Olalatinaarropaboatshow
El reconocido Boat Show de Fort Laurderdale celebró su 43 aniversario con yates de todas la marcas, y gente de todos los países. La excelente organización estuvo a cargo de la Marine Industry Association del Sur de Florida y contó con el respaldo incondicional del gobierno. Después de todo, es el principal beneficiario.
Foto Benito Pinto
Historia y fotos en páginas 24 y 25
BARCOS ABANDONADOS•NOTIPESCA•EURO-NOTICIAS•AMBIENTE•DISCOVER THE CARIBBEAN
2
La Regata / Noviembre 2002
La Regata / Noviembre 2002
3
Exodo masivo de yates Por Benito Pinto-Rodríguez Coincidencia o premeditado; el Departamento de Hacienda intensificó su cacería de evasores justo cuando cientos de puertorriqueños hacían sus maletas para acudir al más importante Boat Show de los Estados Unidos. La noticia fue titular de portada en La Regata del pasado mes de septiembre, cuando Hacienda invadió las marinas de la Isla en un operativo que, al igual que el primero (1997), no rindió frutos. Un importante diario fue el vehículo que utilizó la agencia gubernamental para reaccionar a nuestro editorial, y tuvo el resultado de intimidar a los compradores de yates que se disponían a visitar el Boat Show de Fort Lauderdale, el primer fin de semana de noviembre. El licenciado Eduardo Martínez, director del Negociado de Evasión Contributiva, encabeza un operativo en el que se le ha requerido a las marinas, proveer los contratos de muelles de todas las embarcaciones de más de 30 pies de eslora, con la intención de encontrar evasores al azar; una práctica prohibida por la Constitución de Puerto Rico y la de Estados Unidos. Sin embrago, entrevistado por La Regata, Martínez señaló que los requerimientos están amparados en los poderes que la ley le concede a Hacienda. “Nosotros estamos aplicando la ley según lee, honestamente; si es conveniente o no, es un asunto político”, señaló Martínez, quien es nauta desde niño. ¡Legisladores; el que tenga oídos, que escuche! La jueza Awilda Irizarry del Tribunal de San Juan, emitió una orden a Puerto del Rey para que suministrara los documentos solicitados por Hacienda. La orden fue apelada, y luego de evaluar los argumentos de Puerto del Rey, la misma jueza se revocó. Hace dos semanas, Hacienda radicó ante el foro apelativo, y estamos a la espera de una decisión, que esperamos sea final. Mientras, Hacienda ha iniciado acciones en los tribunales, por desacato, contra las marinas que no han suministrado los datos solicitados. Por las acciones del gobierno, se asume que los dueños de embarcaciones de 30 pies o más son sospechosos de evasión contributiva. ¿Quiénes siguen? Aunque el funcionario fue citado, diciendo que el universo de las embarcaciones sujetas a la pesquisa supera las 20,000 unidades, él aclaró que ese número no fue suministrado por él, y carece de base científica. Ya quisiéramos tener al menos 5,000 de
Se publica mensualmente por EDITORIAL LA REGATA INC. PO Box 38030 San Juan, PR 00937-1030 Teléfono 787-717-8432 Web: www.laregatapr.com E-Mail: editor@laregatapr.com
ellas. Apenas se han vendido unas 100 embarcaciones desde 1998, que llegaron a la Isla por su propio casco, otras se han establecido en República Dominicana o las Islas Vírgenes de los Estados Unidos (USVI), por los incentivos que allí se ofrecen. La mayoría de las embarcaciones están legalmente documentadas por la Guardia Costanera de los Estados Unidos. Aunque, sobre este particular, Martínez señaló que los “evasores” recurren a la documentación porque las exime de presentar evidencia del pago de arbitrios, conforme a la Ley de Navegación 430, pero insistió que, según el Código de Rentas Internas, las embarcaciones documentadas están sujetas al arbitrio. Martínez aclaró que no pretende señalar a la Guardia Costanera como cómplice de delito alguno. Los bancos requieren que las embarcaciones a financiar estén documentadas. ¿Por qué no invaden los bancos para pedir esa información? Apenas hay cuatro o cinco bancos que financean botes, mientras hay más de 20 marinas en la Isla. Sencillamente, los bancos no cooperan con expediciones de pesca. Si les llevan nombres de personas reales, los bancos le dan la información... las marinas también. No hay nada turbio en documentar una embarcación. Contrario a la impresión que proyecta Hacienda, las embarcaciones documentadas tienen que llenar requisitos que exceden las leyes del territorio. La Guardia Costanera de los Estados Unidos evalúa individualmente cada solicitud y concede aquellas que llenan a todos sus requisitos. Una embarcación documentada recibe la protección de los Estados Unidos, mientras navega en aguas extranjeras, por su parte, el gobierno federal adquiere el poder de expropiar dicha embarcación en la eventualidad que la necesite. Muchos estados reconocen la documentación como requisito absoluto de registro, y ofrecen exenciones que hagan atractivo el atraque de naves documentadas. Hace unos años, a manera de encerrona, el secretario de Hacienda, Manuel Díaz Saldaña instó al gobierno de las USVI a que cobrara su arbitrio sobre embarcaciones, que se había convertido en letra
muerta. De esta manera, podría perseguir a los dueños de embarcaciones locales, sin que huyeran a las USVI. La acción tomada por el gobierno de las USVI, no pudo ser peor. La flota establecida migró a las Islas Vírgenes Británicas, creando una industria que hasta ese momento no existía, y dejando a las USVI sin industria, sin sus yates, ni los nuestros. Hoy, las Islas Vírgenes Británicas y Americanas (0% Arbitrio) ofrecen incentivos, marinas espectaculares, transportación terrestre y aérea de primera, y mucho más. En entrevista con la Comisionada de Navegación de las USVI, Lucia Roberts, su gobierno está preparado para recibir todos los yates que quieran radicarse allá. Por otro lado, en la República Dominicana, se construyen tres megapuertos que dejan chiquito al que piensan hacer aquí, y marinas que superan en tamaño a las de Puerto Rico. ¿De dónde saldrán los yates que van a ocupar los muelles dominicanos? Ya sabemos de algunas reservaciones. El gobierno del Estado Libre Asociado de Puerto Rico tiene la dura misión de levantar la economía local y desarrollar programas que fomenten la actividad económica de los países vecinos. Si no reflexionan, van a fomentar la economía de los países vecinos, pero a costa de la economía local. Foto Archivo/Benito Pinto
Hace unos meses entrevistamos a la Comisionada de Navegación de la Islas Vírgenes de los Estados Unidos, quien aseguró estar preparada para recibir la flota de yates boricuas, “Puerto Rican Navy”
EDICIÓN Benito Pinto-Rodríguez María Calixta Ortiz-Rivera COLABORADORES Matilde Bird Smiljka Bogunovic-Fitzgerald Enzo Bravo José M. Díaz-Escrich Joanna Irizarry Cat Lazaroff
María del Carmen López Luis Meléndez Gustavo Pinto-Ortiz Ronnie Ramos Alfredo Rodríguez Carlos Sepúlveda Christine W. Snovell IGFAEuropa.org
DISTRIBUCION Luis Meléndez Víctor Kemuel Morales Gilberto J. Oliveras Gustavo Pinto Manolo Portela
4
La Regata / Noviembre 2002 Foto Benito Pinto
Los hobicateros posan para el lente de La Regata
Discover the Caribbean Series, Club Náutico de Ponce
Por Carlos Sepúlveda Era una mañana poco común, pero no totalmente extraña para los veleristas del área sur de la isla de Puerto Rico. Con el pronóstico marino alertando a las embarcaciones pequeñas, vientos de 22 nudos y un oleaje consecuente de cuatro a cinco pies, los tripulantes de sobre 45 embarcaciones concluían sus últimos preparativos antes de aventurarse mar adentro, y dar inicio a la regata Discover the Caribbean Series, en el Club Náutico de Ponce. El reto impuesto por nuestra madre naturaleza no fue contencioso con el deseo de los participantes de probar sus habilidades marítimas en tales condiciones ofrecidas por el Mar Caribe. Son en estas condiciones donde la experiencia y familiaridad con el equipo deciden quién tiene la ventaja sobre su contrincante. El deporte de vela es una ciencia; una ecuación en donde todas las variables deben ser consideradas para poder obtener un buen resultado. Son muchas las cosas que hay que considerar antes de levantar velas y lanzarse al recorrido. La velocidad del viento, dirección de las marejadas, la vela que se va utilizar, tamaño del foque, ruta a seguir, preparación y experiencia de los tripulantes en condiciones similares, y así siguen estas variables aumentando en com-
plejidad creando un rasgo característico para cada embarcación y sus componentes. “Las condiciones estuvieron ‘hard-core’ y las salidas fueron criticas, pero el trabajo del equipo fue muy bueno” dijo Kike Ortiz después de siete carreras en el fin de semana. Kike Ortiz junto a Luis Llorens, Pablo De Castro y Jorge Santiago integran al equipo de IslaVela.com. Los muchachos estrenaron su nueva embarcación el fin de semana anterior a esta serie en la cual Jorge Santiago, capitán de la embarcación, sacó por primera vez el J/24, pero fue embestido por KQ-LO, en una peligrosa maniobra. Sin embargo, el caballero José Fullán, dueño del KQ-LO, otro J/24, le prestó su embarcación para que los muchachos de IslaVela.com navegaran en esta serie. Estos actos reafirman el calibre de competidores que se cultiva aquí, donde la realeza del deporte resalta sobre la rivalidad de la competencia. “Es la primera vez que sopla tanto viento durante toda la serie. Nosotros gozamos un montón, estuvo bien bueno” dijo Jorge Santiago, quien es también parte del Equipo Nacional de Puerto Rico en la categoría Laser. Él junto al equipo nacional parten para México el 19 de noviembre hasta el 2 de diciembre, para representarnos en los Juegos Centroamericanos. En esta misma categoría de J/24, se encuentra el
Foto Benito Pinto
‘Buscando a Malén’, de Juan Sebastián Reguro, ejecutó un excelente papel al frente de la clase Spinnaker
Orion, ganador de la Clase J/24. Fraíto Lugo comentó “Estuvo bien sopla’o, y últimamente éstas han sido las condiciones que hemos estado practicando. Sin embargo, ahora en México las condiciones son totalmente contrarias a las de hoy. En México vamos a competir en un lago y los movimientos son más delicados que en el mar.” Fraíto nos confiesa que ahora disfruta de su experiencia en el agua, pero no siempre fue así. Como en todo, siempre hay un periodo de acondicionamiento. “Cuando yo empecé me daban pelas, pero el deporte de vela es para aquellos que perseveran y trabajan duro en cualquier tipo de condiciones” dijo Fraíto, quien domina la Clase J/24 en Puerto Rico, y es parte del Equipo Nacional que nos representará en México. Siguiendo esta misma línea, los muchachos de la chalana de 28 pies, Piolín, también participaron de una experiencia ganadora cuando salieron al rescate de la chalana Chelao. Al Chelao se le partió el mástil al regreso de Caja de Muertos, y se tuvo que retirar de la última carrera de la serie. “Las condiciones estaban bien fuerte durante toda la carrera, nosotros íbamos adelante cuando de repente perdimos de vista a Chelao y nos preocupamos” dijo Jorge Álvarez, timonel de Piolín. Después de unos 10 minutos, la tripulación de Piolín se percató que Chelao se encontraba a la deriva. Iban a necesitar ayuda inmediata y sin perder tiempo dieron media vuelta retirándose del curso y fueron a rescatarlos. Piolín recurrió a utilizar una soga para halarlo hasta el muelle del Club Náutico, plan que resultó eficiente hasta que a medio camino la soga partió impactando a Pablo Santiago, de la tripulación de Piolín, en el costado. Ahora no solo habían perdido a Chelao sino que estaba expuesto a las fuertes marejadas que lo empujaban hacia el rompe olas del Club Náutico. Por la rápida acción de parte del bote de prensa (el Whaler de Godfrey Franco), lograron llegar a tiempo y remolcarlos hasta el muelle del Club Náutico. El equipo invicto de Piolín lo componen: Jorge Álvarez (timonel), Emilio Bonet, José Álvarez, Carlos Martínez, José García, Héctor Correa, Pablo Santiago, Elías López, Marvin Matos, José Vázquez y Luis García. El equipo lleva cinco años regateando juntos, y tienen expectativas de regatear a la par con otros veleros de Fajardo. “Queremos demostrarle a Continúa en la próxima página...
La Regata / Noviembre 2002
5
Foto Carlos Sepúlveda
trado agua al mástil, ya que cada galón de agua es el equivalente a siete libras de peso” dijo José Pérez, quien se prepara para lo próximos eventos de vela en la isla. “Bajo las condiciones del tiempo como las de este fin de semana, se deberían hacer carreras más cortas. La economía está mala, y en estas carreras hay muchas roturas” comentó Saulo Castelló de la chalana de 24 pies, Millenium. Saulo tuvo que retirarse en la última carrera del domingo cuando el mástil del Millenium presentó problemas. “El deporte de la vela es algo cíclico, nos consta el peligro y estamos abiertos a nuevas ideas para que más personas puedan disfrutar de estos eventos. Es muy probable que el próximo año se hagan arreglos para mejorar aún más este evento” dijo Henry Figueroa, Presidente de la Federación de Vela de Puerto Rico. los botes de Fajardo que el “ojímetro-nativo”, con el cual fue construida nuestra chalana puede com-petir con aquellos botes diseñados con compu-tadoras”, dijo orgullosamente Ramón Álvarez junto a su equipo. Pero no fueron sólo las chalanas los que probaron la fuerza del Mar Caribe; Sunset, el Hobie Cat de 16 pies tripulado por José ‘Chepo’ Pérez y Natalia Olivero, fue arrastrado aproximadamente tres millas náuticas cuando su se viraron y el mástil comenzó a tragar agua. “Se supone que al mástil no le entre agua a menos que esté roto, pero uno no puede anticipar esto hasta que el Hobie está en una situación así. Lo más difícil es voltear el Hobie una vez haya en-
Clase JY-14 “Fun-Sailing” Así la describe Eddie ‘Gordo’ Rodríguez, quien junto a Danny Rivera (único bombero activo en la vela) y Graham Castillo, dieron una demostración de la Clase JY-14. El Hunter 14 que los muchachos de Ventolera en La Pargüera tuvieron la oportunidad de promocionar es un tipo de bote mediano cuyo manejo es bien técnico y requiere una condición física excepcional. “El Hunter 14 tiene una vela mayor y un foque pequeño, el cual lo hace muy rápido y fuerte para manejar. En esta demostración el bote respondió muy bien. Las condiciones en el mar Continúa en la próxima página...
Full warranty and service Factory DIRECT Distributor
30’off, 34’c, 37’c, 40’c, 40’off, 43’c, 48’c, 58’c
RIVIERA 58 Flybridge Convertible Fish or cruise, Twin Cats, 900hp
RIVIERA 40 Offshore, Enclosed Hard Top Fish or cruise, Twin Cats, 450hp
La tripulación de ‘Piolín’ , una chalana nativa, maniobra para ayudar a sus adversarios del ‘Chelao’, quienes perdieron su mástil en la ruda competencia
NEW BOATS GOLDEN 2002 40’
RIVIERA 40 Conv. Twin Cat 450hp
2 0 0 2
USED BOATS FOR QUICK SALE 24’ 29’ 35’
PURSUIT 246 CC T/Yamaha 150hp 2 0 0 0 MONTEREY 296 T/Mercruiser 260hp2 0 0 0 TIARA 35 Express, T/Cummins 370 2 0 0 1
Don’t miss our NEW 58 & 47 at Ft. Lauderdale Boat Show, Oct. 30-Nov. 4. Call for appointment. WE BROKER AND SELL QUALITY YACHTS Many other quality used boats available; Call
Tel: (787) 782-9513 - 405-1200 Cellular Fax (787) 783-2939 Foto Benito Pinto
E-mail: visojay@caribe.net • Website: www.visomarine.net
6 Foto Carlos Sepúlveda
La Regata / Noviembre 2002
Efraín ‘Fraíto’ Lugo (extrema izquierda), adjudica el éxito de su carrera deportiva al trabajo duro y a la perseverancia. Reconoció que siempre ha contado con una tripulación de primer orden. KQ-LO terminó la serie con una tripulación distinta a la inicial
Agotados pero listos para la fiesta, Fonsi saluda a la cámara
fueron fuertes, pero tuvimos buen control” dijo Eddie, quien estaba muy agradecido con el evento, y espera mayor participación en botes medianos en las próximas regatas. “Hay que trabajar mucho en esta embarcación, es bien fuerte, y hoy Eddie nos dio cátedra en el timón”, dijo Graham Castillo. Otra categoría que sorprendió a muchos fue la Optimist, cuyos niños se batieron valientemente con las olas, y acabaron satisfactoriamente una prueba fuerte hasta para el marino con mayor experiencia. Muchas felicidades a todos y sigan adelante en el deporte.
El evento fue todo un éxito gracias a la fusión de todos los elementos que formaron parte en este penúltimo fin de semana de octubre. En especial a la organización de Ronnie Ramos, director del evento, y su equipo de trabajo, quienes lograron una excelente puntualidad en las salidas, al Club Náutico de Ponce y sus socios, a la Federación de Vela de Puerto Rico y el calibre de los competidores que realizaron una excelente labor en el agua.
Cámara en mano, Carlos, redactor de esta historia, se integra al equipo de La Regata. ¡Bienvenido!
Fotos Benito Pinto
La Regata / Noviembre 2002
7 Foto Benito Pinto
ABANDONADOS
“Torvo cementerio de la naves que, al morir, sueñan, sin embargo, que hacia el mar han de partir...”
Cuando Enrique Cadícamo compuso la canción Niebla del Riachuelo (1937), y mi abuelo me la cantaba (muchos años después), jamás pensó el profundo respeto que yo desarrollaría por las naves que existen para que unos coman y otros se diviertan. De esa manera, cuando la vida útil llegue a su fin, las naves merecen un trato digno del servicio que ofrecieron. El mar puede ser el sepulcro de una embarcación, pero no de la manera que algunos lo hacen. En la playa de Fajardo, se han ido acumulando embarcaciones deterioradas, sin que las autoridades se percaten de que éstas son abandonadas. El cementerio ubica entre el Cayo Obispo (Isleta Marina) y el Cayo Zancudo, zona que forma parte de la Reserva Natural La Cordillera. Día tras día se observan las actividades del destripe de las embarcaciones, extrayendo de ellas lo poco que pueda servir. Una vez terminada la remoción, les quitan toda información de registro y numeración visible, y las amarran al mangle para no tener que invertir en una costosa disposición. Escombros de cemento, de barcazas, de trawlers, casas-bote y veleros se encuentran hundidos, semihundidos o flotando en total abandono, descargando aceite y diesel, destruyendo el paisaje, causando daños al mangle y a la vida marina de la zona, en abierta violación de las leyes locales y federales, y lo que más disgusto causa, sin que ninguna agencia intervenga con la situación. Cerca de 25 embarcaciones se encuentran en la zona, algunas de ellas aún conservan sus nombres, entre las que se encuentran los barcos CA T. BONE, los veleros Dance with the Waves, Vacilón, Indigo y Mischel. El trawler Island Girl (semihundido y amarrado al manglar), que pertenecía a unos alemanes, intervenidos por la Guardia Costanera (1994) por descargar aceite y carbón en aguas de Villa Marina, además, de no haber hecho aduana ni inmigración a su arribo a la isla. Posterior a este suceso, los alemanes estuvieron años en Puerto Rico, sin que nadie interviniera con ellos. Otros barcos yacen en el fondo sin que pudiéramos identificarlos durante nuestra visita. Por otro lado, los pescadores señalaron que los escombros de cemento fueron dejados allí por Isleta Marina, a raíz de su reconstrucción, luego del paso del Huracán Georges.
En sus buenos tiempos, Island Girl hizo realidad los sueños de una familia alemana de navegar por Caribe
La situación fue denunciada al DRNA desde hace dos años, según nos informó el presidente de la Asociación de Pescadores de Maternillo, Miguel ‘Chan’ Dávila. Los pescadores ya no pueden buscar carnada en el área ni tirar sus redes porque se encajan con los naufragios. En mayo de este año, los periódicos Horizonte y El Nuevo Día dieron a conocer las violaciones y la falta de acción, lo que hasta el día de hoy no ha rendido resultados. Mientras el mar de escombros sigue creciendo. El pescador Juan Quiñones, fue multado por los Vigilantes por estar amarrado al mangle mientras pescaba su carnada, justo al lado de una de estas embarcaciones abandonadas, que también estaba amarrada al mangle. Si vamos a medir los daños de ambas situaciones, de sobra sabemos que la embarcación abandonada causará daños de manera permanente alterando el ecosistema y las funciones de los organismos que allí viven. La diferencia está en que a la embarcación abandonada no hay a quién cobrarle la multa, por lo que no deja nada al fisco, y más aún, le representa al gobierno un costo para la remoción y disposición del escombro. No hay duda que cuando las leyes sólo se aplican a unos cuantos, se crea un falso sentido de equidad en el pueblo y el coraje arropa los mejores deseos del fiel cumplimiento de las mismas.
DRNA toma acción Al cierre de esta edición, nos comunicamos con la Comisionada de Navegación, Marisa González, quien, acto seguido, identificó algunos de los propietarios de las moribundas naves, y movilizó al Cuerpo de Vigilantes a tomar la acción correspondiente. Ese mismo día, el comandante del Cuerpo de Vigilantes, Harold Busigó, se comunicó con nuestra redacción para iniciar una pesquisa que fije responsabilidades por las violaciones cometidas. En La Regata, valoramos las embarcaciones (italizamos sus nombres), pero defendemos el mar, por sobre todas las cosas. Mar, que es fuente de sustento para todos, y de diversión para unos cuantos.
Cayo Zancudo es usado como vertedero (arriba), áun por empresas dependientes del mar. Medio centenar de embarcaciones se suman al patético paisaje.
Fotos Benito Pinto
Por Benito Pinto-Rodríguez
8
La Regata / Noviembre 2002
Agarrados a un Tiburón Ballena
Pocos saben que estas gentiles criaturas habitan nuestras aguas borincanas. Llegan a medir 40 pies de largo y se alimentan de pequeñas criaturas planctónicas, como larvas de cangrejos y pecesitos. Historia y fotos por Enzo Bravo Los pájaros parecían un enjambre de abejas en un horizonte sin nubes y pintado con un azul claro de siete de la mañana. La yola llevaba 30 minutos navegando rumbo Este desde Cangrejos cuando el cardumen de atunes se materializó a cuatro millas de la costa. Las bobas se lanzaban como aviones kamicazes en una mar muerta y añil, mientras los “bombazos” de los atunes dejaban huecos en el oleaje. Empezamos a enganchar las líneas y boyas a los grandes arpones cuando alguien abordo gritó, “¡Mira ese animal!”. La sombra era enorme, demasiado enorme para ser un tiburón tigre o un mako. Cuando la yola quedó en neutro la sombra colosal nos pasó a 50 yardas de la borda con los atunes prácticamente encima de ella brincando en un frenesí de espuma, carnada y pejes. No eran los yellowfin que buscábamos, pero parecían atunes árticos. Mi compañero y yo nos miramos con los arpones listos en las manos y con un movimiento de cabezas caímos en medio de ellos. El primer ártico que logré ver me guió la mirada hacia la sombra que habíamos visto desde el bote. La adrenalina prácticamente brotaba por el wetsuit cuando vi la sombra materializarse al frente y cruzarme de lado a lado con la forma clásica de un enorme tiburón. Se veía horrible, pero “sabía” que tenía que ser un tiburón ballena (Rhincodon typus). Vi la sombra de lejos pasarle más cerca de Shannon, mi compañero. De momento, la sombra desapareció como un fantasma de las profundidades. Los pájaros se estaban alejando rápidamente. Excremento de pájaros era lo que quedaba suspendido en el agua, y atravesaba mi máscara. Era el juego del gato y el ratón, no importa la especie de atún. Los encuentras, los interceptas, te lanzas con todo el equipo listo para disparar ya que el tiempo que tienes es bien agudo y ¡boom!... te pasan los salvajes como celajes a velocidad de la luz y ya. No los vez más. Pero la belleza de estos animales mientras resplandecen con sus leves movimientos
de colas, colas que parecen que llevan miniaturas de motores Yanmar incrustados en ellas, hace del encuentro uno memorable, aunque el dedo en el gatillo se mantenga inmóvil en el acercamiento. Ito, el capitán de la yola, nos recogió y apuntó una vez más hacia los pájaros que se mantenían dándose un festín. Los alcanzamos de nuevo y repetimos el acercamiento. Esta vez me había enrollado en el brazo una de esas cámaras desechables, a prueba de agua. De nuevo nos miramos, asentimos riéndonos con las miradas detrás de las máscaras y nos dejamos caer fuera de borda. Aquí volvían los atunes a pasarnos como carros fórmula uno, al frente de los arpones extendidos a punto del disparo, pero rápidamente la enorme sombra apareció de la nada y los arpones dejaron de apuntar mientras nadábamos como locos hacia ella para ver el tiburón de cerca. Esta vez les pude ver los rasgos indiscutibles de un tiburón ballena con su enorme boca cerrada y las marcas de puntos que le cruzaban a lo largo del lomo, pero tan pronto los vi, desapareció buscando la bola de comida que parecía hecha de millones de mijúas. Por más que nadamos en esa dirección no lo alcanzamos. Hicimos señas para ser recogidos una vez más. Mientras Shannon se subía al bote, yo mantenía la cara hacia el abismo por si aparecía un atún nadando fuera del cardumen. Fue en ese momento que la más grande cara que jamás haya visto se materializa en el azul mirándome. Fue como un espejismo, un segundo sacas la cara del agua verificando la posición de la yola y el otro momento te encuentras mirando de frente un enorme fantasma amigable que se acerca. Le pones el seguro al arpón para que no se dispare y gritas hacia la yola un, “¡Tírate!” para que tu compañero no se lo pierda y de ahí en adelante recuerdas actuar guiado por una fuerza inexplicable. Todo se paraliza, no recuerdas llenarte los pulmones de aire y tampoco lo que hiciste con el santo arpón de casi seis pies de largo arrastrando línea y bollas. Te acercas la cámara a la cara mientras ves una tremenda boca cerrada de tiburón ballena
haciéndose más grande a través del hoyito para enfocar. Por instinto y sin planificarlo, como si fuera mandato divino, se abre la palma de tu mano y toca el morro del animal y en un segundo te das cuenta que estas “acariciando” todo el lado izquierdo de su cuerpo mientras se desliza casi rozando el tuyo. Sigues en el trance cuando la mano simplemente choca con algo y te das cuenta que es la aleta pectoral. Por reflejo de fuerza motora se agarra a ella como un ancla tipo sacho en coral, empiezas a sentir un movimiento suave hacia delante. Están descendiendo. Aquí algo me saca del trance que estoy viviendo y es Shannon que me da un cantazo en el hombro mientras viene agarrado de la aleta dorsal del animal. Boté burbujas con la risa viéndole la cara, pero de alguna manera retorcí el cuerpo con la cámara al frente y apreté el botón. No recuerdo cuándo pasé la cámara a esa mano y tampoco cuando torcí el tornillo de la cámara para que estuviera lista para disparar la próxima foto. Lo que recuerdo fue algo que me apartaba del animal que me imagino fue la fuerza del agua contra el arpón, el cual se mantuvo en todo momento sujetado entre mis piernas. Shannon se mantuvo agarrado de la dorsal del tiburón hundiéndose al abismo con él. Recuerdo su pelo moviéndose como pasto en pradera a causa del tiburón cogiendo velocidad en el descenso. Me di cuenta también que me faltaba aire en los pulmones. Este encuentro sucedió en febrero de este año frente a las costas de Río Mar. Cualquiera que esté atento y encuentre grandes concentraciones usualmente de skipjack tunas en Puerto Rico, puede que se encuentre con estos animales inofensivos protegidos internacionalmente. Las ballenas jorobadas también nos visitan anualmente en los meses de invierno y brindan una posibilidad de nadar con ellas. Para evitar accidentes los expertos que las estudian recomiendan extrema precaución, y muchos de ellos hasta recomiendan mantenerse alejados y simplemente tomarle fotos desde una embarcación. To-
Continúa en la próxima página...
La Regata / Noviembre 2002
9
mando como ejemplo el caso de una mujer que estaba nadando entre ballenas piloto, cuando una de ellas le mordió la pierna y la hundió unos 80 pies antes de soltarla. La mujer sobrevivió el susto. Nosotros tuvimos suerte; la mejor de ellas. Una suerte que se la desearía a todos aquellos que hacen de la mar su vida, su pasión y su inspiración.
Shannon se agarra suavemente a la aleta dorsal del inmenso tiburón ballena. El sublime encuentro de estas dos especies (pez/hombre), quedó impreso permanentemente en la memoria de los buzos sin tanque. Un recordatorio de que podemos vivir en paz con los demás animales que comparten su planeta con nosotros.
10
La Regata / Noviembre 2002
Pez espada se recupera Washington - Los peces espada del Atlántico Norte se han recuperado a un 94% de los niveles considerados saludables durante los últimos tres años, según un informe emitido por la Comisión Internacional para la Conservación de los Atunes del Atlántico. En 1998, Sea Web y el Concilio de la Defensa de los Recursos Naturales (NRDC), organizaron la campaña “Give Swordfish a Break” (Dale una oportunidad al pez espada), junto con otras organizaciones de conservación, defendieron exitosamente las medidas de recuperación para restaurar el pez espada del Atlántico Norte, cuyo inventario se redujo severamente luego de décadas de sobrepesca y mal manejo. El nuevo informe es la primera evaluación que se hace del pez espada desde que se establecieron las medidas adoptadas, que incluyen la reducción de cuotas internacionales y la protección de áreas de criadero de los peces espada. “Este informe refleja que si le damos a los peces una oportunidad, se pueden recuperar” dijo Lisa Speer, analista de política con la NRDC. “Esto es una verdadera victoria para el pez espada y demues-
tra que podemos restaurar poblaciones de peces que han sido seriamente reducidas”. La campaña concluyó oficialmente en agosto de 2000, cuando el gobierno estadounidense cerró las áreas de crianza en aguas de los EUA, alcanzando la segunda meta de la campaña. En 1999, se impuso una restricción en las cuotas internacionales. “Give Swordfish A Break” ha sido el primer esfuerzo a gran escala en movilizar a los jefes de cocina y consumidores para que apoyen la conservación del pez. Durante el transcurso de la campaña, cientos de “chefs” firmaron el compromiso de “Dale una oportunidad al pez espada”, mientras otros -la cadena de hoteles Peabody, líneas de cruceros, supermercados, aerolíneas y otros- accedieron a remover el pez espada del Atlántico Norte de sus menús y opciones de comida. “Estados Unidos necesita asegurarse que esta merecida victoria por el pez espada no desaparezca bajo la presión de otros países para elevar las cuo-
tas”, dijo Speer. “La recuperación es frágil e incierta, y la presión podría hacernos retroceder a los días de inventarios agotados y pescadores sin trabajo”. NRDC y Sea Web también apoyaron enérgicamente la protección de las áreas de crianza del pez espada, que son críticas para la recuperación. La población adulta del pez espada se ha recuperado ligeramente en los últimos años y la mayoría de los peces son jóvenes que no han tenido la oportunidad de reproducirse. Si se aumentan las cuotas, los palangres que se usan para pescar el pez espada también aumentarán. Los botes palangreros capturan y matan muchas otras especies marinas, incluyendo las tortugas, pájaros y otros peces como el marlin. Por todas estas razones, es importante retener estrictas medidas de conservación y recuperación, doméstica e internacionalmente, dijeron los grupos. “Give Swordfish A Break” sirvió para crear conciencia sobre los problemas de la sobrepesca y le demostró a los consumidores que saber escoger los mariscos es bueno para el mar, bueno para los peces y bueno para los pescadores.
El columnista y pescador, Alfredo Rodríguez, disfruta de la pesca deportiva, especialmente cuando logra soltar una aguja viva
Abordando al Pez de Pico Por Alfredo Rodríguez Imagínese esta situación; es el último día del torneo, son las 9:00 a.m. Después de aproximadamente 50 minutos de pelea, un marlin azul de más de 450 libras se encuentra al lado de la embarcación. Seguramente el peje tiene las medidas bajo la ley federal para ser abordado, sin embargo quedan 6 ó 7 horas de pesca por delante para poder entrar al club y pesar el ejemplar. El día de pesca promete ser bien caluroso. ¿Qué debemos hacer? Embicherar el marlin ponerlo en la plataforma y arriesgar a que el marlin se deshidrate con el sol, o tal vez será mejor remolcar el peje al lado del bote y dejar de pescar, dado el caso que el ejemplar nos asegura un premio en el torneo. ¿Qué haría usted? Esta situación ocurre con frecuencia en los torneos de marlin en Puerto Rico. Desgraciadamente han sido muchos los pejes que no han contado para premio, debido a que lo que aparentaba ser una tremenda captura no llegó al peso requerido por las reglas que rigen el torneo de pesca. Si decidimos abordar un marlin azul conforme a las reglas promulgadas por IGFA y las de la APDPR, recomendamos las siguientes medidas como guías generales para maximizar el potencial de que su próxima captura califique para premio en un torneo. Primero: Asegúrese de que la agu-
ja sobrepase cómodamente el requisito de peso mínimo del torneo antes de embicherarla. Nuestro clima es inclemente en lo que se refiere a la deshidratación, de modo que debemos estimar de antemano cuánto peso va a perder el peje en términos de evaporación, pérdida de fluidos (sangre, agua, etc.). Segundo: Un marlin mutilado después de haber sido embicherado siempre será descalificado por los oficiales de pesaje dentro del torneo, irrespectivamente del tamaño que tenga. Por tanto, el proceso de abordaje debe estar bien coordinado entre la tripulación y los pescadores. Hay que ser cuidadoso al momento de embicherar la pieza para evitar que la misma pierda peso debido a un bichero colocado a toda prisa. A veces es posible abordar una aguja de buen tamaño sin siquiera tener que embicherar. Esto dependerá de la habilidad de la tripulación y la condición del marlin cuando termina la pelea. Por último, hay que hacer énfasis que la realidad es que un marlin vivo es más valioso que una foto con un ejemplar muerto. Promover abordar la menor cantidad de agujas en nuestros torneos garantiza que en el futuro la pesca deportiva sea una actividad viable en nuestras aguas. Las próximas generaciones de deportistas dependen de nuestra responsabilidad y buen juicio como pescado-
res. Siendo este el caso, recomendamos que se libere la mayor cantidad de agujas posible y que solamente se aborden ejemplares de 500 libras o más durante los torneos sancionados por la
Todavía se habla del Clásico de Aguja Azul del Náutico de Arecibo. Carlos “Papo” Alemañy capturó este precioso ejemplar de 428 libras, abordo de la lancha Taína de José Dorta (en la foto). Los acompaña “el Gallego”, Mingo y Chemo García.
APDPR para que Puerto Rico continúe a la vanguardia de la conservación de la aguja azul a nivel mundial. ABORDAR UN MARLIN ES BUENO, LIBERAR UN MARLIN ES MEJOR.
12
NotiPesca • Asociación de Pesca Deportiva de Puerto Rico
La Regata / Noviembre 2002
Celebración de pez vela en Club Náutico Arecibo Por Joanna Irizarry Contra viento y marea, pero sin perder el entusiasmo, se llevó a cabo el Clásico Torneo de Pez Vela en el Club Náutico de Arecibo, el pasado fin de semana del 8 al 10 de noviembre. En el cual hubo diferentes contratiempos por problemas con el tiempo. “Estuvo bueno, había entusiasmo lo que pasa es que había un mal tiempo anunciado y no hubo la participación esperada”, dijo el director del torneo José M. “Chemo” García. La participación a dicho torneo contó con 133 pescadores y 36 embarcaciones. Contaron, además, con la participación de juveniles y damas. El premio a la dama lo ganó una juvenil de 12 años, que iba en la lancha Titania, quien tuvo el mayor número de tiradas durante el evento. El pez vela más grande fue atrapado por Jorge Amador pescador de la lancha Gabby, el cual pesó 37 libras y midió 64 pulgadas. Hubo una tripleta en la lancha Bachata del pescador Benjamín Rodríguez, donde soltaron dos agujas azules y una blanca a la misma vez. Por otro lado, el director del evento dio a conocer que uno de los datos más raros durante el torneo fue que vieron muchas agujas azules que en años anteriores no
se ven tantos para estas fechas. Casi todas las lanchas que participaron el torneo tuvieron pez vela pero sólo 5 fueron capturados. Como dato gracioso de este evento fue el encendido de la Navidad en la lancha Portiguera de Papo Carrero. Este torneo fue dedicado a Ramón “Boyo” Torres, socio del club de toda la vida y amante del deporte de la pesca.
Ramón Torres Jr., Doña Nereida, Ramón Torres (se le dedicó el XXV Clásico de Pez Vela), José León (comodoro), José M. García (director de torneos) y Pablo Cabán Foto Joanna Irizarry
Vista parcial del Club Náutico de Arecibo
Papo García dueño de la embarcación y Georgie Amador pescador del pez vela
Los palangres amenazan las especies marinas Un método popular de atrapar el pez espada y el atún comercialmente es mediante el uso de palangres pelágicos. Los palangres consisten de una línea larga -a menudo extendiéndose sobre 40 millas- con cientos de anzuelos con carnada. Desafortunadamente, los palangres también atrapan y matan una gran variedad de especies marinas involuntariamente, incluyendo el marlin azul y blanco, las tortugas marinas, mamíferos marinos y hasta las especies jóvenes, impactando negativamente estas poblaciones. Por años, la “National Coalition for Marine Conservation” (NCMC), le ha pedido al gobierno de los Estados Unidos que atienda los problemas que la pesca palangrera ocasionaba en el Atlántico. La NCMC entabló una demanda contra la “National Marine Fisheries Service” (NMFS) para obligar a la agencia a resolver la pesca palangrera accidental. En respuesta a nuestra demanda, en el 2000 la NMFS cerró unas 133,000 millas cuadradas de océano a los palangres, en áreas donde la pesca accidental era
alta. Estos cierres son un buen comienzo, especialmente en la protección de los peces espada, los peces vela y los tiburones jóvenes, pero se deben implantar más cierres para proteger al marlin azul y blanco. La NCMC ha enmendado nuestra demanda, exigiendo que la agencia examine áreas adicionales para cierre donde la pesca palangrera accidental del marlin es alta. Se sabe que tanto el marlin azul y el blanco se congregan en varias zonas del Caribe en ciertas épocas para alimentarse y desovar. Estas áreas donde se concentra el marlin deben estar prohibidas a la pesca comercial palangrera. La NCMC ha recomendado épocas y áreas específicas a la NMFS para futuros cierres. Sin embargo, el marlin, el pez espada y los atunes son altamente migratorios y nadan en aguas de muchos países. Por lo tanto, la cooperación internacional es crítica para proteger estas especies a través del Atlántico. La única vez en el pasado que la cooperación internacional ha sido exitosa ha sido
cuando los Estados Unidos ha tomado acción decisiva, primero en sus propias aguas y luego exigiendo que otros países hagan lo mismo. Es por esto que la NCMC cree que los Estados Unidos debe cerrar áreas adicionales en aguas nacionales para proteger el marlin, y luego buscar apoyo complementario internacional. Los cierres internacionales son la clave para la recuperación de las poblaciones del marlin en el Atlántico y debemos actuar pronto. Para información adicional sobre este tema, o para ser miembro de la “National Coalition for Marine Conservation”, puede visitar el sitio en Internet: www.savethefish.org. Por Christine W. Snovell Directora de Comunicaciones y Desarrollo National Coalition for Marine Conservation 3 North King St. Leesburg, VA. 20176 Teléfono: (703) 777-0037
La Regata / Noviembre 2002
NotiPesca • Asociación de Pesca Deportiva de Puerto Rico
13
Buscando al pez vela Noviembre mes de torneos, mes del pez vela Por Joanna Irizarry Se llevó acabo el tan esperado 6to Torneo del Outboard Club de Arecibo dedicado, este año, al pescador José M. León, conocido por sus amigos como (Cuco), ganador de varios torneos incluso el torneo internacional. Además de ser un dedicado pescador que ha involucrado a toda su familia en la pesca, Cuco es el comodoro del vecino Club Náutico de Arecibo. Para este evento contaron con la participación de 39 pescadores y 14 embarcaciones, que ansiosos esperaFoto Joanna Irizarry
El juvenil ganador Rafael Cardona Rodríguez, Rafael Cardona Pérez y el Capitán de la lancha Karen. El Outboard Club (abajo) se encuentra en el Barrio Islote de Arecibo. Foto Joanna Irizarry
El director del torneo, Jorge Irizarry, estuvo atento a cada detalle para asegurar el éxito del torneo
ban llegar a encontrar el tan buscado pez vela. Según los expertos, el vela es un pez muy mañoso para comer. Dicen que es el más delicado dentro de los peces de pico y el más difícil de embicherar como comentó el director de este torneo, Jorge Irizarry. Desde el día de la inscripción vimos a un director entusiasmado y muy optimista “Esperamos que sea todo un éxito” expresó Irizarry “Esta noche son las inscripciones”. El primer día del torneo fue uno de mucha emoción, y participaron muchos pescadores, entre ellos, juveniles. Desde las 6:00 de la mañana todos rápidamente se dispusieron a partir en busca del pez vela. Dos petos, dos dorados, un release de aguja blanca, otro de aguja azul y un release de vela fueron los peces atrapados. Durante ese día la lancha que obtuvo más puntos fue la Gaviota que tuvo 100 puntos. Al otro día, igual que en el primero participaron juveniles. Hubo jóvenes observando y dando apoyo a sus amigos. El pez vela de mayor tamaño fue capturado por Rafael Cardona. El juvenil de mayor puntuación fue Rafael Cardona Rodríguez de la lancha Karen. La lancha Tata de Angel Zeno, atrapó cuatro dorados. Como dato raro de este evento, el director y algunos de los pescadores y participantes del torneo dijeron que hubo muchas agujas azules y blancas, que para este tiempo no hay muchos ya que no es la temporada de ellos de visitar nuestras aguas. Este evento fue catalogado como un éxito por los pescadores del Arecibo Outboard Club. Foto Joanna Irizarry
Foto Suministrada por José Dorta, Club Náutico de Arecibo
¡Zorros, Lobos, Tigres y Tiburones! Tremenda sorpresa se llevó un pescador del Náutico de Arecibo, cuando pescando de fondo, anzueló este inmenso tiburón zorro (izq.), que pesó 325 lb.. Ramón “Magoo” Guerrero, un lobo de mar (no zorro), posa junto a su presa. Aunque parezca mentira, a mosca (fly) se pueden pescar incluso tiburones. Como este tiburón tigre de 76 lb., capturado en Florida. La IGFA acaba de aprobarlo como mejor marca en línea 12 lb.. Según la fuente, el pescador, Martín Arostegui, llevó a pesar al escualo para después devolverlo con vida al agua.
Llegamos tarde para fotografiar el dorado caturado por Angel Zeno en la lancha Tata
14
NotiPesca • Asociación de Pesca Deportiva de Puerto Rico
La Regata / Noviembre 2002
Buscar una aguja en un pajar… Foto Benito Pinto
Eric Prince
Por Benito Pinto-Rodríguez Eric Prince, el renombrado biólogo marino que ha invertido su vida estudiado la de los peces de pico, estuvo en Puerto Rico para presentar su más reciente proyecto. Prince fue orador invitado al Club Náutico de San Juan, por Ralphie Christiansen, representante en Puerto Rico de la IGFA. Con la ayuda de instituciones privadas, el Servicio Nacional de Pesquerías Marinas, agencia donde trabaja Prince, desarrolla un estudio para saber a dónde van las agujas que son liberadas (vivas) en alta mar. A diferencia de los tags regulares, que ofrecen información valiosa cuando la aguja ha muerto,
los nuevos tags no interfieren, aparentemente, con los hábitos de las agujas. La tecnología utilizada en manatíes, ballenas y tortugas marinas, ha logrado comprimir los transmisores de satélite a algo más pequeño y liviano que un habano. Los sofisticados tags son colocados en el lomo del pez, similar a los regulares. Al cabo de unas semanas, el conector de metal del “Pop-up Tag” se oxida y libera el transmisor, que al llegar a la superficie transmite datos de temperaturas, profundidades y rutas en coordenadas, que fueron almacenadas desde su instalación. El satélite Argos, recibe y transmite los datos a las computadoras, para ser procesados. Como ven, ya no es tan difícil encontrar una aguja en medio del mar.
Cada Tag cuesta $4,000.00, y se espera que los auspiciadores aporten 50 de ellos para ponerlos a 50 peces en el Torneo Internacional del Club Náutico de San Juan, que celebrará su 50 Aniversario. Según Prince, los datos actuales reflejan que el número de agujas se encuentra 25% bajo el nivel necesario para mantener la especie. La reglamentación federal sobre medidas, puede ser inefectiva ya que los marlin machos son más pequeños que las hembras, y se fomenta matar los más grandes. “Un ‘grander’ puede tener más o menos 30 años; ese es el largo de vida de un marlin. Cuando matas un ‘grander’, matas tres décadas de descendientes, matas tres décadas de historia”, concluyó Prince.
La Regata / Noviembre 2002
NotiPesca • Asociación de Pesca Deportiva de Puerto Rico
15
Puerto Rico cuenta los días para que similar medida proteja la pesca y los pescadores locales. ¿Habrá que esperar que lo hagan los federales, o el gobierno del ELA tendrá los poderes para hacerlo?
Prohiben Palangreros en el Pacífico Por Cat Lazaroff Environmental News Service Foster City, California - El Consejo de Manejo de Pesquería del Pacífico (PFMC) ha adoptado un plan de manejo de pesca sin precedentes, que prohibe el uso de equipo de palangres pelágicos en las aguas fuera de las costas de California, Oregon y Washington. Grupos de conservación y de pesca dicen que la movida ayudará a proteger la salud de los atunes, los peces espada, el marlin, las tortugas y los tiburones, especies reconocidas como altamente migratorias. La decisión de PFMC prohibirá la pesca palangrera dentro de la “zona económica exclusiva” de Estados Unidos, que se extiende unas 200 millas náuticas mar afuera. Como ya California y Washington habían proscrito este método de pesca en sus costas, el efecto primario de la decisión del Consejo es la prohibición de los palangres fuera de la costa de Oregon. “Aplaudimos al Consejo por dar este paso histórico al prohibir el uso de palangres pelágicos en las aguas de la costa oeste de los Estados Unidos”, dijo Ken Hinman, presidente de la Coalición Nacional para la Conservación Marina. Muy a menudo nuestros manejadores de pesquería esperan que ocurra una crisis antes de actuar. Es esperanzador ver que estén tomando medidas de precaución para salvaguardar la salud del océano, al igual que la salud futura de nuestras industrias de pesca”. El Consejo llegó a una decisión final el miércoles, luego de un proceso de más de dos años, escuchando los argumentos de conservacionistas, pescadores deportivos y pescadores comerciales. La decisión fue tomada a pesar de la enorme presión ejercida por un segmento de la industria de pesca comercial para permitir los palangres. Bajo la decisión final, los pescadores aún podrán solicitar un permiso de pesca con exención para probar nuevos equipos de palangre. Sin embargo, la PMFC establecerá guías estrictas para limitar éstos permisos, asegurando que se emitan solamente para investigaciones genuinas, y no para la pesca comercial encubierta, señaló Shana Beemer, analista de política pesquera en la “National Audubon Society”. “Actuando correctamente desde un principio, el Concilio del Pacifico podrá prevenir la crisis que estamos viendo en la pesca de fondo”, dijo Beemer.
Además, la NMFS encontró que la pesca palan“Estos reglamentos moderados vienen en momentos importantes, cuando los pescadores de fondo que grera pone en peligro la existencia de las tortugas han sido desplazados podrían empezar a concen- caguama y el tinglar, en el Atlántico y el Pacífico. Aunque la pesca palangrera es todavía legal en trarse en especies altamente migratorias”. La decisión de la PMFC afecta solamente la pes- el Atlántico, el Pacífico Central y el Golfo de Méxica palangrera de pelágicos, cuyo blanco son las es- co, el gobierno de los Estados Unidos ha tenido que pecies que nadan libremente en los mares, en vez de establecer áreas de prohibición en gran escala que las que viven en el fondo. La pesca palangrera de cubren millones de millas cuadradas, para proteger fondo todavía es legal a lo largo de la costa del las tortugas marinas, los peces jóvenes y otra vida silvestre marina. Pacífico. “Tenemos una oportunidad de tomar acción anLos palangres pelágicos del Pacifico tienen como objetivo las especies migratorias, incluyendo tes de que los atunes y los tiburones del Pacífico sucinco especies de atún, cinco especies de tiburón, el fran una baja, como se ha visto en otras partes del mundo”, dijo Kate Wing, analista de política con el marlin rayado, el pez espada y el dorado. “Si la industria de pesca comercial permitiese Consejo de Defensa de los Recursos Naturales. expandir el uso de palangres en aguas de la costa “Aplaudimos al Consejo por tomar acción para aseoccidental, las poblaciones del marlin rayado, el pez gurar que tengamos peces y pesquería ahora, y en el espada y otras especies marinas correrían peligro”, futuro”. Bajo las leyes de los E.U. se desarrollan planes dijo el Dr. Russ Nelson, de la Fundación Billfish. Los palangres pelágicos son hilos de pesca sen- de manejo de pesquería por concilios regionales que cillos de muchas millas de largo con cientos y a ve- son administrados por la “National Marine Fisheries ces miles de anzuelos con carnada amarrados. Este Service (NMFS). Este es el primer plan federal abarequipo de aguas abiertas se utiliza en muchas partes cador para las especies altamente migratorias del del mundo para pescar atunes y peces espada, los Pacífico en la costa oeste de los Estados Unidos. Los planes de manejo de pesquería para el pez cuales generan altos niveles de pesca accidental -la captura y desecho de otros peces y vida silvestre ma- espada del Atlántico, los tiburones, los atunes y los rina- que a menudo ocasiona la muerte y el des- marlin fueron puestos en vigor en la década de los 90, luego que la sobrepesca redujo sus inventarios. perdicio de otras especies. “Estamos esperanzados por el enfoque proactivo Los grupos de conservación denuncian que la pesca palangrera en el Océano Atlántico ha contri- de los Consejos en el manejo de nuestra pesca mar buido a la devastación de casi todas las especies de afuera, poniendo el pez antes que las ganancias a peces altamente migratorios. Por ejemplo, los bu- corto plazo”, dijo Tom Raftican, presidente de ques palangreros de Estados Unidos mataron y bota- “United Anglers” en el sur de California. “Las poron miles de peces espada jóvenes de tamaño más blaciones saludables de peces son esenciales en las pequeño de lo normal en los años 90, retardando la especies altamente migratorias, para asegurar la recuperación de los mismos. Casi nueve de cada 10 continuidad de una pesca recreativa próspera”. tiburones que perecieron en los palangres fueron descartados. La sobrepesca de los marlin azul y Asociación de Pesca Deportiva de Puerto Rico blanco se debe a que quedan atrapados en los paItinerario de Torneos 2002 langres que buscan pescar atunes y el pez espada. Fecha Club Torneo Noviembre 22-23 Vista Mar Marina Fishing Club Torneo de Pesca Enero 2003 Cangrejos Yacht Club XXV Torneo Dorados Febrero 1, 2003 Club Deportivo del Oeste Asamblea Anual
16
NotiPesca • Asociación de Pesca Deportiva de Puerto Rico
La Regata / Noviembre 2002
Amenazada pesquería marina La pesca excesiva, las atrapadas accidentales y la pérdida del hábitat son problemas confrontados por el pez pico, el pez espada, los tiburones y muchos otros peces marinos. Casi todo el mundo está familiarizado con la crisis de las grandes ballenas, los esfuerzos por salvar las tortugas marinas en peligro de extinción y la tragedia de los delfines que mueren en las redes que se lanzan para atrapar atunes. Menos conocido es el hecho de que los atunes y muchas otras especies marinas están en grandes apuros también. De hecho, la alarmante disminución en poblaciones de peces presenta una amenaza más desconcertante y potencialmente más peligrosa a la vida en el mar. A medida que los peces disminuyan, también lo hará el océano, hacia un ambiente biológico improductivo e inestable. Se necesitan urgentemente medidas estrictas de conservación y el apoyo amplio del público para ponerlas en práctica. Alguna vez el hombre pensó que los mares tenían cantidades interminables de peces que jamás podrían escasear. Ya no podemos creer eso, pero nos seguimos comportando como si fuese así. Por décadas hemos pescado del mar mucho más rápido de lo que los peces pueden reponerse, y las consecuencias han sido graves. De acuerdo al “National Marine Fisheries Service” (NMFS), noventa especies de pe-
ces que se encuentran fuera de las costas de los Estados Unidos se han agotado. Muchos están en peligro de extinción. Los peces y los mariscos en riesgo incluyen el atún de aleta azul, el bacalao, el lenguado, pez espada, el marlin azul, la langosta del Atlántico, el pargo colorado, el salmón y un número de tiburones, para nombrar unos cuantos de una larga lista que sigue creciendo cada año. Las cantidades de la mayoría de las especies de peces marinos son las más bajas de todos los tiempos y el culpable principal es el exceso de pesca para suplir una demanda sin precedentes por los mariscos. Las flotas pesqueras modernas de alta tecnología tienen la capacidad de poner en riesgo la mayoría de los inventarios de peces. Además de lo que se cosecha, sobre 20 millones de toneladas de peces y otros animales marinos -como una cuarta parte de la pesca mundial- son matados y descartados anualmente por pescadores que usan enormes redes, palangres de muchas millas y otros equipos indiscriminados. Algunas flotas descartan más peces de los que retienen. Esta matanza “accidental” es un problema en casi toda la industria pesquera. Cuando los inventarios de peces bajan o colapsan, todo el mundo termina más pobre. Se disminuye el suministro de proteína disponible del mar, causa pérdidas sustanciales a la economía, crea grandes
dificultades a los pescadores, trastoca el modo de vida tradicional y limita las oportunidades recreativas. La amenaza inmediata ocasionada por el exceso de pesca se agrava por la amenaza a largo plazo a los ecosistemas marinos en gran escala. La mayoría de los peces de agua salada pasan su vida, o por lo menos una parte de sus vidas en aguas costeras, donde su ambiente está continuamente invadido por la contaminación y el desarrollo. La destrucción masiva de los humedales y otros hábitats vitales, reduce directamente el número de peces que el mar puede sostener. Sin ecosistemas costeros funcionales y saludables, los peces no pueden crecer y reproducirse; en otras palabras, no pueden sobrevivir. Igualmente terrible son los posibles cambios permanentes imprevistos en las cadenas de comida de mariscos ocasionados por el exceso de pesca. Empezando por la matanza innecesaria -la amplia reducción de los principales predadores, los tiburones, los atunes y los peces pico- puede trastornar la relación depredador-presa que tomó millones de años en evolucionar. La disminución de las poblaciones de peces puede alterar y reducir la genética y la diversidad de las especies del mundo marino, algo irreparable.
La Regata / Noviembre 2002
NotiPesca • Asociación de Pesca Deportiva de Puerto Rico
17
Nuestro último marlin IGFA Europa.org
¿Qué podemos hacer los pescadores deportivos? Los pescadores matan al pez grande, que en el caso de los marlins siempre es una hembra. Actualmente esto detiene su proceso productivo; ya que un pez grande engendra peces grandes y pone más huevos. Es un hecho científico indiscutible que sólo el animal más grande de algunas especies viaja más lejos del borde de su extensión, cubriendo un amplio hábitat. (los peces son animales). Esto ocurre cuando el animal experimenta un cambio repentino en su medio ambiente, por ej.: escasez de alimentos, bajadas en la temperatura, etc., disminución de sus reservas corporales, que le condicionan a hacer algo para sobrevivir. Si una pesquería de marlins está compuesta de estos grandes, de largo recorrido (como aquí en el Algarve) y nosotros regularmente los matamos, el resultado eventual será; no marlins. Como un caso de estudio, examinemos qué le ocurrió al marlin azul de Madeira en la pesca deportiva. Esta Isla está acostumbrada a producir más peces alrededor de 1,000 lb que cualquier otro lugar en el mundo entero. Es un hecho histórico que el capitán inglés, Roddy Hayes, pionero mundial de pesca de Marlin, en sus 2 barcas cogió docenas de marlins gigantes y nadie como él desarrolló la pesca del marlin en Madeira hasta el punto que sus barcas estaban reservadas para dos años en adelante. Hayes pescó, y mucho más importante liberó, a todos sus marlins gigantes. Semejante fue la extensión de la pesca en Madeira que hasta él ganó una especial condecoración para la liberación de más marlins azules que cualquier otro capitán en el entero Océano Atlántico. Cuando los pescadores con caña mundiales finalmente oyeron lo que estaba ocurriendo en esta pequeña Isla portuguesa, todo el mundo quiso ir a Madeira y tratar de coger uno de estos marlins gigantes. Las barcas de pesca deportiva viajaron desde todo el mundo, porque allí
Algún día alguien pescará el último marlin, aquí en Portugal y, ese día no está tan lejano. Oh si, escucho exclamaciones y palabras de incredulidad, pero la historia y la ciencia nos relatan la verdadera situación. Para empezar, debemos recordar que todos los marlins son peces marinos y oceánicos. Son sumamente migratorios y vagan por las calientes áreas oceánicas. En el mundo únicamente se encuentran cuatro especies. El marlin negro y el marlin rayado viven únicamente en los Océanos Indico y Pacifico. El marlin azul además de vivir en estas dos áreas, también lo hace en el Océano Atlántico. El marlin blanco vive únicamente en el Océano Atlántico, aunque su hábitat no incluye el Atlántico central y gracias a investigaciones de marcaje se demuestra que estas especies no realizan movimientos de cruce transatlánticos. El marlin blanco es el que tiene menor hábitat de todos los marlins (vive sólo en una franja costera de 0 a 200 millas). En el lado Europeo del Atlántico, el marlin azul es capturado no más al Norte de las Azores. El marlin blanco tan sólo es pescado cerca de la costa del Algarve. Unos pocos marlins Blancos solitarios fueron reportados en el Golfo de Vizcaya, como fue el caso del marlin azul capturado en una red cerca de Escocia. Estos peces no pueden ser considerados como una evidencia científica sólida de un acontecimiento regular, sino casos de ejemplares aislados. Ambas especies viajan a través del Ecuador, mientras que el marlin azul atraviesa el Atlántico de una orilla a otra. Ambas especies se congregan en ciertas áreas, debido probablemente a la mayor disponibilidad de comida y peces de pasto. Los marlins es uno de los predadores máximos, alcanzada su madurez ningún otro pez se puede alimentar a base de ellos; su único predador es el hombre. Aquel pez que nade a lo largo de las grandes áreas del Océano sin ninguna “casa” está sujeto a todos los métodos de captura que el hombre haya ideado para ello. Durante los últimos 30 años, el hombre ha capturado ambos Marlins,azul y blanco, en numerosas ocasiones. De las enormes poblaciones que mi mente recuerda del año 1960, ahora
sólo existe 12% de los marlins blancos y 15% de los marlins azules, es decir, la pérdida es de 2,3% cada año. Las poblaciones de marlins en el Atlántico son tan bajas que los científicos creen que aunque la matanza de los marlins cesara inmediatamente, su repoblación tardaría más de 10 años, para alcanzar los niveles de antaño.
no había suficientes chárter en la isla para satisfacer la enorme demanda. Entendidos en pesca y gente conservacionista, que viven ahora en el Algarve, suplicaron a las autoridades una decisión proteccionista para este enorme pez, para ser liberado, y no matado por una simple fotografía. Pero nadie escucha Aproximadamente todo el pescado que se capture será muerto, consecuencia de lo cual la pesca del marlin Azul hoy en día no existe, los gigantes del ensueño se han ido. El año pasado, la Isla pasó por su segunda temporada consecutiva de ausencia del marlin. En Madeira sus gentes y sus pescadores se encuentran sin posibilidades. Aquí en la costa del Algarve tuvimos, en su momento, la mayor pesca de tiburones de Europa. ¿Dónde está ahora? Todo el mundo sabe la respuesta y, cada capitán, pues no me atrevo a llamarles pescadores deportivos, tienen parte de la responsabilidad. Conocido es que la costa del Algarve era un lugar de reproducción para los tiburones y al pescar a las hembras y a los ejemplares juveniles se ha acelerado su desaparición. Como pescadores creemos que el número de capturas mide nuestro éxito; pero ¿es mejor coger 6 piezas que una sola?. Para calificar el potencial pesquero de un área, lo mejor ¿es un
concurso?. En el Banco de la Guaira en Venezuela, todos los marlins son liberados por ley, de hecho el Banco de la Guaira es un área protegida, y las leyes venezolanas no permiten matar ningún pez de pico en esa área. Creemos que estas medidas a largo plazo son la única manera de proteger la economía turística. En Portugal no hay un acuerdo para poner en práctica reglamentaciones similares. La costa del Algarve en Portugal es la única zona de Europa con posibilidad de pesca del marlin. Existen mecanismos legales que deberán aplicarse en la protección de la pesca del marlin en el Algarve. Dicha iniciativa no tendría ningún efecto sobre la pesca comercial, ya que el marlin nunca ha tenido un efecto significativo en las capturas de los pescadores tradicionales. Seguramente dicha iniciativa podría recibir ayudas por parte de la comunidad europea. Imagínense qué publicidad podría suponer ser la única área de protección del marlin en toda Europa. Si no se hace nada, si la protección del marlin no se lleva pronto a cabo,.... disfrute de lo que hay ahora y fíjese bien, pues tendrá que guardarlo en la memoria para contárselo a sus hijos pues esto se acaba. Prepárense pues próximamente: alguien pescará el último marlin.
20
La Regata / Noviembre 2002
Décimo Clásico del Peto Por Carlos Sepúlveda Cuando arribaron a la Isla los conquistadores españoles en 1493, la región donde se encuentra hoy el Municipio de Salinas estaba habitada por indios Taínos. El territorio fue denominado por los conquistadores europeos como Abeyno, ya que estaba regido por un cacique llamado Abey. El río y los grandes depósitos de sal en la costa le dieron el nombre de Las Salinas de Abey. Fue para la guerra Taíno-Española en el 1511 que este cacique fue despojado, y luego lamentablemente la aniquilación de la sociedad Taína. Los nuevos pobladores a principio del siglo XVII ya se dedicaban a la agricultura y a la abundante pesca de las aguas del Mar Caribe que acarician las costas de Salinas. Quinientos nueve años después de la llegada de los españoles a nuestra hermosa isla tropical, nos reunimos una vez más en el pueblo del Mojo Isleño, Salinas, para celebrar el X Clásico del Peto. Este evento se ha llevado acabo durante los últimos 11 años, no consecutivos, ya que en 1998 no se pudo celebrar debido a los daños causados por el Huracán Georges. Este año, el clima fue muy favorable para las embarcaciones. El oleaje de 1-3 pies del este con vientos de 4 nudos y no muy variable durante todo el evento. El X Clásico del Peto fue celebrado en la Marina de Salinas del 1 al 3 de noviembre, con 28 botes inscritos y listos para demostrar sus habilidades y conocimiento de la pesca. “La participación sigue aumentando cada año, ya que es un evento familiar en el cual participan jóvenes y adultos de ambos géneros. La organización del evento y las reglas del torneo son claras para los pescadores, y esto a ellos les gusta” dijo Jorge Arce, quien nos prestó el patio de su casa, la Marina de Salinas, para celebrar este evento con un Premio Mayor de 1,500 dólares. La Marina de Salinas, en esfuerzos de aumentar la participación de este evento, le provee un espacio en el muelle una semana antes y una semana después del evento para aquellos competidores que viajan de lugares remotos de la isla, y así poder participar plenamente de las actividades celebradas durante todo el fin de semana, sin preocupaciones de remolque o regresar a sus destinos finales en un tiempo apretado. Foto Carlos Sepúlveda
Los competidores salieron a pescar a las seis de la mañana, pero no fue hasta las 9 a.m. que lograron pescar el primer peto. Luego, lo único que se escuchaba por radio eran las voces en una cuarta parte disgusto y tres cuartas partes jocoso, de aquellos que atraparon más picúas que petos. “El próximo año vamos a llamarle el Festival de las Picúas” decía amistosamente uno de los competidores por el radio marino. Unos años atrás, cuando solamente se le daba puntuación al peto, una pelea con un dorado o una aguja de mayor peso que un peto, no se le acreditaba igual. Los competidores hablaron y se les escuchó. Hoy por hoy, no solamente se le da premio al peto de mayor peso sino que también se premia la aguja, dorado, atún y sierra, entre otras categorías. Las puntuaciones para los petos son un punto por libra y medio punto por libra para los otros. En caso de que haya un empate en la categoría de peto de mayor peso, se toma en consideración el primer peto reportado. Al igual que en caso de empate en las categorías de Pescador y Lancha de Mayor Puntuación, se tomará en cuenta primero el mayor número de petos, luego el mayor peso en petos y finalmente el orden de abordaje de un peto. “El evento está muy bien organizado, y el hecho de que haya que informar todo lo pescado a radio control evita confusiones en las premiaciones” dijo Tito Velázquez que pescó en la lancha Pimienta, junto a Humberto Perales. Pimienta fue uno de los varios equipos que tuvieron la oportunidad de pescar en el área de Salinas por primera vez. “Ha sido bastante emocionante, hasta las 2 p.m. del sábado estábamos adelante con mayor número de peces por bote” dijo Humberto, quien pescó su primer peto de 32.5 libras utilizando balajú como carnada en una línea 50. El área favorita para pescar en este evento es conocido como las Coronas. Esta área, con una profundidad promedio de 850 pies, está localizada entre Guayama y Patillas. Entre los 28 botes inscritos no cabe duda que el bote con mayor fanaticada fue Marena. Los muchachos de Marena Fishing Team llegaron el sábado en la tarde con dos petos y nueve atunes abordo y en el muelle un “Fan-Club” listos para hacer filetes del producto del día. “Fue como a las 11:30 a.m. que Fernando Marques empezó a pelear el primer peto que pesó 37.25 libras, y diez segundos después su hijo, Fernando Jr.
Continúa en la próxima página...
Juan Herrans (izq.), hace su faena abordo de uno de los catamaranes Glacier Bay, que él representa. Arriba (der.), los hermanos Arturo y Fernando Marques, de la ‘Marena’, se volvieron locos subiendo pejes, gracias a las carnadas preparadas por Peché (der.). Al centro, un grupo de pescadores muestran su pesca del día.
Fotos Carlos Sepúlveda
La Regata / Noviembre 2002 también enganchó un peto que pesó 33 libras” dijo Arturo Marques, quien lleva cuatro años compitiendo en este evento. Marena adjudica el éxito de su pesca al uso de las carnadas preparadas por el capitán del bote, Pedro José “Peché” Claudio. Luego de un fabuloso fin de semana de pesca competitiva, la noche cerró con música y entretenimiento en el restaurante de la Marina y un cóctel en el que los competidores confraternizaron frente a las aguas, que en antaño fueron las salinas de Abey. Tabla de ganadores en la próxima página...
21
¡Una verdadera pesadilla! Picúa tras picúa, la Pesadilla podría tener el “récord nacional”, cuando termine de contar todas las picúas que cogieron (es broma, pero eran muchas). Bajo la Pesadilla, Arturo y Fernando Marques cogieron el peto de mayor peso (en medio de la foto). Abajo, el comité de recepción de la Marena se dejó sentir, en espera de su equipo. Foto Carlos Sepúlveda
22
La Regata / Noviembre 2002
X Clásico del Peto Marina de Salinas (1 al 3 de noviembre de 2002)
Peto Mayor Peso Fernando Marques Rodríguez Yashira Rivera Ricky Martínez Fernando Marques Lema Humberto Perales
Marena Rotwiler La Barca Marena Pimienta
Pescador Mayor Puntuación Humberto Perales Pimienta Ricky Martínez La Barca Tito Velázquez Pimienta Fernando Marques Rodríguez Marena Fernando Marques Lema Marena Lancha Mayor Puntuación (1) Pimienta (2) Marena (3) La Barca (4) La Titana (5) Rotwiler
Dama Mayor Puntuación Rotwiler Yashira Rivera Pecador Juvenil Mayor Puntuación Fernando Marques Lema Marena Atún Mayor Peso Evaristo López Croketa Dorado Mayor Peso La Titana Oscar De León Sierra Mayor Peso Edwin Betancourt Becky Lou Primer Pez Abordo La Barca Ricky Martínez
Tomás De Jesús, otro pescador y Carmelo Martínez, de la lancha ‘Tusa II’, no ganaron, pero gozaron igual
HF auspicia su primera regata Por Benito Pinto-Rodríguez La casa hipotecaria HF Mortgage, auspiciador del Hobie Cat tripulado por el célebre Ibrahim Mustafá y su hija Fabiola, auspiciará una regata navideña. Para este primer evento (esperamos que hayan muchos más), se ha lanzado un reto a los hobicateros locales e internacionales, disputarse los primeros lugares en una regata a celebrarse en aguas de Fajardo. Por dos días (14 y 15 de diciembre), el Sea Breeze, en Villa Marina, se convertirá en la villa náutica. El sábado se correrán varias regatas, y al final del día, la Puerto Rico Hobie Cat Association celebrará su fiesta de Navidad. El domingo, se celebrará una regata en aguas del Cayo Icacos. En coordinación con el servicio de emergencia Vessel Assist, los regateros harán una contribución valiosa a realizar una limpieza de la playa de Icacos, con el propósito educar a los usuarios del hermoso islote. Además de HF Mortgage, esta primera regata cuenta con el coauspicio de Absolut, West Marine, Domino’s Pizza, y una marca de cerveza, que al cierre de esta edición no se habían montado en el bote. Esperamos que sean lo suficientemente generosos para recordarnos de ellos cuando reseñemos los resultados de la regata.
La Regata / Noviembre 2002
23
Por Benito Pinto-Rodríguez El torneo de petos de Palmas del Mar Shipyard reunió 30 lanchas de pesca de diversos puntos del la Isla. Un dramático incremento, si lo comparamos con el torneo del año pasado. Dos días de intensa actividad, pero el mar y el viento no quisieron cooperar. Gony Rodríguez, el anfitrión, estaba complacido con el patrocinio de los pescadores y el auspicio de importantes compañías locales. Una de las lanchas participantes tuvo desperfectos mecánicos, luego de abordar al peto más grande del torneo. El pescador estaba ansioso por la posibilidad de no llegar a tiempo, y poco le faltó para tirarse con el peto hasta la orilla, pero un buen samaritano lo llevó. Sobre la lancha averiada, el mismo Gony convirtió la Eileen en remolcador, y los trajo a puerto seguro. Además de petos, el torneo premió la pesca de dorados, atunes y agujas. El saldo de la jornada; 17 petos, 7 dorados y 3 atunes. Aunque nadie se llevó el premio mayor por traer un peto de más de 75 libras, todos los ganadores cargaron con premios en efectivo y útiles artículos de pesca. Uno de los premios de mayor valor, fueron los vales para cenar, otorgados por la Asociación de Pescadores de la villa pesquera que ubica en Palmas. Hal Larson, de la Karolette ganó con un peto de 44 libras, seguido por Francisco Suero, de la Alana, con otro de 36.5 libras. El tercer lugar fue para Henry Pasarel Jr., de la Silly Kona, con 33.5 libras. El dorado más pesa-
Aunque fue protestado, Hal Larson fue favorecido por las reglas del torneo
do (47 libras), cayó en la caña de José Llorens, en la Nenimar, y el atún más pesado fue abordado por Manuel Hernández, de la Hilda. La Hilda celebró doble, porque fue la lancha que más puntos acumuló. El jovencito Juan Sabat Jr., de la Principito, cargó con el premio de Juvenil Mayor Puntuación.
El torneo reconoce la importante labor de los “mates”, que cuidan todos los detalles para que nada falte. Este año el honor recayó en Pepe Serrano, de la Hilda. Honor tan merecido, que en el momento de la premiación, Pepe se encontraba lavando la lancha. La actividad terminó con una fiesta navideña (en noviembre), deliciosa comida y refrigerios servidos por las singulares modelos de Bacardi, Budweiser y Bud Light. Esperamos verlos en el torneo del año próximo.
Fotos Benito Pinto
Vicente “Gony” Rodríguez
Foto Benito Pinto
Palmas rescata pescadores en 2do torneo de petos
El juvenil, Juan Sabat Jr. (arriba) cargó con numerosos premios. Las modelos no estaban incluídas.
La tripulación de la Hilda, cargó con tres de los premios principales
24
La Regata / Noviembre 2002
Moderada participación boricua en show de Fort Lauderdale Fotos Benito Pinto
Por Benito Pinto-Rodríguez Cinco días no fue suficiente para ver todo lo que ofreció el boat show serio de Florida. Serio, porque la mayoría de los visitantes a este show están determinados a comprar un bote nuevo en los próximos meses. Es el momento que aprovechan los grandes manufactureros para presentar sus nuevos modelos para el año que sigue. Familias del mundo entero se movilizaron a pasar el fin de semana de Halloween en Florida. Fue impresionante el número de latinos que asistió, especialmente de Venezuela y República Dominicana, dejando a los boricuas atrás. Quizás porque la economía “está mala” o porque el gobierno la estrangula, los puertorriqueños que asistieron con intenciones de comprar, exploraban alternativas de “Homeport”, que no fueran la Isla. En esa dirección, todos los países del Caribe (menos Puerto Rico) montaron exhibiciones para ofrecer incentivos atractivos a los prospectos yatistas. Como un foto dice más que mil palabras, compartimos con ustedes algunas de las miles (no tantas) de fotos que tomamos en el show. Estas, y el resto de las fotos, las pueden ver (a todo color) en www.laregatapr.com.
Agie Vicente y sus amigos en una Hatteras
Guy Harvey firmó autógrafos hasta en la ropa de sus fans
“Just looking”; Adriel, Carlos y amigos Whopper, Rafy, clientes y amigos en la espaciosa Cavileer 48 Gustavo y Carlos (extremos) con futuros dueños de una cómoda Carver 46
Viking contó con el exclusivo grupo de vendedores de CFR. Si los dejan, venden el muelle con todo y carpa Las chicas son parte del equipo administrativo de Global Yachts
Javier Visoso se enamoró de la australiana más grande, la Riviera 58
José Rodríguez (centro) con una familia en la nueva “Joya de la Corona” , la Tiara 4400 Express Moncho Alvarado y Frank De Varona, presentan la elegante Uniesse 55 a un exigente comprador
La Regata / Noviembre 2002
25
Fotos Benito Pinto
José y Miguel Alcaide (extremos) comparten con la presidenta de Cranchi y otro colega de ventas. ¡Italianissimo!
Norberto Ferretti, presidente del consorcio que fabrica Ferretti y Bertram, posó para el lente de La Regata
El clan Castro, comparte con los nuevos propietarios de una sólida Bertram 67 La familia dominicana acudió al show para vender y comprar yates
725-5946 (día) 783-5524 (noche) www.industrialmarinepr.net
NUEVOS Sea Ray Sea Ray Sea Ray Sea Ray Sea Ray Sea Ray
Un pabellón para niños les dio la oportunidad de experimentar la acción de la pesca en un simulador
225 Weekender 260 Sundancer 280 Sundancer 320 Sundancer 340 Sundancer 360 Sundancer
2002 2002 2002 2002 2002 2002
Sea Ray 340 Sundancer Sea Ray 340 Amberjack Sea Ray 310 Sundancer
2001 2001 2001
USADOS Sea Ray 450 Express Bridge
2001
Sea Ray 40 Sundancer Sea Ray 38 SunDancer Sea Ray 340 Sundancer Blackfin 33 Sea Ray 310 Sundancer Sea Ray 290 Sundancer Phoenix 29 Convertible Wellcraft 26 Coastal Seaswirl 230 Catalina
1997 2000 2000 1992 2000 1999 1992 1992 2000
Ashley, David y Kim se encargan del mercadeo de Hatteras José J. Ramón (centro) es el nuevo distribuidor de Post para Puerto Rico Vista Interior
MacGregor 26 • 2002
Los chamos venezolanos, representan a Hatteras en la tierra de Bolívar
Motor-Sailor-Trailer. Velero que puedes llevar hasta la orilla y alcanza 25 mph con motor fuera de borda de hasta 50 hp. Vacías el lastre de agua (water ballast), lo subes al trailer, bajas el mástil fácilmente, y te lo llevas. Precio: $15,990.00 con trailer. No incluye transporte, tax, equipo opcional, ni motor. SAILING BIG 787-782-0323 • 787-379-0867 (cel) E-mail: sailingbig2002@yahoo.com
26
La Regata / Noviembre 2002 Foto Benito Pinto
LOS MEJORES TORNEOS DEJAN RECUERDOS DURADEROS
ASÍ SOMOS “La música que cultivamos la hemos denominado asisómera, para expresar un resultado de influencias de jazz, rock, nueva trova, songo, reggae, música clásica y nuestra música nacional. De todas ellas permean elementos en las piezas que componemos, entrelazándose de forma creativa y progresiva en un proceso de sensibilización que fomenta el arte, la paz, la justicia y la conservación de la naturaleza como signo de convivencia armoniosa, para superar el inmovilismo social y abrazar la esperanza como fuerza histórica de cambio.”
Cecilio Colón Guzmán Director de ASÍ SOMOS El nuevo CD Injurias ya está a la venta en: - BORDERS (librería y tienda de discos en Plaza Las Américas) - PROYECCIONES (tienda del Cine Puertorriqueño - 1er nivel Plaza Las Américas) El CD se puede adquirir también por correo y su literatura incluye la letra de todas las canciones. Visita la página www.grupoasisomos.com.
La foto captura el feliz momento en que la tripulación de la Hatterican, de Agie Vicente, carga con el botín de premios del tradicional torneo “Light Tackle” del Club Deportivo del Oeste. Otra cosa que hizo a este torneo especial, es que el indiscutible ganador, no tuvo que abordar ningún pez para barrer. ¡Felicidades!
La Regata / Noviembre 2002
27 Aviones en Loíza, en La Perla 2000 de Levittown, competencias Volcon y los circuitos de la Federación de Surfing de Puerto Rico en Jobos, Isabela. Tommy ha estado participando en circuitos en la costa este de Estados Unidos en la playa Indialantic en la Florida, obtuvo una 4ta posición. Su próximo compromiso es en noviembre con la Federación de Surfing de Puerto Rico y el circuito de la NSSA en Melbourne, Florida.
Por Luis Meléndez
Comenzó a participar en circuitos nacionales desde 1999, y obtuvo un segundo lugar. En la FedeCon tan solo 11 años, es la nueva sensación del ración de Surfing de Puerto Rico en el año 2000 al surf a nivel nacional. Tommy Lee, como lo conoce- presente, es el actual campeón en la categoría memos, comenzó a la edad de 6 años en la playa de neshunes. Pozuelo en Guayama. Ha participado en los circuitos nacionales de
Si a los 11 años de edad ha cosechado tantos triunfos, imaginen cuando llegue a los 18
La Regata / Noviembre 2002
Euro-Noticias • Euro-Noticias • Euro-Noticias • Euro-Noticias
29
XXI Copa del Rey Agua Brava Por María del Carmen López Gumbao Corresponsal en España Palma de Mallorca ¡Al fin! La regata más esperada de toda la temporada llegó. La Copa del Rey de vela es la competición reina de todas las regatas que se celebran en España durante todo el año. Organizada por el Real Club Náutico de Mallorca, esta prueba deportiva pone a toda la ciudad de fiesta, vibrando alrededor de la competición. En esta competición, la cual se celebró a caballo entre finales del mes de julio y principios de agosto, participaron sin duda las mejores embarcaciones de vela de España, y también acudieron numerosas extranjeras que pusieron a prueba la categoría de todos los participantes. Esta competencia puso de manifiesto la cantidad de medios que se invierten en los barcos con el objetivo de hacerlos más veloces, y la lucha por incorporar las últimas tecnologías de materiales y diseños. Concurrieron en esta edición 93 embarcaciones de más de 16 países. Cuarenta y cinco lo hicieron en la categoría IMS 500 y cuarenta y ocho en la IMS 600. Echamos de menos este año la asistencia tan nutrida de veleros argentinos, sin duda afectados de una u otra manera por la crisis que atraviesa ese país. La presencia extranjera más numerosa fue la de
Italia, Francia y Alemania. Si la presencia de embarcaciones fue impresionante, no menos interesante resultó ser la presencia de personajes de gran relevancia en la vida pública. El rey Don Juan Carlos de Borbón, así como varios miembros de su familia asisten todos los años a esta prueba que señala su gran afición a este deporte. El rey patroneó el Bribón, el príncipe Felipe dirigió la caña del CAM, la infanta Cristina estuvo al mando del Azur de Puig, y la infanta Elena navegó en el Siemens Mobile. El rey Harald de Noruega estuvo también presente, así como otros muchos ilustres navegantes cuya sola enumeración sería interminable. Si mencionaremos a Ray Davis, reciente ganador de la Volvo Ocean Race patroneando el Illbruck ¡y de un modo tan brillante! Y no podemos olvidarnos de los componentes de las tripulaciones que sumaban más de 1,200. La expectación fue enorme. El BES (Banco Espíritu Santo) venía imbatido de las regatas que en la costa levantina le han precedido a esta, y se convirtió así en el favorito. El Caixa Galicia, con sus 52 pies de eslora, incorporó a un nuevo táctico, Dee Smith; el Retevisión a Hartwell Jordan. Es curioso el caso del ONO que compitió en la clase IMS 600, y aumentó su tripulación para ganar velocidad aún a costa de ser penalizado por su exceso de peso. Como resumen podemos decir en primer lugar esta competición deportiva resultó tan brillante como se esperaba y colmó las expectativas de todos participantes y aficionados.
El BES, que era a priori el gran favorito, pues llegaba invicto después de seis trofeos ganados consecutivos no pudo alzarse con el triunfo final, lo cual dice mucho del ganador, el Caixa Galicia. Si buscamos un motivo de la victoria lo encontraríamos en la regularidad mantenida por él todos los días de las regatas, sin fallar ninguna de ellas. Don Juan Carlos quedó en una discreta undécima posición, pero el armado del Bribón, José Cusí, ya ha diseñado, y está fabricando un nuevo modelo en una factoría cerca de Madrid, para acometer el próximo año otra vez el trofeo que este año no conquistó. El príncipe quedó en la cuarta posición con su CAM, y no podemos olvidarnos de la Infanta Cristina, cuyo Azur de Puig parece ganar puntos de cara al futuro próximo. Amigos esta gran fiesta de la vela ha terminado, pero ya comienzan otras de las que también disfrutaremos.
Singular competencia Por María del Carmen López Gumbao mantengan, aún con sus años, en un Corresponsal en España mejor estado. Es pues, una oportunidad única de ver poder navegar reuniUna vez que ha terminado la Copa dos, tipos de veleros de los que sólo en de SM el Rey celebrada en Palma de los libros especializados podemos enMallorca, de la que ya hemos dado no- contrar imágenes. Son sus propietaticias a nuestros lectores, no es preciso rios, amantes de la vela por encima de desplazarse hasta otro lugar para se- todo y de todo aquello que les acerque guir disfrutando en el Mediterráneo en a la navegación, y al mar de épocas presencia de grandes competiciones de pretéritas y poder de alguna manera vela. En la Bahía de Palma se celebró compartir con las personas que los utiel XVII Trofeo Almirante Conde de lizaron en el pasado, parte de sus viBarcelona y la III Copa SAR Don Juan vencias. de Borbón. En este caso, la velocidad del veleEs sin duda esta competición (que ro y la pericia de los tripulantes deyo designaría mejor, como una fiesta) mostrada durante las regatas que se ceuna de las más singulares que se cele- lebran, no lo es todo, ni siquiera lo bran en el Mediterráneo y que ha co- más importante. Aquí lo que más brado, una fama bien extendida. cuenta son las puntuaciones asignadas Y es singular porque los protago- por el Comité de Barcos de Época, en nistas no son los veleros de último di- la visita e inspección que hace a cada seño, como habitualmente ocurre, sino barco inscrito. Los criterios utilizados todo lo contrario. Esta competición por el comité son la autenticidad del que organiza la Fundación Hispania, barco, su restauración y su ambientatiene como objetivo el reunir las em- ción, de acuerdo con unos patrones barcaciones más antiguas y destacar clásicos, con lo que se premia el esde entre todas ellas aquellas que se fuerzo por el mantenimiento de este ti-
po de barcos. Todos ellos, forman parte del patrimonio cultural marítimo y es además la filosofía que inspiró a su creador; SAR Don Juan de Borbón, Conde de Barcelona (padre de SM el Rey Don Juan Carlos de Borbón). En más que ninguna otra prueba, en esta lo importante es participar. Sólo por ello es ya posible sentirse orgulloso. Y ¡más de 60 embarcaciones! se han dado cita durante una semana para darse a conocer y disfrutar de la fiesta donde la amistad y el buen ambiente sobresale por encima de todo. Cuatro regatas se han celebrado, tres de ellas costeras y una de altura. El viento contribuyó también, animándose conforme se acercaba el final de la competición. Los ganadores absolutos fueron los siguientes: XVII Trofeo Almirante Conde de Barcelona para barcos de época: Ilex, que accede al premio como consecuencia de su buena actuación durante las regatas, pero también gracias a los
50 puntos que el Comité de Regatas le concedió en su visita debido a “su finura de líneas, su limpio trazado de la cubierta y la profusión de maderas nobles como teca, fresno, caoba, samanguila y spruce”. III Copa SAR Don Juan de Borbón para barcos clásicos: Capricia, que es el barco perteneciente a la Marina de Guerra Italiana. Otros trofeos que también se concedieron en esta ocasión fueron el Trofeo al Espíritu de la Tradición concedido al Meerfee y el Bibelot en sus clases de grandes y pequeñas embarcaciones, respectivamente, y el Trofeo para veleros de vela latina concedido al Áncora. La despedida en esta ocasión es más entrañable que en otras, este grupo de amigos no volverán a verse hasta dentro de un año. ¡Hasta entonces!
30
Euro-Noticias • Euro-Noticias • Euro-Noticias • Euro-Noticias
La Regata / Noviembre 2002
IV Trofeo de Su Majestad La Reina Por María del Carmen López Gumbao Corresponsal en España Valencia - Sigue la fiesta sobre el mar y después de empezar por tierras catalanas y continuar por Castellón ahora, navegando hacia el sur, llegamos a Valencia donde se ha celebrado el IV Trofeo de S.M. La Reina. Prácticamente toda la flota de cruceros se desplazó hasta las instalaciones del Real Club Náutico de Valencia para competir en esta importante regata, en la cual 114 veleros se dieron cita. Como novedades, se presentó el nuevo Rodman 42 del equipo Telefónica Movistar, y también la presencia internacional, con embarcaciones noruegas (el Fram del rey Harald de Noruega), italianas (el Giacomelli Sport), portuguesas (el Jazztel de Pedro Mendoza) y uruguayas (el Memo Memulini), entre otras. Las condiciones en las que se realizaron las diferentes mangas que tuvieron lugar se caracterizaron por un fuerte viento que favoreció a las pequeñas embarcaciones que incluso llegaron a planear en algunos casos. Y sin embargo en otras ocasiones, la falta de viento obligó a disminuir la longitud de otras de las pruebas disputadas. En las clases IMS 500 y 600 se desarrollaron dos mangas del tipo barlovento sotavento terminando los favoritos prácticamente igualados. En el segundo día, las condiciones cambiaron y hubo viento suave y sin ola en el
mar. Otras dos mangas barlovento sotavento se celebraron este segundo día en el que los tácticos tuvieron que emplearse a fondo. El tercer día se caracterizó por la ausencia de viento que obligó a las tripulaciones a esforzarse al máximo para poder sacar un buen rendimiento a estas condiciones. En IMS 500 el Banco Espíritu Santo se impuso aún cuando el barco italiano Giacomelli Sport ganó el mismo número de mangas. También se observó una notable mejoría en el Azur de Puig que va poniendo a punto sus prestaciones.
Las pruebas de IMS 600 estuvieron marcadas por la descalificación durante la 4ª manga del Zurich, por una irregularidad en la salida, aunque todavía mantiene el primer puesto en el Campeonato de España de cruceros. En los Grupos C, D y E se impusieron claramente el Brujo (que ganó las cuatro mangas disputadas en su categoría) y el Vindio (que ganó tres mangas disputadas) y el Todo el Tiempo, respectivamente.
VUELTA AL MUNDO POR EL TROFEO JULIO VERNE Por María del Carmen López Gumbao El Maxi Catamarán Orange, ha conquistado el Trofeo Julio Verne tras cruzar la línea de llegada el pasado día cinco de mayo a las 4.13 horas p.m. después de haber estado navegando durante sesenta y cuatro días ininterrumpidos alrededor del mundo. Esta aventura comenzó, partiendo de Ouessant en la Bretaña francesa y ya han navegado los competidores ¡28,035 millas! alrededor del mundo, doblando los cabos de Buena Esperanza (Surafrica), Leeuwin (Australia) y Hornos (Chile), para volver al sitio de partida. Además de superar en siete días la anterior marca establecida por el trimarán Sport Elec en 1997 con Bruno Peyrón de patrón, habrían mejorado el tiempo de no haber sido por la rotura del mástil de seis metros de altura, esto obligó a la embarcación a entrar en el astillero para su reparación, después de doblar el Cabo de Buena Esperanza. Además, el barco sufrió daños en los
mamparos por delaminación, días más tarde, a causa de los iceberg y, como si fuera poco, también sufrieron desperfectos en la electrónica, que los dejó sin radar. Afortunadamente, gracias a la disciplina y el buen trabajo en equipo de toda la tripulación lograron resolver los problemas y hacerse con la victoria y a su vez batir un nuevo récord en la regata. PRIMERA VEZ EN LA HISTORIA El español Alvaro de Marichalar cruzó el Atlántico en una moto de agua Bombardier XP, consiguiendo así ser el primero en la historia que efectúa esta estupenda proeza. La aventura comenzó el 23 de febrero de este año partiendo de Fiumicino (Italia), recorriendo 5,500 millas náuticas y concluyó en las costas de la Isla caribeña de Antigua, batiendo de esa manera una nueva marca mundial de distancia navegada en solitario.
STRATEGICALLY LOCATED AT SAN JUAN HARBOR • 200 WET SLIPS UP TO 200FT. • WATER, ELECT., TELEPHONE & CABLE TV • BATHROOM AND SHOWER FACILITIES • DRY STACK STORAGE SPACES UP TO 30FT. • COMPLETE FUEL DOCK Clo • FULL SERVICE YACHT REPAIRS e ver se t • 60 TON LIFT yth o • WELL STOCKED MARINE STORE ing • DINGHY DOCK ! • YACHT CHARTERS • SIZZLERS WATERFRONT RESTAURANT • FOOD MART • SHIP CHANDLER • YACHT CLUB • JUST 2 MIN. FROM OLD SAN JUAN TEL. (787) 721-8062/FAX. (787) 721-3127 E-MAIL: eferrer@compuserv.com
La Regata / Noviembre 2002
Euro-Noticias • Euro-Noticias • Euro-Noticias • Euro-Noticias
VIII REGATA BREITLING ILLES BALEARS Por María del Carmen López Gumbao Corresponsal en España Puerto Portals - Ya la temporada se va animando y la flota se ha trasladado a las Islas Baleares donde se celebró, la VIII Regata Breitling, en las instalaciones del club náutico de Puerto Portals situado en la bahía de Palma de Mallorca. A esta competición, a la que se acude por estricta invitación, han concurrido 26 embarcaciones entre las que se encontraba lo más selecto de la clase IMS. El objetivo además de poner a punto las embarcaciones para la Copa del Rey es el de conquistar esa preciada gorra de oro y plata. Entre los participantes habituales, se presentó la familia real, aunque en esta ocasión sólo la Infanta Cristina ha tomado parte activa en la misma, al mando del Azur de Puig, que se estrena en la competición. Otros navegantes ilustres fueron el Rey Harald de Noruega al mando del Fram XV y también John Kostecki, que como todos
conocemos ha sido el patrón del Illbruck, ganador de la Volvo Ocean Race, en esta ocasión al mando del Mean Machine. El Banco Espíritu Santo (BES) se presentó a la prueba, luego de haber vencido en las cinco pruebas anteriores que ha participado.
Letter to a special kind of sailors The Race Committee of the Hemingway International Yacht Club of Cuba (HIYC), and I would like to invite all the members of the international nautical community to join us to celebrate the 9th Merry Christmas Race in Havana. It is scheduled for December 28, 2002. A circuit of 18 miles from Marina Hemingway to Morro Castle, off Havana. The base will be the HIYC. Spinnaker, Non spinnaker, and Mulltihulls will compete. The Captain’s Meeting will be held at 17:00 hours on Friday 27th. The Race at 12:00 hours on Saturday 28, and the award ceremony at 17:00 hours, at the HIYC of Cuba. This a propitious occasion to thank all our friends for their determination to held develop the sea as an avenue of peace, love, fraternity and friendship among all people. José Miguel Díaz Escrich, Esq. - Comodore
• • • • • • • • • • • • • •
TROFEO COSTA DEL AZAHAR Por María del Carmen López Gumbao fuera de línea, Debido a las condicioCorresponsal en España nes antes mencionadas hubo varias protestas por irregularidades que finalLa temporada de regatas ha conti- mente no fueron admitidas. La lucha nuado por tierras castellonenses des- estuvo centrada entre el Azur de Puig pués de haber estado centrada en las y el BES, siendo éste último quién reacatalanas durante las pasadas regatas lizó mejores resultados. Durante los de la Triple Corona Catalana ya cele- tres días que duró la regata se disputabradas y de las que os hemos informa- ron cuatro mangas, dos de ellas el sedo anteriormente. gundo día. El VI Trofeo Costa del Azahar se En IMS 600, como en la anterior celebró en Port Castelló y fue valedera clase, hubo sus protestas y sus penalipara el Campeonato de España de Cru- dades. Aquí la lucha se planteó entre ceros, llamado Memorial Alfonso los favoritos, por un lado el Forum Bacquelaine, y también válida para el Filatélico, un B&C 41 y el Zurich, un Campeonato de Regatas de Alto Nivel. Sinergia 41. El ganador en este caso Prácticamente, todos los veleros fue el Zurich, el cual ganó tres de las participantes en las competiciones ca- cuatro mangas disputadas. talanas se dieron cita en Castellón, En los Grupos C, D y E se realiademás de otras nuevas embarcacio- zaron el 1er y el 3er día pruebas del tipo nes que al acercarse el momento álgi- barlovento/sotavento que se hicieron do de la temporada se siguen sumando en condiciones de viento cambiante y a la competición. Como novedades que provocó también cambios en el remás reseñables, cabe destacar la pre- corrido de las mangas. Cabe destacar sencia por primera vez en esta tempo- en estas pruebas al Cambrils, el cual rada del Azur de Puig, un Farr 53 que ganó las cinco pruebas disputadas en aspira a lo más alto en la competición. su Grupo E. El CAM que se presenta patroneado por el Príncipe de España y también, cabe destacarse la ausencia, en este caso, del Bribón. Las características del viento y de la mar esos días fueron cambiantes, pero se mantuvo una ola alta, un viento apreciable y cambiante en cuanto a su dirección, lo que produjo numerosos roles durante las pruebas, y llevó incluso a la modificación del recorrido de algunas mangas y obligó a las tripulaciones y a los tácticos a esforzarse al máximo. En IMS 500, la competición se inició con algunas descalificaciones por
No te escondas, anúnciate en La Regata
THE FULL SERVICE MARINA! 300 WET SLIPS UP TO 75FT. WATER, ELECT., TELEPHONE & CABLE TV BATHROOM AND SHOWER AT EACH DOCK CONVENIENT PARKING NEXT TO YOUR SLIP 425 DRY STACK STORAGE SPACES UP TO 38FT. COMPLETE FUEL DOCK WITH IN-SLIP DIESEL SWIMMING POOL & CLUB HOUSE Sa fes FULL SERVICE YACHT REPAIRS o n e t har 60 TON LIFT b a WELL STOCKED MARINE STORE co stern or YACHT CHARTERS ast 24 HOUR SECURITY SERV. LA FREGATE WATERFRONT FAMILY RESTAURANT IN FAJARDO, 1/2 MILE FROM EL CONQUISTADOR
TEL. (787) 728-2450/863-5131/FAX (787) 860-2320 E-MAIL: eferrer@compuserv.com
31
Yacht Harbour
La Regata / Noviembre 2002
ROLEX; sincroniza las regatas En el calendario de regatas del Caribe para el 2003, una de las carreras más esperadas por los veleristas puertorriqueños es la Regata Rolex del Club Náutico de Saint Thomas. En el 2003 la Regata Internacional Rolex celebrará su trigésimo aniversario y comenzará el viernes 28 hasta el domingo 30 de marzo, mucho antes de su fecha tradicional del fin de semana de Pascua, que en el 2003 cae tarde en abril. Ruth Miller ha sido nombrada la nueva Directora de la Regata. Ruth es una veterana de la vela, además de jueza en regatas y ha vivido por 10 años en el área de Red Hook. Ha sido la Secretaria del Club Náutico de Saint Thomas por tres años. “Esta regata nunca ha sido una de dormirse en sus laureles”, dijo Miller, que ha navegado en todas las Regatas Internacionales Rolex desde 1992, y estuvo en el bote ganador en la clase (IC 24) en el 2002. “Con tres décadas de historia, tenemos que mantener nuestra excelente reputación y este año queremos lo viejo con lo nuevo para que la trigésima edición de la Regata Internacional Rolex se destaque”. Miller y su comité de trabajo están laborando para aumentar el número de botes grandes y darle a los dueños todas las herramientas que necesiten para concretar sus planes, incluyendo los arreglos para tarifas especiales en el hotel y el muelle. También traen de nuevo a Peter Reggio, Oficial Principal de Carreras, para correr la regata. Reggio, de Essex, CT, fue el Oficial Principal de Carreras para la Copa Louis Vuitton en Nueva Zelandia. Sirviendo como Juez Principal estará Arthur “Tuna” Wullschleger de
Foto Dan Nerney
32
El equipo de Carol Cronin, de Jamestown, ostenta el 2do lugar en el campeonato femenino, que se celebra en la Bahía de Chesapeake, en Annapolis
Fort Lauderdale, FL, que ha dicho presente por 21 años y es reconocido como uno de los mejores jueces en competencias internacionales de vela. Los veleristas disfrutarán de una Fiesta de Bienvenida “Voodoo Juice” de Cruzan Rum, el jueves 27 de marzo. El Ritz Carlton Club de Saint Thomas otorgará los premios del viernes, antes de auspiciar una fiesta cóctel para dueños en sus elegantes instalaciones. Cruzan Rum otorgará los premios del sábado. La premiación de Rolex y la fiesta de despedida “Taste of St. Thomas”, se llevarán a cabo el domingo en la “Villa Rolex”, donde, siguiendo la mejor tradición de todas, se premiará con un reloj Rolex al ganador de cada clase. Para más información, puede comunicarse con Ruth Miller, Directora de la Regata al 340-7743883. Visite: www.rolexcupregatta.com Rolex International Women’s Keelboat Championship La regata “Rolex International Women’s Keelboat Championship” es otra importante competencia auspiciada por Rolex, que se llevará a cabo en septiembre de 2003 en Annapolis, MD. Las fechas
Peligrosa playa de Puntas Los instructores de Velauno, en Punta Las Marías, advirtieron sobre los peligros presentes en la concurrida playa. Señalaron que tanto en la zona designada para entrada y salida de embarcaciones, como en la delimitada para bañistas, existen peligros que los usuarios deben conocer, y las autoridades deben corregir. “Los principiantes deben evitar navegar [con sus tabla-vela] en el área de nadadores. Si te vieras obligado a navegar en el área, bájate de la tabla antes de llegar a la orilla y nada o camina hacia la posición inicial, debes tener cuidado con los peligros en el fondo. Recomendamos utilizar botas náuticas de goma para pisar con confianza”, aconsejó un instructor. Los usuarios hacen un llamado para que el Departamento de Recursos Naturales y Ambientales remueva los objetos peligrosos del agua. Resulta que en el área no apta para natación, hay 2 postes de metal sumergidos. Nadie ha resultado lastimado aún, pero no es necesario esperar que ocurra. Frente al mar, en la salida náutica hay 2 cuerdas (una a cada lado) que delimitan el canal. Muy cerca de estas cuerdas (3 pies dentro del canal) y muy cerca de la costa (6 pies en un día de marea normal) están los postes. La altura de estos postes es de sólo 2 pies, por lo que se advierte no saltar de la tabla cuando se acerquen de la orilla. Cuando entren y salgan del agua, háganlo frente a la primera palmera más cercana al predio de Park Boulevard.
anunciadas son del 27 de septiembre al 3 de octubre. Aún cuando los nombres de las competidoras parecen ser las “Veleristas Rolex del Año”, medallistas olímpicas, campeonas mundiales y veteranas del America’s Cup, la Rolex “IWKC” alienta a mujeres de todas las edades con varios niveles de experiencia a participar. La regata no requiere calificación para entrar, solamente que cada equipo sea miembro de una asociación de vela nacional de su país. El formato de 11 carreras en cinco días de competencia en J/22 será precedido por un día de matrícula/medida y un día de práctica. Habrá actividades sociales cada noche, culminando con la tradicional gala Rolex y la entrega de premios. Un reloj Rolex será entregado al bote ganador. Se buscan voluntarias con el deseo de imprimir el nombre de Puerto Rico en la historia de esta prestigiosa regata. Nos gustaría recibir recomendaciones y, de paso, contactar algunos empresarios que apoyen un equipo boricua. Escríbenos a: editor@laregatapr.com. Puede conseguir más información de la regata Rolex de mujeres en: www.ussailing.org/riwkc, o en www.annapolisyc.com/rolexkeelboats.
Foto Archivo/Benito Pinto
La Regata / Noviembre 2002
33
Anuncios Clasificados AIRESACONDICIONADOS CRUISAIR-A/C tipo marino. Unidades remotas y paquetes. Sentry, cargadores de batería y piezas. Tel/Fax 787-727-3637.
EMPLEOATIEMPOPARCIAL Reportero (a) con carro propio y computadora con correo electrónico. Debe disponer de los fines de semana. Cel. 787-717-8432.
BOTESDEMOTOR Trojan Express Cruiser 40’. 2000, Twin Cummins 240 hr. Full PowerLow Down. Tel. 787-726-5663 ó Cel. 787-505-4259
DEPARTAMENTODELTESORODELOS E.E.U.U. / SUBASTA PÚBLICA 13 de diciembre a las 11:00 a.m. Polluelo Auto Corp. Carretera PR14, Km 51.8, Aibonito, Puerto Rico «La Chaca» lancha 32’ con cuddy cabin «Offshore», lancha 30’ con cuddy cabin También hay automóviles 1994 Infiniti J 30, color oro 1993 Lexus LS 400, color azul, y teléfonos celulares Subasta #03-49-102 Inspección: 11 y 12 de diciembre, de 9-1 p.m. Registración: 13 de diciembre, de 10-11 a.m. Llame a (888) 300-6298. treas.gov/auctions/customs
CARBURADORESBOTE Reconstrucción y tratamiento anticorrosivo. Tel. 787-768-3108 ó Cel. 787-314-7148. GANGA-OFREZCA Dos motores Volvo Penta, turbo diesel 1981. Incluye manual, catálogo piezas, alternadores, transmisiones, manifolds, starters, etc. Tels. 787-758-1133, 787-6035656, 787-410-3202. Usa las boyas de amarre
Vanguard 420 • NEW Main, Jib and Spinnaker, Pole, Boat cover, Dolly & Harness.
Para info. y detalles, llame a Performance Yacht Sales Tel/Fax (787) 840-1380
Boats Caribbean Authorized dealer for PR and the Caribbean
NEW & USED SAILBOATS: J/22 J/24 J/32 J/35 J/39 J/40 J/44 J/46 Asymmetricals J/80 J/90 J/92 J/105 J/110 J/120 J/130 J/160 and the new J/125 J/Sprits
Para info. y detalles, llame a Michael Serrallés a Performance Yacht Sales Tel/Fax (787) 840-1380 • (787) 616-2385
No te escondas, anúnciate en La Regata
Phoenix 29 • 1987 Twin Volvo, Westerbeke generator, New hull paint, New rails, New TV/VCR, New engine gauges, Excellent conditions.
Para info. y detalles, llame a Performance Yacht Sales Tel/Fax (787) 840-1380
34
La Regata / Noviembre 2002
Servicios Especializados Tel (787)724-4231 Fax (787)726-3299 sandandsea@prtc.net
Terri Madden Armstrong Custom Canvas Accesories, Yacht Cushions & Interiors at San Juan Bay Marina
CRP Marine Transport Servicio de Transportación y Vareo a Toda la Isla Precios Especiales para Dealers y Mecánicos No Pague Varadero Tels. (787) 757-3240 / (787) 752-8576 Emergencia 24 hr (787) 447-1717
May Day Marine Air Conditioning Service • Reparamos todas las marcas • Venta y Servicio de todas las marcas • Dealer Cruisair P. R. y Rep. Dominicana • Servicio en Toda la Isla
Armando Soto Tel. (787) 720-9628 / Beeper 250-0140 Unidad 0091 / Celular 637-0756
¡Cuando las cosas se ponen malas; te anuncias o desapareces!
La Regata / Noviembre 2002
35
Directorio de Servicios Aires (A/C)
Escuelas
Pesca
Protección
Restaurantes
Transporte
Centro Cruisair de Puerto Rico San Juan 787-727-3637 May Day Marine A/C Service Area Este 787-376-6967 Suncool Air Conditioning Corp. Toda la Isla 787-791-6971
Ponce Sailing Center Ponce 787-378-5032 SeaSchool Toda la Isla 800-237-8663 U.S. Coast Guard Auxilliary Distrito de PR 787-607-0408 United States Power Squadron Distrito de PR 787-787-8911
Alga Marina Guánica 787-821-4164 El Pescador Marine Supply Fajardo 787-863-0350 Gone Fishing San Juan 787-764-3679 Marine Dream San Juan 787-723-2639 Mike Benítez Marine Services San Juan 787-723-2292 Playa Marine Salinas 787-824-5337 Puerto Rico Offshore Angler San Juan 787-643-6070 Skipper Shop Fajardo 787-863-5530 SunDay Fishing San Juan 787-707-0000 Ventolera Sport Fishing Division Lajas 787-808-0396
La Armería Metropolitana San Juan 787-782-6378
A La Banda Puerto del Rey 787-860-9162 Parada Cuesta Blanca Boquerón 787-255-1021
CRP Marine Transport Toda La Isla 787-757-3240 Don Pepe Marine Transport Toda La Isla 787-850-7662
Piezas
Rescate
Acrópolis Marine Stores San Juan 787-721-6391 Alga Marina Guánica 787-821-4164 A&E Marine Lajas 787-899-4075 Better Boats Santurce 787-726-1395 CEA Industrial Supply, Inc. Hato Rey 787-751-6639 Centro Piezas Marino Río Piedras 787-648-3333 C. Santisteban Bayamón 787-785-9696 Cummins de Puerto Rico, Inc. Puerto Nuevo 787-793-0300 El Pescador Marine Supplies Fajardo 787-863-0350 Marina Costa Azul Lajas 787-899-8716 Marinautic Santa Isabel 787-845-4025 Marine Dream San Juan 787-723-2639 Motor Sport Guaynabo 787-790-4900 Fajardo 787-801-4521 Playa Marine Salinas 787-824-5337 RIMCO, Inc. /Caterpillar Toda la Isla 787-792-4300 Santa Isabel Nautic Center Santa Isabel 787-845-5422 San Juan Towing & Marine Toda La Isla 787-723-0011 Skipper Shop Fajardo 787-863-2455
Red Caribeña de Varamientos Mamíferos marinos varados o heridos 787-399-8432 Vessel Assist Toda La Isla 787-801-2557 Sea Tow Toda La Isla 787-636-4900 San Juan Towing & Marine Toda La Isla 787-723-0011 Tow BoatU.S. Toda la Isla 787-860-0956
Botes A&E Marine Lajas 787-899-4075 Anfibio Sports San Juan 787-751-2971 Antilles Yachts Sales San Juan 787-253-3683 Aqua Sport Kayak San Juan 787-782-6735 Caribbean Yacht Sales San Juan 787-531-6684 CFR Yacht Sales San Juan 787-722-7088 Industrial & Marine Service San Juan 787-725-5946 J-Boats Caribbean Ponce 787-616-2385 Marina Costa Azul Lajas 787-899-8716 Motor Sport Guaynabo 787-790-4900 Fajardo 787-801-4521 Náutica Puerto Real Toda La Isla 787-764-5151 People’s Marine San Juan 787-722-1310 Professional Yacht Sales San Juan/Fajardo 787-593-6221 Viso Marine San Juan/Fajardo 787-782-9513
Buceo Coral Scuba Shop Arecibo 787-817-3716 La Casa del Buzo San Juan 787-758-2710 Paradise Scuba Center La Parguera 787-899-7611 Scuba Centro San Juan 787-781-8086 San Juan Towing & Marine Toda La Isla 787-723-0011 SunDay Fishing San Juan 787-707-0000
Canvas/Velas Fajardo Canvas & Sail Fajardo 787-863-3761 Ponce Sailing Center Ponce 787-378-5032 RM Canvas Fajardo 787-863-7272 Sand & Sea Marine Interiors San Juan 787-724-4231
Hélices Campo Rico Propeller Río Piedras 787-752-8576 Performance Engine Propeller Fajardo 787-863-9786
Marinas Cangrejos Yacht Club Carolina 787-791-1015 Club Deportivo del Oeste Mayagüez 787-851-8880 Club Náutico de Arecibo Arecibo 787-878-8465 Club Náutico de Boquerón Cabo Rojo 787-851-1336 Club Náutico de Dorado Dorado 787-796-6619 Club Náutico de Guayama Guayama 787-866-3162 Club Náutico de La Parguera Lajas 787-899-5590 Club Náutico de Mayagüez Mayagüez 787-831-7881 Club Náutico de Rincón Rincón 787-823-8800 Club Náutico de San Juan San Juan 787-722-0177 Club Náutico de Vega Baja Vega Baja 787-858-7656 Marina de Salinas Salinas 787-824-3185 Marina Puerto Chico Fajardo 787-863-0834 Marina Puerto Del Rey Ceiba 787-860-1000 Marina Puerto Real Fajardo 787-748-5151 Ponce Yacht & Fishing Club Ponce 787-842-9003 San Juan Bay Marina San Juan 787-721-8062 Villa Marina Yacht Harbour Fajardo 787-863-5131
Mecánicos C. Santisteban Toda la Isla 787-785-9696 Cummins de Puerto Rico, Inc. Toda la Isla 787-793-0300 RIMCO, Inc. /Caterpillar Toda la Isla 787-792-4300 San Juan Towing & Marine Toda la Isla 787-723-0011
Préstamos First Bank San Juan
787-282-2825
Colchones Caribbean Custom Bedding Toda la Isla 787-647-8778
Asegura tu presencia en esta sección. Anúnciate o llama al 787-717-8432
Todo el Caribe 787-717-8432 ¡Puedes ver tu periódico náutico en la Internet!
Visita www.laregatapr.com
Real Estate Ana M. Rodríguez Lic. 3798 Palmas del Mar 787-850-7069
Reparaciones Fajardo Generator Power Service Fajardo 787-860-5747 Island Marine, Inc. Fajardo 787-633-3088 Los Españoles Boat Repair Fajardo 787-863-6965 San Juan Towing & Marine Toda la Isla 787-723-0011 Sand & Sea Marine Interiors San Juan 787-724-4231
Surf
Gobierno
Aqua Sports Kayak & Surf San Juan 787-782-6735 Ventolera Hi-Wind Surf Shop Lajas 787-808-0396 West Coast Surf Shop Rincón 787-823-3935
Comisionada de Navegación San Juan 787-724-2340 U.S. Coast Guard San Juan 787-729-6770 U.S. Customs Service Culebra 787-742-3531 Fajardo 787-863-0950 787-863-0102 787-863-4075 787-863-0811 Mayagüez 787-832-3342 787-832-3343 787-832-3345 Ponce 787-841-3130 787-841-3131 787-841-3132 San Juan 787-253-4533 787-253-4534 Vieques 787-741-8366
Surveyors Atlantic Marine Services Toda la Isla 787-397-8028 Caribbean Marine Surveyors Toda la Isla 787-306-7283 Kemuel Morales Región Oeste 787-891-2702
No te escondas, anúnciate en La Regata