1106

Page 1

---+./01234+564

! " # $ % & $ ' $ ( ) * + $ , $

Foto DRNA.

ยก G R AT I S !


2

7$!85$9:%%;$<=>+$,


Sancocho !85$9:%%;$<=>+$,$7

Editorial

ÂĄEl ocĂŠano HABLĂ“!

Cartas NĂĄuticas Euronoticias

Por MarĂ­a Calixta Ortiz

SĂłlo una pequeĂąa nota en algunos periĂłdicos locales fue lo que se publicĂł sobre el informe final del Estado de los OcĂŠanos. Noticia que ocupĂł a finales de junio la Internet en mĂĄs de 300,000 pĂĄginas en espaĂąol, y mĂĄs de 3 millones de pĂĄginas en inglĂŠs, sin contar con las de otros idiomas que no visitĂŠ. El informe fue desarrollado por un grupo de cientĂ­ficos del Programa Internacional sobre el Estado del OcĂŠano (IPSO, por sus siglas en inglĂŠs). IPSO, como su nombre sugiere de ipso facto, son hechos o datos que confirman el deterioro y peligro inminente que enfrentan los ocĂŠanos.

Lobos de mar

Mes del Planeta

GuĂ­a Dubai

Por la costa

Este grupo comenzĂł la encomienda en abril de este aĂąo en la Universidad de Oxford, en la que 27 participantes de 18 organizaciones que representan 6 paĂ­ses evaluaron la mĂĄs reciente informaciĂłn sobre los impactos acumulativos en los ocĂŠanos y los efectos como consecuencia que pueden ocurrir o que ya estĂĄn ocurriendo.

Calentamiento y acidificaciĂłn de los ocĂŠanos que aumenta la falta de oxĂ­geno en el agua. Evidencia: 5 extinciones masivas (4 estudios). Cambios rĂĄpidos en el ocĂŠano o cerca de ĂŠl. Evidencia: DisminuciĂłn de hielo en el mar Ă rtico, Groenlandia y AntĂĄrtica (10 estudios), aumento en el nivel del mar (3 estudios) y liberaciĂłn de metano del suelo oceĂĄnico (3 estudios), cambio en la distribuciĂłn de abundancia de especies en el ocĂŠano (13 estudios), cambios en la producciĂłn primaria (2 estudios), cambios en la distribuciĂłn de afloramiento de algas nocivas (2 estudios), aumento en enfermedades como ciguatera

y otros patĂłgenos (3 estudios), pĂŠrdida de especies claves que sostienen la cadena alimentaria ya sean grandes o pequeĂąas (13 estudios).

Las recomendaciones del Informe sopesan sobre las siguientes acciones:

Los impactos acumulativos en el ocĂŠano son mayor que lo previsto. Evidencia: CombinaciĂłn de sobrepesca, disturbios fĂ­sicos, efectos del calentamiento, escorrentĂ­as, introducciĂłn de especies invasivas, zonas de muerte (9 estudios), aumento en temperatura incluyendo blanqueamiento de coral, impacto en la reproducciĂłn y desarrollo de especies (2 estudios), entre otros impactos acumulativos (12 estudios) que se destacan.

Acciones urgentes para restaurar las funciones de los ecosistemas marinos como:

La inminente reducciĂłn de emisiones de CO2.

reducir el esfuerzo de pesca a niveles prudentes, cerrar pesquerĂ­as que no demuestren que lo estĂĄn haciendo de manera sustentable, establecer un sistema global para proteger la biodiversidad marina, controlar las descargas de sustancias tĂłxicas y las descargas de nutrientes al mar, entre otras.

MayagĂźez 2010

Implantar el principio de precauciĂłn a nivel global tanto en impactos directos como aquellos que ayudan a que otros cambios mayores ocurran.

Buceo

QuĂŠbec

MotonĂĄutica

Implantar la gobernanza de los ocĂŠanos abiertos mĂĄs allĂĄ de la jurisdicciĂłn de las naciones para el cumplimiento de la ConvenciĂłn del Mar de las Naciones Unidas.

El ocĂŠano es el ecosistema mĂĄs grande de la tierra y es el que sostiene en gran medida el balance y las condiciones ideales para que haya vida en este planeta. Todos recibimos abundantes servicios a diario, y todos debemos estar claros del estado en que se encuentra.

ArqueologĂ­a

Bajo el agua

El informe es sencillo, sĂłlo tiene 21 pĂĄginas, bĂĄjelo usted mismo en www.stateoftheocean. org/pdfs/1906_IPSOLONG.pdf.

Estos son algunos de los aspectos cruciales que se destacan en el informe y todos estĂĄn evidenciados por estudios cientĂ­ficos: Que esta estampa no se convierta en algo del pasado

Foto VĂ­ctor J. Lasanta / Extreme Underwater Photography

3E PUBLICA MENSUALMENTE POR %$)4/2)!, ,! 2%'!4! ).# s 0/ "OX #AGUAS 02 7EB WWW LAREGATAPR COM s %MAIL EDITOR LAREGATAPR COM s 4EL s &AX

De aprobarse su publicaciĂłn, las cartas y artĂ­culos podrĂĄn ser editados. Ninguna parte de esta publicaciĂłn puede ser reproducida sin el consentimiento escrito de Editorial La Regata, Inc. Esta publicaciĂłn no se solidariza, necesariamente, con las expresiones vertidas por sus colaboradores.

Editor-Director Benito Pinto RodrĂ­guez EdiciĂłn MarĂ­a Calixta Ortiz Rivera

3

DiseĂąo GrĂĄfico Lorian DĂĄvila MartĂ­nez DistribuciĂłn John Cooney Raquel M. Pinto Ortiz Raquel RodrĂ­guez

FotografĂ­a Jorge Rivera Ayala Teresa RodrĂ­guez Vidal Ventas Maribel PĂŠrez ZoĂŠ Valiente PĂŠrez

Colaboradores Savannah Baus Elizabeth Blanc Jorge L. Coll Rivera Nanette Eldridge VĂ­ctor J. Lasanta

Portada: A un costo de $5,361,000.00, el Departamento de Recursos Naturales y Ambientales completĂł la construcciĂłn de los diques y el dragado del canal que vacĂ­a el CaĂąo Tiburones de Arecibo. Esta obra facilita el flujo de agua que frecuentemente inundaba las Carlos Marrero Collazo Federico Freytes Hommy Ramos Maylene PĂŠrez Robles Nelson RamĂ­rez

residencias del Barrio Islote. De paso, permite la reapertura del Club NĂĄutico de Arecibo, que estuvo aislado durante el periodo de construcciĂłn. El proyecto se logrĂł gracias al esfuerzo conjunto de los pescadores, la comunidad, el DRNA y la divisiĂłn de Planning Cuerpo de Ingenieros.

Alfredo RodrĂ­guez Teresa RodrĂ­guez Vidal JosĂŠ J. San RomĂĄn Juan Carlos Torruella


NotiPesca | !85$9:%%;$<=>+$,

4

Viento y trapo

2 0 1 1 S C O T I A B A N K I n t e r n a t i o n a l D i n g h…Y y alRvino, e g avino tta By Savannah Baus Age 9

crazy until dark until it was time to eat the buffet for all of the racers… Yum!

My friend and sailing teammate Miguel Monllor and I sailed with my parents from the Ponce Yacht and Fishing Club to the St. Thomas Yacht Club. It was a very long sail from Ponce, 130 nm to windward. We stopped overnight in Vieques and the next day we snuck in for lunch in Culebra. Even saw pirate ships in Charlotte Amalie! We tied our J46 at the end of the STYC dock next to a Beneteau 46 from the Dominican Republic. Arriving later was a J30 from St. Croix with FIVE optis on their boat!

The next day was team racing. Miguel was on team Alpha and I was on an all girls team Las Chicas. Team racing was hard but very exciting with everybody yelling. Team ISV won! The first evening was the parade of nations where the kids hold signs and flags that show where they’re from and representing their country. There were over 10 countries this year.

The day after we arrived was the start of a three-day racing clinic for sailing. Our coaches were Justin, Argie, Bocha, Manny, Tino and Ticho. The clinic was very hard, but also very exciting. There were about 30 kids in the clinic. We did starts, drills, and finished the last day with the Volvo race which is a “cross country” race around some nearby islands… awesome!

The next day was day one of a three-day regatta. There were 52 kids in the championship fleet and over 20 green fleeters! The advanced fleet courses were held a few miles off shore in nice size waves and wind. Courses were long and hard and we had 5 races on the first day. That evening they had a fire dancing show. The second day we had 4 races, and the last day we had 2 races followed by an awards ceremony overlooking Cowpet Bay.

Every afternoon after sailing all of the kids would swim and jump off the docks and be

Justina Pacheco from the Dominican Republic was 1st overall girl and 3rd in Red

fleet. Miguel got the Pete Ives Sportsmanship Award with a skateboard as a prize. I was 5th in white, and the winner in my class was Zane Rogers. The winner of the red fleet was Jorge González from PR. The winner of the blue fleet and overall champion of the 2011 Scotiabank Regatta was Wiley Rogers from Texas, USA. 10 kids from PR came to the event this year. I’m already excited for next year; see you on the water! Editor’s Note: During the races on June 24, around 4 pm, the captain of the Carib Time ferry threat children’s lives by intentionally swerved towards the sailing fleet. Race Committee Officer, Paul Stoeken, admonished the Captain but he retaliates with abusive language and attempted to run over one of the safety boats escorting the fleet. US Coast Guard officer Andrew Wall, from St. Thomas Station, started an investigation. According to sources, this is not the first time this Captain displays this behavior. We hope justice is made and reckless Captain faces sanctions.

Notas del surf Kayaqueando Mantenimiento Meet the Virgins A la segura Recorriendo el mundo Medioambiente Miguel Monllor won the Pete Ives Sportsmanship Award

Aparatos

Crowded start

Marinas del Mundo Sancocho Editorial Cartas Náuticas Photos Heather Baus

Euronoticias

New Kid on the Dock ¡Bienvenido Braydon! Al centro, nuestro amigo Rafe y su esposa Kimberly con su nieto Braydon Boulon, los acompañan sus padres Tamara y Devon. Rafe es el biólogo marino que dirige el Parque Nacional de las Islas Vírgenes en St. John y su hijo Devon fue multi campeón de tabla vela y conquistó varios títulos mundiales como el US National Champion, US Open Champion, North American Champion, y 4to lugar en el Mundial

de Alemania (2003). Hoy en día, Devon es un exitoso corredor de bienes raíces en la ciudad de San Diego. Felicitaciones.

Lobos de mar Mes del Planeta Guía Dubai Por la costa Mayagüez 2010 Buceo

R


o

NotiPesca !85$9:%%;$<=>+$,$7

Viento y trapo

5

L a…Yealxvino, p evinor i e n c i a d e l o s N I Ñ O S e n l a ve l a Notas del surf Kayaqueando Mantenimiento Por Benito Pinto Rodríguez

Meet the Virgins

Paulina Pasarrell Siempre me atrajo la madurez que exhiben los niños que navegan a vela desde muy pequeños. La vela fomenta la disciplina, control de movimientos, condición física, resolución de problemas e independencia. ¿No es eso lo que todo padre aspira para su hijo? ¡Qué arrepentido estaría hoy si no les hubiera dado la oportunidad a mis hijos de navegar a vela!

A la segura

Recorriendo el mundo Medioambiente Aparatos

Marinas del Mundo

Luego de la clase tuve la oportunidad de compartir con algunos de los niños. Andrés Pagán (13 años) asiste a este campamento por tercer año. Comparte sus pasiones deportivas con el futbol y pertenece al equipo Los Conquistadores. Sobre la vela, le ha llamado la atención los aspectos técnicos, como el nombre de las partes del bote. Andrés explicó que antes de practicar la vela “pensaba que iban bien lentos, pero ahora veo que no son nada de lentos”.

Agustín Cabrer y Rafael Gautier Castro

Agustín Cabrer (12 años) viene desde Humacao donde practica con su Optimist, pero asiste al campamento para aprender técnicas de competencia. “Aprendí a reachear, y a mejorar técnicas como tacks y jibes”. Ya ha competido en la Regata Internacional en Palmas del Mar y aconseja a otros niños a que vengan a practicar. Paulina Pasarrell (11 años) lleva dos años en la vela. Ha competido en Palmas del Mar y en el Club Náutico de San Fotos Benito Pinto Rodríguez

Visité el campamento de verano del Club Náutico de San Juan, el semillero que produce los atletas que seguirán entrenando durante todo el año y seguirán trayendo medallas de competencias internacionales. Otros, por sus prioridades y compromisos, volverán cada verano a refrescar sus conocimientos y a pasar un buen rato en el mar. Fue una sesión muy concurrida y había niños de todas las edades. Me sorprendió ver cómo ha aumentado el número de niñas al punto que pronto superarán a los niños. Al fin y al cabo, la vela es más maña que fuerza.

Con sólo 6 años, Madison Christiansen (al timón) es la velerista más joven

Sancocho Editorial

José Gilberto “Yoyo” Berríos dirige la escuela de vela, asistido por un grupo de experimentados jóvenes

Cartas Náuticas

Juan. Este año vino a mejorar sus técnicas de reach y navegar de frente al viento.

Euronoticias

Conversamos con Mariola Busquets (10 años) que asiste al campamento por primera vez, aunque la vela no es cosa extraña para ella. Su papá tiene un Hobie 16 y le ha enseñado a

Es el segundo campamento de vela al que Marcos Aparicio (13 años) asiste. Divide su tiempo entre el tenis y el voleibol. Sobre su experiencia en la vela nos dijo, “me tuvieron que refrescar lo que sabía, pero no hay nada nuevo. Aún así lo recomiendo porque es un deporte bien divertido y a mucha gente le gusta”.

Lobos de mar Mes del Planeta Guía Dubai Por la costa Mayagüez 2010 Buceo

tackear y hikear, pero dice que su mayor reto es que nunca lo había hecho sola. Prefiere pasear a vela que competir. Mariola Busquets Mariola también corre, practica natación, futbol, voleibol y tenis. Su experiencia ha sido buena y lo más que le ha gustado es aprender a hacer los nudos marinos. Otra que asiste al campamento por primera vez es Patricia Cuebas (11 años). Todo para ella es nuevo y dice que ha aprendido mucho en pocos días. Patricia es una niña de pocas palabras y dice que la gente que no ha hecho vela, lo debe de hacer. El campamento entretiene a la vez que enseña una disciplina milenaria. Muchos de los niños que se inician en la vela, comienzan en un botecito de apenas 7 pies de largo. El Optimist es un bote básico que tiene todo que se necesita para aprender. Lo usan niños desde 6 hasta 15 años. Luego de los 15, pueden pasar a navegar en un Laser o Sunfish, dependiendo del gusto y sus destrezas. Estos tres botes son ensamblados y operados por su único tripulante, y papá no puede más que mirar cómo sus hijos aprenden a ser personas capaces de resolver situaciones y rebasar los obstáculos que se presenten para llegar a la meta en una pieza. ¿Se puede pedir más? El Club Náutico de San Juan ha comenzado los preparativos para su 11ra Regata Internacional a celebrarse del 3 al 5 de febrero de 2012. Todo niño que opere un Optimist es elegible para participar. Se dividirán las flotas según la experiencia y edad de los niños. Para más información sobre la escuela de vela, llamen a José Gilberto Berríos, Head Coach del CNSJ al 787-722-0177 ó visiten www.nauticodesanjuan.com.


NotiPesca ,

| !85$9:%%;$<=>+$,

Viento y trapo

Nueva comandancia de BRISA en el Oeste Por Nelson Ramírez En una significativa y trascendental ceremonia, el Club de Vela de Boquerón (CVB) se conviertió en una comandancia de BRISA. La celebración de instalación del nuevo capítulo observó los estándares protocolares al estilo marino. Entre las tradiciones marinas utilizadas la más notables fueron, sin lugar a dudas, el repique de campanas y el brindis. La recepción, la invocación, la comida y los mensajes resultaron también de primera. Los nuevos socios son un grupo de personas de carácter afable, alegres, con gran sentido de humor y prestos a laborar para enaltecer el nombre de la Asociación BRISA. Su Comodoro, Carlos Martínez y su puente de mando, le rindieron homenaje a los pasados fundadores del CVB, reconociendo que sin ellos no estarían iniciándose hoy en BRISA. Manuel Portela (fundador del

CVB) en un conmovedor gesto, expresó su gratitud a sus compañeros por haber compartido en los mejores momentos de este club. Además, agradeció que el grupo de compañeros se uniera a BRISA, deseándoles lo mejor y augurándoles un éxito contundente. Lamentó el no poder seguir compartiendo en BRISA, pues compromisos profesionales en el extranjero se lo impiden.

Comodoro Carlos Martínez y su esposa Nelly González invitó al grupo a compartir las delicias de arte culinario de su señora, Gildreth González. El pasadía con la familia Castro fue exquisito. El grupo contó con la asistencia de Oficiales del Almirantazgo: el primer Comandante Nelson Ramírez y su esposa Puranir Morales; la segunda Comandante y Tesorera, Alice Avilés Muñoz; de la comandancia en el Este: el Vicecomodoro Donald Marcano y su compañera Cecilia; de la comandancia en el Sur: el Comodoro Graham Albert Castillo, el Contracomodoro José María Albiñana y su esposa y Tesorera, Migdalia Rivera; de la comandancia en el Oeste: el Comodoro Carlos Martínez y su esposa Nelly, entre otros.

Al día siguiente, este servidor —como Primer Comandante— hice entrega del banderín de BRISA al Comodoro Carlos Martínez y a su esposa Nelly González, que izaron el banderín en el mástil de su velero Physalia. De esta forma, con un brindis a los cuatro vientos quedó constituido el primer vigía de BRISA en el Oeste.

En un compartir de camaradería jocosa, la imaginación se despegó a los cielos, como un cohete de fiestas patronales, con ideas explosivas de las muchas actividades que podrían realizar como grupo de las tres comandancias. ¡Qué ánimos, compañeros!

Para concluir el exitoso fin de semana, el Vicecomodoro Roberto L. Castro Gómez

Estimada comunidad nauta, no deje de contactar al grupo BRISA en la página de Internet (www.brisaweb. net) que la aventura continua.

…Y al vino, vino Notas del surf Kayaqueando Mantenimiento Meet the Virgins A la segura Recorriendo el mundo Medioambiente

Carlos Martínez y Nelson Ramírez con banderín, Graham Castillo (detrás)

Aparatos Marinas del Mundo

Puente de mando de BRISA del Oeste

Sancocho Editorial

Nuestro SPC Polarized Sunglasses Náuticas ganó el premioCartas EnterPRize La premiación de la Competencia de Ideas de Negocio EnterPRize incluyó este año tecnologías para celulares, software y una máquina patentizada, entre otras. Las ideas seleccionadas pertenecen a las industrias de comunicación móvil, tecnología de la información, energía renovable, transporte y manufactura. “El lograr un incremento en ideas participantes que tuvieran la visión de expansión y crecimiento vertiginoso fue un proceso de años. Año tras año, el Grupo Guayacán Inc. trata de difundir, en las más de 40 actividades realizadas, su convicción sobre el potencial de los puertorriqueños para identificar ideas de negocio que puedan expandirse a otros mercados”, afirmó Eva Vázquez, gerente senior de Grupo Guayacán, Inc.

Entre los ganadores del EnterPRize se encuentra uno de los nuestros, SPC polarized sunglasses, quien es parte de la industria náutica de Puerto Rico. SPC es la marca de gafas de sol y ropa para náuticos distribuída en Surf Shops con base en Puerto Rico cuya misión es “crear y manufacturar productos necesarios para navegar tomando en cuenta la calidad, la confiabilidad, la salud y la seguridad.” Parte de su éxito está basado en que son la alternativa correcta para dueños de veleros y lanchas que desean ahorrar sustancialmente en la compra de gafas de sol necesarias para la seguridad al navegar. El slogan de SPC es “Solo SPC integra una Experiencia Marina Verdadera a su Estilo de Vida Náutico.” Pueden conocer más sobre SPC en: www.spcmarina.com.

Euronoticias

Lobos de mar

Mes del Planeta

Guía Dubai

Por la costa

Mayagüez 2010

La competencia otorgó el premio en una actividad celebrada en el Hórreo de V. Suárez ante un exclusivo grupo de invitados.

Buceo

R


o

NotiPesca !85$9:%%;$<=>+$,$7

Viento y trapo al vino, vino GET…YREADY FOR Discover the By Nanette Eldridge

Notas del surf

Expect major changes to the 22nd Discover the Caribbean Series (DCS), A Sailing Festival in November 2011. “It’s still Discover the Caribbean series of races, but with all the other activities we added, we decided to name it, Discover the Caribbean, A Sailing Festival,” according to Ing. Joel Santiago, Sailing Director for Ponce Yacht & Fishing Club in Ponce, Puerto Rico. “We’re celebrating PYFC’s long sailing history as well as having a regatta, and we want everyone to join us in the celebration. So we expanded our shore side events in the regatta village to create an exciting festival for the spectators and families as well as the sailors.”

Caribbean

Kayaqueando

Mantenimiento

Meet the Virgins

A la segura

They also added classics and couples cruising classes to the other divisions (one design, dinghy, bareboat, racing, cruising and multihull) to make it easier for every sailing enthusiast to participate and enjoy this event. The race committee has studied the various race courses, and plans to customize coastal courses to suit various types of boats and classes, in addition to the windward- leeward races for one-designs. Other changes include VIP seating for spectators at the finish line, numerous kiosks for food and beverages to complement the other children’s activities, volleyball tournament, MTB race, R/C sailing boats regatta, a fashion show and lots of live music.

Recorriendo el mundo Medioambiente Aparatos

Marinas del Mundo

The friendly Ponce Yacht and Fishing Club has the facilities to make participants feel at home. In fact, they offer free dockage for participants for a week before and after the races and if you come from more than 60 miles away, you receive an extra free week. The regatta series takes place over two File Photo: Gustavo Pinto Ortiz weekends, so it provides the perfect opportunity for sailors to visit the club and find out why Ponce boat registration. If that’s not enough, every participant in the is called Puerto Rico’s Pearl of the South. The club has 168 regatta will receive free cocktails with live music after every slips in addition to the restaurant, swimming pools, junior racing day, and prizes will be awarded courtesy of the sponsors. beach, mini golf, playgrounds and tennis courts. Crews are The Discover the Caribbean series began in Ponce in 1989 welcome to all facilities during the regatta. Free breakfast and after Hurricane Hugo heavily damaged the Fajardo area. dinner every day of the regatta are included with the sailing

Sancocho Editorial

Cartas Náuticas Euronoticias

Lobos de mar Mes del Planeta Guía Dubai

We have a large selection of high quality trailers at great prices to fit all your cargo needs! lowboy (20 to 200 tons), utility (1 to 25 tons), office, custom, concession, boat (galvanized or aluminum), motorcycle, jet ski, atv, race car, four tracks, horse (steel or aluminum) and more. CALL US NOW!!

Por la costa

Mayagüez 2010 Buceo

7

A SAILING FESTIVAL Three sailing events comprise the Discover the Caribbean Series regatta: the Feeder Race from Fajardo to Salinas on Saturday, November 5. From Salinas to Coffin Island, 8 miles south of Ponce for a day float on this beautiful scenic island; then to Ponce for the Series - two weekends of coastal racing outside Ponce and Coffin Island. Hosting Discover the Caribbean allows PYFC to provide the warm hospitality Puerto Rico is known for, to celebrate the club’s serious sailing program, and help maintain and develop the youth sailing program. PYFC has a long and rich history of sailing champions. They started 60 years ago sailing chalanas, and eventually progressed into a serious sailing center. PYFC became the base for many former winners of major Caribbean regattas, including the Ramos brothers (Campechano/ Syndicate), Fraíto Lugo (Orion), winner of eight Rolex watches at the St. Thomas Rolex Regattas and most recently, Fernando Monllor, winner of 2011 US National Sunfish Midwinter Championship, among others. It has been home to IC24 and J24 championships and the 1979 Pan Am World Games, 1993 Centro American and Caribbean Games, 1978 and 1999 Sunfish World Championship and most recently, the Optimist North American Championship in 2006. The club also prides itself on its junior sailing program run by Jorge Santiago, champion sailor and Bronze and Silver Medalist at Central American and the Caribbean Games, who will be joined by acclaimed champion Peter Holmberg in July 3031 for a match racing clinic at PYFC.

Discover the Caribbean Series (DCS), A Sailing Festival will start this year with a cocktail party and press conference on Thursday, October 20 at 6:00 at The Fresh Grill in Hato Rey, on the last day of early registration. It promises to be an exciting regatta and festival, full of surprises for sailors and friends of all ages. For more information, please visit the website at www.discoverpyfc.com; contact Alice@aeronetpr.com or call Cándido Pou at 787-842-9003.


NotiPesca 8

| !85$9:%%;$<=>+$,

Viento y trapo

RESUMEN DE LA VELA INTERNACIONAL Por Carlos Marrero Collazo Audi Med Cup: Container e Iberdrola, Dueños del Trofeo de Marsella Con una clásica soplada de vientos, mistral culminó la segunda pata de la Audi Med Cup que en esta ocasión tuvo lugar en las verdes aguas de la Ciudad de Marsella en Francia del 14 al 19 de junio. El mistral, un fenómeno atmosférico de la zona que se presenta en unas corrientes de vientos que pueden alcanzar las 50 millas por hora sin que exista un huracán o un tornado, se presentó el último día de regatas y no permitió que se realizara la última regata en agenda. El debutante Container del skipper alemán Markus Wieser se convirtió en el primer equipo alemán en ganar uno de los eventos del circuito en la historia de la copa con 28.5 puntos acumulados. Seguido muy de cerca del equipo estadounidense Quantum Racing con 30 puntos acumulados después de ocho carreras. Incluyendo una costera de 41.5 millas náuticas que estas poderosas naves navegaron en 4:15:43, eso es salir de Ponce ir a Humacao y virar en 4 horas, casi na’. Las condiciones climáticas durante el evento fueron las típicas de la zona, vientos entre 12 y 15 nudos, con oscilaciones de entre 15 y hasta 30 grados en la dirección del viento en ciclos impredecibles lo que hacía de las regatas unas de extrema Team Iberdrola celebra su victoria

importancia en las decisiones tácticas. En los Soto-40, el equipo español Iberdrola volvió a subirse a lo más alto del podio con 14 puntos, seguidos de los argentinos Patagonia by Negra con 17 y Noticia IV de España también con 22 puntos acumulados después de 7 carreras.

…Y al vino, vino Foto Gilles Martin-Raget / www.americascup.com

Notas del surf Kayaqueando Mantenimiento

Presentan los Equipos del America’s Cup World Tour

Meet the Virgins

El 23 de junio la AC Management presentó a los medios los 8 equipos que estarán participando del America’s Cup World Tour (ACWT). Los equipos de 6 diferentes países, navegarán Capitanes de los equipos a los AC World Series Cascais 2001, arriba: James Spithill (Oracle Racing), Dean el ACWT en los catamaranes Barker (Emirates Team New Zealand), Loic Peyron (Team Energy), Bertrand Pacé (Aleph), Torvar AC-45 que han invadido los Mirsky (Venezia Challenge) abajo: Terry Hutchinson (Artemis), Vasilij Zbogar (Green Comm Challenge), medios de comunicación Mith Booth (China Team), Kim Dong-Young (Team Korea), Russell Coutts (Oracle Racing) por su impresionante desempeño y su vela mayor representada por el Venezia Challenge. Corea tendrá una rígida, parecida al ala de un avión de combate. Se presentaron histórica primera participación con el Team Korea. equipos ya clásicos y otros nuevos en la AC, comenzando con el Uno de los equipos favoritos vendrá desde Suecia con el defensor BMW Oracle Racing de los EU dirigido por el invicto Artemis dirigido por Terry Hutschinson, un veterano táctico y en 15 carreras de Copa del América, Russell Couts. timonel de varias campañas AC y ganador de múltiples eventos China tendrá su segunda mundiales en TP-52, Farr-40, J/24 y otros. Y no pueden faltar participación en la historia de la los temidos Kiwis del Emirates Team New Zealand. La ACWT copa con un bote tripulado por constará de tres eventos de 9 días cada uno, y el primero chinos, construido por chinos tendrá lugar en la aguas del Océano Atlántico en las orillas de y financiado por chinos según la municipalidad Cascais en Portugal, desde el 6 hasta el 14 de expreso Wang Chaoyong, CEO del agosto de 2012. China Team. Esta participación instituye el apoyo del gobierno Día de práctica chino al deporte de la vela pues, también financiaron una campaña en la Volvo Ocean Race.

A la segura

Recorriendo el mundo Medioambiente Aparatos

Marinas del Mundo Sancocho Editorial

Cartas Náuticas

Foto Nico Martínez / Audi MedCup

Liferafts Inc. of Puerto Rico

Francia tendrá dos equipos, ALEPH y Energy Team este último dirigido por el veterano circunnavegante y ganador de múltiples eventos alrededor del globo Bruno Peyron y como parte del equipo tendrá a otro veterano circunnavegante, su hermano Loick, recuerdan el trimarán Fuji Film que tantas portadas hizo. Italia estará

Euronoticias Lobos de mar Mes del Planeta

Foto Gilles Martin-Raget / www.americascup.com

Serving the Marine Industry Since 1975

Guía Dubai

Providing quality service for the marine & aviation industry. We carry a full line of marine electronics including ACR Electronics and Pains Wessex McMurdo. Distributors for Jotun Marine Coatings. In addition, we provide repacking inspection services to all major brands of liferafts and reinspection services for marine fire suppression systems.

Por la costa

Mayagüez 2010

Calle B, Lote 21, Sabana Abajo Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00982

Teléfono 787­723­3237 ! Fax 787­722­8210 ! Email: info@liferafts­inc.com

Buceo

R


o

NotiPesca !85$9:%%;$<=>+$,$7

Viento y trapo

9

…Y al vino, vino Llegan a América los Extreme 40

Notas del surf El cuarto acto de uno de los eventos más radicales de nuestro

lugar con 293 puntos correspondió a los poderosos kiwis del Emirates Team New Zealand con Dean Barker en la caña.

deporte ha culminado. La Extreme Sailing Series Regatta (ESR) se ha traído su torrente de adrenalina a las aguas del Atlántico, en las orillas del “Fan Pier” un parque de 21 acres ubicado en una de las ciudades más antiguas de los Estados Unidos, Boston. La ESR no es un circuito de regatas como cualquier otro, los cursos, las consideraciones, la logística y los botes son diferentes; bueno los botes son extremadamente diferentes. Son catamaranes de 40 pies con área de vela masiva, velocidades masivas, y una demanda de músculos masiva.

Seguido muy de cerca por el equipo local Artemis Racing con 289 y en tercera posición el británico Leigh McMillan y su equipo The Wave, Muscat con 269. La ESR se ha convertido en un circuito de adaptación para que atletas profesionales se adapten a la dinámica y demanda física que conlleva navegar estas naves de alto desempeño y los más grandes nombres de la vela han pasado por ahí. El próximo evento tendrá lugar en la cuna de la Copa del América en la municipalidad de Cowes en Reino Unido del 6 al 12 de agosto.

Kayaqueando

Mantenimiento

Meet the Virgins

El concepto fue desarrollado por Mitch Booth y Herbert Dercksen, medallistas olímpicos y compañeros de los boricuas Quique Figueroa y Jorge Hernández en el Tornado. El diseñador lo fue otro medallista olímpico en esta misma clase, Yves Loday. El diseño, basado en el poderoso Tornado 20, extrapolado a 40 pies, con una impresionante manga de 25 pies, es capaz de alcanzar los 40 nudos en portantes. Las regatas son cursos diseñados para satisfacer plenamente a la fanaticada en orilla; ellos traen las regatas al público. El hecho de poder ver a simple vista un pontón de 40 pies de largo elevarse 10 pies en el aire a 40 nudos de velocidad, debe ser un torrente de adrenalina único, estar navegándolo, debe ser otra cosa.

A la segura

Recorriendo el mundo Medioambiente

La ESR trata de un circuito de regatas alrededor del mundo que está en su quinto año de éxitos. El evento en Boston es el cuarto acto de un total de nueve. Consiste en cinco días de regatas con cursos cortos y ubicado lo más cerca del publico posible. Con un sistema de logística centralizado que reduce los costos, las reglas cada vez mas estrictas para evitar las desventajas económicas y los cursos inshore, las han convertido en un gran atractivo para la empresa privada que inunda sus velas con sus impresionantes y coloridos logos. Una campaña de ESR cuesta entre los 650 y 850 mil euros, un bote alquilado por un año está por los 150 mil euros y uno nuevo listo para navegar esta por los 379,500 euros. Un paseo, comparado con una campaña VOR y/o America’s Cup que están por los 25 millones.

Aparatos

Marinas del Mundo Sancocho Editorial

El Acto 4 tuvo lugar del 30 al 4 de julio una fecha memorable para los EU, lo que inyectó muchos motivos para celebrar durante el evento. Y se podía notar el orgullo patrio con las ovaciones que ofrecía el público cada vez que el local Terry Hutchinson de Artemis Racing cruzaba la línea de llegada a solo metros de la orilla. Después de 37 carreras, el primer

Cartas Náuticas Euronoticias

Lobos de mar Mes del Planeta Guía Dubai Por la costa Mayagüez 2010 Buceo

quizás el soporte económico de esas campañas, no es menos cierto que las nuevas reglas han reducido dramáticamente esa desventaja. El equipo adquirió el Telefonica Azul, un VO-70 de tercera generación. Este tuvo una excelente demostración en la pasada edición aunque su participación estuvo plagada de accidentes que afectaron mucho su desempeño. Lo escogieron porque demostró ser muy eficiente en climas suaves y en las carreras costeras, y después de unas pequeñas modificaciones para adaptarlo a las nuevas reglas, esperan estar más que competitivos y poder disfrutar del podio durante el evento, no lo dude.

Difíciles las apuestas en la Volvo Ocean Race El quinto VO-70 de cuarta generación que competirá en la VOR 2011/2012 ya ha sido inaugurado. El emirato de Dubai representado por el Abu Dhabi Ocean Racing Team acaba de inaugurar su nueva nave de la cual han mantenido en secreto la información técnica. El equipo estará dirigido por el medallista olímpico Ian Walker, y pasado skipper del Green Dragon, campaña China para la VOR 2008. Este mes también se anunció la participación del Team Sanya, segunda participación consecutiva de la republica de China. El Team Sanya estará dirigido por el veterano circunnavegante Mike Sanderson. Con una victoria como trimmer del equipo Endeavour de Nueva Zelanda en la Whitbread Round the World Race 1993/1994 y otra victoria en la VOR 2005/2006 como skipper del VO-70 ABN Amro One, lo convierten en el hombre más peligroso de este evento. Aunque no tendrá,

Abu Dhabi Ocean Racing mostró en Portofino, Italia, su Volvo Open 70 diseñado por Farr Foto Francesco Ferri


NotiPesca %:

| !85$9:%%;$<=>+$,

Viento y trapo

LA VUELTA A LAS ISLAS DE PUERTO RICO: primera parte Por Jorge L. Coll Rivera

Ricardo y Jorge

Surgió después de un intento fallido de darle la vuelta a Puerto Rico en el 2007 y de tener que posponerlo en el 2010 por compromisos de trabajo. En un principio, había pensado hacer esta travesía solo, pero mi esposa me convenció de que llevara al menos algún tripulante. Mi primera travesía fue el 24 de mayo del 2007, cuando a las 1630, salimos de Sea Lover’s Marina en Fajardo con mi amigo Ricardo Martínez en mi velero Stardust, un ketch Allied Seawind 30 del 1967 a darle la vuelta a Puerto Rico a vela, sin detenernos. Iríamos hacia el oeste por la costa norte y regresaríamos al este por la costa sur. En ese entonces, estuvimos sobre 11 horas sin viento y esto ponía la travesía en jaque, ya que Ricardo tenía que regresar a trabajar el lunes… nos estábamos atrasando. El viernes a las 1800, frente a la costa de Arecibo, decidimos regresar a Sea Lover’s. Prendimos el motor, el cual se apagó a las dos horas sin razón alguna y no quiso prender. Un chubasco se estaba formando hacia el noroeste y nos dio un empujón de viento para que el sábado a las 0600 estuviéramos entrando a la marina en Fajardo. En el 2010 comencé a hacer los preparativos correspondientes para intentarlo de nuevo en el mes de mayo. Finalmente llegó este mes. También llegó una gran carga de trabajo, la cual aproveché porque la situación económica estaba lenta y difícil y aún lo está. Sin embargo, la idea de darle la vuelta a Puerto Rico, sin parar, rondaba en mi mente constantemente. En ocasiones sentía como una burla interior porque no lo había logrado. Mis amigos, a los que les había dicho que lo haría en el 2010, me pegaban un vellón a cada rato, preguntándome que si para el 2020 lo haría.

Llego el 2011 y le puse fecha a la idea nuevamente (por tercera vez). Sería para el miércoles 25 de mayo de este año. Y como Buscando la Mona

Así que salimos al norte, entre cayo Cucaracha y los Farallones al oeste de Cayo Icacos. Remontamos por fuera de toda La Cordillera hacia el este de Culebra, el cual sería el punto más hacia el este de todo el viaje. Stardust tiene un full keel de 6.5 toneladas en un casco de 30.5 pies de eslora, por lo que no remonta mucho (entre 55 y 60 grados del viento real). Llegando a Bola de Funche (Cayo Alcarraza) se fue el viento y tuvimos que prender el motor. Esta vez estaba funcionando de maravillas. Esto nos puso la primera noche de camino hacia el sur, llegando a Punta del Este en Vieques.

Notas del surf Kayaqueando

encontrado dentro de una bota de cuero en una cueva en la Isla de Mona en el 1996. En su testamento, Roberto Cofresí menciona mucho a la Isla de Mona, por lo que a medida que nos acercábamos sentía inquietud porque la vería la Isla desde otra perspectiva. Yo había estado en ella durante el tiempo que trabajé para el Departamento de Recursos Naturales y Ambientales (1990-92), pero llegábamos de noche y salíamos la próxima madrugada.

Mantenimiento

Meet the Virgins A la segura

Vimos por primera vez a la Isla de Mona a las 1022 del viernes. A las 1100 se fue el viento y prendimos el motor. A las 1237 estábamos a 3.3 NM al sur sureste de Mona. Vimos por primera vez a dos tortugas caguama (Caretta caretta), las cuales estaban copulando frente a una playa en la costa sur de Isla de Mona. El sargaso siempre nos acompañaba.

Recorriendo el mundo Medioambiente

www.martinezmarine.com

A las 1425 estábamos frente a Playa Sardinera El viento regresó a eso de las 2030 y apagamos y decidimos anclar por un rato y brindar por el motor. Pasamos por el sur de Vieques y haber llegado al punto más hacia el oeste continuamos por todo el sur de la Isla Grande. y el más lejano del viaje. Aunque una de las Subimos el spinnaker condiciones del viaje hasta que el viento se era no parar en ningún fue de nuevo cerca de lugar, la Isla de Mona las 1100. Volvimos a era meritoria de anclar usar la vela de hierro (el por un rato, tomar fotos, motor). Franqueamos a darnos un buen chapuzón Caja de Muertos por el y cocinar algo. Estuvimos sur, lo que representaría aproximadamente 1 hora el punto más hacia el y 36 minutos anclados en sur del viaje. Fue curioso la Isla de Mona. que no se observaran tortugas marinas ni Desde el momento que delfines… organismos vimos a la Isla de Mona, marinos que suelen ser que navegamos por sus comunes en nuestras lados sureste, sur y oeste aguas. Sin embargo, y que nos anclamos los peces voladores se viendo a Monito al norte, Stardust anclado en Playa Sardinera veían constantemente. pensé mucho en Cofresí. Pensé que navegábamos por sus rutas, Cayó la segunda noche a 11 millas náuticas que volteábamos la isla de este a oeste para (NM) al sur de la costa de Guayanilla y escondernos de los que no queríamos que nos continuamos hacia el Canal de la Mona. El encontraran o para sorprender a la próxima pronóstico marítimo mencionaba que habría presa, que nuestra ancla posiblemente cayó más viento fuera de 10 NM hacia el sur de cerca de donde caía el de su barco. la costa sur, por lo que nos despegamos unas exageradas 23 NM. El viento regresó Subimos el ancla a las 1406, y como una ayudita a las 2230 y apagamos el motor. A las 0600 del mismo Cofresí, se metió la brisa como de del viernes, estábamos a 14 NM al suroeste 15 nudos del este noreste y navegamos hacia de Cabo Rojo. La constelación Cruz del Sur el norte. A las 1800 estábamos a 7 NM al norte se asomaba al sur temprano en la noche. La de Isla de Mona. A la 0100 del sábado (37 NM manteníamos a babor todo el tiempo. al oeste noroeste de Aguadilla), cayó el viento y volvimos a prender el motor. Había estado leyendo (por segunda vez) Corsario, el libro sobre el testamento que Esta historia continuará en nuestra próxima dejó nuestro pirata Roberto Cofresí y edición, cuando el bote se acerque nuevamente Ramírez de Arellano. Su testamento fue a las costas de la isla grande de Puerto Rico.

martinezmarine@hotmail.com

Fotos Ricardo Martínez

Aparatos

Marinas del Mundo

castigo propio, por haber fallado la primera vez y haberlo pospuesto la segunda, le daría la vuelta a todas las islas de Puerto Rico. Llamé a Ricardo y le dije sobre la idea. Me preguntó: ¿pero incluyendo a Isla de Mona? Le contesté: incluyendo a Isla de Mona, Monito, Desecheo, toda La Cordillera (entre Fajardo y Culebra), Culebra, Vieques y Caja de Muertos. La distancia total estimada es de 357 millas náuticas (NM) aproximadamente. Así que se apuntó. Durante el mes de abril preparamos el bote para el viaje.

MARINE SUPPLIES AND DISTRIBUTORS STAINLESS STEEL PLUMBING HARDWARE PVC / POLYMER PLASTICS

QUALITY MARINE PRODUCTS, SUPERIOR SERVICE

ANCHOR WINDLASSES YACHTS DAVITS AND ACCESSORIES LIGHTING, LED MARINE ILLUMIN LIGHTING, LED MARINE ILLUMINATION LED UNDERWATER LIGHTS LED ROPE LIGHTS LADDERS VACUFLUSH / SANITATION WATER MAKERS TENDERS CHOCKS / ACCESSORIES ELECTRICAL­ELECTRONICS

CUSTOM DESIGNER MARINE CONSULTANT / MANUFACTURERS MARINE CONTRACTORS

787­863­4646

Según planificado, salimos Ricardo y yo el 25 de mayo de 2011 a las 0933 de una línea imaginaria (nuestra línea de salida y de llegada) entre Punta Batería y el rompeolas de la Marina Puerto Chico en Fajardo. Esta vez decidimos ir al oeste por la costa sur y volver al este por la costa norte, opuesto al primer viaje.

Al sur de Caja de Muertos

…Y al vino, vino

Sancocho Editorial

Cartas Náuticas Euronoticias

Lobos de mar

Mes del Planeta

Guía Dubai

Por la costa

Mayagüez 2010

Puerto del Rey Marina Ste.#2, Plaza del Puerto, Fajardo, Puerto Rico

Buceo

R


QuĂŠbec !85$9:%%;$<=>+$,$7

MotonĂĄutica

11

ArqueologĂ­a

p u C E R O H S N I z e Ăź g a y a M Bajo el agua Por Hommy Ramos la Un domingo normal de junio en o, rrid abu dĂ­a Un ez. agĂź bahĂ­a de May ido vert con fue , oria hist sin ninguna eros por Juan FernĂĄndez y sus compaĂą el en d cida velo la de entusiastas dĂ­a Ese ble. vida inol dĂ­a mar en un re quedarĂĄ en la memoria de sob el e desd que os, ezan agĂź dos mil may el Isra al litor del o pase impresionante r erva obs s imo pud tro, “Shortyâ€? Cas bien te men ente evid una carrera organizada y concurrida. El evento MayagĂźez Inshore Cup s estuvo a la altura de los mĂĄs exitoso os alguna vez efectuado. Tenemos grat en recuerdos de las carreras de la Virg s del Carmen, acompaĂąada de esto os intrĂŠpidos nautas. Ese domingo vim

s, equipos uniformados, coloridos bote oso ruid el olor de la volĂĄtil VP, el ios; sonido del trabajo de diversos gen mĂĄs tos en fin, fue uno de los even bonitos. las Observamos familias de todas ldad igua en clases sociales disfrutando la de condiciones. La cooperaciĂłn de iĂłn trac inis PolicĂ­a (FURA), la adm . municipal de MayagĂźez y su Hon ez rĂ­gu Rod o Alcalde JosĂŠ Guillerm ban fue crucial. Las instalaciones esta de ce care malitas, pues MayagĂźez rampas, muelles, etc. mĂĄs Recomendamos que se hagan hay ya que por , eventos como este ez agĂź May de blo prueba de que ÂĄal pue le encanta su bahĂ­a!

POR LO QUE HACEMOS Y COMO LO HACEMOS SERVICIOS • Cåmaras de Seguridad en los muelles y Dry Stack • Seguridad 24 horas • Wi-Fi gratis • Cable TV gratis (24 Canales) • Inspección diaria de botes

• Servicio de Diesel en su muelle, excepto muelle A • Usamos Productos Eco-Amigables certificados por EPA • Electricidad y agua incluidos en el alquiler de los muelles Concierge

FACILIDADES

• Dry Stack • Fuel Dock - No cerramos al mediodía • Pump Out • Amplio y Cómodo Estacionamiento • Cerca de la oficina de Aduana e Inmigración

• Laundromat • Baùos en cada Muelle y Dry Stack (con Ducha) • Mesa de Fileteado • Salida hacia USVI y BVI

VisĂ­tenos y pregunte por nuestras ofertas.

En Sunbay Marina... Valoramos y Agradecemos su Patrocinio.

o en nuestras oficinas en la Marina, los 7 dĂ­as de la semana de 8:00am a 4:00pm

Parcelas BeltrĂĄn, Bo. Sardinera, Fajardo, Puerto Rico !"#$%&'(&%(#)*"%&+&,$%%(-)%.&(/#)"%&"0%$1"'$&,$/&*2&3)%4"5&62&3)%4"& '( %(#)*"% + ,$%%(-)% (/#)"% "0%$ / *2 3)%4"


Motonáutica | Año 2011, núm. 6

12

Arqueología

La captura de Roberto Cofresí, el pirata puertorriqueño

Bajo el agua Capitán Federico (Riki) Freytes Arqueólogo Fundación Educativa Caribe Arqueológico

USS Grampus, la nave de Sloat

En verano de 1824, el pirata Roberto Cofresí se encontraba en las costas de Tallaboa, en Ponce, atacando barcos mercantes y de contrabando por igual. El más reciente ataque a los hermanos Mattei, quienes venían cargados de mercancías desde Santo Tomás, levantó la voz de alarma entre las autoridades españolas, quienes no estaban dispuestas a seguir soportando las incómodas actividades ilegales del pirata. Cabo Rojo era refugio por excelencia de Cofresí, así como las costas de la isla de Mona. Hacia ésta se dirigía cuando fueron avistados por las autoridades españolas, las cuales se lanzaron en inmediata persecución. En una goleta apertrechada hasta los dientes, con hombres con sed de gloria, venganza, y armas suficientes para derrotar una pequeña escuadra, las autoridades acorralaron a los piratas en la isla de Mona. Un feroz combate dejó el saldo de cuatro prisioneros y un malhechor muerto, a quien le cortaron la cabeza y las manos. Cofresí logró escabullirse una vez más de las autoridades, internándose en la espesura de la isla de Mona. No se sabe cómo el pirata en poco tiempo estaba de nuevo surcando los mares en una balandra, rodeado de hombres y armas, sembrando el terror en las costas del Caribe. Haría falta un poco más que una expedición guerrera española para liquidar al bandido boricua. Varios ataques entre Santo Tomás y las costas de Puerto Rico hicieron que se levantara el resquemor internacional en contra de los piratas. El máximo poder caribeño, los norteamericanos, entró en escena, designando al comandante John D. Sloat y una pequeña flota de embarcaciones con el objeto de detener al forajido. A tal punto las fechorías de Cofresí habían escalado en importancia que de pronto se habían convertido en un asunto de seguridad internacional.

Los norteamericanos iban bien armados, dispuestos a liquidar al fugitivo a cualquier costo. Sobre aviso estaban los piratas y la red de apoyo que aparentemente tenían en tierra. Tal parece que Cofresí había sabido granjearse el respeto de muchos habitantes costeros, quienes posiblemente le daban la mano, aun cuando en ello se les pudiese ir la libertad. La escuadra norteamericana salió blindada de Santo Tomás, realizando una minuciosa búsqueda alrededor de las costas de Vieques. Luego se dirigieron a las costas del Sur de Puerto Rico, deteniendo e inspeccionando a todas las balandras sospechosas. Se corrió el rumor en las costas de Puerto Rico de que las autoridades andaban tras el pirata, incluyendo la poderosa marina norteamericana.

A principios de marzo de 1825, y con los barcos de guerra anclados en Ponce, una vela sospechosa surcó el horizonte, remontando azarosamente hacia el Este. Los norteamericanos zarparon en persecución, dándose cuenta de que sin duda alguna, andaban pisándole los talones al mismísimo Cofresí, terror del Caribe. En tierra las Cofresí condujo sus escaramusas a bordo de la autoridades españolas se goleta El Mosquito aprestaban también a la captura, y en las casas costeras quizás se comentaba que el gringo y el español andaban juntos tras el bandido boricua.

Anúnciate en

Astutamente se internó Cofresí en Boca del Infierno en Guayama, donde su conocimiento local era ventaja táctica contra los norteamericanos. Luego de 45 minutos de fuego cruzado, el pirata embarrancó su barco para huir por

Comandante John D. Sloat tierra. Allí los esperaban las tropas españolas, quienes a sangre y fuego mataron a dos e hirieron a seis. Por la noche, cerca de Patillas, caía finalmente Cofresí, con dos de sus compañeros. El 28 de marzo fueron ejecutados Cofresí y sus hombres, frente al paredón de fusilamiento, en el Castillo del Morro. Resultó necesaria la acción conjunta de la marina norteamericana y los españoles para hacer caer al más célebre bandolero boricua de todos los tiempos. Preguntas y/o comentarios vaya a www.caribearqueologico. org

787-717-8432


Recorriendo el mundo

¿Te Aparatos estarás Marinas del Mundo pescando Sancocho un disco Editorial herniado?

!85$9:%%;$<=>+$,$7

13

!85$9:%%;$<=>+$,

Medioambiente

Cartas Náuticas Euronoticias Lobos de mar Mes del Planeta Guía Dubai Por la costa Mayagüez 2010 Buceo

(!C!$D#*#$ @?$EAF*BA$ *!AGF($ !H?G

Québec Motonáutica Arqueología Bajo el agua

?($ @#A(B#

@56<15$I1$ *36/J<$1<

Foto Jorge Rivera Ayala


14

| !85$9:%%;$<=>+$,

PESCA CON CHINCHORRO Por Teresa Rodríguez Vidal fotoconexo@me.com

“Lleva la barca mar adentro y echen las redes para pescar” (Lucas 5:4).

El proceso de lanzar el chinchorro y guiarlo mientras se hala la red, es arduo. Y más arduo aún es tener que repetir la maniobra de su lanzamiento y recogida si llega vacía. Esta tradición se remonta a tiempos bíblicos cuando Jesús le pide a Simón al regresar con sus redes vacías:

Si alguien conoce el esfuerzo que conlleva tirar las redes es precisamente el pescador que preserva esta tradición artesanal. Y es durante la época de Cuaresma y Semana Santa cuando se eleva la demanda por el consumo de pescado en la Isla. Pero, ¿Cómo satisfacer esa necesidad cuando transcurren semanas de lluvia y fuerte oleaje, o cuando el pescador comercial o incidental que sale a la mar en su pequeño bote o yola regresa con las manos vacías después de tantas horas al sol? Por tal razón, echar las redes puede ayudar a satisfacer esa demanda ya que la pesca con chinchorro facilita la captura de una mayor cantidad de ejemplares aunque no necesariamente la asegura. Se requiere de un pescador experimentado para controlar la tirada y recogida de la red, y que sepa a su vez dirigir a los demás pescadores en tierra. Todo se realiza organizadamente para evitar tocar el fondo ni lesionar arrecifes en su recorrido.

Quisimos documentar este evento y nos dirigimos el domingo a la Villa Pesquera de Dorado. Llegamos de madrugada. Allí, Vicente Oquendo Valle, (Chente) impartía las directrices entre los demás pescadores. Vicente heredó de su padre el arte de pescar y la labor artesanal de reparar el chinchorro. Es él quien reparte las sogas que se atan a la cintura aquellos que permanecerán en tierra para halar la red. Al capitán Chente lo acompaña Epifanio Rivera Pérez alias Q, quien está a cargo de remar el bote Carmen, como la Virgen del Carmen y el Monte Carmelo, a quien se encomiendan los pescadores al salir al agua. Ambos se conocen hace más de seis décadas y han navegado tanto esas aguas doradeñas que solo les faltan escamas, porque esos amigos tienen agallas y cuentos para no acabar. Hoy madrugaron. Salen a la mar a las 6:20 AM y al otro lado de la orilla de la playa Sardinera están acomodados tres generaciones de pescadores y amigos.

Hay emoción y un poco de sueño entre los más pequeños, pero se despiertan cuando divisan al capitán y comienzan las instrucciones. En ese momento, todos componen un equipo. No hay alboroto. Todos se observan, todos están concentrados, conocen las señales del capitán. Cuando concluye el procedimiento, Vicente llega a la orilla y la emoción es grande. Se observan saltando en las redes los corcovados, el róbalo, la sierra, el pargo, y la mojarra, entre otros. Otros amigos pescadores los esperan para transportar los frutos del mar hasta la Villa. Allí comienzan a escamar y a limpiar mientras se bromean unos a otros. La pesca rindió frutos. Todos serán repartidos gratuitamente entre los que halaron las redes, comunitariamente y el excedente se pondrá a la venta. Nuestra experiencia al documentar la pesca con chinchorro fue gratificante. Apreciamos un oficio y una labor en conjunto que se lleva a cabo respetuosamente. Vimos la dedicación y las horas que requiere esa labor que llevan a cabo en comunidad y en familia, cuidándose unos a otros. Como clientes pudimos comprar algunas variedades que nunca pensamos degustar e incluso, algunos pescadores compartieron sus recetas. Ciertamente, el pescado fresco no tiene comparación. Por esto, es importante patrocinar todo el año a esos pescadores de oficio que venden el fruto de su arriesgada labor en las Villas Pesqueras de nuestro País.

Chente con su sierra de XX libras

Las ruedas llegaron a medir 10” de diámetro


!85$9:%%;$<=>+$,$7

De Pesca en Cabeza de Toro Por Alfredo Rodríguez Cerca de 70 pescadores y sus respectivas tripulaciones, a bordo de 23 embarcaciones, se dieron cita del 7 al 11 de junio en Cabeza de Toro, República Dominicana. El propósito de esta cita fue para pescar la cuadragésimo sexta edición del prestigioso Torneo de Aguja Blanca de Cabeza de Toro. Este importante evento fue presentado por el Club Náutico de Santo Domingo. El torneo se pesca hace años bajo el formato all release. Se utiliza línea 20# IGFA, anzuelos circulares y balajú exclusivamente. Todas las soltadas de pez de pico acumulan 100 puntos. La aguja blanca es la especie más abundante en el litoral durante esta época del año. De hecho, el sector Cabeza de Toro se considera como uno de los mejores pesqueros de aguja blanca en todo el Atlántico. También se capturan agujas azules, peces velas y el exótico longbill spearfish en este gran evento. Los participantes navegaron en tres jornadas de pesca corridas el jueves, viernes y sábado. La picada en esta edición del torneo fue

Caramba se apuntó la hazaña del Super Grand Slam incluyendo el Grand Slam del jueves. Domingo Villeyas, un destacado deportista dominicano ganó el segundo lugar con 7 soltadas. Emilio Fernández ganó el tercer lugar con 7 soltadas. Villeyas aseguró su posición al ganarle en tiempo al amigo Fernández.

memorable. La embarcación Peje, liberó 25 agujas para ganar el primer lugar del evento. Como si esto fuera poco, esta embarcación rompió el récord de capturas y soltadas en los 46 años en que se ha celebrado el torneo. Felicitamos a los pescadores Carlos García, Emilio Fernández y Bertín Fuentes por esta histórica hazaña. También felicitamos al capitán Juan Antonio por su magnífica labor en este torneo. La Blue Bird, bajo la tutela de Miguel Tirado acaparó el segundo lugar en la categoría de embarcaciones con 17 soltadas de pez de pico en tres días de pesca. Jesús Montano, Harold Vicente, Jorge Muro y Richard Matos lograron excelentes resultados en la popa de esta embarcación. El tercer lugar se le adjudicó a la embarcación Caramba con 15 soltadas de pez de pico. Durante la primera jornada de pesca, esta tripulación logró documentar un Super Grand Slam. El amigo Tito Muntaner liberó un marlin azul, dos agujas blancas y un longbill spearfish. Esto le concedió a Muntaner

15

La división de equipos fue dominada por Puerto Rico Light Tackle Anglers Team 1. Este equipo, compuesto por Carlos García, Bruno Rodríguez y Eugenio Belaval, lograron acumular 13 soltadas para asegurar la victoria. San Juan Shopping, con Eduardo Read, Jesús Montano e Ignacio Cruz llegó en segundo lugar con 11 soltadas. Luis Córdova, Jorge Muro y Richard Matos también acumularon 11 soltadas para colocar al equipo Los Frescos en tercer puesto en el círculo de ganadores. el Grand Slam como individuo. Steve Ekoh liberó un pez vela en este día de pesca. Con esta captura la Caramba se apuntó la hazaña del Super Grand Slam. En la categoría de individuos, nuevamente Tito Muntaner ganó el primer lugar con ocho soltadas de pez de pico en tres días de pesca

Sin dudas, esta cuadragésima sexta edición del Torneo Cabeza de Toro será recordada por mucho tiempo como un gran evento. Felicitamos a todos los ganadores y al Club Náutico de Santo Domingo por un tremendo torneo y un noble esfuerzo en aras de conservar los peces de pico.


%,

| !85$9:%%;$<=>+$,

16to Torneo del Sábalo del Cangrejos Yacht Club Por Juan Carlos Torruella El Cangrejos Yacht Club celebro su décimo sexto torneo del sábalo del 3 al 5 de junio. Un total de 16 lanchas se dieron cita en lo que es indiscutiblemente el mejor evento de sábalos del Caribe. Las condiciones del tiempo no pudieron haber cooperado mejor. Días nublados y a veces lluviosos predominaron en las tres jornadas de pesca, condiciones que son consideradas perfectas por los aficionados de la pesca de sábalos. Se utilizó línea de 12 libras y solamente calificaban los sábalos que midieran 30 o más pulgadas desde la base de la cola hasta el labio inferior de la boca del ejemplar.

Ganadores del torneo Juanca Torruella y su hijo Juancho (6 años) delantera en la categoría del sábalo de mayor puntuación. Por su parte, en la categoría de las embarcaciones de mayor puntuación, la Tarpon Sniper siguió en la delantera soltando dos sábalos más para acumular 189.50 pulgadas. Fue seguida de cerca por la lancha Guanajo de Miguel Barletta con 171 puntos. En la categoría de pescadores Juan Carlos Torruella de la lancha Extremist tomó la delantera con cuatro sábalos soltados para un total de 132 puntos.

La primera jornada de pesca fue el sábado por la mañana de 6:00 a 11:00 AM. La picada se concentró temprano en la laguna San José y después se efectuó en las aguas de la laguna Torrecilla en el área de “La Sopa”. Se reportaron 11 soltadas de sábalos de 30 o más pulgadas. Francisco González de la lancha Culirrubia soltó el sábalo de mayor tamaño durante la mañana con un ejemplar de 56 pulgadas. La lancha Tarpon Sniper de Omar Orraca tomó la delantera en la categoría de lanchas con tres sábalos soltados para un total de 118.50 puntos. Omar también tomó la delantera en la categoría de pescador de mayor puntuación con dos soltadas de sábalos de 45.50 pulgadas y 40 Sebastián Jaén, Juanca Torruella y Ricky Jaén pulgadas para un total de 85.50 puntos. La tercera y última jornada de pesca fue verdaderamente increíble. La picada en las La segunda jornada de pesca fue el sábado aguas de las “Cuatro Calles” en la laguna en la tarde de 3:00 a 7:30 PM y se reportaron Torrecilla fue sensacional y se reportaron 16 13 soltadas de sábalos. Héctor Montes de soltadas de sábalos. La lancha Master Baiter la lancha Master Baiter logró un tremendo de Wilson Martell se robó el “show” soltando sábalo de 63 pulgadas para tomar la

sábalos de 45, 53, 55 y 58 pulgadas. Para colmo los sábalos de 55 y 58 fueron una dupleta faltando una hora para finalizar el torneo. Héctor Montes capturó dos sábalos de 45 y 55 pulgadas, mientras que José Brillón capturó uno de 53 pulgadas y Rafael Berríos capturó uno de 58 pulgadas. Con ese magno esfuerzo, la Master Baiter ganó el premio de la lancha de mayor puntuación con 5 sábalos soltados para un total de 274 puntos. La Tarpon Sniper

Fotos Jorge Rivera Ayala

En la categoría del sábalo de mayor puntuación, Héctor Montes de la lancha Master Baiter ganó con su sábalo de 63 pulgadas. La segunda posición fue para Rafael Berríos, también de la Master Baiter, con un ejemplar de 58 pulgadas. La tercera posición fue para Sebastián Negrón de la lancha Magic Tarpon con un sábalo de 57 pulgadas. Se reportaron 7 sábalos soltados de más de 50 pulgadas durante el torneo, sin contar todos los que se anzuelaron y se perdieron luego de largas peleas en línea de 12 libras. En esta edición, la directiva del torneo decidió hacer la Copa José “Nico” Guzmán para el pescador de mayor puntuación del evento. Nico fue un pilar en la pesca de sábalos en el Cangrejos Yacht Club y sus hazañas en la pesca deportiva fueron innumerables. Su hijo Nicolás fue presentado con una placa en conmemoración de su padre y estuvo presente para hacer la entrega de la primera copa al pescador de mayor puntuación. Este premio me fue adjudicado gracias a la puntuación obtenida en la lancha Extremist, por los cinco sábalos, incluyendo uno de 56 pulgadas en la última jornada, para totalizar 188 puntos. La dama de mayor puntuación lo fue Ivette Colón de la lancha Greenie con un ejemplar de 42 pulgadas.

En total se capturaron y se soltaron 40 sábalos durante el torneo. Los participantes gozaron Cheo Aponte, Nicolás Guzmán, hijo y Juanca Torruella con la Copa Nico Guzmán de un banquete de lechón, pavo y de Omar Orraca soltó siete sábalos en total y arroz con gandules al final del evento y la logró la segunda posición con 261.50 puntos. premiación del torneo fue celebrada en el La tercera posición fue para la lancha Guanajo Salón Comodoro del Cangrejos Yacht Club. de Miguel Barletta con 7 siete sábalos soltados ¡Muchas felicidades a todos los ganadores! para un total de 229 puntos.


!85$9:%%;$<=>+$,$7

17

Rybovich Boatworks Por Alfredo Rodríguez Cuando se habla de embarcaciones de pesca finas estas usualmente se dividen en tres categorías. Tenemos los botes de producción, los botes semicustom y los botes hechos al gusto del cliente o custom made. Cada uno de estos tiene sus ventajas y sus desventajas. Sin embargo, entre todas las marcas de botes, hay un nombre que sobresale por su calidad de construcción y una gran tradición. Nos referimos a Rybovich. Probablemente, con la excepción de Merritt Boatworks, no existe un fabricante de botes de pesca que iguale el prestigio y la exclusividad de la marca Rybovich. Hace apenas unos meses, se público un maravilloso libro que documenta la historia de esta fábrica de embarcaciones. Pat Rybovich, la hija de uno de los tres hermanos Rybovich es la autora. El libro de por sí es una obra de arte por la calidad de su edición. ¡Una copia de este libro pesa cerca de 20 libras! La calidad del producto es algo verdaderamente exquisito. La obra reseña la increíble historia de la familia Ryborich y su evolución, desde la reparación

de botes durante la época de la prohibición en Estados Unidos, hasta convertirse en el más prominente astillero de embarcaciones de pesca de lujo en todo el mundo. Se documenta, con lujo de detalles, cada una de las primeras 79 embarcaciones que fabricaron los hermanos Rybovich en Florida. También, se documentan otros 47 botes fabricados con posterioridad bajo dueños subsiguientes de la razón social Rybovich. La obra dedica capítulos a los aspectos técnicos de la construcción de una lancha Rybovich. Se documenta la restauración de un casco antiguo. El libro dedica capítulos a la pesca deportiva y los torneos de pesca legendarios en los cuales esta marca jugó un papel importante. En fin, este es un libro excepcional. Al presente, se imprimieron 600 copias numeradas de este singular libro. Aunque su precio es muy elevado ($700.00), ciertamente, es un libro de una calidad excepcional. La obra es el relato del éxito de una familia en la náutica, los negocios y una gran influencia en el mundo de la pesca deportiva. ¡Una Rybovich es la versión de un violín Stradivarious en la pesca deportiva!

Come Play at Our Island Discover the newest private island resort in the British Virgin Islands. Resort and marina guests enjoy all the amenities of our Marina Village: casual and fine dining restaurants, bars and lounges, Ixora Spa, gourmet market, dive shop and our boutique. Marina services: UÊxxÊ`ii«ÊÜ>ÌiÀÊà «Ã UÊ,>ÌiÃÊLÞÊÌ iÊ`>Þ]ÊÜii ]Ê Ì Ê ÀÊ season UÊ « i Ì>ÀÞÊ7 Êv ÀÊÀi} ÃÌiÀi`Ê marina guests UÊ iVÌÀ V ÌÞÊ­££ä6ÉÓÓä6®]ÊÜ>ÌiÀ]Ê ViÊ and trash disposal available Defined simply as approachable ÕÝÕÀÞ]Ê ÕÀÊ>VV `>Ì ÃÊ Ê ÕÃÌÊ ÃÌi«ÃÊ>Ü>ÞÊvÀ Ê ÕÀÊ >À >Ê ÊÃiÌÊÌ iÊ pace for the next generation of luxury Caribbean island resorts.

Scrub Island Resort, Spa & Marina British Virgin Islands Lat: 18.46667 Long: -64.51667 www.scrubisland.com 877-890-7444


18

| !85$9:%%;$<=>+$,

Una en un millón

Por Juan Carlos Torruella Cada vez que pienso que lo he visto todo en la pesca deportiva, pasa algo que me deja rascándome la cabeza bien duro. Ese fue el caso el pasado 9 de junio del 2011. Estaba pescando a bordo de la lancha Let It Be de Alex Báez en las aguas de la República Dominicana. Alex me había contratado para capitanear su embarcación y pescar varios días en las famosas aguas de Cabo Engaño. La corrida de las agujas blancas llevaba encendida desde principios de mayo y rápidamente formamos un corillo para ir a pescarlas. A bordo de la Let It Be pescaron Alex, Agustín Cabrer, Luis Lomba, Jorge García y Tito Laureano. Tito y yo nos despertamos a eso de las 5:00 am ese día para montar las carnadas y los teasers. A eso de las 6:30 am estaba todo listo y salimos de la marina de Punta Cana en dirección a un área conocida como “los tostones”. Tan pronto llegamos, tiramos las líneas al agua y comenzamos a buscar las mañosas agujas blancas. Las primeras cuatro horas fueron lentas y solamente un buen peto nos comió uno de los teasers. De 11:00 a 12:00 nos salieron dos agujas blancas, las cuales no pudimos capitalizar. Como a eso de las 2 pm, llegamos a un bajo un poco más afuera que tenía mucha vida. Rápidamente capturamos un salmonete (rainbow runner) y vimos unas sierras enormes brincando fuera del agua. Durante la próxima media hora nos, salieron dos dupletas de agujas blancas a las carnadas, pero estos encuentros resultaron en cuatro malditos sancochos.

Yo estaba en medio de un buen discurso “bajando los santos” cuando veo un peje en el tangón izquierdo. Alex agarró la vara y le dio free spool al pez. Cuando le metió el freno al carrete la vara salió volando de sus manos y cayó al agua. No podía creer con mis ojos lo que acababa de suceder. Alex le pegó un tremendo manotazo a la silla de pesca lamentando lo que acababa de ocurrir. Pocos segundos después veo que el tangón del medio se enreda con una línea de pesca. ¿Podría ser esta la vara que se cayó al agua? Puse el bote en reversa y le aguanté el viaje a la embarcación. Agu agarró la caña del tangón del medio y lentamente empezó a recoger la línea. Con buena tensión aseguramos que el balajú siguiera enredado con la lla rue Foto Juan Carlos Tor

línea hasta llegar al lado del bote. En ese momento, Tito agarró la línea que estaba fondeada con un bichero hasta poder asegurarla con sus manos. Luis agarró el otro lado de la línea, la cual estaba abollada o por encima de la superficie del mar. Poco a poco Tito empezó a recobrar la línea que estaba fondeada a mano. Luis por su parte agarraba el otro extremo de la línea que estaba abollada sin meterle mucha presión. No parecía que había nada pegado a la línea que estaba abollada. Después de cinco minutos, la vara de pesca fue recobrada a bordo de la Let It Be. En ese momento Luis comenta que estaba sintiendo presión en línea que estaba abollada. ¡El peje seguía anzuelado a la línea de pesca! Rápidamente Agu sacó línea de otro carrete para empatarla con la línea que habíamos recobrado a mano dentro del bote. En cuestión de segundos hizo un empate con las dos líneas y Jorge empezó a recoger la línea que seguía abollada. Yo le di reversa a la embarcación para recobrar más línea. Cuando el peje llegó como a 50 yardas del bote no le cabía más línea al carrete. No habíamos sacado suficiente línea del carrete nuevo. Otra vez Agu hace un empate con otra línea y nuevamente comienza la batalla con el pez. Al cabo de cinco minutos veo un precioso peto nadando al lado de la Let It Be. El peto está clavado con un circle hook 8/0 y una verguilla de fluorocarbono de 60 libras prueba. Le digo a Luis que le meta el bichero sin agarrar la verguilla. Con un solo movimiento Luis metió a bordo un buen peto de 35 a 40 libras en peso. Todos celebramos la captura como si fuese el marlin más grande del mundo. Vamos a pensar un momento en las probabilidades de esta captura. La vara se cayó al agua y la línea se enredó con la carnada de la vara del tangón del medio. Recobramos la línea, y tanto la vara y el peto siguen ahí sin ninguno de los dos partir la línea. Hacemos dos empates con el peto anzuelado en el otro extremo y logramos abordar el peje que está clavado con una verguilla de fluorocarbón 60. ¡Verdaderamente increíble! Si me preguntan, es una captura en un millón, y algo que probablemente nunca vuelva a ver en mi vida como pescador. ¡Hasta la próxima, buena suerte y buena pesca!


19

!85$9:%%;$<=>+$,$7

No es la Flecha… Por Alfredo Rodríguez

Muchos de nuestros lectores son pescadores con experiencia, tripulantes de torneo, o sencillamente entusiastas de la pesca mayor. No obstante, entendemos que existen otros lectores los cuales a pesar de ser nautas no comparten ni comprenden nuestra pasión por esta modalidad de pesca. La realidad del caso es que la pesca deportiva, particularmente la pesca de peces de pico puede ser algo verdaderamente intenso. La pesca del marlin, en cualquier liga, es una cacería. La misma conlleva innumerables preparativos y detalles. Es la búsqueda, la sorpresa, el drama y la acción. El trabajo en equipo ayuda en cierta medida a lograr el objetivo. Sin embargo, todo depende literalmente de un hilo. El anzuelo, el equipo, la habilidad del pescador y por último la suerte completan la ecuación. A veces tenemos éxito. En otros casos, regresamos a la marina con las manos vacías. A continuación, presentamos tres anécdotas de compañeros pescadores y sus experiencias al adquirir botes nuevos para pescar la aguja

azul. Tal vez esto servirá de motivación para intentar disfrutar de la gran aventura que es la disciplina de la caña y el carrete. Las anécdotas son historias reales. Trataremos de ser breves. EL PRIMERIZO Esta persona tenía varios años de experiencia en altamar. Pescaba con sus amistades cuando lo invitaban. Finalmente decidió comprarse un bote nuevo. La segunda o tercera vez que salió a navegar logró anzuelar y abordar un gran ejemplar de sobre 650 libras. Continuó pescando los fines de semana por dos años. No logró anzuelar un solo marlin en múltiples excursiones. Finalmente, decidió vender su embarcación. Los resultados: un peje en más de dos años y medio. ¿LA NUBE NEGRA? Este compañero de club decidió comprar un bote para dedicarse a pescar agujas dentro y fuera de torneos. Tenía mucho entusiasmo cuando comenzó a salir mar afuera. Pescó con sus amistades por cerca de dos años. Pescó en torneos y fuera de torneos. Salió en los fines de semana y en días de semana ¿Sus resultados? No anzueló ni un solo pico. También

Foto Benito Pinto Rodríguez

vendió su embarcación. Afortunadamente, no perdió su entusiasmo por la náutica. Hoy en día tiene un bote grande aunque solamente lo usa para excursiones de playa. EL PEJE GRANDE Tuve el privilegio de pescar con este amigo por años. Tuvimos buenas pescas a bordo de su embarcación. Sin embargo, cuando estrenó su recién restaurado bote, tuvo una muy mala racha. Después de salir mar afuera cerca de 20 veces sin ver ni una sardina, este pescador logró anzuelar y abordar un formidable ejemplar de sobre 800 libras. Esta fue la primera de muchas otras buenas capturas en su lancha. No obstante, el primer peje fue el más grande que se pescó en este bote en una década. Lo que tratamos de exponer es sencillo. La pesca es un enigma. Al igual que en

muchos aspectos de la vida, a veces se logran grandes hazañas. Otras veces no se logran los objetivos. Pescar mar afuera es una magnífica oportunidad para disfrutar de la naturaleza. Navegar a la búsqueda de una gran presa es solo parte de la experiencia. Realmente, lo que importa es disfrutar y compartir los encantos y los misterios que nos esperan en la caída del veril. ¡La pesca deportiva es un reto, es vida, lo demás es meramente un proceso de espera! ¡Diviértase, pesque inteligentemente y con cuidado!

Cuando Carlos era pequeño, sufrió un accidente que lo alejó de su pasión: los carros. Luego de años

HISTORIAS DE ÉXITO

Automeca abrió un nuevo camino en su vida.

trabajando en otra industria, un día pasó

por la #2, vio el recinto de Bayamón de Automeca, y decidió volver a lo que verdaderamente le apasionaba. El resto es historia. Hoy día, Carlos tiene un exitoso taller de mecánica con clientes de toda la Isla, es su propio jefe y es un claro ejemplo de que cuando haces lo que te gusta nada te detiene.

“Automeca hizo la diferencia

y yo quiero hacer una diferencia también

Carlos Berríos, Propietario de Professional Auto

automeca.com

Haz de tu pasión, tu profesión.


9:

| A単5$9:%%;$<=>+$,

PUERTO DEL R Your g a t e w a y

to

the

Sp

,

7

8

%9K%:$N :,KM,$G %9K::$N :MKM:$G

%9KM9$N :PKLM$G :%K:Q$N :,KM&$G

:%KLM$N :OK%M$G :9K9:$N :OK:,$G

13

14

15

:%K%L$G :MK&,$N %9K%%$G :PKL,$N

:9K%M$G :,K&9$N :%K:L$G :OK9Q$N

:LK%:$G :PKLQ$N :%KM,$G :QK9:$N

9:

21

22

%9K%P$N :,KM9$G %9K9%$N :,K%%$G

%9KM&$N :PK9O$G :%K9%$N :PK:P$G

:%K9O$N :OK:L$G :9K99$N :OK:P$G

27

28

29

%9KLL$G :&KLP$N %%K%M$G :,KM:$N

:%K9O$G :MK9,$N %%KMQ$G :PKL,$N

:9K%O$G :,K%,$N %9K&M$G :OK9:$N

4

5

,

:MK&:$G %:KM,$N :&KM%$G %%K&L$N

:,K%O$G %9K::$N :MKM%$G

%9K9L$N :,KMP$G :%K:P$N :,KMP$G


21

!85$9:%%;$<=>+$,$7

EY MARINA

panish

Virgin

Islands R0<J5$S$R0/J5$9:%%

9

%:

11

12

:9K%Q$N :OKMP$G :LKL%$N :QK9M$G

:LK:P$N :QK&9$G :&KLO$N %:K&,$G

$:LKMP$N %:K9Q$G :MK&%$N

%9K:L$G :&KM:$N %%K%Q$G :,K&:$N

%,

17

18

19

:&K:%$G :OKL&$N :9K&P$G %:K:Q$N

:&K&Q$G :QKL:$N :LKLO$G %:KM&$N

$:MKLL$G %:K9,$N :&K9O$G %%KLP$N

:,K%&$G %%K9L$N :MK%Q$G

23

24

25

9,

:9K:%$N :OKLP$G :LK9%$N :QK%L$G

:9KLM$N :QK%L$G :&K%O$N %:K9L$G

$:LK%%$N :QKM%$G :MK%9$N %%KL:$G

:LKM9$N %:KL9$G :,K:9$N

L:

1

2

3

:LK:L$G :PK:O$N :%KL:$G :QK:9$N

:LK&M$G :OK:%$N :9K%P$G :QK&&$N

$:&K9M$G :OKM,$N :LK:M$G %:K9&$N

:MK:L$G :QKMM$N :LKM,$G %%K:&$N

7

8

9

%:

:%K:&$N :PKLQ$G :9K%M$N :OK%:$G

:%K&O$N :OK9&$G :LK99$N :QK9O$G

$:9KLM$N :QK%L$G :&K9O$N %:K&P$G

:LK9P$N %:K:M$G :MKL9$N


22

| !85$9:%%;$<=>+$,

LO QUE SE ESCUCHA en el MUELLE… Por Alfredo Rodríguez A diario nos preguntan cómo está la pesca en altamar mientras nos dedicamos a nuestras actividades rutinarias. Responder esta pregunta se ha convertido al presente en parte de mi día. Por suerte, ya sea a través de mis pescas o mediante contactos, usualmente podemos contestar esta interrogante sin mucha dificultad. Nos parece que este año 2011 ha sido bien fructífero por lo menos en lo que a la pesca se refiere. Los resultados reportados en las aguas de Punta Cana en República Dominicana son impresionantes. Miguel Tirado, de la embarcación Blue Bird documentó 100 peces de pico en dos meses. Por su parte, Juan Antonio en la Peje se apuntó 200 encuentros de agujas en la rueda durante este mismo intervalo de tiempo. Estas dos embarcaciones han tenido excelentes resultados en los torneos celebrados en las aguas del vecino país. Todas sus respectivas soltadas fueron mayormente de aguja blanca.

También documentaron agujas azules, peces vela y algunos que otro spearfish. Felicitamos a estos destacados capitanes por su magnífico desempeño a bordo de sus respectivas embarcaciones. El pesquero en Punta Cana vuelve a producir números consistentes como ha sido la tradición por muchos años. ¡De Cabeza de Toro ni hablar!

Alfredo Rodríguez

reportan soltadas de aguja azul en nuestras aguas. Sin embargo, no es hasta que llegue agosto y septiembre que llegamos al pico de la actividad en la costa norte. Todo parece indicar que tendremos una corrida de marlin bien buena, tal vez excepcional. Muy pronto se sabrá qué podemos esperar en este interesante verano que ya comenzó.

Islas Vírgenes Americanas y Por último, el torneo de pesca de BVI también ha reportado sábalo celebrado en Cangrejos, muy buenos porcentajes de el 4 y 5 de junio, fue todo un captura. Unas 14 embarcaciones éxito. Aunque la participación pescaron la primera luna de la se redujo algo en comparación temporada. Se documentaron con la edición del 2010, la Roly Falgueras y su hija Sofía con el dorado de 25 libras que le dio el premio a la 108 soltadas de aguja azul en 10 asistencia fue muy buena. jornadas de pesca hasta el 16 de Dama con Mayor Puntuación del torneo de Palmas del Mar; los acompaña el mate de Las intermitentes lluvias que la Poko Loko, Iván Resto junio del corriente. Resulta que enfrentaron los participantes Pico Valdés, a bordo de la Mojito durante los días del torneo no hazaña coloca a Valdés entre un destacado logró documentar su aguja azul número 300 fueron impedimento para los entusiastas de y exclusivo grupo de pescadores deportivos en aguas de Anegada en días recientes. Esta la pesca del sábalo. Se documentaron varias a nivel internacional. Felicitamos a este capturas bien buenas durante el evento. deportista por un importante logro en el mundo de la caña y el carrete. La tripulación Por primera vez se otorgó la Copa “Nico” de Mojito también logró liberar 5 agujas Guzmán en honor a la trayectoria de este azules de 5 que levantaron el pasado 15 de socio del CYC. Nico fue en vida un destacado junio en el North Drop. pescador de marlin. También sobresalió como guía de pesca de sábalo. El hijo de Nico estuvo Aunque los pescadores en Red Hook presente durante la ceremonia de premiación confrontan altos precios en el despacho de y la entrega de la Copa en honor a su padre. combustible, la pesca en estas aguas ha sido El amigo Juan Carlos Torruella ganó esta muy productiva. La pesca de marlin en Isla distinción. Vírgenes se práctica mayormente con la táctica conocida como pitch baiting. Parece Felicitamos a los ganadores de esta décimo que la temporada en San Tomas y Anegada sexta edición del Torneo de Sábalos en va a ser bien buena. La actividad apenas Cangrejos. Nuestros saludos a Cheo Aponte y comienza. su comité de trabajo por haber presentado un magnífico Torneo. ¡Cambio y Fuera! En Puerto Rico, la temporada de pesca de marlin empieza entre junio y julio. Ya se

as Otras ofert disponibles

BOTES DISPONIBLES PARA ENTREGA INMEDIATA: Angler 26CC (2011) T/Yamaha 200. Fully equipped Dealer Demo. $92,500 Angler 23 VBX (2007) T/Yamaha 115 Enduro (50 hr.). Llamar Stamas 34 Exp (2008) Dealer Demo con Garantía. $265,000 (omo) Triumph 19.5 Optimax (2009). Liquidación. $22,000 Cabo 43 (2000). Fully equipped. $385,000 (omo) Especiales de Verano, Modelos 2012: Angler 17F CC Etec 90 (2012) $23,995


23

!85$9:%%;$<=>+$,$7 Nano Ocasio

26to Torneo de Pesca de Orilla Infantil 2011

Por Teresa Rodríguez Vidal fotoconexo@me.com El 12 de junio, se llevó a cabo el 26to Torneo de Pesca de Orilla Infantil 2011 en la playa Sardinera del pueblo de Dorado. El evento que se realiza desde 1985 estuvo a cargo de José Arnaldo ‘Nano’ Ocasio Rivera y su esposa, Ileana Laborde Blondet, miembros de la Asociación de Pesca Deportiva de Dorado.

Resultados Categoría de 5 a 8 años 1. Yaniel Molina 2. Yali Otero 3. Abimelec Verges 4. Nageli Melecio 5. Amadis Letriz Categoría de 9 a 12 años

Este año el torneo contó con la participación de 79 niños y niñas que compitieron en las categorías de 5 a 8 años y de 9 a 12. La actividad está libre de ventaja puesto que todos los participantes reciben el mismo hilo y carnada al momento de la inscripción. Una vez se atrapa la pesca, se lleva al área de pesaje de donde es liberado al agua nuevamente.

1. José Salgado 2. Ricardo Ramos 3. Ivaniel Sánchez 4. Alanis Meléndez 5. Abdiel Álamo

Es importante resaltar que este torneo promueve la competencia honesta, la preservación de la especie (al liberarse la captura), y el reciclaje. Al final de la competencia se devuelven los artículos de pesca para ser utilizados en el próximo evento.

Pez de mayor peso:

Niñas destacadas: Nageli Melecio y Alanis Meléndez

Yaniel Molina y Ivaniel Sánchez

Fotos Teresa Rodríguez Vidal

Ganadores

Algunos participantes

Abuelo con su nieto


24

| !85$9:%%;$<=>+$,

NOAA Fisheries encourages fishermen to release shortfin mako sharks alive ONLINE MAP WILL SHOW LOCATIONS OF LIVE RELEASES NOAA’s Fisheries Service today launched a voluntary program to encourage commercial and recreational fishermen to safely release Atlantic shortfin mako sharks (Isurus oxyrinchus) alive and report the releases to NOAA for posting on an online map.

“We are working with the fishing community to encourage fishermen to voluntarily release these sharks alive to help sustain the shortfin mako population,” said Eric Schwaab, assistant NOAA administrator for NOAA’s Fisheries Service. “By releasing sharks that are

The new program is designed to encourage the conservation of North Atlantic shortfin mako sharks. Scientific research shows many of these sharks are being caught and kept, damaging the long-term sustainability of the population. The most recent assessment of North Atlantic shortfin makos found that the population had declined about 50 percent from the 1950s.

unintentionally caught or caught for sport, U.S. fishermen will be leaders in encouraging fishermen from other nations to conserve this shark species.” Shortfin mako sharks, like other shark species, grow slowly, mature late, and produce few

Atlantic shortfin mako

Capt. Mark Sampson, who runs a charter fishing business that specializes in shark fishing and runs a shark fishing tournament, is interested in reporting live releases of shortfin mako sharks to NOAA so they can be posted on the new interactive webmap.

Commercial and recreational fishermen can submit an online form to NOAA with information about where and when they release shortfin mako sharks, and their information will be posted on an online map. The map will enable fishermen to see how they are making a difference in the conservation of shortfin mako sharks and encourage others to release sharks. By charting how and where fishermen release sharks, NOAA hopes to encourage other fishermen to do the same.

“I plan on making this a part of my daily routine if we catch and release any shortfin makos,” said Sampson, who operates the charter vessel, Fish Finder, from Ocean City, Md. “I’ll encourage fishermen who may not want to take home the shark they catch for food to consider releasing it.”

NOAA Photo

Lubricante/Penetrante con lanolina para uso marino y maquinaria pesada; desplaza la humedad y evita la corrosión

Porque no hay sustitutos a la calidad Lubricantes de alta calidad responsables con el ambiente No se sale con el agua, no es tóxico, no mancha, no conduce corriente

DISEÑO GRAFICO E. Roedan

julio 4 al 8

Diseño gráfico editorial E. Roedan

julio 11 al 15

La comunicación visual P. Iturralde

julio 25 al 29

Branding I. Garcia

agosto 1 al 5

Diseño de revistas y publicaciones S. Viñas

ZORAIDA REYES specialprograms@altosdechavon.com 809.523.8011, ext. 228

agosto 15 al 19

Copywriting: Creatividad con pikete R. Melo Carram

ISABEL ZAPATA administration@altosdechavon.com 809.523.8011, ext. 230

junio 27 a julio 8

OTROS

Introducción a terapia musical

l. A. Rivera

Agosto 1 al 5

Escritura creativa

Por confirmar

agosto 15 al 19

young, making them vulnerable to fishing. The average female shortfin mako shark becomes sexually mature at 18, while males are mature at 8. This highly migratory species is managed by the International Commission for the Conservation of Atlantic Tunas, to which the U.S. is a member. The U.S. has been a leader in urging the international commission to adopt conservation measures to help rebuild the species. Shortfin makos are often caught unintentionally by commercial fishermen who are targeting swordfish and tuna with longline gear. They are also caught by recreational fishermen and are a popular catch in shark tournaments. An increasing number of these tournaments encourage the

Disponibles en Martínez Marine, Better Boats y Mike Benítez Distribuye Amazing Lube ! 787­366­9645

Introducción al diseño gráfico

live release of sharks to promote conservation. It is legal for commercial and recreational fishermen to retain the sharks. However, recreationally caught sharks must not be smaller than 54 inches from the tip of the shark’s nose to the fork of its tail. While some fishermen continue to retain shortfin makos for food, fins, and jaws, NOAA’s Fisheries Service encourages fishermen to consider the effect on the stock in the long-term and choose to release them.

MAYRA VALDEZ mvaldez@altosdechavon.com 809.563.2802

Durante julio y agosto, en el recinto de La Escuela de Diseño en Altos de Chavón, el Verano Internacional ofrece cursos a estudiantes y profesionales dominicanos y extranjeros en diseño de modas, diseño de interiores, diseño gráfico y diseño digital. Además se imparten talleres especializados en dibujo, pintura, escultura y fotografía. www.altosdechavon.com

NOAA encourages fishermen to learn how to safely release sharks so that they are not injured and the sharks are released in good condition. Fishermen may obtain a brochure at www.nmfs.noaa.gov/sfa/hms/Compliance_ Guide/index.htm on the safe release of sharks and other highly migratory species. For more information about the program, to view the interactive map and learn how to submit information on a live shark release, go to www.nmfs.noaa.gov/sfa/hms/ shortfinmako/index.htm NOAA’s mission is to understand and predict changes in the Earth’s environment, from the depths of the ocean to the surface of the sun, and to conserve and manage our coastal and marine resources. Visit us at www.noaa. gov or on Facebook at www.facebook.com/ usnoaagov.


!85$9:%%;$<=>+$,$7

TYCOON RODS y PUERTO RICO Por Alfredo Rodríguez La simbiosis entre Tycoon Rods y la fabrica de carretes de pesca Fin-Nor comienza a mediados de la década del 30 en Miami, Florida. Frank O’Brien Jr,. Un destacado pescador y deportista comienza a experimentar con una serie de varas de pesca construidas en madera laminada o bambú. Los pescadores de agua salada confrontaban un problema serio desde que se comenzó a practicar la pesca mayor a finales del siglo XIX. Las cañas disponibles en el mercado no soportaban abuso extremo al enfrentarse a un pez de gran tamaño. Las varas de pesca antiguas eran totalmente inadecuadas para dominar un atún o un pez espada. El resultado de un encuentro con una presa grande casi siempre era una caña partida o torcida a perpetuidad. En el argot de la pesca, una caña doblada permanentemente se conoce como un set rod. Estas cañas se habían debilitado considerablemente a consecuencia de la lucha con un gran peje. O’Brien se dio a la tarea de producir una caña de pesca especializada para intentar detener los enormes atunes que pasaban a principio del verano a través del recién descubierto pesquero en aguas de Bimini, Bahamas.

Varas Tycoon

En este momento histórico, Fred Grieten construyó los primeros carretes de pesca con la capacidad para dominar y vencer estos atunes reportados tanto en Bimini como en Wedgeport, Nueva Escocia. El resultado de la magia de Grieten fue el primer modelo del carrete Fin-Nor. Por fin los deportistas de aquella época tenían a su alcance un equipo de pesca suficientemente robusto para pelear con presas grandes mar afuera. La combinación de una vara Tycoon y un carrete Fin-Nor 12/0, primero en los años 30 y más adelante en la década del 50 fue un momento histórico en la evolución del deporte. El listado de capturas y marcas mundiales logradas con esta binomio es algo verdaderamente increíble. Sobresale entre estas, el pez de pico de mayor peso admitido en el listado de marcas mundiales ante IGFA. La gran captura se logró en 1953. Un marlin negro de 1560 libras fue documentado en las aguas del océano Pacífico en Cabo Blanco, Perú. El pescador agraciado fue un empresario y filántropo de nombre Alfred Glassell. La vara que utilizó Glassell en aquella ocasión fue una Tycoon modelo Bimini King con un carrete Fin-

25

Foto Alfredo Rodríguez

la Isla fue el catalítico para entusiasmar a O’Brien, la calidad de la pesca tuvo mucho que ver con la relación entre el empresario y las autoridades locales. Las aguas en “Marlin Alley” cautivaron a este deportista y visionario de la pesca.

Nor 12/0. La vara al presente se encuentra en el museo de IGFA en Florida. La compañía Tycoon Tackle fue fundada por O’Brien en 1935. Tanto sus varas de madera como los modelos de bambú tenían varias innovaciones. Estos equipos se convirtieron rápidamente en el estándar de la industria de cañas de pesca. Se construían varios modelos. El más económico era el Regal, una vara de bambú con el cross section cuadrado. También se ofrecía otro modelo llamado HRH. Esta era más robusta y tenía una evolución del square section de la caña Regal. La caña más fuerte que fabricaba Tycoon era el modelo Bimini King. Esta se diseñó para pescar atunes y peces de pico gigantes. Durante la década del 50, Tycoon y Fin-Nor sostienen una relación comercial un tanto informal entre sí. Con el paso de los años, ambas marcas se fusionaron. La compañía se conocía como Tycoon Fin-Nor. Mientras todo esto ocurre, O’Brien inaugura una segunda fábrica de cañas en Puerto Rico. La misma se establece como parte de la operación “Manos a la Obra”, impulsada por el Gobierno de Puerto Rico. La aportación de O’Brien, a la historia de la pesca en la Isla fue extensa y en varios frentes. Aunque en primer término, la abundancia de bambú en

Los periódicos locales reseñaban semanalmente todo el acontecer en la pesca deportiva y su desarrollo. O’Brien, quien aparentemente dominaba el idioma español. Fue el autor de una gran cantidad de estas reseñas. Sus escritos y reportajes aparecían en el periódico bajo su nombre y bajo el seudónimo “Tiburón”. En efecto, O’Brien fue uno de los primeros cronistas de pesca deportiva, un destacado escritor por muchos años. Existen artículos de pesca de la autoría de O’Brien que se remontan de 1951. Las gestiones de O’Brien le dieron mucho despliegue y apoyo a la pesca deportiva en sus comienzos. El advenimiento de las cañas de fibra de vidrio en efecto hace que las varas de madera y bambú se tornen obsoletas. Nos obstante, Tycoon Rods continúa por muchos años a la vanguardia en el negocio fabricando cañas de fiberglass y la venta de piezas para suplir “rod builders” en muchas partes del mundo. Desde Australia hasta Islas Vírgenes, los deportistas apoyaban fielmente los componentes y las varas Tycoon Fin-Nor. Las guías Tycoon en plástico y luego en aluminio anodizado se consideraban de lo mejor para la pesca en agua salada. Tycoon continuó la venta de cañas y equipo de pesca por muchos años. En la década del 80 se dejó de ver el equipo Tycoon nuevo en el mercado. Poseer una caña Tycoon, ya sea un modelo antiguo de madera o una caña moderna con sus guías montadas en cajas de bolas era, es y será un símbolo que identifica a su dueño como un conocedor de lo máximo en varas de pesca. También, Tycoon Fin-Nor es parte integral de la historia de la pesca deportiva en Puerto Rico.


9,

| !85$9:%%;$<=>+$,

D E L

61

El 6 de junio, dio inicio el Encuentro de Capitanes del 61er Torneo Internacional de la Pesca de la Aguja Ernest Hemingway, en la sede del Club Náutico Internacional Hemingway de Cuba (CNIH). Veintiún equipos, con 76 pescadores, en representación de Estados Unidos de América, Canadá, Argentina, Cuba, México, Guatemala, Francia, Italia, Inglaterra, Rusia, Ecuador, Costa Rica y Alemania se dieron cita para competir por los premios del primer tag and release válido, el mayor dorado y los tres mayores acumuladores por puntos. En el torneo se conceden 300 puntos por liberar una aguja y 50 por marcarla.

E R

ESTADOS UNIDOS GANA EL PRIMER LUGAR T O R N E O H E M I N G WAY E N L A H A de Estados Unidos sufrieron averías como consecuencia de las fuertes marejadas. A las 12:13 pm, el DeBaitAble marcó y liberó un pez vela para reafirmar su posición al frente del torneo con 1000 puntos. La alegría no le duraría mucho, pues a la una de la tarde, el equipo del Marinabella marcó y liberó una aguja azul y una hora más

El Comodoro Escrich, Representante de IGFA en La Habana, lamentó la ausencia de más de 25 equipos estadounidenses que no recibieron permiso para navegar hasta Marina Hemingway. Aun así hubo presencia de 4 Fue notable la participación de las damas en este torneo equipos de esa nacionalidad, que sobre cualquier obstáculo, respondieron a participar en el evento, en el tarde, marcó y liberó una aguja blanca, para cual, se rinde homenaje a Ernest Hemingway, concluir la jornada con 1,050 puntos. Los primer Vicepresidente de IGFA y símbolo de equipos del Unclaimed; EE.UU., del Tag and las relaciones de amistad entre los Estados Release; Ecuador, del Doris; Cuba, y el Twenty; Unidos y Cuba. Guatemala, tenían todavía dos jornadas por delante para definir el tercer lugar. Todos Cuatro jornadas de pesca y un día de descanso tenían 350 puntos por marcar y liberar una eran el programa del evento, el cual se rige por aguja. las reglas de la IGFA, se aplica el método de marcar y soltar y la línea permitida es la de 50 Dadas las inclemencias del tiempo, la mayoría libras. El método de marcar y soltar se valida a de las embarcaciones regresaron a Marina. través de fotos. ¡Sin fotos no hay puntos! Solo permanecieron en alta mar los intrépidos pescadores abordo del Club Náutico II y los Para el martes, se pronosticó una baja tropical del DeBaitAble, estos últimos desesperados en el Caribe occidental con prohibición de por irse arriba del Marinabella que los había navegación para las embarcaciones menores, desplazado al segundo lugar. lo cual no fue impedimento para que los 21 equipos se hicieran a la mar. Ya a las 10:40 El día de descanso, los pescadores fueron am, el equipo argentino del yate Marinabella invitados por el Comodoro Escrich a la firma bajo el mando de Gustavo Caraballo, reportó de un convenio de colaboración entre el Club haber marcado y liberado una aguja azul con Náutico Internacional Hemingway de Cuba y la cual se hacía acreedor del premio por haber The International SeaKeepers Society. Ambas liberado la primera aguja del torneo. instituciones se comprometen a trabajar por la salud de los océanos para que las agujas, así Mientras, a las 11:00 am, el equipo como toda la flora y fauna marina puedan estadounidense del yate DeBaitAble marcó y seguir viviendo y reproduciéndose. liberó un pez vela, y a las 13:30 horas liberó un segundo pez vela, con lo cual se situaba No hubo sorpresas en la tercera jornada de temporalmente en el primer lugar. Casi al pesca. Todo siguió igual, predominando concluir la jornada, el equipo ecuatoriano del los fuertes vientos y las marejadas. Era socio del CNIH de Cuba, Werner Campoverde comentario general que ya se siente el cambio del yate Tag and Release marcó y liberó una climático. Ni los más viejos recuerdan un mes aguja azul. A su vez, el equipo Yucatán-México de junio con tan fuertes vientos y marejadas y a bordo del yate Alba Solare II trajo a la pesa con ausencia de lluvia. un dorado de 22 libras, con el cual se llevaría el Al tener asegurado el premio por la primera premio por el mayor dorado del evento. aguja liberada y marchar en primer lugar, los La segunda jornada se inició con vientos pescadores del Marinabella tenían la esperanza de más de 31 mph y fuertes marejadas, de capturar un gran dorado y así llevarse la pero 20 equipos fueron en busca de la Milla triple corona: la Primera Aguja Liberada, el Hemingway. En esta jornada, dos equipos Mayor Dorado y el Mayor Acumulador por

puntos. Pero, las esperanzas se desvanecieron cuando a las 9:58 am, el equipo del DeBaitAble informó haber marcado y liberado una aguja azul, con lo cual elevaban su puntuación a 1350 puntos y relegaban al Marinabella al segundo lugar con 1050 puntos.

B A NA

la Aguja con 700 puntos, y todo quedó listo para la fiesta de premiación y clausura en el restaurante La Coba, de Marina Hemingway. La nota sobresaliente del torneo fue la captura de un peto de 52.5 libras realizada por el canadiense Tyler J. Weir. Esta especie corre en Cuba en los meses de noviembre y diciembre. La premiación y clausura fue una fiesta muy emotiva, ocasión aprovechada por Nicholas Zeher, Raúl A. González, Kristian Zeher, Mike Walsh, Jay Lanigan y Craig Hant, del DeBaitAble, para agradecer al Comodoro Escrich la invitación al torneo y las muestras de amistad.

El Comodoro Escrich aprovechó la oportunidad para invitar a los hermanos pescadores deportivos DeBaitAble le arrebató el primer lugar a la Unclaimed el último de Puerto Rico y todo el Caribe día de pesca a participar en la 62da edición del Torneo Internacional de la Pesca de la Aguja El equipo estadounidense del Unclaimed Ernest Hemingway, del 28 de mayo al 2 de informó haber marcado y liberado una aguja junio de 2012 y a las festividades por el 20 azul, con lo cual se acreditaron el tercer lugar Aniversario del Club Náutico Internacional er del 61 Torneo Internacional de la Pesca de Hemingway de Cuba.


!85$9:%%;$<=>+$,$7

27

Cap Cana Billfish Shootout Por Juan Carlos Torruella El Cap Cana Billfish Shootout se llevó a cabo en las instalaciones de la Marina Cap Cana en la República Dominicana del 31 mayo al 5 de junio. Once lanchas participaron en el evento en la búsqueda de las famosas agujas blancas, agujas azules y peces vela con línea de 30 libras prueba. El evento fue organizado por Rick Álvarez. El primer día de pesca, las aguas de Cabo Engaño produjeron 30 soltadas de aguja blanca, 3 soltadas de aguja azul y una soltada de pez vela. La lancha Prime Time tomó la delantera seguida de cerca por la Caramba y la Blue Bird. El segundo día del evento, dominó la lluvia y la picada se aguantó un poco, pero se soltaron 27 agujas blancas, 2 agujas azules y un pez vela. La lancha Caroline tomó la delantera del torneo, seguida por la Prime Time y la Caramba.

El último día de pesca, la picada fue la mejor y se soltaron 39 agujas blancas y dos agujas azules. La lancha Caroline con el Capitán Ronnie Fields resultó ser la ganadora con un total de 3,660 puntos. La lancha Blue Bird con el Capitán Miguel Tirado ocupó la segunda posición con 3,570 puntos. La Blue Bird soltó nueve agujas blancas durante la última jornada de pesca. La lancha Prime Time con el Capitán Butch Cox ocupó la tercera posición con 3,330 puntos. En la categoría de los pescadores, Davis Clapp de la Prime Time resultó ser el ganador con 1,560 puntos. Harold Vicente de la Blue Bird ocupó la segunda posición con 1,470 puntos, mientras que Andy Frederick de la Marlin Chaser ocupó la tercera posición con 1400 puntos. Las 11 embarcaciones soltaron un total de 105 agujas en el torneo: 96 agujas blancas, 7 agujas azules y 2 peces vela.

Foto Juan Carlos Torruella

NOAA SETS FISHING QUOTAS FOR BLUEFIN TUNA NOAA today announced quotas and other measures for bluefin tuna that underscore the nation’s commitment to sustainable sciencebased management of this vital fish stock. The allocations divide the available 2011 U.S. bluefin tuna quota of 957 metric tons among commercial and recreational fishing sectors for the fishing season that began on June 1. “The best way to ensure the long-term sustainability of bluefin tuna is through international cooperation and strong domestic fishery management,” said Eric Schwaab, assistant NOAA administrator for NOAA’s Fisheries Service. “Today’s domestic quotas provide allocations to U.S. commercial and recreational fishermen who target bluefin tuna. At the same time, the quotas ensure that longline fishermen can continue to operate while they will take additional steps to minimize their unintended catch of bluefin.” In addition, NOAA’s Fisheries Service announced it would begin a review of domestic bluefin tuna management to address allocation issues, discards of dead

bluefin tuna and the best ways to reduce unintended catch of bluefin tuna. The total U.S. quota was set by the International Commission for the Conservation of Atlantic Tunas in November, the international body made up of 47 nations and the European Union that manages this highly migratory species. Each of the member nations divides its national quota among its domestic users. The U.S. has been a leader at ICCAT in promoting quotas based on science and in urging the adoption of strong measures to help with the recovery of bluefin tuna and other fisheries. The General category, which includes commercial fishermen who use rod and reel, will receive 435 metric tons, nearly half the 2011 U.S. quota. Allocations for the other categories are as follows: Angling category (which includes recreational fishermen), 182 metric tons; purse seine fishermen, 171.8 metric tons; longline fishermen, 61 metric tons; harpoon fishermen, 36 metric tons; trap fishermen, 0.9 metric tons; and a reserve of 70.6 metric tons. The reserve is set aside for

Bluefin Tuna

scientific research and to account for landings and dead discards. The allocations account for potential discards of unintentionally caught bluefin tuna. Bluefin tuna are primarily discarded by longline fishermen who are targeting swordfish and other tunas. Although fishermen attempt to release fish alive, many discarded fish do not survive. The longline fishery was the only sector to receive reductions in its base quota to account for dead discards in advance of them actually being caught. Data from the 2010 fishing season was used to estimate the discard amount. “We are working closely with longline fishermen to reduce the amount of bluefin

tuna that they catch unintentionally,” said Schwaab. “This spring, we began requiring longline fishermen in the Gulf of Mexico to use weak hooks to reduce the unintended bluefin catch while still allowing them to catch swordfish and yellowfin tuna.” The weak hook, a circular hook constructed of thin gauge wire, is designed to straighten when a large fish such as bluefin tuna is hooked, releasing it but holding on to smaller, lighter fish. After extensive scientific review, NOAA announced on May 27 that the Atlantic bluefin tuna currently do not warrant species protection under the Endangered Species Act. NOAA also committed to revisit this decision by early 2013, when more scientific information will be available. NOAA has also formally designated Atlantic bluefin tuna as a “species of concern” under the Endangered Species Act, placing the species on a watchlist for concerns about its status and threats to the species. For more information on bluefin tuna go to: www.nmfs.noaa.gov/stories/2011/05/ bluefin_tuna.html NOAA Image


28

| !85$9:%%;$<=>+$,

46to Torneo de AGUJA BLANCA en

CABEZA DE TORO Por Juan Carlos Torruella ingo llevó a cabo El Club Náutico de Santo Dom blanca en Cabeza su tradicional torneo de aguja . Un total de 24 de Toro, República Dominicana a pescar las agujas embarcaciones se dieron cita par prueba y anzuelos blancas con línea de 20 libras ao” durante las tres circulares. El mar estuvo “planch muy soleados. La jornadas de pesca y los días fueron l de los tres días de pesca estuvo espectacular y al fina cas fueron liberadas pesca un total de 170 agujas blan reglamentariamente. García, dominó el La embarcación Peje, de Carlos jas blancas durante evento al soltar un total de 25 agu ca de capturas de el evento. Eso es una nueva mar ción para el torneo. agujas blancas por una embarca hizo una excelente El Capitán Juan Antonio García er día, 10 el segundo labor al soltar siete agujas el prim ca. La tripulación día y ocho el último día de pes tin Fuertes, Emilio de la Peje incluía también a Ber ar Benito. Fernández, Alberto Sánchez y Osc s Montano, logró La embarcación Blue Bird, de Jesú jas soltadas, que agu la segunda posición con 17 agujas azules. El 2 y incluyeron 15 agujas blancas

tremendo primer Capitán Miguel Tirado tuvo un una aguja azul. La día al soltar 9 agujas blancas y ique Ricart, logró embarcación Caramba, de Enr soltadas durante la tercera posición con 15 agujas día muy especial el torneo. La Caramba tuvo un pesca al soltar tres durante la primera jornada de un pez vela y un agujas blancas, una aguja azul, Súper Grand Slam. spearfish. Eso se conoce como un ores Ángel “Tito” En la categoría de los pescad cando a bordo de Muntaner fue el ganador pes fue para Domingo la Caramba. El segundo lugar er lugar fue para Villeya de la lancha Grace y el terc Emilio Fernández de la Peje. Puerto Rico Light En la categoría de los equipos el Bruno Rodríguez, por Tackle Anglers #1 compuesto ó la competencia gan Carlos García y Eugenio Belaval para el equipo fue r con 1,300 puntos. El segundo luga ro, Richard Mu e Jorg de Los Frescos compuesto por laron un mu acu s sco Matos y Luis Córdova. Los Fre fue para n ició pos era total de 1,100 puntos. La terc puesto com ter Cen ng el equipo del San Juan Shoppi Pérez. acio Ign e d Rea por Jesús Montano, Eduardo chas ¡Mu tos. pun 0 1,00 Ellos acabaron con un total de res! felicidades a todos los ganado

CARIBBEAN IMAGES MARINA AND WATER SPORTS CENTER Caribbean Images Tours, LLC. of Ponce, PR announces the start of construction of an eco-friendly, solar powered marina to be named Caribbean Images Marina and Water Sports Center. Caribbean Images Marina and Water Sports Center will consist of construction of two docks. They will be self-sustaining docks that will rely only on a renewable resource by the use of solar panels to provide electricity to vessels moored at the dock. In addition, the decking material, ThruFlow decking, will eliminate the light blocking effects of pontoon floats and the usual plank decking material of the ordinary dock designs. This new design of decking will allow 43% open space for increased sunlight penetration to the seabed below it. An 80-foot dock is designed for local, independently owned businesses to rent small boats such as kayaks, jet skis, pedal boats and Sunfish sailboats. We are hoping to attract businesses that also teach sailing. It will also serve as a free dingy dock for transient boats. A 150-foot dock is also designed for larger vessel owners that do not have a location for docking. We will be offering

daily, weekly and monthly docking facilities. This dock will also provide much needed docking space for commercial businesses such as sport fishing vessels, day sail and small boat rental and scuba diving companies. Berths for local private vessels that find it difficult to locate available, affordable berths in Ponce will be available. 28 slips will be available. We also plan to organize events such as kayak club excursions, sunfish regattas and fishing events for children. One of our project plans is to obtain an old sailboat and organize children to refurbish it. Our intent is to provide activities for children on the sea so they have the opportunity to learn and appreciate their surrounding environment and influence a direction of life skills for them. The Mayor of Ponce, Honorable María E. Melendez’s endorsement of this project evidences that Caribbean Images Tours, LLC. is providing a much needed service to visitors to the southern coast of Puerto Rico. The Mayor is also aware of our background and proven track record in the tourism industry and is confident that we can properly develop a project that is beneficial to many. Not only is this an economic benefit to Ponce but, critical to the future operation of Caribbean

Images Tours, LLC. and additional local companies. The former slogan for the Puerto Rico Tourism Company was “Explore Beyond The Shore”, but it was unclear as to which direction; inland or toward the sea (or both). Tourists visiting the island of Puerto Rico expect to enjoy the island’s natural resources. The natural resources are not only the beautiful mountains, but also the water. People vacation in the Caribbean to enjoy the water and the activities that the Caribbean Sea offers. The most valuable natural asset of Ponce is the beautiful Caribbean Sea. If the southern coast of Puerto Rico - Porta Caribe is to grow its economy, we feel it is imperative that the Ponce tourism product increase its water related businesses to include eco-friendly scuba diving, snorkeling excursions, deep sea fishing, sailing, jet skis, kayaks, paddle boards and other water related businesses catering to visiting tourists and local islanders. La Guancha is in need of a ‘facelift’. What was originally conceived of as a ‘recreation area’, does not offer recreation on the water for the non-boat owners and visitors to the area. Our vision is that Ponce will become a destination of choice for tourists and they will return for future vacations – in other words, if tourists have attractions and activities in Ponce, economic growth will increase. For more information please contact: David Mansfield or Lynn Descoteau, Tel: 787-244-6283/787 233-4114 or email: info@caribbeanimagespr.com


Meet the Virgins !85$9:%%;$<=>+$,$7

A la segura Recorriendo el mundo

I N T E RV E N C I Ó N “C O R D I A L”

Por Ángel O. Barrientos

Después de que les mostramos todos los artículos de seguridad que solicitaron y nosotros pensar que ya habían terminado con la intervención “cordial” y ya no quedaban cosas por inspeccionar, el agente Burgos, que no se daba por vencido, con una expresión de satisfacción anticipada en su rostro, nos pregunta “¿y el salvavidas de niño?”. A lo que mi papá y yo con tan solo mirarnos nos dijimos, “¿estará hablando en serio?”. En efecto, estaba hablando en serio, nos volvió a preguntar aumentando el tono que demostraba muy poco respeto hacia nosotros y que pensábamos que no podía ser peor, pero si pudo. A lo que pensamos “nos agarró con algo”, pero vamos a buscar el salvavidas de niño. Casi increíblemente apareció un salvavidas nuevo de niño en una gaveta del bote. Cuando se dio cuenta que había un salvavidas de niño abordo, nos preguntó que si tiene la impresión del USCG legible. EL SALVAVIDAS ERA NUEVO se veía más claro que todos los demás. No había ningún niño abordo.

Navegación, División de Educación Marítima, lo único que proveen es el pequeño librito que mencioné antes, cuando esta disponible y que cuya revisión es bastante atrasada.

La intervención terminó sin ninguna infracción y nuestros amigos agentes se fueron sin poder expedir un boleto.

CONTESTACIONES:

Quiero felicitar al Lcdo. Alberto Castañer Padró y al periódico La Regata por redactar y publicar, respectivamente, el artículo titulado El Poder de Agentes del Orden Público para Abordar e Inspeccionar Embarcaciones en la edición núm. 3 de este año ya que entiendo que gran parte de los nautas de este país carecemos de orientaciones como esta.

Medioambiente Aparatos

Marinas del Mundo

La mañana del martes, 24 de mayo de 2011 estaba jiggiando en un mar como aceite con mi papá en un Aqua Sport 17’ como a media milla de la orilla detrás del vertedero entre Vega Baja y Cerro Gordo, cuando de pronto vemos ese bote que viene a toda velocidad en dirección de oeste a este. Nosotros estábamos drifting con el motor apagado y antes que pudiéramos hacer otro cast estábamos agarrándonos del railing del bote para no caernos por el marullo que hizo el Angler 24’ de FURA de Arecibo cuando se nos acercó con poca o ninguna precaución.

Sancocho Editorial

Cartas Náuticas

Acto seguido, sin buenos días ni nada, sin asegurar ni un solo cabo, ya estaban solicitando la documentación del bote, extintor, bengalas, throwing device, salvavidas, etc. Nos verificaron las running y anchor lights, el ancla, y hasta los cabos, sin acordarse de que los cabos que usaron para amarrarse fueron los nuestros.

Euronoticias

Lobos de mar

Mes del Planeta

Todo esto con un tono de autoridad prepotente que no se podía igualar, pero ellos son la ley. ¿Qué íbamos a hacer, aparte de mostrarle todas las cosas que solicitaban? Realmente la actitud que traían parecía que venían desde Arecibo dando cantazos en un mar malo y de frente a la ola, pero no podía ser por eso, porque el mar estaba súper planchao.

Guía Dubai

Por la costa

Ahora pregunto yo, ¿es requisito tener un salvavidas de niño aunque no haya un menor abordo? Yo tengo licencia de navegación y he verificado el librito La Guía del Navegante del DRNA y algo de la Ley 430. Quisiera saber si ha cambiado la ley con relación a esto del salvavidas de infante aunque no haya ninguno abordo. También quisiera saber de qué manera pudiera conseguir una copia de esta ley ya que en la Oficina del Comisionado de

Pienso que en muchas ocasiones las intervenciones de nuestros vigilantes marítimos que tanto velan por nuestra seguridad deberían ser en calidad de orientación. Claro, siempre y cuando no se esté atentando contra la seguridad de nadie o se esté siendo negligentes a la hora de navegar, independientemente en qué embarcación sea. Pero lo más importante es que me gustaría tener una copia de la Ley 430 actualizada o por lo menos que se publicara para el beneficio de todos. Otra opción es saber a dónde referirme para recibir orientación de una fuente confiable y lo más importante que no se contradiga como me ha pasado en el muelle. Muchas gracias y espero poder recibir noticias de ustedes muy pronto.

Por Alberto J. Castañer-Padró, Esq. Castañer Law Offices manager@castanerlaw.com Gracias Ángel por compartir tu historia. No es una aislada como sabrás. Al menos no te dieron ningún ticket. Pero qué ironía que sean ellos mismos los que violan las rules of the road, navegando a alta velocidad cerca de una embarcación con motores apagados y poniendo en peligro la propiedad y vidas con su estela innecesariamente.

MayagüezSEASON 2010 PREDICTED TO BE “ACTIVE” HURRICANE Advice: Talk to Your Marina Now

Buceo

Keeping boaters aware of the need to make early preparations for the upcoming hurricane season is a tough job for the nation’s boat owners group, BoatUS. That’s because we’re all human - it only takes of few years after a devastating hurricane before memories start to fade, leading to a little apathy.

Québec

Motonáutica

With the prediction of an “active” 2011 hurricane season by the renowned Colorado State University Tropical Meteorology Project just out, BoatUS says the 72% chance that at least one major hurricane will make landfall should give boaters the reason to make one early preparation.

Arqueología

Bajo el agua

“If your hurricane plan is to have your boat hauled and maybe strapped down, talk to your marina staff now about their plans,” said BoatUS Director of Damage Avoidance Bob Adriance. “It’s the one simple, easy step that could lead to a big outcome whether or not you still have a boat when the season ends on November 30. I don’t want to tell people the

‘sky is falling,’ but the longer you wait to have that discussion the worse shape you could be in.” Doug Hillman of Sebastian River Marina and Boatyard in Sebastian, Florida, which was recently battered by hurricanes Frances and Jeanne, says it simply, “I need my customers to start contacting me now, because I may be too busy to help them later.” The Colorado State team also predicts that there is a 48% chance that a major hurricane will make landfall on the US East Coast, including the Florida Peninsula. The University also predicts a 47% chance that a major hurricane will make landfall on the Gulf Coast from Florida Panhandle west to Brownsville, Texas. Adriance also reminds boaters, “It doesn’t take a major hurricane to damage or sink a boat, especially if you choose to do nothing.” To help boaters make preparations, BoatUS has some free online “tools” available at the BoatUS Hurricane Resource Center at www.BoatUS.com/Hurricanes.

29

La ley la puedes conseguir en la página www. drna.gobierno.pr donde están las leyes y el reglamento de navegación. Por Benito Pinto Rodríguez Editor-Director de La Regata editor@laregatapr.com Hemos revisado cuidadosamente la Ley 430 y su Reglamento 6979. En ninguna de las seis instancias en que se mencionan los aparatos de flotación personal —los llamados salvavidas— se hace referencia al requisito de tener salvavidas de niño a bordo. Si hay niños menores de 12 años a bordo de la embarcación, éste deberá tener puesto uno que se ajuste a su peso y tamaño, por lo que un niño grande podría usar un aparato de flotación personal de adulto. No me cabe duda que tu anciano padre y tu fueron víctimas de unos abusadores. La Ley de Navegación y Seguridad Acuática (430) y el Reglamento para la Inscripción, la Navegación y la Seguridad Acuática (6979) están disponibles en nuestra página www. laregatapr.com y lo pueden leer y descargar gratuitamente, junto con otras leyes que rigen los deportes acuáticos. Si disfruta de un deporte, debe conocer las reglas de juego o se arriesga a que “le pasen gato por liebre”. Invitamos a otros que hayan sido atropellados por agentes del orden público a que se comuniquen con nuestra redacción. Si es meritorio iniciar un proceso de revisión, hasta lo acompañamos a la vista administrativa. Si el personal de FURA de Arecibo, en particular el agente Burgos, tiene una versión diferente de los hechos, le ofrecemos espacio igual para que se exprese.

COAST GUARD AWARDS MERITORIOUS PUBLIC SERVICE AWARD TO ARECIBO, PUERTO RICO EMERGENCY RESPONDERS SAN JUAN, PR – Rear Adm. Bill Baumgartner, Seventh Coast Guard District Commander, recognized an Arecibo municipal police officer and a municipal rescue specialist during a Meritorious Public Service Award presentation at the Mayor’s Office in Arecibo, Puerto Rico. The Coast Guard Meritorious Public Service Award was presented to Gioser López Rosa, a member of Arecibo’s Maritime Police unit and Pablo Ocaña Rodríguez, a member of Arecibo’s Office of Emergency Management, for their actions during the rescue of three teenagers who were trapped by a rip current off

the beach in Barrio Obrero, Arecibo, on April 21. The Meritorious Public Service Award is the second highest Coast Guard issued public service award given to those recognized for unusual courage in advancing the Coast Guard’s mission. Calce: Coast Guard photo by Ricardo Castrodad, Sector San Juan Public Affairs Specialist Arecibo Police Officer, Gioser López Rosa; Seventh Coast Guard District Commander, Rear Adm. Bill Baumgartner; and Arecibo Rescue Specialist, Pablo Ocaña Rodríguez


A la segura L:

| !85$9:%%;$<=>+$,

Recorriendo el mundo

Medioambiente El Río Mar Beach Resort & Spa y sus atracciones Por Elizabeth Blanc blanc@coqui.net Cerca de los encantos de El Yunque… nuestro bosque nacional… le espera un lugar para consentirlo cualquiera sea la ocasión… la boda de sus sueños… la segunda luna de miel… las vacaciones merecidas y siempre postergadas… el quinceañero de la nena… o el aniversario… este es el Río Mar Beach Resort & Spa (www.wyndhamriomar.com). Premiado por la Asociación de Hoteles y Turismo como el Premio Hotel Verde 2011 por su conciencia ecológica ambiental se encuentra localizado en 500 cuerdas de terreno a lo largo de una milla de hermosa playa y adyacente al Bosque Nacional del Caribe: El Yunque y al Río Mameyes. Al Río Mar Beach Resort se va a descansar, a embriagarse con los sabores y colores en su máxima expresión. Tras alejarte de la autopista tomas una carreterita que te augura que vas de camino al paraíso con sol, montañas, mar y cielo. Todo Incluido. Desde que llegas a su espectacular lobby, respiras un aire de paz y serenidad. Amplio recibidor con tropicales muebles de rattan, la hermosa vista al Yunque y a la playa y la sonrisa afable de sus empleados te garantizan la placentera estadía. El Río Mar Beach Resort posee 600 cómodas habitaciones; 72 suites de ensueño y 79 elegantes villas. Su cocina es de avanzada y sus 11 restaurantes siempre reciben las mejores criticas de los gourmands y prensa especializada. Tienen en su plantilla uno de los mejores chef pastelero del Caribe y un apasionado del chocolate: Aníbal Rodríguez. Pocos hoteles ofrecen un buffet puertorriqueño como el que se sirve en Marbella, su restaurante principal. No obstante cuentan con un

restaurante para cada apetito en particular: oriental, italiano y los mejores cortes de carnes y mariscos. Posee un moderno casino, dos campos de golf de clase mundial diseñados por George Fazio y Greg Norman; un renovado gimnasio, dos piscinas frente al mar, 13 canchas de tenis y para los chicos… el Iguana Club.

Bosque Nacional de El Yunque Aparatos

Mandara spa… Oasis de relajación

Editorial

Este oasis de relajación es ampliamente reconocido. La meta es que el huésped logre un nivel de paz total cónsono con el ambiente que les rodea. Para ello, utilizan las más antiguas técnicas balinesas, para lograr relajar cuerpo y mente, y tener como resultado una experiencia mágica y cultural. Todo el personal está debidamente Cotorra puertorriqueña adiestrado. Conocen las mejores técnicas de masajes y tratamientos corporales, por lo que te sentirás totalmente transportado al paraíso. Tratamientos que van desde trufas y champagne… hasta la incorporación de mango, coco, chocolate, papaya. Los faciales de avena y leche son rejuvenecedores. Unos pies y manos nuevas es parte de la sublime experiencia que les aguarda en este moderno centro de relajación integral.

Los alrededores de Río Mar conducen a El Yunque, nuestro bosque y reserva natural. No es casualidad que haya competido en la categoría de bosques nacionales en el certamen de las 7 Maravillas Naturales del Mundo. Es punto obligado de visita para el turista local e internacional por la exuberante naturaleza omnipresente en sus 28,000 hectáreas de bosque tropical lluvioso —parte del cinturón de bosques tropicales que cubre el 5% del planeta.

Marinas del Mundo Sancocho

Cartas Náuticas

Este bosque pluvial ofrece una de emociones; opciones educativas y recreativas en un ambiente de impresionantes cascadas, flores exóticas como las miramelindas, orquídeas y helechos con una gran diversidad Foto USFWS de árboles y animales que se camuflan con el entorno y el paisaje. El Yunque ofrece oportunidades de contacto con la naturaleza para todos los gustos. Se pueden practicar deportes extremos; hacer senderismo, escalar y nadar. Es importante vestir ropa y calzado cómodo. Por eso y aprovechando que estamos en pleno verano, les invito a que recorramos esta maravilla. gran oferta Euronoticias

Lobos de mar

Mes del Planeta

Guía Dubai

Por la costa

Fotos Elizabeth Blanc

Mayagüez 2010 Buceo Québec Motonáutica Arqueología Bajo el agua

El Yunque Cascada en

R


Recorriendo el mundo !85$9:%%;$<=>+$,$7

Medioambiente

DRNAAparatos COLOCA TRANSMISOR A TINGLAR QUE ANIDÓ EN MAUNABO

Marinas del Mundo

Maunabo, Puerto Rico – Con el propósito de que anidan en las playas de la Gran Reserva Natural diseñar planes de conservación a nivel regional e del Corredor Ecológico del Noreste y Culebra. Sin internacional, personal del proyecto de Recuperación embargo, muy poco conocemos de los tinglares de Tortugas Marinas del Departamento de Recursos que anidan en las otras playas en PR, por lo que es Naturales y Ambientales (DRNA) y los voluntarios importante determinar si estos animales siguen las de Amigos de las Tortugas Marinas de Maunabo mismas rutas migratorias una vez termina el periodo (ATMAR) le colocaron un transmisor a un tinglar de reproducción. para documentar su ruta migratoria por satélite, El Programa de Tortugas informó Daniel J. Galán Marinas del DRNA, junto a Kercadó, Secretario. Tinglar con transmisor instalado sus colaboradores de diversos en la playa de Maunabo “Una vez colocado el grupos comunitarios y transmisor, éste comienza a voluntarios en todo Puerto emitir señales cada vez que Rico, ha estado documentando la antena sale a la superficie el número de nidos de tinglar del agua (en otras palabras, para determinar el estado cuando la tortuga sale a actual de estos animales. Al día respirar). Entonces, emite de hoy se han contabilizado una señal captada por varios aproximadamente 1,100 nidos satélites y estos envían los datos en lo que va de temporada. de localización vía Internet El tinglar es una especie en a nuestras computadoras”, Foto DRNA peligro de extinción y está explicó Galán. protegida por leyes estatales Apenas 12 horas después y federales. Las principales de haberle colocado el amenazas de esta especie son Trayecto recorrido desde en 5 de junio transmisor, “la tortuga 164” se la degradación de hábitat en encontraba a 14 millas al sureste del Faro Punta Tuna sus playas y áreas de alimentación como también la de Maunabo. Durante varias semanas ha ido a aguas pesca furtiva e incidental y robo de huevos. Cualquier de las Islas Vírgenes y regresado a Puerto Rico en un información relacionada a avistamientos o alguna recorrido de 593 millas. Las últimas coordenadas de acción ilegal a esta especie o su hábitat, pueden este tinglar —al cierre de esta edición— la ubican a comunicarse al Cuerpo de Vigilantes a través del 787unas 40 millas al sureste de Maunabo. 724-5700.

Sancocho Editorial

Cartas Náuticas Euronoticias

31

Degüellan tinglar en playa de Yabucoa Por Benito Pinto Rodríguez El pasado 17 de junio, a sólo días de que se instalara un transmisor de satélite a una tortuga tinglar que anidó en Maunabo, se reportó el hallazgo de una tortuga descuartizada en la cercana playa El Negro de Yabucoa. No se trató de la misma tortuga, pero fue asesinada por viciosos mientras salía a anidar. Según información recibida en nuestra redacción, el sector El Negro es uno de alta incidencia criminal y la tortuga murió frente a un conocido punto de drogas. El biólogo Carlos E. Diez extrajo los huevos del cadáver para colocarlos

en un nido artificial en una playa segura. Personal del Cuerpo de Vigilantes investiga, pero los vecinos no han cooperado. El tinglar es una tortuga marina en peligro de extinción, que se alimenta casi exclusivamente de medusas. Aunque no es tan codiciada como el carey, es buscada por cazadores furtivos por su carne. También se alega que sus huevos tienen propiedades afrodisíacas. Sin embargo, mientras su carne provoca alergias respiratorias en algunos, el alto contenido de grasa en sus huevos está contraindicado para combatir la disfunción eréctil.

Lobos de mar

Mes del Planeta

Guía Dubai

Fotos DRNA

Por la costa

Mayagüez 2010

Actualmente las playas del municipio de Maunabo están consideradas como una de las playas con mayor densidad de nidos de esta especie. En el pasado, se han estudiado estas rutas migratorias en tinglares

Buceo

La trayectoria de este tinglar podrá ser rastreada a través de la página web del Sea Turtle Conservancy: www.conserveturtles.org/satellitetrackingmap. php?page=satlb_164

Personal del DRNA relocaliza los huevos que pudieron extraer del cadáver Restos del tinglar descuartizado

Québec UNEN LAS MANOS EN APOYO A LAS ENERGÍAS RENOVABLES La Organización Pro Ambiente Sustentable (OPAS) apoyó por segundo año consecutivo el movimiento ambiental mundial Hands across the Sand celebrado en el Balneario Punta Salinas en Toa Baja y el cual es certificado por el Programa Bandera Azul. La actividad consistió en agrupar a las doce del mediodía a los allí presentes y unir las manos en apoyo a las energías renovables esto al unísono con otros países participantes.

Motonáutica

planeta sustentable. Cuando unimos nuestras manos trabajamos juntos por algo importante y significativo” enfatizó Maylene Pérez, Directora Ejecutiva de la entidad.

MANOS, como se le conoce a este movimiento, surgió en el 2010 en el estado de la Florida como respuesta del impacto ambiental de la industria del petróleo.

Arqueología

El propósito de esta actividad fue concienciar sobre el impacto al ambiente que representa nuestra dependencia del uso del petróleo para producir energía no renovable creando conciencia sobre la protección de nuestros océanos y la vida marina.

En Puerto Rico la Organización Pro Ambiente Sustentable, OPAS, es quien administra los programas ambientales de Bandera Azul, Eco Escuelas y La Llave Verde, todos de reconocimiento mundial.

Bajo el agua

“Unimos nuestras manos para decir no a la dependencia del petróleo y sí a las energías renovables para asegurar un

Para más información: www.handsacrossthesand.com


Notas del surf Aparatos 32

| !85$9:%%;$<=>+$,

Kayaqueando Marinas del Mundo

…y por fin salió el Sol

Mantenimiento Sancocho

Por José J. San Román “Harto de estar harto, ya me cansé…” como dice mi compatriota Joan Manuel Serrat, al igual que el resto de los compañeros del Club, pero finalmente tuvimos un domingo soleado para kayaquear y disfrutar de los lugares tan extraordinarios que nos ofrece el este de nuestra preciosa isla del encanto. Todos teníamos un bajón de sal y de mar y nos dispusimos a recuperar el tiempo perdido por tanta lluvia que nos había obligado a posponer la tan esperada remada. Nos reunimos en la playa Medio Mundo temprano en la mañana. Era un grupo muy heterogéneo de kayaqueros que llegaron de los cuatro puntos cardinales de Borikén. Cuando llegó el grupo del área metro ya casi

no había espacio para aparcar, pero como la playa es bien larga, tuvimos que extender considerablemente el área de salida para ir ubicando los kayaks. Ya a las 9:00 am salió el primer grupo y estuvieron saliendo hasta pasadas las 11:00 am, no sin antes indicarles la ruta, y los puntos a detenerse para reagruparse. El primero, a la entrada del manglar que conecta con la base de Ceiba. Como los canales tienen muchos recovecos, les advertí que no perdieran de vista el kayak del frente para no coger una ruta equivocada, como le sucedió a algunos que tuvieron que esperar por los otros grupos rezagados. Al final, mis hijos con sus novias salieron últimos ya que conocen la ruta (Josequín ya se había perdido varias veces en el débalo de los canales).

En el grupo había una pareja de doctores que tuvieron que esforzarse de verdad ya que el tamaño de los kayaks y el viento reinante les hicieron la travesía agotadora, pero llegaron, disfrutaron y compartieron su pan y vino. Para la próxima actividad, el Dr. Cedó y su esposa estrenarán un flamante Ocean Kayak Zest Two con timón y con todos los hierros como dice mi nieto José Gabriel cuando algo le gusta de verdad. Llenamos la playa norte del Islote Piñero de esquina a esquina. Coral filmó un video que le tomó más de seis minutos el recorrido. Un centenar de kayaks y 140 kayaqueros, un nuevo record para este tipo de excursiones que tanto disfrutamos en familia.

Ciento cuarenta kayaqueros navegaron hasta el Islote Piñero

Fotos Josequín San Román

Una pequeña flota de kayaqueros había salido directamente al Islote Piñero para circunnavegarla. Algunos de este grupo ya habían hecho recorridos largos como acompañar a Raymond Arrieta en su noble causa desde Aguadilla a San Juan, y la última de Vieques a la ciudad capital y necesitaban un poco más de sal y viento en la cara.

Meet the Virgins Editorial

A la segura Cartas Náuticas Recorriendo el mundo Como va siendo costumbre, la cocina de Coral Euronoticias y Ricardo fue un éxito. Montaron sus carpas y BBQ y nos prepararon churrascos marinados Medioambiente extraordinariamente, chorizos españoles y parrilleros, Además, un kayaquero trajo setas Lobos de mar rellenas de las que dimos buena cuenta después Aparatos de pasarlas por la parilla y un tremendo filete de sama pescado por uno de nuestros mejores Mesendel expertos pescaPlaneta con kayak, José Aponte, que dio para que lo probaran una veintena Marinas del Mundo de kayaqueros, 15 libras fue el peso estimado del hermoso ejemplar. Guía Dubai Después de tan opípara comida, una Sancocho merecida siesta marina dejándote mecer en susPor aguasla cristalinas costao sentarte en el mar bajo la protección de una sombrilla como hicieron Odette y Josequín o moviendo una Editorial carpa de 12’ x 12’ al agua para protegernos del Mayagüez candente sol sin dejar 2010 de disfrutar las delicias de un buen baño en la playa. Volvimos en Cartas Náuticas pequeños grupos dejándonos mecer por las olas que gentilmente nos llevarían al punto de Buceo partida. Todos felices y contentos de que finalmente dejara de llover. Euronoticias Próximas actividades en Icacos el 31 de julio. Québec Para más información sobre esta y otras Lobos de actividades visitemar www.youtube.com/ aquasportskayaks, www.myspace.com/ Motonáuticawww.facebook.com/ aquasportskayaks, kayakpr, o a Mes www.aquasportskayaks.com del Planeta nuestra tienda en la Ave. Américo Miranda 1166, Reparto Metropolitano 787-782-6735. Arqueología Guía Dubai José Aponte pescó una sama que fue degustada por una veintena de kayaqueros Bajo el agua Por la costa Mayagüez 2010 Buceo Québec Motonáutica Arqueología

R


!85$9:%%;$<=>+$,$7

Kayaqueando

DE

PESCA EN KAYAK

Dalila Bula, de la Súper Farmacia Rebeca de Isabela, informa que Los Marulleros de Borinquen estuvieron el fin de semana del 10 de junio pasado en la bella Isla de Culebra y que los peces de allá no pudieron resistirse a sus encantos. Luis R. Burgos pescó una sierra (Scomberomorus cavalla) de aproximadamente 29 libras en una de las salidas que tuvieron en las hermosas aguas de Culebra. En la foto Abel Urban, Luis R. Burgos al centro con el pez y Rafael Remus que componen la trilogía de pesca de kayak bajo el seudónimo de Marulleros de Borinquen de Aguadilla. Felicitaciones.

GÁNATE UN KAYAK con La Regata y Aqua Sport Kayak Esta es una nueva oportunidad para ganarte un kayak. La Regata y Aqua Sport Kayak vuelven a sortear entre sus suscriptores de email un kayak Cricket de Ocean Kayak (1er Premio) y una caseta Eureka Apex 2 para dos personas (2do Premio). Los ganadores serán seleccionados de entre nuestros suscriptores de email. Si ya reciben nuestros mensajes regularmente, es necesario que expresen su interés de participar pues los agraciados serán seleccionados del grupo de suscriptores que nos escriba. Es preferible que los suscriptores provean su dirección personal de email, pues algunos patronos devuelven o prohíben el uso de sus emails para asuntos personales. Los correos que sean devueltos serán descalificados.

Es sencillo; envíanos un email con tu dirección postal y correo electrónico personal y quedarás inscrito. Periódicamente recibirás información y promociones relacionadas con nuestro mundo náutico. Los ganadores serán contactados a la dirección de correo electrónico que provean. Tendrán una semana para reclamar su premio. Transcurrida una semana, dispondremos del premio y volveremos a sortearlo. Escribe hoy a editor@laregatapr.com. Asiste a la próxima actividad del Club Kayak Aqua Sport, el 31 de julio de 2011. En esa ocasión visitarán Cayo Icacos en Fajardo. Esta actividad familiar es completamente gratis. Llama al 787-782-6735 ó visita la tienda en la Ave. Américo Miranda 1166, Reparto Metropolitano.

33


Mayagüez 2010 34

| !85$9:%%;$<=>+$,

Buceo

EL NAUFRAGIO DEL MOTOR DC-3 El DC-3 revolucionó la industria de la aviación

Motonáutica Arqueología

Fotos Víctor J. Lasanta / Extreme Underwater Photography

Por Víctor J. Lasanta El área de La Parguera posee muchas atracciones para el turista y los buzos, ya que cuenta un el mejor buceo de pared del Caribe. Además de la Pared y sus arrecifes, existe parte de un naufragio que pocos conocen porque su localidad ha sido celosamente guardada para proteger el área y sus atributos. Este naufragio del que hablamos es un motor procedente del avión militar Navy R4D Skytrain, mejor conocido como DC-3 de transporte de equipo y personal. El avión despegó de la Base Naval Roosevelt Roads, localizada al este de Puerto Rico, en los años 40. En vuelo hacia la Base en Key West, Florida, confrontó problemas serios y se fue en picada al mar cerca de la costa suroeste a 5 millas del poblado de La Parguera. Se dice que cuando el avión comenzó su descenso, drástico hacia las aguas, los siete tripulantes se prepararon para la colisión segura. Aparentemente, el primer contacto con las aguas fue del ala, donde estaba este motor, el cual se desprendió. El resto del DC-3 impactó varias veces la superficie y se sumergió lejos del motor. Los tripulantes fueron salvados de las aguas por un pescador local de La Parguera y es el que

ha narrado esta historia a los compueblanos. Parte de esta historia es tomada del Registro de Naufragio de la Naval Americana que está en la Internet, tales como qué tipo de nave era y donde está localizada su última morada. Uno de los operadores de buceo del área, llevó a un oficial de investigación de la marina a mediados de los 80 a tomar el número de serie del motor para completar la información. Sospechamos que el resto de la nave cayó por La Pared, ya que he buceado toda el área alrededor calculando posibles escenarios del naufragio con expertos en aviación y no hemos podido dar con el resto de la nave.

Tiburón gata descansa cerca del motor

Québec

Bajo el agua les gusta descansar bajo las lajas, congres o morenas verdes de buen tamaño, diversidad de cangrejos y vida marina macro. Para los fotógrafos submarinos es un paraíso y multicolorido de corales y gorgonias.

Crecimiento de coral en la punta de la hélice

Hoy en día, el motor es uno de los puntos de buceo más celosamente guardados por el operador de buceo que continúa llevando buzos a esta área, luego del cierre de la operación original de lo que fuera Parguera Divers. El área del naufragio se ha protegido para mantener el precioso arrecife alrededor que se encuentra bien saludable. Es un

arrecife en Lajas, desde 50 pies en el tope y cae a 65 a 70 pies dependiendo el lugar. Distante al arrecife, se encuentra el motor del DC-3 solitario en un fondo arenoso, el cual tiene su hélice todavía intacta. Se protege el lugar para evitar el daño ya que lleva varios años en el fondo y el tiempo ha comenzado a dar muestras de deterioro de los metales del naufragio. De vuelta al arrecife, dejando atrás el naufragio, puedes observar cardúmenes de peces de diferentes tipos. Es área de langostas, de nurse sharks o tiburón gata, a los cuales

El Motor es uno de los puntos de buceo que con suerte podrías visitar y tener la experiencia de visitar el Naufragio oficial de la Naval en el Suroeste de Puerto Rico en el Poblado Turístico de La Parguera en Lajas que te ofrece también el mejor Buceo de Pared del Caribe saliendo del poblado turístico de la Parguera. Este lugar tiene una variedad de actividades para cuando termines de bucear: hotelitos o casas de huéspedes, restaurantes y actividad nocturna, lo que hacen de La Parguera, la mejor opción para tus vacaciones de buceo en el Caribe. Para más información, búscanos en Facebook en Extreme Scuba Puerto Rico y/o Extreme Underwater Photography.


!85$9:%%;$<=>+$,$7

Buceo

Keys’ Coral Reefs to Reproduce by Moonlight Florida Keys – Sparked by the August and September full moons, a rare and wondrous underwater exchange of reproductive cells means the continued survival of coral reefs, and a fascinating experience for divers.

What triggers this fragile phenomenon remains unclear, though scientific observations indicate a strong connection between the coral spawn and seasonal lunar cycles as well as water temperatures, tidal and 24-hour light cycles.

According to researchers, coral species utilize a reef-building and reproductive strategy by releasing millions of gametes once a year in synchronized massspawning rituals. The spectacular white excretion enables the eggs and sperm to enter the water in massive quantities, maximizing the chances of fertilization and overwhelming predators with more food than they can consume.

Cultured corals, the result of wild transplant efforts by Key Largo’s Coral Restoration Foundation, also have been discovered spawning.

When egg and sperm unite, the resulting larval-stage planula ascends to the surface to drift in the current and grow. Eventually, within days or months, the planula settles to the bottom to grow into a polyp. The polyp then develops into a coral head by asexual budding, creating new polyps.

Though the polyp release cannot be guaranteed to happen on the exact date, this year full moons fall on Saturday, Aug. 13, and Sunday, Sept. 12. Divers can inquire with local dive operators about participating in scheduled coral spawning night dives on and around those dates. Florida Keys diving: www.fla-keys.com/ diving, Florida Keys visitor information: www.fla-keys.com or 1-800-FLA-KEYS, facebook.com/floridakeysandkeywest, twitter.com/thefloridakeys, youtube. com/FloridaKeysTV.l Photo by Bob Care/Florida Keys News Bureau

Penny Bailey observes coral spawning in the Florida Keys National Marine Sanctuary off Key Largo, during the annual mating ritua

PONCE JULY 22 SAN JUAN JULY 30

Llame para las fechas de nuestros cursos del 2011. Todos los Cursos 100% Aprobados por U.S.C.G. 50 PASEO COVADONGA, SAN JUAN, PR 00901

“Sirviendo a los Marinos desde 1977”

800­237­8663 ! 787­289­2278

35


L,

| !85$9:%%;$<=>+$,

CBP anuncia nuevo sistema de notificaciรณn de embarcaciones SAN JUAN, PR โ El Negociado de Aduanas y Protecciรณn Fronteriza (CBP) anunciรณ ayer la disponibilidad de los dueรฑos de embarcaciones puedan utilizar el nuevo Sistema de Informaciรณn de Entrada para Embarcaciones (SVRS) para las รกreas de Nueva Inglaterra, Florida, Puerto Rico y las Islas Vรญrgenes de los EE.UU.. La herramienta de reporte en lรญnea es un programa voluntario y que acelerarรก el proceso de inscripciรณn de aquellos navegantes que procedan a regresar de su viaje a los EE.UU. El SVRS estarรก disponible en todo el paรญs en los prรณximos meses.

para ser admitido, un pasaporte vรกlido y un Formulario de CBP I-94.

โ El SVRS permite a los navegantes internacionales se puedan prerregistrar con el CBP, a fin de obtener una autorizaciรณn acelerada a su llegada a los EE.UU.โ , dijo el director ejecutivo del programa John Wagner. โ El SVRS hace que el proceso de informaciรณn sea mรกs fรกcil y mรกs rรกpidoโ .

Una vez inscritos, los propietarios de embarcaciones deben presentar previamente un plan de navegaciรณn antes de su salida de los EE.UU., si el viaje se origina de un puerto en EE.UU., o antes de su entrada en los EE.UU., si el viaje comienza de un destino en el extranjero. A su llegada a los EE.UU., el capitรกn del barco debe llamar a un Puerto de Entrada donde un oficial de CBP le preguntarรก el nรบmero de identificaciรณn de la embarcaciรณn, detalles del plan de navegaciรณn que fue archivado, responder a unas pocas preguntas de la aduana y recibir autorizaciรณn para entrar a los EE.UU.

El sistema estรก abierto a todos los ciudadanos de EE.UU. y los residentes permanentes, asรญ como los ciudadanos canadienses o viajeros que sean nacionales de un paรญs que participa del Visa Waiver Program, quienes deben tener un pasaporte vรกlido y un registro al Sistema Electrรณnico para la Autorizaciรณn de Viaje (ESTA), o tener una visa de EE.UU.

Los dueรฑos del barco y los pasajeros deben llenar una solicitud en lรญnea y programar una visita a un centro de inscripciรณn mรกs cercano para solicitar participaciรณn en al programa. No hay cuota para inscribirse en el programa. Los propietarios de embarcaciones o personas que son actualmente miembros de un Programa de Viajero Confiable de CBP (por ejemplo, NEXUS o Entrada Global), o que tienen una forma I-68, pueden inscribirse sin necesidad de visitar un centro de inscripciรณn.

No informar su llegada puede dar lugar a sanciones civiles, tal como se define en el

D/3TJUJV3I5T BIENES RAร CES ,UQUILLO (ACIENDA 0ALOMA M . %SQUINA %NSERES 33 'RANITO ! # #UALIF Rural 100% Acc. Cont. Gym. Piscina. Cancha. 3/,/ + -UELLE . X EN 3APPHIRE "EACH -ARINA 3T 4HOMAS ย LVC aol.com. Se alquila Muelle en Palmas del Mar: MENSUALES .O INCLUYE AGUA NI LUZ #ONTACTO )VELISSE 4ORRES 4EL

BOTES USADOS DE MOTOR "ERTRAM %NCLOSED "RIDGE 4 -45 (ATTERAS /PEN 4 -45 HP STATEROOM /NAN KW 0IPEWELDERS 4UNA 4OWER 2EBAJADA 6IKING -OTOR 9ACHT 4 $ETROIT $IESEL 6 4! HP 4 'EN 3ET K7 K7 3TATEROOMS "ATH $INGHY .OVURANIA W HP 9AMAHA 3TROKE 3TABILIZERS 7ATERMAKER GPD

tรญtulo 19, United States Code, Secciรณn 1436, que establece multa de $5,000 por la primera violaciรณn y $10,000 por cada violaciรณn subsiguiente, con la posibilidad de que la embarcaciรณn pueda ser incautada. Ademรกs, de ser responsable de una sanciรณn civil, cualquier capitรกn o headmaster que intencionalmente cometa una violaciรณn en virtud del inciso (a) de la secciรณn que se ha seรฑalado, podrรญa ser sancionado con una multa de no mรกs de $2,000 o encarcelamiento por un aรฑo o dos.

Vieques Station, 787-741-8366 รณ 787-863-0950

Los navegantes que se aprestan a la planificaciรณn de sus viajes de la temporada de verano pueden inscribirse en SVRS llamando al 787-729-6600 รณ 787-289-0963 o en persona en las oficinas de aduanas en el Muelle Panamericano en Isla Grande.

Port of St. John, 340-776-6741

Culebra Station, 787-742-353 รณ 787-863-0950 Port of Mayagรผez, 787-831-3342/3343/3352 United States Virgin Islands Port of St. Thomas, 340-774-6755 Port of St. Croix, 340-773-1011

Fuera de horas regulares, puede llamar a los telรฉfonos: Puerto Rico (all ports) 1-877-5296840 รณ 787-729-6840. St. Thomas/St. John 340-774-4554, St. Croix 340-773-1490 รณ 340778-0216

Para obtener mรกs informaciรณn o para comenzar el proceso de inscripciรณn, visite www.cbp.gov/SVRS Los nรบmeros a llamar son: Puerto Rico Port of San Juan, 787-729-6600 รณ 787-289-7963 Port of Ponce, 787-841-3131/3131/3132 Port of Fajardo, 787-863-0950/0102/4075

SAL DE TU BOTE... La Regata te ofrece espacio gratuito en la secciรณn de Clasificados para que salgas de tu bote a tiempo y sin que te cueste un centavo adicional. Envรญa la informaciรณn de tu bote y te la publicamos. Los dealers tendrรกn que seguir pagando por este servicio.

&ULLY %QUIPPED #ALL $ORAL 3# 4 -ERCRUISER , 0RO ,INE 7! 4 /PTIMAX HP #AMAROTES ! # "AยถO #OCINA 46 ,#$ '03 'ARMIN A COLOR $UERMEN Baรฑo completo. Nevera y estufa. HardTop. (ATTERAS 3PORTlSH 4 # 3TEREO 0LANTA +OHLER )CE -AKER &ONDO Completamente equipada. Bono: Dinghy HR 3TATEROOMS &UEL #AP GAL "UENAS CONDICIONES + /"/ PISO DURO C -ERCURY HP + 7ATER #AP GAL #RUISING SPEED *OSยฃ &ERNร NDEZ MAX -ARINA #HAVย N #ASA DE #AMPO 3TAMAS %XPRESS 4 3UZUKI HP $ONZI :8 /PEN "LANCA CON GRร lCAS ,A 2OMANA $OM 2EP 4EL &ULLY EQUIPPED "OWTHRUSTER + $EMO NEGRAS Y GRIS $OS MOTORES , -0) CHOGUN HOTMAIL COM "OAT MPH 0EQUEยถA CABINA !SIENTOS PARA -ARQUIS ,3 4 6OLVO $ HP 3EA 2AY $! 4 9ANMAR HP personas. Trailer Continental. Excelentes (ARD4OP ! # EN "RIDGE &ULL ELECTRONICS CONDICIONES + 4EL Bowthruster y Sternthruster. Plataforma /NAN KW #APOTA %XTENDIDA %XCELENTES HIDRAULICA 7ATERMAKER %XCELENTES #ONDICIONES 2EGALO CUENTA #ENTURY ## 4 HP 3UPER #LEAN 3ย LO HR $EPTH lNDER &ISH lNDER '03 CONDICIONES + "ERTRAM 3ILVER !NNIVERSARY %DITION 4RAILER + "ER TRAM 4 -!. 3ย LO HICIERON %XCELENTES CONDICIONES )SUZU 4ANGONES #ENTER !NGLER .UEVA PARA ,IQUIDACIย N 4 rig. Depth finder. GPS. Prenzels hidrรกulicos /PTIMAX HP + 4IARA 4 #UMMINS HR sellados. Patenta nueva. Capota nueva. !LUMINUM #REWBOAT 4 %VINRUDE + %N 0UERTO 2EAL Counter Rotation. Fresh paint inside out. "LACKFIN %QUIPADA PARA Excellent as diving vessel, yard or survey PESCA "UENAS CONDICIONES + 4EL (YDRA 3PORTS ## 4 3UZUKI HP BOAT OR BETTER OFFER WILL DELIVER HardTop. Full electronics. Tangones. Baรฑo anywhere in Puerto Rico. Info. and pics. COMPLETO + JBIDOT JEBPR COM 4IARA %XPRESS 4 #UMMINS HRS 0LANTA /NAN )NF ย (YDRA 3PORTS 68 4WIN HP #ORONET 4 6OLVO 0ENTA 4RAILER WWW PRTC NET ^LRBM +HOLER KW ! # '03 !MBOS MARBETES O

MEJOR OFERTA 5BICADA EN "AYAMย N 4EL "OSTON 7HALER 9AMAHA %NDURO HP -ARBETE 4RAILER SIN TABLILLA -AKO -ERCURY /PTIMAX %XCELENTES CONDICIONES %LECTRย NICA BOTES USADOS DE VELA 2EMOLQUE DOBLE EJE + *EANNEAU 0ERKINS HP ! # CUARTOS BAยถOS SALA COMEDOR -ยขSICA "OMBARDIER 3PEEDSTER ROJO "OSE "UENAS CONDICIONES Y BLANCO PIES MOTORES STROKE DE HP 7ATER COOLER 0ARA PASAJEROS 4ODA la relojerรญa esta nueva. Buenas condiciones. REMOLQUES Y GRร AS )NCLUYE CARRETย N 0RECIO 3E VENDE Trailer Continental doble eje para bote de hAS ISv 4EL (YDRA 3PORTS "AY "OLT 9AMAHA "OAT ,IFT $ECO DECOBOATLIFT COM .UEVO 3TROKE CON HORAS 4ODOS LOS EXTRAS nunca instalado. Modelo Beamless 10,000 )NFORMACION ADICIONAL libras Cuatro motores sellados en stainless "OMBARDIER 5TOPIA AZUL Y BLANCO steel, vรญas, escalera, etc. Perfecto para Bote PIES -OTOR -ERCURY 6 HP PROBLEMAS DE 4EL MECร NICOS 0ARA PASAJEROS 4APICERยคA WEBSITES nueva. En muy buenas condiciones. Incluye CARRETย N 0RECIO 3E VENDE hAS ISv 4EL HTTP REGATA ISAGENIX COM )SAGENIX WWW LAREGATAPR COM ,A 2EGATA "OSTON 7HALER %VINRUDE HP www.spcmarina COM 30# .ร UTICALยญ #APOTA -ARBETE 4RAILER SIN WWW WALLYCASTRO COM "ROKERAGE TABLILLA %LLIOT


!85$9:%%;$<=>+$,$7

W16XJVJ5T$BTY1VJ3/JZ3I5T

Botes Nuevos y Usados, Servicio y Entrega

(787) 642-4178 (787) 642-1584

Todo lo que va en la caja de pesca͞ y la caja tambiÊn Skipper Shop Fajardo 787­863­2884 Better Boats San Juan 787­726­1662

inflatableboatssolutions@yahoo.com

Motores Piezas Servicio

787.757.6960 / 787.860.3757

www.wallycastro.com

787-501-6575

37


38

| !85$9:%%;$<=>+$,

CJ61V[56J5$I1$W16XJVJ5T AEROLĂ?NEAS Seaborne Airlines 3AN *UAN Tropical Aviation 3AN *UAN AIRES (A/C) Suncool Air Conditioning 3AN *UAN BOTES Antilles Yacht Sales–Beneteau 3AN *UAN Atlas Yacht–Jeanneau/Lagoon &AJARDO Bella Marine 3AN *UAN DAFFCO–Stamas/Angler 3AN *UAN CFR Yacht Sales–Viking/Davis 3AN *UAN Evinmotors–AB/SeaDoo 3AN *UAN Inflatable Boat Solutions 4ODA LA )SLA Krone Inflatable Boats–Apex 4ODA LA )SLA Puerto Rico Caribe Inflatable 4ODA LA )SLA R&B Power–Southport "AYAM˜N Sea Vee Boats 3AN *UAN Team Marine–Contender 3AN *UAN Viso Marine &AJARDO Wally Castro–Riviera/Regulator 4ODA LA )SLA

Yacht Center of the Caribbean 3AN *UAN BUCEO Blue Water Scuba "AYAM˜N 0ONCE La Casa del Buzo 3AN *UAN Ocean Sports )SLA 6ERDE Scuba Dogs 'UAYNABO CANVAS/VELAS Costurero del Mar 4ODA LA )SLA Ponce Sailing Center 4ODA LA )SLA CHĂ RTERS Sail Caribe &AJARDO ESCUELAS Club NĂĄutico de San Juan–Vela 3AN *UAN Comisionado de NavegaciĂłn 4ODA LA )SLA Escuela de Vela RĂ­o Mar 2¤O 'RANDE Ponce Sailing Center–Vela 0ONCE Ponce Yacht Fishing Club–Vela 0ONCE Sea School 3AN *UAN U.S. Coast Guard Auxiliary $ISTRITO DE 02 United States Power Squadron $ISTRITO DE 02

HÉLICES Campo Rico Propeller 2¤O 0IEDRAS LEGAL-CONSULTORĂ?A CastaĂąer Law Offices 3ANTURCE Calvesbert Law Offices PSC 3AN *UAN MARINAS Cangrejos Yacht Club #AROLINA Club Deportivo del Oeste -AYAGĂ“EZ Club NĂĄutico de BoquerĂłn #ABO 2OJO Club NĂĄutico de Dorado $ORADO Club NĂĄutico de Guayama 'UAYAMA Club NĂĄutico de La Parguera ,AJAS Club NĂĄutico de MayagĂźez -AYAGĂ“EZ Club NĂĄutico de San Juan 3AN *UAN Crown Bay Marina 3T 4HOMAS Discovery Bay Resort & Marina !GUADA !GUADILLA Isleta Marina &AJARDO Marina BoquerĂłn #ABO 2OJO Marina de Salinas 3ALINAS Marina PescaderĂ­a–Puerto Real #ABO 2OJO

Marina Puerto Chico &AJARDO Marina Puerto Del Rey &AJARDO Ponce Yacht & Fishing Club 0ONCE Porto Cupecoy Yacht Club 3INT -AARTEN Sunbay Marina &AJARDO The Yacht Club@Palmas del Mar 0ALMAS DEL -AR Varadero de Palmas del Mar 0ALMAS DEL -AR Yacht Haven Grande 3T 4HOMAS MECà NICA/MOTOR Evinmotors–Evinrude 3AN *UAN Fishbone Marine Service 4ODA LA )SLA Motor Sport–Yamaha 4ODA LA )SLA PESCA-ART�CULOS Alga Marina 'UÕNICA Gone Fishing 3AN *UAN Mike Benítez 3AN *UAN Playa Marine 3ALINAS Sunday Bait & Tackle 0UERTO .UEVO The Tackle Box &AJARDO )SLA 6ERDE

PIEZAS Y ACCESORIOS Alga Marina 'UĂ•NICA Better Boats 3ANTURCE CEA Industrial Supply (ATO 2EY Centro Piezas Marino 2¤O 0IEDRAS Evinmotors–BRP 3AN *UAN EWCO–Alternadores, Starters... 2¤O 0IEDRAS Luscar Marine #ABO 2OJO Marina Costa Azul ,AJAS Marine Dream 3AN *UAN MartĂ­nez Marine &AJARDO Motor Sport–Yamaha 'UAYNABO Playa Marine 3ALINAS Santa Isabel Nautic Center 3ANTA )SABEL Sea Breeze Marine -AYAGĂ“EZ Skipper Shop &AJARDO 0ALMAS DEL -AR Tommy’s Marine Outlet &AJARDO Thompson Pump Caribbean 3AN *UAN West Marine &AJARDO

3AN *UAN REPARACIONES Cano Precision Tool *UNCOS Global Paint & Tools 6EGA "AJA Heliarc Pipe 4ODA LA )SLA Island Marine &AJARDO Los EspaĂąoles Boat Repair &AJARDO Roig Engineering 4ODA LA )SLA TIG Welding Contractors 4ODA LA )SLA RESCATE Sea Tow 4ODA ,A )SLA RESTAURANTES El Dorado 3ALINAS Port House &AJARDO ROTULACIĂ“N BoatGraphicsPR.com 4ODA LA )SLA RotulaTuBote.com 4ODA LA )SLA SEGUROS Seguros Javier CalderĂłn 3AN *UAN SURF-KAYAK Aqua Sports Kayak 3AN *UAN Velauno

3AN *UAN Ventolera Hi-Wind Surf Shop ,AJAS SURVEYORS Ciro J. Malatrasi, AMS 02 536) "6) Kemuel Morales 4ODA LA )SLA TRANSPORTE P&R Transporte de Botes 4ODA LA )SLA GOBIERNO Comisionado de NavegaciĂłn !GUADILLA !RECIBO &AJARDO 'UAYAMA -AYAGĂ“EZ 0ONCE 3AN *UAN Coast Guard 4ODA LA )SLA Cuerpo de Vigilantes 4ODA LA )SLA Customs & Border Protection 0UERTO 2ICO 3T 4HOMAS 3T #ROIX 3T *OHN Emergencia 4ODA LA )SLA


Mantenimiento

A la segura Noche de Luna Llena en BVI Recorriendo el mundo Medioambiente Aparatos Marinas del Mundo Anaisi Roman, Eliezer Garcia, Nilsa Quinones y Joseph Martinez

Sancocho Editorial

Cartas Náuticas Limary Rios y Carlos Carlos Crespo, Lydimarie Aponte, Preston

Euronoticias

Lobos de mar Mes del Planeta Guía Dubai

Isla Verde, PR – En un ambiente de playa bajo las palmas y la luna llena, la Oficina de Turismo de las Islas Vírgenes Británicas, (BVI, por sus siglas en inglés) agasajó al mercado puertorriqueño con su esperado BVI Full Moon Party, el viernes 17 de junio, en Café La Plage de Isla Verde. Inspirada en las celebraciones de luna llena como se hacen en Bomba’s Shack y Trellis Bay en Tortola, BVI, el evento atrajo a más de 250 personas —entre ellas agentes de viajes de Puerto Rico, miembros de la prensa, fanáticos de las BVI y otros VIPs. Entre ellos estaban Luce Hodge-Smith, representante de la Junta de Directores de la Oficina de Turismo de las Islas Vírgenes Británicas, y Lynette Harrigan, directora de mercadeo de la Oficina de Turismo de las Islas Vírgenes Británicas.

La música estuvo a cargo de The Secrets Band de Virgen Gorda, quienes vinieron especialmente para el evento, deleitando a todos los presentes. Los famosos Moco Jumbies, dieron mucho de que hablar con sus impresionantes movimientos rítmicos y coloridos disfraces. Los invitados también disfrutaron de un desfile de moda de playa de Jolie Swimwear.

Québec

Para más información sobre todo lo que ofrecen las BVI, llame al 787-721-2525 o visite www.bvitourism. com.

Mayagüez 2010

Wichie Rivera y Annelise Figueroa

Pedro Garcia Sola, Fabiola Ansotegui, Edgar del Valle

Todos ellos disfrutaron de una noche muy amena y casual, conversando en la barra o bajo las palmas mientras observaban un vídeo con vistas de las BVI. Muchos se quitaron los zapatos y se llevaron la fiesta a la playa, refrescándose con las bebidas típicas de las BVI, los Painkillers y Bushwackers.

Buceo

Por la costa

Yanira y Luis Lastra

Por E. Tomás Dardet tdardet@prlinksco.com

Durante el evento, hubo 14 sorteos de paquetes de estadías en Scrub Island Resort Spa & Marina, Bitter End Yacht Club, Long Bay Beach Resort & Villas, Little Dix Bay Resort, Leverick Bay Resort & Marina y Myett’s Hotel, entre otros. Además, se sortearon viajes a las BVI por American Eagle, ropa de playa de Jolie Swimwear, clases de stand-up paddleboard de Velauno, unas gafas de la marca Jee Vise y varios paquetes de nado con delfines de Dolphin Discovery en Tortola.

Ernesto y Gina Vazquez, Alma y Jaime Torres

39

!85$9:%%;$<=>+$,$7

Meet the Virgins

Michelle Sánchez,Tere Pérez y Gin a Melendes

Margarita Dardet, Diana Rivera

Ingrid González, Agnes Marrero, Julio de Cárdenas y Juan González

Motonáutica

Arqueología Bajo el agua La Plage

Irene Rocafort, Juval Marquez y Katy Krumhansl

Mamiti Martínez recibe el premio de la estadia en el Bitter End Yacht Club de parte de Tomas Dardet, Lynette Harrigan y Luce Hodge Smith


&:

| !85$9:%%;$<=>+$,


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.