A&E 05/2020

Page 1

5 | MAI 2020

Le magazine pour la branche automobile suisse

& Économie

RWX_Ins_Auto&Wirtschaft_04-2020.qxp_Layout 1 07.04.20 10:28 Seite 2

EN COUVERTURE Solutions numériques À l’heure actuelle, un garage doit optimiser son efficacité. Les outils de Stieger peuvent l’y aider.

NEWS Crise du coronavirus Les importateurs soutiennent leurs agents et l’UPSA veut une réouverture des showrooms.

ÉCONOMIE L’hôtel à pneus du futur Avec IREGA, transporter et stocker des roues est un vrai jeu d’enfant. Notre reportage. Arrivée du Security Gateway En septembre les prise diagnostic sécurisées arrivent. Avec les KTS 350/560/590, Bosch a déjà la clé.

Aujourd’hui plus que jamais!

CARROSSERIE Travaux de découpe délicats La nouvelle fraiseuse MEC600 facilite grandement la tâche du carrossier dans les zones difficiles. Kyburz eRod «Sea Blue» Une peinture révolutionnnaire sur un engin hors du commun: la recette d’un cocktail très réussi.

La qualité suisse

&Technik

Avec le soutien amical de:

RIWAX-Chemie AG | Tannholzstrasse 3 | CH-3052 Zollikofen | office.ch@riwax.com | www.riwax.com


Systèmes de diagnostic. Pour les meilleurs garages. Gagner du temps lors du dépistage et de la réparation de défaillances, c’est gagner de l’argent.

Derendinger est toujours là Une communication précise et différenciée entre un appareil de commande et l’appareil de diagnostic est importante, car elle permet de repérer et de remplacer les pièces défectueuses dans les plus brefs délais. Heureusement, les spécialistes de TechPool avec leurs connaissances très étendues de systèmes et d’appareils sont là pour vous dépanner. TechPool vous soutient pour tous vos travaux d’entretien, de réparation et d’actualisation et vous conseille aussi pour l’achat d’appareils de diagnostic. Une infrastructure de diagnostic adaptée à vos besoins vous aide à organiser votre travail de façon efficiente et rentable.

Hotline technique Téléphone 0848 771 771 – Assistance technique sur véhicules – Assistance pour appareils de diagnostic (sans réparations)

www.derendinger.ch

Hotline technique La hotline est le centre d’écoute pour toutes les questions concernant la mécanique, les systèmes électriques ou l’électronique. En composant le 0848 771 771, vous obtenez rapidement et en toute simplicité toutes les informations dont vous avez besoin pour votre travail. Des diagnostics de panne par téléphone sont également possibles, ainsi que l’achat d’informations techniques comme des schémas ou des manuels de réparation. Vous pouvez également nous contacter par e-mail: techpool@derendinger.ch.

Equipment Assistance Téléphone 0848 661 661 Assistance de premier niveau pour équipements d’atelier (disposition)


EDITORIAL 5/20 3

MERCI À TOUS LES HÉROS!

L Philippe Clément, Directeur de l’édition romande

a crise du coronavirus a paralysé la Suisse durant un mois et demi. Rues désertes, restaurants fermés, avions cloués au sol, frontières fermées et gens scotchés devant leur télévision, suivant chaque conférence de presse du Conseil fédéral comme une sorte de messe bi-hebdomadaire. Durant un mois et demi, la Suisse que nous connaissions a disparu, comme mise entre parenthèse par cet ennemi aussi microscopique qu’invisible. Pourtant, au milieu de ce chaos, des héros ordinaires, du genre de ceux que l’on ne remarque pas en temps «normal», sont restés sur le pont. Et ont accompli leur job sans sourciller, pour permettre au pays de garder un fonctionnement de base vital. Il y a, évidemment, le personnel soignant, qui a fait des horaires à rallonge pour assurer notre sécurité sanitaire. Il y a le personnel de vente qui, malgré l’absence de mesures de protection, a gardé les magasins de la grande distribution ouverts pour que les Suisses puissent continuer à se nourrir. Il y a le personnel d’entretien, les postiers ou encore les agents de la force publique… Mais il ne faudrait pas oublier tous les «héros» dont le métier est lié à la route, à l’automobile et aux transports. Sans chauffeurs de camions, ou de trains, pas de marchandises

dans les magasins. Sans garagistes ni mécaniciens, pas de mobilité assurée pour les médecins, infirmiers, ambulanciers, journalistes ou… conseillers fédéraux. Sans chauffeurs de taxi, pas moyen de rejoindre un hôpital quand on n’a pas de permis ou que l’on est dans l’impossibilité d’utiliser des transports en commun réduits à leur configuration minimum et incapables d’assurer une bonne sécurité sanitaire. Sans patrouilleurs du TCS,

pas moyen de s’en sortir en cas de panne sur le trajet. La crise du coronavirus va sans doute coûter cher à bon nombre de garagistes et carrossiers indépendants, mais elle aura au moins prouvé une chose: la mobilité est une chose dont la Suisse, même en cas de crise, est incapable de se passer. Merci de votre fidélité et excellente lecture!

IMPRESSUM Editeur A&W Verlag AG Rédaction alémanique Isabelle Riederer (ir) rédactrice en chef ir@awverlag.ch Mario Borri (mb), Michael Lusk (ml), Andreas Lerch (ale), Rafael Künzle (rk), Fabio Simeon (fs), Andreas Senger (se) ­redaktion@awverlag.ch Directeur de l’édition romande Philippe Clément (pc) pc@awverlag.ch

Graphisme Simon Eymold (sey) sey@awverlag.ch Correction Philippe Clément (pc) pc@awverlag.ch Société d'édition A&W Verlag AG Riedstrasse 10 8953 Dietikon Téléphone: 043 499 18 60 Fax: 043 499 18 61 events@awverlag.ch info@awverlag.ch www.awverlag.ch

Editeur (Helmuth H. Lederer, 1937–2014) Directeur Giuseppe Cucchiara (gcu) gcu@awverlag.ch Gestion des ventes Jasmin Eichner (je) je@awverlag.ch Impression PrintiPronto AG Lindenstrasse 11 CH–8832 Wollerau sales@printiprontoag.ch Téléphone: +41 (0)44 555 50 45

Annonces Juan Doval (jd) Mobile: 076 364 38 41 jd@awverlag.ch Giuseppe Cucchiara (gcu) Mobile: 079 700 99 00 gcu@awverlag.ch

Médias associés AUTO&Technik (CH), AUTO&Carrosserie (CH), AUTO&Wirtschaft (CH + A), AUTO BILD (CH + A), aboutFLEET (CH), FLEETGuide (CH), Transporter Guide (CH)

Administration Vanessa Bordin, vb@awverlag.ch Téléphone: 043 499 18 60 Fax: 043 499 18 61

Rythme de parution Mensuel (paraît dix fois par année) Réception des annonces Téléphone: 043 499 18 60 Fax: 043 499 18 61 info@awverlag.ch

Service des abonnements Suisse: Fr. 48.–/an (TVA comprise) pour les deux titres AUTO&Economie et AUTO&Carrosserie Etranger: sur demande Téléphone: 043 499 18 60 Emplo yées stagiaires Alice Merki (am) am@awverlag.ch Laura Nick (ln) ln@awverlag.ch La reproduction de tout ou partie des textes p­ ubliés, sous une forme quelconque est interdite sauf autorisation expresse de l’éditeur. L’indication de la source est indispensable. La rédaction est dégagée de toute responsabilité pour la non publication de textes qui lui parviendraient sans que ceux-ci aient été sollicités.

Cherch Trouvé. Le N° 1 grâce au stock le plus vaste et l’agréable shop en ligne. shop.hirschi.com rz_28700817002_Hirschi_186x28mm_Gefunden_f.indd 1

30.08.17 10:29


4 5/20 SOMMAIRE

SOMMAIRE NEWS 6 Personnalités Découvrez les nouveaux visages du secteur 8 Crise du coronavirus Comment les importateurs soutiennent leur réseau 12 Wernli, président de l’UPSA «Il faut d’urgence rouvrir les showrooms»

13

Numérique: la technologie d’Audatex accélère le règlement des sinistres.

NUMÉRIQUE 13 Informatique pour garages Les solutions de Stieger 14 Règlement des sinistres La technologie d’Audatex accélère les processus ÉCONOMIE 16 Bientôt le DAB+ Derendinger vous aide à vous mettre à jour

16

Économie: découvrez des solutions simples et élégantes pour passer au DAB+.

16 Un son premium en auto Les meilleurs appareils DAB+ de Technomag 17 Le «Bremen» est de retour Le mythique appareil de Blaupunkt revient, en version DAB+, chez Krautli 18 Transport/stockage de roues La solution pratique, facile et idéale signée IREGA

33

Carrosserie: le bleu high-tech «Sea Blue» va comme un gant au Kyburz eRod.

20 MAX HEIDEGGER AG Naissance d’un garage ultramoderne pour BMW, Alpina et MINI

Édition 5 | MAI 2020

22 Des garages sur mesure Chez Luginbühl on réalise tous les souhaits du client 24 CSC tool amélioré Hella Gutmann a perfectionné son best-seller 23 Mega macs 77 en 2 versions Découvrez le maga macs 77 VARIO chez Technomag 24 Diagnostic: trio au sommet Delphi, Texa et EuroDFT dominent le marché 24 Security Gateway Un outil de pointe signé Bosch 25 ESI[tronic] en ligne Une version ultra-rapide 25 SUN PDL 8000: malin Le diagnostic facile CARROSSERIE 26 VOC Xtreme Plus K9600 Le vernis basse-température 27 BMW choisit Glasurit Confiance renouvelée 28 Bigfoot Mille LK 900E La polisseuse bien pensée 31 Pare-brise endommagé Wizziq a la solution 33 Un Kyburz exceptionnel Le superbe bleu «Sea Glass» magnifie le eRod


NEWS 5/20 5

HANKOOK, CARXPERT ET GARAGE PLUS ­SOUTIENNENT SPITEX Le fabricant de pneus Hankook offre désormais le montage pour les véhicules de Spitex lors de l’achat de pneus d’été ­Hankook. Le projet a été lancé avec les près de 600 partenaires des concepts de garage multimarques de CarXpert et «Garage plus».

S

uite à la pandémie de coronavirus, Hankook apporte son soutien, dans toute la Suisse, à tous les soignants hors hôpital sous la forme d’un montage gratuit des pneus d’été sur tous les véhicules d’intervention. Même dans les circonstances exceptionnelles que nous vivons actuellement, la sécurité routière ne doit pas être négligée. Avec cette action, Hankook et ses partenaires veulent soutenir les soignants itinérants dans leur travail essentiel en s’assurant qu’ils prennent la route dans des conditions de sécurité idéales durant la saison d’été qui arrive. C’est pourquoi l’entreprise s’est associée aux ateliers partenaires de CarXpert et «Garage plus». Une fois les pneus changé, lesdits partenaires ne facturent que le coût des pneus, les frais de montage étant pris en charge à part égale entre Hankook et les concepts d’atelier.

Travail d’équipe pour la bonne cause «Hankook remercie le personnel soignant pour son engagement sans répit. Nous nous réjouissons de pouvoir, en collaboration avec les partenaires de CarXpert et «Garage plus» qui se sont spontanément portés volontaires, de pouvoir soutenir ce programme de changement de pneus pour Spitex. Sans leur aide, nous n’aurions jamais pu offrir notre aide sous cette forme!», déclare Andreas Wirth, Country Manager Switzerland chez Hankook Tire Austria. «La campagne fonctionne bien dans toute la Suisse», déclare pour sa part Felix A. Schwaninger, chef des concepts d’atelier suisses. «nous recevons beaucoup de retours positifs.» (pd/mb) www.hankooktire.com

ES «LES PROS SUISS T» DE L’AUTO AIDEN

ŠKODA: DES VÉHICULES POUR LES HÔPITAUX Škoda Suisse souhaite apporter sa contribution solidaire ­durant la crise du coronavirus en soutenant les personnes qui, depuis des semaines, effectuent un travail extraordinaire en mettant des véhicules à disposition des hôpitaux.

E

n situation de crise, assurer une mobilité sûre est une chose essentielle. Les horaires étendus, les heures supplémentaires et la réduction du nombre de correspondances dans les transports publics compliquent la tâche du personnel hospitalier pour se rendre au travail et rentrer à la maison de manière fiable, rapide et sûre. C’est pourquoi Škoda met des véhicules à la disposition des hôpitaux afin de garantir, à tout moment, une mobilité sûre et individuelle pour le personnel hospitalier. Pour un transport de médicaments plus sûr Ces véhicules peuvent également être utilisés pour livrer des médicaments aux patients atteints de maladies chroniques. Ces patients ne sont pas autorisés à quitter la maison et sont dépendants des livraisons. L’utilisation de ces vé­ -

hicules vise également à réduire le risque d’infection parmi le personnel hospitalier des unités de soins intensifs, auquel il serait plus exposé s’il utilisait les transports publics. Škoda Suisse est heureux de pouvoir apporter sa contribution au soutien de cette campagne. «Il est important pour nous de pouvoir aider dans cette période difficile de manière simple et sans complications», déclare Jeannine Micheli, responsable du marketing chez Škoda Suisse. Les premiers véhicules ont été fournis le a5 avril au Kinderspital de Zurich. D’autres Škodas sont arrivées le lendemain à l’Hôpital cantonal de Zoug et le 17 avril à la clinique Hirslanden à Lausanne. Les voitures sont mises gratuitement à la disposition du personnel hospitalier, les hôpitaux n’ont que le carburant à payer. (pd/mb)

www.skoda.ch

Technique des véhicules et de l’atelier – Votre sécurité est notre motivation

Bruneggerstrasse 45 | 5103 Möriken T 062- 893 24 24 | www.luginbuehl-ag.ch


6 5/20 NEWS

NOUVELLE DIRECTION DE MARQUE POUR AUDI

C

’est à Henrik Wenders que revient la charge de réaligner la marque Audi et d’en superviser le marketing mondial. Il devient pour cela vice-président senior de la marque Audi. Sven Schuwirth, qui occupait précédemment ce poste, sera responsable du domaine Expérience et affaires numériques. Wenders vient de la start-up chinoise Byton, où il était responsable du marketing mondial. Âgé de 47 ans, il a commencé sa carrière comme vendeur de publicité, puis a occupé des postes de direction chez BMW de 2002 à 2016, où il était responsable de la communication, des ventes et de l’après-vente de la division électrique de la BMW i.

NOUVEAU «MONSIEUR PRIX» CHEZ HERTZ SUISSE

D

epuis avril 2020, Reto Kläntschi a été engagé comme Director Revenue Management chez Hertz Suisse. Ce bi-national helvétoaustralien apporte à l’entreprise la riche expérience qu’il a récemment encore pu compléter chez Hertz Australie. Herz Suisse confie la responsabilité de ce département essentiel à une «vieille connaissance»: âgé de 46 ans, Reto Kläntschi a travaillé au siège central de Schlieren de 2000 à 2009 avant de rejoindre Hertz Australie! Il y a occupé le poste de Director Revenue & Pricing pour la zone Asie-Pacifique. Reto Kläntschi est notamment chargé de fixer les prix en fonction du marché.

Henrik Wenders, Vice-président senior, Audi

NOUVEAU CHEF DU DIGITAL CHEZ TOYOTA

T

oyota a choisi James Kuffner comme nouveau Chief Digital Officer. Le dirigeant reste en parallèle chef du Toyota Research Institute et collaborateur principal de l’Advanced R&D and Engineering Company. Il remplace au conseil d’administration Didier Leroy, ancien Chief Competitive Officer, qui a annoncé son départ à la retraite début mars. Avant de rejoindreToyota, Kuffner a travaillé longtemps pour Google où il était, entre autres, chargé de la conduite autonome. En outre, Yoichi Miyazako et Yoshihiro Nakata échangent leurs postes: Miyazako sera responsable des affaires en Asie, tandis que Nakata dirigera la planification des affaires, le marketing et les ventes. James Kuffner, nouveau Chief Digital Officer chez Toyota

KIA ENGAGE JOCHEN PAESEN POUR LE DESIGN INTÉRIEUR

K

ia Motors Corporation a nommé Jochen Paesen vice-président de son groupe de design intérieur. Jochen Paesen, qui est entré en fonction en mars, travaille au centre de design de Kia à Namyang, en Corée du Sud, et dépend de Karim Habib, le vice-président senior et chef du centre de design de Kia. Il se concentrera en particulier sur le design intérieur des futures voitures électriques de la marque. Durant les vingt dernières années, Paesen a travaillé pour divers constructeurs. Il était récemment chef du design intérieur pour Nio après avoir longtemps travaillé pour BMW. L’étude Vision Efficient Dynamics et le Roadster i8, entre autres, sont ses créations.

Reto Kläntschi, Director Revenue, Management Hertz Suisse

C’EST ELLE QUI VA SUCCÉDER À DUDENHÖFFER

L

a Dr Ellen Enkel est la nouvelle professeure en administration générale des affaires et mobilité à l’université de Duisbourg-Essen (UDE). «En Ellen Enkel, nous avons trouvé un excellent successeur au professeur Ferdinand Dudenhöffer. Elle va donner de nouveaux accents à la recherche sur la mobilité de notre faculté, a déclaré le professeur Dieter Schramm, doyen des sciences de l’ingénierie, Mme Enkel est une chercheuse qui a d’excellentes relations dans les domaines de la science et de l’industrie, et qui complétera nos domaines de recherche sur l’automobile, la logistique et le génie maritime, qui sont axés sur la mobilité». Ferdinand Dudenhöffer lui travaille désormais à l’Université de Saint-Gall. Dr. Ellen Enkel, Experte en mobilité et en numérisation à l’université de Duisbourg-Essen

Jochen Paesen, responsable du design intérieur pour Kia Motors

VOLKSWAGEN PERD SON CHEF DE L’INFORMATIQUE

M

artin Hofmann, chef de l’informatique du Volkswagen Group quitte l’entreprise. Âgé de 54 ans, il part, à sa demande, pour écrire un nouveau chapitre dans sa vie professionnelle. Jusqu’à présent responsable de la sécurité informatique, Beate Hofer assurera l’intérim. Dans les mois à venir, VW va chercher un successeur à Hofmann qui dirigeait le département informatique depuis 2011. Il est titulaire d’un doctorat en ingénierie de l’ETH Zurich et d’un diplôme en informatique de gestion et en économie de l’université de Mannheim. En guise de cadeau d’adieu, Hofmann aurait reçu de sa remplaçante un rouleau de papier hygiénique, très recherché depuis de la pandémie. Martin Hofmann, dirigeait l’informatique de VW depuis 2011


Produits d‘entretien automobile depuis 1901

MEGUIAR’S PRO HYBRID CERAMIC SEALANT Le Hybrid Ceramic Sealant de Meguiar‘s est un nouveau revêtement de peinture très développé à base de Si02. Un scellement encore meilleur que la cire conventionnelle, grâce à la technologie céramique hybride. Ce scellant céramique hybride a été développé pour rendre l‘application encore plus facile et la résistance encore plus élevée ! Céramique - plus facile que jamais ! Art.:

M 2701

Contenu :

3,78 litres

www.meguiars.ch

®

PROFESSIONAL CAR CARE

MTS Multi Technology Services GmbH Flughofstrasse 52, 8152 Glattbrugg Tel +41 43 211 63 11 Fax +41 43 211 63 10

support@oberflaechen.com

meguiars.ch

meguiars_schweiz


8 5/20 NEWS

VOILÀ COMMENT LES IMPORTATEURS AIDENT LEURS AGENTS! Confinement: depuis le 16 mars 2020 et vraisemblablement jusqu’au 11 mai encore, les garagistes suisses ne peuvent plus vendre ni voitures neuves ni occasions. Sans aide des importateurs, ­beaucoup seraient en grand danger. AUTO&Économie a voulu savoir qui aidait où et comment en posant trois questions aux importateurs. Questions: Mario Borri 1. Comment soutenez-vous vos agents? 2. Quel soutien recevez-vous des constructeurs? 3. Vos agents pratiquent-ils de nouveaux modèles commerciaux, comme la vente en ligne avec livraison à domicile du véhicule? AMAG (VW, Audi, Seat, Škoda) 1. E n ajustant les exigences en matière de stock, par exemple. Ou en suspendant certains objectifs ou, encore, en simplifiant les demandes de garanties, pour ne citer que ces mesures. 2. Idem, nous sommes dans un échange constructif avec tous nos fabricants. 3. Indépendamment du coronavirus, les garages AMAG ont lancé le 16 mars leur portail de vente en ligne qui couvre précisément cet aspect. BMW 1. N ous sommes en contact étroit avec notre réseau de vente et nous testons plusieurs méthodes pour soutenir nos agents. 2. BMW Group Suisse est une filiale du BMW Group ce qui, en Suisse, nous place dans le rôle du fabricant. 3. Nos concessionnaires se tournent de plus en plus vers les canaux et les outils numériques et restent en contact avec leurs clients grâce à plusieurs modes de communication. FCA (Alfa Romeo, Fiat, Jeep) 1. Nous avons mis au point un ensemble de mesures qui soutiennent les agents en termes d’objectifs et de liquidités.

2. E n tant que filiale du constructeur, toutes nos actions sont coordonnées. 3. Afin de continuer à être en mesure d’offrir un service complet à nos clients, FCA s’appuie désormais sur l’outil numérique car@ home. C’est un outil que les clientes et clients suisses peuvent utiliser depuis le 14 avril. Ford 1. N ous avons réagi très rapidement, pris les mesures et procédé aux ajustements nécessaires dans tous les domaines pour soutenir tous nos concessionnaires et, dans certains cas, pouvoir les soulager d’une partie de la charge. 2. Au sein de notre organisation Allemagne-Autriche-Suisse, nous avons rapidement et directement coordonné les mesures avec les responsables de notre organisation et les avons mises en place. 3. É tant donné que les showrooms sont fermés dans tout le pays – à l’exception des ateliers –,nos concessionnaires ont de plus en fréquemment des contacts en ligne avec les clients. Mazda 1. Nous sommes en contact étroit avec nos agents et nous avons développé une série de mesures pour les aider et les soutenir durant cette période difficile. Nous avons par exemple revu les conditions générales, les objectifs de vente ainsi que d’autres facteurs. 2. À crise globale, solutions globales: un large éventail de mesures de soutien, de façon à ce que nous puissions aider le réseau,

y compris des adaptations de la production. 3. D ans notre secteur d’activité, il est normal d’examiner le modèle d’entreprise, nous le faisons en permanence. Nos agents gèrent la situation de différentes façons. Certains ont commencé à trouver de nouvelles façons d’interagir avec la clientèle. Mercedes-Benz 1. Nous aidons nos agents à assurer leur financement. 2. pas de réponse 3. En Suisse, nous continuons à livrer les nouveaux véhicules à nos clients. Renault/Dacia 1. Renault Suisse SA et RCI Finance SA ont mis au point un ensemble complet de mesures pour soutenir les concessionnaires Renault suisses et les aider à amortir les conséquences économiques et financières. Il s’agit notamment d’objectifs ajustés dans les secteurs des voitures neuves et des services, ainsi que de nombreuses simplifications administratives pour les concessionnaires et leurs employés. 2. R enault Suisse SA est une filiale du Groupe Renault et, par voie de conséquence, le constructeur. 3. R enault et Dacia avaient déjà numérisé et mis en ligne de nombreux aspects du parcours du client, nous en profitons aujourd’hui. Toyota 1. N ous soutenons autant que possible nos concessionnaires en ce qui concerne la livraison, le paiement et l’état du stock.

2. L e constructeur nous aide en assurant l’approvisionnement pour toutes les pièces de rechange malgré la diminution de la capacité de production de ses usines. 3. C haque concessionnaire Toyota peut, depuis le début de l’année, avoir recours au nouveau service Toyota RENT. Il permet au client d’acheter, sous forme d’un abonnement mensuel «tout compris», une Toyota qui lui est livrée à domicile. Volvo 1. E n repoussant les dates de remboursement des prêts, avec diverses garanties de bonus, avec le report de divers projets à une date ultérieure, en fournissant des informations sur le chômage partiel et des informations détaillées et en leur procurant du matériel supplémentaire pour la mise en œuvre des mesures d’hygiène. 2. N otre quartier général en Suède nous laisse continuer à tout gérer de façon autonome pour que nous puissions prendre toutes les mesures nécessaires pour respecter au mieux les prescriptions de la Confédération. 3. Nous sommes en train de tester de nouveaux moyens de vendre différents modèles Volvo par le biais du canal en ligne. Nous proposons déjà la livraison d’une nouvelle voiture avec livraison à domicile en option. AUTO&Économie a posé ses questions à tous les importateurs de Suisse. Ceux qui n’apparaissent pas ici n’ont pas souhaité, ou pas pu répondre. Les réponses ont été résumées. Vous trouverez le compte-rendu complet sur notre site (en allemand).

RETROUVEZ LE COMPTE-RENDU COMPLET SUR:

AUTO-

H WIRTSCHAFT.C


NEWS 5/20 9 PUBLIREPORTAGE

AU CHEVET DU CLIENT AVEC MASQUE DE PROTECTION ET DÉSINFECTANT KSU A-Technik SA a un peu reformulé la notion de «distanciation sociale» pour ses collaborateurs et partenaires, lui préférant celle de «distance physique et solidarité sociale»! Ainsi, durant le confinement, ses 20 techniciens de service étaient tous les jours à l’œuvre, assurant sur site le bon fonctionnement des installations des clients.

L

a routine quotidienne a dû être adaptée à la situation actuelle. Pour KSU, la santé et la sécurité de ses employés et de ses partenaires reste la principale préoccupation. Les trousses à outils des techniciens de service sont donc maintenant équipées de suffisamment de désinfectant et de masques de protection. Les employés qui travaillent au siège pour assurer le service interne ont été répartis en groupes, certains travaillant depuis la maison, d’autres dans des bureaux séparés. Difficile d’imaginer sur quoi un confinement total pourrait déboucher! Il était donc

clair pour KSU A-Technik SA que seule la poursuite du travail pouvait l’aider, elle et ses clients, à avancer ensemble.

Ferdinand Smolders, CEO de KSU A-Technik SA, profite de l’occasion: «Nous remercions nos collaborateurs, particulièrement ceux qui sont actifs sur le terrain et qui veillent à ce que, malgré la crise, le travail continuer à progresser rapidement. Notre but reste de livrer et de mettre en service dans les délais! Je suis très fier de notre équipe.» Roland Strebel, chef de projet chez KSU, discute de l’avancement avec l’équipe sur place. Installer une fosse de travail et une fosse d’essai séparée nécessite une planification professionnelle. La coordination de la mise en place et de la coulée des fosses avec les installations nécessaires

telles que banc d’essai de freins à rouleaux , testeur de jeu d’essieux, système d’aspiration, système de récupération d’huile avec dispositif de séparation intégré nécessite un haut niveau d’expertise. L’équipe de KSU confirme: «Vous compter sur nous à 100% durant cette période difficile!» KSU A-Technik est réputée pour représenter des fabricants réputés et pour être un fournisseur complet de solutions haut de gamme pour l’équipement d’atelier, les systèmes de lavage et l’outillage. www.ksu.ch

Visite du chantier Traveco à Seuzach Nous rencontrons une de KSU occupée au montage d’un banc d’essai de freins à rouleaux MAHA MBT7250 et d’un tester de jeu d’essieux MAHA LMS20/2. Stefan Gasche et Silvio Wirth montent, en respectant les consignes de sécurité et la distance prescrite, les composants dans l’une des fosses de 22 mètres livrées auparavant.

Stefan Gasche (à g.) et Silvio Wirth montent les composants d’une fosse de 22 mètres livrée auparavant.

S E I T N A R A G S O V S E T U O T R U O RE P

I A T A T S E R P L U E UN S

es neuves Garantie voitur importés

modèles y1 pour les garantie d’usine cteur Qualit ns tru sa ns co tie Garan grale et est, garantie inté spond à une parable à une garantie rre co re tu er m r Cette couv es exclusions près, co constructeu à quelqu

enaire Quality1r t r a p e u q t n ta n basées su individuelles Vos avantages e Prestations s particuliers du client

sion

a Garantie d’occ

ux prix avantage prévus à un im n tio ra pa de ré grale ntre les frais garantie inté Protection co de base à la re tu er uv co lant de la Protection al

ière

Gestion financ

ur les fleet s factures po Contrôle de ance managers fin et pour les

les besoin sur place personnalisé Suivi local et s ues nationale utes les lang en perts dans to ex re st d’ ni ils si se Con charge du 10 jours pide: prise en n en Traitement ra inutes et indemnisatio m 15 du contrat : conclusion ux minutes e numérique Compétenc via le portail B2B en de quelques de garantie clarations de sinistre enn Quality1 io dé at et pplic à peine clics avec l’a

bien Quality1, c’est

s voitures neuve Garantie relaisgrale après l’expiration de

ire té Protection in constructeur réglementa la garantie de nt otection alla ale de durée; pr tégr Aucune limitede base à la garantie in la couverture

Un seul prestataire pour autant d’avantages – rien d’étonnant à ce que Quality1 soit le premier fournisseur de Suisse en matière de garanties automobiles. © Quality1 AG, Bubikon, 2/2018

managers

plus encore

ensualités ile et Assurance m eur automob pour le sect e ce rfa te in d’ ic de serv Solutions s prestations pour d’autre

Service Pack+

cule; tien du véhi frais d’entre s garanties s de ge ar Prise en ch combinaison avec no possibilité de

Pour plus d’informations, contactez-nous par téléphone au +41 (0)55 254 30 00 ou par e-mail à l’adresse info@quality1.ch.


10 5/20 NEWS PUBLIREPORTAGE

UNE ÉTAPE IMPORTANTE DANS LE DÉVELOPPEMENT DES PNEUS Goodyear lance sur le marché son nouveau pneu d’été EfficientGrip Performance 2 qui présente des performances 50% supérieures à celles de son prédécesseur. C’est une grande nouveauté, surtout pour les automobilistes qui accordent une grande importance à l’efficience.

A

vec l’EfficientGrip Performance 2, Goodyear prouve son leadership dans le secteur. Succédant au célèbre EfficientGrip Performance, le nouveau pneu d’été s’adresse aux conducteurs de véhicules équipés de jantes de 15 à 18 pouces qui recherchent à la fois une grande résistance à l’usure et un freinage performant sur route sèche ou mouillée – des critères pertinents, notamment pour les automobilistes qui sont souvent sur la route. Ce pneu haute performance pré­sente une résistance à l’usure impressionnante, améliorée de près de 50 % par rapport à celle de son prédécesseur. Dans le même temps,

il surpasse de 20 % Michelin, son plus grand concurrent dans les tests de kilométrage. Des tests indépendants effectués par le TÜV SÜD ont révélé des distances de freinage plus courtes sur route sèche que celles de 4 concurrents testés. Performance et efficience Michael Locher, Consumer Sales Director et Consumer Country Manager chez Goodyear Dunlop Tires Suisse SA, explique pourquoi le nouveau pneu est intéressant pour les conducteurs comme pour les garagistes: «L’EfficientGrip Performance 2 est une solution sans compromis pour le conducteur qui attend un pneu haute performance mais très résistant à

l’usure. Grâce aux progrès technologiques réalisés par notre équipe de concepteurs et d’ingénieurs, les consommateurs peuvent parcourir beaucoup plus de kilomètres avec l’EfficientGrip Performance 2. Nous sommes très fiers de cette réalisation. Mais les conducteurs ne sont pas les seuls à pouvoir profiter des performances durables, ce pneu innovant sera également bénéfique pour l’environnement grâce à sa longue durée de vie.» Caractéristiques innovantes Plusieurs caractéristiques innovantes permettent au pneu d’atteindre ce kilométrage accru tout en maintenant des niveaux de performance élevés:

la grande élasticité de la bande de roulement signifie que, même sur des routes accidentées, l’usure de la bande de roulement est réduite sans compromettre les performances sur route sèche et mouillée. Son nombre accru de longues arêtes de préhension, combiné à un mélange de caoutchouc optimisé, améliore l’évacuation de l’eau et réduit la distance de freinage sur sol mouillé. Les larges nervures au centre de sa bande de roulement offrent une plus grande rigidité pour une meilleure stabilité dans les situations d’urgence.

www.goodyear.ch


NEWS 5/20 11 Goodyear EfficientGrip Performance 2 LE NOUVEAU EFFICIENTGRIP PERFORMANCE 2 EST DISPONIBLE EN 45 TAILLES Jan 20

205/45R16 87W XL

225/45R17 94W XL

205/50R17 89V

225/50R17 94W

205/50R17 93W XL

225/5OR17 98V XL

205/55R16 91H

225/5OR17 98W XL

215/45R16 90V XL

205/55R16 91V

195/65R15 91H

215/55R16 93V

205/55R16 91W

Fév 20

Avril 20 Mai 20

195/65R15 91V

205/55R19 97V XL 195/60R16 89V 205/55R16 91Y

215/55R16 97W XL

205/55R16 94W XL

195/ 65R15 95H XL

205/60R16 92H

205/50R17 93V XL

195/55R16 87V

205/60R16 92V

205/55R17 95V XL

195/55R16 87W

205/60R16 96V XL

21S/60R17 91W

205/60R16 96W XL

215/60R17 100V XL

215/50R17 95W XL

215/60R17 96H

215/55R17 94W

215/65R16 98V

215/55R17 98W XL

225/50R16 92Y

225/45R17 91W

225/55R17 101W XL

Juin 20

195/55R16 87H

195/55R16 91 H XL Oct 20 Nov 20 Déc 20

185/60R16 86H 185/65R15 88H 195/50R16 88V XL 225/50R18 99V XL 225/50R18 99W XL

Interview d’expert avec Andreas Sieber

L

e Goodyear EfficientGrip Performance 2 représente une étape importante dans le développement des pneus. Il offre 50% de kilométrage en plus et un meilleur comportement lors des freinages par rapport à son prédécesseur. Project Manager au Goodyear Innovation Center Luxembourg,

Andreas Sieber explique comment se passe le développement d’un pneu moderne et comment Goodyear est parvenu à développer un produit à ce point meilleur que son prédécesseur. Quel était votre objectif de développement pour ce pneu? Notre mission était claire: le Goodyear EfficientGrip Performance 2 devait être meilleur que son prédécesseur à tous points de vue. Cela comprenait la tenue de route sur sec comme sur mouillé aussi bien que la résistance à l’usure. Notre objectif était de produire le meilleur pneu du marché. Comment se passe un tel processus de développement?

En premier, nous avons organisé une séance de brainstorming avec tous les départements techniques. Nous avons alors précisé dans quels domaines (Structure, bande de roulement ou mélange de gommes) on pouvait espérer des progrès. Ensuite, chaque équipe d’ingénieurs a commencé à travailler intensivement. Mon rôle était alors de coordonner les différentes idées et progrès réalisés et é les rassembler pour en faire un tout. Il est assez vite apparu que nous avions des résultats très prometteurs au niveau du mélange de gommes. Quel a été le plus gros défi pour l’équipe de développement? Un pneu moderne résulte de l’interaction complexe de nombreux éléments. L’usure, l’adhérence sur sol mouillé et la résistance au roulement forment ensemble le «triangle magique» du développement

Goodyear EfficientGrip Performance 2.

d’un pneu. En principe, l’idée est que l’amélioration d’un critère entraîne la détérioration d’au moins un autre. Par exemple, une meilleure résistance au roulement entraîne une moins bonne adhérence sur le mouillé. C’est précisément ce genre de conflit d’objectifs que nous avons pu résoudre grâce à la nouvelle bande de roulement, entre autres choses. Qu’est-ce qui a contribué à faire de ce projet un grand succès? L’EfficientGrip Performance 2 est l’exemple parfait du bon travail d’équipe. Sans l’excellente collaboration entre les différents départements, nous n’aurions jamais pu obtenir un produit aussi extraordinaire. Suite aux premiers tests positifs en laboratoire, nous avons pu commencer les développements des détails - simulation, construction, mise au point et tests pratiques sur la piste d’essai et sur le banc d’essai. À quoi ressemble le résultat? Le résultat du travail d’équipe est tout bonnement impressionnant. Nous avons non seulement amélioré toutes les caractéristiques de performance importantes, mais nous avons aussi posé de véritables jalons. Plus précisément, nous avons pu améliorer considérablement la résistance à l’usure et les performances de freinage sans détériorer d’autres caractéristiques comme la résistance au roulement. L’EfficientGrip Performance 2 répond donc également aux exigences actuelles les plus importantes

Le Goodyear EfficientGrip Performance 2 est parfait pour ceux qui roulent beaucoup.

pour la première monte OEM. Je suis convaincu qu’avec le pneu EfficientGrip Performance 2, nous avons réellement réussi à mettre sur le marché le meilleur pneu de ce segment.


12 5/20 NEWS

«NOUS VOULONS QUE LE CONSEIL FÉDÉRAL ROUVRE LES SHOWROOMS LE PLUS RAPIDEMENT POSSIBLE» Depuis le 26 avril, les salons de coiffure, les studios de cosmétique et les garden centers ont à nouveau pu ouvrir leurs portes. Les showrooms des garagistes doivent, eux, rester encore fermés jusqu’au 11 mai. Pour le président central de l’UPSA, Urs Wernli, c’est difficilement compréhen­ sible. Dans cette interview, il explique ce que la fédération a fait contre cela et détaille l’état d’esprit de ses membres. Interview: Mario Borri AUTO&Économie: Quelle a été votre première pensée après la décision du Conseil fédéral du 16 avril? Urs Wernli: D’un côté, je salue la décision du Conseil fédéral d’avoir pris des mesures contre la propagation du coronavirus. De l’autre, je suis déçu que les showrooms et, par là même, la vente «physique» des voitures et des utilitaires ne puisse reprendre que le 11 mai. C’est difficilement compréhensible. Dans une lettre au Conseil fédéral, l’UPSA réclame que les showrooms et les installations de lavage puissent rouvrir le plus rapidement possible. Qu’est-ce que cette décision implique, concrètement, pour les garagistes? La vente physique est interdite depuis le 16 mars et les espaces de ventes sont fermés ou inaccessibles. Une grande partie du personnel de vente est au chômage partiel. Vu l’absence de chiffre d’affaires dans le secteur automobile, de nombreux garagistes perdent des revenus substantiels. Compte tenu du rendement très serré, il est très difficile pour de nombreux garages de faire face à cette situation. Quel est l’état d’esprit parmi vos membres? D’un côté, les garagistes comprennent bien que la santé des clients et des collaborateurs est la priorité et ils soutiennent les mesures d’hygiène et les distances de sécurité sanitaire du Conseil fédéral. D’un autre côté, ils sont de plus en plus inquiets pour leur existence économique, car on ne peut pas encore prévoir toute l’ampleur de la crise. L’ambiance est tendue. Malgré tout, de nombreux garagistes travaillent encore relativement bien dans leur atelier. Cela atténue quelque peu la situation d’urgence.

Y a-t-il des signes qui indiquent que tous ne survivront pas à la crise? Cela dépend essentiellement de la durée de la situation critique. Plus elle durera longtemps, plus les garages seront touchés en profondeur. Vu la situation, on ne peut plus exclure des mesures au niveau du personnel. Dans cette situation, que fait l’UPSA pour ses membres? Nous avons une task force qui travaille, en contact avec les membres, les autorités et les médias depuis le début du confinement. Outre de nombreux sujets économiques, l’accent est mis sur les questions relatives aux examens de fin d’apprentissage et aux services juridiques. En temps réel, et surtout Urs Wernli, ­président central de l’UPSA

via notre site web, nous fournissons aux garagistes des informations actualisées sur toutes les instructions fédérales pertinentes et d’autres faits intéressants. Le nombre très élevé de visiteurs montre que cette méthode est appréciée et activement utilisée par les garagistes et l’industrie automobile. Que va-t-il se passer quand les showrooms rouvriront leurs portes le 11 mai? Il n’y aura pas forcément de ruée des clients? Non, je ne m’attends pas à un afflux immense. Mais nos membres sont créatifs et ils innovent. La plupart réussiront à ramener leurs clients dans les showrooms. Là aussi, l’évolution de la crise sera

déterminante, tout comme l’attitude du Conseil fédéral. Plus rapidement la population reprendra confiance, plus vite elle recommencera à acheter des voitures. S’il n’y a pas de deuxième vague de coronavirus, combien de temps faudra-t-il pour que la situation des garagistes se normalise? C’est difficile à dire. Il faudra sans doute attendre le second semestre pour assister à un léger retour à la normale. Cela est également lié à la réduction de la production automobile. Il faudra attendre une bonne partie de l’été pour que la gamme complète de produits – en particulier les véhicules électriques – soit à nouveau disponible. Mal­heureusement, la crise du coronavirus nous occupera encore longtemps et laissera de fortes traces de freinage. Et que se passera-t-il si une deuxième vague arrive? Je ne préfère ne pas l’imaginer. Dans tous les cas, ce serait une épreuve extrême pour beaucoup de garages. Le Conseil fédéral devrait mettre à disposition un nouveau paquet fi­ nancier. www.agvs-upsa.ch


NUMERIQUE 5/20 13

C’EST LE MOMENT DE METTRE DES GAZ! Si de plus en plus de personnes conduisent leur voiture pour leur propre protection, on peut supposer que cela entraînera une ­demande accrue de travaux d’entretien et de réparation, que les garagistes devront assurer. Après tout, ce sont eux les garants du maintien de la mobilité individuelle. L’augmentation de sa propre compétitivité, le dialogue avec les clients et les applications ­numériques permettent d’être bien préparé à cet élan imminent

Q

uand, comme à l’heure actuelle, les décisions d’achat sont retardées, il est particulièrement il est particulièrement important d’informer et de motiver les clients avec plus d’intensité qu’auparavant. Le prochain changement de pneus est une bonne occasion. Ici, des outils numériques tels que l’hôtel de pneus, le service de réservation en ligne et le planificateur d’atelier aident le garagiste à effectuer la transaction commerciale. Par exemple, en appuyant sur un bouton, le garagiste de l’hôtel de pneus reçoit la liste de tous les pneus stockés dont le profil est expiré ou critique, avec tous les paramètres tels que la marque, le type et les dimensions. D’un seul clic, il peut alors créer un listing téléphonique des clients concernés et les prévenir en temps utile, avant le rendez-vous, pour leur faire une offre particulièrement intéressante. Et si vous marquez des points dans le service à la clientèle, vous ferez aussi rentrer l’argent. Cette démarche peut être renforcée par une campagne, par exemple en offrant une remise de 20 % sur le stockage (initial) dans un hôtel de pneus pour 2020. Les propriétaires de garage peuvent également utiliser le DMS pour filtrer les personnes de leur dossier client qui doivent bientôt être révisées ou qui n’ont pas passé au garage depuis un certain temps. Plus les données sont à jour, plus les chances de réussite sont élevées. Améliorer la qualité des données Les garagistes les plus intelligents profiteront de la période actuelle pour nettoyer et remettre à jour leur base de données clients et état des véhicules. Parce qu’ils connaissent la valeur de leur plus grand capital. Si ce n’est pas maintenant, quand vont-ils mettre à jour leur qualité et leur actualité? Actuellement, avec le #stayhome et le travail à domicile, vous avez toutes les chances d’atteindre les clients directement par téléphone. Plus les données stockées dans le DMS sont précises, meilleurs seront les résultats. Que ce soit pour travailler sans erreur –

des équipes pour mieux utiliser les compétences de chaque employé ? Si des ajustements appropriés sont effectués, il est essentiel que leurs buts soient communiqués en interne à l’avance. Pour s’assurer que les changements ont aussi l’appui des employés, il est toujours bon de les impliquer en les incitant à faire des suggestions et des propositions.

et donc plus rapidement et plus efficacement – ou pour améliorer de manière générale la qualité du travail administratif et donc aussi l’image de votre propre entreprise.

partiel de l’État. Et la saisie du temps consacré aux commandes dans la zone de l’atelier est évidemment également disponible pour le calcul objectif/réel.

Économiser les ressources Les applications numériques sont idéales pour faire des économies et gagner de l’argent. Le planificateur en ligne, en tant que service de réservation sur Internet, permet de faire les deux: économiser de la main-d’œuvre là où le travail de routine – comme répondre au téléphone – est un fardeau, pour l’utiliser plus efficacement ailleurs. En plus, il permet de générer des affaires supplémentaires grâce à des offres ciblées et librement sélectionnables. L’enregistrement numérique du temps de travail permet également d’économiser beaucoup d’efforts. Surtout maintenant que différents modèles de temps de travail doivent être utilisés, ils permettent d’assigner facilement les employés et de créer ainsi un enregistrement précis des heures. Cela sert de modèle pour la comptabilité des salaires et sert actuellement de preuve pour les modèles de soutien du chômage

Optimiser les processus Surtout actuellement, durant cette période où tout est différent, il est utile de revoir l’efficacité des processus de fonctionnement existants. Pourquoi ne pas tirer parti de la crise et réfléchir à la manière d’optimiser les processus pour l’avenir? Et si oui, quels outils sont le plus appropriés? Pourrait-on, par exemple, améliorer la mise en réseau interne et le flux d’informations afin de travailler plus rapidement et plus efficacement ? Pourrait-on raccourcir les délais pour gagner du temps, ou bien réunir

Soigner les clients La situation actuelle met en évidence l’importance des liens sociaux quand les méthodes traditionnelles de contact avec le client ne sont plus possibles. Le soin et l’entretien des relations avec les clients revêtent alors une importance toute particulière. L’accent ne doit pas être mis sur l’idée de vente, mais sur les conseils et le soutien. Le client doit sentir qu’il est important pour le garagiste et que celui-ci se soucie de ses besoins de mobilité. Plus le discours et le contenu de la communication sont personnels, plus ils semblent crédibles et pertinents au client. Par exemple, les mesures que le garagiste a prises maintenant, spécialement pour lui, comme par exemple la mise en place d’une ligne d’assistance téléphonique 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, lui sembleront particulièrement intéressantes. Tous les canaux disponibles tels que le téléphone, le courrier électronique, le bulletin d’information, les SMS, les médias sociaux et le site web de l’entreprise peuvent être utilisés pour s’adresser aux clients. Le client devrait toujours se voir proposer une option de retour d’information simple et personnalisée et se sentir encouragé à l’utiliser dès maintenant. (pd/ir) www.stieger.ch


14 5/20 NUMERIQUE

Les logiciels Audatex pour garages permettent de calculer facilement les couts d’un sinistre.

LA CRISE ACCÉLÈRE LA ­NUMÉRISATION DU RÈGLEMENT DES SINISTRES La crise engendrée par le Covid-19 frappe durement l’économie. L’aspect positif, c’est que nous apprenons à travailler à distance, numériquement, ce que nous allons sans doute faire plus ­souvent à l’avenir. Cela a aussi pour effet d’accélérer le processus de numérisation dans le ­règlement des sinistres. Auteur invité: Robert Hasler, chef produit et gestion de projets, Audatex (Suisse) Sarl

A

u vu de la pression sur les coûts et les marges, l’industrie automobile uti­ l­ isera de moins en moins de personnel pour échanger physiquement des informations ou effectuer des visites de travail. Qu’ils soient affiliés à un garage ou indépendants, les ateliers de carrosserie/peinture (C/P) et les garages collaboreront plus étroitement. Les compagnies d’assurance s’efforcent de prendre le contrôle du contrôle des dommages dans une coopération optimale avec leurs partenaires commerciaux

spécialisés (C/P et garages). Cette tendance est un nouveau défi pour le commerce, mais peut également être considérée comme une chance. Le modèle de processus Solera/ Audatex Audatex a intensivement étudié le sujet et développé un concept prêt à l’emploi. Ce concept facilite l’entier du processus de règlement des sinistres, comme l’illustre parfaitement l’histoire suivante: En moyenne, un conducteur de véhicule est confronté à un accident important tous les dix ans, de

petits dégâts pouvant survenir plus fréquemment. Dans la moitié des cas, le propriétaire (ou le preneur de leasing) se rend alors dans son garage habituel. Le fait est que les garages souhaitent régler les sinistres de façon responsable. C’est que, en plus de la vente et du service des véhicules, ils sont très intéressés par les services complémentaires. La réparation de vitres et les petits dégâts de carrosserie peuvent être effectués selon diverses méthodes, Smart Repair par exemple, par des employés bien formés. Tandis que les gros travaux de carrosserie

seront effectués en collaboration avec une société C/P. La boîte à outils Solera/Audatex La numérisation commence au tout début du processus. Pour l’enregistrement du sinistre, Audatex s’appuie sur sa suite QAPTER. Un des outils est QAPTER SYNC, une application pour smartphone qui permet de documenter le sinistre au moyen de photos, de scanner la carte grise et d’identifier et décrire précisément le véhicule grâce à son code VIN, le tout en quelques millisecondes par n’importe quel collaborateur de la réception clients. Une autre possibilité consiste à envoyer au client un SMS contenant un hyperlien. Cela lui permet d’ouvrir une application sur son smartphone qui le guide, pas à pas, pour prendre des photos du véhicule endommagé. Comme vous pouvez le constater, plus besoin de se déplacer inutilement. Un petit geste pour le climat. Réutiliser les données sans interruption Dans les deux cas, l’enregistrement du sinistre fournit des données bien


NUMERIQUE 5/20 15

structurées qui, ensuite, peuvent être transférées et réutilisées sans interruption, que ce soit par l’assureur ou l’atelier C/P, pour des clarifications supplémentaires. Audatex utilise une interface B2B standardisée pour se connecter au DMS (Dealer Management System) du garage. Sur la page d’accueil d’Audatex, on trouve une liste des DMS avec interface B2B vers QAPTER CLAIMS. Cette interface permet aussi, à la fin, d’échanger les données nécessaires pour la facturation. Le défi consiste maintenant à quantifier les dégâts le plus rapidement possible. Le logiciel Audatex pour le garage contient également une fonction permettant d’estimer l’étendue des dégâts, ce qui permet de calculer les dommages externes simples, avec une précision suffisante pour satisfaire les exigences de l’assurance. La suite QAPTER inclut une liaison directe avec AXA et Allianz qui permet d’échanger les données du sinistre pour l’autorisation de réparation et la facturation. D’autres compagnies vont suivre. Certaines peuvent également être contactées par courriel.

solution QAPTER qu’en collaboration avec un garage spécialisé. La solution web ne nécessite aucune installation, juste un login. Un minimum de connaissances suffit et il existe même des instructions en vidéo.

QAPTER SYNC, une application pour documenter le sinistre avec des photos. Nous ne serions pas Audatex si nous n’avions pas pensé à l’échange complet de données avec les ateliers C/P. Notre principale catégorie de clients peut désormais recevoir les données du garage, les utiliser pour son mandat, établir le montant final et, le cas échéant, commander directement les pièces nécessaires, au nom et pour le compte du garage qui

a passé l’ordre de réparation. Il n’est pas indispensable que la société C/P soit utilisatrice d’Audatex pour que les processus commerciaux puissent être traités de manière cohérente sur la base des données structurées. Audatex propose aussi une solution de «pay per use». L’entreprise peut travailler dans son environnement familier et le spécialiste de la carrosserie n’utilise la

Les pièces de rechange sont livrables dans 90% des cas L’outil de gestion des sinistres QAPTER d’Audatex est relié à Global InPart, la plateforme de commande des entreprises de carrosserie. Dans plus de 90% des cas, on peut ainsi obtenir des pièces de rechange de fournisseurs réputés. Il suffit de quelques clics pour passer commande. Et, pour boucler la boucle, le cas est alors renvoyé au garage qui peut ainsi réutiliser les données; tout ça de façon 100% digitale! Le futur Nos développeurs et spécialistes travaillent actuellement sur une solution ingénieuse utilisant l’intelligence artificielle en combinaison avec la base de données complète des véhicules pour générer une estimation Audatex à partir des photos du sinistre. www.audatex.ch

Pièces de rechange / service diesel Équipement de véhicules Aménagement de garage Carrosserie Bourses en ligne / marché des véhicules Roues / pneus / systèmes de contrôle de pression Lubrifiants

À RÉ DÈS SERVER À PR Déla ÉSEN i d‘ T

03.0 inscription 6. 2020

Logiciels Assurances / mandataires Lavage / nettoyage Accessoires / services

• L’annuaire avec tous les partenaires commerciaux importants pour l’industrie automobile suisse • Un ouvrage de référence unique • Consultation aussi possible en ligne, partout en chaque instant sur ordinateur, tablette ou smartphone à l’adresse www.awguide.ch. • Parution: comme supplément annuel dans AUTO&Economie juillet + août • Tirage: 2’700 exemplaires

A&W Verlag AG Riedstrasse 10 CH-8953 Dietikon

awverlag.ch info@awverlag.ch T +41 43 499 18 60


16 5/20 ÉCONOMIE

DES SOLUTIONS DAB+ SIMPLES SIGNÉES DERENDINGER La réception de la bande FM en voiture, c’est bientôt fini. Et après? C’est simple avec ses appareils DAB+ Derendinger propose une solution de conversion pour chaque véhicule. une autre solution simple pour adapter son installation audio. Il donne facilement et simplement l’accès à de nombreuses stations de radio supplémentaires, offrant ainsi un plus grand choix de musique dans la voiture et ce avec la qualité de son cristallin propre au DAB+. Facile à installer et à utiliser, le digiDAB Zurich s’intègre avec style dans n’importe quel tableau de bord. La radio DAB+ fournit un son de qualité numérique très détaillé et donne accès à de nombreux contenus dont beaucoup ne disponibles que via la radio numérique. Une radio digitale trouve automatiquement toutes les stations disponibles et permet de les classer par nom. Le digiDAB Zurich est facile à installer dans le véhicule et ne nécessite aucun outillage spécial – en quelques étapes simple, il est prêt à l’emploi. Le récepteur communique avec le système audio existant auquel il est relié soit par un câble AUX, soit via une fréquence FM inutilisée. Il se compose d’une unité de commande sans fil qui peut être installée presque n’importe où sur le tableau de bord. (pd/ir) www.derendinger.ch

Les adaptateurs DAB+ de digiDAB et de Kenwood sont simples et rapides à installer.

L

e DAB+ a supplanté la FM pour devenir le vecteur de diffusion principal des émissions de radio. 37% des Suisses écoutent déjà leurs programmes de radio par ce biais. Au travail ou à la maison, c’est le DAB+ qui représente le mode de réception le plus utilisé. Mais en voiture, 51% sont encore fidèles à la FM, même si la part du DAB+ est en croissance. Actuellement, on l’estime à 40%. Et cela ne peut qu’augmenter, puisque la FM c’est bientôt fini. Dans ce contexte, les adaptateurs de radio digitale constituent une solution simple pour ajouter de nouvelles fonctions à un autoradio déjà existant, comme la réception digitale ou le Bluetooth. Leur installation est particulièrement simple: on monte l’antenne – y compris l’unité de réception – sur le parebrise et, si c’est possible, on la relie à l’entrée AUX de l’autoradio et à une alimentation électrique. L’unité de commande communique sans fil avec l’unité de réception et peut, de ce fait, être placée n’importe où. Les solutions pratiques de digiDAB L’adaptateur pour voiture Top Wireless DAB+ digiDAB Zurich constitue

Technomag propose une large gamme de récepteurs DAB+, parmi lesquels le Highway 400 de Pure.

DAB+: LES PLUS BELLES ONDES RADIO SONT DIGITALES C’est une certitude: d’ici à fin 2024 tous les émetteurs FM auront soit migré soit ne seront plus captables. Avec le DAB+ l’écoute de la radio sera comme elle devrait toujours être: diversifiée simple, captable partout et sans le moindre bruit parasite. Et le DAB+ permet en outre la retransmission d’informations sur les chansons et de textes d’information.

C

e n’est pas une surprise, à moyen terme la technologie DAB+ va remplacer la réception FM. Et tout ce dont vous aurez besoin, c’est de l’un des nombreux appareils pour le salon, la cuisine, la salle de bains, le jardin, l’auto ou la piscine. Selon les régions, on pourra capter, en Suisse, plus de 100 stations DAB+ venant de la RTS ou des radios privées. Technomag AG propose une large gamme d’appareils les plus modernes destinés à être montés de façon simple et rapide dans chaque modèle de véhicule. Une fois le récepteur DAB+ monté, on bénéficie de nombreux avantages, parmi lesquels une réception parfaite dans toute la Suisse, avec un son d’excellente qualité sans bruits ni parasites – et cela même en roulant. Une offre de programmes riche et variée, aussi, à l’échelle nationale, comprenant les émissions qui existaient en FM ainsi que des programmes DAB+ originaux supplémentaires. Ou encore une utilisation simple avec recherche de

stations automatique. Sans oublier les informations complémentaires qui, selon les appareils, apparaîtront sous forme de texte ou d’images. S’adapter dès maintenant et profiter Pour les garagistes, c’est l’occasion de discuter avec ses clients sur la façon d’obtenir la meilleure qualité d’écoute, même dans les véhicules anciens qui ne sont pas équipés de systèmes permettant la réception du DAB+. Pour eux, le montage d’un récepteur DAB+ peut s’avérer une activité accessoire lucrative et qui peut laisser une «empreinte» positive pour leur entreprise. Les conditions de réception se sont si nettement améliorées dans toute la Suisse que le remplacement ou l’adaptation de l’autoradio au DAB+ aura également un impact durable sur le client final. De nombreux récepteurs DAB+ peuvent être obtenus chez Technomag AG. (pd/ir) www.technomag.ch


ÉCONOMIE 5/20 17

Votre partenaire pour un garage convivial: AWS Architekten AG AWS Architekten AG

Profitez de notre longue et solide expérience:

Le Blaupunkt Hamburg 990 DAB impressionne par son écran de 10.1 pouces.

KRAUTLI DISTRIBUE DÉSORMAIS BLAUPUNKT Depuis le mois d’avril, Krautli (Suisse) SA a repris la distribution des produits Blaupunkt pour le marché suisse et s’engage de façon compétente et rapide auprès des garagistes et des revendeurs.

D

epuis plus de 75 ans Krautli est un interlocuteur de premier plan pour les garagistes et les revendeurs pour tout ce qui concerne les accessoires, les pièces de rechange et les solutions multimédia. Le mois dernier, l’entreprise de Weiningen (ZH) a élargi son portefeuille et distribue désormais les produits Blaupunkt. Blaupunkt propose une large gamme de produits multimédia comme les autoradios, les composants de sonorisation, les antennes et les systèmes d’assistance à la conduite pour le marché des pièces de rechange, ainsi que des vélos électriques pliables. Points forts actuels Blaupunkt propose quelques nouveautés pour la saison à venir, en particulier en ce qui concerne les autoradios et les systèmes d’aide à la conduite. Le Blaupunkt Hamburg 990 DAB en est un exemple. Cet appareil réunit un design SafeDrive, un système de commande attractif basé sur le système Android ainsi qu’un grand nombre de fonctions. Il se compose d’un grand écran tactile de 10.1 pouces et combine une réception radio RDS de qualité supérieure, un double tuner DAB+ intégré, un système de navigation précis et une très large offre d’infotainment ainsi que de nombreuses possibilités de connexion à toutes sortes d’appareils multimédia mobiles, y compris les smartphones. Avec le «mode miroir» de Blaupunkt, on peut même afficher l’écran d’un smartphone Apple ou Android sur le grand écran de la radio. Le Passau 590 DAB constitue un autre point fort. Cet appareil doté de l’Apple CarPlay et d’Android Auto réunit un design de grande

qualité, une interface utilisateur très intuitive et un nombre élevé de fonctions. Il se compose d’un écran tactile TFT de 6.75 pouces et combine une réception radio RDS de grande qualité, un tuner DAB+ intégré, une grande offre d’infotainment et de nombreuses possibilités de connexion à plusieurs sortes d’appareils multimédia mobiles. Le Passau 590 DAB est équipé de plusieurs interfaces série comme Bluetooth, AUX, SDHC et USB par exemple, ce qui permet de diffuser facilement vos compilations musicales préférées. Des autoradios pour les fans de voitures anciennes et de youngtimers Mentionnons encore le Bremen SQR 46 DAB. Bremen était le nom du plus réputé des autoradios Blaupunkt dans les années 80. Cette star des autoradios a été réédité – équipé d’une technologie moderne - pour les fans de voitures anciennes et de youngtimers. À l’époque, ses commandes, son design simple et l’excellence de sa réception avaient largement contribué à son succès. La nouvelle version du Bremen reprend le style de l’original mais la radio est désormais équipée d’un éclairage moderne Variocolor pour les commandes et l’écran d’affichage. La réception de qualité supérieure reste une des forces de ce nouvel autoradio pour youngtimers. Parmi les nouvelles fonctionnalités, on trouve de nombreuses interfaces de série, parmi lesquelles deux ports USB, une entrée AUX et un slot SDHC. Et pour fêter son retour, cette légende est même capable d’audiostreaming via Bluetooth. L’autoradio arbore le sigle «made for iPhone/iPod» et garantit donc la compatibilité correspondante. (ml) www.krautli.ch

– Conseil et planification pour les nouvelles constructions ou les transformations de concessions automobiles et de garages – Clarification des besoins et de site, analyses – Solutions sur mesure, avec un plafonnement clair des coûts – Optimisation des processus d’exploitation – Evaluation des coûts, estimations de la valeur vénale, études d’utilisation Demandez un entretien sans engagement.

AWS Architekten AG Muristrasse 51 | CH-3006 Berne T +41 31 351 33 55 architekten@aws.ch | www.aws.ch


18 5/20 ÉCONOMIE Le début du processus: grâce au Rad ­Catcher, la pile de pneus est soulevée sans effort et peut facilement être transportée.

Étape suivante de la chaîne de transport: la pile de pneus est passée du Catcher à l’unité de transfert.

Pour cela, il faut bien positionner la pile de pneus au-dessus de la fourche avant de la déposer.

TANSPORT DE ROUES: LÉGÈRETÉ BIENVENUE Transporter les roues, même les plus lourdes, facilement, agréablement et sans effort? C’est désormais possible grâce au spécialiste des systèmes de rayonnages IREGA qui a mis au point un nouveau procédé et un équipement parfaitement coordonnés.

P

our des questions de place, le garage Ford Weller a installé son dépôt de pneus à environ 300 mètres du bâtiment principal. Étonnant? Pour l’entreprise, c’est au contraire une décision logique et mûrement réfléchie. Cette année, les travaux de rénovation du Ford-Store vont

débuter, il fallait donc lui réserver une place de choix. Du coup, pas assez de place pour un dépôt de pneus plus proche. Un couvert avec de la place pour 1500 roues Installer un dépôt de pneus central était pourtant nécessaire: jusque-là,

on répartissait les près de 1000 roues des clients dans dix endroits différents… Le directeur Felix Weller a donc décidé de contacter IREGA pour construire du neuf. Le résultat: un dépôt couvert, avec assez de place pour 1500 roues et un petit bâtiment, à l’avant, qui sert de zone de manœuvre pour

le stockage et la récupération des roues. L’endroit idéal pour observer le nouveau processus développé par IEGA grâce auquel même les roues les plus lourdes peuvent être manipulées sans effort. Gros effet levier, pile de pneus légère Après avoir démonté les roues sur le véhicule du client, le mécanicien les empile. Ces piles sont ensuite soulevées du sol, rapidement et


ÉCONOMIE 5/20 19 Ensuite, l’unité de transfert charge la pile sur le système d’installation sur rayonnages Gorilla.

Enfin, la pince télescopique permet de posi­tionner ­facilement les r­ oues dans le porte-­roues breveté.

Les pneus du client peuvent alors être amenées jusque sur leur lieu de stockage dans le rayonnage – et cela avec un minimum d’effort physique durant tout le processus. sans effort, grâce au Rad Catcher. Il suffit simplement glisser les bras de l’appareil sous la pile de pneus. L’effet levier permet alors de la soulever facilement. Les deux roues d’appui supplémentaires évitent le risque de basculement et, comme le Catcher tient tout seul à la verticale, le transport devient un jeu d’enfant. Le Catcher peut aussi être utilisé et rangé comme un chariot normal. L’étape suivante dans le processus de chargement consiste à amener la pile de pneus vers l’unité de transfert dans la zone de manœuvre. Elle sert

de lien entre le Catcher et Gorilla, le système d’installation sur les rayonnages. Pour cela, le collaborateur doit, avec le Catcher, positionner la pile de pneus au-dessus de de la fourche du dispositif de transfert et l’y déposer. Cela permet ensuite de charger facilement les roues sur la fourche de Gorilla. Cet élévateur est un produit exclusif d’IREGA. C’est aussi le seul transstockeur connu qui permet un stockage aussi facile. Une fois la pile de pneus sur Gorilla, le collaborateur peut sans effort stocker les roues du client dans l’emplacement prévu, à n’importe

quel étage du rayonnage. Grâce aux rayonnages IREGA brevetés, ce processus se passe, lui aussi, sans effort et de manière ergonomique. Comme les roues sont rangées à la verticale, l’une derrière l’autre, cela permet d’utiliser leur caractéristique première: elles… roulent. Rapide et léger grâce à la pince télescopique Pour rouler les roues, l’une après l’autre, à l’arrière du rayonnage, le collaborateur utilise une pince télescopique. C’est facile et rapide à faire manuellement. Le stockage

se faite donc avec un minimum d’effort, que les roues soient lourdes ou pas. La récupération des roues est tout aussi aisée, il suffit de refaire le même processus… à l’envers. (pd/mb) www.irega.ch


20 5/20 ÉCONOMIE Prêt pour l’avenir, Max Heidegger AG à Triesen brille d’un tout nouvel éclat.

Clair et baigné de lumière, le nouvel espace d’accueil s’ouvre directement sur le showroom.

Voilà à quoi ressemblait Max Heidegger AG avant son élévation de 22 mètres.

BÂTI POUR LE FUTUR Depuis 1962, Max Heidegger AG est l’une des principales adresses pour les marques automobiles premium, au Lichtenstein et en Suisse. Les transformations et la construction du nouveau bâtiment, qui vont permettre à la deuxième génération de cette entreprise familiale d’être prête pour le futur, ont été réalisées en collaboration avec AWS Architekten et l’architecte Joe Truog.

C

’est en 1962 que Max Heidegger fête l’ouverture de son garage, juste à côté d’une auberge. À l’époque, le garage comporte déjà un showroom dans lequel on peut exposer quatre autos – en ce temps-là des Jaguar et des Simca. Deux ans plus tard déjà, Heidegger reprend la représentation de BMW pour le Lichtenstein. Depuis BMW est indissociable de Heidegger, tout

comme Heidegger l’est du Liechtenstein. En 1978, Max Heidegger AG reprend également l’importation exclusive des véhicules Alpina pour la Suisse et pour la Principauté du Liechtenstein. Jusqu’à la fin des années 80, l’entreprise se concentre uniquement sur la commercialisation des véhicules BMW et Alpina – avec MINI, qui vient s’ajouter en 2001. En 1992, Max Heidegger AG fête l’ouverture de son nouveau siège,

dans la zone industrielle de Triesen. C’est le moment, pour la sœur et le frère Jasmin Collini Heidegger et Jakob Heidegger, de reprendre l’entreprise. Plus de place, plus de flexibilité Avec l’aide d’Aurel Toth du bureau d’architectes AWS, de Joe Truog et d’autres experts de la planifications, Max Heidegger AG et son équipe étudient la façon dont la transformation

du siège et la construction d’un nouveau bâtiment à Triesen vont devoir être organisées et de quel va être le cahier des charges de ce futur fleuron de l’entreprise. La pose de la première pierre a finalement lieu le 5 octobre 2017. L’une des principales exigences, pour la transformation, c’est la taille. Durant les dernières années, Max Heidegger AG a été obligée de louer des halles externes, ou de faire construire des halles supplémentaires, ce qui complique singulièrement le travail de l’entreprise au quotidien. Ces travaux sont l’occasion idéale de créer des structures et des


ÉCONOMIE 5/20 21 Sur la nouvelle façade de Max Heidegger, la vitrine à voiture attire tout de suite l’attention.

Dans le nouveau bâtiment de Max Heidegger AG, MINI a aussi droit à son propre espace.

Durant les transformations, on a veillé à ce que tous les processus puissent être optimisés, y compris dans le nouvel atelier. processus de travail plus efficaces. Et cela commence par l’accueil des clients dans une zone d’accueil claire et lumineuse. C’est que Max Heidegger AG tient beaucoup à bien accueillir ses clients et à leur proposer une expérience client exceptionnelle. L’une des principales modifications apportées au bâtiment est donc son élévation de près de 22 mètres! «En comptant le sous-sol, le nouveau bâtiment à maintenant cinq étages. Et on peut atteindre tous les étages en voiture, explique Aurel Toth d’AWS, nous avons conçu un bâtiment très futuriste, on le voit aux trois escaliers et trois ascenseurs qui soulignent sa polyvalence et sa flexibilité.» La place ainsi gagnée offre la possibilité d’utiliser le bâtiment de façon multifonctionnelle et de

s’adapter à toutes les évolutions du marché. Mais le nouveau bâtiment n’est pas seulement multifonctionnel, il répond aussi aux dernières exigences en matière de durabilité et de protection de l’environnement. Tout sous le même toit La rénovation des installations a constitué un autre gros avantage pour le travail quotidien des employés de Max Heidegger AG. «Avec les transformations et la nouvelle construction, tous les processus de travail peuvent être réalisés en interne», explique Toth. En réunissant les différents départements comme la vente, l’atelier, le stock de pièces et d’accessoires ainsi que les grands ateliers de peinture et de carrosserie, les processus

de travail ont pu être optimisés au maximum. Et bien que tout ait été réuni sous le même toit, une grande importance a été accordée à ce que chaque marque soit, optiquement parlant, bien différenciée des autres. BMW et Alpina ont été installées d’un côté du bâtiment et MINI de l’autre. L’une des particularités est la grande vitrine à voitures située au 2e étage. Le client bénéficie aussi d’une incroyable impression de place dans tous les différents espaces: Alpina, BMW M et BMW i, MINI, BMW Alpina et, enfin, le nouvel espace Classique avec ses offres spéciales ont chacun leur ambiance propre. Tous les différents services, que ce soit dans le domaine de l’atelier, des pièces détachées et accessoires, du changement de

pneus, du stock de pièces, de la carrosserie ou de l’atelier de peinture le plus moderne de la région sont regroupés au même endroit. L’un des plus grands défis a consisté à réaliser tous ces travaux alors que Max Heidegger AG devait pouvoir continuer à travailler normalement. Grâce à une bonne organisation, à la coordination, à une équipe de projet attentive et des entreprises de construction expérimentées, les transformations se sont passées sans problème et, après à peine deux ans de travail, Max Heidegger AG a pu fêter l’inauguration de ses nouveaux locaux de Triesen fin août 2019. (pd/ir) www.aws.ch www.heidegger.li


22 5/20 ÉCONOMIE

Un atelier pour véhicules de transport avec des systèmes d’appro­vi­sionnement rapide, des élévateurs Pitlift sous le plancher et un système s.tec d’aspiration des gaz d’échappement.

DERRIÈRE CHAQUE NOUVEL ATELIER, IL Y A UNE VISION Les collaborateurs de Luginbühl Fahrzeugtechnik AG sont ­passés maîtres dans l’art de mettre en œuvre les souhaits et les visions des garagistes et ils les conseillent sur manière d’optimiser efficacement les processus dans l’atelier.

Q

uand on pense à un nouvel investissement, on se pose toujours la question de savoir quel succès on veut atteindre. Impératifs économiques et avantages attendus sont les facteurs déterminants pour le projet. Il faut donc apporter des réponses à plusieurs questions: fautil remplacer un lift existant par un nouveau du même type, ou existe-t-il des appareils qui permettent une utilisation plus simple et améliorent la rentabilité? L’espace à disposition est-il limité, ou peut-on imaginer une utilisation plus optimale de l’atelier?

Élévateur double colonne de 5,5 tonnes.

Le client doit se sentir à l’aise Même lors d’une nouvelle construction, le plan de base est la plupart du temps déjà donné, mais le client peut décider de l’espace accordé à l’atelier de travail, quel est le but qu’il poursuit avec cet atelier et quelle expérience il veut faire vivre à ses clients. Tout tourne ici autour de cette expérience: le client se sentira à l’aise s’il sent qu’on va ici s’occuper de son véhicule avec plaisir et passion. Des places de travail modernes et

sûres, des collaborateurs motivés et des clients satisfaits: voilà l’objectif et les clés d’un atelier moderne. Un approvisionnement automatique en huile se justifie dès qu’on calcule le temps que passe, chaque jour, un collaborateur à aller du véhicule jusqu’au tonneau. Un système d’extraction des gaz d’échappement fait aujourd’hui partie intégrante de la sécurité au travail. Mais des établis élégants et des parois sur lesquelles les outils sont bien rangés participent

aussi à donner une impression positive qui laissera des traces – à l’interne comme pour l’extérieur. L’atelier comme un lieu de découverte pour les clients intéressés. De l’improvisation et de la créativité svp! Après la vision et la planification vient la réalisation. Et là, les surprises ne sont pas rares. Démonter un lift pour le remplacer n’est pas toujours facile, parce que le temps a laissé des traces. Malgré les pièces ou les vis rongées par la rouille, les spécialistes de Luginbühl Fahrzeugtechnik AG relèvent les défis, même les plus difficiles, ils percent de nouveaux trous et remettent les cylindres en service. Mais des surprises peuvent aussi apparaître du côté du bâtiment. Une structure en bois pose, par exemple, des problèmes totalement différents de ceux que présente une structure en acier ou en béton. Un concept est créé sur le papier mais, pendant la construction, il n’est pas rare que de nouvelles idées apparaissent, de nouveaux souhaits de la part du client. Il faut en tenir compte et, dans la mesure du possible, procéder aux ajustements nécessaires. De la planification à la fin des travaux, il fait faire preuve d’improvisation et de créativité.

Le service client aide et répond aux questions Même après la mise service, le service à la clientèle est une priorité pour le spécialiste des services d’atelier de Möriken. Au cours des premières semaines d’utilisation il peut y avoir quelques problèmes avec le nouveau matériel, des questions qui se posent, des demandes d’aide. Les collaborateurs du service extérieur de Luginbühl Fahrzeugtechnik AG viennent donner des conseils sur site et montrent les moyens de parvenir à répondre de façon optimale aux besoins des clients. Un entretien annuel garantit la sécurité des installations du garage et de l’atelier et prolonge leur durée de vie. Les pièces importantes du système et de la sécurité doivent être régulièrement inspectées par des techniciens agréés et, au besoin, remplacées. Il va de soi que seules des pièces d’origine peuvent être utilisées à cet effet. Luginbühl Fahrzeugtechnik AG: un partenaire avec un grand savoir-faire Si vous pensez à la sécurité au travail de ses employés, au remplacement d’un système de levage, à l’installation d’un système d’extraction des gaz d’échappement ou à l’optimisation des processus de travail, si vous avez des idées ou si vous avez déjà des plans pour un atelier ou une nouvelle construction de garage, la société Luginbühl Fahrzeugtechnik AG est le partenaire qu’il vous faut. L’entreprise est heureuse de mettre son savoirfaire à disposition afin de réaliser les idées de ses clients et de faire de leur atelier une expérience pour toutes les personnes concernées. (pd/mb) www.luginbuehl-ag.ch

Pitlift simple colonne avec support en X.


ÉCONOMIE 5/20 23

RÉÉDITION DU CSC TOOL DE HELLA GUTMANN Six ans après l’introduction du CSC Tools on assiste au ­lancement de la deuxième version. Elle bénéficie de nombreuses ­expériences pratiques acquises lors des 6 dernières années.

U

ne série d’améliorations techniques rend la prise en main du CSC Tools SE encore plus facile et aide à économiser quotidiennement un temps précieux. De plus, son champ d’application a pu être encore élargi. Notamment grâce à des miroirs intégrés à la barre de réglage qui assurent une meilleure protection et une réflexion plus précise du faisceau laser sur les échelles du capteur de roues. Il y a également un réglage en hauteur continu, soutenu par un ressort, du faisceau d’alignement, doté d’une course supplémentaire, ainsi qu’une tige de mesure de la hauteur facile à utiliser et un nouveau curseur pour lire le réglage de la hauteur. Cette seconde édition possède également un support de base redessiné avec des évidements pour un positionnement très bas de la plaque de réglage de l’angle, des roulettes plus grandes pour un déplacement plus facile et un positionnement plus précis, et un nouveau récepteur de roue en option avec des pointeurs laser à faisceau linéaire pour une meilleure lecture. Bien entendu, les accessoires existants tels que les panneaux d’étalonnage pour les caméras frontales, le kit radar I EVO, la plaque de réglage d’angle

EVO, etc. peuvent également être utilisés avec le CSC Tool SE. On peut commander le SCS Tool depuis le mois d’avril 2020. Nouvel accessoire Aux récentes améliorations (Radar Kit I EVO, plaque de réglage d’angle EVO, panneau de calibrage des scanners laser sur les nouveaux modèles Audi et nouvelles cibles pour les capteurs d’environnement) viennent s’ajouter de nouveaux accessoires tels que le Radarkit III pour le calibrage des radars avant sur les marques Toyota, Honda et Mazda. Le Radar Reflector CSC 4-06, lui, sert à étalonner et contrôler la qualité des capteurs radar montés à l’arrière. Grâce à ce nouvel accessoire, les réglages de base des systèmes d’aide à la conduite, tels que le changement de voie et les assistants d’angle mort, peuvent être effectués sur un grand nombre de modèles Audi et VW ainsi que sur la Mazda CX-5. Il permet aussi de vérifier la puissance du signal: l’utilisation de film adhésif ou de multiples couches de peinture sur le pare-choc peut faire baisser l’intensité du signal en dessous de la valeur requise. (pd/ir)

LE MEGA MACS 77 EST DÉSORMAIS DISPONIBLE EN DEUX VARIANTES L’évolution technologique des véhicules a des incidences sur les processus d’entretien et de réparation. C’est pourquoi le ­célèbre appareil de diagnostic mega macs 77 d’Hella Gutmann, disponible chez Technomag, connaît une forte poussée en ­direction du futur.

P

our la première fois, la star des appareils de diagnostic de Hella Gutmann est disponible en deux variantes: mega macs 77 normal et mega macs 77 VARIO. Pour ceux qui débutent ou veulent changer de marque mais ne savent pas si toutes les fonctions leur seront utiles dans leur travail quotidien, la version simplifiée VARIO offre une alternative économique. Le mega macs 77 VARIO est un vrai 77, sur lequel – comme sur les véhicules modernes – certains paramètres de performance ne sont pas activés. Mais si vous le désirez, le mega macs 77 VARIO peut, en tout temps, être mis à niveau en version «complète». Avec ses mesures guidées, , PinData, schémas de circuits interactifs et liens vers divers types de données, il constitue toujours une classe à part. Mega macs 77 et mega macs 77 VARIO reposent tous deux sur une architecture logicielle SDI.

www.swiss.hella-gutmann.com

La nouvelle ­version du CSC Tools d’Hella ­Gutmann Solutions comporte de ­nouvelles fonctions.

Grâce à un mode d’utilisation intelligent le mega macs 77 et le mega macs 77 ­VARIO ouvre les portes d’un nouveau monde à leur utilisateur.

Mode d’utilisation intelligent Un mode d’utilisation particulièrement intelligent, d’une logique comparable à celle des smartphones, ouvre un nouveau monde à l’utilisateur. À tout moment durant le diagnostic du véhicule, l’écran affiche tout ce qui est nécessaire. En outre, une fonction de recherche innovante pour les composants fournit à tout moment des informations supplémentaires à l’écran. Une barre de menu latérale (sidebar), configurable individuellement, est toujours visible. Elle permet un accès direct à chaque étape du processus – exactement comme les raccourcis d’un téléphone portable. Ces caractéristiques et d’autres nouveautés raccourcissent considérablement le diagnostic. Le mega macs 77 est disponible immédiatement auprès de Technomag. (pd/ir)

www.technomag.ch


24 5/20 ÉCONOMIE

DIAGNOSTIC TOTAL: LES TALENTS MULTIPLES DE 3 GRANDES MARQUES Les outils de diagnostic d’hostettler autotechnik ag permettent une intervention ciblée dans l’électronique des véhicules. Depuis plusieurs années, Hostettler est présent sur le marché avec les appareils de diagnostic Delphi, Texa et, plus récemment, EuroDFT.

C

omme les véhicules modernes peuvent contenir jusqu’à 150 unités de contrôle, il est essentiel de disposer d’un appareil de diagnostic détaillé pour analyser l’électronique embarquée. QU’il s’agisse d’entretien de routine ou d’une réparation, les garagistes doivent pouvoir accéder à l’unité de contrôle pour supprimer les codes d’erreur ou effectuer le codage du véhicule. Solutions signées Delphi, Texa et EuroDFT La solution de diagnostic Delphi, puissante, dotée de nombreuses fonctionnalités et facile à utiliser, rend tout cela possible. Et bien plusLe garagiste n’a qu’à brancher le VCI à la prise de diagnostic du véhicule. Il communique via Bluetooth avec le logiciel de diagnostic DS installé sur l’appareil, ce qui permet d’accéder instantanément aux diagnostics et aux informations techniques au

niveau de l’équipement d’origine. Avec sa technologie de diagnostic, Texa offre une solution pour le calibrage des systèmes d’assistance à la conduite et pour l’électronique de confort. Texa maîtrise aussi la technologie haute tension. Et les appareils peuvent également être utilisés pour le diagnostic moto. EuroDFT, lui, est un outil universel pour le diagnostic et la programmation des véhicules Euro 5 et Euro 6 équipé d’un logiciel original. En plus du diagnostic guidé du fabricant, il permet d’effectuer des entrées dans le livret de service numérique et d’installer les mises à jour des marques les plus courantes avec un seul outil. L’EuroDFT combine les logiciels de plusieurs constructeurs de véhicules. La communication s’effectue via une interface PassThru. Ce système universel ouvre la porte du monde des fabricants aux garagistes libres. (pd/ml) www.autotechnik.ch

SOLUTION BOSCH POUR LE SECURITY GATEWAY Security Gateway? Ça sonne compliqué – mais ça ne l’est pas. En Europe, dès septembre 2020, les véhicules neufs devront être équipés d’une prise diagnostic sécurisée. Sandro Frances­ cutto de chez Bosch répond aux principales questions. AUTO&Économie: C’est quoi, le Security Gateway? Sandro Francescutto: En Europe, tous les véhicules neufs devront être équipés d’une prise diagnostic sécurisée (SGW). Les constructeurs commencent donc progressivement à protéger l’accès en écriture à l’électronique du véhicule via la prise OBD. Que coûte le Security Gateway? Pour l’instant, on ne connaît que le coût pour les véhicules de FCA (Fiat, Chrysler). Ils s’élèvent pour l’instant à 1.50 EUR pour 24 heures, peu importe combien on «débloque» de véhicules dans l’intervalle. Quels constructeurs sont concernés? Tous! Le premier qui s’y est lancé, c’est FCA (Fiat, Chrysler). D’autres devraient suivre, VW par exemple, avec la Golf VIII. En tant que garagiste, que dois-je faire? Le SGW, c’est un peu comme pour les smartphones dont les nouvelles fonctions ne sont supportées que par les versions plus récentes. Les KTS 350/560/590 répondront aux exigences du SGW à venir. C’est un investissement à faire maintenant pour votre futur. Bosch a trouvé une belle opportunité pour vendre de nouveaux testeurs… Non, l’initiative ne vient pas de Bosch, mais des constructeurs. Bosch n’est qu’un des rares fournisseurs capables de proposer déjà du matériel compatible. Pourquoi est-ce que je dois acheter un nouveau testeur juste pour Fiat?

Les garagistes peuvent trouver les solutions de diagnostic de Delphi, Texa et EuroDFT chez Hostettler.

Sandro Francescutto. Il y a d’autres alternative. Comme je l’ai dit, Fiat n’est que le premier, d’autres vont suivre. Il y aura peutêtre des adaptateurs pour le SGW (câble en Y ou similaire) qui pourront être relié aux anciens testeurs. Mais ils devront absolument être agréés par le constructeur. Pourquoi les Bosch KTS 350/560/590 constituent-ils le premier choix en matière de SGW? Parce que Bosch développe et produit des testeurs de diagnostic pour de nombreux constructeurs importants et dispose de ce fait du savoir-faire nécessaire pour proposer à l’atelier indépendant une solution de haut niveau prête pour le futur. Outre le SGW, nous faisons aussi du Pass-Thru, du Seed&Key 16 bit ou de l’interface de donnée DoIP. (ml) www.bosch.ch Le Security Gateway est intégré au ­logiciel de diagnostic ESI[tronic].


ÉCONOMIE 5/20 25

SUN PDL 8000: MALIN, RAPIDE, SÛR ET RENTABLE SUN est la référence en matière de systèmes d’information est de diagnostic. Le PDL 8000 a été spécialement développé en fonction des besoins actuels du marché. Il perpétue la série d’outils de diagnostic conviviaux de la marque SUN tout en ­permettant des tests plus approfondis et en étant doté de plus de fonctions. Le logiciel pour garage ESI[tronic] de Bosch est désormais disponible en version en ligne.

ESI[TRONIC] 2.0 ONLINE TRAVAILLE À LA VITESSE DE L’ÉCLAIR Le logiciel pour garages ESI[tronic] de Bosch fait, depuis des ­années, partie de l’équipement standard, en particulier dans les garages multimarques. En Europe, un atelier indépendant sur trois l’utilise. Il en existe désormais une version en ligne, disponible chez Derendinger.

L

a version existante ESI[tronic] 2.0 fournit aux ateliers un ensemble complet pour la réparation efficace et professionnelle de presque tous les véhicules. Ce paquet comprend des données de diagnostic, des instructions de réparation, des schémas de maintenance et de câblage ainsi que le module «Réparation basée sur l’expérience - Défauts connus» (EWC). Comme le volume de données de l’ESI[tronic] a continuellement augmenté, en raison du nombre croissant d’unités de commande électroniques et de composants pour le confort, la sécurité et l’aide à la conduite, Bosch propose désormais une version en ligne utilisable en parallèle avec le nouveau ESI[tronic] 2.0 Online. Il facilite notamment la recherche et fournit des informations contextuelles. Grâce à la recherche par mot-clé et à l’aperçu des documents, les utilisateurs trouvent très rapidement les informations dont ils ont besoin. Avec la mise à jour 2018/2 ESI[tronic], ils reçoivent également la nouvelle version ESI[tronic] 2.0 Online. À l’avenir, ils pourront donc passer de la version précédente à la nouvelle version en ligne d’un simple clic de souris - à condition de

disposer d’une connexion Internet. En effet, les deux versions, hors ligne et en ligne, peuvent être utilisées en parallèle sur un même appareil. Et de la même façon qu’ils ont l’habitude de le faire pour une «recherche Google», les utilisateurs auront accès directement à toutes les informations pertinentes via la recherche par mot-clé d’ESI [tronic] 2.0 Online. On peut ainsi, par exemple, de rechercher un symptôme, un défaut ou des composants spécifiques d’un véhicule. Des informations accessibles 24/24 Via des menus contextuels des différents composants du véhicule, l’utilisateur peut obtenir toutes les informations complémentaires qu’il désire, comme l’emplacement du composant, les schémas de circuits électriques ou les valeurs cible. Le module «Réparation basée sur l’expérience – Défauts connus» (EWC) est également inclus dans la version ESI[tronic] 2.0 Online, ce qui permet de bénéficier de toute l’expertise de Bosch et d’accéder à des descriptions des problèmes potentiels, disponibles 24 heures sur 24. (pd/ir) www.derendinger.ch

D

ès le premier regard, on remarque la simplicité des menus. Toutes les informations indispensables sont accessibles par simple défilement. L’utilisateur est guidé intuitivement durant le diagnostic, de la détection de la panne jusqu’à sa réparation et à la remise en service du véhicule. En un coup d’œil, le test guidé des composants montre, via l’oscilloscope à deux canaux intégré, les tests requis en fonction du code d’erreur. Le composant défectueux est ainsi vite repéré. Un clic et le diagnostic démarre Grâce à l’accès direct aux bulletins du service technique du constructeur, le technicien n’a pas à chercher longtemps et gagne ainsi un temps précieux. Un simple clic sur le code spécial du véhicule à tester – directement sur le PDL 8000 – et le diagnostic peut être lancé. Grâce à la vision Smart Data intégrée, le PDL 8000 affiche automatiquement l’ID des paramètres de données (PID) pour le code d’erreur correspondant, les données non pertinentes étant filtrées. Des marqueurs de couleurs mettent les PID en évidence lorsque les valeurs minimales et maximales sont dépassées. On peut utiliser le champ test de fonction et procédure de réinitialisation pour obtenir la liste des codes d’erreurs pour un véhicule en particulier.

L’appareil de diagnostic SUN PDL 8000 est disponible exclusivement chez KSU A-Technik AG.

Excellent service de réparation Le SUN PDL 8000 offre une aide à la réparation et à la résolution de problèmes à l’aide du code spécial de défaut de véhicule et de diagnostic (DTC) - en s’appuyant sur les informations de milliers d’experts qui ont déjà résolu le même problème. Avec un système d’exploitation SMX plus rapide, des fonctionnalités améliorées et un écran tactile couleur plus grand, le PDL a non seulement été repensé, mais complètement redessiné. Ce système de diagnostic permet de tester à 30 fabricants, représentant 97 % des modèles de véhicules immatriculés en Suisse. En outre, il permet de travailler sur un grand nombre de marques et de modèles du marché nord-américain. Toujours prêt à l’emploi Le PDL 8000 est opérationnel en exactement 5 secondes. Les codes d’erreur et les données en direct peuvent être lus en moins de 30 secondes, ce qui garantit un service maximum à l’utilisateur. Et grâce à la recharge constante de sa batterie interne lorsqu’il est connecté au véhicule, le PDL 8000 reste continuellement opérationnel. (pd/mb) www.ksu.ch


26 5/20 CARROSSERIE

TRAVERSER LA CRISE DU CORONAVIRUS AVEC LA BOUSSOLE À CHIFFRES La crise du coronavirus a frappé beaucoup de carrosseries et d’ateliers de peinture. Avec la boussole à chiffres, le con­seiller Repanet Michael Zülch leur offre une aide immé­ diate en ligne.

La force du système Xtreme réside dans sa flexibilité entre débit et économie d’énergie.

LE VERNIS VOC XTREME PLUS K9600 ACCÉLÈRE LES RÉPARATIONS Pour accélérer les cycles de production, Standox a ajouté un vernis au système Xtreme. Le vernis Standocryl VOC XtremePlus K9600 est particulièrement efficace en séchage à basse température.

L

e vernis Standocryl VOC XtremePlus K9600 a été spécialement développé pour le séchage à basse température: à 40°C, il sèche en 10 à 15 minutes, à 20°C en 30 à 55 minutes. Après une courte période de refroidissement en cas de séchage forcé, il peut directement être poli. Le vernis transparent peut être appliqué indifféremment en une ou deux fois. Grâce à son bon pouvoir de remplissage, il couvre de manière optimale les petits défauts et les grains de poussière, ce qui réduit d’autant la durée du polissage. De plus, le vernis VOC XtremePlus K9600 a une très bonne absorption du brouillard, ce qui le rend parfaitement adapté pour les couches supplémentaires. «Cela rend le vernis VOC XtremePlus intéressant pour tous les ateliers pour lesquels des processus efficaces et un débit élevé sont importants, ainsi que pour les ateliers qui souhaitent réduire leurs coûts d’exploitation», explique Ivica Juric, chef de l’Information Center de André Koch AG. Durcissement de la couche de base pas nécessaire On remarque les avantages du nouveau vernis en l’utilisant avec les autres composants du système Xtreme, comme la couche de base Standoblue par exemple. Avec

le nouveau vernis, plus besoin d’attendre qu’elle durcisse, ce qui facilite le travail du peintre. La grande force du système réside dans sa flexibilité entre débit et économie d’énergie: travailler à basse température permet d’économiser près de 70% d’énergie. D’autre part, grâce au système Xtreme, les ateliers peuvent réduire le temps nécessaire à une réparation standard – y compris les temps d’évaporation et de séchage – à environ une heure. Cela permet un meilleur rendement et rend également les travaux de MicroRepair plus rentables. Auto réparée en une journée «Avec le vernis VOC XtremePlus et les produits du système Xtreme, les carrosseries et les ateliers de peinture peuvent proposer un service de réparation premium en un jour à leurs clients et leur rendre leur véhicule réparé en un jour, voire en quelques heures seulement», déclare Enzo Santarsiero, CEO de André Koch AG. «Nous pouvons ainsi offrir aux clients Standox une solution de réparation particulièrement rapide et économe en énergie à laquelle ils peuvent faire confiance – pour des résultats parfaits et brillants.» (pd/ mb) www.standox.de/K9600 www.andrekoch.ch

M

ême si les carrosseries et ateliers de peinture ne sont toujours pas touchés par les fermetures de magasins liées à la crise du coronavirus, l’ambiance dans les ateliers est tendue. Durant cette période compliquée, nombre de propriétaires devront, tôt ou tard, faire face à des problèmes tels que les indemnités de chômage partiel, les reports d’impôts ou les aides financières. Questions importantes en temps de pandémie Quelles précautions dois-je prendre? Quels sont les coûts fixes que je peux réduire en cas d’urgence? Quand et qui dois-je envoyer en chômage partiel? Quelles subventions dois-je demander, quand et où? Ou, plus généralement: quelles mesures dois-je prendre et quand? Ces questions - et d’autres similaires – sont au centre des préoccupations de beaucoup de propriétaires compte tenu des développements de la crise. Conseiller Repanet, Michael Zülch leur apporte un soutien professionnel, pour qu’ils ne se retrouvent pas seuls face à ces problèmes. Parce qu’il sait: «Aujourd’hui, les conseils sont plus importants que jamais.» Les chiffres gagnent en signification Le diplômé en administration en est convaincu: «Dans les semaines à venir, la boussole à chiffres va gagner

de plus en plus en signification, parce qu’elle permet une vision instantanée des chiffres-clé.» Un système de feux de signalisation montre où les choses fonctionnent et où il faut agir. «Il n’y a rien de plus simple», affirme ce conseiller expérimenté. Pour aider les propriétaires d’entreprises à entrer leurs données dans le système, M. Zülch et son équipe les guident pas à pas à travers l’outil en ligne, par vidéoconférence si nécessaire. Le service est même gratuit pour les entreprises clientes de Repanet. «Les premières ont déjà profité avec gratitude de ce soutien», raconte M. Zülch. Conseils sur mesure Et celui qui a besoin de conseils supplémentaires peut aussi les recevoir en ligne. «Nous contrôlons avec le client quelles sont les mesures qui le concernent et quelles démarches il doit entreprendre à quel moment. Cela s’applique également à la coordination et à la hiérarchisation de toutes les mesures nécessaires pour assurer la viabilité économique des entreprises liées à l’automobile durant cette crise liée au coronavirus. Parce qu’avoir un roadbook précis, c’est le B-A-BA pour réussir à traverser cette période difficile», ajoute le conseiller Repanet. Il le promet aux ateliers: «Nous allons vous prendre par la main et vous aider.» (pd/mb) www.repanetsuisse.ch

«Nous allons vous prendre par la main.» Le conseiller Repanet Michael Zülch ­propose une aide immédiate aux ateliers durant la crise du coronavirus.


CARROSSERIE 5/20 27

Parmi les 44 marques du marché c’est Glasurit, la marque premium de peinture de BASF, que BMW recommande pour les travaux de retouches. En 2020 encore, Glasurit reste la marque agrée pour les travaux de peinture sur BMW et MINI chez les concessionnaires et carrossiers BMW.

L

Dans le cadre de son partenariat global avec BMW, Glasurit propose une gamme d’outils numériques de gestion des couleurs.

e partenariat comprend tout le portefeuille de Glasurit comprenant les peintures, les formations , les solutions numériques de couleur et tous les outils avancés de gestion d’atelier de la marque. «Ce nouveau partenariat avec BMW est une preuve de la qualité générale et de la renommée de Glasurit en tant que partenaire fiable», déclare Uwe Bauschulte, Global Key Account Management BMW Group chez BASF Automotive Refinish Coatings Solutions. «Nous sommes convaincus que nos compétences en matière de peinture et de détermination de couleur répondront aux attentes des clients de BMW.» À base d’eau, les produits de Glasurit sont la solution parfaite pour chaque véhicule et chaque nuance de couleur: ils possèdent un excellent pouvoir

couvrant, sont faciles à appliquer et permettent d’optimiser les temps de traitement. La gamme Glasurit 90 est la peinture préférée pour les couleurs unies comme pour les peintures métallisées ou celles avec des effets spéciaux et elle garantit à chaque fois un résultat de réparation optimal. Outils utiles inclus Dans son partenariat global avec BMW, Glasurit propose une gamme complète d’outils de gestion des nuances de couleur comme, par exemple, le système intégré Color Profi. À l’aide du RATIO Scan 12/6, un spectrophotomètre portable de nouvelle génération signé Glasurit, qui mesure et optimise de façon rapide précise et simple et grâce auquel des millions de nuances peuvent être reproduites vite, simplement et de façon pratique. (pd/mb) www.glasurit.com

SPIES HECKER: S’EXERCER VIA DES WEBINAIRES

À

période spéciale, métho­des spéciales: pour que ses clients puis­ sent rester au top des connaissances techniques malgré la crise du coronavirus, la marque de peintures Spies Hecker a lancé des «live trainings» via des webinaires. Actuellement, la pandémie due au Covid-19 empêche d’effectuer des formations dans le training center. Quoi de mieux, dès lors, que d’amener la formation à la carrosserie? Spies Hecker a donc élargi son offre d’exercices et propose les premières formations en ligne. Cela permet de garder le contact avec les clients qui, malgré cette situation de crise, peuvent recevoir des informations et continuer à se former au moyen de «live trainings» et de vidéochats. Les techniciens d’application de Spies-Hecker trans­-mettent leurs connaissances sur les couleurs spéciales, les laques transparentes teintées ou la peinture monocouche, par exemple. Un

séminaire technique dure environ 25 minutes et il est gratuit. Les premières sessions de formation en direct ont eu lieu en avril. Selon Maya Bitterli, responsable du mar­keting chez Spies-Hecker, les par­ticipants ont été très satisfaits. D’autres formations auront lieu en mai et juin. On peut s’inscrire sur: pratteln.info@axalta.com. Le nombre de participants est limité à dix personnes. (pd/mb) www.spies-hecker.ch

COLLES DE VITRAGE POUR DES VOITURES PARTICULIÈRES Compatible avec tous les types de véhicules Temps de libération de 30 minutes Travail éprouvé, simple et propre Sûr et sans primaire Gain de temps, efficacité augmentée

www.sika.ch Les techniciens de chez Spies-Hecker.

Nouveau logo BMW.

BMW RECOMMANDE TOUJOURS GLASURIT POUR LES RETOUCHES


28 5/20 CARROSSERIE

GYSO BIGFOOT MILLE LK 900E: PUISSANCE EFFICACITÉ ET CONTRÔLE MAXIMUM Gyso présente le nouveau membre de la famille des polisseuses Bigfoot excentriques et otatives de Rupes: la Bigfoot Mille LK 900E. Elle offre la balance parfaite entre performance, ergonomie, efficacité et possibilités d’utilisation. Mille a été pris en compte, même quand la polisseuse n’est pas utilisée et doit être rangée. Sur le dessus du boîtier, deux supports en caoutchouc lui permettent d’être posée de façon stable sur une table, au sol ou sur un chariot à outils. Le nouveau câble extra-long de 9 mètres, fourni avec la LK 900E, permet une utilisation facile partout dans l’atelier en réduisant les déplacements et les problèmes liés à l’utilisation d’une rallonge.

La Bigfoot Mille LK 900E offre la balance parfaite entre performance, ergonomie, efficacité et possibilités d’utilisation.

T

out à la fois performante, polyvalente et très régulière, la Bigfoot Mille possède en outre une ergonomie étudiée pour offrir un confort maximal a son opérateur et permettre un travail très efficace. Sa rotation révolutionnaire, dans le sens des aiguilles d’une montre, permet à l’utilisateur de travailler avec plus de confort et un meilleur contrôle. Cette particularité distingue la Mille des outils concurrents, dont la rotation s’effectue souvent dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, ce qui augmenter le mouvement

latéral indésirable et, donc, la fatigue de l’opérateur. Contrôle plus précis Le contrôle progressif de l’ac­ célération de la Bigfoot Mille LK 900E permet une meilleure maîtrise de la vitesse sur toute la plage de puissance. L’accélérateur et le variateur de vitesse permettent à l’utilisateur d’obtenir exactement la vitesse souhaitée et de l’ajuster rapidement si nécessaire sans interrompre le processus de polissage. Stockage plus stable. Lors de sa conception, chaque aspect de la

Le nouveau câble extra-long de 9 mètres de la LK 900E est fourni de série.

Moins de vibrations Chaque Bigfoot Mille signée Rupes est équipée de deux plaques de support différentes de 125 mm et 150 mm, ce qui garantit une utilisation incroyablement polyvalente. Le système de coussin de plaque a été soigneusement conçu pour

assurer une douceur constante et des vibrations minimales, quel que soit le diamètre de la plaque installée. Entièrement équipée Comme toutes les polisseuses Bigfoot, la nouvelle Mille LK 900E constitue un système de polissage complet. Tous les composants ont été développés et produits en interne par Rupes. Des disques de polissage en mousse de conception nouvelle, des disques de polissage en laine révolutionnaires et deux pâtes de polissage entièrement nouvelles, tous conçus pour s’harmoniser parfaitement avec le mouvement rotatif excentrique unique de la Mille LK 900E, permettent d’obtenir l’un des meilleurs résultats de polissage disponibles aujourd’hui. (pd/mb)

www.gyso.ch

TECHNOMAG: PRISE PARFAITE POUR LE PONCAGE À LA MAIN

G

râce à leur dos équipé d’une technologie anti­ dérapante brevetée, les nouvelles bandes de ponçage FlexibleGrip de 3M offrent une adhérence maximale dans les applications de ponçage à la main. Comme elles peuvent être utilisées sans cale, elles permettent également une meilleure transmission de la force lors du ponçage à la main dans les zones difficiles d’accès comme les coins ou les courbes.

du processus qu’elles assurent lors du ponçage évite les retouches longues et coûteuses.

Pas besoin d’accessoires Les nouvelles bandes de ponçage FlexibleGrip de 3M assurent un rendement de ponçage et un rendu de surface particulièrement convaincants. De plus, elles ne nécessitent aucun autre accessoire. Les bandes abrasives s’adaptent de manière optimale à toute surface et à tout profil de pièce à poncer. Le haut niveau de fiabilité

www.technomag.ch www.3M-autoinfo.ch

Ponçage à sec ou humide Les bandes de ponçage FlexibleGrip de 3M peuvent être utilisées pour le ponçage à sec et humide. Elles sont disponibles en rouleaux perforés de 20 bandes (139 x 114 mm) par rouleau dans les granulométries P320, P400, P600, P800, P1000, P1200, P1500 et P2000. (pd/mb)


CARROSSERIE 5/20 29

DERENDINGER: TRAVAUX DE PEINTURE PLUS EFFICACES GRÂCE À SIAPRO Des résultats de peinture parfaits et un gain de temps et de place de stockage: avec sa nouvelle ­série d’abrasifs 1958 Siapro, Sia Abrasives augmente l’efficacité des ateliers de réparation automobiles professionnels. La simplicité du système évite les erreurs d’utilisation.

U

ne étape de travail en moins pour arriver à un résultat sans défaut: avec le nouveau système de ponçage 1958 Siapro, les peintres en carrosseries peuvent économiser jusqu’à 20% de temps de ponçage lors de la réparation d’un véhicule. La nouvelle gamme de Sia Abrasives, un des principaux fournisseurs mondiaux de matériel de ponçage, permet aux professionnels d’économiser une étape par rapport au processus traditionnel. Plus de véhicules dans le même temps Ce gain de temps est rendu possible par l’optimisation de la qualité du grain qui permet de sauter une granulométrie. Chaque taille de grain est optimisée pour son rôle

Grâce à Sia un carrossier peut ­effectuer un ponçage complet avec seulement neuf produits. dans le processus, l’abrasion du 100 est un peu plus agressive, la vitesse du 200 plus élevée et l’abrasion du 300 plus directe. Dans le même temps, un peintre peut ainsi réparer plus de véhicules et donc améliorer

son rendement. L’utilisation du système Siapro de 1958 permet également de réduire les coûts de stockage. Les ateliers de réparation professionnels n’ont besoin que de neuf produits pour l’ensemble du

processus de ponçage, soit environ 70 % de moins que les produits classiques. Un dépôt plus petit occupe moins d’espace et signifie moins de capitaux immobilisés et moins de vieux stocks, dont l’élimination entraîne également des coûts. En outre, le système compact Siapro 1958 simplifie le processus de commande et augmente l’efficacité opérationnelle. Processus plus sûr et plus fiable Avec le 1958 Siapro, tous les peintres de l’atelier travaillent avec les mêmes granulométries: 100, 200, 300, 400 et, éventuellement, 800 et 1000 pour le matage. Cela augmente la fiabilité du processus et permet d’obtenir des surfaces sans défaut. La réduction du nombre d’erreurs qui en découle permet également de diminuer le taux de retour des voitures réparées. Ce constat a été confirmé par des tests effectués, dans diverses conditions, auprès de professionnels. (pd/ mb)

www.derendinger.ch www.sia-abrasives.com

re z not Visiteuveau no eb: site wcag.ch d .t w ww

Online-Gutachten von TDC AVIS D'EXPERT EN LIGNE

ENGINE START

Ihr Partner für technische Fahrzeugexpertisen und Wertschätzungen Votre partenaire pour l'expertise technique et l'évaluation des véhicules TECHNISCHESDIENSTLEISTUNGSCENTER DIENSTLEISTUNGSCENTER AG, Bönirainstrasse 9, CH-8800 Thalwil, E-Mailinfo@tdcag.ch, info@tdcag.ch,www.tdcag.ch www.tdcag.ch TECHNISCHES AG, Bönirainstrasse 9, CH-8800 Thalwil, E-Mail


30 5/20 CARROSSERIE

Lubrifier la fraiseuse avec de l’huile visqueuse spéciale évite de générer des étincelles.

FRAISEUSE DE BORD: POUR ­ENLEVER RAPIDEMENT LES PARTIES EXTERNES Pour réparer un dommage, il faut pouvoir enlever les parties externes sans endommager la structure de la carrosserie ce qui, sur les véhicules actuels, place les carrossiers face à de nombreux défis. Un nouvel outil leur vient en aide.

S

ur les carrosseries automobiles de construction mixte, les tôles d’aluminium et d’acier sont adjacentes, dans la zone des longerons on utilise des aciers à haute et à très haute résistance et, à beaucoup d’endroits, comme dans la transition entre les piliers A, B ou C, plusieurs couches de tôle se trouvent les unes juste au-dessus des autres. En outre, de nombreux joints, comme les joints de passage de roues, sont collés.

Plus besoin de pince pliante Jusqu’ici, les carrossiers devaient utiliser une pince pliante spéciale pour séparer les couches collées et les rabattre, centimètre par centimètre. Il leur était tout aussi difficile de couper les parties de revêtement externes dans la zone des seuils, des portières ou des piliers du toit. Là, ils étaient obligés de découper des tôles repliées en plusieurs couches avec de nombreux petits filets.

Avec la MEC600, l’utilisateur peut régler la hauteur du bord exposé.

Dégâts aux structures intactes Au lieu d’indications spécifiques sur la manière de procéder, le carrossier ne trouve dans les consignes de réparation la plupart des constructeurs que l’indication «découpez les» et il doit, pour ce faire, utiliser une meuleuse d’angle ou une scie de carrossier. Ces deux outils conviennent parfaitement pour une découpe rapide et droite dans une tôle plate – à condition qu’il y ait assez d’espace derrière la tôle à couper pour faire passer la lame de la scie ou le disque de la meuleuse. Mais ce n’est souvent pas le cas. Et le tôlier endommage alors sans le vouloir des structures intactes avec une incision trop profonde et ce genre de dégâts entraîne ensuite des réparations très coûteuses. En outre, de nombreux travaux de sciage dans la zone des portières échouent parce qu’il n’y a pas assez d’espace libre à l’arrière de la partie à découper pour laisser passer la lame de la scie. Sans oublier le problème supplémentaire des étincelles qui jaillissent lors du meulage d’une tôle d’acier.

Fraiseur de bord à profondeur de coupe réglable Tout cela a poussé Wieländer+Schill à mettre au point la fraiseuse de bord MEC600. Avec le flanc de cette nouvelle fraise, l’utilisateur peut séparer deux feuillets de tôle. On peut les voir dans la fenêtre latérale de la tête de fraisage. Deux profondeurs de travail sont prédéfinies, pour l’acier et pour l’aluminium. La pointe de l’appareil, avec laquelle l’utilisateur découpe la tôle en surface, est différente: il peut y régler la hauteur du bord exposé de la fraiseuse et l’adapter aux différents besoins de coupe et à l’épaisseur du matériau à découper. Pas d’étincelle grâce à une huile de découpe très visqueuse Selon Wieländer+Schill, découper des carrosseries de composition mixte ne génère pas d’étincelles, parce que la fraiseuse de bord est lubrifiée avec une huile particulièrement visqueuse. Cela réduit le risque d’enflammer la poussière d’aluminium ou d’endommager les vitres. Cette lubrification permet aussi de prolonger de façon significative la durée de vie de la fraise. Pour l’aluminium, un lubrifiant spécial Drill Wax est disponible. Il empêche la fraise d’être bouchée par des copeaux d’aluminium ce qui élimine le risque de «collage» lors de la coupe. Plus de profit grâce à une méthode plus efficace Avec le MEC600, l’utilisateur peut effectuer un large éventail de tâches beaucoup plus rapidement – sans risque d’endommager les composants situés plus en profondeur – et ainsi générer plus de profit. La fraiseuse de bord est disponible chez Carbesa. (pd/mb) www.carbesa.ch

Wieländer+Schill MEC600: la nouvelle génération de fraiseuse de bord.


CARROSSERIE 5/20 31

DES SOLUTIONS SIGNÉES WIZZIQ POUR RÉPARER LE VERRE FEUILLETÉ Pour réparer dégâts superficiels sur une pare-brise en verre feuilleté, il faut avoir ­accès à des outils et des consommables ­fiables et qui puissent garantir une réparation rapide et soignée des dommages. Voilà exactement pourquoi Technomag ­vient de ­rajouter la gamme de produits Wizziq à son catalogue.

D

urant les derniers mois, Technomag a testé les produits de plusieurs fournisseurs et a opté pour Wizziq. Leader de ce secteur, toujours plus important dans la branche automobile, Saint-Gobain recommande lui aussi les solutions de réparation du verre feuilleté de ce fournisseur. Des produits qui sont d’ailleurs également utilisés par l’un des leaders de la réparation des pare-brises. Ce qui prouve bien que ce sont des professionnels et qu’ils connaissent leur métier.

On trouve désormais les sets Wizziq chez Technomag.

Simple et économique Le système se présente sous la forme d’une mallette pratique, contenant tout le nécesssaire pour les diverses réparations. Le set complet, facile à utiliser, le travail s’effectue rapidement (polymérisation en seulement 90 secondes) et l’utilisation économe des consommables garantit des coûts d’utilisation maîtrisables. Au centre de ce système de réparation du verre, on trouve

deux éléments: une toute nouvelle résine et une lampe UV à LED révolutionnaire. Rapide et invisible La résine, développée spécialement pour une polymérisation grâce aux LED, permet une réparation quasi invisible du pare-brise et ce dans un temps le plus court possible. Sans acide, la résine pénètre rapidement et remplit complètement les interstices dans tous les types de dommages au pare-brise, que ce soit un éclat en étoile, un œil de bœuf ou une fissure. Sa grande fluidité garantit une haute transparence et rend au pare-brise un aspect quasi neuf. Grâce à sa grande ductilité et à sa résistance à la traction, elle rend au pare-brise sa résistance physique complète. Et elle ne se colore pas ni ne rétrécit avec les années. Résistante à l’usure et durable Basée sur la dernière technologie LED, la lampe UV assure une pleine capacité lumineuse à intensité constante, une polymérisation complète en seulement 90 secondes et se distingue par une construction durable présentant une grande résistance à l’usure. Grâce à sa batterie Li-ion, elle est totalement indépendante d’une alimentation électrique et fournit toujours le 100% de la puissance nécessaire. À pleine charge, elle peut servir pour une centaine de réparations. (pd/mb) www.technomag.ch

W O R K S H O P

S O L U T I O N S

mega macs 77

Le diagnostic le plus rapide jamais proposé par Hella Gutmann.

Les ateliers qui souhaitent booster leur chiffre d’affaires, accrochent de suite leur ceinture et redressent leur siège, parce que mega macs 77 va les propulser tout droit vers le succès. Le processeur hyper rapide intégré affiche en un éclair toutes les données importantes pour plus de 48.000 modèles de véhicule sur le grand écran tactile Full HD de 15,6‘‘. Le mega macs 77 est la première génération de solution de diagnostic qui intègre en plus du concept de réparation en temps réel, une fonction de mesure guidée. Cette fonction de mesure guidée accompagne pas à pas le technicien pour fournir des mesures fiables e n u n r ien d e t emps. L es 16 paramètres affichés si multanément du me ga macs 77 aident son utilisateur à maîtriser ses interventions et à garder la maîtrise sur ses concurrents. Pour toujours être opérationnel, mega macs 77 est livré d’origine avec sa station de charge qui fournit de nombreuses fonctions supplémentaires.Pour disposer de toutes les informations sur le nouveau Géant des solutions de diagnostic, consultez notre page internet swiss.hella-gutmann.com.


32 5/20 CARROSSERIE PUBLIREPORTAGE pour se tenir au courant et fournir un excellent service. Chez Axalta, la priorité est claire: «Nous faisons passer nos clients en premier». Et les attentes des clients sont très élevées: lors des démonstrations chez des clients potentiels, les employés sont confrontés à de nombreux défis. L’équipe de Cromax est heureuse d’y répondre sur place. Parce que leur satisfaction passe avant tout, Cromax mène régulièrement des enquêtes auprès de ses clients. Les résultats sont incorporés dans les processus actuels en tant que suggestions d’amélioration.

L’équipe Cromax Suisse avec son directeur Thomas Nussbaum (2e rangée à g.) à côté de sa cheffe marketing Céline Tambour.

PLUS PERFORMANT POUR LES CLIENTS Cromax est synonyme de produits innovants, de solutions digitales et de service nettement au-dessus de la moyenne. Grâce aux dernières technologies, la marques de peinture d’Axalta présente une gamme de produits meilleurs que jamais, ce qui la rend plus performant pour ses clients.

A

vec trois gammes de produits innovants, Cromax peut satisfaire tous les besoins des clients, selon que leur priorité est de réduire le temps de traitement, de réduire la consommation d’énergie ou d’obtenir une qualité optimale avec un résultat parfait. Ces systèmes sont basés sur la technologie des concentrés la plus avancée qui permettent non seulement d’augmenter la productivité mais, également, de diminuer les coûts en matériel et en énergie tout en fournissant une excellente précision des nuances de couleurs. Avec ces trois nouveaux systèmes signés Cromax, les carrosseries disposent d’un réel avantage concurrentiel. Ce sont les systèmes: Low Energy System Ultra Productive System Performance System

n

propose de nombreux outils qui facilitent la tâche des clients dans la numérisation de leur travail:

directement à la salle de mélange, via une application gratuite, sur le shop en ligne du Cromastore (https:// eshop.cromax.com/refinish/fr_ch/). Depuis, Cromax a réalisé plus de 15 % de ses ventes grâce à ce shop en ligne, et la tendance est à la hausse. Ce qui prouve que les clients de Cromax apprécient les solutions en ligne.

ChromaVision Pro Mini, le tout dernier spectrophotomètre Wi-Fi qui garantit des mesures de couleur et d’effet rapides. Cromaweb-App pour une gestion des couleurs en un clic. Rapide et facile à utiliser, cette App offre toutes les fonctions du logiciel principal ChromaWeb. Elle utilise aussi les options de scannage sur appareils mobiles pour encore plus de confort. ChromaConnect, la solution basée sur le cloud, pour une détermination optimale de la couleur et un contrôle 100% numérique sur la gestion des couleurs, pour plus de productivité, d’efficacité et de flexibilité.

Forte augmentation des offres de training En plus de l’accent principal mis dans la formation Cromax sur les trois systèmes de produits, un large éventail de sujets tels que la colorimétrie, les encres spéciales, la numérisation et l’optimisation des processus a été ajouté pour optimiser la productivité dans la vie quotidienne. Cromax dispense désormais ses formations dans quatre lieux différents: à Pratteln, Berne, Genève et au Tessin. Chaque région propose de 1 à 3 cours par an. L’inscription en ligne est désormais également possible sur: https://www.cromax.com/ch/fr_FR/ training/registration-fr.html.

15% de chiffres d’affaire avec le shop en ligne En outre, depuis la mi-2019, matériel de peinture et accessoires peuvent être facilement commandés

Le succès par le travail d’équipe Le personnel commercial, le service clientèle et le personnel technique de Cromax suivent chaque année des cours de formation continue

n

n

n

n n

Nombreux outils digitaux utiles Outre les innovations techniques de ses systèmes de peinture, Cromax

Réseau Five Star en pleine croissance En 2019, le concept de communication a été adapté aux besoins actuels pour les clients Cromax qui font partie du réseau Five Star, ce qui permet de soutenir plus activement les partenaires dans le domaine. Une vidéo individuelle a par exemple été réalisée pour chaque entreprise partenaire, qui peut l’intégrer sur son site web de l’entreprise et la diffuser via ses canaux sur les réseaux sociaux, ce qui devrait permettre d’accroître la visibilité de l’entreprise. Five Star a déjà réussi à attirer trois partenaires de coopération. Et d’autres assureurs, sociétés de leasing et opérateurs de flottes sont intéressés par les services de ce réseau. En 2019, neuf partenaires cinq étoiles nouvellement certifiés ont rejoint le réseau. Et dans les trois premiers mois de 2020, trois nouveaux partenaires ont encore rejoint Five Star. Prêt pour l’avenir L’avenir peut venir: Cromax est définitivement prêt à relever tous les futurs défis. www.cromax.com/ch eshop.cromax.com/refinish www.cromax.com/ch/de_DE/ training/registration-de.html


CARROSSERIE 5/20 33

EN COULEUR «SEA GLASS», LE KYBURZ NE PASSE PAS INAPERCU Le bleu turquoise spécial «Sea Glass» va comme un gant au super véhicule fun biplace électrique de Kyburz. Dans cette livrée «Sea Glass», couleur de l’année d’Axalta, le eRod aurait même dû être la star du stand Kyburz au Salon de Genève. Qu’à cela ne tienne: il est quand même disponible dans cette teinte extraordinaire.

L

e Kyburz eRod, c’est la quintessence du véhicule de sport «made in Switzerland» homologué pour la route. Et, au Geneva International Motor Show GIMS, Kyburz avait bien l’intention de présenter sa petite bombe électrique à deux places dans une toute nouvelle couleur: «Sea Glass» un bleu turquoise métallisé signé Axalta. Mais avec la crise du coronavirus, la présentation et tombée à l’eau et le eRod «Sea Glass» est arrivé sur le marché sans passer par la case Salon. Depuis le 15 mars, on peut le commander dans sa nouvelle livrée. «Sea Glass»: couleur de l’année 2020 d’Axalta Avec «Sea Glass», Axalta a lancé une nouvelle mode. Ce bleu turquoise moderne et chatoyant est une nouvelle couleur rafraîchissante pour tous les types de véhicules. Inspirée par les cours d’eau et les océans, «Sea Glass» a des reflets profonds et intenses. C’est une couleur qui a beaucoup de succès, à l’instar des autres nuances de bleu, très appréciées dans le monde entier. ««Sea Glass» est plus qu’une simple couleur à la mode», explique Thomas Wyss, directeur de Spies Hecker, Suisse. «Sa formule contient des propriétés réfléchissantes et peut de ce fait être particulièrement bien détecté et localisée par les systèmes de détection LIDAR (Light Detection Le bleu turquoise «Sea Glass» va comme au gant au véhicule fun électrique biplace de Kyburz.

SATA® Loyalty Program coins & more

and Ranging). Les propriétés de transmission de «Sea Glass», ainsi que de nombreuses autres couleurs de notre gamme complète de couleurs, favorisent la reconnaissance mutuelle des véhicules», poursuit Thomas Wyss. Le véhicule qui avait été prévu pour le Salon a été peint chez Spies Hecker à Pratteln (BL). Pour montrer «Sea Glass» sous son meilleur jour, on a utilisé des techniques et des matériaux de pointe, parmi lesquels la couche de fond Permasolid HS Vario 5340, la peinture de base Hi-Tec Permahyd 480, le vernis extra mat Permasolid HS 8030 et le vernis ultrabrillant Permasolid HS Race. «Sea Glass» fait ressortir le meilleur de l’eRod Martin Kyburz, directeur et propriétaire de Kyburz Suisse SA, à Freienstein (ZH), a été épaté quand il a vu pour la première fois son eRod en couleur «Sea Glass». «L’équipe de Spies Hecker a fait là un job magnifique et s’est engagée à fond pour respecter nos souhaits et nos besoins. Je suis impressionné de voir à quel point «Sea Glass» fait ressortir le meilleur de l’eRod et je suis certain que nos clients le seront aussi.» Directeur de Spies Hecker Suisse, Thomas Wyss souligne à quel point toute son équipe a eu du plaisir à travailler avec Kyburz: «Les exigences de qualité de Kyburz correspondent parfaitement aux systèmes de peinture haut de gamme de Spies Hecker. C’est pour cela que nous avons parfaitement pu nous adapter aux exigences spécifiques de Kyburz pour ce type de véhicule. Cela s’inscrit exactement dans l’engagement de Spies Hecker de fournir des solutions sur mesure, adaptées aux besoins de nos clients.» (pd/mb)

www.spieshecker.ch www.kyburz-switzerland.ch

Distribution par: Akzo Nobel Car Refinishes AG, 8344 Bäretswil AMAG Import AG, 8107 Buchs ZH André Koch AG, 8902 Urdorf Axxalta Coating Systems, Cromax©, 1217 Meyrin Belfa AG, 1227 Carouge GE Glas Trösch AG / Carbesa, 1522 Lucens Axalta Coating Systems, Spiess Hecker 4133 Pratteln ESA – Einkaufsorganisation, 3401 Burgdorf FOR CAR Produits de Carrosserie S.A., 1026 Echandens Glasurit Peintures de réparation automobile, 8055 Zurich Hänni Autoteile GmbH, 3322 Schönbühl TECHAUTO CENTER SARL, 1023 Crissier R-M Peintures de réparation automobile, 8055 Zurich

8957 Spreitenbach www.jasa-ag.ch


34 5/20 PRODUITS/SOURCE

NOUVEL APPAREIL DE NETTOYAGE DES ROUES À ULTRASONS TIRESONIC TWIN

LINGETTES POUR LES MAINS D’ELIX

A

vec le nouvel appareil de lavage de roues Twin, le service de pneu gagne en compétitivité et prend deux fois moins de temps. Les roues/jantes propres ne sont pas seulement une préparation indispensable avant de fixer les poids d’équilibrage, elles jouent également un rôle important dans le degré de satisfaction du client et permettent de soigner le lien avec lui. La technologie brevetée de Twin permet un lavage rapide et en profondeur: dans un bain de détergent chauffé à 40 °C, les ultrasons décollent les salissures sans encrassement par du

E granulat plastique. Le résultat? Des roues et des jantes impeccables, sans avoir besoin de pré- ou de post-traitement. Gassner AG, 8192 Zweidlen 044 867 02 78 www.gassnerag.ch

LIX est un système de nettoyage des mains puissant et efficace de très haute qualité. Son effet nettoyant particulièrement efficace est obtenu grâce à la combinaison d’une formule liquide spéciale à base d’agrumes et de la surface solide, résistante et légèrement abrasive de la lingette. ELIX élimine ainsi complètement et en douceur la graisse, le goudron, la cire, les résidus de colle, l’huile, la pâte de cuivre, la poussière de freins et de charbon, le vernis, la peinture, l’encre, les taches d’herbe et bien d’autres salissures tenaces. Le seau pratique contient 90 lingettes ELIX.

Représentation générale pour la Suisse: Karl Ernst AG 8005 Zürich, 044 271 15 85 www.KarlErnstAG.ch

SOURCE

AdBlue® by BASF the reliable choice

Plate-forme online pour la gestion de dommages professionnelle dans l'industrie automobile

Emballages (livré ou pris en charge) : ■ En vrac en camion citerne (min. 2500 l) ■ Conteneur IBC de 1000 l avec station de remplissage ■ Fût de 200 l avec app. remplissage pour voiture ■ Bidon de 2 l, 5 l, 10 l et 20 l avec bec verseur T 032 352 08 21 sca@thommen-furler.ch www.thommen-furler.ch

C3 Car Competence Center GmbH Wässermattstrasse 12 | CH-5000 Aarau Tel. 062 832 40 30 | www.ec2.ch

THOMMEN-FURLER AG Industriestr. 10, CH-3295 Rüti b. Büren

COMPÉTENCE DEPUIS PLUS DE 50 ANS

Votre spécialiste de l‘engrenage.

Révisions de boîtes automatiques et manuelles, boîtes de transfert, différentiels et convertisseurs.

®

PROFESSIONAL CAR CARE 6014 Luzern · 041 259 09 59 · www.automaten-meyer.ch

ins_auto_technik_f_59_5x48_5_rz.indd 1

10.03.20 08:07

www.meguiars.ch


Merchandising de qualité à prix top! CRÉEZ VOTRE PROPRE DESIGN POUR VOTRE MANIFESTATION D’ENTREPRISE, VOTRE CLUB DE SPORT OU ASSOCIATION – SUBLIMATIC Nos produits de sublimation seront produits spécialement pour vous et conformément à vos critères.

stré.

illu omme lète, cces. p m o iè ion c 10 p press é min. ster imQuantit Polye F 44.–

H

ès C

d Pièce

exclusive by A&W Verlag AG

TRES T D’AU LES: ÈLES E NIB S MOD NT DISPO E R T m D’AU LEURS SO ear.co COU

w

ayper

www.p

MEMPHIS Pièce dès CHF

21.70

SWEATSHIRT RIO

Pièce dès CHF 41.80

TRIP Pièce dès CHF

85.10

DOLOMITI Pièce dès CHF

31.30

REPLICA Pièce dès CHF

65.25

EXTREME Pièce dès CHF

88.90

PRIX: tous les produits textiles s’entendent sans surimpression publicitaire, ni TVA, ni frais de port. Veuillez s.v.p. tenir compte de la quantité minimale. Sous réserve de modification de prix ou d’omission.

Votre logo, un motif ou un nom: donner du cachet à vos textiles avec une touche personnelle. TRANSFER-STICKER HAUTE DÉFINITION

STICKER HAUTE DÉFINITION COLLAGE SIMPLE PAR REPASSAGE

Dès CHF 2.90 par broderie (brodé, emblème HD)

convient aussi pour des logos très petits, très fins et diverses écritures jusqu’à 18 fils couleurs, quantité minimale 250 pièces

Pour réussir la personnalisation de vos textiles, nous proposons différentes méthodes en fonction de la matière et du sujet, et conseillons volontiers sur les meilleurs choix à faire.

dès CHF 5.– par broderie quantité minimale 25 pièces

Nous facturons automatiquement les coûts pour une surimpression publicitaire monochrome à un emplacement approprié sur l’article. En fonction des modes d’impression et de leur complexité, ces coûts peuvent varier considérablement. Pour une surimpression monochrome à un emplacement approprié sur une chemisette, les coûts sont les suivants: CHF 40.–/chaque couleur supplémentaire CHF 30.– ; les prix s’entendent en francs suisses. Port, TVA et couleurs en sus. Livrable en divers coloris. Délai de livraison: 10 à 20 jours ouvrables dès réception de la commande et du logo (eps ou jpg). Paiement 50% à la réception de la commande, 50% à la réception de la facture. Sous réserve de modification de prix.

A&W Verlag AG Riedstrasse 10 CH-8953 Dietikon

awverlag.ch info@awverlag.ch T +41 43 499 18 60

Appelez-nous! Giuseppe Cucchiara et Juan Doval vous conseilleront volontiers. Tél: 043 499 18 60 ou courriel: E-Mail: gcu@awverlag.ch | jd@awverlag.ch | www.awverlag.ch


Mieux vaut mieux. Le diagnostic du spécialiste.

MEGA MACS 77

Depuis 1995, le nom «mega macs» est synonyme d’outils de diagnostic simples à utiliser, intelligents et adaptés au travail quotidien dans l'atelier: une aide nécessaire pour réparer les véhicules d'aujourd'hui. Depuis lors, et pour chaque nouvelle génération d'appareils proposée, Hella Gutmann concentre toute son énergie sur le développement d'outils qui facilitent le travail dans l'atelier – une nécessité face à la complexité grandissante des systèmes automobiles. En effet, seules les solutions de diagnostic qui garantissent votre réussite sont des investissements pour votre avenir.

Plus de 370’000 articles livrables de suite www.technomag.ch


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.