1210

Page 1

¡Suscríbete a nuestros BOLETINES!

A Ñ O

Foto Benito Pinto Rodríguez

1 5

N Ú M . 1 0

¡ G R AT I S !


2

| Año 2012, núm. 10

Editorial

Feliz quinceañero en la Navidad 2012 Por María Calixta Ortiz Editora en Jefe Y es que La Regata nació en un noviembre de 1997 y fueron las Navidades de aquel año las que aplaudieron nuestras primeras dos ediciones. Ya tenemos 15 años de servicio a la comunidad náutica de Puerto Rico, Islas Vírgenes y más allá. Han sido muchas las millas náuticas recorridas, los boat shows consumados, las regatas ganadas, y los eventos pescados que no habría espacio para mencionarlos a todos. Así también hay mucho que agradecer en el camino. Nos satisface la labor de nuestros colaboradores que se han mantenido por 15 años escribiendo para un público único en su clase. Cuando un lector nos llama o nos encuentra en la calle y nos dice que es el único periódico

que se lee de principio a fin, nos da un aplauso y nos sentimos grandemente agradecidos por su patrocinio. Así también, destacan nuestras portadas como “espectaculares” y nos llenan de elogios que bien recibimos. Y aunque hemos sido reconocidos con el Premio Ambiental de la Agencia de Protección

Y qué hay de nuestros cambios de diseño y diagramación. Pues aquí le damos el crédito a nuestra diseñadora gráfica Lorian Dávila, quien ha construido nuestra imagen por 8 años. De más está decir que siempre aplaudimos su trabajo por la organización, balance y estética del producto.

ha respondido con el respaldo de los servicios y productos que anunciamos. Así también cuando un anunciante nos llama satisfecho y nos dice que este anuncio es el que le produce clientes, nos llena de orgullo saber que lo estamos mercadeando de la manera correcta y para la audiencia correcta. Bueno, y ¿por qué no celebrarlo en grande? Al fin y al cabo son 15 años de mantenernos en una economía cambiante. Pues, para esto esperaremos a los 20 años, como cuando celebramos nuestros primeros 10 años en el Club Náutico de San Juan. ¡Espérenlo!

Ambiental por la educación en la protección de los recursos marinos, nuestro mejor premio nos lo dan ustedes todos los meses.

El San Juan Christmas Boat Parade: un espectáculo de brillo y color

La Regata es lo que su audiencia ha logrado que sea. Nos queda la satisfacción de una labor cumplida.

Lancha Nalu despliega sus alas mágicas con el motivo Heaven can Wait

La magia de la Navidad se desplegó con todo su brillo y esplendor por la bahía de San Juan en otra magna edición del San Juan Christmas Boat Parade, presentado por el Club Náutico de San Juan y con la participación de la Guardia Costanera de Estados Unidos. La lancha Nalu se paseó por el agua con miles de luces y sus tangones como alas de ángeles que abrían y cerraban, y hasta un halo de ángel arriba del flying bridge. La Lasik recreó una mágica fiesta borinqueña

con músicos abordo y la Demencia toda una fábrica de dulces candy cane. No faltaron los duendes, Santa Claus y muchísimos niños en la Lourdemar de Ernesto Vázquez. Felicitaciones al Comodoro del Club, Gustavo Hermida, a Ralph “Agie” Vicente y a todos los dueños de lancha que con su entusiasmo y creatividad le obsequiaron a San Juan un desfile de luces, alegría y color. Más información en www.nauticodesanjuan. com o en el 787-722-0177.

Fotos David F. Gasser

La lancha Enjoy frente a las murallas del Viejo San Juan

Nuestra gratitud a los clientes que se han mantenido a lo largo de estos años, a los que entran, salen y vuelven, a los pequeños y grandes, y a su público que


Año 2012, núm. 10 |

Editorial

3

Tierra de nadie Recientemente, el periódico Caribbean Compass publicó la carta de una pareja de navegantes que visitó la isla de Vieques. Los viajeros se sintieron seducidos por las maravillas descritas en los Cruising Guides sobre nuestras Spanish Virgin Islands. Hechizados por las bellezas de este paraíso, nuestros invitados visitaron Isabel Segunda, Bahía Icacos y Esperanza. Pero fue en Esperanza que ellos perdieron la suya. Al terminar de patrocinar un restaurante local, los visitantes vieron estropeadas sus vacaciones porque los maleantes robaron el dinghy con motor que los trajo a la orilla. El dinghy era un AB de 10’ con motor Tohatsu de 9.8 hp. con solo 10 meses de uso. La carta de esta pareja, leída por miles, destapó una caja de Pandora con reacciones que llegaron hasta nuestra redacción. Es un secreto a voces que los visitantes de la Isla Nena y sus pertenencias corren peligro. Hasta el autor de una de las guías de viaje más respetadas dijo: “esto ocurre con tanta frecuencia que están asustando a los navegantes que pretenden hacer una parada en Vieques”. El robo de dinghies es la práctica más común de los malandros, quienes ociosos y en busca de saciar su vicio, roban lo que sea y a quien sea. Tuvieron suerte que solo les robaron el dinghy. De un tiempo acá, Vieques es tierra de nadie. La criminalidad está rampante: asaltos, agresiones, tráfico de drogas, escalamientos y ratería, ocurren sin que nadie haga nada. Han asaltado navegantes en sus botes mientras duermen; les han robado el dinero y la Policía les dice que no se puede hacer nada. Lo peor, la gente sabe quiénes son los maleantes y nadie los toca. Ya no pueden decir que la delincuencia es obra de la gente de la Isla Grande. El ocio producto de la deserción escolar y la falta de empleo, así como la impunidad se han combinado para que visitar Vieques se convierta en una experiencia peligrosa. Hace unos meses traté de visitar la Isla Nena para hacer un reportaje de unos comerciantes que tratan de levantar la imagen de Vieques. Como era mi costumbre, llamé a un amigo para dejar mi bote overnight en la villa pesquera. Este me dijo que ni loco fuera para allá. Que ellos tienen que sacar TODO lo que tienen en sus botes cada día, si no quieren que

se lo roben. Que los tecatos mandan en Vieques y la Policía se hace de la vista larga. Sobre el dinghy de esta historia, el Policía Ramos se dio a la tarea de buscarlo y lo encontró horas más tarde. El dinghy estaba hundido en un manglar y sus tubos destasajados con un objeto cortante. El motor nunca apareció. Imaginen, destruir un bote valioso para robar un motor que no valía la mitad… Esperamos que el nuevo alcalde, Víctor Emeric, haga lo necesario para restaurar la seguridad y la confianza en la Isla Nena. Por su parte, la Compañía de Turismo sufre otro revés al promocionar un paraíso que no existe. ¿Cuál es la parte de la ecuación que no entienden? Si no se aseguran que todas las agencias concernidas hagan su trabajo, el dinero que gastan en promoción en el extranjero, será dinero perdido. Para ver la carta visiten: caribbeancompass.com/readforum.htm

Anclaje playa Esperanza

El Stand-Up Paddleboard se ha hecho tan popular que cada invierno, Puerto Rico recibe competidores de todo el orbe para medirse en el evento Paddle Royal alrededor de la isleta de San Juan.. Vea la historia en la página 6.

Se publica mensualmente por: EDITORIAL LA REGATA, INC. • PO Box 5654 Caguas PR 00726-5654 Web: www.laregatapr.com • Email: editor@laregatapr.com • Tel. 787.717.8432 • Fax 787.744.3326. De aprobarse su publicación, las cartas y artículos podrán ser editados. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida sin el consentimiento escrito de Editorial La Regata, Inc. Esta publicación no se solidariza, necesariamente, con las expresiones vertidas por sus colaboradores. Editor-Director Benito Pinto Rodríguez Editora en Jefe María Calixta Ortiz Rivera Directora Asociada Raquel Marie Pinto Ortiz

Diseño Gráfico Lorian Dávila Martínez Distribución John Cooney Raquel M. Pinto Ortiz

Fotografía Benito Pinto Rodríguez Ernie Martínez Roberto Reyes Ventas Maribel Pérez

Colaboradores Carol Bareuther Elizabeth Blanc Virginia De Los Reyes Ángel Durán

Federico Freytes Raúl A. Gascot Collazo David Kerr Wessley Merten

Tamara Peña Duhamel A. Rivera Jorge Rivera Ayala Abraham Rodríguez

Alfredo Rodríguez Marisela Rodríguez José J. San Román Jaime Torres


4

| Año 2012, núm. 10

Motonáutica

SPIRIT OF QATAR WINS SUPERBOAT UNLIMITED WORLD TITLE IN KEY WEST Key West, FL – Sheikh Hassan bin Jabor Al-Thani and Steve Curtis piloted Spirit of Qatar to the Superboat Unlimited Class title Sunday, Nov. 11, at the Key West World Championship Offshore Powerboat Races. Al-Thani, of Doha, Qatar, and England’s Curtis took first in the final race after posting second-place finishes during preliminary races Wednesday and Friday. “The waves at turns 1 and 2 were just nightmares,” AlThani said of the rough, windswept 6.2-mile course. “Steve knew exactly how to balance the boat to get it on top of the waves and just keep it running instead of losing speed going airborne.” Favorite Gasse, driven by Norwegian Tor Staubo and throttled by North Miami’s Johnny Tomlinson, lost steering after a hydraulic line came loose. They returned to the wet pits and tried unsuccessfully to repair the problem. “It never fails,” said Tomlinson, of North Miami. “A $10 part

always takes you out of a million-dollar program”. Tomlinson, 50, has won 41 national and world offshore powerboat racing titles.

won a championship in the Superboat Class while Aqua-Mania, piloted by Rick Merola of Brewerton, NY, and Gregg Rosen of Wellesley Island, NY, captured the title in the Turbine Class.

Instigator, with Peter Meyer of Port There were no fatalities or serious injuries Washington, NY, and John Stanch of at this year’s competition after three people Westmore, NJ, at the controls, won a died at the 2011 championship. Superboat Extreme Class championship. “The odds of us winning today 2012 KEY WEST were slim to none,” WORLD CHAMPIONSHIP WINNERS Meyer said. “We Class: Boat Name, Hometown were in third place Superboat Unlimited: Spirit of Qatar, Doha, Qatar overall and it was Superboat Extreme: Instigator, Port Washington, NY almost impossible Turbine: Aqua-Mania, Brewerton, NY for us to win today, but we continued Superboat: Maritimo, Willow Vale, Australia battling.” Superboat Vee Limited: Snowy Mountain Brewery, Greenville, NC Superboat Stock: Blacksand, Boca Raton, FL Maritimo, with Manufacturer 3: Team Kilt, Buford, GA Australian racers Ross Willaton and Manufacturer 4: Rum Runners, Big Pine Key, FL Peter McGrath,

© Andy Newman/Florida Keys News Bureau/HO

Herbert Figueroa: Pionero del inshore Recientemente, falleció quien en vida fuera Herbert Figueroa. Herbert fue de los primeros en organizar regatas costeras de lanchas de motor, que luego le llamaron “zapatos”. Eran otros tiempos y otras reglas, pero la fiebre ardía igual. Inculcó en su descendencia el amor por el mar. Su hijo Alfredo y sus nietos, Francisco y Alfredo, se han destacado en la vela de alto rendimiento. La bahía de Boquerón se convirtió en su pista y hogar hasta los últimos días. Los amantes de los deportes náuticos, le estamos agradecidos. ¡Que descanse en paz!


Año 2012, núm. 10 |

Motonáutica

5

Reñida batalla en el oeste Fotos Sandra García

Por Ángel Durán / Raúl Gascot Jr. Mayagüez, PR – Por segundo año consecutivo, la Puerto Rico Offshore Series seleccionó la costa oeste para concluir su circuito anual de competencias de botes offshore. La excelente pista que provee las aguas de la bahía de Mayagüez, junto a la excelente acogida del público de la región oeste y el apoyo de la administración municipal, hacen de Mayagüez una excelente plaza para el deporte del offshore. La competencia fue más reñida que nunca antes. Mayagüez fue testigo de un verdadero festival de adrenalina y velocidad. Dentro de las múltiples batallas que se establecieron, la que más llamó la atención de los fanáticos fue el reto que le presentó la embarcación ThunderBlade/7Seas de la categoría A, a Marina Costa Azul de la categoría C. La diferencia por vuelta entre estas dos embarcaciones era de apenas segundos. ThunderBlade se mantuvo presionando durante toda la carrera a Marina Costa Azul, quienes lograron el primer lugar overall y la categoría C. ThunderBlade ganó la categoría A. Los hermanos Cruz comentaron que sus intenciones desde el principio era competir “de tú a tú” con Marina Costa Azul, pero se excedieron un poco en una curva, lo que les costó tiempo. En la categoría S, Pantera Racing vino preparada como nunca. Con la ayuda de los talleres de Vitas Marine, instalaron

el sistema EFI a los ya poderosos Mercury 2.5, un incremento de 120 caballos de fuerza. Pantera dominó las primeras vueltas, pero un cambio de hélices el domingo fue contraproducente en las subsiguientes vueltas. Esto permitió que el catamarán de Villa Marina/GMS consiguiera nuevamente, y por tercera vez en el año, la victoria.

el compromiso de este equipo compuesto por Benny Nieves y Samuel Aguirre, quienes el año que viene podrían estar estrenando una nueva embarcación.

Landy Powerboat Transport ganó la categoría F por segunda vez en el 2012. Su embarcación de 24 pies con un solo motor outboard sigue dando de qué hablar por su consistencia a través del año. Flichi Auto Parts en su Contender 27 volvió a dominar la categoría CC (Center Console) y a algunos botes de otras categorías. Mientras en la categoría D, Storm completó un año perfecto imponiéndose a una muy mejorada Thunder 2, la cual llegó segundo. Xtreme Pantera confrontó problemas al final para llegar en tercera posición.

Un total de 17 embarcaciones lograron competir a través del año. Se presentaron carreras en televisión, radio y medios impresos. La cantidad de espectadores sigue en aumento. Todo indica que el 2013 será aún mejor y el nivel de competencia seguirá aumentando para dirigir los esfuerzos a seguir brindando al público las mejores actividades náuticas en los festivales de offshore.

Los botes se jubilan también La victoria de Storm podría marcar la despedida del único bote que ha estado activo en todas las carreras de PROS desde su fundación. Storm, una Monza de 24 pies con motor EFI de 500 pulgadas cúbicas, ha dicho presente en cada uno de los eventos que ha realizado PROS. Queda demostrada la dedicación y

El deporte del offshore ha tenido un imparable crecimiento durante este año, que precisamente comenzó en Mayagüez en diciembre del 2011. Su membresía ya sobrepasó los 40 socios activos, y se ha establecido un nuevo record de botes participantes en un evento con 13 botes.

Posiciones por Categoría C A S D F CC

Marina Costa Azul Thunderblade GMS/Villa Marina Storm Landy Powerboat Flichi Auto Parts

Pantera Thunder II Xtreme Pantera


6

| Año 2012, núm. 10

Notas del surf

Paddle Royal 2012: San Juan Cup Puerto Rico desde tan lejos como Australia, España, Francia, México, Hawai, Guadalupe, California, y vecinas islas del Caribe. Se repartieron sobre $20,000 en premios y regalos en durante los dos días de regatas en mismo centro del San Juan Metro.

Danny Ching (California) San Juan, PR – Sobre 150 competidores en 16 categorías disfrutaron de condiciones del tiempo perfectas durante el Paddle Royal 2012 en la Laguna del Condado, el primer fin de semana de diciembre. Aguas claras, con olas de tres a cuatro pies y vientos suaves en las orillas de la laguna del Condado, convirtieron ese lindo cuerpo de agua el escenario idóneo para la competencia internacional del nuevo deporte paddleboarding. Los competidores visitaron

Como parte del evento, se llevaron a cabo clínicas de Stand-Up Paddleboard (SUP) para el público, área de juegos flotante de Aquaglide y eventos de confraternización para los competidores como preámbulo a las competencias. El sábado 1 comenzó con una espectacular salida dentro de la Laguna del Condado. Los atletas más experimentados salieron por la peña del perro para darle la vuela a la isleta de San Juan. Los demás, paletearon un circuito desde la playita, alrededor de una boya al extremo este de la Laguna, por debajo del puente nuevo del Condado, debajo del puente Dos Hermanos y a lo largo del canal San Antonio, hasta una boya frente al muelle Panamericano, y de regreso. ¡Qué abuso! Nuestros invitados se expresaron muy complacidos con la hospitalidad de los puertorriqueños, la calidad organizativa del evento y la ferocidad de los competidores locales durante una competencia que logra ubicar a Puerto Rico como el epicentro del paddleboarding en el Atlántico. Muchos prometen volver el año que viene, pero

acompañados de nuevos aficionados al deporte. Con razón Puerto Rico ha probado ser un paraíso para todo lo que se trate de actividad marina. La clase Badass enfrentó a los mejores profesionales del deporte del patio con visitantes internacionales. La categoría más concurrida fue la Badass 14’ y aquí se impuso Danny Ching, quien vino de

California para dominar el evento y llevarse $6,000 por su primer lugar. Su más fuerte competencia fue Eric Terrien de Francia, quien batalló hasta el final y terminó segundo, con $3,000 en efectivo. Candice Appleby de California, dominó la competencia en la categoría 12’6 Race Females y se llevó $3,000 por su esfuerzo. En segundo lugar llegó Gail Vento de St. Thomas con Angela Jackson de Australia en tercer lugar. En la categoría Not So Badass 12’6 —que también le dio la vuelta a la isleta de San Juan— Miguel Beltrán y Nelson Class, ambos competidores del patio, reclamaron el primer y segundo lugar, respectivamente. En la clase Not So Badass 14’, Mike Leason de PR se impuso a John Sekas de Florida. Uno de los resultados más impresionantes fue el de Giselle Delgado, quien dominó totalmente la categoría de Weekend Warrior Women 12’6 Racing con 5 primeros lugares. Esta mujer ocupa la posición #1 en Puerto Rico y esperamos tremendos resultados de ella durante los próximos años.

Mathew Jarvis (St. Thomas)

Sigilosamente, en el medio de la bahía, la policía marítima de San Juan hizo una labor extraordinaria para que los ferries completaran sus rutas sin interrumpir a los competidores. Aprovechamos para agradecer a la unidad aérea de FURA por colaborar, una vez más, con La Regata y prestarnos su rampa. En tierra, y como cierre de este súper evento, Millo Torres ofreció un concurrido concierto, gracias a su patrocinador principal, Velauno. Fotos Benito Pinto Rodríguez


Año 2012, núm. 10 |

Viento y trapo

INTERNATIONAL ROLEX REGATTA’S FABULOUS FORTY March 22-24, 2013 St. Thomas, USVI – A highlight of the Caribbean racing calendar with it’s unique blend of island-style hospitality, competition and camaraderie, the St. Thomas Yacht Club’s International Rolex Regatta will celebrate its 40th year in 2013. Rolex has been a partner since the very beginning. The event features IRC and CSA handicap racing, as well as one-design racing, in a beautiful setting. The distance race from Cowpet Bay to Charlotte Amalie Harbour and back showcases the coastline and offers competitors a great view of St. Thomas’ beautiful capital.

BOB FISHER CUP 2012 Por Maricela Rodríguez Fajardo, PR – El Club Náutico de Fajardo celebró su tradicional regata Bob Fisher Cup 2012. Las condiciones del tiempo fueron las mejores para realizar un total de siete regatas entre sábado y domingo. Las salidas de las regatas fueron espectaculares tanto para la Clase Racing como para la Cruising. Una de las salidas que dejaron sin respiración a los espectadores y competidores fue la salida entre Lazy Dog y Gerónimo. Pero la sorpresa de esta regata fueron las consentidas: las chicas L’oréal del Poco A Poco/Sublime Sun, que no se dejaron intimidar. Al igual que en la Bob Fisher Cup 2010, las chicas volvieron a ser las protagonistas al conseguir una puntuación perfecta en las siete regatas celebradas y ganar su categoría Jib & Main B. Se llevaron la admiración de todos, ya que este equipo familiar cuenta con Agustín Rodríguez dueño del Poco a Poco, sus hijas Yarely & Yadelmary, sus hermanas (Sandra y Maricela), sus sobrinas (Alexsandra y Jennifer), Wanda y Margarita. Estas chicas sí que tienen ánimo ya que además de que siguen el deporte que les apasiona, no han dejado de seguir con sus otros compromisos deportivos. Sandra juega tenis; Maricela juega voleibol en

liga master; Jennifer en fútbol; Yarely en karate; y Yadelmary en voleibol. Yarely y Maricela

Las Mujeres al Poder como han sido bautizadas felicitan a todos los competidores y en especial a Lazy Dog y y Bonne Chance por ganar la Copa en sus respectivas categorías. Además, les agradecen a David Kerr, Cacho Pastrana y Agustín Rodríguez por siempre sacar de su tiempo para ayudar a realizar esta y otras regatas. Si quieres estar al tanto de este equipo de chicas, síguelas en su fan page L’oréal Paris Caribe.

Nace la regata Copa del Rey Fajardo, PR – El Club Náutico de Puerto Rico anunció la 1ra edición de Copa del Rey Regatta 2013. Esta regata marcará el regreso de este Club a la acción deportiva. La misma tendrá como sede a Marina Puerto del Rey, quien a su vez apoya con la iniciativa la nueva temporada del Club.

Un atractivo para los botes participantes es que tendrán el muelle gratis una semana antes, durante el evento y una semana después. La estrategia permitirá atraer botes locales de otros clubes y botes internacionales para que puedan participar y visitar nuestra isla.

El próximo 15, 16 y 17 de febrero (President’s Weekend) será la fecha para dar comienzo al Circuito de Regatas en el Caribe.

Para mayor información, inscripciones, calendario actividades, pueden acceder a www.clubnauticopr.org o contactar al 787624-9370.

“El Club, que en el pasado logró cautivar a la comunidad nauta, regresa con nuevos aires de aportar a la gran labor que han realizado los clubes activos”, afirmó Kike González, Comodoro del CNPR. “Necesitábamos tener una regata ata que sirviera como preparación para el circuito del Caribe. Así que decidimos cidimos tomar acción y retomar el Club b como en los viejos tiempos”, comentó ó Carlos Camacho, Vicecomodoro. Las inscripciones estarán abiertas rtas para las clases: Beach Cat, J24, 4, IC 24, Jib & Main, CSA Racing Spinnaker y RAYA para un total de 6 categorías.

7

Marina Puerto del Rey Fajardo, Puerto Rico 787-889-1978 www.sailatlas.com

Available for charter at sailcaribe.com


8

| Año 2012, núm. 10

Viento y trapo

5 t h An n u a l C A R LO S AG U I L A R Ma t c h R a c e By Carol Bareuther St. Thomas, USVI – USA’s Sally Barkow played the ‘comeback kid’ by defeating the USA’s Dave Perry 3-0 in the Finals at the 5th Carlos Aguilar Match Race (CAMR), presented by Ulysse Nardin/Trident Jewels & Time. Barkow, who has raced this regatta four times, took second last year after a narrow defeat by Finland’s Staphan Lindberg. The sorrow of that defeat made this year’s win for Barkow and her crew – Annie Lush, Alana O’Reilly, Erik Champaign and Maggie Shea – all the sweeter. “We worked hard as a team in these last few days and it paid off,” says Barkow, who is ranked 6th in the Women’s and 31st in the open match race ranking’s divisions as of December 5, 2012. Barkow was awarded a distinctive Ulysse Nardin precision timepiece for her win.

though her team battled through a kink in the spinnaker that cost them a few seconds in boat speed in the last downwind run. “It was so shifty,” says Barkow. “It was easy to get it either so right or so wrong.” This match-up of teams in the Finals was an interesting one as Perry, who is the author of Understanding the Racing Rules of Sailing 2009-2012, has served as Barkow’s match racing coach. “For me it was a win-win,” says Perry of his team’s second place finish and his student’s first. “Sally’s team is really good and

REVIEW PANEL BELIEVES SAILBOAT RAN AGROUND

Two past America’s Cup skippers went head-to-head in the petite finals. Ultimately, the USVI’s Peter Holmberg won 2-1 over the USA’s Dave Dellenbaugh. Thus, Holmberg finished third and Dellenbaugh fourth in the final standings. Holmberg won this event in 2009. In other team scores, Brazil’s Henrique Haddad finished 5th, the USA’s Christopher Poole 6th, the USA’s Stephanie Robles 7th, the USVI’s Tyler Rice 8th, Denmark’s Lotte Meldgaard Peterson 9th, Brazil’s Renata Decnop 10th and Germany’s SvenEric Horsch 11th. This four-day Grade 2 match race was sailed in Inter-Club (IC) 24s. Forty-nine flights or 135 races were sailed in total.

A rainsquall blowing across the Charlotte Amalie harbor just minutes before the start of the finals left light and shifty conditions in its wake. This didn’t deter Barkow who handily won the first two matches against Perry. In what proved the final match of the finals, Barkow lead at the start and stretched her advantage to 8 boat lengths by the windward mark. She lengthened her frontrunner position into a commanding 10 to 12 boat lengths by the finish even

they have evolved their game well. I was impatient. I had some advantages and gave them away. This either put me behind or put me further behind and Sally took advantage of that.”

The St. Thomas Yacht Club and the Virgin Islands Sailing Association are organizing authorities for the CAMR, namesake for the late Carlos Aguilar, who was an avid sailor and match racer. Supporting sponsors of the CAMR are the U.S. Virgin Islands Department of Tourism; Heineken and Captain Morgan; Budget Marine; Hooters; Patron; Choice Communications; Bolongo Bay Beach Resort; Yacht Haven Grande; Gill and St. Thomas Yacht Club. Dean Barnes Photo

Barkow (far right on the tiller) and Perry battle it out for first in the Finals

Portsmouth, RI – An independent review panel investigating the deaths of four sailors says it believes the 37-foot sailboat Aegean ran aground April 28, 2012 on North Coronado Island off the Mexican coast during the Newport, California to Ensenada, Mexico race. Officials initially believed the boat was struck and destroyed by a larger ship in the middle of the night. That theory was undercut when a website that tracks

boats by GPS showed the Aegean’s course heading straight into the rocky island. That accident came on the heels of a tragedy two weeks earlier during the Full Crew Farallones Race off the Northern California coast in which five sailors died when their sailboat was rolled in breaking waves off the Farallon Islands. The US Sailing independent review panel announced its findings, but the Coast Guard investigation is still open.


Año 2012, núm. 10 |

Viento y trapo

9

…aunque viviera en la Luna Miami, FL – Nuestro André Reguero —quien ahora reside en Florida— representó a Puerto Rico y se convirtió en Subcampeón Mundial de O’pen BIC en la categoría Open. La Copa Mundial se celebró del 1 al 3 de noviembre, en el Miami Yacht Club. André batalló todo el campeonato contra experimentados navegantes de Italia, Francia, Brasil, Estados Unidos, Nueva Zelanda y Australia, entre otros. Fue tan reñida la contienda que el campeonato vino a definirse en la última regata. El floridano Nic Muller (actual campeón norteamericano) se proclamó campeón del mundo, lo que le permitió a André reclamar el segundo lugar frente a Hugo Stubler de Francia. Durante la premiación, André se vistió con nuestra bandera y cuentan que hubo tal ovación que parecía que había un centenar de puertorriqueños. Fotos Glidden Martínez

2

do

Marina Pescadería Sailing Rally

8,9 y 10 de febrero de 2013 Lugar: Marina Pescadería Dirección: PR-308 km 4.0 Puerto Real, Cabo Rojo Coordenadas: 18°04’29.30”N 67°11’19.18”W

Para más información llamar a: Fernando Montilla 787-449-3336 Jose Mendez 787-717-3638

Marina Pescaderia www.marinapescaderia.com


10

| Año 2012, núm. 10

Arqueología

LOS CORSARIOS FRANCESES, enemigos de España en el Caribe Tres poderes europeos fueron las principales amenazas de la hegemonía Española en el Caribe: los franceses, los ingleses y los holandeses. Los ingleses y los holandeses infligieron algunos de los más brutales ataques náuticos que jamás haya sufrido nuestra isla. Sin embargo, fueron los corsarios franceses los que abrieron las rutas marítimas al ataque de los barcos españoles. Desde muy temprano en el siglo XVI, los barcos franceses merodeaban nuestras costas, buscando la forma de apoderarse del creciente número de bienes que extraían los españoles de las recién “conquistadas” tierras. Por órdenes del rey de Francia, Francis I, los corsarios franceses debían interceptar sin tregua a los barcos españoles, persiguiendo obligarlos a que aceptaran el libre comercio. Recordemos que en aquel entonces España mantenía una política de que solo los barcos españoles podían comerciar con las tierras americanas, propiciando de esta manera el inicio del contrabando. Pero eso es tema de otra columna. Desde el año 1521, las embarcaciones corsarias francesas estuvieron pululando por todo el mar Caribe, en especial alrededor de Puerto Rico, inspeccionando bahías, caletas, ensenadas, islotes y cayos. La isla de Mona resultó un refugio perfecto para los forajidos franceses, quienes se apostaron en ella a vigilar el paso de naves entre San Juan (Puerto Rico) y La Española (República Dominicana). En ocasiones, las tenaces embarcaciones francesas zarparon al asalto de barcos españoles en tránsito entre ambas islas. Encarnizados combates navales se suscitaron en las aguas del Canal de la Mona, siendo verdadero escenario de “Piratas del Caribe”, con mucha más veracidad histórica que la película de Hollywood. El 12 de agosto de 1528, los corsarios galos se abalanzaron

sobre el entonces costero poblado de San Germán, ubicado en algún lugar entre Añasco y Aguada. En ese entonces había un creciente comercio de perlas entre San Germán y las costas de Venezuela. Los corsarios saquearon y quemaron todo el pueblo, causando pánico terrorífico entre sus habitantes. La importancia estratégica de Puerto Rico como punto de comercio e interés militar se hacía cada vez más evidente, y los españoles se afanaron en preparar las fortificaciones en San Juan. Sin embargo, el resto de la Isla era otra historia. En 1538 una escuadra corsaria francesa pasó por alto la ciudad de San Juan (entonces llamada Puerto Rico), con sus fortificaciones militares casi terminadas, y se abalanzaron nuevamente sobre el poblado costero de San Germán. En esta ocasión quemaron toda la ciudad y saquearon la iglesia y el

Capitán Federico (Riki) Freytes Arqueólogo Fundación Educativa Caribe Arqueológico

monasterio. Sin embargo, los habitantes ya estaban prevenidos debido a los ataques anteriores, y montaron una defensa militar que logró quitarle la vida a muchos corsarios e hizo poner en fuga a los barcos enemigos. Dos años más tarde volvían los corsarios franceses a merodear… ¿y adivinen qué? Quemaron una vez más el pueblo de San Germán y saquearon numerosas plantaciones en el área oeste. En el año 1543, tres barcos galos se acercaron a la costa Sur de Puerto Rico, y luego de pasar por alto varios pequeños asentamientos costeros… ¡saquearon y quemaron San Germán! Estos ataques coincidieron con tremendas batallas en Europa por la hegemonía militar, precisamente entre Francia y España. Los conflictos bélicos europeos se trasladaban de esta forma al Caribe. A partir de 1544 se redujeron los conflictos navales con Francia, pues el rey Francis I reconoció los derechos exclusivos de España en el Caribe y le prohibió a los corsarios franceses navegar en él. No obstante la prohibición, los barcos de contrabando galos se acercaban a las costas a comerciar ilegalmente con los habitantes de la Isla. No duraría mucho la tregua con los corsarios, como veremos próximamente. Preguntas y/o comentarios escriba a rikifreytes@yahoo.com Información tomada en parte de Arturo Morales Carrión, Puerto Rico y la lucha por la hegemonía en el Caribe, colonialismo y contrabando, siglos XVI-XVIII.

Imagen tomada de internet, piratadelaria.blogspot.com


Año 2012, núm. 10

Año A Añ o 2012, 20 012 2, núm. nú n úm. m 10 10 |

Foto Roberto Reyes

Alexis Loyola con el mero más lindo de nuestras aguas, pescado con arpón en la modalidad de Free Diving. El mero fue capturado antes del 1ro de diciembre, cuando entró en vigor la veda del mero cabrilla.

11


12

| Año 2012, núm. 10

50 Aniversario de la Puerto Rico Light Tackle Anglers dudas, este fue uno de los episodios más intensos en este competitivo torneo. El domingo amaneció con olas de 4 a 6 pies y vientos de 15 nudos. Estas condiciones contrastaron marcadamente con los mares calmados del sábado. También se vieron aguaceros mar afuera en horas de la mañana. Por la tarde, las olas y el viento subieron aún más. No obstante, la picada fue buena. Bertín Fuertes, a bordo de la Agujita logró dos soltadas de aguja azul en hilo 12#. Esta hazaña, sumada a otra soltada de aguja blanca en hilo 12# el sábado llevaron a Fuertes y la Agujita al podio como ganadores del evento en la categoría de individuo y embarcación con 897.5 y 1067.5 puntos, respectivamente. La Peje retuvo el segundo lugar con sus dos soltadas de aguja blanca. Jorge García, a bordo de la Fulladosa ganó el segundo lugar

Foto Club Náutico de San Juan

Por Alfredo Rodríguez La quincuagésima edición del torneo aniversario presentado por la Puerto Rico Light Tackle Anglers se llevó a cabo exitosamente durante el fin de semana del 19, 20 y 21 de octubre del corriente. Aproximadamente 60 pescadores y sus respectivas tripulaciones participaron en dos jornadas corridas en las aguas al norte de San Juan. Se permitió cualquier hilo de 20# o menos. Se pescó con carnada natural y anzuelo circular exclusivamente, Club Náutico de San Juan brindó sus instalaciones para este evento. La flotilla de 20 embarcaciones salió desde el Club Náutico o Cangrejos el sábado por la mañana. La picada se concentró a unas 16 millas al norte de San Juan. También se reportaron enganches a 8 millas de la costa. El

cambio de agua se encontró a unas 6 millas de la costa. Durante la primera jornada se reportaron múltiples liberaciones de peces de pico entre los botes participantes. También se abordaron dorados y alguno que otro atún pequeño. La embarcación Peje logró dos soltadas de aguja blanca en líneas 12# y 16# y terminó en primer lugar el sábado. La Hook-Up soltó otra blanca en 16#, la Bandolera soltó una blanca en 20# y la Doble línea soltó un pez vela en 20#. La Bill Der perdió una aguja azul estimada en sobre 150 libras al lado del bote tras una buena pelea en línea fina. Frankie Mirandés, a bordo de la Gaviota protagonizó una intensa lucha con un dorado de buen tamaño en hilo 6#. La misma duró 4 horas y terminó a favor de la presa. Sin

como pescador y llevó su bote al tercer lugar en la competencia con 645 puntos. José Milán fue el tercer pescador de mayor puntuación con 410 puntos. Por otro lado, María E. Rivera se destacó como la dama con mayor puntuación en este evento. El torneo concluyó con una emotiva ceremonia de premiación en el Salón Rojo del Club Náutico. Ricky Lefranc, Presidente del PRLTA presentó un reconocimiento especial a los socios fundadores del Club en 1962. Se le otorgaron placas de agradecimiento a Bruno Rodríguez. Cucha García, en representación de Geño García y representantes de las familia Marqués, Casellas Roig e Infanzón. También se leyó una reseña del periódico El Mundo del primer torneo aniversario del PRLTA. Este se celebró en octubre de 1962. Para el que suscribe, este fue un momento importante, por no decir histórico en la pesca deportiva en la Isla. Puerto Rico Light Tackle Anglers es un club dedicado a fomentar la pesca deportiva en línea liviana y ultra liviana. Su membresía está limitada a 100 socios e incluye a los mejores y más destacados exponentes del deporte en línea fina en Puerto Rico. ¡Cambio y fuera!


Año 2012, núm. 10 |

V E I N T E de

petos

Guayama, PR – Nuevamente, les escribimos desde el Club Náutico de Guayama para traerles las incidencias de lo que sucedió en nuestro torneo, el cual hizo historia. Este año, se celebró la edición número 20 del Torneo Invitacional de Petos del Club Náutico de Guayama y se lo dedicamos a nuestros auspiciadores. El evento contó con 41 embarcaciones de todas partes de la Isla e Islas Vírgenes. Este torneo que se caracteriza por ser uno de mares picados, y Dios nos regaló dos días de puro “planchazo” y condiciones sumamente agradables para la pesca. La picada estuvo descomunal. Sesenta y tres piezas pasaron por la balanza para totalizar 1,928 libras. Esto sin contar las piezas que nuestros amigos los tiburones se comen o mutilan y otros que prefirieron no pesarlos. La pesca fue abundante en todas las áreas, aunque la mejor picada se concentró en el bajo grande o como le decimos acá, La Corona. Catalogamos este año como uno record en la pesca de petos en lo que respecta a nuestro torneo. Sin duda alguna, esta temporada ha sido bien efectiva gracias a los buenos cambios de mareas y las condiciones del mar. La actividad en puerto, como es la costumbre, contó con música en vivo todos los días, artesanos, kioscos y diversión para los niños. Para los pescadores, que son nuestra razón de realizar esta actividad, les tuvimos el buen trato y atenciones que nos distingue: exquisitas comidas y desayunos. Agradecemos, primeramente, a nuestro Padre Celestial por obsequiarnos con un fin de semana espectacular, al Club Náutico de Guayama, su comodoro el Sr. Jorge Palés y su Junta de Directores por el apoyo a nuestro torneo. A

A Ñ O S a m a y a u G en

nuestros auspiciadores, a nuestros comités de actividades y comité de damas, dirigido por Lissette Torres, que hicieron un trabajo sin precedentes en la organización y decoración de nuestros salones. Al comité de nuestro torneo que es único en su clase y en especial a Gerar y Uva por su dedicación y esfuerzo para que esta actividad fuera todo un éxito. Y por supuesto a mi familia por su apoyo incondicional siempre. A continuación, los resultados del torneo: Lancha Mayor Puntuación Crazy English High Pressure Alondra In the Black Picuero Peto Mayor Peso Jorge Vázquez Pablo Martínez Alma Benn Dama Mayor Puntuación Alma Benn Yashira Rivera Juvenil Mayor Puntuación Yareliz Collazo Pablo Martínez Socio de Mayor Puntuación Yoel Merced ¡Hasta la próxima!

13

Por Jorge Rivera Ayala


14

| Año 2012, núm. 10

Torneo Inaugural de Sábalo Por Alfredo Rodríguez San Juan, PR – El pasado fin de semana del 26 al 28 de octubre se llevó a cabo la primera edición del evento de pesca de sábalo presentado por Tarpon’s Nest Lodge en las lagunas San José y Torrecillas. Se pescó en hilo 16# IGFA, anzuelo circular y carnada natural viva o muerta y el formato all release. Cuarenta y ocho pescadores locales e internacionales — con sus respectivos guías o tripulantes— participaron a bordo de 14 botes. Entre los pescadores visitantes contamos con una pareja que viajó desde Australia para participar en el torneo. También tuvimos pescadores de California y Chicago. Entre los participantes locales se destacan varios expertos en esta modalidad de pesca. Unos cuantos guías de pesca profesionales también dijeron presente en este torneo.

Ángel Muntaner ayuda a Midel Gómez con el sábalo de 59” que éste capturó

La pesca se dividió en tres sesiones, dos el sábado y una por la mañana del domingo. Para la puntuación solamente se contabilizaron ejemplares de 35” en adelante. Se requirió una foto del ejemplar con una cinta de colores provista por el comité organizador. También se exigió que la foto revelara la medida del ejemplar mediante una cinta métrica para validar la soltada y la medida del pez. Los administradores del Lodge escogieron estas fechas para celebrar el torneo debido a la abundancia de ejemplares de buen tamaño que se capturan para esta época en los estuarios. Para esta edición del torneo, aunque la picada no fue espectacular, se reportó buena acción por parte de los participantes. Se reportaron sendos ejemplares de 70 a 90 libras. Las lluvias que afectaron a San Juan con antelación al torneo sin dudas redujeron en cierta medida la cantidad de ejemplares anzuelados. Las primeras dos sesiones produjeron 5 y 3 sábalos de sobre 35”, respectivamente. La sesión del domingo presenció un

incremento en la picada. De hecho, fuimos testigo de siete enganches de sábalo en la Sharky durante esta última Con su sábalo antes de devolverlo al agua sesión. El juvenil Foto Alfredo Rodríguez Lucas P. Valdivieso en pelea con un sábalo Lucas P. Valdivieso, también en la Por doquier se escuchaban los Sharky, luchó por comentarios de elogio por la calidad y las atenciones de los un buen rato con un gran jurel de aleta amarilla en hilo 8# empleados y la administración del Lodge. La experiencia en IGFA, aunque su captura no se pudo materializar. Tarpon’s Nest es algo único y sin igual en Puerto Rico. Con la Al final del día, el amigo Till Carl Brauer resultó ser el ganador cantidad y calidad de la pesca disponible para el deportista y del evento con una soltada de sábalo de 60”. La victoria de las instalaciones del Lodge, le auguro un magnífico futuro a Till Carl marca el regreso de este experimentado capitán a esta operación. los estuarios de San José. Midel Gómez y David Payakovich Esperamos que continúe el éxito y la buena acogida que ha llegaron en segundo y tercer lugar con sábalos de 59” y 58”, tenido esta singular empresa netamente puertorriqueña. respectivamente. Por otro lado, Wanda Plaza resultó ser la ¡Hasta la próxima! dama más destacada con un sábalo de 37”. También ganó la categoría de robalo con un ejemplar liberado de 25”.


Año 2012, núm. 10 |

Dorado de 59 libras

Irvin Báez posa con un excelente dorado de 59 libras capturado a unas 20 millas al norte de San Juan. Utilizó caña con carrete Shimano TLD-15 y kona con falda en línea 20#. Pescador: Irvin Báez Embarcación: Missing Angel Capitán: Manuel Botello Fotógrafo: Ernie Martínez Fuente: Luis Candelario / Puerto Rico Freedivers Spearfishing Club

15


Calendario de Eventos Marinos y LUNES

NOCHE BUENA Despedida de Año con Milly Quezada @ Marina Casa de Campo, RD

AÑO VIEJO

ANUNCIA TU EVENTO GRATIS AQUÍ Para más Información llama al

787-717-8432

MARTES

MIÉRCOLES

10

11

12

06:22 H 12:43 L 05:28 H 11:59 L

07:19 H 01:48 L 06:25 H

12:52 L 08:15 H 02:47 L 07:23 H

17

18

19

05:33 L 12:28 H 07:01 L

12:36 H 06:34 L 01:14 H 07:46 L

01:45 H 07:38 L 01:57 H 08:31 L

24

25

26

06:42 H 01:11 L 05:32 H

12:02 L 07:28 H 02:01 L 06:17 H

12:44 L 08:11 H 02:46 L 07:02 H

31

1

2

04:03 L 11:11 H 05:48 L 10:53 H

04:47 L 11:43 H 06:19 L 11:46 H

05:34 L 12:16 H 06:52 L

7

8

9

05:04 H 11:19 L 04:05 H 10:44 L

06:06 H 12:29 L 05:06 H 11:41 L

07:05 H 01:32 L 06:10 H

NAVIDAD

AÑO NUEVO

CARIBBEAN COASTAL OCEAN OBSERVING SYSTEM

CariCOOS.org

WAVES | WIND | CURRENTS | OCEAN COLOR

AND MORE...

JUE


y Tablas de Mareas VES

VIERNES

diciembre enero

SÁBADO

13

14

01:47 L 09:09 H 03:42 L 08:23 H

02:42 L 10:01 H 04:35 L 09:23 H

20

21

02:53 H 08:46 L 02:40 H 09:13 L

2013

DOMINGO 15

16

03:38 H 10:52 L 05:25 H 10:25 L

04:35 L 11:41 H 06:14 L 11:30 H

22

23

03:58 H 09:58 L 03:22 H 09:56 L

04:58 H 11:08 L 04:04 H 10:38 L

05:53 H 12:14 L 04:48 H 11:20 L

27

28

29

30

01:25 L 08:51 H 03:27 L 07:47 H

02:05 L 09:29 H 04:05 L 08:31 H

02:45 L 10:05 H 04:41 L 09:16 H

03:23 L 10:39 H 05:16 L 10:03 H

3

4

5

12:44 H 06:29 L 12:52H 07:29 L

01:47 H 07:33 L 01:31 H 08:10 L

02:53 H 08:45 L 02:16H 08:57 L

10

11

12:39 L 08:00 H 02:28 L 07:13 H

01:37 L 08:52 H 03:19 L 08:16 H

Christmas Boat Parade @ Marina Puerto Chico

Fiesta de Navidad Organización Comunitaria del Surfing

VÍSPERA DE REYES

Torneo de Dorados @ Cangrejos Yacht Club

12 02:34 L 09:42 H 04:07 L 09:17 H

Aniversario de Bodas #29 de los editores María y Benito DÍA DE LOS TRES REYES MAGOS

Torneo de Dorados @ Cangrejos Yacht Club

6 03:59 H 10:02 L 03:07 H 09:48 L

13 03:30 L 10:29 AH 04:53 L 10:17 H


18

| Año 2012, núm. 10

Temporada de veda para la pesca y posesión de

MERO CABRILLA

El Servicio Nacional de Pesquerías Marinas (NOAA Fisheries) les recuerda a los pescadores comerciales y recreacionales que la temporada de veda para la pesca y posesión del mero cabrilla en las aguas federales del Caribe Estadounidense al oeste de la longitud 67° 10’ O, comenzó a las 12:01 AM, el 1 de diciembre y se extiende hasta el último día de febrero de 2013.

El Lang Bank, Santa Cruz, delimitado por las siguientes coordenadas:

También, durante este período de tiempo, está prohibida la pesca de cualquier especie, en las aguas federales de las siguientes áreas de desove del mero cabrilla:

F 17° 47.5’ N 64° 26.9’ O

Abrir La Sierra o la Boya 6, Puerto Rico, delimitado por las siguientes coordenadas:

A 17° 50.2’ N 64° 27.9’ O B 17° 50.1’ N 64° 26.1’ O C 17° 49.2’ N 64° 25.8’ O D 17° 48.6’ N 64° 25.8’ O E 17°48.1’ N 64° 26.1’ O A 17°50.2’ N 64° 27.9’ O El Hind Bank, San Tomás, está delimitado por las siguientes coordenadas:

Mero Cabrilla Foto Archivo / Juanca Torruella

A 18° 13.2’ N 65° 06.0’ O

A 18° 06.5’ N 67° 26.9’ O

B 18° 13.2’ N 64° 59.0’ O

B 18° 06.5’ N 67° 23.9’ O

C 18° 11.8’ N 64° 59.0’ O

C 18° 03.5’ N 67° 23.9’ O

D 18° 10.7’ N 65° 06.0’ O

D 18° 03.5’ N 67° 26.9’ O

A 18° 13.2’ N 65° 06.0’ O

A 18° 06.5’ N 67° 26.9’ O Tourmaline, Puerto Rico, delimitado por las siguientes coordenadas: A 18° 11.2’ N 67° 22.4’ O

Está prohibido —durante todo el año— pescar cualquier especie y anclar botes de pesca en el Hind Bank. Esta acción cumple con los reglamentos establecidos en la tercera enmienda al plan de manejo para peces de arrecife de Puerto Rico y las Islas Vírgenes Americanas, según lo requiere la Ley Magnuson-Stevens, y como medida necesaria para proteger estos recursos. Esta enmienda fue desarrollada por el Consejo de Administración Pesquera

B 18° 11.2’ N 67° 19.2’ O C 18° 08.2’ N 67° 19.2’ O D 18° 08.2’ N 67° 22.4’ O A 18° 11.2’ N 67° 22.4’ O

n e e t ncia

Anú

787

2 3 4 8 -717

del Caribe, en colaboración con el Servicio Nacional de Pesquerías Marinas para regular la mortalidad de los peces debido a la pesca. Este boletín solamente provee un resumen informativo sobre las reglamentaciones

existentes. Cualquier discrepancia entre este boletín y las reglamentaciones, según publicadas en el Registro Federal (Federal Register), se resolverán a favor del Registro Federal.


19

Año 2012, núm. 10 |

Torneo Pez Vela Foto Archivo / Paquitín Umpierre

Por Alfredo Rodríguez San Juan, PR – Cuarenta y tres pescadores y sus respectivas tripulaciones, a bordo de 12 embarcaciones se dieron cita el pasado fin de semana del 9, 10 y 11 de noviembre en Cangrejos Yacht Club. El propósito de este junte fue para celebrar la novena edición del clásico de pez vela promovido por este venerable club de pesca deportiva. Se pescó en cualquier hilo hasta 30# IGFA y se utilizó el formato all release y la carnada natural con anzuelo circular. Aunque en principio el torneo se iba a celebrar en hilo 20#, los organizadores decidieron permitir hasta hilo 30# en aras de fomentar más participación de pescadores con menos experiencia en línea fina.

Las condiciones marítimas durante la jornada del sábado fueron excelentes. La flotilla de botes participantes reportó cinco soltadas de pez vela conforme al reglamento y la serie Anzuelo de Oro de APDPR. Los agraciados fueron: Jorge Estrada en Kar Pierre, Nicolás Carvajal en M&M, Stephanie Obén en la La Mía, José Caicedo en la Poco Loco, y Pablo Ríos en la Wasabi. El domingo, la picada mejoró en cierta medida. A las 3:30 PM se habían reportado 15 strikes de pez vela entre los botes participantes. La embarcación M&M resultó ser la ganadora del torneo con 600 puntos que se traducen en 3 soltadas de pez vela debidamente documentadas. El segundo lugar se le adjudicó a La Mía con 500 puntos. Kar Pierre retuvo su tercer lugar con una soltada de pez vela.

Stephanie Obén fue la pescadora más destacada en la división individual con 500 puntos. También conquistó la división femenina en el torneo. Nicolás Carvajal y Jorge Estrada lograron el segundo y tercer puesto con 400 y 200 puntos, respectivamente. Felicitamos a todos los participantes en el torneo, a Prudencio “Papo” Laureano, recién electo presidente del Comité de Deportes en CYC y a la membresía del club por apoyar y fomentar la pesca deportiva y la conservación de los peces de pico en la Isla. Aprovecho para invitarlos a participar en el Torneo de Dorados, el fin de semana del 11 al 13 de enero de 2013 y el Torneo de Sábalos, del 24 al 26 de mayo del año entrante en Cangrejos. ¡Cambio y fuera!

en Cangrejos Yacht Club


| Año 2012, núm. 10

20

Torneo SER de Puerto Rico Por Alfredo Rodríguez

Pez vela release de Ángela Muntaner

Ángela Muntaner pelea su primer pez vela

San Juan, PR – Una vez más, el pasado 10 de noviembre, el Club Náutico de San Juan, comprometido con Puerto Rico, celebró un pasadía de pesca a beneficio de la Sociedad de Educación y Rehabilitación (SER) de Puerto Rico. El propósito del pasadía es recaudar fondos para esta organización. SER fue dedica a trabajar con niños con discapacidades y autismo. Aunque 23 dueños de embarcaciones aportaron a esta noble causa, fueron 16 las embarcaciones que compitieron por una jornada de pesca. Las condiciones marítimas fueron muy buenas con una mínima brisa del sureste. El oleaje subió por la tarde acompañado de aguaceros dispersos mar afuera. La puntuación se adjudicó a base de un punto por libra en especies abordadas. Los peces de pico contaban a 100 puntos (pez vela y spearfish), 200 (aguja blanca) y 300 (aguja azul). No era necesario marcar o retratar el ejemplar. En el caso de los niños, se permitió que un tripulante anzuelara el ejemplar y le pasara la caña al niño. Se permitió cualquier hilo hasta 30# IGFA. La picada estaba esparcida desde 4 millas hasta más de 20 millas mar afuera. En horas de la tarde las condiciones se deterioraron un poco debido a un sistema de mal tiempo que se aproximaba a la Isla. El pasadía concluyó con un coctel y cena en las instalaciones del Club Náutico. Se otorgó un cheque simbólico a SER de Puerto Rico por $42,000.00. La actividad quedó muy lucida. La embarcación Agujita, con Emilio Fernández y su tripulación ganaron cómodamente el pasadía con cinco soltadas de peces de pico. Dos agujas blancas y tres velas le adjudicaron el triunfo a estos experimentados deportistas. El segundo y tercer lugar se le otorgaron a Nalu y Prime Time.

Fotos Alfredo Rodríguez

Emilio Fernández ganó la división individual Músin Suárez, a bordo de Doña Lucy ganó el segundo lugar en esta división, seguido de Irving Báez en la Missing Angel. Las división juvenil fue dominada por Esteban Morales con una soltadas de aguja azul en hilo 30#. Roberto Sanabria Jr.

Torneo de Cocolías Foto Cangrejos Yacht Club / Robert McQueeny

Fue un gran día de pesca y diversión para 67 niños, su padres y abuelos

ganó el segundo lugar con una aguja blanca liberada en hilo 30#. Ángela Montaner, con 4 años de edad logró el tercer lugar en esta división a liberar un pez vela con hilo 16#. Por otro lado, Stephanie Lebrón ganó la división femenina en este evento.

Por Alfredo Rodríguez Los torneos de niños en Cangrejos Yacht Club son una tradición que se ha celebrado por décadas. Tengo recuerdos vívidos de mis primeras experiencias en los muelles del club en la pesca de cocolías y parguitos. Estos sucesos son inolvidables en la vida de cualquier amante de la pesca. Afortunadamente, en Cangrejos se continúa con esta tradición familiar. El pasado 20 de octubre se celebró el tradicional Torneo de Cocolías para niños. Se dieron cita 67 niños divididos en cuatro categorías. Todo niño pescador tenía que estar acompañado por un adulto. Se podrían utilizar trampas, carretes, cañas o hilo de mano. Cada pescador se responsabilizaba por traer su propio equipo. Las categorías se dividieron en, small fry o Infantil (1 a 4 años), Niños y Niñas I (5 a 7 años), Niños y Niñas II (8 a 10 años) y Juveniles (11 a 13 años). Se premió la mayor puntuación acumulada por peso por niño por categoría. Todas las cocolías se acumulaban en un balde con agua salada hasta la hora de pesaje, luego se liberaron vivas.

Se pescó desde las 10:30 AM hasta las 12:30 PM. Luego hubo pesaje y almuerzo seguido por la premiación. Los niños y sus familiares disfrutaron de un inflable con agua y la piscina del club. El evento fue todo un éxito. Los primeros tres lugares por categoría fueron: Small fry: Mariana Escudero, Laurimar Chaar y Yomarie Torruella; Niños 5 a 7 años: Emilio Solé, Nicolás Barreras y Jasiel Toledo; Niños 8 a 10 años: Jeraliex Toledo, José Pascual y Luis Luna; Juveniles: Kiara Montes, Nayelly Cabral y Diego de Jesús. Hubo un empate para el premio de cocolías de mayor peso entre Armando Chaar y Amanda Grillasca. El comité de deportes agradece una vez más la aportación de Teresa Ramos y Oisha Mercado por su encomiable aportación a este tipo de actividad. Recuerden que los niños son el futuro del club y de la pesca deportiva. Gracias a todos los socios que ayudaron a que la celebración de este evento haya sido un éxito. ¡Gracias mil!


Año 2012, núm. 10 |

21

R O C K E T S C I E N C E T O U N D E R S TA N D D O L P H I N F I S H By Wessley Merten Acquiring data on the vertical movements of dolphinfish is essential in order to define their daily feeding migrations, habitat utilization patterns in the water column, regional and sex-specific behavioral differences, and movements. Recently, fishing team Missing Angel deployed their third pop-up satellite archival transmitter (PSAT) on Saturday, November 10th, 2012, on a 43” female dolphinfish 28 miles north-northwest of El Morro as part of the Club Náutico de San Juan’s Pasadia de Pesca a Beneficio de SER. Event organizer Roger Casellas, and other colleagues including Gonzalo Ferrer, invited the Dolphinfish Research Program (DRP) to distribute tagging kits to event participants to help raise awareness about the importance of releasing small dolphinfish to help protect this important sport and recreational fishery for future generations to come. The event was a success all around; the DRP distributed 17 (5) tag kits to some of the best fishermen on the island, fish were tagged during the event, and our team deployed the third satellite tag on a dolphinfish ever around Puerto Rico.

The first dolphinfish released with satellite tags around Puerto Rico occurred during 2011 when 43” and 51.5” bulls were deployed off of La Parguera and San Juan, respectively. The former returned a full 30-day record of observations including visiting depths as deep as 366’ and showing the first indication of daily feeding migrations at the surface during day and at depths during the night. This recent deployment marks only the second female dolphinfish to ever be released with a satellite tag, with the first occurring off of Charleston, South Carolina, in May of 2008. Since 2006, 14 satellite tags have been deployed on dolphinfish in the western north Atlantic and Caribbean Sea allowing researchers to begin to piece together how adult dolphinfish behave on a daily basis. This information is also supplementing the conventional mark and recapture

Message from DON HAMMOND, Director of the DRP: A dorado tagged with a satellite tag on November 10, 2012 off San Juan has just been heard from. The instrument was placed on the fish by Manuel Botello’s crew aboard the Missing Angel with the help of Wessley Merten, a graduate student at UPR who is working with me. The instrument first contacted a satellite yesterday [Dec. 11 at 2:17 am] at a location 520 miles west of where it was released. It was located 15 miles southwest of Great Inagua Island, Bahamas and north of the eastern tip of Cuba. This is a major achievement because it is the first track of a dolphin off the north coast of PR. It is the first full 30-day monitoring of a female dolphinfish. This also adds a major credible piece of information showing that dolphin use the trench between the Bahamas Bank and Caribbean Islands in their migration towards the U.S. east coast. See the photo report at our La Regata Facebook Group

data that the program is acquiring to describe their local, regional, and basin-wide migrations around the western north Atlantic and Caribbean Sea. Since 2002, more than 15,000 plastic dart tags have been deployed by fishermen participating in the program amounting in

more than 450 recaptures around the Atlantic and Caribbean Sea. For more information about getting involved in this mark and recapture program, and to acquire a free tagging kit, contact Wessley Merten at wessley.merten@upr.edu.


22

| Año 2012, núm. 10

Torneo International Light Tackle Tournament Association Foto Alfredo Rodríguez

Stephanie Lebrón

En pelea con pez vela y mares de 8 a 10 pies

Luis Benítez (Guatemala), Luis Frontedo (Venezuela) y Ángel Muntaner (Puerto Rico) Por Alfredo Rodríguez San Juan, PR – La sorpresa durante la temporada de pesca del 2012 ocurrió la semana del 12 al 18 de noviembre. Sesenta y nueve de los mejores exponentes de la pesca deportiva en línea fina se dieron cita en San Juan para competir en la septuagésima segunda edición del prestigioso torneo mundial presentado por la International Light Tackle Tournament Association. Puerto Rico Light Tackle Anglers Club fue el anfitrión para este importante evento. Club Náutico de San Juan ofreció sus instalaciones y el hotel anfitrión fue el San Juan Beach Hotel en Condado. Participaron 13 equipos internacionales y 10 equipos locales. Estos incluyen representación de Estados Unidos, Guatemala, México, República Dominicana y Venezuela. Puerto Rico tuvo representación de Cangrejos Yacht Club, Club Náutico de Ponce, Club Náutico de San Juan y Puerto Rico Light Tackle Anglers. Las 23 embarcaciones participantes llevaron 3 pescadores cada una. Solamente acumulan puntuación los peces de pico a 100 puntos por soltada. Se pescó en hilo 20# IGFA, carnada natural y anzuelo circular. Se participó por cuatro jornadas de pesca dos corridas, un día de descanso y dos jornadas más de 8:00 AM a 4:00 PM La picada durante toda la semana fue excepcional. Aunque los primeros dos días se navegó en mares de 8 a 10 pies se lograron muchas soltadas de pez de pico entre los 23 botes participantes. De hecho, el primer día se reportaron sobre 50 tiradas las cuales no se pudieron capitalizar. No obstante se acumularon 95 soltadas en 210 tiradas en el torneo. Súmele a esto bastantes dorados de todos los tamaños, innumerables

Stephanie Lebrón ganaron el segundo y tercer lugar en la división individual, respectivamente.

petos y varios atunes, los cuales no contaban para efectos de puntuación. Las 95 liberaciones para el torneo se desglosaron en; 53 peces vela, 13 agujas blancas y 29 agujas azules. Todo esto ocurrió en la temporada de dorados y a menos de 12 millas de la costa frente a San Juan o Isla Verde y Piñones. Este pesquero definitivamente es uno de calibre mundial dado la abundancia que le ofrece al deportista. Durante esta edición del ILTTA, se escribió una nueva página en la historia de la pesca. Resulta que Denham Townsend de Sur África, logró liberar en su vara 3 especies de pez de pico en un día de pesca. Este grand slam en efecto es el primero logrado por un individuo en los 72 años que se ha celebrado el torneo ILTTA. También constituye la primera vez en nuestra historia local que un pescador logra un grand slam en la misma vara en aguas locales. Felicitamos la Denham por su gran hazaña en línea fina y a su equipo Nomads de Sur África. Los ganadores del Big Belt para esta ocasión fueron el equipo del Club Náutico de Santo Domingo, compuesto por Efraín Rodríguez, Evelio Mederos y Wally Heinsen. Efraín también ganó como mejor pescador en el evento con 5 soltadas de pez de pico durante la primera jornada. Eugenio Belaval y

Juan Manuel Cobar, Gustavo Merck y Luis Benítez, en representación de la Asociación Deportiva de Guatemala llegaron en segundo lugar como equipo. Los mexicanos Javier Padilla, Carlos Padilla y Gabriel Rivas ganaron el tercer lugar en la competencia. En la categoría de embarcaciones, la Gaviota resultó ser la triunfadora en el evento con 9 soltadas de pez de pico. Picarona llegó en segundo lugar con 8 soltadas. Legal Drug llegó tercera en tiempo también con ocho soltadas incluyendo el último release en el torneo. Evelyn llegó en cuarto lugar con 7 soltadas. Durante la ceremonia de premiación en Club Náutico se le hizo un reconocimiento especial a José Jiménez y a Mickey Tirado por su larga trayectoria como deportista y promotores de la Puerto Rico Light Tackle Anglers y de ILTTA. Nuestro querido Bruno Rodríguez se convirtió en el segundo recipiente del premio Lifetime Achievement Award en la historia de ILTTA. Bruno recibió este premio de Bill Gavitt, el primer galardonado con este premio en el 2011. La próxima edición del ILTTA se llevará a cabo en Crocodile Bay, Costa Rica en el 2013. Felicitamos al amigo Alexie Barbosa y a su equipo de trabajo por un torneo excepcional. Los exhortamos a procurar la próxima edición de La Regata. En la misma presentaremos un resumen detallado de la acción mar afuera durante esta intensa semana de pesca deportiva extrema. ¡Cambio y fuera!


Año 2012, núm. 10 |

Recorriendo el mundo

23

NEW ORLEANS en su emblemático MONTELEONE HOTEL Por Elizabeth Blanc blanc@coqui.net Desde cuándo amigo lector, no se da una escapadita a disfrutar de los placeres de la buena mesa y los mejores vinos. No muy lejos de nuestro entorno, le espera Nueva Orleans con una de las mejores gastronomías del mundo. Este estado sureño lo primero que ofrece desde el avión son las sensuales curvas de su río Mississippi y sus esplendidas plantaciones, pero su interior guarda secretos y sentimientos que invitan a la aventura. Por supuesto una vez tienes a New Orleans en tu corazón no puedes olvidarte de ella. Sus habitantes, a pesar de los embates climatológicos, son amables y hospitalarios. Así que póngase cómodo que hoy a través de estos apuntes, les invito a redescubrir la más interesante ciudad norteamericana. Nueva Orleans de la A, a la Z El French Quarter late con fuerzas en el corazón de la ciudad. Consiste de 15 cuadras repletas de bares y los mejores restaurantes del mundo. Según expertos, es la capital

gastronómica de Estados Unidos. En el French Quarter, que es una réplica del Viejo San Juan encontrará elegantes hoteles, galerías de arte, tiendas de antigüedades, patios interiores y balcones llenos de trinitarias y geranios. Aquí la música y la alegría no vacacionan. Manjares como la típica jambalaya, prima hermana de la paella; budín de pan con salsa de Whisky, y el criollísimo Gumbo, primo segundo del asopao, hecho de salchichas y/o mariscos, son parte de las delicias que ofrece la calle Bourbon. Porque si por alguna razón, New Orleans recibe miles de turistas amantes del buen comer es por su buena sazón y autentica mesa. Visita obligada para un rico brunch, almuerzo o cena en el más legendario patio del French Quarter justo en la calle Royals. La Catedral de San Louis del 1849, que ubica al centro de Jackson Square, es la más antigua

e importante. No se pierda la misa y se deleitará con su angelical coro. En el atrio de la catedral se encuentra el museo de New Orleans y en sus predios se topará con vendedores de artesanías, mimos, lectoras del Tarot y el olorcito rico de los beignets —especie de donas— y el afamado Café Du Monde. Desde aquí, sugerimos que recorra el French Quarter en coche de época o carroza de caballos y oirá los relatos de su chofer-guía sobre las mil historias y leyendas de una ciudad fuera de serie. El mercado francés o French Market a orillas del río Mississippi, es más que una plaza del mercado, con un concepto flea market es el sitio ideal para adquirir los recuerdos. Es donde residentes y turistas han hecho sus compras por más de 150 años. Al momento de nuestra visita ya estaba renovada. Una sugerencia económica y divertida es abordar en la calle Canals, el cable car o street car que funciona desde el 1834, y recorre por $1.25 toda la hermosa zona residencial y comercial, incluyendo los recintos de las Universidades de Loyola y Tulane. Admirará en su paseo las mansiones victorianas del Garden District y puede desde aquí acceder al Zoológico Audubon, que tanto disfrutan grandes y chicos. A orillas del río Mississippi, y frente al centro comercial Jax Brewery, le espera una experiencia inolvidable, New Orleans desde el río. Aborde el Steamboat Natchez Cruise, la cual ofrece paseos de dos horas con almuerzos o cena, música de jazz y la más espectacular vista de la ciudad y sus alrededores que pueda imaginar. Y qué le parece aprender a cocinar los platos característicos de esta ciudad, mientras saborea lo que la encantadora Chef Anne prepara, y regresa a su casa con el recetario. Pues esta suculenta experiencia se da todos los días en el New Orleans School of Cooking. Le ofrecen café con biscuits, té, cerveza y los cuatro platos: Corn & Crab Bisque, Shrimp Creole, Budín de Pan y Pralines. Simple y

sabrosamente tres horas de historia y cultura gastronómica por solo $27.00. No se lo puede perder. (www.nosoc.com) NOWFE 2012 y los sabores de New Orleans Miles de turistas visitan New Orleans simplemente para degustar las ostras Rockefeller, el bizcocho de cangrejos con aguacate de Creoles, el Bananas Foster de Brennans, y el Budín de Pan de Emerils. El New Orleans Food and Wine Experience ofrece la oportunidad de saborear todas esas ofertas gastronómicas en su evento de 5 días. Las mejores y más reconocidas casas de vinos tales como Gallo of Sonoma, Fetzer Vineyards, y Jacobs Creek, entre otras ofrecen sus mejores cosechas. Así que haga planes para que de mayo 20 al 25 de 2013, usted esté en primera mesa en el más espectacular banquete que pueda degustar. La oferta incluye seminarios y maridajes de vinos, clases de cocina, degustaciones, y cenas especiales tipo vintners dinners. Y por supuesto, no puede faltar la música, regalos y los nuevos amigos. Mi casa fuera de casa El emblemático hotel Monteleone, recién renovado, fue mi casa fuera de casa. El hotel romántico con su legendario Carrousel Bar ubica en pleno corazón del French Quarter. Su lobby es su mejor carta de presentación, y sus exquisitas atenciones le garantizan una

estadía memorable. La hospedería hace las delicias de los gourmands con su sabrosa oferta en el reciente inaugurado Creole Restaurant donde celebré mi cumpleaños. El hotel Monteleone cuenta además con todas las finas amenidades de un hotel de su categoría 5 estrellas a saber; TV plasma, servicios de internet, periódicos. El jazz club, gimnasio y bussiness center complementan su inventario de oferta. Y con sentimientos hermosos de una ciudad aferrada a sus raíces, orgullosa de su pasado y confiada en su futuro, me regresé con un año más en mi calendario y esperanzada en un próximo reencuentro. De mis clases de cocina en el New Orleans School of Cooking, les comparto esta ricura de budín de pan con piña colada de la Chef Anne. Budín de Pan de Chef Anne 2 cdtas. vainilla 1 taza pasas 1 taza de coco desmenuzado 6 a 8 tazas de pan troceadito 1 taza de pacanas 4 tazas de leche de coco 1 cda. canela y cdta. nuez moscada 2 tazas de azúcar negra 1 taza piña triturada 8 cdas. de mantequilla derretida 3 huevos batidos Procedimiento: Remoje el pan en la leche de coco. Añada los demás ingredientes. Vierta sobre molde previamente engrasado. Hornee por 1 hora a 350 grados. Agradecemos a Liz Goliwas de NOWFE y a la gerencia y empleados del hotel Monteleone por su apoyo en este reportaje.


24

| Año 2012, núm. 10

Kayaqueando

GÁNATE un kayak y 2 certificados del Restaurante Castellanos con Esta es una nueva oportunidad para ganarte un kayak. La Regata y Aqua Sport Kayak vuelven a sortear entre sus suscriptores de email un Cricket Kayak de Dimension, una división de Ocean Kayak, valorado en $499.00. El kayak mide 9.5’ de largo por 2.4’ de ancho, pesa 33 lb. y puede llevar una persona de hasta 230 lb. de peso. Además, sortearemos dos certificados de $50 del Restaurante Castellanos en la Avenida Domenech, en Hato Rey. Los ganadores serán seleccionados de entre nuestros suscriptores de email. Es bien sencillo participar: • Visita nuestra página www.laregatapr. com y llena el formulario de suscripción

y • Asegúrate de marcar “Kayaker” entre las preferencias

semana, dispondremos del premio y volveremos a sortearlo.

• Si ya estás suscrito; actualiza tu estatus y marca “Kayaker” entre las preferencias

Para preguntas, escribe a editor@ laregatapr.com.

Suscríbanse con su dirección personal de email. Algunos patronos devuelven o prohíben el uso del email para asuntos personales. Los correos que sean devueltos, serán descalificados.

El Club Kayak Aqua Sport es una organización sin fines de lucro que celebra actividades familiares completamente gratis. Llama al 787782-6735 ó visita la tienda en la Ave. Américo Miranda 1166, Reparto Metropolitano.

Como suscriptor, recibirás información y promociones relacionadas con nuestro mundo náutico. Los ganadores serán contactados a la dirección de correo electrónico que provean. Tendrán una semana para reclamar su premio. Transcurrida una

Kayak


Año 2012, núm. 10 |

Kayaqueando

Esta Navidad, kayak, esta navidaaaad! Río Grande, PR – Gracias a todos los más de tres mil socios que componen el Club Kayak Aqua Sports por un año repleto de actividades y de buen compartir en nuestras aventuras kayakeras, y familiares. Gracias también a los que asistieron a nuestro cierre del año en el pueblo de Río Grande a la finca de la familia García, de donde sale la paseadora por el mítico río Espíritu Santo (nombre que tomó por la gran cantidad de bautizos en su cauce), al recitar “En el nombre del Padre del Hijo y del Espíritu Santo” y zambullir al nuevo cristiano en sus aguas. Por la mañana temprano, una treintena de kayakeros capitaneados por el guía y fotógrafo Pedro Bonilla, pusieron proa a la desembocadura del río disfrutando de sus tranquilas

aguas, su flora y fauna, hasta llegar al Hotel Meliá, una remada ida y vuelta de unas nueve a diez millas digna de un buen final de temporada de excursiones organizadas por el Club Aqua Sports. Alrededor del mediodía, empezamos a llegar el resto del grupo para prepararnos a pasar una magnífica velada. La madre naturaleza nos premió con un estupendo día típico de Navidad, fresco y sin lluvia. Ya Rocker tenía la ambientación musical con su gran repertorio de canciones de todo tipo y nos puso a bailar. Josequín y Odette prepararon la sangría kayakera; Ricardo y Coral sus ya famosos chorizos a la sangría, churrascos, chuletas y chorizos parrilleros; el Dr. Cedo trajo un par de libras de chicharrones crujientes que dimos buena cuenta de ellos. Tita y Robert frieron unos suculentos bacalaitos e hirvieron unos pasteles que nos entregó Paul en Aqua Sports, pero él no vino a la fiesta (tío te lo perdiste). A eso de las 4pm, organizamos un crucero por el río en la paseadora capitaneada por Evelyn (la reina del río) y por su padre el Sr. García. Ella nos deleitó con su sonrisa y nos señalaba los manglares: el blanco, el negro, el rojo y el de botoncillo, los cuatro que crecen en Puerto Rico. También contamos la historia de la curva del diablo (que ya la conté

Fotos Pedro Bonilla

25

Por José J. San Román

antes) y la del puente de Gonzalo, un pescador que vivía de la pesca que conseguía en esa área. Cuando el viejo murió y sacaron el puente a subasta, al tratar de removerlo se hundió en el cauce del río, quizás para guardar las memorias de aquel pescador que se ganaba la vida sobre él. Al día de hoy, cuando navegamos por el río podemos observar los anclajes del puente en ambas márgenes. Os recomendamos este paseo que fue lo mejor del día para la veintena de afortunados que pudimos disfrutar de este tour que ella hace diariamente. Nos curamos de río, porque ninguno de nosotros había remado ese día. Precioso atardecer. Ya de vuelta, nos dispusimos a degustar un par de enormes tortillas españolas. Más un par de empanadas de hojaldre rellenas de chorizo cortesía de Antonio de la Flor del Restaurante Castellanos con la receta de su tía Concha, con la cual también hemos compartido. “Y colorín colorado, este año kayakero se ha acabado.” Próxima actividad el 13 de enero 2013, en Guánica (Guilligan y Ballenas) Para más información sobre esta y otras actividades, visite www.laregatapr.com, www.youtube.com/aquasportskayaks, www.facebook.com/kayakpr, www.aquasportskayaks.com o a nuestra tienda en la Ave. Américo Miranda 1166, Reparto Metropolitano 787-782-6735.


26

| Año 2012, núm. 10

A la segura Foto Alexis Rivera

Chicas en el mar Por Capitán Duhamel A. Rivera Puerto Rico, una isla rodeada del mar Caribe y Atlántico, cuenta también con un archipiélago de hermosos cayos, islas y hasta Vírgenes a su alrededor; las islas vírgenes de Vieques y Culebra, por supuesto. Esta condición nos ofrece la oportunidad de practicar un sinnúmero de deportes acuáticos. Actividades como la pesca, el paseo o cruise, el buceo, el esquí acuático y otros que requieren el uso de embarcaciones.

Miami, FL – A federal grand jury has issued an indictment charging a boat captain with the death of a woman in a parasailing excursion last year in the U.S. Virgin Islands.

Para nosotros, los amantes del mar y de las embarcaciones, lo dicho no es nada nuevo. Lo que sí es novel y significativo es la tendencia, cada vez mayor, de observar mujeres al mando de muchas de esas embarcaciones como capitanas: las “chicas en el mar”. La Boat Operator and Seamanship School(BOSS) se estableció recientemente para ofrecer un programa certificado de adiestramiento práctico en el manejo y operación de embarcaciones de motor. Durante todo un año y mientras desarrollamos el programa, realizamos varios sondeos a sobre 400 estudiantes en camino a obtener su licencia de navegación del Departamento de Recursos Naturales. Del perfil de los estudiantes (68% contestaron), las chicas componen sobre el 33% del grupo y que el 87% de éstas desean apoderarse de las embarcaciones a las que tienen acceso. Y para lograrlo, quieren practicar los conocimientos adquiridos en el agua y en una embarcación. ¿Por qué? Pues no se conforman con solo tener la licencia, el conocimiento o ser el mate o asistente durante un día en el mar, ellas quieren participar activamente en la navegación y en la operación de la embarcación. Quieren ser la Capitana o Skipper de ésta. Es solo mediante el conocimiento práctico que no solo logran apoderarse y tomar control de sus embarcaciones, sino que también les provee múltiples beneficios a la comunidad nauta. La seguridad en el mar aumenta, igual que la prevención de accidentes por lo que reduce las intervenciones de agentes de ley y orden y se reducen también las reclamaciones a seguros. Las chicas logran prepararse en el manejo de situaciones inesperadas y ante diferentes condiciones del mar, sin necesidad de que se conviertan en emergencias.

Captain indicted for his involvement in death of parasailer A Coast Guard special agent with Coast Guard South East Region Criminal Investigation Services, announced Kyle Coleman, 32, was arrested Wednesday and made his initial appearance before U.S. Magistrate Judge, Ruth Miller, in district court. He was released on a $10,000 unsecured bond.

El Capitán Duhamel con una de sus alumnas acompañada de sus hijos Lo primordial es la confianza en sí mismas, el orgullo que nuestras capitanas sienten según disfrutan y se divierten en el mar con sus familiares y amigos. Durante el último año, cuando comenzamos a ofrecer nuestro programa educativo práctico, descubrimos que las “chicas en el mar” son capitanas de sus vidas, amantes del mar, de la naturaleza y de la aventura. Estas son profesionales, dueñas de negocios, administradoras de sus hogares, madres, hijas, hermanas, estudiantes, amigas y esposas, que también son dueñas de embarcaciones y/o activas compañeras de sus parejas o padres que también son amantes del mar y de las embarcaciones. Les dedico con mucho orgullo y placer este reconocimiento a: María Isabel, Mari Olga, Francine, Aixa, Magali, María, Milka, Karla, Wanda, Walezka, Karina, Andrea, Wendy, Cecile, Cynthia, Ivelisse, Joan, Ana, Gretchen, y a todas las actuales y futuras “chicas en el mar”.

Coleman was conducting parasailing excursions Nov. 15, 2011, when a passenger, Bernice G. Kraftcheck, was killed. According to the indictment, Kraftcheck and her daughter, Danielle Haese, were hoisted into the air for the parasail ride as wind conditions were deteriorating. The strong winds and a weak towline caused the towline to break, resulting in the parasail separating from the vessel and the two women falling into the water causing the death of Kraftcheck and serious injuries to Haese. “After the tragic event last November, Coast Guard marine casualty investigators and special agents from San Juan and our Marine Safety Detachment in St. Thomas aggressively investigated this matter leading to the arrest of the defendant and the surrender of his merchant mariners license in June,” said Capt. Drew W. Pearson, Sector San Juan commander. “The Coast Guard takes safety at sea very seriously, and will ensure that any mariner who causes another’s death through misconduct, negligence, and inattention to his duties is held accountable in a court of law.” This matter is being investigated by the United States Coast Guard, and is being prosecuted by Assistant United States Attorney Everard E. Potter.


Año 2012, núm. 10 |

¡A

remodelar

Por Tamara Peña ¿Cómo comienzo?

EL BOTE!

alfombras, accesorios, tapizados, cojines, es, cornisas, etc.

¿Por dónde empezar?

Hay un orden para estos arreglos que nos os permite hacer el proyecto sin desmantelar ar todo el bote y aprovechar al máximo los os días de playa. Es importante la selección n de materiales. Hay que pedir todas lass telas de una vez para evitar cambios en los tonos o que no esté disponible.

Lo primero es hacer una lista de las mejoras que queremos hacer. Esas cositas que nos gustaría cambiar o mejorar. Luego buscamos una cotización que incluya TODO. El profesional que nos asista tendrá ideas adicionales de cosas para mejorar. Si el proyecto se va a realizar de una vez o por etapas, el estimado debe incluirlo todo. Así podemos tomar decisiones sobre el orden del proyecto y las prioridades.

En nuestra próxima columna, tocaremos en detalle el tema de los materiales y la selección de aquellos que resistan las condiciones marinas. Hay gran variedad de opciones en el mercado que no sacrifican belleza ni estilo.

Siempre es bueno tener un presupuesto de antemano. Una cantidad de dinero para invertir en el interior. Eso ayuda a ajustar los tipos de materiales y mantener el proyecto bajo control.

La autora es diseñadora dee Ambiente Marine Interiors

Para todo dueño de embarcación es un proyecto excitante el darle cariño al interior del bote. Ya sea recién comprado o un bote de muchos años, podemos cambiar y refrescar su apariencia. Hacerlo ver más grande, limpio y moderno. Además aumenta su valor de reventa.

Cosas importantes al remodelar: los mattress, los sets de cama, cortinas, accesorios de baño, mezcladoras, topes,

tamara@ ambientemarineinteriors.com

27


28

| Año 2012, núm. 10

Servicios Especializados


Servicios Especializados

Año 2012, núm. 10 |

29

Custom Enclosures, Covers & Upholstery

Cel. 787.308.4394 Cel. 787.633.9708 Tel. 787.791.8964

marinetops/facebook.com

e-mail: marinetops46@yahoo.com


| Año 2012, núm. 10

30

Zarparon...

NORMAND A. MOREL (1945-2012) Normand nació en Pawtucket, RI, el 12 de mayo de 1945. Sirvió en el US Navy. Contrajo nupcias con su eterna novia Ruth Marty Rodríguez, y procrearon sus dos amados hijos Oscar y Todd. En los años 70 se mudó a Puerto Rico, donde se enamoró perdidamente de las playas y las costas del área oeste, especialmente de Joyuda. Estableció su propia compañía Facility Management, la cual atendió hasta el último de sus días, ya que el trabajo y la entrega lo caracterizaron siempre. En Joyuda encontró otra de sus pasiones, el Club Deportivo del Oeste, donde se afilió como socio el 1ro de noviembre de 1975. Aquí compró su bote y lo bautizó con el nombre de Brass Balls. En ese bote pasó los mejores momentos de su vida junto a su amada esposa “Nerita” sus hijos y amigos que lo acompañaban a pescar y disfrutar del hermoso mar. Siempre participaba de los eventos de pesca que se han celebrado en el Club, ya fuera pescando o socializando con sus amigos nautas. Normand perteneció a la Junta de Directores desde el 2005, donde fungió como Director de Infraestructura, Comodoro de la Marina y Presidente del Club. Ayudó a convertir el Deportivo en un lugar donde la familia completa

pudiera compartir en un lugar seguro y en un ambiente de camarería. Se concentró en hacer actividades donde las damas y los chicos también tuvieran participación. Tan es así que muchas veces personificó a Santa Claus y cuando se hacía el pool party siempre era el primero en tirarse por al chorrera de agua a la piscina. Además de las actividades marinas, Normand disfrutaba de jugar golf en nuestro campo y pasar las tardes nadando en la piscina disfrutando de los buenos amigos y los bellos atardeceres. Como contribución a la ciencia, Normand fue miembro del concejo de la Asociación Regional del Caribe; colaboró para que se instalara una estación de observación oceanográfica en el rompeolas del Deportivo y prestó el Brass Balls para estudios oceanográficos. Normand falleció el 31 de octubre pasado. Siempre quiso ver terminada la nueva marina. Tanto fue su amor por el Club que, antes de ir a la sepultura, su cuerpo hizo una parada en el Deportivo para que sus amigos le dieran el último adiós. Normand será siempre recordado por su sencillez y sinceridad. ¡Hasta siempre amigo Brass Balls!

S u s c r í b e t e a e d i t o r @ l a r e g a t a p r. c o m AIRES (A/C) Galarza Air Conditioning Área Sur 787-317-2620 Suncool Air Conditioning San Juan 787-791-6971 BOTES Atlas Yacht–Prestige/Lagoon Fajardo 787-439-2275 CFR Yacht Sales–Viking/Davis San Juan 787-722-7088 Evinmotors–AB/Glastron San Juan 787-993-1020 Inflatable Boat Solutions –Asis Toda la Isla 787-501-6575 Krone Inflatable Boats–Apex Toda la Isla 787-810-3190 Puerto Rico Caribe Inflatable Toda la Isla 787-642-4178 R&B Power–Southport Bayamón 787-785-9777 Sea Vee Boats San Juan 787-667-3420 Team Marine–Contender/Sea Fox San Juan 787-644-3476 The Yachting Group –Beneteau Toda la Isla 787-764-6747 Viso Marine San Juan 787-405-1200 Wally Castro–Riviera/Regulator Toda la Isla 787-398-6392 BUCEO Blue Water Scuba Bayamón 787-288-0707 Ponce 787-840-0707 La Casa del Buzo San Juan 787-758-2710 Ocean Sports Isla Verde 787-268-2329

Scuba Dogs Guaynabo

787-783-6377

CANVAS/CAPOTAS/VELAS Costurero del Mar Toda la Isla 787-322-1191 Marine Tops San Juan 787-791-8964 Ponce Sailing Center Toda la Isla 787-378-5032 CHÁRTERS Sail Caribe Fajardo

787-889-1978

ESCUELAS BOSS–Escuela de Navegación San Juan 787-607-7788 Club Náutico de San Juan–Vela San Juan 787-722-0177 Comisionado de Navegación Toda la Isla 787-999-2200 Escuela de Vela Río Mar Río Grande 787-322-1191 Ponce Sailing Center–Vela Ponce 787-378-5032 Ponce Yacht Fishing Club–Vela Ponce 787-842-9003 Rincon Sailing School Rincón 787-421-4700 Sea School–Licencias de Capitán San Juan 787-289-2278 U.S. Coast Guard Auxiliary Distrito de PR 787-789-4983 United States Power Squadron Distrito de PR 787-344-7577 FINANCIAMIENTO SunWest Mortgage–Sr. Velasco Guaynabo 787-225-5513

FUMIGACIÓN N. Mangual Exterminating San Juan 787-632-6485 GOBIERNO Comisionado de Navegación Aguadilla 787-882-4285 Arecibo 787-880-6063 Fajardo 787-860-5548 Guayama 787-864-5353 Mayagüez 787-834-5088 Ponce 787-843-3041 San Juan 787-999-2200 Coast Guard Toda la Isla 787-729-6800 Cuerpo de Vigilantes Toda la Isla 787-724-5700 Customs & Border Protection Puerto Rico 1-877-529-6840 St. Thomas 340-774-6755 St. Croix 340-773-1011 St. John 340-776-6741 Emergencia Toda la Isla 911 HÉLICES Campo Rico Propeller Río Piedras 787-752-8576 Velocity Propeller San Juan 787-765-8281 LEGAL-CONSULTORÍA Castañer Law Offices Santurce 787-707-0802 Calvesbert Law Offices PSC San Juan 787-722-8800 MARINAS Cangrejos Yacht Club Carolina 787-791-1015

Club Deportivo del Oeste Mayagüez 787-851-8880 Club Náutico de Boquerón Cabo Rojo 787-851-1336 Club Náutico de Dorado Dorado 787-796-6619 Club Náutico de Guayama Guayama 787-866-3162 Club Náutico de La Parguera Lajas 787-899-5590 Club Náutico de Mayagüez Mayagüez 787-831-7881 Club Náutico de San Juan San Juan 787-722-0177 Crown Bay Marina St. Thomas 340-774-2255 Discovery Bay Resort & Marina Aguada/Aguadilla 787-819-9347 Isleta Marina Fajardo 787-643-2180 Marina Boquerón Cabo Rojo 787-255-3120 Marina de Salinas Salinas 787-824-3185 Marina Pescadería–Puerto Real Cabo Rojo 787-717-3638 Marina Puerto Chico Fajardo 787-863-0834 Marina Puerto Del Rey Fajardo 787-860-1000 Ponce Yacht & Fishing Club Ponce 787-842-9003 Porto Cupecoy Yacht Club Sint Maarten 599-545-3300 Sunbay Marina Fajardo 787-863-0313 The Yacht Club@Palmas del Mar Palmas del Mar 787-656-7300

Varadero de Palmas del Mar Palmas del Mar 787-656-9211 Yacht Haven Grande St. Thomas 340-774-5030 MECÁNICA/MOTOR Motor Sport–Yamaha Toda la Isla 787-790-4900 Wally Castro Marine–Tohatsu Toda la Isla 787-398-6392 PESCA-ARTÍCULOS Bayside Bait & Tackle San Juan 787-724-2677 Gone Fishing San Juan 787-594-6360 Playa Marine Salinas 787-824-5337 The Tackle Box Fajardo 787-863-2884 Isla Verde 787-726-1662 PIEZAS Y ACCESORIOS Amazing Lube–Inox/Lanox Toda la Isla 787-366-9645 Better Boats Santurce 787-726-1395 CEA Industrial Supply Hato Rey 787-751-6639 Centro Piezas Marino Río Piedras 787-701-4280 De Diego Rental San Juan 787-781-3320 Evinmotors–BRP San Juan 787-993-1020 Furniture Warehouse Outlet Carolina 787-460-4786 Global Paint & Tools Vega Baja 787-858-2770 Luscar Marine Cabo Rojo 787-851-4945

Marina Costa Azul Lajas 787-899-8716 Martínez Marine Fajardo 787-863-4646 Motor Sport–Yamaha Guaynabo 787-790-4900 Playa Marine Salinas 787-824-5337 Santa Isabel Nautic Center Santa Isabel 787-845-5422 Skipper Shop Fajardo 787-863-5530 Palmas del Mar 787-389-0051 San Juan 787-600-5047 The Marine Store Fajardo 787-655-1075 San Juan 787-725-5946 Tommy’s Marine Outlet Fajardo 787-801-3333 West Marine Fajardo 787-801-2700 San Juan 787-777-0814 REPARACIONES Cano Precision Tool Juncos 787-630-0453 Island Marine Fajardo 787-633-3088 Los Españoles Boat Repair Fajardo 787-863-6965 RESCATE Sea Tow Toda La Isla

787-636-4900

RESTAURANTES Castellanos San Juan 787-758-3800

El Dorado Salinas Food Space Luquillo Port House Fajardo

787-824-4455 917-692-3215 787-860-1000

ROTULACIÓN BoatGraphicsPR.com Toda la Isla 787-889-6608 RotulaTuBote.com Toda la Isla 787-672-9158 SEGUROS Seguros Javier Calderón San Juan 787-281-0500 SURF-KAYAK Aqua Sports Kayak San Juan 787-782-6735 Velauno San Juan 787-728-8716 Ventolera Hi-Wind Surf Shop Lajas 787-808-0396 SURVEYORS Kemuel Morales Toda la Isla 787-891-2702 TRANSPORTE P&R Transporte de Botes Toda la Isla 787-218-3006 Transporte Marino Toda la Isla 787-643-9786 VINOS La Bodega de Méndez Guaynabo 787-277-5880 Añasco 787-826-7570 Ponce 787-651-1999


Año 2012, núm. 10 |

Zarparon...

31

M O C I Ó N D E P R I V I L E G I O P E R S O NA L Por Benito Pinto Rodríguez Editor-Director

de La Regata es una familia, independientemente de la consaguinidad de sus integrantes.

Reclamo este espacio para dar gracias.

Normalmente, cuando circula el periódico, visitamos a los clientes y estamos en la calle para medir el feedback de su publicidad. En esta ocasión, no pudimos hacerlo, y nuestros clientes nos dieron el espacio necesario. Gracias por la paciencia de nuestros lectores y clientes. ¡Lo valoramos mucho!

Gracias por las numerosas muestras de afecto y las expresiones solidarias de nuestros lectores, clientes y amigos, las que nos fortalecieron en el doloroso proceso que atravesamos. Mi madre, Raquel Rodríguez Vilá, falleció el mismo día que se imprimió la pasada edición de La Regata. Fue necesario hacer un esfuerzo extraordinario para completar la distribución a tiempo porque el equipo

Raquel Rodríguez Vilá 19 de septiembre de 1942 – 7 de noviembre de 2012

Mi madre fue un importante pilar en nuestro desarrollo durante estos 15 años de servicio. Apoyó cada gestión, trabajó para difundirlo a más localidades, defendió el buen nombre de La Regata, y celebró el éxito de cada logro. A un mes de su muerte, aún nos encontramos consternados. Por estas razones, durante estas fechas de Navidad, estaremos haciendo un receso de nuestra faena fuera de Puerto Rico. Regresaremos con nuevos bríos en el 2013. ¡Feliz Navidad y un mejor Año Nuevo!


32

| AĂąo 2012, nĂşm. 10

A la segura


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.