Edición AMERICA’S CUP 2007
A Ñ O
Foto Benito Pinto Rodríguez
1 0
N Ú M E R O
6
¡ G R AT I S !
2
| junio 2007
3
junio 2007 |
Editorial
A
M E R I C A
Es fascinante la sensación de un sueño alcanzado. Hace cuatro años, reseñamos cómo un equipo de novatos de la Sociedad Náutica de Ginebra (Suiza) sorprendió al mundo de la vela, al conquistar la más preciada presea de este deporte de reyes. En aquella ocasión empeñé mi palabra cuando dije a todos; “voy a verlos defender la Copa que ganaron con tanto esmero”. Hoy estoy en Valencia, en la costa este de España, país escogido por los suizos, porque su país no tiene costa. En el aire se respira suspenso, mientras las dos mejores tripulaciones del mundo se enfrentan en una competencia en la que no hay un segundo ganador. Por primera vez desde 2003 —cuando se enfrentaron en un intenso duelo, en el que Nueva Zelanda
’
S
C
U P
2 0 0 7
perdió la Copa que habían defendido por tres temporadas— Team Alinghi (Suiza) hará todo lo posible por evitar que Team New Zealand se la arrebate y la lleve de vuelta a casa. Al cierre de esta edición, no voy a poder decirles quién ha ganado la Copa, pero quisiéramos que fuera Alinghi para tener la oportunidad de volver a la próxima competencia.
quienes participaron por primera vez y mantuvieron a todos en suspenso al derrotar a favoritos como Estados Unidos.
Atrás quedan diez supremos equipos que invirtieron millones de dólares, y reclutaron a los mejores veleristas para medirse al mejor del mundo. BMW Oracle (Estados Unidos), Areva (Francia), Team Shosholoza (Sudáfrica), Team Capitalia (Italia), +39 (Italia), Luna Rossa (Italia), United Internet Team Germany (Alemania), Victory Challenge (Suecia), Team China (China) y Desafío Español (España),
Para llegar aquí conté con la ayuda desinteresada de algunos amigos que respondieron a la convocatoria que hiciéramos en un reciente editorial. Nuestro más profundo agradecimiento a Thomas Cordero (Discovery Bay Resort & Marina), Dan Shelley
Ninguno quiere tener la Copa por su belleza —que me perdone el que la diseñó— sino por lo que simboliza para quien la retiene; “soy el mejor del mundo”.
(Marina Puerto del Rey), Antonio Vecino (Los Españoles Boat Repair), Héctor Ferrer (West Marine), Héctor Fossas (Motor Sport), Raúl López y Jan Carlos Burns (Caribe Inflatable). Ellos no tienen un pabellón ni una bandera en Valencia, pero han puesto al Periódico Náutico de Puerto Rico en el epicentro de la acción náutica del mundo en estos días. ¡Gracias! Fotos Benito Pinto Rodríguez
La revancha se llevó a cabo en Valencia, costa del Mediterráneo español
A Bordo…
Ocho boyas inteligentes a lo largo del curso proveen datos de velocidad y dirección del viento
para que te mantengas informado
Se publica mensualmente por: EDITORIAL LA REGATA INC. • PO Box 5654 Caguas PR 00726-5654 Web: www.laregatapr.com • Email: editor@laregatapr.com • Tel. 787.717.8432 • Fax 787.744.3326 Editor-Director Benito Pinto Rodríguez Edición María Calixta Ortiz Rivera
Distribución John Cooney Gustavo Pinto Ortiz Raquel M. Pinto Ortiz José Luis Rodríguez
Fotografía Gustavo Pinto Ortiz Benito Pinto Rodríguez
Colaboradores Alicia Acosta Elizabeth Blanc Smiljka Bogunovic José Miguel Díaz Escrich
María Del Carmen López Gloria Morales Michelle Pérez Cruz Alfredo Rodríguez
Marangie Ruiz Diana M. Sancho William Sue-A-Quan Juan Carlos Torruella
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. .3 . .3 . 11 . 12 . 15 . 20 . 25 . 26 . 27 . 28 . 33 . 36 . 38
2 0 0 7
ONLINE
Suscríbete a
. . . . . . . . . . . . .
j u n i o
Editorial . . . . . . . . . . . . . America’s Cup . . . . . . . . . Viento y Trapo . . . . . . . . . NotiPesca . . . . . . . . . . . . Cartas Náuticas . . . . . . . . Calendario . . . . . . . . . . . A la segura . . . . . . . . . . . Notas del Surf . . . . . . . . . Medioambiente . . . . . . . . Recorriendo el Mundo por... Euronoticias . . . . . . . . . . Clasificados . . . . . . . . . . . Directorio de Servicios . . .
Foto Portada: Esta edición está dedicada a la regata de mayor renombre en la historia de la vela; la America’s Cup Diseño Gráfico Lorian Dávila Martínez
| junio 2007
4
Vela Festival Olímpico
Federación de Vela de Puerto Rico Laser 4.7 Carmen Rivera Roberto Ouig
La FVPR celebró su Festival Olímpico 2007 en las aguas frente a Marina Puerto del Rey, Fajardo, los días 9 y 10 de junio de 2007. En condiciones no tan ideales el sábado, pero excelentes el domingo se proclamaron ganadores los siguientes atletas en sus respectivas Clases:
Snipe Jesús Rodríguez y Gabriel Ramos Enrique Torruella y Andrés Villanueva Marco Teixidor y Adrián Hernández
Optimist Azul Víctor Aponte Juan Perdomo Manuel González
Hobie 16 Enrique (Keki) Figueroa y Natalia Olivero Faccio Figueroa y Jolliam Berríos Alfredo Figueroa y Daphne Guzmán
Optimist Rojo Iván Aponte Raúl Ríos José Nigaglioni
J-24 Colibrí (Eduardo) Fuakata (Carlitos) Urayo (Gilberto)
Overall Iván Aponte
GRACIAS al grupo de voluntarios federativos, sus familiares y los padres de los atletas. En especial a Marina Puerto del Rey por permitirnos usar sus facilidades.
Laser Radial Patrick Carolas David Alfonso Angela Albela
Los primeros tres ganadores de cada clase ganaron medallas de ORO, BRONCE y PLATA. Fotos Manuel “Min” González
Enrique Torruella y Andrés Villanueva lograron el segundo lugar en la Clase Snipe
Directivos de la Federación de Vela Eric Tulla y Carlos Montull hicieron un reconocimiento a José Joaquín Nigaglioni, Raúl Andrés Ríos y Ramón González por su victoria como equipo en el Campeonato Suramericano de Optimist que se celebró en Brasil (La Regata, Abril 2007), aunque fueron parte de ese equipo, Fernando y Alejandro Monllor no estuvieron presentes
SCOTIABANK REGATA ¡Puerto Rico volvió a quedarse con todo! Así nos informa Ivette Delina, orgullosa madre de Fernando Monllor (PUR), quien arrasó con el primer premio overall, después de un interesantísimo duelo contra Raúl Ríos, quién quedó segundo overall e Iván Aponte tercero overall.
Fernando Monllor
La regata siguió este año el curso que se utiliza en los mundiales, ya que fue organizada en conjunto con los Optisailors Clinics. Participaron 73 niños de 14 países, entre ellos los equipos mundialistas de Bermuda, USA, y Curazao. La cancha fue mar afuera y los marullos, corrientes y mucho viento fueron la orden del día. Al final del primer, día luego de 5 regatas, Fernando superaba por 31 botes al segundo en fila. Al final del segundo día (5 regatas), Raúl Andrés Ríos, Nikki Barnes (ISV) e Iván Aponte (PUR) se le acercan. Fernando mantiene su primer lugar con 13 botes de ventaja. Tercer y último día, Fernando gana el campeonato por 10 botes, y Puerto Rico termina con las primeras tres posiciones overall del evento (Fernando, Raúl e Iván). Próximamente, los puertorriqueños parten para el Norteamericano en México con un equipo aún más sólido. ¡Prepárense!
Foto Ivette Delina
©ACM 2007/Photo: Vicent Bosch
Los kiwis derrotaron al equipo italiano de Luna Rossa
Desde el 18 de abril hasta el 6 de junio se celebró en las aguas de Valencia la Copa Louis Vuitton, evento que sirve de eliminatorias para escoger el velero que va a competir por el trofeo más antiguo del mundo: la Copa América. Este evento es la competencia de velas más importante del mundo y se celebra aproximadamente cada cuatro años. De las cuatro embarcaciones que llegaron a semifinales: Desafío Español (España) —que fue la sorpresa de muchos— perdió en la final con los neozelandeses y los italianos, pero eliminó fácilmente a los estadounidenses BMW-Oracle. En la final, los Kiwis (Nueva Zelanda) barrieron 5-0 a Luna Rossa (Italia), para ganarse el derecho a competir para recuperar la Copa contra Alinghi (Suiza). Estos últimos fueron los ganadores de la copa en 2003 cuando justamente derrotaron a los sorprendidos Kiwis en Nueva Zelanda. Noten que Suiza no tiene acceso al mar, y era la primera vez que competían por la Copa. Dos destacados veleristas de Puerto Rico —Kike González y Carlos Camacho—
Mariela, Saki, Carlos, Kike y Nayda
estuvieron con sus familias por Valencia para presenciar y disfrutar de este magno evento. Estos dos veleristas son también los dueños de KosaLoka y Abracadabra, veleros que hemos visto en un sinnúmero de regatas en Puerto Rico y el resto del Caribe. Junto con ellos Nayda, Mariela y Saki disfrutaron de lo lindo viendo competir a estas tremendas embarcaciones, al igual que de las extraordinarias instalaciones que los organizadores montaron en el Puerto de Valencia. Los emocionados boricuas dijeron que “el ambiente de competencia de vela se sentía en toda la ciudad. Habían veleristas de todo el mundo en todos lados: en los vestíbulos de los hoteles, en los restaurantes, cafés, pubs, en el tren, dondequiera. Se sentía muy bien. Ojalá que la Copa se quede en Valencia para volver”. Todos quedaron sumamente impresionados con la organización y la magnitud de este evento, que si Alinghi gana, es muy probable que se lleve a cabo en 3 ó 4 años en Valencia. De lo contrario, se trasladaría a Nueva Zelanda.
junio 2007 |
Valencia, 23 de junio de 2007 - Ha llegado el gran día. No es que este primer día se resuelva quién es el mejor, pero ambos sabrán a lo qué se enfrentan. Ambos equipos están en su mejor condición, pero Alinghi tiene una ventaja sobre su retador Emirates Team New Zealand. Alinghi se aseguró de practicar lejos de la costa y sin espectadores. Practicaron con su gente (en otro barco idéntico) y contra equipos de confianza que fueron eliminados (Luna Rossa y Desafío Español). 3, 2, 1. ¡Salida! El NZL 92 cruzó la línea centésimas antes y a barlovento del SUI 100. El barco neozelandés logró así colocarse 10 metros por delante y establecer 50 metros de separación lateral, suficiente como para poder permanecer en esa posición dominante en dirección al lado izquierdo del campo de regatas. Los primeros 10 minutos del America’s Cup Match revelaron la dramática igualdad de ambos equipos. En el último cruce, Alinghi se colocó a barlovento del NZL 92 y los neozelandeses optaron por no virar. Alinghi izó su spinnaker 13 segundos antes y estiró su ventaja. El
NZL 92 perdió velocidad y se vio obligado a hacer otra maniobra que les iba a costar más de 100 metros. Alinghi acabó la primera mitad de la regata con 20 segundos de ventaja sobre Emirates Team New Zealand. En la segunda vuelta, el NZL 92 volvió a acercase mucho a la popa del SUI 100, que cruzaba su proa para hacerse con el control del lado derecho del campo de regatas. Menos de dos minutos después, los neozelandeses volvieron a buscar el cruce para invitar a los suizos a una guerra de viradas. Poco a poco, Dean Barker y sus hombres presionaron a la tripulación del NZL 92 para dejar la ventaja de Alinghi en prácticamente nada. En el último paso por barlovento, Alinghi continuó por delante, exactamente 14 segundos. La última empopada fue muy dura para los neozelandeses. La distancia iba aumentando metro a metro. Alinghi tenía la primera victoria en sus manos, mientras Emirates Team New Zealand hizo todo lo posible por atacar. No hubo nada que los kiwis pudieran hacer para neutralizar el dominio del barco suizo, que cruzó la línea 35 segundos antes.
La mayoría de los valencianos favorecen que Alinghi resulte victorioso, con la esperanza que la Copa sea defendida nuevamente aquí
Foto Benito Pinto Rodríguez
Comienza duelo por la COPA AMÉRICA
5
6
| junio 2007
Emirates de New Zealand logró victoria en 2da carrera Foto Benito Pinto Rodríguez
Valencia, 24 de junio de 2007 - Las predicciones meteorológicas para la segunda carrera del America’s Cup Match indicaban que la intensidad del viento iba a estar en apenas 8 nudos, pero al inicio de la regata, el viento despertó y llegó a 10 nudos del sureste. El SUI 100 y el NZL 92 iban a cruzar la línea en busca de la victoria. Los kiwis tomaron el lado derecho a escasos dos minutos de la salida. Los suizos viraban a escasos centímetros de los kiwi y se marcharon a la derecha para virar y cruzar la proa del NZL 92 en busca de la izquierda. Terry Hutchinson ondeó la bandera ‘Y’ para protestar a los suizos, pero los jueces no vieron ilegalidad en su maniobra. Tal y como ocurrió en la primera jornada, ambos barcos hacían un segundo bordo muy largo amurados a babor, con los kiwis a sotavento. La gran diferencia entre las dos regatas iba a ser la estabilidad del viento. En la primera jornada, los roles y las rachas habían impedido apreciar si el SUI 100 era más rápido que el NZL 92. Sin embargo, al inicio de la segunda regata, el barco diseñado por Rolf Vrolijk y Manuel Ruiz de Elvira demostraba ser superior.
En el primer cruce, Alinghi tomó el liderato y se marchó a la derecha para recuperar el lado que habían dejado en manos de los kiwis. Pero en el segundo, Butterworth ordenó la
virada antes de cruzar por delante del NZL 92, y Terry Hutchinson y Dean Barker decidieron continuar amurados a babor para colocarse a barlovento y navegar en paralelo. Baird trató
a toda costa de acercar los costados de ambos barcos para enviar viento sucio a las velas de Dean Barker, que aguantaba el máximo tiempo posible antes de virar para buscar la boya de barlovento. Esto dio 14 metros de ventaja al NZL 92 en un último bordo que iba a extenderse más de 1,500 metros. Alinghi se vio obligado a navegar a barlovento del barco kiwi en una posición de clara desventaja y por fuera del layline. Emirates Team New Zealand inició el último tramo 15 segundos antes. Por primera vez, Dean Barker y sus hombres lograron montar la última boya por delante. En el último tramo de popa, Butterworth lo intentó todo, pero no había nada que los suizos pudieran hacer ya, pues Terry Hutchinson se hizo del control. El táctico de Alinghi, Brad Butterworth, nunca había caído en una regata del duelo definitivo desde que lo disputó por primera vez en 1995, hace 12 años y tres ediciones. La competencia terminó uno a uno; el primero que logre cinco gana. Esta será la primera America’s Cup Match desde 1992 en el que el vencedor no terminará invicto.
viento y trapo
junio 2007 |
7
8
| junio 2007
Emirates Team New Zealand gana El resultado iba a ser la regata más emocionante de toda la 32ª America’s Cup, una que será recordada para siempre en los libros de historia. Alinghi dominó la salida con claridad amurado a estribor hacia el lado izquierdo del campo, mientras los kiwis se iban hacia la derecha. 120 segundos después de la salida, cuando ambos barcos navegaban con 1,000 metros de separación lateral, el táctico de Alinghi, Fotos Benito Pinto Rodríguez
Valencia, 26 de junio de 2007 - La inestabilidad del viento obligó a retrasar por más de dos horas la salida de la tercera regata del America’s Cup Match. Si los televidentes del mundo estaban ansiosos, imaginen lo que sentíamos en el barco de prensa con olas de un metro, y respirando el humo de los motores. Finalmente, y con los helicópteros reabastecidos, el Comité de Regatas dio la salida a las 17:10.
Los apasionados neozelandeses, y sus vecinos australianos, cruzaron el mundo en aviones y yates para apoyar a los suyos en la reconquista de la Copa, que dicen “debe regresar a casa”
junio 2007 |
9
la regata más disputada del duelo final Brad Butterworth, ordenó a su caña virar para buscar al barco neozelandés, que navegaba en una zona de la cancha más favorable. La decisión le costó a Alinghi la ventaja que llevaba. En el tramo de popa, Alinghi trasluchaba primero para buscar ese role que les llevara a recuperar más de 400 metros perdidos. Los kiwis respondían a la maniobra, pero los suizos navegaban en una zona con más presión. El SUI 100 navegaba a 10.2 nudos, mientras el NZL 92 lo hacía a 9.7 y esa diferencia estaba devolviéndole la esperanza al Defender. En cuanto la distancia dejaba de reducirse, Alinghi volvía a trasluchar, los neozelandeses respondían. Maniobra, respuesta, y así iba a transcurrir todo el tramo de popa. Butterworth había descifrado la clave de la cancha y Alinghi se iba acercando con temple a la popa del NZL 92.
Los kiwis viraron para buscar el cruce contra un Alinghi que estaba a apenas un par de esloras. Barker viró para cubrir y los suizos viraban para buscar espacio. Y lo lograron, tras el segundo cruce, ambos barcos se separaron más de 1,500 metros. Al igual que en la primera ceñida, Alinghi buscó la izquierda mientras Emirates Team New Zealand, se fue a la derecha. Sin embargo, el resultado iba a
Barker intentó orzar a Baird a toda costa para obligarle a virar, pero el estadounidense a la caña del barco suizo aguantó al máximo antes de maniobrar para marcharse a buscar la boya de barlovento. Los kiwis lograron recuperar su liderazgo con una milla de ceñida por navegar. En cuanto Alinghi se puso 10 metros por delante, Butterworth ordenó la virada para buscar el cruce. Barker arribó en busca de velocidad y Baird le colocaba la proa para obligarle a virar de nuevo hacia la derecha del campo. La llegada a la boya iba a ser terrible para los nervios de los tripulantes. La presión estaba al máximo, a punto de explotar. Ambos barcos en amuras opuestas, Alinghi con más velocidad y Emirates Team New Zealand con preferencia. ¿Quién iba a llegar por delante? ¡Y era Alinghi! Los kiwis montaban barlovento a 15 segundos. En el tramo final, Alinghi llegó a tener más de 120 metros de ventaja, pero los kiwis remontaban para reducirla con apenas 6 nudos de viento en el campo de regatas. La tensión de la última media hora fue terrible para ambos. A apenas una milla de la línea de llegada, Barker y los suyos fueron capaces de hacerse con el liderazgo durante unos segundos. Butterworth recuperó el control por un momento. La escena se repitió en dos ocasiones, pero en los últimos cinco minutos, el NZL 92 ganó la regata. (El primer equipo que sume cinco puntos, será el ganador de la 32ª America’s Cup)
Foto Benito Pinto Rodríguez
La llegada a la puerta de sotavento no pudo ser peor para los kiwis. Jero Lomas, el proa del NZL 92, cayó al agua cuando se enredó con las drizas, pero logró volver a ascender sujetándose de una escota. La arriada de spinnaker fue un desastre, la vela no entraba en el tambucho y navegaban con un rumbo muy abierto, con el spinnaker enganchado entre el génova y los obenques y los tripulantes más concentrados en poder recuperar la vela que en navegar. Mientras, Alinghi montó a la perfección y remontó metro a metro hacia barlovento.
ser totalmente opuesto. En el siguiente cruce, en el centro del campo de regatas, Alinghi fue capaz de colocar su proa un metro por delante y obligó a Barker a virar a sotavento suyo. Butterworth y sus hombres se hicieron con el control.
10
| junio 2007
El Port America’s Cup bate su récord de público con más de 70,000 visitantes Más de 70,000 personas han disfrutado en directo de la primera jornada America’s Cup Match by Louis Vuitton, batiendo el récord de visitantes al Port America’s Cup en un día.
Hasta la fecha, el máximo número estaba en los 68,254 que contabilizaron las entradas el pasado 1 de mayo.
Todos han podido disfrutar el desfile inaugural del America’s Cup Match, en el que han participado la Patrulla Águila y sus homólogos suizos de la Patruille Suisse. Además, la 32ª America’s Cup ha repartido entre los visitantes 10,000 cornetas para que el público animara a su equipo favorito. Alrededor del campo de regatas más de 800 embarcaciones de espectadores han seguido el primer enfrentamiento del America’s Cup Match. Los aficionados a bordo han visto desde una posición privilegiada cómo Emirates Team New Zealand y Alinghi cruzaban la línea de salida en el momento en que la top model Petra Nemcova daba el pistoletazo de inicio.
En lo referente a la Port America’s Cup Marina, la ocupación durante estos días es la siguiente: la Superyacht Marina está al 100% (43 amarres utilizados) y las marinas exteriores al 70% (más de 400 barcos). La organización estableció un centro de prensa que superó las expectativas de 1,300 periodistas, fotógrafos y camarógrafos acreditados de todo el mundo. Para mi sorpresa y regocijo, La Regata es el único medio de prensa puertorriqueño en este evento. El Media Centre tiene servicio de Internet inalámbrico de banda ancha; profesionales con dominio de todos los idiomas; accesorios para las computadoras; un teatro con transmisión en directo; barco de prensa y botes inflables que entran a la cancha de competencias; limpieza y reparación de cámaras y lentes Canon; estudios de radio y televisión; y todo esto gratis, las 24 horas del día (café incluido). Nuestro agradecimiento a Beatriz, Begoña, Luz Eva, y los más de 50 profesionales que dirigen el centro de prensa.
El emblemático edificio Veles e Vents es el centro de las actividades del Port America’s Cup Foto Benito Pinto Rodríguez
11
junio 2007 |
ALINGHI EMPATÓ en la cuarta carrera de la America’s Cup Valencia, 27 de junio de 2007 - El Defender Alinghi se enfrentó a la cuarta regata del America’s Cup Match con la obligación de ganar. Un 2-2 en el marcador abrió todas las posibilidades, un 31 podía suponer el principio del fin. El campo de regatas estuvo afectado por vientos de gradiente del noreste por segunda jornada consecutiva, pero esta vez más estable y con mejor presión. Finalmente, Alinghi se llevó la victoria navegando con solvencia, cubriendo cada maniobra de los neozelandeses. Alinghi aprovechó su posición de estribor para orzar al barco kiwi nada más al entrar en la caja de presalida. Ambos permanecían en esa tensa posición cerca de dos minutos, hasta que Ed Baird arribó y se llevó a los kiwis hacia el lado derecho del cajón de presalida. En cuanto ambos barcos apuntaron con su proa de nuevo hacia la línea, Alinghi intentó comprometer a Barker para forzarle a cruzar antes de tiempo. No lo conseguía, pero se quedó con el control de la derecha y partió con mejor velocidad y media eslora de ventaja.
sin necesidad de que un tripulante suba a bajarla. Los jueces verán la protesta mañana. Veremos en qué resulta. El jueves 27 de junio es jornada de descanso. El viernes, será la quinta regata del America’s Cup Match, y nosotros continuaremos en la próxima edición de La Regata. ¡Que gane el mejor! (El primer equipo que sume cinco puntos, será el ganador de la 32ª America’s Cup) 5
6
7
8
9
Total
Equipo
1
2
3
4
Alinghi
1
0
0
1
2
Emirates Team New Zealand 0
1
1
0
2
A los nueve minutos de regata, la proa de Emirates Team New Zealand cayó ligeramente respecto a la de Alinghi, y los suizos ampliaron ligeramente su ventaja. Cuando el SUI 100 y el NZL 92 navegaban prácticamente en paralelo, Alinghi viró para poner rumbo a la boya, mientras Barker debía esperar cerca de 20 segundos para minimizar los daños de navegar detrás de Alinghi, a barlovento y lejos del layline durante más de una milla.
Foto Benito Pinto Rodríguez
Lo que sucedió en la boya de barlovento fue una demostración de porqué estos tripulantes están considerados los mejores del mundo. Alinghi montó 20 segundos antes que los kiwis que corrían el riesgo de hacer un ‘gybe set’, trasluchar cuando el spinnaker se está izando, lo que les hacía ganar cerca de 20 metros. Alinghi reaccionó rápidamente y respondió ejecutando una maniobra perfecta. Con ambos barcos en el centro del campo, a los kiwis se les enredó el spinnaker haciéndoles perder cerca de tres esloras. Los últimos 1,000 metros hasta la línea de llegada fueron un constante cruce de maniobras del que el barco suizo salió vencedor para igualar la eliminatoria. Al final del encuentro de hoy, Emirates Team New Zealand protestó a Alinghi, por una violación a la regla 31.6 de la America’s Cup Class Rule. La regla establece que la vela mayor debería bajarse
Sunbay Marina UNA MARINA DIFERENTE
Tenemos las mejores facilidades en el mercado con los mejores precios.
SEGURIDAD Y SERVICIO PERSONALIZADO Servicios de: Facilidades de: • Wi-Fi gratis • Cable TV gratis (24 Canales) • Alquiler de Auto • Concierge • Próximamente Concesionarios:
• Laundromat • Pump Out • Fuel Dock • Baños en cada Muelle (con Ducha)
- Convenience Store - Venta de Botes
¡VISÍTENOS! en nuestra página www.sunbaymarina.com o en la Oficina de Administración en la Marina, y pregunte por nuestras ofertas. Oficina de Administración abierta 7 días a la semana de 8:00am - 4:00pm Tel. 787-863-0313 • 787-767-5178 • SUNBAY MARINA VILLAS
BAHIA DE FAJARDO
PARCELAS BELTRAN
CONDOMINIO VISTA REAL
FABRICAS FOMENTO
VILLA MARINA VILLAGE MARINA VILLA MARINA
282 muelles para embarcaciones de 25’ – 60’
SKIPPER SHOP
E S
N O
LAS CROABAS
Parcelas Beltrán, Bo. Sardinera, Fajardo, Puerto Rico
12
| junio 2007
NotiPesca NUEVA ESPECIE DE AGUJA Por Juan Carlos Torruella Realmente existe el famoso Hatchet Marlin. Los doctores John Graves y Mahmood Shivji han confirmado la existencia de una nueva especie de aguja en las aguas del Océano Atlántico: el “Roundscale Spearfish”. La nueva especie, denominada científicamente Tetrapturus georgii, fue originalmente encontrada por el científico R.T. Lowe en 1849, pero los resultados de Lowe fueron calculados a base de solamente un ejemplar capturado en las aguas de las islas de Madeira. Los científicos Don de Sylva y Richard Robins cuestionaron la existencia de la especie en la década de los ‘60, pero cuando se encontraron más ejemplares en la década de los ‘70, Robins también confirmó que el Roundscale Spearfish realmente existía. Pero la confirmación positiva de la nueva especie vino por los estudios independientes de Graves y Shivji, quienes utilizaron análisis genéticos para comparar agujas blancas con los de la nueva especie. El Dr. Graves, del Virginia Institute of Marine Science, junto con su colega el Dr. Jan Mcdowell empezó un estudio para comparar genéticamente las agujas blancas con los famosos Hatchet marlins. Por el otro lado, el Dr. Shivji, del Guy Harvey Research Institute, estaba haciendo un estudio genético de las agujas blancas y los Roundscale Spearfish. Ambos grupos presentaron sus informes en el 4to Simposio de Agujas celebrado en la Isla de Catalina (California) en el 2005. Durante el simposio los científicos se dieron cuenta que sus muestras genéticas de Hatchet Marlin y de Roundscale Spearfish
eran exactamente iguales. ¿Estarían examinado a la misma especie? Luego de intercambiar ejemplares de un laboratorio a otro, confirmaron la sospecha: el Hatchet Marlin y el Roundscale Spearfish eran la misma especie. La existencia del Roundscale Spearfish fue confirmada al analizar la configuración de sus escamas, las cuales son redondeadas al final. Es la única especie de aguja que tiene escamas redondeadas. Las pruebas de ADN de los ejemplares también confirmaron que era muy diferente a todas las demás agujas que nadan las aguas del Océano Atlántico. Ya que el Roundscale Spearfish se parece tanto a la aguja blanca hay otras diferencias superficiales que nos permiten distinguirlos: la más fácil es que el orificio anal del Roundscale Spearfish está localizado 6 pulgadas al frente de la aleta anal. En la aguja blanca el orificio está localizado solamente 2 pulgadas al frente de la aleta anal. En el Roundscale Spearfish la cubierta que tapa las agallas por debajo de la aguja se extiende casi hasta la curvatura de las agallas que tienen por los lados. La cubierta de abajo de las agallas de la aguja blanca es mucho más corta. Existen diferencias en las aletas de las dos especies, como el Hatchet al tope de la aleta dorsal, pero los científicos observan que estas diferencias no determinan para nada la identidad de la especie.
Este espécimen, que pudo ser un Roundscale spearfish, fue capturado y soltado por Sarita Torruella en línea 20 en un torneo de damas del Náutico de San Juan pescando a bordo de la Blackjack de Gonzalo Ferrer. En el orden de costumbre Joey Short, Gonzalo Ferrer, Juan Carlos y Sarita Torruella. Lo más interesante del estudio es que el Dr. Graves determinó que uno de los ejemplares que examino ganó el famoso torneo de aguja blanca del Mid-Atlantic en New Jersey, cuando era realmente un Roundscale Spearfish. La aguja de 88 libras fue capturada por Tony Falbo a bordo de lancha Uncle T y fue coronada como la aguja blanca más grande del torneo, ganándole a la tripulación sobre $500,000 en efectivo.
¿Abrirá la IGFA una nueva categoría para esta rara aguja? Los científicos razonan que no se sabe debido a que las poblaciones del Roundscale Spearfish son tan pequeñas. Estaremos en espera de la decisión de IGFA, pero no hay duda que hay una nueva especie nadando nuestras aguas.
junio 2007 |
El debate de los “Circle Hooks” Por Juan Carlos Torruella Recientemente NOAA Fisheries emitió un aviso para atrasar la fecha del uso de anzuelos circulares hasta el 1 de enero del 2008. Se supone que todo torneo de aguja en las aguas territoriales estadounidenses utilicen los “circle hooks” efectivo el primero de enero del 2007, pero ante la presión de varios grupos de la industria de la pesca recreativa, NOAA Fisheries ha decido re-evaluar su decisión y, por lo tanto, han estipulado esta nueva fecha para el uso de los mismos. La efectividad y los factores positivos de los anzuelos circulares ya han sido probados: los porcientos de anzuelaje son muy altos y casi todas las agujas vienen clavadas por la boca sin ocasionar daños internos mayores. Entonces, ¿por qué NOAA Fisheries atrasa la fecha hasta el 2008? El problema no está en que si los anzuelos son buenos o no. El debate mayor viene cuando una carnada natural se utiliza en conjunto con una carnada artificial. Muchas tripulaciones utilizan algún tipo de “kona” o una falda cuando pescan con carnadas naturales, especialmente para las agujas azules. Los capitanes del estado de Carolina del Norte, específicamente los de Hatteras y Oregon Inlet, son famosos por utilizar un “Ilander” o “Hawaiian Eye” encima de una macarela o un balajú grande. Esta combinación ha ganado muchos torneos de aguja azul en la costa este de los Estados Unidos, las Bahamas y el Caribe. Esta combinación también ha capturado varias agujas azules de sobre 1,000 libras en peso. Los capitanes de esta zona dicen que con anzuelos circulares no pueden montar sus carnadas efectivamente ya que los mismos no sirven cuando son montados adentro de las carnadas. Los capitanes que pescan las aguas de Venezuela y del famoso “North Drop” en las Islas Vírgenes también han resistido al cambio ya que ellos comúnmente utilizan un “softhead” al frente de los balajús para pescar agujas azules.
He aquí donde entra al panorama el Capitán Brad Philips. Brad lleva muchas temporadas pescando las aguas del Pacífico de Guatemala y ha establecido un sinnúmero de marcas mundiales de capturas de agujas. Brad utiliza “circle hooks” exclusivamente para pescar peces vela, agujas azules, agujas negras y agujas rayadas. Recientemente Brad y su talentosa tripulación han desarrollado una nueva forma de montar un anzuelo circular en una carnada natural que lleva una carnada artificial encima. La carnada se cose por la barriga como de costumbre y se le fija un pedazo pequeño de monofilamento grueso (por ejemplo mono 400) sin anzuelo en la nariz de la carnada. Se le pone la carnada artificial encima a la carnada y se pasa por el monofilamento. Entonces Brad fija la carnada artificial a la carnada natural con una serie de costuras en la cabeza de la carnada natural para que la carnada artificial no se salga de sitio. Luego utiliza un sorbeto de plástico de aproximadamente 6 pulgadas y lo coloca en el monofilamento justo al frente de la carnada artificial. Se termina el proceso haciéndole un “loop” al monofilamento al frente del sorbeto para entonces ponerle el “circle hook” y el resto de la verguilla. El resultado es una carnada que nada perfectamente y que permite utilizar un “circle hook” en un combo de carnada natural y artificial. ¿Servirá este nuevo sistema? Solamente mucha práctica dirá de seguro su efectividad, pero Brad ya le está dando bien duro a las agujas y ha soltado una gran cantidad de agujas azules y negras de buen tamaño en el 2007. A principios de esta temporada Brad y su tripulación soltaron una gran aguja azul de sobre 1,000 libras en peso utilizando la montura del sorbeto. ¿Se convencerán los demás pescadores deportivos que no aprueban los anzuelos circulares? Solamente el tiempo dirá, pero quedan 6 meses para practicar lo que será ley el 1 de enero del 2008.
13
14
MI
| junio 2007
P R I M E R A AG U JA Por Gloria Morales La primera vez que pesqué fue un pez peto hace 6 años en la Isla Desecheo; estábamos en la lancha Diversión de mi amigo Lorenzo Fernández, quien nos había invitado; fue cheverísimo, y... frito fue delicioso. Después de esa ocasión, la fiebre ha seguido creciendo. Continué pescando sábalos desde mi kayak en la laguna; toda clase de pesca de orilla, logrando un buen ejemplar en la entrada de Isla de Cabras. He pescado en St. Croix, St. John & Anegada, petos, dorados, tiburón y picúas, entre otros. Pero he soñado siempre con capturar un marlin. El pasado 31, 1 y 2 de junio van a ser inolvidables para mi. Fui invitada por mi amigo Bruno Rodríguez a participar en el Torneo 42 Cabeza de Toro, Marlin Blanco en Higüei. Aunque el viaje en avioncito (literalmente) fue espantoso, pues atravesamos nubes enormes llenas de fuertes aguaceros y aterrizamos en blanco sin ver la pista hasta el último segundo, no puedo negar que el susto valió la pena.
Gloria Morales y Bruno Rodríguez a bordo de la Amigo
Al día siguiente mi nombre estaba entre los participantes en la lancha Amigo. Pensé que el pobre Bruno iba en desventaja ya que no tenia idea de nada, pero descubrí que para él, compartir y pasarla bien es su más grande victoria. Por lo menos, el otro pescador Carlos
ya había participado con Bruno en otros torneos. Víctor y “Cripi” me informaron que se iba a utilizar el anzuelo circular y que el freno se subía gradualmente. A las 8 a.m. se tiraron las carnadas y a los pocos minutos ya tenía una aguja fajando mi caña; todos me dieron mil instrucciones a la vez, “tu caña”, “cógela”, “quita el freno”, “pon el dedo”, “la chicharra”, etc. Luego la aguja se acercó al teaser, “tráela”, “déjasela ahí”, “quita el freno”... hasta que se enganchó; traerla fue fácil, era una aguja delgada, fui el segundo release. Durante el primer día, tuve 3 apariciones más, increíblemente, pero sin éxito en realidad no sabía bien bregar con el reel y me frustré aunque los compañeros en la lancha me trataron bien. Una de las agujas que se me fue se le pegó a Bruno con mucho éxito, y otra más. Al día siguiente me dieron un training brutal; estaba super ready, pero durante el día no tuvimos suerte: en los últimos 10 minutos me senté en la silla de pesca y apareció una aguja en mi caña, claro que esta vez lo hice bien. Al tercer día, Carlos —gracias a Dios— pudo librar con mucho éxito. Nos fuimos con 500 puntos y un trofeo de la dama más destacada... Yes! Ahora quiero uno azul, voy a tratar de montarme en una lancha para el torneo del Club Náutico.
15
junio 2007 |
Cartas Náuticas Estimado Enzo: Leí con mucho interés el artículo “El Hundimiento”, en la edición de La Regata de mayo del 2007. El final fue muy interesante. A mí me pasó algo parecido. Hace unos meses, fui a mi bote, el cual está en Dry Stack conectado a la corriente 120 V de la marina. Al llegar, me di cuenta que alguien me había llevado el cable de corriente. Me quejé al gerente de la marina, pero sin resultado. Él me dijo que me diera una vuelta por el solar a ver si veía mi cable. Para mi gran y grata sorpresa, lo encontré. El dueño de otra lancha, que estaban reparando en el solar, se había llevado mi cable y, muy desfachatadamente, lo conectó a su bote en lo que lo reparaban. Inmediatamente lo desconecté y me lo llevé.
Le ofrecí llevarlo a donde su amigo para dejarlo allí trabajando hasta que prendiera los motores. Sin embargo no fue así, pues tuve que remolcar el otro bote hasta la marina en un viaje de dos horas. Pero, pensé que algún día me pudiera pasar a mí, y lo hice. Al llegar a la marina y ayudarlo a estacionar su bote, vi el nombre del bote en la popa. Era el mismo que me había llevado el cable. El dueño ofreció pagarme la gasolina de mi bote, pero no lo acepté. Una tontería de parte mía, pero me dio mucha satisfacción poder decirle a mi hijo que el que me robó el cable, me dañó las baterías y nos fastidió aquel fin de semana, era el mismo a quien habíamos socorrido. El individuo nunca lo supo y, aunque lea esta carta, no se va a dar cuenta de que él es, porque una persona como esa, siempre justifica sus acciones.
Desafortunadamente, ya el daño estaba hecho. Las baterías se habían desgastado a tal punto que tuve que cambiarlas, y no pude usar el bote esa semana.
Así es que, siento que hayas perdido tu bote. Sabrá Dios que ha perdido o perderá el que te lo hundió.
Semanas después, al salir a pescar con mi hijo, el gerente de la marina estaba buscando alguien que lo llevara a socorrer a un amigo y su esposa que se habían quedado a la deriva, sin motores y lejos de la marina.
Atentamente, J. M. Soltero
22
| mayo 2007
El hundimien
Por Enzo Brav o
Toda la mad era se consiguió en un aserradero en el oeste. Paneles mar inos de media pulgada y veinte pies de longitud, tablones 2 x 4, madrinas y otros cortes de madera tratada eran parte de la que se usaría en la construcción de la nave. Ito, un pescador artesanal de Arecibo y constructor de yolas, se llevaría la mad era a su casa en Islote y empezaría con ella la prim era fase de la construcción . A mi me tocaría acabar la segunda en fibra de vidr io. Nacía la prim era Alma Brava. El proy ecto era un proceso de aprendizaje y también de tradición náutica. Un pasa porte a las aventuras que rondaban en la mente hací a muchos años, todas a busc mar abierto, toda arse en s a lograrse desde una embarcación hecha “pa’l mar azul”, en mi patio, por los míos y por nuestras man os. Quedara como quedara esta quilla era de aquí y cada vez que viera, estando solo o proa comerse acompañado, la mar y bañarse la de rocío blanco sentiría un logr como la nube, o al saber ser parte de una trad de la humanid ición de siglos ad. Según el proverbi o todo hombre debe plantar un un libro y proc árbol, escribir rear el mar, envolvers un hijo. Se le debe añadir, para el que ama e en la fabricaci después, si eres ón de una emb pescador, busc arcación y ar un pasión es la vela echarla a regatear. buen peje en ella y si la
to de mano o cons truía una yola para un com pañero de faena o un aficion ado de la capital. Ni corto ni pere zoso, tan pronto obtuvo la madera a su alcance, la cort ó y le dio forma a la emb arcación en menos de una semana y media. “Ven a buscarla” , oí al otro lado del teléf ono desde San Juan.
— M e llamas cuando costillas— le dije empieces a cons entusiasmado truir las por teléfono a seguro de que Ito. Quería estar le diera el ángu lo pronunciado que deseaba desd haci e la a popa. Quería apre proa hasta terminar en el mod la quilla ify vee en la nder a hacerlo mientras él las fabricaba. “¿Modi…que? ” oí preguntar con risa al otro Mis palabras, lado de la línea con aires de recla . mos, entraron y salieron por por sus oídos el otro más rápi do que huyendo en torm enta. Ito, en aque el vuelo de un pájaro prototipo de lobo l entonces, lucía de mar de nues y era el y trigueñón que tras costas: un tipo fibroso lo mismo tirab a una nasa, una red, una línea
Embarcación artesanal. Eso fue lo que pedí y eso fue lo que recib í. Cua doblé por la esqu ndo ina de su casa en Islot e, rápido la vi reposand o sobre tierra: un “mo lde” color madera recién cortado y 23 pies de eslo ra. Mientras me divo rciada y cambiaba el rumbo de mi vida, el casco estuvo dando tumbos de un lado para otro como huér el fano entre orfanatos. unos meses en Irón icamente estu el paraíso de Piño vo nes, cerca donde me he establecid actualmente o permanentem ente. El caso es que cuando por fin resumí, el proy de dos semanas ecto se tomó más en “pulir” y refo rzar la construc para dejarla lista ción “artesanal” para recibir la prim de fibra de vidr io. Durante todo era gota de resina y paño construyendo otra embarcación el verano del 1995 estuve madera. Una yola alrededor de un molde de si, pero una yola custom. Para mayo del año siguiente, y después de lo un sinnúmero que constituyó de sacrificios para acabar el proyecto en la rampa de Isla Grande, Rafa , estábamos el “Bebe” Cruet, Richi Paul
16
| junio 2007
Posible record estatal El joven Julio Alberto Crespo tuvo una tremenda experiencia en la pesca deportiva el pasado abril. Una expedición familiar, junto a su abuelo Miguel A. Cedeño, su hermano Julio Andrés y su mamá Brenda, produjo este magnífico ejemplar de sierra (Scomberomorus cavalla). La presa fue anzuelada en unos 40 pies de profundidad utilizando la técnica de “jigging” tradicional, a bordo de la embarcación Playera. La captura tuvo lugar al noroeste de la Isla de Culebra Julio A. Crespo Cedeño sostiene de su sierra de 42 libras
Butterfly Jig Update Foto Brenda L. Cedeño
En otra expedición de pesca usando la técnica de “jigging”, Juanca Torruella, Javier Sepúlveda y Harold Vicente sacaron un botín de frutos del mar. A bordo de la Flying Jig capturaron 10 sierras, 5 atunes de aleta negra, un chillo y 2 chillos negros. Usando la misma técnica, capturaron y soltaron 12 jureles negros y 3 medregales para un total de 33 piezas. Esto ocurrió de 6 a 10 am, el 12 de mayo, en la costa norte de Puerto Rico. PD - El límite de sierras por día es de 20 por embarcación y los atunes de aleta negra NO tienen límite alguno. Todos los chillos estaban sobre el límite de 10 pulgadas.
IAL! ¡ESPEC roke ur St 30hp Fo
Por Alfredo Rodríguez
en el sector conocido como Bola e’ Funche.
prueba (verde), y el jig era metálico color “chartreuse”.
Posteriormente, el ejemplar fue pesado en una pesa certificada en Culebra. El peso oficial fue de 42 libras. Esta captura, ha sido sometida ante la APDPR como posible record estatal juvenil en la categoría de 12 libras prueba.
La sierra es una especie costera y pelágica. Usualmente habita en aguas de poca profundad. Los ejemplares de mayor peso, por lo general, andan solos. Se cree que pueden vivir hasta 14 años. El record mundial de IGFA en la categoría “All Tackle” fue capturado en aguas de Puerto Rico frente a Punta Maldonado en 1999 por Steve Pérez, y pesó 93 libras.
El carrete utilizado en esta pesca fue un Shimano Spheros 5000 FA. El hilo utilizado fue Ande Tournament 12 lb.
TORNEOS 2007 CLUB
FECHA
TORNEO
Cangrejos Yacht Club
28, 29, 30 de junio y 1ro de julio
Aguja Azul Interclub del Caribe
Club Náutico de Vega Baja
7, 28 y 29 de julio
Aguja Azul
Club Náutico de Arecibo
3, 4 y 5 de agosto
Aguja Azul
Club Náutico de San Juan
16, 17, 18, 19, 20, 21 y 22 de agosto
Aguja Azul Internacional
Asoc. Pesca Deportiva Dorado
24, 25 y 26 de agosto
Aguja Azul
Puerto Del Rey
7, 8 y 9 de septiembre
Aguja Azul
Marina Boqueron
14, 15 y 16 de septiembre
Aguja Azul - No cuenta para Anzuel de Oro
Club Deportivo del Oeste
19, 20, 21, 22, 23 de septiembre
Aguja Azul
Club Deportivo del Oeste
19 inscripción y 20 día de pesca
Aguja Azul Torneo de Damas
Club Náutico de Boquerón
28, 29 y 30 de septiembre
Aguja Azul
Club Náutico de Mayagüez
12, 13 y 14 de octubre
Aguja Azul
Arecibo Outboard
19, 20 y 21 de octubre
Pez Vela
Club Náutico de Arecibo
2, 3 y 4 de noviembre
Pez Vela
Cangrejos Yacht Club
16, 17 y 18 de noviembre
Pez Vela (4to.)
junio 2007 |
17
Powered by FRED Por Alfredo Rodríguez
En la pesca de la aguja azul hay días malos, flojos, buenos, excelentes y excepcionales. A principios de junio tuvimos el privilegio de presenciar un día de pesca, el cual muy bien podríamos categorizar como excepcional. Ricardo Ferrer, productor y anfitrión del programa A Pescar, tuvo la gentileza de invitarnos a participar en una expedición de pesca de aguja azul en San Juan para la filmación de un segmento del programa televisivo. El pescador invitado para esta ocasión fue Fred Miller. Fred es un destacado jugador de football profesional e integrante del equipo Chicago Bears. Miller llegó a Puerto Rico a través de uno de los auspiciadotes de A Pescar (Triton Boats) acompañado por su esposa Kim y sus hijos. Dos excitantes jornadas de pesca en los estuarios de San José y Torrecillas y el área de la peña motivaron a la pareja a intentar capturar una aguja azul a bordo de la embarcación de Ricardo. Las primeras horas de la jornada transcurrieron sin novedad. Después de haber salido mar afuera unas siete millas y media decidimos concentrar nuestros esfuerzos en un área localizada entre las tres y cinco millas frente a los hoteles de Isla Verde. El primer peje pico a eso de las 11:20 a.m. una aguja azul estimada por nosotros en 150 libras. Fred peleó este ejemplar por unos 6 ó 7 minutos.
El marlin se desclavó sin dar aviso mientras el pescador trabajaba la vara y el bote iba en reversa. Minutos más tarde, una segunda aguja azul de apenas 70 libras tumbó la línea del tangón derecho. Este pez dio una corta carrera y aparentemente ni siquiera se anzueló. Tres horas más tarde, mientras Ricardo navegaba por el sector conocido como “los cables”, logramos clavar el tercer marlin del día. Este peje ofreció una buena pelea en línea de 50 lb. Miller logró acercar el “wind on” al bote en aproximadamente 30 minutos. Esta aguja azul, la cual estimamos en 240 a 250 libras fue liberada en excelentes condiciones al lado de la Yesiemar. Nuevamente, apenas 15 minutos después, un cuarto ejemplar de aguja azul atacó la carnada en el tangón derecho. Este pequeño marlin de unas 45 a 50 libras se desclavó en un gran brinco mientras Kim se preparaba a batallar con el mismo en la silla. Posteriormente, nos enteramos que Fred y Kim se comunicaron con Earl Benz, presidente de Triton y le manifestaron que sus vacaciones de pesca en Puerto Rico resultaron ser las mejores que habían experimentado en su vida.
Dicen que una foto vale más que mil palabras, pero si desean disfrutar parte de este gran día de pesca los invitamos a ver el programa A Pescar durante el mes de julio. ¡Hasta la próxima!
18
| junio 2007
Sancocho
¿Dónde están las agujas Por Juan Carlos Torruella El sueño de todo pescador boricua es capturar una aguja azul que pese más de 1,000 libras. Por décadas los pescadores puertorriqueños trataron y trataron, pero la elusiva aguja de las 1,000 libras siempre se les escapaba. Carretes vacíos, líneas partidas, ganchos enderezados, peleas hasta las tantas de la noche.
Algunos han estado muy cerca: el legendario capitán de pesca deportiva Johnny Harms anzueló un increíble animal durante un torneo internacional que lo tuvo “espetao” de un día para otro sobre 30 horas… hasta que partió la línea. El famoso capitán Red Bailey también peleó una aguja muy grande
durante otro internacional que dejó el gancho como un alfiler cuando lo enderezó logrando su libertad. En Arecibo, durante los clásicos de aguja azul se pesaron dos grandes agujas que fallaron por poco… José Fullana a bordo de la Bolita logró un ejemplar de 980 libras, y José Guzmán a bordo de la Taniamar logró otro de 968 libras. El capitán Ronnie Hamlin a bordo de la lancha Marauder capturó una gran aguja azul en las aguas al norte de la Isla Desecheo y entraron al puerto de Mayagüez para pesarlo. Doce horas más tarde, la inmensa aguja pesó 984 libras, después de haber perdido mucha sangre. No fue hasta agosto de 2000, cuando finalmente La Pana de Caito Melo llegó al Cangrejos Yacht Club con una aguja azul que pesó 1,086 libras. Hasta el día de hoy esa es la única aguja azul de más de mil libras capturada en aguas de Puerto Rico. En nuestra isla vecina de San Tomas, Larry Martin capturó una tremenda aguja azul que pesó 1,282 a bordo de la Xiphias con el capitán Barkey Garnsey. En las aguas de Vitoria, Brasil, Paolo Amorim capturó una aguja azul de 1,402 libras a bordo de su lancha Duda Mares. En Hawai el capitán Cornelius Choy capturó una inmensa aguja azul que pesó 1,805 libras. La misma tenía un atún de 150 libras en el buche. El capitán Bart Miller, también de Hawai, capturó un gran ejemplar a bordo de su Black Bart que pesó 1,656 libras y dice que perdió uno mucho más grande que ese… Pero yo me rasco la cabeza y pregunto: ¿habrán agujas azules más grandes que esas mar afuera? ¿Existirá un marlin de 2,000 libras en nuestras aguas? La historia que les voy a contar es verídica y los protagonistas fueron verdaderos pescadores comerciales de yola. La historia me la contó hace mucho tiempo Don Juan Casellas en una reunión de la PRLTA. Don Juan fue a La Playuela de Aguadilla en 1953 a ver si un rumor que había escuchado era
junio 2007 |
19
de sobre 1,000 libras? realidad. El había oído mencionar que dos pescadores de yola habían capturado una aguja azul de inmensas proporciones. Después de hacer varias investigaciones, Don Juan conoció a los pescadores: Don Andrés Badillo y Don Blas Cruz, ambos pescadores de yola aguadillanos desde pequeños. Bajo un palmar le hicieron el cuento de la gran aguja rolliza, nombre por el cual se conoce la aguja azul en aguas de Aguadilla. He aquí la historia que me obsequió Don Juan. Una mañana en 1938, Don Andrés y Don Blas salieron a pescar como de costumbre. Su equipo de pesca consistía de 40 brasas (240 pies) de cordel de alambre galvanizado #18 enlazado a cinco (5) boyas de curricán enmanglado. Al final le ponían un pedazo de verguilla con un anzuelo 10/0 y la carnada, usualmente un bonito. El interés de ambos pescadores era capturar atunes, albacoras, dorados, petos y sierras. Al rato pescando en medio de un cardumen de albacoras, Don Andrés sintió un jalón en su mano, pero pensó que lo habían “sancochado”. Sin sentir presión alguna empezó a recoger el alambre cuando vio una sombra inmensa cerca de la yola. A la misma vez, le arrancaron la línea de la mano, y una gran aguja
azul empezó a volar fuera del agua, con el “buche” guindando por el lado de su enorme boca. Don Blas, al ver el marlin le dijo a Don Andrés que cortara la línea ya que el equipo de pesca sería destrozado y perderían el resto del día de pesca con una aguja tan grande. En ese momento Don Andrés, al ver que le quedaban pocas brasas de alambre, amarró la gran aguja a la proa de la yola. Acto seguido el enorme marlin empezó a arrastrar la yola en dirección a la Isla Desecheo. Por dos horas, la aguja remolcó la yola en esa dirección, brincando varias veces tratando de zafar el anzuelo. Cuando la aguja se empezó a cansar dio vuelta 180 grados y empezó a volver hacia Aguadilla. De momento, la yola se paró en el mar sin rumbo. Los pescadores pensaron que habían perdido la aguja, pero a poca distancia la misma se aboyó en la superficie. Don Andrés y Don Blas aseguraron la aguja al lado de la yola. La aguja era más grande que la embarcación. Con la ayuda de otras tres yolas (a vela) remolcaron el gran animal a la playa en Aguadilla. Una vez en la orilla vararon la gran aguja en la playa. Cientos de personas vinieron a ver el espectáculo. La aguja era tan grande que no pudo ser llevada a ser pesada en la Central. Según le
contaron a Don Juan, un carpintero que reparaba una yola tomó las medidas del animal con un metro desde el centro del rabo hasta la mandíbula inferior de la boca. La aguja midió 16 pies y 8 pulgadas. Los pescadores dejaron la inmensa aguja en la playa y se marcharon a sus hogares muy cansados y quemados del sol. Típicamente vendían las agujas pequeñas a 5 centavos la libra, pero esta aguja tan grande nadie la quería comprar… Para que tengan una idea, la aguja azul capturada por Caito en “La Pana” tenía 11 pies con 9 pulgadas de la base de la cola a la mandíbula inferior de la boca y pesó 1,086 libras. ¿Cuánto pesó la gran aguja de Don Andrés y de Don Blas? Es verdad que sabe Dios si el carpintero tenía un metro bueno y que si el individuo midió la aguja de la punta del rabo a la punta del pico… pero ese no es el punto. El punto es que hay enormes agujas nadando en nuestras aguas. De seguro que no hay tantas como en 1938, pero definitivamente las hay… solamente hay que salir como mi pana Caito con la esperanza de que un día, una de esas enormes agujas va a cruzar nuestra estela para comerse nuestra carnada. Y recuerden, si no le das “freespool”, de seguro que te deja un... ¡sancocho!
20
| junio 2007
Americas Cup, Valencia, España
25
Americas Cup, Valencia, España
03:56 H 10:32 L 06:03 H
Americas Cup, Valencia, España
2
ODA Optimist Worlds – Cagliari, Cerdeña, Italia
9 03:01 H 09:40 L 05:07 H 11:39 L
Americas Cup, Valencia, España
3
IODA North American Championship Nuevo Vallarta, México Curso de Seguridad en la Navegación OCN, Río Piedras
10 03:53 H 10:32 L 06:09 H
17
05:02 L 09:50 H 03:59 L 11:08 H
05:39 L 10:48 H 04:50 L 11:44 H
02:16 H 08:58 L 04:31 H 11:05 L
ODA Optimist Worlds – Cagliari, Cerdeña, Italia
24 02:54 H 09:42 L 05:26 H
27
Americas Cup, Valencia, Torneo Nacional de Pesca del Caribe – CYC
01:41 L 05:21 H 11:53 L 07:36 H
Americas Cup, Valencia, España July Open Kids Tournament – USVI Game Fishing Club – St. Thomas
05:51 L 10:25 H 04:25 L 11:41 H
16
23
Americas Cup, Valencia, España
12:44 L 04:36 H 11:11 L 06:50 H
05:16 L 09:26 H 03:35 L 11:04 H
IODA North American Championship Nuevo Vallarta, México Curso de Seguridad en la Navegación OCN, Río Piedras
26
4
Americas Cup, Valencia,
06:24 L 11:30 H 05:20 L
IODA North American Championship Nuevo Vallarta, México Curso de Seguridad en la Navegación OCN, Río Piedras
11 12:52 L 04:50 H 11:27 L 07:08 H
IODA North American Cha Nuevo Vallarta, México Curso de Seguridad en la OCN, Río Piedras
18 06:12 L 11:46 H 05:42 L
ODA Optimist Worlds – Cagliari, Cerdeña, Italia
25 12:11 L 03:39 H 10:29 L 06:18 H
ODA Optimist Worlds – C Cerdeña, Italia
21
junio 2007 |
junio-julio 2007
España a Interclub
28 02:32 L 06:07 H 12:37 L 08:21 H
España
Americas Cup, Valencia, España Torneo Nacional de Pesca Interclub del Caribe – CYC Highland Spring HIHO – BVI
5
Navegación
Cagliari,
12
03:17 L 06:54 H 01:20 L 09:04 H
6
12:18 H 06:57 L 12:37 H 06:23 L
ampionship
29
IODA North American Championship Nuevo Vallarta, México
13 02:49 L 06:52 H 01:20 L 08:56 H
19
20
12:17 H 06:44 L 12:44 H 06:38 L
01:08 L 04:32 H 11:19 L 07:07 H
IODA North American Championship Nuevo Vallarta, México
12:55 H 07:32 L 01:47 H 07:34 L
01:55 L 05:51 H 12:24 L 08:03 H
26
Americas Cup, Valencia, España Torneo Nacional de Pesca Interclub del Caribe – CYC Highland Spring HIHO – BVI Regata Optimist – PYFC
27 01:57 L 05:28 H 12:08 L 07:53 H
04:00 L 07:42 H 02:04 L 09:45 H
7
Americas Cup, Valencia, España Torneo Nacional de Pesca Interclub del Caribe – CYC Highland Spring HIHO – BVI
IODA North American Championship Nuevo Vallarta, México
01:34 H 08:10 L 02:55 H 08:54 L
IODA North American Championship Nuevo Vallarta, México Regata Botes Grandes – PYFC
14
Eliminatorias PRHCA – Isla Verde
21
IODA North American Championship Nuevo Vallarta, México
28 02:39 L 06:26 H 12:58 L 08:36 H
04:39 L 08:32 H 02:48 L 10:25 H
8
15 04:21 L 08:52 H 03:08 L 10:28 H
Eliminatorias PRHCA – Isla Verde ODA Optimist Worlds – Cagliari, Cerdeña, Italia
01:16 H 07:45 L 02:39 H 08:44 L
ODA Optimist Worlds – Cagliari, Cerdeña, Italia July Open Tournament – USVI Game Fishing Club – St. Thomas Torneo Aguja Azul – CNVB
1
02:15 H 08:53 L 04:03 H 10:17 L
03:38 L 07:53 H 02:15 L 09:44 H
12:47 H 07:14 L 01:42 H 07:38 L
ODA Optimist Worlds – Cagliari, Cerdeña, Italia July Open Tournament – USVI Game Fishing Club – St. Thomas Torneo Aguja Azul – CNVB
30
22 01:44 H 08:20 L 03:36 H 09:54 L
ODA Optimist Worlds – Cagliari, Cerdeña, Italia July Open Tournament – USVI Game Fishing Club – St. Thomas Torneo Aguja Azul – CNVB
29 03:18 L 07:25 H 01:47 L 09:16 H
22
| junio 2007
IV T O R N E O
DE
By Smiljka Bogunovic Fitzgerald
Imagine that I am a tourist and have a plate of chillo in front of me at a restaurant known for good seafood here in Rincón. I will not ask myself how this fish ended up in front of me. I shall be more concerned whether it will be tasty and fresh. Of course every restaurant will tell you that it is fresh. But connoisseurs know that some might come all the way from Thailand or Venezuela. Only the locals will be able to tell you right away whether it was caught in local waters that same day or the day before. I must humbly admit that I can also tell the difference. Having followed quite a few fishing tournaments here in the west area I learned a little more how backbreaking and poorly paid the work of the local fishermen is in order to give us this pleasure of eating fresh fish. This was discussed once again at the IV Torneo de Chillo y Cartucho held on June 1st and 2nd at the Harbor Restaurant complex in Rincón. The idea of organizing a tournament to help commercial fishermen in yolas aguadillanas and yolas fiberglass of Rincón, a tournament with no entrance fee, and prizes in cash and other valuables originated from Carlos Castellas, President of Flexible Packaging Group four years ago with the collaboration of Rafael Boglio. Mr. Boglio stressed the historical importance of the aguadillana. This was the first yola to be adapted from the Spanish version to serve Puerto Rican waters and the first type of boat used on the island. He showed the special curve designed for the yola to land easier
CHILLO
Y
CARTUCHO
on the sand as well as to handle the waves. Although I would like to deal more with the symbolic importance of this tournament than with the prizes, (a local fishermen told me that is not important to win but to take part) it is of course necessary to mention the sponsors who made this tournament possible. It was calculated that with $6,000 in cash and prizes and the sales of the fish the fishermen gained about $11,000 dollars on this tournament. The sponsors, again were: Flexible Packaging Group, Cooperativa de Ahorro y Credito de Rincón, Villa Cofresí, Western Bank, Rincón Beach Resort, Harbor Restaurant and Mayor Carlos López provided the music on part of the town. The cash prizes were given by Flexible Packaging Group while other sponsors gave prizes such as quality gaffs, plastic buoy balls, fuel, weather radio, life vests, etc. On May 31st, the day of the inscriptions we were surrounded by a small storm with heavy rain and the organizers, excuse me Mr. Castellas but I have to mention you in particular, looked a little gloomy wondering how many boats would subscribe under such weather conditions. 30 boats were expected but a total of 21 subscribed of which 10 were yolas aguadillanas and 11 yolas fiberglass. The mystery of people drawn to the sea goes back to Biblical and even prehistoric times. In my country (Yugoslavia) a fishing village from the Neolithic period (stone age) was found on
the banks of the Danube. At the final speech, Mr. Boglio said that the fishermen’s trade was in their blood, inherited from grandfather, to son, to grandson. He also said that a person who knows how to build an aguadillana knows how to fish. With low prices of fish and stricter rules it is getting harder for a commercial fisherman to provide for his family. Somewhat idealistically he said that the brotherhood of fishermen is still alive and important. They go as far as 40 miles offshore and are exposed to the moods of the ocean and the weather. He called them the true guardians of our waters and also mentioned the necessity of a balanced ocean environment. Of course the most exiting and important was the announcement of prizes, although as one fisherman who did not catch much that day said that it was most important to win. A total of 1885 lb. of fish were caught during the two days. Awards: Aguadillana de Mayor Peso Héctor Benitez (217 lb.) $800 Fiberglas de Mayor Peso Nelson Crespo (297.5 lb.) $500 Chillo Mayor Peso Altieri (8.5 lb.) $300 Cartucho Mayor Peso Riberto Rivero (13 lb.) $400 The neatest and most beautiful Aguadillana “Roselyn” won $600. There were many lottery prizes of equipment. I watched the beautiful sunset as fishermen were sipping their welldeserved beers and going for the prizes when their number was called.
After the official part ended, the music continued. People mingled, drank, ate, etc. I did not drink all day but I finally ordered myself a glass of Chardonnay and yucca balls and enjoyed listening to stories around me. I almost forgot to mention that on the first day of the tournament as I walked to my usual bamboo grove the day was sunny, a light wind rustled through the bamboo, it looked like good weather. And so it was as the fishermen told me. The weather was good but the currents were against them and fish really like to follow those currents don’t they?
Fotos Smiljka Bogunovic Fitzgerald
junio 2007 |
Celebran 11mo torneo de aguja azul en Arecibo Por Joanna Irizarry Llego el verano... y con él, los torneos de la Capital de la Pesca Deportiva: Arecibo. Comenzamos con el Torneo de Aguja Azul del Arecibo Outboard Club en el que pescadores salieron en busca del codiciado Aguja azul para ganar el torneo, los días 22, 23, y 24 de junio. Entre fiesta y algarabía se llenó el torneo, ya que también durante estos días del Torneo se celebró la noche de San Juan. “Alrededor de 9 embarcaciones y 34 pescadores participaron en este torneo”, indicó José A. Nora, asesor del Outboard Club Arecibo del cual fue presidente durante 12 años. Nora agregó que la poca participación del torneo se debe al conocido problema del canal de navegación que lleva años sin resolverse. Sin embargo, manifestó que: “Ya hay un plano aprobado en donde harán una rampa sumamente ancha y una plataforma para que la gente pueda pescar de orilla, habrá alumbrado; y ya se aprobó en ambas cámaras, sólo falta la firma del Gobernador; esperamos que esto comience antes de que termine el año”, dijo Nora. Y añadió, “si el canal hubiera estado abierto hubiéramos tenido entre 19 a 20 embarcaciones”. El Torneo no tuvo capturas de aguja azul, sólo soltadas, por lo cual sólo se dieron premios por puntuación. Durante el sábado hubo dos soltadas de la Lancha Marivi; una de las soltadas
Torneo de plumilleo en Dorado “Wiyie” Cedeño. La segunda posición la logró “Nano” Ocasio con una cojinúa de 7.11 libras y la tercera posición fue nuevamente para “Wiyie” Cedeño con una sierra de 6.5 libras.
le perteneció a María Villamil. El último día del torneo sólo hubo una soltada. La Lancha ganadora con mayor puntuación fue la Mariví con los pescadores Ángel Vélez Javier de la Cruz, María Villamil y José Villamil. La segunda lancha con mayor puntuación fue la Luisa con 200 puntos con los pescadores José León Escalera, Luisa León, Luis E. Méndez, Edgar Martínez. El pescador de mayor puntuación fue Ángel Vélez y la pescadora con mayor puntuación fue María Villamil. Durante los días del torneo hubo música y actividades para los presentes que visitaron el Outboard Club. Durante el último día del torneo se llevó la 6ta Feria de Coleccionistas y Junta Cosas, la cual estuvo muy concurrida por coleccionistas de toda la Isla; hubo exhibición de monedas, sellos, cámaras, radios, tarjetas de pelotero, vasos, réplicas de carros antiguos y comics, así como la venta de artículos de colección. La organización del evento estuvo a cargo de Carlos De Jesús. Tanto para Carlos De Jesús como para el público en general, el Torneo: “Estuvo concurrido, bastante público, y eso nos motiva a que hagamos más actividades como estas; esperamos que nos acompañen para el torneo de pez vela”.
23
Por Juan Carlos Torruella La Asociación de Pesca Deportiva de Dorado celebró su vigésimo tercer torneo de “plumilleo” del 18 al 20 de mayo en sus instalaciones en la playa Sardinera. El comité del torneo, presidido por José “Nano” Ocasio, organizó tremendo evento, nuevamente. La pesca fue buena para los participantes ya que el mar estuvo bastante “planchao” y las perfectas condiciones permitieron a los pescadores poder plumillar sin muchos problemas. La pieza de mayor peso del torneo fue una sierra de 16.20 libras capturada por
La lancha de mayor puntuación fue la Isamar de Miguel “Wiyie” Cedeño con un total de dos días de 75.35 libras. La segunda posición fue para la lancha Leprosa de Wiso Berio con un total de 37.85 libras. La tercera posición fue para la lancha Bi Polar de Onix López con un total de 36.50 libras. La dama pescadora de mayor puntuación fue Maritere Cedeño con un total de 14.10 libras, y el juvenil de mayor puntuación fue Julio Alberto Crespo con un total de 9.95 libras. La próxima actividad del Club será el torneo de orilla de niños el 8 de julio de 2007. El torneo de aguja azul de la Asociación de Pesca Deportiva de Dorado se celebrará del 24 al 26 de agosto, que promete ser de los mejores eventos de aguja de la temporada, ya que tiene la luna llena a finales de agosto.
ra!
ho es A
nibl
po ¡ Dis
Accesorios del Famoso
AIRSEP encuéntrelos en
Filtro Tipo Cilindro
®
Filtro Tipo Cono
Botiquín de Limpieza
Partes de Reemplazo
¡Ordenando por Internet o por catálogo tendrá más tiempo LIBRE para disfrutar su verano! 1
On-line:
www.westmarine.com
2
Catalog:
1-800-Boating
3 ¡ VisitelastiendasWESTMARINE hoy y obtenga sus filtros!
Walker Engineering www.walkerairsep.com
En San Juan: (787) 777-0814 En Fajardo: (787) 801-2700
24
| junio 2007
Tiraron la lancha por la ventana Dieciocho meses de espera tuvieron su recompensa para Adrián. Su nueva lancha —resultado de años de investigación— se construyó y “rompieron el molde”. Docenas de invitados se dieron cita para esperarla con gran expectación en el Miami Rod & Reel Club. Cuando llegó al muelle, luego de que hicieran las respectivas pruebas de funcionamiento, los cócteles servidos tuvieron que esperar porque todos querían verla por fuera y por dentro. Toda de diseñador, esta lancha es única en su clase, hecha al gusto y medida por F&S Boatworks. La nueva Magic Touch es un yate custom de 68 pies de eslora, con todas las comodidades que se pueden tener en un bote de esta categoría. El diseño de su casco conocido como “logitudinal stepped bottom”, hace que este bote sea más rápido, y una plataforma de pesca más estable. Este diseño, así como la superestructura del bote fueron creados por Applied Concepts Unleashed, Inc, mientras que sus interiores fueron creados por Belkov Yacht Design. Steven French, el diseñador de Applied Concepts Unleashed, Inc. concibió su diseño hace más de 10 años, pero faltaba quien lo hiciera realidad. Su posibilidad comenzó a darse cuando el empresario Roger Casellas —quien representa la compañía Yacht Center of the Caribbean en Puerto Rico y Miami— necesitó un diseño exclusivo para un cliente muy exigente. Fue entonces que sentó la negociación entre las dos empresas Applied Concepts Unleashed, Inc y F&S Boatworks —industria que fabricó la lancha— para lograr el sueño de su comprador. La lancha ya está más que probada pues llegó a Miami desde Delaware, por donde tuvo que atravesar la tormenta Barry que pasó por el Atlántico la primera semana de junio. Ya pasó la prueba de la naturaleza, y de sus compradores que están más que complacidos.
Fotos Benito Pinto Rodríguez
Fotos Suministradas;
Jim Floyd, CEO de F&S Boatworks y Roger Casellas Presidente de Yacht Center of the Caribbean
25
junio 2007 |
Lo que debes saber
al asegurar el bote Por Michelle Pérez Cruz
Los seguros de bote los podemos dividir en dos categorías, cubierta de responsabilidad y cubierta de danos físicos: • Cubierta de Responsabilidad – Esta cubierta paga los costos que podrían surgir debido a lesiones corporales, pérdida de la vida o daños a la propiedad de terceras personas. Esto se refiere a las personas aparte de ti o cualquier familiar inmediato lesionado en un accidente. También cubre gastos legales que puedan surgir de la defensa de una demanda a causa de un accidente. • Cubierta de Daños Físicos – Esta parte de la póliza paga el costo de los daños a tu bote o su maquinaria. • Pagos Médicos – Las personas a bordo están cubiertas por los costos médicos razonables que estén asociados con el accidente en la embarcación cubierta. • Remolque – Cubierta para remolque de emergencia. • Propiedad Personal – Cubre la pérdida de efectos personales
que esté a bordo de la embarcación envuelta en un accidente. Esto cubre artículos tales como cámaras, ropa, celulares y equipo de pesca.
Foto Archivo
Tener una cubierta de bote adecuada le puede proveer a los dueños un mejor resultado en caso de un accidente. Son muchos los dueños de bote que se han dado cuenta de las diferencias entre una póliza de auto y una póliza de bote. Existen muchas variantes entre estos dos tipos de pólizas y no saber las diferencias puede afectar el pago de una reclamación luego de una pérdida.
• Cubierta de Contaminación – Cubre el costo de limpiar un derrame de combustible o aceite luego de un accidente. • Cubierta para “Operadores de Embarcación sin Seguro” – Provee cubierta por lesiones causadas en un accidente donde tu tienes derecho a cobrarle al dueño u operador de la embarcación sin seguro. Existen factores que podrían reducir el costo de las primas de seguro. Entre ellos podemos señalar equipos de seguridad como extintores de incendio, detectores de humo, GPS, EPIRB y otros equipos. Poseer cursos aprobados por U.S Power Squadron o Coast Guard Auxiliary, entre otros, podría contribuir a obtener una prima de seguro favorable. Los dueños de bote que pueden correr el riesgo de seleccionar un deducible más alto verán una disminución en la prima de seguro.
Los seguros de bote pueden variar considerablemente de compañía en compañía de lo que estamos acostumbrados a ver en la categoría de seguros de auto. Consulte con su agente de seguros si tiene dudas en cuanto a su cubierta actual o si tiene algún riesgo inusual que entienda se debe tomar en consideración. Nota de la Editora: La autora es agente de seguros y la pueden conseguir en el 787810-2467.
FEDERACION DE CAZA Y PESCA DEL NORTE INC. Y DEPARTAMENTO DE RECURSOS NATURALES Y AMBIENTALES (OFICINA DE MANEJO RESERVA NATURAL CAÑO TIBURONES) TE INVITA AL
GRAN TORNEO DE PESCA SPINNING DOMINGO 22 DE JULIO DE 2007 HORA: 6:00AM
INSCRIPCIONES: ADULTO $10.00 • PULL $10.00 NIÑOS LIBRE DE COSTO
LUGAR: RESERVA NATURAL CAÑO TIBURONES
CO-AUSPICIA: LO’S PARCELERO’S Fishing & Hunting Club, Fajardo, P.R.
¡PESCADOR NO FALTES! ¡HABRÁ GRANDES PREMIOS!
NOTA: Dirección Reserva Natural Caño Tiburones, Carr. 682 Cercadillo, Arecibo. Entrando por el Vertedero Regional de Arecibo. Para Información: Ariel Cruz (Pres. Fed. Caza y Pesca del Norte (787)509-9715, e-mail federacion.caza.pesca@gmail.com) ó Raúl Colon Roque (DRNA, Oficial de manejo (787)816-0822, (787)880-0656, e-mail canotiburones@hotmail.com)
26
| junio 2007
Por William Sue-A-Quan
Tow-in – Cuando te jala una motora acuática por la proa y usando una soga con handle, te impulsas con velocidad para poder agarrar una ola.
Tow-out = lo opuesto del tow-in; aquí te jalas pa’ fuera de la ola y usas la ola como una rampa.
¡La maravilla de tow surfing!
1. definitivamente hacer tow-outs 2. volar bien alto y practicar todo los airs posibles 3. puedes practicar surfing detrás del Sea-Doo 4. puedes buscar secret spots nuevos 5. puedes pasar por tu spot favorito y echarle agua a tus panas con el spray del Sea-Doo (muy divertido) 6. puedes ir dominguiar con los cacos y chequearte a las jevitas 7. después de hacer todo esto, te puedes buscar tu caña, pescar un par de peses grandes que te jalen a ti y al Sea-Doo.
Cuando las olas se ponen grandes, puedes: 1. irte a surfiar a donde te de la gana 2. irte a cualquier outer reef 3. puedes surfiar cuantas olas quieras en un periodo de tiempo corto 4. evitas crowd 5. vas más rápido en las todas las olas 6. puedes guardar los munchies en tu Sea-Doo, si acaso te da hambre (a mi me funciona) 7. te rescatan al instante y no tienes que aguantar que los sets te caigan encima
Cuando está flat:
Fotos Big Air / Allen Mozo
Chino
medio AMBIENTE
LÍDER DE LOS “SURFERS” SE DECLARA EN HUELGA DE HAMBRE Ricardo de Soto, director del programa GuardaMar se declaró en huelga de hambre con el propósito de alertar al pueblo sobre el secuestro de la medida P. de la C. 2105 del 13 de octubre del 2005 que fue aprobado casi por unanimidad en la Cámara en noviembre del pasado año. Con el propósito de lanzar un grito de alerta a la comunidad, el programa GuardaMar recurrió a la huelga de hambre y está en espera que con la debida presión de la opinión pública se presente y apruebe la ley. Esta ley designaría como reserva natural el área denominada como Corredor Ecológico del Noreste, y es poyada por los vecinos del predio, científicos locales e internacionales, agencias gubernamentales federales y estatales, múltiples organizaciones ambientales y cívicas locales, regionales e internacionales. GuardaMar es una organización ambientalista no gubernamental sin fines de lucro dedicada a proteger la salud e integridad mar mediante educación, investigación, conservación y activismo. Nuestra filosofía se basa en la noción de que la protección y disfrute de los recursos naturales requieren la vigilancia diaria de sus ciudadanos.
B LO QUEO DE ACCE SO a P l aya Ve n ta n a en Guaya nil l a La empresa Tropical Fruits bloqueó una carretera estatal para evitar el acceso a la Playa Ventana en Guayanilla, así lo denunció la Coalición Pro Bosque Seco Ventanas Verraco. La Coalición tiene como propósito la protección de Punta Ventanas, Cerro Toro y Punta Verraco y su integración al Bosque Estatal de Guánica por ser éste patrimonio natural de extraordinario valor ecológico, cultural, arqueológico, escénico y científico. Decenas de bañistas no pudieron llegar hasta Playa Ventana para disfrutar de un pasadía familiar el 23 de junio (Noche de San Juan) debido a que el camino estaba vigilado por guardias de seguridad, tenía candados en el portón de entrada y un vagón cruzado en medio del camino. Los obstáculos fueron puestos por la empresa Tropical Fruit, dueña de los terrenos donde está ubicado el camino que por años han usado las personas para llegar a la costa. Ilan Oliver, representante de Tropical Fruit, indicó que el paso de público por este camino puede afectar las operaciones agrícolas como el corte de pasto, trabajos de mantenimiento y fumigación. Estas son tareas que requieren un máximo de seguridad, además de que la empresa puede limitar el acceso porque son terrenos privados. Algunos de los manifestantes, liderados por el ambientalista Alberto de Jesús, mejor conocido como “Tito Kayak”, decidieron llegar hasta la playa a través del cauce del río Yauco.
junio 2007 |
27
28
| junio 2007
New Orleans
Suculencias del Besh Steakhouse
Por Elizabeth Blanc y Fabiola Ansotegui
Es muy cierto que la belleza entra por los ojos; al ver a una persona su físico es lo primero que atrae, luego queremos conocerla por dentro y llegar a su corazón. Lo mismo ocurre con New Orleans, lo primero que ofrece desde el avión son las sensuales curvas de su Río Mississippi y sus espléndidas plantaciones. Pero su interior guarda secretos y sentimientos que invitan a la aventura. Por supuesto una vez tienes a New Orleans en tu corazón, no puedes olvidarte tan fácilmente de ella. Sus habitantes…. que a pesar de los embates de Katrina, sonríen, sueñan y agradecen cada día poder relatar su odisea. Nueva Orleans de la A a la Z El French Quarter, en el corazón de la ciudad, consiste de 15 cuadras repletas de bares, los mejores restaurantes del mundo; por eso es la capital gastronómica de Estados Unidos. Este lugar es una réplica del Viejo San Juan, donde encontrará elegantes hoteles, galerías de arte, tiendas de antigüedades, patios interiores y balcones llenos de trinitarias y geranios. Aquí la música y la alegría no cesan. Manjares como la típica jambalaya, prima hermana de
la paella; budín de pan con salsa de whiskey, el criollísimo gumbo, primo segundo del asopao, no es más que un sopón que revive muertos hecho de salchichas y/o mariscos; son parte de las delicias a degustar en los restaurantes de la emblemática calle Bourbon. La Catedral de San Louis al centro de Jackson Square, es la catedral más antigua e importante. En el atrio de la catedral se encuentra el Museo de New Orleans y en sus predios se topará con vendedores de artesanías, mimos, lectoras del tarot y el olorcito rico de los beignets (especie de donas) y el afamado Café Du Monde. Desde aquí sugerimos que recorra el French Quarter en coche de época o carroza de caballos y oirá los relatos de su chofer-guía sobre las mil historias y leyendas de una ciudad fuera de serie. El Mercado Francés a orillas del Río Mississippi, es más que una Plaza del Mercado, con un concepto Flea Market es el sitio ideal
para adquirir los souvenir. Es donde residentes y turistas vienen haciendo sus compras por más de 150 años. Una sugerencia económica y divertida es abordar en la calle Canals, el cable car, que recorre por $1.25 toda la hermosa zona residencial y comercial, incluyendo los recintos de las Universidades de Loyola y Tulane. Admirará en su paseo las mansiones victorianas del Garden District y puede desde aquí acceder al Zoológico Audubon, que tanto disfrutan grandes y chicos. A orillas del Río Mississippi y frente al centro comercial Jax Brewery le espera una experiencia inolvidable, New Orleans desde el río… otra perspectiva. Utilice el Steamboat Natchez Cruise. Esta emblemática embarcación ofrece paseos de dos horas con almuerzos o cena, música de jazz y la más espectacular vista de la ciudad y sus alrededores que pueda imaginar. New Orleans tiene un inventario de hermosas e históricas plantaciones destacándose entre ellas Houmas House Plantation and Gardens. Ubicada a 55 minutos del centro de la ciudad, posee unos jardines idílicos para la recreación, pasadías y celebraciones. Su dueño Kevin Kellys, un enamorado de Puerto Rico, la ha conservado lo más auténtica posible. La plantación tiene excelentes restaurantes y tiendita de regalos. Y qué le parece aprender a cocinar los platos característicos de esta ciudad mientras saborea lo que la encantadora Chef Anne prepara y regresa a su casa con el recetario… pues esta suculenta experiencia la ofrece todos los días el New Orleans School of Cooking. Créanme que es la mejor inversión en todo el viaje. Le ofrecen café con biscuit, té, cerveza y los cuatro platos, entre ellos corn & crab bisque, shrimp creole, budin de pan y pralines. Simple y sabrosamente tres horas de historia y cultura gastronómica por solo $27.00. NOWFE 2007 y los sabores de New Orleans Si por alguna razón, New Orleans recibe miles de turistas amantes del buen comer es por su buena sazón y auténtica mesa; simplemente para degustar las Ostras de Rockefeller, la Sopa
de Tortuga de Antoines, el Banana Foster de Brennans, el budín de pan de Emerils. Cada día se añaden más exquisitos restaurantes al inventario; entre ellos el Riche y el Besh Steakhouse dentro del Harrah’s New Orleans Hotel & Casino. El New Orleans Food and Wine Experience (NOWFE) ofrece la oportunidad de saborear todas esas ofertas gastronómicas en su evento de 5 días. Las mejores y más reconocidas casas de vinos ofrecen sus mejores cosechas. Así que haga planes para que del 21-25 de mayo de 2008, usted esté en primera mesa en el más espectacular banquete que pueda degustar. La oferta incluye seminarios y maridajes de vinos, clases de cocina y cenas especiales tipo Vintners Dinners. Mi casa fuera de casa El nuevo y espectacular Harrah’s New Orleans Hotel & Casino, recién inaugurado el pasado septiembre fue esta vez nuestra casa fuera de casa. El hotel monumental con sobre 450 suites con hermosas vistas al Río Mississippi está en la calle Poydras a una cuadra del French Quarter. Su lobby con una gran personalidad y atentos empleados te reciben con una cariñosa sonrisa. La hospedería hace las delicias de los gourmands con su rica oferta de sobre 6 restaurantes, un inmenso y moderno casino tipo Las Vegas. El Harrah’s cuenta además con todas las finas amenidades de un hotel de su categoría 5 estrellas a saber; jacuzzi en todas las habitaciones, TV Plasma, servicios de Internet gratuito, periódicos. El Jazz Club, gimnasio y centro de negocios complementan la mejor opción para la mas placentera estadía en el renovado New Orleans Y con sentimientos hermosos de una ciudad aferrada a sus raíces, orgullosa de su pasado y confiada en su futuro, nos regresamos esperanzadas en un próximo reencuentro. Así como también, compartimos con ustedes la recetita de Budín de Pan Pina Colada de la Chef Anne del New Orleans School of Cooking en la calle St. Louis #524, Tel. 1-800237-4841.
junio 2007 |
Foto Fabiola Ansotegui
www.frenchquarter.com
www.HOUMASHOUSE. com
www.nosoc.com� www.courtoftwosisters.com www.brennansneworleans. com www.nowfe.com www.harrahs.com
Budin de Pan de Chef Anne
www.SteamboatNatchez.com
Ingredientes: 2 cdtas. vainilla
Nuestro agradecimiento a Christine De Cuir de la Oficina de Convenciones de New Orleans, a Liz Goliwas de NOWFE y a Bonnie Warren del Harrah’s New Orleans Hotel & Casino por toda colaboración para este artículo de Recorriendo el Mundo en…
1 taza pasas 1 taza de coco desmenuzado 6 a 8 tazas de pan troceadito 1 taza de pacanas 4 tazas de leche de coco 1 cda. canela y cta. nuez moscada 2 tazas de azúcar negra 1 taza pina triturada 8 cdas. De mantequilla derretida 3 huevos batidos Procedimiento: Remoje el pan en la leche de coco. Añada los demás ingredientes. Vierta sobre molde previamente engrasado. Hornee por 1 hora a 350 grados. Por si vas, direcciones consultar
cibernéticas
a
www.bigeasy.com www.neworleanscvb.com
Fabiola en el NOWFE 2007 Stroll
Harrah’s New Orleans Hotel & Casino
Foto Peter Malinowski
29
30
| junio 2007
viento y trapo
Euronoticias
En solitario por los 5 Océanos ¡La regata ha terminado! Y qué aventura han sido los últimos episodios de VELUX 5 OCEANS. Los ganadores fueron el suizo Bernard Stamm de 37 años (1er lugar), el japonés Kojiro Shiraishi de 39 años (2do lugar), el español Unai Basurko de 32 años (3er lugar) y Robin Knox-Johnston de Gran Bretaña (4to lugar) con 67 años. Los cuatro, con lágrimas en los ojos, se fundieron en un abrazo en medio de la fuerte ovación de los cerca de mil aficionados que acudieron al paseo del puerto para homenajear a estos héroes solitarios de la navegación. La edición de la Velux 5 Oceans dio comienzo el 22 de octubre con la salida de seis de los ocho participantes debido a que Graham Dalton de Nueva Zelanda y Tim Troy de EE.UU se vieron obligados a retrasar su salida a causa de problemas en sus embarcaciones. Dalton se incorporó a la expedición a finales de octubre. Por su parte, el norteamericano Tim Troy de EE.UU. se retiró oficialmente el 9 de noviembre de la prueba. Los competidores cubrieron 30.000 millas náuticas - 55.560 kilómetros- sin ayuda externa y con sólo dos escalas. Son tres etapas en las que los únicos compañeros de viaje del navegante fueron su propio barco y el mar. La primera unió la capital vizcaína con la ciudad australiana de Freemantle. Doce mil millas en las que tras cruzar el Golfo de Vizcaya tomaron rumbo al cinturón tropical de baja presión y sortearon el Cabo de Buena Esperanza y parte del Océano Antártico antes de alcanzar la costa australiana. Tras descansar algunos días, los barcos afrontaron uno de los retos más complicados del planeta en cuanto a la navegación se refiere. Desde la costa sur de la isla, a través del Océano Antártico, pusieron rumbo al Cabo de Hornos, desde donde enfilaron la costa oriental de Sudamérica. 15,000 millas antes de atar amarrar en el puerto de Norfolk, situado en la costa Este de los Estados Unidos. El último escollo antes de regresar a Bilbao, fueron las 3,400 millas del Atlántico norte.
El suizo Bernard Stamm ganó la máxima prueba en solitario a llegar 14 días al frente del segundo
El navegante vasco Unai Basurko se convirtió en el primer español en alcanzar el podio de una regata de vuelta al mundo. Basurko entró en Getxo en medio de una gran tormenta que se desató en el Cantábrico con vientos de hasta 70 nudos y olas de 14 metros. El velero de Basurko sufrió la rotura de las velas trinquete y genovesa. El Máximo Reto en Solitario es una carrera alrededor del mundo con muchos años de historia, celebrada por primera vez en 1982 con el nombre de BOC Challenge. Posteriormente pasó a llamarse la Around Alone Race. En el año 2002 pasó a llamarse la Regata 5 Océanos, que con el patrocinio de Velux queda finalmente con el nombre actual Velux 5 Oceans. En Octubre de 2006 cumplió su 25 aniversario con una salud inmejorable gracias a los nuevos patrocinadores. Se celebra cada 4 años y cubre 30.000 millas de recorrido, cruzando los mares más importantes del mundo. He aquí los resultados de las cuatro posiciones. Pos
Embarcación
Participante
Días en completar la vuelta
1
Cheminees Poujoulat
Bernard Stamm
103 días 22 horas 53 minutos
2
Spirit of Yukoh
Kojiro Shiraishi
118 días 1 hora 42 minutos
3
PAKEA
Unai Basurko
158 días 18 horas 25 minutos
4
SAGA Insurance
Sir Robin Knox-Johnston
159 días 12 horas 42 minutos
El joven Kohiro Shiraishi completó la vuelta al mundo en colorido, y bien equipado Spirit of Yukoh
junio 2007 |
GUARDIA COSTERA SUSPENDE BÚSQUEDA DE HOMBRES DESAPARECIDOS EN AGUADILLA Los equipos de rescate de la Guardia Costera suspendieron la búsqueda de dos hombres (Pedro Cortés de 23 años, residente de Moca, e Iván Blázquez de 29, residente de Aguada), originalmente reportados como desaparecidos el martes 12 de junio, mientras paseaban en la bahía de Aguadilla a bordo de una motora acuática. Las tripulaciones de rescate de la Guardia Costera buscaron a Cortés y Blázquez por aire y mar. Los helicópteros de la Base Aérea Borinquen, un jet Falcon de la Base Aérea de Miami, un avión de la Base Aérea de Clearwater, y el cúter de la Guardia Costera, Chincoteague fueron activados para la búsqueda. Un buen samaritano a bordo del velero Sea Knot localizó una motora acuática volcada, pero no habían señales de sus ocupantes, aproximadamente 14 millas náuticas al norte de Jobos, Puerto Rico. Según información, Cortés y Blázquez salieron de paseo de la bahía de Aguadilla y planeaban permanecer en la bahía por un par de horas, pero no regresaron. Viajaban en una motora acuática de color blanco y vino, y se informa que estaban equipados con aparatos de flotación personal y bengalas. “Esta es una verdadera tragedia, nuestros pensamientos y oraciones van a los seres queridos del Sr. Cortés y el Sr.
Blázquez,” dijo el Tnte. Cmte. Robert Warren, supervisor del centro de comando del Sector San Juan. “Esta tragedia destaca el valor de permanecer con su embarcación, aunque esté averiada y a la deriva. Es mucho más fácil para las tripulaciones de rescate encontrar una motora acuática de siete a 10 pies, aunque esté flotando lejos de la orilla, que encontrar personas nadando en el agua”. Consejos del USCG antes de salir en una embarcación personal: 1. Permanezca con su bote o motora acuática si esta se vuelca y usted no logra llegar a la orilla. Busque alrededor por ayuda si un bote está lo suficientemente cerca, y haga señales con la mano para dejarles saber que necesita ayuda. Mantenga la calma, observe y preste atención y recuerde permanecer en su embarcación. 2. Usted está en control de su propia seguridad. La seguridad en la navegación no es sólo sobre el equipo. Es acerca del comportamiento y la responsabilidad; conozca las áreas restringidas. 3. No tome bebidas alcohólicas al navegar. Sea responsable con las bebidas a bordo, asegúrese de designar a un “capitán sobrio” antes de perder el control.
4. Use ropa protectora. Pueden ocurrir lesiones internas severas si el agua entra de prisa a las cavidades del cuerpo como resultado de caerse al agua o estar cerca de la boquilla del chorro a presión. 5. Viaje dentro de sus límites y evite las maniobras agresivas. Esto reduce el riesgo de la pérdida de control, expulsión y colisión. 6. Lleve y revise su equipo de seguridad para asegurarse de que funciona. Entregue siempre un plan de viaje (float plan) a un amigo o una marina, recuerde usar su chaleco salvavidas, asegúrese de llevar bengalas y un radio marino VHF-FM que funcione a bordo. Puede conseguir un formulario para plan de viaje en http://www. d7publicaffairs.com/. 7. Evite encallamientos y sepa a dónde se dirige. Lleve cartas de navegación a bordo y aprenda a leerlas antes de salir al agua. 8. Sea responsable con su basura. La basura le hace daño a la vida marina y también puede resultar en reparaciones costosas a su embarcación y motor. Traducido por Diana M. Sancho
31
32
| junio 2007
Tiara Yachts lanza nuevo yate insignia de lujo “El Sovran 5800 es el yate más elegante que jamás haya lanzado Tiara Yachts,” comenta Nick Bischoff, vicepresidente de ventas y mercadeo. “Con su abundancia de luz, ‘cocina con tragaluz’ cuidadosamente integrado y aplicación de tecnología Volvo Penta IPS, el Sovran 5800 también establece un nuevo estándar de rendimiento y expectativa de vida en un yate de crucero de 58 pies”. El nuevo Sovran 5800 de Tiara destaca un salón bien iluminado y brillante en el nivel superior y un área de timón, con suficiente espacio de timón a espejo. Puertas corredizas de cristal curvas de ancho y alto completo de entrada y salida en la popa; amplias ventanas laterales; enorme parabrisas y panel de 6 pies retractable en el techo se combinan para bañar al timón y al salón en luz natural. Cortinas
y persianas atractivas y un sistema de aire acondicionado de 36,000 BTU proporcionan privacidad y confort al área del timón/salón cuando lo desee. El salón incluye un cómodo sofá en forma de L y sillas de salón con práctico refrigerador con gavetas y nevera para bebidas para entretener, e incorpora la cubierta de popa cuando las puertas de cristal se abren. Entre el salón y el timón hay una TV LCD HD, montada en un aparato mecánico que la esconde fácilmente cuando no se está usando. El timón del Sovran 5800 destaca asientos completamente ajustables de tipo pedestal para el capitán y el oficial, con toda la instrumentación, incluyendo un interfaz patentado de pantalla de pulsación que opera casi todas las funciones electrónicas a bordo y los sistemas de 12 voltios. El Joystick Volvo IPS está también a la mano, para proporcionar maniobrabilidad única al atracar. “La tecnología Volvo Penta IPS ha sido universalmente aceptada por dueños de Sovran,” comenta
Rick Eggerding, director de Desarrollo de Productos e Ingeniería. “El Sovran 5800 está diseñado alrededor de tres motores diesel Volvo Penta 600, montados uno al lado del otro con fácil acceso para mantenimiento y servicio. El espacio ganado deja lugar para almacenamiento abundante o un cuarto para la tripulación para nuestros clientes europeos. El sistema de propulsión avanzado le proporciona al Sovran 5800 una mejor eficiencia de combustible, un paseo más suave y menos escape, lo cual resulta en distancias más largas y mayor disfrute navegando”. El yatista también disfrutará de la distintiva cocina con tragaluz del Sovran 5800. Acurrucada entre el nivel del salón y los camarotes de abajo y el comedor, la cocina está completamente equipada con enseres de primera, tales como congelador-refrigerador con gavetas, lavadora de platos, estufa de tres hornillas con superficie de cerámica y fregadero doble. Su ubicación distintiva —
tres escalones arriba del nivel inferior y cinco abajo del salón— mantiene a la cocina bañada con luz natural del parabrisas del frente, y hasta acomoda una despensa en el sótano debajo del piso de la cocina. La luz cae en cascada bajo cubierta al área central del comedor/sala. Otra opción es usar este espacio para un tercer camarote. El camarote principal a todo lo ancho destaca grandes ventanas a los lados del casco y un tragaluz para luz natural abundante. Ambos camarotes tienen televisión, rejillas de aire acondicionado y entrada privada hacia el baño y ducha. Y ambos tienen el interior de teca y el piso de madera de teca sólida que proporciona el calor elegante a través de la embarcación. Para más información sobre el Sovran 5800 y otros modelos de Tiara Yachts, por favor visite www.tiarayachts.com. Traducido por Diana M. Sancho
junio 2007 |
Euronoticias
ISAF Cascais 2007 Por María del Carmen López Corresponsal en España En Cascais (Portugal) tendrán lugar los campeonatos mundiales de vela olímpica ISAF del 28 de junio al 13 de julio del 2007. Todo el país lusitano está volcado e ilusionado en la preparación de este magno acontecimiento deportivo. Todas las clases olímpicas de vela se prepararán para esta competición que marcará el punto álgido de la competición de vela ligera. Unos 1,710 regatistas y unas 1,090 embarcaciones se darán cita durante esos días en esa preciosa zona costera portuguesa cercana a Lisboa, por lo que se espera que el ambiente en las zonas deportivas se convierta en un hervidero de aficionados y deportistas. El campeonato constará de 87 pruebas que se celebrarán en cinco campos de regata diferentes, situados en las ciudades de Cascais, Guia, Estoril y San Pedro, todas ellas cercanas entre sí y próximas al estuario donde desemboca el Río Tajo, cerca de Lisboa. Las clases olímpicas que competirán son: Laser, Europa, 49er, Tornado, Star, Yngling, 470 y RS-X. Los ganadores de estas pruebas tendrán, a parte de sus correspondientes medallas, un premio extraordinario consistente, en nada más ni menos, que un pasaporte para participar en las pruebas de vela de los Juegos Olímpicos de Pekín en el 2008. Puerto Rico estará representado por Jorge Torres en tabla vela RS-X, y el dúo Quique Figueroa/Jorge Hernández, quienes competirán en Tornado. No bien termine su participación en este mundial, Quique continúa con Carla Malatrasi hacia Brasil para la máxima prueba del año, los XV Jogos PanAmericanos en Río.
Barcelona World Race Por María del Carmen López Corresponsal en España En Barcelona (España) se dio a conocer la convocatoria para la celebración de una nueva regata. Una nueva vuelta al mundo a dos manos y sin escalas, que se celebrará cada cuatro años, la cual saldrá de Barcelona en su primera edición en noviembre 2007. El tipo de barco a utilizar deberá ser de la Clase Open 60 y la regata formará parte del conocido circuito IMOCA para este tipo de embarcaciones. Una regata que reunirá por primera vez a los mejores navegantes internacionales, que compiten en solitario o con tripulación, enfrentándose entre ellos en equipos de dos. Durante más de tres meses navegarán por los océanos más hostiles y exigentes del planeta, recorriendo 25,000 millas en monocascos de última generación. Una aventura que el público internacional podrá seguir en directo gracias a las últimas tecnologías de comunicación. Muchos ilustres navegantes han anunciado ya su participación,
Foto Benito Pinto Rodríguez
Quique Figueroa y Jorge Hernández representaran a Puerto Rico en Tornado
entre ellos Vincent Riou, ganador de la Vendée Globe 2004/2005. Por su parte, Dominique Wavre, skipper suizo, ha nombrado como compañera a Michèle Paret, primera mujer en anunciar su participación. El navegante español Guillermo Altadill competirá junto al inglés Brian Thompson. Roland Jourdain, el famoso navegante francés, ha confirmado también oficialmente su participación. Otro participante suizo será Bernard Stamm, quien acaba de ganar la regata oceánica Velux 5, confirmó su participación junto con el británico Conrad Humpreys. Finalmente una participación española integrada por mujeres participará en la regata, cuyo skipper se escogerá de entre cuatro candidatas que actualmente disputan este honor. Nos sorprendemos una vez más comprobando el extraordinario interés que despierta para estos navegantes la competencia, y para los que estar en tierra no es más que una parada momentánea entre dos largas estancias sobre el mar.
33
34
| junio 2007
Euronoticias
V GRAN PRIX DEL ATLÁNTICO Por María del Carmen López Corresponsal en España Otra gran competencia para el mundo de la vela tendrá próximamente su origen en España, además de la Copa América 2007, que se celebra en Valencia, y de la Volvo Océano Race 2008 que saldrá desde Alicante. La Línea de la Concepción en Cádiz será el puerto de salida para la quinta edición del Gran Prix del Atlántico 2008 que es una de las regatas Oceánicas más relevantes. Esta regata dará comienzo el día 12 de enero de 2008, con un recorrido de 3,300 millas, llevando finalmente a los participantes hasta el Puerto La Cruz (Venezuela), destino que releva a Puerto Rico, Santo Domingo y Martinica de ediciones anteriores. Después de la salida en Cádiz, tendrán un control en Marina Rubicón en la Isla de Lanzarote (Islas Canarias), y desde este lugar, los navegantes cruzarán el Atlántico, pasarán entre las islas de Santa Lucía y Martinica, para finalizar en Venezuela. En esta edición, la organización ha establecido cinco categorías, incluyendo un grupo especial para la clase Mini 6.50 que navegarán en solitario y con clasificación en tiempo real, además la modalidad de solitarios y A Dos, el grupo RN (crucero y regata), catamaranes que navegarán bajo el sistema MOCRA y la categoría Open que competirá sin rating y en tiempo real. Esperamos mientras tanto para informarles puntualmente. 0089RBF 16x11.5 spread ads 4/17/02 4:35 PM Page 3
Take me fishing. Because I miss my boy. Take me fishing. Like I used to take you. Take me fishing. And we’ll give the fish a good laugh. Take me fishing. Because it’s easier to talk on the boat. Take me fishing. Because I miss my boy. Where to go.What to do. www.WaterWorksWonders.org
junio 2007 |
Euronoticias
La Ruta de la Sal Por María del Carmen López Corresponsal en España Con más de 300 embarcaciones en la línea de salida se celebró la vigésima edición de la regata Ruta de la Sal, una de las más singulares en las competiciones de vela que se celebran en el Mediterráneo. Está destacada como una regata difícil, pues las travesías son largas y la fecha en que se realiza es una época meteorológicamente complicada. Una vez más, los múltiples seguidores que tiene esta regata acudieron el 5 de abril, como siempre en la Semana Santa, con rumbo a la isla de Ibiza y partiendo de dos puertos, Barcelona, en la costa catalana, y Denia, en la costa alicantina. El ganador es aquél que rodea la isla de Ibiza y vuelve al puerto de origen en primer lugar. La travesía fue un tanto complicada, debido al mal tiempo reinante en esos días (como por otra parte suele ser tradicional) ya que se registraron fuertes lluvias y vientos, que alcanzaron velocidades de hasta 26 nudos. La versión Norte salía de Barcelona con más de 150 embarcaciones y vientos del Norte de poco más de 5 nudos. Mientras que la versión Este salía desde Denia con unas 170 embarcaciones y con viento Norte de unos 10 nudos, por lo que fue un poco más difícil que para los catalanes, ya que este temporal causaba olas muy fuertes, pero aún así les permitió en muchos momentos usar sus enormes spinnakers. Después de un día con su noche fueron regresando los competidores a sus puertos de origen. Los triunfadores de la regata fueron el velero alemán de 50 pies Caro, en la versión Norte, ganando en tiempo real y por clases, quedando en segundo lugar el español Atlant del Vent en tiempo real y Yate Vale por clases.
En la versión Este quedó primero en tiempo real el Plis Play un Farr 52 y por clases el Elba. Y como dato curioso de ésta regata, aportaremos que es la primera vez que la gana un barco no español, prueba del carácter internacional que va cobrando la regata. Animo a todos los skippers para participar en la próxima edición de la regata porque lo que sí se garantiza totalmente en ella es disfrutar y compartir con muchos aficionados a la vela la experiencia y cuyo objetivo primordial es el de pasarlo lo mejor posible y además premian con un saquito de sal a todos aquellos que llegan a la meta, no importa en qué lugar. Historia de la Regata de la Ruta de la Sal La regata de la Ruta de la Sal se remonta a mayo de 1846, cuando a causa del bloqueo impuesto a Barcelona por los ejércitos carlistas durante “La Revolta dels Mariners”, se produjo una escasez de sal que puso en peligro a la ciudad. Un conocido hombre de negocios de Barcelona convocó a los más afamados navegantes del momento y les presentó un desafío: les pagaría por los servicios de transportar sal desde las salinas Pitiüses a El Garraf en Barcelona. El pago sería en función del orden de llegada de los navegantes. Los primeros en llegar cobrarían en oro, pero los últimos quizás ni siquiera podrían pagar los salarios de los marineros. Trece embarcaciones se presentaron al desafío. La primera en llegar fue el “Halcón Maltés”, una goleta de Baltimore de 32 m. de eslora y patroneada por el griego Andreas Potrus, seguida del jabeque “Jerba” y del bergantín “Arrogante”.
35
36
| junio 2007
Clasificados AIRES ACONDICIONADOS CRUISAIR-A/C tipo marino. Unidades remotas y paquetes. Sentry, cargadores de batería y piezas. Tel/Fax 787.727.3637.
ANCLAS Tres Bruce Anchors de 110 lb. cada una y un Danforth Hi-Tensile de 90 lb. Estan equipadas con cadenas y sogas de 1.25” pulgadas. 787.530.7007.
BIENES RAÍCES Boquerón. 3 cuerdas. Chalet. Solares preaprobados. 787.447.6505 / 787.562.0014 Isabela Beach Court-New Apartment. Beach front. 3/2. 2 parking. Sport courts. Balcony 26’ x 6’, 180° View. Elevator. 787.784.0145.
BOTES DE MOTOR
Sea Ray Sundancer 31’. 2000. T/ BUCEO Mercruiser 350hp. Generador 5kW. PESCALO A PULMÓN Chartplotter. 787.405.1200. Clases de Freediving–Buceo en Apnea y Clases de Blue Water Tiara 31’. 2000. T/Cat 3116 Hunting. Tel: 787.579.8150 (300hp). Chartplotter/GPS/Radar. www.puertoricofreedivers.com 787.863.0474. Cranchi Atlantique 40. 2002 (Demo Boat). T/Volvo 370. GPS-Plotter, AutoPilot, EcoSounder, 2/2. 6kW GenSet. $385K. 787.460.2126.
SCUBA DOGS Clases, Viajes, Equipos, Nitrox y Campamentos para Niños. Detrás del Tren Urbano, Torrimar www.scubadogs.net / 787.783.6377
HÉLICES Hélices usadas S/S de 3 y 4 aspas, individual y de parejas desde $125.00, mientras duren. Para todas las marcas de motores in-out & outboard, Campo Rico Propeller 787.752.8576.
NATACIÓN SCUBA DOGS Instructores de Seguridad Acuática y Natación. Clases 10 meses +. Piscina 40’ x 20’ con Calefacción. www.scubadogs.net / 787.783.6377
Marine Trader Trawler 43’. 1985. T/Volvo Diesel. Fully equipped. En EMPLEOS perfectas condiciones. $100K (Tasó •Pintor profesional para pintura RÓTULOS $135K). 787.447.1717. “awlgrip” a pistola con no menos de BOATGRAPHICSPR.COM 4 años de experiencia Cranchi Atlantique 48. 2003 (Demo Custom Lettering & Striping Boat). T/Volvo 485. GPS-Plotter, •Persona para almacén Printed T’s • Cups • Napkins Radar, depth sounder, EcoSounder, con experiencia Embroidered Caps & Visors Watermaker. Phasor 12kW. 3/2/Crew 787.385.6608 • 787.889.6608 •Señora responsable para limpiar quarter. $685K. 787.460.2126. oficina y taller, traer recomendaciones “We meet our deadlines.” de empleos anteriores BOTES DE VELA
Botes y Algo Más, su tienda en Ponce Playa. El más completo inventario en piezas nuevas y usadas para su bote. Visítenos. Teléfono 787.642.1977.
Melges 24 - Don Q Limón PUR97 Buenas Condiciones, equipado, TacTic, Motor, Trailer 2005, Quilla 2004, Ullman Sails 2005, fondo teflón 2004. $21,000. 787-378-3521.
Strike 29’. 1995. T/Cummins 315. Half tower y tangones. Equipada para pescar. 787.863.0474.
Hunter 17’. 2001. Remolque y tablilla. Juego de velas completo. Listo para navegar. $5K. 787.717.8432.
•Chofer con experiencia en entrega de mercancía conocedor de área metropolitana. -De no reunir los requisitos favor de no solicitar. Requisitos adicionales: Certificado de Buena Conducta, Certificado de Salud. Información: 787.863.6965/787.405.9568. Email: elespanol@coqui.net
WEBSITES
La Regata-El Periódico Náutico de Puerto Rico • www.laregatapr.com. Isagenix • www.mortiz.isagenix.com www.spcmarina.com Náutical Shop Ventas ONLINE, Gafas SPC y SL http://www.spcmarina.com Ropa SPC Náutical™
Club Náutico Internacional Hemingway
celebra 15 Aniversario Los Socios del Club Náutico Internacional Hemingway de Cuba y su Comodoro José Miguel Díaz Escrich dieron, el jueves 31 de mayo, una calurosa bienvenida en la sede de esta institución náutica a cientos de invitados del gobierno cubano, miembros del cuerpo diplomático y delegaciones de España, Francia, Italia, Rusia, Islas Caimán, Bahamas y Suiza. En sus palabras de bienvenida, el Comodoro Escrich expresó sentirse muy feliz y orgulloso de las relaciones de amistad y colaboración establecidas con la comunidad náutica internacional durante los 15 años de existencia del Club Náutico Internacional Hemingway de Cuba (CNIH). Además, agradeció los cientos de mensajes de felicitación recibidos desde 31 países y la presencia de las delegaciones que viajaron a La Habana a compartir la celebración de este 15 aniversario. Entre las personalidades presentes sobresalía Kuno Ritschard, Presidente de la Federación Internacional de Ski Acuático y Clive Smith, Presidente del Cayman Islands Angling Club. El Capitán Julio Arocha Garrido, donó al CNIH la vara con la que el Presidente de Cuba Fidel Castro Ruz pescó en el 11 Torneo Internacional de la Pesca de la Aguja Ernest Hemingway, en 1960. En esa ocasión, el líder cubano fue el máximo acumulador con la captura de 5 marlins. Además, fue la primera y única vez que él y Ernest Hemingway se encontraron. Sería el último Torneo Internacional de la Pesca de la Aguja Ernest Hemingway en que uno de sus fundadores, participaría. La vara será expuesta en el Salón del Club.
Además de la fiesta del 31 de mayo, fueron celebradas varias actividades en saludo a este nuevo aniversario como la conferencia “Hemingway y la Pesca Deportiva”, Regata de Optimist y tabla vela, maratón y competencia de remo y kayak. Durante sus 15 años de existencia, el CNIH ha logrado, con su labor, estar entre las instituciones más representativas de la comunidad náutica cubana. Hoy, esa institución náutica cubana tiene el honor de representar a numerosas asociaciones e instituciones náuticas de Alemania, Francia, Reino Unido, Suiza, Austria, EE.UU. e Italia. Además, ha sido anfitrión de numerosas regatas de vela crucero como la Cádiz-La Habana, la Clipper Ventures, de Inglaterra; la Transcaribe des Passiones, desde Martinica; la Havana Cup, la República de la Concha, Fort Lauderdale-La Habana, New Orleans-La Habana y otras desde EE.UU. Los habitantes de La Habana y Varadero han sido testigos de numerosas regatas celebradas desde Marina Hemingway al Castillo del Morro de La Habana y frente al famoso balneario cubano. Desde hace más de 10 años el Club es miembro de la IGFA y de su Comité Internacional lo cual, unido a la introducción del método de marcar y soltar, ha contribuido a promocionar la pesca deportiva en general y en particular los torneos Hemingway, seleccionados como eventos clasificatorios de los torneos mundiales de campeones de la IGFA.
junio 2007 |
Servicios Especializados
37
38
| junio 2007
DONA SANGRE Y GANA UNA ESTADÍA EN LAS ISLAS
VÍRGENES BRITÁNICAS
Históricamente en los meses de junio y julio, los abastos de sangre sufren debido a la baja en donantes de sangre. Para prevenir esta situación durante el verano del 2007, la compañía de turismo de la Islas Vírgenes Británicas (BVI por sus siglas en inglés) se unió a los Servicios de Sangre de la Cruz Roja Americana donando una estadía en la isla de Virgen Gorda a ser rifado entre las personas que se presenten a donar sangre en los centros fijos de donación de la Cruz Roja desde el 2 de junio hasta el 27 de julio del 2007. “Donar sangre durante el verano es vital.Durante estos meses la gente se va de vacaciones, visita familia o simplemente descansa y el suministro de sangre baja drásticamente” expresó Roberto Valentín, Director de Operaciones de los Servicios de Sangre de la Cruz Roja. Los centros fijos de La Cruz Roja están ubicados en los predios de Centro Médico en Río Piedras, Edificio Rovira en Ponce y Hospital HIMA San Pablo de Bayamón en horario de 7:30 a.m. a 3:30 p.m. Valentín añadió, “El Banco de Sangre de la Cruz Roja Americana está comprometido en suplir las necesidades de sangre de los pacientes y hospitales de Puerto Rico. Esto no sería posible sin el continuo compromiso de los miles de héroes anónimos que cada día dan el mejor regalo; el regalo de vida a través de la donación de sangre altruista y voluntaria”.
Por su parte Lynette L. Harrigan, gerente de ventas y mercadeo de la oficina de Turismo de las Islas Vírgenes Británicas, (BVI) indicó: “Sentimos una gran afinidad por Puerto Rico ya que por más de 40 años hemos recibido muchos turistas puertorriqueños y muchos se han convertido en amigos de las BVI; esperamos que con este donativo ayudemos a la Cruz Roja a recaudar los abastos de sangre que tanto necesita toda comunidad”. La estadía donada por BVI incluye 3 noches y 4 días con desayuno incluido en Fischer’s Cove Beach Hotel en Virgen Gorda, BVI. Para más información sobre las BVI puede acceder a su página electrónica www. bvitourism.com. Los interesados en donar sangre NO deben estar en ayuna, deben estar en buena salud, llevar una identificación con foto y sobretodo tener el deseo de salvar una vida. La edad mínima para donar es 16 años, con previo consentimiento escrito, el cual ofrece la Cruz Roja Americana, firmado por los padres y/o tutor legal. Para coordinar una donación de sangre o para información sobre el proceso de donación se puede comunicar al 787-759-8100 o al 1-866- POR-VIDA ext. 2879 o por correo electrónico: porvida@usa.redcross.org.
Cuando las cosas se usan mal pueden hacer daño. Abusar de medicamentos es tan dañino como usar drogas ilegales. Conocimiento. La antidroga
¡Juntos podemos salvar una vida!
Directorio de Servicios AIRES (A/C) • Centro Cruisair de Puerto Rico San Juan 787-727-3637 • Suncool Air Conditioning Toda la Isla 787-791-6971 BOTES • Antilles Yachts Sales–Hatteras San Juan 787-253-3683 • Blue Water Marine–Polar/Scout Carolina 787-757-6960 • Caribbean Yachts–Meridian San Juan 787-725-5946 • CFR Yacht Sales–Viking San Juan 787-722-7088 • IM Brokerage & Maintenance San Juan 787-725-5946 • Industrial & Marine Service San Juan 787-725-5946 • J-Boats Caribbean Ponce 787-413-5565 • Krone Inflatable Boats San Juan 787-810-3190 • Motor Sport–Waverunner San Juan 787-790-4900 • Nautica Distribuidora Nacional San Juan 787-460-2126 • North Coast Marine–Contender San Juan 787-667-3420 • People’s Marine Service–Tiara San Juan 787-722-1310 • Puerto Rico Caribe Inflatable Bayamón 787-642-4178 • R&B Power–Southport Bayamón 787-785-9777 • Sailing Big–Mac Gregor San Juan 787-379-0867 • Villa Marina Brokerage Fajardo 787-728-2450 • Viso Marine–Riviera Fajardo 787-405-1200
BUCEO • Coral Scuba Shop Arecibo 787-817-3716 • La Casa del Buzo San Juan 787-758-2710 • La Casa del Mar Fajardo 787-860-3483 • Paradise Scuba Center La Parguera 787-899-7611 • Scuba Dogs Guaynabo 787-783-6377 CANVAS/VELAS • Costurero del Mar Toda la Isla 787-942-6649 • Ponce Sailing Center Toda la Isla 787-378-5032 • Sand, Sea and Air Interiors San Juan 787-724-4231 ELECTRONICOS • Better Boats Santurce 787-726-1395 • Nazario Communication Services Toda la Isla 787-632-7771 ESCUELAS • Club Náutico de San Juan–Vela San Juan 787-722-0177 • Ponce Sailing Center–Vela Ponce 787-378-5032 • Ponce Yacht Fishing Club–Vela Ponce 787-842-9003 • Scuba Dogs–Natación y Buceo Guaynabo 787-783-6377 • Sea School San Juan 787-289-2278 • Think Maritime Center Guaynabo 787-300-6900 • U.S. Coast Guard Auxilliary Distrito de PR 787-607-0408 • United States Power Squadron Distrito de PR 787-396-1840
• www.clasesdesurfing.com San Juan 787-955-6059 HÉLICES • Campo Rico Propeller Río Piedras 787-752-8576 • D’Propellers San Juan 787-793-2544 MARINAS • American Yacht Harbor St. Thomas 340-775-6454 • Cangrejos Yacht Club Carolina 787-791-1015 • Club Deportivo del Oeste Mayagüez 787-851-8880 • Club Náutico de Arecibo Arecibo 787-878-8465 • Club Náutico de Boquerón Cabo Rojo 787-851-1336 • Club Náutico de Dorado Dorado 787-796-6619 • Club Náutico de Guayama Guayama 787-866-3162 • Club Náutico de La Parguera Lajas 787-899-5590 • Club Náutico de Mayagüez Mayagüez 787-831-7881 • Club Náutico de Rincón Rincón 787-823-0411 • Club Náutico de San Juan San Juan 787-722-0177 • Club Náutico de Vega Baja Vega Baja 787-807-6169 • Crown Bay Marina St. Thomas 340-774-2255 • Isleta Marina Fajardo 787-643-2180 • Marina Boquerón Cabo Rojo 787-255-3120 • Marina de Salinas Salinas 787-824-3185
• Marina Puerto Chico Fajardo 787-863-0834 • Marina Puerto Del Rey Fajardo 787-860-1000 • Ponce Yacht & Fishing Club Ponce 787-842-9003 • San Juan Bay Marina San Juan 787-721-8062 • Simpson Bay Marina St. Maarten 599-544-2309 • Sunbay Marina Fajardo 787-767-5178 • The Bitter End Yacht Club Virgen Gorda 1-800-872-2392 • Village Cay Marina Tortola 284-494-2771 • Villa Marina Yacht Harbour Fajardo 787-863-5131 • Virgin Gorda Yacht Harbour Virgin Gorda 284-495-5500 MECÁNICA/MOTORES • Blue Water Marine–Tohatsu Carolina 787-757-6960 • La Casa del Camionero Toda La Isla 787-780-5151 • Motor Sport–Yamaha Toda la Isla 787-790-4900 • R&B Power–Yanmar Toda la Isla 787-785-9777 PESCA-ARTÍCULOS • Alga Marina Guánica 787-821-4164 • Mike Benítez San Juan 787-723-2292 • Playa Marine Salinas 787-824-5337 • Sunday Bait & Tackle Puerto Nuevo 787-707-0000 • The Tackle Box Isla Verde 787-726-1662
PIEZAS Y ACCESORIOS • Alga Marina Guánica 787-821-4164 • Azimuth Maritime-Watermaker Toda la Isla 787-397-8028 • Better Boats Santurce 787-726-1395 • Caribbean De-Bug Toda la Isla 787-530-7007 • CEA Industrial Supply Hato Rey 787-751-6639 • Centro Piezas Marino Río Piedras 787-701-4280 • Marina Costa Azul Lajas 787-899-8716 • Marinautic Santa Isabel 787-845-4025 • Marine Dream San Juan 787-723-2639 • Martínez Marine Service Fajardo 787-863-4646 • Motor Sport–Yamaha Guaynabo 787-790-4900 • Playa Marine Salinas 787-824-5337 • R&B Power–Yanmar/Northern Bayamón 787-785-9777 • Santa Isabel Nautic Center Santa Isabel 787-845-5422 • Skipper Shop Fajardo 787-863-2455 • West Marine Fajardo 787-801-2700 San Juan 787-777-0814 PREVENCIÓN INCENDIOS • Ponce Fire Products Toda la Isla 787-984-0647 PROTECCIÓN PERSONAL • La Armería Metropolitana San Juan 787-782-6378
REPARACIONES • Andrades Custom Cabinetry Toda la Isla 787-288-8455 • Industrial & Marine Service San Juan 787-725-5946 • Island Marine Fajardo 787-633-3088 • Los Españoles Boat Repair Fajardo 787-863-6965 • Martínez Marine Service Fajardo 787-863-4646 • Sand, Sea and Air Interiors San Juan 787-724-4231 RESCATE • Sea Rescue Toda La Isla 787-801-2557 • Sea Tow Toda La Isla 787-636-4900 RESTAURANTES • A La Banda Puerto del Rey 787-860-9162 • Anchor’s Inn Fajardo 787-863-7200 • El Dorado Salinas 787-824-4455 • Pizza Boat Fajardo 787-594-9460 ROTULACIÓN • WWW.BOATGRAPHICSPR.COM Area Este 787-385-6608 SEGUROS • Seguros Javier Calderón San Juan 787-281-0500 • Seguros Michelle Pérez Bayamón 787-810-2467 SURF-KAYAK • Aqua Sports Kayak & Surf San Juan 787-782-6735 • Velauno San Juan 787-728-8716
• Ventolera Hi-Wind Surf Shop Lajas 787-808-0396 • WWW.SPCMARINA.COM Toda la Isla 787-505-6751 SURVEYORS • Joseph Barlía, AMS Toda la Isla 787-397-8028 • Ciro J. Malatrasi, SA Puerto Rico & USVI 787-504-4066 • Kemuel Morales Región Oeste 787-891-2702 TRANSPORTE • Don Pepe Marine Transport Toda la Isla 787-850-7662 • IM Brokerage & Maintenance Toda la Isla 787-725-5946 GOBIERNO • Comisionado de Navegación Aguadila 787-882-4285 Arecibo 787-880-6063 Fajardo 787-860-5548 Guayama 787-864-5353 Mayagüez 787-834-5088 Ponce 787-843-3041 San Juan 787-999-2200 • Coast Guard Toda la Isla 787-729-6770 • Cuerpo de Vigilantes Toda la Isla 787-724-5700 • Customs & Border Protection Culebra 787-742-3531 Fajardo 787-863-0950 Mayagüez 787-831-3471 Ponce 787-841-3241 Toda la Isla 787-253-4533 787-253-4538 Vieques 787-741-8366 • Inmigración Toda la Isla 787-289-7963 787-509-2560
junio 2007 |
Special Buy! Save when you buy the pack!
SAVE $10 West Marine
New England Ropes
DOCKLINE BUNDLE PACKS • Premium nylon double braid dockline 4-packs include 3/8", 1/2" or 5/8" diameters in 15', 25' or 35' lengths Ref. Model 9080029
From
69
99
SAVE $50 Sony
CDX-G10M CD PLAYER/SPEAKER PACKAGE • Reads CDs, CD-Rs, CD-RWs and even offers an input for your MP3 player
Special Purchase!
Model 8712986 Reg. 199.99
14999
$
New!
New! West Marine by Zodiac
ROLLUP SPORT DINGHY
Garmin
• Easy to stow with slatted floor for rigidity; 8'6"L, 4hp max
GPSMAP 5208 NETWORK 8.4" TOUCHSCREEN PLOTTER
79900
$
New!
• Preloaded with U.S. coastal maps; accepts optional Vision Cards (sold separately) for satellite imaging capabilities Model 8826364
299999
$
West Marine
CLAMP-ON ROD HOLDER
• USCG Type V with Type III performance: Vest must be worn to be counted in vessel’s inventory of PFDs Yellow/Char Red/Gry Reg. Manual 8678955 7841646 89.99 Automatic 8678963 7841679 110.00
SAVE
Model 9024811
SAVE $10
COMFORT SERIES™ INFLATABLE LIFE VESTS
• Clamp-on design eliminates drilling for easy relocation Model 413180 Reg. 39.99
Sale 79.99 100.00
20
$
2999
$
Buy One, Get One Free!
West Marine
MEN’S COOPER ISLAND SANDALS • Men’s whole sizes 8–13; Chocolate, Black; Imported Model 5716477S Reg. 49.99
2999
$
Limited to stock on hand. While supplies last.
West Marine
PREMIUM TANK TREATMENT • All-purpose toilet treatment has a fresh mint scent Model 8669731
2 Gallons For
SAVE
50
$
1999
$
West Marine by Igloo
New!
West Marine by Zodiac
100QT. ULTRA COLD COOLER
WOOD FLOOR SPORTBOAT
• Hold ice up to five days in 90° heat!
• 9’2”L, 8hp max
Model 3779519 Reg. 134.99
Model 9024829
$
999
$
00
8499
Limited to stock on hand.
¡Visite uno de nuestros almacenes cerca de usted! FAJARDO 4186 Carretera Estatal #3 (787) 801-2700
SAN JUAN 197 Calle Federico Costa (787) 777-0814
20% OFF
SAVE
20
$
West Marine
VHF550 FIXED MOUNT VHF RADIO • All marine channels, DSC, programmable scan and built-in PA system Model 8672891 Reg. 149.99
12999
$
MUST PRESENT THIS AD! to get the Sale Prices* shown. Specials in this ad not combinable with any other offer. Sale Prices good July 1-29, 2007. *Cashier please ring through as POV using item discount, reason code “Event”. Product descriptions, typographic, price or photographic mistakes are unintentional and subject to correction.
25% OFF West Marine Force 10
3.4 WASHDOWN PUMP
STOW N’ GO PROPANE BARBECUE
• Includes adjustable spray nozzle
• Corrosion resistant stainless steel; 145sq.in. cooking space • Cover and mounts available separately Model 7829633
13499
$
Model 7865678 Reg. 119.00
9520
$
39
40
| junio 2007
PO Box 5654 Caguas PR 00726-5654
PRESORTED STANDARD U.S. POSTAGE PAID CAGUAS, PR PERMIT No. 007