1303

Page 1

¡Suscríbete a nuestros BOLETINES!

Foto Ezequiel Farrando

A Ñ O

1 6

N Ú M . 3

¡ G R AT I S !


2

| Año 2013, núm. 3

Notas del surf

Histórico oleaje en el Corona Extra Pro Surf Circuit edición #23 Rincón, PR – Los fanáticos del surf llenaron la playa María’s disfrutando de las grandes olas y talento de los surfistas locales e internacionales que lograron dominarlas. La edición #23 del Corona Extra Pro Surf Circuit fue épica llevando a cabo un evento categoría dos estrellas con $37,000 en premios. Expertos del deporte indicaron que hace mucho no presenciaban un swell con olas de 10 a 15 pies donde solo surfers profesionales podían dominar esas gigantescas olas. El sábado se llevó a cabo la competencia de la categoría femenina en la que Alexis Engstrom resultó ganadora del primer lugar, con $5,000. María Kuzmovich llegó en segundo lugar con el premio de $2,000. La competencia continuó el domingo con la categoría Open Mens por un primer premio de $10,000. Los surfers deleitaron al público con excelentes maniobras haciendo de la playa María’s el mejor spot del segundo fin de semana de marzo. El ganador del primer lugar en categoría de hombre —con un premio de $10,000— fue Gabe Kling de USA. El segundo lugar

—con $4,500— fue para Brian Toth de PUR. El grupo Eco Friendly Chillin, creado por Corona Extra, dejaron la playa en perfectas condiciones; antes del evento, durante el evento y después del evento. En la noche el Surf Town de Rincón se inundó de personas que disfrutaron de un ambiente chillin’, con la música de bandas locales y los mejores DJ’s de patio.

Alexis Engstrom © Foto Chad Oakley / Malta India Jr. Pro

Buen ambiente, turistas, personas chillin’ decidieron ser parte de este magno evento que dará de qué hablar en la posteridad. Una vez más Corona hace historia llevando a cabo el Corona Extra Pro Surf Circuit. Corona Extra agradece a sus auspiciadores, José Cuervo, El Nuevo Día, N-Punto, WAPA TV, Alfa Rock, Hang Loose Surf Shop, Mundo Rad TV, APSPR y Werner Vega SurfBoards. Para más detalles, pueden acceder a: www.apspr.net o búscanos en Facebook/Corona Extra PR

Gabe Kling

Brian Toth

Gabe Kling Alexis Engstrom Fotos suministradas


Año 2013, núm. 3 |

Editorial

3

Mega Limpieza del Estuario Orilla oeste de la laguna San José Foto Alfredo Rodríguez invitado fue del estacado pescador deportivo Gonzalo Ferrer. Gonzalo es uno de los pocos que recuerdan y han reseñado la experiencia de navegar desde la bahía de San Juan a través del caño Martín Peña hasta la laguna San José y Boca de Cangrejos, hace muchos años.

Por Alfredo Rodríguez La primera fase de la Mega Limpieza del Estuario de San Juan comenzó el 16 de marzo con el interés de muchos grupos en cooperar con la restauración de este cuerpo tan importante de área metropolitana. Los municipios de San Juan y Carolina, así como distintas agencias de gobierno, como la Policía y el Departamento de Recursos Naturales y Ambientales (DRNA), individuos, touroperadores y organizaciones cívicas dijeron presente para esta actividad.

Aunque Gonzalo ha dado la voz de alerta en más de una ocasión sobre el problema de contaminación en los estuarios, en esta visita quedó impresionado, por no decir horrorizado, por la cantidad de plásticos, neveras y televisores desechados en varios lugares de la Laguna.

La mayoría de los voluntarios contaban con un bote o kayak y zarparon desde Cangrejos Yacht Club (CYC). Vimos representados grupos como los Niños Escucha, Scuba Dogs y la Compañía de Turismo. Resulta muy positivo ver la cantidad de grupos que se han puesto de acuerdo con un asunto tan importante como la conservación de las lagunas del estuario de San Juan.

Vistamar Marina

Con bastante dificultad, pudimos remover un televisor, un mueble Playschool y otros objetos grandes atascados en el interior de los manglares. Estos los entregamos en el área de Laguna Gardens a un grupo de voluntarios asistidos por el municipio de Carolina. También recogimos cinco bolsas grandes repletas de plástico en el Canal Suárez, cercano la Baldorioty. Este cargamento, lo entregamos en Vista Mar Marina. Lo que Gonzalo y yo no pudimos recoger, por razones obvias, es la inmensa cantidad de plástico y neveras en el oeste de la laguna Los Corozos y en la entrada del caño Martín Peña. Nos parece que este asunto de la Mega Limpieza va a requerir un mayor esfuerzo y más ayuda por parte de todos. Continuar con esta encomienda

es prioritario para toda la ciudadanía, los municipios que colindan con la Laguna y las agencias de gobierno pertinentes. La actividad terminó en el salón Comodoro del CYC con un almuerzo para los participantes. Fue impresionante ver que esta convocatoria fue un gran éxito por la cantidad de personas que asistieron. Ya se anuncia en Facebook que la Mega Limpieza, Parte II, será el sábado 26 de octubre. Aunque ser recolector de plástico y muebles desechados no resulta ser tan glamoroso y sexy como pescar en torneos, para la próxima Mega Limpieza pueden contar con nosotros. Cooperar con esta causa, ciertamente valió la pena.

Voluntarios por tierra y agua removieron más de 50,000 libras de desperdicios Foto Aldo Nazario

Temprano en la mañana, salimos en bote desde Tarpon’s Nest Fishing Lodge. Mi

Alfredo y Don Gonzalo Fotos Benito Pinto Rodríguez

Foto Benito Pinto Rodríguez

Portada: Inolvidable fue el espectáculo que unas ballenas le dieron a un grupo que navegaba de Culebra hacia Fajardo. La historia en la página 30.

Se publica mensualmente por: EDITORIAL LA REGATA, INC. • PO Box 5654 Caguas PR 00726-5654 Web: www.laregatapr.com • Email: editor@laregatapr.com • Tel. 787.717.8432 • Fax 787.744.3326. De aprobarse su publicación, las cartas y artículos podrán ser editados. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida sin el consentimiento escrito de Editorial La Regata, Inc. Esta publicación no se solidariza, necesariamente, con las expresiones vertidas por sus colaboradores. Editor-Director Benito Pinto Rodríguez Editora en Jefe María Calixta Ortiz Rivera

Diseño Gráfico Lorian Dávila Martínez Jose Aponte Ventas Maribel Pérez

Distribución John Cooney Jorge Quintana

Fotografía Ingrid Abery Angie Herrera Carlos Lee Aldo Nazario Duane J. Sanabria

Colaboradores Carol Bareuther Fernando Coronel Jorge E. Corredor Ángel Durán Ezequiel Farrando

Federico Freytes Melissa Meléndez Julio M. Morell Tamara Peña Alfredo Rodríguez

Maricela Rodríguez Ángel L. Rodríguez Chacón José J. San Román Juan Carlos Torruella Francisco Umpierre


4

| Año 2013, núm. 3

Por la costa

CONOCE las LEYES que te regulan El Artículo 9 de la Ley 430, (Ley de Navegación de PR) titulado “Registro de Medios de Transportación Identificados en esta Ley; Numeración, Inscripción y Certificación” establece los requisitos para registrar inicialmente y renovar la registración de embarcaciones en PR. Este breve análisis refleja unas discrepancias existentes en esta ley que pudieran ir en detrimento de los nautas en Puerto Rico. Antes de comenzar, hay que ver el proceso histórico de este programa de registro de embarcaciones. Historia del proceso de registro de embarcaciones Desde principios del siglo XX, el gobierno federal redactó estatutos para regular la navegación recreativa. La primera legislación fue la Motorboat Act de 1910 y en esa misma década se creó el Federal Numbering Act estableciendo un sistema de numeración de embarcaciones por el gobierno federal. Estas leyes fueron reemplazadas por el Motorboat Act de 1940, donde se estableció por primera vez la clasificación de embarcaciones por tamaño, según está al día de hoy. Luego del Motorboat Act de 1940 el Congreso redactó el Federal Boating Act de 1958 estableciendo un método uniforme de registración de botes a nivel nacional. Adjuntamente implementó la compilación de reportes de accidentes. Esta ley flexibilizó el sistema de registro de embarcaciones al permitir a los estados y territorios asumir este rol. El Boating Act de 1958 fue derogada y se creó la Federal Boat Safety Act de 1971 (FBSA), la cual está en vigor actualmente. Esta ley permite el establecimiento de un programa voluntario de seguridad en la navegación recreativa a nivel estatal y subvencionado por el gobierno federal. Además de un programa educativo que requiere un sistema estatal de numeración (registro) de embarcaciones y un sistema para reportar accidentes náuticos recreativos. El registro de embarcaciones el FBSA establece lo siguiente bajo el Título 46, Capítulo 123: 46 USC 12301 - toda embarcación no documentada que utiliza cualquier tipo de maquinaria para su propulsión debe estar numerada en el estado donde opera principalmente. 46 USC 12302 - el Secretario (Dpto. de Seguridad Nacional, HLS) determina el sistema de numeración de embarcaciones y aprueba el sistema de numeración estatal que sea consistente y requiere que la jurisdicción adopte aquellas definiciones o términos relevantes. Además, esta parte señala; cuando el sistema de numeración estatal no es llevado a cabo según el sistema requerido o se cambia el sistema de numeración sin la aprobación previa del HLS se le retira al estado la aprobación para llevar a cabo el registro de embarcaciones. A base de lo requerido por el FBSA, se estableció el reglamento bajo la parte 173 y 174 del Título 33 del Código de Regulaciones Federales. La parte 173 aplica en aquellas áreas que no cuentan con un sistema aprobado de registro de embarcaciones y la parte 174 State Numbering And Casualty Reporting Systems aplica a las jurisdicciones con sistemas aprobados o desean recibir aprobación según estipula el 174.5 El Comandante de la Guardia Costanera aprueba el sistema de numeración de un estado si el mismo está en concordancia con el Capítulo 123 del Título 46 (USC). Como se puede apreciar, el gobierno federal regula el proceso de numeración de embarcaciones que registran los

estados y demás jurisdicciones dentro de los Estados Unidos. Recientemente se aprobó una enmienda para crear una regla de preferencia o supremacía (preemption) del reglamento federal sobre ley y reglamento estatal (33 CFR173.1 y 33 CFR 174.1) Esta autoridad para declarar que la navegación es de jurisdicción federal se encuentra en varias leyes, parte en la Ley de Almirantazgo (Admiralty Law), la cual parte de la cláusula 3 de la Sección 8 del Artículo I de la Constitución de los EUA, la cual trata sobre el comercio interestatal. Aparte del comercio, la navegación recreativa (boating) se considera como parte del Admiralty Law. El Título 18 del Código de Leyes de los EUA (US Code) establece que toda embarcación o aeroplano que pertenezca en parte o total a ciudadanos o corporación de los Estados Unidos está sometido a la jurisdicción de los Estados Unidos. Además, bajo el Título 48 del mismo Código en su Sección 734 (Ley Jones-Shafroth de 1917) establece que toda ley federal aplica en Puerto Rico excepto aquellas relacionadas con impuestos y las que sean “inaplicables localmente”. Existen otros casos civiles donde el tribunal federal establece la jurisdicción sobre las actividades náuticas recreativas (boating), incluyendo accidentes recreativos. Aún así, existe un reconocimiento de la extensión territorial de las aguas jurisdiccionales marítimas de Puerto Rico, pero el asunto no es de jurisdicción sobre un suelo o cuerpo de agua mas es sobre la actividad (navegación) y/o su medio de transporte (bote, embarcación). El Artículo 9 Ley 430 y el Título 33, Parte 174 del Reglamento Federal El Artículo 9 menciona todos los requisitos que son necesarios para implantar un programa de registración. Quizás el formato no es el más ideal, lo que da paso a que personas con algo de desconocimiento del funcionamiento de un programa como éste den interpretaciones “fuera de rumbo”. Obligación de registro El Artículo 9.1(c) establece que “...toda embarcación que se encuentre en territorio del ELA esté inscrita y pague el derecho anual de registro...” Esta parte de la ley se puede interpretar como al proceso inicial de registrar/inscribir una embarcación la cual requiere que se pague el derecho anual previo a su inscripción y no a la renovación del número de registro (o certificado de numeración). Es importante recordar que las embarcaciones se inscriben una sola vez.

Por Ángel L. Rodríguez Chacón Excomisionado de Navegación

La otorgación del marbete va directamente conectado con la otorgación de un certificado de numeración. Nuevamente este inciso interpretado como una falta administrativa al no renovar el marbete (certificado de numeración válido) aunque no esté en uso va en contra de lo establecido en el 33CFR173.15 y 33CFR173.21 la cual explícitamente prohíbe el uso de una embarcación sin un certificado de numeración válido mientras esta en uso (siendo operada o navegando). Las regulaciones federales de registro aplican a embarcaciones cuando son operadas según se define en el 33CFR173.3 y requerido bajo el preemption clause bajo el 33CFR174.1. El marbete es parte del Certificado de Numeración y no un ente aparte de este. En caso de duda revise su certificado por la parte posterior. El pago de marbete es parte del Certificado de Numeración toda vez que lo hace un documento válido. Artículo 9.9 de la Ley 430 Este Artículo fija la penalidad por no renovar, registrar o cambio de dueño. Bajo este Artículo mayormente se dan multas administrativas a aquellas embarcaciones con número de registro de PR por no tener su marbete al día. Un pequeño problema reside en que no especifica bajo cuál caso de renovación; ¿por estar en aguas del ELA o por estar en territorio del ELA? Bajo el Artículo 9.6 se establecen las obligaciones y responsabilidades civiles del dueño de cualquier embarcación, mas no está la obligación de renovar o no dejar expirar el certificado de numeración/marbete de la embarcación. Y si aún así se entiende que un bote en el muelle sin un certificado de numeración válido está violando alguna ley, entonces ¿por qué los que están en drystack, en carretones en los boat parks o calles de PR no reciben multas? Después de todo están cubiertos bajo el Artículo 9.1c. Esto pudiera ser un caso donde se seleccionan los supuestos violadores de la ley vs. la implementación imparcial de la misma (¿persecución selectiva?). Además de los procesos que existen en el reglamento 6979 y la Ley 430 referente al registro de embarcaciones que son al menos cuestionables, la Ley 430 en su Artículo 9.8 establece que el sistema de numeración utilizado por el DRNA debe estar en armonía con el sistema de numeración para embarcaciones utilizado por una agencia de los Estados Unidos. O sea que nuestro sistema debe estar según estipula al reglamento federal. La pregunta sería, ¿es este Artículo 9.8 suficiente para evitar las multas administrativas que se otorguen de manera “descuidada” bajo el Artículo 9 y contrario al reglamento federal.

Otro error consiste en que embarcaciones que se encuentre en territorio del ELA están obligadas a registrarse en PR, y es en contra de lo establecido en el 33CFR174.11 y el 173.15 que requiere que una embarcación esté registrada en el lugar donde es principalmente utilizada. Por otro lado este Artículo reconoce que el certificado de la embarcación debe estar vigente cuando esté siendo operada (en uso, navegando) (artículo 9.1)

Como nota adicional, según la Sección 173.11 las embarcaciones documentadas están exentas de las regulaciones bajo la Parte 173 y 174 indicadas previamente. Estas embarcaciones caen bajo las regulaciones establecidas para botes documentados bajo el Título 46 del US Code.

Renovación del Certificado de Numeración

Será política pública del gobierno de Puerto Rico “el propiciar y garantizar la seguridad a la ciudadanía, en las prácticas recreativas marítimas y acuáticas y deportes relacionados...” Finaliza este artículo indicando que “esta legislación se interpretará y administrará con prudencia y razonabilidad en su aplicación a la industria y el turismo náutico.”

El proceso de renovación se menciona en el Artículo 9.5 y en el mismo no señala que el dueño de una embarcación está obligado a renovar anualmente. Indica que el periodo de renovación es anual (¿o debería decir que la vigencia de un certificado de numeración es de 1 año?) y que se debe pagar el impuesto previo a renovar el marbete/certificado de numeración.

Y para finalizar; la Ley 430, supra, en el Artículo 4 declara que:

El autor de este artículo no es abogado… pero sí se moja en el mar


Año 2013, núm. 3 |

Viento y trapo

Festival de CHALANAS y VELAS en Santa Isabel Santa Isabel, PR – Probablemente se trata de la regata de velas más colorida del año. Y es que los protagonistas son los botes nativos, que no son nada tímidos cuando de colores se trata. Estos pintorescos veleros son fabricados de manera artesanal en algún patio entre Arroyo y Ponce. Sus audaces diseños retan teorías conservadoras de la arquitectura naval, pero luego los vemos en botes masivos que le dan la vuelta al mundo, como hemos reseñado en el pasado. Aderezan el evento, un buen número de botes “de marca” para lograr una regata de dos días espectaculares. La cancha de competencia frente a la playa de Santa Isabel sirve de marco para esta singular regata que organiza la Borinquen Islands Sailing Association (BrISA) del Sur.

Como muchos “temían”, el race committee boat fue el catamarán Campechano. Esto supone un evento celebrado bajo la rigurosa dirección de Ronnie Ramos, quien lanzará regatas hasta la hora que permitan las reglas. Más te vale no llegar muy tarde a la meta, porque es posible que tu clase esté en secuencia de salida… otra vez. Esta regata se caracteriza por un nivel competitivo muy alto, por lo que la amistad y el parentesco se deja en la orilla para cuando regresen. Allí, en la orilla, esperan los refrigerios, la música y la hermandad. Los competidores se ayudan unos a otros a sacar los botes y bajar los mástiles… como en familia.

Este 3er Festival de Chalanas y Velas tiene especial significado para mi y nuestro equipo de La Regata, pues el puente de mando de BrISA de Sur determinó dedicarme el festival, detalle que agradezco Ángel Tirado ganó el kayak, lo entrega José María Albiñana, humildemente. Al final, comodoro de BriSA del Sur BrISA del Sur sorteó un kayak de Ocean Kayak, que distribuye Aqua Sports. El ganador fue Ángel Tirado, vecino de Santa Isabel. Los ganadores de este año fueron: Chalas 28’ Piolín Psicópata Payaso

Chalanas 24’ Millennium II Enigma Embeleco Chalanas de 15’ a 20’ Ban Ban Machine Gun Cangri Jib & Main A Adelante Spanish Fly Sandy Jib & Main B Migdy Nany Star Pick Rhodes 19’ Girod Boys Amelie Botecito O’day 19’ Black Diamond Nativos Revolución A Fuego

Fotos Benito Pinto Rodríguez

Por Benito Pinto Rodríguez

Al final de la regata, la tripulación de Millennium hizo los honores de invitar a nuestra editora, María Ortiz

5


6

| Año 2013, núm. 3

Viento y trapo

BrISA Cup Por Benito Pinto Rodríguez Fajardo, PR – La Borinquen Islands Sailing Association (BrISA) celebró su segunda Ulysse Nardin International Regatta (BrISA Cup) en el marco del Caribbean International Boat Show. Esto de celebrar un evento competitivo dentro de una exhibición tiene el potencial de crecer, porque no solo enseña botes que están a la venta; enseña que te puedes divertir y competir con esos botes. Las regatas del sábado se caracterizaron por brisa leve y variable de 0-11 nudos, predominantemente del Este Sureste. El domingo, las condiciones de viento fueron mejor de lo esperado, con vientos de 6-12 nudos, mayormente del Sur Suroeste. Los mares se mantuvieron por debajo de los 2 pies, a pesar del pronóstico de resaca fuerte emitido por el Servicio Nacional de Meteorología. El frente frío se mantuvo al Norte y los arrecifes de la Cordillera se encargaron de mantener en calma las aguas en la rada de Fajardo. Ese mismo frente produjo olas históricas en Rincón, donde se celebró un campeonato de surfing, ese fin de semana. Veinte botes acudieron a la convocatoria; la mayoría en las clases Racing A y B. Como cada punto cuenta, y el evento regaló finos relojes de hombre y mujer, la competencia fue feroz. Para los resultados, visite www.brisaweb.net/noticias.htm Los datos del tiempo fueron provistos por el Servicio Nacional de Meteorología (www.ndbc.noaa.gov/station_page.php?station=frdp4)

© Fotos Carlos Lee / majaderos.com


Año 2013, núm. 3 |

Viento y trapo

7

Las reinas de Jib & Main B Por Maricela Rodríguez

Foto Benito Pinto Rodríguez

Las chicas del velero L’Oreal Sublime Sun\Poco a Poco se coronaron las reinas de la clase Jib & Main B, una de las más competitivas en la Ulysses Nardin Regatta 2013. En la última regata, estas chicas iban primeras en su clase, pero obviaron una boya. Esto no desanimó a Agustín y a las chicas a dar media vuelta y hacer el curso correspondiente, hacer la baliza y terminar segundas en la última regata del domingo.

La crew leader recuerda cuando antes habían más mujeres y hacían las regatas solo de mujeres. Lo bien que la pasábamos, siempre habían botes para competir. Ejemplo de esto eran Dorian Colberg en su J/24, Dagmar en su Windy, Margarita en Tranquilein y nosotras en Focus, bote de nuestro padre, mientras ellos observaban desde tierra. A la verdad que eso lo extrañamos.

La gran ejecutoria de las Chicas logró colocarlas en el primer lugar en su clase Jib & Main B, el segundo para Marisa y el tercer lugar fue para Tinglar. Poco a Poco tuvo una baja en su team por la amiga Margarita (Tranquilein), quien está trabajando fuera de Puerto Rico. Ahora cuenta con dos chicas nuevas en el crew con años de experiencia en la vela. Las nuevas integrantes son Sully e Itziar, esta última corredora de tabla vela. Las otras integrantes somos Sandra, Alexsandra, Jennifer, Yadelmary, Yarely, Wanda, la que suscribe, y el consentido Agustín. Este crew representa la unión familiar, pues se compone de parientes unidos en el deporte. Agustín está con sus hijas Yarely y Yadelmary. Nuestra crew leader Sandra, se llena de orgullo de competir junto a sus hermanos y de ver cómo sus

Sandra deja saber, “no importa que el Poco a Poco sea capitaneado por un hombre; no le resta mérito sino admiración, ya que quien ejerce toda la fuerza que conlleva este deporte son las chicas, desde “winchear” un 145 que no es fácil, hasta poner el pole en un mar embravecido”. Por tal razón, hace hincapié en las posiciones ya que el día que falte Agustín (capitán) o se vaya en otro velero, todas tienen la capacidad de hacer esta función.

hijas Alexsandra y Jennifer le siguen los pasos en el deporte que le apasiona. Sandra las ha criado como su padre los crió en la vela, y siente mucha satisfacción al ver cómo ellas ahora hacen las diferentes posiciones en este team. Como dice la crew leader en este velero “todas debemos saber las funciones para cuando falte alguien estemos preparadas para ejercer el mejor funcionamiento del velero”. Por lo tanto, ella siempre hace rotaciones en las diferentes regatas.

En las regatas a veces nuestro capitán nos regaña porque hablamos de las fechas de los otros compromisos deportivos que tenemos, ya que hacemos diferentes deportes como Alexsandra que hace kickboxing y es estudiante de pre-médica repasando para su examen. A la verdad que regatear con estas chicas es súper. Las chicas Poco a Poco felicitan a todos los competidores y a la más pequeña del crew a Jennifer por obtener otro triunfo con los chicos de Urayo J/24 en la categoría Racing.


8

| Año 2013, núm. 3

Viento y trapo

It’s all about time at the 40th INTERNATIONAL ROLEX REGATTA Orion leads the pack in the IC-24 Class © www.ingridabery.com

By Carol Bareuther St. Thomas, USVI – It was make or break time on the third and final day of racing at the 40th International Rolex Regatta (IRR). Rick Wesslund, who pocketed a precision Rolex timepiece for his class win in CSA Racing 1 aboard his J/120, El Ocaso, sums up the fun this way: “After three days and six races total, it came down to the last race on the last day to determine the winner in our class,” explains Wesslund, of Miami, Florida. “In the last race, we were in a dead heat with Lazy Dog. Sometimes we were in the lead, and other times they were. It was a real emotional roller coaster, but we just hung in there. We stayed on it and we won.” The seventy-two-boat fleet with crews hailing from the Caribbean, U.S. and Europe, reveled in the 12 to 15 knots of breeze under clear sunny skies. The one-design Melges 32 class and the one-design IC-24 class along with the beach cats both competed on their own one-design courses, while the rest of the fleet raced round the islands in Pillsbury Sound. Youth triumphed in the Melges 32 class where 21-year-old Dalton DeVos, of Grand Rapids, Michigan, held his first day lead straight through to the finish aboard Delta. “Getting into clear lanes and around the top of the fleet first was the formula we used all three days. It worked,” says DeVos, who developed his love of sailing from his father, Doug DeVos, who took his son sailing from young aboard one-design 35s and 48s.

Kid-power prevailed in CSA Racing 2. St. Croix’s Jack Bishop, with a crew of 14- to 17-year-old sailors aboard the J/100 Bad Girl took home the prize. “The boat was out of the water for a few years. The owner, Rob Armstrong, wanted to get it back in primarily so the kids could sail,” says Bishop, the lone adult who drove. “We finished the first and second days with a one point lead. Today, it was good crew work and staying out of the currents that paid off.” A double bullet day secured the lead for the J/39, Crystal, in the CSA Non-Spinnaker class. “The first day we were in a three-way tie for first with Three Harkoms and Paladin,” explains Puerto Rico’s Jerome O’Neill, who skippered Crystal. The second day, we won the only race of the day and it eked us into first. Our mission was to cover Three Harkoms. We got another two firsts and that put the nail in their coffin.” In the sleek-sailing IRC class, it was the UK’s Jeremy Pilkington’s Baltic 78, Lupa of London, which finished with a flawless series of six wins. “We’ve always cruised, but this season we decided to race,” says Pilkington. “We came to the Rolex because of its reputation, the prominence of the event, and good boats that put us through our paces. For example, even though Donnybrook had to give us time, we ended up match racing them on the course in real time. It’s something you can’t always expect. It keeps the crew focused and the racing exciting.” Puerto Rico’s Efrain ‘Fraito’ Lugo picked up his tenth Rolex timepiece. This year, it was in the IC-24 class. “The boats

from Puerto Rico, and all the kids here, make this class really competitive,” says Lugo, who drives Orion. “The first two races today we didn’t do too well and we lost our advantage. The last race we concentrated on doing all the right things like good starts, good crew work and boat speed.” It was the father-and-son team of St. Thomas’ John and 14-year-old Kai Holmberg that championed the Beach Cat class aboard their Hobie 16, Humbug. “In the early 70’s, when Rolex started, I was his (Kai) age doing the exact same thing,” explains John Holmberg. The duo has been sailing together since 2010, including representing the U.S. Virgin Islands at the Central American and Caribbean Games in 2010. “We have a lot of fun. Fast is fun. Plus, multihulls allow you to learn a whole other type of sailing.” Lastly, the BVI’s Peter Haycraft was awarded the Commodore’s Trophy. Haycraft’s boats, including his current Sirena 38, Pipedream, have raced in all forty IRRs. “I have only raced 39,” says Haycraft, 80, who will retire from racing after next weekend’s BVI Spring Regatta & Sailing Festival. “My son, Chris, sailed the boat the year I didn’t and he won a Rolex. This regatta is always great fun.” The St. Thomas Yacht Club-hosted IRR is the oldest regatta in Rolex’s portfolio of international sailing events and dates back to 1974. For more information, results and video highlights produced by T2P TV, visit: www.rolexcupregatta.com. Visit the IRR on Facebook and follow the action on Twitter at: #irr40


Año 2013, núm. 3 |

Motonáutica

9

PUERTO DEL REY OFFSHORE GRAND PRIX

un mega evento de offshore

Por Ángel Durán El 10 de marzo se completó el Puerto Del Rey Offshore Grand Prix, mega evento del Caribbean International Boat Show. Como anticipado, el mega evento fue todo un éxito y una gran atracción para los asistentes del boat show, que pudieron disfrutar del evento desde unas excelentes gradas. A pesar de todos los pronósticos que amenazaban con afectar el evento, los mares de 10 a 12 pies se quedaron en el Norte. En el área Este, el todopoderoso y la naturaleza brindaba unos mares más navegables que permitió otro evento libre de accidentes, frente a la Marina Puerto Del Rey. No solo se completó un gran retorno a la marina, donde no se corría desde el 1989, sino que se corrió estableciendo un nuevo record de embarcaciones registradas con 15, de las cuales 14 participaron del evento. Vimos el retorno de algunas embarcaciones y tripulantes que hacía tiempo no corrían; hubo varias embarcaciones y tripulaciones nuevas en el circuito, y se realizó por vez primera en PR una competencia de offshore como parte de un Boat Show. La Puerto Rico Offshore

Series sigue su imparable crecimiento y el establecimiento de primicias en el deporte offshore en Puerto Rico.

al superar a Unlimited Marine que también sufrió desperfectos, y así también Marina Costa Azul ganó el overall del evento.

La PR Jet Ski Association, Boat Operator & Seamanship School, los botes voluntarios y las agencias de ley y orden que estuvieron presentes, Coast Guard, Unidad Marítima, Cuerpo de Vigilantes, Recursos Naturales y Bomberos de Puerto Rico, dieron un gran apoyo al evento y contribuyeron grandemente a la seguridad del mismo. La gerencia de

La competitividad fue marcada, en particular en la categoría D, donde 4 embarcaciones se discutieron las dos posiciones ganadoras. La campeona de la categoría D, Storm sufrió desperfectos al salir de la carrera en la tercera vuelta, al igual que la Pantera Thunder II que también confrontó problemas. Luego de varios ajustes en preparación para el evento, X-Treme Pantera hizo una excelente carrera

Marina Puerto del Rey y los organizadores del Caribbean International Boat Show también contribuyeron al éxito del evento. Con una participación de 14 botes en el circuito, la competencia fue bien dura. Hubo embarcaciones que confrontaron problemas mecánicos y nuevos ganadores en varias categorías. En la categoría de embarcaciones más rápidas del circuito, la C, con embarcaciones sobre 95 millas por hora, Marina Costa Azul continúa su invicto

para ganar la primera posición, seguido por Xtreme Marine, otra Pantera que corrió su primera carrera. A pesar de todos los esfuerzos para corregir problemas mecánicos la noche antes del evento, la embarcación Veloci-Raptor, no pudo participar. La categoría Center Console contó con la participación por primera vez, de una Nortech 39 con tres potentes motores 300hp de Wally

Castro Marine, quien se apoderó del primer lugar de esta categoría y dominó a Flichi Auto. En la categoría F, Landy Power Boat en su nueva Pantera 24, la cual mediante un gran esfuerzo la terminaron de preparar en solo par de semanas, hizo una excelente carrera ganando la primera posición, luego de una dura competencia con Pablo Racing y su Cigarette 26, quien retornó al circuito luego de una larga ausencia, aunque sufrió un desperfecto y abandonó la carrera. Pantera Racing también alcanzó el primer lugar de la categoría S, al superar al catamarán de Villa Marina/GMS que también sufrió inconvenientes mecánicos, saliendo de carrera. Arrytmia una nueva embarcación tipo catamarán 26, en la categoría A, logró el primer lugar en su primera aparición y 7 Seas/Vita’s Marine sufrieron fallas llegando segundos. El próximo evento de la Puerto Rico Offshore Series, Inc. será en Mayagüez, del 7 al 9 de junio. Para más información o inscribir embarcaciones, se pueden comunicar al 787645-8679; también pueden visitar la página electrónica www.prospuertorico.webs.com y la página en Facebook. Fotos Angie Herrera


10

| Año 2013, núm. 3

Arqueología

NUEVAS EVIDENCIAS SOBRE LOS VIKINGOS EN AMÉRICA Nos cogemos un receso de los temas boricuas para tocar un asunto que ya hemos mencionado en el pasado, esto es, la evidencia de ocupación vikinga en la costa noreste de Norteamérica. Para aquellos que aun no lo sepan, ya no queda la menor duda con respecto al hecho de que los vikingos “descubrieron” América mucho antes que Colón. Sus asentamientos y campamentos estacionales están esparcidos a través de la costa este de Canadá, desde la isla de Baffin hasta la península de Labrador. Estos arrojados navegantes se enfrentaron a las traicioneras aguas del círculo polar ártico, partiendo desde sus tierras de origen en la costa de Dinamarca, hasta dar con la parte noreste del continente americano. Los vikingos llegaron a América en embarcaciones mucho menos marineras que nuestras embarcaciones modernas, y apenas sin ningún instrumento de navegación, armados solo con su valor y un agudo conocimiento sobre la marinería en el entorno náutico nórdico. Nuevas excavaciones conducidas por la arqueóloga Patricia Sutherland han arrojado evidencia novedosa sobre las características de la estadía vikinga en América. Y al parecer, no tan solo se asentaron allí de manera temporera, sino que establecieron toda una red de intercambios comerciales con los antiguos habitantes de la zona, conocidos como la cultura Dorset. La cultura Dorset ocupaba parte de la región noreste de Canadá desde tiempos anteriores a los esquimales inuit,

Capitán Federico (Riki) Freytes Arqueólogo Fundación Educativa Caribe Arqueológico

conocidos por todos. Los Dorset eran cazadores árticos, que se sostenían principalmente de la caza de animales marinos, tales como morsas, narvales y ballenas. Establecían pequeños asentamientos de carácter temporero y migraban siguiendo las diferentes temporadas de caza de las especies marinas. Algo notable y sumamente importante para poder entender la relación entre estos y los vikingos, eran gente dispuestas al intercambio y al comercio. La evidencia arqueológica sugiere que los vikingos fueron recibidos con los brazos abiertos por los Dorset. Los vikingos no eran solamente esa cultura belicosa que arrasaba poblaciones enteras en Europa, como indica la © Imagen NASA World Wind leyenda, sino que eran también esforzados cazadores de pieles y comerciantes. Desde Groenlandia hasta la costa este de América, se surtían de diferentes pieles, huesos y otros materiales de intercambio que luego obtenían precios astronómicos en los mercados europeos. La cultura Dorset pronto estableció un comercio sólido con los recién llegados. Primero, los Dorset no eran gentes de guerra, por lo cual no opusieron resistencia a la llegada vikinga. Y segundo, su disposición al comercio les abrió la oportunidad de obtener, a cambio de pieles y otros materiales locales, objetos preciosos y extraños (para ellos) de manos de los intrépidos navegantes nórdicos, tales como cuerdas trenzadas, madera, y piedras labradas. ¿Cómo los arqueólogos pueden afirmar lo anterior con tanta seguridad? A partir del análisis de la evidencia física. En múltiples asentamientos Dorset han sido halladas

Baffin Island en Nunavut, Canadá cuerdas trenzadas de manufactura vikinga. De igual forma, han sido identificadas máscaras talladas en madera con rasgos vikingos (con barba, por ejemplo), y objetos de piedra usados como abalorios y ornamentos por los viajeros europeos. Todo esto en los campamentos de una cultura que desconocía totalmente estos objetos. De igual forma, hay evidencia sobre crónicas del comercio vikingo en Inglaterra, donde se menciona que algunos objetos eran obtenidos de tierras allende a Groenlandia. Y estas tierras eran llamadas Vinland y Helluland, que eran los nombres vikingos para las zonas americanas navegadas por ellos. Helluland en particular era la tierra de los Dorset, donde actualmente se sigue acumulando la evidencia de las relaciones de intercambios comerciales entre los vikingos y los nativos americanos. Así que la arqueología sigue brindando pistas para comprender un pasado muchas veces oculto y misterioso, pero siempre interesante. Preguntas y/o comentarios escriba a rikifreytes@yahoo.com Referencia bibliográfica: Revista National Geographic, noviembre de 2012.


Foto Francisco “Paquitín” Umpierre

Año 2013, núm. 3

Año 2013, Año Añ 2013 20 13, 3, núm. nú úm. m 3|

11


12

| Año 2013, núm. 3

TORNEO DE DORADOS 2013 en Ponce Yacht & Fishing Club Por Juan Carlos Torruella El Ponce Yacht & Fishing Club celebró su torneo de dorados el pasado 9 y 10 de marzo y contó con 33 embarcaciones participantes. El mar estuvo “planchao” durante los dos días de pesca, pero con todo y eso la pesca de los dorados fue bastante abundante. El la categoría de las embarcaciones la Rubita del Ponce Yacht & Fishing Club resultó ser la ganadora con un total de 290 libras. Le siguió de cerca la Polyp del Club Náutico de La Parguera con 285 libras. Solamente cinco libras separaron los primeros dos lugares. La Cristine del Club Náutico de Boquerón logró la tercera posición con 276 libras de dorado. El cuarto lugar fue para la Hy-Pot del Ponce Yacht & Fishing Club con 236 libras, y el quinto lugar fue para la Marullito con 198 libras.

Tripulación de la Hy-Pot En la categoría de dorado de mayor peso, Giovanni Morales de la lancha Cape Horn resultó ser el ganador con un dorado de 52 libras. Su esfuerzo le llevó el gran premio de $3,000. El dorado de segundo mayor peso fue capturado por Katalina Puig a bordo de la Hy-Pot, el cual pesó 51 libras. ¡Solamente una libra separó las primeras dos posiciones! El dorado de tercer mayor peso fue capturado por Luisma Sánchez a bordo de la Implante que pesó 44 libras. Alexandra González capturó el dorado de cuarto mayor peso a bordo de la Tag Stick, y el mismo pesó 39 libras. La dama de mayor puntuación fue Naikylee Piñeiro a bordo de la Cristine con un total de 157 libras. Fue seguida por Katalina Puig y Mariela Díaz de la HyPot con 98 y 86 libras respectivamente. El juvenil de mayor puntuación fue Enrique Muñoz de la Polyp con 151 libras. Fue seguido de cerca por Pedro y Juan Benetti de la Rubita con 131 libras y 68 libras respectivamente. Muchas gracias a Rafa y Ricky Castro de la embarcación HyPot por su tremenda hospitalidad como siempre con este servidor. ¡Buena pesca y buena suerte!

Katalina Puig


Año 2013, núm. 3 |

Lo que se escucha en el muelle

Por Alfredo Rodríguez

Mucho se ha comentado durante las pasadas semanas en torno a un inusual incidente ocurrido mar afuera en Panamá. El capitán de una embarcación de pesca perseguía en reversa a un marlin negro estimado en 600 libras. Esta maniobra es uso y costumbre en todos los pesqueros del mundo cuando se batalla con un pez de pico desde un bote, especialmente si se trata de un peje grande. Se aduce que el capitán resbaló en la torre mientras seguían al ejemplar a toda máquina. La popa del bote se inundó y la situación se complicó. El marlin continuó brincando anzuelado, mientras que la embarcación se hundió rápidamente. Por suerte nadie se mató o se ahogó en esta desgracia. Otra embarcación rescató a los tripulantes y al pescador. Por supuesto el marlin ganó esta contienda. La foto de este incidente, tomada desde otro bote, circula en la Internet. En San Juan, la calidad de la pesca durante la luna menguante de marzo ha sido excelente. Se reportaron magníficas capturas de sobre cien libras en las lagunas del estuario. Por nuestra parte, participamos en varias batallas con agujas de gran tamaño y dorados de cardumen a menos de 8 millas de la costa. De hecho, el 4 de marzo perdimos un marlin

estimado entre 500 y 600 libras tras una lucha de una hora y media en línea 50#. El peje decidió vaciar el carrete mientras lo perseguíamos a 5.6 nudos. En este caso, el marlin terminó como vencedor. En esta edición De Pesca, podrán disfrutar la cobertura de los torneos de dorados en Ponce, y el de sábalo del Puerto Rico Light Tackle Angle (PRLTA). También reseñamos los pormenores de la Asamblea de la Asociación de Pesca Deportiva de Puerto Rico (APDPR) y un reportaje de la Mega Limpieza del Estuario de la Bahía de San Juan. Fue alentador ver el entusiasmo que ha demostrado la ciudadanía en proteger las lagunas San José y Torrecillas. El regreso de la marca Glastron al mercado local también le ha merecido un escrito en las páginas de La Regata. Glastron gozó de mucha popularidad en las décadas del 60 y 70. Esperamos que disfruten esta reseña de un importante nombre de la industria náutica internacional. Por último, una vez más agradecemos los comentarios de elogio y apoyo al que suscribe y al equipo del Periódico Náutico de Puerto Rico. Es bien gratificante ver que nuestro esfuerzo en promover la náutica no pasa desapercibido. ¡Cambio y fuera!

13


14

| Año 2013, núm. 3

TORNEO SÁBALO PRLTA Por Alfredo Rodríguez Adrián González

El 10 de marzo se llevó a cabo el Torneo de Sábalo de la Puerto Rico Light Tackle Angle (PRLTA) en el Cangrejos Yacht Club (CYC). Treinta y dos pescadores, socios de la PRLTA y sus invitados, participaron a bordo de ocho embarcaciones. Se pescó mayormente la laguna San José y Torrecillas. El evento se efectuó utilizando el formato all release. El participante acumula puntos a base de la medida en pulgadas del ejemplar versus la resistencia del hilo utilizado. No se requirió retratar al ejemplar. Se usó el honor system para validar las capturas. Este evento no acumula puntos en la Serie Anzuelo de Oro. La picada durante la sesión que duró desde las 7 AM hasta la 1 PM fue buena. Se liberaron sábalos de todos los tamaños entre los participantes. La acción se concentró en tres sectores; uno de ellos fue el lado oeste de la laguna San José. La Quick Silver logró seis soltadas en ese litoral. Los sábalos grandes se encontraban al sureste de la laguna San José y en el sector Cuatro Calles de la laguna Torrecillas. Un bote de chárter liberó un ejemplar de sobre 70 libras, pero pescaban fuera del Torneo.

Miguel Figueroa

Pudimos trabajar otro ejemplar de gran tamaño a bordo de la Sharky en la vara de Tito Muntaner. El sábalo fue estimado por todos en sobre 100 libras. La pelea se extendió por más de 50 minutos, pero terminó a favor de la presa. La razón fue que el peje se anzueló en una vara con hilo 8# IGFA. Esto de por sí dificulta el dominio de la presa. No obstante, esta lucha fue un buen espectáculo. La jornada concluyó en CYC con un almuerzo, seguido de la entrega de premios. Los ganadores fueron: Humberto del Pozo, Miguel Cedeño, y Till Brauer con 87.74, 68.28 y 60.50, puntos, respectivamente. La categoría de damas fue dominada por Ana Del Valle y Wanda Plaza con 96.16 y 14.31 puntos en las primeras dos posiciones. La categoría de botes la ganó Quick Silver con 194.40 puntos. Le siguieron Yemayá y Aussie con 139.77 y 112.63 puntos para el segundo y tercer lugar. Por otro lado, Adrián González ganó la división juvenil con 56.68 puntos. Miguel Figueroa ganó el segundo lugar con 24.5 puntos. El corbatazo se le adjudicó a Ivy Braegger. Ivy luchó con un sábalo de 80 a 100 libras, el cual reventó el hilo con el rabo. ¡Felicitamos a todos los ganadores por su excelente desempeño en este torneo de línea fina!

Fotos Alfredo Rodríguez

Ana Del Valle


Año 2013, núm. 3 |

Temporada de veda para la pesca y posesión de la SAMA y el ARRAYAO

© Foto Michael Nemeth

Sama

Como todos los años, La Regata informa que el Servicio Nacional de Pesquerías Marinas (NOAA Fisheries) desea recordar a todos los pescadores el comienzo de la temporada de veda para la pesca y posesión de la sama y el arrayao en las aguas federales del Caribe estadounidense. Esta veda comienza a las 12:01 AM, hora local, desde el 1ro de abril hasta el 30 de junio. Las aguas federales de la zona económica exclusiva del Caribe estadounidense, son aquellas que cubren desde las nueve millas náuticas mar afuera de la costa del Estado Libre Asociado de Puerto Rico, y desde las tres millas náuticas en las Islas Vírgenes Americanas, extendiéndose hasta las 200 millas mar afuera.

Esta reglamentación es necesaria para proteger estos recursos pesqueros.

Esta acción cumple con los reglamentos establecidos bajo la Tercera Enmienda al Plan de Manejo para Peces de Arrecife de Puerto Rico y las Islas Vírgenes Americanas, según lo requiere la Ley Magnuson-Stevens para la Conservación y Manejo de las Pesquerías.

Este boletín solamente provee un resumen informativo sobre las reglamentaciones existentes. Cualquier discrepancia entre este boletín y las reglamentaciones según publicadas en el Registro Federal (Federal Register), se resolverán a favor del Registro Federal.

Dicha enmienda fue desarrollada por el Consejo de Administración Pesquera del Caribe, en cooperación con el Servicio Nacional de Pesquerías Marinas. Para recibir los boletines de pesca por correo electrónico, suscríbase en http://bit.ly/HQDUEU. También puede hacerlo visitando nuestra página http://sero.nmfs. noaa.gov (la opción está localizada al lado izquierdo de la página). La versión electrónica es a color, le ofrece opciones de enlace, está disponible una vez se publique, además de reducir el uso de papel.

15


Calendario de Eventos Marinos y LUNES

Curso Básico de Seguridad en la Navegación @ Club Náutico de La Parguera

MARTES 1

2

3

02:00 H 08:34 L 01:34 H 07:47 L

03:00 H 09:35 L 02:35 H 08:49 L

04:01 H 10:35 L 03:45 H 09:57 L

8

9

10

02:26 L 08:27 H 02:33 L 09:01 H

03:22 L 09:09 H 03:11 L 09:48 H

04:14 L 09:49 H 03:48 L 10:33 H

16

17

02:11 H 08:48 L 01:40 H 07:45 L

02:57 H 09:34 L 02:33 H 08:36 L

23

24

12:46 L 06:48 H 01:04 L 07:35 H

01:49 L 07:32 H 01:44 L 08:27 H

02:49 L 08:17 H 02:26 L 09:19 H

29

30

1

12:49 H 07:29 L 12:27 H 06:32 L

01:44 H 08:25 L 01:29 H 07:32 L

02:40 H 09:20 L 02:38 H 08:38 L

15

Curso Básico de Seguridad en la Navegación @ Club Náutico de La Parguera Curso de Navegación BOSS

01:26 H 08:03 L 12:56 H 06:59 L Día del Planeta Tierra

ANUNCIA TU EVENTO GRATIS AQUÍ Para más Información llama al

787-717-8432

MIÉRCOLES

22

Curso de Navegación BOSS

CARIBBEAN COASTAL OCEAN OBSERVING SYSTEM

CariCOOS.org

WAVES | WIND | CURRENTS | OCEAN COLOR

AND MORE...

JUE

Curso de Navegación BOS

Curso de Navegación BOS


y Tablas de Mareas VES

SS

SS

VIERNES

abril mayo

SÁBADO

2013

DOMINGO

4

5

6

7

05:02 H 11:32 L 04:57 H 11:08 L

06:00 H 12:23 L 06:07 H

12:18 L 06:53 H 01:10 L 07:11 H

01:25 L 07:42 H 01:53 L 08:09 H

11 05:03 L 10:27 H 04:24 L 11:17 H

18

Regata Abordo 2013 @ Puerto Bahía Marina, Bahía Samaná, RD Curso Básico de Seguridad en la Navegación @ Club Náutico de La Parguera

Torneo Los Dorados @ Club Náutico de La Parguera

Abordo Dolphin Derby & Fish Market @ Marina Cap Cana, RD 4to Torneo Invitacional para Damas @ Club Náutico de Guayama

03:46 L 09:03 H 03:10 L 10:10 H

2 03:36 H 10:13 L 03:50 H 09:48 L

05:50 L 11:03 H 05:00 L 11:59 H

Regata Abordo 2013 @ Puerto Bahía Marina, Bahía Samaná, RD Curso Básico de Seguridad en la Navegación @ Club Náutico de La Parguera 8vo Festival del Tinglar @ Plaza de Luquillo Curso de Navegación BOSS

19

Torneo Los Dorados @ Club Náutico de La Parguera Curso de Navegación BOSS

26

Abordo Dolphin Derby & Fish Market @ Marina Cap Cana, RD 4to Torneo Invitacional para Damas @ Club Náutico de Guayama

04:42 L 09:50 H 03:56 L 11:02 H Torneo de Sábalos @ Cangrejos Yacht Club

3 04:31 H 11:03 L 05:02 H 11:01 L

13 06:35 L 11:40 H 05:38 L

20

Regata Abordo 2013 @ Puerto Bahía Marina, Bahía Samaná, RD Curso Básico de Seguridad en la Navegación @ Club Náutico de La Parguera

Torneo Los Dorados @ Club Náutico de La Parguera

05:17 H 11:44 L 05:41 H 11:42 L

04:31 H 11:02 L 04:37 H 10:37 L

03:44 H 10:19 L 03:33 H 09:34 L

25

12

27 4 05:23 H 11:50 L 06:09 H

12:42 H 07:19 L 12:17 H 06:17 L

21 06:03 H 12:24 L 06:40 H

Abordo Dolphin Derby & Fish Market @ Marina Cap Cana, RD

05:38 L 10:39 H 04:44 L 11:55 H Torneo de Sábalos @ Cangrejos Yacht Club Fiesta Mexicana @ Club Deportivo del Oeste

14

28 06:33 L 11:31 H 05:36 L

Torneo de Sábalos @ Cangrejos Yacht Club

5 12:13 L 06:13 H 12:33 L 07:08 H


| Año 2013, núm. 3

18

Por Francisco “Paquitín” Umpierre

Clase 11-13 años:

Bajo un sol candente donde se rompió record de 93 grados que fue establecido en 1983 se dio la cuarta edición del Torneo Juvenil de San Juan Bay Marina. El torneo se llevó a cabo el 23 de marzo con la participación de 88 niños: 33 niñas y 55 varones. Se logró capturar 110 piezas, entre ellos Tamborines, colirrubias, manchegos, roncos, cotorros, meritos y muniamas. El pesaje y la tabulación de los ejemplares capturados estuvo a cargo de Luis Paris y Luis Umpierre.

Paola Casillas Yarian Trujillo Fabián Rodríguez Cristal Cabeza Todos los años, nos damos a la tarea de premiar a cocolía mayor peso, premio que cayó en Kory Sue A Quan. La cocolía de menor peso fue de Jenna Lee Martínez.

Para continuar con nuestro compromiso de preservar la vida marina y estimular el deporte de la pesca todas las piezas se pesaban vivas y se soltaron vivas. Este año fue una gran sorpresa la alta cantidad de colirrubias y parguitos que fueron capturados, lo cual nos indica que se están reproduciendo gracias a los esfuerzos de control y las vedas que se han establecido.

Nuevamente agradecemos a nuestros auspiciadores: West Marine, San Juan Bay Marina, Pan American Grain, Sunny Planet, Communikart, Fortiflex, Bayside Bait & Tackle, Rotula tu Bote, Sailing Dream, San Juan Paddle Board, IGFA, Basking Robbins, Dunkin Donuts y Cristina Grillasca quienes donaron los premios y trofeos.

Se pescaron tres categorías en las que la de mayor asistencia fue la de 7-10 años de edad; los segundos en asistencia fueron de 3-6 años; por último la representación de 11-13 años.

Este año se nos unieron un nutrido grupo de colaboradores que nos dieron su tiempo y trabajo para hacer de la actividad una entretenida, organizada, segura y exitosa. Gracias a Maggie Ferrer,

Clase de 3-6 años: Franco Parada Jenna Lee Martínez José Requena José Rivera Sergio Saldaña Clase de 7 a 10 años: Jayme Ramos Luis Acevedo Noelis Cardenales Marina Grillasca Miguel Maldonado

impeccable style

PIER 1 YACHT SALES ES 787.231.3188 Amancio Arias Oben n

OUT STAN DING PER FORMANCE

Luis Javier Umpierre, Dr. Ramón Ruiz, Mildred Colberk, Carolan Navarro, Alfonso Novelo, Gabriel Otero, Edgar, Pablo Martino, José Oscar, Maritza Carde, Luis Albors, Héctor González, Luis Umpierre, Luisito Paris. Carolan Navarro, Eduardo Beltrán y Ángel Figueroa (BBQ) y Francisco Umpierre (fotografías). Agradecemos a los padres y madres que contribuyeron donando regalos para las rifas y premios. También contamos con tres salvavidas certificados que mantuvieron siempre vigilancia y seguridad en el área. ¡No hay tal cosa como un día malo de pesca!

Fotos Francisco “Paquitín” Umpierre

Pescar: un juego de niños…


Año 2013, núm. 3 |

19

Asamblea APDPR 2013 Por Alfredo Rodríguez El 23 de febrero asistimos a la premiación Anzuelo de Oro y Asamblea anual de la Asociación de Pesca Deportiva de Puerto Rico (APDPR). Alrededor de 100 personas, incluyendo socios y familiares, se dieron cita en el Club Náutico de La Parguera. Pedro Benetti, comodoro del Club, comenzó la actividad con una bienvenida a todos los asistentes.

En esta ocasión, se le rindió un merecido homenaje al amigo Eddie Santiago, ex director de la Asociación y destacado deportista del Oeste. Elvín Camacho, comodoro del Club Náutico de Boquerón, reseñó su larga y fructífera trayectoria en la pesca deportiva. Agie Vicente, destacado pescador y síndico de la International Game Fish Association (IGFA), fue también homenajeado en la Asamblea. Recientemente Agie fue exaltado al salón de la fama en el Big Game Room durante el Boat Show de Miami. Agie tiene años de experiencia en la venta de lanchas Hatteras, y ha sido reconocido en la pesca deportiva por la defensa férrea del tag and release en todo el Caribe. Una controversia recién surgida entre el Club de Pesca de Dorado y el Cangrejos Yacht Club se trajo a la mesa durante la Asamblea. De acuerdo al reglamento de la Asociación: “Por derecho de tradición e importancia, y por ser este el único torneo celebrado en Puerto Rico de carácter internacional, se le concede al IBT del Club Náutico de San Juan, el privilegio de prioridad en la selección de fechas para sus torneo. El Cangrejos Yacht Club (CYC) tendrá segunda prioridad en la elección de fechas para su torneo”.

Alfredo Rodríguez resultó ganador del primer lugar por dorado de mayor peso en la división offshore de la Serie Anzuelo de Oro 2012, enhorabuena

Se llevó a votación el eliminar del Reglamento la segunda prioridad. Sin embargo, la votación fue ganada por un escaso margen de dos votos y el CYC prevaleció como segunda prioridad de escoger la fecha de torneo. Como cuestión de hecho, el CYC es el que más ingresos le reporta a la APDPR ya que celebran cuatro torneos sancionados por año. Otro asunto sobresaliente en la Asamblea fue la inclusión de la Fundación Ferries del Caribe a la APDPR. Esta Fundación con sede en la República Dominicana celebra torneos de pesca y los recaudos se dedican a construir casas para los menos privilegiados. Jorge Rivera se retiró como presidente, y Javier de la Cruz, conocido pescador deportivo, fue electo como el nuevo presidente. Debido a que la Asociación no tiene la membresía que

gozaba en el pasado, se harán esfuerzos por traer nuevos socios. Esta asociación se fundó en el 1976. La actividad continuó con la premiación Anzuelo de Oro 2012. La embarcación Karla fue la más destacada con seis soltadas de aguja azul. La Copa Juan Casellas 2012 se le otorgó a Víctor Santiago, dueño de la Karla. José Carlos Serrano, capitán de la Karla, fue el más destacado en su categoría el 2012. Mariana Juliana Rivera y Karla Chaar fueron las pescadoras más destacadas en la división juvenil y femenina, respectivamente. En la categoría de embarcaciones de más de 26 pies fue dominada por la Yardita, Me Sick y Polyp. Para ver los resultados en detalle, visiten la página de asociacióndepescadeportiva.com. ¡Cambio y fuera!


20

| Año 2013, núm. 3

Caribbean International Por Benito Pinto Rodríguez

Equipo de BoatGraphicsPR.com

El primer boat show del año fue excitante y exitoso. Múltiples actividades tuvieron al público corriendo de un lado al otro de la Marina Puerto del Rey. Además de las exhibiciones fijas, el organizador presentó una carrera de lanchas offshore que pudo ser vista desde gradas ubicadas en el espuelón de la marina. También alternaron con exhibiciones de acróbatas impulsados por motoras acuáticas. Y un poco alejados de la marina, la regata BrISA Cup. En lo que se ha convertido en una

Scot Conrad y Wally Castro

Laurent Fabré, Carlos Esteves y César Cordero

tradición, Wally Castro celebró la fiesta que dio inicio al boat show, a la que invitó a sus clientes y colegas exhibidores. Una mejora notable de este show, fue la entrada por el muelle principal de la Marina Puerto del Rey. Esto llenó de vida la plaza central de la marina y facilitó la seguridad. En materia de exhibición, la carpa estuvo abarrotada con ofertas de botes y servicios. Los muelles tuvieron tráfico constante de gente que visitaba los botes. Notamos una mejor decoración de las exhibiciones en los muelles, así como el control de público y la seguridad. Algunos

aguaceros concentraron la atención del público en las exhibiciones bajo la carpa y los cielos nublados hicieron cómodo el recorrido al aire libre. La variedad y cantidad de alimentos disponibles mejoró notablemente. El volumen de la música sigue siendo un obstáculo para que los exhibidores hablen de negocio con sus prospectos. La participación de representantes de fábrica, le dio carácter internacional al show. Compartimos con Don Jones, vicepresidente de ventas de Bertram Yachts, marca que vuelve a ser representada por Roger Casellas; pasamos un rato ameno con Laurent


Año 2013, núm. 3 |

Boat Show Fabré, vicepresidente de Beneteau Power; saludamos a David Rummel, gerente de ventas de BRP en el Caribe y Scott Conrad nos mostró con orgullo la Nor-Tech con la que Wally Castro ganó el Poker Run de Key West y acababa de ganar el Offshore Grand Prix de Puerto del Rey.

Don Jones y Kemuel Morales

Aperitivo náutico Por Benito Pinto Rodríguez San Juan, PR – Como preámbulo al esperado Boat Show de Puerto del Rey, Evinmotors celebró una noche de coctel en Arquetipo, en Santurce. Los invitados; dueños de Glastron, Four-Winns, Evinrude, Sea-Doo, Can-Am y demás productos Bombardier Recreational Products (BRP), así como potenciales clientes, disfrutaron de música house, variedad de canapés y tragos. Los anfitriones; la familia Castellanos de Evinmotors, líder en ventas Evinrude y BRP por los pasados treinta años. Por BRP; David Rummel y Paulette Padrón, gerente de ventas para el Caribe y analista de mercadeo para Latinoamérica, respectivamente, compartieron con los invitados. La ambientación incluyó las piezas más emblemáticas del menú que ofrece Evinmotors, en un edificio de finales del siglo XIX. El evento sirvió de marco para anunciar la adquisición de Striper a la oferta de botes recreativos.

21


22

| Año 2013, núm. 3

Bonilla y Brache conquistaron

18°26’39.63”N, 69°37’32.47”W

el XL Torneo de Pesca el Dorado

Por los dorados de mayor peso: José Bonilla, Tomás Brache, José Luis Núñez y José Luis Núñez, hijo Santo Domingo, RD – Los pescadores José Bonilla y Tomás Brache conquistaron los máximos honores del XL Torneo el Dorado 2013. Este torneo es organizado por el Club Náutico Santo Domingo, en la localidad de Andrés Boca Chica. El torneo contó con la presencia de 30 lanchas y 120 competidores. La lancha y tripulación que logró mayor puntación correspondió a la embarcación Kamel Marie, con 190.15 libras, capitaneado por José Hazim. El marinero José Bonilla, alcanzó el premio del dorado de mayor peso con 42.65 libras, y recibió su galardón y reloj Rolex que le fueron entregados por Armando D’Alessandro y Raúl Lluberes, comodoro y director del certamen nacional. Durante la jornada de pesca, Tomás Brache capturó varias piezas, liderando en puntuación, con

La tripulación de Kamel Mariee logró la mayor puntación

90.60 libras, premio entregado por el comodoro Armando D’Alessandro. En el renglón de dorado de mayor peso, concluyeron José Hazim y Claus Van Ansdale, 42.65 y 41.60, en las lanchas Kamel Marie y Aquaholic, respectivamente. José Luis Núñez, estuvo acompañado de su familia, consiguiendo el segundo lugar en Mi Gorda, en el peldaño de lanchas y tripulación de mayor puntuación, con 105.90 libras, además cuarto en los premios del dorado de mayor peso con 39.85 libras. Tomás Brache quedó quinto con un dorado de 36.80 libras en el nivel de las lanchas, y tercero fue Aquaholic con 94.95 libras que incluía varias piezas. La junta directiva del Club Náutico de Santo Domingo hizo entrega de una placa de

reconocimiento a Raúl Lluberes, por el excelente trabajo como director técnico, galardón entregado por el comodoro, Armando D’Alessandro. El evento fue patrocinado por Banco Ademi y el Grupo Titanio como patrocinadores principales. De igual modo, con la participación de Manuel Arsenio Ureña, S.A., Cap Cana, S.A., Conde & Asociados, E.T. Heinsen, Grupo Cometa, Comercial Fila, Auto Plaza, El Catador, Marítima Dominicana, Stella Artois, B&R Marine, BD Group, Lincoln Road, Café Colatte, Naviera B&R, Consorcio Pelícano, Auto Marina, General de Seguros, Listín Diario, Agua Alaska, Volvo, Lincoln Road, Reid & Compañía, Viking Yachts, Read Marine Group, Coca-Cola, Magnachem, Cigar Club, Abastecimientos Diversos y Comercial Fila y su producto Off.


Año 2013, núm. 3 |

Medioambiente

Doble amenaza a los arrecifes de coral:

23

temperatura y acidificación de los océanos

Por Melissa Meléndez, Julio M. Morell, Jorge E. Corredor Sistema de Observación Oceánica Costera del Caribe (CariCOOS), Departamento de Ciencias Marinas, Universidad de Puerto Rico, Mayagüez, PR Además de su altísimo valor estético, los arrecifes de coral nos proveen variados servicios tales como la protección de nuestras costas, atraen el turismo, proveen de hermosas arenas a nuestras playas y son importante fuente de alimento debido a la diversidad de especies que viven en él. Se estima que para el Caribe los arrecifes de coral representan un ingreso por turismo de aproximadamente $25.5 mil millones al año. Estos servicios son seriamente amenazados por los efectos de los cambios climáticos. A partir de la Revolución Industrial, para los años 1800, las actividades industriales y la quema de combustibles fósiles para transporte, producción eléctrica, climatización de edificios y manufactura de cemento, aumentó significativamente liberando grandes cantidades de gases de invernadero a la atmósfera. El más importante de estos, el dióxido de carbono (CO2), cuyo contenido atmosférico ha aumentado en un 35% desde entonces, no solamente causa calentamiento global sino que además resulta en la acidificación del océano. Su incremento representa una amenaza doble debido a que ha producido cambios en las temperaturas de los océanos y ya está produciendo cambios en la química del océano que afecten negativamente la vida marina. Por ejemplo, el aumento en la temperatura del océano causa que los corales se blanqueen cuando expulsan las algas que normalmente habitan sus tejidos, haciéndolos más vulnerables a enfermedades y muerte. En el pasado siglo la temperatura superficial del mar Caribe aumentó aproximadamente 1.5°C causando eventos de blanqueamiento y muerte de una gran cantidad de especies de corales. En el evento de blanqueamiento del 2005 se estima que murieron el 50% de los corales en los arrecifes de Puerto Rico. Por otro lado, el océano tiene la capacidad de absorber este gas y convertirlo en acido carbónico, de esta manera se acidifican las aguas oceánicas. Desde el comienzo de la Revolución Industrial ha absorbido aproximadamente 50% de todo el CO2 emitido por la quema de combustibles fósiles. Como resultado, el océano es 30% más ácido y se espera que para los próximos 100 años sea de 100 a 150% aún más ácido.

Coral blanqueado La disminución en el pH del océano es a lo que llamamos acidificación de los océanos. La acidez en el agua provoca la disminución en las tasas de calcificación, lo cual dificulta la deposición de los esqueletos calcáreos en organismos como los corales, ostras, estrellas de mar y langostas. En el Caribe, las tasas de calcificación en corales han disminuido a razón de 3% cada 10 años. De esta manera, los arrecifes de coral, las algas rojas y verdes, los crustáceos, los moluscos, los equinodermos, el fitoplancton y los peces, se están viendo afectados por el aumento en temperatura y disminución en el pH del océano. Las proyecciones futuras son de agudización de estos efectos por décadas o siglos. Nota de la Editora: ¿Qué podemos hacer para no contribuir al aumento de temperatura global y la acidificación de nuestros mares? Pensarás que uno solo no puede hacer un cambio significativo. Sin embargo, cada pequeño cambio, contribuye a un movimiento

masivo. Nuestras actividades cotidianas requieren de la quema de combustible fósil, lo cual genera emisiones de dióxido de carbono (CO2). Si, por ejemplo, reducimos el uso de energía eléctrica y el de gasolina, reduciremos también las emisiones, y a largo plazo, el efecto en las temperaturas y la acidificación de los mares. Verás que también tu bolsillo se beneficia, pero más que nada garantizaremos alimento en nuestros océanos, protección de las costas y el disfrute de un ecosistema saludable. © Foto Duane J. Sanabria


24

| Año 2013, núm. 3

Kayaqueando

DESDE MI PATIO…

Por José J. San Román Foto Josequín San Román

Hoy me asomé como otras veces al balcón para disfrutar de mi inmenso patio que es el mar. Desde aquí puedo ver palomas y pelícanos volar bajo mis plantas y lanzarse en picada para zambullirse en busca de su alimento diario. También un nutrido grupo colorido de jovenes surfers adornaban el agua tomando sus clases sabatinas, y otros no tan jóvenes, esperando la ola perfecta o simplemente dejándose mecer en sus vaivenes, hasta que llega el momento de montarse en su cresta e ir dejando una estela de dibujos al surcarla en un corto y efímero trayecto, pero sin duda lleno de emoción y adrenalina. Me estaba preparando con mi equipo: una tabla Nalu de 12’ de Ocean Kayak que se puede usar remando de pie como un kayak recreacional. Puedo disfrutar de las olas de mi patio si soy suficientemente atrevido o porque no, dejarme mecer por ellas como un surfer novato, hasta que me suba la adrenalina y me lance a la conquista de la ola perfecta para mis habilidades. Desde aquí, al ver toda esta belleza frente a mis ojos, no puedo dejar de pensar por qué no cuidamos más de nuestras playas, ríos, lagos y montañas. En estos días, se ha hecho una mega limpieza en los cuerpos de agua más contaminados del país, la Laguna San José y sus áreas adyacentes. Me decía mi buen amigo José Aponte y su hijo Aníbal, que sacaron miles de libras de desperdicios y que hay miles más por recoger. Que estos desperdicios llegan allí desde nuestras montañas, llevados por ríos y quebradas cuando nos azotan lluvias torrenciales, y esto sucede en cualquier época del año.

Al igual, hace unos días cuando estaba caminando por la playa del Condado hasta después del Último Trolley, me llené de tristeza y yo creo que se me encogió el corazón, al ver docenas de corales abanicos desperdigados por la playa. Una auténtica masacre de la naturaleza, algunos piadosamente los habían traído las olas y se movían por la brisa mañanera, abanicando la playa en sus últimos estertores. Probablemente esperaban que otra ola piadosa los devuelva al mar y allí morir plácidamente, en lugar de calcinarse en pocos días por los implacables rayos que en estos días de primavera brillan con todo su esplendor (no tomé fotos por no ser aptas para amantes de la naturaleza). Se confirmaron mis temores, cuando hablé con una cuadrilla de limpieza del Departamento de Turismo que cubre desde el escambrón hasta el Último Trolley. Al describirles el triste espectáculo, me dijeron que recogerían las hierbas marinas y los restos de los corales, cuando el sol los secara, ya que mojados pesan mucho y no los pueden poner en bolsas. Quiero darle las gracias a esta cuadrilla que mantienen limpia la playa y pedirle a los que ensucian y dejan botellas rotas en la playa (recogí varias) que se comporten civilizadamente, que hay zafacones por todos lados; solo hay que caminar unos pasos, y que no sean “animales de bellotas”. Que disfruten como tantos mortales de pasear por las arenas limpias que con el resplandor del sol en las diminutas piedras parece que al hoyarlas con nuestros pies caminamos sobre una alfombra mágica hecha de pequeños diamantes que alegran nuestro camino y nos invitan a soñar con un mundo mejor.

Próximamente estaremos en Salinas visitando el caño Matías, y como siempre dejaremos el lugar un poco más limpio de como lo encontramos. ¡Nos vemos en el agua! Para más información sobre nuestras actividades, visite www. youtube.com/aquasportskayaks, www.facebook.com/kayakpr, www.aquasportskayaks.com o a nuestra tienda en la Ave. Américo Miranda 1166, Reparto Metropolitano, Tel. 787-7826735. Nota de la editora: Parte de la basura en las costas (como la que se describe en este artículo) es producto de las resacas que traen a la orilla organismos marinos ya muertos o en proceso, como algas, corales y conchas, pero que son parte importante de la formación de granos de arena en nuestras playas. Remover los organismos marinos de la playa es contraproducente para los procesos naturales que allí ocurren. De removerlos por razones estéticas o de seguridad, estos deben formar parte de un proceso de composta que pueda ser reutilizado en otras funciones. La otra parte de la basura huérfana traída por las crecidas de los ríos a través de los estuarios, y que es abandonada o tirada deliberadamente por los ciudadanos de este país y los que transitan por nuestros mares, nos debe ocupar en acciones más concretas hacia la educación para que surja la responsabilidad que necesitamos de cada ciudadano. Necesitamos más acciones educativas y de compromiso con nuestro país.


Año 2013, núm. 3 |

Kayaqueando

...y seguimos regalando

25

Galeón de La Constitución

Por Benito Pinto Rodríguez

En la reunión más reciente del Club Kayak Aqua Sports, seleccionamos a los ganadores del primer sorteo del año. Entre vinos, sangría y los chorizos parrilleros de Ricardo San Román, hicimos un paréntesis para el sorteo. Roberto “Bob” Castro resultó ganador del primer premio, un kayak Dimension de Ocean Kayak. René Rodríguez fue el ganador del segundo premio, una tabla tab a flotante multiusos AQUAMUB. Hernán ernán Dávila y Darío Catalá se ganaron n sendos certificados por $50 para el Restaurante Castellanos, en el 112 de la avenida Dómenech, Hato Rey. Felicitamos a todos los ganadores. En mayo sortearemos otra tabla flotante multiusos AQUAMUB, para que la disfruten todo el verano. También se escuchan rumores dee que nuestro próximo sorteo del año o podría tener un primer premio de un

kayak para pescar. Pendiente a nuestra próxima edición. Los ganadores de nuestros sorteos son seleccionados de entre nuestros suscriptores de email. Visita nuestra página www.laregatapr.com y llena el formulario de suscripción. Si tienes smartphone, escanea el código y te suscribes. Asegúrate de marcar “Kayaker” entre las p e e e c as. preferencias.

Recientemente nos visitó el galeón La Pepa en la bahía de San Juan. Miles de puertorriqueños recorrieron sus cubiertas en las dos semanas que permaneció en puerto. La estancia se prolongó más de los esperado, lo que permitió que más gente lo visitara. El barco zarpó de San Juan y arribó al puerto de Málaga, Colombia. Allá fue recibido por miles de entusiastas que lo esperaban. En la próxima edición tendremos un reportaje completo de este viaje de buena voluntad dirigido por la Fundación Nao Victoria.


26

| Año 2013, núm. 3

TAPIZADO DEL

SOFÁ DEL SALÓN...

Aparatos

vinilo vs. piel

Por Tamara Peña tamara@ambientemarineinteriors.com decoratubote.com

A veces desconocemos el material que recubre nuestros sofás en el bote; algunos pensamos que es piel, otros de vinilo. La tecnología en la fabricación de materiales ha avanzado tanto que es normal tener dudas. La realidad es que la gran mayoría de los muebles en el bote se fabrican de materiales sintéticos. La ventaja de estos es su durabilidad y el poco mantenimiento que requieren. La piel es un material natural exquisito. El tratamiento que recibe antes de ser usado es mínimo; en ocasiones solo para darle color y sellarlo. La piel no se vende por yardas como las demás telas, se vende por vacas.... sí, por vacas. Cada vaca tiene una cantidad de pies cuadrados que es variable; así se cotiza y se compra. El precio varía según los estilos. La variedad es amplísima. Yo recomiendo la piel para cojines, butacas o detalles. Es un toque espectacular. Hay que sentir la textura de la piel en un muestrario para estar seguros de su calidad. En cuanto a vinilos La variedad no tiene fin. Es increíble la cantidad de opciones que existen en el mercado de este material. A mí me encanta el hecho de que puedes lograr un estilo similar a la piel en un material a prueba de todo. Imagínate un sofá donde no hay que preocuparse porque nuestros niños e invitados se sienten mojados. Así es el vinilo. La parte de atrás del material nos dice mucho de su calidad. Los muestrarios además nos dan especificaciones de uso que debemos leer y considerar para el bote.

Existe un material intermedio entre la piel y el vinilo que es la imitación más real a la piel original. Sin embargo, su costo es alto y la verdad es que el vinilo bien seleccionado hace el mismo trabajo.

A la hora de hacer cambios en los materiales de los sofás y butacas del salón es importante asesorarse bien para escoger un material que realce el salón, pero que también sea duradero y resistente.

n e e t a únci

An

787

2 3 4 8 -717


Año 2013, núm. 3 |

Aparatos

NAVEGANTE ESPAÑOL INICIA SU

La leyenda

39

NA

Lo que se conoce al día de hoy como la compañía Owens Corning fueron los precursores en el desarrollo de métodos viables para fabricar fiberglass a nivel comercial e industrial desde 1931 a 1939. Durante la Segunda Guerra Mundial, este material se utilizó para hacer sogas para los barcos de guerra de la Marina de Estados Unidos.

Glastron. Es aquí donde desarrollaron los primeros botes con dos tonos de gel coat. Glastron fue pionero en esta técnica en 1960. En los años 60, desarrollaron el legendario casco Aqua Lift. Este diseño fue muy exitoso en las carreras de botes inshore. La expansión de Glastron continuó a paso acelerado durante estos años. Glastron se comenzó a vender con mucho éxito en Europa, especialmente en España y el Reino Unido. Nuevos modelos y una excelente calidad fueron la carta de presentación de la compañía. La expansión de Glastron

En los años de las postguerra, el fiberglass se popularizó en distintas industrias, tales como materiales de insulación y sonido, filtros de aire, paneles de construcción, piezas de aviación, antenas de radio, cañas de pesca, tablas de surf, automóviles (Corvette y el desaparecido Kaiser Darrin) y cascos de embarcaciones, entre muchos otros. El protagonista de nuestra historia, Bob Hammond, trabajaba como torrero en la Douglas Aircraft experimentando con los más modernos materiales en la década del 50. Unió fuerzas con el fabricante de botes Lone Star en Grand Praire, Texas en 1953. En esta fábrica, Hammond desarrolló su primer bote de fiberglass. Sin embargo, Hammond soñaba con prosperar.

Más adelante Hammond unió fuerzas con Bill Gaston, un concesionario de botes en Texas muy interesado en la construcción de embarcaciones. El junte de estos dos empresarios con Robert Shoop, un fabricante de ataúdes y Guy Woodward, dueño de una compañía de productos para fabricar fiberglass, resultó en una compañía muy exitosa en la industria náutica.

incluyó la legendaria Glastron Carlson, la fabricación de casas móviles (RV’s) y vehículos para la nieve (Sno-Jet). En 1969, Glastron llegó a Puerto Rico. En 1970 se fabricaron por primera vez los botes en Yugoslavia. También comenzó la práctica de ofrecer packages con distintos fabricantes de motores, práctica institucionalizada en la industria náutica, y se convirtieron en un verdadero gigante en la producción de botes recreativos a nivel mundial. Para 1972, Glastron era poseedor de la fábrica de botes más grande bajo un mismo techo en el mundo. La calidad, el diseño, estética y versatilidad de los botes Glastron, le ganaron un sitial único en la historia de la navegación recreativa en el mundo. Una gran variedad de modelos y cascos, le dieron a este fabricante una ventaja sustancial sobre sus competidores.

San Juan, PR – Álvaro De Marichalar, navegante, explorador y célebre hombre de negocios español, salió el 20 de marzo del Club Náutico de San Juan para iniciar su nueva travesía “Expedición Descubrimiento Florida” hacia San Agustín, Florida, que deberá realizar en 15 días aproximadamente. De Marichalar intentará llegar a Florida el 3 de abril, fecha en que se dice que Juan Ponce de León redescubrió esa costa, hace 500 años. Minutos antes de partir desde una terraza panorámica del Club Náutico de San Juan (CNSJ), De Marichalar explicó que al final de su primer día pernoctaría en Aguadilla antes de seguir hacia la República Dominicana. En la mañana cruzaría hacia Punta Cana para luego subir a Puerto Plata, seguir navegando por la costa norte de Dominicana hasta la frontera con Haití. De ahí entraría a mar abierto hasta las islas de Turks & Caicos para ir navegando hasta Bahamas, descubierta por españoles, hasta llegar a Nassau. De ahí pondrá rumbo norte hacia San Agustín, Florida. En este evento de salida estuvieron presentes el Comodoro del CNSJ, Gustavo Hermida y los miembros de Junta Carlos Nido, Emilio Fernández y Miguel Donato. Hermida indicó que la expedición es una gesta marítima de alcance. “Invitamos a todos los nautas a respaldar la gesta de De Marichalar”, expresó Hermida. Esta 39na expedición se realiza para conmemorar el descubrimiento de la ciudad de San Agustín de parte de Juan Ponce de León en 1513 y apoyar a la fundación Haití se Pone de Pie. De Marichalar viajará en una moto acuática Bombardier de nombre Numancia, de casi 9 pies de largo y 3.6 pies de altura con un depósito de combustible de 54 litros. La moto acuática está equipada con una balsa Class Ocean con fondo de fibra y tejido de resistencia que cuenta con dos cámaras de flotabilidad, protección contra la hipotermia, bomba de achique y energía eléctrica suministrada por panel solar, entre otros aditamentos. De Marichalar ostenta 11 récords mundiales hasta el momento. Foto Benito Pinto Rodríguez

Fotos www.classicglastron.com

La corporación, inicialmente llamada Standard Glass Products, nación en octubre de 1956 con un modelo de bote de 15’. Más tarde se cambió el nombre a Glastron. En le primer año de operaciones se vendieron 24 unidades. Las ventas en 1959 aumentaron en 400%. La fábrica de botes más moderna en los Estados Unidos fue unos de los primeros logros de

EXPEDICIÓN EN MOTO ACUÁTICA

DESDE SAN JUAN HASTA FLORIDA

Por Alfredo Rodríguez La fibra de vidrio o fiberglass se empieza a utilizar a finales del siglo IXX en los Estados Unidos. Un fabricante de cristal de nombre Edward Drummond Libbey comenzó a preparar telas de este material. Libbey exhibió un vestido de mujer confeccionado con hilos de seda entretejidos con fibra de vidrio en el Columbian Exposition en Chicago, allá para el 1893.

27

En 1966, Glastron diseñó y construyó el Batibote usado en la película Batman

Tras un retraso de varias horas para cumplir con el absurdo requisito de registrar su moto acuática en la Oficina del Comisionado de Navegación, Álvaro pudo zarpar con rumbo a Florida. Su moto estuvo menos de 24 horas en aguas de Puerto Rico.


28

| Año 2013, núm. 3

Servicios Especializados


Servicios Especializados

Año 2013, núm. 3 |

29


30

| Año 2013, núm. 3

Medioambiente

¡QUÉ privilegio! Fotos Ezequiel Farrando

Por Ezequiel Farrando y Fernando Coronel Compartimos con ustedes la hermosa experiencia que vivimos en nuestro bote. Serían las 2:00 de la tarde y estábamos regresando después de pasar 4 días hermosos con una familia que vive en NY, quienes alquilaron el catamarán para pasar una semana navegando y paseando por Culebra y Vieques. Ellos aman Puerto Rico y su naturaleza, son clientes nuestros desde hace años y les gusta la experiencia de vivir a bordo del barco. Elegimos diferentes destinos y nosotros nos ocupamos de llevarlos. El viaje estaba comenzando, pero ya estábamos en mar abierto. Fernando y la pareja de NY estaban probando una tablas SUP nuevas, quien venía remando paralelo al bote a unos 15 a 20 metros. El mar estaba tranquilo, el sol hermoso, una navegada soñada. En todo momento estábamos pendientes de cómo venían remando, cuando de momento, vimos un chorro de agua saliendo del mar… ¿Qué es eso...? Al segundo, un lomo oscuro se asomó del agua. ¡No... No puede ser! ¡Sí, sí ballenas! En ese momento, cambiamos el rumbo y comenzamos a navegar en la dirección que se veía el chorro. Cuando estábamos llegando a una distancia prudente, bajamos las velas y nos quedamos a la deriva tratando de verla. A los pocos minutos, nos dimos cuenta que no era el chorro de una sola ballena, sino que eran tres las ballenas que

ahora nadaban hacia nosotros. Quedamos paralizados. Estaba claro que lo que veíamos eran ballenas, y ahora después de buscarlas, ellas estaban nadando hacia nosotros. Entonces, me di cuenta del tamaño de esos cetáceos y de que realmente estaban nadando en dirección al bote. En minutos, las ballenas estaban a dos metros del barco; se quedaron quietas observando cuál era la situación en la superficie, mirando con esos ojos gigantes a cada uno de nosotros; fue un instante de tremenda emoción y absoluta conexión con la inmensidad del universo. Lo que estábamos viviendo nos superaba. De golpe levantó la cola y se sumergió una de ellas; al rato la otra. Nos quedamos sin palabras mirando cómo el pecho y las aletas blancas se hundían en la profundidad del mar. No lo podíamos creer. Superados por la emoción, comenzamos a dialogar sobre lo que nos había pasado. Cuando escuchamos nuevamente los chorros. ¡Sí! Regresaron, pero ahora como si ya fuésemos amigos… ¡Espectacular…! y se quedaron durante unos 20 minutos más dándole vueltas al bote. Nos pasaban por abajo; nos daban vueltas alrededor; se daban vuelta, levantaban la cola, sacaban las aletas pectorales, ¡INCREÍBLE! Al rato, nuevamente se sumergieron y desaparecieron. Nos miramos, sin poder creer lo que vivimos y decidimos seguir con nuestro rumbo. A los 20 minutos de continuar con la navegación, nuevamente los chorros, nuevamente la

aproximación, bajamos velas, el mismo procedimiento que antes, apagamos todo y a la deriva. La sensación era de tanta paz, de tanta grandeza; sentía muy cerca la omnipresencia de la naturaleza. No dudamos, y con un poco de temor, agarramos las chapaletas, la careta, nos miramos y al agua. ¡Sí, a nadar con las ballenas! Indescriptible la sensación de ver ese animal nadar bajo el agua. Francamente siento la bendición de Dios al darnos esta posibilidad de vivir en una Isla llena de encantos, donde situaciones como estas son naturales y solo hay que estar en el momento justo para verlo. Pasados los días del encuentro, me perdura esta emoción que quería compartirla con ustedes. Los invitamos a acercarnos a vivir estas experiencias llenas de emoción y a que tomemos conciencia del lugar en que vivimos; es nuestra obligación cuidarlo para que estas vivencias puedan repetirse. En Velauno buscamos estas experiencias e intentamos aportar al cuidado y preservación del medio ambiente. Nuestro compromiso con el medio ambiente lo llevamos desde el primer día de existencia; siempre dedicados a deportes acuáticos como el Windsurfing, Surfing y ahora el Stand Up Paddleboarding, todos deportes cuya característica es la de no crear contaminación de ningún tipo a la naturaleza. Te esperamos por nuestra tienda para que comiences hoy tu Nuevo Estilo de Vida.


Año 2013, núm. 3 |

Directorio de Servicios AIRES (A/C) Galarza Air Conditioning Área Sur 787-317-2620 Suncool Air Conditioning San Juan 787-791-6971 BOTES Atlantic Master–Porta-Bote Bayamón 787-370-9906 Atlas Yacht–Prestige/Lagoon Fajardo 787-439-2275 CFR Yacht Sales–Viking/Davis San Juan 787-722-7088 Evinmotors–Striper/Glastron San Juan 787-993-1020 Inflatable Boat Solutions –Asis Toda la Isla 787-501-6575 Pier 1 Yacht Sales–Jupiter Guaynabo 787-231-3188 Puerto Rico Caribe Inflatable Toda la Isla 787-642-4178 R&B Power–Southport Bayamón 787-785-9777 The Yachting Group –Beneteau Toda la Isla 787-764-6747 Viso Marine San Juan 787-405-1200 Wally Castro–Riviera/BostonWhaler Toda la Isla 787-398-6392 Yacht Center–Bertram/Maritimo San Juan 787-244-9888 BUCEO Blue Water Scuba Bayamón 787-288-0707 Ponce 787-840-0707 La Casa del Buzo San Juan 787-758-2710 Ocean Sports Isla Verde 787-268-2329

Scuba Dogs Guaynabo

787-783-6377

CANVAS/CAPOTAS/VELAS Ponce Sailing Center Toda la Isla 787-378-5032 CHÁRTERS Sail Caribe Fajardo

787-889-1978

ESCUELAS BOSS–Escuela de Navegación San Juan 787-607-7788 Club Náutico de San Juan–Vela San Juan 787-722-0177 Comisionado de Navegación Toda la Isla 787-999-2200 Escuela de Vela Río Mar Río Grande 787-322-1191 Ponce Sailing Center–Vela Ponce 787-378-5032 Ponce Yacht Fishing Club–Vela Ponce 787-842-9003 Rincon Sailing School Rincón 787-421-4700 Sea School–Licencias de Capitán San Juan 787-289-2278 U.S. Coast Guard Auxiliary Distrito de PR 787-789-4983 United States Power Squadron Distrito de PR 787-344-7577 FINANCIAMIENTO SunWest Mortgage–Sr. Velasco Guaynabo 787-225-5513 FUMIGACIÓN N. Mangual Exterminating San Juan 787-632-6485

GOBIERNO Comisionado de Navegación Aguadilla 787-882-4285 Arecibo 787-880-6063 Fajardo 787-860-5548 Guayama 787-864-5353 Mayagüez 787-834-5088 Ponce 787-843-3041 San Juan 787-999-2200 Coast Guard Toda la Isla 787-729-6800 Cuerpo de Vigilantes Toda la Isla 787-724-5700 Customs & Border Protection Puerto Rico 1-877-529-6840 St. Thomas 340-774-6755 St. Croix 340-773-1011 St. John 340-776-6741 Emergencia Toda la Isla 911 HÉLICES Campo Rico Propeller Río Piedras 787-752-8576 Velocity Propeller San Juan 787-765-8281 LEGAL-CONSULTORÍA Castañer Law Offices Santurce 787-707-0802 Calvesbert Law Offices PSC San Juan 787-722-8800 MARINAS Cangrejos Yacht Club Carolina 787-791-1015 Club Deportivo del Oeste Mayagüez 787-851-8880 Club Náutico de Boquerón Cabo Rojo 787-851-1336 Club Náutico de Dorado Dorado 787-796-6619

Club Náutico de Guayama Guayama 787-866-3162 Club Náutico de La Parguera Lajas 787-899-5590 Club Náutico de Mayagüez Mayagüez 787-831-7881 Club Náutico de San Juan San Juan 787-722-0177 Crown Bay Marina St. Thomas 340-774-2255 Discovery Bay Resort & Marina Aguada/Aguadilla 787-819-9347 Isleta Marina Fajardo 787-643-2180 Marina Boquerón Cabo Rojo 787-255-3120 Marina Casa de Campo Rep. Dominicana 809-688-4400 Marina de Salinas Salinas 787-824-3185 Marina Pescadería–Puerto Real Cabo Rojo 787-717-3638 Marina Puerto Chico Fajardo 787-863-0834 Marina Puerto Del Rey Fajardo 787-860-1000 Ponce Yacht & Fishing Club Ponce 787-842-9003 Sunbay Marina Fajardo 787-863-0313 The Yacht Club@Palmas del Mar Palmas del Mar 787-656-7300 Varadero de Palmas del Mar Palmas del Mar 787-656-9211 Yacht Haven Grande St. Thomas 340-774-5030 MECÁNICA/MOTORES Motor Sport–Yamaha Guaynabo 787-790-4900

Power Boat Marine–Mercury San Juan 787-771-6372 Wally Castro Marine–Tohatsu Fajardo 787-398-6392 PESCA-ARTÍCULOS Bayside Bait & Tackle San Juan 787-724-2677 Gone Fishing San Juan 787-594-6360 Nenadich Pesca Marina Área Oeste 787-891-4804 Playa Marine Salinas 787-824-5337 The Tackle Box Fajardo 787-863-2884 Isla Verde 787-726-1662 PIEZAS Y ACCESORIOS AlphaOne–Alarmas/Cámaras Toda la Isla 787-633-3231 Amazing Lube–Inox/Lanox Toda la Isla 787-366-9645 CEA Industrial Supply Hato Rey 787-751-6639 Centro Piezas Marino Río Piedras 787-701-4280 De Diego Rental San Juan 787-781-3320 Evinmotors–BRP San Juan 787-993-1020 Furniture Warehouse Outlet Carolina 787-460-4786 Global Paint & Tools Vega Baja 787-858-2770 Luscar Marine Cabo Rojo 787-851-4945 Marina Costa Azul Lajas 787-899-8716 Martínez Marine Fajardo 787-863-4646

Motor Sport–Yamaha Guaynabo 787-790-4900 Playa Marine Salinas 787-824-5337 Radiotronics –Sonido/Luces Caguas 787-743-2419 Santa Isabel Nautic Center Santa Isabel 787-845-5422 Sea Breeze Marine Mayagüez 787-265-0732 Skipper Shop Fajardo 787-863-5530 Palmas del Mar 787-389-0051 San Juan 787-600-5047 The Marine Store Fajardo 787-655-1075 San Juan 787-725-5946 Tommy’s Marine Outlet Fajardo 787-801-3333 West Marine Fajardo 787-801-2700 San Juan 787-777-0814 REPARACIONES Cano Precision Tool Juncos 787-630-0453 Island Marine Fajardo 787-633-3088 Los Españoles Boat Repair Fajardo 787-863-6965 RESCATE Sea Tow Toda La Isla 787-636-4900 RESTAURANTES Castellanos San Juan 787-758-3800 El Dorado Salinas 787-824-4455 Port House Fajardo 787-860-1000

31

ROTULACIÓN BoatGraphicsPR.com Toda la Isla 787-889-6608 RotulaTuBote.com Toda la Isla 787-672-9158 SEGUROS Seguros Javier Calderón San Juan 787-281-0500 SURF-KAYAK Aqua Sports Kayak San Juan 787-782-6735 Velauno San Juan 787-728-8716 Ventolera Hi-Wind Surf Shop Lajas 787-808-0396 SURVEYORS Capt. Ciro Malatrasi–AMS Toda la Isla 787-504-4066 Capt. Kemuel Morales Toda la Isla 787-891-2702 Capt. Miguel Muntaner–CMS PR/USVI/US 787-675-9445 TRANSPORTE P&R Transporte de Botes Toda la Isla 787-218-3006 Transporte Marino Toda la Isla 787-444-8068 VINOS La Bodega de Méndez Guaynabo 787-277-5880 Añasco 787-826-7570 Ponce 787-651-1999


32

| AĂąo 2013, nĂşm. 3

A la segura


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.