3º ANUARIO DE INFRAESTRUCTURA AEROPORTUARIA Y AVIACIÓN COMERCIAL DE AMÉRICA LATINA 3RD YEARBOOK ON LATIN AMERICAN AIRPORT INFRASTRUCTURE AND COMMERCIAL AVIATION
2013/2014
6 10 13
TRADUCCIÓN
17 23 26 32 36
4ª AIRPORT INFRA EXPO
4TH LATIN AMERICAN AIRPORT INFRASTRUCTURE SEMINAR & EXHIBITION
2ª AVIATION EXPO 2ND LATIN AMERICAN COMMERCIAL AVIATION SEMINAR & EXHIBITION WWW.AVIATIONEXPO.COM.BR
WWW.AIRPORTINFRAEXPO.COM.BR
2A4 DE JUNHO 2014 JUNETH2ND TO 4 , 2014
EXPO CENTER NORTE SÃO PAULO | BRASIL
Reserve seu espaço até 20/12/13 e ganhe um desconto de 5% no valor do m² e inserção de logomarca na listagem de expositores no catálogo da feira. Para garantir sua participação com todas essas vantagens, entre em contato com o departamento comercial através do e-mail airportinfraexpo@sators.com.br ou pelo telefone + 55 11 3032-5633
Organização / Organization:
Apoio Institucional / Institutional Support:
UNIVERSIDADES Y ESCUELAS / EDUCATIONAL INSTITUTIONS
INSTITUIÇÕES DE ENSINO
UNIVERSIDADES Y ESCUELAS/EDUCATIONAL INSTITUTIONS
ARGENTINA UNIVERSIDAD PROVINCIAL DE EZEIZA Alfonsina Storni, 41 Buenos Aires / Argentina / 1803 + 54 343-400 /343-1000 www.upe.edu.ar
BOLÍVIA / BOLIVIA ACADEMIA INTERNACIONAL DE AERONAUTICA FENIX Aeroparque Piraí Santa Cruz / Bolivia + 591 322-6621 Rudy Averanga - Gerente Geral / Manager / Gerente General raveranga@fenixaeronautica.com www.fenixaeronautica.com Cursos de Piloto Privado, Cursos de Piloto Comercial, Habilitación IFR, Habilitación Multimotor, Habilitación Instructor de Vuelo / Courses Private Pilot, Commercial Pilot Courses, Qualification IFR, Enabling multimotor, Enabling Flight Instructor.
BRASIL / BRAZIL CENTRO UNIVERSITÁRIO SANT’ANNA Rua Voluntários da Pátria, 257 - Santana São Paulo (SP) / Brazil / 02011-000 + 55 11 2175-8000 www.unisantanna.br O Curso de Tecnologia em Manutenção de Aeronaves possui motores à reação, motores convencionais, ferramentas que simulam a prática operacional em manutenção, instrumentos de voo e navegação, geradores, inversores,
para atuação plena nessa área. O currículo foi elaborado para atuar em diversas áreas do conhecimento aeronáutico: aerodinâmica, estruturas, dinâmica de vôo, controle automático, entre outras. / The qualification in Aeronautical Engineering of the School of Engineering of São Carlos prepares professionals for its full operation in this area. The curriculum is designed to provide students with skills to work in various areas of aeronautical knowledge: aerodynamics, structures, flight control. / Una licenciatura en Engeñaría Aeronáutica del Colegio de Engeñaría de São Carlos, prepara a los profesionales para que puedan actuar plenamente en el área. El currículo escolar está programado para brindarle a los alumnos con el conocimiento para operar en varias áreas del conocimiento aeronáutico.
ESAC- ESCOLA SUPERIOR DE AVIAÇÃO CIVIL Rua Luiza Bezerra Motta, 200 - Catolé Campina Grande (PB) / Brazil / 58104 – 600 + 55 83 2101-8800 / 2101-8131 Juliano Jonathan Brandt de Oliveira - Coordenador do Curso de Ciências Aeronáuticas / Coordinator of the Aeronautical Sciences / Coordinador del Curso de Ciencias Aeronáuticas ciencias.aero@cesed.br www.cesed.br A ESAC - Escola Superior de Aviação Civil, oferece o curso de bacharelado em Ciências Aeronáuticas. A Escola também mantém um curso técnico de Comissário de Voo. O
Jair Armando Joaquim Medeiros Duarte - Gerente Comercial - Comercial e Treinamento / Commercial Manager-Commercialand Training / Gerente General-Comercial y Capacitación
Treinamentos técnicos e gerenciais para tripulantes e pessoal de terra de empresas aéreas e aeroportos como: Treinamento Inicial, Periódico e Revalidação para pilotos e comissários, CRM, Artigos perigosos nas treze chaves, AVSEC, PBN, RVSM, TCAS, Primeiros Socorros ASHI, Jeppesen, entre outros. / Technical and managerial training for crew and ground staff for airlines and airports as: Initial Training, Recurrent and Revalidation for pilots and flight attendants, CRM, Dangerous Goods in thirteen keys, AVSEC, PBN, RVSM, TCAS, First Aid ASHI, Jeppesen, among others. / La capacitación técnica y de gestión para la tripulación y personal de tierra para las líneas aéreas y los aeropuertos: formación inicial, recurrente y revalidación para los pilotos y asistentes de vuelo, CRM, DGR en sus trece llaves, AVSEC, PBN, RVSM, TCAS, Primeros Auxilios ASHI, Jeppesen, entre otros.
FATEC - FACULDADE DE TECNOLOGIA DE GUARULHOS Rua João Gonçalves, 511 Guarulhos (SP) / Brazil / 07010-010 + 55 11 2229-0392 / 2229-0393
ESAC School of Civil Aviation, offers bachelor degree in Aeronautical Science. The School also maintains a Flight attendant technical course. The instructors are highly qualified professionals who accumulate experience in the professional and academic careers. / ESAC - Escuela de Aviación Civil, tiene Bachillerato en Ciencias Aeronáuticas. La Escuela también mantiene un curso técnico de auxiliar de vuelo. El profesorado está formado por profesionales altamente calificados que acumulen experiencia en las carreras profesionales y académicas.
EPA TRAINING CENTER
Carlos Alberto Diniz Grotta- Professor / Teacher / Profesor Cristina Helena Luchetti Galanakis Arata - Assistente Técnico Administrativo / Technical Administrative Assistant carlosgrotta@bol.com.br cristinaluchetti@fatecguarulhos.edu.br www.fatecguarulhos.edu.br O Curso de Logística Aeroportuária visa o gerenciamento das atividades de supply-chain que envolvem todo o processo de embarque e desembarque de passageiros e carga efetivados pela responsabilidade da autoridade gestora aeroportuária, companhias aéreas, e empresas de
de manutenção, na qual o tecnólogo terá a responsabilidade de gerenciar os recursos humanos e os materiais envolvidos. / Course in Aircraft Maintenance Technology has reaction engines, reciprocating engines, tools that simulate operational practice in maintenance, a flight and navigation instruments, generators, inverters, batteries, simulators, technical orders, and finally lab brings the reality of daily life of a maintenance shop, where the technologist will be responsible for managing human resources and materials involved.
ESCOLA DE ENGENHARIA DE SÃO CARLOS (USP) Departamento de Engenharia Aeronáutica Av. Trabalhador São-Carlense, 400 - Pq Arnold Schimidt São Carlos (SP) / Brazil / 13566-590 + 55 16 3373-9430 / 3373-8346 Prof. Fernando Martini Catalano - Chefe do Departamento de Engenharia Aeronáutica / Head of the Department of Aeronautical Engineering /Jefe del Departamento de Ingeniería Aeronáutica Gisele Aparecida Poppi Lavadeci - Secretária do Departamento de Engenharia Aeronáutica / Secretary of the Department of Aeronautical Engineering / Secretaria del catalano@sc.usp.br lavadeci@sc.usp.br www.eesc.usp.br A habilitação na área de Engenharia Aeronáutica da Es-
Aeroporto de Bacacheri, hangar 40 Curitiba (PR) / Brazil / 82515-180 + 55 41 3356-3636 Flavio l. N. Farias – Gerente Geral / General Manager / Gerente General Gerência geral / General Management / Gerencia General ctreinamento@epa.aero www.epa.aero Treinamentos teórico e prático (simuladores de voo): EMB110, EMB-120 e ERJ-145. Treinamentos teóricos das aeronaves: EMB-121, KING AIR C90, KING AIR B200 e KING AIR 350.Treinamentos especiais: CRM, RVSM e PBN. / Ground School and simulators: EMB-110, EMB-120 and ERJ-145. Ground School: EMB-121, KING AIR C90, KING AIR B200 and KING AIR 350. Special trainings: CRM, RVSM and PBN. / Ground School y simuladores: EMB-110, EMB120 y ERJ-145. Ground school: EMB-121, KING AIR C90, KING AIR B200 y KING AIR B350. Entrenamientos especiales: CRM, RVSM y PBN.
FAC - FLEX AVIATION CENTER Estrada do Galeão 3200 Rio de Janeiro (RJ) / Brazil / 21941-352 + 55 21 3717-0391 /3717-0370 /3717-0434 Patrícia Gomes - Gerente Comercial e de Treinamento / Commercial Manager and Training /Gerente Comercial y de Capacitación
handling. / Airport Logistics course aims the management activities of supply-chain involving the whole process of loading and unloading of passengers and cargo under liability of the airport managing authority, airlines, inland carriers and ground handling companies. / El curso de logística aeroportuaria tiene como objetivo las actividades de gestión de la cadena de suplimiento que involucran todo el proceso de carga y descarga de pasajeros y carga efectuado por la responsabilidad de la autoridad gestora del aeropuerto, líneas aéreas y transportistas.
FTC - FACULDADE DE TECNOLOGIA E CIÊNCIAS Av. Luís Vaina Filho, 8812 - Paralela Salvador (BA) / Brazil / 41741-590 + 55 71 3281-8088 Roberto Luiz Tosta Pereira - Coordenador / Coordinator / Coordinador
rpereira.ssa@ftc.br www.ftc.br Primeiro no Norte /Nordeste, o curso de Ciências Aeronáuticas da FTC Salvador objetiva habilitar pilotos comerciais aptos a assumir posições de comando em aeronaves, atuando em empresas aéreas, como consultores ou empreendedores. O aluno ainda terá formação humanística, visão de negócios e percepção das modernas tendências do mercado. / First in the North / Northeast, the course of the Aeronautical Sciences FTC Salvador aims to enable commercial
AIRPORT NEWS
33
assoCiations / asoCiaCiones
ASSOCIAÇÕES
ASOCIACIONES / ASSOCIATIONS
ARGENTINA ALADA - ASOCIACIÓN LATINO AMERICANA DE DERECHO AERONÁUTICO Y ESPACIAL Atención Srta. Marta Cabrera. Arroyo 950, 6o.piso “A” - 1007 Buenos Aires - Argentina + 54 11 4394-9430 / 4327-0611. La Asociación Latino Americana de Derecho Aeronáutico y Espacial (ALADA), es una asociación civil, sin fines de lucro, de carácter privado e internacional, con patrimonio propio, de duración indeterminada, y con domicilio legal en la ciudad de Buenos Aires, República Argentina; pudiendo establecer Secciones Nacionales en cualquier país de América Latina. Realizar los estudios científicos tendientes a lograr la unificación y / o la uniformidad de la legislación aeronáutica en el campo internacional, especialmente entre los países latinoamericanos. Promover el desarrollo y mejoramiento de la actividad aeronáutica, en especial a través del perfeccionamiento de las normas jurídicas. Colaborar con otras organizaciones y entidades estatales o privadas, nacionales o internacionales, en el estudio y solución de los problemas generados por la actividad aeronáutica. Servir como vínculo de unión para promover las relaciones científicas entre sus miembros, centralizando y facilitando, en la medida de sus posibilidades y conforme a las reglamentaciones que se dicten, el intercambio de información y documentación.
APA es la mayor organización sindical aeronáutica del país, con presencia en todo el territorio nacional, una seccional en la ciudad de Córdoba y delegaciones en todas las capitales de provincias y ciudades con aeropuertos y actividad aerocomercial.
National Transport Confederation CNT, National Council of Tourism CNTUR, Advisory Council of National Civil Aviation Agency - ANAC , Tourism Business Council Of the Environment CNT, provide advisory and consulting affairs in civil aviation sector .
BRASIL / BRAZIL
AIAB - ASSOCIAÇÃO DAS INDÚSTRIAS AEROESPACIAIS DO BRASIL
ABDIB ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DA INFRAESTRUTURA E INDÚSTRIA DE BASE Praça Monteiro Lobato, 36 - Butantã São Paulo (SP) / Brazil / 05506-030 + 55 11 3094-1950 ABDIB - Associação Brasileira da Infraestrutura e indústrias de Base, fundada em 1955, é uma entidade privada, de associação voluntária, cujo objetivo principal é o desenvolvimento do mercado brasileiro de infraestrutura e indústrias de base nacional em padrões de competitividade internacional. / ABDIB - Brazilian Association of Infrastructure and Base Industries, founded in 1955, is a private, voluntary association, which has as its main objective the development of market infrastructure and base industries in the national standards of international competitiveness. / Asociación Brasileña de la Infraestructura e Industrias de Base, fundada en 1955, es una entidad privada, de asociación voluntaria, cuyo objetivo principal es el desarrollo del mercado brasileño de infraestructura e industrias de base nacional en padrones de competitividad internacional.
APTA - ASOCIACIÓN DEL PERSONAL TÉCNICO AERONÁUTICO DE LA REPÚBLICA ARGENTINA
ABEAR – ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DAS EMPRESAS AÉREAS
D’Onofrio 158 Buenos Aires / Argentina / 1702 + 54 11 4653-3016 / 4653-3019
Av. Ibirapuera, 2332 CJ 22 Torre I - Moema São Paulo (SP) / Brazil / 04028-002 + 55 11 2369-6007 Eduardo Sanovicz – Presidente / President
En la actualidad, APTA representa a los trabajadores que cumplen funciones tecnicas aeronauticas referidas al mantenimiento y reparacion de aeronaves, en empresas aerocomerciales y aerotalleres del todo el territorio argentino. A los trabajadores despachantes de aeronaves, que se desempeñan en las compañías aéreas nacionales y extranjeras, de nuestro país. A los trabajadores controladores de transito aereo, responsables de la seguridad operativa desde tierra, que realizan tareas dentro del territorio nacional.
ATEGA - ASOCIACIÓN DE TÉCNICOS DE GESTIÓN AEROPORTUARIAS presidência@atega.org.ar www.atega.org.ar
ICAPA - INSTITUTO DE CAPACITACIÓN ASOCIACIÓN PERSONAL AERONAUTICO Anchorena, 1266 Buenos Aires / Argentina / 1425 + 54 11 4822-0687 APA es la entidad sindical de primer grado fundada el 27 de marzo de 1946, con personería gremial número 53. Agrupa, según el Art. 1º de su Estatuto Social, “a todos los trabajadores de la actividad aeronáutica hasta la jerarquía de asistentes de división y cargos de igual o superior jerarquía inclusive, así como los que se ocupen de los servicios aerocomerciales y terrestres, ya sea en las oficinas centrales; sucursales y agencias generales de líneas aéreas y empresas nacionales y extranjeras vinculadas a la actividad aeronáutica; y en las fábricas de aviones, componentes y repuestos de la industria aeronáutica y aeroespacial y en los aeropuertos, aeródromos, helipuertos, bases aero espaciales y aeroclubes internacionales; nacionales; provinciales y municipales, públicos y privados...”. Con casi 6.000 afiliados,
Formada pelas cinco principais empresas brasileiras, que cobrem 98% da malha aérea no país, a ABEAR tem como principal missão estimular o hábito de voar no Brasil. A entidade planeja, implementa e apoia ações e programas que promovem este crescimento de forma sustentável e consistente, tanto para o transporte de passageiros como de cargas. / Formed by the Five major Brazilian companies, which cover 98% of the country’s air network, ABEAR’s primary mission is to encourage the habit of flying in Brazil. The association plans, implements, and supports actions and programs that promote this growth in a sustainable and conscious way for both passenger and cargo transportation. / Constituída por las cinco principales empresas brasileñas que cubren 98% de la red aérea del país, ABEAR tiene como principal misión estimular el hábito de volar en Brasil. La asociación planifica, implementa y apoya acciones y programas que promueven este crecimiento de manera sostenible y consciente, tanto para el transporte de pasajeros como de carga.
ABETAR - ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA DAS EMPRESAS DE TRANSPORTE AÉREO REGIONAL SAUS, Quadra 01, Bloco J,5º Andar, Torre A, Sala ABETAR Ed. Confederação Nacional do Transporte Brasília (DF) / Brazil / 70070-944 + 55 61 3322-2993 / 3321-1018 / President Abetar é membro da Confederação Nacional do Transporte CNT, do Conselho Nacional de Turismo CNTUR . Conselho Consultivo da Agência Nacional de Aviação Civil – ANAC , Conselho Empresarial do Turismo da CNC , Conselho do Meio Ambiente da CNT, presta serviços de assessoria e consultoria em assuntos no segmento da aviação civil. / Member of the
Rua José Alves dos Santos , 281 - Sala 203 - Centro São José dos Campos (SP) / Brazil / 12230-081 + 55 12 3933-0657 Walter Bartels - Presidente / President A Associação das Indústrias Aeroespaciais do Brasil-AIAB, é a entidade nacional de classe que representa empresas brasileiras do setor aeroespacial, promove e defende seus interesses e objetivos comuns no Brasil e no exterior. Está localizada em São José dos Campos o maior polo industrial do setor. / The Aerospace Industries Association of- Brazil AIAB , is the national authority which represents Brazilian companies in the aerospace sector, promotes and defends its interests and goals in Brazil and abroad . It is located in São José dos Campos , the largest industrial center in the sector.
ANCAB - ASSOCIAÇÃO NACIONAL DE CONCESSIONÁRIAS DE AEROPORTOS BRASILEIROS Rua da Candelária, 9 - Sala 611 Rio de Janeiro (RJ) / Brazil / 20091-904 + 55 21 2233-8656 Mauro Gandra - Presidente Executivo / Executive President / Presidente Ejecutivo A ANCAB reúne empresas comerciais que operam nos aeroportos brasileiros, duty free e duty paid. / ANCAB – Associação Nacional de Concessionárias de Aeroportos Brasileiros is a non profit organisation that assembles commercial companies that work in brazilian airports, duty free and duty paid. / ANCAB es una asociación de compañias comerciales en aeropuertos brasileños duty free y duty paid.
AOC - AIRPORT OPERATORS COMMITEE Aeroporto Internacional de Guarulhos - Rod. Hélio Schmidt Terminal 2 Asa D Piso de embarque São Paulo (SP) / Brazil / 07141-970 Jairo Ribeiro - Presidente / President aoc.gruairport@gmail.com +A AOC tem o objetivo de facilitar a gestão das operações aeroportuárias, fazendo recomendações para ações preventivas, corretivas e de melhorias, objetivando melhores padrões de serviço sobre liberação e movimentação de passageiros, tripulações, bagagem, carga, correio e aeronaves. / The AOC is intended to facilitate the management of airport operations, making recommendations for preventive action, corrective and improvement, aiming to better standards of service delivery and movement of passengers, baggage, cargo, mail and aircraft.
APEOP - ASSOCIAÇÃO PAULISTA DE EMPRESÁRIOS DE OBRAS PÚBLICAS Rua Avanhandava, nº 126 - 9º e 11º andares - Bela Vista São Paulo (SP) / Brazil / 01306-900 + 55 11 3121-0000 / 3121-0009 Carlos Eduardo Lima Jorge - Diretor Executivo / Executive Director / Director Ejecutivo
AIRPORT NEWS
39
ORGANIZACIONES GUBERNAMENTALES / GOVERNMENT BODIES
ENTIdAdES GOvERNAmENTAIS
OrganizaciOnes gubernamentales / gOvernment bOdies
ANTIGUA & BARBUDA MINISTERY OF TOURISM, CIVIL AND CULTURE Queen Elizabeth Highway St. John’s / Antigua / West Indies + 268 462 - 0480 Colin James – Coordenador / Coordinator / Coordinador deptourism@antigua.gov.ag www.tourismantiguabarbuda.gov.ag
ARGENTINA ANAC - ADMINISTRACIÓN NACIONAL DE AVIACIÓN CIVIL ARGENTINA Azopardo 1405 Buenos Aires / Argentina / C1107ADY + 54 11 5941 - 3000 info@anac.gov.ar www.anac.gov.ar
FAA - FUERZA AEREA ARGENTINA Avenida Fuerza Aerea, Km. 4,5 Córdoba / Argentina / 5103 + 54 11 4317 - 6661 prensafaa@faa.mil.ar difusion@faa.mil.ar www.fuerzaaerea.mil.ar
ARUBA DEPARTAMENT OF CIVIL AVIATION Sabana berde, 73 B Oranjestad / Aruba + 297 583 2665 Marck Oduber – Diretor / Director contact@dca.gov.aw www.dca@setarnet.aw
BAHAMAS DEPARTAMENT OF CIVIL AVIATION Seaban House, Crawford Street Nassau / Bahamas + 242 326 - 0339
MINISTERY OF TRANSPORT & AVIATION 2nd & 3rd Floors, Manx Corporate Centre, West Bay Street Nassau / Bahamas / N - 7132 + 1 242 397 - 5501 / 397 - 5505 Glenys Hanna Martin, MP - Ministro da Aviação / Minister of Aviation / Ministro de Aviación Hope Strachan, MP –Ministro do Estado / Minister of State / Ministro de Estado transport&aviation@bahamas.gov.bs www.bahamas.gov.bs
BARBADOS DEPARTAMENT OF CIVIL AVIATION Grantley Adams Industrial Park Bridgetown / Barbados + 246 428 - 0930 Mr. Mitchinson Beckles – Diretor de aviação civil / Director of civil aviation / Director de aviación civil
civilav@caribsurf.com www.bcad.gov.bb
BELIZE DEPARTAMENT OF CIVIL AVIATION Belize City / Belize / 367 + 501 225 - 2052 Gilberto Torres – Diretor / Director gtorres@civilaviation.gov.bz www.civilaviation.gov.bz
BERMUDA DEPARTAMENT OF CIVIL AVIATION Hamilton / Bermuda + 441 293 - 1640 www.dca.gov.bm
BOLÍVIA / BOLIVIA AASANA - ADMINISTRACIÓN DE AEROPUERTOS Y SERVICIOS AUXILIARES DE NAVEGACIÓN AÉREA Calle Reyes Ortiz, piso 8 La Paz / Bolivia + 591 2124646 Cnl. Raul Velasco Ramos Director General Ejecutivo comercial.oc@aasana.bo www.aasana.bo
DGAC - DIRECCÍON DE AERONAUTICA CIVIL Av. Mariscal Santa Cruz No. 1278, piso 4 La Paz / Bolivia / 9360 + 591 223 - 79060 Carlos Quiroga – Chefe de Missão / Head of Mission / Jefe de Misión cquiroga@dgac.gov.bo www.dgac.gob.bo
BRASIL / BRAZIL ANAC - AGENCIA NACIONAL DE AVIACÃO CIVIL SCS Quadra 9 – 1º ao 7º Andar - Lote C - Edifício Parque Cidade Corporate Brasília (DF) / Brazil / 70308 - 200 + 55 61 3314 - 4305 Walber de Souza Guimarães Filho - Gerente Técnico de Relações Públicas - Assessoria de Comunicação Social / Technical Manager of Public Relations - Social Communication Consultancy / Gerente Tecnico de Relaciones Públicas - Asesoria de Comunicación Social www.anac.gov.br A ANAC, uma das dez agências reguladoras do país, foi civil e a infraestrutura aeronáutica e aeroportuária no Brasil, promovendo a segurança e a excelência do sistema de aviação civil. / ANAC, one of the ten regulatory agencies in the country, was created to regulate and supervise the activities of civil aviation and aeronautical and airport infrastructure in Brazil, promoting safety and excellence of the civil aviation system. / ANAC, una de las diez agencias reguladoras en el país, fue creada para regular y supervisar las actividades de la aviación civil y aeronáutica y aeroportuaria en Brasil, la promoción de la seguridad y la excelencia del sistema de aviación civil.
ANVISA Trecho 5, Área Especial 57 Brasília (DF) / Brazil / 71205 - 050 + 55 61 3462 - 5523 / 3462 5529 Paulo Biancardi Coury - Gerência Geral de Portos, Aeroportos e Fronteiras e Recintos Alfandegados - GGPAF / General Management of Ports, Airports and Borders and bonded –GGPAF / Gerencia General de Puertos, Aeropuertos y Fronteras Aduanadas - GGPAF ggpaf@anvisa.gov.br www.portal.anvisa.gov.br A Anvisa atua no controle sanitário de Portos, Aeroportos e Fronteiras, atuando na proteção à saúde do viajante, dos meios de transporte e dos serviços submetidos à vigilância sanitária, inclusive dos ambientes, dos processos, anuência e isenção de produtos, insumos e da tecnologia a eles relacionados. Também atua na implementação do Regulamento Sanitário Internacional. / Anvisa works on the sanitary control of Ports, Airports and Borders, acting to protect the health of the traveler, means of transportation and services subject to sanitary surveillance, including the environments, processes, approval and exemption of products, inputs and technology to therewith. It also serves on the International Health Regulation.
AUSTRALIAN TRADE COMMISSION Alameda Santos, 700, cj. 92 Sâo Paulo (SP) / Brazil / 01418 - 100 + 55 11 2112 - 6214 / 3171 - 2889 Ana Carolina Bonamin - Gerente de Desenvolvimento de Negócios / Business Development Manager / Gerente de Desarrollo de Negocios ana.bonamin@austrade.gov.au www.austrade.gov.au A Australian Trade Commission (Austrade) é a agência comércio e investimentos do país. A Austrade Brasil auxilia e oportunidades de negócios bem como na promoção de investimentos na Austrália. / The Australian Trade Commission (Austrade) is the Australian Governments trade and investment development agency. Austrade Brazil assists Australian companies to succeed in the market through identification of local business partners and opportunities as well as to attract FDI into Australia. / La Comisión Australiana de Comercio ( Austrade ) es la Agencia de Inversión y Comercio del Gobierno Australiano. Austrade Brasil ayuda a las empresas Australianas a expandir sus negocios en el mercado como asimismo asesorar y atraer proyectos de FDI en Australia.
CENIPA – CENTRO DE INVESTIGAÇÃO E PREVENÇÃO DE ACIDENTES AERONÁUTICOS SHIS - QI 05 – Área Especial 12 – Lago Sul Brasília (DF) / Brazil / 71615 - 600 + 55 61 3364 - 8800 / 3364 - 8802 cenipa@cenipa.aer.mil.br www.cenipa.aer.mil.br O CENIPA planeja, gerencia, controla e executa as atividades relacionadas com a investigação e a prevenção de acidentes aeronáuticos. / CENIPA plans, manages, controls and executes activities related to investigation and prevention of aircraft accident. / CENIPA planea, administra, controla y ejecuta las actividades relacionadas con la investigación y la prevención de accidentes aeronáuticos.
AIRPORT NEWS
49
eMPresas Que oPeraM no Brasil e CoMPanHias aÉreas da aMÉriCa latina transPorte aÉreo – eMPresas Que oPeran en Brasil Y CoMPaÑias aÉreas de aMeriCa latina / air transPortation – CoMPanies WHiCH oPerate in BraZil and latin aMeriCan airlines
TRANSPORTE AÉREO - EMPRESAS QUE OPERAM NO BRASIL E COMPANHIAS AÉREAS DA AMÉRICA LATINA TRANSPORTE AÉREO – EMPRESAS QUE OPERAN EN BRASIL Y COMPAÑIAS AÉREAS DE AMERICA LATINA AIR TRANSPORTATION – COMPANIES WHICH OPERATE IN BRAZIL AND LATIN AMERICAN AIRLINES
BRASIL / BRAZIL
AIR EUROPA
AERO TAXI REVENA LTDA
Aviação Comercial Passageiro / Commercial Aviation Passenger / Aviación Comercial Pasajero Rua Pernambuco, 207 - Loja 1 Salvador (BA) / Brazil / 41830-390 + 55 71 3347-8899 - Aeroporto Inte. Dep. luiz Eduardo Magalhães, S / N - 2º Pavimento. Salvador (BA) / Brazil / 41520-570 Avenida Angélica, 2491, 14º andar, Edf. Maurício Cukierkorn, Consolação São Paulo (SP) / Brazil / 01227-200 - Aeroporto Governador André Franco Montoro – Terminal 2 Cumbica – Guarulhos (SP) / Brazil / 07190-100 Luís Sobrinho – Diretor Geral Brasil / General Manager in Brazil / Director General de Brasil luis.sobrinho@air-europa.com www.aireuropa.com Países da América Latina em que a empresa atua / Latin American countries where the company works / Países de América Latina en que la empresa actúa: Argentina | Brazil | Bolivia | Cuba | Dominican Republic | Mexico | Peru | Uruguay | Venezuela
Aviação Geral Passageiro / General Aviation Passenger / Aviación General Pasajero Rua Abilio Figueiredo, 123 - Conj. 213 - Centro Jundiaí (SP) / Brazil / 13208-140 + 55 11 3446-6000 / 4586-5387 Luiz Guilherme – Coordenador de vôos / Flight Coordinator / Coordinator de Vuelos marcasmulti@terra.com.br adm@aereoexecutive.com.br Países da América Latina em que a empresa atua / Latin American countries where the company works / Países de América Latina en que la empresa actúa: Brazil
AEROLINEAS ARGENTINAS Aviação Comercial Passageiro&Carga / Commercial Aviation Passenger&Cargo / Aviación comercial Pasajero&Carga Alameda Santos, 2441- 14° Andar São Paulo (SP) / Brazil / 01419-002 + 55 11 2175-4200 www.aerolineas.com.ar Países da América Latina em que a empresa atua / Latin American countries where the company works / Países de América Latina en que la empresa actúa: Argentina | Bolivia | Brazil | Chile | Colombia | Paraguay | Peru | Uruguay | Venezuela
AEROMEXICO Aviação Comercial Passageiro / Commercial Aviation Passenger / Aviación Comercial Pasajero Av. Paulista, 777- 13° Andar – Conj. 131 São Paulo (SP) / Brazil / 01311-914 + 55 11 3253-3888 www.aeromexico.com Países da América Latina em que a empresa atua / Latin American countries where the company works / Países de América Latina en que la empresa actúa: Argentina | Brasil | Chile | Colombia | Costa Rica | El Salvador | Guatemala | Honduras | Mexico | Panama | Peru | Puerto Rico | Venezuela
AIR FRANCE / KLM Aviação Comercial Passageiro&Carga / Commercial Aviation Passenger&Cargo / Aviación comercial Pasajero&Carga Av. Chedid Jafet, 222 - Bloco B, 2° Andar São Paulo (SP) / Brazil / 04551-065 + 55 11 3049-0902 Hugues Heddebault – Diretor no Brazil / Director in Brazil / Director en Brasil dedelima@airfrance.fr www.airfrance.com.br www.klm.com.br Países da América Latina em que a empresa atua / Latin American countries where the company works / Países de América Latina en que la empresa actúa: Argentina | Aruba | Brazil | Chile | Colombia | Costa Rica | Cuba | Dominican Republic | Ecuador | El Salvador | Guadeloupe | Guatemala | Guyana | Haiti | Honduras | Mexico | Panama | Paraguay | Peru | Suriname | Uruguay | Venezuela
AIR CANADA
ALGAR AVIATION
Aviação Comercial Passageiro&Carga / Commercial Aviation Passenger&Cargo / Aviación comercial Pasajero&Carga Av. Paulista, 949 - 13º Andar São Paulo (SP) / Brazil / 01311-917 + 55 11 3254-6600
Aviação Geral / General Aviation / Aviación General Rua Salgado Filho - Aeroporto de Uberlândia, S / n° Hangar Walter Garcia – Caixa Postal 301 Uberlândia (MG) / Brazil / 38406-393 + 55 34 3292-6655 Rua Líder, 84 – Aeroporto da Pampulha Belo Horizonte (MG) / Brazil / 31270-480 + 55 31 3519-9650 Paulo César Olenscki – Diretor / Director olenscki@algaraviation.com.br www.algaraviation.com.br Países onde a companhia atua: Brazil
Giancarlo Takegawa – Diretor Geral, Brazil / General Director, Brazil
www.aircanada.com.br Países da América Latina em que a empresa atua / Latin American countries where the company works / Países de América Latina en que la empresa actúa: Antigua and Barbudas | Argentina | Bahamas | Barbados | Chile | Colombia | Costa Rica | Mexico | Peru | Saint Lucia | Trindad and Tobago | Venezuela
AIR CHINA
ALITALIA COMPAGNIA AEREA ITALIANA S.P.A
Aviação Comercial Passageiro / Commercial Aviation Passenger / Aviación Comercial Pasajero Alameda Santos, 745 - Conj. 42 São Paulo (SP) / Brazil / 01419-001 + 55 11 3186-8888
Aviação Comercial Passageiro&Carga / Commercial Aviation Passenger&Cargo / Aviación comercial Pasajero&Carga Av. São Luis, 50 – 29° Andar, Ed. Itália São Paulo (SP) / Brazil / 01046-926
Países da América Latina em que a empresa atua / Latin
American countries where the company works / Países de América Latina en que la empresa actúa: Brazil
+ 55 11 2171-7610 Antonio Sgro – VP Regional para Américas / America Regional Vice President www.alitalia.com
Países da América Latina em que a empresa atua / Latin American countries where the company works / Países de América Latina en que la empresa actúa: Argentina | Brazil | Venezuela
AMERICAN AIRLINES Aviação Comercial Passageiro / Commercial Aviation Passenger / Aviación comercial Pasajero Rodovia Helio Smidt, S/N – TPS2 – Mezanino – Caixa Postal 03029 Guarulhos (SP) / Brazil / 07190-972 + 55 11 2445-3436 Herlichy Bastos - Diretor de Operações Brasil / Operations Director Brazil / Director de operaciones Brasil herlichy.bastos@aa.com www.aacargo.com Países da América Latina em que a empresa atua / Latin American countries where the company works / Países de América Latina en que la empresa actúa: Antigua and Barbuda | Argentina | Aruba | Bahamas | Barbados | Belize | Bermuda | Bolivia | Brazil | Chile | Colombia | Costa Rica | Dominican Republic | Ecuador | El Salvador | Grenada | Guadeloupe | Guatemala | Haiti | Honduras | Jamaica | Martinique | Mexico | Nicaragua | Panama | Paraguay | Peru | Puerto Rico | Saint Lucia | Saint Kitt’s and Nevis | Saint Vicent and Grenadines | Trindad and Tobago | Uruguay | Venezuela
AMERICAN AIRLINES CARGO Aviação Comercial Passageiro&Carga / Commercial Aviation Passenger&Cargo / Aviación comercial Pasajero&Carga Rodovia Hélio Smidt, S / N° - Ed. Teca - Sala 6.04 – Caixa Postal 03029 Guarulhos (SP) / Brazil / 07141-970 + 55 11 2445-6576 Eduardo Martim – Gerente de Vendas de Cargas Brasil / Cargo Sales Manager Brazil / Gerente de Ventas en Brasil
eduardo.martim@aa.com www.aacargo.com.br Países da América Latina em que a empresa atua / Latin American countries where the company works / Países de América Latina en que la empresa actúa: Argentina | Brazil | Belize | Bolivia | Chile | Colombia | Costa Rica | Ecuador | El Salvador | Guatemala | Honduras | Mexico | Nicaragua | Panama | Paraguay | Peru | Uruguay | Venezuela
ANA - ALL NIPPON AIRWAYS CO. LTD. Aviação Comercial Passageiro / Commercial Aviation Passenger / Aviación Comercial Pasajero Praça da Liberdade, 130 – Conj. 16 São Paulo (SP) / Brazil / 01503-010 + 55 11 2141-2121 / 3107-0939 Naomi Matsuda – Supervisora de Reservas / Reservation Supervisor Minori Yamaguti – Supervisora de Reservas / Reservation Supervisor anabrasil@fly-ana.com.br www.fly-ana.com.br Países da América Latina em que a empresa atua / Latin American countries where the company works / Países de América Latina en que la empresa actúa: Brazil
AIRPORT NEWS
57
AIRPORTS SHOWCASE / PORTADA DE AEROPUERTOS
CONSTRUBR INTELIGÊNCIA, TECNOLOGIA E GESTÃO PARA O DESENVOLVIMENTO DE NEGÓCIOS DA CONSTRUÇÃO
RODADAS DE NEGÓCIOS CONGRESSO EXPO
23-24
ABRIL
2014
EXPO TRANSAMÉRICA
GESTÃO VISÃO ESTRATÉGICA
SÃO PAULO | BRASIL INTELIGÊNCIA VISÃO GLOBAL
TECNOLOGIA VISÃO SISTÊMICA
O SINDUSCON-SP, Sindicato da Indústria da Construção Civil do Estado de São Paulo, em parceria com a Sator, empresa especializada em eventos de negócios, realizará pela primeira vez o CONSTRUBR, evento dedicado à Inteligência, Tecnologia e Gestão para o Desenvolvimento de Negócios da Construção. PARTICIPE!
Para obter prioridade na escolha do seu espaço e valores promocionais durante o período de lançamento, entre em contato através do e-mail: construbr@construbr.com ou telefone 11 3032-5633 WWW.CONSTRUBR.COM
Realização:
aeroPuertos / airPorts
AEROPORTOS
AEROPUERTOS / AIRPORTS
ANTÍGUA / ANTIGUA COOLIDGE AEROPUERTO INTERNACIONAL V. C. BIRD Administração/ Administration/ Administración: Ministry of Tourism, Civil Aviation and Culture Government Complex, St. John’s Coolidge / Antigua and Barbuda + 1 268 462-0358 deptourism@antigua.gov.ag www.tourismantiguabarbuda.gov.ag
ARGENTINA BAHIA BLANCA AEROPUERTO BAHIA BLANCA/ CMTE ESPORA Administração/ Administration/ Administración: ANAC Argentina EX Ruta 3 KM 675 Bahia Blanca / Argentina / 08000-000 + 54 29 1486-1760 Carlos Alberto Millan – Chefe do Aeroporto / Airport Manager / Jefe de aeropuerto cmillan@anac.gov.ar www.anac.gov.ar Complexo Aeroportuário/Airport complex/Complejo Aeroportuario Código/Code/Codigo IATA:BHI Código/Code/Codigo ICAO:SAZB Sítio aeroportuário/Airport site/Sitio Aeroportuario:7.500.000m2 Pátio das aeronaves /Airplanes apron/Patio de aeronaves:14000m2 Pista comprimento/Runway length/Pista longitud:2630m Pista largura/Runway width/Pista ancho:60m Resistência de piso/Pavement resistance/Resistencia de piso:240t/8 Tipo de piso/Type of pavement:Asfalto–plataforma Hormigon/Asphalt–Hormigon platform Terminal de passageiros capacidade/ano/Passenger terminal year capacity/Terminal de pasajeros capacidad/ año:250.000 ( Administrada por la Empresa ABBSA, (AEROPUERTO DE BAHIA BLANCA SA). Área terminal de passageiros/Passenger terminal área/ Área terminal de pasajeros:3500m2 Companhias aéreas/Airlines/Compañías aéreas:
BARILOCHE AEROPUERTO INTERNACIONAL SAN CARLOS DE BARILOCHE ) Administração/ Administration/ Administración: Aa2000 Ruta 237 S/N Bariloche / Río Negro / Argentina / 8400 + 54 29 4 44-05016 www.aa2000.com.ar
Complexo Aeroportuário/Airport complex/Complejo Aeroportuario Código/Code/Codigo IATA:BRC Código/Code/Codigo ICAO:SAZS Sítio aeroportuário/Airport site/Sitio Aeroportuario: 2.012.500 m2 Pátio das aeronaves/Airplanes apron/Patio de aeronaves: 36.100 m2 Pista comprimento/Runway length/Pista longitud:2348m Pista largura/Runway width/Pista ancho:48m Resistência de piso/Pavement resistance/Resistencia de piso: Hormigón, PCN -67/R/C/W/T Tipo de piso/Type of pavement:Asfalto/Asphalt Posições de estacionamento de aeronaves/Airplane parking positions/Posiciones de estacionamiento de aeronaves:12 Terminal de passageiros capacidade/ano/Passenger terminal capacity per year/Terminal de pasajeros capacidad/ año: 1.000.000 Área terminal de passageiros/Passenger terminal área/ Área terminal de pasajeros: 6.614.12 m2 Estacionamento capacidade/Car parking capacity/ Estacionamiento capacidad:338 Companhias aéreas/Airlines/Compañías aéreas:
BUENOS AIRES AEROPUERTO INTERNACIONAL DE EZEIZA MINISTRO PISTARINI Administração/ Administration/ Administración: Aa2000 Autopista Tte. Gral. Ricchieri Km 33,5 Buenos Aires / Argentina / 1802 + 54 11 5480-2500 www.aa2000.com.ar Complexo Aeroportuário/Airport complex/Complejo Aeroportuario Código/Code/Codigo IATA:EZE Código/ Code/ Codigo ICAO:SAEZ Sítio aeroportuário/Airport site/Sitio Aeroportuario: 2368Ha Pátio das aeronaves/Airplanes apron/Patio de aeronaves: 318.462m2 Pista comprimento/Runway length/Pista longitud:3300m Pista largura/Runway width/Pista ancho:60m Resistência de piso/Pavement resistance/Resistencia de piso:
Tipo de piso/Type of pavement:Asfalto/Asphalt Posições de estacionamento de aeronaves/Airplane parking positions/Posiciones de estacionamiento de aeronaves:60 Terminal de passageiros capacidade/ano/Passenger terminal capacity per year/Terminal de pasajeros capacidad/año: 11.000.000 Área terminal de passageiros/Passenger terminal área/ Área terminal de pasajeros: 110.188m2 Estacionamento capacidade/Car parking capacity/ Estacionamiento capacidad:3.400 Companhias aéreas/Airlines/Compañías aéreas:
BUENOS AIRES AEROPARQUE INTERNACIONAL JORGE NEWBERY Administração/ Administration/ Administración: Aa2000 Av. Rafael Obligado s/n° Buenos Aires / Argentina / 1425 + 54 11 5480-3000 www.aa2000.com.ar Complexo Aeroportuário/Airport complex/Complejo Aeroportuario Código/Code/Codigo IATA:AEP Código/ Code/ Codigo ICAO:SABE Sítio aeroportuário/Airport site/Sitio Aeroportuario: 1.700.000m2 Pista comprimento/Runway length/Pista longitud:2100m Pista largura/Runway width/Pista ancho:40m Resistência de piso/Pavement resistance/Resistencia de piso: PCN – 50 / R / B / W / T Tipo de piso/Type of pavement: Hormigón Posições de estacionamento de aeronaves/Airplane parking positions/Posiciones de estacionamiento de aeronaves: 31 plataforma comercial / 13 plataforma industrial / 10 plataforma sur - 2 helipuntos / 7 plataforma norte Terminal de passageiros capacidade/ano/Passenger terminal capacity per year/Terminal de pasajeros capacidad/ año: 9.500.000 Estacionamento capacidade/Car parking capacity/ Estacionamiento capacidad:2.000 Companhias aéreas/Airlines/Compañías aéreas:
CATAMARCA AEROPUERTO DE CATAMARCA CORONEL FELIPE VARELA Administração/ Administration/ Administración: Aa2000 Ruta Provincial 33, Km 22, Valle viejo - (4707) Catamarca / Argentina + 54 383 445-3684 www.aa2000.com.ar Complexo Aeroportuário/Airport complex/ Complejo aeroportuário Código/Code/Codigo IATA:CTC Código/Code/Codigo ICAO:SANC Pista comprimento/Runway length/Pista longitud:2.800m Pista largura/Runway width/Pista ancho:30m Tipo de piso/Type of pavement:Asfalto/Asphalt Terminal de passageiros capacidade/ano/Passenger terminal capacity per year/Terminal de pasajeros capacidad/año:45.000 Área terminal de passageiros/Passenger terminal área/ Área terminal de pasajeros:3.172m2 Estacionamento capacidade/Car parking capacity/ Estacionamiento capacidad:35 Companhias aéreas/Airlines/Compañías aéreas:AEROLÍNEAS ARGENTINAS
AIRPORT NEWS
75
OPERADORES E MARCAS Menudeo aeroPortuario - oPeradores Y MarCas travel retail - oPerators and Brands
VAREJO AEROPORTUÁRIO – OPERADORES E MARCAS
Menudeo aeroPortuario – oPeradores Y MarCas / travel retail – oPerators and Brands
OPERADORES / OPERATORS
WORLD DUTY FREE GROUP ALDEASA
Aeroportos da América Latina em que a empresa atua / Latin American Airport where the company works / Aeropuertos de Latinoamérica en que la empresa actúa: Aeropuerto Interna-
Madrid / Spain / 28027 + 34 91 274 22 00 press@wdfg.com www.worlddutyfreegroup.com
DUFRY DUFRY DO BRASIL DUTY FREE SHOP LTDA. Rua da Assembléia, 51 Centro / Rio de Janeiro (RJ) Brazil / 20011-001 + 55 21 2157-9695 www.dufry.com Aeroportos da América Latina em que a empresa atua / Latin American Airport where the company works / Aeropuertos de Latinoamérica en que la empresa actúa: Aeropuerto Interna-
Aeroportos da América Latina em que a empresa atua / Latin American Airport where the company works / Aeropuertos de Latinoamérica en que la empresa actúa: Aeropuerto
Bolívar” (Venezuela).
DUTY FREE AMERICAS DUTY FREE AMERICAS Alejandro Velasco Astete (Peru).
GRUPO WISA LA RIVIERA Ave. Samuel Lewis y Calle 54, Urb. Obarrio Panama + 507 264-3000 Abdul Waked - Presidente / President / Presidente Hamudi Waked - Vice-presidente / Vice-president / Vicepresidente awaked@grupowisa.com www.grupowisa.com Aeroportos da América Latina em que a empresa atua / Latin American Airport where the company works / Aeropuertos de Latinoamérica en que la empresa actúa: Aeropuerto Internacional Ernesto Cortissoz
Internacional do Rio de Janeiro/Galeão - Antônio Carlos Jo-
6100 Hollywood Blvd Hollywood (FL) / USA / 33024 + 1 954-986-7706 info@dutyfreeamericas.com www.dutyfreeamericas.com Aeroportos da América Latina em que a empresa atua / Latin American Airport where the company works / Aeropuertos de Latinoamérica en que la empresa actúa: Philip S. W. Goldson
Chinita (Venezuela).
DUTY FREE AMERICAS UETA 6100 Hollywood Blvd Hollywood (FL) / USA / 33024 + 1 954-986-7700
São Paulo/Guarulhos - Governador André Franco Montoro Aeropuerto Internacional de Tocumen (Panama).
DUFRY DUFRY AMERICA, INC. 10300 N.W. 19th Street Suite 114 Miami (FL) / USA / 33172 + 1 305 591 1763 www.dufry.com Aeroportos da América Latina em que a empresa atua / Latin American Airport where the company works / Aeropuertos de Latinoamérica en que la empresa actúa: Aeropuerto Internacional V. C. Bird (Antigua
GRUPO WISA IMAS
info@dutyfreeamericas.com www.dutyfreeamericas.com Aeroportos da América Latina em que a empresa atua / Latin
Ave. Samuel Lewis y Calle 54, Urb. Obarrio Panama + 507 264-3000 Abdul Waked - Presidente / President / Presidente Hamudi Waked - Vice-presidente / Vice-president / Vicepresidente awaked@grupowisa.com www.grupowisa.com
American Airport where the company works / Aeropuertos
Aeroportos da América Latina em que a empresa atua / Latin American Airport where the company works / Aeropuertos de Latinoamérica en que la empresa actúa: Aeropuerto Internacional Juan Santamaría (Costa Rica).
Miami (FL) / USA / 33179
LONDON SUPPLY DUTY FREE SHOP ATLÁNTICO SUR
de Latinoamérica en que la empresa actúa: Philip S. W. Goldson International Airport (Belize).
DFASS GROUP 555 NE 185th Street - Suite 101 + 1 305-654-9200 customerservice@dfassgroup.com www.retailtravel.com Aeroportos da América Latina em que a empresa atua / Latin American Airport where the company works / Aeropuertos de Latinoamérica en que la empresa actúa: Philip S. W. Goldson
Madero Buenos Aires / Argentina / C1107CCH + 54 (011) 4321-7300 info@londonsupply.net www.londonsupply.net Aeroportos da América Latina em que a empresa atua / Latin American Airport where the company works / Aeropuertos de Latinoamérica en que la empresa actúa: Aeropuerto In-
MOTTA INTERNACIONAL S.A. ATTENZA DUTY FREE
Jacksonville - Ruta 8 km. 17 - Plaza de la Escuela - Local 101 Montevideo / Uruguay / 12200 + 598 25170400 informacion@neutral.com.uy www.neutral.com.uy
Ave. Roosevelt 14 Panama / 0302-00395 + 507 431-6000 info@motta-int.com www.motta-int.com
Aeroportos da América Latina em que a empresa atua / Latin American Airport where the company works / Aeropuertos de Latinoamérica en que la empresa actúa: Aeropuerto Internacional Rosario Islas Malvinas (Argentina).
Internacional Hermes Guijada (Argentina).
Internacional C/C Carlos A. Curbelo de Laguna del Sauce
NEUTRAL FREE SHOP
AIRPORT NEWS
161
SUPPLIERS’ SHOWCASE / PORTADA DE PROVEEDORES
EQUIPAMENTOS E SERVIร OS Proveedores - eQuiPaMentos e serviรงos suPPliers - eQuiPMents and serviCe
231
FORNECEDORES – EQUIPAMENTOS E SERVIÇOS
PROVEEDORES – EQUIPAMIENTOS Y SERVICIOS / SUPPLIERS – EQUIPMENT AND SERVICES
ADMINISTRAÇÃO DE AEROPORTOS
AIRPORTS ADMINISTRATION / ADMINISTRACIÓN DE AEROPUERTOS
AASANA - ADMINISTRACION DE AEROPUERTOS Y SERVICIOS AUXILIARES A LA NAVEGACION AEREA Bolivia + 591 2370341 rcortez@aasana.bp www.aasana.bo Países da América Latina em que a empresa atua / Latin American countries where the company works / Países de América Latina en que la empresa actúa: Bolivia
ACSA - AEROPUERTOS DEL CARIBE S.A. Colombia + 575 3348078 / 3348128 / 3348099 (Fax) www.baq.aero Países da América Latina em que a empresa atua / Latin American countries where the company works / Países de América Latina en que la empresa actúa:
Colombia
AERIS Costa Rica + 506 2437 2400 / 506 2437 2424 / 506 2431 2251 / 506 2442 2139 / 506 2437 2580 www.aeris.cr Países da América Latina em que a empresa atua / Latin American countries where the company works / Países de América Latina en que la empresa actúa:
Costa Rica
AEROCALI Colombia + 572 280 1515 / 572 280 0100 albonar@aerocali.com.co www.aerocali.com.co Países da América Latina em que a empresa atua
Países da América Latina em que a empresa atua / Latin American countries where the company works / Países de América Latina en que la empresa actúa: Brazil
AEROPORTOS BRASIL Brazil + 55 11 19 3725-5000 Aluizio.margarido@viracopos.com www.viracopos.com Países da América Latina em que a empresa atua / Latin
Colombia
AEROCAMP COMÉRCIO E SERVIÇOS AERONÁUTICOS LTDA Brazil + 55 19 3246-2023 aerocamp@uol.com.br Países da América Latina em que a empresa atua / Latin
América Latina en que la empresa actúa: Brazil
AEROPUERTO CERRO MORENO SOCIEDAD CONCESIONARIA S.A. Chile + 562 5606250 Países da América Latina em que a empresa atua / Latin
AERODOM SIGLO XXI Dominican Republic + 1 809-412-5888 l Extensión 2132 y.manan@aerodom.com www.aerodom.com Países da América Latina em que a empresa atua
Dominican Republic + 809-959-2376 asmith@puntacana.com www.puntacanainternationalairport.com Países da América Latina em que a empresa atua / Latin American countries where the company works / Países de América Latina en que la empresa actúa: Argentina | Chile | Brazil | Colombia | Ecuador | Panama | Peru | Puerto Rico | Venezuela
AEROPUERTOS Y SERVICIOS AUXILIARES (ASA) Mexico + 52 55 51 33 1000 / 52 55 14 54 1000 erniembror@asa.gob.mx www.asa.gob.mx Países da América Latina em que a empresa atua / Latin American countries where the company works / Países de América Latina en que la empresa actúa: Mexico
American countries where the company works / Países de América Latina en que la empresa actúa: Chile
AEROSAN AEROPUERTOS ANDINOS DEL PERU Perú + 51 1 640 7230 jose.gomez@aap.com.pe maritza.benavides@aap.com.pe www.aap.com.pe Países da América Latina em que a empresa atua / Latin American countries where the company works / Países de América Latina en que la empresa actúa: Peru
AEROPUERTOS ARGENTINA 2000 Argentina + 54 11 4852-6549 jlukowski@aa2000.com.ar fmessina@aa2000.com.ar / mcompiano@aa2000.com.ar www.aa2000.com.ar Países da América Latina em que a empresa atua / Latin American countries where the company works / Países de América Latina en que la empresa actúa:
Argentina
Chile + 56 2 230 5900 www.aerosan.cl Países da América Latina em que a empresa atua / Latin American countries where the company works / Países de América Latina en que la empresa actúa: Chile
AGENCIA PANAMA PACÍFICO Panama + 507 504-2500 / 507 504-2566 www.app.gob.pa Países da América Latina em que a empresa atua / Latin American countries where the company works / Países de América Latina en que la empresa actúa: Panama
AIRPLAN Colombia + 574 444 28 18 www.airplan.aero Países da América Latina em que a empresa atua / Latin American countries where the company works / Países de América Latina en que la empresa actúa: Colombia
AEROPUERTOS DE NEUQUÉN Argentina + 54 299 444-0448 / 446 - 0525 / 440-0245 / 440-0244 / 011 4899-5999 www.anqn.com.ar Países da América Latina em que a empresa atua
AIRPORT AUTHORITY OF JAMAICA Jamaica + 876 924-8452-6 / 876 924-8419 www.airportsauthorityjamaica.aero Países da América Latina em que a empresa atua / Latin
/ Latin American countries where the company works
American countries where the company works / Países de
/ Países de América Latina en que la empresa actúa:
América Latina en que la empresa actúa: Jamaica
Argentina
American countries where the company works / Países de América Latina en que la empresa actúa: Brazil
AEROPUERTO INTERNACIONAL PUNTACANA
American countries where the company works / Países de
/ Latin American countries where the company works / Países de América Latina en que la empresa actúa:
FORNECEDORES – EQUIPAMENTOS E SERVIÇOS
PROVEEDORES – EQUIPAMIENTOS Y SERVICIOS / SUPPLIERS – EQUIPMENT AND SERVICES
AIRPORTS AUTHORITY OF TRINIDAD AND TOBAGO AEROPUERTOS DE ORIENTE S.A.S. Colombia + 571 743 3073 aerooriente.com.co/ Países da América Latina em que a empresa atua
Trinidad and Tobago + 868 669 5311 ext. 2251 ebaah@tntairports.com www.tntairports.com Países da América Latina em que a empresa atua
/ Latin American countries where the company works
/ Latin American countries where the company works
/ Países de América Latina en que la empresa actúa:
/ Países de América Latina en que la empresa actúa:
Colombia
Trinidad and Tobago
AEROPUERTOS DEL PERÚ - ADP
ALG EUROPRAXIS
Peru + 51 1 5133800 / 5133820 evans.avendano@adp.com.pe www.adp.com.pe Países da América Latina em que a empresa atua / Latin
Brazil + 55 11 5186-3100 gesmanhoto@alg-global.com www.alg-global.com Países da América Latina em que a empresa atua / Latin
American countries where the company works / Países de
American countries where the company works / Países de
América Latina en que la empresa actúa: Peru
América Latina en que la empresa actúa: Argentina | Brazil |
/ Latin American countries where the company works / Países de América Latina en que la empresa actúa:
Dominican Republic
AEROLINK DO BRASIL COMÉRCIO EXTERIOR Brazil + 55 12 3941-4913 caquino@aerolink.com.br www.aerolink.com.br
AIRPORT NEWS
Chile | Mexico | Peru | Uruguay | Venezuela
AIRPORT NEWS
231
4ª AIRPORT INFRA EXPO
4TH LATIN AMERICAN AIRPORT INFRASTRUCTURE SEMINAR & EXHIBITION
2ª AVIATION EXPO 2ND LATIN AMERICAN COMMERCIAL AVIATION SEMINAR & EXHIBITION WWW.AVIATIONEXPO.COM.BR
WWW.AIRPORTINFRAEXPO.COM.BR
2A4 DE JUNHO 2014 JUNETH2ND TO 4 , 2014
EXPO CENTER NORTE SÃO PAULO | BRASIL
Reserve seu espaço até 20/12/13 e ganhe um desconto de 5% no valor do m² e inserção de logomarca na listagem de expositores no catálogo da feira. Para garantir sua participação com todas essas vantagens, entre em contato com o departamento comercial através do e-mail airportinfraexpo@sators.com.br ou pelo telefone + 55 11 3032-5633
Organização / Organization:
Apoio Institucional / Institutional Support:
LISTAGEM GERAL Proveedores - listado General / suPPliers - General listinG
FORNECEDORES – EQUIPAMENTOS E SERVIÇOS PROVEEDORES - LISTADO GENERAL / SUPPLIERS - GENERAL LISTING
2N ENGENHARIA LTDA
3M DO BRASIL
Rua José Marti, 208 - Jardim da Saúde São Paulo (SP) / Brazil / 04291-010 + 55 11 5073-6344 www.doisn.com
Via Anhanguera, km 110 - Nova Veneza Sumaré (SP) / Brazil / 13181-900 + 55 0800 013 23 33 www.3m.com.br
Construção e design / building and design / construcción y design Países da América Latina em que a empresa atua / Latin American countries where the company works / Países de América Latina en que la empresa actúa: Brazil
Construção e design / building and design / construcción y design Químico e Abrasivo / Chemical and Abrasive / Químico y Abrasivos Países da América Latina em que a empresa atua / Latin
360 GRAUS AERONÁUTICA
da | Bolivia | Brazil | Chile | Colombia | Costa Rica | Mexico | Puerto Rico | Uruguay | Venezuela
Rua Sylvia da Silva Braga 415 - Aeroporto dos Amarais Campinas (SP) / Brazil / 13082-105 + 55 19 3246-2550 Roberto Alves de P. Fernandes - Sócio diretor / Partner director / Socio director Diretoria / Direction / Directoria info@hangar360.com.br www.hangar360.com.br Ground support Lavagem e limpeza / Washing and cleaning / Lavaje y Limpieza / Water and toilet carts / vehículos de agua y toilette Pushback tractors / Tractores Stairs (passenger and service) / Escaleras (pasajeros y servicios). Construção e design / building and design / construcción y design Engenharia / Engineering / Ingeniaría; Arquitetura / Architecture / Arquitectura; Construção de hangares / Hangar building / Construcción de hangares. Aeroportos executivos / business airports / aeropuertos ejecutivos Aeroportos públicos e privados com Operação de Base Fixa (FBO) / Public and private airports with Fixed-Base Operator (FBO) / Aeropuertos públicos y privados con Operación de Base Fija (FBO); Aeroportos de aviação geral e executiva / General and business aviation airports / Aeropuertos de aviación general y ejecutiva. + Pesquisa e desenvolvimento em tecnologia aeronáutica verde. / Research and development in green aviation technology. / Investigación y desarrollo en tecnología de la aviación verde. Países da América Latina em que a empresa atua / Latin American countries where the company works / Países de América Latina en que la empresa actúa: Brazil
3DREID West End House 11 Hills Place / London / W1F 7SE + 44 0 20 7297 5600 / 7297 5601 Peter Farmer – Diretor / CEO / Director www.3dreid.com Construção e design / building and design / construcción y design Países da América Latina em que a empresa atua / Latin American countries where the company works / Países de América Latina en que la empresa actúa: Brazil
3DX-RAY LIMITED 16 & 18 Hayhill Industrial Estate-Sileby Road Barrow-upon-Soar Loughborough Leicestershire / UK / LE12 8LD + 44 01509 817400 / 817401 info@3dx-ray.com www.3dx-ray.com Segurança / security / seguridad Países da América Latina em que a empresa atua / Latin American countries where the company works / Países de América Latina en que la empresa actúa: Brazil
American countries where the company works / Países de América Latina en que la empresa actúa: Argentina | Bermu-
Ground support Operações / operations Países da América Latina em que a empresa atua / Latin American countries where the company works / Países de América Latina en que la empresa actúa:
Brazil
ABACUS LIGHTING LTD Oddicroft Lane Sutton-in-Ashfield / Nottinghamshire / UK / NG17 5FT + 44 0 1623 511 111 / 552 133 sales@abacuslighting.com www.abacuslighting.com
3P TECHNIK DO BRASIL LTDA
Operações / operations / operaciones Países da América Latina em que a empresa atua
Rio de Janeiro (RJ) / Brazil + 55 21 2284-9440 / 9867-2217 info@agua-de-chuva.com www.agua-de-chuva.com
/ Latin American countries where the company works / Países de América Latina en que la empresa actúa:
A
Meio ambiente e segurança / environment and safety / medio ambiente y seguridad Países da América Latina em que a empresa atua / Latin American countries where the company works / Países de América Latina en que la empresa actúa: Brazil
AAR
Rua Visconde de Pirajá, 351/802 Ipanema (RJ) / Brazil / 22410-003 + 55 21 2227-0468 www.aarcorp.com
MRO Manutenção de aeronave (motores, componentes e estrutura) / maintenance of aircraft (engines, components and structure) / manutenimiento de la aeronave (motores, componiente y estructura). Países da América Latina em que a empresa atua / Latin American countries where the company works / Países de América Latina en que la empresa actúa: Brazil
AASANA - ADMINISTRACIÓN DE AEROPUERTOS Y SERVICIOS AUXILIARES A LA NAVEGACION AEREA
Reyes Ortiz Piso 12 Bolivia + 591 2370341 Rene Cortez Serviços Aeroportuários / Airports services / Servicios aeroportuarios rcortez@aasana.bp www.aasana.bo Administração de aeroportos / airports administration / administración de aeropuertos Países da América Latina em que a empresa atua / Latin American countries where the company works / Países de América Latina en que la empresa actúa: Bolivia
AAT ALBER ANTRIEBSTECHNIK Ehestetter Weg 11 Albstadt / Germany / 72458 + 49 7431 12950 Ralf Matthes – Executivo cutivo ralf.matthes@aat-online.de www.aat-online.de
Brazil
ABAETÉ LINHAS AÉREAS Aeroporto Intl. de Salvador Dep. Luis Eduardo Magalhães, s/n° Box Aerotáxi Abaeté, Térreo Salvador (BA) / Brazil / 41510-045 + 55 71 3377-2555 Jorge Ney Barreto Mello – Presidente / President jorginhomello@hotmail.com www.abaete.com.br MRO Países da América Latina em que a empresa atua / Latin American countries where the company works / Países de América Latina en que la empresa actúa:
Brazil
ABC INFLIGHT PRODUCTS 482W San Ysidro Blvd Suite 1766 San Ysidro (CA) / USA/ 92173 + 1 619 966 5403 www.abcinflight.com Interiores de aeronaves / aircraft interiors Entretenimento de bordo / Inflight entertainment / Entretenimiento a bordo ; Design de interiores / Interior design / Diseño de interiores. Países da América Latina em que a empresa atua / Latin American countries where the company works / Países de América Latina en que la empresa actúa:
Mexico.
ABSA CARGO AIRLINE Aeroporto Intl. de Viracopos - Rod. Santos Dumont, KM 66 s/n° - Sistema Viário Principal - Lado Esquerdo Campinas (SP) / Brazil / 13051-970 + 55 19 2138-4400 Norberto Maria Jochmann - Presidente / President njochmann@absacargo.com Pablo Navarrete - Diretor Executivo / CEO pnavarrete@absacargo.com Dario Matsuguma - Diretor de Operações / CEO dmatsuguma@absacargo.com Rodrigo Medel - Diretor Comercial / CCO rmedel@absacargo.com www.absacargo.com.br Terminal de carga / cargo terminal Países da América Latina em que a empresa atua / Latin American countries where the company works / Países de América Latina en que la empresa actúa:
Brazil
AIRPORT NEWS
307
4º ANUARIO DE INFRAESTRUCTURA AEROPORTUARIA Y AVIACIÓN COMERCIAL DE AMÉRICA LATINA 4TH YEARBOOK ON LATIN AMERICAN AIRPORT INFRASTRUCTURE AND COMMERCIAL AVIATION
PARTICIPE PARTICIPATE
ORGANIZAÇÃO ORGANIZACIÓN SUPPORTED BY
yearbookairport@sators.com.br + 55 11 3032-5633 www.airportnews.com.br
2014/2015