, в Итажаи стали развиваться и другие виды деятельности. Сегодня порт Итажаи является

Южная Америка

ИТАЖАИ / ITAJAI


Южная Америка

ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ

30

УРУГВАЙ

Название страны происходит от языка индейцев гуарани и в буквальном смысле переводится, как «река, где живёт птица». Протяжённость сухопутных границ составляет 1564 км, а береговой линии – 660 км. Уругвай – одно из наиболее экономически развитых государств Южной Америки. Основой экономики является сельское хозяйство и переработка этой продукции, идущая на экспорт. При населении в 3,5 млн человек, согласно статистике, здесь в среднем на каждого уругвайца приходится по три коровы и пять овец! В последние годы всё более важное значение в экономике Уругвая приобретает банковское дело, а также активно развивается туризм. Здесь тихо, спокойно и практически нет преступности.

Из-за хорошей образованности и культуры местного населения, маленький приветливый Уругвай часто сравнивают со Швейцарией; из-за благосостояния народа и бережного сохранения исторических традиций – со Швецией; благодаря обилию сочных пастбищ и многочисленных стад овец – с Новой Зеландией. Для Уругвая характерна высокая степень урбанизации, причём в столице проживает около 50% всего населения страны.

Основные достопримечательности Уругвая сосредоточены главным образом в столице. Этот город знаменит великолепными зданиями колониальной эпохи, большим количеством парков и музеев. Самые посещаемые туристами места находятся на площади Независимости, расположенной между Старым и Новым городом. Здесь привлекает внимание самое высокое здание в Южной Америке, 26-этажный дворец Сальво (Palacio Salvo), построенный в 1928 году по проекту итальянского архитектора Марио Поланти. При желании можно подняться на башню дворца на скоростном лифте и увидеть панораму со специально оборудованной смотровой площадки. Датой основания города считается 1726 год, когда испанские конкистадоры построили крепость Монтевидео у входа в залив Ла-Плата для борьбы с контрабандистами. От крепостных стен, разрушенных в 1829 году, уцелели ворота Цитадели – старейшее сооружение на площади Независимости. Через ворота можно выйти на пешеход-

Сентябрь/Ноябрь 2020

МОНТЕВИДЕО Первоначально, через Посла Уругвая в РФ, у нас планировалась в Монтевидео встреча с Министром туризма Уругвая. Однако, как сообщили накануне нашего отъезда из России: встреча не состоится, поскольку на этот день запланирована инаугурация нового Правительства страны, Министр будет занят, он ответит на наши вопросы по э-почте.

RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY

ную улицу и попасть в исторический центр города на площадь Конституции. Здесь расположен Кафедральный собор – главный католический храм Уругвая. Здание начала XIX века занесено в список национальных исторических памятников, здесь же место захоронения архиепископов и общественных деятелей страны. Большой оперный театр «Солис», открытый в 1856 году, построен по проекту итальянца Карло Цукки. Помимо спектаклей и концертов здесь проводятся экскурсии. В столице много парков и скверов. Среди них общественный парк Прадо. В нём находится оригинальная достопримечательность – скульптурные композиции «Дилижанс», естественно вписанные в ландшафт. Как ожившие страницы истории, они повествуют о тяготах первых переселенцев колониальной эпохи, осваивающих новые земли и трагической судьбе коренного населения, полностью истреблённого завоевателями.


«СЕНТЕНАРИО»

МУЗЕЙ КАРНАВАЛА

Футбол занимает особое место в жизни Уругвая, а стадион «Сентенарио» является национальной легендой. Именно здесь прошёл в 1930 году первый чемпионат мира по футболу. К этому событию был построен новый стадион, а кроме этого, в тот год Уругвай справлял 100-летнюю годовщину своей независимости. Уругвайские футболисты сделали поистине «золотой» подарок своим гражданам, выиграв в финале у своих давних соперников, аргентинцев, – 4:2, проигрывая 1:2 после первого тайма, и ставшие первыми чемпионами мира!

Всем известен карнавал в Рио-де-Жанейро. Однако этот яркий праздник не ограничивается Бразилией. Ежегодно он проходит во многих южноамериканских странах. В Уругвае, например, он длится целых 40 дней, а по продолжительности аналогов в мире нет! Главное действие разворачивается в Монтевидео. В столице даже имеется собственный Музей карнавала. Он расположен в исторической части города, у самого пассажирского порта, где швартуются круизные лайнеры. Здание музея легко опознать по розовой окраске и забавным фигурам на подоконниках второго этажа. Внимание прохожих непременно привлекают ярко раскрашенные объемные маски в виде тигриных, медвежьих, петушиных, голов. Над входом красуется вывеска: «Museo del Carnaval». Добро пожаловать в мир карнавала! Красочная экспозиция появилась в Монтевидео в ноябре 2006 года. С тех пор музей охотно посещают не только туристы, но и местные жите-

ли, студенты, школьники. Карнавал в Уругвае не просто развлечение. Это уроки истории, возможность познакомиться с национальными традициями и особенностями менталитета. А потому карнавалы необходимо изучать. Этому и посвящена обширная экспозиция музея. На его территории проходят представления, лекции и семинары.

Южная Америка

ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ

31

Карнавальные традиции – это не только ритмичная музыка и зажигательные танцы. С древних времён в них сохранилась мистическая составляющая. В музее она ощущается особо остро благодаря полумраку, мягким теням, интимному освещению. Вы будто попадаете в иной мир. Но более всего поражает фантазия людей, которые придумали и воплотили в жизнь необычные костюмы.

www.museodelcarnaval.org Отрадно, что насыщенное и увлекательное путешествие по Южной Америке завершилось посещением уругвайской столицы в качестве релакса. Несмотря на то, что здесь проживает половина населения страны, жизнь течёт неспешно, по улицам разъезжают гужевые повозки, движутся, не создавая пробок, старые автомобили. Есть ощущение простора, свежего морского бриза, размеренного спокойствия, а местные жители очень эмоциональны, дружелюбны и приветливы.

RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY

Сентябрь/Ноябрь 2020

Сегодня футбол по-прежнему является спортом «номер один» в Уругвае, национальная команда – одна из сильнейших на континенте, а её лидер – нападающий Луис Суарес считается настоящим героем страны. Кстати, Луис начинал свою карьеру тоже на стадионе «Сентенарио». Сейчас он является лучшим бомбардиром, забив 59 голов, в истории сборной Уругвая, а кроме этого, успешно выступает за испанский клуб «Барселона». Поэтому, не случайно, в сувенирных магазинах продаётся продукция с его изображением, а на улицах Монтевидео – стоят макеты Суареса.


ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ

Южная Америка

ПОСЛЕДСТВИЯ COVID-19

Сентябрь/Ноябрь 2020

32

СОФИЯ МОНТИЭЛЬ ДЕ АФАРА, МИНИСТР ТУРИЗМА ПАРАГВАЯ

Возвращение в Европу из Южной Америки на лайнерах TURKISH AIRLINES было таким же комфортным как и полёт туда. Однако, на трансатлантическом перелёте всех пассажиров обязали заполнить анкету, в которой указывались: дата, номера рейса и кресла в самолёте, домашний адрес, номер мобильного телефона, а также имена сопровождающих вас лиц, находящихся в самолёте. При этом, всё было достаточно строго, а без этой анкеты пассажир не мог выйти из лайнера. Чувствовалось, что за время нашего отсутствия, пандемия коронавируса стала уже мировой проблемой и отразилась на индустрии гостеприимства. По сообщению Всемирной туристской организация ООН (UNWTO), число международных поездок с января по май 2020 года сократилось на 300 млн или 56% по сравнению с тем же периодом прошлого года, а в мае их число сократилось на 98% по сравнению с тем же месяцем 2019 года. Как заявил Зураб Пололикашвили, Генеральный секретарь UNWTO — «Правительства в каждом регионе мира несут двойную ответственность: они должны сохранять здоровье своих граждан и

одновременно защищать предпринимателей, инфраструктуру и рабочие места». По мнению опрошенных UNWTO экспертов, восстановлению препятствуют по-прежнему закрытые границы во многих странах, а также доверия потребителям услуг отрасли не добавляют и опасения второй волны коронавируса и связанных с ней новых ограничений и блокировок. На проблемы мирового туризма также указал и Антонио Гутерриш, Генеральный секретарь ООН, в своем видеообращении 25 августа. «Туризм стал одной из отраслей, наиболее пострадавших от пандемии коронавируса, и ни одна страна не осталась незатронутой резким сокращением числа международных поездок. Порядка 120 млн рабочих мест в мире находятся под угрозой, многие из них – в неформальном секторе и малых предприятиях.

Резкое падение доходов от экспорта, связанного с туризмом, может сократить глобальный ВВП на 2,8%. При этом самое тяжелое положение складывается среди наиболее уязвимых групп населения и стран», — сказал он. По словам генсека, очень важно перестроить туристический сектор таким образом, чтобы он стал безопасным и мог вернуть свои позиции в качестве источника рабочих мест и стабильных доходов, а также средства защиты культурных памятников и природного богатства. «Туризм – один из наиболее важных секторов мировой экономики, он обеспечивает средства к существованию для сотен миллионов граждан, стимулирует рост экономики и позволяет странам развиваться. Одновременно он дает возможность людям познакомиться с культурным наследием других стран и сблизиться друг с другом», — подчеркнул господин Гутерриш. Международный туризм может потерять до 3,3 триллионов USD, если ограничения в связи с COVID-19 продлятся ещё год, говорится в исследовании Конференции ООН по торговле и развитию (UNCTAD), опубликованные в июле. www.unctad.org Страны Южной Америки также несут колоссальные убытки от COVID-19. Так, только из-за сокращения потока американских туристов, которые в прошлом году оставили в регионе 38,8 миллиардов USD, потери составят 44,4%. Прогнозируется, что сокращение этого источника рынка будет пагубным для туристского сектора Южной Америки. Однако, по мнению экспертов аналитического агентства GlobalData, региональные поездки между странами, будут иметь жизненно важное значение для восстановления туристского потока в Южной Америке. Соседние направления обычно дополняют друг от друга, количество прибывающих будет расти в долгосрочной перспективе и зависит от слаженной работы заинтересованных стран. Мы попросили специалистов прокомментировать последствия от COVID-19 на туристскую индустрию.

RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY

– Какие планы по восстановлению туристского потока в Парагвай до конца 2020 года? – Мы разработали комплекс мероприятий, которые помогут нам выйти из кризиса, вызванного пандемией COVID-19. В частности, по краткосрочному плану, оказываем финансовую и налоговую поддержку поставщикам туристических услуг. Также мы уже координируем действия с частным туристическим сектором по решению различных проблем в пределах возможностей национального правительства. Разработаны прото-

колы биологической безопасности для туристических направлений, поставщиков туристических услуг и государственных служащих. Среднесрочный план включает: • Проведение рекламной кампании для Парагвая как «безопасной» страны для посещения. • Расширение возможности внутреннего туризма через информационно-пропагандистские кампании. • Стимулировать разработку туристических пакетов с целесообразными ценами и легкодоступными условиями оплаты. • Продвигать виртуальные туры перед поездкой с помощью видеоконференций. • Поддержать и перенести на 2021 год сроки проведения конгрессов и других мероприятий, намеченных к проведению в текущем году. • Реализовать общую стратегию между государственным и частным секторами по продвижению событийного туризма на региональном и международном уровнях. – А что планируется дальше? – Хотим разработать и реализовать более агрессивную кампанию цифрового маркетинга, нацеленную сначала на наши основные рынки сбыта (Аргентина и Бразилия), а затем и на другие потенциальные страны. Будем продви-


ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ

– Как развиваются проекты Министерства с зарубежными партнёрами? – По данным Всемирной Туристской Организации (UNWTO) пандемия COVID-19 затронула абсолютно всех. С учётом закрытия нашей страны , а также 96 % границ во всём мире, эти проекты пока приостановлены. Работа возобновится лишь тогда, когда правительство примет решение об открытии наших границ, и то же самое сделают другие государства. Вместе с тем, мы проводим виртуальные встречи с партнёрами и инвесторами проектов для продвижения запланированных мероприятий, связанных с их реализацией. – Изменится ли деятельность мирового туристского сообщества после COVID-19? – Пандемия коронавируса негативно сказалась на всех секторах мировой экономики, особенно на туризме. Массовый туризм теряет свою популярность, учитывая выполнение гигиенических требований от Всемирной Организацией Здравоохранения. Сильно пострадают деловые поездки, конгресс-туризм будет осуществляться через онлайн конференции. Это будет предпочтительнее для участников и компаний, так как требует меньших затрат. Пандемия вызовет спрос на бутик-отели. Люди не будут выбирать огромные гостиницы, даже если у них есть на это деньги. Внутренний туризм получит дополнительный импульс. Наиболее популярными видами станут сельский, приключенческий, семейный, экологический туризм и другие. Цены на туристические продукты будут иметь очень важное значение, поскольку в мире будет развиваться экономический кризис и безработица. Однако, в конечном счёте, мы получим более устойчивый туризм в большинстве его аспектов.

ОЛЬГА СМЫЧКОВСКАЯ, ГЕНЕРАЛЬНЫЙ ДИРЕКТОР «АСТАРТА ГРУПП» – Как вы оцениваете мировой круизный рынок на данный момент? – Круизы – очень динамично развивающейся направление, находящееся на стыке традиционных понятий об отдыхе и самых современных достижений технического прогресса. Ввиду того, что лайнер сегодня – это не транспорт, а скорее плавучий курорт, инфраструктура теплоходов даёт пассажирам массу возможностей. Особенно это заметно в классе стандарт, где необычная инфраструктура – элемент конкурентной борьбы. Скалодромы, катки, 4D кино, симуляторы гонок, огромные аквапарки, серфинг и многое другое – этим пассажиров лайнеров уже не удивишь. Кроме того, сами каюты стали разнообразнее и удобнее. Вместо внутренних кают на лайнерах компании Royal Carribbean можно увидеть каюты с виртуальным окном. Компания NCL предлагает целые виллы с собственным зимним садом, где может разместиться большая семья или компания. Помимо технической «гонки вооружений» соперничают круизные компании и в пассажировместимости. Сейчас теплоход на 5-6 тысяч пассажиров – уже не редкость. Что же до класса «премиум» и «люкс», тут традиционно более консервативное отношение к новшествам, однако, и здесь есть рост количества лайнеров и их комфортабельности и просторности. Интересно, что при росте многообразия круизного флота, пассажиры больше приходят в агентства. Был период, когда туристы стремились обязательно приобрести круиз напрямую у круизной компании, но сейчас уже понятно, что это неэффективно: покупая у агента, пассажир не проигрывает в цене, но выигрывает в информационной подготовленности выбора. К тому же агент предоставит и

Южная Америка

гать достопримечательности на открытых пространствах, на природе, в сельской местности, которые станут ещё одной возможностью для туристических поездок. Благодаря перемещению людей как внутри города, так и по всей стране, можно возобновить корпоративные встречи, а также социальные, религиозные и другие мероприятия. Уделим особое внимание продвижению международных спортивных мероприятий. В частности, в 2022 году Парагвай принимает Игры ODESUR (Спортивное объединение стран Южной Америки) — крупнейшие международные соревнования по легкой атлетике на континенте. Мы воспользуемся этим событием, чтобы через СМИ больше рассказать о нашей стране и вызвать интерес для её посещения.

33

все сопутствующие услуги, и находится в локальном правовом поле и языковой среде, что удобно. – Изменится ли деятельность мирового туристского сообщества после COVID-19? – Я бы говорила о том, что она возобновится. Пандемия, фактически прекратившая туризм, показала и то, что отрасль имеет определенный запас прочности и гибкое отношение к изменяющейся реальности. Несмотря на чудовищные потери, игроки не торопятся уходить с рынка. Туристы не потеряли свои деньги, многие даже выиграли, получив солидные бонусы. Круизные компании, капитализация которых исчисляется миллиардами евро, конечно, остались на плаву и застыли в ожидании открытия границ. Для наших граждан постепенно открываются направления. Открыта Турция, мы ждём открытия туризма в страны Ближнего Востока, прежде всего ОАЭ, а значит круизов по Персидскому заливу. Зима представлена Австралией, Карибами, которые не отменяли и, несмотря на существующие запреты, мы ожидаем возврата в продажи круизов по Индийскому и Тихому океану, Африке...

Перевод Натальи Пальчевой.

RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY


Южная Америка

ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ

34

Всё вернётся, и открытие вакцины от COVID-19 обязательно будет способствовать этому. Мне кажется, уже этой осенью ситуация будет налаживаться. – Нужна ли поддержка государства компаниям, работающим в круизном сегменте, в том числе и речном? – Даже очень! Дело в том, что для круизов характерна большая глубина бронирования, в среднем около года. Помимо отмененных круизов, по которым производится компенсация или депонирование денежных средств, есть ещё и понятная осторожность пассажиров в покупке круизов на будущие периоды. Таким образом, круизные операторы и агенты не только поработали с клиентами подбирая и продавая им круиз, перенося по 2-3 раза брони и заново производя всю ту же работу, но уже бесплатно, но и вернули заработанную комиссию тем, кто получил возврат за круиз. Или потом, снова уже бесплатно, помогут туристам воспользоваться ваучерами. При этом новых бронирований на морских круизах сейчас мало: есть только предоплаты за туры на Новый год и далее. Можно сказать, что продавцы морских круизов сейчас в самой

сложной ситуации, поскольку не имеют возможности быстро переквалифицироваться на внутренний туризм, в отличии от наземных операторов. Паники на рынке нет, мы все ждём

положительной динамики. Поэтому, именно сейчас и в предстоящие несколько месяцев очень важна была бы поддержка государства, тем более, что после восстановления работы круизные операторы и агенты принесут в

бюджет приличные налоговые отчисления: круизный бизнес показывал и большие обороты и стабильный рост в России. По другому обстоят дела с речными круизами. Эта навигация оказалась очень странной. Во-первых, испугавшись неопределенности, операторы поставили на маршруты не более 30% судов. Во-вторых, это оказалось почти единственной альтернативой комфортному экскурсионному туризму за рубежом. В итоге цены отличаются почти в два раза, мест на многих направлениях нет до конца года, а там, где они есть, их активно выкупают, невзирая на тариф. Тем не менее, короткая в нашей стране речная навигация съежилась в этом году вполовину. А с несостоявшейся половины на неё пересели пассажиры, купившие круиз на весну и начало лета. Таким образом, фактический объем возможных продаж в этом году сокращён в разы. Навигация, неминуемо скоро закончится, а запас прочно-

сти, обычно нарабатываемый за лето, в этот раз совсем небольшой. Тем не менее, для речных круизов уже стартовали ранние продажи на 2021 год, так что этот сегмент останется надёжным при любых обстоятельствах. Кстати, в нашей компании мы отмечаем ранние продажи именно дорогих длинных рейсов, места на которые кончаются задолго до навигации. Туристы очень активно планируют будущий год. Анатолий Ковалёв, фото Евгения Голомолзина.

Сентябрь/Ноябрь 2020

P. S. Наша интересная поездка в Южную Америку, последующий карантин, связанный с COVID-19, а затем постепенное восстановление нормальной жизни, – внушают осторожный оптимизм о возможностях новых путешествий. Выражаем искреннюю благодарность всем персонам и компаниям, оказавших содействие в организации потрясающего ознакомительного тура!

RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY



ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ

Латинская Америка

«Россия – Латинская Америка»

36

Страны Латинской Америки – дальние, но давние партнёры РФ. Практически, все из них, россияне могут посещать без оформления виз.

В

последние годы активизировалось сотрудничество в экономике, туризме и культуре. Большой вклад в развитие взаимовыгодных отношений вносит, вместе со своими стратегическими партнёрами, деловой Центр «Россия – Латинская Америка». Центр стал важной площадкой для взаимодействия политических, деловых, туристских и культурных кругов стран-партнёров. О работе делового Центра, мы беседуем с его исполнительным директором – Виталием Степанищевым.

стратегических партнеров: «ЭкспоФорум – Интернэшнл», «НК СЭСЛА», «МФА», «СПб торгово-промышленная палата», а также почётных Консулов стран, представленных в Петербурге: Гватемалы, Сальвадора, Чили, Уругвая. Хотелось бы также отметить долгосрочное партнерство Центра с Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию (UNIDO), в сотрудничестве с которой проводится

Сентябрь/Ноябрь 2020

– Расскажите, пожалуйста, о деятельности делового центра «Россия – Латинская Америка»? – Создание нашего Центра было инициировано в 2015 году компаниями: «ЭкспоФорум – Интернэшнл», «Национальный комитет содействия экономическому сотрудничеству со странами Латинской Америки», «Международный финансовый альянс» и во многом обусловлено тем, что этот обширный регион играет стратегически важную роль для Российской Федерации в области делового и экономического сотрудничества, а также взаимодействии в культурном и гуманитарном пространстве. Мы являемся уникальной площадкой для создания взаимовыгодной кооперации между латиноамериканскими и российскими производителями и поставщиками, что, безусловно, служит ощутимой поддержкой как российского экспорта, так и стран южноамериканского региона. Для этого, мы проводим активную деятельность по поиску российских и латиноамериканских контрагентов и инвесторов. Мы постоянно ощущаем всестороннюю поддержку со стороны наших

RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY

множество совместных мероприятий, направленных на выработку решений по глобальным вопросам современности: охрана окружающей среды, рациональное природопользование, переработка отходов и других. Например, в мае 2017 года, Центр «Россия-Латинская Америка» совместно с UNIDO выступили организатором Российско-Латиноамериканской деловой встречи «Обмен технологическими решениями и инновациями между странами Латинской Америки, Карибского бассейна и СЗ федеральным округом РФ». В этом представительном деловом Форуме, приняли участие министры и высокопоставленные чиновники из 24 стран общей численностью более двухсот человек. Кроме России, мы также проводим много встреч в странах Латинской Америки. В 2017-19 годах, прошли интересные мероприятия в Республике Суринам, Чили, Парагвае. Реализуя их, мы решаем несколько вопросов: налаживаем экономическое сотрудничество со странами Латинской Америки, а также активно развиваем деловой туризм в РФ, который является весьма выгодным и перспективным направлением.


ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ

37

– Какие планы на ближайшее время, учитывая пандемию COVID-19? – Безусловно, пандемия COVID-19 затронула все сферы жизни. Ряд мероприятий был перенесён и отложен, однако, деятельность Центра не приостанавливалась, а коллектив работал над продвижением и реализацией намеченных проектов. Среди них, например, есть имеющие отношение к туризму: создание совместных предприятий по строительству скоростных катеров, плавучих гостиниц, клиник и другие. Намечается очень интересная совместная работа с Военно-историческим музеем Парагвая и ГМЗ «Царское Село» по созданию экспозиции о русских офицерах, принимавших участие в Чадской войне 1932-35 годов. Благодаря своим знаниям и боевому опыту Первой мировой войны, русские офицеры внесли существенный вклад в дело победы Парагвая. Они самоотверженно служили идеям гуманизма, жертвовали собой ради благородного дела. Признание заслуг Ивана Тимофеевича Беляева, ставшего национальным героем Парагвая, вклад русских офицеров в победу и события того страшного времени важны для со-

хранения общей исторической памяти, значимы для потомков и, безусловно, будут способствовать укреплению связей между нашими государствами. – Расскажите, пожалуйста, о себе... – У меня были хорошие учителя и наставники, которым я безмерно благодарен. После службы в армии, окончил Ленинградский Кораблестроительный институт, длительное время работал на судостроительном заводе. В период «перестройки» сменил много специальностей. Занимался малым судостроением, создавал и управлял производственными и перерабатывающими комплексами, жилыми объектами. Осуществлял поставки и освоил производство электронных компонентов. В 2016 году возглавил деловой Центр «Россия-Латинская Америка». Латинская Америка – регион с населением более 625-ти миллионов жителей. Раньше, Советский Союз активно выстраивал сотрудничество по многим направлением в различных странах этого региона. После распада СССР, стали рушиться налаженные культурные и хозяйственные связи. Освободившиеся места заняли более успешные страны, но отношение к России не изменилось. В памяти у многих латиноамериканцев Россия ассоциируется, как о дружественной стране и надёжном партнёре. К сожалению, «рекламная обёртка» и информационная поддержка продукции российской производителей, уступает зарубежным аналогам, хотя по надёжности и ремонтопригодности нам нет равных. Мне нравится моя работа и я буду продолжать активную деятельность по налаживанию партнёрских отношений и продвижению российских компаний на рынки Латинской Америки. Естественно, также буду стараться, чтоб туристские обмены и культурные связи развивались более интенсивно! Екатерина Кудряшова, фото из личного архива В. Степанищева.

RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY

Сентябрь/Ноябрь 2020

– Есть ли конкретные проекты в области туризма и культуры между Россией и странами Латинской Америки? – На данный момент, Центр содействует развитию медицинского туризма в России. Это направление пока слабо развито в нашем городе и в стране. Если посмотреть на международный опыт в этом сегменте, то мировой рынок медицинского и оздоровительного туризма неуклонно развивается. По оценке специалистов EuroMonitor International, совокупный доход от этих двух направлений туризма в 2019 году составил свыше 50 миллиардов USD, а к 2022 году – увеличится ещё на треть. Наша страна имеет огромный потенциал в этом направлении. Сейчас ведутся переговоры с представителями таких ведущих лечебных учреждений, как медицинский институт им. С. Березина и НМИЦ онкологии им. Н.Н. Петрова, которые уже выразили свою заинтересованность в развитии проекта. Нами вырабатывается стратегия выхода на рынки Латинской Америки по направлениям лечения сердечно-сосудистых и онкологических заболеваний. Отрадно, что медицинский туризм включён в программу «Стратегия развития Санкт-Петербурга до 2023 года». В документе прописано: в период с 2018 до 2023 годы. на культурно-познавательный, событийный, деловой и медицинский туризм планируется, в общей сложности, выделить 2,9 млрд рублей. При разумном использовании этих средств, наш город действительно может превратиться в центр медицинского туризма. В повестку дня нашего Центра, также входит содействие в открытии в Асунсьоне «Российского культурного и образовательного центра имени Ивана Беляева». Имя Ивана Тимофеевича, по праву служит настоящим символом общности судеб и крепкой дружбы наших народов, истории которых переплетаются в жизни этого человека. Мы также окажем необходимую поддержку проекту по созданию фильма об Иване Беляеве.

Латинская Америка

Однако, хочу особо отметить, что деятельность Центра сосредоточена не только на развитии деловых контактов, но и в налаживании культурных и образовательных связей между Россией и странами Латинской Америки. Так, например, мы имеем партнерские связи со многими ВУЗами Санкт-Петербурга, подкреплённые договорами о сотрудничестве, что позволяет разрабатывать программы по обмену опытом в научной сфере. Особую заинтересованность в развитии таких проектов, проявляют партнёры из Аргентины, Гватемалы, Бразилии, Колумбии, Кубы, Мексики, Парагвая и Чили.


ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ

СОВМЕСТИТЬ ПРИЯТНОЕ С ПОЛЕЗНЫМ

Проекты

или как путешествия меняют жизнь к лучшему

38

Забудем о COVID-19. Всё имеет начало и конец, а люди снова начнут путешествовать, знакомиться с другими странами. Во время зарубежных поездок, порой возникает интерес к системе образования, возможности обучения иностранцев в местных университетах, оформления виз и к другой практической информации.

Н

аши собеседники Инара и Дарио переехали в Прагу более десяти лет назад будучи студентами. К тому времени оба уже пожили в разных странах – Турции, Дании, Сербии, США, Азербайджане, Казахстане, Германии и Бельгии. Отучившись в университетах Праги, став резидентами, каждый из них работал по своему профилю, но продолжал путешествовать и познавать мир. Познакомившись друг с другом и увидев, что оба разделяют страсть к самопознанию и обучению, они запустили проект «SeasonAbroad» («Сезон за рубежом») – ресурс для всех тех желающих, кто хочет путешествовать, учиться, работать и жить за рубежом. Думается, актуальная информация по этой теме будет интересна нашим читателям.

Сентябрь/Ноябрь 2020

– Как пришла идея «SeasonAbroad» и какова цель этого проекта? Дарио. – Идея появилась после моего долгого пребывания на Мальте. Работая в сфере электронной коммерции и гостиничного бизнеса, общаясь со многими людьми с «багажом» опыта проживания в разных странах, я понял, как путешествия, обучение и работа за рубежом являются решающими факторами к самопознанию, карьерному росту и расширению кругозора.

Я также узнал о причинах, почему многие люди не хотят пробовать жить где-то помимо своей страны рождения и постоянного места жительства. Вы будете удивлены, что чаще всего это не денежные средства, а страх неизведанного, либо причины, которые уже не имеют места в нынешнем мире без границ. Я осознал, как важно для человека путешествовать и познавать новые страны, культуры и как опыт способствует к формированию понимания, толерантности, характера и уверенности в себе. Все это привело меня к мысли: «как я могу сделать так, чтоб люди были осведомлены о важности путешествий, помочь им сделать шаг к неизведанному и воодушевить их». Решения о переезде не легко принимаются людьми из-за того, что они переживают обо всех препятствиях, даже не попробовав и не сделав шагов вперед. Инара. – Я и Дарио переехали в Прагу много лет назад и задавались всеми теми же вопросами: «как» и «что» и «если вдруг»... Наш портал является не только информационным ресурсом, но также поддерживается людьми, на чьих примерах остальные наши подписчики и посетители могут увидеть, что самое важное для переезда – это принять окончательное решение и взять «себя» с собой. Обычно мы переживаем о том, как наши семьи или друзья воспримут наш переезд и решение начать новую жизнь за рубежом. Наше кредо – вы ничего и никого не потеряете, а только приобретете. Увидев больше стран, пройдя обучение и поработав за рубежом, вы только обретёте больше опыта, станете ближе к своим целям самопознания и самостоятельности. – Какую информацию подписчики вашего портала могут получить в

RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY

электронных изданиях, а также на официальном сайте? Дарио. – На интернет портале наши подписчики и посетители могут ознакомится с реальными историями и опытами людей, которые учатся, живут либо работают за рубежом. Можно ознакомится с актуальными новостями, информацией по всем сферам жизни в разных странах, а также понять, что переезд должен быть движим желанием, а не страхами. Инара. – Первые страницы наших «справочников» говорят о мотивации и важности выбора изменить что-то. Мы рассказываем также о правильном выборе университета или колледжа, работодателя и профессии, но не с точки зрения «говорите ли вы на местном языке» или на «советах друзей и родственников». Мы фокусируемся на том, как правильно выбрать место для переезда, место учёбы, которое подойдёт лично вам. Далее мы предлагаем


Кроме того, из-за законов о де-регулировании Европейского Союза, информационные технологии и телекоммуникационные услуги находятся на подъёме. Имеется высокий спрос на сотрудников в этих секторах, не нуждающихся в чешском языке, а ценится международный опыт или конкретный набор навыков и знаний. Всё больше и больше начинающих компаний появляется в Чешской Республике из-за благоприятных условий для создания бизнеса и привлечения внешних инвесторов. Это создает спрос на новых сотрудников и персонал, которые могут создать компанию с нуля. Инара. – Многие люди выбирают Чехию как безопасную страну и место, где можно построить жизнь для себя и будущих поколений. Здесь находятся некоторые из лучших университетов мира, а чешская система образования имеет давние традиции и хорошую репутацию. Обучение на чешском языке в общественных и государственных ВУЗах бесплатное. Поэтому много выпускников школ из разных стран переезжают в Чехию за несколько месяцев до начала учебы, «подтягивают» чешский язык, а затем поступают на бесплатное обучение.

– С какими проблемами чаще всего сталкиваются люди, планирующие переезд за рубеж? Дарио. – Мы пришли к выводу, что многие препятствия для людей имеют эмоциональный оттенок, нежели практический. В наших электронных изданиях и на портале, мы предлагаем обзор всех сценариев – переезд, прибытие, обучение, аренда квартиры, нахождения работы – всё это доступно для каждого, имея желание, цель и чёткий план действий. Инара. – К сожалению, многие заинтересованные в работе или в обучении в другой стране сразу дают себе установку, что «я не знаю языка, я не смогу

найти работу или учиться», или «как же я один / одна в другой стране» и, конечно же, одна из самых распространенных отговорок – это «моя культура совсем другая – я не смогу адаптироваться». Мы с Дарио реальные примеры того, как всё может получится без первоначального знания чешского языка, а имея знания других иностранных языков. Даже без знакомых, друзей или семьи в стране переезда, возможно учиться, расти и взрослеть. Будучи из разных стран, на самом деле, люди похожи и вполне могут адаптироваться в другой культурной среде. – Чем привлекательна Чехия и почему так много людей путешествуют, а затем переезжают в эту страну для работы или учебы? Дарио. – По данным Евростата, за март 2020 года, в Чешской Республике зафиксирован самый низкий (2,0%) уровень безработицы в странах ЕС. Географическое положение Чехии – прямо в центре Европы, также повышает её привлекательность для многих компаний, которые выбирают Прагу для своей штаб-квартиры.

39

– Какие ваши пожелания всем тем, кто сейчас хотел бы отправиться в «дальнее плавание»? Дарио. – Никогда не останавливайтесь и посещайте как можно больше стран, набирайтесь опыта и сохраняйте свои воспоминания. Живите так же невероятно, как и этот мир. Вы гражданин мира – всё в нём может принадлежать вам, если вы откроете себя и примите его таким, как он есть. Будем рады помочь вам советами в написании прекрасных глав вашей жизни. Помните, вы – это самый главный компас! Инара. – Не стоит недооценивать долгосрочный эффект путешествий, который окажет на восприятие мира и того, каково ваше истинное призвание. Желание учиться, посещать больше стран и знакомиться с другими культурами – это всё, что нужно, чтобы превратить каждую поездку в бесценный опыт. Вы обязательно станете добрее, терпимее, более образованными и уверенней в себе. Екатерина Кудряшова, фото Юсифа Кязимова

Если у вас есть предложения по сотрудничеству, пожалуйста, обращайтесь по электронным адресам: dz@seasonabroad.com, ik@seasonabroad.com На портале www.seasonabroad.com можно ознакомиться с актуальной информацией и электронными справочниками. RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY

Сентябрь/Ноябрь 2020

материал информационного характера для студентов, работников или же для тех, кто собирается переехать в Чехию по другим причинам. Подобрана вся информация, касающаяся подачи документов на оформление визы и заявок в университет, поиска работы, открытия компании или индивидуального предпринимательства, аренды квартиры, практические советы о быте в Чехии, о её культурных особенностях и прочее. Более ста страниц справочника написаны нами основываясь на собственном опыте. Издание на русском и английском языках было специально подготовлено не только для граждан СНГ, нуждающихся в оформлении документов для переезда в Чехию, а также полезно гражданам ЕС. В дальнейшем, планируем выпускать такие путеводители посвящённые жизни, работе и учебе в других странах Европы. Начали с Чехии, так как сейчас это наш «Дом».

Проекты

ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ


ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ

Гастрономия

Виноделие в Узбекистане То, что в Узбекистане роскошный кишмиш, я знала давно. А вот о виноделии в этой стране даже и не задумывалась.

40

Э

Биишты – «райский», получил золотую медаль! В период советской власти, Филатов вынужден был уехать из страны. Уезжая, он спрятал свою коллекцию вин и тем самым спас её. Находили

тайники бывшего владельца с начала 30-х годов прошлого века. Самый последний тайник удалось обнаружить, кстати, относительно недавно, в 1980-х годах.

Сентябрь/Ноябрь 2020

то стало одним из удивлением во время ознакомительной поездки. Погрузиться в историю виноделия в Узбекистане – очень интересно. Ведь вина эти мало кто дегустировал, да и вообще – мало кто слышал о них вообще. Понятно, что виноград здесь выращивают с допотопных времён, поскольку климат и почвы позволяют это делать. Виноделие здесь всегда было дело благородное и востребованное. Не зря, ещё в древние времена, один китайский странник писал об узбеках: «они любят вино так, как их кони любят люцерну…» С захватом этих территорий арабами и под влиянием ислама, виноделие пришло в упадок, но не умерло. Потом, с приоритетом хлопководства было не до виноградников. Ну и, конечно, «перестроечные времена» с антиалкогольной кампанией сделали своё дело…. Возобновление интереса к производству вина началось с присоединением Средней Азии к России. Думаю, что не ошибусь, если скажу, что самым успешным винокуренным предприятием в те времена был винодельческий завод Д. П. Филатова, в Самарканде. Год основания – 1883. Увлечённый предприниматель, Филатов много сил отдал на изучение, адаптацию и выведение новых сладких сортов винограда. На парижской выставке 1883 года, его новый сорт

RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY

Завод работает, здесь создаются новые вина, есть подвалы для выдержки коллекционных вин. И конечно, работает дегустационный зал и магазин. А еще при заводе есть музей виноделия Узбекистана, с собранием лучших вин комбината за весь период его работы. Эти сорта можно не только увидеть, но и попробовать. Современный завод носит имя М. А. Ховренко. Первый профессор виноделия России поднимал завод после того, как его покинул основатель. Михаил Александрович внедрял новые технологии в производство, систематизировал старые и изобрёл новые сорта вин. Узбекское виноделие очень многим ему обязано. Есть еще одно винодельческое хозяйство, которое заслуживает внимания, находится в Ташкентской области. Вкусовые качества здешнего винограда отличаются от Самаркандских сортов. Собственные виноградники хозяйства «Chаteau Hamkor» разбиты в горах, на высоте 1100 метров. По сравнению


Гастрономия

ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ

41

Кстати, в Узбекистане не принято смешивать сорта винограда при переработке ягод. От этого вкус разных сортов вина достаточно легко различить. В стране производятся сухие, полусладкие и сладкие вина. Чаще всего, они имеют приятный плодовый оттенок вкуса с роскошным букетом аромата вяленой айвы. Конечно, сладких, де-

сертных вин больше, однако, сухие белые и красные тоже на высоте. Рекомендую посетить винные туры по Узбекистану – получите большое удовольствие от знакомства с продукцией виноделия этой гостеприимной страны. Ольга Дёмина, фото автора

Сентябрь/Ноябрь 2020

с винным заводом им. М. Ховренко, хозяйство молодое, работает с 1992 года. Энолог компании – француз и здесь придерживаются французских традиций виноделия. Продукция завода имеет в копилке высшую оценку «Grand Cru» французских виноделов. Эта винодельня выращивает, в основном, популярные сорта: «Пино Нуар», «Рислинг», «Каберне Совиньон», «Мерло», «Шардоне», «Шираз» и изготавливает красные, розовые и белые вина. Здесь своя линия розлива и есть магазин. В подвалах винодельни, имеющих уже заслуженную репутацию, хранятся отборные коллекционные вина, как в бочках, так и в бутылках. Вино, кстати, активно экспортируется в Польшу, Литву, Францию, Японию и Корею. В Россию тоже есть поставки. Так что можно попробовать эти вина у нас для начала, а потом ехать за ними в Узбекистан. Если будете в Бухаре, советую заглянуть в караван-сарай «Нугай». Здесь, в небольших и уютных помещениях, проводятся неспешные винные дегустации. Хозяин много лет отдал работе на винном заводе Бухары, он потомственный дегустатор и охотно делится своими секретами. Его супруга – знаменитый дегустатор республики, имеющая золотую медаль им. Л. С. Голицина. Семья очень гостеприимная, доброжелательная, интересно рассказывает о вине и традициях за бокальчиком эксклюзивного. Проводить время здесь – одно удовольствие! А заодно, можно купить вино как сувенир. Главная особенность узбекского винограда – это его сладость. Местные сорта: "Баян-Ширей", "Сояки", "Ок Мусалас", "Кизил Мусалас", "Мускат" имеют гораздо меньшую кислотность, чем, например, грузинские вина. Сладость европейских вин усреднено составляет 14-20%, а у самаркандских сортов 25%, а иногда и 30%.

RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY


ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ

Личность

Библиотечный «перекресток» в Дейвице

Сентябрь/Ноябрь 2020

42

Национальная Техническая Библиотека (НТК) в Праге является крупнейшей и старейшей библиотекой научно-технической литературы в Чешской Республике. Её коллекция насчитывает более 1,2 миллиона томов, включая уникальные раритеты.

Р

азмещённая в современном здании, построенном с применением самых современных экологических наработок в центре технологического кампуса Дейвице, НТК предлагает идеальные условия для обучения студентов и работы учёных. В комплексе 1322 места для занятий и 562 места для отдыха. В библиотеке есть индивидуальные и групповые учебные и классные комнаты, автоматы для самостоятельной регистрации и выписки книг, аппараты для печати, сканирования и копирования с самообслуживанием, справочные службы, кафетерий, выставочный зал, галерея и конгресс-холл. По окончании работы основных служб, можно воспользоваться круглосуточной учебной аудиторией. Мартин Свобода является директором библиотеки уже более двадцати лет. За это время библиотека не раз меняла название и свой статус. Мы попросили руководителя этого уникального заведения рассказать его историю. – История НТК начинается с 300 золотых монет, переданных Кристиану Йозефу Вилленбергу, профессору инженерных наук и эксперту по фортификации, в 1718 году на покупку книг и учебных принадлежностей. Здания для занятий как такового ещё не было, поэтому студенты посещали Вилленберга у него дома. Через 50 лет, профессор Франц Леонард Хергет приобрел здание для «Сословных инженерных школ» и расширил библиотеку своей личной коллекцией. В 1831 году Франтишек Йозеф Герстнер, ректор Политехнического института, дал Карлу Баллингу (позже профессору и ректору того же института, а также основателю научных основ пивоварения) задание по консолидации, организации и учёту фондов библиотеки. В 1869 году после разделения Пражского Политехнического института на чешский и немецкий факультеты, библиотека оставалась общим учреждением и финансировалась из регионального бюджета чешских земель. Затем, в 1926 году комплекс «Клементинум», был адаптирован для нужд Национальной и Университетской библиотеки.

В 1935 году по проекту директора библиотеки Антонина Мухи и архитектора Ладислава Махона прошла радикальная перестройка восточного крыла «Клементинума» для библиотеки технических школ, где было создано оригинальное пространство с использованием самых передовых технологий того времени: телефонов, электромеханический конвейер для книг и пневматическая почта, которая использовалась до самого дня нашего переезда в новое здание. Однако, в 1960 году библиотека была отделена от системы технического университета и переименована в Государственную Техническую Библиотеку (СТК) и стала частью Центрального управления научной, технической и экономической информации.

RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY

Лишь в 1995 году по инициативе Министерства образования и СТК были проведены переговоры между ректорами Чешского технического университета (ЧТУ) и Института химических технологий (ИЧТ), а также тогдашним директором СТК Миленой Рупешовой, в результате чего все пришли к соглашению о расположении нового здания библиотеки на территории кампуса Технического университета – в Дейвице. Бывший директор библиотеки Милена Рупешова и заведующая отделом библиотек в ЧТУ Барбора Рамайзлова уговорили меня подать заявку на должность директора библиотеки, и я вступил в должность осенью 1997 года. B 1999 неотъемлемой частью нашего проекта было объединение библиотек СТК, ЧТУ и ИЧТ. После совместного обсуждения, было принято название Национальной Технической Библиотеки. – Почему строительство нового здания НТК заняло так много времени? – Строительство началось через семь лет после того, как я занял офис руководителя. Думаю, что сам процесс строительства был относительно быстрым, однако, до его начала, надо было пройти определённый путь. Назначая меня на должность директора библиотеки в сентябре 1997 года, заместитель министра образования сказал мне: «Директор Свобода, не ду-


было спроектировано таким образом, чтобы весь первый этаж представлял собой свободно доступную общественную зону, которая может быть местом встречи студентов, горожан и других посетителей. В этом отношении, НТК является исключительным проектом. Библиотека фактически начинается на втором этаже. А первый этаж состоит из кафе, книжного магазина, филиала муниципальной библиотеки, копировального центра, галереи и конференц-зала. С момента открытия библиотеки, у нас проходят сотни мероприятий в год, включая курсы по изучению иностранных языков, тренинги, конференции и другие собрания. В 2010 году у нас даже прошла свадьба!

ные работы начались в 2006 году, а к 2009 году Библиотека была открыта – спустя 12 лет после того, как я занял должность директора. – Какие тенденции повлияли на архитектуру и дизайн комплекса? – Большой опыт и вдохновение я получил от британских и американских стандартов. Как эксперт по автоматизации Национальной библиотеки, в 1990-х годах я побывал в 25-ти библиотеках на восточном побережье США, а также регулярно посещал семинары для специалистов по автоматизации в европейских библиотеках. Однако, проектирование библиотеки в период с 1998 по 2000 год, было почти невыполнимой задачей. Было очевидно, что мы не могли предсказать: как всё будет функционировать через двадцать или пятьдесят лет? Поэтому для нас было важно, чтобы здание было простым, гибким и легко перестраиваемым. Уже тогда было ясно, что книги в библиотеке перестанут быть самой важной составляющей, поскольку они станут доступны через Интернет. Мы хотели, чтобы здание

43

– У комплекса четыре входа. Чем это вызвано? – С целью создания перекрёстка внутри здания. Эти многочисленные входы/выходы делают здание более удобным, позволяя людям использовать их как кратчайший путь от одной части университетского городка Дейвице до другой. Оно стало очень эффективным решением для «оживления» здания. По последней статистке, более пяти тысяч человек ежедневно проходят через «перекрёсток», и тем самым увеличивают фундаментальную жизнеспособность и создают особую атмосферу в нашем здании. Атриум украшают необычные рисунки. Пожалуйста, расскажите о них подробнее... – Центральное произведение искусства в атриуме НТК выражает сущность библиотеки как публичного учреждения и пространства, заставляющего посетителей задуматься о «разном» и «важном». В приглашённом конкурсе для трёх европейских художников (Дэна Перьовски, Карстена Холлера и Карстена Николай) победил проект румынского мастера Дэна Перьовского.

Сентябрь/Ноябрь 2020

майте, что вы будете управлять только библиотекой, ваша задача – построить для неё новое здание». Именно поэтому, уже в ноябре 1997 года вместе с моими коллегами мы придумали первый набросок эскиза проекта нового комплекса. В 1998 году, в соответствии с новым Кодексом, статус университетов изменился с государственного на общественный. По новому университетскому Кодексу, здания и земли, занимаемые университетами, переходили в их собственность. В 1999 году мы подготовили проект по объединению библиотек, хотя переговоры об общем управлении этих библиотек начались только в 2004 году. Этот проект в первую очередь касался не здания, а создания реального учреждения. Мне необходимо было подсчитать: сколько будет стоить подобный комплекс? К счастью, архитектор Милан Лишка, который имел многолетний опыт работы в области строительства школ, помог нам составить проектный дизайн задания. В 2000 году проект был утвержден Постановления Правительства, а в мае того же года был объявлен архитектурный тендер. Г-н Лишка активно участвовал в составлении требований для тендера, но, к сожалению, он не дожил до открытия библиотеки. Он был бы рад увидеть то самое здание, над проектом которого мы вместе так кропотливо работали. В январе 2001 года архитектурный тендер был присужден четырём архитекторам, которые были бывшими студентами ЧТУ. Свободный участок под комплекс, через дорогу от здания факультета архитектуры, был им хорошо знаком. Несколько лет ушло на решения вопроса о финансировании строительства новой библиотеки. Бюджет был утвержден в 2004 году. Разработка проекта, получение всех необходимых разрешений и тендер для генерального поставщика заняли еще два года. Тем самым, строитель-

Личность

ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ

RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY


ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ

Личность

ных наук. Что касается туристов, то мы особо не рекламируем эти экскурсии, поэтому я точно не могу сказать популярны ли они среди приезжих.

44

Его эскизы были выполнены в технике «aлла прима» (по-русски «в один присест») чёрными чернилами на бетоне. Пространство атриума, таким образом, стало гигантским альбомом, в котором художник представляет зарисовки по различным социальным и политическим вопросам. Еще 2-3 года назад, эти двести авангардных рисунков в стиле комиксов были единственными из немногих постоянных инсталляций Д. Перьовского. Его произведения, предлагают посетителям определенное освобождение от напряжения, которое происходит во время интенсивного обучения и работы.

Сентябрь/Ноябрь 2020

– А что представляет собой необычно оформленный пол в библиотеке? – Красочный рисунок пола внутри здания, основан на диаграммах закона отклонения нагрузки плиты пола. Студенты архитектурного факультета понимают эту концепцию сразу же, как только они входят в здание. – Затратно ли эксплуатировать такой великолепный комплекс? – Найти финансирование для создания библиотеки – дело одно, а найти финансирование для поддержания его в надлежащем виде – совсем другое дело. Одним из наших требований в конкурсе архитекторов было экономное энергопотребление, а точнее экономия эксплуатационных расходов. Понятно, что выделение достаточного финансирования для строительства является серьёзной проблемой, но просить денег каждый год на эксплуатационные расходы вряд ли будет меньшей проблемой. Как директор, я поставил перед собой цель добиться хорошего баланса между затратами на функционирование учреждения и затратами на приобретение новых активов. Мне приятно отметить, что благодаря конкуренции и великолепному дизайну, в котором использовались все концепции «зелёной энергии», мы

тратим значительно ниже первоначальных оценок с точки зрения эксплуатационных расходов. Сама идея о том, как сделать здание максимально экологичным и экономически эффективным, была составной частью проекта с самого начала. Библиотека финансируется Министерством образования страны. – Кто из известных деятелей и важных персон посещали библиотеку? – В здании НТК побывали самые разные чешские и международные ученые, дипломаты и художники. Например, четыре лауреата Нобелевской премии по химии в 2012 году, известный чешский ученый Антонин Холи в 2011 году, и художник Ай Вэй Вэй в 2017 году посетили НТК среди многих других. Были видные политики, включая действующего президента Чешской Республики. Первые и Вторые первичные президентские выборы, были также проведены в библиотеке. – Проводятся ли экскурсии по библиотеке, в числе и для туристов? – Туры о нашей истории и предлагаемых услугах, проводятся бесплатно сотрудникам информационных служб или учащимся средних школ, колледжей и университетов, сотрудникам научно-исследовательских центров, библиотек и информационных центров, а также сторонникам молодежного научно-технического образования и обучения в области инженерных наук и прикладных естественных и социаль-

RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY

– Какова статистика посещаемости и как финансируется ваша библиотека? – Мы предсказывали, что в начале открытия библиотеки число посетителей будет увеличиваться, так как с каждым годом будут приходить новые студенты, которые будут «учиться» пользоваться библиотекой. Есть счетчик на входе и иногда он показывает, что в здании одновременно присутствует более 1380 человек. Ежегодно мы фиксируем более 800 000 посетителей и приближаемся к пределу проектной возможности – 900 000! – В этом году, 9 сентября исполняется 11 лет с даты открытия вашей библиотеки. Отмечается ли этот день? – В честь нашего дня рождения, мы проводим ежегодную конференцию под названием KRECon (Конференция Знаний, Исследований и Образования). В прошлом году, к нашему 10-летию, мы выставляли в течение недели коллекции раритетов XVI-XVII веков. После этого, их обратно возвратили в хранилище, где поддерживается определённая температура и влажность для их сохранения. – Как вы думаете: какое будущее у печатных книг, не исчезнет ли такой формат? – Не похоже, что они исчезнут. Наиболее востребованные ресурсы в библиотеке – это стулья, столы, отопление и Wi-Fi. Однако, бумажные книги по-прежнему популярны. Здесь, в НТК, мы можем измерить их количество в километрах, и это 32 километра книг, источников знаний! – Как директор библиотеки, управляющий одним из самых выдающихся общественных зданий, построенных в Праге за последние 20 лет, чувствуете ли вы, что добились успеха? – Почти. Есть ещё некоторые позиции, которые необходимо улучшить. Управление библиотекой не похоже на открытие законов природы, – это оказание поддержки на соответствующем уровне тем, кто делает такие открытия, а это тоже по-своему наука. Я всегда хотел, чтобы библиотека была не какой-то красивой статуей, а реально действующим зданием и, надеюсь, что с НТК нам это удалось сделать.

www.techlib.cz Инара Кязимова, Дарио Зорич, фото Юсифа Кязимова и НТК.



ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ

Отели

ЗНАКОМЬТЕСЬ — 46

Mozart Hotel Group – молодая амбициозная компания, управляющая на данный момент девятью гостиницами в Австрии, Венгрии, Чехии, Италии и Украине.

П

ортфолио компании включает объекты различного ценового сегмента и направленности: от небольших городских гостиниц до бизнес-отелей и курортных комплексов. Каждое заведение Mozart Hotel Group является уникальным и требует индивидуального подхода, из чего сформировалась гибкая система управления, преимуществом которой является сочетание международных стандартов и специфики локального рынка.

ЧЕХИЯ Hotel Intenrational, Прага Легендарный отель в районе Дейвице, чешской столицы, был построен в 1956 году в стиле «сорела». Первоначальным замыслом постройки, было военное общежитие под названием «Дружба», которое должно было служить домом для офицеров, пребывающих в Праге. С изменением политической атмосферы, здание было передано туристическому агентству «Чедок» и с 1957 года стало самым большим отелем в Чехословакии. Это место, которое очарует вас своей историей и уникальным элегантным декором, в создании которого приняли участие ведущие чешские и словацкие художники и ремесленники. Также стоит упомянуть эксклюзивный «Sky Tower» на 15 этаже, с террасы которого открывается потрясающий панорамный вид на город. Гостиница располагает 278 комфортабельными номерами, а также банкетными и конференц-залами для деловых встреч, конференций, конгрессов и вечеринок. ****

АВСТРИЯ Hotel Bellevue, Вена Гостиница была построена в 1873 году в стиле “Рингштрассен-отелей” по случаю Всемирной выставки. Архитектурные детали фасада здания сохранились до наших дней и являются одной из классических достопримечательностей столицы Австрии. Расположение в непосредственной близости от Дворца Лихтенштейна и парка Аугартен, позволяет легко добраться к самому сердцу города, где находятся многочисленные достопримечательности, которыми так славится Вена. Внутри здания вас также ждет классическое убранство. 167 кондиционированных номеров и люксов, оснащены всеми удобствами и сочетают в себе комфорт проживания с исторической атмосферой.

Сентябрь/Ноябрь 2020

****

RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY

Hotel Schloss Weikersdorf, Баден Гостиница является аутентичным замком эпохи Ренессанса, располагается в центре крупнейшего в Европе сада роз, завораживающего своими живописными пейзажами. Отель предлагает посетителям 164 номера, в том числе люксы и апартаменты. На сегодняшний день, в следствии тщательной реставрации, современная элегантность номеров идеально гармонирует с неподдельным шармом старинного замка. Продолжая многолетние традиции курортов Бадена, в гостинице разместили роскошный СПА-центр площадью в тысячу квадратных метров. Гости могут посетить термальные и серные источники, продегустировать великолепные местные вина и насладиться пешеходной экскурсией по романтичным ****


ВЕНГРИЯ **** Hotel President, Будапешт Расположенный в самом сердце венгерской столицы, в центре делового, правительственного и исторического района, отель представляет идеальное

место для проживания и знакомства с городом. В шаговой доступности от него находятся: Национальный банк страны, Посольство США, Базилика Святого Стефана, Венгерский Парламент, набережная Дуная и главные торговые улицы. Комплекс «PresidentWellness» имеет 12-метровый крытый бассейн с подогревом, джакузи, несколько саун и полностью оборудованный фитнес-центр. Терраса на крыше, с захватывающим видом на Будапешт, летом работает как коктейльный бар, а зимой – это уникальный ледовый каток. Отель предлагает своим гостям 154 номера, два ресторана, три конференц-зала, оздоровительный и СПАцентр.

УКРАИНА **** Отель «Моцарт», Одесса Гостиница в центре Одессы является не только визитной карточкой города, но и предметом гордости каждого одесси-

нитому театру. В ходе реконструкции, по старым фотографиям и планам гостиницы, располагавшейся в этом же здании в начале XIX века, были восстановлены фасад и интерьер помещений. Сегодня «Моцарт» – это отель европейского уровня, отвечающий высоким современным стандартам, но сохранивший при этом аутентичность своей архитектуры. Отель предлагает гостям 78 номера, ресторан c летней террасой, фитнес и СПА-центр, четыре многофункциональных зала, в которых можно проводить различные мероприятия самого высокого уровня. *** Отельный комплекс «Одесса» Гостиничный комплекс расположен в курортном центре Одессы – в знаменитом районе Аркадия, а самые красивые пляжи черноморского побережья находятся в нескольких минутах неспешной прогулки. В 2012 году комплекс «Одесса» был полностью реконструирован и превратился в современный отель с обновленным номерным фондом в 175 единиц, площадью от 16 до 45 кв. метров.

Таким образом, в отеле возможно размещение до 363 гостей. Также гостиница может похвастаться наличием широких возможностей для проведения деловых мероприятий и банкетов. Более того, в комплекс входит современный Концертный зал, вмещающий до 1000 человек. *** Отель «Аркадия», Одесса Эта гостиница – классическое и любимое многими место для отдыха на черноморском побережье. Отель полностью реконструирован и расширен, а оформление и оснащение всех номеров полностью соответствуют современным стандартам. На территории отеля находится банкетный зал и четыре конференц-пло-

та. Она расположена в историческом районе, в непосредственной близости к архитектурному и культурному достоянию города – Театру Оперы и Балета, который по праву считается одним из красивейших архитектурных творений Европы и был чудом спасён во время Второй мировой войны. Здание бизнес-отеля не уступает в своей исторической ценности знаме-

щадки, где мы организовываем и проводим различные мероприятия, а также апартамент-комплекс – отдельное жилое пространство, где расположены исключительно двухкомнатные апартаменты. В гостинице имеются 276 номеров и апартаментов, 5 многофункциональных залов, банкетный зал и ресторан с летней террасой, фитнес центр.

47

Гостиница «Центральная», Одесса Расположение отеля полностью соответствует своему названию. Он находится в самом «сердце» Одессы: в историческом и культурном центре города, среди многочисленных кафе, ресторанов и музеев. В нескольких минутах ходьбы – знаменитая Дерибасовская улица, Соборная площадь, Театр Оперы и Балета. Поблизости также находится городской парк и торговый центр. Здание отеля было построено в XIX веке и в настоящее время является памятником архитектурного наследия. «Центральная» предлагает просторные номера от 20 до 50 м², выполненные в классическом стиле, а также концептуальные номера в стилистике разных эпох: от классики XIX века до «ретро» 60-х или 70-х годов прошлого **

столетия Из номеров открывается красивый вид на Свято-Преображенский собор и уютный внутренний дворик гостиницы. На первом этаже расположено кафе, а также два зала для проведения банкетных мероприятий, конференций и презентаций. По всем вопросам сотрудничества и бронирования мест в наших гостиницах, пожалуйста, обращайтесь: info@mozart-group.com

www.mozart-group.com

RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY

Сентябрь/Ноябрь 2020

садам и улицам Бадена. Историческая атмосфера замка, прекрасные пейзажи розового сада, идеально подойдут для свадебных церемоний, деловых встреч и семейных мероприятий.

Отели

ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ


ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ

Личность

МОЛОДОСТЬ, НАСТОЙЧИВОСТЬ, ОПЫТ 48

Опера по-прежнему весьма популярна в мире. Несмотря на прогнозы скептиков, многие талантливые молодые люди выбирают этот трудный вид искусства для своей творческой деятельности.

О

дна из них – Асмик Арутюнянц, сопрано из РФ. Мы случайно познакомились несколько лет назад на одном из престижных музыкальных мероприятий в США, где я сразу обратила внимание на голос этой юной оперной дивы. К сожалению, тогда толком пообщаться не удалось, и мы договорились о встрече в России. Прошло достаточно много времени, я уже забыла о том американском вечере, и вдруг... звонок от Асмик в СПб, приглашение на интересное мероприятие в Михайловском замке Русского музея и желание пообщаться после концерта.

Сентябрь/Ноябрь 2020

– Дорогая Асмик, наконец-то встретились! Расскажите, пожалуйста, о себе… – Я родилась и выросла в Ташкенте, столице Узбекистана. Там прошло моё становление, зародилась любовь к музыке и пению. Ещё с детства я отличалась музыкальностью и артистизмом. На торжествах и праздниках меня всегда тянуло на сцену. На одном из таких банкетов празднования юбилея друга семьи, моя душа не выдержала и дождавшись, когда сцена освободилась, я с лёгкостью взобралась на неё, сняла неудобны башмачки и пустилась в пляс под музыку. Старалась изображать, что именно это я пою песню, включённую для разрядки гостей. Как мне показалось – это был тот момент, когда я чётко осознала, что реакция публики доставляет мне большое удовольствие. Очевидно, взрослые тёти и дяди были

покорены моей харизмой, дамы быстро поскидывали свои высокие каблуки вслед за мной, и все слились в весёлом танце! В тот день я, кстати, заработала свой первый, довольно приличный гонорар, а мама смогла купить мне шикарное платье. Я также настояла, чтоб она купила что-то себе и моей сестре. – Когда вы почувствовали интерес к пению и решили серьёзно заниматься вокалом? – С первого класса меня отобрали в школьный хор. Мне очень повезло с нашей обычной, общеобразовательной школой. По воле судьбы, к нам пришли преподавать профессиональные педагоги с кафедры хорового пения узбекской Консерватории. Тогда было такое время – «лихие девяностые», все нуждались в дополнительном заработке. Я была отобрана в концертный конкурсный состав почётного хора школы. Мы объездили огромное количество республиканских соревнований и провели много концертов. Так, благодаря судьбе, я с детства была погружена в мир классической музыки. После окончания 9 класса, встал вопрос: куда двигаться дальше? И мама взяла инициативу в свои руки, всё разузнав о поступлении в республиканский музыкальный колледж имени Х. Хамзы. С лёгкостью сдав экзамены, я была принята на курс академического вокала в класс В.В. Шашковой, почётного педагога по

RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY

вокалу Республики Узбекистан. Именно моя первая учительница привила мне страсть к оперному пению, выявила особые актерские способности в выражении переживаний каждого, исполняемого мной характера в опере. Благодаря стараниям и квалификации Виктории Викторовны, я достигла первых успехов, которые очень стимулировали и позволили поступить в Государственную Консерваторию Узбекистана без экзаменов. Там, ещё будучи студенткой, была принята в Государственный большой театр оперы и балета имени А. Навои в группу стажёров. После года стажировки, успешно дебютировала в роли Марфы в опере «Царская Невеста» Римского-Корсакова. – Вы проходили обучение в различных заведениях. Где, на ваш взгляд, учиться было наиболее интересно? – Степень бакалавра я получила в Государственной Консерватории Узбекистана в Ташкенте, а степень магистра – во Флоридском Атлантическом Университете города Бока-Ратон, штат Флорида, США. На обучение в Америке я получила полный грант со стипендией. Образовательная система в странах СНГ, в основном, построена всё на тех же принципах, как и в советское время: преимущество отдается музыкальным предметам, и они являются главенствующими, им отдают все привилегии. Я с этим абсолютно со-


Америке всё всегда чётко спланировано и работает как часы. Люди очень доброжелательны и профессиональны, вне зависимости от уровня оперных компаний. Это огромный творческий мир с большими возможностями. Однако, как ни странно, каждый оперный певец в США мечтает и стремится поработать определенное количество лет в Европе для получения соответствующего опыта. Вот, с такими намерениями я и вернулась в феврале этого года в Санкт-Петербург.

Личность

ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ

49

– Считается, что в последнее время молодёжь меньше интересуется классической оперой и посещает театры. А вы как думаете? – Наверно мне будет сложно ответить на этот вопрос, поскольку сама являюсь частью молодежи на данный момент. Я искренне, с полной отдачей, влюблена в ОПЕРУ! Все мои коллегии, даже те, которые моложе меня, также преданны этой профессии. Нас не становится меньше, с каждым годом количество абитуриентов растёт. Скажу даже больше: я также являюсь преподавателем вокала и могу похвастаться несколькими учениками, которых подготовила к поступлению в престижные школы в США, именно в класс академического вокала. Из этого можно сделать вывод, что если есть заинтересованные дети, – значит наше дело живёт.

– Участие в каком международном Конкурсе для вас было особенно запоминающимся и почему? – Я участвовала в различных республиканских и международных конкурсах

начиная с 2005 года и в девяти была победительницей в различных номинациях. Горжусь наградой фонда «SHARQ AYOLI» («ЖЕНЩИНА ВОСТОКА») за достойный вклад в популяризацию вокального искусства Узбекистана на международном уровне, которую получила в 2014 году. Однако, пожалуй, самое яркое впечатление оставил московский международный конкурс вокалистов «Bella Voce» в 2006 году, потому что там у меня была очень запоминающаяся победа. Я взяла второе место, а первое не было никому присуждено. Как сейчас помню напутствующие слова автора идеи и организатора этого конкурса – Лидии Павловны Абрамовой: «Мы присудили тебе второе место, поскольку ты ещё юная певица – у тебя должно остаться чувство голода к достижению новых побед и наград! Оставляем первое место вакантным, дабы была возможность приехать к нам вновь...». Я до сих пор живу по этому принципу, продолжая свой творческий путь. – Вы много гастролируете и путешествуете за рубежом. В какой стране вам наиболее комфортно? -Последние четыре года я проживала в США и все мои гастрольные туры проходили по разным штатам и городам Америки. Пока могу поделиться впечатлениями только от одной этой страны. Все они очень позитивные, так как в

– Где любите отдыхать и какую гастрономию предпочитаете? – Очень люблю много гулять. В СанктПетербурге летом, в этом смысле, просто рай. Город и его пригороды балуют изобилием мест куда снова и снова хочется возвращаться, и я абсолютно от этого не устаю. Мне очень не хватало таких мест в Бока Ратоне, во Флориде. Там конечно был океан, и мы с мужем все свои выходные проводили на пляже. Прогулки, напоминающие город на Неве возможны в Вашингтоне, Питсбурге и Нью-Йорке. Что касается любимых блюд, то мне нравится пробовать что-то новое. Из фаворитов – азиатская кухня, узбекская и различные кавказские блюда. – Какие творческие планы на ближайшее будущее? – Вернувшись в конце этой зимы в Санкт-Петербург, у меня были большие планы на участие в различных европейских конкурсах, прослушиваниях и в оперных постановках. Однако, осуществить их пока мешает пандемия COVID-19. Конечно, очень надеюсь, что скоро ситуация прояснится и можно будет планировать прослушивания в различных театрах Северной столицы и других европейских городах. Екатерина Кудряшова, фото из личного архива Асмик Арутюнянц.

RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY

Сентябрь/Ноябрь 2020

гласна, поскольку эта образовательная система помогает создать настоящего профессионала и творца. Что касается моего личного впечатления от обучения и опыта после окончания магистратуры в США – то там всё-таки пытаются уделять равное внимание ко всем дисциплинам. Считаю, что это замечательно, – никто не даст тебе поблажку, ты должен абсолютно идентично хорошо уметь петь, писать ЭССЕ, мастерски владеть ораторским навыком при защите своего диплома и уж точно быть грамотным со всех сторон, в том числе и технически. Это даёт потрясающее чувство свободы и полноценности. В то время, знаю множество своих коллег в России и других странах СНГ, которые гордо говорят: «Мне это не нужно – Я МУЗЫКАНТ!». Такое понятие напрочь отсутствует в США. Часто, музыканты в Америке, имеют подработки занимаясь программированием, компьютерным дизайном или иной деятельностью, не связанной с музыкой. Да и вообще, в нашей современной реальности, абсолютно каждый должен стремиться идти в ногу с техническим прогрессом, потому что никогда не знаешь, с чем тебе придется столкнуться в жизни.


ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ

ПОД ЗНАКОМ ЮБИЛЕЯ

Юбилей

21 марта исполнилось сто лет со дня рождения великого эстонского певца и артиста Георга Отса.

50

В

память о замечательном исполнителе было запланировано много юбилейных мероприятий, однако, инфекция COVID-19 внесла свои коррективы, и многие из них перенесены на более поздний срок или прошли в «усечённом» режиме.

«GEORG OTS 100. MEDIA» В конце января в Таллине, в историческом здании Национальной оперы «Эстония», которой Георг Отс отдал тридцать лет своей службы, было объявлено о проведении международного конкурса среди блогеров, журналистов и СМИ. Цель конкурса – популяризация творчества Георга Отса, а также освещение жизни и деятельности великого певца через статьи, публикации и другие материалы, размещённые в СМИ, в печатных и электронных изданиях, а также в социальных сетях, на радио и ТВ-каналах. Принимаются работы, опубликованные с 1 февраля по 30 октября, а победителей ждут достойные призы, включая поездки в города, связанные с деятельностью Георга Отса.

ПОЛУДЕННЫЙ ВЫСТРЕЛ 16 марта, в преддверии 100-летнего юбилея великого баритона ХХ века Георга Отса, от «Всемирного клуба петербуржцев» прозвучал традиционный, полуденный выстрел из пушки, что установлена на Нарышкином бастионе Петропавловской крепости Санкт-Петербурга. На мероприятии были также представители эстонской диаспоры в городе на Неве. Всего 55 лет ему отмерил Господь земной жизни, но сколько всего ему удалось сделать, сколько спето арий

ДУШЕВНЫЙ КОНЦЕРТ

ПОЧТОВАЯ МАРКА

Сентябрь/Ноябрь 2020

К юбилею Георга Отса, компания AS Eesti Post выпустила 15 000 тиражом почтовую марку номиналом в 5.50 EUR. Также были созданы специальный штамп и конверт «первого дня» к этому событию.

Автор эскиза марки Владимир Тайгер – знаменитый эстонский художник-график, известный созданием многих почтовых миниатюр, а также получивший признание, как автор дизайна эстонских крон, купюры которых были в обращении в конце прошлого века, до перехода Эстонии на евро.

из опер и оперетт, сколько исполнено прекрасных эстрадных песен и сколько замечательных ролей в фильмах он сыграл... Кстати, исполнение знаменитой песни «Я люблю тебя, жизнь!» Георгом Отсом отзывалось в каждом сердце. А президент Финляндии Мартти Ахтисаари пел её на своей инаугурации в 1994 году. Для увековечивания памяти знаменитого и всенародно любимого певца, в прошлом году Губернатор Санкт-Петербурга, в ответ на обращение «Всемирного клуба петербуржцев», подписал Постановление № 801 Правительства СПб о присвоении скверу на Среднеохтинском проспекте имени Георга Отса, недалеко от места, где некоторое время жил знаменитый баритон. Клуб также примет участие в благоустройстве сквера и его торжественном открытии осенью, во время проведения традиционных «Дней Таллина в Петербурге».

Екатерина Кудряшова, фото предоставлены автором

Валентина Орлова, фото предоставлены автором.

RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY

Ещё совсем недавно между Санкт-Петербургом и Калининградом курсировал пассажирский паром «Георг Отс». Он назван в честь знаменитого эстонского певца, родившегося в Петрограде в 1920 году. «С чего начинается Родина», «Завтра уходим в море», «Хотят ли русские войны», «Я люблю тебя, Жизнь!» – эти песни пел Георг Отс. С ними прошло моё детство. 21 марта певцу исполнилось бы 100 лет. В честь этого события был запланирован большой концерт в Театре музыкальной комедии Северной столицы. Мероприятие отменили: увы, эпидемия внесла коррективы – свыше 50ти персон не собираться! Однако, с большим успехом юбилейный концерт прошёл только в небольшом, уютном помещении исторического арт-кафе «Бродячая собака». В завершение вечера, артисты вместе со зрителями

спели песню «Пусть всегда будет солнце» – её тоже любил исполнять Георг Отс. Было очень душевно! Евгений Голомолзин, фото автора.


«Дети должны жить в мире красоты, игры, сказки, музыки, рисунка, фантазии, творчества» В. А. Сухомлинский.

Фестиваль-конкурс юных исполнителей «ДЕБЮТ» пройдет осенью в Северной столице. В этом году для юных талантов гостеприимно распахнет двери один из лучших музыкальных театров Санкт-Петербурга – Детский музыкальный театр «Зазеркалье», на Рубинштейна, 13. Номинации: «Академический вокал», «Детский вокал», «Эстрадный вокал», «Вокальный ансамбль», «Хоровой коллектив».

Возраст участников от 5 до 18 лет. В жюри конкурса вошли известные музыканты: Сергей Плешак, композитор, педагог, дирижёр; Олег Безинских, певец, лауреат международных конкурсов, художественный руководитель зала органной и камерной музыки имени Елены Образцовой; Виктория Евтодьева, педагог, солистка Российского ансамбля старинной музыки. Почетный член жюри - Павел Бубельников, народный артист России, музыкальный руководитель и главный дирижёр Государственного детского музыкального театра «Зазеркалье». Песня открывает перед ребенком красоту мира. Песня сближает, служит средством познания, воспитывает тонкость, эмоциональную чуткость юного сердца. Давайте вместе петь и открывать новые вокальные таланты! Художественный руководитель – Зоя Туманова-Родман.

www.otsfest.com/debut/

Санкт-Петербург, Государственная академическая капелла на набережной Мойки, 20 «Певец может быть на сцене суровым, мужественным, нежным, лиричным, но он никогда не смеет быть фальшивым...» Георг Отс В год столетия со дня рождения Георга Отса в Петербурге в четвертый раз пройдёт Международный музыкальный фестиваль-конкурс вокалистов имени Георга Отса. Участие в конкурсе даёт молодым талантам прекрасный шанс не только побороться за победу, но и получить предложения дальнейшего трудоустройства от профессионального жюри, в составе которого – и мастера сцены, и представители известных международных агентств и оперных домов. «Наш конкурс открывает победителям двери в ведущие оперные театры Европы», – говорит Зоя Туманова-Родман, художественный руководитель этого музыкального фестиваля-конкурса. – «Например, Галина Беневич, лауреат второго конкурса, была приглашена на партию Шамаханской Царицы из оперы "Золотой петушок" Н.А.Римского-Корсакова в ежегодном "Kieler Opernball" в Оперном театре немецкого города Киль, а наш финалист Сергей Кайдалов получил партию

в опере П.И. Чайковского «Чародейка» в Национальной Лионской опере». Конкурс носит имя выдающегося певца, звезды мировой оперной сцены, народного артиста СССР Георга Отса (1920-1975), урожененца Петрограда. Человек-легенда, обладатель прекрасного лирического баритона, Георг Отс был одинаково хорош и в опере, и в оперетте, и на концертной эстраде. Кумир публики, при всей своей многогранности Георг Отс был цельным художником, который во всех своих творческих проявлениях всегда оставался самим собой. Арне Микк - близкий друг Георга Отса, известнейший эстонский режиссер-постановщик, председатель правления Национальной оперы «Эстония»: «Опера живёт уже более 400 лет, и будет жить еще не одну сотню лет, потому что личная встреча с человеческим голосом дороже всех кинофильмов».

www.otsfest.com


ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ

300 ЛЕТ КОНСТАНТИНОВСКОМУ ДВОРЦУ

Юбилей

27 июня свой юбилей отметил жемчужина и доминанта Государственного комплекса «Дворец конгрессов» – Константиновский дворец.

52

16 июня (27-го по новому стилю) 1720 года было начато строительство Большого Каменного дворца в Стрельне, ныне – Константиновского. Царь Петр I заложил первый камень в основание здания. «После обеда пошли осматривать место, где вводят реку в другое русло, а потом пошли в другое место, где закладывают очень большой дворец. Первый камень положил сам его царская милость, а второй – господин посол, и мы, находившиеся там, положили камни.» – так записал один из участников польского посольства в этот день. Закладка дворца происходила, когда Россия стала Империей и морской державой, а царь Петр I – императором, самодержцем всероссийским. Молодой империи была необходима парадная императорская резиденция. Резиденция в Стрельне должна была

стать дипломатическим «окном в Европу», символом могущества и процветания. Для строительства роскошного дворца и огромного сада с фонтанами в Стрельне появились кирпичные заводы и Гончарный двор, начались осушение болотистых почв и обработка ландшафта. На открытых возвышенных местах были заложены «государевы огороды»; построены оранжереи, теплицы, погреба. Петр тщательно выбирал проект для строительства дворца. Сначала к проектированию парка приступил Бартоломео Растрелли. Однако проект, представленный Жан-Батистом Леблоном, понравился государю больше. В его проекте отразились черты французского стиля эпохи регентства. После поездки в Европу Петр создает собственный «План огорода Стрелиной мызы», фактически – новую концепцию

ансамбля. Окончательным вариантом был признан проект итальянского архитектора Николо Микетти. По его проекту Стрельнинский дворец представлял собой уникальный памятник архитектуры Петровской эпохи и итальянского барокко. В течение 1720 г. Микетти заложил фундамент, возвел стены первого этажа и галереи со стороны парка. Планировалось начать устройство каскада с гротами и фонтанами. Однако работы замедляются. Петр отдает предпочтение Петергофу, который занимал более выгодное географическое положение, поскольку был ближе к морской крепости Кронштадту; кроме того, природные условия для строительства фонтанов там были более благоприятными. В 1723 году Николо Микетти отправляется в Европу и больше в Россию не возвращается. После этого момента дворец ждала насыщенная, местами трагичная, история со счастливым концом. Хозяев дворец обрел в 1797 году: в разное время им владели великие князья Константин Павлович, Константин Николаевич, Константин Константинович и Дмитрий Константинович. Благодаря им дворец и назван теперь – Константиновский. После революции в нем размещалась школа-колония. Во время Великой Отечественной войны – на башне бельведера был оборудован немецкий наблюдательный пункт, в подвале – лагерь для военнопленных. Дворец лежал в руинах. В 1953 году в частично отреставрированном дворце разместилось Ленинградское Арктическое училище. А в последнее десятилетие ХХ века, Константиновский стремительно разрушался. Чудо спасло увядающий памятник. В 2003 году, вошедший в состав Управления делами Президента Российской Федерации, полностью отреставрированный по историческим чертежам, дворец был открыт в статусе Государственного комплекса «Дворец конгрессов». Сегодня бронзовая статуя прародителя дворца – Петра I – установлена в центре плаца. Мечта императора осуществилась в наши дни. Посетители видят французский регулярный парк с ансамблем удивительных фонтанов, где в центре возвышается Константиновский дворец – памятник архитектуры, истории и культуры федерального значения.

www.konstantinpalace.ru Мария Прудникова, иллюстрации предоставлены автором

RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY



Конкурсы

ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ

Сентябрь/Ноябрь 2020

54

Под таким названием, Фонд сохранения исторической памяти «Международный центр Северных конвоев» (Фонд «МЦСК»), организовал международный конкурс в честь 80-летия проведения первой операции союзников антигитлеровской коалиции.

Ц

ель первого конкурса – воплощение идей «народной дипломатии» в виде творческого взаимного обмена между молодежью и представителями других возрастных групп России и зарубежных стран для укрепления дружеских отношений между ними, а также для формирования позитивного образа России во всем мире. К участию в конкурсе приглашаются все желающие: российские и зарубежные учащиеся школ, высших  и средних учебных заведений, коллективы и индивидуальные исполнители. Тематика конкурса: международное сотрудничество; сотрудничество СССР и других стран во время совместных операции Второй мировой войны (ленд-лиз, Северные конвои, конвои стран-союзников); морские операции в Арктике; воспоминания ветеранов – родных, близких и друзей конкурсантов под девизом «Они ковали Победу»; исторические и культурные связи между Россией и зарубежьем в прошлом и настоящем; дружба различных поколений людей из России и других стран в настоящее время. Конкурс будет проводиться по восьми номинациям: «Изобразительное искусство», «Фотография», «Короткометражный видеофильм», «Декоративно-прикладное искусство», «Литературные жанры», «Музыка», «Хореография» и «Студенческая научная работа». Последняя номинация разрабатывается непосредственно кафедрой международных гуманитарных связей СПбГУ. Важно, что конкурс «Вместе мы – Мир!», будет носить межвузовский характер, поскольку одно из важнейших направлений деятельности Фонда «МЦСК» – как раз работа с молодежью, её патриотическое воспитание, а также повышение интереса молодых людей к теме союзнических конвоев. Заинтересованность к участию в Конкурсе своих студентов уже выразили представители ГУМРФ имени адмирала С.О. Макарова, а также Пермского национального исследовательского политехнического университета и Уральского филиала Российской Академии живописи, ваяния и зодчества Ильи Глазунова. Наиболее заметные результаты работы участников номинации «Студенческая научная работа» будут внедрены в учебный процесс исторического факультета и факультета международных отношений СПбГУ.

Итоги конкурса будут подведены в середине августа 2021 года, а торжественная церемония награждения победителей и призеров пройдёт в Санкт-Петербурге 31 августа – в день 80-летия Северных конвоев. Планируется, что в дальнейшем международный конкурс «Вместе мы – Мир!» станет традиционным. По итогам конкурса будет создана мобильная выставка, представляющая работы победителей и призёров, а также избранные работы участников конкурса. Выставка планируется для экспонирования в выставочных залах, государственных и других организациях, учебных заведениях России. Материал для создания аналогичных мобильных

RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY

выставок будет направлен партнёрам в России и за рубежом. Свою поддержку конкурсу выразили: Комитет по внешним связям, Комитет по делам Арктики и Комитет по культуре Администрации Санкт-Петербурга. Кроме того, руководство пассажирского порта «Санкт-Петербург «Морской Фасад» высказало готовность разместить выставку из наиболее заметных работ конкурса на территории терминала. Следует отметить, что проводимая работа по организации первого конкурса «Вместе мы – Мир!», является лишь частью активной международной деятельности Фонда «МЦСК». Так, зимой текущего года, в Колледже ГУМРФ


ГУМРФ, зарубежные гости неоднократно отмечали, как важно было во время войны для жителей Шотландии и всей Великобритании осознание того, что их страна и Советский Союз вместе сражаются против грозного врага. Коллекция экспонатов будущего музея уже сейчас пополняется личными вещами ветеранов Северных конвоев стран-союзников. Этому способствует и тот факт, что эта тема близка многим людям не только в нашей стране, но и за рубежом. В этом сотрудники Фонда «МЦСК» неоднократно убеждались, принимая в «Мемориальном зале» Полярных конвоев иностранных гостей. Граждане США, Великобритании, Новой Зеландии, независимо от того, были ли их семьи непосредственно связаны с Северными конвоями, признают значение сотрудничества между нашими странами для победы во Второй мировой войне и неизменно благодарят за инициативу создания музея. Поэтому, не случайно, свою заинтересованность в участия в Конкурсе уже выразили образовательные организации и творческие коллективы в США. Во многом, это стало возможным благодаря активной информационной работе, которую проводит представитель Фонда «МЦСК» Т.А. Муравицкая, доктор философских наук, проживающая в США и имеющая статус независимого исследователя. Также, ведётся активная работа по распространению информации о Конкурсе среди образовательных организаций и музеев в Великобритании, Новой Зеландии. Еще одним знаковым событием, организуемым в Санкт-Петербурге Фондом «МЦСК»в 2021 году в честь 80-летия Северных конвоев, станет первая международная конференция, на полях которой встретятся делегации всех стран-участниц Северных конвоев. К участию будут приглашены ветераны и члены их семей со всего мира, историки, исследователи, представители общественных организаций, журналисты, занимающихся историей Второй мировой войны. Проекты Фонда сохранения исторической памяти «Международный центр Северных конвоев» важны, прежде всего, тем, что предполагают участие в них всех неравнодушных людей, которым важна память о Северных конвоях и тысячах их участников. Только совместными усилиями стран, людей, организаций, неравнодушных к нашей общей героической истории, они будут воплощены в жизнь. Вся подробная информация, а также полное Положение о конкурсе «Вместе мы – Мир!» размещены на сайте

www.north-convoys.com Варвара Данилевская, фото предоставлены автором

RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY

55

Сентябрь/Ноябрь 2020

имени адмирала С.О. Макарова состоялось торжественное мероприятие в честь приёма шотландской делегации в рамках ежегодного фестиваля «Дни Шотландии в Санкт-Петербурге». Во время этого визита, в экспозицию будущего Мемориального музея Северных конвоев, были переданы личные вещи шотландского ветерана Чарльза Броди, служившего на британском крейсере «Роялист», принимавшем участие в обеспечении безопас-

ности переходов конвоев в 1944 году. Среди вещей, переданных в музей, – условный «сертификат», выдававшийся при пересечении Арктического круга, медаль «Арктическая звезда», а также игрушечная собака «Скотти», которую ветеран смастерил во время службы на крейсере «Роялист», следуя негласной традиции британских моряков изготавливать таких «Скотти» из подручных материалов. Уникальный дар, от имени сына ветерана, передал Тимофей Куницкий, представитель МИД России, несколько лет проработавший вице-консулом Генерального консульства РФ в Эдинбурге. Также, в рамках этой встречи с представителями Шотландии, стала передача триптиха известной шотландской художницы Дианы Макки в дар от автора создающемуся Музею. Переданный лично госпожой Макки триптих посвящён его автором Северным конвоям и памяти всех, кто принимал в них участие, а также их семьям. Представляя свои картины, художница рассказала о работе над их созданием, во время которой её мысли были не только с моряками, которые участвовали и жертвовали своими жизнями в легендарных Северных конвоях, но и с жителями блокадного Ленинграда, проявившими беспримерное мужество и стойкость. Интерес гостей Колледжа к теме Северных конвоев 1941-45 годов был обусловлен в первую очередь тем, что для многих людей как в Шотландии, так и в Великобритании важно сохранение памяти о подвиге участников Второй мировой войны. Интересен и тот факт, что шотландский порт Лох-Ю являлся в годы войны одним из важнейших пунктов формирования союзнических конвоев: за четыре военных года от его скалистых берегов в направлении СССР вышло 481 транспортное судно, 104 из них были потоплены противником. Во время визитов в Колледж

Конкурсы

ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ


Время отдыхать в России

ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ

56

ИВАНГОРОДСКИЙ МУЗЕЙ РЕНОВАЦИЯ, АМБИЦИИ, ТВОРЧЕСТВО Уникальность туристского потенциала Ленинградской области заключается в разнообразии туристских ресурсов – на её территории насчитывается 53 особо охраняемые природные территории, а конкурентным преимуществом региона является богатое историко-культурное наследие.

В

ыступая в августе на праздновании Дня рождения 47-го региона, Александр Дрозденко, Губернатор Ленинградской области, в частности сказал: «В прошлом году нас посетило пять миллионов человек. В этом году, даже несмотря на ограничения, связанные с пандемией, мы побьём рекорд и более шести миллионов человек посетят Ленинградскую область».

Сентябрь/Ноябрь 2020

Одним из таких мест в ЛО, привлекающих много туристов, является Ивангородский музей, находящийся у самых западных рубежей нашей Родины. Об истории комплекса, его деятельности и планах на будущее, мы беседуем с Ириной Мироновой, заведующей Ивангородским музеем, филиалом государственного бюджетного учреждения культуры Ленинградской области (ЛО).

рубеже" вдоль берега реки Нарова по приказу Ивана III – первого Государя Всея Руси. Его имя и по сей день носят крепость и город на правобережье Наровы. Новая русская фортификация стала не только мощным оборонительным укреплением на Северо-Западных границах Московского государства, но и важной стратегической базой в борьбе России за выход в Балтийское море. За свою многовековую историю это русское укрепление было участником и свидетелем многих исторических событий, разворачивающихся на Северо-Западе страны. Это Ливонская война в XVI веке, Северная война в XVIII веке, Великая Отечественная война 1941–45 годов. В период последней

– Ирина Николаевна, расскажите, пожалуйста, историю создания музея. – Ивангородский музей был создан в 1980 году на основе архитектурных памятников Ивангородской крепости, а также коллекции графических работ художников И.Я.Билибина и его жены А.В. Щекатихиной-Потоцкой. Сегодня Ивангородский музей располагает тремя музейными объектами: Ивангородская крепость, художественная картинная галерея, музей крепостей. Самым приоритетным объектом является Ивангородская крепость – уникальный памятник русского оборонительного зодчества ХV-ХVII веков, заложенная в 1492 году "на немецком

RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY

войны часть крепостных сооружений была разрушена. Реставрационные работы выполнены примерно на 60%, поэтому в отношении сохранности, Ивангородская крепость отличается неоднородностью. В двух башнях оборудованы смотровые площадки с видом на Нарвский замок и бастионы. Второго подобного комплекса, созданного по единому замыслу, объёму строительства и степени сохранности нет. В комплекс Ивангородского музея также входит и «Музей Крепостей». Мы говорим, что это уже «Музей Музея», поскольку открыт он был в 80-е годы в СССР. Он интересен своим характерным стилем. Говоря современным языком – это советский мультимедийный музей. Там есть замечательная карта крепостей Северо-Запада, там представлены копии гравюр и древних рукописей, сделанные советскими художниками-графиками с необыкновенным мастерством и любовью. Целая коллекция макетов крепостей, вырезанные практически из цельного огромного куска дерева. К сожалению, у здания, в котором размещается этот интересный музей, есть проблемы, связанные с его инженерным обеспечением. К счастью, для нашего всеми нами любимого «Музея Крепостей» уже разработан план его реновации, где учтены все проблемы и намечены меры для их устранения. Сам проект реставрации будет закончен в этом году, а затем будем ждать


Время отдыхать в России

ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ

57

шем особняке местного купца Ф.Я.Пантелеева, находится художественная картинная галерея, включающая в себя постоянно действующую экспозицию «Ивангород в прошлом», выставку произведений И.Я.Билибина и художников объединения «Мир искусства», а также временные выставки. – Будьте любезны, пожалуйста, подробней про коллекцию И. Я Билибина. Как и чем она «живёт» сейчас в вашем музее? – После 2017 года, очень большая часть произведений Билибина (свыше ста работ) впервые, временно, по-

кинула стены нашего музея в рамках празднования 90-летия Ленинградской области в Москве. Там была организована выставка Билибина, которая работала несколько месяцев и вызвала настоящему взрыв интереса к творчеству Ивана Яковлевича и к нашему музею. Посетители и специалисты открыли для себя, что в нашем маленьком, провинциальном музее хранится уникальная коллекция мирового уровня! На наш музей стали смотреть как на настоящего солидного партнера. Третьяковская галерея, на своей замечательной выставке «Русская сказка. От Васнецова до сих пор» экспонирует Билибинского «Кащея» вплоть до октября текущего года. И, конечно, петербургские любители искусства и творчества И. Я. Билибина смогут прикоснуться к прекрасному и насладиться созерцанием шедевров мастера. К нам уже поступили предложения от руководства «Манежа» организовать выставку работ Билибина, посвящённых Африке. Музей института семьи Рерихов, также хочет с нами сотрудничать на эту тему. Недавно из столичного Музея Востока вернулись на «родину» восемь лубков, которые собирал Билибин во время проживания в Египте. По словам научных работников Музея Востока, наш музей является обладателем поистине уникальной коллекции лубков, собранной И. Я. Билибиным. В Москве был издан великолепный каталог его работ. Илья Зайцев, специалист Музея Востока, атрибутировал эти лубки, качественно перевёл тексты. Теперь мы имеем о них настоящую, научно проверенную

информацию, которую активно используем при составлении экскурсий по нашему музею. В следующем году мы планируем отметить 145-летие Ивана Яковлеви-

ча. Будет проведена конференция, ряд культурных мероприятий, посвящённых его творчеству и вкладу в мировую историю искусства. В рамках этого торжества, планируем организовать выставку лубков из собрания Билибина. Как видите, мы живём активной деятельностью, очень надеемся, что реновации коснутся и самого здания музея.

Сентябрь/Ноябрь 2020

денег для его реализации… Проект этот вплотную касается и восстановлению фасадов дома. Проектировщики планируют воссоздать здание в его первоначальном виде – второй половины XIX века, в котором находилась контора купца Орлова, торговавшего лесом. Недалеко от крепости в двухэтажном каменном здании ХIХ века – быв-

RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY


Время отдыхать в России

ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ

58

зейное агентство», которое возглавляет Леся Колесникова и активно нам помогающая, занимаются разработкой концепции этого крупного музейного центра. Следующим этапом будет осуществление этой концепции в дизайн-проект музейного комплекса. Затем предстоят конкурсные процедуры. Дело очень ответственное, и хотелось бы видеть в исполнителях наших чаяний и планов серьёзную, творческую, опытную команду. Мы очень надеемся, что всё у нас получится. Тем более, что в комплексе, с созданием собственно музея, подразумевается и благоустройство прилегающей территории вокруг здания, оформление пешеходных зон с особым вниманием к маломобильным группам посетителей, устройство соответствующих технологических транспортных подъездов. Особое внимание уделяется созданию всех инженерных коммуникаций, необходимых для комфортного функционирования такого крупного музейного центра Сейчас, разработка этого проекта подходит к концу. Кроме этого, мы также сейчас заняты подготовкой постоянных экспозиций для залов будущего музея. Они

Сентябрь/Ноябрь 2020

– Какие ещё у музея планы деятельности на ближайшее время? – Сейчас музей ведет достаточно активную жизнь во многих направлениях. Проекты самые разнообразные. Один из самых серьёзных, больших, стратегических – Второй этап международного проекта развития уникального ансамбля крепостей Нарвы и Ивангорода, как единого туристического и культурного объекта. Ивангородская часть составляет в нём восстановление Большого порохового амбара – одного из самых больших сооружений нашей крепости. Амбар должен быть превращён в музейный центр с постоянными экспозициями, с выставочным пространством для временных показов, с помещениями, приспособленными для конференций, научных форумов и для проведения различных культурных мероприятий с открытыми фондами, с библиотекой, и, конечно, со своим с научным отделом. Музей будет современный, с использованием всей передовых музейных технологий и достижений в области медийных коммуникаций. Сейчас сотрудники музея совместно с научными консультантами, в плотном взаимодействии с ГБУК ЛО «Му-

RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY

будут продолжением экспозиций «Малого порохового амбара» – истории крепости и обязательно будут включать в себя экспозиции богатейшей истории самого Ивангорода. В них будут рассказываться о жизни и суровых испытаниях на протяжение почти пяти с половиной веков существования города. Здесь хочу отметить события Великой Отечественной Войны (ВОВ). Ведь мало кто знает, что битва за Ивангород и Нарву по масштабу противостояния, кровопролитию, героизма и протяжённости, – вполне сопоставима со Сталинградской битвой. Ожесточённые бои здесь продолжались в течение 231 дня! К великому сожалению, этот эпизод ВОВ незаслуженно мало освящается военными историками и СМИ … Поэтому, та часть будущей экспозиции, которая будет посвящена ВОВ, должна быть оформлена не совсем и не только «протокольно», но с использованием столь актуального и модного сейчас интерактива, нетрадиционных и креативных способов подачи материала. Мы изучили опыт музеев мира, передовой музейной практики и постарались использовать их при работе над проектом. Хочется принять и внедрить всё лучшее, что есть в мире. Добавить свое понимание. Однако, например, во вновь открытом музее в Нарве, при очень современной подаче информации, не хватает научного подхода, глубокого изучения материала. Подобных слабых мест мы постараемся избежать. Наши специалисты, будут составлять ядро научного отдела будущего музея. Спасибо за интервью, желаем вам и всему коллективу музея, успехов в благородном деле! Сергей Курбатов, фото автора

www.lentravel.ru


ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ

даст толчок развитию внутреннего туризма»

Заместитель министра культуры Российской Федерации рассказала «КП» (19.08.2020) о едином реестре малых музеев, о реализации проекта «Культура» и росте движения «Волонтёры культуры». – Ольга Сергеевна, можем ли мы рассчитывать на то, что после конкурса «Малая Родина» информация о региональных музеях, достопримечательностях как-то оформится в один большой проект? Например, появится специальный сайт достопримечательностей. – Хорошая мысль! На карте нашей огромной родины большое количество интересных мест, куда стоит съездить, посмотреть, изучить. Но мы, к сожалению, очень мало знаем о них. В этом конкурсе могут участвовать абсолютно все, кто любит свою малую родину. Это могут быть и школьники, и студенты, и региональные активисты, краеведы, представившие описание того или иного события или человека, который проживал в этом регионе, в этом городке или посёлке. Думаю, что жюри ждёт большая кропотливая работа по отбору лучших из лучших. Но я убеждена, все эти точки на карте России, лягут в основу развития нашего внутреннего туризма, и нам с вами всем обязательно захочется посетить и Тверскую область, и Камчатку, и Республику Коми, и много-много других регионов. – Существует ли реестр малых музеев России? И есть ли вообще представление, сколько их в нашей стране? – У нас есть всем известные крупные федеральные музеи – Эрмитаж, Петергоф и т. д. Есть и субъектовые, муниципальные музеи. И, что важно, есть огромное количество частных музеев, посвящённых самым разным событиям. Таких музеев сотни тысяч, но единого реестра пока нет. Сейчас Министерство культуры поставило перед собой такую задачу, мы активно начали работать в этом направлении. Думаю, что к концу года, у нас появятся первые ориентировки по поводу реестра.

Время отдыхать в России

ОЛЬГА ЯРИЛОВА: «Конкурс "Малая Родина"

59

создавали, основная задача была в том, чтобы сделать все возможное, чтобы культура стала доступней для каждого человека. И в первую очередь мы говорили о наших сёлах, о наших малых городах, о тех местах, где порой даже вообще нет учреждений культуры. Мы создали несколько федеральных проектов. Один из них – «Культурная среда». В рамках него мы строим, ремонтируем, обновляем учреждения культуры, оснащаем музыкальными инструментами и оборудованием детские школы искусств, открываем модельные библиотеки, приобретаем передвижные культурные центры, чтобы они могли доехать до самых отдалённых сел, где просто невозможно, а в некоторых и не имеет смысла строить стационарные ДК. Второй проект – «Творческие люди». Он направлен на то, чтобы каждый человек имел возможность получить поддержку на свои яркие, интересные проекты. Потому что мы очень активно поддерживаем НКО, которые лучше знают, что нужно в том или ином малом городе и с большим успехом проводят самые разнообразные мероприятия. Ещё одна программа – «Во-

лонтёры культуры». Это комплексная программа, которая поддерживает в том числе и творческие проекты волонтёров. Кроме того, в рамках неё целое направление посвящено обучению и популяризации этого направления. Ещё упомяну о федеральном проекте «Цифровая культура». В рамках него мы создаем виртуальные концертные залы. Кстати, один из них, мы недавно открыли на Камчатке в малом городке Елизово, где находится аэропорт Петропавловска-Камчатского. Вы бы видели восторженные лица людей! Ведь у них появился замечательный зал с уникальным оборудованием. Также мы создаем мультимедиагиды по нашим выставкам. Причём, не только по выставкам наших главных музеев, но и тех, которые находятся в малых городах и сёлах.

www.culture.gov.ru Справка «КП»: Конкурс «Малая Родина» проводят Издательский Дом «Комсомольская правда», портал «Моя округа», Министерство культуры РФ и Ассоциация волонтёрских центров.

Сентябрь/Ноябрь 2020

– Вы упоминали о национальном проекте «Культура». Каково его содержание, смысл, сущность? Ведь от него практически зависит, что мы будем смотреть, куда ходить, какие у нас будут мероприятия... – Проект «Культура» самый маленький по финансированию, но от этого, наверное, не менее ценный. Потому что с самого начала, когда мы только его

RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY


Время отдыхать в России

ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ

ОТЕЦ ГОРОДОВ СИБИРСКИХ Фоторепортаж из Тобольска

Много лет мечтал побывать в Тобольске, что на севере Тюменской области. И при этом ничего не знал об этом городе, кроме туристического слогана «Тобольск – отец городов сибирских».

60

Сентябрь/Ноябрь 2020

Истинная мечта не может не реализоваться. Таковы законы этого мира. И вот я на родине Ершова. Того самого, что написал «Конька-горбунка». Тобольск поразил с первых минут. Широтой Тобола. Красотой и мощью Кремля на огромной покатой горе. Чистотой, ухоженностью и поряд-

RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY

ком. Гармонией. Да, он значительно моложе Ростова, Суздали или Владимира. Ему всего 433 года. Но с него началось освоение Сибири. Здесь тоже есть старина. При этом отсутствуют руины и запущенные дворы. Много зелени и цветов. Порядок царит не только в исторической части, но и в новостройках. Я влюбился в Тобольск!


ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ

МЕСТОРОЖДЕНИЕ ГЕНИЕВ Время отдыхать в России

С Тобольском связано множество имен известных людей. В городе есть сквер, где красуются Робинзон Крузо и Пятница. С какой стати?! В повести «Дальнейшие приключения Робинзона Крузо» Даниэль Дефо забрасывает своих героев в Сибирь. В Тобольске они живут 8 месяцев, пережидая зиму, а потом отправляются в Архангельск. Хорош памятник Достоевскому. В Тобольске писатель находился в пересыльной тюрьме по пути на каторгу в Омск. Поэту Ершову, уроженцу города и автору «Конька-горбунка», посвящена целая скульптурная композиция. Здесь и Конек-горбунок, и Рыба-кит, и Жар-птица, и глупый царь, который сварился в молоке. В Тобольске родились химик Менделеев и композитор Алябьев. Им тоже поставлены памятники. На старинном Завальном кладбище мы отыскали могилы Ершова, отца и сестры Менделеева, декабристов Муравьева, Краснокутского, Семенова, Кюхельбекера и других. В городе есть великолепная Аллея жен декабристов. Понравился памятник местному фотокору Александру Ефремову, погибшему в Грозном.

Сентябрь/Ноябрь 2020

61

RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY


Время отдыхать в России

ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ

62

ЭХО ПОБЕДЫ В Тобольске очень впечатляет мемориальный комплекс на площади Победы. Тему войны уже сложно представить как-то по-новому, но тоболякам это удалось. Возле композиции «Бессмертный полк» мурашки бегут по коже как на Мамаевом кургане в Волгограде. Тобольск неисчерпаем!

Сентябрь/Ноябрь 2020

Евгений Голомолзин, фото автора

RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY



ИНДУСТРИЯ ТУРИЗМА И КУЛЬТУРЫ

ГРАНД ОТЕЛЬ ЕВРОПА: БЕЗОПАСНОСТЬ В БОЛЬШОМ ГОРОДЕ Историческая гостиница снова открыла свои гастрономические заведения.

«МЕЗОНИН» Коллектив кафе креативно подошёл к вопросу безопасности, элегантно усадив за столики первых посетителей в стильных нарядах от Bosco di Ciliegi. Эти гости – манекены, помогающие обеспечивать необходимую социальную дистанцию между столиками в атриуме. К открытию петербургских ресторанов отель представил обновленную концепцию кафе «Мезонин и Delizie by Cipriani». Центральное место в обширном новом меню заняли блюда, созданные шеф-поваром Сергеем Андреевым в сотрудничестве с сицилийским шефом Роберто Торо, обладателем звезды Мишлен. Средиземноморская кухня считается диетой долгожителей. В творческом тандеме родились такие блюда с обилием овощей и морепродуктов, как лангустин с киноа и овощными лингвини, сибас с цукини, тальятелле с брокколи и крошкой из бриоши, тонато из индейки с рагу из болгарского перца, зеленый салат с копченой олениной, маринованной в персиковом ликере грушей и заправкой из горгонзолы, клубничный гаспачо с маринованным огурцом, кедровыми орешками и пармезаном, фермерская буррата c руколой и томатами черри с

особенной заправкой из сицилийского оливкового масла и бальзамического уксуса. Также в меню вошли блюда-бестселлеры из ресторанов «Европа» и «Икорный бар»: бефстроганов по рецепту баронессы Элен Строгановой, говяжьи щёчки с луком и фуа-гра, копченый осетр с парфе из хрена, утиная грудка с лавандой и китайской капустой.

мороженого со сливками и хрустящей крошкой из песочного теста. Преобразился и интерьер кафе: появились новая кованая мебель с мягкими подушками в средиземноморском стиле, лаунж-зона у камина с элегантными бархатными диванами и креслами, изящные кованые декоративные решетки, роща миниатюрных пальм и мандариновых деревьев. К открытию обновленного кафе компания Villeroy & Boch изготовила для отеля эксклюзивный чайный сервиз, в дизайне которого переплелись художественные элементы декора помещений, оформленных в начале XX века архитектурным бюро Фёдора Лидваля. Кафе открыто ежедневно с 11:00 до 22:00 часов.

ЛОББИ-БАР В подлинных интерьерах в стиле модерн каждый вечер звучит живая музыка начиная с 21:00 часа. Барная карта включает бессчётное количество напитков со всех концов света, а также классические и фирменные коктейли. Завсегдатаи приходят в бар на авторский коктейль «Миллион алых роз» с мёдом и грейпфрутом. Литературный коктейль «Ахматова»

Кафе «Мезонин», известное широкой палитрой фирменных тортов, дополнило свое сладкое меню новыми творениями – мандариновым тортом «Захер», бананово-карамельным тортом с орехом пекан, чизкейком с манго и маракуйей и летним тортом-мороженым из пломбира и шоколадного

Сентябрь/Ноябрь 2020

назван в честь поэтессы, познакомившейся со своим будущим мужем в ресторане гостиницы «Европейская». Легендарный коктейль Bellini был создан в Венеции в 1948 году в честь венецианского живописца Джованни Беллини. Сопровождают напитки закуски в азиатском стиле, бефстроганов, сэндвичи, лосось шеф-посола. По субботам, Александр Дмитриев, единственный в СПб икорно-водочный сомелье, проводит мастер-классы по приготовлению сорбета из водки и составлению гастрономических пар различных видов черной икры и напитков. Популярный бар работает с 18:00 до 01:00 ночи.

www.belmond.com RU S S I A N T R AV E L & C U LT U R E I N D U S T RY




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook

Articles inside

ОТЕЦ ГОРОДОВ СИБИРСКИХ. ФОТОРЕПОРТАЖ ИЗ ТОБОЛЬСКА

2min
pages 62-65

ГРАНД ОТЕЛЬ ЕВРОПА: БЕЗОПАСНОСТЬ В БОЛЬШОМ ГОРОДЕ

2min
pages 66-68

ОЛЬГА ЯРИЛОВА: «КОНКУРС "МАЛАЯ РОДИНА" ДАСТ ТОЛЧОК РАЗВИТИЮ ВНУТРЕННЕГО ТУРИЗМА

3min
page 61

ПОД ЗНАКОМ ЮБИЛЕЯ ГЕОРГА ОТСА

4min
pages 52-53

ИВАНГОРОДСКИЙ МУЗЕЙ: РЕНОВАЦИЯ, АМБИЦИИ, ТВОРЧЕСТВО

7min
pages 58-60

МОЛОДОСТЬ, НАСТОЙЧИВОСТЬ, ОПЫТ

6min
pages 50-51

300 ЛЕТ КОНСТАНТИНОВСКОМУ ДВОРЦУ

7min
pages 54-57

ЗНАКОМЬТЕСЬ — MOZART HOTEL GROUP

5min
pages 48-49

БИБЛИОТЕЧНЫЙ «ПЕРЕКРЕСТОК» В ДЕЙВИЦЕ

9min
pages 44-47

ВИНОДЕЛИЕ В УЗБЕКИСТАНЕ

3min
pages 42-43

СОВМЕСТИТЬ ПРИЯТНОЕ С ПОЛЕЗНЫМ ИЛИ КАК ПУТЕШЕСТВИЯ МЕНЯЮТ ЖИЗНЬ К ЛУЧШЕМУ

6min
pages 40-41

РОССИЯ – ЛАТИНСКАЯ АМЕРИКА

5min
pages 38-39

УРУГВАЙ

4min
pages 32-33

ПОСЛЕДСТВИЯ COVID-19

9min
pages 34-37

ПАРАГВАЙ – «ЭТО НАДО ОЩУТИТЬ

12min
pages 20-25

ИЗ АТЛАНТИКИ К ТИХОМУ ОКЕАНУ

4min
pages 18-19

БРАЗИЛИЯ

8min
pages 28-31

АРГЕНТИНА – ЦЕЛЫЙ МИР В ОДНОЙ СТРАНЕ

7min
pages 15-17

НАШЕ ОТКРЫТИЕ ЮЖНОЙ АМЕРИКИ

1min
page 14

НАШЕМУ ЖУРНАЛУ – 20 ЛЕТ

2min
pages 6-7

СИМФОНИЯ КРУИЗОВ ИЛИ КРУИЗ НА «SINFONIA

4min
pages 26-27

ФЕНОМЕН АРГЕНТИНСКОГО ТАНГО

11min
pages 8-13
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.