7 minute read

KIOSKO GLOBAL

GLOBALKIOSKO

WHAT THE WORLD PRESS IS TALKING ABOUT US

Advertisement

Edited By | FERNANDO MILLÁN | AL DÍA News Print Editor

LA VANGUARDIA SPAIN THE RISK OF A TRADE WAR

An editorial states that a trade war between the United States and the European Union should be avoided due to the “very negative e ects for both economies. The Inflation Reduction Act promoted by the President of the United States, Joe Biden, contemplates millionaire subsidies [...] to promote the green energy industry in the country and reduce polluting gas emissions. The Council of European Trade Ministers in Brussels applauds this enormous e ort [...] But it strongly disagrees with the fact that these subsidies are limited only to the purchase of products, materials and electric cars manufactured in the United States. This measure does not respect the rules of the World Trade Organization (WTO), as it goes against the free competition of the countries that are part of it, and directly harms the European industry, which would be at a disadvantage. France is the European country that has reacted most strongly and is pushing for a similar stimulus plan in Europe, with preference for European companies”. En un editorial se manifiesta que debe evitarse una guerra comercial entre Estados Unidos y la Unión Europea por los “efectos muy negativos para ambas economías. La ley de Reducción de la Inflación que ha impulsado el presidente de EE. UU., Joe Biden, contempla subvenciones millonarias (…) para impulsar la industria de la energía verde en el país y reducir las emisiones de gases contaminantes. Desde Bruselas el Consejo de Ministros europeos de Comercio aplaude este enorme esfuerzo (…). Pero, en cambio, muestra su rotunda disconformidad por el hecho de que dichas subvenciones se limiten solo a la compra de productos, materiales y coches eléctricos fabricados en Estados Unidos. Esta medida no respeta las reglas de la Organización Mundial del Comercio (OMC), ya que va contra la libre competencia de los países que forman parte de esta, y perjudica directamente a la industria europea, que se encontraría en desventaja. Francia es el país europeo que ha reaccionado con mayor virulencia y presiona para lanzar en Europa un plan de estímulos similar, con preferencia para las empresas europeas”.

EL PERIÓDICO SPAIN BAD OMENS IN UKRAINE

An editorial argues that in the case of the war between Ukraine and Russia, “while Europe thinks there can be no peace without concessions on both sides, the US maintains the strategy of wearing down Russia, which prolongs the war [...] the need to find a formula that allows at least a space for dialogue [...] is becoming more and more imperative. If such a thing is not possible and winter imposes its law, greater tragedies than those known to date are to be feared, especially for the Ukrainian population, without the minimum resources to keep warm, and also for the invaders, forced to endure the rigors of a frozen territory. If at the beginning of the war appeals to international law multiplied [...] now a new reality has imposed itself: no peace is possible without concessions on both sides. This is the dominant doctrine in the European chancelleries, but not in the White House, where the Ukrainian victory discourse is still in force and the hypothesis of a resolution of the conflict without victors is ruled out”.

Se plantea en un editorial que, en el caso de la guerra entre Ucrania y Rusia, “mientras en Europa domina la idea de que no hay paz posible sin concesiones por ambas partes, EE. UU. mantiene la estrategia de desgaste de Rusia que alarga la guerra. (…) es cada vez más imperiosa la necesidad de dar con una fórmula que permita, cuando menos, dar con un espacio de diálogo (…). Si tal cosa no es posible y el invierno impone su ley, son de temer tragedias mayores de las conocidas hasta la fecha, especialmente para la población ucraniana, sin los recursos mínimos para calentarse, y también para los invasores, obligados a soportar los rigores de un territorio congelado. Si al principio de la guerra se multiplicaron las apelaciones al derecho internacional (…) ahora se ha impuesto una nueva realidad: no hay paz posible sin concesiones por ambas partes. Esa es la doctrina dominante en las cancillerías europeas, pero no lo es en la Casa Blanca, donde sigue en vigor el discurso de la victoria ucraniana y se descarta la hipótesis de una resolución del conflicto sin vencedores”.

ACENTO DOMINICAN REPUBLIC IMPROVING RELATIONS WITH THE U.S.

This Dominican media asks in an editorial: “What if the latest incidents with the United States, which involve the Government and the private sector, motivate us to discuss and approve a national policy on how the State should act to take advantage of and always improve its relations with the United States? Based on this question, it analyzes: “The Dominican Republic has traditionally managed a foreign relations policy based on improvisation and adapting to certain circumstances [...] The first focus is placed on our relations with the United States. Our dependence is immediately admitted and there is little we can do [...] With the present administration of Luis Abinader [...] things have begun to change [...] With the United States we are obsequious and unconditional friends. In multilateral organizations [...] we are always on their side and we vote like them. [...] With respect to the United States, the Dominican Republic must establish some demands regarding Dominican migrants in that country. [...] Let us not forget that these Dominicans are the ones who send —most of them— more than 10 billion dollars per year to the country as remittances”. Este medio dominicano se pregunta en un editorial: “¿Y qué tal si los últimos incidentes con Estados Unidos, que involucran al gobierno y al sector privado, nos motivan a discutir y aprobar una política nacional sobre cómo debe actuar el Estado para aprovechar y siempre mejorar sus relaciones con los Estados Unidos?”. A partir del interrogante hace el análisis: “República Dominicana tradicionalmente ha manejado una política de relaciones exteriores sustentada en la improvisación y adaptándose a determinadas circunstancias. (…) El primer foco se coloca sobre nuestras relaciones con Estados Unidos. Se admite de inmediato nuestra dependencia y es poco lo que podemos hacer. (…) Con la presente administración de Luis Abinader (…) las cosas han comenzado a cambiar. (…) Con Estados Unidos somos obsequiosos y amigos incondicionales. En los organismos multilaterales (…) siempre estamos de su lado y votamos como ellos. (…) Frente a Estados Unidos la República Dominicana debe establecer unas demandas sobre los migrantes dominicanos en ese país. (…) No olvidemos que esos dominicanos son los que envían -en su mayoría- más de 10 mil millones de dólares por año al país como remesas”.

LA JORNADA MEXICO THE CHANGE IN THE FIGHT AGAINST DRUGS

This Mexican media analyzes the recent meeting between the presidents of Mexico, Andrés Manuel López Obrador, and Colombia, Gustavo Petro, two countries hard hit by drug tra cking. It refers to one of the bilateral agreements after the meeting: “[...] the most important point is the thirteenth, which recognizes the failure of the fight against drugs and the vulnerability of our people to this problem, and announces the convening of an International Conference of Latin American Presidents with the aim of redesigning and rethinking drug policy. This brief declaration of intent represents the possibility of creating a watershed in the treatment of one of the most pressing problems in the region. If the conference materializes, and if it results in positive multilateral agreements, it could be the long-awaited opportunity to leave behind the useless and counterproductive punitive drug policy imposed by the United States on the rest of the world since the seventies, which has caused unquantifiable human and material destruction”. Este medio mexicano analiza la reciente reunión entre los presidentes de México, Andrés Manuel López Obrador, y de Colombia, Gustavo Petro, dos países fuertemente golpeados por el narcotráfico. Se refiere a uno de los acuerdos bilaterales tras la reunión: “(…) el punto que adquiere mayor relieve es el décimo tercero, en el cual se reconoce el fracaso de la lucha contra las drogas y la vulnerabilidad de nuestros pueblos ante esta problemática, y se anuncia la convocatoria a una Conferencia Internacional de Mandatarios de Latinoamérica con el objetivo de rediseñar y replantear la política de drogas. Esta breve declaración de intenciones supone la posibilidad de crear un parteaguas en el tratamiento de una de las problemáticas más acuciantes para la región. Si se materializa la conferencia, y si de ésta se desprenden acuerdos multilaterales positivos, podría constituir la tan anhelada oportunidad para dejar atrás la inservible y contraproducente política punitiva en torno a las drogas impuesta por Estados Unidos al resto del mundo a partir de la década de 1970, la cual ha causado una incuantificable destrucción humana y material”.

This article is from: